Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- Reno Proxy
- Support dengan like & share :)
-  3
- 00:01:42,485 --> 00:01:44,541
- - Apakah Sakit?
- - Tidak.
- 4
- 00:01:44,820 --> 00:01:46,363
- Apakah Kamu Yakin?
- 5
- 00:01:46,963 --> 00:01:48,203
- Ya.
- 6
- 00:01:52,977 --> 00:01:55,605
- Bagus. Kamu Terkena Sedikit Infeksi.
- 7
- 00:01:56,909 --> 00:01:58,318
- Tidak Serius.
- 8
- 00:01:58,751 --> 00:02:00,669
- Tapi Perhatikan Berat Badamu.
- 9
- 00:02:00,830 --> 00:02:03,916
- Jika Kamu Kehilangan Terlalu Banyak,
- Kamu Akan Kehilangan Siklus Haid Mu Lagi.
- 10
- 00:02:05,710 --> 00:02:07,319
- Dan Sakit Perutku?
- 11
- 00:02:07,321 --> 00:02:10,594
- - Apakah Kambuh Lagi?
- - Ya, lagi dan lagi.
- 12
- 00:02:11,310 --> 00:02:13,104
- Aku Tidak Melihat Sesuatu yang Tidak Normal,
- 13
- 00:02:13,304 --> 00:02:16,060
- Tapi Aku Akan Mengahruskan Mu USG Jika Kau Mau.
- 14
- 00:02:16,163 --> 00:02:19,701
- Aku Pikir Ini Lebih Ke Psikologis,
- Di Pikiranmu.
- 15
- 00:02:22,643 --> 00:02:26,226
- - Bisakah Kau Menyarankan Seseorang?
- - Ya.
- 16
- 00:02:26,656 --> 00:02:28,425
- Aku Pikir Aku Siap.
- 17
- 00:02:29,630 --> 00:02:32,216
- Kau Lebih Suka Laki-laki Atau Perempuan ?
- 18
- 00:03:23,735 --> 00:03:25,326
- - Nona Fortin?
- - Ya.
- 19
- 00:03:35,201 --> 00:03:36,587
- Silahkan Duduk.
- 20
- 00:03:51,959 --> 00:03:54,546
- Bolehkah Aku Bicara Terlebih Dahulu?
- 21
- 00:03:55,759 --> 00:03:57,427
- Silahkan.
- 22
- 00:03:59,924 --> 00:04:02,937
- Aku Punya Sakit Perut, Sudah memilikinya Sejak Lama.
- 23
- 00:04:04,964 --> 00:04:07,091
- Aku telah melakukan banyak diet.
- 24
- 00:04:07,814 --> 00:04:09,491
- Aku Menghentikan Diet Gluten,
- 25
- 00:04:10,757 --> 00:04:14,951
- Menemui Beberapa spesialis,
- mereka tidak pernah menemukan apapun.
- 26
- 00:04:15,593 --> 00:04:17,856
- Mereka memberitahuku Sakit yang kuderita karena psikologis,
- 27
- 00:04:17,939 --> 00:04:19,817
- bahwa perut itu seperti otak kedua,
- 28
- 00:04:21,250 --> 00:04:23,536
- aku berkata pada diriku,
- "Ayo Ke Ahli Psikiater Juga."
- 29
- 00:04:25,528 --> 00:04:26,745
- Aku mengerti.
- 30
- 00:04:32,089 --> 00:04:35,866
- Aku 25 Tahun, aku hidup sendiri.
- 31
- 00:04:37,850 --> 00:04:41,145
- Well, tidak juga:
- aku memiliki Kucing, Milo.
- 32
- 00:04:42,371 --> 00:04:47,602
- Aku sedang mencari pekerjaan dan itu tidak mudah,
- membuatku stress.
- 33
- 00:04:47,779 --> 00:04:50,855
- Aku Mengatakan Yang Berlawanan dengan yang seharusnya kukatakan.
- 34
- 00:04:54,013 --> 00:04:56,725
- Aku mendapatkan cukup uang ketika masih muda,
- 35
- 00:04:56,995 --> 00:05:00,248
- ketika aku masih menjadi model, tapi aku berhenti.
- 36
- 00:05:01,554 --> 00:05:03,723
- Aku memiliki Hubungan Asmara.
- 37
- 00:05:04,609 --> 00:05:06,028
- Tidak Ada Yang Spesial.
- 38
- 00:05:07,307 --> 00:05:09,309
- Aku Tidak Ahli dalam percintaan.
- 39
- 00:05:12,125 --> 00:05:14,503
- Kadang-kadang Aku Merasa Kosong.
- 40
- 00:05:15,521 --> 00:05:16,991
- Seolah Aku merindukan sesuatu.
- 41
- 00:05:20,647 --> 00:05:23,000
- Kadang kala aku menangis tanpa sebab.
- 42
- 00:05:28,926 --> 00:05:30,242
- Itu saja.
- 43
- 00:05:31,854 --> 00:05:34,288
- Kau Pikir Kau Dapat Melakukan Sesuatu Untuk ku?
- 44
- 00:05:35,950 --> 00:05:39,433
- Aku Pikir Sakit Ini Berkaitan Dengan Sesuatu Dalam Dirimu.
- 45
- 00:05:40,952 --> 00:05:44,181
- Kita Akan Mencari Tahu Apa Itu.
- 46
- 00:05:59,889 --> 00:06:01,349
- Aku pernah bermimpi tentang mu.
- 47
- 00:06:05,516 --> 00:06:06,851
- Apa itu Pertanda Baik?
- 48
- 00:06:09,221 --> 00:06:10,537
- Aku mendengarkanmu.
- 49
- 00:06:12,311 --> 00:06:13,666
- Saat itu aku hamil.
- 50
- 00:06:14,438 --> 00:06:17,442
- aku tidak tahu dengan siapa,
- tapi Aku tidak merasa enak.
- 51
- 00:06:18,530 --> 00:06:21,552
- Aku takut Jika perutku akan meledak.
- 52
- 00:06:22,811 --> 00:06:26,414
- Aku sudah disini, membentang di meja bersalin.
- 53
- 00:06:28,199 --> 00:06:30,341
- Kau memiliki Alat Logam di tanganmu
- 54
- 00:06:31,725 --> 00:06:34,436
- itu seperti alat Penyiksaan.
- 55
- 00:06:36,117 --> 00:06:40,090
- Aku menyuruhmu Untuk Berhati-hati,
- tapi kau tidak menjawabnya,
- 56
- 00:06:40,795 --> 00:06:42,880
- saat kau membuka kaki ku
- 57
- 00:06:44,264 --> 00:06:46,131
- Dan Melihat Ke Kelamin ku.
- 58
- 00:06:49,681 --> 00:06:52,726
- Aku Beranggapan Bahwa Kau Akan Memperkosaku.
- 59
- 00:06:56,263 --> 00:06:57,765
- Konyol, bukan?
- 60
- 00:07:00,261 --> 00:07:05,137
- Ketika Mereka Mengambil Gambar Diriku Sebagai model,
- awalnya itu... menyenangkan.
- 61
- 00:07:06,705 --> 00:07:08,457
- Dan Lalu berubah sedih.
- 62
- 00:07:09,679 --> 00:07:11,806
- Ketika Aku Remaja,
- Aku ingin Menjadi seorang Artis.
- 63
- 00:07:11,901 --> 00:07:17,158
- Aku Ingin Punya Daya Tarik,untuk memikat orang disekitarku.
- 64
- 00:07:18,764 --> 00:07:20,307
- Terutama Orang Dewasa.
- 65
- 00:07:21,925 --> 00:07:23,344
- Teman-teman Ibuku.
- 66
- 00:07:25,315 --> 00:07:29,862
- Aku Menyukai saat mereka menatap kulitku, tetapi aku tidak suka saat mereka menyentuhnya.
- 67
- 00:07:32,115 --> 00:07:33,576
- Aku malu,
- 68
- 00:07:34,758 --> 00:07:36,333
- tidak nyaman.
- 69
- 00:07:39,070 --> 00:07:41,364
- Aku Membayangkan Aku memiliki saudara perempuan.
- 70
- 00:07:43,677 --> 00:07:44,886
- Ya...
- 71
- 00:07:45,748 --> 00:07:47,084
- Kembar.
- 72
- 00:07:48,302 --> 00:07:50,179
- Keduanya Akan Melindungiku.
- 73
- 00:07:54,303 --> 00:07:57,433
- Saat berumur 7, ibuku mengatakan padaku
- bahwa kelahiranku tidak disengaja.
- 74
- 00:07:58,730 --> 00:08:03,069
- Cinta Satu Malam dia lupa, tidak bisa mengenali ayahku.
- 75
- 00:08:07,682 --> 00:08:10,227
- Mungkin mereka tidak melanjutkan hubungannya.
- 76
- 00:08:11,497 --> 00:08:13,374
- Mungkin dia membayar Ibuku.
- 77
- 00:08:14,823 --> 00:08:16,199
- Seperti Pelacur.
- 78
- 00:08:18,897 --> 00:08:21,191
- Aku Dibesarkan Oleh Kakek Nenek ku.
- 79
- 00:08:21,965 --> 00:08:23,717
- Ibuku tidak memiliki waktu.
- 80
- 00:08:24,926 --> 00:08:29,890
- Dia adalah wanita cantik.
- Bebas, pintar.
- 81
- 00:08:30,550 --> 00:08:33,136
- Tidak Ada Kesamaan Antara Kita.
- 82
- 00:08:35,590 --> 00:08:38,301
- Saat aku membayangkan kematiannya, pemakannnya,
- 83
- 00:08:40,418 --> 00:08:41,628
- Aku tidak merasakan apapun.
- 84
- 00:08:43,368 --> 00:08:46,705
- Di Peti jenazahnya, aku lihat, kematian.
- 85
- 00:08:49,621 --> 00:08:51,665
- Hari ini aku tidak pernah melihatnya lagi ,
- 86
- 00:08:52,017 --> 00:08:54,520
- tapi Aku Rasa dia sedang mengawasiku,
- 87
- 00:08:55,564 --> 00:08:57,775
- bahwa dia tahu apa yang ku pikirkan.
- 88
- 00:08:59,266 --> 00:09:02,019
- Dalam Mimpiku,
- dia melihatku dengan tajam.
- 89
- 00:09:03,885 --> 00:09:05,136
- Dia menghakimiku.
- 90
- 00:09:09,353 --> 00:09:11,146
- Aku Mengatakan Pada diriku Dia Tidak Mencintaiku.
- 91
- 00:09:14,364 --> 00:09:15,657
- Dan Itu membuatku Sakit.
- 92
- 00:09:19,999 --> 00:09:21,181
- Dimana Yang Sakit?
- 93
- 00:09:23,547 --> 00:09:24,747
- Di Perut.
- 94
- 00:09:29,021 --> 00:09:30,773
- Setidaknya kali ini, kau bicara padaku.
- 95
- 00:09:39,027 --> 00:09:41,239
- Ketika Kau Melihatku Seperti ini...
- 96
- 00:09:43,556 --> 00:09:45,559
- Aku Mengatakan pada diriku bahwa Aku ada.
- 97
- 00:10:35,188 --> 00:10:36,522
- - Halo.
- - Halo.
- 98
- 00:11:06,650 --> 00:11:08,068
- Mereka Memanggilku Hari ini,
- 99
- 00:11:08,778 --> 00:11:09,988
- Aku Sibuk.
- 100
- 00:11:11,506 --> 00:11:14,384
- Setengah Hari Di Musium, Dibayar Dengan Cukup.
- 101
- 00:11:15,749 --> 00:11:16,959
- Penjaga.
- 102
- 00:11:18,567 --> 00:11:19,803
- Lucu, huh?
- 103
- 00:11:21,053 --> 00:11:22,323
- Lucu?
- 104
- 00:11:23,292 --> 00:11:25,629
- Menonton Orang Aneh.
- 105
- 00:11:26,782 --> 00:11:29,703
- Berada dalam Di Musium, Bukan di Penjara.
- 106
- 00:11:31,950 --> 00:11:33,953
- Terima Kasih.
- 107
- 00:11:34,137 --> 00:11:36,306
- Kau Memberikanku Kepercayaan.
- 108
- 00:11:36,508 --> 00:11:39,262
- Dan, seminggu ini,perutku tidak sakit sama sekali.
- 109
- 00:11:40,322 --> 00:11:42,324
- Aku Takut Jika Aku Sembuh Terlalu Cepat.
- 110
- 00:11:44,463 --> 00:11:48,218
- - Kenapa?
- - Aku Berfikir Aku Akan... tetap sakit.
- 111
- 00:11:50,271 --> 00:11:51,940
- Sakitku Akan tetap berlanjut, dan kau...
- 112
- 00:11:53,535 --> 00:11:55,620
- Dan kau akan tetap Bersemangat.
- 113
- 00:12:32,217 --> 00:12:34,586
- Tidak Ada Yang Ingin Kau Katakan hari Ini?
- 114
- 00:12:34,881 --> 00:12:36,800
- Sebenarnya, Aku Merasa Baikan.
- 115
- 00:12:38,378 --> 00:12:40,213
- Aku Berfikir Aku Senang.
- 116
- 00:12:43,239 --> 00:12:47,745
- Kalau begitu Aku Berfikir Bahwa Kita Harus Mengakhiri Pertemuan Kita
- 117
- 00:12:48,859 --> 00:12:50,904
- Apakah Aku Melakukan Sesuatu yang salah?
- 118
- 00:12:52,222 --> 00:12:53,349
- Tidak.
- 119
- 00:12:55,783 --> 00:12:57,451
- Aku Yang harus Disalahkan, Ini...
- 120
- 00:12:59,050 --> 00:13:01,345
- Ini Pertama Kali Terjadi Padaku.
- 121
- 00:13:05,250 --> 00:13:08,880
- Aku mengamalami Perasaan Yang Tidak Cocok Dengan Terapi.
- 122
- 00:13:09,091 --> 00:13:11,427
- - Perasaan?
- - Ya.
- 123
- 00:13:18,571 --> 00:13:21,088
- Aku Akan Merekomendasikan Beberapa Teman Kerjaku
- 124
- 00:13:21,329 --> 00:13:23,082
- Dokter Yang Hebat.
- 125
- 00:13:23,946 --> 00:13:25,415
- Itu tidak Akan Sebanding Dengan Masalahnya.
- 126
- 00:13:26,221 --> 00:13:29,016
- Kita Harus Meluangkan Waktu Untuk membicarakannya.
- 127
- 00:13:38,276 --> 00:13:39,610
- Itu Tidak Sebanding Dengan Masalahnya.
- 128
- 00:13:40,702 --> 00:13:42,914
- Tidak Kah Kau Berfikir Bahwa Kau Menyembuhkan ku?
- 129
- 00:13:45,712 --> 00:13:48,174
- Aku Pikir Kau Adalah Obatku.
- 130
- 00:13:50,424 --> 00:13:52,183
- Selamat Tinggal.
- 131
- 00:14:14,570 --> 00:14:17,366
- - Itu Bukan Untuk Mainan.
- - Aku Tidak Sedang Bermain.
- 132
- 00:15:08,360 --> 00:15:09,569
- - Halo.
- - Halo.
- 133
- 00:15:10,437 --> 00:15:13,716
- - Apakah kau Yang pidah ke lantai 13?
- - Ya.
- 134
- 00:15:14,030 --> 00:15:15,746
- - Halo.
- - Halo.
- 135
- 00:15:15,818 --> 00:15:18,563
- Aku Satu Lantai denganmu.
- 136
- 00:15:18,859 --> 00:15:20,020
- Bagus Sekali.
- 137
- 00:15:20,078 --> 00:15:22,122
- Aku Menyukai Mantan Penyewa Kamar Sebelumnya, tapi...
- 138
- 00:15:22,202 --> 00:15:24,974
- mereka harus pergi,perempuan itu sedang hamil.
- 139
- 00:15:25,412 --> 00:15:27,048
- - Oh, kau mempunyai kucing!
- - Ya.
- 140
- 00:15:28,590 --> 00:15:31,336
- Sangat Indah! Betapa Manisnya dia!
- 141
- 00:15:31,845 --> 00:15:33,513
- - Siapa Namanya?
- - Milo.
- 142
- 00:15:33,626 --> 00:15:35,044
- Milo, Betapa Cantiknya Dirimu!
- 143
- 00:15:35,952 --> 00:15:38,205
- - Dan Berapa Umurmu?
- - Tujuh Tahun.
- 144
- 00:15:39,291 --> 00:15:40,926
- Aku Selalu Menyukai Kucing.
- 145
- 00:15:41,171 --> 00:15:45,585
- - Aku Punya Satu, Mati 2 Tahun Yang Lalu.
- - Tidak ingin Mencari Lagi.
- 146
- 00:15:46,489 --> 00:15:47,583
- Tidak,.
- 147
- 00:15:48,855 --> 00:15:50,274
- Selamat Tinggal, nona.
- 148
- 00:15:52,143 --> 00:15:53,228
- Selamat Tinggal.
- 149
- 00:16:32,183 --> 00:16:34,184
- PAUL
- 150
- 00:17:13,742 --> 00:17:16,124
- Nama: DELORD
- Nama Awal: PAUL
- 151
- 00:17:20,297 --> 00:17:21,340
- Ini Aku!
- 152
- 00:17:23,642 --> 00:17:25,729
- - Chloe, apa kau di dalam?
- - Ya, aku sedang di dalam.
- 153
- 00:17:25,959 --> 00:17:28,356
- - Selamat Malam, cinta.
- - Selamat Malam.
- 154
- 00:17:32,833 --> 00:17:35,712
- Kucing mu pasti Merasa Nyaman! kemari, pindah!
- 155
- 00:17:35,873 --> 00:17:37,750
- - Apakah Kau Mau Minum?
- - Ya.
- 156
- 00:17:40,963 --> 00:17:44,641
- - Bagaimana Hari Ini?
- - Aku Berada Di Rumah Sakit. Terima Kasih.
- 157
- 00:17:46,946 --> 00:17:50,450
- Itu Sangat Berbeda Ketika Melihat Orang Yang Menderita...
- 158
- 00:17:51,484 --> 00:17:53,821
- Hal Itu Mengubah Orang sepertiku.
- 159
- 00:17:54,938 --> 00:17:56,815
- Kau Adalah Kasus Yang Khusus Bagiku.
- 160
- 00:18:09,030 --> 00:18:11,959
- - Apa Kau Baik-baik saja?
- - Ya.
- 161
- 00:18:15,365 --> 00:18:16,661
- Apa Kau Yakin?
- 162
- 00:18:16,928 --> 00:18:19,181
- Sangat Aneh! Kau Tahu Apapun Tentangku,
- 163
- 00:18:19,847 --> 00:18:22,893
- dan Kadang-kadang Aku Merasa
- Aku Berdiri Di Depan Pria Yang Tak Ku Kenal.
- 164
- 00:18:23,719 --> 00:18:25,680
- Apa Kau Menyembunyikan Sesuatu.
- 165
- 00:18:28,082 --> 00:18:29,667
- Kenapa Kau Berkata Seperti Itu?
- 166
- 00:18:30,822 --> 00:18:32,908
- Aku menemukan Paspor Lama.
- 167
- 00:18:37,251 --> 00:18:40,478
- - Apa Kau Mebuka Barang-barangku?
- - Aku Sedang Beres-beres.
- 168
- 00:18:42,696 --> 00:18:44,618
- Kau Memiliki Nama Yang Berbeda.
- 169
- 00:18:46,162 --> 00:18:47,507
- Delord, Aku Pikir.
- 170
- 00:18:52,414 --> 00:18:53,999
- Apa Kau Tak Mau membicarakan tentang itu?
- 171
- 00:18:56,588 --> 00:19:00,760
- Tentu. Itu Tidak Terlalu Penting.
- Itulah mengapa Aku Tidak
- Mengatakannya Padamu Sebelumnya.
- 172
- 00:19:02,526 --> 00:19:05,501
- Ketika Aku tinggal sendirian,
- Aku menggunakan nama Ibu Ku
- 173
- 00:19:07,197 --> 00:19:09,075
- Paul Meyer Terdengar Bagus!
- 174
- 00:19:46,452 --> 00:19:49,296
- - Kita bilang tidak di Kamar.
- - Maaf.
- 175
- 00:19:49,324 --> 00:19:50,950
- Dia Harus Membiasakan diri.
- 176
- 00:19:51,821 --> 00:19:53,782
- Kemari. Kemari, Pergi.
- 177
- 00:19:54,678 --> 00:19:55,968
- Paul?
- 178
- 00:19:56,886 --> 00:19:57,904
- Ya.
- 179
- 00:20:00,384 --> 00:20:02,596
- Kau Berjanji kau Tidak Menyembuknyikan Apapun dariku?
- 180
- 00:20:04,674 --> 00:20:07,178
- Dan Kau Tidak Menggeledah Barang-barangku lagi?
- 181
- 00:20:08,432 --> 00:20:09,809
- Aku Berjanji.
- 182
- 00:20:18,595 --> 00:20:20,854
- - Halo.
- - Halo.
- 183
- 00:20:21,776 --> 00:20:23,270
- Apa Kau Tidur Dengan Nyenyak?
- 184
- 00:20:23,453 --> 00:20:28,178
- - Tidak. Aku mengalami mimpi yang lucu .
- - Itu Aneh, malam pertama.
- 185
- 00:20:28,560 --> 00:20:30,563
- Terutama Dengan Orang Yang Tidak Dikenal
- 186
- 00:20:30,975 --> 00:20:32,497
- Dengar, Aku Akan Keluar.
- 187
- 00:20:32,674 --> 00:20:34,517
- Ini Akan Menjadi Hari Yang Sibuk Di Rumah Sakit.
- 188
- 00:20:34,957 --> 00:20:36,297
- Selamat Siang.
- 189
- 00:20:37,346 --> 00:20:38,682
- Selamat Siang Juga.
- 190
- 00:20:39,110 --> 00:20:41,626
- - Sampai Bertemu Nanti Malam.
- - Ya. Sampai Bertemu Nanti Malam.
- 191
- 00:21:11,416 --> 00:21:12,716
- - Halo.
- - Halo.
- 192
- 00:21:12,794 --> 00:21:14,337
- - Kau Bisa Pergi.
- - Terima Kasih.
- 193
- 00:22:39,855 --> 00:22:42,892
- - Apa Yang kau lakukan hari ini?
- - Aku Tidak Pernah berhenti berlari.
- 194
- 00:22:44,564 --> 00:22:45,931
- Dari Mana Saja Kau?
- 195
- 00:22:46,379 --> 00:22:49,091
- Di Rumah Sakit.Aku Bahkan Tidak Bisa Sarapan.
- 196
- 00:22:52,336 --> 00:22:53,801
- Kau Berbohong Padaku.
- 197
- 00:22:55,840 --> 00:22:57,384
- Aku Tidak Bohong Padamu, Chloe.
- 198
- 00:22:57,764 --> 00:22:59,592
- Aku Melihatmu Ketika Aku kembali pulang.
- 199
- 00:22:59,631 --> 00:23:01,584
- Di Distrik 16,
- kau bersama seorang perempuan.
- 200
- 00:23:01,586 --> 00:23:04,164
- Apa Yang sedang kau Bicarakan?
- Rumah Sakitnya Berada Di Porte de St-Ouen!
- 201
- 00:23:04,166 --> 00:23:05,375
- Aku melihatmu.
- 202
- 00:23:06,877 --> 00:23:08,337
- Kau salah.
- 203
- 00:23:08,926 --> 00:23:11,716
- Pasti Ada seseorang yang mirip denganku.
- 204
- 00:23:11,779 --> 00:23:13,247
- Itu adalah Kau!
- 205
- 00:23:15,839 --> 00:23:18,717
- Chloe, oh!
- Tenang, Ayolah.
- 206
- 00:23:20,381 --> 00:23:23,259
- Kau Kelelahan,
- Kau Bahkan Tidak Tidur Sepanjang Malam.
- 207
- 00:23:28,224 --> 00:23:30,102
- Hush. Tenanglah.
- 208
- 00:23:58,572 --> 00:24:02,326
- Halo. Aku Menelponmu Untuk Membuat sebuah Pertemuan
- 209
- 00:24:02,783 --> 00:24:05,411
- Namaku iva. Iva Martin.
- 210
- 00:24:05,478 --> 00:24:10,869
- Dan Kau Dapat Menghubungiku Kembali Di 0634221916.
- 211
- 00:24:11,209 --> 00:24:12,670
- Terima kasih, Sampai jumpa.
- 212
- 00:24:23,886 --> 00:24:26,054
- Hallo?
- Nona Martin?
- 213
- 00:24:27,040 --> 00:24:28,133
- Ya.
- 214
- 00:24:28,466 --> 00:24:31,762
- Aku Mendapatkan Pesanmu.
- 215
- 00:24:32,045 --> 00:24:34,993
- - Apa Kau Mau membuat Sebuah Pertemuan?
- - Ya.
- 216
- 00:24:35,532 --> 00:24:38,243
- Baiklah. Mungkin dalam dua minggu.
- 217
- 00:24:38,730 --> 00:24:41,783
- - Tidak Bisakah Secepatnya?
- - Coba Kulihat.
- 218
- 00:24:43,912 --> 00:24:46,374
- Seorang Pasien Membatalkan Pertemun Besok Jam 1 Siang.
- 219
- 00:24:47,882 --> 00:24:49,467
- Besok, Itu Sempurna.
- 220
- 00:24:50,925 --> 00:24:52,968
- - Sampai Jumpa Besok.
- - Sampai Jumpa Besok.
- 221
- 00:25:11,580 --> 00:25:13,165
- Apakah Tempatmu Nyaman?
- 222
- 00:25:13,287 --> 00:25:15,773
- - Ya, Makasih.
- - Apa dia senang?
- 223
- 00:25:16,031 --> 00:25:17,828
- - Senang?
- - Ya, kucingmu.
- 224
- 00:25:18,052 --> 00:25:21,498
- Ah! Milo! Temanku yang selalu mendapat masalah.
- 225
- 00:25:21,528 --> 00:25:22,820
- dia tidak pernah menyukai kucing.
- 226
- 00:25:22,822 --> 00:25:25,837
- Pria tidak Mengerti apapun tentang hewan.
- 227
- 00:25:26,156 --> 00:25:27,867
- - Selamat Sore.
- - selamat Malam.
- 228
- 00:25:30,576 --> 00:25:33,202
- Milo? Milo?
- 229
- 00:25:41,827 --> 00:25:44,641
- Milo? Dimana Kau?
- 230
- 00:25:48,426 --> 00:25:49,708
- Milo?
- 231
- 00:25:52,828 --> 00:25:55,367
- Sayangku! Siapa Yang Meletakan Mu Disitu?
- 232
- 00:26:02,912 --> 00:26:05,164
- - Halo?
- - Ya, ini aku.
- 233
- 00:26:06,710 --> 00:26:08,754
- - Apa Kau baik-baik saja?
- - Ya, sangat baik.
- 234
- 00:26:08,756 --> 00:26:12,680
- - Kapan Kau Pulang?
- - Aku Sedang Dalam keadaan darurat di Rumah Sakit.
- 235
- 00:26:12,695 --> 00:26:17,159
- Aku akan pulang telat. Jangan harapkan aku untuk makan malam,
- Karena Mungkin Akan Lama.
- 236
- 00:26:17,204 --> 00:26:19,868
- - Bagus.
- - Apa kau marah padaku?
- 237
- 00:26:21,183 --> 00:26:23,961
- Tidak. Bekerjalah.
- 238
- 00:26:23,963 --> 00:26:25,632
- Terima Kasih. Cium Kamu.
- 239
- 00:27:31,180 --> 00:27:33,606
- LOUIS DELORD
- PSYCHOANALIST
- 240
- 00:27:33,608 --> 00:27:35,634
- Terapi perilaku dan kognitif
- 241
- 00:28:11,952 --> 00:28:13,253
- Nona Martin.
- 242
- 00:28:30,539 --> 00:28:31,795
- Masuklah.
- 243
- 00:28:39,419 --> 00:28:40,730
- Silahkan Duduk.
- 244
- 00:28:51,418 --> 00:28:54,238
- - Apakah Hal Ini Sering Terjadi Padamu?
- - Apa?
- 245
- 00:28:54,845 --> 00:28:56,389
- Ketidaknyamananmu.
- 246
- 00:28:57,438 --> 00:28:58,605
- Tidak.
- 247
- 00:28:58,940 --> 00:29:01,110
- Kecuali Dalam Keadaan Tertentu.
- 248
- 00:29:03,000 --> 00:29:05,210
- kau Terlihat Seperti Seorang Yang Ku Kenal.
- 249
- 00:29:06,167 --> 00:29:07,403
- Benarkah?
- 250
- 00:29:09,145 --> 00:29:10,961
- Ya. Paul Meyer.
- 251
- 00:29:16,490 --> 00:29:18,047
- Dia Saudaraku.
- 252
- 00:29:19,975 --> 00:29:21,582
- Apa Kau Mengenalnya Dengan Baik?
- 253
- 00:29:23,976 --> 00:29:28,523
- Tidak teralu. Aku Mulai Terapi Dengannya, tapi tidak berjalan dengan baik.
- 254
- 00:29:28,840 --> 00:29:32,148
- Aku Jamin Kepadamu, Kami belajar bersama,
- 255
- 00:29:32,172 --> 00:29:35,051
- tapi metode kami berbeda.
- 256
- 00:29:35,613 --> 00:29:38,611
- - Kau Tidak Datang Darinya.
- - Tidak.
- 257
- 00:29:40,375 --> 00:29:41,956
- Dari Seorang Teman.
- 258
- 00:29:42,585 --> 00:29:45,033
- - Saudaraku.
- - Seorang Teman?
- 259
- 00:29:45,085 --> 00:29:46,434
- Saudarimu.
- 260
- 00:29:47,440 --> 00:29:49,847
- - Apa Aku Mengenalnya Juga?
- - Aku Pikir Tidak.
- 261
- 00:29:54,328 --> 00:29:56,362
- Nama Ku Iva, Aku Berumur 25 Tahun...
- 262
- 00:29:57,570 --> 00:30:00,115
- dan Aku tinggal Bersama Pria yang kusayangi.
- 263
- 00:30:00,900 --> 00:30:04,738
- Dia mencintaiku, tapi terkadang Aku merasa sendiri ketika bersamanya.
- 264
- 00:30:06,050 --> 00:30:09,484
- - Seperti Hampa.
- - Apa Kau Berhubungan Seks dengan dia?
- 265
- 00:30:11,627 --> 00:30:12,857
- Ya,
- 266
- 00:30:13,593 --> 00:30:14,941
- Tentu saja.
- 267
- 00:30:17,781 --> 00:30:21,980
- Semuanya Berasal dari Ibuku:Meskipun telah meninggal, Aku merasa dia Seperti mengawasiku,
- 268
- 00:30:21,982 --> 00:30:23,546
- menghakimi ku...
- 269
- 00:30:26,472 --> 00:30:29,475
- Tapi aku Tidak Yakin kau dapat membantuku.
- 270
- 00:30:29,581 --> 00:30:33,461
- Jika kau mengikuti gaya terapi ku,
- yang mana tidak murah,
- 271
- 00:30:33,700 --> 00:30:37,246
- Aku Bisa Menyembuhkanmu.
- Jika kau berhenti membohongiku.
- 272
- 00:30:38,503 --> 00:30:41,803
- - Membohongimu?
- - Saudara Perempuanmu, Aku Tidak mempercayainya.
- 273
- 00:30:42,261 --> 00:30:45,165
- Kau Adalah Anak Tunggal, benar?
- 274
- 00:30:45,298 --> 00:30:48,592
- Apakah Ibumu Mati atau kau berharap ibumu mati?
- 275
- 00:30:49,055 --> 00:30:50,824
- Berbohong untuk merayu,
- 276
- 00:30:51,674 --> 00:30:54,093
- Itu biasanya Sifat Perempuan Cantik.
- 277
- 00:30:55,118 --> 00:30:57,554
- Terutama Ketika Mereka Tidak Ramah.
- 278
- 00:31:09,693 --> 00:31:10,819
- Halo?
- 279
- 00:31:12,299 --> 00:31:13,359
- Ya.
- 280
- 00:31:15,742 --> 00:31:17,244
- Aku Akan Menghubungimu Nanti.
- 281
- 00:31:18,360 --> 00:31:19,654
- Ciuman.
- 282
- 00:31:21,033 --> 00:31:22,326
- Permisi.
- 283
- 00:31:22,328 --> 00:31:26,734
- Sadarilah Bahwa Aku Tidak Melayani Semua Pasien
- 284
- 00:31:26,736 --> 00:31:29,115
- Menyembuhkan Mereka Akan Menghilangkan Minat Mereka.
- 285
- 00:31:30,009 --> 00:31:31,299
- Permisi!
- 286
- 00:31:31,448 --> 00:31:33,200
- Itu Tidak Akan berjalan diantara kita.
- 287
- 00:31:33,312 --> 00:31:37,142
- Terima Kasih Telah Menyelesaikan Sesi Ini; 150 euros.
- 288
- 00:31:37,680 --> 00:31:39,885
- Jangan Katakan Apapun Ke Saudaraku.
- 289
- 00:31:40,189 --> 00:31:42,635
- - Aku Tidak Pernah Melihatnya Lagi.
- - Itu Lebih Baik.
- 290
- 00:31:43,242 --> 00:31:47,473
- Kita Lihat Lain Kali Apakah kau Tertarik atau sedikit bodoh.
- 291
- 00:31:47,498 --> 00:31:49,774
- Tidak Akan ada lain kali.
- 292
- 00:32:04,847 --> 00:32:06,543
- Bagaimana Keadaan Di Musium?
- 293
- 00:32:06,725 --> 00:32:08,477
- - Ini .
- - Tidak terlalu buruk.
- 294
- 00:32:09,693 --> 00:32:12,029
- - Benarkah?
- - Ya, Baik-baik saja.
- 295
- 00:32:13,320 --> 00:32:14,488
- Apa kau bosan?
- 296
- 00:32:16,297 --> 00:32:17,590
- Kenapa kau mengatakan itu?
- 297
- 00:32:17,628 --> 00:32:22,694
- Aku Tak Tahu. Aku Hanya Membayangkan Diriku Berdiam diri Sejam seperti ini...
- 298
- 00:32:29,216 --> 00:32:31,677
- Kenapa Kau Tidak Mengenalkanku Ke Keluargamu?
- 299
- 00:32:33,547 --> 00:32:35,508
- Orang Tua Ku Berada Di Amerika.
- 300
- 00:32:35,510 --> 00:32:38,388
- Secepatnya Setelah Mereka Kembali,
- Aku Akan mengenalakanu Pada Mereka.
- 301
- 00:32:39,024 --> 00:32:41,319
- Dan Kau Tidak Mengenalkan Ibumu Kepadaku.
- 302
- 00:32:45,111 --> 00:32:46,557
- Cintaku...
- 303
- 00:32:46,559 --> 00:32:47,947
- Oh...
- 304
- 00:32:48,569 --> 00:32:52,156
- - Ada Apa?
- - Aku Tak Tahu. Maaf.
- 305
- 00:32:55,878 --> 00:32:59,744
- - Kau Harus Melanjutkan Terapi.
- - Benarkah?
- 306
- 00:33:00,603 --> 00:33:04,391
- Jika Kau Tidak Merasa Baik-baik saja, Aku Bisa Sarankan Seseorang Kepadamu.
- 307
- 00:33:04,751 --> 00:33:08,616
- - Aku Merasa Baikan.
- - Pertama Kali Aku Melihatmu,
- 308
- 00:33:09,110 --> 00:33:12,990
- Kau Terlihat Sangat Kuat daripada Kebanyakan Pasienku.
- 309
- 00:33:13,569 --> 00:33:16,029
- Kau Berpikir Bahwa Aku Sedikit Bodoh?
- 310
- 00:33:17,162 --> 00:33:20,558
- Tidak. hanya idiot.
- 311
- 00:33:22,577 --> 00:33:24,954
- Katakan Yang Sebenarnya,
- Apa yang kau pikirkan tentangku?
- 312
- 00:33:26,099 --> 00:33:28,561
- "Asalkan Aku Tidak Jatuh Cinta."
- 313
- 00:34:02,692 --> 00:34:06,000
- Milo... Sayangku...
- 314
- 00:34:35,567 --> 00:34:38,529
- - Mau kah kau Memiliki Saudara?
- - Seorang Saudara?
- 315
- 00:34:40,646 --> 00:34:42,774
- Aku Menderita dari menjadi seorang gadis.
- 316
- 00:34:43,652 --> 00:34:47,684
- Aku Tidak Pernah melewatkannya. Aku Punya Masa Kanak-kanak yang Bahagia.
- 317
- 00:34:48,698 --> 00:34:51,523
- - Dan Seorang Saudara Kembar?
- - Tidak, Terima Kasih!
- 318
- 00:34:51,679 --> 00:34:54,573
- Memiliki Kaca Permanen Di Depanmu!
- 319
- 00:34:55,597 --> 00:34:58,017
- Mungkin Kau Punya Satu Tapi Tidak mengetahuinya.
- 320
- 00:35:03,849 --> 00:35:05,893
- Kenapa Kau Mengganti Namamu?
- 321
- 00:35:06,983 --> 00:35:08,860
- Kenapa Tidak Tetap Delord?
- 322
- 00:35:08,988 --> 00:35:12,701
- Aku menggunakan Nama Ibuku,
- Itu Terlihat Simple Untukku.
- 323
- 00:35:15,105 --> 00:35:16,883
- Ayahku Mempunyai Masalah Hukum
- 324
- 00:35:17,068 --> 00:35:22,254
- Dengan Perusahaannya, Kepentingan Konflik, Pengaruh penjajakan,
- 325
- 00:35:22,360 --> 00:35:24,779
- yang membuatnya menjadi berita utama.
- 326
- 00:35:26,003 --> 00:35:28,631
- Dia tidak Bersalah, namun bertanggung jawab.
- 327
- 00:35:28,675 --> 00:35:32,179
- Tidak Terlibat Kasus, Tapi Namanya Sudah Kotor.
- 328
- 00:35:32,295 --> 00:35:34,255
- Itulah mengapa dia pergi.
- 329
- 00:35:36,260 --> 00:35:39,681
- Dan Ketika aku Menetap, Aku Harus Menggunakan
- 330
- 00:35:39,683 --> 00:35:43,096
- Nama Ibuku, Atas Saran Ayahku.
- 331
- 00:35:44,668 --> 00:35:46,878
- Itu Dia. Apa Kau Percaya Padaku?
- 332
- 00:35:48,213 --> 00:35:49,515
- Aku Percaya.
- 333
- 00:35:51,094 --> 00:35:52,595
- Kucing ini!
- 334
- 00:35:57,889 --> 00:35:59,128
- Oh, Sial!
- 335
- 00:35:59,486 --> 00:36:02,307
- - Halo.
- - Halo. Apa Kau Baik-baik saja?
- 336
- 00:36:02,309 --> 00:36:04,606
- - Ya.
- - Aku sedang memasak Kue,
- 337
- 00:36:04,661 --> 00:36:06,913
- Aku Ingin Berbagi Denganmu.
- 338
- 00:36:06,980 --> 00:36:09,494
- - Terima Kasih.
- - Bolehkah Aku Masuk?
- 339
- 00:36:09,911 --> 00:36:11,411
- Ya... Silahkan.
- 340
- 00:36:16,735 --> 00:36:19,159
- Kau Mengaturnya Sangat Baik.
- 341
- 00:36:19,161 --> 00:36:21,413
- - Aku Menyukai warnanya.
- - Terima Kasih.
- 342
- 00:36:25,552 --> 00:36:28,585
- Dengar... Bisakah Kau Membantuku?
- 343
- 00:36:28,672 --> 00:36:30,176
- Tentu saja!
- 344
- 00:36:30,336 --> 00:36:34,693
- Temanku Mempunyai Masalah dengan Milo.
- Bisakah Aku menitipkannya Padamu?
- 345
- 00:36:34,755 --> 00:36:36,197
- Tentu Saja!
- 346
- 00:36:36,221 --> 00:36:38,099
- Benarkah Kau Tidak Keberatan?
- 347
- 00:36:38,116 --> 00:36:41,096
- Aku Akan Menjaganya Dengan Baik.
- 348
- 00:36:41,299 --> 00:36:43,228
- Aku Menyukai Kucing.
- 349
- 00:36:47,331 --> 00:36:48,833
- Sepotong Kue Dari Rose
- 350
- 00:37:27,396 --> 00:37:29,232
- Agnes Wexler.
- 351
- 00:37:32,713 --> 00:37:34,676
- Kau Tidak Berpikir Bahwa Aku Akan kembali?
- 352
- 00:37:34,930 --> 00:37:37,667
- Aku Tidak Memikirkan Itu.
- 353
- 00:37:39,556 --> 00:37:40,898
- Apa kau menyesalinya?
- 354
- 00:37:41,607 --> 00:37:43,986
- Aku Tidak menyukai Tingkah lakumu, terakhir kali.
- 355
- 00:37:44,675 --> 00:37:47,846
- - Tapi Aku Pikir kau dapat menolongku.
- - Dengan apa?
- 356
- 00:37:48,554 --> 00:37:52,303
- - Untuk menyembuhkan.
- - Untuk menyembuhkan apa?
- 357
- 00:37:53,010 --> 00:37:57,530
- - Masalahku.
- - Masalahmu atau masalahmu?
- 358
- 00:37:58,032 --> 00:37:59,516
- Masalahku.
- 359
- 00:37:59,785 --> 00:38:01,914
- Bagaimana Kau Mendefiniskan Itu?
- 360
- 00:38:02,849 --> 00:38:04,793
- - Aku Tak Tahu.
- - Ya. Kau Tahu.
- 361
- 00:38:04,795 --> 00:38:09,425
- Tidak. Itu Sebabnya Kenapa Aku Disini.
- Agar kau membantuku mengetahuinya.
- 362
- 00:38:10,357 --> 00:38:12,068
- Kau Berbohong lagi.
- 363
- 00:38:12,431 --> 00:38:15,059
- - Itu Bukan Alasan mu kembali kesini.
- - Ya, Itu alasanku.
- 364
- 00:38:15,934 --> 00:38:19,354
- Sempurna. Sampai Jumpa Minggu Depan, Di jam yang sama.
- 365
- 00:38:19,633 --> 00:38:22,762
- - Pertemuan nya baru saja mulai.
- - Terserah Aku Untuk Menentukan Waktunya.
- 366
- 00:38:22,789 --> 00:38:25,292
- Kami Ada Acara Penting Hari ini.
- 367
- 00:38:33,232 --> 00:38:36,069
- - Selamat Tinggal.
- - Selamat Tinggal.
- 368
- 00:38:39,474 --> 00:38:41,018
- Maaf.
- 369
- 00:38:41,482 --> 00:38:42,756
- 150 euros.
- 370
- 00:38:55,146 --> 00:38:56,898
- Jadi, Ini Agnes Wexler?
- 371
- 00:38:58,716 --> 00:39:01,719
- - Sangat Bagus.
- - Tidak Maukah kau memberi tahu ku?
- 372
- 00:39:02,991 --> 00:39:06,661
- Dia Tidak Banyak Bicara. Dia Mendengarkanku Sebagai Gantinya.
- 373
- 00:39:07,026 --> 00:39:08,904
- Agak Seperti Dirimu Saat Pertama Kali.
- 374
- 00:39:09,411 --> 00:39:12,274
- - Apa Kau Membicarakan tentang perutmu?
- - Ya.
- 375
- 00:39:13,084 --> 00:39:14,335
- Apa yang dia pikirkan?
- 376
- 00:39:14,514 --> 00:39:17,081
- - Itu Karena Salahmu.
- - Salahku?
- 377
- 00:39:17,251 --> 00:39:18,627
- Tidak, Aku Bercanda.
- 378
- 00:39:19,686 --> 00:39:21,437
- Kita Tidak Pernah Membicarakanya.
- 379
- 00:39:22,451 --> 00:39:23,722
- Apa kau puas?
- 380
- 00:39:23,724 --> 00:39:25,945
- Ya. Dia Pikir dia bisa menyembuhkanku.
- 381
- 00:39:25,971 --> 00:39:28,517
- Menyembuhkanmu? Dia Menggunakan Kata itu?
- 382
- 00:39:29,052 --> 00:39:31,918
- - Ya.
- - Mengejutkan.
- 383
- 00:39:32,688 --> 00:39:34,023
- Kenapa?
- 384
- 00:39:34,513 --> 00:39:36,014
- Itu Bukan Gayanya.
- 385
- 00:40:05,500 --> 00:40:07,043
- Ada apa?
- 386
- 00:42:02,433 --> 00:42:04,024
- Masuk.
- 387
- 00:42:12,248 --> 00:42:14,938
- - Ikuti aku.
- - Kemana?
- 388
- 00:42:36,973 --> 00:42:39,863
- - Lepaskan Bajumu.
- - Kau Gila.
- 389
- 00:42:39,875 --> 00:42:43,462
- - Kita Beralih Ke Praktek. Ayolah.
- - Tidak.
- 390
- 00:42:43,809 --> 00:42:46,729
- Ya, Kau Menyukainya.
- 391
- 00:42:47,928 --> 00:42:49,263
- Aku Tidak Bisa.
- 392
- 00:42:50,151 --> 00:42:53,072
- Dia yang menginginkan tanpa permainan akan menyebabkan kebusukan.
- 393
- 00:42:53,143 --> 00:42:54,728
- Aku tak menginginkanmu.
- 394
- 00:42:55,297 --> 00:42:57,464
- Jadi kenapa kau kembali?
- 395
- 00:42:57,677 --> 00:42:59,645
- - Untuk...
- - Ya?
- 396
- 00:43:02,239 --> 00:43:03,699
- Mengetahui Kebenaran.
- 397
- 00:43:06,981 --> 00:43:08,520
- Lepaskan.
- 398
- 00:44:23,523 --> 00:44:25,401
- Lain kali, kau akan menikmatinya.
- 399
- 00:47:07,858 --> 00:47:09,423
- Kau akan pergi?
- 400
- 00:47:10,277 --> 00:47:12,071
- Aku Harus Pergi bekerja.
- 401
- 00:47:12,888 --> 00:47:14,640
- Apa kau menyukai pertemuan kita?
- 402
- 00:47:17,503 --> 00:47:19,287
- Aku Tidak Pernah Mengalami Hal Seperti Itu
- 403
- 00:47:19,338 --> 00:47:21,689
- Kau Tidak Pernah Disetubuhi Seperti Itu?
- 404
- 00:47:22,272 --> 00:47:25,447
- Kau Membayangkannya, Itu adalah hal yang sama.
- 405
- 00:47:27,653 --> 00:47:30,238
- - Dia Cantik. Milikmu?
- - Ya.
- 406
- 00:47:32,497 --> 00:47:36,919
- Miliku, Aku Menitipkannya Di Tetangga Karena Temanku.
- 407
- 00:47:38,914 --> 00:47:43,912
- - Apa dia Alergi?
- - Dia Hanya Ingin menjadi satu-satunya Pria.
- 408
- 00:47:45,750 --> 00:47:48,404
- - Apakah dia Betina?
- - Tidak.
- 409
- 00:47:49,552 --> 00:47:53,722
- Danton Adalah Pejantan, Hal Itu Membuatnya Langka Untuk Seekor Kucing Belang.
- 410
- 00:47:53,724 --> 00:47:56,060
- - Seekor apa?
- - Kau tak tahu?
- 411
- 00:47:57,712 --> 00:48:00,465
- Kucing ini memiliki dua warna.
- 412
- 00:48:00,632 --> 00:48:05,647
- Kurang dari 1%, Ada Pejantan yang memiliki Bulu 3 Warna
- .
- 413
- 00:48:07,143 --> 00:48:08,624
- Mereka kembar.
- 414
- 00:48:09,468 --> 00:48:11,361
- - Kembar?
- - Ya.
- 415
- 00:48:12,291 --> 00:48:14,836
- Itu adalah eksentrisitas genetik.
- 416
- 00:48:15,489 --> 00:48:18,785
- Hasil dari trisomi kromosom seks.
- 417
- 00:48:22,103 --> 00:48:25,736
- Unik, Makhluk mengerikan.
- 418
- 00:48:27,240 --> 00:48:32,163
- Saat telur kucing dibuahi, janin berkembang di rahim.
- 419
- 00:48:32,251 --> 00:48:36,632
- Dan Setelah beberapa minggu,
- Mereka Menjadi satu dalam satu tubuh.
- 420
- 00:48:37,250 --> 00:48:40,232
- Seekor Kucing yang Unik Memiliki material genetis
- 421
- 00:48:40,234 --> 00:48:43,256
- dari 2 kembar: XXY.
- 422
- 00:48:43,687 --> 00:48:47,347
- Faktanya, itu adalah dominan kembar.
- 423
- 00:48:50,213 --> 00:48:52,216
- Itu Terjadi pada manusia juga.
- 424
- 00:48:53,197 --> 00:48:56,251
- Beberapa orang mengetahuinya,
- terutama orang dewasa,
- 425
- 00:48:56,317 --> 00:49:00,963
- bahwa mereka membawa janin dari saudara laki-laki mereka atau
- saudara perempuan mereka.
- 426
- 00:49:02,287 --> 00:49:04,164
- Mereka Adalah Kembar Kanibal.
- 427
- 00:49:36,849 --> 00:49:38,435
- - Halo.
- - Halo.
- 428
- 00:49:38,501 --> 00:49:41,874
- - Milo baik-baik saja?
- - Aku hanya ingin bertemu denganmu.
- 429
- 00:49:41,876 --> 00:49:45,864
- - Ada apa?
- - Maaf, Aku pikir aku membuat kesalahan.
- 430
- 00:49:46,039 --> 00:49:49,168
- Jangan Khawatir:
- Kucing, Mereka pergi, mereka datang.
- 431
- 00:49:50,656 --> 00:49:52,902
- Dia melarikan diri ke sana.
- 432
- 00:50:00,619 --> 00:50:03,359
- Aku Membiarkannya Terbuka, Jadi Dia Bisa Masuk kembali.
- 433
- 00:50:10,893 --> 00:50:15,686
- Ya, Cintaku, Luigi.
- Itu adalah kucing milik putriku.
- 434
- 00:50:15,910 --> 00:50:18,523
- - Putrimu?
- - dulu ini adalah kamarnya.
- 435
- 00:50:18,949 --> 00:50:20,669
- Maaf, Aku tidak mengetahuinya.
- 436
- 00:50:20,671 --> 00:50:24,542
- - Dia Belum Mati, Aku Menyakinkanmu.
- - Ah? Semuanya baik-baik saja.
- 437
- 00:50:24,578 --> 00:50:26,206
- Dia Hanya Sakit.
- 438
- 00:50:26,819 --> 00:50:30,341
- Dia Beristirahat Di Rumah Sejak Umur 20.
- 439
- 00:50:30,817 --> 00:50:32,875
- Seorang gadis muda yang tersiksa.
- 440
- 00:50:51,024 --> 00:50:52,315
- Mari.
- 441
- 00:50:59,042 --> 00:51:01,044
- Bagaimana Kalian Bertemu?
- 442
- 00:51:01,372 --> 00:51:04,620
- - Aku lebih suka untuk tidak membicarakannya.
- - Kenapa?
- 443
- 00:51:05,876 --> 00:51:08,456
- Aku Adalah Pasien lama.
- 444
- 00:51:09,372 --> 00:51:13,300
- - Ah. Tentu saja.
- - Kau tahu tentang Saudara Paul?
- 445
- 00:51:13,783 --> 00:51:16,160
- - Paul Punya Seorang Saudara?
- - Ya, saudara kembar.
- 446
- 00:51:17,697 --> 00:51:20,617
- - Pernahkan kau bertemu dengan dia?
- - Tidak.
- 447
- 00:51:21,304 --> 00:51:24,985
- - Mereka belajar bersama.
- - Aku akan mengingatnya!
- 448
- 00:51:26,050 --> 00:51:27,276
- Permisi.
- 449
- 00:51:34,380 --> 00:51:37,098
- - Apa kau pernah mempunyai kasus anak kembar?
- - Apa Maksudmu?
- 450
- 00:51:37,100 --> 00:51:40,228
- Seorang pasien yang bersembunyi dari mu bahwa dia memiliki saudara kembar.
- 451
- 00:51:40,382 --> 00:51:43,032
- Tidak, tapi bayangkan jika itu harus terjadi.
- 452
- 00:51:43,039 --> 00:51:46,334
- Ketika anak kembar dibesarkan oleh situasi Penirunya, Sebagai Orang Dewasa,
- 453
- 00:51:46,336 --> 00:51:50,277
- Mereka ingin menghilangkan sifat ganda dari kehidupan mereka.
- 454
- 00:51:50,344 --> 00:51:52,805
- Aku ingat orang tua yang berpikir
- 455
- 00:51:52,904 --> 00:51:55,976
- bahwa anak kembar mereka memiliki
- Hubungan Psikologis.
- 456
- 00:51:55,978 --> 00:51:58,564
- Mereka Memiliki Bahasa Rahasia,
- 457
- 00:51:58,684 --> 00:52:02,778
- dan salah satu dari mereka menghisap jempol tangan saudaranya.
- 458
- 00:52:04,990 --> 00:52:06,460
- Aneh, bukan?
- 459
- 00:52:29,923 --> 00:52:31,223
- Nona...
- 460
- 00:52:35,610 --> 00:52:37,067
- - Terima kasih.
- - Terima kasih.
- 461
- 00:52:40,327 --> 00:52:42,598
- Selamat Malam. Selamat Malam.
- 462
- 00:52:44,134 --> 00:52:45,450
- Dari mana saja kau?
- 463
- 00:52:46,311 --> 00:52:50,015
- Aku dari kamar mandi.
- Siapa wanita disana itu?
- 464
- 00:52:50,079 --> 00:52:51,748
- - Apa kau bercanda?
- - Kenapa?
- 465
- 00:52:51,969 --> 00:52:54,319
- - Apa kau tidak mengingat dia?
- - Tidak.
- 466
- 00:52:54,577 --> 00:52:56,537
- Itu Psikiatermu, Agnes Wexler.
- 467
- 00:52:59,628 --> 00:53:04,699
- Aku terlalu banyak minum, Permisi.
- Bisakah kita pulang, kumohon?
- 468
- 00:53:07,146 --> 00:53:08,564
- - Selamat Malam.
- - Selamat Malam
- 469
- 00:53:09,367 --> 00:53:10,827
- - Hati-hati.
- - Aku baik-baik saja!
- 470
- 00:53:10,965 --> 00:53:12,943
- - Ada Apa denganmu?
- - Tidak apa-apa.
- 471
- 00:53:13,210 --> 00:53:14,454
- Chloe!
- 472
- 00:53:17,905 --> 00:53:21,284
- - Apa kau merasa baik kan?
- - Sakit perutku kambuh lagi.
- 473
- 00:53:21,907 --> 00:53:23,125
- Apa karena Wexler?
- 474
- 00:53:23,203 --> 00:53:25,313
- - Tidak tapi.
- - Sejak kau melihat dia...
- 475
- 00:53:25,339 --> 00:53:27,066
- - Hentikan mobilnya.
- - Apa?
- 476
- 00:53:27,088 --> 00:53:28,549
- Hentikan mobilnya! Aku harus keluar!
- 477
- 00:53:28,550 --> 00:53:29,884
- - Aku tidak bisa.
- - Berhenti!
- 478
- 00:53:29,886 --> 00:53:32,500
- Chloe! Awas!
- 479
- 00:53:32,597 --> 00:53:34,124
- Chloe!
- 480
- 00:54:05,300 --> 00:54:06,618
- Apa yang sedang dia lakukan?
- 481
- 00:54:19,341 --> 00:54:21,691
- Itu Tidak mungkin. Chloe!
- 482
- 00:54:30,773 --> 00:54:32,935
- Apa kau pikir aku hilang akal?
- 483
- 00:54:32,986 --> 00:54:35,520
- Hentikan omong kosongmu, Itu sudah cukup.
- 484
- 00:54:36,428 --> 00:54:37,679
- Ayolah.
- 485
- 00:54:46,382 --> 00:54:48,653
- Temanmu akan Cemburu Jika Dia Tahu.
- 486
- 00:54:48,820 --> 00:54:50,363
- Aku akan meninggalkanmu.
- 487
- 00:54:53,025 --> 00:54:54,568
- Kau Lebih Mencintainya daripada aku.
- 488
- 00:55:01,865 --> 00:55:04,201
- Denganmu, Aku hanya tahu tentang seks.
- 489
- 00:55:08,039 --> 00:55:10,125
- Dengan dia, Apa kau pikir kau tahu tentang dia?
- 490
- 00:55:11,695 --> 00:55:14,031
- Tidak. Tidak terlalu.
- 491
- 00:55:19,275 --> 00:55:21,319
- Siapa yang menurutmu paling menarik?
- 492
- 00:55:22,372 --> 00:55:23,730
- Aku tak tahu.
- 493
- 00:55:26,652 --> 00:55:30,009
- Kau tak tahu atau kau tak ingin memberi tahuku.
- 494
- 00:55:30,952 --> 00:55:36,083
- Ketika aku bersamamu, Aku memikirkan dia.
- Ketika aku bersamanya, Aku memikirkanmu.
- 495
- 00:55:56,764 --> 00:55:59,814
- - Apa yang kau pikirkan sekarang?
- - Dirimu.
- 496
- 00:55:59,997 --> 00:56:02,332
- - Pembohong!
- - Itu benar.
- 497
- 00:56:15,358 --> 00:56:16,944
- Tidak malam ini,
- 498
- 00:56:18,279 --> 00:56:19,830
- Perutku sakit.
- 499
- 00:56:20,164 --> 00:56:22,670
- - Lagi?
- - Ini Masa Haid ku.
- 500
- 00:56:43,749 --> 00:56:45,085
- Lepaskan Aku, Louis.
- 501
- 00:56:45,195 --> 00:56:46,697
- - Tidak, Hentikan!
- - Lepaskan!
- 502
- 00:56:46,985 --> 00:56:49,014
- Tidak! Tidak!
- 503
- 00:56:50,820 --> 00:56:53,072
- - Lepaskan.
- - Aku tak menginginkannya.
- 504
- 00:57:30,114 --> 00:57:32,663
- Apa Saudaraku Menyetubuhimu seperti itu ?
- 505
- 00:57:33,880 --> 00:57:35,175
- Apa?
- 506
- 00:57:35,311 --> 00:57:37,397
- Kau Bukanlah yang pertama menggunakan nama itu,
- 507
- 00:57:37,792 --> 00:57:39,779
- nona eva-Chloe!
- 508
- 00:57:42,840 --> 00:57:45,789
- - Sejak kapan kau tahu?
- - sejak awal.
- 509
- 00:57:46,226 --> 00:57:50,356
- - Kenapa Kau Tidak Mengatakan apapun?
- - Kebohonganmu membuatku senang.
- 510
- 00:57:50,638 --> 00:57:54,369
- Saudaraku tidak bisa menjagamu seperti yang ku lakukan.
- 511
- 00:57:55,793 --> 00:57:57,781
- - Aku Pergi.
- - Tunggu.
- 512
- 00:57:57,783 --> 00:58:00,085
- - Tidak, Aku sedang terburu-buru.
- - Tunggu.
- 513
- 00:58:00,836 --> 00:58:04,251
- - Kita Harus Bicara!
- - Kita harus berhenti bertemu satu sama lain.
- 514
- 00:58:04,780 --> 00:58:06,788
- Jangan katakan apapun kepadanya.
- 515
- 00:58:07,591 --> 00:58:09,977
- Baginya, Kau tidak ada.
- 516
- 00:58:14,547 --> 00:58:15,878
- Aku tahu.
- 517
- 00:58:21,269 --> 00:58:23,689
- Dia Tidak dapat memiliki seorang saudara kembar.
- 518
- 00:58:25,289 --> 00:58:26,827
- Jadi, Dia Menolakku.
- 519
- 00:58:27,395 --> 00:58:29,815
- Dia hanya ingin menjadi Yang pertama.
- 520
- 00:58:30,662 --> 00:58:32,080
- Anak Tunggal.
- 521
- 00:58:33,801 --> 00:58:35,511
- Kesayangan Orang tuaku.
- 522
- 00:58:38,618 --> 00:58:39,995
- Aku Tidak Pernah Dianggap lagi.
- 523
- 00:58:44,934 --> 00:58:48,190
- - Aku Akan Berhenti.
- - Tapi Kau Baru Saja Mulai Kembali.
- 524
- 00:58:48,296 --> 00:58:51,754
- - Itu Seperti Mengaduk Kotoran.
- - Itulah Prinsipnya.
- 525
- 00:58:52,050 --> 00:58:55,429
- - Aku tidak puas.
- - Sepertinya Kau Sedang Marah.
- 526
- 00:58:55,602 --> 00:58:58,572
- - Ini Bukan Marah.
- - Kau membutuhkannya.
- 527
- 00:58:59,046 --> 00:59:00,461
- Apa kau memberi tahu dia?
- 528
- 00:59:00,480 --> 00:59:01,878
- - Tidak.
- - Lakukan saja.
- 529
- 00:59:01,899 --> 00:59:05,822
- - Aku Yakin dia akan mengerti.
- - Aku tidak menyukai dia.
- 530
- 00:59:06,928 --> 00:59:08,259
- Bagaimana bisa?
- 531
- 00:59:08,261 --> 00:59:10,638
- Aku ingin menyenangkan dia,Jadi aku membencinya.
- 532
- 00:59:12,476 --> 00:59:16,273
- Aku selalu memikirkan dia sekaligus juga memikirkanmu.
- 533
- 00:59:18,386 --> 00:59:21,655
- Itu adalah transferensi yang sebenarnya. Itu pertanda baik.
- 534
- 00:59:22,376 --> 00:59:25,003
- - Benarkah?
- - Ya.
- 535
- 00:59:25,465 --> 00:59:27,219
- Kau Harus Lebih tekun.
- 536
- 00:59:27,506 --> 00:59:29,183
- Kau akan melihatnya, Itu akan menjadi lebih baik.
- 537
- 01:00:06,243 --> 01:00:08,538
- - Halo?
- - Apa yang kau lakukan?
- 538
- 01:00:09,454 --> 01:00:11,694
- - Aku tidak bisa.
- - Kenapa?
- 539
- 01:00:12,858 --> 01:00:14,985
- Aku takut Paul mencurigai sesuatu.
- 540
- 01:00:15,106 --> 01:00:17,358
- - Apa kau meberitahu dia?
- - Tentu saja tidak.
- 541
- 01:00:17,387 --> 01:00:20,854
- Jadi jangan khawatir.
- Aku harap kedatanganmu besok.
- 542
- 01:00:51,784 --> 01:00:53,411
- Kau lihat kau menyukainya.
- 543
- 01:00:54,396 --> 01:00:57,209
- - Ya, tapi...
- - tapi apa?
- 544
- 01:00:59,207 --> 01:01:01,043
- Aku ingin mencoba sesuatu yang lain.
- 545
- 01:01:02,048 --> 01:01:04,405
- Oh? dan apa itu?
- 546
- 01:01:06,035 --> 01:01:08,183
- Aku ingin Menyetubuhimu.
- 547
- 01:01:11,586 --> 01:01:12,929
- Kau tidak menyukainya?
- 548
- 01:01:13,999 --> 01:01:16,481
- - Mustahil.
- - Kenapa?
- 549
- 01:01:18,063 --> 01:01:21,442
- Itu Bukan Terapimu Mengeksplorasi Keinginanku yang Terpendam?
- 550
- 01:01:23,044 --> 01:01:25,711
- Bukan denganku kau harus melakukannya.
- 551
- 01:01:25,954 --> 01:01:27,252
- Jadi dengan siapa?
- 552
- 01:01:32,919 --> 01:01:34,138
- Tebaklah.
- 553
- 01:01:51,741 --> 01:01:54,286
- Paul Mengubah namanya untuk meminjam dan menggantikan mu?
- 554
- 01:01:55,517 --> 01:01:56,746
- Tentu saja.
- 555
- 01:01:57,915 --> 01:02:00,125
- Apa perasaanmu terhadap Paul?
- 556
- 01:02:01,627 --> 01:02:02,884
- Tidak ada.
- 557
- 01:02:04,361 --> 01:02:05,987
- Aku jarang memikirkan tentang dia.
- 558
- 01:02:07,451 --> 01:02:09,870
- Seringkali, Orang-orang mengacaukan kita,
- tapi itu saja.
- 559
- 01:02:10,289 --> 01:02:13,771
- Ketika mereka mengetahui Aku adalah kakaknya, Mereka akan menanyakan nya kepadaku.
- 560
- 01:02:13,853 --> 01:02:15,736
- - Saudara Tertuanya?
- - Ya.
- 561
- 01:02:15,898 --> 01:02:17,484
- 15 Menit lebih tua.
- 562
- 01:02:19,059 --> 01:02:22,242
- - Kenapa kau Tersenyum?
- - 15 menit tidak terlalu jauh.
- 563
- 01:02:22,931 --> 01:02:26,519
- Aku lahir 15 menit sebelum dia,
- Kepala terlebih dahulu,
- 564
- 01:02:26,698 --> 01:02:29,075
- Paul lahir kemudian, kaki terlebih dahulu.
- 565
- 01:02:31,416 --> 01:02:33,638
- Ibuku menderita seperti orang yang tersiksa.
- 566
- 01:02:34,775 --> 01:02:37,056
- Dia kehilangan banyak darah karenanya.
- 567
- 01:02:39,058 --> 01:02:42,354
- Berat badanku lebih dari 2.4 kg. Dia, Bahkan tidak sampai 2 kg.
- 568
- 01:02:43,195 --> 01:02:46,324
- Dalam rahim ibuku, aku yang Dominan.
- 569
- 01:02:47,971 --> 01:02:50,141
- Aku Pengguna tangan kanan, dia pengguna tangan kiri.
- 570
- 01:02:50,547 --> 01:02:53,110
- Rambut kami ikal ke arah yang berlawanan..
- 571
- 01:02:53,287 --> 01:02:56,073
- Mata Kirinya Lemah, Bagiku itu adalah mata kanannya.
- 572
- 01:02:57,992 --> 01:02:59,995
- Kami adalah kaca kembar.
- 573
- 01:03:02,750 --> 01:03:05,421
- Apa kau tahu bahwa Diantara Orang-orang Primitif,
- 574
- 01:03:05,661 --> 01:03:08,677
- mereka harus membunuh anak kembar yang terakhir
- 575
- 01:03:08,742 --> 01:03:12,921
- Karena dia lemah, dan kesempatan kecil untuk selamat?
- 576
- 01:04:32,017 --> 01:04:33,261
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 577
- 01:04:33,274 --> 01:04:35,583
- Reservasi atas nama Meyer.
- 578
- 01:04:35,692 --> 01:04:36,985
- Ikuti aku.
- 579
- 01:04:44,341 --> 01:04:46,658
- kau Memang banar. Kita pernah membicarakannya.
- 580
- 01:04:48,331 --> 01:04:52,294
- Aku Merasa aku seperti mengerti tentang segala hal tentang ku, tentang mu.
- 581
- 01:04:53,419 --> 01:04:55,129
- - Tentang ku?
- - Ya.
- 582
- 01:04:55,131 --> 01:04:59,020
- Kenapa tertarik denganku, Kenapa aku mencintaimu.
- 583
- 01:05:03,117 --> 01:05:05,077
- Sakitku Hampir Menghilang.
- 584
- 01:05:05,445 --> 01:05:08,532
- Itu Bagus.
- Kau Harus Melanjutkannya, Kemajuan signifikan,
- 585
- 01:05:08,534 --> 01:05:10,536
- - dan kau akan merasakan...
- - Hush.
- 586
- 01:05:11,048 --> 01:05:13,365
- Kau Bukan lagi Psikiaterku, pak.
- 587
- 01:05:13,524 --> 01:05:16,854
- Hanya... cintaku.
- 588
- 01:05:21,432 --> 01:05:23,560
- - Chloe...
- - Ya?
- 589
- 01:05:26,550 --> 01:05:28,578
- Maukah kau menikah denganku?
- 590
- 01:05:28,948 --> 01:05:30,501
- Menjadi Istriku?
- 591
- 01:06:07,859 --> 01:06:09,320
- Bisakah kau membantuku?
- 592
- 01:06:22,330 --> 01:06:25,501
- - Apa kita akan pergi ke kamar?
- - Tidak, Aku Ingin Disini saja.
- 593
- 01:06:37,564 --> 01:06:39,233
- - Apa kau yakin?
- - Ya.
- 594
- 01:06:42,045 --> 01:06:43,308
- Lakukan Perlahan.
- 595
- 01:06:47,075 --> 01:06:48,258
- Lembut.
- 596
- 01:06:48,599 --> 01:06:49,947
- - Apa ini Enak?
- - Ya.
- 597
- 01:06:52,430 --> 01:06:53,546
- Perlahan.
- 598
- 01:07:27,259 --> 01:07:28,574
- Kau Menyakitiku.
- 599
- 01:07:47,241 --> 01:07:50,626
- - Apakah ini pertama kali?
- - Iya.
- 600
- 01:07:52,905 --> 01:07:54,187
- Apa kau menyukainya?
- 601
- 01:07:56,593 --> 01:07:57,887
- Itu Untukmu.
- 602
- 01:08:29,613 --> 01:08:31,028
- Kenapa kau tak mengatakan kepadanya?
- 603
- 01:08:31,201 --> 01:08:34,825
- - Bukankah dia menginginkan seorang anak?
- - Aku Pikir dia ingin.
- 604
- 01:08:35,921 --> 01:08:38,423
- Chloeku yang malang, Kau Kalah.
- 605
- 01:08:39,330 --> 01:08:41,416
- Kau Tidak Tahu Siapa dia.
- 606
- 01:08:42,448 --> 01:08:45,828
- Aku Jamin Padamu,
- kami Memiliki Gen yang sama.
- 607
- 01:08:47,003 --> 01:08:49,586
- Hentikan, Louis! Hentikan!
- 608
- 01:09:02,283 --> 01:09:04,494
- Apa Rahasiamu, Louis?
- 609
- 01:09:06,121 --> 01:09:08,165
- Aku Ingin Tahu, Sekarang Juga.
- 610
- 01:09:10,983 --> 01:09:12,424
- Apa yang terjadi?
- 611
- 01:09:13,643 --> 01:09:17,611
- Apa yang kau lakukan padanya Sehingga dia Mengeluarkanmu dari hidupnya
- 612
- 01:09:17,930 --> 01:09:23,661
- Kumohon, Katakan padaku. Aku hamil dan Paul Ingin Menikahiku.
- 613
- 01:09:23,693 --> 01:09:25,804
- Tanya Dia.
- 614
- 01:09:26,385 --> 01:09:28,452
- Apakah Rahasiamu Ingin Melawannya.
- 615
- 01:09:31,594 --> 01:09:33,038
- Dan jika itu kau
- 616
- 01:09:33,685 --> 01:09:35,712
- siapa yang terobsesi dengan dia?
- 617
- 01:09:36,242 --> 01:09:37,414
- Cemburu.
- 618
- 01:09:38,791 --> 01:09:41,336
- Dalam dua detik, kau akan bertambah buruk.
- 619
- 01:09:43,057 --> 01:09:45,059
- Kau membenci Paul,
- 620
- 01:09:45,848 --> 01:09:48,315
- Karena dia,
- Kembar dominan yang sebenarnya.
- 621
- 01:09:49,764 --> 01:09:51,679
- Dia lah yang mengalahkanmu!
- 622
- 01:09:52,966 --> 01:09:55,637
- Keluar, Chloe. Pergi.
- 623
- 01:09:55,843 --> 01:09:57,469
- Kau ingin aku pergi?
- 624
- 01:10:01,348 --> 01:10:04,085
- Baiklah. Aku akan mengambil barang-barangku.
- 625
- 01:10:04,646 --> 01:10:08,087
- Aku akan pergi. Paul sedang menungguku.
- 626
- 01:10:11,720 --> 01:10:13,388
- Perempuan Jalang!
- 627
- 01:10:13,558 --> 01:10:15,055
- Pergi dari sini!
- 628
- 01:10:15,406 --> 01:10:16,573
- Pelacur!
- 629
- 01:10:18,274 --> 01:10:19,526
- Hentikan!
- 630
- 01:10:20,818 --> 01:10:22,484
- - Pelacur Kotor!
- - Hentikan!
- 631
- 01:10:22,876 --> 01:10:26,119
- Pergilah dengan Janinmu sebelum aku membunuhmu!
- 632
- 01:11:10,069 --> 01:11:11,563
- Milo...
- 633
- 01:11:23,019 --> 01:11:25,313
- Pasti Dingin Sekali.
- 634
- 01:11:28,947 --> 01:11:30,546
- Aku akan tekan sedikit.
- 635
- 01:11:42,613 --> 01:11:43,948
- ada yang Salah?
- 636
- 01:11:43,950 --> 01:11:48,558
- Tidak, tidak. Tunggu, Aku sedang mencari.
- 637
- 01:12:59,489 --> 01:13:01,429
- - Halo?
- - Hey, Chloe.
- 638
- 01:13:01,440 --> 01:13:03,696
- - Aku tak bisa bicara denganmu.
- - Apa dia Disitu?
- 639
- 01:13:03,698 --> 01:13:05,680
- - Sebelahku.
- - Aku Merindukanmu, Chloe.
- 640
- 01:13:06,437 --> 01:13:09,406
- - Apa kau merindukanku juga?
- - tidak, Aku tak ingin melihatmu lagi.
- 641
- 01:13:09,427 --> 01:13:12,132
- Maafkan aku, terakhir kalinya.
- 642
- 01:13:12,134 --> 01:13:15,263
- - Aku ingin bercinta denganmu.
- - Cukup, hentikan.
- 643
- 01:13:15,265 --> 01:13:17,601
- - Kau Merindukan Penisku.
- - Kau Gila.
- 644
- 01:13:17,603 --> 01:13:19,789
- - Aku ingin bertemu dengamu lagi.
- - Tidak.
- 645
- 01:13:19,797 --> 01:13:22,764
- - Aku Suka Bercinta dengan wanita hamil.
- - Sudah Cukup.
- 646
- 01:13:22,766 --> 01:13:25,368
- - Besok, Waktu yang sama, tempat yang sama.
- - Diamlah!
- 647
- 01:13:25,370 --> 01:13:28,214
- Itu adalah anakku. Cek tanggalnya.
- 648
- 01:13:28,364 --> 01:13:30,534
- Hentikan, Akan ku tutup.
- 649
- 01:13:35,127 --> 01:13:36,333
- Siapa itu?
- 650
- 01:13:36,550 --> 01:13:40,012
- Rekan Kerja di Musium. Masalah Internal Organisasi.
- 651
- 01:13:59,827 --> 01:14:00,953
- Paul!
- 652
- 01:14:01,729 --> 01:14:04,524
- - Apakah aku mengganggumu?
- - Akhirnya, Kau datang menemuiku.
- 653
- 01:14:05,484 --> 01:14:08,508
- Seorang pasien membatalkan pertemuan, Jadi Aku Mengundangmu untu makan siang.
- 654
- 01:14:08,526 --> 01:14:09,652
- Diterima.
- 655
- 01:14:13,281 --> 01:14:14,866
- sangat Menawan, di sini.
- 656
- 01:14:18,011 --> 01:14:20,099
- Istirahatku 10 Menit lagi, Maukah kau menungguku?
- 657
- 01:14:20,396 --> 01:14:21,751
- Ya, Aku akan Berkeliling sejenak.
- 658
- 01:14:22,056 --> 01:14:23,558
- - Sampai nanti.
- - Ya.
- 659
- 01:14:31,176 --> 01:14:35,070
- - Apakah kau melupakan Ulang Tahunmu?
- - Kau tidak memberitahuku pagi ini.
- 660
- 01:14:39,446 --> 01:14:42,825
- - Aku Harap Kau Menyukainya.
- - Ini Sebuah Berlian.
- 661
- 01:14:43,323 --> 01:14:44,407
- Bravo.
- 662
- 01:14:47,542 --> 01:14:50,785
- - Ini Mengingatkan ku akan Milo.
- - Aku Senang kau Menyukainya.
- 663
- 01:14:51,456 --> 01:14:52,955
- Terima Kasih.
- 664
- 01:15:07,700 --> 01:15:09,661
- Apa kau akan mengajakku untuk bertemu saudaraku?
- 665
- 01:15:10,558 --> 01:15:11,789
- Tenanglah!
- 666
- 01:15:11,889 --> 01:15:14,842
- Maaf, Aku Tidak Punya Cara Lain Untu Menemui mu.
- 667
- 01:15:14,996 --> 01:15:18,162
- Aku ingin melanjutkan Terapi kita.
- Aku ingin menyembuhkanmu.
- 668
- 01:15:18,302 --> 01:15:19,386
- - Pak?
- - Ya.
- 669
- 01:15:32,789 --> 01:15:36,395
- - Tidak.
- - Sayangku? Ini Ulang Tahun mu.
- 670
- 01:15:42,120 --> 01:15:44,350
- - Untuk Reuni Kita.
- - Bajingan!
- 671
- 01:15:45,207 --> 01:15:47,827
- - Kau Membuatku Bergairah.
- - Aku Tak Tahu Apa Yang Menahanku.
- 672
- 01:15:48,042 --> 01:15:49,278
- Rahasia Kita, Chloe.
- 673
- 01:15:53,937 --> 01:15:56,949
- - Lepaskan Aku.
- - Apa Paul memberitahumu tentang Sandra?
- 674
- 01:15:57,194 --> 01:15:59,342
- - Apa?
- - Coba tanyakan namanya,
- 675
- 01:15:59,613 --> 01:16:02,317
- Sandra Schenker,
- dan kau akan mengerti.
- 676
- 01:16:08,083 --> 01:16:11,259
- Selamat Ulang Tahun untukmu!
- 677
- 01:16:11,558 --> 01:16:15,563
- Selamat Ulang tahun, Chloe,
- 678
- 01:16:15,771 --> 01:16:17,894
- Selamat Ulang Tahun!
- 679
- 01:16:19,281 --> 01:16:20,946
- Hadiah Kecil Untukmu.
- 680
- 01:16:21,754 --> 01:16:24,298
- - Apa Ini?
- - Tebaklah.
- 681
- 01:16:25,574 --> 01:16:27,576
- Bros Bentuk Kucing.
- 682
- 01:16:28,099 --> 01:16:30,352
- - Rasanya Mungkin Tidak.
- - Ya.
- 683
- 01:16:35,804 --> 01:16:39,517
- - Apa Kau Menyukainya?
- - Ya, Ini sangat Indah.
- 684
- 01:16:42,395 --> 01:16:43,480
- Terima Kasih.
- 685
- 01:16:48,762 --> 01:16:52,679
- - Apa kau pernah melihat teman sekolahmu?
- - Kenapa?
- 686
- 01:16:53,102 --> 01:16:55,438
- Aku bertemu seorang teman saat Aku dalam perjalanan Pulang.
- 687
- 01:16:55,656 --> 01:16:58,785
- Aku tidak pernah bertemu dengannya Selama 10 tahun. Itu Agak mengejutkanku.
- 688
- 01:16:59,136 --> 01:17:02,432
- Kami Sangat dekat dan sekarang,
- kita tak pernah mengobrol satu sama lain.
- 689
- 01:17:03,604 --> 01:17:05,179
- Namanya adalah Sandra.
- 690
- 01:17:06,663 --> 01:17:07,969
- Tidak, jangan dijawab.
- 691
- 01:17:09,153 --> 01:17:11,322
- Tentu saja salah satu pasienmu lagi.
- 692
- 01:17:11,538 --> 01:17:13,707
- Aku suka saat kau cemburu pada mereka.
- 693
- 01:17:18,776 --> 01:17:19,860
- Halo?
- 694
- 01:17:20,819 --> 01:17:22,030
- Ya, Ini aku.
- 695
- 01:17:24,233 --> 01:17:25,267
- Ya.
- 696
- 01:17:26,183 --> 01:17:27,309
- Baiklah.
- 697
- 01:17:28,221 --> 01:17:30,473
- 8:30 besok. Sempurna.
- 698
- 01:17:30,889 --> 01:17:32,589
- Sampai Jumpa Besok, terima kasih.
- 699
- 01:17:34,705 --> 01:17:35,832
- Siapa itu?
- 700
- 01:17:36,530 --> 01:17:38,574
- Taksi untuk ke Bandara Besok.
- 701
- 01:17:39,547 --> 01:17:40,883
- Kapan kau akan Pulang?
- 702
- 01:17:41,369 --> 01:17:44,331
- Konferensinya Selama 3 Hari. Aku akan kembali Hari Jum'at.
- 703
- 01:18:21,737 --> 01:18:24,485
- KEMBAR DELORD MEMBUAT TERPESONA BANYAK ORANG
- 704
- 01:18:25,737 --> 01:18:28,609
- Untuk Paul, Aku tidak bisa hidup tanpamu,
- kau adalah penyeimbangku,
- 705
- 01:18:28,644 --> 01:18:31,031
- alasanku untuk menjadi, hatiku, tubuhku, segalanya bagiku!
- 706
- 01:18:31,050 --> 01:18:32,578
- Hari ini Aku akan mengatakan padamu semuanya.
- 707
- 01:18:32,580 --> 01:18:33,845
- Kesayanganmu Sandra.
- 708
- 01:18:47,930 --> 01:18:51,852
- - Halo?
- - Bisakah aku bicara dengan Sandra Schenker?
- 1
- 00:00:55,764 --> 00:01:41,780
- 709
- 01:18:51,868 --> 01:18:54,901
- - Siapa Ini?
- - Teman lama satu kelas Sandra
- 710
- 01:18:55,537 --> 01:18:59,386
- - dan Aku ingin mendengar kabar darinya.
- - Putriku tidak bisa keluar lagi.
- 711
- 01:18:59,975 --> 01:19:02,146
- - Oh?
- - Sejak lama sekali.
- 712
- 01:19:03,109 --> 01:19:07,323
- - dan kenapa, tepatnya?
- - Tidak pernahkah kau mendengar Kecelakaan yang menimpanya?
- 713
- 01:19:41,374 --> 01:19:43,401
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi, Nyonya.
- 714
- 01:19:43,411 --> 01:19:45,622
- Antigone, Peran yang paling cantik yang dia mainkan.
- 715
- 01:19:45,968 --> 01:19:48,309
- Dia juga luar biasa sebagai Ophelia.
- 716
- 01:19:48,501 --> 01:19:52,213
- bahkan ketika pertunjukannya tidak terlalu bagus. Ketika itu Dia sangat muda...
- 717
- 01:19:53,071 --> 01:19:54,749
- Sebelum Setiap pertunjukan,
- 718
- 01:19:54,771 --> 01:19:58,326
- Dia Biasa Berlutut dan Berdoa
- 719
- 01:19:59,531 --> 01:20:02,213
- - Dia Cantik, Benarkan?
- - Ya.
- 720
- 01:20:02,482 --> 01:20:04,734
- Dia Seharusnya Bisa Menjadi Artis yang Hebat.
- 721
- 01:20:06,144 --> 01:20:08,481
- Dia Selalu Terlihat Kuat...
- 722
- 01:20:10,015 --> 01:20:11,141
- Sangat Cerdas...
- 723
- 01:20:30,373 --> 01:20:31,799
- Katakan halo, Sandra.
- 724
- 01:20:32,497 --> 01:20:36,263
- Dia Adalah teman sekelasmu dulu, Chloe.
- 725
- 01:20:38,767 --> 01:20:41,396
- Lanjutkan, bicara dengan dia,
- jangan takut.
- 726
- 01:20:42,735 --> 01:20:43,945
- Hey, Sandra.
- 727
- 01:20:45,989 --> 01:20:48,658
- Kau mungkin tak mengingatku, tapi...
- 728
- 01:20:49,774 --> 01:20:51,276
- Aku Chloe.
- 729
- 01:21:00,059 --> 01:21:05,786
- Sandra, Jangan Terlalu kasar, Sayangku. Ini Chloe!
- 730
- 01:21:06,300 --> 01:21:07,843
- Lihat Kesana.
- 731
- 01:21:12,900 --> 01:21:16,378
- Dia Sangat Senang. Kami Menyaipkan Diri kami Dengan Hati-hati:
- 732
- 01:21:16,380 --> 01:21:19,097
- Kami Memberisihkan Rambut kami, Memotong rambutnya,
- 733
- 01:21:19,420 --> 01:21:22,194
- Dan dia memilihkan
- Baju yang paling cantik untukmu.
- 734
- 01:21:24,656 --> 01:21:26,959
- Dia Mempunyai Momen yang Buruk dan Indah.
- 735
- 01:21:27,567 --> 01:21:29,037
- Kita Tidak Bisa Memprediksikannya.
- 736
- 01:21:35,736 --> 01:21:39,658
- Permisi, Seharusnya aku tak mengganggumu.
- 737
- 01:21:39,746 --> 01:21:41,741
- Sebaliknya, kau tidak mengganggu kami.
- 738
- 01:21:42,451 --> 01:21:43,660
- Sebaliknya!
- 739
- 01:21:46,247 --> 01:21:47,457
- Apa kau baik-baik saja?
- 740
- 01:21:53,577 --> 01:21:55,872
- kau punya waktu untuk minum teh?
- 741
- 01:21:56,838 --> 01:21:59,492
- - Jika kau mau.
- - Baiklah, Mari.
- 742
- 01:22:02,362 --> 01:22:04,392
- Mereka adalah pasangan yang sempurna,
- 743
- 01:22:04,537 --> 01:22:06,908
- Sandra dan Paul, Paul dan Sandra.
- 744
- 01:22:07,610 --> 01:22:10,281
- Dia Pemalu, Pemuda yang riang.
- 745
- 01:22:10,503 --> 01:22:13,005
- Tidak Seperti kembarannya, seorang monster.
- 746
- 01:22:16,138 --> 01:22:19,419
- dia adalah yang membuatnya mabuk, membuatnya seolah-olah menjadi Paul.
- 747
- 01:22:21,238 --> 01:22:26,227
- Sandra Tidak pernah mabuk alkohol. Dia adalah gadis yang Serius,
- 748
- 01:22:27,807 --> 01:22:29,184
- tidak bersalah,
- 749
- 01:22:30,638 --> 01:22:31,931
- Perawan.
- 750
- 01:22:34,562 --> 01:22:37,065
- Lalu, hal itu, terjadi.
- 751
- 01:22:39,928 --> 01:22:41,221
- Dia Memperkosa Sandra.
- 752
- 01:22:43,570 --> 01:22:44,780
- Ketika Paul Mengetahuinya,
- 753
- 01:22:45,152 --> 01:22:49,718
- Dia bereaksi dengan melakukan kekerasan.
- Dia sangat cemburu!
- 754
- 01:22:49,877 --> 01:22:52,004
- Dia Memutuskan untuk membenci saudaranya.
- 755
- 01:22:52,753 --> 01:22:54,840
- Dia menolak untuk menemui Sandra lagi.
- 756
- 01:22:55,416 --> 01:22:57,042
- Sandra tidak mengerti.
- 757
- 01:22:58,527 --> 01:23:00,654
- Dan dia memutuskan untuk bertindak:
- 758
- 01:23:00,816 --> 01:23:03,111
- Bunuh diri dengan senjata api.
- 759
- 01:23:09,552 --> 01:23:11,470
- Kembarannya, kau tahu,
- 760
- 01:23:12,397 --> 01:23:14,813
- kita pikir jika kita mengetahui salah satunya,
- 761
- 01:23:15,350 --> 01:23:16,769
- kita akan mengetahui keduannya.
- 762
- 01:23:19,010 --> 01:23:20,595
- Tapi Delords Bersaudara...
- 763
- 01:23:30,415 --> 01:23:32,254
- Apa kau tahu mereka?
- 764
- 01:23:33,057 --> 01:23:34,225
- Ya.
- 765
- 01:23:34,805 --> 01:23:37,663
- Apa kau pernah bermasalah dengan mereka?
- 766
- 01:23:39,648 --> 01:23:41,192
- tidak juga...
- 767
- 01:23:45,700 --> 01:23:47,953
- Apa kau pernah bertemu dengan Korban Mereka juga?
- 768
- 01:23:49,472 --> 01:23:50,570
- Apa maksudmu?
- 769
- 01:23:57,176 --> 01:23:58,291
- Tapi kau...
- 770
- 01:23:59,715 --> 01:24:01,633
- Kau Menyukainya.
- 771
- 01:24:02,391 --> 01:24:04,477
- - Betul bukan?
- - Tidak.
- 772
- 01:24:06,996 --> 01:24:08,957
- Bajingan Kecil!
- 773
- 01:24:09,856 --> 01:24:13,431
- Kau Menyukai itu. Pengganggu Kotor!
- 774
- 01:24:13,519 --> 01:24:16,063
- - Pengganggu Kotor!
- - Aku harus pergi.
- 775
- 01:24:18,422 --> 01:24:19,714
- Aku pikir juga!
- 776
- 01:24:20,905 --> 01:24:22,388
- dasar pelacur!
- 777
- 01:26:00,780 --> 01:26:03,113
- Kucingku menawarkan hatinya,
- dan hatiku.
- 778
- 01:26:03,149 --> 01:26:05,025
- Sesorang yang sangat mencintaimu.
- 779
- 01:26:38,163 --> 01:26:39,638
- - Selamat malam.
- - Selamat malam!
- 780
- 01:26:39,640 --> 01:26:41,859
- - Apa ada sesuatu yang salah?
- - Paul tidak disini,
- 781
- 01:26:41,861 --> 01:26:43,947
- Aku merasa dalam bahaya Jika tanpanya.
- 782
- 01:26:45,524 --> 01:26:47,624
- Apa Kamar Putrimu Bisa Ku Pakai?
- 783
- 01:26:50,872 --> 01:26:52,123
- Ikuti aku.
- 784
- 01:26:55,706 --> 01:26:58,695
- Kau Akan baik-baik saja disini. Aman.
- 785
- 01:26:59,277 --> 01:27:00,362
- Masuklah.
- 786
- 01:27:05,122 --> 01:27:07,583
- Aku takut kau masih marah padaku.
- 787
- 01:27:09,829 --> 01:27:13,618
- Ini, Aku memberimu Baju Tidur milik putriku.
- 788
- 01:27:14,321 --> 01:27:15,488
- Terima Kasih banyak.
- 789
- 01:27:47,753 --> 01:27:52,300
- Chloe, bangun, ada sesorang yang mencarimu.
- 790
- 01:28:01,200 --> 01:28:03,202
- Lihat siapa yang kutemukan dibawah tangga.
- 791
- 01:28:04,271 --> 01:28:06,996
- Milo, Cintaku...
- 792
- 01:28:09,067 --> 01:28:13,148
- - Bagaimana kau tahu aku disini?
- - Rose memberitahuku.
- 793
- 01:28:13,589 --> 01:28:15,676
- Aku memberitahunya untuk mengawasimu.
- 794
- 01:28:16,740 --> 01:28:18,492
- Ayo pulang.
- 795
- 01:28:29,844 --> 01:28:31,596
- Aku seharusnya mengatakan mu tentang ini.
- 796
- 01:28:31,635 --> 01:28:32,922
- Ya, kau harus.
- 797
- 01:28:33,721 --> 01:28:36,519
- Jika Aku tentang saudaramu, Semuanya dapat dihindari.
- 798
- 01:28:36,521 --> 01:28:37,741
- Semuanya?
- 799
- 01:28:38,190 --> 01:28:42,594
- Kau tidak mengatakan padaku yang sebenarnya, kau memaksaku untuk mencari tahu.
- 800
- 01:28:43,656 --> 01:28:45,908
- untuk mengathui hidupmu, barang-barangmu.
- 801
- 01:28:47,163 --> 01:28:50,530
- - Kenapa?
- - Karena Aku mencintaimu.
- 802
- 01:28:53,593 --> 01:28:56,054
- Aku tidak ingin mendengar hal itu lagi.
- 803
- 01:28:57,815 --> 01:29:00,700
- Tentang saudaraku, tentang Sandra...
- 804
- 01:29:04,446 --> 01:29:06,156
- Aku melakukan apapun untuk melupakannya.
- 805
- 01:29:10,605 --> 01:29:12,100
- Dia mengkhianatiku.
- 806
- 01:29:15,128 --> 01:29:16,365
- Dia telah menodainya.
- 807
- 01:29:18,436 --> 01:29:21,732
- Aku Putus dengan dia, karena aku berhenti mencintainya.
- 808
- 01:29:23,128 --> 01:29:24,927
- Aku tidak merasakan apapun sekarang.
- 809
- 01:29:25,991 --> 01:29:28,468
- Aku tidak lagi merasa kasihan padanya.
- 810
- 01:29:29,056 --> 01:29:31,518
- Tapi itu bukan kesalahan Sandra.
- 811
- 01:29:32,776 --> 01:29:34,624
- Saudaramu berpura-pura menjadi dirimu.
- 812
- 01:29:34,976 --> 01:29:37,149
- Dia Berselingkuh dengan Sandra dan memperkosanya.
- 813
- 01:29:37,151 --> 01:29:38,535
- Tentu saja tidak!
- 814
- 01:29:38,863 --> 01:29:40,581
- Dia Tertarik dengan Saudaraku.
- 815
- 01:29:40,597 --> 01:29:43,886
- Dia Tertarik Kepadaku Karena Aku adalah Kembaran Louis.
- 816
- 01:29:44,549 --> 01:29:46,123
- Sebenarnya dialah yang diinginkan Sandra.
- 817
- 01:29:46,923 --> 01:29:48,223
- Apa yang kau pikirkan?
- 818
- 01:29:49,188 --> 01:29:53,277
- Jika dia adalah korban dari dua saudara laki-laki yang jahat? tidak.
- 819
- 01:29:53,839 --> 01:29:56,134
- Dia Memiliki Tanggung jawabnya.
- 820
- 01:29:57,961 --> 01:29:59,338
- Ketertarikannya,
- 821
- 01:30:00,308 --> 01:30:03,186
- Kegembiraannya untuk si Kembar,
- 822
- 01:30:04,737 --> 01:30:08,124
- - Itulah yang membunuhnya.
- - Dia Masih Hidup, Paul!
- 823
- 01:30:08,936 --> 01:30:10,270
- Mayat Hidup.
- 824
- 01:30:18,628 --> 01:30:20,032
- Selamat pago, Chloe.
- 825
- 01:30:22,537 --> 01:30:23,740
- Tidur nyenyak?
- 826
- 01:30:24,403 --> 01:30:27,489
- Aku telah mempersiapkan untukmu Kue Kesukaan Putriku.
- 827
- 01:30:29,371 --> 01:30:30,581
- Permisi.
- 828
- 01:30:33,616 --> 01:30:35,159
- Aku harus pergi.
- 829
- 01:30:48,712 --> 01:30:50,667
- - Halo?
- - Kenapa kau berbohong padaku?
- 830
- 01:30:51,373 --> 01:30:53,015
- - Siapa ini?
- - Ini Aku.
- 831
- 01:30:53,478 --> 01:30:54,938
- - Paul?
- - Ya.
- 832
- 01:30:56,131 --> 01:30:57,138
- Kau sudah pulang?
- 833
- 01:30:57,140 --> 01:31:00,143
- Wexler tak pernah mendengar tentangmu.
- 834
- 01:31:00,614 --> 01:31:03,577
- - Tapi...
- - Kenapa kau mengatakan padaku bahwa kau melihatnya?
- 835
- 01:31:04,274 --> 01:31:07,445
- - Kau punya Pria Idaman lain, benarkan?
- - Tidak. Aku harus menjelaskannya padamu.
- 836
- 01:31:07,494 --> 01:31:08,745
- Apakah aku adalah ayahnya?
- 837
- 01:31:10,271 --> 01:31:11,357
- Halo?
- 838
- 01:31:12,152 --> 01:31:13,315
- Halo?
- 839
- 01:31:28,723 --> 01:31:31,913
- Sangat senang sekali bisa menemui pasien lamaku!
- 840
- 01:31:31,915 --> 01:31:33,243
- Jangan Sentuh aku.
- 841
- 01:31:37,025 --> 01:31:38,939
- Hatiku tidak membuatmu senang?
- 842
- 01:31:41,169 --> 01:31:43,421
- Kau tidak berpikir itu adalah hatinya, betulkan?
- 843
- 01:31:44,501 --> 01:31:46,106
- Kau tahu betapa aku mencintai hewan ini.
- 844
- 01:31:46,108 --> 01:31:50,034
- Cukup, Louis. Aku melihat Sandra dan Ibunya.
- 845
- 01:31:50,494 --> 01:31:51,963
- Aku tahu apa yang telah kau lakukan.
- 846
- 01:31:52,445 --> 01:31:54,281
- Kau hanya tahu untuk menghancurkan.
- 847
- 01:31:54,554 --> 01:31:57,993
- Itu adalah Cerita yang Konyol dan tragis.
- 848
- 01:31:59,388 --> 01:32:01,515
- Sandra adalah Gadis yang Cantik,
- 849
- 01:32:02,568 --> 01:32:04,486
- tapi telah Kehilangan Akal.
- 850
- 01:32:05,297 --> 01:32:09,403
- Itu adalah pelacur yang berbicara tentang pemerkosaan kepada saudaraku.
- 851
- 01:32:09,406 --> 01:32:10,574
- Kau Pembohong.
- 852
- 01:32:11,589 --> 01:32:14,426
- Apakah ibunya mengatakan padamu jika dia hamil?
- 853
- 01:32:14,683 --> 01:32:16,351
- Olehku, tentu saja.
- 854
- 01:32:18,482 --> 01:32:22,275
- Itu lucu. Ketika aku melihatmu, Aku seperti melihat dia lagi.
- 855
- 01:32:22,702 --> 01:32:25,580
- - Mulut yang sama serakah ini.
- - Kau adalah monster.
- 856
- 01:32:25,661 --> 01:32:27,243
- Tidak ada yang namanya monster ,
- 857
- 01:32:27,550 --> 01:32:32,262
- Hanya Manusia sepertimu, Aku dan Paul.
- 858
- 01:32:36,200 --> 01:32:39,951
- Ya Tuhan, Ini Seperti Kembalinya Sandra Schenker.
- 859
- 01:32:39,990 --> 01:32:43,666
- Aku tidak akan Berakhir sama sepertinya. Dia Seharusnya Sudah membunuhmu.
- 860
- 01:32:43,674 --> 01:32:48,193
- Tapi apa kau yakin, Sayangku Chloe, Jika aku Louis?
- 861
- 01:32:50,372 --> 01:32:51,582
- Dan bukan Paul?
- 862
- 01:32:53,385 --> 01:32:54,506
- Jangan bergerak.
- 863
- 01:32:55,380 --> 01:32:58,587
- - Apa yang sedang kau lakukan?
- - Kita punya tamu.
- 864
- 01:33:02,792 --> 01:33:05,366
- - Paul?
- - Dia Memberitahuku Semuanya.
- 865
- 01:33:06,345 --> 01:33:09,801
- - Kau Seharusnya tidak berbohong kepadanya.
- - Keasalahan yang sama seperti Sandra.
- 866
- 01:33:09,851 --> 01:33:10,891
- Berhenti!
- 867
- 01:33:10,944 --> 01:33:13,241
- - Letakkan itu.
- - Dan Biarkan Dirimu.
- 868
- 01:33:13,712 --> 01:33:15,300
- Untuk Kami Setubuhi.
- 869
- 01:33:15,302 --> 01:33:17,086
- Karena Itu yang kau inginkan kan, Chloe.
- 870
- 01:33:17,097 --> 01:33:19,001
- Agar Bisa Disetubuhi Oleh orang Kembar, seperti Sandra!
- 871
- 01:33:19,003 --> 01:33:20,342
- Diam!
- 872
- 01:33:21,780 --> 01:33:22,948
- Siapa yang Paul?
- 873
- 01:33:23,530 --> 01:33:25,408
- - Ini Aku.
- - ini Aku, Chloe.
- 874
- 01:33:25,410 --> 01:33:26,661
- tidak, Ini Aku, Chloe.
- 875
- 01:33:27,119 --> 01:33:29,467
- Sudah Jelas Bahwa Aku Paul, bukan Louis.
- 876
- 01:33:31,874 --> 01:33:35,223
- Inikah yang kau mau? Sama dengan Sandra!
- 877
- 01:33:35,344 --> 01:33:39,028
- - Jangan tembak, ini aku, Paul!
- - Jangan tembak, Kau mengandung anakku
- 878
- 01:33:40,013 --> 01:33:43,142
- Jika kau membunuh salah satu dari kami, kau akan kehilangan yang lainnya.
- 879
- 01:33:43,786 --> 01:33:45,121
- Pikirkan tentang saudarimu.
- 880
- 01:33:45,658 --> 01:33:47,286
- Kau Kembar, juga.
- 881
- 01:36:41,952 --> 01:36:43,579
- - Halo, Paul.
- - Halo.
- 882
- 01:36:56,112 --> 01:36:57,740
- Aku menyalahkan diriku...
- 883
- 01:36:59,164 --> 01:37:03,044
- Ini Bukan Kesalahanmu, Paul.
- Putriku terlalu rapuh.
- 884
- 01:37:03,803 --> 01:37:05,429
- Aku tidak ingin bertemu siapapun.
- 885
- 01:37:06,317 --> 01:37:10,448
- Aku pikir dengan mencintai dia dengan sepenuhnya cukup untuk melindunginya, untuk membantunya tetap hidup.
- 886
- 01:37:10,837 --> 01:37:12,965
- Cinta tidak pernah menyelamatkan siapapun.
- 887
- 01:37:17,284 --> 01:37:19,536
- Tuan Meyer, kau bisa masuk.
- 888
- 01:37:20,151 --> 01:37:21,190
- Bagaimana keadaannya?
- 889
- 01:37:21,192 --> 01:37:24,192
- Pagi ini, dia lebih baik. dia mulai makan kembali.
- 890
- 01:37:24,286 --> 01:37:27,689
- Dia sudah Pulih dari Operasi.
- Dia bisa pulang kerumah.
- 891
- 01:37:28,681 --> 01:37:31,143
- Apa kau memberitahu tentang bayinya?
- 892
- 01:37:31,198 --> 01:37:35,279
- Ya. Sulit baginya untuk mendengar dan mengerti.
- 893
- 01:37:35,328 --> 01:37:36,620
- Tapi dia memahaminya.
- 894
- 01:37:36,987 --> 01:37:39,425
- Kau bisa melihat perkembangannya,
- 895
- 01:37:39,457 --> 01:37:42,750
- Jika Chloe memutuskan untuk hamil,
- 896
- 01:37:42,772 --> 01:37:45,892
- Ada Kista yang beratnya kurang dari sekilo.
- 897
- 01:37:47,784 --> 01:37:51,415
- Dan itu yang Kami pindahkan dari perutnya.
- 898
- 01:37:52,428 --> 01:37:55,516
- Aku Memperingatkanmu, Agak sulit untuk memandangnya.
- 899
- 01:37:57,051 --> 01:38:02,140
- Itu mengesankan, tapi, kenyataanya, Ukurannya hanya 15 cm.
- 900
- 01:38:09,390 --> 01:38:14,167
- - Kondisinya terkait dengan hal itu?
- - Mengetahui hal itu, sejak dulu,
- 901
- 01:38:14,169 --> 01:38:17,496
- dia selalu membawa kembaran janinnya, tanpa dia sadari
- 902
- 01:38:17,498 --> 01:38:20,668
- Syok emosional dan halangan seksual.
- 903
- 01:38:21,449 --> 01:38:22,910
- Itu berarti kalau...
- 904
- 01:38:24,009 --> 01:38:27,052
- Aku memiliki dua janin?
- 905
- 01:38:27,243 --> 01:38:29,788
- Ya, Pada awal masa kehamilanmu.
- 906
- 01:38:31,299 --> 01:38:34,052
- - Aku bisa memiliki anak kembar?
- - Ya.
- 907
- 01:38:34,190 --> 01:38:36,211
- Jika Janin Yang Kedua Berkembang Secara Normal
- 908
- 01:38:36,219 --> 01:38:38,784
- dan tidak terserap oleh itu Chloe.
- 909
- 01:38:40,150 --> 01:38:43,113
- Apa kau mengingat USG milikmu saat kau hamil?
- 910
- 01:38:43,240 --> 01:38:44,367
- Tidak.
- 911
- 01:38:46,503 --> 01:38:49,214
- Aku Mengetahuinya telat Jika Aku Hamil.
- 912
- 01:38:52,031 --> 01:38:53,988
- Chloe Tidak Begitu...
- 913
- 01:38:54,213 --> 01:38:56,811
- - nampak hamil.
- - Aku mengerti.
- 914
- 01:39:07,797 --> 01:39:09,675
- - Halo.
- - Halo, dokter.
- 915
- 01:39:15,888 --> 01:39:19,244
- Chloe, temanmu Paul dan Ibumu datang untuk menjemputmu.
- 916
- 01:39:19,679 --> 01:39:20,847
- Halo, Sayang.
- 917
- 01:39:22,362 --> 01:39:23,739
- - Apa Kau Sudah sehat?
- - Ya.
- 918
- 01:39:25,311 --> 01:39:26,604
- Halo, Chloe.
- 919
- 01:39:27,533 --> 01:39:29,888
- - Aku akan membiarkanmu bicara.
- - Terima kasih.
- 920
- 01:39:30,979 --> 01:39:32,877
- Pihak Dokter Telah memberitahuku Bahwa Kau Baik-baik saja.
- 921
- 01:39:33,593 --> 01:39:35,178
- - Apakah Sudah Tidak Sakit lagi?
- - Tidak.
- 922
- 01:39:35,400 --> 01:39:37,110
- Aku tidak dapat Merasakannya lagi.
- 923
- 01:39:37,923 --> 01:39:39,008
- Semuanya Baik-baik saja.
- 924
- 01:39:42,143 --> 01:39:43,727
- Dan kau, kau tidak merasa sedih?
- 925
- 01:39:43,800 --> 01:39:46,049
- - Untuk Apa?
- - karena tidak jadi memiliki Bayi.
- 926
- 01:39:50,324 --> 01:39:51,937
- Masih banyak waktu di Dunia.
- 927
- 01:39:52,399 --> 01:39:54,443
- kau akan secepatnya hamil.
- 928
- 01:39:55,585 --> 01:39:57,216
- Apa kau bertemu dengannya, Sandra?
- 929
- 01:39:58,337 --> 01:40:03,013
- - Sandra?
- - Ya, Saudari Kembaranku. Sang Janin.
- 930
- 01:40:04,143 --> 01:40:06,969
- Tidak. Tentu saja Tidak.
- 931
- 01:40:09,136 --> 01:40:12,432
- Aku Melihat Di internet Bahwa Aku adalah kembar kanibal.
- 932
- 01:40:12,622 --> 01:40:16,560
- Istilah yang tepat adalah Parasit, Kembar Parasit.
- 933
- 01:40:20,909 --> 01:40:23,913
- Aku Melahap Janin saudara kembarku.
- 934
- 01:40:25,268 --> 01:40:27,312
- Itu adalah dia Di Perutku.
- 935
- 01:40:27,469 --> 01:40:29,794
- - Tidak, Chloe.
- - Chloe,
- 936
- 01:40:30,293 --> 01:40:32,666
- kau tidak melahap dia,
- kau menyerapnya.
- 937
- 01:40:32,950 --> 01:40:37,121
- Itu bukan kesalahanmu. dia tidak memiliki waktu untuk menjadi janin.
- 938
- 01:40:38,359 --> 01:40:42,406
- Itu hanya hasil pertumbuhan perkembangan anggota tubuh dan tulang.
- 939
- 01:40:48,272 --> 01:40:49,608
- Itu adalah saudariku.
- 940
- 01:41:02,358 --> 01:41:03,469
- Pulanglah dengan selamat.
- 941
- 01:41:24,691 --> 01:41:26,944
- Aku selalu tahu kau marah padaku,
- 942
- 01:41:27,450 --> 01:41:29,828
- karena aku tidak berada denganmu dimana seharusnya aku berada denganmu.
- 943
- 01:41:31,361 --> 01:41:34,537
- Tapi sekarang, Aku akan selalu ada untukmu.
- 944
- 01:41:37,100 --> 01:41:38,931
- Kau adalah Putriku, Chloe.
- 945
- 01:41:43,906 --> 01:41:45,282
- Putriku satu-satunya.
- 946
- 01:42:26,203 --> 01:42:27,515
- Apa kau baik-baik saja?
- 947
- 01:42:31,682 --> 01:42:33,779
- Mau kah kau mempunyai seorang saudara?
- 948
- 01:42:35,509 --> 01:42:38,935
- Hentikan, Chloe, Semua omong kosong ini. Sudah berakhir.
- 949
- 01:42:44,420 --> 01:42:45,505
- Ya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement