Advertisement
Guest User

Ghost9Solid TL Ch 6

a guest
Dec 19th, 2018
190
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 13.00 KB | None | 0 0
  1. *************************
  2. Ghost9Solid Translation
  3. Date: 2018/12/xx
  4. Version: 1.0
  5.  
  6. Translated by: anonymous
  7.  
  8. Mission Text Translated:
  9. 6 - THE FUGITIVE
  10.  
  11. Other Text Translated:
  12. -True End
  13. **************************
  14. [If the criteria for accessing the true end have been fulfilled the game fades to black at the [Normal End] point]
  15.  
  16. 5年後……//Five years later...
  17.  
  18. 西暦2005年 傭兵軍団「毒ガス軍」施設内……// 2005CE Inside the facility of the mercenary army corps "The Poison Gas Army"...
  19.  
  20. [A cinematic starts. The camera zooms down into a facility, and then to a server room]
  21.  
  22. [Ayumu has his hands on the Nine System, with Tomari in his hands. He's in shock and is panting heavily]
  23.  
  24. [The player regains control]
  25.  
  26. [Mission 5 end: アスヲノゾムモノ//The One Who Hopes for Tomorrow]
  27. -----------------------------------------------------------
  28. <終了>歩は妹とまりとループ世界の未来について話しあった//<END> Ayumu talked with his sister Tomari about the future of the Loop World.
  29. 物理的制約への執着が人類を災厄へ向かわせると考えたとまりは//Tomari, who thought that her fixation of physical limitations put humanity in danger,
  30. 自身を汎用機より制約のないネットワークへ移行することを誓った//took an oath to migrate herself from the general-purpose machine to the unconstrained network.
  31. 2000年11月5日16時3分// 2000/11/05 4:03p.m.
  32. ナインシステムは再起動し、ループ世界は消滅した//The Nine System restarts, the Loop World disappeared.
  33.  
  34. [Mission 6 end: トウボウシヤ//The Fugitive]
  35. -----------------------------------------------------------
  36. <終了>西暦2005年、中東の砂漠の中心//<END> 2005CE, in the center of a Middle East desert,
  37. 傭兵軍団「毒ガス軍」の施設にて、スノートはナインシステムを開いた//located in the facility of the mercenary army corps "The Poison Gas Army", Snort opened the Nine System.
  38. が、ボイドは存在せずとまりの死体が残っていた//But, without the void existing, Tomari's corpse [was all that] was left.
  39. スノートはループ世界の記憶に恐怖した//Snort was terrified of the Loop World's memories.
  40.  
  41. [If you use the nearby PC]
  42.  
  43. 小部屋には巨大なホストと端末が置いてある//A gigantic host [server] and terminal are set up inside the small room.
  44.  
  45. スノートは端末を操作した//Snort used the terminal.
  46. ※あらすじ※//※SUMMARY※
  47.  
  48. 21世紀の初頭――西暦2005年、中東の砂漠の中心、//The beginning of the 21st century-- 2005CE, in the center of a Middle East desert,
  49. 傭兵軍団「毒ガス軍」の施設にて高レベルの放射線が計測された//located in the facility of the mercenary army corps "The Poison Gas Army", high level radiation readings were detected.
  50. エージェント スノートは、謎の組織から調査の依頼を受け単身侵入する//Agent Snort received a request from a mysterious client to investigate, and he infiltrated alone.
  51.  
  52. 任務の遂行中、スノートは一人の女に出会う//While executing the mission, Snort met a lone woman, Nine.
  53. ナイン、彼女はシステム管理者で毒ガス軍のネットワークに通じていた//She communicated via the Poison Gas Army's network as [their] system administrator.
  54. ナインの情報からスノートは今回の事件に日南重工の関与があったことを知る//From Nine's information, Snort became aware that Nichinan Heavy Industries had participated in the incident this time.
  55.  
  56. 各階層の日南重工諜報員達を倒し、毒ガス軍施設の地下5階層まで進み//NHI's spies from each level were defeated, and he progressed to the PGA's underground 5th level.
  57. スノートは放射線の元が秘密裏に管理されていた原子炉であることを突き止める//Snort identified the source of the radiation as a secretly managed nuclear reactor.
  58. しかし、原子炉はメルトダウンにより水蒸気爆発寸前の状態であった//However, due to a meltdown the nuclear reactor was on the verge of a steam explosion.
  59. 毒ガス軍に脅され招集された斉藤夫妻ら民間の技術者達は障害対応にあたったが//Threatened by the Poison Gas Army, the civilian engineers Saito and his wife, were called to called to deal with the malfunction,
  60. 努力むなしく、一向に復旧する気配がなかった//but [their] efforts were in vain, as there was no sign that is could be fully repaired.
  61.  
  62. 隊長は情報収集を優先するよう指示をしたが、スノートは聞かず覚悟を決めた//The Commander gave orders giving preference to information gathering, but without listening, Snort steeled his resolve.
  63. 原子炉の圧力を調整するバルブを閉めることで復旧が可能と判断したスノートは//By judging that it was possible to close the valve, that regulated the nuclear reactor's pressure,
  64. 冷静にバルブを狙撃した……//Snort calmly sniped the valve...
  65.  
  66. スノートの判断は正しかった//Snort's judgement was correct.
  67. 原子炉内の圧力は下がり、メルトダウンによる水蒸気爆発を未然に防ぐことが出来た//The pressure inside the nuclear reactor declined, and he was able to prevent the steam explosion due to the meltdown.
  68. しかし隊長は原子炉に気にも留めず、スノートにナインを暗殺するよう命令した//However the Commander, ignoring the nuclear reactor, gave Snort the order to kill Nine.
  69.  
  70. 隊長が日南重工の関係者と知った主任は、任務を捨て逃げるよう警告したが//The Chief, who realized that the Commander was an NHI official, abandoned the mission, escaped, and gave a warning.
  71. スノートは聞かず、ナインがいる核保管庫へ向かう//But without listening, Snort headed to the nuclear vault where Nine was.
  72. 日南重工、政府、ナイン……様々な者達の思惑がスノートの脳裏をよぎる//NHI, the government, Nine... Their ulterior motives crossed Snort's mind.
  73. 放射線で満たされた核保管室の中でスノートはナインと戦った//Snort and Nine fought in the middle of the radiation filled nuclear storage room.
  74.  
  75. 「受け取れっ……!!ハッカー9からのプレゼントだっ……!!」//"Take it...!! It's a present from Hacker 9...!!
  76. 死闘の果てにナインは毒ガス軍施設、最下層のカギを託し、絶命した//At the end of the life or death struggle, Nine entrusted the key to the lowest level of the PGAs facility, and died.
  77. 主任、助手、ナインの犠牲を背に、スノートは最下層へのエレベータに乗る//On the back of Chief, Assistant, and Nine's sacrifices, Snort rode the elevator to the lowest level.
  78. 本来の目的、呪われた記憶に終止符を打つために……//The original goal, in order to put an end to the cursed memories...
  79.  
  80. [Note: There is text present in the dump that is almost exactly the same as this but with the main character as Makoto (i.e. Kitaooji)]
  81.  
  82.  
  83. [If you check the yellow icon next to the sealed room with two people]
  84.  
  85. スノートは個室に聞き耳を立てた//Snort listened closely to the private room.
  86.  
  87. 日南重工社員「毒ガスの幹部は管制室で……//NHI Employee: The PGAs leaders in the control room...
  88. ナインは核保管庫で//Nine the nuclear vault...
  89. 死亡を確認しました」//Their deaths have been confirmed.
  90.  
  91. 日南重工社員「ですがスノート、//NHI Employee: We were unable to get a hold on the movements of
  92. 本名 数納歩の足どりは未だ掴めず……」//Snort, real name Sunou Ayumu.
  93.  
  94. B・ウェポン「……」//B-Weapon: ...
  95.  
  96. 日南重工社員「……スノートは行方知れず……」//NHI Employee: ... Snort's whereabouts are unknown.
  97.  
  98. B・ウェポン「スノートは毒ガスのデータを取らずに逃げただと?//B-Weapon: Are you telling me that Snort fled without taking the PGAs data?
  99. あの女はそれが目的だったはずだ」//It should have been that woman's objective.
  100.  
  101. 日南重工社員「はい、ログには参照のみで//NHI Employee: Affirmative, the log was browsed,
  102. 複製をした跡がひとつも……」//but there was no trace of duplication...
  103.  
  104. B・ウェポン「これは日南全体にかかわる問題だ//B-Weapon: This is a problem that concern all of Nichinan.
  105. スノートを逃がした罪は重い……」//The punishment for letting Snort escape is severe...
  106.  
  107. [When you check the yellow icon in the elevator at the end]
  108.  
  109. [A cinematic starts with Snort walking onto the platform, sword in hand]
  110.  
  111. [Snort stands with his sword out facing Kitaooji]
  112.  
  113. 北大路「厄落とし、厄落とし//Kitaooji: Flee from evil, flee from evil.
  114. 国木田様に賞賛あれ」//Praise be to Kunikida-sama.
  115.  
  116. [Kitaooji's eyes look blank]
  117.  
  118. 北大路「神託機械ナユタのオラクルを感じ、夢をみるがいい」//Kitaooji: I can feel the oracle from the Oracle Machine Nayuta, witness the dream.
  119.  
  120. 北大路「衆生が六道流転を脱し成道を得て、三千世界を手にする夢を!」//Kitaooji: Living things escape from the six realm transmigration, and attain the path to becoming a Buddha, the dream of seizing the whole universe!
  121.  
  122. [The battle starts outside the facility in a desert. Kitaooji says the following during the fight]
  123.  
  124. 北大路「神託機械のオラクルに魅入られよ!」//Kitaooji: Be enthralled by the oracle of the Oracle Machine!
  125.  
  126. 北大路「厄おとし!」//Kitaooji: Flee from evil!
  127.  
  128. 北大路「次元流 円月殺法」//Kitaooji: Dimension style, Full Moon Killing Technique.
  129.  
  130. 北大路「三千世界を征する!」//Kitaooji: I will conquer the universe!
  131.  
  132. 北大路「でやぁぁああああ!」//Kitaooji: DeyaaAAAA!
  133.  
  134. [When Kitaooji's health bar is depleted]
  135.  
  136. 北大路「ノーサイド!」//Kitaooji: No side!
  137.  
  138. [Kitaooji unleashes an attack that puts you in the "dying/ひんし (瀕死)" status. Afterwards...]
  139.  
  140. ※※負けてしまった……※※//※※You lost...※※
  141.  
  142. [After the battle Kitaooji is standing over Snort with a sword at his shoulder]
  143.  
  144. 北大路「厄落とし、厄落とし……」//Kitaooji: Flee from evil, flee from evil...
  145.  
  146. 北大路「国木田様に賞賛あれ……」//Kitaooji: Praise be to Kunikida-sama...
  147.  
  148. [Kitaooji drives the sword into Snort]
  149.  
  150. スノート「あっぁぁあぁぁっ!!!」//Snort: AhaaAaa!!!
  151.  
  152. スノート「ぐっうぁぁっぁ!!!」//Snort: Guhaaa!!!
  153.  
  154. スノート「……」//Snort: ...
  155.  
  156. [Kitaooji then takes Tomari and tightens his grip. She disappears.]
  157.  
  158. 国木田「カモメさん、お久しぶりー//Kunikida: Long time no see seagull-san,
  159. 元気☆元気☆していたかしらー」//were you super☆lively☆ I wonder?
  160.  
  161. 国木田「その蛭子の遺体は汎用機の中になった妹さんね//Kunikida: That Ebisu corpse was your sister, who was inside the general-purpose computer huh.
  162. 現実世界を証明するものだわ」//It's something that verifies the real world.
  163.  
  164. 国木田「そう、私達は三千世界にいるのよ!//Kunikida: That's right; we're here in the universe!
  165. 輪廻からネハンへ行き着いたのよ!」//We've arrived at Nirvana from samsara!
  166.  
  167. 国木田「命まではいらないけど、けん制のために//Kunikida: I don't need to go so far as to take your life but, in order to keep you restrained,
  168. あなたの片腕と妹さんの遺体は粉々にさせてもらったわ//I'll have your one arm and sister's corpse turned into little pieces.
  169. ずっとおとなしくしててね☆」//Just keep yourself quiet okay☆.
  170.  
  171. 国木田「さあ、行きましょうか北大路ちゃん☆」//Kunikida: Well then, shall we go Kitaooji-chan☆?
  172.  
  173. 国木田「バイバイ☆カモメさん☆」//Kunikida: Bye-bye☆seagull-san☆.
  174.  
  175. --[True End]
  176.  
  177. [Kitaooji leaves Snort lying in the sand]
  178.  
  179. [The ending cinematic plays, and then the ending song]
  180.  
  181. [The credits roll]
  182.  
  183. [The screen fades to black and the final text of the game is shown]
  184.  
  185. 人は原始から制約に応じて研究・訓練し自然を克服し居場所を生み出してきた//From primeval [times] people have, depending on the limitations, studied and practiced; conquered nature and created places where they belonged.
  186.  
  187. だから過去を背負い、孤独に苦しんでいても//So even if they were burdened with the past, and suffered in isolation,
  188.  
  189. 居場所を作る願いだけは手離さないんだ//they never let go of their desire, to make a place where they belong.
  190.  
  191. ※※フラグリセット※※ //※※Flag reset※※
  192. 今のステータスを引継ぎ //You can start over again and
  193. 初めからやりなおすことが出来ます //carry over the current status.
  194. フラグリセットしますか? //Reset the flags? [YES/NO] COMMAND?
  195.  
  196. [If you choose yes]
  197. フラグリセットしました //Flags have been reset.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement