Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:01,384 --> 00:00:03,385
- [MAINAN MUSIK OMINOUS]
- 2
- 00:00:13,272 --> 00:00:14,814
- [GEMURUH]
- 3
- 00:00:22,683 --> 00:00:27,683
- Teks oleh explosiveskull
- 4
- 00:01:01,029 --> 00:01:02,612
- Anda akan berhutang
- saya satu, Cherise.
- 5
- 00:01:02,614 --> 00:01:04,449
- Sepertinya jalan buntu di sini.
- 6
- 00:01:05,575 --> 00:01:06,702
- Mari kita kemasi.
- 7
- 00:01:18,296 --> 00:01:20,505
- Whoa, tunggu, tunggu,
- tunggu tunggu.
- 8
- 00:01:20,507 --> 00:01:22,549
- Apa itu?
- 9
- 00:01:22,551 --> 00:01:23,803
- jam 12.
- 10
- 00:01:25,055 --> 00:01:26,722
- Kami punya fumarol aktif
- 11
- 00:01:26,724 --> 00:01:28,348
- dan puing vulkanik menyala
- dasar laut.
- 12
- 00:01:28,350 --> 00:01:29,808
- Ford benar.
- 13
- 00:01:29,810 --> 00:01:32,145
- Bawa kami maju 20 derajat.
- 14
- 00:01:35,691 --> 00:01:37,648
- Ford hidup sekarang.
- 15
- 00:01:37,650 --> 00:01:40,568
- Bagaimana Anda mengategorikannya?
- menempatkan mesin 500 ton
- 16
- 00:01:40,570 --> 00:01:42,946
- di dasar laut, menggali
- dan merobek dasar laut,
- 17
- 00:01:42,948 --> 00:01:45,240
- melenyapkan segalanya
- di jalan mereka
- 18
- 00:01:45,242 --> 00:01:47,616
- untuk mendapatkan jumlah kecil
- mineral dan logam?
- 19
- 00:01:47,618 --> 00:01:49,578
- Itu bukan jumlah yang kecil.
- 20
- 00:01:49,580 --> 00:01:50,912
- Bagaimana dengan kehidupan laut?
- 21
- 00:01:50,914 --> 00:01:52,622
- Dari apa yang saya mengerti,
- logam yang Anda cari
- 22
- 00:01:52,624 --> 00:01:56,001
- ditemukan di laut vulkanik
- tunggangan dan ventilasi hidrotermal,
- 23
- 00:01:56,003 --> 00:01:58,212
- hot spot untuk ratusan orang
- bentuk kehidupan,
- 24
- 00:01:58,214 --> 00:02:00,006
- banyak di antaranya
- benar-benar baru dalam sains
- 25
- 00:02:00,008 --> 00:02:01,381
- dan tidak ada tempat lain,
- 26
- 00:02:01,383 --> 00:02:04,509
- bentuk kehidupan yang mungkin lenyap
- bahkan sebelum kita mengidentifikasi
- 27
- 00:02:04,511 --> 00:02:06,971
- apa mereka jika penambangan Anda
- diizinkan untuk maju.
- 28
- 00:02:06,973 --> 00:02:09,347
- Sebaliknya,
- kami idealnya terletak
- 29
- 00:02:09,349 --> 00:02:11,977
- untuk memungkinkan penemuan
- bentuk kehidupan baru.
- 30
- 00:02:11,979 --> 00:02:13,645
- Bawa kami melewati punggung bukit itu.
- 31
- 00:02:13,647 --> 00:02:16,189
- Kata para pencela Anda
- Anda berencana untuk terpisah
- 32
- 00:02:16,191 --> 00:02:18,817
- lingkungan laut yang unik
- yang ada di tempat lain.
- 33
- 00:02:18,819 --> 00:02:20,485
- Jika manusia
- untuk terus menggunakan teknologi
- 34
- 00:02:20,487 --> 00:02:22,111
- - seperti yang kita miliki hari ini ...
- - Teruskan.
- 35
- 00:02:22,113 --> 00:02:24,364
- ... kita harus mencari yang baru
- sumber bahan baku.
- 36
- 00:02:24,366 --> 00:02:27,160
- - Penambangan laut adalah jawabannya.
- - Teruskan.
- 37
- 00:02:28,870 --> 00:02:31,121
- Lihat itu.
- 38
- 00:02:31,123 --> 00:02:34,457
- Nodul polimetalik,
- ratusan dari mereka.
- 39
- 00:02:34,459 --> 00:02:37,712
- Tidak semua nodul
- mengandung mangan.
- 40
- 00:02:37,714 --> 00:02:39,505
- Yang di gunung berapi lakukan.
- 41
- 00:02:39,507 --> 00:02:41,925
- Ayo lakukan apa
- kami datang ke sini untuk.
- 42
- 00:02:41,927 --> 00:02:43,384
- Kumpulkan sampel.
- 43
- 00:02:43,386 --> 00:02:45,260
- Kami hanya memiliki izin
- meninjau.
- 44
- 00:02:45,262 --> 00:02:47,222
- Ayolah.
- Anda tahu apa yang akan dikatakan Ford.
- 45
- 00:02:47,224 --> 00:02:49,682
- "Sebaliknya meminta pengampunan
- daripada izin. "
- 46
- 00:02:49,684 --> 00:02:50,808
- Tapi kita bukan dia.
- 47
- 00:02:50,810 --> 00:02:52,976
- Riley, kamu tahu langkah selanjutnya
- 48
- 00:02:52,978 --> 00:02:55,188
- akan mengumpulkan
- sebuah sampel, oke?
- 49
- 00:02:55,190 --> 00:02:56,730
- Dan mengizinkan
- akan butuh berminggu-minggu!
- 50
- 00:02:56,732 --> 00:02:59,234
- Maksudku, mengapa harus melalui semua
- bahwa jika klaim ini tak berguna?
- 51
- 00:02:59,236 --> 00:03:02,570
- Mari menggali! Mari kita angkat
- beberapa nugget itu!
- 52
- 00:03:02,572 --> 00:03:04,072
- [Mendesah]
- 53
- 00:03:04,074 --> 00:03:05,866
- Denda akan jauh lebih sedikit
- daripada berapa biayanya
- 54
- 00:03:05,868 --> 00:03:08,243
- untuk membawa kita kembali ke sini.
- 55
- 00:03:08,245 --> 00:03:09,413
- [Mencemooh]
- 56
- 00:03:12,291 --> 00:03:13,707
- Kenapa bisa
- Aku tidak pernah mengatakan tidak padamu?
- 57
- 00:03:13,709 --> 00:03:14,999
- Iya nih!
- 58
- 00:03:15,001 --> 00:03:17,170
- Sekarang saya bisa menunjukkan kepada Anda
- apa yang bisa dilakukan penggali ini.
- 59
- 00:03:20,549 --> 00:03:22,298
- Kita mulai.
- 60
- 00:03:22,300 --> 00:03:24,138
- Itu adalah motherlode.
- 61
- 00:03:26,848 --> 00:03:28,099
- Riley?
- 62
- 00:03:34,772 --> 00:03:36,732
- [KERONCONGAN]
- 63
- 00:03:36,734 --> 00:03:37,943
- Apa itu?
- 64
- 00:03:43,698 --> 00:03:45,781
- Para ahli sepakat itu
- ini bagian dari lautan
- 65
- 00:03:45,783 --> 00:03:48,202
- perlu dibiarkan sendiri.
- 66
- 00:03:48,204 --> 00:03:50,287
- Kami kehilangan kontak.
- 67
- 00:03:50,289 --> 00:03:54,167
- Hari ini, kami mengundang pemirsa
- ke fasilitas operasi jarak jauh kami
- 68
- 00:03:54,169 --> 00:03:55,584
- untuk melihat
- dasar laut
- 69
- 00:03:55,586 --> 00:03:57,627
- dengan cara yang tidak pernah terjadi
- telah dilakukan sebelumnya.
- 70
- 00:03:57,629 --> 00:03:58,920
- Ikuti aku.
- 71
- 00:03:58,922 --> 00:04:00,506
- Itu dia.
- 72
- 00:04:00,508 --> 00:04:03,592
- Miliarder ikonoklastik,
- Billy Ford, pergi dengan caranya sendiri
- 73
- 00:04:03,594 --> 00:04:06,721
- sebagai legiun penggemar
- dan pencela akan setuju.
- 74
- 00:04:06,723 --> 00:04:09,973
- Cintai dia atau benci dia, dia
- mendorong batas-batas di darat.
- 75
- 00:04:09,975 --> 00:04:11,517
- Sekarang dia melakukannya di lautan.
- 76
- 00:04:11,519 --> 00:04:15,146
- - Saya masih menelepon.
- - Tentu saja.
- 77
- 00:04:15,148 --> 00:04:17,982
- Jadi penambangan semacam ini,
- itu bisa dilakukan dari jarak jauh?
- 78
- 00:04:17,984 --> 00:04:19,275
- Betul.
- 79
- 00:04:19,277 --> 00:04:20,902
- Mesin kami tertambat
- ke permukaan pelampung
- 80
- 00:04:20,904 --> 00:04:22,321
- dan dihubungkan oleh satelit kami,
- 81
- 00:04:22,323 --> 00:04:25,532
- teknologi dirintis di sini
- di Benthic Prospecting.
- 82
- 00:04:25,534 --> 00:04:28,284
- Operasi kami
- mewakili masa depan
- 83
- 00:04:28,286 --> 00:04:29,953
- dan tidak hanya di bumi.
- 84
- 00:04:29,955 --> 00:04:32,205
- Prospeksi Bentik adalah
- akan berada di barisan depan
- 85
- 00:04:32,207 --> 00:04:34,123
- dari mereka yang mengharapkan
- bahan-bahan ini
- 86
- 00:04:34,125 --> 00:04:37,004
- untuk melindungi masa depan kita.
- Mari ku tunjukkan.
- 87
- 00:04:39,299 --> 00:04:42,341
- Hanya membutuhkan satu tim yang terdiri dari dua orang
- untuk menjalankan salah satu mesin kami.
- 88
- 00:04:42,343 --> 00:04:45,595
- Sisanya sepenuhnya otomatis.
- 89
- 00:04:45,597 --> 00:04:47,971
- Sekarang, Cherise, mengapa tidak
- Anda memuat satu
- 90
- 00:04:47,973 --> 00:04:49,766
- feed langsung
- dari penggali kita?
- 91
- 00:04:49,768 --> 00:04:51,309
- Uh, tuan ...
- 92
- 00:04:51,311 --> 00:04:52,851
- Sekarang akan ada tentang
- penundaan satu menit.
- 93
- 00:04:52,853 --> 00:04:54,728
- Tetapi mengingat fakta ini
- mesin lebih dari satu mil,
- 94
- 00:04:54,730 --> 00:04:57,232
- ini merupakan pencapaian yang luar biasa
- umpan dari salah satu relay kami.
- 95
- 00:04:57,234 --> 00:04:58,942
- - Tuan?
- - Ya
- 96
- 00:04:58,944 --> 00:05:01,404
- Kami tidak memiliki umpan video.
- 97
- 00:05:01,406 --> 00:05:04,364
- Jadi saya bisa melihat.
- James, kamu tentang ini?
- 98
- 00:05:04,366 --> 00:05:06,409
- Kapan kita akan dapatkan
- yang memberi umpan balik online?
- 99
- 00:05:06,411 --> 00:05:08,202
- Tuan Ford, tuan, ini Riley.
- 100
- 00:05:08,204 --> 00:05:09,452
- Bisakah kami berbicara dengan Anda
- sebentar?
- 101
- 00:05:09,454 --> 00:05:11,371
- Kamera-kamera ini mati
- sepanjang waktu.
- 102
- 00:05:11,373 --> 00:05:13,707
- Itu hanya salah satu dari bahaya
- bekerja di dekat keretakan vulkanik.
- 103
- 00:05:13,709 --> 00:05:17,378
- Kami sedang mensurvei a
- daerah vulkanik yang baru ditemukan.
- 104
- 00:05:17,380 --> 00:05:20,171
- - Benar kan, Cherise?
- - Ya pak.
- 105
- 00:05:20,173 --> 00:05:23,968
- Pak, kami punya masalah.
- 106
- 00:05:23,970 --> 00:05:27,098
- Masalah yang sangat besar.
- 107
- 00:05:31,311 --> 00:05:35,646
- Eh, kita punya
- sedikit kesalahan di sini, Susan.
- 108
- 00:05:35,648 --> 00:05:38,734
- Mari kita berkumpul kembali
- percakapan ini.
- 109
- 00:05:38,736 --> 00:05:40,401
- Dan ketika kita kembali,
- 110
- 00:05:40,403 --> 00:05:42,405
- kita akan memilikinya
- sesuatu yang sangat besar untukmu.
- 111
- 00:05:45,616 --> 00:05:49,077
- Saya bertanggung jawab penuh
- untuk pergi ke kaldera.
- 112
- 00:05:49,079 --> 00:05:51,247
- Bukan. Itu aku.
- Saya bertanggung jawab penuh.
- 113
- 00:05:51,249 --> 00:05:53,957
- - Saya mendorong masalah ini.
- - Tapi saya setuju.
- 114
- 00:05:53,959 --> 00:05:56,252
- Ya, tapi kamu tidak mau.
- 115
- 00:05:56,254 --> 00:05:58,128
- Kamu tidak persis
- menodongkan pistol ke kepalaku.
- 116
- 00:05:58,130 --> 00:05:59,921
- Jangan beri aku
- ada ide, Riley.
- 117
- 00:05:59,923 --> 00:06:01,923
- - Ooh.
- - hargai!
- 118
- 00:06:01,925 --> 00:06:03,425
- Riley, kau baru, tapi, Cherise,
- 119
- 00:06:03,427 --> 00:06:05,510
- Anda sudah bersama saya
- dari awal.
- 120
- 00:06:05,512 --> 00:06:07,346
- Anda berdua terlalu berharga
- bagi saya untuk duduk-duduk
- 121
- 00:06:07,348 --> 00:06:09,016
- memainkan game menyalahkan.
- 122
- 00:06:12,188 --> 00:06:14,104
- Ibuku selalu memberitahuku
- Anda tidak bisa membuat telur dadar
- 123
- 00:06:14,106 --> 00:06:15,649
- tanpa memecahkan beberapa telur.
- 124
- 00:06:17,568 --> 00:06:20,777
- Tentu saja, omeletnya tidak
- mengatur saya kembali cukup banyak.
- 125
- 00:06:20,779 --> 00:06:23,112
- Memberitahu Anda apa.
- 126
- 00:06:23,114 --> 00:06:25,784
- Tergantung pada apa yang kami temukan, Anda
- dapat membayar saya kembali dengan mencicil.
- 127
- 00:06:28,328 --> 00:06:30,622
- Itu lelucon, Riley.
- 128
- 00:06:32,332 --> 00:06:33,790
- Kami akan menyelamatkannya.
- 129
- 00:06:33,792 --> 00:06:35,167
- Bersiap untuk keberangkatan.
- 130
- 00:06:35,169 --> 00:06:37,127
- Kami menuju keluar
- untuk parit.
- 131
- 00:06:37,129 --> 00:06:39,379
- Raja pertambangan miliarder,
- Billy Ford,
- 132
- 00:06:39,381 --> 00:06:41,216
- dan Benthic-nya
- Perusahaan Prospecting
- 133
- 00:06:41,218 --> 00:06:43,425
- berurusan dengan kemunduran besar
- sebagai perdana menteri mereka
- 134
- 00:06:43,427 --> 00:06:47,096
- robot penambangan laut dalam,
- Deep Digger, menjadi offline.
- 135
- 00:06:47,098 --> 00:06:50,641
- Ini 500 ton dan miliar dolar
- Robot itu rupanya sedang mensurvei
- 136
- 00:06:50,643 --> 00:06:54,312
- wilayah yang belum dijelajahi
- Pasifik saat itu lenyap.
- 137
- 00:06:54,314 --> 00:06:56,480
- Internasional
- otoritas lingkungan,
- 138
- 00:06:56,482 --> 00:06:59,693
- termasuk ISA,
- sedang melihat ke dalam operasinya.
- 139
- 00:06:59,695 --> 00:07:02,029
- Dan para ahli menunjukkan ini
- bisa menjadi pukulan maut
- 140
- 00:07:02,031 --> 00:07:05,618
- untuk Prospeksi Bentik dan
- impiannya menambang dalam.
- 141
- 00:07:12,166 --> 00:07:16,292
- Ah, mon ami.
- Cava?
- 142
- 00:07:16,294 --> 00:07:18,003
- Mendengarkan.
- Kami memiliki wanita ini di sini.
- 143
- 00:07:18,005 --> 00:07:22,633
- Saya mencoba mengusirnya, tetapi
- dia memiliki surat-surat resmi ini.
- 144
- 00:07:22,635 --> 00:07:24,595
- Jenis kertas apa,
- kertas bagus?
- 145
- 00:07:26,472 --> 00:07:28,682
- Billy, itu bukan hal yang buruk
- kami seorang wanita tambahan di kapal.
- 146
- 00:07:28,684 --> 00:07:30,393
- Terima kasih, Kapten.
- 147
- 00:07:31,270 --> 00:07:32,770
- Semoga berhasil.
- 148
- 00:07:37,400 --> 00:07:40,444
- Tuan Ford, Sarah Murray,
- pengamat kelautan
- 149
- 00:07:40,446 --> 00:07:42,319
- dari Internasional
- Otoritas Dasar Laut.
- 150
- 00:07:42,321 --> 00:07:43,821
- Kantor kami menelepon?
- 151
- 00:07:43,823 --> 00:07:46,158
- - Kami sudah sibuk.
- - Saya melihat.
- 152
- 00:07:46,160 --> 00:07:47,952
- Pekerjaanku adalah,
- dengan mandat pemerintah,
- 153
- 00:07:47,954 --> 00:07:49,870
- untuk memastikan bahwa
- peraturan lingkungan adalah
- 154
- 00:07:49,872 --> 00:07:52,041
- ditegakkan pada maritim apa pun
- ekspedisi penambangan.
- 155
- 00:07:53,209 --> 00:07:55,168
- Ini bukan
- ekspedisi penambangan.
- 156
- 00:07:55,170 --> 00:07:57,169
- Menurut Anda
- manifes kapal,
- 157
- 00:07:57,171 --> 00:07:59,589
- Anda sedang dalam operasi penyelamatan
- dari penambangan yang dalam R.O.V.
- 158
- 00:07:59,591 --> 00:08:01,048
- di perairan internasional.
- 159
- 00:08:01,050 --> 00:08:02,550
- Dengar, kita harus pergi.
- 160
- 00:08:02,552 --> 00:08:04,719
- Dapatkan kantormu untuk menghubungi tambang
- dan kita dapat mengatur janji
- 161
- 00:08:04,721 --> 00:08:08,05555
- untuk membahas masa depan
- Operasi Prospeksi Bentik.
- 162
- 00:08:08,057 --> 00:08:10,515
- Pak Ford, saya berwenang
- untuk memberi tahu Anda bahwa,
- 163
- 00:08:10,517 --> 00:08:12,393
- dengan menolak
- seorang pengamat pemerintah,
- 164
- 00:08:12,395 --> 00:08:14,480
- Anda dan perusahaan Anda
- dikenakan denda.
- 165
- 00:08:14,482 --> 00:08:15,814
- Kami akan membayar denda.
- 166
- 00:08:15,816 --> 00:08:18,025
- Denda dan / atau pemerintah
- penahanan kapal Anda
- 167
- 00:08:18,027 --> 00:08:19,984
- dan peralatan,
- 168
- 00:08:19,986 --> 00:08:21,235
- belum lagi
- aplikasi masa depan
- 169
- 00:08:21,237 --> 00:08:22,989
- akan sangat diteliti.
- 170
- 00:08:24,366 --> 00:08:26,657
- Saya melihat bahwa Anda memiliki izin
- untuk survei geologi
- 171
- 00:08:26,659 --> 00:08:29,037
- dan izin penambangan Anda
- masih dalam peninjauan.
- 172
- 00:08:31,623 --> 00:08:32,917
- Benar.
- 173
- 00:08:34,752 --> 00:08:36,877
- Kerja sama Anda
- dengan ISA
- 174
- 00:08:36,879 --> 00:08:38,588
- adalah salah satu syaratnya
- dari izin.
- 175
- 00:08:38,590 --> 00:08:41,465
- Dan ini termasuk onboard
- pengamat lingkungan.
- 176
- 00:08:41,467 --> 00:08:44,261
- Seperti yang saya katakan, ini bukan
- ekspedisi penambangan!
- 177
- 00:08:45,388 --> 00:08:48,263
- Satu hal terakhir.
- Saya penasaran.
- 178
- 00:08:48,265 --> 00:08:50,016
- Bagaimana Anda mengidentifikasi
- Parit Kermadec
- 179
- 00:08:50,018 --> 00:08:51,144
- sebagai sumber penambangan?
- 180
- 00:08:53,145 --> 00:08:56,105
- Baiklah, jawab aku ini.
- 181
- 00:08:56,107 --> 00:08:59,483
- Sebagai anggota ISA,
- bisakah kau memberitahuku siapa lagi,
- 182
- 00:08:59,485 --> 00:09:02,404
- apa perusahaan, bangsa,
- pihak lain yang berkepentingan,
- 183
- 00:09:02,406 --> 00:09:04,447
- mungkin sedang mencari
- di klaim di daerah itu
- 184
- 00:09:04,449 --> 00:09:05,699
- dari dasar laut?
- 185
- 00:09:05,701 --> 00:09:08,244
- Saya bisa melakukan itu.
- 186
- 00:09:08,246 --> 00:09:11,080
- Nah, dalam hal itu,
- selamat datang di Benthic Prospecting.
- 187
- 00:09:11,082 --> 00:09:13,873
- Saya dapat meyakinkan Anda tim saya
- ikuti semua aturan maritim.
- 188
- 00:09:13,875 --> 00:09:16,960
- Kami adalah pelopor,
- bukan pelanggar hukum, Miss Murray.
- 189
- 00:09:16,962 --> 00:09:18,130
- Nona.
- 190
- 00:09:21,384 --> 00:09:24,970
- Nah, menurut
- catatan kami, perusahaan Anda
- 191
- 00:09:24,972 --> 00:09:28,014
- satu-satunya yang melamar
- izin untuk mensurvei daerah itu.
- 192
- 00:09:28,016 --> 00:09:29,601
- Ini semacam radar.
- 193
- 00:09:32,146 --> 00:09:33,769
- Saya penasaran.
- 194
- 00:09:33,771 --> 00:09:36,148
- Apa yang membawamu
- ke bidang ini?
- 195
- 00:09:36,150 --> 00:09:39,484
- Pengamat lingkungan laut?
- 196
- 00:09:39,486 --> 00:09:40,818
- Tidak mungkin bayarannya.
- 197
- 00:09:40,820 --> 00:09:43,404
- Sayangnya tidak.
- 198
- 00:09:43,406 --> 00:09:44,947
- Terus terang, tidak ada
- satu ton pekerjaan
- 199
- 00:09:44,949 --> 00:09:46,991
- untuk lulusan dengan
- gelar dalam ilmu geologi
- 200
- 00:09:46,993 --> 00:09:49,828
- itu tidak melibatkan
- duduk di meja.
- 201
- 00:09:49,830 --> 00:09:50,998
- Apakah kamu tahu apa itu?
- 202
- 00:09:52,459 --> 00:09:54,792
- Ini adalah platform kayu
- dengan empat kaki, bukan?
- 203
- 00:09:54,794 --> 00:09:56,001
- Anda meletakkan sesuatu di atasnya.
- 204
- 00:09:56,003 --> 00:09:57,919
- Sangat lucu, Pak Ford.
- 205
- 00:09:57,921 --> 00:09:59,380
- Aku tahu.
- 206
- 00:09:59,382 --> 00:10:01,340
- Ya, Ms. Murray,
- Saya tahu apa itu.
- 207
- 00:10:01,342 --> 00:10:04,802
- Penggunaan cerita dan mitos
- untuk menguatkan bencana alam
- 208
- 00:10:04,804 --> 00:10:07,013
- dalam catatan bersejarah.
- 209
- 00:10:07,015 --> 00:10:09,015
- Betul.
- 210
- 00:10:09,017 --> 00:10:12,519
- Saya katakan tim saya dan saya gunakan
- setiap sumber daya untuk keuntungan kita.
- 211
- 00:10:12,521 --> 00:10:16,147
- Jika risalah geomiologi
- mengusulkan erupsi di suatu daerah
- 212
- 00:10:16,149 --> 00:10:18,858
- tanpa sebelumnya
- aktivitas vulkanik,
- 213
- 00:10:18,860 --> 00:10:20,819
- kami memperhatikan.
- 214
- 00:10:20,821 --> 00:10:22,031
- Saya terkesan.
- 215
- 00:10:28,204 --> 00:10:30,703
- Apakah kamu menyukai saya?
- meninggalkan ruangan?
- 216
- 00:10:30,705 --> 00:10:33,042
- [Terkekeh]
- 217
- 00:10:42,969 --> 00:10:44,221
- Seberapa jauh kita?
- 218
- 00:10:45,806 --> 00:10:49,181
- Kami akan mendekat
- koordinat segera.
- 219
- 00:10:49,183 --> 00:10:51,517
- Bagaimana persiapannya
- pada R.O.V., Riley?
- 220
- 00:10:51,519 --> 00:10:53,730
- Siap digunakan di
- perintahmu, tuan.
- 221
- 00:10:55,148 --> 00:10:58,233
- Oke, ayo ambil
- lihat medan ini.
- 222
- 00:10:58,235 --> 00:11:00,654
- Memulai pemindaian sonar.
- 223
- 00:11:02,323 --> 00:11:05,076
- Apa sumbernya itu
- membuat Anda melakukan survei di area ini?
- 224
- 00:11:06,034 --> 00:11:07,743
- Getaran subsonik.
- 225
- 00:11:07,745 --> 00:11:10,204
- Setelah yang di Madagaskar,
- kami mulai mengalihkan perhatian
- 226
- 00:11:10,206 --> 00:11:11,622
- untuk sesuatu yang serupa.
- 227
- 00:11:11,624 --> 00:11:14,124
- Itu ternyata menjadi
- ruang magma bawah tanah
- 228
- 00:11:14,126 --> 00:11:16,418
- runtuh dan mengosongkan.
- 229
- 00:11:16,420 --> 00:11:19,879
- Itu membawa kami untuk mencari
- Peristiwa tidak tercatat lainnya yang serupa.
- 230
- 00:11:19,881 --> 00:11:23,634
- Kami mulai menerima sinyal
- dari Parit Kermadec.
- 231
- 00:11:23,636 --> 00:11:26,429
- Ternyata mereka sudah ada di sana
- selama ini, hanya tidak ada yang pernah
- 232
- 00:11:26,431 --> 00:11:29,640
- diperhatikan karena frekuensi
- getarannya terlalu rendah.
- 233
- 00:11:29,642 --> 00:11:32,686
- Oh, tidak ada yang tahu apa
- Anda dapat menemukannya di sana.
- 234
- 00:11:32,688 --> 00:11:35,272
- Saya sudah di laut
- selama 20 tahun
- 235
- 00:11:35,274 --> 00:11:38,399
- dan saya masih terkejut.
- 236
- 00:11:38,401 --> 00:11:41,445
- Api St. Elmo, Fata Morgana,
- Kepulauan Phantom.
- 237
- 00:11:41,447 --> 00:11:43,487
- Kami tahu lebih banyak tentang
- permukaan Venus
- 238
- 00:11:43,489 --> 00:11:45,615
- dari yang kita ketahui
- kita memiliki dasar lautan.
- 239
- 00:11:45,617 --> 00:11:47,784
- Mungkin kita harus mencari
- di sana untuk Penggali.
- 240
- 00:11:47,786 --> 00:11:49,998
- - Apa?
- - Tidak ada.
- 241
- 00:11:51,583 --> 00:11:54,125
- Oke, kita siap
- daerah tempat kami kehilangan kontak
- 242
- 00:11:54,127 --> 00:11:55,545
- dengan Deep Digger Rig.
- 243
- 00:11:59,424 --> 00:12:00,839
- Bisakah Anda meningkatkan tampilan?
- 244
- 00:12:00,841 --> 00:12:02,341
- Dari jarak ini,
- kami tidak akan bisa
- 245
- 00:12:02,343 --> 00:12:03,634
- untuk melihat Penggali.
- 246
- 00:12:03,636 --> 00:12:05,764
- Aku tahu.
- Lihatlah dasar laut.
- 247
- 00:12:07,474 --> 00:12:09,097
- Apa yang kamu lihat?
- 248
- 00:12:09,099 --> 00:12:10,308
- Kaldera?
- 249
- 00:12:10,310 --> 00:12:11,894
- Lihat lagi.
- 250
- 00:12:11,896 --> 00:12:14,896
- Bacaan ini menunjukkan besar
- subsidensi dan erosi permukaan.
- 251
- 00:12:14,898 --> 00:12:18,983
- Sesuatu telah diambil dari
- sepertiga teratas gunung berapi ini.
- 252
- 00:12:18,985 --> 00:12:20,819
- Jenis apa
- rig penambangan dapat melakukan itu?
- 253
- 00:12:20,821 --> 00:12:22,654
- Itu tidak akan terjadi
- menjadi milik perusahaan.
- 254
- 00:12:22,656 --> 00:12:25,073
- Sesuatu yang seukuran itu
- akan disponsori negara.
- 255
- 00:12:25,075 --> 00:12:27,742
- Cina atau Kanada?
- 256
- 00:12:27,744 --> 00:12:28,910
- Atau CIA?
- 257
- 00:12:28,912 --> 00:12:32,039
- Ah, jadi Anda tahu tentang itu
- ekspedisi Glomar.
- 258
- 00:12:32,041 --> 00:12:33,040
- Aku suka kamu.
- 259
- 00:12:33,042 --> 00:12:34,916
- Proyek Azorian.
- 260
- 00:12:34,918 --> 00:12:39,046
- Semua orang di penambangan laut berharga
- garam mereka tahu tentang itu.
- 261
- 00:12:39,048 --> 00:12:40,924
- Katanya mereka melihat
- untuk mangan.
- 262
- 00:12:40,926 --> 00:12:46,012
- Ternyata mereka membesarkan
- nuklir dari kapal selam Rusia yang tenggelam.
- 263
- 00:12:46,014 --> 00:12:47,555
- Tidak, itu bukan nuklir.
- 264
- 00:12:47,557 --> 00:12:50,016
- Anda telah melihat film ini,
- "The Abyss"?
- 265
- 00:12:50,018 --> 00:12:51,684
- Berdasarkan kisah nyata.
- 266
- 00:12:51,686 --> 00:12:53,103
- Oh ayolah.
- 267
- 00:12:53,105 --> 00:12:55,021
- Tidak, itu benar, sungguh.
- 268
- 00:12:55,023 --> 00:12:57,274
- Mereka di sana.
- 269
- 00:12:59,027 --> 00:13:01,528
- Ada sesuatu di sana.
- 270
- 00:13:01,530 --> 00:13:04,864
- Anda yakin tidak ada orang lain yang memilikinya
- diterapkan untuk menambang wilayah ini?
- 271
- 00:13:04,866 --> 00:13:06,116
- Tidak ada di buku kami.
- 272
- 00:13:06,118 --> 00:13:08,619
- Yah, itu tidak akan,
- bukan?
- 273
- 00:13:08,621 --> 00:13:10,664
- Maksudku, lihat cakupannya
- kehancuran itu.
- 274
- 00:13:12,458 --> 00:13:15,542
- Saya akan mengatakan mereka melewati penambangan
- peraturan sama sekali.
- 275
- 00:13:15,544 --> 00:13:18,546
- Mari kita memo R.O.V.
- 276
- 00:13:18,548 --> 00:13:20,380
- Kita harus ke sana
- dan lihat sendiri ini.
- 277
- 00:13:20,382 --> 00:13:22,717
- Siapkan submersible.
- 278
- 00:13:25,055 --> 00:13:29,140
- Pak, dalam situasi demikian,
- Saya akan menyarankan menggunakan R.O.V.
- 279
- 00:13:29,142 --> 00:13:33,019
- Jauh lebih aman, tuan.
- 280
- 00:13:33,021 --> 00:13:35,813
- Saya ingin memeriksa ini
- dengan mata kita sendiri.
- 281
- 00:13:35,815 --> 00:13:39,234
- Ya, saya merasa itu tugas saya
- untuk memberitahu Anda.
- 282
- 00:13:39,236 --> 00:13:43,404
- Riley, jika kamu ingin tinggal
- di permukaan, tidak apa-apa.
- 283
- 00:13:43,406 --> 00:13:46,575
- Tidak, tuan, saya ...
- Aku bersamamu.
- 284
- 00:13:46,577 --> 00:13:50,538
- - Cherise?
- - Saya ikut
- 285
- 00:13:50,540 --> 00:13:53,583
- Murray, harap Anda
- jangan klaustrofobik.
- 286
- 00:13:53,585 --> 00:13:55,378
- Baiklah, ayo
- pertunjukan ini di jalan!
- 287
- 00:14:01,718 --> 00:14:02,926
- Au revoir.
- 288
- 00:14:17,109 --> 00:14:18,402
- Benar-benar
- 289
- 00:14:38,130 --> 00:14:40,632
- Oke, Kapten, turunkan kami.
- 290
- 00:14:40,634 --> 00:14:43,887
- Aye, aye, tuan.
- Kami mengantarmu.
- 291
- 00:14:55,774 --> 00:14:58,358
- Seberapa dalam kita
- pergi hari ini, Cherise?
- 292
- 00:14:58,360 --> 00:15:00,443
- 3400 meter.
- 293
- 00:15:00,445 --> 00:15:02,946
- Seberapa dalam Anda pergi
- sebelumnya dalam hal ini?
- 294
- 00:15:02,948 --> 00:15:04,449
- 3000 meter.
- 295
- 00:15:05,785 --> 00:15:07,909
- Tapi sudah
- diuji jauh melebihi spec.
- 296
- 00:15:07,911 --> 00:15:09,994
- Benda ini dirancang
- untuk mengambil tekanan
- 297
- 00:15:09,996 --> 00:15:11,831
- setidaknya 4000 meter.
- 298
- 00:15:11,833 --> 00:15:14,249
- Kita bisa lari ke gunung
- dan masih baik-baik saja,
- 299
- 00:15:14,251 --> 00:15:17,168
- Bukannya aku berencana
- berlari ke gunung mana pun.
- 300
- 00:15:17,170 --> 00:15:19,504
- Dan kita bisa berkomunikasi
- dengan permukaan
- 301
- 00:15:19,506 --> 00:15:21,507
- Jika Anda suka memesan pizza.
- 302
- 00:15:21,509 --> 00:15:22,758
- Saya adalah vegan.
- 303
- 00:15:22,760 --> 00:15:25,846
- - Oh, kamu dan Cherise keduanya!
- - Oh
- 304
- 00:15:25,848 --> 00:15:28,014
- Welp, pizza vegan,
- tidak bisa kita lakukan,
- 305
- 00:15:28,016 --> 00:15:30,183
- tapi kita bisa...
- 306
- 00:15:30,185 --> 00:15:32,476
- Oh, ada yang mengalahkan saya.
- 307
- 00:15:32,478 --> 00:15:35,020
- Biasanya kita punya
- sedikit keju vegan.
- 308
- 00:15:35,022 --> 00:15:38,066
- Saya punya beberapa masalah dengan
- produk susu dalam pesawat.
- 309
- 00:15:38,068 --> 00:15:40,067
- Ini bukan susu atau keju
- itulah masalahnya.
- 310
- 00:15:40,069 --> 00:15:41,361
- Ini adalah efek setelahnya.
- 311
- 00:15:41,363 --> 00:15:42,361
- Anda tahu, ventilasi
- masalah...
- 312
- 00:15:42,363 --> 00:15:43,697
- Ya, saya mengerti.
- 313
- 00:15:43,699 --> 00:15:45,030
- Anda pernah mendengarnya
- insiden Cheetos?
- 314
- 00:15:45,032 --> 00:15:46,408
- - Tidak.
- - Di pesawat ulang-alik?
- 315
- 00:15:46,410 --> 00:15:47,868
- Sangat buruk.
- 316
- 00:15:47,870 --> 00:15:51,079
- Hampir mengeluarkan seluruh
- sistem ventilasi udara.
- 317
- 00:15:51,081 --> 00:15:52,539
- Tidak bagus jika Anda berada di luar angkasa.
- 318
- 00:15:52,541 --> 00:15:54,710
- Harus mendapatkan
- bacaan sekarang.
- 319
- 00:15:56,128 --> 00:15:58,254
- Adakah tanda-tanda Deep Digger?
- 320
- 00:15:58,256 --> 00:15:59,796
- Negatif.
- 321
- 00:15:59,798 --> 00:16:02,050
- Saya mendapatkan sesuatu
- aneh.
- 322
- 00:16:03,677 --> 00:16:06,429
- Ketika kami mensurvei daerah tersebut,
- 323
- 00:16:06,431 --> 00:16:11,058
- itu tertutup
- nodul polimetalik.
- 324
- 00:16:11,060 --> 00:16:12,605
- Sekarang mereka sudah pergi.
- 325
- 00:16:14,440 --> 00:16:15,983
- Seluruh topografi
- berbeda.
- 326
- 00:16:18,193 --> 00:16:21,279
- Jika itu bukan penambangan saingan
- konglomerat, lalu ...
- 327
- 00:16:23,532 --> 00:16:24,742
- apa itu?
- 328
- 00:16:26,409 --> 00:16:27,911
- Masuk untuk melihat lebih dekat.
- 329
- 00:16:34,417 --> 00:16:36,252
- Lihat disana?
- 330
- 00:16:36,254 --> 00:16:39,671
- Seluruh permukaan dasar laut
- telah dihapus.
- 331
- 00:16:39,673 --> 00:16:41,215
- Apa itu?
- 332
- 00:16:41,217 --> 00:16:43,258
- Saya tidak tahu
- 333
- 00:16:43,260 --> 00:16:44,721
- Punggungan itu tidak ada di sana sebelumnya.
- 334
- 00:16:46,640 --> 00:16:48,973
- Apakah itu gunung berapi?
- 335
- 00:16:48,975 --> 00:16:51,100
- Hei, apakah aman untuk pergi
- sedekat ini?
- 336
- 00:16:51,102 --> 00:16:52,936
- Saya sekitar
- untuk menanyakan pertanyaan yang sama.
- 337
- 00:16:52,938 --> 00:16:55,941
- Saya tidak mengangkat
- setiap aktivitas gunung berapi.
- 338
- 00:16:56,774 --> 00:16:58,400
- Ada yang muncul di Larsar?
- 339
- 00:16:59,487 --> 00:17:00,987
- Gambar datang sekarang.
- 340
- 00:17:02,280 --> 00:17:04,825
- Permukaan mengeras
- silika gunung berapi.
- 341
- 00:17:10,288 --> 00:17:11,748
- Masuk untuk melihat lebih dekat.
- 342
- 00:17:14,377 --> 00:17:15,628
- Baik.
- 343
- 00:17:22,134 --> 00:17:24,470
- Saya mau beli
- tembakan masih itu.
- 344
- 00:17:26,722 --> 00:17:28,142
- Mengaktifkan lampu depan.
- 345
- 00:17:34,730 --> 00:17:36,773
- - Oh!
- - Kami tertabrak!
- 346
- 00:17:36,775 --> 00:17:39,109
- - Tunggu sebentar!
- - Apa ini?
- 347
- 00:17:39,111 --> 00:17:41,611
- Riley! Tancap gas!
- Kita harus membersihkan ini!
- 348
- 00:17:41,613 --> 00:17:43,612
- Saya memberikan semua yang kita punya!
- 349
- 00:17:43,614 --> 00:17:45,072
- Kami terjebak!
- 350
- 00:17:45,074 --> 00:17:46,908
- Momentumnya terlalu kuat
- bagi kita untuk membebaskan diri!
- 351
- 00:17:46,910 --> 00:17:48,827
- Kita harus terus berusaha!
- Gunakan pendorong penuh!
- 352
- 00:17:48,829 --> 00:17:50,914
- Motornya akan meledak!
- 353
- 00:17:52,416 --> 00:17:54,668
- Oke, oke, kamu benar!
- Matikan itu! Matikan itu!
- 354
- 00:17:55,752 --> 00:17:57,335
- Tingkat kenaikan kami
- meningkat!
- 355
- 00:17:57,337 --> 00:17:58,795
- Saya pikir Anda mengatakan di sana
- tidak ada orang lain di sini!
- 356
- 00:17:58,797 --> 00:18:00,214
- Saya tidak mengatakan itu!
- 357
- 00:18:00,216 --> 00:18:01,798
- Saya bilang tidak ada yang lain
- aplikasi penambangan!
- 358
- 00:18:01,800 --> 00:18:03,092
- Sepertinya seseorang
- melewatkan sesuatu!
- 359
- 00:18:03,094 --> 00:18:05,385
- Saya tidak berpikir
- ini adalah rig penambangan!
- 360
- 00:18:05,387 --> 00:18:08,766
- Kami menuju permukaan!
- Semuanya bertahan!
- 361
- 00:18:38,214 --> 00:18:39,965
- A-apa-apa itu?
- 362
- 00:18:43,720 --> 00:18:45,055
- Kapten itu benar.
- 363
- 00:18:48,183 --> 00:18:49,390
- Mereka disini!
- 364
- 00:18:49,392 --> 00:18:52,729
- Tidak, bukan, bukan itu.
- 365
- 00:19:02,240 --> 00:19:03,741
- Itu adalah Kaiju!
- 366
- 00:19:07,411 --> 00:19:09,705
- [TUMBUH]
- 367
- 00:19:15,418 --> 00:19:17,088
- Kamu benar.
- 368
- 00:19:21,424 --> 00:19:25,097
- "Lahir dari api ...
- dari laut..."
- 369
- 00:19:26,306 --> 00:19:27,558
- Apa katamu?
- 370
- 00:19:29,560 --> 00:19:34,231
- "Lahir dari api dari laut".
- 371
- 00:19:37,775 --> 00:19:41,737
- Kisah adat menceritakan
- makhluk raksasa ...
- 372
- 00:19:43,573 --> 00:19:47,536
- lahir dari api,
- sebuah gunung berapi ...
- 373
- 00:19:48,620 --> 00:19:50,247
- datang dari laut.
- 374
- 00:19:52,375 --> 00:19:53,749
- Kita harus mendapatkannya
- dari hal ini.
- 375
- 00:19:53,751 --> 00:19:55,792
- Kita harus lepaskan ini!
- Kita harus...
- 376
- 00:19:55,794 --> 00:19:57,671
- Kita harus lepaskan ini!
- 377
- 00:20:07,348 --> 00:20:10,390
- Mengarungi? Bisakah kamu membaca saya?
- 378
- 00:20:10,392 --> 00:20:12,270
- Ford, masuk!
- 379
- 00:20:14,273 --> 00:20:15,563
- Kami membacakanmu, Kapten.
- 380
- 00:20:15,565 --> 00:20:18,024
- Kami mengalami
- pertemuan dekat dengan ...
- 381
- 00:20:18,026 --> 00:20:21,695
- Saya tidak tahu apa ini.
- Apakah kamu membaca ini?
- 382
- 00:20:21,697 --> 00:20:24,114
- saya ragu
- lebih dekat dari kita.
- 383
- 00:20:24,116 --> 00:20:25,573
- Kita terjebak tepat di atasnya.
- 384
- 00:20:25,575 --> 00:20:27,285
- Apakah kamu melihat kami?
- 385
- 00:20:28,495 --> 00:20:30,829
- Saya melihat Anda.
- 386
- 00:20:30,831 --> 00:20:32,875
- Apa itu?
- kamu lakukan di sana?
- 387
- 00:20:34,878 --> 00:20:37,214
- saya tidak punya
- jawaban yang bagus untuk itu.
- 388
- 00:20:38,672 --> 00:20:40,924
- Bisakah Anda berkomunikasi dengan mereka?
- 389
- 00:20:40,926 --> 00:20:43,342
- Itu bukan "mereka".
- 390
- 00:20:43,344 --> 00:20:47,179
- Hasil pindaian kami mengindikasikan
- itu bentuk kehidupan tunggal.
- 391
- 00:20:47,181 --> 00:20:50,100
- Kaiju?
- 392
- 00:20:50,102 --> 00:20:51,018
- Ya.
- 393
- 00:20:52,521 --> 00:20:54,020
- Kami terjepit cukup bagus.
- 394
- 00:20:54,022 --> 00:20:56,650
- Tapi saya pikir jika itu tenggelam,
- kita bisa melayang bebas.
- 395
- 00:21:00,362 --> 00:21:01,697
- Sesuatu sedang terjadi!
- 396
- 00:21:06,619 --> 00:21:08,286
- Itu tidak baik.
- 397
- 00:21:19,381 --> 00:21:21,756
- Kapten! Anda tidak akan bisa
- untuk berlari lebih cepat dari itu!
- 398
- 00:21:21,758 --> 00:21:23,301
- Aku tahu.
- 399
- 00:21:23,303 --> 00:21:25,887
- Jika benda itu mengenai Anda
- selebar, Anda akan terbalik!
- 400
- 00:21:25,889 --> 00:21:27,181
- Bukan di jam tangan saya.
- 401
- 00:21:29,267 --> 00:21:31,269
- Bersiaplah untuk dampak!
- 402
- 00:21:49,247 --> 00:21:52,832
- Jika itu melakukannya lagi, saya tidak
- pikir kita akan berhasil.
- 403
- 00:21:52,834 --> 00:21:55,753
- Lakukan apa yang harus Anda lakukan
- untuk selamat!
- 404
- 00:21:57,463 --> 00:21:59,964
- Ombak itu 40 meter.
- 405
- 00:21:59,966 --> 00:22:01,926
- Bayangkan apa yang akan terjadi
- seperti ketika menyentuh daratan.
- 406
- 00:22:12,188 --> 00:22:15,063
- Ini adalah Billy Ford dari
- Explorer Bentik
- 407
- 00:22:15,065 --> 00:22:18,025
- melaporkan gelombang tsunami
- pada posisi saya.
- 408
- 00:22:18,027 --> 00:22:23,697
- 36 derajat, 41 menit ke timur,
- 178 derajat, 37 menit selatan.
- 409
- 00:22:23,699 --> 00:22:25,282
- Ini menuju barat daya.
- 410
- 00:22:25,284 --> 00:22:27,787
- Saya berharap itu berdampak
- tanah dalam satu jam.
- 411
- 00:22:29,121 --> 00:22:30,996
- Eh, salin itu,
- Penjelajah Bentik.
- 412
- 00:22:30,998 --> 00:22:32,623
- Apakah itu gelombang nakal?
- 413
- 00:22:32,625 --> 00:22:35,375
- Kami tidak memiliki seismik
- aktivitas di posisi Anda.
- 414
- 00:22:35,377 --> 00:22:37,586
- Negatif.
- Itu adalah sesuatu yang berbeda.
- 415
- 00:22:37,588 --> 00:22:39,588
- Dengarkan baik-baik.
- 416
- 00:22:39,590 --> 00:22:43,260
- Sesuatu yang hidup dan sangat besar
- menuju pantai.
- 417
- 00:22:44,805 --> 00:22:47,012
- Bisakah anda mengulanginya?
- 418
- 00:22:47,014 --> 00:22:50,767
- Semacam perairan raksasa
- bentuk kehidupan yang tidak terlihat sebelumnya,
- 419
- 00:22:50,769 --> 00:22:53,769
- Kaiju, menuju
- untuk pantai.
- 420
- 00:22:53,771 --> 00:22:55,814
- Maaf ya ...
- Apakah ini lelucon?
- 421
- 00:22:55,816 --> 00:22:57,440
- Saya berharap begitu.
- 422
- 00:22:57,442 --> 00:23:00,152
- Bisakah Anda mendapatkan Jenderal Horne dari
- Coast Guard akan mengirim radio kembali ke kita?
- 423
- 00:23:00,154 --> 00:23:02,363
- Kami menyediakan teknologi untuk
- kapal penelitiannya.
- 424
- 00:23:02,365 --> 00:23:05,031
- Jika ini Kaiju melanjutkan
- pada tingkat saat ini,
- 425
- 00:23:05,033 --> 00:23:07,660
- itu akan membuat pendaratan
- dalam empat atau lima jam.
- 426
- 00:23:07,662 --> 00:23:09,202
- Bunyikan peringatan tsunami
- 427
- 00:23:09,204 --> 00:23:11,454
- dan dapatkan Jenderal Horne
- untuk menghubungi kami kembali.
- 428
- 00:23:11,456 --> 00:23:12,958
- Kami akan berdiri.
- 429
- 00:23:14,377 --> 00:23:15,794
- Mengerti.
- 430
- 00:23:18,172 --> 00:23:19,214
- Ayolah.
- 431
- 00:23:20,966 --> 00:23:22,844
- Oh, terima kasih, Mary.
- 432
- 00:23:23,720 --> 00:23:25,345
- - Cherise?
- - Ya
- 433
- 00:23:25,347 --> 00:23:26,512
- Lakukan pemindaian sistem.
- 434
- 00:23:26,514 --> 00:23:29,142
- Lihat apa yang kita punya
- dalam hal kekuatan.
- 435
- 00:23:36,066 --> 00:23:38,861
- Jenderal, Anda perlu melihat ini.
- 436
- 00:23:47,454 --> 00:23:48,661
- Pertarungan untuk mencegat!
- 437
- 00:23:48,663 --> 00:23:50,871
- Katakan pada FAC mereka akan
- membuat kaki mereka basah.
- 438
- 00:23:50,873 --> 00:23:51,955
- Anda perlu mendapatkannya
- mata ini.
- 439
- 00:23:51,957 --> 00:23:53,208
- - Ya pak.
- - Pronto.
- 440
- 00:23:55,628 --> 00:23:56,961
- Bagaimana kabarnya?
- 441
- 00:23:56,963 --> 00:23:59,382
- Daya sebesar 85%.
- 442
- 00:24:01,258 --> 00:24:02,925
- Tingkat penipisan oksigen tinggi.
- 443
- 00:24:02,927 --> 00:24:04,886
- Kita tidak akan bertahan lama
- dalam situasi ini.
- 444
- 00:24:04,888 --> 00:24:07,888
- - Berapa lama kita?
- - 45 menit.
- 445
- 00:24:07,890 --> 00:24:09,473
- Oh, kita macet
- di atas Kaiju
- 446
- 00:24:09,475 --> 00:24:11,352
- dan sekarang kita berlari
- kehabisan oksigen!
- 447
- 00:24:13,062 --> 00:24:15,647
- Saya merasa lemah.
- 448
- 00:24:15,649 --> 00:24:18,649
- Adakah yang merasakan hal itu?
- 449
- 00:24:18,651 --> 00:24:20,779
- Persetan dengan itu.
- 450
- 00:24:21,947 --> 00:24:23,614
- Kemana kamu pergi?
- 451
- 00:24:23,616 --> 00:24:25,491
- Pak, jika benda ini tenggelam
- lagi dengan palka atas terbuka,
- 452
- 00:24:25,493 --> 00:24:27,074
- itu akan membanjiri ruangan itu.
- 453
- 00:24:27,076 --> 00:24:29,578
- Oh, kita sedang berlari
- kehabisan oksigen
- 454
- 00:24:29,580 --> 00:24:32,500
- dan sekarang kita sudah sampai
- dibanjiri.
- 455
- 00:24:34,919 --> 00:24:36,962
- Saya memang menyarankan mengambil R.O.V.
- 456
- 00:24:39,716 --> 00:24:42,550
- Mengapa tidak ada yang mendengarkan saya?
- 457
- 00:24:42,552 --> 00:24:44,010
- Aku mendengarmu, Riley.
- 458
- 00:24:44,012 --> 00:24:46,097
- Saya perlu melihat apa
- kita sedang berhadapan.
- 459
- 00:25:29,017 --> 00:25:30,393
- [PENDEKATAN jet jet]
- 460
- 00:25:38,652 --> 00:25:40,319
- [TUMBUH]
- 461
- 00:26:00,799 --> 00:26:02,632
- Itu tidak baik.
- 462
- 00:26:02,634 --> 00:26:03,635
- Apakah itu...
- 463
- 00:26:04,845 --> 00:26:07,263
- Itu magma.
- 464
- 00:26:07,265 --> 00:26:09,184
- Ada magma untuk darah.
- 465
- 00:26:11,228 --> 00:26:13,230
- Tuan! Kami punya masalah!
- 466
- 00:26:21,029 --> 00:26:22,488
- Saya tidak tahu
- apa yang menyebabkannya,
- 467
- 00:26:22,490 --> 00:26:24,114
- tetapi panas dari hal ini
- dari grafik!
- 468
- 00:26:24,116 --> 00:26:26,325
- Saya tahu apa yang menyebabkannya.
- Magma cair.
- 469
- 00:26:26,327 --> 00:26:28,201
- Maafkan saya. Apa?
- 470
- 00:26:28,203 --> 00:26:29,870
- Ada magma untuk darah!
- 471
- 00:26:29,872 --> 00:26:32,706
- M ... m ... Magma?
- 472
- 00:26:32,708 --> 00:26:34,333
- Kita harus segera menyelesaikan ini.
- 473
- 00:26:34,335 --> 00:26:35,462
- Ada kemungkinan kita akan kalah
- integritas struktural.
- 474
- 00:26:37,838 --> 00:26:39,380
- Mayday, Mayday,
- ini adalah Benthic Explorer
- 475
- 00:26:39,382 --> 00:26:40,839
- memanggil Penjaga Pantai!
- Silahkan masuk!
- 476
- 00:26:40,841 --> 00:26:43,884
- Ini adalah Penjaga Pantai.
- Silakan, Explorer.
- 477
- 00:26:43,886 --> 00:26:45,385
- Anda mengebom posisi kami!
- 478
- 00:26:45,387 --> 00:26:47,262
- Bisakah Anda mengulanginya?
- itu, Explorer?
- 479
- 00:26:47,264 --> 00:26:49,265
- Kami langsung
- di zona serang!
- 480
- 00:26:49,267 --> 00:26:50,892
- Saya ulangi, benar
- di zona target Anda!
- 481
- 00:26:50,894 --> 00:26:52,352
- Singkirkan serangan udara Anda!
- 482
- 00:26:52,354 --> 00:26:55,063
- Anda perlu membersihkan area,
- Penjelajah Bentik.
- 483
- 00:26:55,065 --> 00:26:56,146
- Itu tidak mungkin!
- 484
- 00:26:56,148 --> 00:26:58,274
- Ulangi, bersihkan area.
- 485
- 00:26:58,276 --> 00:27:01,069
- Kapal kami telah terdampar
- pada target Anda!
- 486
- 00:27:01,071 --> 00:27:02,738
- Kami telah kandas!
- 487
- 00:27:02,740 --> 00:27:04,242
- Bersiap.
- 488
- 00:27:06,409 --> 00:27:08,452
- - Silahkan masuk!
- - [TUMBUH]
- 489
- 00:27:08,454 --> 00:27:09,664
- Mereka kembali!
- 490
- 00:27:12,166 --> 00:27:15,917
- [LEDAKAN]
- 491
- 00:27:15,919 --> 00:27:17,252
- Ini adalah Benthic Explorer!
- 492
- 00:27:17,254 --> 00:27:19,422
- Saya katakan lagi,
- hentikan pengeboman Anda!
- 493
- 00:27:21,925 --> 00:27:24,428
- [MAN SPEAKING JAPANESE]
- 494
- 00:27:29,225 --> 00:27:31,686
- [BERBICARA JEPANG]
- 495
- 00:27:41,863 --> 00:27:43,197
- Silahkan!
- 496
- 00:27:44,949 --> 00:27:46,493
- [SHOUTS]
- 497
- 00:28:04,928 --> 00:28:06,473
- Tarik palka!
- 498
- 00:28:09,350 --> 00:28:11,310
- Riley, bersiaplah untuk membuang
- tank pemberat!
- 499
- 00:28:11,312 --> 00:28:12,769
- Harus mengeluarkan air!
- 500
- 00:28:12,771 --> 00:28:14,562
- Mengosongkan tank akan memengaruhi
- kendali kita di bawah air.
- 501
- 00:28:14,564 --> 00:28:16,397
- Kami tidak akan bisa
- mempertahankan daya apung alami.
- 502
- 00:28:16,399 --> 00:28:18,110
- Kami akan menghadapinya sekali
- kita di dalam air.
- 503
- 00:28:19,027 --> 00:28:20,068
- Riley!
- 504
- 00:28:20,070 --> 00:28:21,614
- Anda dapat membantu juga.
- 505
- 00:28:23,657 --> 00:28:26,657
- Kami akan siram
- tank pada tanda saya.
- 506
- 00:28:26,659 --> 00:28:27,783
- Baik.
- 507
- 00:28:27,785 --> 00:28:31,081
- Tiga dua satu! Sekarang!
- 508
- 00:28:53,897 --> 00:28:56,356
- [TUMBUH]
- 509
- 00:28:56,358 --> 00:28:57,734
- Balikkan pendorong sekarang!
- 510
- 00:29:06,911 --> 00:29:08,830
- [TERIAKAN]
- 511
- 00:29:26,347 --> 00:29:29,391
- [TUMBUH]
- 512
- 00:29:29,393 --> 00:29:30,727
- Kembali ke atas! Kembali ke atas!
- 513
- 00:29:32,563 --> 00:29:33,937
- Jaga pedal ke logam!
- 514
- 00:29:33,939 --> 00:29:35,897
- Saya, tetapi tanpa air
- di dalam tank,
- 515
- 00:29:35,899 --> 00:29:37,399
- daya apung positif membunuh kita!
- 516
- 00:29:37,401 --> 00:29:39,275
- Kita harus jelas
- tentang hal itu!
- 517
- 00:29:39,277 --> 00:29:41,238
- Kita sudah maksimal, kekuatan penuh!
- 518
- 00:29:43,656 --> 00:29:45,865
- Oke, bawa,
- bawa sekitar!
- 519
- 00:29:45,867 --> 00:29:47,411
- [TERAS]
- 520
- 00:29:56,086 --> 00:29:57,672
- Apa itu?
- 521
- 00:30:01,300 --> 00:30:03,302
- Itu kapal selam.
- 522
- 00:30:05,180 --> 00:30:07,182
- Itu Kelas Empat.
- 523
- 00:30:12,770 --> 00:30:15,607
- Bersiaplah untuk menembakkan torpedo
- atas perintah saya.
- 524
- 00:30:19,487 --> 00:30:21,277
- Mereka tidak melihat kita!
- 525
- 00:30:21,279 --> 00:30:23,947
- Cherise, bawa kita pergi dari sini!
- 526
- 00:30:23,949 --> 00:30:25,826
- Api!
- 527
- 00:30:27,952 --> 00:30:29,497
- Sulit untuk port! Menyelam!
- 528
- 00:30:36,629 --> 00:30:39,422
- Benda itu akan datang
- sampai di atas kita!
- 529
- 00:30:39,424 --> 00:30:41,423
- - Kita harus bergerak!
- - Kita tidak bisa lebih cepat!
- 530
- 00:30:41,425 --> 00:30:43,968
- Ya kita bisa!
- 531
- 00:30:43,970 --> 00:30:45,845
- Lakukan manuver menghindar!
- 532
- 00:30:45,847 --> 00:30:47,348
- Ya pak!
- 533
- 00:30:49,559 --> 00:30:52,352
- Arahkan susah ke kanan!
- Throttle penuh di depan!
- 534
- 00:30:52,354 --> 00:30:53,814
- Ya pak!
- 535
- 00:31:02,697 --> 00:31:05,534
- Kami bebas dari Kaiju,
- 600 meter.
- 536
- 00:31:07,787 --> 00:31:10,665
- Cherise, lakukan pemindaian sonar
- untuk sub.
- 537
- 00:31:12,207 --> 00:31:13,583
- Aku melakukannya.
- 538
- 00:31:19,506 --> 00:31:22,343
- [SONAR PINGING]
- 539
- 00:31:27,850 --> 00:31:28,850
- Apa pun?
- 540
- 00:31:30,852 --> 00:31:31,936
- Itu hilang.
- 541
- 00:31:37,234 --> 00:31:39,818
- Kita harus yakin.
- Ambillah lebih dalam.
- 542
- 00:31:39,820 --> 00:31:41,903
- Pak, kita tidak bisa terus menyelam.
- 543
- 00:31:41,905 --> 00:31:43,821
- Tanpa air di tangki,
- kami akan membakar motor keluar.
- 544
- 00:31:43,823 --> 00:31:45,700
- Catat itu
- 500 meter lagi.
- 545
- 00:31:47,995 --> 00:31:49,870
- [BERDERIT]
- 546
- 00:31:49,872 --> 00:31:51,872
- Apakah kamu yakin
- dengan kerusakan panas ini
- 547
- 00:31:51,874 --> 00:31:53,709
- kita bisa mempertahankan ini
- semacam tekanan?
- 548
- 00:31:55,169 --> 00:31:58,378
- Jika lambung itu utuh,
- kita perlu membaca tentang itu.
- 549
- 00:31:58,380 --> 00:32:02,049
- Pak, kami tidak punya
- kemampuan penyelamatan.
- 550
- 00:32:02,051 --> 00:32:03,384
- Saya mengerti itu, Riley.
- 551
- 00:32:03,386 --> 00:32:05,887
- Tetapi jika lambung utuh,
- setidaknya kita bisa memberi tahu Angkatan Laut.
- 552
- 00:32:05,889 --> 00:32:08,138
- Mereka bisa mengambil alih.
- 553
- 00:32:08,140 --> 00:32:09,933
- Kita harus melakukan apa yang kita bisa.
- 554
- 00:32:18,776 --> 00:32:20,403
- Apa pun?
- 555
- 00:32:22,864 --> 00:32:24,449
- Itu hilang.
- 556
- 00:32:29,205 --> 00:32:30,915
- Apakah kamu yakin
- 557
- 00:32:50,227 --> 00:32:53,396
- Saya tidak mendapatkan apapun
- tanda tangan dari lambung.
- 558
- 00:32:57,025 --> 00:32:59,612
- Jika masih utuh,
- Saya akan mendapatkan sesuatu.
- 559
- 00:33:10,456 --> 00:33:12,041
- Bawa itu.
- 560
- 00:33:31,769 --> 00:33:35,272
- Cherise, dimana
- yang Kaiju tuju sekarang?
- 561
- 00:33:35,274 --> 00:33:37,899
- Itu sedang melacak
- dari kami dengan kecepatan 50 knot.
- 562
- 00:33:37,901 --> 00:33:40,903
- Berapa lama sebelum hits
- meluncur di lintasan saat ini?
- 563
- 00:33:41,989 --> 00:33:44,322
- Jika terus berjalan,
- di bawah enam jam.
- 564
- 00:33:44,324 --> 00:33:46,616
- Ya, tapi kita tidak tahu
- bahwa ke sanalah ia pergi.
- 565
- 00:33:46,618 --> 00:33:49,536
- Aku tahu. Kami tidak tahu
- Sialan tentang itu.
- 566
- 00:33:49,538 --> 00:33:51,998
- Kami tahu itu
- memiliki magma untuk darah.
- 567
- 00:33:52,000 --> 00:33:54,124
- Ya. Bagaimana hal itu
- bahkan ada?
- 568
- 00:33:54,126 --> 00:33:56,501
- Bentuk kehidupan yang hidup
- pada ventilasi vulkanik
- 569
- 00:33:56,503 --> 00:33:58,839
- bisa ada di luar
- biologi yang dikenal.
- 570
- 00:34:01,509 --> 00:34:03,094
- Apa yang kamu katakan sebelumnya?
- 571
- 00:34:04,134 --> 00:34:04,427
- "Lahir dari api"?
- 572
- 00:34:04,429 --> 00:34:05,510
- "Dari laut".
- 573
- 00:34:05,512 --> 00:34:07,013
- Dari mana Anda mendapatkan itu?
- 574
- 00:34:07,015 --> 00:34:10,309
- Legenda menceritakan tentang raksasa
- makhluk yang lahir dari api,
- 575
- 00:34:10,311 --> 00:34:13,103
- sebuah gunung berapi,
- datang dari laut.
- 576
- 00:34:13,105 --> 00:34:16,690
- Menurut pengetahuan,
- makhluk ini mendatangkan malapetaka
- 577
- 00:34:16,692 --> 00:34:18,608
- tentang peradaban pesisir mereka.
- 578
- 00:34:18,610 --> 00:34:21,110
- Kami selalu dikaitkan
- kehancuran ini
- 579
- 00:34:21,112 --> 00:34:24,697
- untuk gempa bumi, tsunami.
- 580
- 00:34:24,699 --> 00:34:26,824
- Ada buktinya
- kehancuran besar-besaran
- 581
- 00:34:26,826 --> 00:34:28,953
- dalam catatan sejarah.
- 582
- 00:34:29,871 --> 00:34:31,956
- Itu menghapus mereka dari peta.
- 583
- 00:34:34,752 --> 00:34:38,088
- Ini adalah panggilan Jenderal Horne
- untuk Benthic Explorer!
- 584
- 00:34:40,800 --> 00:34:43,218
- Jenderal Horne,
- ini Billy Ford, tuan.
- 585
- 00:34:43,220 --> 00:34:46,890
- Pak, kapal kami ada di tempat
- untuk serangan kapal selam.
- 586
- 00:34:48,350 --> 00:34:50,227
- Maaf sudah
- untuk memberi tahu Anda bahwa ...
- 587
- 00:34:52,854 --> 00:34:56,647
- scan kami menunjukkan lambung itu
- dilanggar pada dampak.
- 588
- 00:34:56,649 --> 00:34:59,067
- Mereka tidak punya peluang, Pak.
- 589
- 00:34:59,069 --> 00:35:01,737
- Aku tahu.
- Itu adalah tragedi dan bencana.
- 590
- 00:35:01,739 --> 00:35:03,822
- Kami sedang memulai
- operasi penyelamatan.
- 591
- 00:35:03,824 --> 00:35:06,074
- Kami akan membantu
- apa pun yang kami bisa, tuan.
- 592
- 00:35:06,076 --> 00:35:07,951
- Apa yang bisa kamu katakan padaku
- tentang hal ini?
- 593
- 00:35:07,953 --> 00:35:12,413
- Ini semacam
- bentuk kehidupan laut raksasa.
- 594
- 00:35:12,415 --> 00:35:15,125
- Itu adalah Kaiju, sesuatu
- belum pernah kita lihat sebelumnya.
- 595
- 00:35:15,127 --> 00:35:18,587
- Untuk mengatakan itu adalah makhluk besar
- adalah pernyataan yang meremehkan.
- 596
- 00:35:18,589 --> 00:35:21,130
- Kami memiliki geologi
- ahli di atas kapal
- 597
- 00:35:21,132 --> 00:35:22,341
- dan dia mengklaim itu
- sesuatu seperti ini
- 598
- 00:35:22,343 --> 00:35:23,926
- telah terjadi di masa lalu.
- 599
- 00:35:23,928 --> 00:35:26,763
- Bertanggung jawab atas
- kehancuran pantai besar-besaran.
- 600
- 00:35:26,765 --> 00:35:28,640
- Apa lagi yang bisa dilakukan
- kamu tahu tentang itu?
- 601
- 00:35:28,642 --> 00:35:31,809
- Ia memiliki magma cair untuk darah.
- 602
- 00:35:31,811 --> 00:35:35,397
- Tampaknya memiliki kulit yang dibuat
- dari beberapa jenis silika vulkanik.
- 603
- 00:35:35,399 --> 00:35:38,149
- Segala upaya untuk melanggar
- ini menghasilkan upwelling
- 604
- 00:35:38,151 --> 00:35:40,026
- dari magma ini itu
- tampaknya menyembuhkannya.
- 605
- 00:35:40,028 --> 00:35:42,946
- Ini mekanisme pertahanan yang cukup.
- 606
- 00:35:42,948 --> 00:35:45,115
- Pak, saya tidak yakin
- jika Anda pernah mendengar tentang kami
- 607
- 00:35:45,117 --> 00:35:48,034
- di Benthic Prospecting,
- tapi kami punya kapal di tempat.
- 608
- 00:35:48,036 --> 00:35:50,121
- Kami memiliki drone bawah air
- dan R.O.V.s
- 609
- 00:35:50,123 --> 00:35:51,956
- yang bisa dekat
- untuk hal itu.
- 610
- 00:35:51,958 --> 00:35:55,293
- Kami dapat membantu menghentikannya.
- Apa pun yang kita miliki adalah milikmu.
- 611
- 00:35:55,295 --> 00:35:56,668
- Saya menghargai tawaran itu.
- 612
- 00:35:56,670 --> 00:35:58,962
- Saya menyarankan anda
- untuk menjauh dari area tersebut.
- 613
- 00:35:58,964 --> 00:36:01,882
- Pak, perusahaan saya
- secara harfiah memindahkan gunung.
- 614
- 00:36:01,884 --> 00:36:03,801
- Kami ahli
- di pembongkaran bawah air.
- 615
- 00:36:03,803 --> 00:36:06,219
- Dan percayalah,
- hal ini perlu dihancurkan!
- 616
- 00:36:06,221 --> 00:36:09,223
- Ini adalah operasi militer.
- Jauhi itu!
- 617
- 00:36:09,225 --> 00:36:12,269
- Pak, perusahaan saya dirancang
- teknologi Penghindaran Mamalia Laut
- 618
- 00:36:12,271 --> 00:36:13,479
- di kapal Anda.
- 619
- 00:36:13,481 --> 00:36:15,439
- Kami memelopori bawah permukaan
- ke satelit
- 620
- 00:36:15,441 --> 00:36:16,981
- teknologi komunikasi.
- 621
- 00:36:16,983 --> 00:36:18,733
- Kami sudah menerima
- tiga hibah berturut-turut
- 622
- 00:36:18,735 --> 00:36:20,318
- dari Departemen
- Penelitian Angkatan Laut.
- 623
- 00:36:20,320 --> 00:36:21,653
- Kami dapat membantu!
- 624
- 00:36:21,655 --> 00:36:23,321
- Anda membuat orang-orang Anda aman.
- 625
- 00:36:23,323 --> 00:36:25,698
- Jika Anda ingin mengirim saran kepada
- petugas staf saya, silakan.
- 626
- 00:36:25,700 --> 00:36:27,450
- Saya akan memberi tahu mereka
- untuk membiarkan garis terbuka.
- 627
- 00:36:27,452 --> 00:36:29,995
- Dan, Tuan Ford, saya menginginkan Anda
- untuk tahu kita akan mencari
- 628
- 00:36:29,997 --> 00:36:31,412
- ke asal hal ini.
- 629
- 00:36:31,414 --> 00:36:34,250
- Dan jika kita menemukan petunjuk
- keterlibatan Anda,
- 630
- 00:36:34,252 --> 00:36:37,127
- satu-satunya penambangan yang akan Anda lakukan
- adalah untuk koin bit untuk melunasi
- 631
- 00:36:37,129 --> 00:36:40,130
- biaya pengacara Anda dan
- denda dikenakan oleh departemen saya!
- 632
- 00:36:40,132 --> 00:36:42,217
- Dan Anda akan melakukannya
- dari sel penjara
- 633
- 00:36:42,219 --> 00:36:44,928
- di mana saya jamin Anda akan berada
- menghabiskan waktu yang sangat lama.
- 634
- 00:36:44,930 --> 00:36:46,763
- Sekarang keluarlah dari lapangan
- 635
- 00:36:46,765 --> 00:36:48,515
- sebelum kamu menjadi
- kerusakan tambahan!
- 636
- 00:36:48,517 --> 00:36:51,100
- Itu bukan permintaan!
- 637
- 00:36:51,102 --> 00:36:52,312
- Ya pak.
- 638
- 00:36:54,522 --> 00:36:55,981
- Dasar bajingan.
- 639
- 00:37:00,070 --> 00:37:02,530
- Jika kita memasang milik kita sendiri
- operasi terhadap hal ini,
- 640
- 00:37:02,532 --> 00:37:04,075
- siapa yang bersamaku?
- 641
- 00:37:05,617 --> 00:37:07,534
- Saya akan tinggal.
- 642
- 00:37:07,536 --> 00:37:08,994
- - Saya juga.
- - Aku bersamamu.
- 643
- 00:37:08,996 --> 00:37:11,749
- - [Mendesah]
- - Terima kasih.
- 644
- 00:37:23,678 --> 00:37:25,261
- Ya Tuhan.
- 645
- 00:37:25,263 --> 00:37:27,263
- Penjaga Pantai
- mencoba melarikan kami.
- 646
- 00:37:27,265 --> 00:37:30,808
- Tapi aku tidak mau
- meninggalkanmu di sana, ya?
- 647
- 00:37:30,810 --> 00:37:31,935
- Terima kasih.
- 648
- 00:37:31,937 --> 00:37:33,310
- Anda melihat Kaiju sekarang?
- 649
- 00:37:33,312 --> 00:37:34,603
- Kemana arahnya?
- 650
- 00:37:34,605 --> 00:37:38,065
- Menuju Cape,
- mungkin 12 knot ke selatan.
- 651
- 00:37:38,067 --> 00:37:39,024
- Baik.
- 652
- 00:37:39,026 --> 00:37:40,234
- Beritahu saya jika itu
- perubahan saja.
- 653
- 00:37:40,236 --> 00:37:42,946
- Ms. Murray, bisa
- geologi Anda
- 654
- 00:37:42,948 --> 00:37:44,614
- beri tahu kami cara membunuh Kaiju ini?
- 655
- 00:37:44,616 --> 00:37:48,955
- Kita membutuhkan sains modern
- untuk melawan hal itu, bukan mitos.
- 656
- 00:37:49,831 --> 00:37:51,329
- Saya harus setuju.
- 657
- 00:37:51,331 --> 00:37:53,081
- Biologi hal ini
- benar-benar baru.
- 658
- 00:37:53,083 --> 00:37:55,041
- Kita membutuhkan sains untuk melawannya.
- 659
- 00:37:55,043 --> 00:37:58,545
- Dalam geologi, mitologi
- monster hanyalah cara
- 660
- 00:37:58,547 --> 00:38:00,548
- untuk menggambarkan bencana alam.
- 661
- 00:38:00,550 --> 00:38:03,967
- Gempa bumi, letusan gunung berapi,
- 662
- 00:38:03,969 --> 00:38:06,847
- Kaiju hanya jalan
- untuk menggambarkan ini.
- 663
- 00:38:08,183 --> 00:38:11,100
- Tapi Anda memang belajar
- Kaijus mirip dengan yang ini?
- 664
- 00:38:11,102 --> 00:38:14,395
- Ya, tapi Kaiju
- tidak benar-benar dianggap
- 665
- 00:38:14,397 --> 00:38:16,939
- subjek yang layak dipelajari.
- 666
- 00:38:16,941 --> 00:38:18,860
- Bahkan, itu berkecil hati.
- 667
- 00:38:20,403 --> 00:38:24,531
- Ada satu profesor,
- Rena Hangaroa.
- 668
- 00:38:24,533 --> 00:38:27,033
- Dia percaya Kaiju itu nyata,
- 669
- 00:38:27,035 --> 00:38:30,537
- tapi itu menyebabkannya
- diusir dari akademisi.
- 670
- 00:38:30,539 --> 00:38:33,332
- Jadi, profesor Hangaroa ini
- adalah satu-satunya orang yang hidup
- 671
- 00:38:33,334 --> 00:38:36,043
- yang tahu apa-apa tentang
- monster-monster ini.
- 672
- 00:38:36,045 --> 00:38:38,838
- Yah, kita harus pergi padanya
- dan bertanya padanya bagaimana cara membunuhnya.
- 673
- 00:38:38,840 --> 00:38:40,507
- Saya tidak tahu tentang itu.
- 674
- 00:38:40,509 --> 00:38:41,467
- Kenapa tidak?
- 675
- 00:38:42,802 --> 00:38:46,304
- Dia hidup
- dari grid sebagai pertapa.
- 676
- 00:38:46,306 --> 00:38:50,141
- Dia tinggal di sebuah pondok di
- pegunungan di Pulau Selatan.
- 677
- 00:38:50,143 --> 00:38:51,601
- Tidak mungkin
- untuk mendapatkan dia.
- 678
- 00:38:51,603 --> 00:38:53,101
- Anda tidak bisa memanggilnya begitu saja.
- 679
- 00:38:53,103 --> 00:38:56,230
- Kenapa tidak? Pergi saja padanya dan
- Anda bisa menggunakan helikopter saya.
- 680
- 00:38:56,232 --> 00:38:58,819
- - Saya tidak bisa melakukan itu.
- - Kenapa?
- 681
- 00:39:01,948 --> 00:39:05,323
- Rena adalah mentor saya di perguruan tinggi.
- 682
- 00:39:05,325 --> 00:39:08,827
- Dan akulah yang
- menantang teorinya.
- 683
- 00:39:08,829 --> 00:39:10,995
- Saya membantahnya dalam tesis saya.
- 684
- 00:39:10,997 --> 00:39:15,167
- Saya pikir itu kelasnya
- membuang-buang uang kuliah saya.
- 685
- 00:39:15,169 --> 00:39:18,169
- Saya tidak kuliah
- untuk belajar tentang monster.
- 686
- 00:39:18,171 --> 00:39:19,923
- Saya tidak melihat ada gunanya dalam hal itu.
- 687
- 00:39:21,675 --> 00:39:23,845
- Saya vokal dalam keluhan saya.
- 688
- 00:39:25,848 --> 00:39:28,851
- Saya khawatir saya adalah sedotan
- yang mematahkan punggung unta.
- 689
- 00:39:30,476 --> 00:39:34,188
- Keluhan saya membuat bola bergulir
- yang menyebabkan tanah longsor.
- 690
- 00:39:36,065 --> 00:39:38,692
- Saya adalah orangnya
- yang mengirimnya berkemas.
- 691
- 00:39:38,694 --> 00:39:42,027
- Nah, jika Anda ingin membantu,
- ini cara untuk melakukannya.
- 692
- 00:39:42,029 --> 00:39:44,447
- Pergi padanya.
- Cari tahu apa yang dia tahu.
- 693
- 00:39:44,449 --> 00:39:46,452
- Jika tidak, Anda adil
- menghalangi.
- 694
- 00:39:48,079 --> 00:39:50,245
- Lihat, kaulah
- siapa yang kenal dia!
- 695
- 00:39:50,247 --> 00:39:53,207
- Kaulah yang seharusnya
- dapat berbicara dengannya!
- 696
- 00:39:53,209 --> 00:39:54,836
- Waktunya sekarang.
- 697
- 00:39:57,296 --> 00:39:59,004
- Kami kembali ke laboratorium.
- 698
- 00:39:59,006 --> 00:40:01,300
- Radio helikopter untuk menjemput kami!
- 699
- 00:40:09,893 --> 00:40:11,312
- [HELICOPTER ROTORS]
- 700
- 00:40:16,024 --> 00:40:17,901
- Apa yang terbaru?
- di Kaiju?
- 701
- 00:40:19,236 --> 00:40:23,739
- Eh, masih menuju selatan
- pada 12 knot mantap.
- 702
- 00:40:23,741 --> 00:40:27,576
- Saya merekomendasikan tinggal di laut
- sampai kita tahu kemana arahnya.
- 703
- 00:40:27,578 --> 00:40:29,786
- Saya tidak ingin berada di pelabuhan
- dengan hal itu di sekitar.
- 704
- 00:40:29,788 --> 00:40:31,246
- Tidak, tentu saja.
- 705
- 00:40:31,248 --> 00:40:34,249
- Dan, Tuan Ford, lain kali Anda
- menyewa kapal saya
- 706
- 00:40:34,251 --> 00:40:36,919
- untuk berburu Kaiju
- beri aku kepala, ya?
- 707
- 00:40:36,921 --> 00:40:39,671
- Saya mungkin berada di Fiji dengan
- gadis terbawah besar.
- 708
- 00:40:39,673 --> 00:40:41,133
- [Terkekeh]
- 709
- 00:40:43,302 --> 00:40:45,221
- - Semoga beruntung, temanku.
- - Merci.
- 710
- 00:40:46,597 --> 00:40:48,141
- Hei, Sam, kaki gila.
- 711
- 00:41:10,455 --> 00:41:12,873
- Berdasarkan estimasi saya tentang
- ukuran Kaiju
- 712
- 00:41:12,875 --> 00:41:14,207
- dan jumlah
- kehancuran tertinggal
- 713
- 00:41:14,209 --> 00:41:17,127
- di kaldera dasar laut,
- bentuk kehidupan ini
- 714
- 00:41:17,129 --> 00:41:19,295
- memiliki energi yang luar biasa
- persyaratan untuk mempertahankannya.
- 715
- 00:41:19,297 --> 00:41:22,300
- Maksudku, aku berbicara beberapa
- juta kilojoule energi
- 716
- 00:41:22,302 --> 00:41:24,094
- hanya untuk mempertahankan
- metabolismenya.
- 717
- 00:41:24,096 --> 00:41:26,220
- Berdasarkan ukurannya dan
- kebutuhan energinya,
- 718
- 00:41:26,222 --> 00:41:28,222
- Saya percaya itu mencari
- tempat baru untuk memberi makan.
- 719
- 00:41:28,224 --> 00:41:30,224
- Dan itu memakan gunung berapi?
- 720
- 00:41:30,226 --> 00:41:32,309
- Atau produk sampingannya
- gunung berapi, ya.
- 721
- 00:41:32,311 --> 00:41:35,146
- Jadi di mana gunung berapi terdekat?
- 722
- 00:41:35,148 --> 00:41:36,815
- Saya harus melakukan analisis.
- 723
- 00:41:36,817 --> 00:41:39,275
- Dasar laut di sini adalah rumah
- untuk konsentrasi terbesar
- 724
- 00:41:39,277 --> 00:41:40,693
- gunung berapi bawah laut
- Di dalam dunia.
- 725
- 00:41:40,695 --> 00:41:43,822
- Bagaimana jika itu tidak terjadi
- suatu tempat untuk makan?
- 726
- 00:41:43,824 --> 00:41:45,532
- Kami tidak tahu
- apa motivasinya.
- 727
- 00:41:45,534 --> 00:41:47,660
- Saya tidak punya
- informasi yang cukup
- 728
- 00:41:47,662 --> 00:41:49,328
- berspekulasi tentang motivasinya.
- 729
- 00:41:49,330 --> 00:41:52,330
- Tapi yang saya tahu adalah itu
- kebutuhan energi sangat besar.
- 730
- 00:41:52,332 --> 00:41:54,207
- Sesuatu seperti ini
- tidak muncul tanpa apa-apa.
- 731
- 00:41:54,209 --> 00:41:57,044
- Dengar, kita harus berurusan
- dengan apa yang kita ketahui.
- 732
- 00:41:57,046 --> 00:41:58,712
- Kita harus mencari tahu
- bagaimana cara menghentikannya
- 733
- 00:41:58,714 --> 00:42:00,174
- sebelum mencapai daratan.
- 734
- 00:42:10,351 --> 00:42:13,061
- Nn. Murray, temukan
- Rena Hangaroa ini.
- 735
- 00:42:13,063 --> 00:42:14,813
- Cari tahu apa yang dia tahu.
- 736
- 00:42:14,815 --> 00:42:17,315
- Benda itu akan mencapai
- daratan di bawah lima jam.
- 737
- 00:42:17,317 --> 00:42:18,608
- Katakan padanya kami membutuhkan bantuanmu.
- 738
- 00:42:18,610 --> 00:42:20,029
- Aku akan.
- 739
- 00:42:21,739 --> 00:42:23,072
- Semoga berhasil.
- 740
- 00:42:32,041 --> 00:42:34,751
- Apa status operasionalnya
- drone lidar bawah air kami?
- 741
- 00:42:34,753 --> 00:42:36,377
- Saya ingin mendapatkan penuh
- memindai makhluk itu
- 742
- 00:42:36,379 --> 00:42:37,794
- untuk melihat apa yang kita hadapi.
- 743
- 00:42:37,796 --> 00:42:39,714
- Kami hanya punya
- dua lagi R.O.V.s bawah air
- 744
- 00:42:39,716 --> 00:42:40,964
- itu operasional.
- 745
- 00:42:40,966 --> 00:42:41,966
- Sampai berapa lama
- kita mendapatkan lebih banyak secara online?
- 746
- 00:42:41,968 --> 00:42:43,468
- Setengah hari.
- 747
- 00:42:43,470 --> 00:42:45,595
- Kita harus pergi
- dengan apa yang kita punya.
- 748
- 00:42:45,597 --> 00:42:47,140
- Bersiaplah untuk mengirim satu.
- 749
- 00:42:55,106 --> 00:42:57,690
- Baiklah, mari kita lihat
- apa yang bisa kita lihat.
- 750
- 00:42:57,692 --> 00:43:00,028
- Berapa lama sebelumnya
- kita berada dalam jangkauan hal itu?
- 751
- 00:43:08,036 --> 00:43:10,703
- Ini adalah Lembah Kesedihan.
- Tidak banyak.
- 752
- 00:43:10,705 --> 00:43:12,665
- Apakah Anda yakin ini?
- Kemana kau ingin pergi?
- 753
- 00:43:12,667 --> 00:43:13,960
- Saya yakin.
- 754
- 00:43:23,095 --> 00:43:25,055
- Itu ada.
- 755
- 00:43:57,629 --> 00:44:00,130
- Jika Anda mencari saya
- untuk mengubah nilai Anda,
- 756
- 00:44:00,132 --> 00:44:01,799
- Anda kurang beruntung.
- 757
- 00:44:01,801 --> 00:44:02,719
- Saya berharap itu saja.
- 758
- 00:44:04,596 --> 00:44:05,763
- Saya salah...
- 759
- 00:44:06,848 --> 00:44:08,391
- Tentang semuanya.
- 760
- 00:44:11,604 --> 00:44:12,521
- Teh?
- 761
- 00:44:16,150 --> 00:44:19,820
- Kamu benar.
- Kaiju ada.
- 762
- 00:44:24,909 --> 00:44:26,035
- Dimana itu?
- 763
- 00:44:27,536 --> 00:44:30,954
- Jadi Anda akan mengatakannya
- punya banyak kaki di semua sisi?
- 764
- 00:44:30,956 --> 00:44:32,622
- Berapa banyak?
- 765
- 00:44:32,624 --> 00:44:33,875
- Setidaknya enam.
- 766
- 00:44:33,877 --> 00:44:37,837
- Sulit dikatakan.
- Sebagian besar di bawah air.
- 767
- 00:44:37,839 --> 00:44:41,301
- Itu juga memiliki pelat lapis baja
- di atas seperti trenggiling.
- 768
- 00:44:50,685 --> 00:44:51,686
- Seperti ini?
- 769
- 00:44:53,855 --> 00:44:55,647
- Ya.
- 770
- 00:44:55,649 --> 00:44:57,065
- Apakah kamu yakin
- 771
- 00:44:57,067 --> 00:44:59,025
- Apa yang salah?
- 772
- 00:44:59,027 --> 00:45:02,322
- Rekornya sangat tepat
- pada Kaiju jenis ini.
- 773
- 00:45:04,367 --> 00:45:06,369
- Ini disebut Tengu.
- 774
- 00:45:07,702 --> 00:45:13,208
- Nama diterjemahkan secara kasar
- sebagai The Destroyer.
- 775
- 00:45:24,178 --> 00:45:28,515
- Tengu hidup di bawah
- kerak bumi di mantel.
- 776
- 00:45:28,517 --> 00:45:30,850
- Mereka memakan substrat vulkanik
- 777
- 00:45:30,852 --> 00:45:33,060
- dan itu bagian dari
- mengapa mereka begitu kuat.
- 778
- 00:45:33,062 --> 00:45:36,858
- Mereka dapat menggunakan yang tersimpan
- material vulkanik sebagai senjata.
- 779
- 00:45:38,901 --> 00:45:42,238
- Itu dipertimbangkan
- makhluk dari dunia bawah.
- 780
- 00:45:44,575 --> 00:45:47,409
- Kedatangan Tengu
- selalu bertepatan
- 781
- 00:45:47,411 --> 00:45:50,036
- dengan kejatuhan peradaban.
- 782
- 00:45:50,038 --> 00:45:52,789
- Orang kuno tidak punya
- teknologi yang kita miliki saat ini.
- 783
- 00:45:52,791 --> 00:45:54,374
- Ini tidak masalah.
- 784
- 00:45:54,376 --> 00:45:59,547
- Kekuatan Tengu
- adalah api dan bumi.
- 785
- 00:45:59,549 --> 00:46:02,802
- Apakah manusia pernah berhenti?
- letusan gunung berapi?
- 786
- 00:46:05,471 --> 00:46:10,435
- Manusia tidak menentang
- kekuatan seorang Tengu.
- 787
- 00:46:11,604 --> 00:46:13,729
- Lalu bagaimana kita menghentikannya?
- 788
- 00:46:13,731 --> 00:46:15,482
- Hanya...
- 789
- 00:46:17,443 --> 00:46:19,444
- ... kaleng Kaiju lain.
- 790
- 00:46:22,198 --> 00:46:24,823
- Gunung Hidup.
- 791
- 00:46:24,825 --> 00:46:26,327
- Pembunuh Kaiju.
- 792
- 00:46:27,785 --> 00:46:30,912
- Dikatakan bahwa
- itu tertidur
- 793
- 00:46:30,914 --> 00:46:32,955
- menunggu Tengu kembali.
- 794
- 00:46:32,957 --> 00:46:36,295
- Ini satu-satunya
- itu bisa menghentikannya.
- 795
- 00:46:37,339 --> 00:46:38,632
- Gunung Hidup?
- 796
- 00:46:41,217 --> 00:46:43,842
- Kami sudah memiliki satu Kaiju
- dalam perjalanan ke daratan.
- 797
- 00:46:43,844 --> 00:46:46,094
- Apakah kamu yakin ada
- tidak ada lagi yang bisa kita lakukan?
- 798
- 00:46:46,096 --> 00:46:48,474
- Manusia tidak bisa
- mengalahkan Tengu.
- 799
- 00:46:49,808 --> 00:46:53,729
- Kembali bersamaku.
- Mereka perlu mendengar ini dari Anda.
- 800
- 00:46:59,111 --> 00:47:00,568
- Turunkan sedikit lebih dalam.
- 801
- 00:47:00,570 --> 00:47:01,986
- Saya ingin melihatnya
- bagian bawah hal itu.
- 802
- 00:47:01,988 --> 00:47:04,658
- Mengerti.
- Turun hingga 50 depa.
- 803
- 00:47:09,664 --> 00:47:12,542
- Kita harus berada dalam jangkauan.
- Saya tidak akan mendekat.
- 804
- 00:47:14,001 --> 00:47:16,629
- Oke, kita sudah cukup dekat
- untuk memulai pemindaian.
- 805
- 00:47:20,340 --> 00:47:22,007
- Apakah itu
- resolusi tertinggi?
- 806
- 00:47:22,009 --> 00:47:24,094
- Pada kisaran ini,
- itu yang tertinggi yang bisa saya tuju.
- 807
- 00:47:24,096 --> 00:47:25,386
- Kita harus lebih dekat.
- 808
- 00:47:25,388 --> 00:47:27,471
- Pak, saya akan menyarankan
- menentangnya.
- 809
- 00:47:27,473 --> 00:47:29,181
- Kita perlu mendapatkan gambar yang lebih baik.
- 810
- 00:47:29,183 --> 00:47:31,810
- Pak, saya tidak bisa menjamin
- integritas struktural
- 811
- 00:47:31,812 --> 00:47:33,770
- dari R.O.V.
- jika kita mendekat.
- 812
- 00:47:33,772 --> 00:47:35,188
- Saya mengerti, tetapi kita perlu
- untuk mendapatkan gambar yang lebih baik.
- 813
- 00:47:35,190 --> 00:47:36,648
- Sekarang pindahkan!
- 814
- 00:47:36,650 --> 00:47:39,359
- Jika kita kehilangan R.O.V. ini,
- kita hanya punya satu yang tersisa.
- 815
- 00:47:39,361 --> 00:47:41,027
- Ini bukan tentang
- R.O.V., Riley.
- 816
- 00:47:41,029 --> 00:47:42,362
- Ini tentang orang-orang di
- jalan hal ini.
- 817
- 00:47:42,364 --> 00:47:43,866
- Sekarang pindahkan!
- 818
- 00:47:53,459 --> 00:47:54,836
- Memulai pemindaian.
- 819
- 00:47:59,173 --> 00:48:00,550
- Oh, lihat itu.
- 820
- 00:48:02,302 --> 00:48:03,887
- Itu adalah salah satu dari mulut.
- 821
- 00:48:08,057 --> 00:48:09,055
- Kita harus lebih dekat.
- 822
- 00:48:09,057 --> 00:48:10,643
- - Tuan ...
- - Aku tahu.
- 823
- 00:48:16,065 --> 00:48:17,734
- Oh, teman, lihat benda itu.
- 824
- 00:48:25,783 --> 00:48:28,328
- Seluruh permukaan
- makhluk itu lapis baja.
- 825
- 00:48:29,370 --> 00:48:31,121
- Itu tempat yang rentan.
- 826
- 00:48:31,123 --> 00:48:32,917
- - Beri aku scan itu.
- - Ya.
- 827
- 00:48:35,253 --> 00:48:38,171
- Giginya adalah logam amorf
- atau gelas logam.
- 828
- 00:48:38,173 --> 00:48:41,090
- Itu salah satu yang paling sulit
- zat di bumi.
- 829
- 00:48:41,092 --> 00:48:42,592
- Ini adalah ibu yang tangguh.
- 830
- 00:48:42,594 --> 00:48:44,260
- Apa yang membuatmu berpikir
- itu dia?
- 831
- 00:48:44,262 --> 00:48:46,970
- Dengan kehidupan laut dalam, ekstrem
- dimorfisme adalah norma.
- 832
- 00:48:46,972 --> 00:48:49,766
- Betina biasanya lebih besar
- oleh faktor yang signifikan.
- 833
- 00:48:49,768 --> 00:48:52,601
- Yah, semoga saja tidak
- di sini mencari jodoh.
- 834
- 00:48:52,603 --> 00:48:54,311
- Dia bisa saja
- muncul ke pertemuan
- 835
- 00:48:54,313 --> 00:48:55,813
- dengan yang lain dari jenisnya
- 836
- 00:48:55,815 --> 00:48:57,064
- dan kami bahkan tidak bisa menahan
- salah satu dari ini.
- 837
- 00:48:57,066 --> 00:48:58,609
- Hanya membayangkan
- apa yang mungkin terjadi jika ...
- 838
- 00:48:58,611 --> 00:49:00,529
- Oke, mari kita bahas
- R.O.V.
- 839
- 00:49:02,615 --> 00:49:04,323
- Akan lebih baik jika
- itu dia.
- 840
- 00:49:04,325 --> 00:49:06,618
- [TUMBUH]
- 841
- 00:49:12,207 --> 00:49:13,334
- Kami kehilangan itu.
- 842
- 00:49:14,334 --> 00:49:16,627
- Ya, tapi sekarang kita punya target.
- 843
- 00:49:16,629 --> 00:49:18,339
- Kami menemukan tempat yang rentan.
- 844
- 00:49:20,299 --> 00:49:21,882
- Ya.
- 845
- 00:49:21,884 --> 00:49:23,677
- Berdasarkan scan kami,
- Saya merevisi perkiraan total saya
- 846
- 00:49:23,679 --> 00:49:25,135
- dari massa Kaiju.
- 847
- 00:49:25,137 --> 00:49:27,264
- Kebutuhan energi
- sesuatu ukuran ini
- 848
- 00:49:27,266 --> 00:49:30,307
- jauh lebih tinggi dari
- hipotesis awal saya.
- 849
- 00:49:30,309 --> 00:49:32,101
- Berdasarkan parameter baru ini,
- 850
- 00:49:32,103 --> 00:49:35,104
- dia harus menuju
- gunung berapi substansial untuk memberi makan.
- 851
- 00:49:35,106 --> 00:49:36,481
- Oh, tidak ada apa-apa
- sebesar itu
- 852
- 00:49:36,483 --> 00:49:37,898
- di dasar laut
- di sekitar sini.
- 853
- 00:49:37,900 --> 00:49:40,654
- Bagaimana jika itu tidak terjadi
- ke gunung berapi bawah laut?
- 854
- 00:49:41,822 --> 00:49:44,405
- Bagaimana jika itu terjadi
- ke satu di darat?
- 855
- 00:49:44,407 --> 00:49:46,658
- Dimana gunung berapi terdekat
- rumah untuk jumlah material
- 856
- 00:49:46,660 --> 00:49:48,953
- apa yang dibutuhkan untuk memberi makan?
- 857
- 00:49:48,955 --> 00:49:51,997
- Supervolcano Taupo
- kompleks di luar Auckland.
- 858
- 00:49:51,999 --> 00:49:54,959
- Itu rhyolitic
- kaldera vulkanik.
- 859
- 00:49:54,961 --> 00:49:57,336
- Ini juga rumah bagi sebagian besar
- erupsi supervolcano baru-baru ini
- 860
- 00:49:57,338 --> 00:49:58,712
- dalam sejarah manusia.
- 861
- 00:49:58,714 --> 00:50:02,091
- Maksudku, baru-baru ini
- seperti 70.000 tahun yang lalu.
- 862
- 00:50:02,093 --> 00:50:04,301
- Syukurlah, karena
- itu meliputi Kepulauan Utara
- 863
- 00:50:04,303 --> 00:50:06,013
- dengan abu hampir 200 kaki.
- 864
- 00:50:07,723 --> 00:50:09,685
- Kita perlu mendapatkan Jenderal Horne
- di telepon.
- 865
- 00:50:13,397 --> 00:50:15,980
- Anda harus mengerjakan simulasi
- berdasarkan konsekuensinya
- 866
- 00:50:15,982 --> 00:50:18,775
- dari hal yang mencapai
- Kompleks supervolcano Taupo.
- 867
- 00:50:18,777 --> 00:50:21,110
- Halo! Kepada siapa saya berbicara?
- 868
- 00:50:21,112 --> 00:50:23,905
- Kami memiliki bukti kuat
- bahwa Kaiju ini menuju
- 869
- 00:50:23,907 --> 00:50:26,199
- untuk Taupo
- kompleks supervolcano!
- 870
- 00:50:26,201 --> 00:50:29,702
- Apakah kamu mengerti
- pentingnya pernyataan itu?
- 871
- 00:50:29,704 --> 00:50:32,331
- Jika Taupo meletus,
- awan abu yang dihasilkan
- 872
- 00:50:32,333 --> 00:50:35,251
- bisa melempar bumi ke dalam
- skenario musim dingin nuklir.
- 873
- 00:50:35,253 --> 00:50:37,377
- Itu tidak berlebihan!
- 874
- 00:50:37,379 --> 00:50:39,964
- Anda perlu menyampaikan itu
- untuk Jenderal!
- 875
- 00:50:39,966 --> 00:50:43,676
- Selain itu, kami yakin kami menemukan
- tumit Achilles dari Kaiju.
- 876
- 00:50:43,678 --> 00:50:45,928
- Ulangi apa?
- 877
- 00:50:45,930 --> 00:50:48,472
- Tumit Achilles!
- Anda tahu, seperti kelemahan!
- 878
- 00:50:48,474 --> 00:50:49,765
- Bagaimana kita tahu ini?
- 879
- 00:50:49,767 --> 00:50:52,186
- Kami yang pertama
- untuk menghadapi Kaiju!
