Advertisement
sofiasari

harry and

Jan 18th, 2019
1,107
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 121.75 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:03,521 --> 00:01:10,438
  8. (Harry Potter dan Piala Api)
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:48,274 --> 00:01:49,941
  12. Dasar anak-anak nakal.
  13.  
  14. 3
  15. 00:02:37,073 --> 00:02:40,615
  16. Kau menjadi rewel sekali, Wormtail.
  17.  
  18. 4
  19. 00:02:40,910 --> 00:02:45,035
  20. Seingatku, kau pernah tinggal
  21. di pipa selokan.
  22.  
  23. 5
  24. 00:02:45,581 --> 00:02:50,165
  25. Mungkinkah tugas merawatku
  26. telah menjadi membosankan bagimu?
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:50,920 --> 00:02:53,420
  30. Tidak. Tidak, Lord Voldemort-ku.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:53,464 --> 00:02:54,506
  34. Maksudku hanya...
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:54,965 --> 00:02:58,007
  38. Mungkin, jika kita melakukannya
  39. tanpa anak itu...
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:58,052 --> 00:03:00,678
  43. Tidak! Anak itu adalah segalanya!
  44.  
  45. 10
  46. 00:03:00,721 --> 00:03:04,226
  47. Tidak bisa dilakukan tanpa dia,
  48. dan itu harus dilakukan.
  49.  
  50. 11
  51. 00:03:04,267 --> 00:03:06,101
  52. Persis seperti yang kukatakan.
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:07,561 --> 00:03:09,479
  56. Aku tidak akan mengecewakanmu, Tuanku.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:09,939 --> 00:03:10,939
  60. Bagus.
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:10,981 --> 00:03:14,148
  64. Pertama,
  65. kumpulkan teman-teman lama kita.
  66.  
  67. 15
  68. 00:03:14,190 --> 00:03:16,024
  69. Kirim tanda untuk mereka.
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:28,499 --> 00:03:32,083
  73. Nagini mengatakan
  74. bahwa penjaga Muggle tua itu...
  75.  
  76. 17
  77. 00:03:32,128 --> 00:03:35,003
  78. ...berdiri tepat di luar pintu.
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:35,589 --> 00:03:40,965
  82. Minggir, Wormtail, supaya aku bisa
  83. memberi salam kepada tamu kita.
  84.  
  85. 19
  86. 00:03:41,387 --> 00:03:43,263
  87. Avada Kedavra!
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:48,199 --> 00:03:49,184
  91. Harry.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:50,521 --> 00:03:51,646
  95. Harry!
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:53,524 --> 00:03:54,566
  99. Kau baik-baik saja?
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:56,026 --> 00:03:57,902
  103. Hermione. Mimpi buruk.
  104.  
  105. 24
  106. 00:03:58,404 --> 00:04:00,904
  107. - Sejak kapan kau tiba di sini?
  108. - Baru saja. Kau?
  109.  
  110. 25
  111. 00:04:01,782 --> 00:04:02,949
  112. Semalam.
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:03,200 --> 00:04:05,118
  116. Bangun, Ronald!
  117.  
  118. 27
  119. 00:04:05,578 --> 00:04:06,619
  120. Astaga.
  121.  
  122. 28
  123. 00:04:07,163 --> 00:04:08,496
  124. Ayolah, cepat berpakaian.
  125.  
  126. 29
  127. 00:04:09,457 --> 00:04:10,957
  128. Jangan kembali tidur.
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:11,333 --> 00:04:14,459
  132. Ayo, Ron!
  133. Ibumu bilang sarapan sudah siap!
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:21,385 --> 00:04:23,677
  137. - Ron, kita mau ke mana?
  138. - Tidak tahu.
  139.  
  140. 32
  141. 00:04:24,638 --> 00:04:28,014
  142. - Hei, Ayah. Kita mau ke mana?
  143. - Ayah sama sekali tidak tahu.
  144.  
  145. 33
  146. 00:04:28,058 --> 00:04:29,058
  147. Jangan sampai tertinggal!
  148.  
  149. 34
  150. 00:04:32,104 --> 00:04:33,438
  151. Arthur!
  152.  
  153. 35
  154. 00:04:34,190 --> 00:04:36,024
  155. Sudah waktunya, Kawan.
  156.  
  157. 36
  158. 00:04:36,066 --> 00:04:37,233
  159. Maaf, Amos.
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:37,651 --> 00:04:40,152
  163. Beberapa dari kami sulit bangun.
  164.  
  165. 38
  166. 00:04:40,821 --> 00:04:43,405
  167. Ini Amos Diggory, Semua.
  168.  
  169. 39
  170. 00:04:43,449 --> 00:04:45,574
  171. Teman kerja Ayah di Kementerian.
  172.  
  173. 40
  174. 00:04:46,911 --> 00:04:49,161
  175. Lalu, anak muda yang tegap ini
  176. pasti Cedric, 'kan?
  177.  
  178. 41
  179. 00:04:49,205 --> 00:04:50,246
  180. Ya, Pak.
  181.  
  182. 42
  183. 00:04:50,790 --> 00:04:51,790
  184. Lewat sini.
  185.  
  186. 43
  187. 00:04:54,084 --> 00:04:57,585
  188. Demi Jenggot Merlin!
  189. Kau pasti Harry Potter.
  190.  
  191. 44
  192. 00:04:57,630 --> 00:05:00,547
  193. - Ya, Pak.
  194. - Senang bertemu denganmu.
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:00,589 --> 00:05:02,006
  198. Senang bertemu denganmu juga, Pak.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:05,012 --> 00:05:06,846
  202. Ya, di sebelah sana.
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:09,934 --> 00:05:11,226
  206. - Bisa kita mulai?
  207. - Ya.
  208.  
  209. 48
  210. 00:05:11,977 --> 00:05:13,144
  211. Kita tidak ingin terlambat.
  212.  
  213. 49
  214. 00:05:13,187 --> 00:05:16,729
  215. Ayo. Hampir sampai sekarang.
  216. Cari posisi yang bagus.
  217.  
  218. 50
  219. 00:05:18,484 --> 00:05:20,567
  220. Kenapa mereka berdiri
  221. di sekitar sepatu bot tua itu?
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:20,609 --> 00:05:22,193
  225. Itu bukan sembarang sepatu bot, Kawan.
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:22,235 --> 00:05:23,281
  229. Itu sebuah Portkey.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:23,322 --> 00:05:24,252
  233. Waktunya pergi!
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:25,074 --> 00:05:26,366
  237. Apa itu Portkey?
  238.  
  239. 55
  240. 00:05:26,742 --> 00:05:31,201
  241. - Siap! Setelah tiga. Satu, dua...
  242. - Harry!
  243.  
  244. 56
  245. 00:05:31,247 --> 00:05:32,330
  246. ...tiga!
  247.  
  248. 57
  249. 00:05:43,259 --> 00:05:44,843
  250. - Lepaskan, Anak-Anak!
  251. - Apa?
  252.  
  253. 58
  254. 00:05:44,885 --> 00:05:46,594
  255. Lepaskan!
  256.  
  257. 59
  258. 00:05:59,316 --> 00:06:01,608
  259. Itu pasti membersihkan sinusmu, 'kan?
  260.  
  261. 60
  262. 00:06:02,987 --> 00:06:05,153
  263. - Kacau sekali, seperti biasa.
  264. - Terima kasih.
  265.  
  266. 61
  267. 00:06:10,906 --> 00:06:12,657
  268. Ayo, lihat itu!
  269.  
  270. 62
  271. 00:06:13,455 --> 00:06:17,164
  272. Anak-Anak, selamat datang
  273. di Piala Dunia Quidditch!
  274.  
  275. 63
  276. 00:06:21,046 --> 00:06:23,422
  277. Tetap bersama!
  278. Jangan sampai tertinggal, Gadis-Gadis!
  279.  
  280. 64
  281. 00:06:25,134 --> 00:06:26,114
  282. Lihat!
  283.  
  284. 65
  285. 00:06:27,386 --> 00:06:29,469
  286. Ayo! Jangan sampai tertinggal,
  287. Gadis-Gadis!
  288.  
  289. 66
  290. 00:06:36,520 --> 00:06:37,479
  291. Astaga!
  292.  
  293. 67
  294. 00:06:38,147 --> 00:06:39,814
  295. Aku rasa ini saatnya berpisah, Kawan.
  296.  
  297. 68
  298. 00:06:39,856 --> 00:06:41,398
  299. - Sampai jumpa di pertandingan.
  300. - Sampai jumpa di pertandingan.
  301.  
  302. 69
  303. 00:06:41,442 --> 00:06:42,692
  304. - Cedric.
  305. - Ced,...
  306.  
  307. 70
  308. 00:06:42,734 --> 00:06:44,151
  309. - ...ayo.
  310. - Sampai nanti, Cedric.
  311.  
  312. 71
  313. 00:06:49,491 --> 00:06:50,783
  314. Rumahku istanaku.
  315.  
  316. 72
  317. 00:06:53,245 --> 00:06:54,204
  318. Apa?
  319.  
  320. 73
  321. 00:07:02,254 --> 00:07:03,755
  322. - Bagus sekali.
  323. - Ginny, lihat!
  324.  
  325. 74
  326. 00:07:04,256 --> 00:07:05,634
  327. - Semua ke kamar mandi.
  328. - Lihat.
  329.  
  330. 75
  331. 00:07:05,675 --> 00:07:08,050
  332. Gadis-Gadis, pilih tempat tidur
  333. dan bongkar bawaan kalian.
  334.  
  335. 76
  336. 00:07:09,011 --> 00:07:11,386
  337. Ron, keluar dari dapur.
  338. Kita semua lapar.
  339.  
  340. 77
  341. 00:07:11,431 --> 00:07:12,765
  342. - Ya, keluar dari dapur, Ron!
  343. - Ya, keluar dari dapur, Ron!
  344.  
  345. 78
  346. 00:07:12,807 --> 00:07:13,974
  347. Turunkan kaki dari meja!
  348.  
  349. 79
  350. 00:07:14,016 --> 00:07:15,850
  351. - Turunkan kaki dari meja!
  352. - Turunkan kaki dari meja!
  353.  
  354. 80
  355. 00:07:17,623 --> 00:07:19,290
  356. Aku sangat menyukai sihir.
  357.  
  358. 81
  359. 00:07:34,953 --> 00:07:38,329
  360. Dapatkan buku acara
  361. Piala Dunia Quidditch di sini!
  362.  
  363. 82
  364. 00:07:38,958 --> 00:07:41,416
  365. Astaga, Ayah.
  366. Seberapa tinggi kursi kita?
  367.  
  368. 83
  369. 00:07:42,169 --> 00:07:43,503
  370. Katakan saja begini.
  371.  
  372. 84
  373. 00:07:43,963 --> 00:07:47,630
  374. Jika hujan turun,
  375. kalian yang pertama tahu.
  376.  
  377. 85
  378. 00:07:48,884 --> 00:07:51,051
  379. Ayah dan aku duduk di boks menteri,...
  380.  
  381. 86
  382. 00:07:51,385 --> 00:07:54,885
  383. ...diundang langsung
  384. oleh Cornelius Fudge.
  385.  
  386. 87
  387. 00:07:54,932 --> 00:07:56,557
  388. Jangan menyombong, Draco.
  389.  
  390. 88
  391. 00:07:57,476 --> 00:07:59,227
  392. Tidak perlu dengan orang-orang ini.
  393.  
  394. 89
  395. 00:08:01,753 --> 00:08:04,212
  396. Bersenang-senanglah.
  397.  
  398. 90
  399. 00:08:04,733 --> 00:08:05,900
  400. Selagi kau bisa.
  401.  
  402. 91
  403. 00:08:20,124 --> 00:08:22,127
  404. Naiklah. Silakan duduk.
  405.  
  406. 92
  407. 00:08:22,168 --> 00:08:24,376
  408. Sudah kubilang kursi ini
  409. layak ditunggu.
  410.  
  411. 93
  412. 00:08:24,712 --> 00:08:25,795
  413. Ayo!
  414.  
  415. 94
  416. 00:08:28,924 --> 00:08:30,717
  417. Itu tim Irlandia! Itu Troy!
  418.  
  419. 95
  420. 00:08:30,759 --> 00:08:32,510
  421. - Juga Mullet!
  422. - Juga Moran!
  423.  
  424. 96
  425. 00:08:38,503 --> 00:08:44,004
  426. Irlandia!
  427.  
  428. 97
  429. 00:08:45,691 --> 00:08:48,483
  430. - Ini dia tim Bulgaria!
  431. - Ya!
  432.  
  433. 98
  434. 00:08:54,950 --> 00:08:56,284
  435. Siapa itu?
  436.  
  437. 99
  438. 00:08:57,063 --> 00:08:59,605
  439. Dia adalah Seeker terbaik di dunia.
  440.  
  441. 100
  442. 00:09:02,103 --> 00:09:05,653
  443. Krum!
  444.  
  445. 101
  446. 00:09:05,836 --> 00:09:10,336
  447. Krum!
  448.  
  449. 102
  450. 00:09:10,466 --> 00:09:11,883
  451. Krum!
  452.  
  453. 103
  454. 00:09:11,925 --> 00:09:13,301
  455. Ya!
  456.  
  457. 104
  458. 00:09:21,253 --> 00:09:23,099
  459. Selamat malam!
  460.  
  461. 105
  462. 00:09:23,729 --> 00:09:26,354
  463. Sebagai Menteri Sihir,...
  464.  
  465. 106
  466. 00:09:27,024 --> 00:09:29,649
  467. ...dengan sangat senang hati,...
  468.  
  469. 107
  470. 00:09:30,694 --> 00:09:34,320
  471. ...aku menyambut kalian...
  472.  
  473. 108
  474. 00:09:34,612 --> 00:09:39,695
  475. ...ke pertandingan final
  476. Piala Dunia Quidditch ke-422!
  477.  
  478. 109
  479. 00:09:41,121 --> 00:09:42,455
  480. Pertandingan...
  481.  
  482. 110
  483. 00:09:42,831 --> 00:09:43,915
  484. ...dimulai!
  485.  
  486. 111
  487. 00:09:50,589 --> 00:09:54,714
  488. Krum!
  489.  
  490. 112
  491. 00:09:54,881 --> 00:10:00,590
  492. Krum!
  493.  
  494. 113
  495. 00:10:00,641 --> 00:10:02,185
  496. Tidak ada yang seperti Krum.
  497.  
  498. 114
  499. 00:10:02,226 --> 00:10:03,893
  500. - Krum?
  501. - Krum si Bodoh?
  502.  
  503. 115
  504. 00:10:03,935 --> 00:10:06,603
  505. Dia seperti burung,
  506. cara dia mengendarai angin.
  507.  
  508. 116
  509. 00:10:07,439 --> 00:10:10,564
  510. - Dia lebih dari seorang atlet.
  511. - Krum si Bodoh.
  512.  
  513. 117
  514. 00:10:10,609 --> 00:10:11,568
  515. Dia seorang seniman.
  516.  
  517. 118
  518. 00:10:11,610 --> 00:10:14,111
  519. - Aku rasa kau jatuh cinta, Ron.
  520. - Diam.
  521.  
  522. 119
  523. 00:10:14,278 --> 00:10:15,862
  524. Viktor, aku mencintaimu
  525.  
  526. 120
  527. 00:10:15,904 --> 00:10:17,534
  528. Viktor, sungguh
  529.  
  530. 121
  531. 00:10:17,575 --> 00:10:21,284
  532. Saat kita terpisah
  533. Jantungku hanya berdetak untukmu
  534.  
  535. 122
  536. 00:10:21,326 --> 00:10:23,784
  537. Sepertinya tim Irlandia
  538. sedang merayakan kemenangan mereka.
  539.  
  540. 123
  541. 00:10:23,831 --> 00:10:25,206
  542. Hentikan!
  543.  
  544. 124
  545. 00:10:26,375 --> 00:10:27,542
  546. Bukan tim Irlandia.
  547.  
  548. 125
  549. 00:10:29,169 --> 00:10:31,087
  550. Kita harus pergi dari sini. Sekarang!
  551.  
  552. 126
  553. 00:10:33,340 --> 00:10:35,924
  554. Keluar, itu para Pelahap Maut!
  555.  
  556. 127
  557. 00:10:35,968 --> 00:10:38,718
  558. Semuanya, kembalilah ke Portkey
  559. dan tetaplah bersama!
  560.  
  561. 128
  562. 00:10:39,282 --> 00:10:42,016
  563. Fred, George!
  564. Ginny tanggung jawab kalian.
  565.  
  566. 129
  567. 00:10:42,391 --> 00:10:43,516
  568. Pergi!
  569.  
  570. 130
  571. 00:10:44,101 --> 00:10:45,601
  572. Harry!
  573.  
  574. 131
  575. 00:11:01,201 --> 00:11:03,368
  576. - Kalian jangan sampai tertinggal!
  577. - Harry!
  578.  
  579. 132
  580. 00:11:04,496 --> 00:11:06,872
  581. Harry!
  582.  
  583. 133
  584. 00:11:54,379 --> 00:11:56,005
  585. Morsmordre!
  586.  
  587. 134
  588. 00:12:22,783 --> 00:12:24,075
  589. Harry!
  590.  
  591. 135
  592. 00:12:25,744 --> 00:12:28,744
  593. - Di mana kau?
  594. - Harry!
  595.  
  596. 136
  597. 00:12:30,063 --> 00:12:32,022
  598. Kami sudah lama sekali mencarimu!
  599.  
  600. 137
  601. 00:12:33,710 --> 00:12:35,336
  602. Aku pikir kami kehilanganmu, Kawan.
  603.  
  604. 138
  605. 00:12:36,588 --> 00:12:37,880
  606. Apa itu?
  607.  
  608. 139
  609. 00:12:41,468 --> 00:12:43,126
  610. Stupefy!
  611.  
  612. 140
  613. 00:12:43,845 --> 00:12:45,054
  614. Berhenti!
  615.  
  616. 141
  617. 00:12:45,264 --> 00:12:46,973
  618. Itu putraku!
  619.  
  620. 142
  621. 00:12:48,684 --> 00:12:50,643
  622. Ron, Harry, Hermione. Kalian tak apa?
  623.  
  624. 143
  625. 00:12:50,685 --> 00:12:52,810
  626. - Kami kembali untuk Harry.
  627. - Siapa yang menyihirnya?
  628.  
  629. 144
  630. 00:12:52,854 --> 00:12:55,021
  631. - Crouch, tak mungkin kau...
  632. - Jangan berbohong!
  633.  
  634. 145
  635. 00:12:55,154 --> 00:12:56,988
  636. Kalian ditemukan
  637. di tempat kejadian perkara.
  638.  
  639. 146
  640. 00:12:57,025 --> 00:12:59,567
  641. - Perkara?
  642. - Barty! Mereka hanya anak-anak.
  643.  
  644. 147
  645. 00:12:59,611 --> 00:13:00,987
  646. Perkara apa?
  647.  
  648. 148
  649. 00:13:01,113 --> 00:13:03,238
  650. Itu Tanda Kegelapan, Harry.
  651. Ini tanda Kau-Tahu-Siapa.
  652.  
  653. 149
  654. 00:13:03,949 --> 00:13:05,199
  655. Apa, Voldemort?
  656.  
  657. 150
  658. 00:13:06,285 --> 00:13:10,202
  659. Orang-orang bertopeng malam ini
  660. juga orang-orangnya, bukan?
  661.  
  662. 151
  663. 00:13:10,247 --> 00:13:11,706
  664. - Para pengikutnya?
  665. - Ya.
  666.  
  667. 152
  668. 00:13:12,791 --> 00:13:13,916
  669. Pelahap Maut.
  670.  
  671. 153
  672. 00:13:15,419 --> 00:13:18,627
  673. - Ikuti aku.
  674. - Tadi ada seorang pria.
  675.  
  676. 154
  677. 00:13:19,923 --> 00:13:20,882
  678. Di sana!
  679.  
  680. 155
  681. 00:13:21,425 --> 00:13:23,301
  682. Semua, lewat sini!
  683.  
  684. 156
  685. 00:13:24,386 --> 00:13:25,544
  686. Seorang pria, Harry?
  687.  
  688. 157
  689. 00:13:26,221 --> 00:13:27,221
  690. Siapa?
  691.  
  692. 158
  693. 00:13:28,098 --> 00:13:29,181
  694. Aku tak tahu.
  695.  
  696. 159
  697. 00:13:31,413 --> 00:13:33,122
  698. Aku tidak melihat wajahnya.
  699.  
  700. 160
  701. 00:13:49,911 --> 00:13:52,078
  702. Ada yang ingin dibeli dari troli?
  703.  
  704. 161
  705. 00:13:52,122 --> 00:13:53,247
  706. (Teror di Piala Dunia Quidditch)
  707.  
  708. 162
  709. 00:13:54,041 --> 00:13:56,291
  710. Ada yang ingin dibeli dari troli?
  711.  
  712. 163
  713. 00:14:01,256 --> 00:14:03,007
  714. Ada yang ingin dibeli
  715. dari troli, Sayang?
  716.  
  717. 164
  718. 00:14:03,050 --> 00:14:06,550
  719. Sepaket Drooble's
  720. dan satu Permen Tongkat Akar Manis.
  721.  
  722. 165
  723. 00:14:08,847 --> 00:14:10,806
  724. Setelah dipikir lagi, Drooble's saja.
  725.  
  726. 166
  727. 00:14:10,848 --> 00:14:14,224
  728. - Tak apa, biar kubayar. Jangan cemas.
  729. - Drooble's saja. Terima kasih.
  730.  
  731. 167
  732. 00:14:16,188 --> 00:14:18,022
  733. Aku mau dua Pasty Labu.
  734.  
  735. 168
  736. 00:14:23,945 --> 00:14:24,987
  737. Terima kasih.
  738.  
  739. 169
  740. 00:14:26,239 --> 00:14:27,823
  741. Ingin yang manis untukmu, Sayang?
  742.  
  743. 170
  744. 00:14:29,368 --> 00:14:30,743
  745. Tidak, aku tidak lapar.
  746. Terima kasih.
  747.  
  748. 171
  749. 00:14:32,330 --> 00:14:34,580
  750. Ada yang ingin dibeli dari troli?
  751.  
  752. 172
  753. 00:14:34,622 --> 00:14:35,795
  754. Ini mengerikan.
  755.  
  756. 173
  757. 00:14:37,023 --> 00:14:39,336
  758. Bagaimana bisa Kementerian tidak tahu
  759. siapa yang menyihirnya?
  760.  
  761. 174
  762. 00:14:40,045 --> 00:14:41,879
  763. Apa tak ada petugas keamanan atau...
  764.  
  765. 175
  766. 00:14:41,922 --> 00:14:43,922
  767. Banyak, menurut Ayah.
  768.  
  769. 176
  770. 00:14:45,092 --> 00:14:46,425
  771. Itu yang membuat mereka
  772. sangat khawatir.
  773.  
  774. 177
  775. 00:14:46,676 --> 00:14:48,135
  776. Terjadi tepat
  777. di bawah hidung mereka.
  778.  
  779. 178
  780. 00:14:51,598 --> 00:14:53,973
  781. Sakit lagi, bukan? Bekas lukamu.
  782.  
  783. 179
  784. 00:14:55,102 --> 00:14:56,185
  785. Aku baik-baik saja.
  786.  
  787. 180
  788. 00:14:58,814 --> 00:15:01,064
  789. Kau tahu Sirius akan ingin
  790. mendengar tentang ini.
  791.  
  792. 181
  793. 00:15:01,900 --> 00:15:04,983
  794. Yang kau lihat di Piala Dunia
  795. dan mimpimu.
  796.  
  797. 182
  798. 00:15:14,287 --> 00:15:16,454
  799. Hedwig. Itu dia.
  800.  
  801. 183
  802. 00:15:56,496 --> 00:15:58,122
  803. Kosongkan landasan!
  804.  
  805. 184
  806. 00:16:04,337 --> 00:16:06,337
  807. Tak setiap hari kau melihat itu.
  808.  
  809. 185
  810. 00:16:31,031 --> 00:16:33,615
  811. Sekarang, setelah kita
  812. sudah nyaman dan rapi,...
  813.  
  814. 186
  815. 00:16:33,657 --> 00:16:35,407
  816. ...aku ingin mengumumkan.
  817.  
  818. 187
  819. 00:16:37,037 --> 00:16:40,245
  820. Tahun ini, kastel ini
  821. bukan hanya rumah kalian,...
  822.  
  823. 188
  824. 00:16:40,287 --> 00:16:43,517
  825. ...melainkan juga rumah bagi tamu-tamu
  826. yang sangat istimewa.
  827.  
  828. 189
  829. 00:16:44,085 --> 00:16:46,586
  830. Kau lihat, Hogwarts telah dipilih...
  831.  
  832. 190
  833. 00:16:47,464 --> 00:16:48,881
  834. Ya, ada apa?
  835.  
  836. 191
  837. 00:16:49,323 --> 00:16:50,365
  838. Ada apa?
  839.  
  840. 192
  841. 00:16:53,053 --> 00:16:55,678
  842. Suruh mereka menunggu. Tunggu.
  843.  
  844. 193
  845. 00:16:56,598 --> 00:16:59,516
  846. Jadi, Hogwarts telah terpilih...
  847.  
  848. 194
  849. 00:16:59,558 --> 00:17:02,641
  850. ...untuk menjadi tuan rumah
  851. dari sebuah acara legendaris.
  852.  
  853. 195
  854. 00:17:02,683 --> 00:17:04,683
  855. Turnamen Triwizard.
  856.  
  857. 196
  858. 00:17:05,524 --> 00:17:07,191
  859. - Bagi kalian yang tidak tahu,...
  860. - Brilian.
  861.  
  862. 197
  863. 00:17:07,233 --> 00:17:10,608
  864. ...Turnamen Triwizard mempersatukan
  865. tiga sekolah...
  866.  
  867. 198
  868. 00:17:10,654 --> 00:17:13,154
  869. ...dalam serangkaian kontes sihir.
  870.  
  871. 199
  872. 00:17:13,198 --> 00:17:16,490
  873. Dari setiap sekolah,
  874. satu siswa dipilih untuk bertanding.
  875.  
  876. 200
  877. 00:17:16,771 --> 00:17:18,441
  878. Sekarang, biar aku perjelas.
  879.  
  880. 201
  881. 00:17:18,703 --> 00:17:21,454
  882. Jika terpilih, kau berdiri sendiri.
  883.  
  884. 202
  885. 00:17:21,873 --> 00:17:23,873
  886. Percayalah ketika aku mengatakan...
  887.  
  888. 203
  889. 00:17:23,915 --> 00:17:26,563
  890. ...bahwa kontes ini
  891. bukan untuk orang berhati lemah.
  892.  
  893. 204
  894. 00:17:27,254 --> 00:17:28,879
  895. Namun, hal itu
  896. akan dibahas lebih jauh nanti.
  897.  
  898. 205
  899. 00:17:28,922 --> 00:17:31,589
  900. Untuk sekarang, mari kita sambut...
  901.  
  902. 206
  903. 00:17:31,631 --> 00:17:35,715
  904. ...nona-nona cantik
  905. dari Akademi Sihir Beauxbatons...
  906.  
  907. 207
  908. 00:17:35,762 --> 00:17:39,096
  909. ...dan kepala sekolah mereka,
  910. Madam Maxime.
  911.  
  912. 208
  913. 00:17:52,445 --> 00:17:53,696
  914. Astaga.
  915.  
  916. 209
  917. 00:18:01,955 --> 00:18:04,122
  918. Astaga, wanita itu besar sekali.
  919.  
  920. 210
  921. 00:18:26,354 --> 00:18:28,272
  922. Lalu, sekarang,
  923. teman-teman kita dari Utara.
  924.  
  925. 211
  926. 00:18:28,314 --> 00:18:31,277
  927. Sambutlah,
  928. putra-putra kebanggaan Durmstrang...
  929.  
  930. 212
  931. 00:18:31,318 --> 00:18:34,194
  932. ...dan Kepala Sekolah mereka,
  933. Igor Karkaroff.
  934.  
  935. 213
  936. 00:18:57,552 --> 00:18:58,636
  937. Itu Krum!
  938.  
  939. 214
  940. 00:18:58,988 --> 00:19:00,308
  941. Astaga, itu dia!
  942.  
  943. 215
  944. 00:19:00,616 --> 00:19:01,795
  945. Viktor Krum!
  946.  
  947. 216
  948. 00:19:11,503 --> 00:19:12,795
  949. Albus.
  950.  
  951. 217
  952. 00:19:13,234 --> 00:19:14,110
  953. Igor.
  954.  
  955. 218
  956. 00:19:28,541 --> 00:19:32,334
  957. Profesor Dumbledore, kuda-kudaku
  958. telah melalui perjalanan jauh.
  959.  
  960. 219
  961. 00:19:32,379 --> 00:19:34,754
  962. - Mereka akan perlu dirawat.
  963. - Jangan khawatir, Madam Maxime.
  964.  
  965. 220
  966. 00:19:34,798 --> 00:19:37,674
  967. Pengawas Hewan Liar kami, Hagrid,
  968. sungguh mampu merawat mereka.
  969.  
  970. 221
  971. 00:19:38,693 --> 00:19:40,902
  972. Namun, kau tahu, Tuan Hagrid,...
  973.  
  974. 222
  975. 00:19:41,596 --> 00:19:43,721
  976. ...mereka hanya minum
  977. wiski single malt.
  978.  
  979. 223
  980. 00:19:49,854 --> 00:19:50,938
  981. Dasar bodoh!
  982.  
  983. 224
  984. 00:19:56,736 --> 00:19:58,348
  985. Mohon perhatian!
  986.  
  987. 225
  988. 00:20:00,949 --> 00:20:02,783
  989. Aku ingin mengucapkan
  990. beberapa patah kata.
  991.  
  992. 226
  993. 00:20:04,973 --> 00:20:06,708
  994. Kejayaan abadi.
  995.  
  996. 227
  997. 00:20:07,622 --> 00:20:11,123
  998. Itulah yang menanti murid
  999. yang memenangkan Turnamen Triwizard.
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:20:11,710 --> 00:20:14,001
  1003. Namun, untuk mendapatkannya,
  1004. siswa itu harus menyelesaikan...
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:20:14,043 --> 00:20:15,377
  1008. ...tiga tugas.
  1009.  
  1010. 230
  1011. 00:20:15,964 --> 00:20:20,172
  1012. Tiga tugas yang sangat berbahaya.
  1013.  
  1014. 231
  1015. 00:20:20,719 --> 00:20:21,678
  1016. - Keren.
  1017. - Keren.
  1018.  
  1019. 232
  1020. 00:20:21,720 --> 00:20:25,596
  1021. Atas alasan ini, Kementerian merasa
  1022. sudah sepantasnya ada aturan baru.
  1023.  
  1024. 233
  1025. 00:20:26,182 --> 00:20:27,641
  1026. Untuk menjelaskan semua ini,...
  1027.  
  1028. 234
  1029. 00:20:27,683 --> 00:20:31,058
  1030. ...kami mengundang Kepala Departemen
  1031. Kerja Sama Sihir Internasional,...
  1032.  
  1033. 235
  1034. 00:20:31,100 --> 00:20:32,851
  1035. ...Tuan Bartemius Crouch.
  1036.  
  1037. 236
  1038. 00:20:47,996 --> 00:20:50,455
  1039. Astaga. Itu Moody si Mata-Gila.
  1040.  
  1041. 237
  1042. 00:20:51,499 --> 00:20:54,708
  1043. - Alastor Moody? Auror itu?
  1044. - Auror?
  1045.  
  1046. 238
  1047. 00:20:54,753 --> 00:20:56,295
  1048. Penangkap penyihir hitam.
  1049.  
  1050. 239
  1051. 00:20:56,337 --> 00:20:58,504
  1052. Separuh sel-sel di Azkaban penuh
  1053. berkat dia.
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:20:59,090 --> 00:21:01,340
  1057. Namun, belakangan ini,
  1058. seharusnya dia sungguh tidak waras.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:21:13,897 --> 00:21:15,731
  1062. Teman Lamaku yang Terkasih,
  1063. terima kasih sudah datang.
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:21:15,773 --> 00:21:17,106
  1067. Langit-langit bodoh.
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:21:18,016 --> 00:21:19,007
  1071. Terima kasih.
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:21:25,575 --> 00:21:27,242
  1075. Menurutmu, apa yang dia minum?
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:21:27,827 --> 00:21:30,077
  1079. Aku tak tahu,
  1080. tapi aku rasa bukan jus labu.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:21:37,670 --> 00:21:39,630
  1084. Setelah dipertimbangkan
  1085. masak-masak,...
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:21:39,796 --> 00:21:41,338
  1089. ...Kementerian telah memutuskan...
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:21:41,380 --> 00:21:42,755
  1093. ...bahwa,
  1094. demi kebaikan mereka sendiri,...
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:21:42,797 --> 00:21:45,881
  1098. ...para siswa berusia
  1099. di bawah 17 tahun...
  1100.  
  1101. 250
  1102. 00:21:45,923 --> 00:21:49,674
  1103. ...tidak diizinkan mengajukan
  1104. nama mereka untuk Turnamen Triwizard.
  1105.  
  1106. 251
  1107. 00:21:49,716 --> 00:21:52,072
  1108. - Keputusan ini sudah final.
  1109. - Itu omong kosong!
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:21:52,352 --> 00:21:54,977
  1113. Itu omong kosong!
  1114. Kau tak tahu apa yang kau lakukan!
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:21:55,423 --> 00:21:56,965
  1118. Diam!
  1119.  
  1120. 254
  1121. 00:21:57,007 --> 00:21:59,007
  1122. Kalau begitu,
  1123. mereka tak terlalu senang tentang itu.
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:22:18,711 --> 00:22:20,254
  1127. Piala Api.
  1128.  
  1129. 256
  1130. 00:22:21,798 --> 00:22:24,549
  1131. Siapa pun yang ingin mengajukan diri
  1132. untuk turnamen...
  1133.  
  1134. 257
  1135. 00:22:24,717 --> 00:22:27,426
  1136. ...hanya perlu menulis nama mereka
  1137. di selembar perkamen...
  1138.  
  1139. 258
  1140. 00:22:27,720 --> 00:22:30,846
  1141. ...dan melemparkannya ke api
  1142. sebelum pukul ini hari Kamis malam.
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:22:32,016 --> 00:22:33,976
  1146. Jangan lakukan tanpa berpikir panjang.
  1147.  
  1148. 260
  1149. 00:22:34,769 --> 00:22:37,478
  1150. Jika terpilih, tak ada jalan kembali.
  1151.  
  1152. 261
  1153. 00:22:38,398 --> 00:22:42,523
  1154. Mulai saat ini,
  1155. Turnamen Triwizard telah dimulai.
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:23:09,637 --> 00:23:10,804
  1159. Alastor Moody.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:23:13,516 --> 00:23:14,725
  1163. Mantan Auror,...
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:23:16,811 --> 00:23:18,562
  1167. ...orang yang tidak puas
  1168. terhadap Kementerian,...
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:23:19,606 --> 00:23:21,981
  1172. ...dan guru Pertahanan
  1173. Terhadap Ilmu Hitam kalian yang baru.
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:23:22,043 --> 00:23:23,710
  1177. Aku hadir karena Dumbledore memintaku.
  1178.  
  1179. 267
  1180. 00:23:23,752 --> 00:23:25,794
  1181. Akhir cerita, selamat tinggal, tamat.
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:23:26,738 --> 00:23:27,821
  1185. Ada pertanyaan?
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:23:31,743 --> 00:23:33,619
  1189. Terkait Ilmu Hitam,...
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:23:34,829 --> 00:23:36,788
  1193. ...aku meyakini pendekatan praktis.
  1194.  
  1195. 271
  1196. 00:23:37,553 --> 00:23:39,887
  1197. Namun, pertama-tama,
  1198. siapa yang bisa memberitahuku...
  1199.  
  1200. 272
  1201. 00:23:40,043 --> 00:23:42,543
  1202. ...ada berapa Kutukan Tak Termaafkan?
  1203.  
  1204. 273
  1205. 00:23:43,755 --> 00:23:46,088
  1206. - Tiga, Pak.
  1207. - Kenapa dinamakan begitu?
  1208.  
  1209. 274
  1210. 00:23:46,341 --> 00:23:47,925
  1211. Karena tak bisa dimaafkan.
  1212.  
  1213. 275
  1214. 00:23:48,301 --> 00:23:49,676
  1215. Penggunaan salah satu
  1216. dari ketiga kutukan itu akan...
  1217.  
  1218. 276
  1219. 00:23:49,718 --> 00:23:53,760
  1220. Akan memberimu tiket ke Azkaban
  1221. tanpa bisa kembali. Tepat.
  1222.  
  1223. 277
  1224. 00:23:54,182 --> 00:23:55,432
  1225. Menurut Kementerian,
  1226. kalian terlalu muda...
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:23:55,474 --> 00:23:56,849
  1230. ...untuk melihat
  1231. dampak kutukan tersebut.
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:23:56,893 --> 00:23:58,101
  1235. Pendapatku berbeda!
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:23:58,519 --> 00:24:00,561
  1239. Kalian harus tahu
  1240. apa yang kalian hadapi!
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:24:00,605 --> 00:24:02,064
  1244. Kalian harus siap.
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:24:02,873 --> 00:24:04,791
  1248. Kau harus mencari tempat lain
  1249. untuk menaruh permen karetmu...
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:24:04,833 --> 00:24:07,041
  1253. ...selain bagian bawah meja kerjamu,
  1254. Tn. Finnigan!
  1255.  
  1256. 284
  1257. 00:24:07,070 --> 00:24:08,362
  1258. Tidak mungkin.
  1259.  
  1260. 285
  1261. 00:24:08,737 --> 00:24:10,862
  1262. Orang tua aneh itu bisa melihat
  1263. menembus bagian belakang kepalanya.
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:24:11,741 --> 00:24:13,408
  1267. Juga mendengar suara
  1268. di seluruh kelas!
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:24:15,662 --> 00:24:18,745
  1272. Jadi, kutukan mana
  1273. yang pertama akan kita lihat?
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:24:19,290 --> 00:24:20,499
  1277. - Weasley!
  1278. - Ya?
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:24:20,750 --> 00:24:21,626
  1282. Berdiri.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:24:25,380 --> 00:24:26,630
  1286. Sebutkan satu kutukan.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:24:27,340 --> 00:24:31,216
  1290. Ayahku memberitahuku satu kutukan.
  1291.  
  1292. 292
  1293. 00:24:31,844 --> 00:24:33,178
  1294. Kutukan Imperius.
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:24:33,221 --> 00:24:36,391
  1298. Ya, ayahmu pasti mengetahui
  1299. kutukan itu dengan baik.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:24:37,058 --> 00:24:39,477
  1303. Membuat Kementerian sedikit berduka
  1304. beberapa tahun lalu.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:24:39,993 --> 00:24:42,480
  1308. Mungkin ini akan menunjukkan
  1309. alasannya.
  1310.  
  1311. 296
  1312. 00:24:50,113 --> 00:24:51,113
  1313. Halo.
  1314.  
  1315. 297
  1316. 00:24:53,074 --> 00:24:54,574
  1317. Makhluk kecil yang cantik.
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:24:57,851 --> 00:24:59,123
  1321. Engorgio.
  1322.  
  1323. 299
  1324. 00:25:00,415 --> 00:25:01,623
  1325. Imperio!
  1326.  
  1327. 300
  1328. 00:25:06,421 --> 00:25:08,296
  1329. Jangan khawatir.
  1330. Ia sama sekali tak berbahaya.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:25:15,054 --> 00:25:16,596
  1334. Jika ia menggigit,...
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:25:17,181 --> 00:25:18,306
  1338. ...ia mematikan.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:25:21,477 --> 00:25:22,644
  1342. Apa yang kau tertawakan?
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:25:24,355 --> 00:25:25,355
  1346. Lepaskan!
  1347.  
  1348. 305
  1349. 00:25:28,317 --> 00:25:29,526
  1350. Ia berbakat, bukan?
  1351.  
  1352. 306
  1353. 00:25:30,319 --> 00:25:31,611
  1354. Aku harus menyuruh ia
  1355. melakukan apa selanjutnya?
  1356.  
  1357. 307
  1358. 00:25:31,653 --> 00:25:32,820
  1359. Melompat keluar jendela?
  1360.  
  1361. 308
  1362. 00:25:35,575 --> 00:25:36,658
  1363. Menenggelamkan dirinya?
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:25:48,713 --> 00:25:52,005
  1367. Banyak penyihir wanita
  1368. dan penyihir pria mengaku...
  1369.  
  1370. 310
  1371. 00:25:52,049 --> 00:25:55,425
  1372. ...bahwa mereka hanya melakukan
  1373. perintah Kau-Tahu-Siapa...
  1374.  
  1375. 311
  1376. 00:25:56,429 --> 00:25:58,804
  1377. ...di bawah pengaruh Kutukan Imperius.
  1378.  
  1379. 312
  1380. 00:25:58,848 --> 00:25:59,973
  1381. Namun, ini kesulitannya.
  1382.  
  1383. 313
  1384. 00:26:01,058 --> 00:26:03,601
  1385. Bagaimana cara menyaring
  1386. para pembohong?
  1387.  
  1388. 314
  1389. 00:26:06,355 --> 00:26:07,564
  1390. Kutukan lainnya.
  1391.  
  1392. 315
  1393. 00:26:09,067 --> 00:26:10,067
  1394. Berdiri. Ayo.
  1395.  
  1396. 316
  1397. 00:26:10,777 --> 00:26:11,860
  1398. Longbottom, bukan?
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:26:12,987 --> 00:26:13,863
  1402. Berdiri.
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:26:16,449 --> 00:26:20,283
  1406. Profesor Sprout bilang
  1407. kau punya bakat untuk Herbologi.
  1408.  
  1409. 319
  1410. 00:26:22,205 --> 00:26:23,455
  1411. Ada...
  1412.  
  1413. 320
  1414. 00:26:24,165 --> 00:26:26,207
  1415. Kutukan Cruciatus.
  1416.  
  1417. 321
  1418. 00:26:26,250 --> 00:26:28,584
  1419. Benar. Ayo.
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:26:29,378 --> 00:26:30,545
  1423. Sungguh jahat.
  1424.  
  1425. 323
  1426. 00:26:33,983 --> 00:26:35,469
  1427. Kutukan penyiksaan.
  1428.  
  1429. 324
  1430. 00:26:36,886 --> 00:26:38,637
  1431. Crucio!
  1432.  
  1433. 325
  1434. 00:26:51,526 --> 00:26:52,776
  1435. Hentikan!
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:26:52,819 --> 00:26:55,194
  1439. Kau tak melihat
  1440. bahwa itu mengganggunya? Hentikan!
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:27:13,297 --> 00:27:14,257
  1444. Mungkin kau bisa memberi tahu kami...
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:27:14,299 --> 00:27:16,507
  1448. ...Kutukan Tak Termaafkan terakhir,
  1449. Nn. Granger.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:27:19,303 --> 00:27:20,263
  1453. Tidak?
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:27:22,056 --> 00:27:23,473
  1457. Avada Kedavra!
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:27:28,062 --> 00:27:29,396
  1461. Kutukan Pembunuh.
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:27:30,731 --> 00:27:33,399
  1465. Hanya satu orang yang diketahui
  1466. telah selamat dari kutukan itu,...
  1467.  
  1468. 333
  1469. 00:27:34,443 --> 00:27:36,069
  1470. ...dan dia duduk di ruangan ini.
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:28:08,352 --> 00:28:09,769
  1474. Dia sangat cerdas, bukan?
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:28:10,396 --> 00:28:12,314
  1478. Benar-benar gila, tentu saja,...
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:28:12,356 --> 00:28:14,274
  1482. ...dan menakutkan berada
  1483. di ruangan yang sama dengannya,...
  1484.  
  1485. 337
  1486. 00:28:14,315 --> 00:28:16,315
  1487. ...tapi dia benar-benar
  1488. pernah mengalaminya, kau tahu?
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:28:16,357 --> 00:28:17,733
  1492. Dia telah menghadapi kejahatan
  1493. secara langsung.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:28:17,778 --> 00:28:20,154
  1497. Ada alasan kutukan-kutukan itu
  1498. tak bisa dimaafkan.
  1499.  
  1500. 340
  1501. 00:28:20,448 --> 00:28:22,199
  1502. Menampilkan kutukan-kutukan itu
  1503. di kelas...
  1504.  
  1505. 341
  1506. 00:28:22,241 --> 00:28:24,116
  1507. Maksudku, apa kau melihat
  1508. wajah Neville?
  1509.  
  1510. 342
  1511. 00:28:27,622 --> 00:28:28,581
  1512. Neville?
  1513.  
  1514. 343
  1515. 00:28:29,332 --> 00:28:30,249
  1516. Nak?
  1517.  
  1518. 344
  1519. 00:28:31,167 --> 00:28:32,043
  1520. Kau baik-baik saja?
  1521.  
  1522. 345
  1523. 00:28:33,753 --> 00:28:36,420
  1524. Ayo. Mari kita minum teh.
  1525. Aku ingin menunjukkan sesuatu.
  1526.  
  1527. 346
  1528. 00:28:51,646 --> 00:28:53,188
  1529. Kita akan terlambat!
  1530.  
  1531. 347
  1532. 00:29:06,661 --> 00:29:09,078
  1533. Ayo, Cedric. Masukkan!
  1534.  
  1535. 348
  1536. 00:29:25,263 --> 00:29:27,972
  1537. Kejayaan abadi. Pasti bagus, bukan?
  1538.  
  1539. 349
  1540. 00:29:28,015 --> 00:29:30,349
  1541. Tiga tahun dari sekarang,
  1542. ketika kita cukup tua untuk dipilih.
  1543.  
  1544. 350
  1545. 00:29:30,393 --> 00:29:31,893
  1546. Ya, lebih baik kau daripada aku.
  1547.  
  1548. 351
  1549. 00:29:32,403 --> 00:29:34,484
  1550. Ya!
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:29:36,732 --> 00:29:38,358
  1554. Terima kasih.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:29:38,734 --> 00:29:39,985
  1558. Kawan-Kawan, kami berhasil.
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:29:40,027 --> 00:29:41,819
  1562. Kami meramunya pagi ini.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:29:41,862 --> 00:29:43,488
  1566. Itu tidak akan berhasil.
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:29:45,241 --> 00:29:47,117
  1570. - Begitu, ya?
  1571. - Kenapa begitu, Granger?
  1572.  
  1573. 357
  1574. 00:29:47,788 --> 00:29:50,623
  1575. Kau lihat ini? Ini adalah Garis Usia.
  1576.  
  1577. 358
  1578. 00:29:51,038 --> 00:29:52,497
  1579. Dumbledore sendiri yang menggambarnya.
  1580.  
  1581. 359
  1582. 00:29:52,832 --> 00:29:53,708
  1583. Jadi?
  1584.  
  1585. 360
  1586. 00:29:56,043 --> 00:29:58,544
  1587. Jadi, seorang genius
  1588. seperti Dumbledore...
  1589.  
  1590. 361
  1591. 00:29:58,586 --> 00:29:59,794
  1592. ...tidak mungkin tertipu...
  1593.  
  1594. 362
  1595. 00:29:59,836 --> 00:30:02,796
  1596. ...oleh muslihat menyedihkan dan bodoh
  1597. seperti Ramuan Menua.
  1598.  
  1599. 363
  1600. 00:30:02,838 --> 00:30:06,445
  1601. - Namun, itu sebabnya ini brilian.
  1602. - Karena sangat menyedihkan dan bodoh.
  1603.  
  1604. 364
  1605. 00:30:09,056 --> 00:30:10,598
  1606. - Siap, Fred?
  1607. - Siap, George.
  1608.  
  1609. 365
  1610. 00:30:11,142 --> 00:30:12,183
  1611. - Habiskan.
  1612. - Habiskan.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:30:16,413 --> 00:30:18,323
  1616. - Ya!
  1617. - Ya!
  1618.  
  1619. 367
  1620. 00:30:19,108 --> 00:30:20,026
  1621. Ya!
  1622.  
  1623. 368
  1624. 00:30:21,736 --> 00:30:22,736
  1625. Ya!
  1626.  
  1627. 369
  1628. 00:30:23,821 --> 00:30:24,739
  1629. Siap?
  1630.  
  1631. 370
  1632. 00:30:28,534 --> 00:30:30,285
  1633. - Ya!
  1634. - Ya!
  1635.  
  1636. 371
  1637. 00:30:39,343 --> 00:30:40,786
  1638. - Kau bilang!
  1639. - Kau bilang!
  1640.  
  1641. 372
  1642. 00:30:42,305 --> 00:30:45,597
  1643. - Kau ingin berkelahi denganku?
  1644. - Akan kurobek telingamu!
  1645.  
  1646. 373
  1647. 00:30:45,639 --> 00:30:48,265
  1648. - Sekarang, kau membuatku tertawa.
  1649. - Rasakan ini! Ayo!
  1650.  
  1651. 374
  1652. 00:30:48,304 --> 00:30:51,304
  1653. Berkelahi!
  1654.  
  1655. 375
  1656. 00:30:55,353 --> 00:30:56,811
  1657. Kita terlihat tua, 'kan?
  1658.  
  1659. 376
  1660. 00:30:56,853 --> 00:30:58,437
  1661. Ya, tapi kau terlihat lebih tua!
  1662.  
  1663. 377
  1664. 00:31:30,846 --> 00:31:32,888
  1665. Silakan duduk. Silakan.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:31:36,560 --> 00:31:39,103
  1669. Sekarang,
  1670. momen yang sudah kalian nantikan.
  1671.  
  1672. 379
  1673. 00:31:39,913 --> 00:31:41,525
  1674. Pemilihan pejuang.
  1675.  
  1676. 380
  1677. 00:32:13,556 --> 00:32:16,597
  1678. Pejuang Durmstrang adalah Viktor Krum.
  1679.  
  1680. 381
  1681. 00:32:33,242 --> 00:32:34,951
  1682. Pejuang dari Beauxbatons...
  1683.  
  1684. 382
  1685. 00:32:35,786 --> 00:32:37,245
  1686. ...adalah Fleur Delacour.
  1687.  
  1688. 383
  1689. 00:32:48,424 --> 00:32:50,716
  1690. Pejuang Hogwarts, Cedric Diggory!
  1691.  
  1692. 384
  1693. 00:33:01,270 --> 00:33:02,687
  1694. Bagus!
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:33:02,730 --> 00:33:05,272
  1698. Sekarang, kita punya tiga juara.
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:33:06,025 --> 00:33:09,859
  1702. Namun, pada akhirnya, hanya satu
  1703. yang akan tercatat dalam sejarah.
  1704.  
  1705. 387
  1706. 00:33:10,279 --> 00:33:13,654
  1707. Hanya satu yang akan mengangkat
  1708. piala kemenangan ini,...
  1709.  
  1710. 388
  1711. 00:33:14,033 --> 00:33:16,450
  1712. ...kapal kemenangan ini,...
  1713.  
  1714. 389
  1715. 00:33:16,968 --> 00:33:18,552
  1716. ...Piala Triwizard!
  1717.  
  1718. 390
  1719. 00:33:50,152 --> 00:33:51,236
  1720. Harry Potter.
  1721.  
  1722. 391
  1723. 00:33:53,948 --> 00:33:55,156
  1724. Harry Potter?
  1725.  
  1726. 392
  1727. 00:33:59,912 --> 00:34:01,412
  1728. Tidak.
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:34:02,633 --> 00:34:03,988
  1732. Harry Potter!
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:34:04,250 --> 00:34:05,250
  1736. Ayo, Harry.
  1737.  
  1738. 395
  1739. 00:34:06,210 --> 00:34:07,210
  1740. Astaga, Harry.
  1741.  
  1742. 396
  1743. 00:34:39,201 --> 00:34:40,535
  1744. Dia curang!
  1745.  
  1746. 397
  1747. 00:34:41,198 --> 00:34:43,116
  1748. Dia bahkan belum 17 tahun!
  1749.  
  1750. 398
  1751. 00:35:11,453 --> 00:35:14,994
  1752. - Ini sungguh salah!
  1753. - Dasar wanita Prancis.
  1754.  
  1755. 399
  1756. 00:35:15,195 --> 00:35:17,904
  1757. - Semuanya teori konspirasi!
  1758. - Diam! Aku tak bisa berpikir!
  1759.  
  1760. 400
  1761. 00:35:17,946 --> 00:35:20,364
  1762. - Semuanya teori konspirasi!
  1763. - Aku protes.
  1764.  
  1765. 401
  1766. 00:35:20,406 --> 00:35:21,739
  1767. - Harry.
  1768. - Aku protes!
  1769.  
  1770. 402
  1771. 00:35:21,781 --> 00:35:23,865
  1772. Harry, apa kau memasukkan namamu
  1773. ke Piala Api?
  1774.  
  1775. 403
  1776. 00:35:23,912 --> 00:35:25,204
  1777. Tidak, Pak.
  1778.  
  1779. 404
  1780. 00:35:25,246 --> 00:35:26,747
  1781. Apa kau meminta salah satu siswa
  1782. yang lebih tua untuk melakukannya?
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:35:26,789 --> 00:35:27,623
  1786. Tidak, Pak.
  1787.  
  1788. 406
  1789. 00:35:27,665 --> 00:35:30,166
  1790. - Kau benar-benar yakin?
  1791. - Ya, Pak.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:35:31,045 --> 00:35:33,253
  1795. - Namun, tentu saja dia berbohong.
  1796. - Mana mungkin!
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:35:33,380 --> 00:35:35,881
  1800. Piala Api adalah benda sihir
  1801. yang sangat kuat.
  1802.  
  1803. 409
  1804. 00:35:35,924 --> 00:35:38,050
  1805. Hanya Mantra Confundus
  1806. yang luar biasa kuat...
  1807.  
  1808. 410
  1809. 00:35:38,092 --> 00:35:39,092
  1810. ...yang bisa mengelabuinya.
  1811.  
  1812. 411
  1813. 00:35:39,136 --> 00:35:40,928
  1814. Sihir di luar kemampuan
  1815. siswa tahun keempat.
  1816.  
  1817. 412
  1818. 00:35:40,971 --> 00:35:44,639
  1819. Sepertinya kau banyak memikirkan ini,
  1820. Mata-Gila.
  1821.  
  1822. 413
  1823. 00:35:44,683 --> 00:35:48,063
  1824. Dahulu, tugasku adalah berpikir
  1825. seperti penyihir hitam, Karkaroff.
  1826.  
  1827. 414
  1828. 00:35:48,104 --> 00:35:49,479
  1829. Mungkin kau ingat.
  1830.  
  1831. 415
  1832. 00:35:49,521 --> 00:35:51,230
  1833. Ini tidak membantu, Alastor.
  1834.  
  1835. 416
  1836. 00:35:52,941 --> 00:35:54,400
  1837. Aku menyerahkan ini kepadamu, Barty.
  1838.  
  1839. 417
  1840. 00:35:56,570 --> 00:35:57,904
  1841. Peraturannya mutlak.
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:35:59,990 --> 00:36:03,199
  1845. Piala Api merupakan kontrak sihir
  1846. yang mengikat.
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:36:05,245 --> 00:36:06,871
  1850. Tuan Potter tak punya pilihan.
  1851.  
  1852. 420
  1853. 00:36:08,165 --> 00:36:10,624
  1854. Dia, sejak malam ini,...
  1855.  
  1856. 421
  1857. 00:36:12,336 --> 00:36:14,087
  1858. ...merupakan pejuang Triwizard.
  1859.  
  1860. 422
  1861. 00:36:42,366 --> 00:36:43,991
  1862. Ini tak boleh terus berlanjut, Albus.
  1863.  
  1864. 423
  1865. 00:36:44,827 --> 00:36:47,285
  1866. Pertama, Tanda Kegelapan.
  1867. Sekarang, ini?
  1868.  
  1869. 424
  1870. 00:36:47,871 --> 00:36:49,247
  1871. Apa saranmu, Minerva?
  1872.  
  1873. 425
  1874. 00:36:50,958 --> 00:36:52,250
  1875. Akhiri semua ini.
  1876.  
  1877. 426
  1878. 00:36:53,544 --> 00:36:55,461
  1879. Jangan biarkan Potter bertanding.
  1880.  
  1881. 427
  1882. 00:36:55,713 --> 00:36:58,255
  1883. Kau dengar Barty.
  1884. Aturannya sudah jelas.
  1885.  
  1886. 428
  1887. 00:36:58,298 --> 00:37:01,340
  1888. Persetan dengan Barty
  1889. dan aturan-aturannya.
  1890.  
  1891. 429
  1892. 00:37:01,382 --> 00:37:03,591
  1893. Sejak kapan kau menuruti Kementerian?
  1894.  
  1895. 430
  1896. 00:37:03,637 --> 00:37:07,887
  1897. Kepala Sekolah, aku pun
  1898. sulit memercayai kebetulan ini.
  1899.  
  1900. 431
  1901. 00:37:07,933 --> 00:37:12,016
  1902. Namun, jika kita sungguh ingin
  1903. mencari tahu makna kejadian ini,...
  1904.  
  1905. 432
  1906. 00:37:12,062 --> 00:37:15,438
  1907. ...mungkin seharusnya,
  1908. untuk saat ini,...
  1909.  
  1910. 433
  1911. 00:37:16,775 --> 00:37:18,609
  1912. ...kita membiarkan semua
  1913. terungkap sendiri.
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:37:19,111 --> 00:37:21,153
  1917. Apa? Tak melakukan apa pun?
  1918.  
  1919. 435
  1920. 00:37:21,613 --> 00:37:23,114
  1921. Menyodorkan dia sebagai umpan?
  1922.  
  1923. 436
  1924. 00:37:23,866 --> 00:37:27,032
  1925. Potter adalah seorang anak laki-laki,
  1926. bukan sepotong daging.
  1927.  
  1928. 437
  1929. 00:37:27,828 --> 00:37:28,953
  1930. Aku setuju...
  1931.  
  1932. 438
  1933. 00:37:29,538 --> 00:37:30,497
  1934. ...dengan Severus.
  1935.  
  1936. 439
  1937. 00:37:31,248 --> 00:37:33,665
  1938. Alastor, tolong awasi Harry, ya?
  1939.  
  1940. 440
  1941. 00:37:34,376 --> 00:37:36,626
  1942. - Aku bisa melakukan itu.
  1943. - Namun, jangan biarkan dia tahu.
  1944.  
  1945. 441
  1946. 00:37:36,920 --> 00:37:39,337
  1947. Dia pasti sudah cukup gelisah...
  1948.  
  1949. 442
  1950. 00:37:40,632 --> 00:37:42,550
  1951. ...karena mengetahui
  1952. apa yang akan harus dia hadapi.
  1953.  
  1954. 443
  1955. 00:37:43,594 --> 00:37:45,886
  1956. Namun, kita semua begitu.
  1957.  
  1958. 444
  1959. 00:38:01,069 --> 00:38:02,361
  1960. Bagaimana kau melakukannya?
  1961.  
  1962. 445
  1963. 00:38:04,573 --> 00:38:06,698
  1964. Lupakan saja. Tidak penting.
  1965.  
  1966. 446
  1967. 00:38:07,242 --> 00:38:09,076
  1968. Namun, mungkin lebih baik
  1969. jika kau memberi tahu sahabatmu.
  1970.  
  1971. 447
  1972. 00:38:09,119 --> 00:38:12,119
  1973. - Memberitahumu apa?
  1974. - Kau tahu benar apa.
  1975.  
  1976. 448
  1977. 00:38:12,831 --> 00:38:14,956
  1978. Aku tak meminta ini terjadi, Ron.
  1979.  
  1980. 449
  1981. 00:38:15,626 --> 00:38:16,585
  1982. Paham?
  1983.  
  1984. 450
  1985. 00:38:17,263 --> 00:38:19,722
  1986. - Kau bersikap bodoh.
  1987. - Ya, itulah aku.
  1988.  
  1989. 451
  1990. 00:38:19,963 --> 00:38:22,839
  1991. Ron Weasley, teman bodoh Harry Potter.
  1992.  
  1993. 452
  1994. 00:38:27,262 --> 00:38:29,346
  1995. Aku tidak memasukkan namaku
  1996. ke piala itu.
  1997.  
  1998. 453
  1999. 00:38:29,681 --> 00:38:32,349
  2000. Aku tak ingin kejayaan abadi.
  2001. Aku hanya ingin menjadi...
  2002.  
  2003. 454
  2004. 00:38:35,270 --> 00:38:37,729
  2005. Dengar, aku tak mengerti
  2006. yang terjadi malam ini,...
  2007.  
  2008. 455
  2009. 00:38:37,771 --> 00:38:39,313
  2010. ...dan aku tak tahu mengapa.
  2011.  
  2012. 456
  2013. 00:38:39,983 --> 00:38:40,983
  2014. Itu terjadi begitu saja.
  2015.  
  2016. 457
  2017. 00:38:41,985 --> 00:38:42,945
  2018. Paham?
  2019.  
  2020. 458
  2021. 00:38:52,371 --> 00:38:53,454
  2022. Pergilah.
  2023.  
  2024. 459
  2025. 00:39:09,137 --> 00:39:11,097
  2026. Kuartet yang karismatik.
  2027.  
  2028. 460
  2029. 00:39:12,933 --> 00:39:13,851
  2030. Halo.
  2031.  
  2032. 461
  2033. 00:39:15,363 --> 00:39:17,524
  2034. Aku Rita Skeeter.
  2035.  
  2036. 462
  2037. 00:39:18,188 --> 00:39:20,564
  2038. Aku menulis untuk Daily Prophet.
  2039.  
  2040. 463
  2041. 00:39:21,567 --> 00:39:23,109
  2042. Namun, tentu saja
  2043. kalian tahu itu, bukan?
  2044.  
  2045. 464
  2046. 00:39:23,610 --> 00:39:25,861
  2047. Kalian yang tak kami kenal.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:39:26,947 --> 00:39:28,739
  2051. Kalianlah berita yang menarik.
  2052.  
  2053. 466
  2054. 00:39:28,782 --> 00:39:32,824
  2055. Keanehan apa yang mengintai
  2056. dari balik pipi kemerah-merahan itu?
  2057.  
  2058. 467
  2059. 00:39:33,328 --> 00:39:36,871
  2060. Misteri apa yang tersembunyi
  2061. di balik otot-otot itu?
  2062.  
  2063. 468
  2064. 00:39:36,915 --> 00:39:40,207
  2065. Apakah ada keberanian
  2066. di balik rambut keriting itu?
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:39:40,252 --> 00:39:42,919
  2070. Singkatnya, apa yang memotivasi
  2071. seorang pejuang?
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:39:43,839 --> 00:39:45,631
  2075. Aku ingin tahu
  2076. untuk kolom Me, Myself & I.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:39:45,673 --> 00:39:47,531
  2080. Belum lagi para pembacaku
  2081. yang fanatik.
  2082.  
  2083. 472
  2084. 00:39:48,135 --> 00:39:50,218
  2085. Jadi, siapa yang mau bercerita?
  2086.  
  2087. 473
  2088. 00:39:54,224 --> 00:39:56,516
  2089. Haruskah kita mulai
  2090. dari yang termuda? Bagus.
  2091.  
  2092. 474
  2093. 00:40:08,947 --> 00:40:10,031
  2094. Ini nyaman.
  2095.  
  2096. 475
  2097. 00:40:11,408 --> 00:40:12,700
  2098. Ini lemari sapu.
  2099.  
  2100. 476
  2101. 00:40:13,535 --> 00:40:15,202
  2102. Kalau begitu, kau pasti merasa
  2103. seperti di rumah.
  2104.  
  2105. 477
  2106. 00:40:16,038 --> 00:40:18,163
  2107. Kau tak keberatan jika aku menggunakan
  2108. Pena Bulu Kutip-Cepat, 'kan?
  2109.  
  2110. 478
  2111. 00:40:18,796 --> 00:40:19,649
  2112. Tidak.
  2113.  
  2114. 479
  2115. 00:40:20,792 --> 00:40:22,168
  2116. Jadi, ceritakan kepadaku, Harry.
  2117.  
  2118. 480
  2119. 00:40:22,920 --> 00:40:26,086
  2120. Di sinilah kau berada.
  2121. Anak laki-laki berusia 12 tahun,...
  2122.  
  2123. 481
  2124. 00:40:26,131 --> 00:40:27,673
  2125. Aku 14 tahun. Maaf.
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:40:27,715 --> 00:40:30,799
  2129. ...akan bertanding
  2130. melawan tiga siswa...
  2131.  
  2132. 483
  2133. 00:40:30,841 --> 00:40:34,299
  2134. ...yang tidak hanya lebih dewasa
  2135. secara emosional daripada dirimu,...
  2136.  
  2137. 484
  2138. 00:40:34,341 --> 00:40:36,884
  2139. ...tapi juga telah menguasai mantra
  2140. yang tak akan kau coba...
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:40:36,926 --> 00:40:38,967
  2144. ...bahkan dalam lamunanmu sekalipun.
  2145.  
  2146. 486
  2147. 00:40:39,863 --> 00:40:41,197
  2148. Gelisah?
  2149.  
  2150. 487
  2151. 00:40:43,148 --> 00:40:45,899
  2152. Aku tak tahu.
  2153. Aku belum benar-benar memikirkannya.
  2154.  
  2155. 488
  2156. 00:40:45,941 --> 00:40:47,358
  2157. Abaikan saja pena bulu itu.
  2158.  
  2159. 489
  2160. 00:40:48,612 --> 00:40:51,071
  2161. Lagi pula, tentu saja,
  2162. kau bukan anak 12 tahun biasa, 'kan?
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:40:51,114 --> 00:40:53,156
  2166. - Empat belas tahun.
  2167. - Ceritamu adalah legenda.
  2168.  
  2169. 491
  2170. 00:40:54,660 --> 00:40:57,995
  2171. Menurutmu, apakah trauma masa lalumu
  2172. yang membuatmu begitu tertarik...
  2173.  
  2174. 492
  2175. 00:40:58,037 --> 00:41:00,078
  2176. ...untuk mengambil bagian
  2177. dalam turnamen yang berbahaya?
  2178.  
  2179. 493
  2180. 00:41:00,123 --> 00:41:01,958
  2181. Tidak, aku tak mengambil bagian.
  2182.  
  2183. 494
  2184. 00:41:02,000 --> 00:41:03,042
  2185. Tentu saja tidak.
  2186.  
  2187. 495
  2188. 00:41:06,088 --> 00:41:07,797
  2189. Semua orang suka pemberontak, Harry.
  2190.  
  2191. 496
  2192. 00:41:09,973 --> 00:41:11,265
  2193. Coret kalimat terakhir itu.
  2194.  
  2195. 497
  2196. 00:41:12,427 --> 00:41:15,136
  2197. Bicara tentang orang tuamu,
  2198. jika mereka masih hidup,...
  2199.  
  2200. 498
  2201. 00:41:15,178 --> 00:41:16,554
  2202. ...bagaimana perasaan mereka
  2203. menurutmu?
  2204.  
  2205. 499
  2206. 00:41:16,596 --> 00:41:17,475
  2207. Bangga?
  2208.  
  2209. 500
  2210. 00:41:17,516 --> 00:41:18,725
  2211. Mungkinkah prihatin...
  2212.  
  2213. 501
  2214. 00:41:18,767 --> 00:41:20,392
  2215. ...karena tingkah lakumu,
  2216. saat terbaik, menunjukkan...
  2217.  
  2218. 502
  2219. 00:41:20,434 --> 00:41:22,601
  2220. ...kehausan tidak wajar
  2221. akan perhatian,...
  2222.  
  2223. 503
  2224. 00:41:22,643 --> 00:41:24,684
  2225. ...dan yang terburuk,
  2226. keinginan gila untuk mati?
  2227.  
  2228. 504
  2229. 00:41:26,149 --> 00:41:30,483
  2230. Hei, mataku tidak "berkaca-kaca
  2231. karena dihantui masa laluku."
  2232.  
  2233. 505
  2234. 00:42:03,645 --> 00:42:05,979
  2235. Harry, aku tak bisa mengambil risiko
  2236. dengan mengirim Hedwig.
  2237.  
  2238. 506
  2239. 00:42:06,273 --> 00:42:09,273
  2240. Sejak Piala Dunia, Kementerian
  2241. mencegat makin banyak burung hantu,...
  2242.  
  2243. 507
  2244. 00:42:09,315 --> 00:42:11,356
  2245. ...dan ia terlalu mudah dikenali.
  2246.  
  2247. 508
  2248. 00:42:11,945 --> 00:42:14,987
  2249. Kita harus bicara, Harry,
  2250. secara tatap muka.
  2251.  
  2252. 509
  2253. 00:42:15,032 --> 00:42:19,198
  2254. Temui aku di Ruang Rekreasi Gryffindor
  2255. pukul 01.00 pada Sabtu malam ini.
  2256.  
  2257. 510
  2258. 00:42:19,240 --> 00:42:20,616
  2259. Pastikan kau sendirian.
  2260.  
  2261. 511
  2262. 00:42:21,163 --> 00:42:22,204
  2263. Sirius.
  2264.  
  2265. 512
  2266. 00:42:22,748 --> 00:42:23,665
  2267. N.B.
  2268.  
  2269. 513
  2270. 00:42:24,583 --> 00:42:25,875
  2271. Burungnya menggigit.
  2272.  
  2273. 514
  2274. 00:42:36,683 --> 00:42:37,717
  2275. Sirius?
  2276.  
  2277. 515
  2278. 00:42:41,975 --> 00:42:45,392
  2279. (Tragedi Remaja,
  2280. Harry Potter dan Piala Triwizard)
  2281.  
  2282. 516
  2283. 00:42:54,988 --> 00:42:57,238
  2284. Harry Potter, berusia 12 tahun,...
  2285.  
  2286. 517
  2287. 00:42:57,280 --> 00:43:00,065
  2288. ...peserta tersangka
  2289. dalam Turnamen Triwizard.
  2290.  
  2291. 518
  2292. 00:43:00,128 --> 00:43:02,622
  2293. Matanya bergelinang
  2294. hantu masa lalunya...
  2295.  
  2296. 519
  2297. 00:43:02,663 --> 00:43:04,038
  2298. ...dan menahan air mata...
  2299.  
  2300. 520
  2301. 00:43:19,942 --> 00:43:22,532
  2302. Sirius. Bagaimana...
  2303.  
  2304. 521
  2305. 00:43:22,974 --> 00:43:25,558
  2306. Aku tak punya banyak waktu, Harry,
  2307. maka izinkan aku langsung ke intinya.
  2308.  
  2309. 522
  2310. 00:43:25,600 --> 00:43:28,434
  2311. Kau memasukkan namamu ke Piala Api
  2312. atau tidak?
  2313.  
  2314. 523
  2315. 00:43:28,480 --> 00:43:29,522
  2316. Tidak!
  2317.  
  2318. 524
  2319. 00:43:30,732 --> 00:43:31,941
  2320. Aku harus bertanya.
  2321.  
  2322. 525
  2323. 00:43:32,192 --> 00:43:34,901
  2324. Sekarang, ceritakan
  2325. tentang mimpimu ini.
  2326.  
  2327. 526
  2328. 00:43:34,945 --> 00:43:36,986
  2329. Kau menyebutkan
  2330. Wormtail dan Voldemort.
  2331.  
  2332. 527
  2333. 00:43:37,030 --> 00:43:39,322
  2334. Namun, siapa orang ketiga
  2335. di ruangan itu?
  2336.  
  2337. 528
  2338. 00:43:39,658 --> 00:43:42,077
  2339. - Aku tak tahu.
  2340. - Kau tidak mendengar namanya?
  2341.  
  2342. 529
  2343. 00:43:43,078 --> 00:43:44,037
  2344. Tidak.
  2345.  
  2346. 530
  2347. 00:43:45,455 --> 00:43:47,414
  2348. Voldemort memberinya pekerjaan.
  2349.  
  2350. 531
  2351. 00:43:47,831 --> 00:43:49,248
  2352. Sesuatu yang penting.
  2353.  
  2354. 532
  2355. 00:43:49,292 --> 00:43:50,501
  2356. Pekerjaan apa itu?
  2357.  
  2358. 533
  2359. 00:43:52,671 --> 00:43:53,838
  2360. Dia menginginkan...
  2361.  
  2362. 534
  2363. 00:43:54,631 --> 00:43:55,549
  2364. ...aku.
  2365.  
  2366. 535
  2367. 00:43:56,925 --> 00:43:58,342
  2368. Aku tak tahu kenapa.
  2369.  
  2370. 536
  2371. 00:43:58,385 --> 00:44:00,426
  2372. Namun, dia akan menggunakan pria itu
  2373. untuk mendapatkanku.
  2374.  
  2375. 537
  2376. 00:44:02,681 --> 00:44:04,515
  2377. Namun, itu hanya mimpi, 'kan?
  2378.  
  2379. 538
  2380. 00:44:04,933 --> 00:44:06,308
  2381. Ya.
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:44:06,768 --> 00:44:08,185
  2385. Itu hanya mimpi.
  2386.  
  2387. 540
  2388. 00:44:09,229 --> 00:44:10,437
  2389. Dengar, Harry.
  2390.  
  2391. 541
  2392. 00:44:10,855 --> 00:44:14,151
  2393. Pelahap Maut di Piala Dunia,
  2394. namamu muncul dari piala itu...
  2395.  
  2396. 542
  2397. 00:44:14,192 --> 00:44:15,568
  2398. Semua itu bukan hanya kebetulan.
  2399.  
  2400. 543
  2401. 00:44:15,610 --> 00:44:17,860
  2402. Hogwarts sudah tidak aman lagi.
  2403.  
  2404. 544
  2405. 00:44:18,572 --> 00:44:22,656
  2406. - Apa maksudmu?
  2407. - Maksudku, kejahatan berada di dalam.
  2408.  
  2409. 545
  2410. 00:44:22,698 --> 00:44:24,059
  2411. Igor Karkaroff?
  2412.  
  2413. 546
  2414. 00:44:24,327 --> 00:44:25,703
  2415. Dahulu, dia Pelahap Maut.
  2416.  
  2417. 547
  2418. 00:44:25,745 --> 00:44:28,954
  2419. Tak seorang pun berhenti
  2420. menjadi Pelahap Maut.
  2421.  
  2422. 548
  2423. 00:44:28,999 --> 00:44:31,624
  2424. Lalu, ada Barty Crouch.
  2425. Hatinya terbuat dari batu.
  2426.  
  2427. 549
  2428. 00:44:31,668 --> 00:44:33,877
  2429. Dia mengirim anaknya sendiri
  2430. ke Azkaban.
  2431.  
  2432. 550
  2433. 00:44:39,342 --> 00:44:41,051
  2434. Menurutmu, salah satu dari mereka
  2435. memasukkan namamu ke piala?
  2436.  
  2437. 551
  2438. 00:44:41,093 --> 00:44:43,219
  2439. Aku tak tahu siapa yang memasukkan
  2440. namamu ke piala itu, Harry,...
  2441.  
  2442. 552
  2443. 00:44:43,261 --> 00:44:45,220
  2444. ...tapi siapa pun yang melakukannya
  2445. bukanlah temanmu.
  2446.  
  2447. 553
  2448. 00:44:45,262 --> 00:44:47,846
  2449. Orang-orang mati di turnamen ini.
  2450.  
  2451. 554
  2452. 00:44:47,893 --> 00:44:50,934
  2453. - Aku belum siap untuk ini, Sirius.
  2454. - Kau tak punya pilihan.
  2455.  
  2456. 555
  2457. 00:44:54,900 --> 00:44:57,233
  2458. - Ada yang datang.
  2459. - Jaga temanmu tetap dekat, Harry.
  2460.  
  2461. 556
  2462. 00:45:00,780 --> 00:45:02,698
  2463. - Kau bicara dengan siapa?
  2464. - Apa?
  2465.  
  2466. 557
  2467. 00:45:02,741 --> 00:45:03,991
  2468. Kata siapa aku berbicara
  2469. dengan seseorang?
  2470.  
  2471. 558
  2472. 00:45:04,033 --> 00:45:05,075
  2473. Aku mendengar suara-suara.
  2474.  
  2475. 559
  2476. 00:45:05,535 --> 00:45:06,994
  2477. Mungkin kau berhalusinasi.
  2478.  
  2479. 560
  2480. 00:45:07,787 --> 00:45:09,121
  2481. Bukan kali pertama.
  2482.  
  2483. 561
  2484. 00:45:10,207 --> 00:45:12,540
  2485. Mungkin kau hanya berlatih
  2486. untuk wawancaramu berikutnya.
  2487.  
  2488. 562
  2489. 00:45:27,557 --> 00:45:29,475
  2490. (Tragedi Remaja)
  2491.  
  2492. 563
  2493. 00:45:39,243 --> 00:45:40,410
  2494. Menakjubkan.
  2495.  
  2496. 564
  2497. 00:45:42,823 --> 00:45:46,073
  2498. - Menakjubkan!
  2499. - Neville. Kau melakukannya lagi.
  2500.  
  2501. 565
  2502. 00:45:47,160 --> 00:45:48,244
  2503. Benar, maaf.
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:45:49,537 --> 00:45:52,455
  2507. Tanaman Air Ajaib
  2508. dari Danau Dataran Tinggi?
  2509.  
  2510. 567
  2511. 00:45:52,499 --> 00:45:55,208
  2512. Moody yang memberikannya kepadaku.
  2513. Pada hari kami minum teh itu.
  2514.  
  2515. 568
  2516. 00:45:57,462 --> 00:45:58,921
  2517. Ini sudah disampaikan
  2518. melalui cukup banyak orang.
  2519.  
  2520. 569
  2521. 00:45:58,964 --> 00:46:01,089
  2522. Kenapa kau tidak pergi
  2523. dan berbicara langsung dengannya?
  2524.  
  2525. 570
  2526. 00:46:02,634 --> 00:46:05,009
  2527. Ron, ini masalahmu, bukan masalahku.
  2528.  
  2529. 571
  2530. 00:46:05,470 --> 00:46:06,971
  2531. Tadi kau ingin aku menyampaikan apa?
  2532.  
  2533. 572
  2534. 00:46:07,514 --> 00:46:08,390
  2535. Ayo.
  2536.  
  2537. 573
  2538. 00:46:11,810 --> 00:46:16,060
  2539. Ronald ingin aku memberitahumu
  2540. bahwa Dean memberitahunya...
  2541.  
  2542. 574
  2543. 00:46:16,523 --> 00:46:20,232
  2544. ...bahwa Dean diberi tahu Parvati
  2545. bahwa Hagrid mencarimu.
  2546.  
  2547. 575
  2548. 00:46:20,277 --> 00:46:22,194
  2549. Apa itu benar? Ya...
  2550.  
  2551. 576
  2552. 00:46:22,946 --> 00:46:23,863
  2553. Apa?
  2554.  
  2555. 577
  2556. 00:46:28,994 --> 00:46:31,202
  2557. - Kau yakin tak mau melakukan ini?
  2558. - Lakukan saja.
  2559.  
  2560. 578
  2561. 00:46:34,874 --> 00:46:37,542
  2562. Dean diberi tahu oleh Parvati bahwa...
  2563.  
  2564. 579
  2565. 00:46:39,170 --> 00:46:40,838
  2566. Tolong jangan minta aku
  2567. mengatakannya lagi.
  2568.  
  2569. 580
  2570. 00:46:41,631 --> 00:46:43,132
  2571. Hagrid sedang mencarimu.
  2572.  
  2573. 581
  2574. 00:46:43,675 --> 00:46:46,217
  2575. - Ya, beri tahu Ronald...
  2576. - Aku bukan burung hantu!
  2577.  
  2578. 582
  2579. 00:46:57,272 --> 00:46:59,439
  2580. Apa kau membawa jubah ayahmu
  2581. seperti yang kuminta?
  2582.  
  2583. 583
  2584. 00:46:59,482 --> 00:47:02,108
  2585. Ya, aku membawa jubahnya.
  2586. Hagrid, kita mau ke mana?
  2587.  
  2588. 584
  2589. 00:47:02,152 --> 00:47:03,444
  2590. Kau akan segera melihatnya.
  2591.  
  2592. 585
  2593. 00:47:03,903 --> 00:47:05,654
  2594. Sekarang, perhatikan. Ini penting.
  2595.  
  2596. 586
  2597. 00:47:07,991 --> 00:47:09,242
  2598. Kenapa kau membawa bunga itu?
  2599.  
  2600. 587
  2601. 00:47:10,368 --> 00:47:12,244
  2602. Hagrid, apa kau menyisir rambutmu?
  2603.  
  2604. 588
  2605. 00:47:13,079 --> 00:47:14,496
  2606. Itu benar.
  2607.  
  2608. 589
  2609. 00:47:15,081 --> 00:47:17,540
  2610. Mungkin terkadang
  2611. kau harus mencobanya.
  2612.  
  2613. 590
  2614. 00:47:26,801 --> 00:47:28,052
  2615. Hagrid?
  2616.  
  2617. 591
  2618. 00:47:32,265 --> 00:47:33,807
  2619. Jubahnya! Pakai jubahnya!
  2620.  
  2621. 592
  2622. 00:47:40,607 --> 00:47:41,899
  2623. Selamat malam, Olympe.
  2624.  
  2625. 593
  2626. 00:47:42,414 --> 00:47:43,692
  2627. Hagrid.
  2628.  
  2629. 594
  2630. 00:47:44,361 --> 00:47:46,111
  2631. Aku kira kau tidak akan datang.
  2632.  
  2633. 595
  2634. 00:47:46,821 --> 00:47:50,113
  2635. Aku kira mungkin kau
  2636. telah melupakanku.
  2637.  
  2638. 596
  2639. 00:47:50,992 --> 00:47:52,701
  2640. Aku tak bisa melupakanmu, Olympe.
  2641.  
  2642. 597
  2643. 00:47:53,828 --> 00:47:55,496
  2644. Apa yang ingin kau tunjukkan kepadaku?
  2645.  
  2646. 598
  2647. 00:47:57,082 --> 00:48:00,041
  2648. Saat tadi kita berbicara,
  2649. kau terdengar...
  2650.  
  2651. 599
  2652. 00:48:00,585 --> 00:48:01,960
  2653. ...sangat gembira.
  2654.  
  2655. 600
  2656. 00:48:02,754 --> 00:48:05,004
  2657. Kau akan senang telah datang.
  2658. Percayalah.
  2659.  
  2660. 601
  2661. 00:48:15,975 --> 00:48:17,476
  2662. Bisakah kita mendekat?
  2663.  
  2664. 602
  2665. 00:48:25,693 --> 00:48:26,777
  2666. Naga?
  2667.  
  2668. 603
  2669. 00:48:27,404 --> 00:48:28,862
  2670. Itu tugas pertamanya?
  2671.  
  2672. 604
  2673. 00:48:29,280 --> 00:48:31,406
  2674. - Kau bercanda.
  2675. - Ayolah, Harry.
  2676.  
  2677. 605
  2678. 00:48:32,659 --> 00:48:35,034
  2679. Mereka benar-benar
  2680. makhluk yang disalahpahami.
  2681.  
  2682. 606
  2683. 00:48:36,440 --> 00:48:37,736
  2684. Astaga!
  2685.  
  2686. 607
  2687. 00:48:38,289 --> 00:48:40,748
  2688. Namun, aku harus mengakui...
  2689.  
  2690. 608
  2691. 00:48:40,790 --> 00:48:43,332
  2692. ...bahwa Ekor-Berduri
  2693. memang naga yang berbahaya.
  2694.  
  2695. 609
  2696. 00:48:44,082 --> 00:48:46,487
  2697. Ron yang malang hampir pingsan
  2698. hanya karena melihatnya, kau tahu.
  2699.  
  2700. 610
  2701. 00:48:48,299 --> 00:48:50,425
  2702. - Ron pernah ke sini?
  2703. - Tentu.
  2704.  
  2705. 611
  2706. 00:48:50,468 --> 00:48:53,593
  2707. Kakaknya, Charlie, membantu
  2708. membawa Ekor-Berduri dari Romania.
  2709.  
  2710. 612
  2711. 00:48:54,305 --> 00:48:55,472
  2712. Ron tidak memberitahumu itu?
  2713.  
  2714. 613
  2715. 00:48:57,559 --> 00:48:58,600
  2716. Tidak, dia tidak memberitahuku.
  2717.  
  2718. 614
  2719. 00:48:59,602 --> 00:49:01,103
  2720. Dia tidak memberi tahu apa pun.
  2721.  
  2722. 615
  2723. 00:49:09,946 --> 00:49:11,280
  2724. (Potter Bau)
  2725.  
  2726. 616
  2727. 00:49:11,322 --> 00:49:14,156
  2728. - Kau curang, Potter.
  2729. - Kau bau, Potter.
  2730.  
  2731. 617
  2732. 00:49:15,910 --> 00:49:18,619
  2733. - Semoga beruntung, Potter.
  2734. - Potter bau!
  2735.  
  2736. 618
  2737. 00:49:18,663 --> 00:49:21,164
  2738. - Cedric berjaya.
  2739. - Terima kasih.
  2740.  
  2741. 619
  2742. 00:49:22,667 --> 00:49:23,917
  2743. Suka lencananya?
  2744.  
  2745. 620
  2746. 00:49:25,044 --> 00:49:26,086
  2747. Permisi.
  2748.  
  2749. 621
  2750. 00:49:30,842 --> 00:49:31,801
  2751. Harry.
  2752.  
  2753. 622
  2754. 00:49:32,969 --> 00:49:36,095
  2755. - Hei! Baca lencananya, Potter!
  2756. - Boleh aku bicara?
  2757.  
  2758. 623
  2759. 00:49:37,432 --> 00:49:39,849
  2760. - Baiklah.
  2761. - Kau bau, Potter!
  2762.  
  2763. 624
  2764. 00:49:39,891 --> 00:49:41,967
  2765. - Potter, kau bau!
  2766. - Harry Potter bau!
  2767.  
  2768. 625
  2769. 00:49:44,943 --> 00:49:47,402
  2770. Naga. Itu tugas pertamanya.
  2771.  
  2772. 626
  2773. 00:49:47,817 --> 00:49:49,234
  2774. Ada satu
  2775. untuk masing-masing dari kita.
  2776.  
  2777. 627
  2778. 00:49:49,276 --> 00:49:50,443
  2779. Ayo, Ced!
  2780.  
  2781. 628
  2782. 00:49:50,983 --> 00:49:52,359
  2783. Kau serius?
  2784.  
  2785. 629
  2786. 00:49:53,740 --> 00:49:57,157
  2787. Fleur dan Krum, apa mereka...
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:49:57,202 --> 00:49:59,452
  2791. - Ya.
  2792. - Ayo, Ced, tinggalkan dia.
  2793.  
  2794. 631
  2795. 00:49:59,496 --> 00:50:00,704
  2796. - Baik.
  2797. - Dia tak sepadan.
  2798.  
  2799. 632
  2800. 00:50:00,746 --> 00:50:03,413
  2801. - Baca lencananya, Potter!
  2802. - Hei, dengar. Tentang lencana itu.
  2803.  
  2804. 633
  2805. 00:50:03,875 --> 00:50:04,958
  2806. Sudah kuminta mereka
  2807. agar tak memakainya, tapi...
  2808.  
  2809. 634
  2810. 00:50:05,000 --> 00:50:06,292
  2811. Jangan khawatir tentang hal itu.
  2812.  
  2813. 635
  2814. 00:50:07,003 --> 00:50:09,420
  2815. Aku tidak mencoba meledakkan semuanya.
  2816.  
  2817. 636
  2818. 00:50:10,215 --> 00:50:11,757
  2819. Itu hanya sedikit meledak.
  2820.  
  2821. 637
  2822. 00:50:11,799 --> 00:50:14,217
  2823. Namun, kau harus mengakui
  2824. bahwa apinya cukup memesona.
  2825.  
  2826. 638
  2827. 00:50:14,844 --> 00:50:16,969
  2828. Kau benar-benar bajingan, kau tahu?
  2829.  
  2830. 639
  2831. 00:50:17,013 --> 00:50:18,722
  2832. - Menurutmu begitu?
  2833. - Memang begitu.
  2834.  
  2835. 640
  2836. 00:50:19,353 --> 00:50:20,520
  2837. Ada lagi?
  2838.  
  2839. 641
  2840. 00:50:20,934 --> 00:50:23,726
  2841. - Ya. Menjauhlah dariku!
  2842. - Baik.
  2843.  
  2844. 642
  2845. 00:50:26,733 --> 00:50:29,983
  2846. - Itu Potter. Si Curang.
  2847. - Mengapa begitu tegang, Potter?
  2848.  
  2849. 643
  2850. 00:50:31,194 --> 00:50:33,194
  2851. Ayahku dan aku bertaruh.
  2852.  
  2853. 644
  2854. 00:50:33,821 --> 00:50:36,405
  2855. Aku rasa kau tak akan bertahan
  2856. sampai 10 menit di turnamen ini.
  2857.  
  2858. 645
  2859. 00:50:39,577 --> 00:50:40,869
  2860. Dia tidak setuju.
  2861.  
  2862. 646
  2863. 00:50:41,454 --> 00:50:42,704
  2864. Menurutnya, kau tak akan bertahan
  2865. sampai lima menit.
  2866.  
  2867. 647
  2868. 00:50:42,747 --> 00:50:45,997
  2869. Aku tidak peduli apa
  2870. yang ayahmu pikirkan, Malfoy.
  2871.  
  2872. 648
  2873. 00:50:46,793 --> 00:50:50,293
  2874. Dia keji dan kejam.
  2875. Lalu, kau hanya menyedihkan.
  2876.  
  2877. 649
  2878. 00:50:51,756 --> 00:50:53,756
  2879. - Menyedihkan?
  2880. - Tidak boleh, Nak!
  2881.  
  2882. 650
  2883. 00:50:56,553 --> 00:50:58,678
  2884. Akan kuajari cara mengutuk orang
  2885. saat mereka memunggungimu!
  2886.  
  2887. 651
  2888. 00:50:59,305 --> 00:51:03,181
  2889. Dasar bau, pengecut, tak berguna,...
  2890.  
  2891. 652
  2892. 00:51:03,223 --> 00:51:04,974
  2893. - Profesor Moody!
  2894. - ...penusuk dari belakang...
  2895.  
  2896. 653
  2897. 00:51:05,019 --> 00:51:06,645
  2898. Apa yang kau lakukan?
  2899.  
  2900. 654
  2901. 00:51:07,230 --> 00:51:08,147
  2902. Mengajar.
  2903.  
  2904. 655
  2905. 00:51:09,274 --> 00:51:11,066
  2906. Apakah itu seorang siswa?
  2907.  
  2908. 656
  2909. 00:51:11,233 --> 00:51:12,900
  2910. Secara teknis, itu musang.
  2911.  
  2912. 657
  2913. 00:51:19,325 --> 00:51:20,742
  2914. Jangan bergerak!
  2915.  
  2916. 658
  2917. 00:51:32,005 --> 00:51:34,255
  2918. - Ayahku akan mendengar tentang ini!
  2919. - Apa itu ancaman?
  2920.  
  2921. 659
  2922. 00:51:34,303 --> 00:51:36,221
  2923. - Profesor Moody!
  2924. - Apa itu ancaman?
  2925.  
  2926. 660
  2927. 00:51:36,263 --> 00:51:37,304
  2928. Profesor!
  2929.  
  2930. 661
  2931. 00:51:38,354 --> 00:51:42,063
  2932. Aku bisa menceritakan kisah ayahmu
  2933. yang bisa membuatmu malu!
  2934.  
  2935. 662
  2936. 00:51:42,105 --> 00:51:44,647
  2937. - Alastor!
  2938. - Ini tidak berakhir di sini!
  2939.  
  2940. 663
  2941. 00:51:45,226 --> 00:51:48,977
  2942. Kami tidak pernah menggunakan
  2943. transfigurasi sebagai hukuman!
  2944.  
  2945. 664
  2946. 00:51:49,022 --> 00:51:50,981
  2947. Tentunya Dumbledore memberitahumu
  2948. tentang itu.
  2949.  
  2950. 665
  2951. 00:51:51,899 --> 00:51:53,275
  2952. Dia mungkin sudah menyebutkannya.
  2953.  
  2954. 666
  2955. 00:51:53,318 --> 00:51:55,776
  2956. Sebaiknya kau berusaha mengingatnya.
  2957.  
  2958. 667
  2959. 00:51:57,363 --> 00:51:58,239
  2960. Pergi!
  2961.  
  2962. 668
  2963. 00:52:01,913 --> 00:52:03,831
  2964. Kau. Ikut denganku.
  2965.  
  2966. 669
  2967. 00:52:39,405 --> 00:52:41,031
  2968. Itu Cermin-Musuh.
  2969.  
  2970. 670
  2971. 00:52:42,408 --> 00:52:44,034
  2972. Membuatku bisa mengawasi
  2973. musuh-musuhku.
  2974.  
  2975. 671
  2976. 00:52:44,786 --> 00:52:46,578
  2977. Jika aku bisa melihat
  2978. bagian putih mata mereka,...
  2979.  
  2980. 672
  2981. 00:52:46,620 --> 00:52:48,413
  2982. ...mereka berdiri tepat di belakangku.
  2983.  
  2984. 673
  2985. 00:52:53,670 --> 00:52:55,753
  2986. Aku tak akan repot-repot memberitahumu
  2987. apa isi peti itu.
  2988.  
  2989. 674
  2990. 00:52:55,797 --> 00:52:57,172
  2991. Kau pun tak akan percaya
  2992. jika kujelaskan.
  2993.  
  2994. 675
  2995. 00:52:58,257 --> 00:52:59,133
  2996. Sekarang,...
  2997.  
  2998. 676
  2999. 00:53:01,719 --> 00:53:03,553
  3000. ...apa yang akan kau lakukan
  3001. tentang nagamu?
  3002.  
  3003. 677
  3004. 00:53:08,434 --> 00:53:10,018
  3005. Kau tahu, aku hanya berpikir
  3006. aku akan...
  3007.  
  3008. 678
  3009. 00:53:12,146 --> 00:53:13,064
  3010. Duduk.
  3011.  
  3012. 679
  3013. 00:53:17,568 --> 00:53:18,652
  3014. Dengarkan aku, Potter.
  3015.  
  3016. 680
  3017. 00:53:19,862 --> 00:53:21,071
  3018. Temanmu, Diggory?
  3019.  
  3020. 681
  3021. 00:53:21,364 --> 00:53:23,698
  3022. Saat seusiamu, dia bisa mengubah
  3023. peluit menjadi jam tangan...
  3024.  
  3025. 682
  3026. 00:53:23,740 --> 00:53:25,449
  3027. ...dan membuatnya
  3028. menyanyikan waktu untukmu.
  3029.  
  3030. 683
  3031. 00:53:26,828 --> 00:53:27,911
  3032. Nona Delacour?
  3033.  
  3034. 684
  3035. 00:53:28,413 --> 00:53:30,996
  3036. Dia tidak semanis yang terlihat.
  3037.  
  3038. 685
  3039. 00:53:31,708 --> 00:53:35,250
  3040. Kepala Krum mungkin hanya terisi
  3041. serbuk gergaji,...
  3042.  
  3043. 686
  3044. 00:53:35,294 --> 00:53:37,420
  3045. ...tapi Karkaroff tidak.
  3046.  
  3047. 687
  3048. 00:53:37,547 --> 00:53:38,922
  3049. Mereka akan memiliki strategi.
  3050.  
  3051. 688
  3052. 00:53:39,757 --> 00:53:43,091
  3053. Kau bisa bertaruh bahwa itu
  3054. akan memanfaatkan kekuatan Krum.
  3055.  
  3056. 689
  3057. 00:53:48,099 --> 00:53:49,224
  3058. Ayolah, Potter.
  3059.  
  3060. 690
  3061. 00:53:49,851 --> 00:53:51,143
  3062. Apa kekuatanmu?
  3063.  
  3064. 691
  3065. 00:53:53,396 --> 00:53:54,355
  3066. Aku tak tahu.
  3067.  
  3068. 692
  3069. 00:53:54,984 --> 00:53:57,439
  3070. Aku bisa terbang. Aku mahir terbang.
  3071. Namun, aku...
  3072.  
  3073. 693
  3074. 00:53:57,942 --> 00:53:59,443
  3075. Yang kudengar,
  3076. lebih dari sekadar mahir.
  3077.  
  3078. 694
  3079. 00:53:59,944 --> 00:54:01,445
  3080. Namun, aku tidak diperbolehkan
  3081. membawa sapu.
  3082.  
  3083. 695
  3084. 00:54:02,071 --> 00:54:05,113
  3085. Kau boleh menggunakan tongkat.
  3086.  
  3087. 696
  3088. 00:54:12,248 --> 00:54:13,540
  3089. Pasang taruhanmu!
  3090.  
  3091. 697
  3092. 00:54:13,582 --> 00:54:15,916
  3093. Kami menerima taruhan!
  3094.  
  3095. 698
  3096. 00:54:15,958 --> 00:54:16,834
  3097. Majulah, Semua!
  3098.  
  3099. 699
  3100. 00:54:16,878 --> 00:54:19,128
  3101. Siapa yang ingin bertaruh
  3102. dalam pertumpahan darah hari ini?
  3103.  
  3104. 700
  3105. 00:54:19,170 --> 00:54:21,545
  3106. Krum punya kesempatan besar
  3107. untuk selamat. Ingin bertaruh?
  3108.  
  3109. 701
  3110. 00:54:22,175 --> 00:54:23,216
  3111. Ya, Pak?
  3112.  
  3113. 702
  3114. 00:54:24,177 --> 00:54:26,552
  3115. Sepuluh banding satu untuk Fleur.
  3116. Ini dia. Terima kasih banyak.
  3117.  
  3118. 703
  3119. 00:54:27,472 --> 00:54:28,889
  3120. Mohon perhatian.
  3121.  
  3122. 704
  3123. 00:54:29,640 --> 00:54:31,849
  3124. Ini adalah hari yang penting
  3125. bagi kita semua.
  3126.  
  3127. 705
  3128. 00:54:35,646 --> 00:54:39,397
  3129. Ketiga tugas melibatkan
  3130. bahaya yang sangat besar.
  3131.  
  3132. 706
  3133. 00:54:39,984 --> 00:54:42,359
  3134. Tolong tetap duduk selama acara.
  3135.  
  3136. 707
  3137. 00:54:42,757 --> 00:54:45,741
  3138. Hal ini akan meminimalisasi risiko
  3139. yang mungkin kalian hadapi.
  3140.  
  3141. 708
  3142. 00:54:45,782 --> 00:54:48,574
  3143. - Harry? Apa itu kau?
  3144. - Ya.
  3145.  
  3146. 709
  3147. 00:54:49,535 --> 00:54:51,203
  3148. Aku yakin kita semua
  3149. mendoakan yang terbaik...
  3150.  
  3151. 710
  3152. 00:54:51,245 --> 00:54:53,871
  3153. - Bagaimana perasaanmu? Baik?
  3154. - ...bagi para pejuang kita.
  3155.  
  3156. 711
  3157. 00:54:56,626 --> 00:55:00,043
  3158. Kuncinya adalah berkonsentrasi.
  3159. Setelah itu, kau hanya perlu...
  3160.  
  3161. 712
  3162. 00:55:00,087 --> 00:55:01,254
  3163. Melawan naga.
  3164.  
  3165. 713
  3166. 00:55:06,219 --> 00:55:08,469
  3167. Cinta muda.
  3168.  
  3169. 714
  3170. 00:55:09,425 --> 00:55:10,634
  3171. Sungguh...
  3172.  
  3173. 715
  3174. 00:55:13,267 --> 00:55:14,267
  3175. ...mengharukan.
  3176.  
  3177. 716
  3178. 00:55:17,230 --> 00:55:20,567
  3179. Jika semua berjalan buruk hari ini,...
  3180.  
  3181. 717
  3182. 00:55:20,608 --> 00:55:22,775
  3183. ...kalian berdua bahkan bisa dimuat
  3184. ke halaman depan.
  3185.  
  3186. 718
  3187. 00:55:23,528 --> 00:55:25,528
  3188. Kau tak punya urusan di sini.
  3189.  
  3190. 719
  3191. 00:55:25,947 --> 00:55:29,614
  3192. Tenda ini untuk para pejuang
  3193. dan teman-teman kami.
  3194.  
  3195. 720
  3196. 00:55:32,829 --> 00:55:33,870
  3197. Tidak masalah.
  3198.  
  3199. 721
  3200. 00:55:34,664 --> 00:55:36,914
  3201. Kami sudah mendapatkan
  3202. yang kami inginkan.
  3203.  
  3204. 722
  3205. 00:55:40,044 --> 00:55:42,962
  3206. Selamat siang, Para Pejuang.
  3207. Tolong berkumpul.
  3208.  
  3209. 723
  3210. 00:55:43,005 --> 00:55:45,297
  3211. Kalian telah menunggu,
  3212. kalian telah bertanya-tanya,...
  3213.  
  3214. 724
  3215. 00:55:45,339 --> 00:55:47,173
  3216. ...dan akhirnya momen ini tiba.
  3217.  
  3218. 725
  3219. 00:55:47,215 --> 00:55:50,633
  3220. Momen yang hanya bisa sungguh dihargai
  3221. oleh kalian berempat.
  3222.  
  3223. 726
  3224. 00:55:50,680 --> 00:55:52,264
  3225. Apa yang kau lakukan di sini,
  3226. Nona Granger?
  3227.  
  3228. 727
  3229. 00:55:54,183 --> 00:55:56,059
  3230. Maaf, aku akan pergi.
  3231.  
  3232. 728
  3233. 00:55:56,102 --> 00:55:57,394
  3234. Barty, tasnya.
  3235.  
  3236. 729
  3237. 00:55:58,020 --> 00:55:59,980
  3238. Para Pejuang,
  3239. buatlah lingkaran di sekelilingku.
  3240.  
  3241. 730
  3242. 00:56:00,356 --> 00:56:02,857
  3243. Nona Delacour, di sini. Tuan Krum.
  3244.  
  3245. 731
  3246. 00:56:03,776 --> 00:56:06,318
  3247. Lalu, Tn. Potter, di sini. Itu benar.
  3248.  
  3249. 732
  3250. 00:56:06,360 --> 00:56:07,278
  3251. Sekarang,...
  3252.  
  3253. 733
  3254. 00:56:07,780 --> 00:56:09,739
  3255. ...Nona Delacour, silakan.
  3256.  
  3257. 734
  3258. 00:56:14,370 --> 00:56:15,704
  3259. Naga Hijau Wales.
  3260.  
  3261. 735
  3262. 00:56:20,626 --> 00:56:21,751
  3263. Tuan Krum.
  3264.  
  3265. 736
  3266. 00:56:24,964 --> 00:56:26,590
  3267. Naga Bola Api Cina.
  3268.  
  3269. 737
  3270. 00:56:33,347 --> 00:56:35,223
  3271. Naga Moncong-Pendek Swedia.
  3272.  
  3273. 738
  3274. 00:56:36,225 --> 00:56:38,228
  3275. - Berarti tinggal...
  3276. - Si Ekor-Berduri.
  3277.  
  3278. 739
  3279. 00:56:38,269 --> 00:56:40,103
  3280. - Apa itu, Nak?
  3281. - Tidak.
  3282.  
  3283. 740
  3284. 00:56:44,025 --> 00:56:46,108
  3285. Si Ekor-Berduri Hungaria.
  3286.  
  3287. 741
  3288. 00:56:48,696 --> 00:56:51,905
  3289. Ini mewakili empat naga sungguhan...
  3290.  
  3291. 742
  3292. 00:56:51,947 --> 00:56:55,072
  3293. ...yang masing-masing telah diberikan
  3294. telur emas untuk dilindungi.
  3295.  
  3296. 743
  3297. 00:56:55,119 --> 00:56:56,828
  3298. Tujuan kalian sederhana.
  3299.  
  3300. 744
  3301. 00:56:57,538 --> 00:56:58,872
  3302. Ambil telurnya.
  3303.  
  3304. 745
  3305. 00:56:59,498 --> 00:57:02,665
  3306. Kalian harus melakukan ini
  3307. karena tiap telur berisi petunjuk...
  3308.  
  3309. 746
  3310. 00:57:02,710 --> 00:57:06,085
  3311. ...yang tanpanya, kalian tak bisa
  3312. melakukan tugas berikutnya.
  3313.  
  3314. 747
  3315. 00:57:06,130 --> 00:57:07,422
  3316. Ada pertanyaan?
  3317.  
  3318. 748
  3319. 00:57:08,674 --> 00:57:11,303
  3320. Baiklah. Semoga berhasil,
  3321. Para Pejuang.
  3322.  
  3323. 749
  3324. 00:57:11,344 --> 00:57:13,678
  3325. Tn. Diggory, saat meriam berbunyi,
  3326. kau boleh...
  3327.  
  3328. 750
  3329. 00:57:22,893 --> 00:57:29,644
  3330. Diggory!
  3331.  
  3332. 751
  3333. 00:57:38,412 --> 00:57:41,704
  3334. Sekarang, tiga pejuang kita
  3335. sudah menghadapi naga mereka.
  3336.  
  3337. 752
  3338. 00:57:41,749 --> 00:57:44,958
  3339. Masing-masing dari mereka
  3340. akan melanjutkan ke tugas berikutnya.
  3341.  
  3342. 753
  3343. 00:57:45,586 --> 00:57:48,878
  3344. Lalu, sekarang,
  3345. kontestan keempat dan terakhir kita.
  3346.  
  3347. 754
  3348. 00:57:52,593 --> 00:57:57,718
  3349. Harry!
  3350.  
  3351. 755
  3352. 00:59:01,704 --> 00:59:04,580
  3353. Tongkatmu, Harry!
  3354.  
  3355. 756
  3356. 00:59:05,207 --> 00:59:06,750
  3357. Accio Firebolt!
  3358.  
  3359. 757
  3360. 00:59:35,988 --> 00:59:38,238
  3361. - Ya!
  3362. - Ya!
  3363.  
  3364. 758
  3365. 00:59:47,189 --> 00:59:48,212
  3366. Astaga.
  3367.  
  3368. 759
  3369. 00:59:58,260 --> 01:00:01,719
  3370. - Ya!
  3371. - Bagus, Naga!
  3372.  
  3373. 760
  3374. 01:02:33,624 --> 01:02:35,255
  3375. Ya!
  3376.  
  3377. 761
  3378. 01:02:56,063 --> 01:02:57,397
  3379. Ya, Harry!
  3380.  
  3381. 762
  3382. 01:02:59,024 --> 01:03:00,942
  3383. - Ya, Harry!
  3384. - Aku tahu kau takkan mati, Harry.
  3385.  
  3386. 763
  3387. 01:03:00,984 --> 01:03:02,401
  3388. - Mungkin kehilangan sebelah kaki.
  3389. - Mungkin sebelah tangan.
  3390.  
  3391. 764
  3392. 01:03:02,443 --> 01:03:03,818
  3393. Namun, tewas?
  3394.  
  3395. 765
  3396. 01:03:03,860 --> 01:03:04,906
  3397. - Tidak akan!
  3398. - Tidak akan!
  3399.  
  3400. 766
  3401. 01:03:07,753 --> 01:03:08,736
  3402. Diam!
  3403.  
  3404. 767
  3405. 01:03:09,606 --> 01:03:11,773
  3406. Ayo, Harry. Apa petunjuknya?
  3407.  
  3408. 768
  3409. 01:03:13,372 --> 01:03:16,206
  3410. - Siapa yang mau aku membukanya?
  3411. - Ya!
  3412.  
  3413. 769
  3414. 01:03:16,947 --> 01:03:20,273
  3415. - Apa kau ingin aku membukanya?
  3416. - Ya!
  3417.  
  3418. 770
  3419. 01:03:30,681 --> 01:03:32,515
  3420. Apa-apaan itu?
  3421.  
  3422. 771
  3423. 01:03:37,271 --> 01:03:39,730
  3424. Baiklah, Semuanya! Kembalilah
  3425. mengerjakan pekerjaan kalian.
  3426.  
  3427. 772
  3428. 01:03:40,190 --> 01:03:43,316
  3429. Ini akan menjadi cukup tak nyaman
  3430. tanpa kalian semua menguping.
  3431.  
  3432. 773
  3433. 01:03:47,531 --> 01:03:50,906
  3434. Aku rasa kau haruslah sangat gila
  3435. untuk memasukkan namamu ke Piala Api.
  3436.  
  3437. 774
  3438. 01:03:51,785 --> 01:03:54,328
  3439. Akhirnya kau mengerti juga, ya?
  3440. Perlu waktu cukup lama.
  3441.  
  3442. 775
  3443. 01:03:55,789 --> 01:03:57,415
  3444. Bukan hanya aku yang mengira
  3445. kau melakukannya.
  3446.  
  3447. 776
  3448. 01:03:57,916 --> 01:03:59,667
  3449. Semua orang mengatakan itu
  3450. di belakangmu.
  3451.  
  3452. 777
  3453. 01:04:02,421 --> 01:04:04,921
  3454. Bagus. Itu membuatku
  3455. merasa jauh lebih baik.
  3456.  
  3457. 778
  3458. 01:04:06,592 --> 01:04:08,301
  3459. Setidaknya aku memperingatkanmu
  3460. tentang para naga itu.
  3461.  
  3462. 779
  3463. 01:04:08,344 --> 01:04:09,969
  3464. Hagrid yang memperingatkanku
  3465. tentang naga-naga itu.
  3466.  
  3467. 780
  3468. 01:04:10,011 --> 01:04:11,762
  3469. Tidak, aku yang melakukannya.
  3470.  
  3471. 781
  3472. 01:04:11,805 --> 01:04:13,056
  3473. Tidak, kau tidak ingat?
  3474.  
  3475. 782
  3476. 01:04:13,515 --> 01:04:14,849
  3477. Aku menyuruh Hermione
  3478. untuk memberitahumu...
  3479.  
  3480. 783
  3481. 01:04:14,891 --> 01:04:16,683
  3482. ...bahwa Seamus memberitahuku
  3483. bahwa Parvati memberi tahu Dean...
  3484.  
  3485. 784
  3486. 01:04:16,725 --> 01:04:18,184
  3487. ...bahwa Hagrid mencarimu.
  3488.  
  3489. 785
  3490. 01:04:19,063 --> 01:04:22,480
  3491. Seamus tidak memberitahuku apa pun,
  3492. maka itu aku sedari awal.
  3493.  
  3494. 786
  3495. 01:04:24,151 --> 01:04:26,693
  3496. Aku pikir kita akan baik-baik saja...
  3497.  
  3498. 787
  3499. 01:04:27,404 --> 01:04:28,821
  3500. ...setelah kau menyadari itu.
  3501.  
  3502. 788
  3503. 01:04:29,490 --> 01:04:31,907
  3504. Siapa yang bisa menyadari itu?
  3505.  
  3506. 789
  3507. 01:04:33,202 --> 01:04:34,452
  3508. Itu benar-benar gila.
  3509.  
  3510. 790
  3511. 01:04:34,495 --> 01:04:36,787
  3512. Ya. Benar, bukan?
  3513.  
  3514. 791
  3515. 01:04:37,771 --> 01:04:39,522
  3516. Aku rasa aku sedikit kebingungan.
  3517.  
  3518. 792
  3519. 01:04:42,461 --> 01:04:43,503
  3520. Dasar anak laki-laki.
  3521.  
  3522. 793
  3523. 01:05:08,612 --> 01:05:09,737
  3524. - Hai, Harry.
  3525. - Hai, Harry.
  3526.  
  3527. 794
  3528. 01:05:13,784 --> 01:05:15,867
  3529. Cho, Harry sedang melihatmu.
  3530.  
  3531. 795
  3532. 01:05:20,124 --> 01:05:21,290
  3533. Diam.
  3534.  
  3535. 796
  3536. 01:05:22,584 --> 01:05:23,793
  3537. Lihat ini!
  3538.  
  3539. 797
  3540. 01:05:26,157 --> 01:05:28,033
  3541. Aku tak percaya ini!
  3542. Dia melakukannya lagi.
  3543.  
  3544. 798
  3545. 01:05:29,579 --> 01:05:31,704
  3546. "Nona Granger,
  3547. gadis biasa, tapi ambisius,...
  3548.  
  3549. 799
  3550. 01:05:31,760 --> 01:05:34,678
  3551. ...sepertinya menyukai
  3552. penyihir pria terkenal."
  3553.  
  3554. 800
  3555. 01:05:34,720 --> 01:05:37,095
  3556. "Mangsa terbarunya,
  3557. menurut narasumber,...
  3558.  
  3559. 801
  3560. 01:05:37,141 --> 01:05:40,349
  3561. ...tak lain dan tak bukan adalah
  3562. pria Bulgaria tampan, Viktor Krum."
  3563.  
  3564. 802
  3565. 01:05:41,272 --> 01:05:42,897
  3566. "Belum ada kabar tentang bagaimana
  3567. tanggapan Harry Potter...
  3568.  
  3569. 803
  3570. 01:05:42,939 --> 01:05:44,565
  3571. ...terhadap
  3572. pukulan emosional terakhir ini."
  3573.  
  3574. 804
  3575. 01:05:46,567 --> 01:05:48,151
  3576. Parsel untukmu, Tuan Weasley.
  3577.  
  3578. 805
  3579. 01:05:48,652 --> 01:05:49,986
  3580. Terima kasih, Nigel.
  3581.  
  3582. 806
  3583. 01:05:55,075 --> 01:05:56,200
  3584. Tidak sekarang, Nigel.
  3585.  
  3586. 807
  3587. 01:05:57,119 --> 01:05:58,078
  3588. Nanti.
  3589.  
  3590. 808
  3591. 01:05:59,621 --> 01:06:00,539
  3592. Pergilah.
  3593.  
  3594. 809
  3595. 01:06:06,420 --> 01:06:08,837
  3596. Aku bilang kepadanya bahwa akan kuberi
  3597. tanda tangan Harry.
  3598.  
  3599. 810
  3600. 01:06:11,550 --> 01:06:13,134
  3601. Lihat, Ibu mengirimiku sesuatu.
  3602.  
  3603. 811
  3604. 01:06:21,433 --> 01:06:23,056
  3605. Ibu mengirimiku gaun.
  3606.  
  3607. 812
  3608. 01:06:23,520 --> 01:06:25,645
  3609. Warnanya cocok dengan matamu.
  3610. Apa ada topi bonet?
  3611.  
  3612. 813
  3613. 01:06:27,654 --> 01:06:29,071
  3614. Diamlah, Harry.
  3615.  
  3616. 814
  3617. 01:06:30,068 --> 01:06:31,819
  3618. Ginny, ini pasti untukmu.
  3619.  
  3620. 815
  3621. 01:06:31,861 --> 01:06:33,779
  3622. Aku tidak akan mengenakan itu.
  3623. Itu mengerikan.
  3624.  
  3625. 816
  3626. 01:06:35,866 --> 01:06:36,991
  3627. Kenapa kalian begitu?
  3628.  
  3629. 817
  3630. 01:06:37,669 --> 01:06:39,128
  3631. Pakaian itu bukan untukmu.
  3632.  
  3633. 818
  3634. 01:06:39,536 --> 01:06:40,703
  3635. Pakaian itu untukmu.
  3636.  
  3637. 819
  3638. 01:06:42,267 --> 01:06:45,684
  3639. - Jubah pesta.
  3640. - Jubah pesta? Untuk apa?
  3641.  
  3642. 820
  3643. 01:06:47,252 --> 01:06:48,878
  3644. Pesta Dansa Yule...
  3645.  
  3646. 821
  3647. 01:06:49,546 --> 01:06:54,214
  3648. ...telah menjadi
  3649. tradisi Turnamen Triwizard...
  3650.  
  3651. 822
  3652. 01:06:55,594 --> 01:06:57,386
  3653. ...sejak pertama kali diadakan.
  3654.  
  3655. 823
  3656. 01:06:58,344 --> 01:07:02,095
  3657. Pada malam sebelum Natal,
  3658. kami dan para tamu...
  3659.  
  3660. 824
  3661. 01:07:02,392 --> 01:07:03,976
  3662. ...berkumpul di Aula Besar...
  3663.  
  3664. 825
  3665. 01:07:04,018 --> 01:07:08,018
  3666. ...untuk bersenang-senang
  3667. dengan cara santun.
  3668.  
  3669. 826
  3670. 01:07:09,858 --> 01:07:12,192
  3671. Sebagai perwakilan
  3672. dari sekolah tuan rumah,...
  3673.  
  3674. 827
  3675. 01:07:12,234 --> 01:07:15,151
  3676. ...aku berharap
  3677. tiap-tiap dari kalian...
  3678.  
  3679. 828
  3680. 01:07:15,193 --> 01:07:17,694
  3681. ...untuk menunjukkan
  3682. sikap terbaik kalian.
  3683.  
  3684. 829
  3685. 01:07:17,736 --> 01:07:20,362
  3686. Aku mengucapkan itu secara harfiah...
  3687.  
  3688. 830
  3689. 01:07:20,404 --> 01:07:24,654
  3690. ...karena hakikat
  3691. dalam Pesta Dansa Yule...
  3692.  
  3693. 831
  3694. 01:07:25,749 --> 01:07:27,208
  3695. ...adalah dansa.
  3696.  
  3697. 832
  3698. 01:07:31,547 --> 01:07:32,755
  3699. Diam!
  3700.  
  3701. 833
  3702. 01:07:33,579 --> 01:07:35,288
  3703. Rumah Godric Gryffindor...
  3704.  
  3705. 834
  3706. 01:07:35,330 --> 01:07:37,580
  3707. ...telah dihormati oleh dunia sihir...
  3708.  
  3709. 835
  3710. 01:07:37,622 --> 01:07:39,248
  3711. ...selama hampir 10 abad.
  3712.  
  3713. 836
  3714. 01:07:39,596 --> 01:07:41,846
  3715. Aku takkan menerima jika kalian,
  3716. dalam waktu satu malam,...
  3717.  
  3718. 837
  3719. 01:07:41,888 --> 01:07:44,223
  3720. ...menodai nama itu dengan bersikap...
  3721.  
  3722. 838
  3723. 01:07:44,265 --> 01:07:47,683
  3724. ...seperti sekawanan babun
  3725. yang kikuk dan banyak mengoceh.
  3726.  
  3727. 839
  3728. 01:07:48,814 --> 01:07:50,523
  3729. Cobalah mengatakan itu
  3730. lima kali lebih cepat.
  3731.  
  3732. 840
  3733. 01:07:50,565 --> 01:07:52,316
  3734. Sekarang, menari...
  3735.  
  3736. 841
  3737. 01:07:52,358 --> 01:07:55,608
  3738. ...adalah untuk membiarkan
  3739. tubuh bernapas.
  3740.  
  3741. 842
  3742. 01:07:56,286 --> 01:07:59,701
  3743. Di dalam diri setiap gadis,
  3744. terdapat seekor angsa...
  3745.  
  3746. 843
  3747. 01:07:59,742 --> 01:08:02,117
  3748. ...yang sangat ingin
  3749. membebaskan diri dan terbang.
  3750.  
  3751. 844
  3752. 01:08:02,159 --> 01:08:04,118
  3753. Ada yang ingin membebaskan diri
  3754. dari Eloise Midgen,...
  3755.  
  3756. 845
  3757. 01:08:04,160 --> 01:08:05,953
  3758. ...tapi aku rasa itu bukan angsa.
  3759.  
  3760. 846
  3761. 01:08:05,995 --> 01:08:08,287
  3762. Di dalam diri setiap laki-laki,
  3763. seekor singa yang agung...
  3764.  
  3765. 847
  3766. 01:08:08,329 --> 01:08:09,788
  3767. ...bersiap untuk berjingkrak.
  3768.  
  3769. 848
  3770. 01:08:09,835 --> 01:08:12,252
  3771. - Tn. Weasley.
  3772. - Ya?
  3773.  
  3774. 849
  3775. 01:08:12,296 --> 01:08:13,963
  3776. Maukah kau bergabung denganku?
  3777.  
  3778. 850
  3779. 01:08:19,225 --> 01:08:22,976
  3780. Sekarang, letakkan tangan kananmu
  3781. di pinggangku.
  3782.  
  3783. 851
  3784. 01:08:23,023 --> 01:08:25,242
  3785. - Di mana?
  3786. - Pinggangku.
  3787.  
  3788. 852
  3789. 01:08:25,559 --> 01:08:28,018
  3790. Lalu, rentangkan tanganmu.
  3791.  
  3792. 853
  3793. 01:08:28,729 --> 01:08:30,521
  3794. Tn. Filch, tolong dimulai.
  3795.  
  3796. 854
  3797. 01:08:33,817 --> 01:08:35,859
  3798. Satu, dua, tiga.
  3799.  
  3800. 855
  3801. 01:08:35,902 --> 01:08:39,820
  3802. Satu, dua, tiga.
  3803.  
  3804. 856
  3805. 01:08:43,285 --> 01:08:45,036
  3806. Kalian tak akan membiarkan dia
  3807. melupakan ini, 'kan?
  3808.  
  3809. 857
  3810. 01:08:45,412 --> 01:08:46,246
  3811. Tidak akan pernah.
  3812.  
  3813. 858
  3814. 01:08:46,288 --> 01:08:48,330
  3815. Semua, ayo berkumpul.
  3816.  
  3817. 859
  3818. 01:08:48,372 --> 01:08:50,497
  3819. Anak Laki-Laki, ayo berdiri!
  3820.  
  3821. 860
  3822. 01:09:13,774 --> 01:09:15,899
  3823. Kenapa mereka harus bepergian
  3824. dalam kelompok?
  3825.  
  3826. 861
  3827. 01:09:15,942 --> 01:09:18,151
  3828. Bagaimana cara menemui mereka
  3829. sendirian agar bisa mengajak mereka?
  3830.  
  3831. 862
  3832. 01:09:26,364 --> 01:09:28,240
  3833. Astaga, Harry.
  3834. Kau telah mengalahkan naga.
  3835.  
  3836. 863
  3837. 01:09:28,282 --> 01:09:29,824
  3838. Jika kau tak bisa mendapatkan kencan,
  3839. siapa yang bisa?
  3840.  
  3841. 864
  3842. 01:09:29,866 --> 01:09:31,658
  3843. Aku rasa sekarang aku lebih memilih
  3844. menghadapi naga.
  3845.  
  3846. 865
  3847. 01:09:38,432 --> 01:09:39,866
  3848. Aku mirip ibuku.
  3849.  
  3850. 866
  3851. 01:09:40,214 --> 01:09:42,131
  3852. Namun, aku tidak terlalu mengenalnya.
  3853.  
  3854. 867
  3855. 01:09:42,173 --> 01:09:44,008
  3856. Dia pergi saat usiaku
  3857. sekitar tiga tahun.
  3858.  
  3859. 868
  3860. 01:09:44,388 --> 01:09:46,513
  3861. Tidak, dia bukan ibu yang keibuan.
  3862.  
  3863. 869
  3864. 01:09:46,556 --> 01:09:48,099
  3865. Namun, dia membuat ayahku patah hati.
  3866.  
  3867. 870
  3868. 01:09:48,141 --> 01:09:50,224
  3869. Ayahku adalah orang yang kecil.
  3870.  
  3871. 871
  3872. 01:09:50,266 --> 01:09:52,058
  3873. Saat usiaku enam tahun,
  3874. aku bisa mengangkatnya...
  3875.  
  3876. 872
  3877. 01:09:52,100 --> 01:09:54,018
  3878. ...dengan satu tangan
  3879. dan menaruhnya di atas lemari.
  3880.  
  3881. 873
  3882. 01:09:54,966 --> 01:09:56,701
  3883. Dia tertawa begitu keras.
  3884.  
  3885. 874
  3886. 01:09:59,319 --> 01:10:00,486
  3887. Lucu sekali.
  3888.  
  3889. 875
  3890. 01:10:07,119 --> 01:10:10,202
  3891. Kemudian, dia meninggal
  3892. ketika aku mulai bersekolah.
  3893.  
  3894. 876
  3895. 01:10:11,123 --> 01:10:13,498
  3896. Jadi, kurang lebih,
  3897. aku harus bertahan hidup sendirian.
  3898.  
  3899. 877
  3900. 01:10:14,454 --> 01:10:16,579
  3901. Namun, cukup tentangku.
  3902. Bagaimana denganmu?
  3903.  
  3904. 878
  3905. 01:10:34,020 --> 01:10:35,020
  3906. Ini gila.
  3907.  
  3908. 879
  3909. 01:10:35,313 --> 01:10:36,980
  3910. Jika terus begini, hanya kita
  3911. yang belum mendapat pasangan...
  3912.  
  3913. 880
  3914. 01:10:37,022 --> 01:10:38,064
  3915. ...di tahun kita.
  3916.  
  3917. 881
  3918. 01:10:41,111 --> 01:10:43,653
  3919. Ya, kita dan Neville.
  3920.  
  3921. 882
  3922. 01:10:44,197 --> 01:10:46,322
  3923. Ya, tapi dia bisa mengajak
  3924. dirinya sendiri.
  3925.  
  3926. 883
  3927. 01:10:47,701 --> 01:10:50,076
  3928. Mungkin kalian akan tertarik mendengar
  3929. bahwa Neville sudah mendapat pasangan.
  3930.  
  3931. 884
  3932. 01:10:53,374 --> 01:10:55,041
  3933. Sekarang, aku benar-benar depresi.
  3934.  
  3935. 885
  3936. 01:11:00,922 --> 01:11:03,882
  3937. "Cepatlah bergerak
  3938. atau akan kehabisan yang bagus."
  3939.  
  3940. 886
  3941. 01:11:06,636 --> 01:11:08,053
  3942. Lantas, kau pergi dengan siapa?
  3943.  
  3944. 887
  3945. 01:11:11,308 --> 01:11:12,850
  3946. - Hei, Angelina?
  3947. - Apa?
  3948.  
  3949. 888
  3950. 01:11:12,892 --> 01:11:17,804
  3951. Apa kau ingin pergi
  3952. ke pesta dansa bersamaku?
  3953.  
  3954. 889
  3955. 01:11:18,949 --> 01:11:20,070
  3956. Ke pesta dansa?
  3957.  
  3958. 890
  3959. 01:11:20,604 --> 01:11:21,699
  3960. Ya, baiklah.
  3961.  
  3962. 891
  3963. 01:11:25,822 --> 01:11:26,947
  3964. Hei, Hermione.
  3965.  
  3966. 892
  3967. 01:11:27,532 --> 01:11:28,492
  3968. Kau seorang gadis.
  3969.  
  3970. 893
  3971. 01:11:29,409 --> 01:11:30,743
  3972. Pengamatan yang bagus.
  3973.  
  3974. 894
  3975. 01:11:30,785 --> 01:11:32,035
  3976. Pergi bersama salah satu dari kami?
  3977.  
  3978. 895
  3979. 01:11:37,501 --> 01:11:40,168
  3980. Ayolah. Tak apa
  3981. jika pria pergi sendirian.
  3982.  
  3983. 896
  3984. 01:11:40,377 --> 01:11:42,044
  3985. Namun, jika seorang gadis sendirian,
  3986. itu menyedihkan.
  3987.  
  3988. 897
  3989. 01:11:42,086 --> 01:11:43,795
  3990. Aku takkan pergi sendirian
  3991. karena, percaya atau tidak,...
  3992.  
  3993. 898
  3994. 01:11:43,837 --> 01:11:45,171
  3995. ...seseorang telah mengajakku!
  3996.  
  3997. 899
  3998. 01:11:52,849 --> 01:11:54,308
  3999. Lalu, aku menerimanya!
  4000.  
  4001. 900
  4002. 01:11:56,478 --> 01:11:57,853
  4003. Astaga.
  4004.  
  4005. 901
  4006. 01:11:58,438 --> 01:11:59,688
  4007. Dia berbohong, 'kan?
  4008.  
  4009. 902
  4010. 01:12:00,315 --> 01:12:01,398
  4011. Jika kau bilang begitu.
  4012.  
  4013. 903
  4014. 01:12:02,194 --> 01:12:05,278
  4015. Dengar, kita harus membulatkan tekad
  4016. dan melakukannya.
  4017.  
  4018. 904
  4019. 01:12:05,821 --> 01:12:07,696
  4020. Malam ini, saat kita kembali
  4021. ke ruang rekreasi,...
  4022.  
  4023. 905
  4024. 01:12:07,780 --> 01:12:09,698
  4025. ...kita berdua akan punya pasangan.
  4026. Setuju?
  4027.  
  4028. 906
  4029. 01:12:09,741 --> 01:12:10,659
  4030. Setuju.
  4031.  
  4032. 907
  4033. 01:12:35,308 --> 01:12:36,734
  4034. - Cho!
  4035. - Harry!
  4036.  
  4037. 908
  4038. 01:12:40,730 --> 01:12:43,231
  4039. Hati-hati di tangga.
  4040. Agak licin karena banyak es di atas.
  4041.  
  4042. 909
  4043. 01:12:43,275 --> 01:12:44,483
  4044. Baik, terima kasih.
  4045.  
  4046. 910
  4047. 01:12:49,524 --> 01:12:50,400
  4048. Cho?
  4049.  
  4050. 911
  4051. 01:12:51,534 --> 01:12:52,377
  4052. Ya?
  4053.  
  4054. 912
  4055. 01:12:54,444 --> 01:12:56,539
  4056. Aku hanya ingin tahu apakah kau...
  4057.  
  4058. 913
  4059. 01:12:56,913 --> 01:12:59,330
  4060. Aku ingin tahu apakah mungkin kau
  4061. ingin pergi ke pesta dansa bersamaku.
  4062.  
  4063. 914
  4064. 01:13:01,293 --> 01:13:03,002
  4065. Maaf, aku tidak mendengarnya
  4066. dengan jelas.
  4067.  
  4068. 915
  4069. 01:13:04,546 --> 01:13:05,921
  4070. Aku hanya ingin tahu...
  4071.  
  4072. 916
  4073. 01:13:05,963 --> 01:13:09,088
  4074. ...apakah mungkin kau ingin pergi
  4075. ke pesta dansa bersamaku.
  4076.  
  4077. 917
  4078. 01:13:15,432 --> 01:13:16,599
  4079. Harry,...
  4080.  
  4081. 918
  4082. 01:13:17,267 --> 01:13:19,475
  4083. ...maaf, tapi seseorang
  4084. sudah mengajakku.
  4085.  
  4086. 919
  4087. 01:13:20,845 --> 01:13:21,804
  4088. Lalu...
  4089.  
  4090. 920
  4091. 01:13:23,104 --> 01:13:25,988
  4092. Aku sudah bilang
  4093. akan pergi bersamanya.
  4094.  
  4095. 921
  4096. 01:13:28,153 --> 01:13:30,612
  4097. Baiklah. Ya. Bagus.
  4098.  
  4099. 922
  4100. 01:13:32,110 --> 01:13:34,152
  4101. Baik. Tak masalah.
  4102.  
  4103. 923
  4104. 01:13:34,993 --> 01:13:36,160
  4105. Baiklah. Bagus.
  4106.  
  4107. 924
  4108. 01:13:38,038 --> 01:13:38,955
  4109. Harry?
  4110.  
  4111. 925
  4112. 01:13:40,407 --> 01:13:42,991
  4113. Aku sungguh minta maaf.
  4114.  
  4115. 926
  4116. 01:13:53,770 --> 01:13:55,181
  4117. Tidak apa-apa, Ron.
  4118.  
  4119. 927
  4120. 01:13:55,222 --> 01:13:57,782
  4121. Tak apa, Ron. Tidak apa-apa.
  4122. Itu tidak penting.
  4123.  
  4124. 928
  4125. 01:13:58,516 --> 01:13:59,725
  4126. Apa yang terjadi kepadamu?
  4127.  
  4128. 929
  4129. 01:14:00,724 --> 01:14:02,558
  4130. Dia baru saja mengajak Fleur Delacour.
  4131.  
  4132. 930
  4133. 01:14:02,798 --> 01:14:03,711
  4134. Apa?
  4135.  
  4136. 931
  4137. 01:14:04,314 --> 01:14:05,731
  4138. Apa yang Fleur katakan?
  4139.  
  4140. 932
  4141. 01:14:05,774 --> 01:14:06,941
  4142. Tidak, tentu saja.
  4143.  
  4144. 933
  4145. 01:14:08,644 --> 01:14:11,482
  4146. - Dia bilang ya?
  4147. - Jangan konyol.
  4148.  
  4149. 934
  4150. 01:14:12,405 --> 01:14:14,239
  4151. Dia sedang melintas.
  4152.  
  4153. 935
  4154. 01:14:14,908 --> 01:14:16,742
  4155. Kau tahu aku suka
  4156. saat mereka berjalan.
  4157.  
  4158. 936
  4159. 01:14:17,619 --> 01:14:20,702
  4160. Aku tak bisa menahannya.
  4161. Itu terucap begitu saja.
  4162.  
  4163. 937
  4164. 01:14:21,498 --> 01:14:23,165
  4165. Sebenarnya,
  4166. Ron agak berteriak kepadanya.
  4167.  
  4168. 938
  4169. 01:14:23,207 --> 01:14:24,457
  4170. Itu sedikit menakutkan.
  4171.  
  4172. 939
  4173. 01:14:26,058 --> 01:14:29,642
  4174. - Lalu, apa yang kau lakukan?
  4175. - Apa lagi? Aku kabur.
  4176.  
  4177. 940
  4178. 01:14:29,972 --> 01:14:33,723
  4179. Aku tak cocok untuk ini, Harry.
  4180. Aku tak tahu apa yang merasukiku.
  4181.  
  4182. 941
  4183. 01:14:33,765 --> 01:14:34,765
  4184. - Hai, Harry.
  4185. - Hai, Harry.
  4186.  
  4187. 942
  4188. 01:14:34,807 --> 01:14:37,766
  4189. Aku selalu suka melihat mereka
  4190. dari belakang.
  4191.  
  4192. 943
  4193. 01:14:39,599 --> 01:14:41,641
  4194. Fleur tak akan pernah memaafkanku.
  4195.  
  4196. 944
  4197. 01:14:42,852 --> 01:14:43,812
  4198. Hei!
  4199.  
  4200. 945
  4201. 01:15:00,912 --> 01:15:02,246
  4202. Astaga.
  4203.  
  4204. 946
  4205. 01:15:04,755 --> 01:15:06,172
  4206. Astaga.
  4207.  
  4208. 947
  4209. 01:15:09,893 --> 01:15:10,727
  4210. Astaga...
  4211.  
  4212. 948
  4213. 01:15:11,289 --> 01:15:12,590
  4214. Astaga...
  4215.  
  4216. 949
  4217. 01:15:16,469 --> 01:15:17,469
  4218. Apa itu?
  4219.  
  4220. 950
  4221. 01:15:18,013 --> 01:15:19,263
  4222. Apa itu?
  4223.  
  4224. 951
  4225. 01:15:19,305 --> 01:15:21,889
  4226. - Ini jubah gaunku.
  4227. - Itu bagus!
  4228.  
  4229. 952
  4230. 01:15:22,392 --> 01:15:24,976
  4231. Tidak ada renda.
  4232. Tidak ada kerah kecil yang jelek.
  4233.  
  4234. 953
  4235. 01:15:25,520 --> 01:15:27,562
  4236. Ya, aku rasa jubah gaunmu
  4237. lebih tradisional.
  4238.  
  4239. 954
  4240. 01:15:27,604 --> 01:15:29,979
  4241. Tradisional? Ini kuno!
  4242.  
  4243. 955
  4244. 01:15:30,720 --> 01:15:32,471
  4245. Aku terlihat seperti nenekku, Tessie!
  4246.  
  4247. 956
  4248. 01:15:35,229 --> 01:15:37,590
  4249. Bauku seperti nenekku, Tessie.
  4250.  
  4251. 957
  4252. 01:15:42,829 --> 01:15:44,288
  4253. Bunuh aku, Harry.
  4254.  
  4255. 958
  4256. 01:15:46,041 --> 01:15:47,166
  4257. Biarkan saja!
  4258.  
  4259. 959
  4260. 01:15:48,710 --> 01:15:49,877
  4261. Anak malang.
  4262.  
  4263. 960
  4264. 01:15:49,919 --> 01:15:52,294
  4265. Aku yakin dia sendirian di kamarnya,
  4266. menangis tersedu-sedu.
  4267.  
  4268. 961
  4269. 01:15:52,338 --> 01:15:55,006
  4270. - Siapa?
  4271. - Hermione, tentu saja.
  4272.  
  4273. 962
  4274. 01:15:55,048 --> 01:15:56,215
  4275. Ayolah, Harry.
  4276.  
  4277. 963
  4278. 01:15:56,257 --> 01:15:58,757
  4279. Menurutmu, kenapa dia merahasiakan
  4280. akan pergi bersama siapa?
  4281.  
  4282. 964
  4283. 01:15:58,803 --> 01:16:00,763
  4284. Karena kita akan mengolok-olok dia
  4285. jika dia memberi tahu kita.
  4286.  
  4287. 965
  4288. 01:16:00,805 --> 01:16:02,431
  4289. Tidak ada yang mengajaknya.
  4290.  
  4291. 966
  4292. 01:16:03,349 --> 01:16:06,059
  4293. Aku akan mengajaknya
  4294. andai saja dia tak terlalu sombong.
  4295.  
  4296. 967
  4297. 01:16:07,270 --> 01:16:08,395
  4298. - Halo, Semua.
  4299. - Halo, Semua.
  4300.  
  4301. 968
  4302. 01:16:08,772 --> 01:16:09,980
  4303. Kalian terlihat...
  4304.  
  4305. 969
  4306. 01:16:11,274 --> 01:16:12,233
  4307. ...gagah.
  4308.  
  4309. 970
  4310. 01:16:12,984 --> 01:16:15,693
  4311. Rupanya kau di sana, Potter.
  4312. Apa kau dan Nn. Patil sudah siap?
  4313.  
  4314. 971
  4315. 01:16:16,237 --> 01:16:18,362
  4316. - Siap, Profesor?
  4317. - Untuk menari.
  4318.  
  4319. 972
  4320. 01:16:18,404 --> 01:16:20,155
  4321. Dalam tradisi, ketiga pejuang,...
  4322.  
  4323. 973
  4324. 01:16:20,197 --> 01:16:22,573
  4325. ...dalam kasus ini, keempat pejuang,
  4326. yang mengawali dansa.
  4327.  
  4328. 974
  4329. 01:16:22,827 --> 01:16:25,661
  4330. - Tentunya aku sudah memberitahumu.
  4331. - Belum.
  4332.  
  4333. 975
  4334. 01:16:26,081 --> 01:16:27,289
  4335. Sekarang kau tahu.
  4336.  
  4337. 976
  4338. 01:16:29,417 --> 01:16:32,335
  4339. Tn. Weasley, kau boleh masuk
  4340. ke Aula Besar...
  4341.  
  4342. 977
  4343. 01:16:32,378 --> 01:16:33,796
  4344. ...bersama Miss Patil.
  4345.  
  4346. 978
  4347. 01:16:33,838 --> 01:16:36,004
  4348. - Di sana kau rupanya.
  4349. - Ayo, kalau begitu.
  4350.  
  4351. 979
  4352. 01:16:36,046 --> 01:16:37,255
  4353. Lewat sini.
  4354.  
  4355. 980
  4356. 01:16:42,634 --> 01:16:44,165
  4357. Ayolah.
  4358.  
  4359. 981
  4360. 01:16:45,642 --> 01:16:47,601
  4361. - Hai.
  4362. - Kini, aku ingin kalian berbaris...
  4363.  
  4364. 982
  4365. 01:16:47,643 --> 01:16:48,977
  4366. ...dalam prosesi.
  4367.  
  4368. 983
  4369. 01:16:49,269 --> 01:16:50,853
  4370. Kalian sangat terlambat.
  4371.  
  4372. 984
  4373. 01:16:53,064 --> 01:16:55,140
  4374. Lewat sini. Ayo.
  4375.  
  4376. 985
  4377. 01:16:57,153 --> 01:16:58,904
  4378. Dia terlihat cantik!
  4379.  
  4380. 986
  4381. 01:16:59,614 --> 01:17:00,823
  4382. Ya, benar.
  4383.  
  4384. 987
  4385. 01:17:48,674 --> 01:17:51,592
  4386. Apakah itu Hermione Granger?
  4387. Bersama Viktor Krum?
  4388.  
  4389. 988
  4390. 01:17:52,744 --> 01:17:55,161
  4391. Tidak. Tentu saja tidak.
  4392.  
  4393. 989
  4394. 01:17:59,925 --> 01:18:00,850
  4395. Hai!
  4396.  
  4397. 990
  4398. 01:18:10,226 --> 01:18:12,186
  4399. Harry, pegang pinggangku.
  4400.  
  4401. 991
  4402. 01:18:13,188 --> 01:18:14,354
  4403. - Apa?
  4404. - Sekarang!
  4405.  
  4406. 992
  4407. 01:19:21,172 --> 01:19:22,881
  4408. Kalian siap?
  4409.  
  4410. 993
  4411. 01:19:23,424 --> 01:19:26,133
  4412. Gerakkan tubuhmu seperti troll berbulu
  4413.  
  4414. 994
  4415. 01:19:26,754 --> 01:19:29,178
  4416. Belajar bermain rock and roll
  4417.  
  4418. 995
  4419. 01:19:29,404 --> 01:19:32,077
  4420. Berputar seperti peri gila
  4421.  
  4422. 996
  4423. 01:19:32,714 --> 01:19:35,022
  4424. Menari sendirian
  4425.  
  4426. 997
  4427. 01:19:35,264 --> 01:19:38,158
  4428. Bergoyang seperti unicorn
  4429.  
  4430. 998
  4431. 01:19:38,314 --> 01:19:41,023
  4432. Tidak berhenti
  4433. Sampai fajar menyingsing
  4434.  
  4435. 999
  4436. 01:19:41,263 --> 01:19:44,083
  4437. Angkat tangan kalian
  4438.  
  4439. 1000
  4440. 01:19:44,278 --> 01:19:47,029
  4441. Seperti ogre yang tidak peduli
  4442.  
  4443. 1001
  4444. 01:19:47,840 --> 01:19:50,510
  4445. Bisakah kau menari seperti hippogriff?
  4446.  
  4447. 1002
  4448. 01:19:52,745 --> 01:19:54,362
  4449. Dia orang bodoh yang sehat, bukan?
  4450.  
  4451. 1003
  4452. 01:19:57,500 --> 01:19:59,834
  4453. Aku rasa bukan buku
  4454. yang membuatnya ke perpustakaan.
  4455.  
  4456. 1004
  4457. 01:20:02,630 --> 01:20:04,131
  4458. Bolehkah aku mengajakmu berdansa?
  4459.  
  4460. 1005
  4461. 01:20:04,173 --> 01:20:06,841
  4462. Tentu saja boleh.
  4463.  
  4464. 1006
  4465. 01:20:32,816 --> 01:20:33,954
  4466. Panas, ya?
  4467.  
  4468. 1007
  4469. 01:20:35,288 --> 01:20:38,205
  4470. Viktor pergi untuk mengambil minuman.
  4471. Apa kalian mau bergabung dengan kami?
  4472.  
  4473. 1008
  4474. 01:20:38,704 --> 01:20:41,753
  4475. Tidak, kami tak mau bergabung
  4476. denganmu dan Viktor.
  4477.  
  4478. 1009
  4479. 01:20:44,037 --> 01:20:45,788
  4480. Apa yang membuatmu kesal?
  4481.  
  4482. 1010
  4483. 01:20:46,799 --> 01:20:48,091
  4484. Dia siswa Durmstrang.
  4485.  
  4486. 1011
  4487. 01:20:48,676 --> 01:20:50,135
  4488. Kau bersahabat dengan musuh.
  4489.  
  4490. 1012
  4491. 01:20:50,470 --> 01:20:51,511
  4492. Musuh?
  4493.  
  4494. 1013
  4495. 01:20:52,615 --> 01:20:54,400
  4496. Siapa yang dulu ingin tanda tangannya?
  4497.  
  4498. 1014
  4499. 01:20:54,844 --> 01:20:57,386
  4500. Lagi pula, inti dari turnamen ini...
  4501.  
  4502. 1015
  4503. 01:20:57,428 --> 01:21:00,720
  4504. ...adalah kerja sama sihir
  4505. internasional...
  4506.  
  4507. 1016
  4508. 01:21:01,564 --> 01:21:03,023
  4509. ...untuk berteman.
  4510.  
  4511. 1017
  4512. 01:21:03,858 --> 01:21:06,275
  4513. Aku rasa dia menginginkan
  4514. lebih dari sekadar pertemanan.
  4515.  
  4516. 1018
  4517. 01:21:16,896 --> 01:21:18,758
  4518. Kau akan mengajakku berdansa
  4519. atau tidak?
  4520.  
  4521. 1019
  4522. 01:21:19,415 --> 01:21:20,291
  4523. Tidak.
  4524.  
  4525. 1020
  4526. 01:21:28,508 --> 01:21:31,467
  4527. - Dia memanfaatkanmu!
  4528. - Beraninya kau!
  4529.  
  4530. 1021
  4531. 01:21:31,761 --> 01:21:33,637
  4532. Lagi pula, aku bisa mengurus
  4533. diriku sendiri.
  4534.  
  4535. 1022
  4536. 01:21:33,679 --> 01:21:35,929
  4537. Aku meragukannya. Dia terlalu tua.
  4538.  
  4539. 1023
  4540. 01:21:35,971 --> 01:21:38,638
  4541. Apa? Itu yang kau pikirkan?
  4542.  
  4543. 1024
  4544. 01:21:38,680 --> 01:21:39,972
  4545. Ya, itu yang kupikirkan.
  4546.  
  4547. 1025
  4548. 01:21:40,019 --> 01:21:41,812
  4549. Kalau begitu,
  4550. kau tahu solusinya, 'kan?
  4551.  
  4552. 1026
  4553. 01:21:42,224 --> 01:21:43,058
  4554. Lanjutkan.
  4555.  
  4556. 1027
  4557. 01:21:43,439 --> 01:21:45,316
  4558. Jika lain kali ada pesta dansa,
  4559. beranikan dirimu...
  4560.  
  4561. 1028
  4562. 01:21:45,358 --> 01:21:47,650
  4563. ...dan ajak aku
  4564. sebelum orang lain mengajakku!
  4565.  
  4566. 1029
  4567. 01:21:47,692 --> 01:21:49,527
  4568. Bukan sebagai pilihan terakhir.
  4569.  
  4570. 1030
  4571. 01:21:49,946 --> 01:21:53,780
  4572. Itu... Maksudku,
  4573. sama sekali bukan itu intinya.
  4574.  
  4575. 1031
  4576. 01:21:54,325 --> 01:21:55,284
  4577. Harry.
  4578.  
  4579. 1032
  4580. 01:21:56,119 --> 01:21:57,285
  4581. Dari mana saja kau?
  4582.  
  4583. 1033
  4584. 01:21:57,328 --> 01:21:59,287
  4585. Sudahlah!
  4586. Pergilah tidur, Kalian Berdua.
  4587.  
  4588. 1034
  4589. 01:22:02,917 --> 01:22:04,376
  4590. Wanita menjadi menakutkan
  4591. saat makin tua.
  4592.  
  4593. 1035
  4594. 01:22:04,418 --> 01:22:06,710
  4595. Ron, kau merusak semuanya!
  4596.  
  4597. 1036
  4598. 01:22:07,088 --> 01:22:08,171
  4599. Ada apa ini?
  4600.  
  4601. 1037
  4602. 01:22:13,094 --> 01:22:16,053
  4603. Tidak, jangan biarkan
  4604.  
  4605. 1038
  4606. 01:22:17,750 --> 01:22:22,267
  4607. Sihir ini mati
  4608.  
  4609. 1039
  4610. 01:22:24,021 --> 01:22:26,689
  4611. Jawabannya ada di sana
  4612.  
  4613. 1040
  4614. 01:23:25,124 --> 01:23:26,833
  4615. Biarkan aku melihatnya lagi.
  4616.  
  4617. 1041
  4618. 01:23:28,495 --> 01:23:31,309
  4619. Ya, kini waktunya sudah dekat.
  4620.  
  4621. 1042
  4622. 01:23:36,093 --> 01:23:38,177
  4623. Harry, akhirnya!
  4624.  
  4625. 1043
  4626. 01:23:39,239 --> 01:23:44,656
  4627. Minggir, Wormtail, supaya aku bisa
  4628. memberi salam kepada tamu kita.
  4629.  
  4630. 1044
  4631. 01:23:55,274 --> 01:23:56,577
  4632. Kau baik-baik saja, Harry?
  4633.  
  4634. 1045
  4635. 01:23:58,144 --> 01:23:59,329
  4636. Aku baru saja masuk.
  4637.  
  4638. 1046
  4639. 01:24:00,576 --> 01:24:01,576
  4640. Aku.
  4641.  
  4642. 1047
  4643. 01:24:13,034 --> 01:24:15,907
  4644. Harry, katamu kau sudah memahami
  4645. telur itu berminggu-minggu lalu.
  4646.  
  4647. 1048
  4648. 01:24:16,384 --> 01:24:18,260
  4649. Tugasnya dua hari lagi.
  4650.  
  4651. 1049
  4652. 01:24:18,467 --> 01:24:20,135
  4653. Benarkah? Aku tidak tahu.
  4654.  
  4655. 1050
  4656. 01:24:22,299 --> 01:24:24,101
  4657. Aku rasa Viktor sudah memahaminya.
  4658.  
  4659. 1051
  4660. 01:24:24,142 --> 01:24:26,434
  4661. Aku tidak tahu.
  4662. Kami tidak membicarakan turnamen.
  4663.  
  4664. 1052
  4665. 01:24:28,214 --> 01:24:30,214
  4666. Sebenarnya,
  4667. kami sama sekali tidak mengobrol.
  4668.  
  4669. 1053
  4670. 01:24:30,273 --> 01:24:31,940
  4671. Viktor lebih banyak berbicara
  4672. melalui tubuh.
  4673.  
  4674. 1054
  4675. 01:24:36,529 --> 01:24:39,154
  4676. Maksudku, dia tak terlalu suka
  4677. berbicara.
  4678.  
  4679. 1055
  4680. 01:24:40,116 --> 01:24:41,741
  4681. Dia lebih sering melihatku belajar.
  4682.  
  4683. 1056
  4684. 01:24:43,286 --> 01:24:44,911
  4685. Sebenarnya, itu sedikit menyebalkan.
  4686.  
  4687. 1057
  4688. 01:24:46,789 --> 01:24:48,914
  4689. Kau sedang mencoba memecahkan
  4690. teka-teki telur itu, 'kan?
  4691.  
  4692. 1058
  4693. 01:24:50,376 --> 01:24:51,626
  4694. Apa maksudnya itu?
  4695.  
  4696. 1059
  4697. 01:24:52,461 --> 01:24:54,878
  4698. Maksudnya, tugas-tugas ini
  4699. dirancang untuk menguji kalian...
  4700.  
  4701. 1060
  4702. 01:24:55,534 --> 01:24:58,020
  4703. ...dengan cara yang paling brutal
  4704. sehingga hampir kejam.
  4705.  
  4706. 1061
  4707. 01:24:59,874 --> 01:25:01,134
  4708. Lalu, aku...
  4709.  
  4710. 1062
  4711. 01:25:03,834 --> 01:25:05,209
  4712. Aku mengkhawatirkanmu.
  4713.  
  4714. 1063
  4715. 01:25:06,684 --> 01:25:08,643
  4716. Kau mengalahkan naga
  4717. dengan keberanianmu.
  4718.  
  4719. 1064
  4720. 01:25:09,895 --> 01:25:11,813
  4721. Aku tak yakin itu akan cukup kali ini.
  4722.  
  4723. 1065
  4724. 01:25:12,554 --> 01:25:13,430
  4725. Hei, Potter!
  4726.  
  4727. 1066
  4728. 01:25:19,974 --> 01:25:21,489
  4729. - Potter!
  4730. - Cedric.
  4731.  
  4732. 1067
  4733. 01:25:24,118 --> 01:25:25,493
  4734. Bagaimana kabarmu?
  4735.  
  4736. 1068
  4737. 01:25:26,746 --> 01:25:27,872
  4738. Luar biasa bagus.
  4739.  
  4740. 1069
  4741. 01:25:29,832 --> 01:25:31,915
  4742. Aku sadar aku belum berterima kasih
  4743. dengan sepantasnya kepadamu...
  4744.  
  4745. 1070
  4746. 01:25:31,957 --> 01:25:33,875
  4747. ...karena memberitahuku
  4748. tentang naga-naga itu.
  4749.  
  4750. 1071
  4751. 01:25:33,917 --> 01:25:34,751
  4752. Lupakan saja.
  4753.  
  4754. 1072
  4755. 01:25:34,796 --> 01:25:36,380
  4756. Aku yakin kau akan melakukan
  4757. hal yang sama untukku.
  4758.  
  4759. 1073
  4760. 01:25:36,422 --> 01:25:37,381
  4761. Tepat sekali.
  4762.  
  4763. 1074
  4764. 01:25:39,216 --> 01:25:41,550
  4765. Kau tahu kamar mandi Prefek
  4766. di lantai lima?
  4767.  
  4768. 1075
  4769. 01:25:45,473 --> 01:25:47,588
  4770. Ini bukan tempat yang buruk
  4771. untuk mandi.
  4772.  
  4773. 1076
  4774. 01:25:50,467 --> 01:25:52,134
  4775. Bawalah telurmu...
  4776.  
  4777. 1077
  4778. 01:25:53,147 --> 01:25:55,314
  4779. ...dan berpikirlah baik-baik
  4780. dalam air panas.
  4781.  
  4782. 1078
  4783. 01:26:30,810 --> 01:26:32,352
  4784. Aku pasti sudah gila.
  4785.  
  4786. 1079
  4787. 01:26:43,406 --> 01:26:45,031
  4788. Aku sudah pasti benar-benar gila.
  4789.  
  4790. 1080
  4791. 01:26:48,285 --> 01:26:51,327
  4792. Aku akan mencoba memasukkannya
  4793. ke dalam air jika aku menjadi kau.
  4794.  
  4795. 1081
  4796. 01:26:51,831 --> 01:26:53,540
  4797. - Myrtle!
  4798. - Hai.
  4799.  
  4800. 1082
  4801. 01:26:53,624 --> 01:26:54,624
  4802. Halo, Harry.
  4803.  
  4804. 1083
  4805. 01:26:56,038 --> 01:26:58,872
  4806. Sudah lama tak berjumpa.
  4807.  
  4808. 1084
  4809. 01:27:03,747 --> 01:27:07,623
  4810. Kemarin, aku mengitari
  4811. saluran pembuangan yang tersumbat...
  4812.  
  4813. 1085
  4814. 01:27:07,665 --> 01:27:10,876
  4815. ...dan melihat sedikit Ramuan Polijus.
  4816.  
  4817. 1086
  4818. 01:27:11,350 --> 01:27:13,729
  4819. Kau tidak nakal lagi, 'kan, Harry?
  4820.  
  4821. 1087
  4822. 01:27:13,770 --> 01:27:14,936
  4823. Ramuan Polijus?
  4824.  
  4825. 1088
  4826. 01:27:16,313 --> 01:27:17,148
  4827. Sudah kubuang kebiasaan itu.
  4828.  
  4829. 1089
  4830. 01:27:17,190 --> 01:27:20,523
  4831. Myrtle, kau bilang,
  4832. "Coba masukkan ke air"?
  4833.  
  4834. 1090
  4835. 01:27:27,116 --> 01:27:28,783
  4836. Itu yang dia lakukan.
  4837.  
  4838. 1091
  4839. 01:27:29,660 --> 01:27:31,077
  4840. Anak yang satunya,...
  4841.  
  4842. 1092
  4843. 01:27:32,747 --> 01:27:34,289
  4844. ...yang tampan,...
  4845.  
  4846. 1093
  4847. 01:27:36,125 --> 01:27:37,375
  4848. ...Cedric.
  4849.  
  4850. 1094
  4851. 01:27:40,704 --> 01:27:43,038
  4852. Silakan. Buka itu.
  4853.  
  4854. 1095
  4855. 01:27:51,307 --> 01:27:56,640
  4856. Carilah kami
  4857. Di tempat suara kami terdengar
  4858.  
  4859. 1096
  4860. 01:27:56,682 --> 01:28:01,475
  4861. Kami tidak bisa bernyanyi
  4862. Di permukaan tanah
  4863.  
  4864. 1097
  4865. 01:28:01,525 --> 01:28:06,359
  4866. Selama satu jam, kau harus mencari
  4867.  
  4868. 1098
  4869. 01:28:06,405 --> 01:28:11,239
  4870. Untuk mengambil kembali
  4871. Yang kami ambil
  4872.  
  4873. 1099
  4874. 01:28:19,383 --> 01:28:20,925
  4875. - Myrtle.
  4876. - Hai.
  4877.  
  4878. 1100
  4879. 01:28:22,404 --> 01:28:25,224
  4880. Tak ada duyung di Danau Hitam, 'kan?
  4881.  
  4882. 1101
  4883. 01:28:26,717 --> 01:28:28,051
  4884. Bagus sekali.
  4885.  
  4886. 1102
  4887. 01:28:29,136 --> 01:28:33,470
  4888. Cedric perlu waktu lama sekali
  4889. untuk memecahkan teka-teki itu.
  4890.  
  4891. 1103
  4892. 01:28:34,174 --> 01:28:37,591
  4893. Hampir semua gelembungnya lenyap.
  4894.  
  4895. 1104
  4896. 01:28:55,663 --> 01:28:57,038
  4897. Harry, katakan lagi.
  4898.  
  4899. 1105
  4900. 01:28:59,208 --> 01:29:02,125
  4901. "Carilah kami
  4902. di tempat suara kami terdengar."
  4903.  
  4904. 1106
  4905. 01:29:02,167 --> 01:29:04,440
  4906. Danau Hitam, itu sudah jelas.
  4907.  
  4908. 1107
  4909. 01:29:05,784 --> 01:29:07,867
  4910. "Selama satu jam, kau harus mencari."
  4911.  
  4912. 1108
  4913. 01:29:08,494 --> 01:29:09,637
  4914. Sekali lagi, jelas.
  4915.  
  4916. 1109
  4917. 01:29:10,052 --> 01:29:12,011
  4918. Namun, harus diakui,
  4919. ini dapat menimbulkan masalah.
  4920.  
  4921. 1110
  4922. 01:29:13,334 --> 01:29:15,085
  4923. "Dapat menimbulkan masalah"?
  4924.  
  4925. 1111
  4926. 01:29:15,168 --> 01:29:16,586
  4927. Kapan terakhir kali
  4928. kau menahan napas...
  4929.  
  4930. 1112
  4931. 01:29:16,628 --> 01:29:18,378
  4932. ...di bawah air
  4933. selama satu jam, Hermione?
  4934.  
  4935. 1113
  4936. 01:29:19,174 --> 01:29:21,966
  4937. Dengar, Harry,
  4938. kita bisa melakukan ini.
  4939.  
  4940. 1114
  4941. 01:29:22,022 --> 01:29:23,773
  4942. Kita bertiga bisa mencari tahu.
  4943.  
  4944. 1115
  4945. 01:29:23,816 --> 01:29:26,066
  4946. Aku benci harus mengganggu
  4947. diskusi ini.
  4948.  
  4949. 1116
  4950. 01:29:26,193 --> 01:29:28,277
  4951. Profesor McGonagall ingin bertemu
  4952. dengan kalian di kantornya.
  4953.  
  4954. 1117
  4955. 01:29:28,552 --> 01:29:30,969
  4956. Bukan kau, Potter,
  4957. hanya Weasley dan Granger.
  4958.  
  4959. 1118
  4960. 01:29:31,031 --> 01:29:33,574
  4961. Namun, Pak, tugas kedua
  4962. akan berlangsung beberapa jam lagi...
  4963.  
  4964. 1119
  4965. 01:29:33,616 --> 01:29:34,616
  4966. Tepat.
  4967.  
  4968. 1120
  4969. 01:29:34,660 --> 01:29:36,621
  4970. Potter diharapkan
  4971. sudah siap sekarang...
  4972.  
  4973. 1121
  4974. 01:29:36,662 --> 01:29:38,746
  4975. ...dan perlu tidur nyenyak malam ini.
  4976.  
  4977. 1122
  4978. 01:29:38,788 --> 01:29:40,538
  4979. Pergi. Sekarang!
  4980.  
  4981. 1123
  4982. 01:29:51,343 --> 01:29:52,261
  4983. Longbottom!
  4984.  
  4985. 1124
  4986. 01:29:53,304 --> 01:29:55,470
  4987. Bagaimana jika kau membantu Potter
  4988. untuk mengembalikan buku-bukunya?
  4989.  
  4990. 1125
  4991. 01:30:03,884 --> 01:30:06,551
  4992. Kau tahu, jika kau tertarik
  4993. kepada tanaman,...
  4994.  
  4995. 1126
  4996. 01:30:06,593 --> 01:30:08,844
  4997. ...lebih baik kau membaca
  4998. Panduan Goshawk untuk Herbologi.
  4999.  
  5000. 1127
  5001. 01:30:09,428 --> 01:30:12,095
  5002. Apa kau tahu
  5003. bahwa ada penyihir di Nepal...
  5004.  
  5005. 1128
  5006. 01:30:12,137 --> 01:30:13,804
  5007. ...yang menumbuhkan
  5008. pohon antigravitasi?
  5009.  
  5010. 1129
  5011. 01:30:13,846 --> 01:30:16,389
  5012. Neville, jangan tersinggung,...
  5013.  
  5014. 1130
  5015. 01:30:16,431 --> 01:30:19,472
  5016. ...tapi aku benar-benar tidak peduli
  5017. tentang tanaman.
  5018.  
  5019. 1131
  5020. 01:30:20,349 --> 01:30:21,724
  5021. Sekarang, jika ada...
  5022.  
  5023. 1132
  5024. 01:30:22,291 --> 01:30:24,333
  5025. ...lobak Tibet...
  5026.  
  5027. 1133
  5028. 01:30:24,793 --> 01:30:27,210
  5029. ...yang memungkinkan aku bernapas
  5030. di bawah air selama satu jam,...
  5031.  
  5032. 1134
  5033. 01:30:27,252 --> 01:30:28,336
  5034. ...itu bagus.
  5035.  
  5036. 1135
  5037. 01:30:29,214 --> 01:30:31,381
  5038. - Namun, jika tidak...
  5039. - Aku tak tahu tentang lobak.
  5040.  
  5041. 1136
  5042. 01:30:31,800 --> 01:30:33,467
  5043. Namun, kau selalu bisa
  5044. menggunakan gillyweed.
  5045.  
  5046. 1137
  5047. 01:30:34,637 --> 01:30:37,179
  5048. - Ada yang ingin bertaruh?
  5049. - Ayo, pasang taruhanmu!
  5050.  
  5051. 1138
  5052. 01:30:38,057 --> 01:30:39,557
  5053. Ayo, maju, Teman-Teman!
  5054. Jangan malu-malu.
  5055.  
  5056. 1139
  5057. 01:30:39,599 --> 01:30:40,894
  5058. - Tiga pemuda.
  5059. - Satu wanita.
  5060.  
  5061. 1140
  5062. 01:30:40,935 --> 01:30:43,352
  5063. - Empat yang akan menyelam.
  5064. - Namun, apakah empat yang akan naik?
  5065.  
  5066. 1141
  5067. 01:30:43,394 --> 01:30:44,519
  5068. Jangan terlalu kejam.
  5069.  
  5070. 1142
  5071. 01:30:45,773 --> 01:30:47,565
  5072. - Ada yang ingin bertaruh?
  5073. - Fleur 10 banding satu.
  5074.  
  5075. 1143
  5076. 01:30:49,860 --> 01:30:51,611
  5077. - Kau yakin tentang ini, Neville?
  5078. - Sangat yakin.
  5079.  
  5080. 1144
  5081. 01:30:51,653 --> 01:30:53,903
  5082. - Selama satu jam?
  5083. - Kemungkinan besar.
  5084.  
  5085. 1145
  5086. 01:30:53,948 --> 01:30:54,948
  5087. Kemungkinan besar?
  5088.  
  5089. 1146
  5090. 01:30:55,741 --> 01:30:58,033
  5091. Ada perdebatan
  5092. di antara ahli herbologi...
  5093.  
  5094. 1147
  5095. 01:30:58,075 --> 01:31:00,283
  5096. ...tentang efeknya di air tawar
  5097. dan di air asin...
  5098.  
  5099. 1148
  5100. 01:31:00,325 --> 01:31:03,118
  5101. Kau baru mengatakannya sekarang?
  5102. Kau pasti bercanda!
  5103.  
  5104. 1149
  5105. 01:31:03,290 --> 01:31:05,208
  5106. Aku hanya ingin membantu.
  5107.  
  5108. 1150
  5109. 01:31:05,574 --> 01:31:08,075
  5110. Itu membuatmu lebih baik
  5111. daripada Ron dan Hermione.
  5112.  
  5113. 1151
  5114. 01:31:08,837 --> 01:31:10,171
  5115. Lagi pula, di mana mereka?
  5116.  
  5117. 1152
  5118. 01:31:10,736 --> 01:31:13,153
  5119. - Kau tampak tegang, Harry.
  5120. - Benarkah?
  5121.  
  5122. 1153
  5123. 01:31:20,808 --> 01:31:22,849
  5124. Selamat datang di tugas kedua.
  5125.  
  5126. 1154
  5127. 01:31:23,227 --> 01:31:26,560
  5128. Tadi malam, ada yang dicuri
  5129. dari tiap pejuang kita.
  5130.  
  5131. 1155
  5132. 01:31:27,045 --> 01:31:28,364
  5133. Semacam harta karun.
  5134.  
  5135. 1156
  5136. 01:31:28,649 --> 01:31:31,441
  5137. Keempat harta karun ini,
  5138. satu untuk tiap pejuang,...
  5139.  
  5140. 1157
  5141. 01:31:31,483 --> 01:31:33,817
  5142. ...sekarang berada
  5143. di dasar Danau Hitam.
  5144.  
  5145. 1158
  5146. 01:31:34,225 --> 01:31:35,350
  5147. Untuk menang,...
  5148.  
  5149. 1159
  5150. 01:31:35,392 --> 01:31:37,893
  5151. ...tiap pejuang hanya harus menemukan
  5152. harta karun mereka...
  5153.  
  5154. 1160
  5155. 01:31:37,935 --> 01:31:39,811
  5156. ...dan kembali ke permukaan.
  5157.  
  5158. 1161
  5159. 01:31:39,853 --> 01:31:41,395
  5160. - Cukup sederhana,...
  5161. - Masukkan ke mulutmu.
  5162.  
  5163. 1162
  5164. 01:31:41,437 --> 01:31:42,645
  5165. ...kalau bukan karena ini.
  5166.  
  5167. 1163
  5168. 01:31:42,687 --> 01:31:46,563
  5169. Mereka hanya punya waktu satu jam
  5170. untuk melakukannya, tidak lebih.
  5171.  
  5172. 1164
  5173. 01:31:46,605 --> 01:31:48,897
  5174. Setelah itu, mereka akan sendirian.
  5175.  
  5176. 1165
  5177. 01:31:48,939 --> 01:31:51,064
  5178. Tak ada sihir yang bisa
  5179. menyelamatkan harta karun mereka.
  5180.  
  5181. 1166
  5182. 01:31:51,106 --> 01:31:53,388
  5183. Kalian boleh mulai
  5184. saat meriam berbunyi.
  5185.  
  5186. 1167
  5187. 01:32:19,950 --> 01:32:21,325
  5188. Ada apa dengan dia?
  5189.  
  5190. 1168
  5191. 01:32:21,367 --> 01:32:22,701
  5192. Aku tak tahu,
  5193. aku tak bisa melihatnya.
  5194.  
  5195. 1169
  5196. 01:32:23,996 --> 01:32:26,913
  5197. Astaga. Aku sudah membunuh
  5198. Harry Potter.
  5199.  
  5200. 1170
  5201. 01:32:29,001 --> 01:32:30,752
  5202. Ya!
  5203.  
  5204. 1171
  5205. 01:32:32,087 --> 01:32:33,047
  5206. Apa?
  5207.  
  5208. 1172
  5209. 01:33:53,252 --> 01:33:55,502
  5210. Sayang sekali, Pejuang Beauxbatons,
  5211. Nona Delacour,...
  5212.  
  5213. 1173
  5214. 01:33:55,546 --> 01:33:58,546
  5215. ...terpaksa mengundurkan diri,...
  5216.  
  5217. 1174
  5218. 01:33:58,590 --> 01:34:01,383
  5219. ...maka dia tak bisa melanjutkan
  5220. partisipasinya dalam tugas ini.
  5221.  
  5222. 1175
  5223. 01:35:19,630 --> 01:35:21,297
  5224. Namun, dia temanku juga!
  5225.  
  5226. 1176
  5227. 01:35:22,758 --> 01:35:24,258
  5228. Hanya satu!
  5229.  
  5230. 1177
  5231. 01:36:16,061 --> 01:36:17,561
  5232. Mari kita turun.
  5233.  
  5234. 1178
  5235. 01:36:28,070 --> 01:36:31,029
  5236. Krum!
  5237.  
  5238. 1179
  5239. 01:37:27,943 --> 01:37:29,312
  5240. Ya!
  5241.  
  5242. 1180
  5243. 01:37:48,111 --> 01:37:50,111
  5244. Ascendio!
  5245.  
  5246. 1181
  5247. 01:37:55,786 --> 01:37:56,745
  5248. Harry!
  5249.  
  5250. 1182
  5251. 01:37:59,539 --> 01:38:00,706
  5252. Dia baik-baik saja.
  5253.  
  5254. 1183
  5255. 01:38:01,917 --> 01:38:03,220
  5256. Dia baik-baik saja. Barty!
  5257.  
  5258. 1184
  5259. 01:38:03,752 --> 01:38:05,086
  5260. Ambilkan dia handuk lagi.
  5261.  
  5262. 1185
  5263. 01:38:05,128 --> 01:38:07,268
  5264. Aku ingin semua juri ke sini sekarang!
  5265.  
  5266. 1186
  5267. 01:38:07,839 --> 01:38:11,340
  5268. Kau menyelamatkannya,
  5269. meskipun dia bukan harta karunmu.
  5270.  
  5271. 1187
  5272. 01:38:12,010 --> 01:38:13,420
  5273. Adik perempuanku.
  5274.  
  5275. 1188
  5276. 01:38:14,090 --> 01:38:15,116
  5277. Terima kasih.
  5278.  
  5279. 1189
  5280. 01:38:16,556 --> 01:38:18,640
  5281. Lalu, kau! Kau membantu.
  5282.  
  5283. 1190
  5284. 01:38:19,675 --> 01:38:21,880
  5285. Ya, sedikit.
  5286.  
  5287. 1191
  5288. 01:38:28,286 --> 01:38:29,398
  5289. Terima kasih.
  5290.  
  5291. 1192
  5292. 01:38:29,895 --> 01:38:31,228
  5293. - Harry!
  5294. - Hermione!
  5295.  
  5296. 1193
  5297. 01:38:31,279 --> 01:38:33,488
  5298. Kau baik-baik saja?
  5299. Kau pasti kedinginan.
  5300.  
  5301. 1194
  5302. 01:38:35,089 --> 01:38:37,081
  5303. Menurutku, sikapmu mengagumkan.
  5304.  
  5305. 1195
  5306. 01:38:37,494 --> 01:38:39,120
  5307. Aku di urutan terakhir, Hermione.
  5308.  
  5309. 1196
  5310. 01:38:40,290 --> 01:38:41,832
  5311. Sebelum terakhir.
  5312.  
  5313. 1197
  5314. 01:38:41,874 --> 01:38:44,207
  5315. Fleur tidak bisa melewati
  5316. para grindylow.
  5317.  
  5318. 1198
  5319. 01:38:44,251 --> 01:38:47,751
  5320. Krum!
  5321.  
  5322. 1199
  5323. 01:38:48,000 --> 01:38:50,125
  5324. - Ayo!
  5325. - Perhatian!
  5326.  
  5327. 1200
  5328. 01:38:53,107 --> 01:38:55,816
  5329. Perhatian!
  5330.  
  5331. 1201
  5332. 01:38:56,179 --> 01:38:59,972
  5333. Pemenangnya adalah Tn. Diggory,...
  5334.  
  5335. 1202
  5336. 01:39:00,684 --> 01:39:03,892
  5337. ...yang menunjukkan fungsi
  5338. dari Mantra Gelembung-Kepala.
  5339.  
  5340. 1203
  5341. 01:39:04,345 --> 01:39:07,108
  5342. Namun, karena Tn. Potter
  5343. akan selesai pertama...
  5344.  
  5345. 1204
  5346. 01:39:07,149 --> 01:39:09,191
  5347. ...kalau bukan karena tekadnya...
  5348.  
  5349. 1205
  5350. 01:39:09,233 --> 01:39:11,858
  5351. ...untuk menyelamatkan
  5352. bukan hanya Tn. Weasley,...
  5353.  
  5354. 1206
  5355. 01:39:11,900 --> 01:39:13,401
  5356. ...melainkan juga yang lain,...
  5357.  
  5358. 1207
  5359. 01:39:13,443 --> 01:39:16,485
  5360. ...kami telah sepakat
  5361. untuk memberinya...
  5362.  
  5363. 1208
  5364. 01:39:16,527 --> 01:39:17,923
  5365. ...juara kedua...
  5366.  
  5367. 1209
  5368. 01:39:17,965 --> 01:39:18,841
  5369. - Ya!
  5370. - Ya!
  5371.  
  5372. 1210
  5373. 01:39:18,883 --> 01:39:20,467
  5374. - Juara kedua!
  5375. - Bagus!
  5376.  
  5377. 1211
  5378. 01:39:20,509 --> 01:39:23,218
  5379. ...untuk nilai moral yang luar biasa!
  5380.  
  5381. 1212
  5382. 01:39:24,332 --> 01:39:25,958
  5383. Ya!
  5384.  
  5385. 1213
  5386. 01:39:29,463 --> 01:39:31,340
  5387. - Bagus.
  5388. - Karena nilai moral, ya?
  5389.  
  5390. 1214
  5391. 01:39:31,381 --> 01:39:33,174
  5392. - Itu bagus.
  5393. - Nilai moral?
  5394.  
  5395. 1215
  5396. 01:39:33,216 --> 01:39:35,341
  5397. Astaga. Bahkan saat kau salah,
  5398. akhirnya menjadi benar.
  5399.  
  5400. 1216
  5401. 01:39:35,383 --> 01:39:38,259
  5402. - Ya, bagus, Nilai Moral.
  5403. - Selamat, Potter.
  5404.  
  5405. 1217
  5406. 01:39:38,638 --> 01:39:40,097
  5407. - Prestasi yang bagus.
  5408. - Terima kasih.
  5409.  
  5410. 1218
  5411. 01:39:40,389 --> 01:39:41,431
  5412. Bagus, Nak.
  5413.  
  5414. 1219
  5415. 01:39:42,058 --> 01:39:45,058
  5416. - Sampai jumpa di rumah Hagrid, Harry.
  5417. - Maaf kita belum sempat mengobrol.
  5418.  
  5419. 1220
  5420. 01:39:45,562 --> 01:39:49,562
  5421. Lagi pula, kisahmu adalah kisah
  5422. yang sering sekali kudengar.
  5423.  
  5424. 1221
  5425. 01:39:50,567 --> 01:39:51,817
  5426. Sungguh sangat luar biasa.
  5427.  
  5428. 1222
  5429. 01:39:52,297 --> 01:39:53,529
  5430. Tentu saja,...
  5431.  
  5432. 1223
  5433. 01:39:54,112 --> 01:39:55,821
  5434. ...kehilangan keluarga
  5435. adalah hal yang tragis.
  5436.  
  5437. 1224
  5438. 01:39:58,144 --> 01:39:59,853
  5439. Tak pernah merasa utuh lagi, 'kan?
  5440.  
  5441. 1225
  5442. 01:40:02,455 --> 01:40:04,496
  5443. Namun, hidup terus berjalan,...
  5444.  
  5445. 1226
  5446. 01:40:05,332 --> 01:40:06,707
  5447. ...dan di sinilah kita berada.
  5448.  
  5449. 1227
  5450. 01:40:09,960 --> 01:40:10,835
  5451. Aku yakin orang tuamu...
  5452.  
  5453. 1228
  5454. 01:40:10,877 --> 01:40:12,712
  5455. ...akan sangat bangga
  5456. terhadapmu hari ini, Potter.
  5457.  
  5458. 1229
  5459. 01:40:12,754 --> 01:40:14,004
  5460. Bartemius!
  5461.  
  5462. 1230
  5463. 01:40:14,508 --> 01:40:15,799
  5464. Tak sedang membujuk Potter...
  5465.  
  5466. 1231
  5467. 01:40:15,841 --> 01:40:18,217
  5468. ...untuk program magang
  5469. musim panas Kementerian, 'kan?
  5470.  
  5471. 1232
  5472. 01:40:18,634 --> 01:40:20,343
  5473. Anak terakhir yang masuk
  5474. ke Departemen Misteri...
  5475.  
  5476. 1233
  5477. 01:40:20,385 --> 01:40:21,427
  5478. ...tak pernah keluar!
  5479.  
  5480. 1234
  5481. 01:40:34,408 --> 01:40:35,769
  5482. Mereka bilang, aku gila.
  5483.  
  5484. 1235
  5485. 01:40:45,620 --> 01:40:46,537
  5486. Sekarang, aku ingat...
  5487.  
  5488. 1236
  5489. 01:40:46,579 --> 01:40:48,829
  5490. Aku ingat saat pertama kali
  5491. bertemu kalian semua.
  5492.  
  5493. 1237
  5494. 01:40:49,414 --> 01:40:52,430
  5495. Kumpulan terbesar orang-orang aneh
  5496. yang pernah kutemui.
  5497.  
  5498. 1238
  5499. 01:40:53,088 --> 01:40:55,005
  5500. Aku rasa kalian mengingatkanku
  5501. terhadap diriku sendiri.
  5502.  
  5503. 1239
  5504. 01:40:55,549 --> 01:40:58,258
  5505. Sekarang, di sinilah kita semua,
  5506. empat tahun kemudian.
  5507.  
  5508. 1240
  5509. 01:40:58,580 --> 01:40:59,955
  5510. Kami masih sekelompok orang aneh.
  5511.  
  5512. 1241
  5513. 01:40:59,997 --> 01:41:02,831
  5514. Mungkin, tapi kita semua
  5515. punya satu sama lain.
  5516.  
  5517. 1242
  5518. 01:41:03,390 --> 01:41:04,640
  5519. Lalu, ada Harry, tentu saja.
  5520.  
  5521. 1243
  5522. 01:41:05,157 --> 01:41:06,490
  5523. Akan segera menjadi...
  5524.  
  5525. 1244
  5526. 01:41:06,532 --> 01:41:10,200
  5527. ...juara Triwizard termuda
  5528. yang pernah ada!
  5529.  
  5530. 1245
  5531. 01:41:10,689 --> 01:41:11,939
  5532. Hore!
  5533.  
  5534. 1246
  5535. 01:41:14,087 --> 01:41:16,904
  5536. Hogwarts, Hogwarts
  5537. Hoggy Warty Hogwarts
  5538.  
  5539. 1247
  5540. 01:41:16,945 --> 01:41:19,529
  5541. Tolong ajari kami sesuatu
  5542.  
  5543. 1248
  5544. 01:41:29,421 --> 01:41:30,554
  5545. Tn. Crouch?
  5546.  
  5547. 1249
  5548. 01:41:38,130 --> 01:41:39,880
  5549. Pernah ada seorang pria
  5550. yang meninggal di sini, Fudge.
  5551.  
  5552. 1250
  5553. 01:41:39,926 --> 01:41:41,844
  5554. Dia tak akan menjadi yang terakhir.
  5555. Kau harus mengambil tindakan.
  5556.  
  5557. 1251
  5558. 01:41:41,886 --> 01:41:43,304
  5559. Tidak akan.
  5560.  
  5561. 1252
  5562. 01:41:43,522 --> 01:41:44,939
  5563. Di saat-saat seperti ini,...
  5564.  
  5565. 1253
  5566. 01:41:44,981 --> 01:41:47,773
  5567. ...para penyihir mengandalkan
  5568. kekuatan para pemimpinnya, Dumbledore!
  5569.  
  5570. 1254
  5571. 01:41:47,815 --> 01:41:49,149
  5572. Kalau begitu, untuk sekali ini,
  5573. ayo tunjukkan kepada mereka!
  5574.  
  5575. 1255
  5576. 01:41:49,191 --> 01:41:51,608
  5577. Turnamen Triwizard
  5578. tidak akan dibatalkan.
  5579.  
  5580. 1256
  5581. 01:41:51,650 --> 01:41:53,692
  5582. Aku tidak boleh terlihat
  5583. sebagai pengecut!
  5584.  
  5585. 1257
  5586. 01:41:53,732 --> 01:41:55,316
  5587. Seorang pemimpin sejati
  5588. melakukan hal yang benar,...
  5589.  
  5590. 1258
  5591. 01:41:55,358 --> 01:41:56,691
  5592. ...tak peduli apa pun
  5593. anggapan orang lain.
  5594.  
  5595. 1259
  5596. 01:41:56,733 --> 01:41:57,942
  5597. Apa yang kau katakan?
  5598.  
  5599. 1260
  5600. 01:41:57,986 --> 01:41:59,820
  5601. - Apa yang kau katakan kepadaku?
  5602. - Permisi, Tuan-Tuan.
  5603.  
  5604. 1261
  5605. 01:41:59,862 --> 01:42:02,904
  5606. Mungkin kalian ingin tahu
  5607. bahwa percakapan ini tak lagi rahasia.
  5608.  
  5609. 1262
  5610. 01:42:08,038 --> 01:42:08,997
  5611. Harry!
  5612.  
  5613. 1263
  5614. 01:42:09,622 --> 01:42:11,872
  5615. Harry, senang bertemu denganmu lagi.
  5616.  
  5617. 1264
  5618. 01:42:13,001 --> 01:42:14,418
  5619. Aku bisa kembali nanti, Profesor.
  5620.  
  5621. 1265
  5622. 01:42:14,460 --> 01:42:15,543
  5623. Tidak perlu, Harry.
  5624.  
  5625. 1266
  5626. 01:42:15,585 --> 01:42:17,002
  5627. Pak Menteri dan aku sudah selesai.
  5628.  
  5629. 1267
  5630. 01:42:17,044 --> 01:42:18,044
  5631. Aku akan kembali sebentar lagi.
  5632.  
  5633. 1268
  5634. 01:42:18,086 --> 01:42:19,879
  5635. Pak Menteri, silakan.
  5636.  
  5637. 1269
  5638. 01:42:21,217 --> 01:42:23,301
  5639. Itu dia. Topimu.
  5640.  
  5641. 1270
  5642. 01:42:23,343 --> 01:42:24,426
  5643. Harry, jangan segan-segan...
  5644.  
  5645. 1271
  5646. 01:42:24,468 --> 01:42:26,844
  5647. ...untuk menikmati Snap Akar Manis
  5648. sementara aku tidak di sini.
  5649.  
  5650. 1272
  5651. 01:42:26,886 --> 01:42:29,969
  5652. Namun, aku harus memperingatkanmu.
  5653. Permen itu sedikit tajam.
  5654.  
  5655. 1273
  5656. 01:44:01,810 --> 01:44:02,862
  5657. Profesor?
  5658.  
  5659. 1274
  5660. 01:44:03,610 --> 01:44:05,268
  5661. - Profesor.
  5662. - Ya.
  5663.  
  5664. 1275
  5665. 01:44:17,000 --> 01:44:19,751
  5666. Igor Karkaroff,
  5667. Anda dibawa dari Azkaban...
  5668.  
  5669. 1276
  5670. 01:44:19,794 --> 01:44:21,003
  5671. ...atas permintaan Anda sendiri...
  5672.  
  5673. 1277
  5674. 01:44:21,045 --> 01:44:23,004
  5675. ...untuk menunjukkan bukti
  5676. kepada dewan ini.
  5677.  
  5678. 1278
  5679. 01:44:23,047 --> 01:44:25,590
  5680. Apabila kesaksian Anda
  5681. terbukti penting,...
  5682.  
  5683. 1279
  5684. 01:44:25,632 --> 01:44:29,382
  5685. ...Dewan mungkin akan memerintahkan
  5686. agar Anda segera dibebaskan.
  5687.  
  5688. 1280
  5689. 01:44:30,253 --> 01:44:33,213
  5690. Hingga saat itu, Kementerian
  5691. tetap menganggap Anda...
  5692.  
  5693. 1281
  5694. 01:44:33,255 --> 01:44:34,755
  5695. ...sebagai Pelahap Maut.
  5696.  
  5697. 1282
  5698. 01:44:34,797 --> 01:44:36,465
  5699. Apa Anda menerima syarat-syarat ini?
  5700.  
  5701. 1283
  5702. 01:44:37,270 --> 01:44:39,229
  5703. - Ya, Pak.
  5704. - Lalu, apa yang mau Anda sampaikan?
  5705.  
  5706. 1284
  5707. 01:44:40,180 --> 01:44:42,137
  5708. Saya punya nama, Pak.
  5709.  
  5710. 1285
  5711. 01:44:43,154 --> 01:44:46,570
  5712. Ada Rosier. Evan Rosier.
  5713.  
  5714. 1286
  5715. 01:44:49,492 --> 01:44:50,701
  5716. Rosier sudah mati.
  5717.  
  5718. 1287
  5719. 01:44:50,743 --> 01:44:53,285
  5720. Dia mengambil
  5721. sebagian tubuhku dengannya.
  5722.  
  5723. 1288
  5724. 01:44:53,327 --> 01:44:54,455
  5725. Aku tidak tahu.
  5726.  
  5727. 1289
  5728. 01:44:54,496 --> 01:44:55,955
  5729. Jika hanya itu
  5730. yang dapat diberikan oleh Saksi,...
  5731.  
  5732. 1290
  5733. 01:44:55,997 --> 01:44:57,372
  5734. Tidak.
  5735.  
  5736. 1291
  5737. 01:44:57,414 --> 01:44:59,956
  5738. Ada Rookwood! Dia mata-mata.
  5739.  
  5740. 1292
  5741. 01:45:00,863 --> 01:45:03,281
  5742. Augustus Rookwood?
  5743. Dari Departemen Misteri?
  5744.  
  5745. 1293
  5746. 01:45:03,323 --> 01:45:04,448
  5747. Ya, orang yang sama.
  5748.  
  5749. 1294
  5750. 01:45:04,490 --> 01:45:05,948
  5751. Dia menyampaikan informasi
  5752. kepada Kau-Tahu-Siapa...
  5753.  
  5754. 1295
  5755. 01:45:05,990 --> 01:45:07,616
  5756. ...dari dalam Kementerian sendiri.
  5757.  
  5758. 1296
  5759. 01:45:09,600 --> 01:45:10,528
  5760. Baiklah.
  5761.  
  5762. 1297
  5763. 01:45:11,012 --> 01:45:12,513
  5764. Dewan akan mempertimbangkan.
  5765.  
  5766. 1298
  5767. 01:45:13,097 --> 01:45:14,932
  5768. Sementara itu,
  5769. Anda akan dikembalikan ke Azkaban.
  5770.  
  5771. 1299
  5772. 01:45:14,974 --> 01:45:18,140
  5773. Tidak! Tunggu, kumohon!
  5774. Saya punya lebih banyak!
  5775.  
  5776. 1300
  5777. 01:45:18,186 --> 01:45:19,895
  5778. Bagaimana dengan Snape? Severus Snape?
  5779.  
  5780. 1301
  5781. 01:45:19,937 --> 01:45:21,521
  5782. Sebagaimana yang diketahui Dewan,...
  5783.  
  5784. 1302
  5785. 01:45:21,563 --> 01:45:23,063
  5786. ...saya telah memberikan bukti
  5787. terkait hal ini.
  5788.  
  5789. 1303
  5790. 01:45:23,105 --> 01:45:25,272
  5791. Severus Snape memang pernah menjadi
  5792. seorang Pelahap Maut...
  5793.  
  5794. 1304
  5795. 01:45:25,314 --> 01:45:27,238
  5796. ...dan, sebelum kejatuhan
  5797. Lord Voldemort,...
  5798.  
  5799. 1305
  5800. 01:45:27,279 --> 01:45:29,404
  5801. ...berubah menjadi mata-mata bagi kami
  5802. meski risiko dia sangat besar.
  5803.  
  5804. 1306
  5805. 01:45:29,447 --> 01:45:30,572
  5806. Itu bohong!
  5807.  
  5808. 1307
  5809. 01:45:30,614 --> 01:45:32,073
  5810. Sekarang, seperti saya,
  5811. dia bukan seorang Pelahap Maut.
  5812.  
  5813. 1308
  5814. 01:45:32,115 --> 01:45:33,908
  5815. Severus Snape masih setia
  5816. kepada Pangeran Kegelapan!
  5817.  
  5818. 1309
  5819. 01:45:33,950 --> 01:45:36,116
  5820. Diam!
  5821.  
  5822. 1310
  5823. 01:45:37,038 --> 01:45:40,455
  5824. Kecuali Saksi memiliki nama
  5825. yang benar-benar penting,...
  5826.  
  5827. 1311
  5828. 01:45:40,500 --> 01:45:42,417
  5829. ...sesi ini ditutup sekarang.
  5830.  
  5831. 1312
  5832. 01:45:42,983 --> 01:45:44,632
  5833. Tidak.
  5834.  
  5835. 1313
  5836. 01:45:45,964 --> 01:45:47,631
  5837. Saya pernah mendengar
  5838. tentang satu lagi.
  5839.  
  5840. 1314
  5841. 01:45:47,673 --> 01:45:49,299
  5842. - Apa?
  5843. - Salah satu nama lain.
  5844.  
  5845. 1315
  5846. 01:45:50,176 --> 01:45:51,887
  5847. - Ya?
  5848. - Saya tahu benar...
  5849.  
  5850. 1316
  5851. 01:45:51,928 --> 01:45:54,137
  5852. ...bahwa orang ini mengambil bagian
  5853. dalam penangkapan...
  5854.  
  5855. 1317
  5856. 01:45:54,179 --> 01:45:56,471
  5857. ...dan, dengan menggunakan
  5858. Kutukan Cruciatus,...
  5859.  
  5860. 1318
  5861. 01:45:56,513 --> 01:46:00,013
  5862. ...penyiksaan Auror Frank Longbottom
  5863. dan istrinya!
  5864.  
  5865. 1319
  5866. 01:46:00,061 --> 01:46:02,645
  5867. Namanya. Beri saya nama sialan itu!
  5868.  
  5869. 1320
  5870. 01:46:02,687 --> 01:46:04,646
  5871. Barty Crouch...
  5872.  
  5873. 1321
  5874. 01:46:07,973 --> 01:46:09,140
  5875. ...Junior.
  5876.  
  5877. 1322
  5878. 01:46:18,483 --> 01:46:19,692
  5879. Tahan dia!
  5880.  
  5881. 1323
  5882. 01:46:23,823 --> 01:46:26,823
  5883. Singkirkan tanganmu yang kotor dariku,
  5884. dasar pria kecil yang menyedihkan!
  5885.  
  5886. 1324
  5887. 01:46:29,081 --> 01:46:30,261
  5888. Halo, Ayah.
  5889.  
  5890. 1325
  5891. 01:46:32,087 --> 01:46:33,630
  5892. Kau bukan anakku.
  5893.  
  5894. 1326
  5895. 01:46:45,411 --> 01:46:49,360
  5896. Rasa ingin tahu bukan dosa, Harry.
  5897. Namun, kau harus berhati-hati.
  5898.  
  5899. 1327
  5900. 01:46:51,321 --> 01:46:52,738
  5901. Ini adalah Pensieve.
  5902.  
  5903. 1328
  5904. 01:46:52,780 --> 01:46:57,155
  5905. Sangat berguna jika, sepertiku,
  5906. pikiranmu sedikit terlalu penuh.
  5907.  
  5908. 1329
  5909. 01:46:57,773 --> 01:47:00,832
  5910. Ini memungkinkan aku melihat lagi
  5911. hal yang pernah kulihat.
  5912.  
  5913. 1330
  5914. 01:47:01,706 --> 01:47:04,789
  5915. Kau tahu, Harry,
  5916. aku telah mencari sesuatu,...
  5917.  
  5918. 1331
  5919. 01:47:04,815 --> 01:47:06,857
  5920. ...sebuah detail kecil,...
  5921.  
  5922. 1332
  5923. 01:47:07,879 --> 01:47:09,796
  5924. ...sesuatu
  5925. yang mungkin terlewatkan,...
  5926.  
  5927. 1333
  5928. 01:47:10,171 --> 01:47:13,713
  5929. ...sesuatu yang akan menjelaskan
  5930. mengapa hal-hal buruk ini terjadi.
  5931.  
  5932. 1334
  5933. 01:47:15,071 --> 01:47:18,947
  5934. Setiap kali aku dekat dengan jawaban,
  5935. jawaban itu hilang.
  5936.  
  5937. 1335
  5938. 01:47:20,038 --> 01:47:21,349
  5939. Ini menjengkelkan.
  5940.  
  5941. 1336
  5942. 01:47:23,238 --> 01:47:25,656
  5943. Pak? Putra Tn. Crouch.
  5944.  
  5945. 1337
  5946. 01:47:26,564 --> 01:47:28,357
  5947. Apa yang sebenarnya terjadi kepadanya?
  5948.  
  5949. 1338
  5950. 01:47:28,691 --> 01:47:30,567
  5951. Dia dikirim ke Azkaban.
  5952.  
  5953. 1339
  5954. 01:47:31,444 --> 01:47:33,195
  5955. Barty hancur karena melakukannya.
  5956.  
  5957. 1340
  5958. 01:47:34,238 --> 01:47:37,614
  5959. Namun, dia tak punya pilihan.
  5960. Buktinya sangat banyak.
  5961.  
  5962. 1341
  5963. 01:47:39,281 --> 01:47:41,824
  5964. - Kenapa kau bertanya?
  5965. - Hanya saja, aku...
  5966.  
  5967. 1342
  5968. 01:47:43,039 --> 01:47:44,873
  5969. Aku bermimpi tentang dia.
  5970.  
  5971. 1343
  5972. 01:47:47,460 --> 01:47:49,716
  5973. Saat itu musim panas, sebelum sekolah.
  5974.  
  5975. 1344
  5976. 01:47:52,382 --> 01:47:54,757
  5977. Dalam mimpi itu, aku berada
  5978. di sebuah rumah.
  5979.  
  5980. 1345
  5981. 01:47:55,551 --> 01:47:59,969
  5982. Voldemort ada di sana.
  5983. Hanya saja, dia tak berwujud manusia.
  5984.  
  5985. 1346
  5986. 01:48:00,306 --> 01:48:03,515
  5987. Wormtail pun ada di sana.
  5988. Juga putra Tn. Crouch.
  5989.  
  5990. 1347
  5991. 01:48:04,644 --> 01:48:06,311
  5992. Apa kau sering bermimpi seperti ini?
  5993.  
  5994. 1348
  5995. 01:48:06,353 --> 01:48:07,229
  5996. Ya.
  5997.  
  5998. 1349
  5999. 01:48:08,189 --> 01:48:09,439
  6000. Selalu yang sama.
  6001.  
  6002. 1350
  6003. 01:48:12,803 --> 01:48:14,887
  6004. Pak, mimpi-mimpi ini...
  6005.  
  6006. 1351
  6007. 01:48:15,321 --> 01:48:16,780
  6008. Yang kulihat...
  6009.  
  6010. 1352
  6011. 01:48:16,823 --> 01:48:19,823
  6012. Kau tak berpikir
  6013. bahwa itu benar terjadi, bukan?
  6014.  
  6015. 1353
  6016. 01:48:22,223 --> 01:48:24,974
  6017. Aku rasa tak bijak jika kau
  6018. terus memikirkan mimpi ini, Harry.
  6019.  
  6020. 1354
  6021. 01:48:25,581 --> 01:48:27,416
  6022. Aku rasa, sebaiknya...
  6023.  
  6024. 1355
  6025. 01:48:33,323 --> 01:48:34,907
  6026. ...kau menyingkirkan mimpi-mimpi itu.
  6027.  
  6028. 1356
  6029. 01:48:44,225 --> 01:48:45,767
  6030. Ini pertanda, Severus.
  6031.  
  6032. 1357
  6033. 01:48:45,809 --> 01:48:48,143
  6034. Seperti aku, kau pun tahu apa artinya.
  6035.  
  6036. 1358
  6037. 01:48:57,113 --> 01:48:58,363
  6038. Potter!
  6039.  
  6040. 1359
  6041. 01:48:58,405 --> 01:49:00,739
  6042. Kenapa terburu-buru?
  6043.  
  6044. 1360
  6045. 01:49:06,080 --> 01:49:09,372
  6046. Selamat, penampilanmu di Danau Hitam
  6047. sungguh menginspirasi.
  6048.  
  6049. 1361
  6050. 01:49:10,023 --> 01:49:11,664
  6051. Gillyweed. Apa aku benar?
  6052.  
  6053. 1362
  6054. 01:49:12,962 --> 01:49:13,880
  6055. Ya, Pak.
  6056.  
  6057. 1363
  6058. 01:49:15,506 --> 01:49:16,506
  6059. Cerdik.
  6060.  
  6061. 1364
  6062. 01:49:18,801 --> 01:49:21,885
  6063. Gillyweed adalah herba
  6064. yang agak langka.
  6065.  
  6066. 1365
  6067. 01:49:23,524 --> 01:49:26,564
  6068. Bukan sesuatu yang ditemukan
  6069. di kebun biasa.
  6070.  
  6071. 1366
  6072. 01:49:28,644 --> 01:49:30,353
  6073. Begitu juga dengan ini.
  6074.  
  6075. 1367
  6076. 01:49:34,817 --> 01:49:35,901
  6077. Tahu ini apa?
  6078.  
  6079. 1368
  6080. 01:49:37,779 --> 01:49:39,237
  6081. Jus gelembung, Pak?
  6082.  
  6083. 1369
  6084. 01:49:39,864 --> 01:49:41,323
  6085. Veritaserum.
  6086.  
  6087. 1370
  6088. 01:49:42,408 --> 01:49:44,326
  6089. Hanya dengan tiga tetes ini,
  6090. Kau-Tahu-Siapa sekalipun...
  6091.  
  6092. 1371
  6093. 01:49:44,368 --> 01:49:46,202
  6094. ...akan membeberkan
  6095. rahasia tergelapnya.
  6096.  
  6097. 1372
  6098. 01:49:46,244 --> 01:49:49,911
  6099. Sayang sekali,
  6100. penggunaannya pada siswa dilarang.
  6101.  
  6102. 1373
  6103. 01:49:49,953 --> 01:49:50,871
  6104. Namun,...
  6105.  
  6106. 1374
  6107. 01:49:52,126 --> 01:49:55,335
  6108. ...jika kau mencuri lagi
  6109. dari tempat penyimpananku,...
  6110.  
  6111. 1375
  6112. 01:49:55,377 --> 01:50:00,377
  6113. ...tanganku mungkin akan tergelincir
  6114. di atas jus labumu di pagi hari.
  6115.  
  6116. 1376
  6117. 01:50:00,419 --> 01:50:04,799
  6118. - Aku belum mencuri apa pun.
  6119. - Jangan berbohong kepadaku.
  6120.  
  6121. 1377
  6122. 01:50:05,890 --> 01:50:07,182
  6123. Gillyweed mungkin tak berbahaya.
  6124.  
  6125. 1378
  6126. 01:50:07,224 --> 01:50:11,933
  6127. Namun, kulit boomslang,
  6128. lalat lacewing,...
  6129.  
  6130. 1379
  6131. 01:50:12,355 --> 01:50:14,647
  6132. Kau dan teman-temanmu
  6133. sedang meramu Ramuan Polijus,...
  6134.  
  6135. 1380
  6136. 01:50:14,689 --> 01:50:17,273
  6137. ...dan, percayalah,
  6138. aku akan mengetahui alasannya!
  6139.  
  6140. 1381
  6141. 01:50:44,887 --> 01:50:46,602
  6142. - Ya!
  6143. - Ya!
  6144.  
  6145. 1382
  6146. 01:51:05,516 --> 01:51:07,115
  6147. Sonorus!
  6148.  
  6149. 1383
  6150. 01:51:11,356 --> 01:51:16,879
  6151. Tadi pagi, Profesor Moody meletakkan
  6152. Piala Triwizard jauh di dalam labirin.
  6153.  
  6154. 1384
  6155. 01:51:16,920 --> 01:51:19,378
  6156. Hanya dia yang tahu posisi tepatnya.
  6157.  
  6158. 1385
  6159. 01:51:19,420 --> 01:51:21,462
  6160. Sekarang, karena Tn. Diggory...
  6161.  
  6162. 1386
  6163. 01:51:23,885 --> 01:51:25,343
  6164. ...dan Tn. Potter...
  6165.  
  6166. 1387
  6167. 01:51:27,638 --> 01:51:29,389
  6168. ...sama-sama berada
  6169. di peringkat pertama,...
  6170.  
  6171. 1388
  6172. 01:51:29,431 --> 01:51:31,681
  6173. ...mereka akan menjadi yang pertama
  6174. memasuki labirin,...
  6175.  
  6176. 1389
  6177. 01:51:31,723 --> 01:51:33,599
  6178. ...diikuti oleh Tn. Krum...
  6179.  
  6180. 1390
  6181. 01:51:34,645 --> 01:51:38,146
  6182. - Ayo! Krum!
  6183. - ...dan Nn. Delacour.
  6184.  
  6185. 1391
  6186. 01:51:39,310 --> 01:51:42,686
  6187. Orang pertama yang menyentuh piala
  6188. akan menjadi pemenangnya!
  6189.  
  6190. 1392
  6191. 01:51:46,782 --> 01:51:49,617
  6192. Aku sudah menginstruksikan staf
  6193. untuk berpatroli di sekelilingnya.
  6194.  
  6195. 1393
  6196. 01:51:49,659 --> 01:51:52,576
  6197. Jika ada peserta yang ingin mundur
  6198. dari tugas ini,...
  6199.  
  6200. 1394
  6201. 01:51:52,622 --> 01:51:56,539
  6202. ...mereka hanya harus mengirimkan
  6203. bunga api merah dengan tongkat mereka.
  6204.  
  6205. 1395
  6206. 01:51:57,418 --> 01:52:00,668
  6207. Para Peserta! Berkumpullah. Cepat!
  6208.  
  6209. 1396
  6210. 01:52:04,508 --> 01:52:05,634
  6211. Di dalam labirin,...
  6212.  
  6213. 1397
  6214. 01:52:06,219 --> 01:52:08,636
  6215. ...kalian tak akan menemukan
  6216. naga atau makhluk dasar laut.
  6217.  
  6218. 1398
  6219. 01:52:09,138 --> 01:52:12,430
  6220. Sebaliknya, kalian akan menghadapi
  6221. hal yang lebih menantang.
  6222.  
  6223. 1399
  6224. 01:52:12,472 --> 01:52:15,847
  6225. Kau tahu, orang berubah di labirin.
  6226.  
  6227. 1400
  6228. 01:52:15,895 --> 01:52:17,812
  6229. Temukan piala itu jika kalian bisa.
  6230.  
  6231. 1401
  6232. 01:52:17,855 --> 01:52:19,189
  6233. Namun, berhati-hatilah.
  6234.  
  6235. 1402
  6236. 01:52:19,231 --> 01:52:21,960
  6237. Kalian bisa kehilangan diri kalian
  6238. dalam prosesnya.
  6239.  
  6240. 1403
  6241. 01:52:24,013 --> 01:52:26,474
  6242. Para Pejuang, bersiaplah!
  6243.  
  6244. 1404
  6245. 01:52:34,803 --> 01:52:36,562
  6246. Cedric, semoga berhasil.
  6247.  
  6248. 1405
  6249. 01:52:37,708 --> 01:52:39,084
  6250. - Anakku.
  6251. - Sampai nanti, Ayah.
  6252.  
  6253. 1406
  6254. 01:52:42,380 --> 01:52:44,966
  6255. Pada hitungan ketiga. Satu...
  6256.  
  6257. 1407
  6258. 01:56:12,423 --> 01:56:13,299
  6259. Fleur?
  6260.  
  6261. 1408
  6262. 01:56:15,426 --> 01:56:16,385
  6263. Fleur.
  6264.  
  6265. 1409
  6266. 01:56:20,550 --> 01:56:21,759
  6267. Periculum!
  6268.  
  6269. 1410
  6270. 01:57:00,888 --> 01:57:01,971
  6271. Tiarap!
  6272.  
  6273. 1411
  6274. 01:57:03,033 --> 01:57:04,145
  6275. Tiarap!
  6276.  
  6277. 1412
  6278. 01:57:05,100 --> 01:57:06,476
  6279. Expelliarmus!
  6280.  
  6281. 1413
  6282. 01:57:16,195 --> 01:57:19,403
  6283. Tidak, jangan! Berhenti!
  6284. Dia disihir, Cedric!
  6285.  
  6286. 1414
  6287. 01:57:19,445 --> 01:57:21,071
  6288. - Lepaskan aku!
  6289. - Dia disihir!
  6290.  
  6291. 1415
  6292. 01:57:33,379 --> 01:57:34,462
  6293. Ya.
  6294.  
  6295. 1416
  6296. 01:57:55,859 --> 01:57:56,985
  6297. Harry!
  6298.  
  6299. 1417
  6300. 01:57:59,738 --> 01:58:00,863
  6301. Harry!
  6302.  
  6303. 1418
  6304. 01:58:03,701 --> 01:58:04,618
  6305. Harry!
  6306.  
  6307. 1419
  6308. 01:58:07,798 --> 01:58:08,813
  6309. Harry!
  6310.  
  6311. 1420
  6312. 01:58:11,166 --> 01:58:12,500
  6313. Reducto!
  6314.  
  6315. 1421
  6316. 01:58:29,935 --> 01:58:31,977
  6317. - Terima kasih.
  6318. - Tak masalah.
  6319.  
  6320. 1422
  6321. 01:58:32,855 --> 01:58:35,564
  6322. Kau tahu, untuk sesaat tadi,...
  6323.  
  6324. 1423
  6325. 01:58:35,606 --> 01:58:37,482
  6326. ...kukira kau akan membiarkannya
  6327. menangkapku.
  6328.  
  6329. 1424
  6330. 01:58:37,776 --> 01:58:39,152
  6331. Untuk sesaat, aku juga mengira begitu.
  6332.  
  6333. 1425
  6334. 01:58:41,423 --> 01:58:42,593
  6335. Permainan yang sulit, ya?
  6336.  
  6337. 1426
  6338. 01:58:43,574 --> 01:58:44,699
  6339. Permainan yang sulit.
  6340.  
  6341. 1427
  6342. 01:58:50,584 --> 01:58:51,546
  6343. Ayo!
  6344.  
  6345. 1428
  6346. 01:59:02,233 --> 01:59:04,877
  6347. Ayo, ambil itu.
  6348. Kau menyelamatkanku, ambillah!
  6349.  
  6350. 1429
  6351. 01:59:05,340 --> 01:59:07,300
  6352. - Bersama. Satu...
  6353. - Dua...
  6354.  
  6355. 1430
  6356. 01:59:07,348 --> 01:59:08,514
  6357. - ...tiga!
  6358. - ...tiga!
  6359.  
  6360. 1431
  6361. 01:59:20,952 --> 01:59:23,608
  6362. - Kau tak apa?
  6363. - Ya. Kau?
  6364.  
  6365. 1432
  6366. 01:59:31,176 --> 01:59:32,357
  6367. Di mana kita?
  6368.  
  6369. 1433
  6370. 01:59:38,170 --> 01:59:39,545
  6371. Aku pernah ke sini.
  6372.  
  6373. 1434
  6374. 01:59:43,470 --> 01:59:44,722
  6375. Ini sebuah Portkey.
  6376.  
  6377. 1435
  6378. 01:59:47,096 --> 01:59:49,221
  6379. - Harry, piala itu Portkey.
  6380. - Aku pernah ke sini...
  6381.  
  6382. 1436
  6383. 01:59:49,848 --> 01:59:51,015
  6384. ...di dalam mimpi.
  6385.  
  6386. 1437
  6387. 01:59:53,063 --> 01:59:55,584
  6388. Cedric! Kita harus kembali ke piala.
  6389.  
  6390. 1438
  6391. 01:59:56,230 --> 01:59:57,980
  6392. - Sekarang!
  6393. - Apa maksudmu?
  6394.  
  6395. 1439
  6396. 02:00:03,904 --> 02:00:06,446
  6397. - Harry! Ada apa?
  6398. - Kembali ke piala!
  6399.  
  6400. 1440
  6401. 02:00:14,331 --> 02:00:17,082
  6402. - Siapa kau? Apa yang kau inginkan?
  6403. - Bunuh yang satu lagi.
  6404.  
  6405. 1441
  6406. 02:00:17,124 --> 02:00:20,332
  6407. - Avada Kedavra!
  6408. - Tidak! Cedric!
  6409.  
  6410. 1442
  6411. 02:00:31,068 --> 02:00:32,879
  6412. Lakukan! Sekarang!
  6413.  
  6414. 1443
  6415. 02:00:44,892 --> 02:00:47,101
  6416. Tulang sang ayah...
  6417.  
  6418. 1444
  6419. 02:00:47,614 --> 02:00:50,198
  6420. ...tidak diberikan dengan sukarela.
  6421.  
  6422. 1445
  6423. 02:00:57,249 --> 02:01:00,666
  6424. Daging si pelayan...
  6425.  
  6426. 1446
  6427. 02:01:02,421 --> 02:01:05,174
  6428. ...dikorbankan secara sukarela.
  6429.  
  6430. 1447
  6431. 02:01:09,636 --> 02:01:12,803
  6432. Lalu, darah sang musuh...
  6433.  
  6434. 1448
  6435. 02:01:19,146 --> 02:01:21,563
  6436. ...diambil secara paksa.
  6437.  
  6438. 1449
  6439. 02:01:27,780 --> 02:01:30,988
  6440. Pangeran Kegelapan akan bangkit...
  6441.  
  6442. 1450
  6443. 02:01:31,633 --> 02:01:32,925
  6444. ...lagi.
  6445.  
  6446. 1451
  6447. 02:02:36,890 --> 02:02:39,641
  6448. Tongkat sihirku, Wormtail.
  6449.  
  6450. 1452
  6451. 02:02:49,736 --> 02:02:51,529
  6452. Ulurkan tanganmu!
  6453.  
  6454. 1453
  6455. 02:02:52,137 --> 02:02:53,222
  6456. Tuan.
  6457.  
  6458. 1454
  6459. 02:02:53,740 --> 02:02:56,324
  6460. Terima kasih, Tuan.
  6461.  
  6462. 1455
  6463. 02:02:56,366 --> 02:02:58,159
  6464. Tangan yang satu lagi, Wormtail.
  6465.  
  6466. 1456
  6467. 02:03:38,580 --> 02:03:40,206
  6468. Selamat datang, Teman-Temanku.
  6469.  
  6470. 1457
  6471. 02:03:41,914 --> 02:03:44,039
  6472. Sudah tiga belas tahun berlalu,...
  6473.  
  6474. 1458
  6475. 02:03:44,081 --> 02:03:50,122
  6476. ...tapi di sini kalian berdiri
  6477. di hadapanku seolah-olah baru kemarin.
  6478.  
  6479. 1459
  6480. 02:03:51,882 --> 02:03:53,882
  6481. Aku mengakui...
  6482.  
  6483. 1460
  6484. 02:03:55,177 --> 02:03:56,594
  6485. ...bahwa diriku kecewa.
  6486.  
  6487. 1461
  6488. 02:03:57,471 --> 02:03:59,679
  6489. Tak satu pun dari kalian
  6490. berusaha mencariku.
  6491.  
  6492. 1462
  6493. 02:03:59,723 --> 02:04:03,182
  6494. Crabbe! Macnair!
  6495.  
  6496. 1463
  6497. 02:04:03,963 --> 02:04:05,125
  6498. Goyle!
  6499.  
  6500. 1464
  6501. 02:04:07,746 --> 02:04:09,080
  6502. Kau pun tidak,...
  6503.  
  6504. 1465
  6505. 02:04:13,278 --> 02:04:14,654
  6506. ...Lucius.
  6507.  
  6508. 1466
  6509. 02:04:17,115 --> 02:04:20,033
  6510. Tuanku, jika aku merasakan
  6511. sedikit pun tanda,...
  6512.  
  6513. 1467
  6514. 02:04:20,313 --> 02:04:21,689
  6515. ...satu pun desas-desus
  6516. tentang keberadaanmu...
  6517.  
  6518. 1468
  6519. 02:04:21,731 --> 02:04:25,106
  6520. Tanda-tanda itu ada, Teman Licikku.
  6521. Lebih dari sekadar desas-desus.
  6522.  
  6523. 1469
  6524. 02:04:25,165 --> 02:04:27,041
  6525. Aku menjamin, Tuanku.
  6526.  
  6527. 1470
  6528. 02:04:27,083 --> 02:04:30,500
  6529. Aku tidak pernah meninggalkan
  6530. kebiasaan lama.
  6531.  
  6532. 1471
  6533. 02:04:32,214 --> 02:04:37,881
  6534. Wajah yang harus aku tampilkan
  6535. tiap hari sejak kepergianmu...
  6536.  
  6537. 1472
  6538. 02:04:39,805 --> 02:04:41,972
  6539. ...itulah topengku.
  6540.  
  6541. 1473
  6542. 02:04:42,740 --> 02:04:43,914
  6543. Aku telah kembali.
  6544.  
  6545. 1474
  6546. 02:04:46,778 --> 02:04:49,892
  6547. Karena takut, bukan kesetiaan.
  6548.  
  6549. 1475
  6550. 02:04:51,817 --> 02:04:54,609
  6551. Tetap saja, kau telah membuktikan
  6552. bahwa dirimu berguna...
  6553.  
  6554. 1476
  6555. 02:04:54,651 --> 02:04:57,027
  6556. ...beberapa bulan terakhir ini,
  6557. Wormtail.
  6558.  
  6559. 1477
  6560. 02:05:02,703 --> 02:05:05,286
  6561. Terima kasih, Tuan.
  6562.  
  6563. 1478
  6564. 02:05:05,706 --> 02:05:06,914
  6565. Terima kasih.
  6566.  
  6567. 1479
  6568. 02:05:10,627 --> 02:05:13,211
  6569. - Anak laki-laki yang tampan.
  6570. - Jangan sentuh dia!
  6571.  
  6572. 1480
  6573. 02:05:14,423 --> 02:05:15,548
  6574. Harry.
  6575.  
  6576. 1481
  6577. 02:05:16,125 --> 02:05:18,685
  6578. Aku hampir lupa kau ada di sini.
  6579.  
  6580. 1482
  6581. 02:05:19,094 --> 02:05:21,761
  6582. Berdiri di atas
  6583. tulang-belulang ayahku.
  6584.  
  6585. 1483
  6586. 02:05:22,552 --> 02:05:23,487
  6587. Ya.
  6588.  
  6589. 1484
  6590. 02:05:23,712 --> 02:05:25,547
  6591. Aku hendak memperkenalkanmu,
  6592. tapi kabarnya...
  6593.  
  6594. 1485
  6595. 02:05:25,600 --> 02:05:28,934
  6596. ...kau hampir sama terkenalnya
  6597. denganku belakangan ini.
  6598.  
  6599. 1486
  6600. 02:05:32,156 --> 02:05:34,418
  6601. Anak yang Selamat.
  6602.  
  6603. 1487
  6604. 02:05:34,943 --> 02:05:38,110
  6605. Kebohongan telah membesar-besarkan
  6606. legendamu, Harry.
  6607.  
  6608. 1488
  6609. 02:05:38,152 --> 02:05:40,360
  6610. Haruskah aku mengungkapkan
  6611. yang sebenarnya terjadi malam itu...
  6612.  
  6613. 1489
  6614. 02:05:40,407 --> 02:05:41,991
  6615. ...13 tahun lalu?
  6616.  
  6617. 1490
  6618. 02:05:42,034 --> 02:05:43,659
  6619. Haruskah aku mengungkapkan...
  6620.  
  6621. 1491
  6622. 02:05:43,701 --> 02:05:46,577
  6623. ...bagaimana sebenarnya
  6624. aku kehilangan kekuatanku?
  6625.  
  6626. 1492
  6627. 02:05:47,039 --> 02:05:48,289
  6628. Ya, haruskah?
  6629.  
  6630. 1493
  6631. 02:05:49,166 --> 02:05:50,207
  6632. Itu cinta.
  6633.  
  6634. 1494
  6635. 02:05:50,709 --> 02:05:53,792
  6636. Kau lihat, saat Lily Potter yang manis
  6637. menyerahkan nyawanya...
  6638.  
  6639. 1495
  6640. 02:05:53,834 --> 02:05:57,733
  6641. ...untuk putra tunggalnya,
  6642. dia memberikan perlindungan terakhir.
  6643.  
  6644. 1496
  6645. 02:05:58,216 --> 02:05:59,592
  6646. Aku tak bisa menyentuh putranya.
  6647.  
  6648. 1497
  6649. 02:06:01,219 --> 02:06:03,553
  6650. Itu sihir kuno.
  6651.  
  6652. 1498
  6653. 02:06:03,597 --> 02:06:05,597
  6654. Sesuatu yang seharusnya
  6655. sudah kuperkirakan.
  6656.  
  6657. 1499
  6658. 02:06:06,058 --> 02:06:07,767
  6659. Namun, tak masalah.
  6660.  
  6661. 1500
  6662. 02:06:07,851 --> 02:06:09,893
  6663. Keadaan telah berubah.
  6664.  
  6665. 1501
  6666. 02:06:10,937 --> 02:06:13,813
  6667. Aku bisa menyentuhmu...
  6668.  
  6669. 1502
  6670. 02:06:15,076 --> 02:06:16,160
  6671. ...sekarang.
  6672.  
  6673. 1503
  6674. 02:06:24,659 --> 02:06:25,659
  6675. Ya.
  6676.  
  6677. 1504
  6678. 02:06:32,604 --> 02:06:35,896
  6679. Menakjubkan melihat pengaruh
  6680. beberapa tetes darahmu, 'kan, Harry?
  6681.  
  6682. 1505
  6683. 02:06:37,063 --> 02:06:38,814
  6684. Ambil tongkatmu, Potter.
  6685.  
  6686. 1506
  6687. 02:06:40,802 --> 02:06:43,261
  6688. Aku bilang, ambil! Berdiiri!
  6689.  
  6690. 1507
  6691. 02:06:44,788 --> 02:06:46,933
  6692. Aku rasa kau telah diajarkan
  6693. cara berduel, bukan?
  6694.  
  6695. 1508
  6696. 02:06:46,974 --> 02:06:49,432
  6697. Pertama, kita saling membungkuk.
  6698.  
  6699. 1509
  6700. 02:06:49,726 --> 02:06:52,268
  6701. Ayolah, Harry.
  6702. Kita harus berbasa-basi.
  6703.  
  6704. 1510
  6705. 02:06:52,310 --> 02:06:54,978
  6706. Dumbledore tidak ingin
  6707. kau melupakan sopan santun, 'kan?
  6708.  
  6709. 1511
  6710. 02:06:55,315 --> 02:06:57,233
  6711. Aku bilang, membungkuk.
  6712.  
  6713. 1512
  6714. 02:06:58,944 --> 02:07:02,528
  6715. - Itu lebih baik. Lalu, sekarang...
  6716. - Tidak.
  6717.  
  6718. 1513
  6719. 02:07:03,532 --> 02:07:04,657
  6720. Crucio!
  6721.  
  6722. 1514
  6723. 02:07:07,953 --> 02:07:09,161
  6724. Crucio!
  6725.  
  6726. 1515
  6727. 02:07:10,705 --> 02:07:12,248
  6728. Bagus, Harry.
  6729.  
  6730. 1516
  6731. 02:07:12,850 --> 02:07:14,607
  6732. Orang tuamu akan bangga.
  6733.  
  6734. 1517
  6735. 02:07:15,252 --> 02:07:18,335
  6736. Terutama ibumu si Muggle kotor.
  6737.  
  6738. 1518
  6739. 02:07:18,377 --> 02:07:19,586
  6740. Expelliar...
  6741.  
  6742. 1519
  6743. 02:07:23,440 --> 02:07:25,647
  6744. Aku akan membunuhmu, Harry Potter.
  6745.  
  6746. 1520
  6747. 02:07:26,054 --> 02:07:27,596
  6748. Aku akan menghancurkanmu.
  6749.  
  6750. 1521
  6751. 02:07:30,283 --> 02:07:31,617
  6752. Setelah malam ini,...
  6753.  
  6754. 1522
  6755. 02:07:31,659 --> 02:07:35,618
  6756. ...takkan ada lagi
  6757. yang mempertanyakan kekuatanku.
  6758.  
  6759. 1523
  6760. 02:07:36,398 --> 02:07:38,982
  6761. Setelah malam ini,
  6762. jika mereka membicarakanmu,...
  6763.  
  6764. 1524
  6765. 02:07:39,024 --> 02:07:41,191
  6766. ...mereka hanya akan membicarakan...
  6767.  
  6768. 1525
  6769. 02:07:42,153 --> 02:07:43,696
  6770. ...tentang bagaimana kau
  6771. memohon untuk mati.
  6772.  
  6773. 1526
  6774. 02:07:44,114 --> 02:07:47,114
  6775. Lalu, aku, tuan yang bermurah hati,...
  6776.  
  6777. 1527
  6778. 02:07:48,326 --> 02:07:49,827
  6779. ...memenuhi permohonan itu.
  6780.  
  6781. 1528
  6782. 02:07:50,287 --> 02:07:51,370
  6783. Berdiri!
  6784.  
  6785. 1529
  6786. 02:07:56,626 --> 02:07:58,751
  6787. Jangan memunggungiku, Harry Potter!
  6788.  
  6789. 1530
  6790. 02:07:58,795 --> 02:08:01,212
  6791. Aku ingin kau menatapku
  6792. saat aku membunuhmu!
  6793.  
  6794. 1531
  6795. 02:08:01,339 --> 02:08:04,174
  6796. Aku ingin melihat
  6797. cahaya meninggalkan matamu!
  6798.  
  6799. 1532
  6800. 02:08:18,481 --> 02:08:19,607
  6801. Terserah kau saja.
  6802.  
  6803. 1533
  6804. 02:08:21,443 --> 02:08:23,068
  6805. - Expelliarmus!
  6806. - Avada Kedavra!
  6807.  
  6808. 1534
  6809. 02:08:41,296 --> 02:08:43,796
  6810. Jangan lakukan apa pun!
  6811. Aku yang harus menghabisinya!
  6812.  
  6813. 1535
  6814. 02:08:48,511 --> 02:08:49,762
  6815. Dia milikku!
  6816.  
  6817. 1536
  6818. 02:09:23,338 --> 02:09:26,922
  6819. Harry, ketika hubungan terputus,
  6820. kau harus pergi ke Portkey.
  6821.  
  6822. 1537
  6823. 02:09:27,550 --> 02:09:29,343
  6824. Kami bisa bertahan sejenak
  6825. untuk memberimu waktu,...
  6826.  
  6827. 1538
  6828. 02:09:29,386 --> 02:09:31,220
  6829. ...tapi hanya sejenak.
  6830. Apa kau mengerti?
  6831.  
  6832. 1539
  6833. 02:09:32,722 --> 02:09:35,306
  6834. Harry, bawa tubuhku kembali, ya?
  6835.  
  6836. 1540
  6837. 02:09:36,101 --> 02:09:37,851
  6838. Bawa tubuhku kembali ke ayahku.
  6839.  
  6840. 1541
  6841. 02:09:39,479 --> 02:09:40,562
  6842. Lepaskan!
  6843.  
  6844. 1542
  6845. 02:09:41,273 --> 02:09:42,815
  6846. Sayang, kau sudah siap.
  6847.  
  6848. 1543
  6849. 02:09:44,025 --> 02:09:46,609
  6850. Lepaskan!
  6851.  
  6852. 1544
  6853. 02:09:52,450 --> 02:09:53,784
  6854. Accio!
  6855.  
  6856. 1545
  6857. 02:09:59,374 --> 02:10:01,416
  6858. Tidak!
  6859.  
  6860. 1546
  6861. 02:10:14,180 --> 02:10:15,514
  6862. Dia berhasil!
  6863.  
  6864. 1547
  6865. 02:10:17,225 --> 02:10:18,143
  6866. Harry!
  6867.  
  6868. 1548
  6869. 02:10:21,146 --> 02:10:22,146
  6870. Harry!
  6871.  
  6872. 1549
  6873. 02:10:24,065 --> 02:10:26,774
  6874. Tidak, jangan!
  6875.  
  6876. 1550
  6877. 02:10:28,028 --> 02:10:29,903
  6878. Astaga, Dumbledore, apa yang terjadi?
  6879.  
  6880. 1551
  6881. 02:10:29,945 --> 02:10:32,112
  6882. Dia kembali.
  6883.  
  6884. 1552
  6885. 02:10:32,699 --> 02:10:33,949
  6886. Voldemort kembali.
  6887.  
  6888. 1553
  6889. 02:10:34,451 --> 02:10:37,160
  6890. Cedric memintaku
  6891. untuk membawa jasadnya pulang.
  6892.  
  6893. 1554
  6894. 02:10:37,203 --> 02:10:39,662
  6895. Aku tak bisa meninggalkannya.
  6896. Tidak di sana.
  6897.  
  6898. 1555
  6899. 02:10:39,706 --> 02:10:42,206
  6900. Tak apa, Harry. Tidak apa-apa.
  6901.  
  6902. 1556
  6903. 02:10:43,043 --> 02:10:45,376
  6904. Dia pulang. Kalian berdua.
  6905.  
  6906. 1557
  6907. 02:10:45,420 --> 02:10:48,670
  6908. Jaga agar semua orang tetap duduk.
  6909. Seorang anak baru saja terbunuh.
  6910.  
  6911. 1558
  6912. 02:10:52,093 --> 02:10:53,802
  6913. Jasadnya harus dipindahkan,
  6914. Dumbledore.
  6915.  
  6916. 1559
  6917. 02:10:53,844 --> 02:10:55,428
  6918. Ada terlalu banyak orang.
  6919.  
  6920. 1560
  6921. 02:10:55,889 --> 02:10:57,014
  6922. Biarkan aku lewat.
  6923.  
  6924. 1561
  6925. 02:10:57,891 --> 02:10:59,099
  6926. Biarkan aku lewat!
  6927.  
  6928. 1562
  6929. 02:11:01,394 --> 02:11:02,644
  6930. Biarkan aku lewat!
  6931.  
  6932. 1563
  6933. 02:11:02,687 --> 02:11:04,104
  6934. Itu anakku!
  6935.  
  6936. 1564
  6937. 02:11:05,482 --> 02:11:06,899
  6938. Itu putraku!
  6939.  
  6940. 1565
  6941. 02:11:09,657 --> 02:11:11,657
  6942. Ini putraku!
  6943.  
  6944. 1566
  6945. 02:11:15,157 --> 02:11:18,240
  6946. - Ayo. Bangun! Tenang!
  6947. - Tidak.
  6948.  
  6949. 1567
  6950. 02:11:19,204 --> 02:11:21,287
  6951. Kau tak ingin berada di sini
  6952. sekarang. Ayo.
  6953.  
  6954. 1568
  6955. 02:11:22,415 --> 02:11:24,874
  6956. Tidak!
  6957.  
  6958. 1569
  6959. 02:11:27,796 --> 02:11:29,755
  6960. Tidak apa-apa, aku memegangmu.
  6961.  
  6962. 1570
  6963. 02:11:30,590 --> 02:11:33,299
  6964. Aku memegangmu. Ayo.
  6965. Tenanglah sekarang.
  6966.  
  6967. 1571
  6968. 02:11:37,722 --> 02:11:39,139
  6969. Tidak!
  6970.  
  6971. 1572
  6972. 02:11:40,600 --> 02:11:42,309
  6973. Tidak!
  6974.  
  6975. 1573
  6976. 02:12:24,936 --> 02:12:26,228
  6977. Apa kau baik-baik saja, Potter?
  6978.  
  6979. 1574
  6980. 02:12:27,438 --> 02:12:28,981
  6981. Apakah sakit? Lukamu?
  6982.  
  6983. 1575
  6984. 02:12:29,399 --> 02:12:30,691
  6985. Sekarang tidak terlalu.
  6986.  
  6987. 1576
  6988. 02:12:32,152 --> 02:12:33,735
  6989. Mungkin sebaiknya aku
  6990. memeriksa lukamu.
  6991.  
  6992. 1577
  6993. 02:12:37,365 --> 02:12:38,740
  6994. Piala itu sebuah Portkey.
  6995.  
  6996. 1578
  6997. 02:12:42,078 --> 02:12:43,370
  6998. Ada yang menyihirnya.
  6999.  
  7000. 1579
  7001. 02:12:44,247 --> 02:12:45,247
  7002. Seperti apa rasanya?
  7003.  
  7004. 1580
  7005. 02:12:46,708 --> 02:12:48,500
  7006. - Seperti apa dia?
  7007. - Siapa?
  7008.  
  7009. 1581
  7010. 02:12:48,543 --> 02:12:49,793
  7011. Pangeran Kegelapan.
  7012.  
  7013. 1582
  7014. 02:12:52,464 --> 02:12:55,089
  7015. Seperti apa rasanya berdiri
  7016. di hadapannya?
  7017.  
  7018. 1583
  7019. 02:12:56,926 --> 02:12:57,926
  7020. Aku tak tahu.
  7021.  
  7022. 1584
  7023. 02:13:01,556 --> 02:13:04,390
  7024. Rasanya seperti aku terjatuh
  7025. ke dalam salah satu mimpiku.
  7026.  
  7027. 1585
  7028. 02:13:07,437 --> 02:13:08,937
  7029. Ke dalam salah satu mimpi burukku.
  7030.  
  7031. 1586
  7032. 02:13:28,041 --> 02:13:29,166
  7033. Apakah ada orang lain?
  7034.  
  7035. 1587
  7036. 02:13:29,792 --> 02:13:31,376
  7037. Di kuburan, apakah ada orang lain?
  7038.  
  7039. 1588
  7040. 02:13:36,132 --> 02:13:37,050
  7041. Aku...
  7042.  
  7043. 1589
  7044. 02:13:38,051 --> 02:13:41,801
  7045. Aku rasa aku tak mengatakan apa pun
  7046. tentang kuburan, Profesor.
  7047.  
  7048. 1590
  7049. 02:13:49,521 --> 02:13:52,355
  7050. "Naga adalah makhluk
  7051. yang luar biasa, 'kan?"
  7052.  
  7053. 1591
  7054. 02:13:57,362 --> 02:13:59,779
  7055. Apa menurutmu orang bodoh itu
  7056. akan menuntunmu ke hutan...
  7057.  
  7058. 1592
  7059. 02:13:59,821 --> 02:14:01,405
  7060. ...jika aku tak menyarankannya?
  7061.  
  7062. 1593
  7063. 02:14:05,778 --> 02:14:07,819
  7064. Apa menurutmu Cedric Diggory...
  7065.  
  7066. 1594
  7067. 02:14:07,861 --> 02:14:09,821
  7068. ...akan memberitahumu untuk membuka
  7069. telur itu di bawah air...
  7070.  
  7071. 1595
  7072. 02:14:09,863 --> 02:14:11,697
  7073. ...jika aku tidak memberi tahu dia
  7074. lebih dahulu?
  7075.  
  7076. 1596
  7077. 02:14:13,711 --> 02:14:16,295
  7078. Apa menurutmu Neville Longbottom
  7079. yang sangat dungu itu...
  7080.  
  7081. 1597
  7082. 02:14:16,881 --> 02:14:18,215
  7083. ...bisa memberikan gillyweed
  7084. kepadamu...
  7085.  
  7086. 1598
  7087. 02:14:18,257 --> 02:14:20,924
  7088. ...jika aku tak memberinya buku
  7089. yang mengarahkannya ke sana?
  7090.  
  7091. 1599
  7092. 02:14:30,103 --> 02:14:31,395
  7093. Kaulah orangnya sedari awal.
  7094.  
  7095. 1600
  7096. 02:14:32,063 --> 02:14:34,022
  7097. Kau memasukkan namaku ke Piala Api.
  7098.  
  7099. 1601
  7100. 02:14:34,691 --> 02:14:37,691
  7101. - Kau menyihir Krum, tapi kau...
  7102. - "Tapi kau..."
  7103.  
  7104. 1602
  7105. 02:14:38,570 --> 02:14:40,570
  7106. Kau menang karena aku
  7107. mengaturnya begitu, Potter.
  7108.  
  7109. 1603
  7110. 02:14:41,322 --> 02:14:44,531
  7111. Kau pergi ke kuburan itu malam ini
  7112. karena memang seharusnya begitu.
  7113.  
  7114. 1604
  7115. 02:14:44,951 --> 02:14:46,243
  7116. Lalu, rencana kami sudah terlaksana.
  7117.  
  7118. 1605
  7119. 02:14:47,829 --> 02:14:51,496
  7120. Darah yang mengalir di nadi ini
  7121. mengalir dalam Pangeran Kegelapan.
  7122.  
  7123. 1606
  7124. 02:15:00,592 --> 02:15:03,092
  7125. Bayangkan bagaimana dia
  7126. akan menghadiahiku...
  7127.  
  7128. 1607
  7129. 02:15:03,511 --> 02:15:04,803
  7130. ...saat dia mengetahui...
  7131.  
  7132. 1608
  7133. 02:15:05,096 --> 02:15:07,471
  7134. ...bahwa untuk sekali
  7135. dan selamanya,...
  7136.  
  7137. 1609
  7138. 02:15:08,180 --> 02:15:12,167
  7139. ...aku membungkam
  7140. Harry Potter yang agung.
  7141.  
  7142. 1610
  7143. 02:15:12,562 --> 02:15:13,770
  7144. Expelliarmus!
  7145.  
  7146. 1611
  7147. 02:15:18,735 --> 02:15:19,694
  7148. Severus.
  7149.  
  7150. 1612
  7151. 02:15:22,363 --> 02:15:23,822
  7152. Sudah cukup. Minumlah.
  7153.  
  7154. 1613
  7155. 02:15:26,075 --> 02:15:27,200
  7156. Kau tahu siapa aku?
  7157.  
  7158. 1614
  7159. 02:15:27,781 --> 02:15:29,406
  7160. Albus Dumbledore.
  7161.  
  7162. 1615
  7163. 02:15:29,454 --> 02:15:32,454
  7164. - Apa kau Alastor Moody?
  7165. - Bukan.
  7166.  
  7167. 1616
  7168. 02:15:32,498 --> 02:15:35,498
  7169. Apa dia ada di ruangan ini?
  7170.  
  7171. 1617
  7172. 02:15:38,504 --> 02:15:39,755
  7173. Harry, menjauh dari sana!
  7174.  
  7175. 1618
  7176. 02:16:01,027 --> 02:16:02,444
  7177. Kau baik-baik saja, Alastor?
  7178.  
  7179. 1619
  7180. 02:16:03,029 --> 02:16:04,404
  7181. Maafkan aku, Albus.
  7182.  
  7183. 1620
  7184. 02:16:05,448 --> 02:16:06,907
  7185. Itu Moody. Lantas, siapa...
  7186.  
  7187. 1621
  7188. 02:16:09,285 --> 02:16:10,535
  7189. Ramuan Polijus.
  7190.  
  7191. 1622
  7192. 02:16:10,578 --> 02:16:13,162
  7193. Sekarang kita tahu siapa yang mencuri
  7194. dari penyimpananmu, Severus.
  7195.  
  7196. 1623
  7197. 02:16:14,040 --> 02:16:15,499
  7198. Kami akan mengangkatmu sebentar lagi.
  7199.  
  7200. 1624
  7201. 02:16:50,192 --> 02:16:51,192
  7202. Harry!
  7203.  
  7204. 1625
  7205. 02:16:55,373 --> 02:16:57,082
  7206. Barty Crouch Junior.
  7207.  
  7208. 1626
  7209. 02:16:57,875 --> 02:17:00,292
  7210. Akan kutunjukkan tandaku
  7211. jika kau menunjukkan tandamu.
  7212.  
  7213. 1627
  7214. 02:17:03,214 --> 02:17:04,423
  7215. Lenganmu, Harry.
  7216.  
  7217. 1628
  7218. 02:17:08,970 --> 02:17:10,595
  7219. Kau tahu apa artinya ini, bukan?
  7220.  
  7221. 1629
  7222. 02:17:11,931 --> 02:17:12,973
  7223. Dia kembali.
  7224.  
  7225. 1630
  7226. 02:17:14,475 --> 02:17:16,475
  7227. Lord Voldemort telah kembali.
  7228.  
  7229. 1631
  7230. 02:17:17,395 --> 02:17:19,312
  7231. Maafkan aku, Pak.
  7232. Aku tak bisa mencegahnya.
  7233.  
  7234. 1632
  7235. 02:17:20,106 --> 02:17:21,690
  7236. Kirim burung hantu ke Azkaban.
  7237.  
  7238. 1633
  7239. 02:17:22,233 --> 02:17:23,984
  7240. Aku rasa mereka akan menyadari
  7241. bahwa satu tahanan mereka hilang.
  7242.  
  7243. 1634
  7244. 02:17:24,944 --> 02:17:27,194
  7245. Aku akan disambut kembali
  7246. seperti pahlawan.
  7247.  
  7248. 1635
  7249. 02:17:27,236 --> 02:17:28,154
  7250. Mungkin.
  7251.  
  7252. 1636
  7253. 02:17:28,196 --> 02:17:30,321
  7254. Aku tak pernah punya banyak waktu
  7255. untuk pahlawan.
  7256.  
  7257. 1637
  7258. 02:17:50,803 --> 02:17:53,179
  7259. Hari ini, kita mengalami...
  7260.  
  7261. 1638
  7262. 02:17:54,265 --> 02:17:56,265
  7263. ...kehilangan yang sangat menyedihkan.
  7264.  
  7265. 1639
  7266. 02:17:59,145 --> 02:18:01,312
  7267. Seperti yang kalian tahu,
  7268. Cedric Diggory...
  7269.  
  7270. 1640
  7271. 02:18:02,063 --> 02:18:04,146
  7272. ...adalah seorang pekerja keras
  7273. yang luar biasa...
  7274.  
  7275. 1641
  7276. 02:18:05,277 --> 02:18:07,317
  7277. ...sangat berpikiran adil,...
  7278.  
  7279. 1642
  7280. 02:18:08,237 --> 02:18:10,030
  7281. ...dan, yang paling penting,...
  7282.  
  7283. 1643
  7284. 02:18:10,907 --> 02:18:14,699
  7285. ...seorang teman yang sangat baik.
  7286.  
  7287. 1644
  7288. 02:18:16,579 --> 02:18:20,205
  7289. Karena itu, aku merasa kalian berhak
  7290. untuk tahu bagaimana dia meninggal.
  7291.  
  7292. 1645
  7293. 02:18:24,045 --> 02:18:25,086
  7294. Begini,...
  7295.  
  7296. 1646
  7297. 02:18:26,339 --> 02:18:28,127
  7298. ...Cedric Diggory dibunuh...
  7299.  
  7300. 1647
  7301. 02:18:29,300 --> 02:18:30,759
  7302. ...oleh Lord Voldemort!
  7303.  
  7304. 1648
  7305. 02:18:33,262 --> 02:18:36,055
  7306. Kementerian Sihir tidak ingin
  7307. aku mengatakan ini kepada kalian.
  7308.  
  7309. 1649
  7310. 02:18:37,433 --> 02:18:40,475
  7311. Namun, jika tak melakukannya,
  7312. aku rasa itu akan menodai kenangannya.
  7313.  
  7314. 1650
  7315. 02:18:43,272 --> 02:18:47,314
  7316. Sekarang, rasa sakit yang kita rasakan
  7317. atas kehilangan ini...
  7318.  
  7319. 1651
  7320. 02:18:47,356 --> 02:18:49,861
  7321. ...mengingatkan kita semua...
  7322.  
  7323. 1652
  7324. 02:18:50,446 --> 02:18:52,197
  7325. ...bahwa meski kita berasal
  7326. dari tempat berbeda...
  7327.  
  7328. 1653
  7329. 02:18:52,239 --> 02:18:54,364
  7330. ...dan berbicara bahasa
  7331. yang berbeda,...
  7332.  
  7333. 1654
  7334. 02:18:54,406 --> 02:18:57,282
  7335. ...kita tetap satu.
  7336.  
  7337. 1655
  7338. 02:18:58,287 --> 02:18:59,955
  7339. Mengingat kejadian baru-baru ini,...
  7340.  
  7341. 1656
  7342. 02:19:00,748 --> 02:19:02,873
  7343. ...ikatan persahabatan
  7344. yang kita bentuk tahu ini...
  7345.  
  7346. 1657
  7347. 02:19:02,915 --> 02:19:05,457
  7348. ...akan lebih penting dari sebelumnya.
  7349.  
  7350. 1658
  7351. 02:19:06,546 --> 02:19:08,171
  7352. Ingatlah hal itu,...
  7353.  
  7354. 1659
  7355. 02:19:08,213 --> 02:19:11,089
  7356. ...maka kematian Cedric Diggory
  7357. tidak akan sia-sia.
  7358.  
  7359. 1660
  7360. 02:19:12,260 --> 02:19:14,135
  7361. Ingatlah hal itu,...
  7362.  
  7363. 1661
  7364. 02:19:15,054 --> 02:19:17,763
  7365. ...maka kita akan merayakan
  7366. seorang anak...
  7367.  
  7368. 1662
  7369. 02:19:18,516 --> 02:19:20,641
  7370. ...yang baik hati, jujur,...
  7371.  
  7372. 1663
  7373. 02:19:21,477 --> 02:19:25,353
  7374. ...berani, dan setia
  7375. hingga saat terakhirnya.
  7376.  
  7377. 1664
  7378. 02:19:51,340 --> 02:19:52,883
  7379. Aku tak pernah suka tirai ini.
  7380.  
  7381. 1665
  7382. 02:19:53,968 --> 02:19:56,093
  7383. Aku membakarnya di tahun keempatku.
  7384.  
  7385. 1666
  7386. 02:19:57,013 --> 02:19:58,471
  7387. Secara tidak sengaja, tentu saja.
  7388.  
  7389. 1667
  7390. 02:20:04,562 --> 02:20:06,937
  7391. Aku menempatkanmu
  7392. dalam bahaya besar tahun ini, Harry.
  7393.  
  7394. 1668
  7395. 02:20:07,523 --> 02:20:08,565
  7396. Maafkan aku.
  7397.  
  7398. 1669
  7399. 02:20:12,236 --> 02:20:13,486
  7400. Profesor.
  7401.  
  7402. 1670
  7403. 02:20:14,196 --> 02:20:16,739
  7404. ...ketika aku berada di kuburan,
  7405. ada saat...
  7406.  
  7407. 1671
  7408. 02:20:17,992 --> 02:20:22,075
  7409. ...ketika tongkat Voldemort
  7410. dan tongkatku semacam terhubung.
  7411.  
  7412. 1672
  7413. 02:20:23,873 --> 02:20:25,665
  7414. Priori Incantatem.
  7415.  
  7416. 1673
  7417. 02:20:30,504 --> 02:20:32,422
  7418. Kau melihat orang tuamu
  7419. malam itu, 'kan?
  7420.  
  7421. 1674
  7422. 02:20:33,758 --> 02:20:34,925
  7423. Mereka muncul kembali.
  7424.  
  7425. 1675
  7426. 02:20:37,011 --> 02:20:39,011
  7427. Tak ada mantra yang bisa membangkitkan
  7428. orang mati, Harry.
  7429.  
  7430. 1676
  7431. 02:20:39,053 --> 02:20:40,428
  7432. Aku yakin kau tahu itu.
  7433.  
  7434. 1677
  7435. 02:20:43,434 --> 02:20:45,476
  7436. Masa kelam dan sulit
  7437. terbentang di depan.
  7438.  
  7439. 1678
  7440. 02:20:46,395 --> 02:20:48,146
  7441. Tak lama lagi kita
  7442. harus menghadapi pilihan...
  7443.  
  7444. 1679
  7445. 02:20:48,188 --> 02:20:50,605
  7446. ...antara yang benar dan yang mudah.
  7447.  
  7448. 1680
  7449. 02:20:54,570 --> 02:20:55,737
  7450. Namun, ingatlah ini.
  7451.  
  7452. 1681
  7453. 02:20:56,614 --> 02:20:58,031
  7454. Kau punya teman di sini.
  7455.  
  7456. 1682
  7457. 02:21:00,368 --> 02:21:01,451
  7458. Kau tidak sendirian.
  7459.  
  7460. 1683
  7461. 02:21:22,807 --> 02:21:23,890
  7462. Hermione.
  7463.  
  7464. 1684
  7465. 02:21:25,017 --> 02:21:26,476
  7466. Ini untukmu.
  7467.  
  7468. 1685
  7469. 02:21:27,645 --> 02:21:29,479
  7470. Tulislah surat kepadaku. Berjanjilah.
  7471.  
  7472. 1686
  7473. 02:21:30,898 --> 02:21:31,816
  7474. Dah.
  7475.  
  7476. 1687
  7477. 02:21:38,698 --> 02:21:39,823
  7478. Selamat tinggal, Ron.
  7479.  
  7480. 1688
  7481. 02:22:24,535 --> 02:22:27,161
  7482. Apa menurutmu kita akan mengalami
  7483. tahun yang tenang di Hogwarts?
  7484.  
  7485. 1689
  7486. 02:22:27,204 --> 02:22:28,122
  7487. - Tidak.
  7488. - Tidak.
  7489.  
  7490. 1690
  7491. 02:22:28,414 --> 02:22:29,831
  7492. Tidak, menurutku tidak.
  7493.  
  7494. 1691
  7495. 02:22:29,874 --> 02:22:32,082
  7496. Baiklah. Apa artinya hidup
  7497. tanpa sedikit naga?
  7498.  
  7499. 1692
  7500. 02:22:37,298 --> 02:22:39,423
  7501. Semuanya akan berubah sekarang, bukan?
  7502.  
  7503. 1693
  7504. 02:22:47,433 --> 02:22:48,309
  7505. Ya.
  7506.  
  7507. 1694
  7508. 02:22:53,606 --> 02:22:55,190
  7509. Berjanjilah kau akan menulis surat
  7510. musim panas ini.
  7511.  
  7512. 1695
  7513. 02:22:55,858 --> 02:22:56,858
  7514. Kalian berdua.
  7515.  
  7516. 1696
  7517. 02:22:56,900 --> 02:22:59,067
  7518. Tak akan. Kau tahu
  7519. aku tak akan melakukannya.
  7520.  
  7521. 1697
  7522. 02:23:00,905 --> 02:23:03,988
  7523. - Harry akan melakukannya, 'kan?
  7524. - Ya. Setiap minggu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement