Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,432 --> 00:00:17,105
- Baiklah, Tuan-tuan ...
- 2
- 00:00:18,309 --> 00:00:20,687
- Di sini
- Black Rock Mountain, pria.
- 3
- 00:00:20,895 --> 00:00:22,613
- Lima belas sampai dua puluh menit yang lalu,
- 4
- 00:00:22,814 --> 00:00:26,819
- Alpha Coy, bertunangan
- oleh 50 sampai 100 pejuang,
- 5
- 00:00:27,027 --> 00:00:29,997
- atas, sekitar, dan di sekitarnya
- gunung Black Rock.
- 6
- 00:00:30,196 --> 00:00:34,292
- Mereka juga mengambil beberapa tidak langsung
- kebakaran dari lokasi ini
- 7
- 00:00:34,492 --> 00:00:37,871
- Mereka berharap bisa memilikinya, eh,
- mundur oleh Bravo Coy
- 8
- 00:00:38,079 --> 00:00:40,207
- dan kompres musuh
- antara mereka berdua,
- 9
- 00:00:40,415 --> 00:00:43,009
- pengaturan kondisi
- bagi kita untuk masuk
- 10
- 00:00:43,209 --> 00:00:44,381
- dan melakukan serangan udara kita.
- 11
- 00:01:05,148 --> 00:01:07,116
- Apa yang kita
- rencana malam ini
- 12
- 00:01:07,317 --> 00:01:09,795
- Pada dasarnya, kami bergulir dengan
- serangan dari Elemen Komando
- 13
- 00:01:09,819 --> 00:01:12,072
- untuk mengamankan
- sebuah, uh, daerah dengan lalu lintas tinggi
- 14
- 00:01:12,280 --> 00:01:13,907
- untuk, eh ...
- Taliban.
- 15
- 00:01:23,583 --> 00:01:26,177
- Jadi kamu akan bersama
- Elemen Perintah di Black Hawk
- 16
- 00:01:26,377 --> 00:01:28,189
- dan aku akan bangun dengan
- Joe di Chinook, ya?
- 17
- 00:01:28,213 --> 00:01:30,341
- Benar.
- Ya, Anda bisa
- tempat yang lebih baik.
- 18
- 00:01:44,145 --> 00:01:46,694
- Beck Becks.
- saya sebenarnya
- memiliki L-10-11 pergi keluar.
- 19
- 00:01:46,856 --> 00:01:48,950
- Pandangan ke depan yang bagus.
- 20
- 00:01:49,150 --> 00:01:50,950
- Internal tidak lengkap
- 21
- 00:01:53,113 --> 00:01:54,956
- 30 mag, semua pendinginan.
- 22
- 00:01:55,156 --> 00:01:58,080
- - Anda bisa terus maju.
- - Roger, kerjakan semuanya
- 23
- 00:02:07,335 --> 00:02:11,841
- Panah 2-5, saya punya
- kontak di semua pertandingan persahabatan
- 24
- 00:02:12,048 --> 00:02:14,676
- Kami memiliki kesadaran situasional yang baik.
- 25
- 00:02:31,442 --> 00:02:33,160
- Arrow jelas
- 26
- 00:02:33,361 --> 00:02:35,159
- - Tancapkan.
- - Yap, Roger
- 27
- 00:03:01,514 --> 00:03:03,714
- Truckade ...
- Gerakannya adalah garis pohon.
- 28
- 00:03:04,767 --> 00:03:06,940
- - Punya siapa saja di sana?
- - Saya cari, pak
- 29
- 00:03:10,648 --> 00:03:12,525
- Disana,
- jam dia, tahan sebentar.
- 30
- 00:03:12,734 --> 00:03:14,134
- Oh, sial, benar.
- 31
- 00:03:14,277 --> 00:03:17,121
- Panah 2-5, kita
- memiliki banyak musuh
- 32
- 00:03:17,322 --> 00:03:19,199
- di pepohonan, di sebelah barat jalan.
- 33
- 00:03:24,120 --> 00:03:25,997
- Ah, kita ditembak.
- 34
- 00:03:27,457 --> 00:03:29,926
- - Roger ...
- - Oh, sial, mereka di ...
- 35
- 00:03:30,126 --> 00:03:33,005
- Itu afirmatif.
- Kami terbakar
- 36
- 00:03:33,213 --> 00:03:35,056
- dari sisi barat ...
- 37
- 00:03:35,256 --> 00:03:37,384
- Dan, Hard Rock, ini Arrow,
- 38
- 00:03:37,592 --> 00:03:39,845
- kita butuh izin
- untuk melibatkan garis pohon,
- 39
- 00:03:40,053 --> 00:03:41,475
- dari mana RPG berasal.
- 40
- 00:03:41,638 --> 00:03:44,187
- Roger, kau jelas terlibat.
- 41
- 00:03:44,390 --> 00:03:47,269
- Uh, sial
- Cahaya pohon itu berbaris, tekan saja.
- 42
- 00:03:47,477 --> 00:03:50,196
- Roger.
- 43
- 00:03:50,396 --> 00:03:52,148
- - Hanya ke kiri.
- Pukul itu.
- - Roger.
- 44
- 00:03:54,150 --> 00:03:56,994
- Oke, buat
- yakin itu-baiklah, terlihat bagus.
- 45
- 00:03:57,195 --> 00:03:59,163
- - Oh, sial.
- - Pukullah, tekan saja.
- 46
- 00:03:59,364 --> 00:04:00,924
- - RPG di sana.
- - Benar, tekan itu!
- 47
- 00:04:01,032 --> 00:04:03,751
- Kami memiliki banyak
- RPG berasal dari sisi itu
- 48
- 00:04:03,952 --> 00:04:05,829
- Di pesawat terbang, saya copy.
- 49
- 00:04:15,838 --> 00:04:18,682
- Benar, tekan itu.
- 50
- 00:04:18,883 --> 00:04:21,352
- Tekan lagi
- 51
- 00:04:21,552 --> 00:04:23,429
- Tekan lagi
- 52
- 00:04:29,018 --> 00:04:30,645
- Orang baik, orang baik.
- 53
- 00:04:30,853 --> 00:04:33,072
- Kami menetralkan satu situs RPG.
- 54
- 00:04:33,273 --> 00:04:35,446
- Roger, bagus, copy.
- 55
- 00:04:35,650 --> 00:04:37,823
- - Naik jalan
- - Di jalan, Roger.
- 56
- 00:04:38,027 --> 00:04:39,713
- Sampai di jalan, di jalan
- ke kiri ke kiri.
- 57
- 00:04:39,737 --> 00:04:41,674
- - Tepat di gedung itu.
- - Panah 2-5, apakah kamu melihat
- 58
- 00:04:41,698 --> 00:04:43,245
- - atau kita mengambil lebih banyak kontak?
- - Baik.
- 59
- 00:04:43,449 --> 00:04:45,076
- Roger, kita bertunangan.
- 60
- 00:04:45,285 --> 00:04:47,458
- Ya Tuhan, aku punya ember.
- 61
- 00:04:47,662 --> 00:04:50,256
- Oh, sial ...
- 62
- 00:04:51,624 --> 00:04:53,046
- Pada, sial
- 63
- 00:05:20,903 --> 00:05:24,157
- 2-5, 2-5, satu
- kendaraan kami tertabrak.
- 64
- 00:05:24,365 --> 00:05:27,084
- Kami kehilangan garis ...
- 65
- 00:05:33,249 --> 00:05:35,047
- Siaga, kita
- tidak ada persahabatan
- 66
- 00:05:35,251 --> 00:05:36,691
- Kami mencoba
- bawa dia keluar dari sana
- 67
- 00:06:01,110 --> 00:06:03,283
- Ada yang besar,
- operasi penyerangan udara yang besar.
- 68
- 00:06:03,446 --> 00:06:06,575
- Ini melibatkan
- yang pertama dan 5-0-8,
- 69
- 00:06:06,783 --> 00:06:09,252
- infanteri parasut
- resimen, seluruh resimen.
- 70
- 00:06:09,452 --> 00:06:12,205
- Itu melibatkan
- Kelompok Pasukan Khusus ke-7,
- 71
- 00:06:12,413 --> 00:06:14,791
- lebih dari 15
- beda aset udara
- 72
- 00:06:14,999 --> 00:06:17,172
- Itu adalah operasi besar,
- 73
- 00:06:17,377 --> 00:06:19,817
- dan itu akan terjadi
- untuk minggu dan minggu dan minggu,
- 74
- 00:06:19,879 --> 00:06:22,348
- dan di dalam jam pertama itu,
- 75
- 00:06:22,548 --> 00:06:24,028
- salah satu Chinooks
- telah ditembak jatuh
- 76
- 00:06:24,217 --> 00:06:25,935
- oleh seorang Taliban
- Rudal permukaan-ke-udara.
- 77
- 00:06:27,512 --> 00:06:29,606
- Mereka harus mencoba
- untuk mengamankan ini besar,
- 78
- 00:06:29,806 --> 00:06:31,308
- situs kecelakaan yang menyala,
- 79
- 00:06:31,474 --> 00:06:33,394
- dan mereka tidak tahu
- jika ada yang selamat.
- 80
- 00:06:33,518 --> 00:06:35,816
- Apa yang terjadi
- kapan kamu mendarat?
- 81
- 00:06:36,020 --> 00:06:37,988
- Kami telah mendengarnya
- ada Chinook
- 82
- 00:06:38,189 --> 00:06:39,669
- yang ditembak jatuh,
- Tapi aku hanya fokus
- 83
- 00:06:39,816 --> 00:06:41,989
- pada pekerjaan saya shooting video
- 84
- 00:06:42,151 --> 00:06:43,949
- dan mencoba untuk mendapatkan cerita.
- 85
- 00:07:07,468 --> 00:07:09,345
- 1-3-6, berakhir.
- 86
- 00:07:14,434 --> 00:07:16,107
- Udara humvee
- 87
- 00:07:34,454 --> 00:07:38,049
- Roger, kami dengar ada yang jatuh
- pesawat terbang.
- Bisakah kita mengonfirmasi itu?
- 88
- 00:07:47,467 --> 00:07:49,219
- Apakah ada yang melihat
- ke rute Utara kita?
- 89
- 00:08:11,157 --> 00:08:12,909
- Aku sudah terhubung
- dengan Komandan,
- 90
- 00:08:13,075 --> 00:08:14,577
- Letnan Kolonel Brian Menace.
- 91
- 00:08:14,744 --> 00:08:16,462
- Dan kami pun bergerak
- untuk membersihkan senyawa
- 92
- 00:08:16,662 --> 00:08:18,164
- jadi dia punya lokasi yang aman
- 93
- 00:08:18,372 --> 00:08:21,342
- karena mereka membutuhkan
- untuk mengendalikan 15 pesawat
- 94
- 00:08:21,542 --> 00:08:23,510
- yang disiksa
- dan ditumpuk di langit.
- 95
- 00:08:28,633 --> 00:08:31,352
- Ini sekarang telah menjadi pertempuran
- misi pencarian dan penyelamatan
- 96
- 00:08:31,552 --> 00:08:33,600
- selain yang sedang berlangsung
- operasi ofensif
- 97
- 00:08:44,649 --> 00:08:46,071
- Menyebar.
- 98
- 00:08:59,914 --> 00:09:02,167
- - Moo.
- - Saya perlu untuk mendapatkan oleh Anda.
- 99
- 00:09:02,375 --> 00:09:03,797
- Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
- 100
- 00:09:04,001 --> 00:09:05,298
- Hei, dia tahu.
- 101
- 00:09:15,930 --> 00:09:18,479
- Hei, bawa dia kesini sekarang.
- 102
- 00:09:21,644 --> 00:09:24,238
- Bawa dia ke sini sekarang
- Bawa dia ke sini.
- 103
- 00:09:30,570 --> 00:09:31,913
- Ayolah.
- 104
- 00:09:37,577 --> 00:09:40,171
- Coba kulihat.
- Ini, baiklah.
- 105
- 00:09:43,708 --> 00:09:45,548
- Ya, orang-orang ini check out.
- Mereka adalah persahabatan.
- 106
- 00:09:53,718 --> 00:09:55,140
- Terima kasih.
- 107
- 00:09:55,344 --> 00:09:56,846
- Siapa yang kita ...
- 108
- 00:10:22,705 --> 00:10:24,600
- - Baiklah, kalian siap?
- - Yeah.
- 109
- 00:10:24,624 --> 00:10:25,664
- Kontak mana
- 110
- 00:10:25,750 --> 00:10:27,728
- - Itu ada disana
- - Baik.
- 111
- 00:10:27,752 --> 00:10:30,551
- Naik, naik, di sana.
- Pukul itu.
- 112
- 00:10:30,713 --> 00:10:32,056
- Roger.
- 113
- 00:10:35,384 --> 00:10:36,977
- Ambil itu, keparat.
- Kita mulai.
- 114
- 00:10:37,178 --> 00:10:38,680
- - Datang ke kiri.
- - Roger.
- 115
- 00:10:38,888 --> 00:10:40,561
- Kami memakukan omong kosong itu
- keluar dari yang satu itu
- 116
- 00:10:48,689 --> 00:10:50,487
- Hei, Jimbo, apa yang kita dengar?
- 117
- 00:11:01,577 --> 00:11:03,079
- Terima kasih.
- 118
- 00:11:06,874 --> 00:11:08,717
- Saya pikir apa
- penting untuk diingat
- 119
- 00:11:08,918 --> 00:11:10,886
- dengan ini besar
- operasi adalah bahwa ...
- 120
- 00:11:11,087 --> 00:11:12,885
- Dan itu adalah sebuah operasi
- yang masih terus berlanjut
- 121
- 00:11:13,089 --> 00:11:14,386
- untuk minggu dan minggu sesudahnya.
- 122
- 00:11:14,590 --> 00:11:17,309
- Dan ada banyak
- pertempuran yang masih diikuti
- 123
- 00:11:17,510 --> 00:11:21,265
- dan kota-kota yang tentara ini
- harus jelas, dan ...
- 124
- 00:11:22,640 --> 00:11:25,314
- tapi yang penting ...
- Itu tidak bisa tersesat dalam hal ini
- 125
- 00:11:25,518 --> 00:11:27,486
- adalah tujuh jiwa hilang.
- 126
- 00:11:27,687 --> 00:11:30,156
- Lima awak sirip
- 127
- 00:11:30,356 --> 00:11:32,154
- dan mitra koalisi kami,
- 128
- 00:11:32,358 --> 00:11:34,577
- seorang Brit dan seorang Kanada ...
- 129
- 00:11:34,777 --> 00:11:37,280
- Dan itu ... itu
- tidak ada bedanya
- 130
- 00:11:37,488 --> 00:11:40,412
- itu ... itu saja
- adalah orang internasional
- 131
- 00:11:40,616 --> 00:11:42,243
- atau itu mereka
- mungkin reporter ...
- 132
- 00:11:42,451 --> 00:11:45,045
- Bahwa kami memiliki orang Amerika itu
- bersedia mempertaruhkan nyawa mereka
- 133
- 00:11:45,246 --> 00:11:47,795
- dan pergi setelah dan pastikan
- untuk memulihkan yang jatuh
- 134
- 00:12:05,766 --> 00:12:08,144
- Mereka harus menghitung
- jenazah yang jatuh.
- 135
- 00:12:08,310 --> 00:12:12,611
- Dan saat aku melacaknya
- Sersan Greg Strickland,
- 136
- 00:12:12,815 --> 00:12:14,863
- Peleton enam orang yang kecil ...
- 137
- 00:12:15,067 --> 00:12:17,240
- Dia telah pergi ke sana
- dan telah menghitung lima mayat.
- 138
- 00:12:17,445 --> 00:12:19,698
- Dan dia berpikir, oke,
- Nah, saya menemukan kru.
- 139
- 00:12:19,905 --> 00:12:22,249
- Dan dia diperintahkan
- melalui radio
- 140
- 00:12:22,450 --> 00:12:24,077
- untuk kembali masuk dan
- hitung mayatnya lagi
- 141
- 00:12:24,285 --> 00:12:26,003
- karena wartawan
- hilang.
- 142
- 00:12:26,203 --> 00:12:29,127
- Dan dia memberitahuku di depan kamera
- bahwa dia kembali ke sana
- 143
- 00:12:29,331 --> 00:12:31,083
- untuk mencari wartawan,
- 144
- 00:12:31,292 --> 00:12:33,590
- dan dia bilang dia ...
- Itu ... untuk mencariku.
- 145
- 00:12:33,794 --> 00:12:35,554
- Aku tidak tahu aku
- Seharusnya di itu ...
- 146
- 00:12:35,671 --> 00:12:37,548
- Di helikopter itu,
- pada Chinook itu.
- 147
- 00:12:37,757 --> 00:12:40,055
- Itu adalah orang-orangnya
- yang mengatakan kepada saya setelah itu
- 148
- 00:12:41,552 --> 00:12:42,678
- Itu adalah pukulan ke usus
- 149
- 00:12:42,845 --> 00:12:46,224
- karena memang begitu
- ini menyadari bahwa ...
- 150
- 00:12:48,809 --> 00:12:52,655
- Pria membahayakan nyawa mereka
- untuk datang setelah wartawan,
- 151
- 00:12:52,855 --> 00:12:54,653
- untuk datang setelah orang-orang seperti saya,
- 152
- 00:12:54,857 --> 00:12:56,905
- meskipun aku
- bukan anggota layanan
- 153
- 00:12:57,943 --> 00:12:59,536
- Bukannya aku punya tujuan,
- 154
- 00:12:59,695 --> 00:13:02,369
- tapi itu yang saya punya
- ini tanggung jawab besar
- 155
- 00:13:02,573 --> 00:13:04,496
- Saya berhutang
- membayar kembali kepada orang-orang ini
- 156
- 00:13:04,700 --> 00:13:06,043
- Aku harus menceritakan kisah mereka.
- 157
- 00:13:06,243 --> 00:13:09,713
- Apakah kamu tetap tertanam
- dengan kelompok ini
- 158
- 00:13:09,914 --> 00:13:12,167
- untuk keseluruhan
- dari misi mereka?
- 159
- 00:13:12,374 --> 00:13:16,504
- Tidak, saya ... saya bersama mereka
- selama seminggu penuh atau lebih
- 160
- 00:13:16,712 --> 00:13:18,714
- dan kemudian tiba saatnya
- bagi saya untuk dis-embed.
- 161
- 00:13:18,881 --> 00:13:21,760
- Saya mencoba untuk masuk dengan
- Pasukan Khusus Tim di Irak
- 162
- 00:13:21,967 --> 00:13:24,766
- dan saya mendapat tanggal hit
- untuk mencoba masuk ke sana
- 163
- 00:13:24,970 --> 00:13:27,849
- Dan inilah saatnya bagiku
- untuk menumpang jalan ke Irak
- 164
- 00:13:33,145 --> 00:13:35,694
- Saya pergi ke provinsi Diyala,
- 165
- 00:13:35,898 --> 00:13:38,117
- yang merupakan ukuran
- dari Massachusetts
- 166
- 00:13:38,317 --> 00:13:39,910
- di sepanjang perbatasan Iran,
- 167
- 00:13:40,069 --> 00:13:41,669
- karena di situlah
- Aku akan menanamkan
- 168
- 00:13:41,862 --> 00:13:44,866
- dengan Operasional
- Detasemen Alpha 0-7-2.
- 169
- 00:13:46,116 --> 00:13:49,541
- O.D.A 0-7-2 adalah
- tim kasar yang disebut ...
- 170
- 00:13:49,745 --> 00:13:52,919
- Sangat keras, di luar sana
- di pinggiran kekaisaran ...
- 171
- 00:13:53,123 --> 00:13:56,252
- Dimana setiap hari benar-benar
- berjuang untuk bertahan hidup
- 172
- 00:13:56,418 --> 00:13:58,261
- Bahkan Special mereka
- Panglima Angkatan
- 173
- 00:13:58,462 --> 00:14:00,681
- memanggil kedua belas orang ini
- hard-charging
- 174
- 00:14:00,881 --> 00:14:03,009
- dan tinggal di Istimewa
- Kekuatan mimpi ...
- 175
- 00:14:04,093 --> 00:14:06,437
- tapi mereka baru saja tersesat
- salah satu dari mereka sendiri,
- 176
- 00:14:06,595 --> 00:14:10,145
- Rob Pirelli, yang saya kenal
- dari misi SF sebelumnya.
- 177
- 00:14:13,853 --> 00:14:16,606
- Katakan padaku ... um ...
- ceritakan tentang Rob
- 178
- 00:14:16,772 --> 00:14:19,571
- Rob adalah
- insinyur senior di tim kami
- 179
- 00:14:19,775 --> 00:14:22,119
- - Dia...
- - yang berarti apa?
- Apa yang dilakukan seorang insinyur?
- 180
- 00:14:22,319 --> 00:14:24,617
- Nah, insinyurnya
- bertanggung jawab untuk
- 181
- 00:14:24,822 --> 00:14:28,702
- semuanya yang
- kita harus membangun atau menghancurkan,
- 182
- 00:14:28,909 --> 00:14:33,130
- atau ... dia bertanggung jawab untuk
- Pergerakan semua peralatan kita,
- 183
- 00:14:33,289 --> 00:14:34,791
- akuntabilitas untuk
- semua peralatan kita
- 184
- 00:14:34,999 --> 00:14:40,176
- Um, pada dasarnya dia adalah
- ahli logistik tim.
- 185
- 00:14:40,379 --> 00:14:45,727
- Jadi seorang insinyur - Jadi bangunan
- barang dan juga, seperti, meniup barang?
- 186
- 00:14:45,926 --> 00:14:48,850
- - Yeah.
- - Baiklah, jadi, tapi bangun juga
- 187
- 00:14:49,054 --> 00:14:50,532
- karena saya banyak berpikir
- orang tidak mengerti
- 188
- 00:14:50,556 --> 00:14:52,436
- - bahwa kalian melakukan segala macam hal.
- - Benar
- 189
- 00:14:52,558 --> 00:14:53,935
- Saat kami pindah ke pos terdepan ini,
- 190
- 00:14:54,143 --> 00:14:56,111
- itu adalah rumah,
- pada dasarnya di padang pasir,
- 191
- 00:14:56,312 --> 00:14:58,314
- dikelilingi pagar kawat berduri.
- 192
- 00:14:58,480 --> 00:15:02,075
- Dalam satu bulan,
- Rob telah membangun kamp itu.
- 193
- 00:15:19,335 --> 00:15:23,715
- ⪠Ini bukan dunia
- untuk mata lelah
- 194
- 00:15:23,923 --> 00:15:28,520
- ⪠Ini bukan permainan
- untuk anak bodoh
- 195
- 00:15:28,719 --> 00:15:30,687
- ⪠Ini bukan tempat
- 196
- 00:15:30,846 --> 00:15:33,099
- ⪠Harus mengantri
- 197
- 00:15:33,307 --> 00:15:38,438
- - ⪠Pergi serba salah ...
- - Dia melakukan segalanya dari memasang penghalang pelindung
- 198
- 00:15:38,646 --> 00:15:40,819
- untuk menjalankan listrik
- untuk rumah,
- 199
- 00:15:41,023 --> 00:15:42,900
- memperbaiki generator
- 200
- 00:15:46,946 --> 00:15:49,574
- Dia benar-benar bekerja
- sampai dia tidur.
- 201
- 00:15:49,782 --> 00:15:52,456
- Dia akan terbangun di tengah jalan
- malam untuk bermain poker online,
- 202
- 00:15:52,660 --> 00:15:54,879
- kembali tidur,
- bangun di pagi hari,
- 203
- 00:15:55,079 --> 00:15:56,473
- Masih di AC-nya
- dan sepatu botnya,
- 204
- 00:15:56,497 --> 00:15:58,716
- siap bekerja di pagi hari
- dengan senyum di wajahnya.
- 205
- 00:15:58,916 --> 00:16:01,965
- Kami pikir itu tepat
- untuk memberi nama perkemahan setelah dia
- 206
- 00:16:02,169 --> 00:16:04,718
- karena dia melakukan begitu banyak
- dari pekerjaan itu sendiri.
- 207
- 00:16:22,106 --> 00:16:24,084
- Kami sudah agak memegang
- off yang satu ini sedikit,
- 208
- 00:16:24,108 --> 00:16:27,282
- Tapi mari kita bicarakan
- Rob dan tentang hari itu.
- 209
- 00:16:27,486 --> 00:16:30,786
- Ya, ini sulit
- tunduk untuk dibicarakan,
- 210
- 00:16:30,990 --> 00:16:33,994
- tapi ada pertanyaan yang kamu mau
- jawab, kamu ingin ...
- 211
- 00:16:34,201 --> 00:16:36,750
- Cari tahu tentang itu, aku lebih
- daripada senang membicarakannya
- 212
- 00:16:36,954 --> 00:16:39,377
- Bawa kami - ayo
- berjalan melewati hari itu
- 213
- 00:16:46,880 --> 00:16:48,507
- Kami melaju di luar sana,
- 214
- 00:16:48,716 --> 00:16:50,684
- di suatu daerah
- kami belum pernah sebelumnya
- 215
- 00:16:50,884 --> 00:16:53,933
- Ada bakatnya
- sebuah desa kecil
- 216
- 00:16:54,138 --> 00:16:55,731
- dan jadi kami berhenti.
- 217
- 00:17:00,269 --> 00:17:04,365
- Penembakku, dia telah memberitahuku bahwa dia
- melihat seseorang di atas atap,
- 218
- 00:17:04,565 --> 00:17:06,408
- seseorang yang
- memakai semua hitam
- 219
- 00:17:06,608 --> 00:17:09,045
- Dan dia punya AK, dan memang begitu
- berlarian di atas atap.
- 220
- 00:17:09,069 --> 00:17:11,197
- Senyawa itu
- langsung ke Utaramu,
- 221
- 00:17:11,405 --> 00:17:13,954
- kita punya satu individu
- di atas atap.
- 222
- 00:17:14,158 --> 00:17:15,876
- Dan dia telah melihat orang-orang
- 223
- 00:17:16,076 --> 00:17:17,953
- bermanuver ke arah
- bangunannya,
- 224
- 00:17:18,162 --> 00:17:20,256
- dan dia secara sporadis
- menembak senjatanya
- 225
- 00:17:20,456 --> 00:17:21,673
- dari atas atap.
- 226
- 00:17:27,838 --> 00:17:32,435
- Dan mereka mulai bergerak di udara
- aset ke lokasi kami
- 227
- 00:17:37,014 --> 00:17:39,437
- Sersan tim saya,
- 228
- 00:17:39,641 --> 00:17:42,315
- dia berkata "Saya telah ditembak,"
- Anda tahu "Man down, elang turun."
- 229
- 00:17:42,519 --> 00:17:44,396
- Eagle turun!
- 230
- 00:17:46,648 --> 00:17:49,197
- Saya mengarahkan petugas medis saya
- 231
- 00:17:49,401 --> 00:17:52,450
- untuk bermanuver ke gedung
- dimana kami pikir dia.
- 232
- 00:17:53,572 --> 00:17:55,012
- Dan saya melihat ke kanan saya
- 233
- 00:17:55,199 --> 00:17:59,045
- dan saya melihat Charlie senior saya
- pada saat itu, Rob.
- 234
- 00:17:59,244 --> 00:18:00,791
- Dia berbaring telentang.
- 235
- 00:18:06,126 --> 00:18:07,766
- Aku hanya ingat pernah meraihnya
- di tikungan
- 236
- 00:18:07,836 --> 00:18:10,180
- dan meraih tali pengikat
- pada kit nya,
- 237
- 00:18:10,339 --> 00:18:13,639
- dan menariknya berkeliling
- sudut bangunan.
- 238
- 00:18:15,511 --> 00:18:17,138
- Itu gila
- karena dia melihat ...
- 239
- 00:18:17,346 --> 00:18:19,189
- Selain fakta
- bahwa dia tidak sadarkan diri,
- 240
- 00:18:19,348 --> 00:18:21,851
- dia tampak seperti
- tidak ada yang salah dengan dia
- 241
- 00:18:25,729 --> 00:18:27,402
- Lalu aku melihat helmnya,
- 242
- 00:18:27,606 --> 00:18:31,076
- dan ada ... eh, a
- tanda masuk pada helm
- 243
- 00:18:31,276 --> 00:18:33,574
- pada dasarnya bulat
- dan menusuk helmnya.
- 244
- 00:18:33,779 --> 00:18:36,578
- Individu yang
- ditembak Rob dan Don,
- 245
- 00:18:36,782 --> 00:18:37,982
- dia adalah komandan batalion
- 246
- 00:18:38,117 --> 00:18:40,586
- untuk semua al-Qaeda
- di daerah itu
- 247
- 00:18:40,786 --> 00:18:42,413
- Jadi saya menarik kembali orang-orang Irak
- 248
- 00:18:42,621 --> 00:18:44,089
- dan kami menggunakan F16
- 249
- 00:18:44,289 --> 00:18:46,542
- untuk melakukan beberapa berjalan
- pada tujuan ini.
- 250
- 00:19:00,764 --> 00:19:04,234
- - Saat kamu dengar, apa, eh ...
- - Saya hancur
- 251
- 00:19:04,393 --> 00:19:08,569
- Um, ya, kamu tahu,
- Ini menyentuh hati Anda.
- 252
- 00:19:08,730 --> 00:19:11,529
- Aku sudah bisa, eh ...
- Bekerja cukup dekat
- 253
- 00:19:11,733 --> 00:19:13,701
- -dengan keluarga Rob,
- 254
- 00:19:13,902 --> 00:19:17,907
- dan aku akan, eh,
- membangun, kau tahu ...
- 255
- 00:19:18,073 --> 00:19:21,623
- Dengan kehilangan Rob,
- bisa membangun bersama
- 256
- 00:19:21,827 --> 00:19:24,000
- dan saling membantu, Anda tahu.
- 257
- 00:19:24,204 --> 00:19:26,127
- Mereka merasa hebat
- kehilangan anak mereka,
- 258
- 00:19:26,331 --> 00:19:29,801
- dan istriku dan aku, kami merasakan a
- Kerugian besar untuk ... untuk seorang teman.
- 259
- 00:19:50,272 --> 00:19:52,366
- Misi besar berikutnya
- itu terjadi
- 260
- 00:19:52,566 --> 00:19:55,115
- setelah Sersan Staf
- Rob Pirelli terbunuh
- 261
- 00:19:55,319 --> 00:19:59,119
- adalah sebuah misi yang dijadwalkan
- untuk jangka waktu 9/11.
- 262
- 00:20:00,449 --> 00:20:02,042
- Orang-orang yang saya hadapi
- sedang keluar
- 263
- 00:20:02,242 --> 00:20:04,370
- dan merampok rumah
- 264
- 00:20:04,578 --> 00:20:07,047
- dan mengejar target
- dan mengejar target
- 265
- 00:20:07,247 --> 00:20:08,407
- dan mengejar lebih banyak target.
- 266
- 00:20:08,498 --> 00:20:10,967
- - itu yang besar, ya?
- - Itu akan menjadi besar.
- 267
- 00:20:11,168 --> 00:20:13,091
- Ini akan menjadi banyak aset.
- 268
- 00:20:13,295 --> 00:20:17,175
- Ini akan terjadi dua -
- Dari 2300 sampai 1400 keesokan harinya.
- 269
- 00:20:17,382 --> 00:20:20,010
- Ini akan menjadi
- banyak hal terjadi.
- 270
- 00:20:20,219 --> 00:20:23,723
- - Banyak orang jahat di luar sana?
- - Mudah-mudahan
- 271
- 00:20:23,931 --> 00:20:25,308
- Mungkin tidak setelah kita selesai.
- 272
- 00:20:33,690 --> 00:20:37,069
- Kita punya
- sekitar 24 kendaraan total
- 273
- 00:20:37,277 --> 00:20:39,325
- - akan mendapatkan tujuan ini
- - Baiklah, Roger.
- 274
- 00:20:39,529 --> 00:20:41,329
- Ada banyak
- ODA pada ODA ini,
- 275
- 00:20:41,365 --> 00:20:43,333
- dan aku menjadi seorang
- bagian dari Assault Force 4
- 276
- 00:20:43,492 --> 00:20:45,620
- di ODA 0-9-ODAs kendaraan.
- 277
- 00:20:53,710 --> 00:20:56,634
- Orang-orang 0-9-4
- adalah penembak serius
- 278
- 00:20:56,838 --> 00:20:59,057
- dan semboyan mereka adalah "machs gut,"
- 279
- 00:20:59,258 --> 00:21:01,135
- sebuah pepatah dari seorang Jerman
- penembak jitu dalam Perang Dunia II
- 280
- 00:21:01,343 --> 00:21:03,596
- artinya "buatlah benar."
- 281
- 00:21:06,181 --> 00:21:08,058
- Dan itulah yang 0-9-4
- adalah semua tentang,
- 282
- 00:21:08,267 --> 00:21:09,894
- menyelesaikannya
- 283
- 00:21:10,102 --> 00:21:12,196
- Pada saat ini, saya berada
- 284
- 00:21:12,354 --> 00:21:16,075
- hanya di sebelah timur masjid itu
- kami bicarakan, berakhir.
- 285
- 00:21:16,275 --> 00:21:18,118
- Oke, Roger, saat ini,
- 286
- 00:21:18,318 --> 00:21:22,198
- kita akan mulai secara sistematis
- membersihkan tujuan ini
- 287
- 00:21:22,406 --> 00:21:25,125
- Pindah!
- Pindah!
- 288
- 00:21:25,325 --> 00:21:27,202
- Pergi, pergi, pergi, masuk ke sana.
- 289
- 00:21:27,369 --> 00:21:30,418
- - Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi
- - Itu dia!
- 290
- 00:21:30,622 --> 00:21:32,374
- Tonton enam
- 291
- 00:21:32,541 --> 00:21:34,919
- - Hei, itu dia
- - Pak, kita punya dua.
- 292
- 00:21:35,127 --> 00:21:36,127
- Ayo pergi dari sini.
- 293
- 00:21:40,882 --> 00:21:43,135
- Ini lebih seperti itu
- pria yang kita inginkan juga
- 294
- 00:21:45,512 --> 00:21:47,365
- Ada gerilyawan
- yang telah disemprotkan
- 295
- 00:21:47,389 --> 00:21:50,233
- dari beberapa target tersebut dan mereka
- sedang berkerumun di kebun kelapa.
- 296
- 00:21:50,392 --> 00:21:52,190
- Pesawat di atas
- pikir itu
- 297
- 00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- mereka sedang menggali
- senjata caches
- 298
- 00:21:54,479 --> 00:21:55,856
- dan hal-hal seperti itu.
- 299
- 00:21:56,064 --> 00:21:58,237
- Pagi selanjutnya,
- si Green Beret memanggil
- 300
- 00:21:58,442 --> 00:21:59,944
- dan serangan udara yang digunakan.
- 301
- 00:22:00,152 --> 00:22:01,796
- Apakah itu cache
- tepat di sekitar daerah
- 302
- 00:22:01,820 --> 00:22:04,073
- di mana mereka menelepon rendah
- dan sial juga, kamu pikir?
- 303
- 00:22:04,281 --> 00:22:06,750
- Ya, ada enam dari mereka sekarang.
- 304
- 00:22:06,908 --> 00:22:08,205
- Enam?
- 305
- 00:22:11,747 --> 00:22:13,340
- Ya.
- 306
- 00:22:16,001 --> 00:22:17,298
- Dan dia bertemu dengan teman-temannya.
- 307
- 00:22:20,589 --> 00:22:22,637
- Itu dia.
- Kamu melihat dia
- 308
- 00:22:29,348 --> 00:22:32,602
- Oke, Roger, apakah telepon Anda?
- pada 4 sampai 10 detik sekarang.
- 309
- 00:22:32,768 --> 00:22:34,315
- Dia berhasil membersihkannya dengan panas.
- 310
- 00:22:34,519 --> 00:22:36,613
- Agen 3-3 Bubba 0-4.
- 311
- 00:22:36,813 --> 00:22:40,158
- Saya memiliki visual pada empat
- Saat ini ... target pria, berakhir.
- 312
- 00:22:45,447 --> 00:22:47,120
- Persetan ya!
- 313
- 00:22:48,408 --> 00:22:51,252
- 4-1-1 Bubba 0-4,
- hits bagus dan ...
- 314
- 00:23:01,004 --> 00:23:02,472
- - ya!
- - Anda siap?
- 315
- 00:23:15,602 --> 00:23:17,330
- Rasanya seperti a
- biaya kavaleri modern
- 316
- 00:23:17,354 --> 00:23:19,231
- melalui ini
- tempat tidur danau kering
- 317
- 00:23:19,439 --> 00:23:20,986
- dalam ODAs yang dalam ini.
- 318
- 00:23:21,149 --> 00:23:22,822
- Kami masih diam
- dua di depan di sebelah kiri.
- 319
- 00:23:22,984 --> 00:23:24,702
- Apa itu?
- 320
- 00:23:34,579 --> 00:23:36,516
- - Mereka sudah bangun
- Angkat kecepatannya.
- - Kami mengerti, Chief
- 321
- 00:23:36,540 --> 00:23:38,167
- Apakah Anda melihat dari mana asalnya?
- 322
- 00:23:38,333 --> 00:23:40,506
- Negatif!
- Saya tidak melihat di mana
- dia datang langsung.
- 323
- 00:23:40,669 --> 00:23:42,421
- Aku hanya tahu dari sisi kiri.
- 324
- 00:23:46,550 --> 00:23:48,018
- Kami punya dua di depan,
- dua di sebelah kiri.
- 325
- 00:23:48,218 --> 00:23:49,891
- Kami punya pramuka
- siapa yang bisa syuting menembak
- 326
- 00:23:50,095 --> 00:23:51,893
- Menembak!
- Tembak ...
- 327
- 00:23:52,097 --> 00:23:54,577
- - - Ada a
- Saat dimana kita berada di bawah api
- 328
- 00:23:54,724 --> 00:23:56,317
- dimana saya harus membuat keputusan
- 329
- 00:23:56,518 --> 00:23:59,488
- Apakah saya tinggal seorang jurnalis
- atau apakah saya melewati batas?
- 330
- 00:23:59,688 --> 00:24:04,239
- Karena penembak, Bubba,
- di atas saya dengan 50 kal.
- 331
- 00:24:04,443 --> 00:24:05,865
- dia keluar dari amunisi
- 332
- 00:24:08,780 --> 00:24:10,373
- - Apa?
- - Dapatkan 50 kal.
- 333
- 00:24:12,576 --> 00:24:16,206
- Aku menarik napas dan berkata, Oke, Chad,
- Anda tahu, lempar pisau Anda.
- 334
- 00:24:20,584 --> 00:24:22,645
- Saya akan buka
- tali pada amunisi bisa
- 335
- 00:24:22,669 --> 00:24:24,216
- Aku akan menurunkan kamera
- 336
- 00:24:24,421 --> 00:24:26,173
- karena tidak ada orang lain.
- 337
- 00:24:29,634 --> 00:24:31,932
- Saya tidak berpikir pada saat itu
- itu membuat saya menjadi pejuang.
- 338
- 00:24:32,137 --> 00:24:35,107
- Saya tidak berpikir saya harus menyeberang
- garis Jurnalistik.
- 339
- 00:24:35,307 --> 00:24:37,275
- Apakah Anda sudah memikirkannya?
- saat itu sebelumnya
- 340
- 00:24:37,476 --> 00:24:39,370
- Atau apakah itu salah satu dari hal-hal itu
- yang baru saja Anda katakan,
- 341
- 00:24:39,394 --> 00:24:41,317
- jika datang,
- itu datang dan aku akan ...
- 342
- 00:24:41,521 --> 00:24:44,650
- Ada saat ketika Anda mungkin
- harus memeriksa kompas moral Anda
- 343
- 00:24:44,858 --> 00:24:47,407
- dan ususmu, dan mencari tahu
- apa hal yang benar untuk dilakukan
- 344
- 00:24:47,569 --> 00:24:50,914
- Dan dalam karir saya,
- ada saat dimana ...
- 345
- 00:24:51,114 --> 00:24:53,742
- apakah itu reporter?
- atau apakah itu hal manusia?
- 346
- 00:24:53,950 --> 00:24:55,543
- Dan saya pikir di saat seperti itu,
- 347
- 00:24:55,744 --> 00:24:57,417
- hal yang manusiawi
- perlu menang
- 348
- 00:25:13,595 --> 00:25:15,438
- Berapakah umur Anda?
- 349
- 00:25:15,597 --> 00:25:17,157
- Ada empat dari mereka
- yang kami tangkap
- 350
- 00:25:17,182 --> 00:25:19,560
- dan kami melakukan beberapa tes
- 351
- 00:25:19,768 --> 00:25:22,487
- untuk menentukan apakah atau tidak
- mereka sebenarnya adalah penjahat,
- 352
- 00:25:22,687 --> 00:25:24,109
- mereka yang telah menembaki kami
- 353
- 00:25:24,314 --> 00:25:25,691
- Setelah hasil tes
- kembali,
- 354
- 00:25:25,899 --> 00:25:29,119
- kami tahu itu
- empat cowok yang kita inginkan.
- 355
- 00:25:30,570 --> 00:25:32,948
- Positif, positif,
- positif, positif
- 356
- 00:25:39,246 --> 00:25:42,375
- Jadi apakah mereka akan dipertimbangkan?
- penembak jitu atau tembakan yang cukup bagus?
- 357
- 00:25:42,582 --> 00:25:44,334
- Aku tahu salah satunya
- naik truk
- 358
- 00:25:44,543 --> 00:25:46,295
- Mereka memiliki penembak jitu di luar sana
- 359
- 00:25:46,503 --> 00:25:48,551
- dan mereka...
- Kami memang menerima api,
- 360
- 00:25:48,755 --> 00:25:50,678
- beberapa, uh, putaran
- 361
- 00:25:50,882 --> 00:25:52,962
- terbang di atas kepala kita dan lainnya
- kendaraan yang Anda masuk
- 362
- 00:25:53,051 --> 00:25:55,474
- terguncang dan berputar sebenarnya
- Menusuk baju besi di sana.
- 363
- 00:26:04,563 --> 00:26:08,534
- Selama misi itu, ada
- telah menjadi jeda dalam baku tembak
- 364
- 00:26:08,733 --> 00:26:10,861
- setelah menyusui
- dari amunisi dan semua itu.
- 365
- 00:26:11,069 --> 00:26:13,288
- Saya pernah bertanya apakah bisa
- keluar dari kendaraan
- 366
- 00:26:13,488 --> 00:26:15,286
- dan merangkak naik
- di atas kendaraan
- 367
- 00:26:15,490 --> 00:26:18,664
- untuk mendapatkan beberapa ... beberapa
- tembakan panorama,
- 368
- 00:26:18,868 --> 00:26:20,996
- beberapa tembakan lebar
- di luar kendaraan
- 369
- 00:26:21,204 --> 00:26:24,674
- Dan sementara aku berada di atas sana,
- barang mulai terjadi lagi.
- 370
- 00:26:24,833 --> 00:26:27,632
- Jadi saya melompat
- atap kendaraan ...
- 371
- 00:26:27,836 --> 00:26:29,554
- Memiliki pendaratan yang sangat keras,
- 372
- 00:26:29,754 --> 00:26:31,882
- eh, bikin pergelangan kaki ku
- dan menghancurkan pergelangan tanganku.
- 373
- 00:26:32,132 --> 00:26:34,180
- Sesuatu telah salah.
- Saya tahu bahwa saya telah menyakiti diri sendiri
- 374
- 00:26:34,384 --> 00:26:36,682
- dan menyakiti diri sendiri dengan buruk, tapi ...
- 375
- 00:26:36,845 --> 00:26:38,939
- Aku mencoba berpura-pura bahwa aku baik-baik saja.
- 376
- 00:26:39,139 --> 00:26:41,107
- Saya tidak ingin dikirim pulang.
- 377
- 00:26:41,308 --> 00:26:44,107
- Aku ingin menyimpannya
- mendapatkan cerita
- 378
- 00:26:44,311 --> 00:26:47,406
- Jadi aku terus berpura-pura ...
- Mencoba berpura-pura bahwa saya baik-baik saja.
- 379
- 00:26:47,606 --> 00:26:48,732
- Itu sampai ke titik di mana
- 380
- 00:26:48,940 --> 00:26:50,863
- Aku tidak bisa pergi
- pada serangan udara lagi.
- 381
- 00:26:51,067 --> 00:26:53,240
- Aku bahkan tidak bisa
- Taruh berat di kaki.
- 382
- 00:26:53,445 --> 00:26:56,039
- Dan, eh, begitulah adanya
- saatnya aku pulang.
- 383
- 00:27:25,644 --> 00:27:28,113
- Detasemen Operasional
- Alpha 0-7-2,
- 384
- 00:27:28,313 --> 00:27:29,906
- mereka melakukan foto tim mereka
- 385
- 00:27:30,106 --> 00:27:32,450
- berdiri di depan
- dinding Pirelli.
- 386
- 00:27:32,651 --> 00:27:34,449
- Dan itu foto tim
- 387
- 00:27:34,653 --> 00:27:37,247
- Aku membawa ayah Rob,
- 388
- 00:27:37,405 --> 00:27:38,998
- Bob Pirelli.
- 389
- 00:27:41,951 --> 00:27:43,828
- Di atas Anda ada tiga C-1-30,
- 390
- 00:27:44,037 --> 00:27:46,665
- mendekati zona drop
- dengan lebih dari 174
- 391
- 00:27:46,873 --> 00:27:49,501
- mematikan dan sangat termotivasi
- pasukan payung di kapal
- 392
- 00:27:49,709 --> 00:27:51,086
- Pesawat terbang.
- 393
- 00:27:51,252 --> 00:27:52,504
- Oh, lihat, guys.
- 394
- 00:27:52,712 --> 00:27:54,931
- Dia bilang berapa
- Anda membangun tempat itu.
- 395
- 00:27:55,090 --> 00:27:57,684
- Nah, ketika Anda mendengarnya
- ini, apa yang kamu pikirkan
- 396
- 00:27:57,884 --> 00:28:00,103
- Nah, ketika saya mendengarnya,
- 397
- 00:28:00,303 --> 00:28:02,431
- Saya pikir itu bagus.
- Maksudku, kataku, kau tahu ...
- 398
- 00:28:02,597 --> 00:28:06,101
- Tapi saat aku benar-benar melihatnya,
- Secara fisik melihat disainnya
- 399
- 00:28:06,267 --> 00:28:07,578
- mereka telah ... mereka telah ...
- Mereka telah melakukannya,
- 400
- 00:28:07,602 --> 00:28:12,358
- dan aku benar-benar mengerti
- mereka ... mereka benar-benar melakukannya, eh,
- 401
- 00:28:12,565 --> 00:28:15,068
- nama resmi pos terdepan
- dengan namanya
- 402
- 00:28:15,276 --> 00:28:19,406
- Dan untuk melihat gambar yang sebenarnya
- di sisi dinding ...
- 403
- 00:28:19,614 --> 00:28:21,582
- Dan juga, saya pikir,
- tidak hanya itu,
- 404
- 00:28:21,783 --> 00:28:23,660
- Saya pikir melihatnya
- di lengan tentara ...
- 405
- 00:28:23,868 --> 00:28:26,667
- Salah satu tentara
- telah lencana itu dilakukan.
- 406
- 00:28:26,871 --> 00:28:28,418
- - Dan, um ...
- - bertato
- 407
- 00:28:28,623 --> 00:28:30,309
- - Tato di lengannya
- - Tato di lengannya
- 408
- 00:28:30,333 --> 00:28:33,132
- Jenis cinta itu
- untuk satu sama lain,
- 409
- 00:28:33,294 --> 00:28:36,969
- kita membutuhkan mereka
- karena mereka adalah dia.
- 410
- 00:28:37,132 --> 00:28:38,634
- Anda tahu, mereka adalah bagian dari dirinya.
- 411
- 00:28:38,842 --> 00:28:42,312
- Anda tahu, mereka berada di sekitar
- membuat perbedaan besar bagi kita.
- 412
- 00:29:07,662 --> 00:29:10,666
- Nah, ini dia
- ruang bawah tanah dan ini kamar Rob.
- 413
- 00:29:10,832 --> 00:29:12,309
- Dan itulah yang saya sebut itu,
- Kamar Rob,
- 414
- 00:29:12,333 --> 00:29:14,677
- karena aku berbalik
- dan aku mendekorasi Rob
- 415
- 00:29:14,878 --> 00:29:16,300
- dan semua barangnya.
- 416
- 00:29:16,504 --> 00:29:18,848
- Ini adalah peringatan untuk Rob.
- 417
- 00:29:21,801 --> 00:29:24,645
- Ini gambarnya
- dari unit Rob,
- 418
- 00:29:24,846 --> 00:29:26,598
- salah satunya anyways
- 419
- 00:29:26,806 --> 00:29:29,229
- Aku ingat dia
- memanggil saya satu kali
- 420
- 00:29:29,434 --> 00:29:31,687
- karena saya bekerja di konstruksi
- 421
- 00:29:31,895 --> 00:29:33,647
- dan konstruksi listrik.
- 422
- 00:29:33,855 --> 00:29:34,855
- Dan dia memanggilku satu kali
- 423
- 00:29:34,981 --> 00:29:37,450
- tanya saya bagaimana caranya
- kawat sesuatu di luar sana
- 424
- 00:29:37,650 --> 00:29:39,072
- Dan mereka saling berbeda ...
- 425
- 00:29:39,277 --> 00:29:41,637
- Skema mereka berbeda
- daripada skema kami, anyways.
- 426
- 00:29:41,780 --> 00:29:44,033
- Jadi kalaupun aku memberitahunya
- Hijau itu tanah,
- 427
- 00:29:44,240 --> 00:29:46,413
- Dia berkata, "Kabelnya
- Di sini ada jeruk.
- 428
- 00:29:46,618 --> 00:29:48,040
- Apa yang harus saya lakukan? "Anda tahu.
- 429
- 00:29:48,244 --> 00:29:50,347
- Jadi dia tahu ... dia pikir
- semuanya keluar sendiri, so yeah
- 430
- 00:29:50,371 --> 00:29:52,544
- Dan mereka semua berbalik
- dan mereka mengatakan bahwa,
- 431
- 00:29:52,749 --> 00:29:54,717
- pos terdepan Pirelli,
- Rob membangun sebagian besar
- 432
- 00:29:54,876 --> 00:29:56,799
- dan aku yakin dia melakukannya.
- 433
- 00:29:58,213 --> 00:30:00,056
- Rob menyukai hoki.
- 434
- 00:30:00,256 --> 00:30:03,430
- Bisakah Anda tahu dari cangkir dan semua
- bahwa dia mencintai Avalanches itu?
- 435
- 00:30:03,635 --> 00:30:06,730
- Dan ini adalah beberapa
- dari pemain yang dia suka.
- 436
- 00:30:06,888 --> 00:30:08,936
- Kami menguburnya
- dengan tongkat hoki
- 437
- 00:30:09,140 --> 00:30:11,108
- dan kami menguburnya
- dengan nomor 18,
- 438
- 00:30:11,309 --> 00:30:13,983
- Kemeja Hockey dari Franklin.
- 439
- 00:30:15,939 --> 00:30:17,566
- Dan itu ikut dengannya.
- 440
- 00:30:21,444 --> 00:30:24,914
- Ayah saya selalu berkata,
- untuk benar-benar mengenal Rob
- 441
- 00:30:25,073 --> 00:30:26,746
- kamu harus pergi
- ke tempat dia pergi,
- 442
- 00:30:26,950 --> 00:30:29,078
- mengalami apa yang dicintainya
- 443
- 00:30:29,285 --> 00:30:31,083
- dan lihatlah hal-hal yang dia bangun.
- 444
- 00:30:31,246 --> 00:30:33,419
- 'Hei.
- - Hei, sobat, senang bertemu denganmu
- 445
- 00:30:33,581 --> 00:30:35,021
- - kamu juga, shawn
- - Apa kabar?
- 446
- 00:30:35,208 --> 00:30:36,888
- - Uh, ini pergi, itu pergi
- - Bagus.
- 447
- 00:30:37,085 --> 00:30:38,445
- - Apa kabar?
- "Bagus bagus bagus.
- 448
- 00:30:38,545 --> 00:30:39,762
- Sejak hari minggu, kami telah ...
- 449
- 00:30:39,963 --> 00:30:42,182
- Kalian pergi ke negara, ya, ya.
- Ya, ya.
- 450
- 00:30:42,382 --> 00:30:44,726
- - Itu mengagumkan
- Lembur?
- - Yeah, lembur ganda.
- 451
- 00:30:44,926 --> 00:30:46,849
- - itu mengagumkan
- - Yeah, itu adalah permainan yang hebat.
- 452
- 00:30:47,053 --> 00:30:48,555
- Aku bisa membayangkan.
- Itu pertama kalinya.
- 453
- 00:30:48,763 --> 00:30:50,356
- Ya, dalam 33 tahun.
- 454
- 00:30:52,016 --> 00:30:53,814
- Dia berasal dari kota hoki.
- 455
- 00:30:54,018 --> 00:30:55,315
- Dia berasal dari keluarga hoki.
- 456
- 00:30:55,520 --> 00:30:56,897
- Bagi ayah, dia bangga dengan Rob.
- 457
- 00:30:57,105 --> 00:30:58,948
- Kamu dengar itu
- saat dia mengumumkan game tersebut.
- 458
- 00:30:59,148 --> 00:31:00,866
- Dia mulai mengumumkan
- karena Rob.
- 459
- 00:31:01,067 --> 00:31:03,695
- Kamu punya 6 detik
- kiri tersisa 41,6 detik
- 460
- 00:31:03,903 --> 00:31:06,281
- di periode kedua.
- Satu-satu menemui jalan buntu,
- 461
- 00:31:06,447 --> 00:31:07,949
- permainan yang hebat
- 462
- 00:31:08,116 --> 00:31:11,711
- Anda diperlakukan untuk salah satu dari
- permainan terbaik tahun ini, disini
- 463
- 00:31:11,911 --> 00:31:14,790
- Dan setiap kali Rob
- menyentuh keping,
- 464
- 00:31:14,956 --> 00:31:18,506
- itu ... Anda mendengarnya berteriak,
- seperti, "Pirelli punya keping!
- 465
- 00:31:18,710 --> 00:31:20,758
- Pirelli!
- Pirelli memilikinya!
- Dia akan mencetak gol! "
- 466
- 00:31:20,962 --> 00:31:23,715
- Itu ... itu ... Anda tahu,
- semua orang seperti,
- 467
- 00:31:23,923 --> 00:31:26,392
- "Inilah Speducio,
- Tunas speducio, tunas, simpan, "
- 468
- 00:31:26,593 --> 00:31:28,140
- Tapi saat Rob menyentuh kepingnya,
- 469
- 00:31:28,303 --> 00:31:30,852
- itu ... kamu merasakannya,
- Anda merasakan gairahnya.
- 470
- 00:31:31,055 --> 00:31:33,433
- Kembali ke Pirelli,
- Pirelli di sisi kiri.
- 471
- 00:31:33,641 --> 00:31:35,119
- Pertarungan Pirelli
- kepingan di Speducio
- 472
- 00:31:35,143 --> 00:31:37,441
- Dia melihat ke bawah
- cara yang salah dan ...
- 473
- 00:31:39,355 --> 00:31:40,902
- Dia akan memiliki break-away!
- 474
- 00:31:41,107 --> 00:31:42,905
- Apakah itu akan memukul
- Oh tidak!
- 475
- 00:31:43,109 --> 00:31:45,828
- Aww, di jaring terbuka.
- Dia merindukan jaring terbuka.
- 476
- 00:31:45,987 --> 00:31:49,787
- Dia melakukan gerakan yang indah
- dan dia merindukan jaring.
- 477
- 00:31:49,991 --> 00:31:51,493
- Dia ingin Rob mencetak gol dengan sangat buruk
- 478
- 00:31:51,659 --> 00:31:53,081
- karena dia mau
- untuk mengumumkan ini
- 479
- 00:31:53,286 --> 00:31:54,708
- Dia ingin mengumumkan
- ke dunia
- 480
- 00:31:54,913 --> 00:31:56,711
- Itu, seperti, Rob baru saja mencetak gol.
- 481
- 00:31:56,915 --> 00:31:58,667
- Segala sesuatu...
- 482
- 00:31:58,875 --> 00:32:01,298
- Pirelli, aku tidak tahu bagaimana caranya
- dia pernah melewatkannya,
- 483
- 00:32:01,502 --> 00:32:03,846
- tapi apa pun ...
- 484
- 00:32:04,005 --> 00:32:07,760
- Ayah ingin melihat
- itu ... itu pos terdepan.
- 485
- 00:32:07,967 --> 00:32:10,345
- Itu adalah sesuatu
- bahwa dia, um ...
- 486
- 00:32:10,511 --> 00:32:11,871
- Aku tahu dia berbicara tentang
- setiap hari...
- 487
- 00:32:11,971 --> 00:32:14,599
- Apakah melihat dan mencoba
- untuk bisa melihat pos terdepan
- 488
- 00:32:14,807 --> 00:32:16,184
- sebelum dimusnahkan
- 489
- 00:32:16,351 --> 00:32:18,524
- karena memang begitu
- Hal terakhir yang dia bangun.
- 490
- 00:32:18,686 --> 00:32:20,313
- Itu adalah hal terakhir
- dia tersentuh.
- 491
- 00:32:20,521 --> 00:32:22,944
- Bagi keluarga kami secara keseluruhan ...
- 492
- 00:32:24,400 --> 00:32:27,404
- untuk bisa melihat
- apa yang telah dibangun Rob,
- 493
- 00:32:27,612 --> 00:32:29,740
- itu mungkin memberi kita
- semacam penutupan.
- 494
- 00:32:29,948 --> 00:32:31,871
- Ini mungkin memberi kita semacam ...
- 495
- 00:32:32,909 --> 00:32:35,788
- kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal
- 496
- 00:32:35,995 --> 00:32:38,965
- Ini mungkin memberi kita kesempatan lain
- untuk bertemu dengan Rob dengan cara tertentu.
- 497
- 00:32:48,216 --> 00:32:50,310
- Ayah Rob telah berbagi dengan saya
- 498
- 00:32:50,510 --> 00:32:52,979
- bahwa dia sedang berbicara dengannya
- Anggota Kongres di Massachusetts
- 499
- 00:32:53,179 --> 00:32:55,056
- untuk mencoba masuk ke zona perang
- 500
- 00:32:55,264 --> 00:32:57,608
- karena dia ingin melihat
- pos tempur tempur ...
- 501
- 00:32:57,809 --> 00:32:59,356
- Rumah yang anaknya
- telah dibangun
- 502
- 00:32:59,560 --> 00:33:02,734
- Dan tidak mungkin
- bahwa anggota Kongres
- 503
- 00:33:02,939 --> 00:33:05,909
- atau siapa saja di pemerintahan
- akan membiarkan, eh,
- 504
- 00:33:06,109 --> 00:33:08,612
- seseorang pergi
- dan melakukan sesuatu seperti itu,
- 505
- 00:33:08,820 --> 00:33:09,912
- atau semoga tidak
- 506
- 00:33:10,113 --> 00:33:11,740
- Jadi dia membuat saya berjanji
- 507
- 00:33:11,906 --> 00:33:13,384
- yang akan saya coba dapatkan
- kembali ke sana
- 508
- 00:33:13,408 --> 00:33:16,252
- dan biarkan dia tahu bahwa anaknya
- Pos terdepan masih ada,
- 509
- 00:33:16,411 --> 00:33:18,664
- bahwa anaknya tidak
- sudah lupa disana
- 510
- 00:34:03,166 --> 00:34:05,965
- Green Beret ke-10
- Kelompok Pasukan Khusus,
- 511
- 00:34:06,169 --> 00:34:08,297
- mereka tahu itu aku
- berencana untuk kembali
- 512
- 00:34:08,504 --> 00:34:11,132
- ke Irak bersama mereka saat mereka
- kembali dikerahkan untuk tahun kedua.
- 513
- 00:34:11,299 --> 00:34:13,597
- Mereka juga tahu
- bahwa saya terluka
- 514
- 00:34:13,801 --> 00:34:15,195
- dan aku harus melakukannya
- kembali dari cedera
- 515
- 00:34:15,219 --> 00:34:17,938
- dan aku harus membuktikan diri
- untuk mereka pada yang satu, juga.
- 516
- 00:34:19,307 --> 00:34:22,732
- Aku kembali dengan serius
- penembak ODA 0-9-4.
- 517
- 00:34:22,935 --> 00:34:25,905
- Orang-orang "machs gut"
- siapa yang menyelesaikannya
- 518
- 00:34:26,105 --> 00:34:27,448
- - kalian siap
- - ya!
- 519
- 00:34:27,648 --> 00:34:29,528
- Baiklah, pada Anda,
- Baiklah, ini dia, dudes.
- 520
- 00:34:29,609 --> 00:34:31,628
- Mereka mengundang saya untuk
- pergi melalui rumah menembak mereka
- 521
- 00:34:31,652 --> 00:34:33,074
- dengan api hidup
- 522
- 00:34:43,998 --> 00:34:46,000
- Tinggal di kamar!
- 523
- 00:35:00,181 --> 00:35:02,400
- Hei, apa yang kalian punya?
- 524
- 00:35:02,600 --> 00:35:06,070
- Kami melewati pintu kolam renang
- di sebelah kanan di awal.
- 525
- 00:35:06,270 --> 00:35:08,693
- Kami punya tim yang memeriksanya.
- 526
- 00:35:08,898 --> 00:35:11,697
- Hei, apa yang kamu inginkan
- untuk arah gerakan?
- 527
- 00:35:11,901 --> 00:35:13,448
- Kemana kita pergi, pak?
- 528
- 00:35:13,653 --> 00:35:15,621
- Ke kiri dan ke belakang seperti itu.
- 529
- 00:35:15,822 --> 00:35:18,325
- Baiklah, siap
- Baiklah!
- Pergi.
- 530
- 00:35:18,533 --> 00:35:21,252
- - - Hei, ingat,
- itu pintu senapan!
- 531
- 00:35:21,452 --> 00:35:22,829
- Semua orang!
- Hei!
- 532
- 00:35:23,037 --> 00:35:26,382
- - - Hei, semuanya ...
- Ada pintu tertutup di sebelah kanan.
- 533
- 00:35:26,582 --> 00:35:28,050
- Pintu tertutup, benar!
- 534
- 00:35:29,877 --> 00:35:31,299
- - semua orang baik
- - bagus
- 535
- 00:35:31,504 --> 00:35:34,053
- - Oh, mengapa tutup pintu itu?
- - Kami bergerak di belakang ...
- 536
- 00:35:34,257 --> 00:35:35,850
- Kami bergerak
- 537
- 00:35:36,050 --> 00:35:37,643
- Baiklah,
- Ayo ayo.
- 538
- 00:35:37,844 --> 00:35:39,471
- Siap?
- Semua orang
- Ayo pergi.
- 539
- 00:35:50,439 --> 00:35:51,736
- Setelah pelatihan ini,
- 540
- 00:35:51,899 --> 00:35:54,402
- Aku telah diundang
- mendaki gunung
- Rainier
- 541
- 00:35:54,610 --> 00:35:56,453
- dengan Operator Khusus yang terluka.
- 542
- 00:35:56,654 --> 00:35:58,656
- Ini akan menjadi ujian akhir
- 543
- 00:35:58,865 --> 00:36:03,245
- untuk membuktikan bahwa ...
- Pergelangan kaki itu kembali
- 544
- 00:36:03,411 --> 00:36:05,288
- dan bahwa aku bisa hack itu.
- 545
- 00:36:09,083 --> 00:36:11,051
- Di tali tali di depanku
- 546
- 00:36:11,252 --> 00:36:14,005
- adalah Seal Angkatan Laut buta, Lion Joe,
- 547
- 00:36:14,213 --> 00:36:17,433
- siapa jika kamu ingat
- dalam film American Sniper,
- 548
- 00:36:17,633 --> 00:36:22,104
- Dialah yang telah ditembak
- di wajah di atap itu ...
- 549
- 00:36:24,265 --> 00:36:29,442
- Dan pramuka keliling laut
- yang juga telah dibutakan,
- 550
- 00:36:29,604 --> 00:36:32,858
- dan tentara tentara
- yang telah kehilangan kakinya,
- 551
- 00:36:33,065 --> 00:36:38,287
- dan seorang ranger yang pernah bertugas di Somalia
- dalam misi Black Hawk Down,
- 552
- 00:36:38,446 --> 00:36:40,289
- Kenny Thomas
- 553
- 00:36:42,033 --> 00:36:45,458
- Dan lebih dari 14.000 kaki
- di puncak gunung berapi ini ...
- 554
- 00:36:46,913 --> 00:36:50,167
- pelajaran yang saya pelajari
- dari Operator Khusus ini ...
- 555
- 00:36:50,374 --> 00:36:52,718
- Dari prajurit yang terluka ini
- Operator Khusus,
- 556
- 00:36:52,919 --> 00:36:54,592
- kamu tidak berhenti
- 557
- 00:36:54,795 --> 00:36:57,799
- Dan pada saat itulah
- Aku bisa membuktikan pada diriku sendiri
- 558
- 00:36:58,007 --> 00:36:59,509
- bahwa saya sudah kembali dari cedera
- 559
- 00:36:59,717 --> 00:37:01,435
- dan sudah waktunya
- untuk kembali ke Irak
- 560
- 00:37:10,478 --> 00:37:12,598
- Tak satu pun dari kalian
- pernah dengar cerita ini
- 561
- 00:37:12,730 --> 00:37:14,152
- Saya yakin kita belum melakukannya.
- 562
- 00:37:14,315 --> 00:37:16,363
- Natal yang lalu
- Rob ada di sini,
- 563
- 00:37:16,567 --> 00:37:20,447
- yang, um, 2006,
- 564
- 00:37:20,655 --> 00:37:22,828
- Kami pergi ke rumah Paman Ralph
- seperti yang selalu kita lakukan.
- 565
- 00:37:23,032 --> 00:37:25,592
- - Kami pergi ke Paman Ralph untuk Malam Natal ...
- - Malam natal.
- 566
- 00:37:30,706 --> 00:37:33,175
- Dan membuka semua hadiah.
- 567
- 00:37:33,334 --> 00:37:35,052
- Kami melakukan apa yang selalu kami lakukan.
- 568
- 00:37:35,253 --> 00:37:38,177
- Anda dan ayah pergi lebih awal,
- Rob dan aku tinggal.
- 569
- 00:37:39,840 --> 00:37:41,842
- - Tara, apa yang kamu lihat?
- - Cosette?
- 570
- 00:37:42,051 --> 00:37:44,019
- - Robbie.
- - Robbie?
- 571
- 00:37:44,220 --> 00:37:46,689
- Saat Rob memutuskan
- dia ingin pergi,
- 572
- 00:37:46,889 --> 00:37:49,267
- Kami masuk ke dalam mobil
- dan meninggalkan paman Ralph.
- 573
- 00:37:51,269 --> 00:37:53,897
- Kami sedang menyetir pulang
- dan itu adalah saat-saat
- 574
- 00:37:54,105 --> 00:37:57,075
- Rob menceritakannya padaku
- untuk pertama kalinya.
- 575
- 00:37:57,275 --> 00:38:00,324
- Itu adalah salah satu saat itu
- dimana dia hanya membiarkan semuanya.
- 576
- 00:38:02,363 --> 00:38:04,240
- Dan dia memberitahuku itu
- 577
- 00:38:04,490 --> 00:38:07,289
- dia belum tentu
- berencana pulang ke rumah
- 578
- 00:38:07,493 --> 00:38:10,212
- Oh, dari Irak, oke.
- 579
- 00:38:10,371 --> 00:38:13,170
- Jadi dia punya ide di tahun 2006
- bahwa dia tidak akan pulang.
- 580
- 00:38:13,374 --> 00:38:14,671
- Anda tahu Rob.
- 581
- 00:38:14,875 --> 00:38:16,752
- Itu tidak mengejutkan saya,
- tapi aku tidak ...
- 582
- 00:38:16,961 --> 00:38:20,306
- Sebagai seorang ibu, dia tidak akan curhat
- dalam diriku semua hal itu anyways,
- 583
- 00:38:20,506 --> 00:38:22,224
- tapi aku tidak tahu itu
- 584
- 00:38:22,425 --> 00:38:24,644
- Aku ingat saat terakhir ...
- 585
- 00:38:25,970 --> 00:38:28,598
- Aku turun di bandara.
- Aku melihatnya hari Natal itu.
- 586
- 00:38:28,806 --> 00:38:31,776
- Dan dia berkata, "Anda tidak
- harus memelukku
- 587
- 00:38:31,976 --> 00:38:34,104
- Sampai hari ini, aku berharap begitu.
- 588
- 00:38:34,312 --> 00:38:36,155
- Anda tidak tahu.
- 589
- 00:38:36,355 --> 00:38:38,232
- Tidak, tidak.
- Anda benar-benar tidak.
- 590
- 00:38:46,282 --> 00:38:48,080
- Itu adalah apa adanya.
- 591
- 00:39:02,840 --> 00:39:04,717
- - Baiklah, Bill.
- - Sampai jumpa.
- 592
- 00:39:08,346 --> 00:39:10,269
- Apakah Anda memiliki
- ada ide pada saat itu
- 593
- 00:39:10,473 --> 00:39:12,271
- bagaimana Anda akan mencari tahu
- 594
- 00:39:12,475 --> 00:39:13,772
- bagaimana menuju ke sana?
- 595
- 00:39:15,102 --> 00:39:17,776
- Tidak, aku tahu aku akan pergi
- untuk melakukan apapun yang dibutuhkan
- 596
- 00:39:26,238 --> 00:39:28,438
- - Oh, ada seseorang yang kukenal
- - Hai apa kabar?
- 597
- 00:39:33,371 --> 00:39:35,920
- Saat saya kembali dikerahkan
- dengan mereka lagi,
- 598
- 00:39:36,123 --> 00:39:39,343
- Tim Rob masuk
- lokasi yang sama sekali berbeda
- 599
- 00:39:39,543 --> 00:39:42,046
- sangat jauh dari
- Combat Outpost Pirelli.
- 600
- 00:40:06,570 --> 00:40:10,325
- Tim saya adalah elit
- unit di sini di provinsi ini.
- 601
- 00:40:10,533 --> 00:40:13,161
- Kami di sini untuk membawa
- kredibilitas dan legitimasi
- 602
- 00:40:13,369 --> 00:40:15,246
- Pasukan Keamanan Irak.
- 603
- 00:40:15,454 --> 00:40:17,015
- - Bagaimana kamu melakukannya?
- - Begitu kita sampai di sini,
- 604
- 00:40:17,039 --> 00:40:19,337
- kita harus mengidentifikasi
- pasangan yang pas,
- 605
- 00:40:19,542 --> 00:40:21,260
- internal asing
- mitra pertahanan
- 606
- 00:40:21,460 --> 00:40:24,384
- Dan pesta yang kami identifikasi
- adalah SWAT-Nasiriyah
- 607
- 00:40:24,588 --> 00:40:26,090
- Tim Special Weapons Attack.
- 608
- 00:40:26,340 --> 00:40:29,184
- Jadi kami harus memilih
- operator tersebut
- 609
- 00:40:29,343 --> 00:40:32,347
- yang kami rasakan akan terjadi
- efektif di daerah ini
- 610
- 00:40:32,513 --> 00:40:35,517
- untuk mengatur kondisi
- untuk keamanan berkelanjutan
- 611
- 00:40:35,724 --> 00:40:37,977
- Semua orang, ini pada kamu,
- 612
- 00:40:38,185 --> 00:40:39,653
- melumpuhkan sepuluh push up ...
- 613
- 00:40:39,854 --> 00:40:43,700
- dan kemudian kita beristirahat.
- 614
- 00:40:43,858 --> 00:40:45,485
- Aku tidak akan menghitung untuk Anda,
- 615
- 00:40:45,693 --> 00:40:47,741
- Tapi, Anda tahu, jika Anda hanya
- lakukan dua, itu pada Anda
- 616
- 00:40:47,945 --> 00:40:50,824
- Anda tidak menjadi lebih kuat.
- 617
- 00:40:51,031 --> 00:40:53,454
- Oke, jadi ...
- 618
- 00:41:03,502 --> 00:41:05,550
- Mereka bisa melakukan banyak
- set itu juga.
- 619
- 00:41:08,299 --> 00:41:11,428
- Rotasi ini di an-Nasiriyah
- tidak mendapat skala besar
- 620
- 00:41:11,635 --> 00:41:13,103
- untuk operasi on-surge.
- 621
- 00:41:13,304 --> 00:41:17,525
- Kami meninggalkan jenis operasi itu
- sampai Pasukan Keamanan Irak.
- 622
- 00:41:17,725 --> 00:41:20,274
- Jadi, Anda tahu, IP akan terjadi
- Lakukanlah, IA akan melakukannya.
- 623
- 00:41:20,478 --> 00:41:23,573
- Saya pikir itu
- sebuah tanda kemajuan
- 624
- 00:41:23,772 --> 00:41:25,615
- Saya pikir itu apa
- kita harus lakukan
- 625
- 00:41:34,116 --> 00:41:36,414
- 'Siap, kawan?
- - ya!
- Naik!
- 626
- 00:41:37,745 --> 00:41:38,871
- Teruskan!
- 627
- 00:41:44,585 --> 00:41:46,428
- Naik!
- 628
- 00:41:48,214 --> 00:41:49,591
- Ahh.
- 629
- 00:41:58,599 --> 00:42:01,318
- Ya Tuhan, kami melakukan yang terbaik
- pekerjaan mengajar jack melompat.
- 630
- 00:42:01,519 --> 00:42:03,237
- Kegembiraan dan kesenangan
- 631
- 00:42:03,437 --> 00:42:05,405
- dan Anda tahu semuanya
- bahwa mereka mendaftar ...
- 632
- 00:42:05,606 --> 00:42:08,951
- - Hal adrenalin?
- - Untuk melakukan atau melakukan kebaikan mereka,
- 633
- 00:42:09,109 --> 00:42:11,111
- adalah jenis pergi
- di pinggir jalan sedikit,
- 634
- 00:42:11,278 --> 00:42:15,033
- tapi semua orang mengerti
- bahwa di situlah kita seharusnya,
- 635
- 00:42:15,241 --> 00:42:16,538
- dan itu bagus.
- 636
- 00:42:26,710 --> 00:42:30,260
- Jadi perbedaan antara
- tahun lalu dan tahun ini?
- 637
- 00:42:30,464 --> 00:42:34,344
- Tahun lalu kami punya
- berjalan 500 meter
- 638
- 00:42:34,552 --> 00:42:37,021
- untuk pergi mandi,
- 639
- 00:42:37,221 --> 00:42:41,021
- dan kami pergi ke kamar mandi
- di lubang yang saya gali di tanah.
- 640
- 00:42:41,225 --> 00:42:45,025
- Dan tahun ini, saya punya orang
- cuci dan lipat cucian saya.
- 641
- 00:42:45,229 --> 00:42:47,277
- Benar-benar berbeda
- dari penyebaran terakhir
- 642
- 00:42:49,441 --> 00:42:52,069
- Jujur, ada kalanya
- dimana penyebaran ini,
- 643
- 00:42:52,278 --> 00:42:55,407
- Saya katakan, Bung, semoga kita kembali
- Sampai di sana, Anda tahu, COP Pirelli
- 644
- 00:42:55,614 --> 00:42:58,834
- karena ... maksudku, aku pasti
- rindu Rob setiap hari
- 645
- 00:43:00,619 --> 00:43:02,371
- Saya ingin kembali ke atas.
- 646
- 00:43:02,580 --> 00:43:05,129
- Dan itu hanya akan menarik
- untuk melihat apa yang berkembang menjadi,
- 647
- 00:43:05,332 --> 00:43:07,551
- dan hanya agak pergi
- kembali melalui beberapa kenangan
- 648
- 00:43:07,751 --> 00:43:09,048
- dari luar sana
- 649
- 00:43:09,253 --> 00:43:11,847
- dan agak berjalan
- jalan itu lagi
- 650
- 00:43:38,741 --> 00:43:41,039
- Saat Rob lewat,
- 651
- 00:43:41,201 --> 00:43:46,503
- Ayahku, dia akan turun
- ke kedai kopi
- 652
- 00:43:46,707 --> 00:43:50,052
- dan ambil kopi
- untuk dirinya sendiri juga untuk Rob.
- 653
- 00:43:56,508 --> 00:43:58,977
- Dia akan turun
- ke pemakaman ...
- 654
- 00:44:00,220 --> 00:44:04,270
- dan itu akan menjadi kesempatannya
- untuk duduk dan berbicara dengan Rob.
- 655
- 00:44:09,688 --> 00:44:11,531
- Dia akan memarkir mobilnya.
- 656
- 00:44:11,732 --> 00:44:13,575
- Dia akan memasang pin di mobilnya
- 657
- 00:44:13,776 --> 00:44:15,744
- tempat foto Rob akan berada.
- 658
- 00:44:20,741 --> 00:44:22,664
- Dan dia akan berjalan
- 659
- 00:44:22,868 --> 00:44:25,371
- ke tempat peristirahatan Rob ...
- 660
- 00:44:56,193 --> 00:45:00,824
- dan dia akan mengambil pin
- dan menyodok kopi Rob.
- 661
- 00:45:03,450 --> 00:45:06,670
- Dan seperti yang menetes keluar,
- 662
- 00:45:06,870 --> 00:45:11,376
- dia akan minum
- kopinya dengan Rob.
- 663
- 00:45:15,879 --> 00:45:18,632
- Itu ...
- Itulah waktu mereka bersama.
- 664
- 00:45:23,804 --> 00:45:29,152
- Ayah saya meninggal dunia
- pada 11 September 2012.
- 665
- 00:45:29,351 --> 00:45:33,731
- Dia benar-benar sakit
- dan di tempat yang sulit,
- 666
- 00:45:33,939 --> 00:45:36,863
- tapi dia tahu itu ... oke
- 667
- 00:45:37,067 --> 00:45:38,660
- karena dia akan pergi
- lihat anaknya lagi
- 668
- 00:45:38,819 --> 00:45:42,119
- Kami ingin memilikinya
- 669
- 00:45:42,322 --> 00:45:44,745
- terkubur sedekat mungkin
- seperti yang kita bisa untuk Rob
- 670
- 00:45:44,950 --> 00:45:47,453
- dan kita tahu itu
- dia pasti menginginkannya,
- 671
- 00:45:47,661 --> 00:45:49,789
- jadi kami membuat itu terjadi
- 672
- 00:46:02,676 --> 00:46:06,101
- Tim, petugas medis,
- yang telah mencoba untuk menyelamatkan
- 673
- 00:46:06,305 --> 00:46:08,865
- saudara Baret Hijau dan bantuannya
- dia menghirup nafas terakhirnya ...
- 674
- 00:46:10,601 --> 00:46:14,401
- ingin tahu itu
- tempat Rob telah membangun ...
- 675
- 00:46:14,605 --> 00:46:16,699
- Dia ingin tahu
- tentang perubahan disana,
- 676
- 00:46:16,899 --> 00:46:20,199
- tapi militer P.A.O.s
- telah mengatakan bahwa saya ...
- 677
- 00:46:20,402 --> 00:46:23,622
- Embed saya adalah dengan
- Grup Pasukan Khusus ke-10
- 678
- 00:46:23,822 --> 00:46:26,041
- dan tidak dengan
- Kelompok Pasukan Khusus Pertama,
- 679
- 00:46:26,241 --> 00:46:27,584
- yang sekarang berada
- 680
- 00:46:27,785 --> 00:46:30,664
- dimana Combat Outpost Pirelli
- berada di provinsi Diyala
- 681
- 00:46:30,871 --> 00:46:32,714
- Mereka menolak permintaan saya.
- 682
- 00:46:32,873 --> 00:46:35,672
- Jadi untuk sampai kesana,
- Aku harus menumpang
- 683
- 00:46:35,876 --> 00:46:37,719
- dari Pasukan Khusus
- Tim ke Tim A
- 684
- 00:46:37,878 --> 00:46:40,631
- lebih dari 300 mil
- di sekitar zona perang.
- 685
- 00:46:42,216 --> 00:46:46,767
- Dari an-Nasiriyah
- itu untuk Hilla.
- 686
- 00:46:48,347 --> 00:46:52,022
- Dari sana, pergi ke
- Baghdad ke daerah empat,
- 687
- 00:46:52,226 --> 00:46:54,695
- yang merupakan lokasi rahasia
- 688
- 00:46:54,895 --> 00:46:56,818
- dimana penembak serius itu
- 689
- 00:46:57,022 --> 00:47:00,151
- ODA 0-9-4 akan keluar
- dan melakukan misi
- 690
- 00:47:09,326 --> 00:47:11,328
- - Alex!
- - Apa?
- 691
- 00:47:11,537 --> 00:47:13,414
- - tetap di sini
- - Siapa bilang?
- 692
- 00:47:14,706 --> 00:47:16,583
- Semua jelas!
- 693
- 00:47:23,882 --> 00:47:25,930
- Letakkan orang-orang ini di atas atap.
- 694
- 00:47:42,609 --> 00:47:44,452
- Baiklah, masuk ke sana, Alex.
- 695
- 00:47:46,113 --> 00:47:47,581
- Apa itu tadi?
- 696
- 00:47:48,615 --> 00:47:50,333
- - Dia pekerja gratis.
- - Apa yang dia lakukan?
- 697
- 00:47:57,332 --> 00:47:59,050
- Iya nih.
- 698
- 00:48:15,475 --> 00:48:17,477
- Yang terlalu muda.
- 699
- 00:48:17,644 --> 00:48:19,612
- Tapi yang satunya mungkin
- cukup tua untuk menjadi dia.
- 700
- 00:48:19,813 --> 00:48:21,133
- Apakah kamu mempunyai
- nama pertama, Hussein
- 701
- 00:48:21,273 --> 00:48:22,525
- Robert.
- 702
- 00:48:22,733 --> 00:48:25,077
- Tarik para tahanan itu
- dan turun dari elemen.
- 703
- 00:48:25,277 --> 00:48:27,357
- Minta sumbernya melihatnya
- di kedua jack-keledai itu.
- 704
- 00:48:27,404 --> 00:48:28,872
- - Baik.
- Hei, Bob!
- - Yeah.
- 705
- 00:48:29,072 --> 00:48:30,995
- Aku akan membutuhkanmu dan Ranger
- sekitar 3 menit.
- 706
- 00:48:31,199 --> 00:48:32,826
- - Ali Abu ...
- - Bob, kamu bergerak dengan ...
- 707
- 00:48:34,494 --> 00:48:36,997
- - Haruz, ayo pergi, saudara
- - Ranger
- 708
- 00:48:44,046 --> 00:48:47,926
- Apakah Anda benar-benar
- plot kursus dalam pikiran Anda sendiri?
- 709
- 00:48:48,133 --> 00:48:51,012
- Jika ini tidak berhasil,
- Anda bisa merasakan penyesuaian,
- 710
- 00:48:51,219 --> 00:48:52,989
- dan Anda tahu di suatu tempat
- lain yang bisa kamu coba?
- 711
- 00:48:53,013 --> 00:48:55,562
- Apa itu ... apakah itu?
- bagaimana Anda mendekatinya?
- 712
- 00:48:58,518 --> 00:48:59,986
- Saya selalu berharap untuk yang terbaik.
- 713
- 00:49:00,187 --> 00:49:02,861
- Um, mengharapkan yang terburuk
- dan rencana yang sesuai.
- 714
- 00:49:03,023 --> 00:49:06,323
- Dan aku selalu berharap
- logika itu akan menang
- 715
- 00:49:06,526 --> 00:49:08,369
- dan orang akan ... akan ...
- 716
- 00:49:08,528 --> 00:49:11,873
- Will ... mungkin akan memiliki titik lemah
- mendapatkan apa yang saya lakukan,
- 717
- 00:49:12,032 --> 00:49:14,205
- tapi, eh, tidak
- 718
- 00:49:14,409 --> 00:49:18,789
- Dari situ, ke Kamp Taji.
- 719
- 00:49:30,092 --> 00:49:31,412
- Apa masalahnya
- dengan orang jahat ini?
- 720
- 00:49:31,468 --> 00:49:33,596
- Oh, kita punya
- surat perintah penangkapannya
- 721
- 00:49:33,804 --> 00:49:35,772
- Ini adalah surat perintah Baghdad.
- 722
- 00:49:35,973 --> 00:49:37,816
- Dia adalah anggota AQI.
- 723
- 00:49:38,016 --> 00:49:39,233
- Sebagian besar yang dia inginkan
- 724
- 00:49:39,393 --> 00:49:41,942
- adalah pembunuhan
- anggota Irak lainnya,
- 725
- 00:49:42,145 --> 00:49:44,147
- kebanyakan klan lainnya.
- 726
- 00:49:44,356 --> 00:49:48,907
- Sukunya sangat besar
- dengan I.E.D.s di daerah ini.
- 727
- 00:49:49,069 --> 00:49:51,413
- Siapa namamu?
- Kamu adalah RTO
- 728
- 00:49:51,613 --> 00:49:52,956
- - Yeah, Roger
- - Dan aku Alex
- 729
- 00:49:53,156 --> 00:49:55,156
- Baiklah, aku akan berada di atasmu
- hipper di belakangmu, oke
- 730
- 00:49:55,242 --> 00:49:56,539
- Baik.
- 731
- 00:50:16,304 --> 00:50:19,023
- Panah 2-5,
- Silakan, itu lalu lintas.
- 732
- 00:50:19,224 --> 00:50:20,976
- Kami saat ini, kami
- mendukung Jaguar
- 733
- 00:50:21,184 --> 00:50:22,936
- berjaga-jaga
- 734
- 00:50:23,145 --> 00:50:25,614
- - Periksa persahabatannya.
- - Memeriksa persahabatan
- 735
- 00:50:27,482 --> 00:50:29,951
- Kami memiliki enam Humvee di jalan.
- 736
- 00:50:39,244 --> 00:50:42,965
- Ini sekitar pukul enam
- konvoi kendaraan, berakhir
- 737
- 00:51:14,780 --> 00:51:16,657
- Baik.
- 738
- 00:51:28,960 --> 00:51:30,177
- Oke, akan lakukan.
- 739
- 00:51:42,015 --> 00:51:45,815
- Senyawa itu
- itu langsung di atas mereka
- 740
- 00:51:46,019 --> 00:51:48,363
- ke arah tenggara
- adalah senyawa bermusuhan.
- 741
- 00:51:48,563 --> 00:51:50,531
- Mereka bisa nyatakan
- daerah itu, copy
- 742
- 00:51:53,151 --> 00:51:55,028
- Baiklah, pergi-
- 743
- 00:51:55,195 --> 00:51:57,368
- Pergi pergi pergi,
- orang terakhir.
- Orang terakhir.
- 744
- 00:51:57,531 --> 00:51:59,124
- Keluar dari lorong.
- 745
- 00:52:03,203 --> 00:52:04,921
- Cek medis
- 746
- 00:52:05,122 --> 00:52:06,999
- Pukullah dengan cahayamu.
- Apakah akan terbuka?
- 747
- 00:52:18,218 --> 00:52:19,640
- Pergi!
- Pergi!
- Pergi!
- 748
- 00:52:34,151 --> 00:52:35,494
- Pak, ini sepupunya.
- 749
- 00:52:35,694 --> 00:52:38,072
- Putarkan mereka.
- Bawa mereka ke luar.
- 750
- 00:53:10,937 --> 00:53:13,406
- Rumah pertama yang kami kunjungi,
- rumah target,
- 751
- 00:53:13,607 --> 00:53:17,077
- adalah rumah target,
- rumah keluarganya.
- 752
- 00:53:17,277 --> 00:53:19,405
- Dia tidak berada di rumah itu.
- 753
- 00:53:20,947 --> 00:53:23,050
- - Kami hanya mencari rumah ...
- - Pergi, -hmm.
- 754
- 00:53:23,074 --> 00:53:24,701
- Karena orang ini
- adalah pemimpin tingkat tinggi.
- 755
- 00:53:24,910 --> 00:53:27,709
- Kami mencari
- dokumen, buku catatan,
- 756
- 00:53:27,913 --> 00:53:29,586
- apapun yang bisa
- mengarah ke orang berikutnya
- 757
- 00:53:29,789 --> 00:53:31,211
- Kami menyebutnya sebagai target yang mengalir.
- 758
- 00:53:31,416 --> 00:53:33,214
- Biasanya dengan
- teroris tingkat tinggi,
- 759
- 00:53:33,418 --> 00:53:36,012
- Mereka seperti kode 1-0-4.
- 760
- 00:53:36,213 --> 00:53:38,807
- Ini seperti yang tertinggi
- tingkat kejahatan
- 761
- 00:53:38,965 --> 00:53:41,184
- www.akumenang.com
- 762
- 00:53:41,384 --> 00:53:45,139
- Dan begitulah yang diinginkan orang ini
- pada perintah kode 1-0-4.
- 763
- 00:53:45,305 --> 00:53:47,979
- Kenapa dia orang jahat?
- Mengapa kita mengejar orang ini?
- 764
- 00:53:48,141 --> 00:53:49,643
- Stroke yang sangat mendasar.
- 765
- 00:53:49,851 --> 00:53:51,853
- Ya, dia menjalankan a
- organisasi teroris
- 766
- 00:53:52,062 --> 00:53:53,359
- Yang melakukan apa
- 767
- 00:53:53,563 --> 00:53:57,067
- Hal yang besar dia
- Mendorong untuk sekarang adalah I.E.D.s
- 768
- 00:53:57,275 --> 00:54:01,121
- Dan I.E.D.
- ancaman telah
- agak mulai sedikit lagi,
- 769
- 00:54:01,321 --> 00:54:03,494
- - baru-baru ini.
- - Yeah, aku dengar pada akhirnya
- 770
- 00:54:03,698 --> 00:54:05,871
- dua minggu,
- kami telah memiliki tiga pemogokan.
- 771
- 00:54:06,076 --> 00:54:09,330
- Dan itu bertepatan dengan
- dibebaskan dari penjara
- 772
- 00:54:09,537 --> 00:54:12,211
- - Jadi ...
- - Dia telah ditahan dan kemudian dilepaskan
- 773
- 00:54:12,415 --> 00:54:15,134
- dan kembali keluar di jalanan?
- 774
- 00:54:15,335 --> 00:54:16,803
- Ya.
- 775
- 00:54:48,660 --> 00:54:51,083
- - Memeriksa gerakan.
- - Salin.
- 776
- 00:54:51,288 --> 00:54:53,416
- Anda punya dua dari mereka
- tinggal di halaman, disana
- 777
- 00:54:53,623 --> 00:54:55,250
- - Ya, saya pikir itu dia
- - Salin.
- 778
- 00:54:55,458 --> 00:54:57,520
- - apakah ada tiga?
- - Oke, sekarang ada tiga dari mereka
- 779
- 00:54:57,544 --> 00:54:58,670
- berlari masuk
- 780
- 00:54:58,878 --> 00:55:00,380
- Satu adalah...
- Oh, itu anak kecil.
- 781
- 00:55:00,547 --> 00:55:02,470
- - Salin.
- - Ada yang lain.
- 782
- 00:55:02,674 --> 00:55:05,473
- Empat, lima ...
- Mereka semua sudah pergi
- 783
- 00:55:05,677 --> 00:55:07,930
- ke pintu
- dari bangunan tuan rumah
- 784
- 00:55:08,138 --> 00:55:10,106
- dan terus menonton.
- 785
- 00:55:10,307 --> 00:55:12,480
- Ya, pastikan kamu
- kuasai orang-orang itu
- 786
- 00:55:12,684 --> 00:55:14,231
- di daerah itu di atas sana.
- 787
- 00:55:14,394 --> 00:55:16,112
- Roger, itu bagus, tiruannya.
- 788
- 00:55:41,254 --> 00:55:42,722
- Pergi pergi pergi!
- 789
- 00:55:45,425 --> 00:55:48,474
- Ke kiri!
- Ke kiri.
- 790
- 00:55:50,138 --> 00:55:52,311
- - Ke mana semua orang pergi?
- - Bersih!
- 791
- 00:56:00,440 --> 00:56:02,408
- Pergi pergi pergi!
- 792
- 00:56:16,956 --> 00:56:18,299
- Baik.
- 793
- 00:56:44,150 --> 00:56:46,369
- Dia bilang dia tidak tahu.
- 794
- 00:57:27,694 --> 00:57:29,367
- Saudaranya ada di sana.
- 795
- 00:57:29,529 --> 00:57:30,621
- Kita memiliki saudaranya,
- 796
- 00:57:30,822 --> 00:57:32,745
- ARCOM utama di I.A.s
- 797
- 00:57:32,949 --> 00:57:34,917
- Kami punya cerita
- dari mana dia berada
- 798
- 00:57:35,118 --> 00:57:36,540
- Mereka mencoba berbohong kepada mereka,
- 799
- 00:57:36,703 --> 00:57:39,377
- tapi jauh lebih mudah
- untuk I.A.s
- 800
- 00:57:39,581 --> 00:57:41,549
- karena mereka berbicara bahasa.
- 801
- 00:57:48,047 --> 00:57:50,300
- Tiga menit
- lalu, kami mendengar satu individu
- 802
- 00:57:50,508 --> 00:57:52,226
- berbicara dengan orang lain
- 803
- 00:57:52,385 --> 00:57:55,229
- Mereka mengambil bukit yang akan datang
- terhadap individu lainnya.
- 804
- 00:57:59,225 --> 00:58:00,727
- Cari baris pohon itu.
- 805
- 00:58:03,313 --> 00:58:04,690
- Pencarian.
- 806
- 00:58:04,898 --> 00:58:06,900
- Aku turun
- atau sesuatu di bawah sana
- 807
- 00:58:09,611 --> 00:58:11,329
- Sampai di sana
- 808
- 00:58:11,529 --> 00:58:13,247
- Itu dia.
- 809
- 00:58:13,406 --> 00:58:15,500
- Kami sedang melacak
- personil musuh di daerah itu.
- 810
- 00:58:51,945 --> 00:58:54,198
- Lihat sekeliling
- untuk persahabatan, silakan
- 811
- 00:58:58,284 --> 00:59:00,457
- Mereka
- terus ke barat dari sana
- 812
- 00:59:05,708 --> 00:59:07,460
- Baiklah, dia berlari.
- 813
- 00:59:07,669 --> 00:59:09,296
- Mari kita lihat dia sebentar.
- 814
- 00:59:09,504 --> 00:59:12,132
- Dekat dengan persahabatan!
- Dia 360 meter,
- 815
- 00:59:12,340 --> 00:59:13,340
- dan dia berjongkok.
- 816
- 00:59:14,842 --> 00:59:16,890
- Saya ikut.
- Pergi pergi.
- 817
- 00:59:20,265 --> 00:59:25,487
- Baiklah, satu, dua, tiga, empat.
- 818
- 00:59:25,645 --> 00:59:27,488
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 819
- 00:59:38,449 --> 00:59:40,497
- Sejauh ini, tampilannya
- seperti dia berjongkok.
- 820
- 00:59:40,660 --> 00:59:43,504
- - Saya sedang memeriksa gerakan
- - Salin.
- 821
- 00:59:43,705 --> 00:59:46,458
- Jika kita mendapat hasil bagus di sini,
- mari kita berhenti dan melihat.
- 822
- 01:00:00,513 --> 01:00:02,186
- Pak, bakar beberapa suar.
- 823
- 01:00:02,348 --> 01:00:03,565
- Lihat apakah Anda bisa membangkitkannya.
- 824
- 01:00:03,766 --> 01:00:05,643
- Flare.
- 825
- 01:00:08,187 --> 01:00:09,564
- Itu dia.
- 826
- 01:00:11,316 --> 01:00:15,071
- Oke, kita punya beberapa penggerak.
- Ah, mereka terlihat seperti binatang.
- 827
- 01:00:15,278 --> 01:00:17,030
- Hei, itu dia.
- Dia maju dan maju.
- 828
- 01:00:19,657 --> 01:00:20,909
- Itu dia.
- 829
- 01:00:21,117 --> 01:00:23,557
- Keluar dari pohon
- line dan lari ke kompleks itu.
- 830
- 01:00:23,703 --> 01:00:25,705
- Salinan.
- 831
- 01:00:39,052 --> 01:00:40,850
- Pergi pergi pergi!
- 832
- 01:01:55,962 --> 01:01:58,681
- Kami akhirnya menemukannya
- di rumah sepupunya,
- 833
- 01:01:58,881 --> 01:02:01,680
- yang masih
- di tanah keluarga,
- 834
- 01:02:01,884 --> 01:02:05,605
- Tapi sekali lagi tanah keluarga
- sekitar dua kilometer lebar
- 835
- 01:02:05,805 --> 01:02:06,977
- ke segala arah
- 836
- 01:02:07,181 --> 01:02:11,482
- Itu sebabnya kami melakukan perjalanan
- Begitu banyak kanal dan begitu banyak lahan.
- 837
- 01:02:15,648 --> 01:02:18,948
- - Kalian selamat malam ini
- - Roger, itu bagus, copy,
- 838
- 01:02:19,152 --> 01:02:20,529
- dan kami menghargai kata itu.
- 839
- 01:02:20,737 --> 01:02:22,537
- Seperti biasa, bagus sekali
- bekerja dengan kalian
- 840
- 01:02:29,620 --> 01:02:32,590
- Aku berhasil mendapatkan diriku sendiri
- ke provinsi Diyala,
- 841
- 01:02:32,790 --> 01:02:37,671
- Bakuba ... apa jadinya ini?
- besar Forward Operating Base
- 842
- 01:02:37,879 --> 01:02:39,506
- Kuda perang.
- 843
- 01:02:45,094 --> 01:02:48,064
- Dalam Warhorse,
- telah menjadi Pasukan Khusus
- 844
- 01:02:48,264 --> 01:02:49,982
- Senyawa Markas Besar.
- 845
- 01:02:50,183 --> 01:02:53,357
- Aku hanya dengan berani melangkah
- dan mengetuk pintu mereka
- 846
- 01:02:53,561 --> 01:02:55,188
- di Special Forces Compound
- 847
- 01:02:55,396 --> 01:02:57,740
- dan berkata, "Hei, saya Alex Quade.
- 848
- 01:02:57,940 --> 01:03:01,035
- Aku menghabiskan waktu dengan ... dengan
- tim yang ada di sini tahun lalu.
- 849
- 01:03:01,235 --> 01:03:03,078
- Ingin membiarkan saya masuk? "Dan, tidak.
- 850
- 01:03:03,279 --> 01:03:05,702
- Tidak, mereka melakukannya
- tidak ingin membiarkan saya masuk
- 851
- 01:03:05,865 --> 01:03:09,165
- Jadi saat itulah ...
- Oke, rencana B.
- 852
- 01:03:09,368 --> 01:03:11,996
- Aku akan menanamkan dengan yang konvensional
- unit yang ada disini
- 853
- 01:03:12,205 --> 01:03:14,333
- Dan aku akan mencoba
- hopscotch jalan saya
- 854
- 01:03:14,540 --> 01:03:16,292
- dari unit konvensional
- ke unit konvensional
- 855
- 01:03:16,501 --> 01:03:18,469
- dan coba saja
- Secara geografis semakin dekat.
- 856
- 01:03:18,669 --> 01:03:21,548
- Apakah Anda memiliki batas waktu
- 857
- 01:03:21,756 --> 01:03:24,179
- bahwa Anda mengenal Anda
- sedang bekerja di dalam
- 858
- 01:03:24,383 --> 01:03:27,728
- untuk mencoba untuk sampai ke
- Combat Outpost Pirelli.
- 859
- 01:03:27,887 --> 01:03:30,640
- Tidak, saya adalah pribadi saya sendiri.
- Saya adalah seorang freelancer.
- 860
- 01:03:30,848 --> 01:03:33,442
- Saya menanggung biaya sendiri
- 861
- 01:03:33,643 --> 01:03:35,145
- dan tidak terikat tanpa dukungan
- 862
- 01:03:35,353 --> 01:03:36,980
- dan tidak ada kru kamera
- dan tidak ada apa-apa
- 863
- 01:03:37,188 --> 01:03:39,907
- Jadi aku punya segalanya
- waktu di dunia
- 864
- 01:03:40,107 --> 01:03:41,654
- dan yang bekerja untuk keuntungan saya,
- 865
- 01:03:41,859 --> 01:03:44,078
- seperti yang diremehkan.
- 866
- 01:03:47,824 --> 01:03:49,747
- Apa sebenarnya yang kita lakukan hari ini?
- 867
- 01:03:49,909 --> 01:03:53,880
- Kita akan
- cari beberapa cache hari ini
- 868
- 01:03:54,080 --> 01:03:56,082
- di salah satu desa kami.
- 869
- 01:03:56,290 --> 01:03:58,884
- Eh, kita punya beberapa
- intel tempo hari.
- 870
- 01:03:59,085 --> 01:04:02,134
- Ada beberapa kemungkinan
- cache keluar di R.A.O.
- 871
- 01:04:02,338 --> 01:04:06,935
- Jadi kita akan bersama-sama
- dengan E.R.U.
- 872
- 01:04:07,134 --> 01:04:09,762
- pergi ke sana dan lihat
- jika kita bisa menemukan hal-hal ini
- 873
- 01:04:09,971 --> 01:04:12,895
- Jadi ini cukup banyak
- dimana kita sekarang.
- 874
- 01:04:13,099 --> 01:04:14,772
- Melakukan operasi ...
- Semua yang kita lakukan
- 875
- 01:04:14,976 --> 01:04:18,276
- Jadi kita harapkan
- temukan di cache ini?
- 876
- 01:04:18,437 --> 01:04:19,915
- Nah, semua orang lain
- telah menemukan mereka,
- 877
- 01:04:19,939 --> 01:04:21,532
- - jadi saya harap Anda menemukannya juga.
- - ya?
- 878
- 01:04:21,732 --> 01:04:23,734
- Jika tidak, kami tidak
- akan terlihat terlalu bagus
- 879
- 01:04:27,905 --> 01:04:29,703
- Kami menyebutnya desa sampah.
- 880
- 01:04:29,907 --> 01:04:32,160
- Ini adalah seluruh kota,
- hidup hanya dengan sampah saja.
- 881
- 01:04:34,954 --> 01:04:38,254
- Semuanya akan terjadi
- membangun karakter
- 882
- 01:04:38,457 --> 01:04:41,336
- Nah, ini adalah keseluruhan
- bangunan karakter hari ini.
- 883
- 01:05:20,041 --> 01:05:21,793
- Turun dengan truk?
- 884
- 01:05:32,678 --> 01:05:36,808
- Bye-bye, selamat tinggal,
- bye-bye, sampai jumpa.
- 885
- 01:06:25,147 --> 01:06:28,777
- Aku berhasil mendapatkan diriku sendiri
- di sekitarnya.
- 886
- 01:06:28,985 --> 01:06:32,580
- Combat Outpost Pirelli
- telah berakhir urban sprawl.
- 887
- 01:06:32,738 --> 01:06:35,241
- Basis Operasi Teruskan
- tumbuh di sekitarnya,
- 888
- 01:06:35,408 --> 01:06:37,581
- disebut Cobra.
- 889
- 01:06:39,120 --> 01:06:41,418
- Dan mereka tidak melakukannya
- bahkan menyadari semua itu
- 890
- 01:06:41,580 --> 01:06:44,174
- bahwa ada rahasia ini
- 891
- 01:06:44,375 --> 01:06:48,255
- Pasukan khusus
- Sebuah tim rumah di sana.
- 892
- 01:06:55,469 --> 01:06:59,019
- Aku berhasil mendapatkan diriku sendiri
- tertanam dengan unit kavaleri
- 893
- 01:06:59,223 --> 01:07:03,694
- Itu ada di sana, co-located dimana
- Combat Outpost Pirelli itu.
- 894
- 01:07:03,894 --> 01:07:07,990
- Dan unit kavaleri itu berasal
- Alaska, serigala arktik.
- 895
- 01:07:17,283 --> 01:07:21,083
- Mereka baru minggu itu
- menerima pembuat kopi
- 896
- 01:07:21,287 --> 01:07:23,631
- Kami baru saja a
- teko kopi dua minggu yang lalu.
- 897
- 01:07:23,831 --> 01:07:25,225
- Kita mulai disesuaikan ulang
- ke kafein
- 898
- 01:07:25,249 --> 01:07:28,844
- Ini akan menjadi tanah liat yang bagus.
- 899
- 01:07:29,045 --> 01:07:31,139
- Lihat jurusan di sana?
- 900
- 01:07:31,297 --> 01:07:32,799
- - Dia menjalankan pertunjukan
- - Hm-hmm
- 901
- 01:07:32,965 --> 01:07:35,093
- Kami hanya miliknya
- pengikut kecil sekarang,
- 902
- 01:07:35,301 --> 01:07:37,019
- menempatkan tentara Irak terlebih dahulu.
- 903
- 01:07:39,722 --> 01:07:41,599
- Sebagian besar dari orang-orang ini ...
- Tentara ...
- 904
- 01:07:41,807 --> 01:07:43,775
- Tahu secara pribadi
- petani di sini
- 905
- 01:07:43,976 --> 01:07:46,775
- Begitu pun sampai disini
- dan kebun kelapa yang bersih
- 906
- 01:07:46,979 --> 01:07:48,151
- Ini adalah panggilan sosial.
- 907
- 01:07:48,314 --> 01:07:50,375
- Anda tahu, mereka masuk
- di sini dan berbicara dengan teman mereka
- 908
- 01:07:50,399 --> 01:07:52,493
- Kami mencoba untuk menegakkan, Anda tahu,
- 909
- 01:07:52,651 --> 01:07:54,129
- fakta bahwa mereka
- perlu membersihkan ini,
- 910
- 01:07:54,153 --> 01:07:56,702
- Tapi mereka seperti, "Oh, tidak,
- itu adikku, ini temanku
- 911
- 01:07:56,906 --> 01:07:58,078
- Dia baik."
- 912
- 01:07:58,282 --> 01:08:01,502
- - Dia mungkin baik, tapi ...
- - Ini adalah pertemuan pagi yang membahagiakan.
- 913
- 01:08:01,702 --> 01:08:03,545
- Itu saja ...
- Ini adalah panggilan sosial.
- 914
- 01:08:03,746 --> 01:08:05,714
- Dapatkan beberapa mandarin
- sementara Anda berada di itu
- 915
- 01:08:05,915 --> 01:08:08,509
- Kemana kamu harus pergi
- berburu jeruk dan barang?
- 916
- 01:08:08,709 --> 01:08:10,757
- - Ya, saya menemukan seorang teroris.
- - kamu lakukan
- 917
- 01:08:10,961 --> 01:08:13,180
- - Itu ada di sana.
- - Mereka tumbuh di pohon.
- 918
- 01:08:13,380 --> 01:08:14,940
- Kamu cukup banyak
- potong mereka di akar.
- 919
- 01:08:17,176 --> 01:08:18,644
- Seorang teroris ...
- 920
- 01:08:20,763 --> 01:08:22,231
- Apakah ada yang menemukan sesuatu?
- 921
- 01:08:22,431 --> 01:08:27,904
- Setiap cache
- Setiap tanda-tanda ...
- 922
- 01:08:28,104 --> 01:08:29,856
- - Tidak pak.
- - Baik.
- 923
- 01:08:30,064 --> 01:08:33,113
- - Biarkan aku memeriksa
- - Anda akan pergi melihatnya di masa depan?
- 924
- 01:08:40,699 --> 01:08:42,542
- Seseorang hanya memukul satu.
- 925
- 01:08:45,037 --> 01:08:46,880
- Masuklah ke dalam kebun kelapa sawit!
- 926
- 01:08:47,081 --> 01:08:49,459
- Itu banyak kontak sialan.
- 927
- 01:08:66,667 --> 01:08:52,546
- Hei apakah itu striker?
- 928
- 01:08:55,005 --> 01:08:56,507
- Dan seperti itu ...
- 929
- 01:08:56,715 --> 01:08:58,763
- Begitu saja
- berubah dalam sekejap,
- 930
- 01:08:58,968 --> 01:09:00,891
- dan kita datang di bawah api
- di kebun kelapa.
- 931
- 01:09:03,347 --> 01:09:07,693
- Saya kurang dari setengah mil jauhnya
- dari Combat Outpost Pirelli
- 932
- 01:09:07,893 --> 01:09:09,895
- dan memenuhi janjiku
- ke tim Rob A
- 933
- 01:09:10,062 --> 01:09:11,905
- dan keluarga bintang emasnya.
- 934
- 01:09:12,064 --> 01:09:15,318
- Aku akan datang sejauh ini
- dan ini...
- 935
- 0109526010918245
- Ini mungkin membuat saya
- dari menyelesaikan misi itu?
- 936
- 01:09:18,404 --> 01:09:21,999
- Hei!
- Jadi kita bergerak
- kembali ke kendaraan!
- 937
- 01:09:22,199 --> 01:09:25,829
- - Aku akan mengikutimu
- - Kami kembali ke kendaraan sekarang.
- 938
- 01:09:26,036 --> 01:09:27,959
- Kita punya ... Hei, kita bangun, Mo
- 939
- 01:09:16,164 --> 01:09:29,808
- Ini melompat ke
- posisi selatan ditandai.
- 940
- 01092932010933132
- Hei, Gunners dinasehati, kita
- keluar dari kebun kelapa.
- 941
- 01:09:33,335 --> 01:09:34,803
- Hei, terbentang, kalian.
- 942
- 01:09:35,004 --> 01:09:36,506
- Jagalah
- untuk kabel perjalanan sialan
- 943
- 01:09:36,714 --> 01:09:38,182
- Maaf soal itu
- 944
- 01:09:43,804 --> 01:09:46,557
- Hei, teruskan mata
- ke utara juga
- 945
- 01:09:49,435 --> 01:09:51,108
- Fuck suci
- 946
- 01:09:51,312 --> 01:09:52,939
- Mereka disini.
- 947
- 01:09:56,817 --> 01:09:59,286
- - Di sana, kamu melihat asapnya?
- - Yeah.
- 948
- 01:09:59,486 --> 01:10:02,239
- - Ada di kebun kelapa.
- - Ya, itu di kebun kelapa.
- 949
- 01:10:04,950 --> 01:10:06,748
- Kotoran!
- 950
- 01:10:15,211 --> 01:10:17,088
- Hei, ayo ini
- kendaraan bergerak dengan kami
- 951
- 01:10:17,296 --> 01:10:18,296
- Baiklah?
- Peningkatan cover.
- 952
- 01:10:20,090 --> 01:10:22,559
- Kita akan mengatakannya kembali
- atau orang-orang ini di depan ...
- 953
- 01:10:23,802 --> 01:10:25,224
- Kalian di depan ...
- 954
- 01:10:28,641 --> 01:10:30,609
- Begitulah gulungannya sekarang.
- 955
- 01:10:34,313 --> 01:10:36,156
- Ooh, ada
- sebuah asap, di sana.
- 956
- 01:10:36,315 --> 01:10:38,501
- Kami memindahkan pemogok
- Di sini tutup, oke?
- 957
- 01:10:38,525 --> 01:10:40,243
- Aku di pinggul kiri, Baily.
- 958
- 01:10:41,278 --> 01:10:44,282
- Kami punya dua.
- 959
- 01:10:44,490 --> 01:10:47,460
- Telah ada I.U.D.
- itu ...
- 960
- 01:10:47,660 --> 01:10:51,290
- Kami tahu
- terbuat dari 155,
- 961
- 01:10:51,497 --> 01:10:53,499
- yang merupakan putaran artileri
- 962
- 01:10:53,707 --> 01:10:55,175
- dan mereka akan melakukannya
- dibungkus di C-4
- 963
- 01:10:55,376 --> 01:10:57,424
- dan menambahkan 30 pon amunisi
- 964
- 01:10:57,628 --> 01:11:00,302
- untuk mengubahnya menjadi dinding
- di atas I.E.D.
- 965
- 01:11:00,506 --> 01:11:05,182
- Seorang warga sipil Irak terbunuh
- dan lima lainnya luka-luka.
- 966
- 01:11:05,344 --> 01:11:08,518
- - apakah kamu menganggap itu yang besar?
- - Sekitar sebesar yang mereka dapatkan.
- 967
- 01:11:08,681 --> 01:11:11,230
- Mereka pasti mau
- untuk menggoyang gigi Anda
- 968
- 01:11:13,143 --> 01:11:15,020
- - begitulah
- Kami melaju untuk mendapatkan ...
- 969
- 01:11:15,187 --> 01:11:16,507
- Untuk drive untuk mendapatkan
- ke kebun kelapa.
- 970
- 01:11:16,647 --> 01:11:18,208
- Aku cukup yakin
- Itu dimaksudkan untuk kita.
- 971
- 01:11:18,232 --> 01:11:19,449
- Mereka tahu kita ada di sini.
- 972
- 01:11:19,650 --> 01:11:21,903
- Itu sebabnya saya berpikir begitu
- Perintah itu diledakkan
- 973
- 01:11:22,111 --> 01:11:23,546
- karena tekanan berlapis ...
- Kami akan memukulnya
- 974
- 01:11:23,570 --> 01:11:25,131
- - dengan berguling di atasnya.
- - Jadi perintah diledakkan
- 975
- 01:11:25,155 --> 01:11:27,342
- - berarti seperti pemicu?
- - Ada pemicu yang dibuat.
- 976
- 01:11:27,366 --> 01:11:29,261
- - Seseorang menonton dan memicu penjagaan.
- - Tepat sekali.
- 977
- 01:11:29,285 --> 01:11:31,708
- Striker kami punya
- telah pergi bolak-balik
- 978
- 01:11:31,912 --> 01:11:34,415
- di daerah ini
- baru 20 menit yang lalu.
- 979
- 01:11:34,623 --> 01:11:37,251
- Jadi tentara ini,
- mereka pikir itu, yah ...
- 980
- 01:11:37,459 --> 01:11:40,338
- Kami ... Baily
- yang berada di atas pemogok
- 981
- 01:11:40,546 --> 01:11:42,924
- pasti sudah bekerja
- untuk mengganggu sinyal
- 982
- 01:11:43,132 --> 01:11:46,136
- bahwa pemicu untuk ini I.E.D.
- pasti sudah memadamkan
- 983
- 01:11:52,558 --> 01:11:55,562
- Begitu kita kembali ke Cobra,
- FOB yang tumbuh dewasa
- 984
- 01:11:55,728 --> 01:11:57,822
- sekitar Combat Outpost Pirelli,
- 985
- 01:11:58,022 --> 01:12:00,901
- unit kavaleri
- bahwa aku telah bersama hari itu
- 986
- 01:12:01,066 --> 01:12:03,535
- dan untuk beberapa hari terakhir
- pada jenis misi ini,
- 987
- 01:12:03,736 --> 01:12:06,080
- mereka mendatangi saya dan mereka berkata,
- 988
- 01:12:06,280 --> 01:12:07,782
- mereka berpikir begitu
- Saya mendapatkan taji saya,
- 989
- 01:12:07,990 --> 01:12:09,207
- Sejak itu unit kavaleri.
- 990
- 01:12:09,408 --> 01:12:11,128
- Namun mereka tidak memiliki taji
- untuk memberikan di luar sana
- 991
- 01:12:11,243 --> 01:12:15,544
- Salah satu dari orang-orang mengulurkan tangan ke dalam kerutnya
- dan mengeluarkan sebuah ka-bar ... sebuah pisau.
- 992
- 01:12:15,748 --> 01:12:18,126
- Dia berkata, yah,
- itu tumpul, tapi ...
- 993
- 01:12:18,334 --> 01:12:20,052
- ini adalah taji Anda
- 994
- 01:12:20,252 --> 01:12:25,600
- Dengan itu, saya memiliki Ka-bar sekarang
- saku belakang saya dan sudah waktunya.
- 995
- 01:12:25,799 --> 01:12:31,147
- SOAR 160 - Operasi Khusus
- Resimen Penerbangan burung
- 996
- 01:12:31,347 --> 01:12:32,690
- datang untuk menjemputku
- 997
- 01:12:32,890 --> 01:12:35,268
- dan L.Z mereka ....
- Zona Pendaratan mereka ...
- 998
- 01:12:35,476 --> 01:12:37,820
- Ada di dalam
- Combat Outpost Pirelli.
- 999
- 01:12:38,020 --> 01:12:40,773
- Jadi meskipun demikian
- Tim Pasukan Khusus di sana
- 1000
- 01:12:40,939 --> 01:12:42,407
- tidak ingin membiarkan saya masuk,
- 1001
- 01:12:42,608 --> 01:12:44,986
- mereka harus
- jika mereka ingin menyingkirkanku
- 1002
- 01:12:47,821 --> 01:12:50,199
- Kami berhasil sampai di pintu
- dan mengetuk pintu.
- 1003
- 01:12:51,617 --> 01:12:53,460
- Tidak ada halo.
- Tidak ada apa-apa.
- 1004
- 01:12:53,619 --> 01:12:56,919
- Mereka membiarkan saya masuk jadi saya
- Bisa 15 menit saya
- 1005
- 01:12:57,122 --> 01:13:00,547
- Saat aku menunggu burung itu
- akan membawa saya kembali ke Baghdad
- 1006
- 01:13:00,751 --> 01:13:03,220
- dan aku melihat sekeliling
- untuk melihat perubahannya.
- 1007
- 01:13:08,467 --> 01:13:11,516
- Itu bagus untuk dilihat
- apa yang telah dibangun Rob
- 1008
- 01:13:11,720 --> 01:13:13,597
- masih ada disana
- 1009
- 01:13:13,806 --> 01:13:18,232
- Bahwa rumah tim kasar ini ...
- Sendirian di pinggiran
- 1010
- 01:13:18,435 --> 01:13:20,984
- dari kekaisaran, sebagai milik mereka
- Komandan Pasukan Khusus
- 1011
- 01:13:21,146 --> 01:13:22,989
- Mayor Derrick Jones
- telah menyebutnya ...
- 1012
- 01:13:23,190 --> 01:13:25,363
- Rumah itu masih aman
- 1013
- 01:13:25,567 --> 01:13:27,911
- sedang digunakan oleh
- Tim Pasukan Khusus
- 1014
- 01:13:28,112 --> 01:13:32,367
- di daerah yang punya
- menjadi tempat perlindungan al-Qaeda
- 1015
- 01:13:32,574 --> 01:13:33,871
- dekat perbatasan Iran,
- 1016
- 01:13:34,076 --> 01:13:37,250
- dimana setiap hari
- adalah perjuangan untuk bertahan hidup
- 1017
- 01:13:38,872 --> 01:13:43,002
- Itu masih di sini karena
- Rob dan ODA-nya 0-7-2
- 1018
- 01:13:43,168 --> 01:13:45,512
- telah membangunnya dan memperkuatnya.
- 1019
- 01:14:01,895 --> 01:14:03,772
- Saya mungkin hanya memiliki
- sudah di tanah
- 1020
- 01:14:03,981 --> 01:14:08,031
- di dalam Combat Outpost Pirelli
- untuk mungkin 15 menit,
- 1021
- 01:14:08,193 --> 01:14:09,445
- mungkin 20 ...
- 1022
- 01:14:11,572 --> 01:14:13,040
- tapi aku telah melakukan apa yang mereka minta
- 1023
- 01:14:13,198 --> 01:14:14,575
- dan saya bisa memberi tahu mereka
- 1024
- 01:14:14,783 --> 01:14:18,378
- Dinding Rob itu ...
- Dinding T dengan simbol
- 1025
- 01:14:18,537 --> 01:14:21,086
- yang mengatakan Combat Outpost
- Pirelli ... masih di sana.
- 1026
- 01:14:23,500 --> 01:14:25,548
- Apakah Anda pernah berpikir untuk diri sendiri
- 1027
- 01:14:25,752 --> 01:14:29,507
- apa kemungkinannya ...
- ini bekerja?
- 1028
- 01:14:29,715 --> 01:14:32,389
- Cukup rendah untuk
- tidak ada, kan?
- 1029
- 01:14:35,471 --> 01:14:37,871
- Tidak mungkin aku ada di neraka
- tidak akan mendapatkan kloning ini,
- 1030
- 01:14:38,056 --> 01:14:40,605
- bahwa aku tidak akan pergi
- lengkapi misi ini
- 1031
- 01:14:40,809 --> 01:14:43,312
- untuk keluarga Rob,
- untuk rekan setim Rob,
- 1032
- 01:14:43,520 --> 01:14:45,568
- karena tidak ada orang yang berhenti
- 1033
- 01:14:45,772 --> 01:14:48,275
- dan aku juga tidak akan berhenti.
- 1034
- 01:15:04,917 --> 01:15:07,966
- Matahari terbit atau terbenam, apa menurutmu?
- 1035
- 01:15:08,170 --> 01:15:09,888
- Saya pikir ini adalah matahari terbenam.
- 1036
- 01:15:16,553 --> 01:15:18,156
- Dia akan ikut
- telepon berbicara dengan
- 1037
- 01:15:18,180 --> 01:15:20,241
- dan tiba-tiba,
- dia harus naik ke atap
- 1038
- 01:15:20,265 --> 01:15:23,064
- - dan apakah tuhan tahu ... jadi ini ...
- - berjaga-jaga
- 1039
- 01:15:23,268 --> 01:15:25,948
- - Yeah, ini pasti yang harus dia lalui.
- - Mereka bergantian ...
- 1040
- 01:15:25,979 --> 01:15:27,652
- - Yeah.
- - berada di atas sana
- 1041
- 01:15:27,856 --> 01:15:29,779
- Apa yang pasti dia lakukan
- harus melalui.
- 1042
- 01:15:32,277 --> 01:15:33,437
- Ya ampun.
- 1043
- 01:15:33,487 --> 01:15:35,455
- - "Tetap tutup pintu."
- - Ini SPARTA.
- 1044
- 01:15:35,614 --> 01:15:37,582
- Keluar kota
- 1045
- 01:15:38,617 --> 01:15:40,335
- Nah, lihat itu.
- 1046
- 01:15:40,536 --> 01:15:43,039
- Bagi saya, sulit dibayangkan
- 1047
- 01:15:43,247 --> 01:15:45,875
- bahwa anakku telah ...
- Telah membantu membangun ini.
- 1048
- 01:15:46,083 --> 01:15:48,336
- Ini ... karena dia
- apakah membangun sesuatu,
- 1049
- 01:15:48,544 --> 01:15:50,262
- Tapi ini adalah...
- 1050
- 01:15:50,462 --> 01:15:52,556
- itu jauh lebih besar
- dari apa yang saya pikirkan
- 1051
- 01:15:52,756 --> 01:15:54,556
- Lihat semua
- pakaian menggantung.
- 1052
- 01:15:56,134 --> 01:15:57,654
- Kami tidak pernah, sampai saat ini,
- 1053
- 01:15:57,719 --> 01:15:59,562
- Aku bisa melihat rumah mereka,
- 1054
- 01:15:59,763 --> 01:16:02,516
- dan itulah yang dibangun Rob.
- 1055
- 01:16:02,724 --> 01:16:04,476
- Itu sangat besar untuk kita.
- 1056
- 01:16:04,643 --> 01:16:08,273
- - Itu hanya membuatnya jadi dia nyata ...
- - Benar
- 1057
- 01:16:08,480 --> 01:16:09,624
- Dan dia benar-benar membuat dampak.
- 1058
- 01:16:09,648 --> 01:16:12,242
- Hal-hal yang dia lakukan
- Itu penting dan penting baginya.
- 1059
- 01:16:12,442 --> 01:16:14,319
- Tapi dia tidak melakukannya untuk dirinya sendiri.
- 1060
- 01:16:14,528 --> 01:16:15,871
- - Dia melakukannya untuk orang lain.
- - Yeah.
- 1061
- 01:16:16,071 --> 01:16:19,075
- Ini mewakili dia dengan cara tertentu
- 1062
- 01:16:19,283 --> 01:16:23,163
- karena ... dia dibangun
- ini untuk timnya.
- 1063
- 01:16:23,370 --> 01:16:24,542
- Itulah dia.
- 1064
- 01:16:26,623 --> 01:16:28,500
- Itu luar biasa.
- 1065
- 01:16:28,667 --> 01:16:30,311
- Anda tahu, jika kita
- sedang menontonnya bersamanya,
- 1066
- 01:16:30,335 --> 01:16:32,735
- dia mungkin hanya duduk kembali dan
- kita akan seperti, "Anda melakukan itu?"
- 1067
- 01:16:32,838 --> 01:16:35,011
- "Kau melakukan itu?"
- dan dia akan melakukannya
- jadilah seperti, "Yup, aku yang melakukannya.
- 1068
- 01:16:35,215 --> 01:16:38,185
- Kurasa tidak
- mengejutkan saya dengan cara
- 1069
- 01:16:38,385 --> 01:16:40,638
- Aku bisa melihat Rob melakukan ini
- 1070
- 01:16:40,846 --> 01:16:43,190
- dan tidak mengeluh
- tentang itu apapun
- 1071
- 01:16:43,348 --> 01:16:44,993
- - Baiklah, oh, yeah, oh, yeah.
- - Lakukan saja
- 1072
- 01:16:45,017 --> 01:16:46,564
- Tidak bermasalah dengan itu.
- 1073
- 01:16:46,768 --> 01:16:48,736
- Aku hanya merindukan Rob.
- 1074
- 01:17:28,477 --> 01:17:33,529
- ⪠Bernafas ... jangan bicara
- 1075
- 01:17:35,567 --> 01:17:39,913
- ⪠Kamu memudar
- 1076
- 01:17:43,116 --> 01:17:48,668
- ⪠Jangan ... tutup matamu
- 1077
- 01:17:50,123 --> 01:17:54,128
- ⪠Kita hampir sampai sekarang
- 1078
- 01:17:54,336 --> 01:17:57,215
- ⪠Kita hampir sampai
- 1079
- 01:17:57,422 --> 01:18:00,392
- ⪠Kita adalah hantu di rumah kita
- 1080
- 01:18:00,509 --> 01:18:04,059
- ⪠Menyanyikan lagu sendirian
- 1081
- 01:18:04,262 --> 01:18:08,267
- ⪠Tapi kita telah berjuang untuk bebas
- dan rasa sakit ini bukan aku
- 1082
- 01:18:08,433 --> 01:18:11,437
- ⪠Kita adalah hantu
- sekarang di rumah kita
- 1083
- 01:18:11,645 --> 01:18:15,024
- ⪠Kita adalah hantu semua milik kita sendiri
- 1084
- 01:18:15,232 --> 01:18:18,577
- ⪠Di lembah ini
- kami menelepon ke rumah
- 1085
- 01:18:18,777 --> 01:18:21,326
- ⪠Kami akan berjuang untuk bebas
- 1086
- 01:18:21,530 --> 01:18:23,373
- ⪠Ayo berangkat
- dari kesedihan kita
- 1087
- 01:18:23,573 --> 01:18:26,452
- ⪠Kita adalah hantu sekarang
- di rumah kita
- 1088
- 01:18:41,883 --> 01:18:47,140
- ⪠Teman-teman ini tetap tinggal
- 1089
- 01:18:48,807 --> 01:18:53,813
- ⪠Tapi tempat ini
- hanya terasa sangat aneh
- 1090
- 01:18:56,148 --> 01:19:01,655
- ⪠Mataku ... mengkhianati
- 1091
- 01:19:03,530 --> 01:19:07,160
- ⪠Saya tidak ingin pergi
- 1092
- 01:19:07,325 --> 01:19:10,829
- ⪠Tapi aku tidak bisa tinggal
- 1093
- 01:19:11,037 --> 01:19:14,132
- ⪠Kita adalah hantu di rumah kita
- 1094
- 01:19:14,332 --> 01:19:17,802
- ⪠Menyanyikan lagu sendirian
- 1095
- 01:19:18,003 --> 01:19:20,176
- ⪠Tapi kita telah berjuang untuk bebas
- 1096
- 01:19:20,380 --> 01:19:22,348
- ⪠Dan rasa sakit ini bukan aku
- 1097
- 01:19:22,507 --> 01:19:25,727
- ⪠Kita adalah hantu sekarang
- di rumah kita
- 1098
- 01:19:25,927 --> 01:19:29,181
- ⪠Kita adalah hantu sendiri
- 1099
- 01:19:29,347 --> 01:19:33,568
- ⪠Di lembah ini kita sebut rumah
- 1100
- 01:19:33,769 --> 01:19:37,114
- ⪠Kami akan berjuang untuk bebas
- Datanglah dari kesedihan kita
- 1101
- 01:19:37,314 --> 01:19:41,069
- ⪠Kita adalah hantu sekarang
- di rumah kita
- 1102
- 01:19:51,536 --> 01:19:57,543
- ⪠Aku sudah begitu ... jatuh cinta
- 1103
- 01:19:57,751 --> 01:20:02,222
- ⪠Dan cinta akan menemukan
- 1104
- 01:20:02,380 --> 01:20:05,224
- ⪠Jalan pulang
- 1105
- 01:20:05,383 --> 01:20:10,014
- ⪠Dan aku sudah diberi tahu ...
- 1106
- 01:20:10,222 --> 01:20:15,524
- ⪠Cinta itu
- 1107
- 01:20:15,727 --> 01:20:17,570
- ⪠Akan menemukan ...
- 1108
- 01:20:17,771 --> 01:20:19,444
- Nama saya Rob dan aku 14.
- 1109
- 01:20:19,648 --> 01:20:21,241
- '- Baiklah!
- - 'bagus
- 1110
- 01:20:21,399 --> 01:20:22,742
- Ini sudah awal sekarang.
- 1111
- 01:20:23,944 --> 01:20:25,446
- Hari kedua saya sekolah.
- 1112
- 01:20:26,947 --> 01:20:28,870
- Ada ibu dan Shawn
- di dalam kereta
- 1113
- 01:20:30,909 --> 01:20:32,877
- Wanita ini baru saja menyeberang
- jalan tanpa melihat.
- 1114
- 01:20:34,746 --> 01:20:36,794
- Robbie begitu
- khawatir tentang itu
- 1115
- 01:20:38,625 --> 01:20:41,549
- ⪠Kita adalah hantu sekarang
- di rumah kita
- 1116
- 01:20:41,753 --> 01:20:45,098
- ⪠Kita adalah hantu
- kita sendiri
- 1117
- 01:20:45,298 --> 01:20:48,552
- ⪠Di lembah ini
- kami menelepon ke rumah
- 1118
- 01:20:48,760 --> 01:20:52,685
- ⪠Kami akan berjuang untuk bebas
- Datanglah dari kesedihan kita
- 1119
- 01:20:52,889 --> 01:20:56,359
- ⪠Kita adalah hantu sekarang
- di rumah kita
- 1120
- 01:21:29,342 --> 01:21:34,815
- ⪠Nah, saya dikirim keluar
- dengan pekerjaan yang harus dilakukan
- 1121
- 01:21:36,141 --> 01:21:40,317
- ⪠Menuju pasir gurun pasir
- 1122
- 01:21:42,230 --> 01:21:44,904
- ⪠Untuk membangun dinding
- 1123
- 01:21:45,108 --> 01:21:47,577
- ⪠Dan menarik garis
- 1124
- 01:21:47,777 --> 01:21:52,874
- ⪠Dan tembok itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1125
- 01:21:56,620 --> 01:22:01,000
- ⪠Mereka memotong saya
- dengan api peluru
- 1126
- 01:22:01,166 --> 01:22:07,048
- ⪠Kurangi tangan manusia
- 1127
- 01:22:08,965 --> 01:22:14,813
- ⪠Tubuhku terbaring
- untuk semua untuk melihat
- 1128
- 01:22:15,013 --> 01:22:20,816
- ⪠Tapi dinding itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1129
- 01:22:23,521 --> 01:22:27,867
- ⪠Masih berdiri
- 1130
- 01:22:29,694 --> 01:22:32,573
- ⪠Masih berdiri
- 1131
- 01:22:36,076 --> 01:22:39,205
- ⪠Anda mungkin akan menghanguskan tanah
- 1132
- 01:22:39,371 --> 01:22:42,045
- ⪠Anda mungkin membunuh seorang pria
- 1133
- 01:22:42,207 --> 01:22:47,839
- ⪠Tapi dinding itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1134
- 01:23:03,436 --> 01:23:09,739
- ⪠Nah, orang yang berdiri
- di belakangku sekarang
- 1135
- 01:23:09,943 --> 01:23:14,449
- ⪠Mereka tidak tahu siapa saya
- 1136
- 01:23:16,032 --> 01:23:19,036
- ⪠Tapi yang paling penting
- 1137
- 01:23:19,244 --> 01:23:22,248
- ⪠Saat bahaya sudah dekat
- 1138
- 01:23:22,414 --> 01:23:27,921
- ⪠Apakah tembok itu,
- yang masih berdiri?
- 1139
- 01:23:31,047 --> 01:23:36,975
- ⪠Masih berdiri
- 1140
- 01:23:37,178 --> 01:23:40,022
- ⪠Oh, itu masih berdiri
- 1141
- 01:23:43,101 --> 01:23:46,321
- ⪠Anda mungkin akan menghanguskan tanah
- 1142
- 01:23:46,521 --> 01:23:49,445
- ⪠Atau mungkin Anda membunuh seorang pria
- 1143
- 01:23:49,607 --> 01:23:55,080
- ⪠Tapi dinding itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1144
- 01:24:20,388 --> 01:24:26,111
- ⪠Sekarang setiap dinding
- suatu hari akan jatuh
- 1145
- 01:24:26,311 --> 01:24:30,942
- ⪠Saat baja dan kayu
- putar ke pasir
- 1146
- 01:24:32,734 --> 01:24:35,283
- ⪠Tapi apa yang saya percaya itu bagus
- 1147
- 01:24:35,487 --> 01:24:38,366
- ⪠Masih memegang tanahnya
- 1148
- 01:24:38,573 --> 01:24:44,376
- ⪠Dan tembok itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1149
- 01:24:47,082 --> 01:24:50,552
- ⪠Masih berdiri
- 1150
- 01:24:53,046 --> 01:24:56,175
- ⪠Oh, itu masih berdiri
- 1151
- 01:24:59,260 --> 01:25:03,015
- ⪠Anda mungkin akan menghanguskan tanah
- 1152
- 01:25:03,181 --> 01:25:05,775
- ⪠Kamu bisa membunuh orang itu
- 1153
- 01:25:05,975 --> 01:25:07,693
- ⪠Tapi dinding itu
- 1154
- 01:25:07,894 --> 01:25:12,274
- ⪠Dinding itu
- 1155
- 01:25:15,944 --> 01:25:22,077
- ⪠Ya, itu masih berdiri
- 1156
- 01:25:24,077 --> 01:25:27,081
- ⪠Anda mungkin akan menghanguskan tanah
- 1157
- 01:25:27,288 --> 01:25:30,041
- ⪠Kamu bisa membunuh orang itu
- 1158
- 01:25:30,208 --> 01:25:35,806
- ⪠Tapi dinding itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1159
- 01:25:36,005 --> 01:25:41,978
- ⪠Ya, dinding itu,
- dinding itu masih berdiri
- 1160
- 01:25:42,178 --> 01:25:48,527
- ⪠Ya, dinding itu,
- dinding itu masih berdiri
Add Comment
Please, Sign In to add comment