- 880
- 00:50:53,687 --> 00:50:55,772
- Siapa kita?
- 881
- 00:50:55,774 --> 00:51:00,652
- Kami adalah ilmuwan kelautan
- dan pakaian eksplorasi.
- 882
- 00:51:00,654 --> 00:51:02,362
- Apa yang kita inginkan
- 883
- 00:51:02,364 --> 00:51:05,407
- Kami ingin menyampaikan keparahannya
- ancaman bagi Jenderal!
- 884
- 00:51:05,409 --> 00:51:07,576
- Lihat, ini bukan tentang Kaiju
- dapatkan Auckland lagi!
- 885
- 00:51:07,578 --> 00:51:09,244
- Sudah lebih dari itu!
- 886
- 00:51:09,246 --> 00:51:13,167
- Jika Taupo akan meletus, itu bisa
- jadilah akhir dari kemanusiaan itu sendiri!
- 887
- 00:51:15,418 --> 00:51:17,462
- Terima kasih.
- 888
- 00:51:23,262 --> 00:51:25,637
- Jadi, Anda tahu di mana menemukannya
- Gunung Hidup ini?
- 889
- 00:51:25,639 --> 00:51:28,265
- Pengetahuannya adalah
- sangat tepat dalam hal ini.
- 890
- 00:51:28,267 --> 00:51:34,187
- Hanya ada satu kandidat
- di mana itu dapat ditemukan.
- 891
- 00:51:34,189 --> 00:51:35,564
- Sana!
- 892
- 00:51:35,566 --> 00:51:38,691
- Itu disebut Motu Taniwha.
- 893
- 00:51:38,693 --> 00:51:42,697
- Terjemahan kasarnya akan
- menjadi "Monster Island".
- 894
- 00:51:44,700 --> 00:51:46,828
- Ada banyak perbedaan
- jenis taniwha.
- 895
- 00:51:48,288 --> 00:51:51,413
- Mereka dapat merusak,
- 896
- 00:51:51,415 --> 00:51:54,960
- tetapi mereka juga bisa menjadi milik kita
- penjaga dan pelindung.
- 897
- 00:52:07,806 --> 00:52:10,767
- Sekarang jika Kaiju ini memberi makan
- pada senyawa vulkanik
- 898
- 00:52:10,769 --> 00:52:14,813
- seperti sulfur dioksida,
- sulfat mangan,
- 899
- 00:52:14,815 --> 00:52:16,356
- Saya pikir itu masuk akal
- untuk menyimpulkan mungkin ada
- 900
- 00:52:16,358 --> 00:52:19,860
- campuran yang berpotensi meledak
- bahan kimia di dalam perutnya,
- 901
- 00:52:19,862 --> 00:52:21,986
- gunung berapi terbalik, seolah-olah.
- 902
- 00:52:21,988 --> 00:52:25,490
- Sekarang jika kita ingin mendapatkan yang benar
- senyawa ke dalam perut itu,
- 903
- 00:52:25,492 --> 00:52:26,785
- lalu, booming.
- 904
- 00:52:28,704 --> 00:52:30,162
- Ledakan internal,
- 905
- 00:52:30,164 --> 00:52:31,829
- semoga cukup
- untuk membunuh makhluk itu.
- 906
- 00:52:31,831 --> 00:52:33,626
- Tapi bagaimana kita
- bisa melewati giginya?
- 907
- 00:52:34,669 --> 00:52:36,252
- Jika mereka adalah gelas logam,
- 908
- 00:52:36,254 --> 00:52:38,462
- kita berbicara salah satunya
- bahan terberat di bumi.
- 909
- 00:52:38,464 --> 00:52:41,591
- Kita perlu mendesain
- sistem pengiriman yang memicu
- 910
- 00:52:41,593 --> 00:52:43,468
- muatan yang sedang dihancurkan.
- 911
- 00:52:43,470 --> 00:52:45,386
- Gunakan makhluk itu
- mekanisme pertahanan sendiri
- 912
- 00:52:45,388 --> 00:52:47,807
- untuk menyediakan jalur di dalam.
- 913
- 00:52:58,027 --> 00:53:00,027
- Ya, Ny. Perdana Menteri,
- Saya tidak mengatakan Anda harus melakukannya
- 914
- 00:53:00,029 --> 00:53:01,403
- lepaskan evakuasi pantai.
- 915
- 00:53:01,405 --> 00:53:03,238
- Kami akan menghentikannya sebelumnya
- mencapai pantai.
- 916
- 00:53:03,240 --> 00:53:04,365
- Kamu memengang perkataanku.
- 917
- 00:53:04,367 --> 00:53:06,574
- Tapi, nyonya, tidak ada
- kami telah berurusan dengan
- 918
- 00:53:06,576 --> 00:53:09,286
- jenis ancaman ini sebelumnya.
- 919
- 00:53:09,288 --> 00:53:12,373
- Siapa? Billy Ford?
- 920
- 00:53:12,375 --> 00:53:14,833
- Dengar, aku tidak ingin memberitahumu
- apa yang harus dilakukan, tetapi jika itu aku,
- 921
- 00:53:14,835 --> 00:53:17,461
- Saya akan menghindari
- pertunjukan anjing dan kuda poni itu.
- 922
- 00:53:17,463 --> 00:53:19,170
- Apa?
- 923
- 00:53:19,172 --> 00:53:22,174
- Tidak, saya tidak agresif.
- Saya akan berbicara dengannya.
- 924
- 00:53:22,176 --> 00:53:23,718
- Ya Bu.
- 925
- 00:53:23,720 --> 00:53:26,348
- Saya akan segera menghubungi Anda
- karena saya punya sesuatu untuk dilaporkan.
- 926
- 00:53:28,140 --> 00:53:30,225
- Itu publisitas kencing-semut babi,
- Billy Ford,
- 927
- 00:53:30,227 --> 00:53:32,060
- telah mendapat beberapa teman
- di Parlemen.
- 928
- 00:53:32,062 --> 00:53:33,687
- Jika dia menelepon lagi,
- menempatkannya melalui.
- 929
- 00:53:33,689 --> 00:53:35,437
- Ya pak.
- 930
- 00:53:35,439 --> 00:53:37,064
- Berapa lama sebelumnya
- blokade ada di tempat?
- 931
- 00:53:37,066 --> 00:53:39,401
- Kita harus ada di sana
- pada 1400 Zulu.
- 932
- 00:53:39,403 --> 00:53:42,904
- Kapal kami akan berada di posisi
- jauh sebelum Kaiju
- 933
- 00:53:42,906 --> 00:53:44,406
- mencapai rak benua.
- 934
- 00:53:44,408 --> 00:53:46,409
- Baik. Lupakan apa
- kata para pemeluk pohon.
- 935
- 00:53:46,411 --> 00:53:48,286
- Saya ingin menggunakan senjata sonik!
- 936
- 00:53:48,288 --> 00:53:50,413
- Maksudku, benar
- darurat nasional, kan?
- 937
- 00:53:50,415 --> 00:53:53,375
- Semuanya ada di tempatnya
- dan siap untuk perintah Anda.
- 938
- 00:53:54,585 --> 00:53:56,251
- Lebih baik begitu.
- 939
- 00:53:56,253 --> 00:53:57,878
- Saya sudah bertahun-tahun di bawah
- ikat pinggang saya untuk tulisan batu nisan saya untuk membaca,
- 940
- 00:53:57,880 --> 00:53:59,880
- "Dipimpin
- kehancuran Auckland. "
- 941
- 00:53:59,882 --> 00:54:02,050
- Aku bersamamu, tuan.
- 942
- 00:54:07,014 --> 00:54:10,267
- Pak Ford, saya mendapat yang menarik
- panggilan dari Perdana Menteri.
- 943
- 00:54:10,269 --> 00:54:13,895
- Kenapa kau tidak menelepon langsung
- seperti yang saya minta?
- 944
- 00:54:13,897 --> 00:54:15,104
- Oh, benar, ya?
- 945
- 00:54:15,106 --> 00:54:17,524
- Siapa itu?
- Hubungan media?
- 946
- 00:54:17,526 --> 00:54:19,943
- Oke, well, jangan terima
- itu secara pribadi, tetapi jika saya berbicara
- 947
- 00:54:19,945 --> 00:54:21,111
- untuk setiap warga sipil
- siapa yang punya ide
- 948
- 00:54:21,113 --> 00:54:22,486
- tentang cara menangani hal ini,
- 949
- 00:54:22,488 --> 00:54:24,323
- tagihan telepon kami akan
- bangkrut Perbendaharaan!
- 950
- 00:54:24,325 --> 00:54:25,781
- Silakan, Tn. Ford.
- 951
- 00:54:25,783 --> 00:54:28,368
- Jenderal, kami punya beberapa
- intel baru untuk dibagikan dengan Anda
- 952
- 00:54:28,370 --> 00:54:29,785
- di Kaiju.
- 953
- 00:54:29,787 --> 00:54:32,497
- Kami percaya itu menuju
- gunung berapi baru untuk dimakan.
- 954
- 00:54:32,499 --> 00:54:34,125
- Dan kami pikir itu punya
- pemandangannya mulai menyala
- 955
- 00:54:34,127 --> 00:54:35,835
- kompleks supervolcano Taupo.
- 956
- 00:54:35,837 --> 00:54:37,587
- Itu adalah kilometer pedalaman.
- 957
- 00:54:37,589 --> 00:54:38,922
- Indikasi apa yang Anda miliki
- 958
- 00:54:38,924 --> 00:54:40,797
- makhluk itu
- bahkan dapat pergi di darat?
- 959
- 00:54:40,799 --> 00:54:43,300
- Saya tidak akan membatasi pandangan Anda
- pada apa yang mungkin mampu.
- 960
- 00:54:43,302 --> 00:54:45,427
- Orang-orang saya mengatakan beratnya
- hal itu terlalu tinggi
- 961
- 00:54:45,429 --> 00:54:47,137
- untuk mendukung dirinya sendiri di darat.
- 962
- 00:54:47,139 --> 00:54:49,641
- Kami sudah melakukan perhitungan
- dan, ya, akan ada
- 963
- 00:54:49,643 --> 00:54:51,308
- pencairan tanah.
- 964
- 00:54:51,310 --> 00:54:53,228
- Tapi itu hanya akan menambah
- kerusakan jaminan.
- 965
- 00:54:53,230 --> 00:54:55,145
- Setelah tanah itu
- dalam keadaan cair,
- 966
- 00:54:55,147 --> 00:54:57,316
- itu akan memungkinkan Kaiju
- untuk bergerak lebih mudah.
- 967
- 00:54:57,318 --> 00:54:59,984
- Pekerjaan saya adalah melindungi
- kota-kota pesisir,
- 968
- 00:54:59,986 --> 00:55:02,946
- tidak khawatir tentang gunung berapi
- 250 kilometer jauhnya.
- 969
- 00:55:02,948 --> 00:55:06,700
- Pak, kulit lapis bajanya
- terbuat dari silika yang dikeraskan,
- 970
- 00:55:06,702 --> 00:55:08,202
- gelas vulkanik.
- 971
- 00:55:08,204 --> 00:55:10,620
- Giginya terbuat dari
- paduan polimetalik.
- 972
- 00:55:10,622 --> 00:55:12,164
- Keduanya hampir tidak bisa dihancurkan.
- 973
- 00:55:12,166 --> 00:55:15,042
- Namun, kami percaya
- kami menemukan titik lemah.
- 974
- 00:55:15,044 --> 00:55:17,001
- Jika kita bisa mendapatkannya
- tembakan ke tenggorokannya,
- 975
- 00:55:17,003 --> 00:55:18,504
- jelas, kami harus
- bisa melewati gigi.
- 976
- 00:55:18,506 --> 00:55:20,463
- Tetapi jika kita bisa ditembak jatuh
- tenggorokannya,
- 977
- 00:55:20,465 --> 00:55:22,092
- kami pikir kami bisa mulai
- reaksi berantai
- 978
- 00:55:22,094 --> 00:55:25,052
- dalam material vulkanik
- dari saluran pencernaannya.
- 979
- 00:55:25,054 --> 00:55:27,681
- Ini satu-satunya kesempatan kita
- mengambilnya.
- 980
- 00:55:27,683 --> 00:55:28,889
- Saya akan mengirimkan temuan kami.
- 981
- 00:55:28,891 --> 00:55:30,266
- Kamu melakukan itu!
- 982
- 00:55:30,268 --> 00:55:32,268
- Dan, dengarkan, jauhi
- ruang operasi!
- 983
- 00:55:32,270 --> 00:55:34,437
- Hal terakhir yang teman-temanmu
- di Parlemen ingin dengar
- 984
- 00:55:34,439 --> 00:55:36,647
- Anda dan orang-orang Anda
- diambil oleh api ramah.
- 985
- 00:55:36,649 --> 00:55:38,692
- Kau mengerti?
- Kau mengerti?
- 986
- 00:55:38,694 --> 00:55:41,610
- Saya lakukan, keras dan jelas.
- 987
- 00:55:41,612 --> 00:55:44,822
- Aku tidak akan membiarkan itu
- hal menghancurkan planet kita!
- 988
- 00:55:44,824 --> 00:55:46,284
- Kami punya satu yang tersisa
- R.O.V., benar?
- 989
- 00:55:46,286 --> 00:55:47,450
- Ya pak.
- 990
- 00:55:47,452 --> 00:55:49,244
- Cherise, mari kita lakukan
- beberapa perhitungan.
- 991
- 00:55:49,246 --> 00:55:50,704
- Saya ingin melihat seberapa banyak ledakan
- kita bisa mengemasnya
- 992
- 00:55:50,706 --> 00:55:52,331
- dan masih bisa
- manuver ke target.
- 993
- 00:55:52,333 --> 00:55:53,999
- Saya ingin mendapatkan
- maksimum yang kami bisa
- 994
- 00:55:54,001 --> 00:55:55,334
- dan masih bisa
- untuk terbang itu.
- 995
- 00:55:55,336 --> 00:55:58,378
- Riley, kita perlu mendesain
- modul drone sekunder
- 996
- 00:55:58,380 --> 00:55:59,755
- sebagai bagian dari payload.
- 997
- 00:55:59,757 --> 00:56:02,675
- Ini akan digunakan saat Kaiju
- pasti menghancurkannya.
- 998
- 00:56:02,677 --> 00:56:04,385
- Saya ingin menggunakan
- momentum makhluk itu sendiri
- 999
- 00:56:04,387 --> 00:56:06,803
- menentangnya untuk memberikan
- tembakan membunuh.
- 1000
- 00:56:06,805 --> 00:56:08,055
- Mengerti.
- 1001
- 00:56:08,057 --> 00:56:09,310
- Kami membutuhkan ini
- pronto operasional.
- 1002
- 00:56:12,937 --> 00:56:15,062
- Cherise meyakinkan saya
- masih akan terbang.
- 1003
- 00:56:15,064 --> 00:56:17,440
- Tapi saya rasa ini
- tempat teraman bagi kita
- 1004
- 00:56:17,442 --> 00:56:19,567
- saat peluncuran.
- 1005
- 00:56:19,569 --> 00:56:21,071
- Bawa dia.
- 1006
- 00:56:44,554 --> 00:56:47,264
- Sebarkan senjata sonik!
- 1007
- 00:56:53,605 --> 00:56:54,940
- [ROARS]
- 1008
- 00:56:58,986 --> 00:57:00,363
- Kirim pulsa lain!
- 1009
- 00:57:04,575 --> 00:57:06,452
- [KERONCONGAN]
- 1010
- 00:57:10,372 --> 00:57:12,288
- Ini bergerak menuju
- garis, tuan.
- 1011
- 00:57:12,290 --> 00:57:14,917
- Stasiun pertempuran!
- Siapkan muatan dalam.
- 1012
- 00:57:14,919 --> 00:57:16,045
- Ya pak.
- 1013
- 00:57:17,504 --> 00:57:19,006
- Bebaskan biaya!
- 1014
- 00:57:21,592 --> 00:57:23,136
- [TUMBUH]
- 1015
- 00:57:29,141 --> 00:57:31,726
- Bawa dia ke kanan!
- 1016
- 00:57:31,728 --> 00:57:34,728
- Kami punya orang di dalam air!
- Semua orang menahan tembakanmu!
- 1017
- 00:57:34,730 --> 00:57:36,440
- Kita harus mengeluarkan mereka!
- 1018
- 00:57:42,989 --> 00:57:44,823
- Mendekati zona penurunan.
- 1019
- 00:57:44,825 --> 00:57:46,408
- Perhatikan kecepatan Anda.
- 1020
- 00:57:46,410 --> 00:57:49,328
- Kita harus jatuh
- itu bagus dan mudah.
- 1021
- 00:57:49,330 --> 00:57:51,664
- Apa? Anda tidak menginginkannya
- meledak ketika menyentuh air?
- 1022
- 00:57:51,666 --> 00:57:53,209
- [Terkekeh]
- 1023
- 00:58:01,758 --> 00:58:04,010
- Begitu hal itu
- membersihkan posisi kita,
- 1024
- 00:58:04,012 --> 00:58:05,761
- Saya ingin udara total
- dan pemboman laut.
- 1025
- 00:58:05,763 --> 00:58:07,388
- Bersiaplah untuk perintah saya!
- 1026
- 00:58:07,390 --> 00:58:09,933
- Sementara itu,
- Saya ingin semua tangan
- 1027
- 00:58:09,935 --> 00:58:11,018
- mengeluarkan orang-orang kita
- dari air.
- 1028
- 00:58:11,020 --> 00:58:13,103
- Tidak ada yang tertinggal.
- 1029
- 00:58:13,105 --> 00:58:14,813
- Itu bukan milik kita, bukan?
- 1030
- 00:58:14,815 --> 00:58:16,690
- Negatif.
- 1031
- 00:58:16,692 --> 00:58:18,567
- Sepertinya ada semacam
- dioperasikan dari jarak jauh
- 1032
- 00:58:18,569 --> 00:58:20,902
- drone bawah air
- dari tanda tangan.
- 1033
- 00:58:20,904 --> 00:58:23,362
- Ah, Ford!
- 1034
- 00:58:23,364 --> 00:58:26,532
- Lihat, bawa satu regu anggota parlemen ke
- Markas besar Benthic Industries.
- 1035
- 00:58:26,534 --> 00:58:27,659
- Matikan itu.
- 1036
- 00:58:27,661 --> 00:58:29,328
- Tangkap siapa pun yang Anda temukan
- di tempat mereka.
- 1037
- 00:58:29,330 --> 00:58:31,413
- Gunakan kekuatan ekstrem
- jika kamu harus.
- 1038
- 00:58:31,415 --> 00:58:33,919
- Ini bukan hari untuk beroperasi
- di teater saya!
- 1039
- 00:58:35,128 --> 00:58:36,126
- Dapatkan itu!
- Pada ganda!
- 1040
- 00:58:36,128 --> 00:58:37,836
- Ya pak.
- 1041
- 00:58:37,838 --> 00:58:40,214
- Seseorang beri tahu saya kapan
- jelas untuk menembaki benda itu!
- 1042
- 00:58:40,216 --> 00:58:42,008
- Kita harus mengeluarkannya sekarang!
- 1043
- 00:58:42,010 --> 00:58:44,343
- Kita hampir dalam jangkauan.
- 1044
- 00:58:44,345 --> 00:58:46,264
- Memulai pemindaian mendalam sekarang.
- 1045
- 00:58:52,394 --> 00:58:54,646
- Baiklah,
- mendekati target.
- 1046
- 00:58:54,648 --> 00:58:55,564
- Ini dia.
- 1047
- 00:58:56,775 --> 00:58:58,444
- Kami mendapat satu kesempatan di ini.
- 1048
- 00:59:00,029 --> 00:59:01,280
- Menenangkan!
- 1049
- 00:59:02,156 --> 00:59:03,574
- [GEMURUH]
- 1050
- 00:59:05,158 --> 00:59:06,993
- Jauhkan dari kaki!
- 1051
- 00:59:10,957 --> 00:59:12,415
- Kembali ke jalur.
- 1052
- 00:59:15,585 --> 00:59:18,170
- Oke, Cherise ...
- 1053
- 00:59:18,172 --> 00:59:20,881
- Lakukan pemindaian untuk
- penargetan akhir.
- 1054
- 00:59:20,883 --> 00:59:22,427
- Memulai pemindaian.
- 1055
- 00:59:23,762 --> 00:59:25,010
- Target triangulasi.
- 1056
- 00:59:25,012 --> 00:59:26,430
- [Bip KOMPUTER]
- 1057
- 00:59:28,724 --> 00:59:30,268
- [ALARM SUARA]
- 1058
- 00:59:35,189 --> 00:59:37,816
- Oh sial.
- Oh, ini dia.
- 1059
- 00:59:37,818 --> 00:59:40,110
- Dengar, Riley, Cherise, pergi!
- 1060
- 00:59:40,112 --> 00:59:41,443
- Saya akan mengalihkan perhatian mereka
- selagi kamu pergi!
- 1061
- 00:59:41,445 --> 00:59:43,113
- Saya akan disalahkan untuk ini.
- Pergi sekarang!
- 1062
- 00:59:43,115 --> 00:59:44,405
- Anda membutuhkan kami untuk menyelesaikannya
- misi!
- 1063
- 00:59:44,407 --> 00:59:46,199
- Saya akan membimbingnya sendiri!
- Pergi sekarang!
- 1064
- 00:59:46,201 --> 00:59:47,743
- Butuh dua untuk melakukan ini.
- Saya akan tinggal.
- 1065
- 00:59:47,745 --> 00:59:50,248
- - Cherise, kamu pergi.
- - Tidak! Kita bersama-sama!
- 1066
- 00:59:54,335 --> 00:59:56,462
- Oke, ayo kita lakukan.
- 1067
- 01:00:00,799 --> 01:00:02,009
- Mendekati target.
- 1068
- 01:00:06,763 --> 01:00:09,224
- Mendekati target dalam lima,
- 1069
- 01:00:09,226 --> 01:00:11,976
- empat, tiga,
- 1070
- 01:00:11,978 --> 01:00:14,647
- dua, satu ...
- 1071
- 01:00:17,275 --> 01:00:20,278
- Semua orang! Tangan diatas!
- Jauh dari stasiun Anda!
- 1072
- 01:00:21,864 --> 01:00:23,280
- Apa itu bekerja?
- 1073
- 01:00:23,282 --> 01:00:24,575
- Saya tidak tahu
- 1074
- 01:00:25,992 --> 01:00:29,077
- Sekarang saya yakin Anda mengerti
- UU Posse Comitatus
- 1075
- 01:00:29,079 --> 01:00:30,579
- mencegah penahanan kami.
- 1076
- 01:00:30,581 --> 01:00:32,665
- Panggil Jenderal Horne
- dan kami akan menyelesaikannya.
- 1077
- 01:00:32,667 --> 01:00:36,877
- Terima itu dengan Jenderal!
- Perintah saya adalah untuk membawa Anda masuk
- 1078
- 01:00:36,879 --> 01:00:38,796
- Hidup atau mati?
- 1079
- 01:00:38,798 --> 01:00:40,006
- Apa itu tadi?
- 1080
- 01:00:40,008 --> 01:00:41,216
- Tidak ada.
- 1081
- 01:00:41,218 --> 01:00:43,884
- Kami senang bekerja sama.
- 1082
- 01:00:43,886 --> 01:00:45,553
- [CELL PHONE RINGS]
- 1083
- 01:00:45,555 --> 01:00:49,100
- Oh, mungkin itu
- Jenderal sekarang.
- 1084
- 01:00:50,060 --> 01:00:51,394
- Bolehkah saya
- 1085
- 01:00:54,564 --> 01:00:56,648
- Halo, Billy?
- Dimana kamu
- 1086
- 01:00:56,650 --> 01:00:58,360
- Kami akan mengambil itu untuk bukti.
- 1087
- 01:00:59,904 --> 01:01:01,364
- Dia menutup telepon.
- 1088
- 01:01:02,864 --> 01:01:04,572
- Mengapa kamu tidak menelepon
- bos Anda dan kami akan memilah
- 1089
- 01:01:04,574 --> 01:01:06,449
- kesalahpahaman apa pun
- ini adalah?
- 1090
- 01:01:06,451 --> 01:01:08,620
- Anda datang bersama kami.
- 1091
- 01:01:10,706 --> 01:01:11,666
- Pindah!
- 1092
- 01:01:16,753 --> 01:01:19,632
- Sesuatu meledak
- bagian bawah benda itu.
- 1093
- 01:01:20,551 --> 01:01:22,508
- Hubungi anggota parlemen untuk laporan.
- 1094
- 01:01:22,510 --> 01:01:24,220
- Saya perlu bicara dengan Billy Ford.
- 1095
- 01:01:36,607 --> 01:01:38,316
- [TELEPON CINCIN]
- 1096
- 01:01:38,318 --> 01:01:40,571
- Itu untuk Anda.
- Jenderal Horne.
- 1097
- 01:01:44,240 --> 01:01:45,907
- Jenderal, sudah ada
- semacam kesalahan!
- 1098
- 01:01:45,909 --> 01:01:47,659
- Anda bisa bertaruh dengan keluhan Anda
- ada!
- 1099
- 01:01:47,661 --> 01:01:48,953
- Kaiju!
- 1100
- 01:01:48,955 --> 01:01:50,746
- Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan,
- tapi terjungkal di sini
- 1101
- 01:01:50,748 --> 01:01:51,873
- dan mulai bertelur.
- 1102
- 01:01:51,875 --> 01:01:53,456
- Telur?
- 1103
- 01:01:53,458 --> 01:01:55,125
- Ketika saya mengatakan berbaring, itu akan menjadi
- lebih baik mengatakan menembak telur.
- 1104
- 01:01:55,127 --> 01:01:56,418
- Saya tidak pernah melihat yang seperti ini.
- 1105
- 01:01:56,420 --> 01:01:58,212
- Mereka menembak
- keluar dari bangkai
- 1106
- 01:01:58,214 --> 01:02:00,505
- seperti Hari Guy Fawkes!
- 1107
- 01:02:00,507 --> 01:02:03,634
- Kedengarannya seperti
- refleks pelestarian terminal.
- 1108
- 01:02:03,636 --> 01:02:05,719
- Ya. Kami punya banyak
- berantakan di tangan kita.
- 1109
- 01:02:05,721 --> 01:02:08,431
- Umum, kalau telur ini
- mulai menetas,
- 1110
- 01:02:08,433 --> 01:02:10,225
- mereka akan membutuhkan
- sumber makanan.
- 1111
- 01:02:10,227 --> 01:02:12,102
- Dan jika mereka sesuatu
- seperti mama,
- 1112
- 01:02:12,104 --> 01:02:13,769
- mereka akan mau memberi makan
- pada material vulkanik.
- 1113
- 01:02:13,771 --> 01:02:15,647
- Saya akan mengatakan ancaman terbesar
- kita hadapi sekarang
- 1114
- 01:02:15,649 --> 01:02:18,274
- apakah mereka mulai makan
- supervolcano Taupo.
- 1115
- 01:02:18,276 --> 01:02:20,109
- Jika kompleks itu meletus,
- 1116
- 01:02:20,111 --> 01:02:21,653
- itu akan mengirim bumi
- menjadi musim dingin nuklir.
- 1117
- 01:02:21,655 --> 01:02:23,196
- Saya sedang berbicara tentang Zaman Es baru!
- 1118
- 01:02:23,198 --> 01:02:25,990
- Bebaskan aku, dan aku bisa membantu
- Anda mengandung hal-hal ini!
- 1119
- 01:02:25,992 --> 01:02:28,785
- Saya tidak bisa melakukan itu,
- 1120
- 01:02:28,787 --> 01:02:30,954
- tapi saya akan mengarahkan mereka
- untuk membawamu ke sini untukku.
- 1121
- 01:02:30,956 --> 01:02:33,248
- Sementara itu,
- kami bergegas membawa
- 1122
- 01:02:33,250 --> 01:02:34,541
- Angkatan Udara
- dan Marinir Kerajaan di
- 1123
- 01:02:34,543 --> 01:02:35,920
- mengandung hal-hal ini.
- 1124
- 01:02:44,304 --> 01:02:46,473
- [ROARS]
- 1125
- 01:02:58,151 --> 01:03:00,068
- Jenderal, aku harus pergi.
- 1126
- 01:03:00,070 --> 01:03:01,488
- Tetaplah disini. Pemenang!
- 1127
- 01:03:15,211 --> 01:03:16,546
- Mereka besar.
- 1128
- 01:03:17,755 --> 01:03:18,673
- Sangat besar.
- 1129
- 01:03:23,303 --> 01:03:25,513
- [CHITTERING]
- 1130
- 01:03:28,266 --> 01:03:29,516
- Pergi! Pergi! Pergi!
- 1131
- 01:03:29,518 --> 01:03:30,516
- Kembali ke atas!
- Kembali ke atas!
- 1132
- 01:03:30,518 --> 01:03:31,727
- Keluarkan kami dari sini!
- 1133
- 01:03:32,895 --> 01:03:34,355
- [SCREAMS]
- 1134
- 01:03:37,024 --> 01:03:37,984
- [CREATURE SHRIEKS]
- 1135
- 01:03:41,946 --> 01:03:44,239
- Pergi! Pergi! Pergi! Pergi!
- 1136
- 01:03:44,241 --> 01:03:46,369
- Keluar keluar!
- Pergi! Pergi! Pergi!
- 1137
- 01:03:51,916 --> 01:03:54,251
- [MENDAPATKAN MENDAPAT]
- 1138
- 01:03:57,088 --> 01:03:59,171
- Berlindung di terowongan!
- Saya akan melakukan apa yang saya bisa!
- 1139
- 01:03:59,173 --> 01:04:00,717
- [SAYAP MENGAPA]
- 1140
- 01:04:02,217 --> 01:04:03,969
- Ayolah!
- 1141
- 01:04:06,014 --> 01:04:07,724
- [SCREAMS]
- 1142
- 01:04:11,020 --> 01:04:12,771
- [MENDAPATKAN MENDAPAT]
- 1143
- 01:04:26,826 --> 01:04:28,035
- Pergi!
- 1144
- 01:04:28,037 --> 01:04:29,745
- - [Jeritan]
- - Riley!
- 1145
- 01:04:29,747 --> 01:04:31,707
- Dia sudah pergi! Ayolah!
- 1146
- 01:04:51,436 --> 01:04:53,269
- Pergi!
- 1147
- 01:04:53,271 --> 01:04:55,481
- [MENDAPATKAN MENDAPAT]
- 1148
- 01:05:05,158 --> 01:05:06,868
- [PANTING]
- 1149
- 01:05:09,162 --> 01:05:10,914
- [Mendesah]
- 1150
- 01:05:19,256 --> 01:05:21,092
- [CELL PHONE RINGS]
- 1151
- 01:05:26,806 --> 01:05:27,972
- Halo?
- 1152
- 01:05:27,974 --> 01:05:32,101
- Billy, kamu dimana?
- Kami mendapat berita besar.
- 1153
- 01:05:32,103 --> 01:05:34,521
- Begitu juga kita.
- 1154
- 01:05:34,523 --> 01:05:35,774
- Saya harap milikmu baik.
- 1155
- 01:05:37,275 --> 01:05:39,986
- Saya akan mengirimkan lokasi saya kepada Anda.
- Anda bisa datang dan menjemput kami.
- 1156
- 01:05:49,329 --> 01:05:50,581
- Dimana Riley?
- 1157
- 01:05:52,499 --> 01:05:53,626
- Dia tidak berhasil.
- 1158
- 01:05:55,169 --> 01:05:56,838
- Maafkan saya.
- 1159
- 01:05:59,841 --> 01:06:01,756
- Jadi, Anda memperkirakan semua ini?
- 1160
- 01:06:01,758 --> 01:06:03,258
- Bagaimana kita menghentikan mereka?
- 1161
- 01:06:03,260 --> 01:06:04,469
- Gunung Hidup.
- 1162
- 01:06:05,597 --> 01:06:07,013
- Pembunuh Kaiju.
- 1163
- 01:06:07,015 --> 01:06:09,808
- Itu harus dibangunkan
- untuk memenuhi takdirnya.
- 1164
- 01:06:09,810 --> 01:06:11,393
- Nah, bagaimana Anda tahu
- Gunung Hidup ini
- 1165
- 01:06:11,395 --> 01:06:12,853
- tidak akan memperburuk keadaan?
- 1166
- 01:06:12,855 --> 01:06:14,605
- Karena ini adalah apa
- telah diturunkan
- 1167
- 01:06:14,607 --> 01:06:16,188
- dalam cerita kuno.
- 1168
- 01:06:16,190 --> 01:06:18,775
- Orang-orang tahu itu
- sangat penting sehingga mereka berhasil
- 1169
- 01:06:18,777 --> 01:06:21,862
- untuk mewariskannya generasi
- setelah generasi
- 1170
- 01:06:21,864 --> 01:06:24,739
- tanpa manfaat
- kata tertulis.
- 1171
- 01:06:24,741 --> 01:06:26,491
- Kisah-kisah dari masa lalu
- 1172
- 01:06:26,493 --> 01:06:29,369
- diteruskan
- masa depan untuk melindungi kita.
- 1173
- 01:06:29,371 --> 01:06:31,746
- Mereka selamat karena
- mereka mengandung pengetahuan
- 1174
- 01:06:31,748 --> 01:06:34,082
- itu akan menyelamatkan mereka.
- 1175
- 01:06:34,084 --> 01:06:37,669
- Mengabaikan mereka adalah
- mengabaikan kebijaksanaan
- 1176
- 01:06:37,671 --> 01:06:41,717
- yang telah memungkinkan manusia
- untuk makmur dan bertahan hidup.
- 1177
- 01:06:44,053 --> 01:06:46,053
- Pengetahuannya sangat jelas.
- 1178
- 01:06:46,055 --> 01:06:49,265
- Gunung Hidup
- adalah satu-satunya harapan kami.
- 1179
- 01:06:49,267 --> 01:06:52,392
- Jika orang kuno berhasil
- untuk mengalahkan Kaiju,
- 1180
- 01:06:52,394 --> 01:06:54,019
- maka kita juga bisa.
- 1181
- 01:06:54,021 --> 01:06:58,525
- Tapi kita harus memercayai apa yang mereka
- telah memilih untuk mewariskan kepada kami.
- 1182
- 01:06:58,527 --> 01:07:01,155
- Kita harus bangun
- Gunung Hidup.
- 1183
- 01:07:03,449 --> 01:07:05,699
- Dan jika kita tidak melakukannya?
- 1184
- 01:07:05,701 --> 01:07:09,080
- Semua yang kita cintai akan binasa.
- 1185
- 01:07:14,835 --> 01:07:17,920
- Jadi bagaimana kita bangun
- the Living Mountain?
- 1186
- 01:07:17,922 --> 01:07:21,677
- Darah Kaiju
- akan menyebabkannya terbangun.
- 1187
- 01:07:22,719 --> 01:07:23,845
- Darah?
- 1188
- 01:07:25,264 --> 01:07:26,470
- Besar.
- 1189
- 01:07:26,472 --> 01:07:28,430
- Ada magma untuk darah.
- 1190
- 01:07:28,432 --> 01:07:30,142
- Bagaimana kita akan melakukannya?
- dapatkan di mana saja?
- 1191
- 01:07:34,146 --> 01:07:35,106
- Telur-telur.
- 1192
- 01:07:36,858 --> 01:07:39,401
- Telur akan memiliki darah.
- 1193
- 01:07:39,403 --> 01:07:41,193
- Jika kita bisa membuang semuanya
- itu tidak penting
- 1194
- 01:07:41,195 --> 01:07:42,945
- dari helikopter,
- kita mungkin bisa mengangkatnya.
- 1195
- 01:07:42,947 --> 01:07:46,993
- Dan Anda mengatakan Anda tahu di mana
- Pembunuh Kaiju ini?
- 1196
- 01:07:46,995 --> 01:07:49,247
- Iya nih!
- Pengetahuannya sangat jelas.
- 1197
- 01:07:51,832 --> 01:07:53,125
- Pulau Monster.
- 1198
- 01:08:00,133 --> 01:08:02,176
- [GEMURUH]
- 1199
- 01:08:07,973 --> 01:08:09,684
- [SAYAP MENGAPA]
- 1200
- 01:08:23,281 --> 01:08:26,159
- [MENGERIKAN, GUNFIRE]
- 1201
- 01:08:42,509 --> 01:08:43,886
- [CELL PHONE RINGS]
- 1202
- 01:08:45,222 --> 01:08:46,346
- Umum?
- 1203
- 01:08:46,348 --> 01:08:48,681
- Ford, kamu benar!
- 1204
- 01:08:48,683 --> 01:08:50,516
- Semuanya itu
- di atas gunung berapi!
- 1205
- 01:08:50,518 --> 01:08:53,852
- Ya, mereka sedang menggali
- ke dalamnya seperti yang Anda katakan.
- 1206
- 01:08:53,854 --> 01:08:55,939
- Beberapa dari mereka telah menghilang
- di bawah permukaan.
- 1207
- 01:08:55,941 --> 01:08:58,400
- Kami melibatkan mereka, tetapi
- kami menemukan sesuatu yang lain
- 1208
- 01:08:58,402 --> 01:09:00,526
- - itu menghambat upaya kami.
- - Apa itu?
- 1209
- 01:09:00,528 --> 01:09:02,737
- Jika Anda bahkan menggaruk rambut
- pada salah satu dari hal-hal itu,
- 1210
- 01:09:02,739 --> 01:09:04,197
- seluruh kawanan akan menyerang.
- 1211
- 01:09:04,199 --> 01:09:06,366
- Semacam feromon
- respon seperti lebah pembunuh.
- 1212
- 01:09:06,368 --> 01:09:09,452
- Jika Anda melukai salah satu dari mereka, itu
- seluruh kelompok berkerumun untuk menyerang.
- 1213
- 01:09:09,454 --> 01:09:11,455
- Kami kehilangan setengah lusin
- helikopter sudah.
- 1214
- 01:09:11,457 --> 01:09:13,374
- Dan kita tidak bisa adil
- karpet mengebom gunung berapi!
- 1215
- 01:09:13,376 --> 01:09:15,084
- Terlalu mudah berubah!
- 1216
- 01:09:15,086 --> 01:09:17,378
- Orang-orang saya memberi tahu saya bahwa itu
- siap untuk meledak kapan saja.
- 1217
- 01:09:17,380 --> 01:09:22,341
- Dengar, sobat, aku benci mengatakan ini,
- tapi aku butuh saranmu.
- 1218
- 01:09:22,343 --> 01:09:26,681
- Saya punya beberapa, tapi
- kamu tidak akan menyukainya.
- 1219
- 01:09:33,521 --> 01:09:34,897
- Sana!
- 1220
- 01:09:54,377 --> 01:09:55,753
- Hangat.
- 1221
- 01:10:09,393 --> 01:10:11,770
- - Apa yang kamu pikirkan?
- - Saya tidak tahu.
- 1222
- 01:10:12,813 --> 01:10:14,773
- Saya tidak bisa mendengar apa pun di dalam.
- 1223
- 01:10:18,027 --> 01:10:21,030
- Bisa jadi tak berguna.
- Tidak ada jaminan.
- 1224
- 01:10:22,488 --> 01:10:25,200
- Kita harus pindah ... sekarang.
- 1225
- 01:10:35,795 --> 01:10:37,629
- Kita baik-baik saja.
- 1226
- 01:10:37,631 --> 01:10:41,132
- Oke, Rena.
- Beri tahu kami ke mana harus pergi.
- 1227
- 01:10:41,134 --> 01:10:43,678
- Kita akan ke Motu Taniwha.
- 1228
- 01:11:03,490 --> 01:11:05,323
- Jadi apa yang seharusnya kita lakukan
- ada hubungannya dengan darah?
- 1229
- 01:11:05,325 --> 01:11:08,035
- Pengetahuan mengatakan kapan
- darah Kaiju
- 1230
- 01:11:08,037 --> 01:11:10,329
- jatuh pada mata
- gunung, itu akan bangkit.
- 1231
- 01:11:10,331 --> 01:11:13,165
- Jadi apa mata ini?
- gunung?
- 1232
- 01:11:13,167 --> 01:11:15,084
- Mungkinkah itu kaldera lain?
- 1233
- 01:11:15,086 --> 01:11:17,835
- Yang terdekat dengan
- Motu Taniwha adalah Pulau Putih.
- 1234
- 01:11:17,837 --> 01:11:20,090
- Ini andesit aktif
- stratovolcano.
- 1235
- 01:11:20,092 --> 01:11:23,136
- Mata gunung berapi.
- Kedengarannya seperti kawah.
- 1236
- 01:11:24,346 --> 01:11:27,889
- Ada kawah aktif
- pada Motu Taniwha.
- 1237
- 01:11:27,891 --> 01:11:28,974
- Di Pulau Monster.
- 1238
- 01:11:28,976 --> 01:11:31,016
- Yah, itu masuk akal.
- 1239
- 01:11:31,018 --> 01:11:32,978
- Jadi kita perlu mendapatkannya
- darah masuk ke kawah.
- 1240
- 01:11:32,980 --> 01:11:35,020
- Tapi kita tidak bisa begitu saja jatuh
- telur di karena,
- 1241
- 01:11:35,022 --> 01:11:36,814
- dari cara jatuh,
- mungkin akan bisa
- 1242
- 01:11:36,816 --> 01:11:38,233
- untuk menahan dampak langsung.
- 1243
- 01:11:38,235 --> 01:11:41,443
- Dan makhluk-makhluk itu
- dapat bertahan hidup di gunung berapi.
- 1244
- 01:11:41,445 --> 01:11:43,113
- Kami butuh rencana
- untuk mengeluarkan darah.
- 1245
- 01:11:43,115 --> 01:11:45,783
- Bagaimana jika kita menggunakan
- gunung berapi untuk membukanya?
- 1246
- 01:11:45,785 --> 01:11:46,911
- Perbedaan suhu.
- 1247
- 01:11:48,287 --> 01:11:50,288
- Jadi apa yang Anda sarankan
- apakah kita ...
- 1248
- 01:11:50,290 --> 01:11:53,291
- Kita bisa memanaskan telur menggunakan
- ventilasi termal gunung berapi
- 1249
- 01:11:53,293 --> 01:11:54,542
- - dan kemudian kita ....
- - Dan kemudian celupkan ke laut
- 1250
- 01:11:54,544 --> 01:11:56,543
- jadi air dingin itu memecahkannya.
- 1251
- 01:11:56,545 --> 01:11:59,755
- Saya telah melihat lava menjadi puing-puing
- setelah itu kontak dengan laut.
- 1252
- 01:11:59,757 --> 01:12:03,883
- Dan kemudian kita jatuhkan yang rusak
- telur ke mata gunung berapi.
- 1253
- 01:12:03,885 --> 01:12:05,595
- Darah di mata.
- 1254
- 01:12:05,597 --> 01:12:07,432
- Ini pasti bisa bekerja.
- 1255
- 01:12:25,033 --> 01:12:28,284
- Kita tidak akan bisa
- tinggal lama di sini.
- 1256
- 01:12:28,286 --> 01:12:30,286
- Berapa banyak panas yang Anda pikir kami
- harus memberikannya, Cherise?
- 1257
- 01:12:30,288 --> 01:12:33,040
- Sebisa mungkin kita tahan.
- 1258
- 01:12:33,042 --> 01:12:34,500
- Ini batasnya.
- 1259
- 01:12:34,502 --> 01:12:36,878
- Panas lagi, dan kita
- kehilangan integritas struktural.
- 1260
- 01:12:36,880 --> 01:12:39,339
- Mengerti.
- Mari kita berenang!
- 1261
- 01:12:39,341 --> 01:12:40,508
- Ya pak.
- 1262
- 01:12:48,058 --> 01:12:50,016
- Ini menetas!
- Ini menetas!
- 1263
- 01:12:50,018 --> 01:12:51,560
- Bawa kami ke gunung berapi itu!
- 1264
- 01:12:54,773 --> 01:12:56,564
- Menggugurkan! Lepaskan telur!
- Melepaskan!
- 1265
- 01:12:56,566 --> 01:12:58,442
- Kita akan jatuh!
- Kita akan menabrak air!
- 1266
- 01:12:58,444 --> 01:13:00,196
- Semua orang memberi jaminan!
- 1267
- 01:13:05,993 --> 01:13:07,954
- [GEMURUH]
- 1268
- 01:13:18,381 --> 01:13:20,467
- Oh!
- 1269
- 01:13:39,570 --> 01:13:40,862
- Semuanya baik-baik saja?
- 1270
- 01:13:44,951 --> 01:13:46,202
- Adakah yang terluka?
- 1271
- 01:14:03,635 --> 01:14:06,013
- Perbedaan suhu.
- Itu berhasil.
- 1272
- 01:14:06,848 --> 01:14:09,518
- [MEMANIKAN]
- 1273
- 01:14:12,813 --> 01:14:14,937
- Itu adalah panggilan darurat!
- 1274
- 01:14:14,939 --> 01:14:17,065
- Ingat apa yang dikatakan Jenderal!
- 1275
- 01:14:17,067 --> 01:14:18,484
- Mereka akan datang membantu!
- 1276
- 01:14:25,117 --> 01:14:26,952
- Kami sedang duduk bebek di sini!
- 1277
- 01:14:28,370 --> 01:14:32,122
- Tapi bagaimana dengan darahnya?
- Kami tidak bisa menyerah sekarang!
- 1278
- 01:14:32,124 --> 01:14:34,002
- Kita harus mendapatkannya
- lebih banyak di darat.
- 1279
- 01:14:35,169 --> 01:14:38,420
- Hei! Hei! Sini!
- 1280
- 01:14:38,422 --> 01:14:40,214
- Bahkan jika kita mendapatkan darah,
- 1281
- 01:14:40,216 --> 01:14:42,090
- bagaimana kita akan mendapatkannya
- di gunung berapi?
- 1282
- 01:14:42,092 --> 01:14:44,177
- Kita harus melakukannya
- berimprovisasi sesuatu.
- 1283
- 01:14:44,179 --> 01:14:46,096
- Dapatkan di tempat terbuka dulu!
- 1284
- 01:14:47,891 --> 01:14:49,933
- - Hei!
- - Hei! Hei!
- 1285
- 01:14:49,935 --> 01:14:52,143
- - Hei! Hei!
- - Di sini!
- 1286
- 01:14:52,145 --> 01:14:53,561
- - Ayolah!
- - Di sini!
- 1287
- 01:14:53,563 --> 01:14:55,398
- - Ayolah!
- - Datang dan dapatkanlah.
- 1288
- 01:14:56,441 --> 01:14:58,069
- [ROARS]
- 1289
- 01:14:59,695 --> 01:15:01,656
- Oh, pergi!
- 1290
- 01:15:06,076 --> 01:15:08,329
- Pergi! Pergi!
- 1291
- 01:15:36,148 --> 01:15:38,151
- [Jeritan]
- 1292
- 01:16:13,021 --> 01:16:15,189
- [KERONCONGAN]
- 1293
- 01:16:23,489 --> 01:16:24,364
- Apa itu?
- 1294
- 01:16:24,366 --> 01:16:26,368
- Gunung Hidup.
- 1295
- 01:16:34,127 --> 01:16:35,503
- Tetapi kita tidak bisa tinggal di sini.
- 1296
- 01:16:46,890 --> 01:16:49,059
- [Mendengus]
- 1297
- 01:16:51,101 --> 01:16:52,686
- Billy!
- 1298
- 01:16:54,105 --> 01:16:56,608
- [KERONCONGAN]
- 1299
- 01:17:16,087 --> 01:17:18,422
- [TUMBUH]
- 1300
- 01:17:28,767 --> 01:17:31,228
- [STOMPING, GROWLING]
- 1301
- 01:17:46,411 --> 01:17:48,244
- Saya tidak akan meninggalkannya!
- 1302
- 01:17:48,246 --> 01:17:49,872
- Aku juga tidak.
- 1303
- 01:17:51,123 --> 01:17:52,375
- Ayolah.
- 1304
- 01:17:58,547 --> 01:18:01,132
- Billy, bisakah kau mendengarku?
- 1305
- 01:18:01,134 --> 01:18:02,676
- Jangan bergerak.
- 1306
- 01:18:10,769 --> 01:18:12,102
- [CREATURE SHRIEKS]
- 1307
- 01:18:12,104 --> 01:18:13,521
- Sarah ...
- 1308
- 01:18:27,035 --> 01:18:29,622
- [PEKERJAAN]
- 1309
- 01:18:55,147 --> 01:18:56,940
- Billy? Billy?
- 1310
- 01:18:56,942 --> 01:18:59,150
- [MOANS]
- 1311
- 01:18:59,152 --> 01:19:01,486
- Tidak masalah.
- 1312
- 01:19:01,488 --> 01:19:03,489
- Tidak masalah.
- 1313
- 01:19:03,491 --> 01:19:05,740
- Saya pikir itu hanya tulang rusuk ...
- 1314
- 01:19:05,742 --> 01:19:07,954
- Ah!
- 1315
- 01:19:09,162 --> 01:19:10,539
- Atau mungkin dua.
- 1316
- 01:19:12,208 --> 01:19:14,293
- [MOANS]
- 1317
- 01:19:17,796 --> 01:19:20,006
- Tidak masalah.
- Tidak masalah.
- 1318
- 01:19:20,008 --> 01:19:21,510
- Ayo pergi.
- 1319
- 01:19:23,511 --> 01:19:26,430
- [CREATURES SHRIEKING]
- 1320
- 01:19:43,949 --> 01:19:45,033
- Itu menang.
- 1321
- 01:19:47,328 --> 01:19:49,330
- Kaiju itu pembunuh.
- 1322
- 01:19:50,832 --> 01:19:53,499
- Seperti yang Anda lihat, tepi laut
- macet dengan penonton
- 1323
- 01:19:53,501 --> 01:19:55,710
- yang telah turun untuk mendapatkan
- tampilan orang pertama
- 1324
- 01:19:55,712 --> 01:19:59,338
- pada makhluk yang bertanggung jawab
- untuk menenggelamkan Perusak Angkatan Laut
- 1325
- 01:19:59,340 --> 01:20:00,880
- dan kapal selam di
- apa yang disebut
- 1326
- 01:20:00,882 --> 01:20:02,924
- Pertempuran
- Bay of Plenty.
- 1327
- 01:20:02,926 --> 01:20:05,468
- Tidak jelas bagaimana caranya
- pemerintah berencana untuk berurusan
- 1328
- 01:20:05,470 --> 01:20:06,970
- dengan ancaman yang sekarang sudah mati ini.
- 1329
- 01:20:06,972 --> 01:20:09,433
- Sebut itu monster, Kaiju
- atau apa yang Anda mau.
- 1330
- 01:20:09,435 --> 01:20:11,977
- Sekarang seperempat juta
- ton gangguan.
- 1331
- 01:20:11,979 --> 01:20:14,145
- Pejabat memberi tahu saya
- mereka berencana
- 1332
- 01:20:14,147 --> 01:20:16,648
- mengambil proposal tentang bagaimana
- untuk menghapus bangkai.
- 1333
- 01:20:16,650 --> 01:20:18,608
- Tidak ada yang tahu bagaimana caranya
- butuh waktu lama
- 1334
- 01:20:18,610 --> 01:20:20,068
- untuk menghapus dari pelabuhan.
- 1335
- 01:20:20,070 --> 01:20:22,403
- Untuk saat ini, ada a
- atraksi baru di pelabuhan,
- 1336
- 01:20:22,405 --> 01:20:25,032
- yang kami harapkan
- kami tidak pernah melihat lagi.
- 1337
- 01:20:25,034 --> 01:20:27,992
- Ini Susan Meyerhold
- pelaporan untuk Saluran 7,
- 1338
- 01:20:27,994 --> 01:20:29,954
- tinggal di tepi pantai.
- 1339
- 01:20:31,289 --> 01:20:33,248
- Ya Tuhan, Ya Tuhan!
- 1340
- 01:20:33,250 --> 01:20:36,210
- Ini Susan Meyerhold
- pelaporan!
- 1341
- 01:20:36,212 --> 01:20:38,587
- Kaiju telah bangun!
- Saya ulangi!
- 1342
- 01:20:38,589 --> 01:20:41,173
- Kaiju masih hidup!
- 1343
- 01:20:41,175 --> 01:20:43,009
- Telah terbang ke udara!
- 1344
- 01:20:43,011 --> 01:20:45,177
- Siapa pun di dalam jalur penerbangannya,
- berlindung!
- 1345
- 01:20:45,179 --> 01:20:47,432
- [GEMURUH]
- 1346
- 01:20:57,984 --> 01:20:59,109
- Tengu!
- 1347
- 01:20:59,111 --> 01:21:00,569
- Saya pikir itu sudah mati!
- 1348
- 01:21:00,571 --> 01:21:03,115
- Kita harus pergi!
- Kami terlalu dekat!
- 1349
- 01:21:22,135 --> 01:21:23,804
- [GEMURUH]
- 1350
- 01:21:26,806 --> 01:21:28,349
- Oh tidak.
- 1351
- 01:21:33,563 --> 01:21:34,982
- Membunuhnya!
- 1352
- 01:21:36,315 --> 01:21:39,358
- Ayo ayo...
- 1353
- 01:21:39,360 --> 01:21:42,570
- Bangun! Bangun!
- 1354
- 01:21:42,572 --> 01:21:43,700
- Jangan menyerah!
- 1355
- 01:21:45,409 --> 01:21:47,158
- Rena?
- 1356
- 01:21:47,160 --> 01:21:49,661
- Apa yang Anda katakan tentang pencerahan
- the Living Mountain?
- 1357
- 01:21:49,663 --> 01:21:52,372
- Saat itu darah sang Kaiju
- jatuh di mata
- 1358
- 01:21:52,374 --> 01:21:54,165
- gunung,
- itu akan bangkit.
- 1359
- 01:21:54,167 --> 01:21:57,169
- Bagaimana jika itu bukan
- metafora tentang gunung berapi,
- 1360
- 01:21:57,171 --> 01:21:58,670
- tapi itu literal?
- 1361
- 01:21:58,672 --> 01:22:03,091
- Kita harus mendapatkan darah Kaiju
- ke mata benda itu?
- 1362
- 01:22:03,093 --> 01:22:05,844
- Itu bisa ditafsirkan
- seperti itu.
- 1363
- 01:22:05,846 --> 01:22:09,851
- Kawan, benda itu perlu kita
- membantu, bukan lava di matanya!
- 1364
- 01:22:11,520 --> 01:22:13,644
- Pilihan lain apa yang kita miliki?
- 1365
- 01:22:13,646 --> 01:22:14,854
- Layak dicoba.
- 1366
- 01:22:14,856 --> 01:22:17,690
- Ini sangat tidak lazim.
- 1367
- 01:22:17,692 --> 01:22:19,067
- Tetapi beberapa petroglyph
- 1368
- 01:22:19,069 --> 01:22:21,694
- bisa diartikan
- untuk mendukung ini.
- 1369
- 01:22:21,696 --> 01:22:24,115
- Darah di mata.
- 1370
- 01:22:26,451 --> 01:22:28,367
- Saya punya ide.
- 1371
- 01:22:28,369 --> 01:22:30,537
- Kaiju yang terluka?
- 1372
- 01:22:30,539 --> 01:22:34,210
- Tukik.
- Ayolah.
- 1373
- 01:22:39,174 --> 01:22:40,965
- Kita perlu menemukan sesuatu
- untuk menusuknya dengan,
- 1374
- 01:22:40,967 --> 01:22:44,551
- sesuatu yang akan
- tahan lahar.
- 1375
- 01:22:44,553 --> 01:22:47,556
- Cari obsidian,
- gelas vulkanik.
- 1376
- 01:22:57,484 --> 01:22:58,859
- Sini!
- 1377
- 01:22:58,861 --> 01:23:01,113
- Kami akan menggunakan pengetahuan
- dari nenek moyang.
- 1378
- 01:23:06,035 --> 01:23:07,202
- Mari kita lakukan.
- 1379
- 01:23:25,639 --> 01:23:27,680
- Saya tidak tahu berapa lama
- ini akan bertahan lama.
- 1380
- 01:23:27,682 --> 01:23:29,225
- Ayo pergi.
- 1381
- 01:23:43,114 --> 01:23:46,533
- Jika kita selamat dari ini,
- Saya mengubah metode saya.
- 1382
- 01:23:46,535 --> 01:23:48,411
- Saya bersumpah untuk melindungi bumi.
- 1383
- 01:23:48,413 --> 01:23:49,998
- Itu keluar!
- 1384
- 01:23:52,333 --> 01:23:53,500
- Sekarang!
- 1385
- 01:24:11,186 --> 01:24:12,646
- Oh!
- 1386
- 01:24:28,661 --> 01:24:30,453
- Itu ...
- 1387
- 01:24:30,455 --> 01:24:31,665
- Sebuah telur.
- 1388
- 01:24:34,960 --> 01:24:36,920
- Saya tidak melihat yang datang.
- 1389
- 01:24:39,174 --> 01:24:41,214
- Apa
- akan kita lakukan dengan itu?
- 1390
- 01:24:41,216 --> 01:24:45,677
- Kami melindunginya,
- seperti itu melindungi kita.
- 1391
- 01:24:45,679 --> 01:24:47,097
- Saya pikir kita semua masuk
- persetujuan.
- 1392
- 01:24:49,350 --> 01:24:52,769
- Rena, kamu punya kamar
- untuk beberapa siswa baru?
- 1393
- 01:24:52,771 --> 01:24:55,733
- Jika kamu menyerah
- tambangmu, ya.
- 1394
- 01:24:56,608 --> 01:24:58,400
- Dilakukan dan dilakukan.
- 1395
- 01:24:58,402 --> 01:24:59,901
- Kami akan mulai dengan penambangan
- 1396
- 01:24:59,903 --> 01:25:01,654
- dan kemudian lihat
- fasilitas pabrik.
- 1397
- 01:25:01,656 --> 01:25:03,071
- Jangan dorong itu.
- 1398
- 01:25:03,073 --> 01:25:04,740
- Kita masih akan melakukannya
- butuh uang
- 1399
- 01:25:04,742 --> 01:25:06,200
- jika kita akan menyelamatkan planet ini.
- 1400
- <span title="">012506202012507284</span>
- <span title="">[Terkekeh]</span>
- <span title="">1401</span>
- <span title="">012507286012510829</span>
- <span title="">Rena?</span> <span title="">Lebih dari itu</span>
- <span title="">Kaiju di luar sana?</span>
- <span title="">1402</span>
- <span title="">012510831012512956</span>
- <span title="">Oh ya, ada</span>
- <span title="">masih banyak,</span>
- <span title="">1403</span>
- <span title="">012512958012517296</span>
- <span title="">teman dan musuh,</span>
- <span title="">masih tertidur.</span>
- <span title="">1404</span>
- <span title="">012518631012520258</span>
- <span title="">Kamu akan lihat.</span>
- <span title="">1405</span>
- <span title="">012521885012525137</span>
- <span title="">Seluruh dunia</span>
- <span title="">Pulau Monster.</span>
- <span title="">1406</span>
- <span title="">012527140012529226</span>
- <span title="">Lalu kita punya</span>
- <span title="">banyak pekerjaan yang harus dilakukan.</span>
- <span title="">1407</span>
- <span title="">012532479012535816</span>
- <span title="">[MUSIK BERMAIN]</span>
- <span title="">1408</span>
- <span title="">012535818012540818</span>
- <span title="">Teks oleh explosiveskull</span>
- <span title="">1409</span>
- <span title="">012629580012632876</span>
- <span title="">[MUSIK TERUS MENERUS]</span>
- <span title="">1410</span>
- <span title="">012724721012727182</span>
- <span title="">[MUSIK TERUS MENERUS]</span>
- <span title="">1411</span>
- <span title="">012825783012827952</span>
- <span title="">[MUSIK LANJUTKAN</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement