rpx11117

Untitled

Dec 13th, 2019
60
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 90.91 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:15,432 --> 00:00:17,105
  3. Baiklah, Tuan-tuan ...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:18,309 --> 00:00:20,687
  7. Di sini
  8. Black Rock Mountain, pria.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:20,895 --> 00:00:22,613
  12. Lima belas sampai dua puluh menit yang lalu,
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:22,814 --> 00:00:26,819
  16. Alpha Coy, bertunangan
  17. oleh 50 sampai 100 pejuang,
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:27,027 --> 00:00:29,997
  21. atas, sekitar, dan di sekitarnya
  22. gunung Black Rock.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:30,196 --> 00:00:34,292
  26. Mereka juga mengambil beberapa tidak langsung
  27. kebakaran dari lokasi ini
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:34,492 --> 00:00:37,871
  31. Mereka berharap bisa memilikinya, eh,
  32. mundur oleh Bravo Coy
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:38,079 --> 00:00:40,207
  36. dan kompres musuh
  37. antara mereka berdua,
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:40,415 --> 00:00:43,009
  41. pengaturan kondisi
  42. bagi kita untuk masuk
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:43,209 --> 00:00:44,381
  46. dan melakukan serangan udara kita.
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:05,148 --> 00:01:07,116
  50. Apa yang kita
  51. rencana malam ini
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:07,317 --> 00:01:09,795
  55. Pada dasarnya, kami bergulir dengan
  56. serangan dari Elemen Komando
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:09,819 --> 00:01:12,072
  60. untuk mengamankan
  61. sebuah, uh, daerah dengan lalu lintas tinggi
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:12,280 --> 00:01:13,907
  65. untuk, eh ...
  66. Taliban.
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:23,583 --> 00:01:26,177
  70. Jadi kamu akan bersama
  71. Elemen Perintah di Black Hawk
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:26,377 --> 00:01:28,189
  75. dan aku akan bangun dengan
  76. Joe di Chinook, ya?
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:28,213 --> 00:01:30,341
  80. Benar.
  81. Ya, Anda bisa
  82. tempat yang lebih baik.
  83.  
  84. 18
  85. 00:01:44,145 --> 00:01:46,694
  86. Beck Becks.
  87. saya sebenarnya
  88. memiliki L-10-11 pergi keluar.
  89.  
  90. 19
  91. 00:01:46,856 --> 00:01:48,950
  92. Pandangan ke depan yang bagus.
  93.  
  94. 20
  95. 00:01:49,150 --> 00:01:50,950
  96. Internal tidak lengkap
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:53,113 --> 00:01:54,956
  100. 30 mag, semua pendinginan.
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:55,156 --> 00:01:58,080
  104. - Anda bisa terus maju.
  105. - Roger, kerjakan semuanya
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:07,335 --> 00:02:11,841
  109. Panah 2-5, saya punya
  110. kontak di semua pertandingan persahabatan
  111.  
  112. 24
  113. 00:02:12,048 --> 00:02:14,676
  114. Kami memiliki kesadaran situasional yang baik.
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:31,442 --> 00:02:33,160
  118. Arrow jelas
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:33,361 --> 00:02:35,159
  122. - Tancapkan.
  123. - Yap, Roger
  124.  
  125. 27
  126. 00:03:01,514 --> 00:03:03,714
  127. Truckade ...
  128. Gerakannya adalah garis pohon.
  129.  
  130. 28
  131. 00:03:04,767 --> 00:03:06,940
  132. - Punya siapa saja di sana?
  133. - Saya cari, pak
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:10,648 --> 00:03:12,525
  137. Disana,
  138. jam dia, tahan sebentar.
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:12,734 --> 00:03:14,134
  142. Oh, sial, benar.
  143.  
  144. 31
  145. 00:03:14,277 --> 00:03:17,121
  146. Panah 2-5, kita
  147. memiliki banyak musuh
  148.  
  149. 32
  150. 00:03:17,322 --> 00:03:19,199
  151. di pepohonan, di sebelah barat jalan.
  152.  
  153. 33
  154. 00:03:24,120 --> 00:03:25,997
  155. Ah, kita ditembak.
  156.  
  157. 34
  158. 00:03:27,457 --> 00:03:29,926
  159. - Roger ...
  160. - Oh, sial, mereka di ...
  161.  
  162. 35
  163. 00:03:30,126 --> 00:03:33,005
  164. Itu afirmatif.
  165. Kami terbakar
  166.  
  167. 36
  168. 00:03:33,213 --> 00:03:35,056
  169. dari sisi barat ...
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:35,256 --> 00:03:37,384
  173. Dan, Hard Rock, ini Arrow,
  174.  
  175. 38
  176. 00:03:37,592 --> 00:03:39,845
  177. kita butuh izin
  178. untuk melibatkan garis pohon,
  179.  
  180. 39
  181. 00:03:40,053 --> 00:03:41,475
  182. dari mana RPG berasal.
  183.  
  184. 40
  185. 00:03:41,638 --> 00:03:44,187
  186. Roger, kau jelas terlibat.
  187.  
  188. 41
  189. 00:03:44,390 --> 00:03:47,269
  190. Uh, sial
  191. Cahaya pohon itu berbaris, tekan saja.
  192.  
  193. 42
  194. 00:03:47,477 --> 00:03:50,196
  195. Roger.
  196.  
  197. 43
  198. 00:03:50,396 --> 00:03:52,148
  199. - Hanya ke kiri.
  200. Pukul itu.
  201. - Roger.
  202.  
  203. 44
  204. 00:03:54,150 --> 00:03:56,994
  205. Oke, buat
  206. yakin itu-baiklah, terlihat bagus.
  207.  
  208. 45
  209. 00:03:57,195 --> 00:03:59,163
  210. - Oh, sial.
  211. - Pukullah, tekan saja.
  212.  
  213. 46
  214. 00:03:59,364 --> 00:04:00,924
  215. - RPG di sana.
  216. - Benar, tekan itu!
  217.  
  218. 47
  219. 00:04:01,032 --> 00:04:03,751
  220. Kami memiliki banyak
  221. RPG berasal dari sisi itu
  222.  
  223. 48
  224. 00:04:03,952 --> 00:04:05,829
  225. Di pesawat terbang, saya copy.
  226.  
  227. 49
  228. 00:04:15,838 --> 00:04:18,682
  229. Benar, tekan itu.
  230.  
  231. 50
  232. 00:04:18,883 --> 00:04:21,352
  233. Tekan lagi
  234.  
  235. 51
  236. 00:04:21,552 --> 00:04:23,429
  237. Tekan lagi
  238.  
  239. 52
  240. 00:04:29,018 --> 00:04:30,645
  241. Orang baik, orang baik.
  242.  
  243. 53
  244. 00:04:30,853 --> 00:04:33,072
  245. Kami menetralkan satu situs RPG.
  246.  
  247. 54
  248. 00:04:33,273 --> 00:04:35,446
  249. Roger, bagus, copy.
  250.  
  251. 55
  252. 00:04:35,650 --> 00:04:37,823
  253. - Naik jalan
  254. - Di jalan, Roger.
  255.  
  256. 56
  257. 00:04:38,027 --> 00:04:39,713
  258. Sampai di jalan, di jalan
  259. ke kiri ke kiri.
  260.  
  261. 57
  262. 00:04:39,737 --> 00:04:41,674
  263. - Tepat di gedung itu.
  264. - Panah 2-5, apakah kamu melihat
  265.  
  266. 58
  267. 00:04:41,698 --> 00:04:43,245
  268. - atau kita mengambil lebih banyak kontak?
  269. - Baik.
  270.  
  271. 59
  272. 00:04:43,449 --> 00:04:45,076
  273. Roger, kita bertunangan.
  274.  
  275. 60
  276. 00:04:45,285 --> 00:04:47,458
  277. Ya Tuhan, aku punya ember.
  278.  
  279. 61
  280. 00:04:47,662 --> 00:04:50,256
  281. Oh, sial ...
  282.  
  283. 62
  284. 00:04:51,624 --> 00:04:53,046
  285. Pada, sial
  286.  
  287. 63
  288. 00:05:20,903 --> 00:05:24,157
  289. 2-5, 2-5, satu
  290. kendaraan kami tertabrak.
  291.  
  292. 64
  293. 00:05:24,365 --> 00:05:27,084
  294. Kami kehilangan garis ...
  295.  
  296. 65
  297. 00:05:33,249 --> 00:05:35,047
  298. Siaga, kita
  299. tidak ada persahabatan
  300.  
  301. 66
  302. 00:05:35,251 --> 00:05:36,691
  303. Kami mencoba
  304. bawa dia keluar dari sana
  305.  
  306. 67
  307. 00:06:01,110 --> 00:06:03,283
  308. Ada yang besar,
  309. operasi penyerangan udara yang besar.
  310.  
  311. 68
  312. 00:06:03,446 --> 00:06:06,575
  313. Ini melibatkan
  314. yang pertama dan 5-0-8,
  315.  
  316. 69
  317. 00:06:06,783 --> 00:06:09,252
  318. infanteri parasut
  319. resimen, seluruh resimen.
  320.  
  321. 70
  322. 00:06:09,452 --> 00:06:12,205
  323. Itu melibatkan
  324. Kelompok Pasukan Khusus ke-7,
  325.  
  326. 71
  327. 00:06:12,413 --> 00:06:14,791
  328. lebih dari 15
  329. beda aset udara
  330.  
  331. 72
  332. 00:06:14,999 --> 00:06:17,172
  333. Itu adalah operasi besar,
  334.  
  335. 73
  336. 00:06:17,377 --> 00:06:19,817
  337. dan itu akan terjadi
  338. untuk minggu dan minggu dan minggu,
  339.  
  340. 74
  341. 00:06:19,879 --> 00:06:22,348
  342. dan di dalam jam pertama itu,
  343.  
  344. 75
  345. 00:06:22,548 --> 00:06:24,028
  346. salah satu Chinooks
  347. telah ditembak jatuh
  348.  
  349. 76
  350. 00:06:24,217 --> 00:06:25,935
  351. oleh seorang Taliban
  352. Rudal permukaan-ke-udara.
  353.  
  354. 77
  355. 00:06:27,512 --> 00:06:29,606
  356. Mereka harus mencoba
  357.  
  358. untuk mengamankan ini besar,
  359.  
  360. 78
  361. 00:06:29,806 --> 00:06:31,308
  362. situs kecelakaan yang menyala,
  363.  
  364. 79
  365. 00:06:31,474 --> 00:06:33,394
  366. dan mereka tidak tahu
  367. jika ada yang selamat.
  368.  
  369. 80
  370. 00:06:33,518 --> 00:06:35,816
  371. Apa yang terjadi
  372. kapan kamu mendarat?
  373.  
  374. 81
  375. 00:06:36,020 --> 00:06:37,988
  376. Kami telah mendengarnya
  377. ada Chinook
  378.  
  379. 82
  380. 00:06:38,189 --> 00:06:39,669
  381. yang ditembak jatuh,
  382. Tapi aku hanya fokus
  383.  
  384. 83
  385. 00:06:39,816 --> 00:06:41,989
  386. pada pekerjaan saya shooting video
  387.  
  388. 84
  389. 00:06:42,151 --> 00:06:43,949
  390. dan mencoba untuk mendapatkan cerita.
  391.  
  392. 85
  393. 00:07:07,468 --> 00:07:09,345
  394. 1-3-6, berakhir.
  395.  
  396. 86
  397. 00:07:14,434 --> 00:07:16,107
  398. Udara humvee
  399.  
  400. 87
  401. 00:07:34,454 --> 00:07:38,049
  402. Roger, kami dengar ada yang jatuh
  403. pesawat terbang.
  404. Bisakah kita mengonfirmasi itu?
  405.  
  406. 88
  407. 00:07:47,467 --> 00:07:49,219
  408. Apakah ada yang melihat
  409. ke rute Utara kita?
  410.  
  411. 89
  412. 00:08:11,157 --> 00:08:12,909
  413. Aku sudah terhubung
  414. dengan Komandan,
  415.  
  416. 90
  417. 00:08:13,075 --> 00:08:14,577
  418. Letnan Kolonel Brian Menace.
  419.  
  420. 91
  421. 00:08:14,744 --> 00:08:16,462
  422. Dan kami pun bergerak
  423. untuk membersihkan senyawa
  424.  
  425. 92
  426. 00:08:16,662 --> 00:08:18,164
  427. jadi dia punya lokasi yang aman
  428.  
  429. 93
  430. 00:08:18,372 --> 00:08:21,342
  431. karena mereka membutuhkan
  432. untuk mengendalikan 15 pesawat
  433.  
  434. 94
  435. 00:08:21,542 --> 00:08:23,510
  436. yang disiksa
  437. dan ditumpuk di langit.
  438.  
  439. 95
  440. 00:08:28,633 --> 00:08:31,352
  441. Ini sekarang telah menjadi pertempuran
  442. misi pencarian dan penyelamatan
  443.  
  444. 96
  445. 00:08:31,552 --> 00:08:33,600
  446. selain yang sedang berlangsung
  447. operasi ofensif
  448.  
  449. 97
  450. 00:08:44,649 --> 00:08:46,071
  451. Menyebar.
  452.  
  453. 98
  454. 00:08:59,914 --> 00:09:02,167
  455. - Moo.
  456. - Saya perlu untuk mendapatkan oleh Anda.
  457.  
  458. 99
  459. 00:09:02,375 --> 00:09:03,797
  460. Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
  461.  
  462. 100
  463. 00:09:04,001 --> 00:09:05,298
  464. Hei, dia tahu.
  465.  
  466. 101
  467. 00:09:15,930 --> 00:09:18,479
  468. Hei, bawa dia kesini sekarang.
  469.  
  470. 102
  471. 00:09:21,644 --> 00:09:24,238
  472. Bawa dia ke sini sekarang
  473. Bawa dia ke sini.
  474.  
  475. 103
  476. 00:09:30,570 --> 00:09:31,913
  477. Ayolah.
  478.  
  479. 104
  480. 00:09:37,577 --> 00:09:40,171
  481. Coba kulihat.
  482. Ini, baiklah.
  483.  
  484. 105
  485. 00:09:43,708 --> 00:09:45,548
  486. Ya, orang-orang ini check out.
  487. Mereka adalah persahabatan.
  488.  
  489. 106
  490. 00:09:53,718 --> 00:09:55,140
  491. Terima kasih.
  492.  
  493. 107
  494. 00:09:55,344 --> 00:09:56,846
  495. Siapa yang kita ...
  496.  
  497. 108
  498. 00:10:22,705 --> 00:10:24,600
  499. - Baiklah, kalian siap?
  500. - Yeah.
  501.  
  502. 109
  503. 00:10:24,624 --> 00:10:25,664
  504. Kontak mana
  505.  
  506. 110
  507. 00:10:25,750 --> 00:10:27,728
  508. - Itu ada disana
  509. - Baik.
  510.  
  511. 111
  512. 00:10:27,752 --> 00:10:30,551
  513. Naik, naik, di sana.
  514. Pukul itu.
  515.  
  516. 112
  517. 00:10:30,713 --> 00:10:32,056
  518. Roger.
  519.  
  520. 113
  521. 00:10:35,384 --> 00:10:36,977
  522. Ambil itu, keparat.
  523. Kita mulai.
  524.  
  525. 114
  526. 00:10:37,178 --> 00:10:38,680
  527. - Datang ke kiri.
  528. - Roger.
  529.  
  530. 115
  531. 00:10:38,888 --> 00:10:40,561
  532. Kami memakukan omong kosong itu
  533. keluar dari yang satu itu
  534.  
  535. 116
  536. 00:10:48,689 --> 00:10:50,487
  537. Hei, Jimbo, apa yang kita dengar?
  538.  
  539. 117
  540. 00:11:01,577 --> 00:11:03,079
  541. Terima kasih.
  542.  
  543. 118
  544. 00:11:06,874 --> 00:11:08,717
  545. Saya pikir apa
  546. penting untuk diingat
  547.  
  548. 119
  549. 00:11:08,918 --> 00:11:10,886
  550. dengan ini besar
  551. operasi adalah bahwa ...
  552.  
  553. 120
  554. 00:11:11,087 --> 00:11:12,885
  555. Dan itu adalah sebuah operasi
  556. yang masih terus berlanjut
  557.  
  558. 121
  559. 00:11:13,089 --> 00:11:14,386
  560. untuk minggu dan minggu sesudahnya.
  561.  
  562. 122
  563. 00:11:14,590 --> 00:11:17,309
  564. Dan ada banyak
  565. pertempuran yang masih diikuti
  566.  
  567. 123
  568. 00:11:17,510 --> 00:11:21,265
  569. dan kota-kota yang tentara ini
  570. harus jelas, dan ...
  571.  
  572. 124
  573. 00:11:22,640 --> 00:11:25,314
  574. tapi yang penting ...
  575. Itu tidak bisa tersesat dalam hal ini
  576.  
  577. 125
  578. 00:11:25,518 --> 00:11:27,486
  579. adalah tujuh jiwa hilang.
  580.  
  581. 126
  582. 00:11:27,687 --> 00:11:30,156
  583. Lima awak sirip
  584.  
  585. 127
  586. 00:11:30,356 --> 00:11:32,154
  587. dan mitra koalisi kami,
  588.  
  589. 128
  590. 00:11:32,358 --> 00:11:34,577
  591. seorang Brit dan seorang Kanada ...
  592.  
  593. 129
  594. 00:11:34,777 --> 00:11:37,280
  595. Dan itu ... itu
  596. tidak ada bedanya
  597.  
  598. 130
  599. 00:11:37,488 --> 00:11:40,412
  600. itu ... itu saja
  601. adalah orang internasional
  602.  
  603. 131
  604. 00:11:40,616 --> 00:11:42,243
  605. atau itu mereka
  606. mungkin reporter ...
  607.  
  608. 132
  609. 00:11:42,451 --> 00:11:45,045
  610. Bahwa kami memiliki orang Amerika itu
  611. bersedia mempertaruhkan nyawa mereka
  612.  
  613. 133
  614. 00:11:45,246 --> 00:11:47,795
  615. dan pergi setelah dan pastikan
  616. untuk memulihkan yang jatuh
  617.  
  618. 134
  619. 00:12:05,766 --> 00:12:08,144
  620. Mereka harus menghitung
  621. jenazah yang jatuh.
  622.  
  623. 135
  624. 00:12:08,310 --> 00:12:12,611
  625. Dan saat aku melacaknya
  626. Sersan Greg Strickland,
  627.  
  628. 136
  629. 00:12:12,815 --> 00:12:14,863
  630. Peleton enam orang yang kecil ...
  631.  
  632. 137
  633. 00:12:15,067 --> 00:12:17,240
  634. Dia telah pergi ke sana
  635. dan telah menghitung lima mayat.
  636.  
  637. 138
  638. 00:12:17,445 --> 00:12:19,698
  639. Dan dia berpikir, oke,
  640. Nah, saya menemukan kru.
  641.  
  642. 139
  643. 00:12:19,905 --> 00:12:22,249
  644. Dan dia diperintahkan
  645. melalui radio
  646.  
  647. 140
  648. 00:12:22,450 --> 00:12:24,077
  649. untuk kembali masuk dan
  650. hitung mayatnya lagi
  651.  
  652. 141
  653. 00:12:24,285 --> 00:12:26,003
  654. karena wartawan
  655. hilang.
  656.  
  657. 142
  658. 00:12:26,203 --> 00:12:29,127
  659. Dan dia memberitahuku di depan kamera
  660. bahwa dia kembali ke sana
  661.  
  662. 143
  663. 00:12:29,331 --> 00:12:31,083
  664. untuk mencari wartawan,
  665.  
  666. 144
  667. 00:12:31,292 --> 00:12:33,590
  668. dan dia bilang dia ...
  669. Itu ... untuk mencariku.
  670.  
  671. 145
  672. 00:12:33,794 --> 00:12:35,554
  673. Aku tidak tahu aku
  674. Seharusnya di itu ...
  675.  
  676. 146
  677. 00:12:35,671 --> 00:12:37,548
  678. Di helikopter itu,
  679. pada Chinook itu.
  680.  
  681. 147
  682. 00:12:37,757 --> 00:12:40,055
  683. Itu adalah orang-orangnya
  684. yang mengatakan kepada saya setelah itu
  685.  
  686. 148
  687. 00:12:41,552 --> 00:12:42,678
  688. Itu adalah pukulan ke usus
  689.  
  690. 149
  691. 00:12:42,845 --> 00:12:46,224
  692. karena memang begitu
  693. ini menyadari bahwa ...
  694.  
  695. 150
  696. 00:12:48,809 --> 00:12:52,655
  697. Pria membahayakan nyawa mereka
  698. untuk datang setelah wartawan,
  699.  
  700. 151
  701. 00:12:52,855 --> 00:12:54,653
  702. untuk datang setelah orang-orang seperti saya,
  703.  
  704. 152
  705. 00:12:54,857 --> 00:12:56,905
  706. meskipun aku
  707. bukan anggota layanan
  708.  
  709. 153
  710. 00:12:57,943 --> 00:12:59,536
  711. Bukannya aku punya tujuan,
  712.  
  713. 154
  714.  
  715. 00:12:59,695 --> 00:13:02,369
  716. tapi itu yang saya punya
  717. ini tanggung jawab besar
  718.  
  719. 155
  720. 00:13:02,573 --> 00:13:04,496
  721. Saya berhutang
  722. membayar kembali kepada orang-orang ini
  723.  
  724. 156
  725. 00:13:04,700 --> 00:13:06,043
  726. Aku harus menceritakan kisah mereka.
  727.  
  728. 157
  729. 00:13:06,243 --> 00:13:09,713
  730. Apakah kamu tetap tertanam
  731. dengan kelompok ini
  732.  
  733. 158
  734. 00:13:09,914 --> 00:13:12,167
  735. untuk keseluruhan
  736. dari misi mereka?
  737.  
  738. 159
  739. 00:13:12,374 --> 00:13:16,504
  740. Tidak, saya ... saya bersama mereka
  741. selama seminggu penuh atau lebih
  742.  
  743. 160
  744. 00:13:16,712 --> 00:13:18,714
  745. dan kemudian tiba saatnya
  746. bagi saya untuk dis-embed.
  747.  
  748. 161
  749. 00:13:18,881 --> 00:13:21,760
  750. Saya mencoba untuk masuk dengan
  751. Pasukan Khusus Tim di Irak
  752.  
  753. 162
  754. 00:13:21,967 --> 00:13:24,766
  755. dan saya mendapat tanggal hit
  756. untuk mencoba masuk ke sana
  757.  
  758. 163
  759. 00:13:24,970 --> 00:13:27,849
  760. Dan inilah saatnya bagiku
  761. untuk menumpang jalan ke Irak
  762.  
  763. 164
  764. 00:13:33,145 --> 00:13:35,694
  765. Saya pergi ke provinsi Diyala,
  766.  
  767. 165
  768. 00:13:35,898 --> 00:13:38,117
  769. yang merupakan ukuran
  770. dari Massachusetts
  771.  
  772. 166
  773. 00:13:38,317 --> 00:13:39,910
  774. di sepanjang perbatasan Iran,
  775.  
  776. 167
  777. 00:13:40,069 --> 00:13:41,669
  778. karena di situlah
  779. Aku akan menanamkan
  780.  
  781. 168
  782. 00:13:41,862 --> 00:13:44,866
  783. dengan Operasional
  784. Detasemen Alpha 0-7-2.
  785.  
  786. 169
  787. 00:13:46,116 --> 00:13:49,541
  788. O.D.A 0-7-2 adalah
  789. tim kasar yang disebut ...
  790.  
  791. 170
  792. 00:13:49,745 --> 00:13:52,919
  793. Sangat keras, di luar sana
  794. di pinggiran kekaisaran ...
  795.  
  796. 171
  797. 00:13:53,123 --> 00:13:56,252
  798. Dimana setiap hari benar-benar
  799. berjuang untuk bertahan hidup
  800.  
  801. 172
  802. 00:13:56,418 --> 00:13:58,261
  803. Bahkan Special mereka
  804. Panglima Angkatan
  805.  
  806. 173
  807. 00:13:58,462 --> 00:14:00,681
  808. memanggil kedua belas orang ini
  809. hard-charging
  810.  
  811. 174
  812. 00:14:00,881 --> 00:14:03,009
  813. dan tinggal di Istimewa
  814. Kekuatan mimpi ...
  815.  
  816. 175
  817. 00:14:04,093 --> 00:14:06,437
  818. tapi mereka baru saja tersesat
  819. salah satu dari mereka sendiri,
  820.  
  821. 176
  822. 00:14:06,595 --> 00:14:10,145
  823. Rob Pirelli, yang saya kenal
  824. dari misi SF sebelumnya.
  825.  
  826. 177
  827. 00:14:13,853 --> 00:14:16,606
  828. Katakan padaku ... um ...
  829. ceritakan tentang Rob
  830.  
  831. 178
  832. 00:14:16,772 --> 00:14:19,571
  833. Rob adalah
  834. insinyur senior di tim kami
  835.  
  836. 179
  837. 00:14:19,775 --> 00:14:22,119
  838. - Dia...
  839. - yang berarti apa?
  840. Apa yang dilakukan seorang insinyur?
  841.  
  842. 180
  843. 00:14:22,319 --> 00:14:24,617
  844. Nah, insinyurnya
  845. bertanggung jawab untuk
  846.  
  847. 181
  848. 00:14:24,822 --> 00:14:28,702
  849. semuanya yang
  850. kita harus membangun atau menghancurkan,
  851.  
  852. 182
  853. 00:14:28,909 --> 00:14:33,130
  854. atau ... dia bertanggung jawab untuk
  855. Pergerakan semua peralatan kita,
  856.  
  857. 183
  858. 00:14:33,289 --> 00:14:34,791
  859. akuntabilitas untuk
  860. semua peralatan kita
  861.  
  862. 184
  863. 00:14:34,999 --> 00:14:40,176
  864. Um, pada dasarnya dia adalah
  865. ahli logistik tim.
  866.  
  867. 185
  868. 00:14:40,379 --> 00:14:45,727
  869. Jadi seorang insinyur - Jadi bangunan
  870. barang dan juga, seperti, meniup barang?
  871.  
  872. 186
  873. 00:14:45,926 --> 00:14:48,850
  874. - Yeah.
  875. - Baiklah, jadi, tapi bangun juga
  876.  
  877. 187
  878. 00:14:49,054 --> 00:14:50,532
  879. karena saya banyak berpikir
  880. orang tidak mengerti
  881.  
  882. 188
  883. 00:14:50,556 --> 00:14:52,436
  884. - bahwa kalian melakukan segala macam hal.
  885. - Benar
  886.  
  887. 189
  888. 00:14:52,558 --> 00:14:53,935
  889. Saat kami pindah ke pos terdepan ini,
  890.  
  891. 190
  892. 00:14:54,143 --> 00:14:56,111
  893. itu adalah rumah,
  894. pada dasarnya di padang pasir,
  895.  
  896. 191
  897. 00:14:56,312 --> 00:14:58,314
  898. dikelilingi pagar kawat berduri.
  899.  
  900. 192
  901. 00:14:58,480 --> 00:15:02,075
  902. Dalam satu bulan,
  903. Rob telah membangun kamp itu.
  904.  
  905. 193
  906. 00:15:19,335 --> 00:15:23,715
  907. ♪ Ini bukan dunia
  908. untuk mata lelah
  909.  
  910. 194
  911. 00:15:23,923 --> 00:15:28,520
  912. ♪ Ini bukan permainan
  913. untuk anak bodoh
  914.  
  915. 195
  916. 00:15:28,719 --> 00:15:30,687
  917. ♪ Ini bukan tempat
  918.  
  919. 196
  920. 00:15:30,846 --> 00:15:33,099
  921. ♪ Harus mengantri
  922.  
  923. 197
  924. 00:15:33,307 --> 00:15:38,438
  925. - ♪ Pergi serba salah ...
  926. - Dia melakukan segalanya dari memasang penghalang pelindung
  927.  
  928. 198
  929. 00:15:38,646 --> 00:15:40,819
  930. untuk menjalankan listrik
  931. untuk rumah,
  932.  
  933. 199
  934. 00:15:41,023 --> 00:15:42,900
  935. memperbaiki generator
  936.  
  937. 200
  938. 00:15:46,946 --> 00:15:49,574
  939. Dia benar-benar bekerja
  940. sampai dia tidur.
  941.  
  942. 201
  943. 00:15:49,782 --> 00:15:52,456
  944. Dia akan terbangun di tengah jalan
  945. malam untuk bermain poker online,
  946.  
  947. 202
  948. 00:15:52,660 --> 00:15:54,879
  949. kembali tidur,
  950. bangun di pagi hari,
  951.  
  952. 203
  953. 00:15:55,079 --> 00:15:56,473
  954. Masih di AC-nya
  955. dan sepatu botnya,
  956.  
  957. 204
  958. 00:15:56,497 --> 00:15:58,716
  959. siap bekerja di pagi hari
  960. dengan senyum di wajahnya.
  961.  
  962. 205
  963. 00:15:58,916 --> 00:16:01,965
  964. Kami pikir itu tepat
  965. untuk memberi nama perkemahan setelah dia
  966.  
  967. 206
  968. 00:16:02,169 --> 00:16:04,718
  969. karena dia melakukan begitu banyak
  970. dari pekerjaan itu sendiri.
  971.  
  972. 207
  973. 00:16:22,106 --> 00:16:24,084
  974. Kami sudah agak memegang
  975. off yang satu ini sedikit,
  976.  
  977. 208
  978. 00:16:24,108 --> 00:16:27,282
  979. Tapi mari kita bicarakan
  980. Rob dan tentang hari itu.
  981.  
  982. 209
  983. 00:16:27,486 --> 00:16:30,786
  984. Ya, ini sulit
  985. tunduk untuk dibicarakan,
  986.  
  987. 210
  988. 00:16:30,990 --> 00:16:33,994
  989. tapi ada pertanyaan yang kamu mau
  990. jawab, kamu ingin ...
  991.  
  992. 211
  993. 00:16:34,201 --> 00:16:36,750
  994. Cari tahu tentang itu, aku lebih
  995. daripada senang membicarakannya
  996.  
  997. 212
  998. 00:16:36,954 --> 00:16:39,377
  999. Bawa kami - ayo
  1000. berjalan melewati hari itu
  1001.  
  1002. 213
  1003. 00:16:46,880 --> 00:16:48,507
  1004. Kami melaju di luar sana,
  1005.  
  1006. 214
  1007. 00:16:48,716 --> 00:16:50,684
  1008. di suatu daerah
  1009. kami belum pernah sebelumnya
  1010.  
  1011. 215
  1012. 00:16:50,884 --> 00:16:53,933
  1013. Ada bakatnya
  1014. sebuah desa kecil
  1015.  
  1016. 216
  1017. 00:16:54,138 --> 00:16:55,731
  1018. dan jadi kami berhenti.
  1019.  
  1020. 217
  1021. 00:17:00,269 --> 00:17:04,365
  1022. Penembakku, dia telah memberitahuku bahwa dia
  1023. melihat seseorang di atas atap,
  1024.  
  1025. 218
  1026. 00:17:04,565 --> 00:17:06,408
  1027. seseorang yang
  1028. memakai semua hitam
  1029.  
  1030. 219
  1031. 00:17:06,608 --> 00:17:09,045
  1032. Dan dia punya AK, dan memang begitu
  1033. berlarian di atas atap.
  1034.  
  1035. 220
  1036. 00:17:09,069 --> 00:17:11,197
  1037. Senyawa itu
  1038.  
  1039. langsung ke Utaramu,
  1040.  
  1041. 221
  1042. 00:17:11,405 --> 00:17:13,954
  1043. kita punya satu individu
  1044. di atas atap.
  1045.  
  1046. 222
  1047. 00:17:14,158 --> 00:17:15,876
  1048. Dan dia telah melihat orang-orang
  1049.  
  1050. 223
  1051. 00:17:16,076 --> 00:17:17,953
  1052. bermanuver ke arah
  1053. bangunannya,
  1054.  
  1055. 224
  1056. 00:17:18,162 --> 00:17:20,256
  1057. dan dia secara sporadis
  1058. menembak senjatanya
  1059.  
  1060. 225
  1061. 00:17:20,456 --> 00:17:21,673
  1062. dari atas atap.
  1063.  
  1064. 226
  1065. 00:17:27,838 --> 00:17:32,435
  1066. Dan mereka mulai bergerak di udara
  1067. aset ke lokasi kami
  1068.  
  1069. 227
  1070. 00:17:37,014 --> 00:17:39,437
  1071. Sersan tim saya,
  1072.  
  1073. 228
  1074. 00:17:39,641 --> 00:17:42,315
  1075. dia berkata "Saya telah ditembak,"
  1076. Anda tahu "Man down, elang turun."
  1077.  
  1078. 229
  1079. 00:17:42,519 --> 00:17:44,396
  1080. Eagle turun!
  1081.  
  1082. 230
  1083. 00:17:46,648 --> 00:17:49,197
  1084. Saya mengarahkan petugas medis saya
  1085.  
  1086. 231
  1087. 00:17:49,401 --> 00:17:52,450
  1088. untuk bermanuver ke gedung
  1089. dimana kami pikir dia.
  1090.  
  1091. 232
  1092. 00:17:53,572 --> 00:17:55,012
  1093. Dan saya melihat ke kanan saya
  1094.  
  1095. 233
  1096. 00:17:55,199 --> 00:17:59,045
  1097. dan saya melihat Charlie senior saya
  1098. pada saat itu, Rob.
  1099.  
  1100. 234
  1101. 00:17:59,244 --> 00:18:00,791
  1102. Dia berbaring telentang.
  1103.  
  1104. 235
  1105. 00:18:06,126 --> 00:18:07,766
  1106. Aku hanya ingat pernah meraihnya
  1107. di tikungan
  1108.  
  1109. 236
  1110. 00:18:07,836 --> 00:18:10,180
  1111. dan meraih tali pengikat
  1112. pada kit nya,
  1113.  
  1114. 237
  1115. 00:18:10,339 --> 00:18:13,639
  1116. dan menariknya berkeliling
  1117. sudut bangunan.
  1118.  
  1119. 238
  1120. 00:18:15,511 --> 00:18:17,138
  1121. Itu gila
  1122. karena dia melihat ...
  1123.  
  1124. 239
  1125. 00:18:17,346 --> 00:18:19,189
  1126. Selain fakta
  1127. bahwa dia tidak sadarkan diri,
  1128.  
  1129. 240
  1130. 00:18:19,348 --> 00:18:21,851
  1131. dia tampak seperti
  1132. tidak ada yang salah dengan dia
  1133.  
  1134. 241
  1135. 00:18:25,729 --> 00:18:27,402
  1136. Lalu aku melihat helmnya,
  1137.  
  1138. 242
  1139. 00:18:27,606 --> 00:18:31,076
  1140. dan ada ... eh, a
  1141. tanda masuk pada helm
  1142.  
  1143. 243
  1144. 00:18:31,276 --> 00:18:33,574
  1145. pada dasarnya bulat
  1146. dan menusuk helmnya.
  1147.  
  1148. 244
  1149. 00:18:33,779 --> 00:18:36,578
  1150. Individu yang
  1151. ditembak Rob dan Don,
  1152.  
  1153. 245
  1154. 00:18:36,782 --> 00:18:37,982
  1155. dia adalah komandan batalion
  1156.  
  1157. 246
  1158. 00:18:38,117 --> 00:18:40,586
  1159. untuk semua al-Qaeda
  1160. di daerah itu
  1161.  
  1162. 247
  1163. 00:18:40,786 --> 00:18:42,413
  1164. Jadi saya menarik kembali orang-orang Irak
  1165.  
  1166. 248
  1167. 00:18:42,621 --> 00:18:44,089
  1168. dan kami menggunakan F16
  1169.  
  1170. 249
  1171. 00:18:44,289 --> 00:18:46,542
  1172. untuk melakukan beberapa berjalan
  1173. pada tujuan ini.
  1174.  
  1175. 250
  1176. 00:19:00,764 --> 00:19:04,234
  1177. - Saat kamu dengar, apa, eh ...
  1178. - Saya hancur
  1179.  
  1180. 251
  1181. 00:19:04,393 --> 00:19:08,569
  1182. Um, ya, kamu tahu,
  1183. Ini menyentuh hati Anda.
  1184.  
  1185. 252
  1186. 00:19:08,730 --> 00:19:11,529
  1187. Aku sudah bisa, eh ...
  1188. Bekerja cukup dekat
  1189.  
  1190. 253
  1191. 00:19:11,733 --> 00:19:13,701
  1192. -dengan keluarga Rob,
  1193.  
  1194. 254
  1195. 00:19:13,902 --> 00:19:17,907
  1196. dan aku akan, eh,
  1197. membangun, kau tahu ...
  1198.  
  1199. 255
  1200. 00:19:18,073 --> 00:19:21,623
  1201. Dengan kehilangan Rob,
  1202. bisa membangun bersama
  1203.  
  1204. 256
  1205. 00:19:21,827 --> 00:19:24,000
  1206. dan saling membantu, Anda tahu.
  1207.  
  1208. 257
  1209. 00:19:24,204 --> 00:19:26,127
  1210. Mereka merasa hebat
  1211. kehilangan anak mereka,
  1212.  
  1213. 258
  1214. 00:19:26,331 --> 00:19:29,801
  1215. dan istriku dan aku, kami merasakan a
  1216. Kerugian besar untuk ... untuk seorang teman.
  1217.  
  1218. 259
  1219. 00:19:50,272 --> 00:19:52,366
  1220. Misi besar berikutnya
  1221. itu terjadi
  1222.  
  1223. 260
  1224. 00:19:52,566 --> 00:19:55,115
  1225. setelah Sersan Staf
  1226. Rob Pirelli terbunuh
  1227.  
  1228. 261
  1229. 00:19:55,319 --> 00:19:59,119
  1230. adalah sebuah misi yang dijadwalkan
  1231. untuk jangka waktu 9/11.
  1232.  
  1233. 262
  1234. 00:20:00,449 --> 00:20:02,042
  1235. Orang-orang yang saya hadapi
  1236. sedang keluar
  1237.  
  1238. 263
  1239. 00:20:02,242 --> 00:20:04,370
  1240. dan merampok rumah
  1241.  
  1242. 264
  1243. 00:20:04,578 --> 00:20:07,047
  1244. dan mengejar target
  1245. dan mengejar target
  1246.  
  1247. 265
  1248. 00:20:07,247 --> 00:20:08,407
  1249. dan mengejar lebih banyak target.
  1250.  
  1251. 266
  1252. 00:20:08,498 --> 00:20:10,967
  1253. - itu yang besar, ya?
  1254. - Itu akan menjadi besar.
  1255.  
  1256. 267
  1257. 00:20:11,168 --> 00:20:13,091
  1258. Ini akan menjadi banyak aset.
  1259.  
  1260. 268
  1261. 00:20:13,295 --> 00:20:17,175
  1262. Ini akan terjadi dua -
  1263. Dari 2300 sampai 1400 keesokan harinya.
  1264.  
  1265. 269
  1266. 00:20:17,382 --> 00:20:20,010
  1267. Ini akan menjadi
  1268. banyak hal terjadi.
  1269.  
  1270. 270
  1271. 00:20:20,219 --> 00:20:23,723
  1272. - Banyak orang jahat di luar sana?
  1273. - Mudah-mudahan
  1274.  
  1275. 271
  1276. 00:20:23,931 --> 00:20:25,308
  1277. Mungkin tidak setelah kita selesai.
  1278.  
  1279. 272
  1280. 00:20:33,690 --> 00:20:37,069
  1281. Kita punya
  1282. sekitar 24 kendaraan total
  1283.  
  1284. 273
  1285. 00:20:37,277 --> 00:20:39,325
  1286. - akan mendapatkan tujuan ini
  1287. - Baiklah, Roger.
  1288.  
  1289. 274
  1290. 00:20:39,529 --> 00:20:41,329
  1291. Ada banyak
  1292. ODA pada ODA ini,
  1293.  
  1294. 275
  1295. 00:20:41,365 --> 00:20:43,333
  1296. dan aku menjadi seorang
  1297. bagian dari Assault Force 4
  1298.  
  1299. 276
  1300. 00:20:43,492 --> 00:20:45,620
  1301. di ODA 0-9-ODAs kendaraan.
  1302.  
  1303. 277
  1304. 00:20:53,710 --> 00:20:56,634
  1305. Orang-orang 0-9-4
  1306. adalah penembak serius
  1307.  
  1308. 278
  1309. 00:20:56,838 --> 00:20:59,057
  1310. dan semboyan mereka adalah "machs gut,"
  1311.  
  1312. 279
  1313. 00:20:59,258 --> 00:21:01,135
  1314. sebuah pepatah dari seorang Jerman
  1315. penembak jitu dalam Perang Dunia II
  1316.  
  1317. 280
  1318. 00:21:01,343 --> 00:21:03,596
  1319. artinya "buatlah benar."
  1320.  
  1321. 281
  1322. 00:21:06,181 --> 00:21:08,058
  1323. Dan itulah yang 0-9-4
  1324. adalah semua tentang,
  1325.  
  1326. 282
  1327. 00:21:08,267 --> 00:21:09,894
  1328. menyelesaikannya
  1329.  
  1330. 283
  1331. 00:21:10,102 --> 00:21:12,196
  1332. Pada saat ini, saya berada
  1333.  
  1334. 284
  1335. 00:21:12,354 --> 00:21:16,075
  1336. hanya di sebelah timur masjid itu
  1337. kami bicarakan, berakhir.
  1338.  
  1339. 285
  1340. 00:21:16,275 --> 00:21:18,118
  1341. Oke, Roger, saat ini,
  1342.  
  1343. 286
  1344. 00:21:18,318 --> 00:21:22,198
  1345. kita akan mulai secara sistematis
  1346. membersihkan tujuan ini
  1347.  
  1348. 287
  1349. 00:21:22,406 --> 00:21:25,125
  1350. Pindah!
  1351. Pindah!
  1352.  
  1353. 288
  1354. 00:21:25,325 --> 00:21:27,202
  1355. Pergi, pergi, pergi, masuk ke sana.
  1356.  
  1357. 289
  1358. 00:21:27,369 --> 00:21:30,418
  1359. - Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi
  1360. - Itu dia!
  1361.  
  1362. 290
  1363. 00:21:30,622 --> 00:21:32,374
  1364. Tonton enam
  1365.  
  1366. 291
  1367. 00:21:32,541 --> 00:21:34,919
  1368. - Hei, itu dia
  1369. - Pak, kita punya dua.
  1370.  
  1371. 292
  1372. 00:21:35,127 --> 00:21:36,127
  1373. Ayo pergi dari sini.
  1374.  
  1375. 293
  1376. 00:21:40,882 --> 00:21:43,135
  1377. Ini lebih seperti itu
  1378.  
  1379. pria yang kita inginkan juga
  1380.  
  1381. 294
  1382. 00:21:45,512 --> 00:21:47,365
  1383. Ada gerilyawan
  1384. yang telah disemprotkan
  1385.  
  1386. 295
  1387. 00:21:47,389 --> 00:21:50,233
  1388. dari beberapa target tersebut dan mereka
  1389. sedang berkerumun di kebun kelapa.
  1390.  
  1391. 296
  1392. 00:21:50,392 --> 00:21:52,190
  1393. Pesawat di atas
  1394. pikir itu
  1395.  
  1396. 297
  1397. 00:21:52,394 --> 00:21:54,271
  1398. mereka sedang menggali
  1399. senjata caches
  1400.  
  1401. 298
  1402. 00:21:54,479 --> 00:21:55,856
  1403. dan hal-hal seperti itu.
  1404.  
  1405. 299
  1406. 00:21:56,064 --> 00:21:58,237
  1407. Pagi selanjutnya,
  1408. si Green Beret memanggil
  1409.  
  1410. 300
  1411. 00:21:58,442 --> 00:21:59,944
  1412. dan serangan udara yang digunakan.
  1413.  
  1414. 301
  1415. 00:22:00,152 --> 00:22:01,796
  1416. Apakah itu cache
  1417. tepat di sekitar daerah
  1418.  
  1419. 302
  1420. 00:22:01,820 --> 00:22:04,073
  1421. di mana mereka menelepon rendah
  1422. dan sial juga, kamu pikir?
  1423.  
  1424. 303
  1425. 00:22:04,281 --> 00:22:06,750
  1426. Ya, ada enam dari mereka sekarang.
  1427.  
  1428. 304
  1429. 00:22:06,908 --> 00:22:08,205
  1430. Enam?
  1431.  
  1432. 305
  1433. 00:22:11,747 --> 00:22:13,340
  1434. Ya.
  1435.  
  1436. 306
  1437. 00:22:16,001 --> 00:22:17,298
  1438. Dan dia bertemu dengan teman-temannya.
  1439.  
  1440. 307
  1441. 00:22:20,589 --> 00:22:22,637
  1442. Itu dia.
  1443. Kamu melihat dia
  1444.  
  1445. 308
  1446. 00:22:29,348 --> 00:22:32,602
  1447. Oke, Roger, apakah telepon Anda?
  1448. pada 4 sampai 10 detik sekarang.
  1449.  
  1450. 309
  1451. 00:22:32,768 --> 00:22:34,315
  1452. Dia berhasil membersihkannya dengan panas.
  1453.  
  1454. 310
  1455. 00:22:34,519 --> 00:22:36,613
  1456. Agen 3-3 Bubba 0-4.
  1457.  
  1458. 311
  1459. 00:22:36,813 --> 00:22:40,158
  1460. Saya memiliki visual pada empat
  1461. Saat ini ... target pria, berakhir.
  1462.  
  1463. 312
  1464. 00:22:45,447 --> 00:22:47,120
  1465. Persetan ya!
  1466.  
  1467. 313
  1468. 00:22:48,408 --> 00:22:51,252
  1469. 4-1-1 Bubba 0-4,
  1470. hits bagus dan ...
  1471.  
  1472. 314
  1473. 00:23:01,004 --> 00:23:02,472
  1474. - ya!
  1475. - Anda siap?
  1476.  
  1477. 315
  1478. 00:23:15,602 --> 00:23:17,330
  1479. Rasanya seperti a
  1480. biaya kavaleri modern
  1481.  
  1482. 316
  1483. 00:23:17,354 --> 00:23:19,231
  1484. melalui ini
  1485. tempat tidur danau kering
  1486.  
  1487. 317
  1488. 00:23:19,439 --> 00:23:20,986
  1489. dalam ODAs yang dalam ini.
  1490.  
  1491. 318
  1492. 00:23:21,149 --> 00:23:22,822
  1493. Kami masih diam
  1494. dua di depan di sebelah kiri.
  1495.  
  1496. 319
  1497. 00:23:22,984 --> 00:23:24,702
  1498. Apa itu?
  1499.  
  1500. 320
  1501. 00:23:34,579 --> 00:23:36,516
  1502. - Mereka sudah bangun
  1503. Angkat kecepatannya.
  1504. - Kami mengerti, Chief
  1505.  
  1506. 321
  1507. 00:23:36,540 --> 00:23:38,167
  1508. Apakah Anda melihat dari mana asalnya?
  1509.  
  1510. 322
  1511. 00:23:38,333 --> 00:23:40,506
  1512. Negatif!
  1513. Saya tidak melihat di mana
  1514. dia datang langsung.
  1515.  
  1516. 323
  1517. 00:23:40,669 --> 00:23:42,421
  1518. Aku hanya tahu dari sisi kiri.
  1519.  
  1520. 324
  1521. 00:23:46,550 --> 00:23:48,018
  1522. Kami punya dua di depan,
  1523. dua di sebelah kiri.
  1524.  
  1525. 325
  1526. 00:23:48,218 --> 00:23:49,891
  1527. Kami punya pramuka
  1528. siapa yang bisa syuting menembak
  1529.  
  1530. 326
  1531. 00:23:50,095 --> 00:23:51,893
  1532. Menembak!
  1533. Tembak ...
  1534.  
  1535. 327
  1536. 00:23:52,097 --> 00:23:54,577
  1537. - - Ada a
  1538. Saat dimana kita berada di bawah api
  1539.  
  1540. 328
  1541. 00:23:54,724 --> 00:23:56,317
  1542. dimana saya harus membuat keputusan
  1543.  
  1544. 329
  1545. 00:23:56,518 --> 00:23:59,488
  1546. Apakah saya tinggal seorang jurnalis
  1547. atau apakah saya melewati batas?
  1548.  
  1549. 330
  1550. 00:23:59,688 --> 00:24:04,239
  1551. Karena penembak, Bubba,
  1552. di atas saya dengan 50 kal.
  1553.  
  1554. 331
  1555. 00:24:04,443 --> 00:24:05,865
  1556. dia keluar dari amunisi
  1557.  
  1558. 332
  1559. 00:24:08,780 --> 00:24:10,373
  1560. - Apa?
  1561. - Dapatkan 50 kal.
  1562.  
  1563. 333
  1564. 00:24:12,576 --> 00:24:16,206
  1565. Aku menarik napas dan berkata, Oke, Chad,
  1566. Anda tahu, lempar pisau Anda.
  1567.  
  1568. 334
  1569. 00:24:20,584 --> 00:24:22,645
  1570. Saya akan buka
  1571. tali pada amunisi bisa
  1572.  
  1573. 335
  1574. 00:24:22,669 --> 00:24:24,216
  1575. Aku akan menurunkan kamera
  1576.  
  1577. 336
  1578. 00:24:24,421 --> 00:24:26,173
  1579. karena tidak ada orang lain.
  1580.  
  1581. 337
  1582. 00:24:29,634 --> 00:24:31,932
  1583. Saya tidak berpikir pada saat itu
  1584. itu membuat saya menjadi pejuang.
  1585.  
  1586. 338
  1587. 00:24:32,137 --> 00:24:35,107
  1588. Saya tidak berpikir saya harus menyeberang
  1589. garis Jurnalistik.
  1590.  
  1591. 339
  1592. 00:24:35,307 --> 00:24:37,275
  1593. Apakah Anda sudah memikirkannya?
  1594. saat itu sebelumnya
  1595.  
  1596. 340
  1597. 00:24:37,476 --> 00:24:39,370
  1598. Atau apakah itu salah satu dari hal-hal itu
  1599. yang baru saja Anda katakan,
  1600.  
  1601. 341
  1602. 00:24:39,394 --> 00:24:41,317
  1603. jika datang,
  1604. itu datang dan aku akan ...
  1605.  
  1606. 342
  1607. 00:24:41,521 --> 00:24:44,650
  1608. Ada saat ketika Anda mungkin
  1609. harus memeriksa kompas moral Anda
  1610.  
  1611. 343
  1612. 00:24:44,858 --> 00:24:47,407
  1613. dan ususmu, dan mencari tahu
  1614. apa hal yang benar untuk dilakukan
  1615.  
  1616. 344
  1617. 00:24:47,569 --> 00:24:50,914
  1618. Dan dalam karir saya,
  1619. ada saat dimana ...
  1620.  
  1621. 345
  1622. 00:24:51,114 --> 00:24:53,742
  1623. apakah itu reporter?
  1624. atau apakah itu hal manusia?
  1625.  
  1626. 346
  1627. 00:24:53,950 --> 00:24:55,543
  1628. Dan saya pikir di saat seperti itu,
  1629.  
  1630. 347
  1631. 00:24:55,744 --> 00:24:57,417
  1632. hal yang manusiawi
  1633. perlu menang
  1634.  
  1635. 348
  1636. 00:25:13,595 --> 00:25:15,438
  1637. Berapakah umur Anda?
  1638.  
  1639. 349
  1640. 00:25:15,597 --> 00:25:17,157
  1641. Ada empat dari mereka
  1642. yang kami tangkap
  1643.  
  1644. 350
  1645. 00:25:17,182 --> 00:25:19,560
  1646. dan kami melakukan beberapa tes
  1647.  
  1648. 351
  1649. 00:25:19,768 --> 00:25:22,487
  1650. untuk menentukan apakah atau tidak
  1651. mereka sebenarnya adalah penjahat,
  1652.  
  1653. 352
  1654. 00:25:22,687 --> 00:25:24,109
  1655. mereka yang telah menembaki kami
  1656.  
  1657. 353
  1658. 00:25:24,314 --> 00:25:25,691
  1659. Setelah hasil tes
  1660. kembali,
  1661.  
  1662. 354
  1663. 00:25:25,899 --> 00:25:29,119
  1664. kami tahu itu
  1665. empat cowok yang kita inginkan.
  1666.  
  1667. 355
  1668. 00:25:30,570 --> 00:25:32,948
  1669. Positif, positif,
  1670. positif, positif
  1671.  
  1672. 356
  1673. 00:25:39,246 --> 00:25:42,375
  1674. Jadi apakah mereka akan dipertimbangkan?
  1675. penembak jitu atau tembakan yang cukup bagus?
  1676.  
  1677. 357
  1678. 00:25:42,582 --> 00:25:44,334
  1679. Aku tahu salah satunya
  1680. naik truk
  1681.  
  1682. 358
  1683. 00:25:44,543 --> 00:25:46,295
  1684. Mereka memiliki penembak jitu di luar sana
  1685.  
  1686. 359
  1687. 00:25:46,503 --> 00:25:48,551
  1688. dan mereka...
  1689. Kami memang menerima api,
  1690.  
  1691. 360
  1692. 00:25:48,755 --> 00:25:50,678
  1693. beberapa, uh, putaran
  1694.  
  1695. 361
  1696. 00:25:50,882 --> 00:25:52,962
  1697. terbang di atas kepala kita dan lainnya
  1698. kendaraan yang Anda masuk
  1699.  
  1700. 362
  1701. 00:25:53,051 --> 00:25:55,474
  1702. terguncang dan berputar sebenarnya
  1703. Menusuk baju besi di sana.
  1704.  
  1705. 363
  1706. 00:26:04,563 --> 00:26:08,534
  1707. Selama misi itu, ada
  1708. telah menjadi jeda dalam baku tembak
  1709.  
  1710. 364
  1711. 00:26:08,733 --> 00:26:10,861
  1712. setelah menyusui
  1713. dari amunisi dan semua itu.
  1714.  
  1715. 365
  1716. 00:26:11,069 --> 00:26:13,288
  1717. Saya pernah bertanya apakah bisa
  1718.  
  1719. keluar dari kendaraan
  1720.  
  1721. 366
  1722. 00:26:13,488 --> 00:26:15,286
  1723. dan merangkak naik
  1724. di atas kendaraan
  1725.  
  1726. 367
  1727. 00:26:15,490 --> 00:26:18,664
  1728. untuk mendapatkan beberapa ... beberapa
  1729. tembakan panorama,
  1730.  
  1731. 368
  1732. 00:26:18,868 --> 00:26:20,996
  1733. beberapa tembakan lebar
  1734. di luar kendaraan
  1735.  
  1736. 369
  1737. 00:26:21,204 --> 00:26:24,674
  1738. Dan sementara aku berada di atas sana,
  1739. barang mulai terjadi lagi.
  1740.  
  1741. 370
  1742. 00:26:24,833 --> 00:26:27,632
  1743. Jadi saya melompat
  1744. atap kendaraan ...
  1745.  
  1746. 371
  1747. 00:26:27,836 --> 00:26:29,554
  1748. Memiliki pendaratan yang sangat keras,
  1749.  
  1750. 372
  1751. 00:26:29,754 --> 00:26:31,882
  1752. eh, bikin pergelangan kaki ku
  1753. dan menghancurkan pergelangan tanganku.
  1754.  
  1755. 373
  1756. 00:26:32,132 --> 00:26:34,180
  1757. Sesuatu telah salah.
  1758. Saya tahu bahwa saya telah menyakiti diri sendiri
  1759.  
  1760. 374
  1761. 00:26:34,384 --> 00:26:36,682
  1762. dan menyakiti diri sendiri dengan buruk, tapi ...
  1763.  
  1764. 375
  1765. 00:26:36,845 --> 00:26:38,939
  1766. Aku mencoba berpura-pura bahwa aku baik-baik saja.
  1767.  
  1768. 376
  1769. 00:26:39,139 --> 00:26:41,107
  1770. Saya tidak ingin dikirim pulang.
  1771.  
  1772. 377
  1773. 00:26:41,308 --> 00:26:44,107
  1774. Aku ingin menyimpannya
  1775. mendapatkan cerita
  1776.  
  1777. 378
  1778. 00:26:44,311 --> 00:26:47,406
  1779. Jadi aku terus berpura-pura ...
  1780. Mencoba berpura-pura bahwa saya baik-baik saja.
  1781.  
  1782. 379
  1783. 00:26:47,606 --> 00:26:48,732
  1784. Itu sampai ke titik di mana
  1785.  
  1786. 380
  1787. 00:26:48,940 --> 00:26:50,863
  1788. Aku tidak bisa pergi
  1789. pada serangan udara lagi.
  1790.  
  1791. 381
  1792. 00:26:51,067 --> 00:26:53,240
  1793. Aku bahkan tidak bisa
  1794. Taruh berat di kaki.
  1795.  
  1796. 382
  1797. 00:26:53,445 --> 00:26:56,039
  1798. Dan, eh, begitulah adanya
  1799. saatnya aku pulang.
  1800.  
  1801. 383
  1802. 00:27:25,644 --> 00:27:28,113
  1803. Detasemen Operasional
  1804. Alpha 0-7-2,
  1805.  
  1806. 384
  1807. 00:27:28,313 --> 00:27:29,906
  1808. mereka melakukan foto tim mereka
  1809.  
  1810. 385
  1811. 00:27:30,106 --> 00:27:32,450
  1812. berdiri di depan
  1813. dinding Pirelli.
  1814.  
  1815. 386
  1816. 00:27:32,651 --> 00:27:34,449
  1817. Dan itu foto tim
  1818.  
  1819. 387
  1820. 00:27:34,653 --> 00:27:37,247
  1821. Aku membawa ayah Rob,
  1822.  
  1823. 388
  1824. 00:27:37,405 --> 00:27:38,998
  1825. Bob Pirelli.
  1826.  
  1827. 389
  1828. 00:27:41,951 --> 00:27:43,828
  1829. Di atas Anda ada tiga C-1-30,
  1830.  
  1831. 390
  1832. 00:27:44,037 --> 00:27:46,665
  1833. mendekati zona drop
  1834. dengan lebih dari 174
  1835.  
  1836. 391
  1837. 00:27:46,873 --> 00:27:49,501
  1838. mematikan dan sangat termotivasi
  1839. pasukan payung di kapal
  1840.  
  1841. 392
  1842. 00:27:49,709 --> 00:27:51,086
  1843. Pesawat terbang.
  1844.  
  1845. 393
  1846. 00:27:51,252 --> 00:27:52,504
  1847. Oh, lihat, guys.
  1848.  
  1849. 394
  1850. 00:27:52,712 --> 00:27:54,931
  1851. Dia bilang berapa
  1852. Anda membangun tempat itu.
  1853.  
  1854. 395
  1855. 00:27:55,090 --> 00:27:57,684
  1856. Nah, ketika Anda mendengarnya
  1857. ini, apa yang kamu pikirkan
  1858.  
  1859. 396
  1860. 00:27:57,884 --> 00:28:00,103
  1861. Nah, ketika saya mendengarnya,
  1862.  
  1863. 397
  1864. 00:28:00,303 --> 00:28:02,431
  1865. Saya pikir itu bagus.
  1866. Maksudku, kataku, kau tahu ...
  1867.  
  1868. 398
  1869. 00:28:02,597 --> 00:28:06,101
  1870. Tapi saat aku benar-benar melihatnya,
  1871. Secara fisik melihat disainnya
  1872.  
  1873. 399
  1874. 00:28:06,267 --> 00:28:07,578
  1875. mereka telah ... mereka telah ...
  1876. Mereka telah melakukannya,
  1877.  
  1878. 400
  1879. 00:28:07,602 --> 00:28:12,358
  1880. dan aku benar-benar mengerti
  1881. mereka ... mereka benar-benar melakukannya, eh,
  1882.  
  1883. 401
  1884. 00:28:12,565 --> 00:28:15,068
  1885. nama resmi pos terdepan
  1886. dengan namanya
  1887.  
  1888. 402
  1889. 00:28:15,276 --> 00:28:19,406
  1890. Dan untuk melihat gambar yang sebenarnya
  1891. di sisi dinding ...
  1892.  
  1893. 403
  1894. 00:28:19,614 --> 00:28:21,582
  1895. Dan juga, saya pikir,
  1896. tidak hanya itu,
  1897.  
  1898. 404
  1899. 00:28:21,783 --> 00:28:23,660
  1900. Saya pikir melihatnya
  1901. di lengan tentara ...
  1902.  
  1903. 405
  1904. 00:28:23,868 --> 00:28:26,667
  1905. Salah satu tentara
  1906. telah lencana itu dilakukan.
  1907.  
  1908. 406
  1909. 00:28:26,871 --> 00:28:28,418
  1910. - Dan, um ...
  1911. - bertato
  1912.  
  1913. 407
  1914. 00:28:28,623 --> 00:28:30,309
  1915. - Tato di lengannya
  1916. - Tato di lengannya
  1917.  
  1918. 408
  1919. 00:28:30,333 --> 00:28:33,132
  1920. Jenis cinta itu
  1921. untuk satu sama lain,
  1922.  
  1923. 409
  1924. 00:28:33,294 --> 00:28:36,969
  1925. kita membutuhkan mereka
  1926. karena mereka adalah dia.
  1927.  
  1928. 410
  1929. 00:28:37,132 --> 00:28:38,634
  1930. Anda tahu, mereka adalah bagian dari dirinya.
  1931.  
  1932. 411
  1933. 00:28:38,842 --> 00:28:42,312
  1934. Anda tahu, mereka berada di sekitar
  1935. membuat perbedaan besar bagi kita.
  1936.  
  1937. 412
  1938. 00:29:07,662 --> 00:29:10,666
  1939. Nah, ini dia
  1940. ruang bawah tanah dan ini kamar Rob.
  1941.  
  1942. 413
  1943. 00:29:10,832 --> 00:29:12,309
  1944. Dan itulah yang saya sebut itu,
  1945. Kamar Rob,
  1946.  
  1947. 414
  1948. 00:29:12,333 --> 00:29:14,677
  1949. karena aku berbalik
  1950. dan aku mendekorasi Rob
  1951.  
  1952. 415
  1953. 00:29:14,878 --> 00:29:16,300
  1954. dan semua barangnya.
  1955.  
  1956. 416
  1957. 00:29:16,504 --> 00:29:18,848
  1958. Ini adalah peringatan untuk Rob.
  1959.  
  1960. 417
  1961. 00:29:21,801 --> 00:29:24,645
  1962. Ini gambarnya
  1963. dari unit Rob,
  1964.  
  1965. 418
  1966. 00:29:24,846 --> 00:29:26,598
  1967. salah satunya anyways
  1968.  
  1969. 419
  1970. 00:29:26,806 --> 00:29:29,229
  1971. Aku ingat dia
  1972. memanggil saya satu kali
  1973.  
  1974. 420
  1975. 00:29:29,434 --> 00:29:31,687
  1976. karena saya bekerja di konstruksi
  1977.  
  1978. 421
  1979. 00:29:31,895 --> 00:29:33,647
  1980. dan konstruksi listrik.
  1981.  
  1982. 422
  1983. 00:29:33,855 --> 00:29:34,855
  1984. Dan dia memanggilku satu kali
  1985.  
  1986. 423
  1987. 00:29:34,981 --> 00:29:37,450
  1988. tanya saya bagaimana caranya
  1989. kawat sesuatu di luar sana
  1990.  
  1991. 424
  1992. 00:29:37,650 --> 00:29:39,072
  1993. Dan mereka saling berbeda ...
  1994.  
  1995. 425
  1996. 00:29:39,277 --> 00:29:41,637
  1997. Skema mereka berbeda
  1998. daripada skema kami, anyways.
  1999.  
  2000. 426
  2001. 00:29:41,780 --> 00:29:44,033
  2002. Jadi kalaupun aku memberitahunya
  2003. Hijau itu tanah,
  2004.  
  2005. 427
  2006. 00:29:44,240 --> 00:29:46,413
  2007. Dia berkata, "Kabelnya
  2008. Di sini ada jeruk.
  2009.  
  2010. 428
  2011. 00:29:46,618 --> 00:29:48,040
  2012. Apa yang harus saya lakukan? "Anda tahu.
  2013.  
  2014. 429
  2015. 00:29:48,244 --> 00:29:50,347
  2016. Jadi dia tahu ... dia pikir
  2017. semuanya keluar sendiri, so yeah
  2018.  
  2019. 430
  2020. 00:29:50,371 --> 00:29:52,544
  2021. Dan mereka semua berbalik
  2022. dan mereka mengatakan bahwa,
  2023.  
  2024. 431
  2025. 00:29:52,749 --> 00:29:54,717
  2026. pos terdepan Pirelli,
  2027. Rob membangun sebagian besar
  2028.  
  2029. 432
  2030. 00:29:54,876 --> 00:29:56,799
  2031. dan aku yakin dia melakukannya.
  2032.  
  2033. 433
  2034. 00:29:58,213 --> 00:30:00,056
  2035. Rob menyukai hoki.
  2036.  
  2037. 434
  2038. 00:30:00,256 --> 00:30:03,430
  2039. Bisakah Anda tahu dari cangkir dan semua
  2040. bahwa dia mencintai Avalanches itu?
  2041.  
  2042. 435
  2043. 00:30:03,635 --> 00:30:06,730
  2044. Dan ini adalah beberapa
  2045. dari pemain yang dia suka.
  2046.  
  2047. 436
  2048. 00:30:06,888 --> 00:30:08,936
  2049. Kami menguburnya
  2050. dengan tongkat hoki
  2051.  
  2052. 437
  2053. 00:30:09,140 --> 00:30:11,108
  2054. dan kami menguburnya
  2055. dengan nomor 18,
  2056.  
  2057. 438
  2058. 00:30:11,309 --> 00:30:13,983
  2059. Kemeja Hockey dari Franklin.
  2060.  
  2061. 439
  2062. 00:30:15,939 --> 00:30:17,566
  2063. Dan itu ikut dengannya.
  2064.  
  2065. 440
  2066. 00:30:21,444 --> 00:30:24,914
  2067. Ayah saya selalu berkata,
  2068. untuk benar-benar mengenal Rob
  2069.  
  2070. 441
  2071. 00:30:25,073 --> 00:30:26,746
  2072. kamu harus pergi
  2073. ke tempat dia pergi,
  2074.  
  2075. 442
  2076. 00:30:26,950 --> 00:30:29,078
  2077. mengalami apa yang dicintainya
  2078.  
  2079. 443
  2080. 00:30:29,285 --> 00:30:31,083
  2081. dan lihatlah hal-hal yang dia bangun.
  2082.  
  2083. 444
  2084. 00:30:31,246 --> 00:30:33,419
  2085. 'Hei.
  2086. - Hei, sobat, senang bertemu denganmu
  2087.  
  2088. 445
  2089. 00:30:33,581 --> 00:30:35,021
  2090. - kamu juga, shawn
  2091. - Apa kabar?
  2092.  
  2093. 446
  2094. 00:30:35,208 --> 00:30:36,888
  2095. - Uh, ini pergi, itu pergi
  2096. - Bagus.
  2097.  
  2098. 447
  2099. 00:30:37,085 --> 00:30:38,445
  2100. - Apa kabar?
  2101. "Bagus bagus bagus.
  2102.  
  2103. 448
  2104. 00:30:38,545 --> 00:30:39,762
  2105. Sejak hari minggu, kami telah ...
  2106.  
  2107. 449
  2108. 00:30:39,963 --> 00:30:42,182
  2109. Kalian pergi ke negara, ya, ya.
  2110. Ya, ya.
  2111.  
  2112. 450
  2113. 00:30:42,382 --> 00:30:44,726
  2114. - Itu mengagumkan
  2115. Lembur?
  2116. - Yeah, lembur ganda.
  2117.  
  2118. 451
  2119. 00:30:44,926 --> 00:30:46,849
  2120. - itu mengagumkan
  2121. - Yeah, itu adalah permainan yang hebat.
  2122.  
  2123. 452
  2124. 00:30:47,053 --> 00:30:48,555
  2125. Aku bisa membayangkan.
  2126. Itu pertama kalinya.
  2127.  
  2128. 453
  2129. 00:30:48,763 --> 00:30:50,356
  2130. Ya, dalam 33 tahun.
  2131.  
  2132. 454
  2133. 00:30:52,016 --> 00:30:53,814
  2134. Dia berasal dari kota hoki.
  2135.  
  2136. 455
  2137. 00:30:54,018 --> 00:30:55,315
  2138. Dia berasal dari keluarga hoki.
  2139.  
  2140. 456
  2141. 00:30:55,520 --> 00:30:56,897
  2142. Bagi ayah, dia bangga dengan Rob.
  2143.  
  2144. 457
  2145. 00:30:57,105 --> 00:30:58,948
  2146. Kamu dengar itu
  2147. saat dia mengumumkan game tersebut.
  2148.  
  2149. 458
  2150. 00:30:59,148 --> 00:31:00,866
  2151. Dia mulai mengumumkan
  2152. karena Rob.
  2153.  
  2154. 459
  2155. 00:31:01,067 --> 00:31:03,695
  2156. Kamu punya 6 detik
  2157. kiri tersisa 41,6 detik
  2158.  
  2159. 460
  2160. 00:31:03,903 --> 00:31:06,281
  2161. di periode kedua.
  2162. Satu-satu menemui jalan buntu,
  2163.  
  2164. 461
  2165. 00:31:06,447 --> 00:31:07,949
  2166. permainan yang hebat
  2167.  
  2168. 462
  2169. 00:31:08,116 --> 00:31:11,711
  2170. Anda diperlakukan untuk salah satu dari
  2171. permainan terbaik tahun ini, disini
  2172.  
  2173. 463
  2174. 00:31:11,911 --> 00:31:14,790
  2175. Dan setiap kali Rob
  2176. menyentuh keping,
  2177.  
  2178. 464
  2179. 00:31:14,956 --> 00:31:18,506
  2180. itu ... Anda mendengarnya berteriak,
  2181. seperti, "Pirelli punya keping!
  2182.  
  2183. 465
  2184. 00:31:18,710 --> 00:31:20,758
  2185. Pirelli!
  2186. Pirelli memilikinya!
  2187. Dia akan mencetak gol! "
  2188.  
  2189. 466
  2190. 00:31:20,962 --> 00:31:23,715
  2191. Itu ... itu ... Anda tahu,
  2192. semua orang seperti,
  2193.  
  2194. 467
  2195. 00:31:23,923 --> 00:31:26,392
  2196. "Inilah Speducio,
  2197. Tunas speducio, tunas, simpan, "
  2198.  
  2199. 468
  2200. 00:31:26,593 --> 00:31:28,140
  2201. Tapi saat Rob menyentuh kepingnya,
  2202.  
  2203. 469
  2204. 00:31:28,303 --> 00:31:30,852
  2205. itu ... kamu merasakannya,
  2206. Anda merasakan gairahnya.
  2207.  
  2208. 470
  2209. 00:31:31,055 --> 00:31:33,433
  2210. Kembali ke Pirelli,
  2211. Pirelli di sisi kiri.
  2212.  
  2213. 471
  2214. 00:31:33,641 --> 00:31:35,119
  2215. Pertarungan Pirelli
  2216. kepingan di Speducio
  2217.  
  2218. 472
  2219. 00:31:35,143 --> 00:31:37,441
  2220. Dia melihat ke bawah
  2221. cara yang salah dan ...
  2222.  
  2223. 473
  2224. 00:31:39,355 --> 00:31:40,902
  2225. Dia akan memiliki break-away!
  2226.  
  2227. 474
  2228. 00:31:41,107 --> 00:31:42,905
  2229. Apakah itu akan memukul
  2230. Oh tidak!
  2231.  
  2232. 475
  2233. 00:31:43,109 --> 00:31:45,828
  2234. Aww, di jaring terbuka.
  2235. Dia merindukan jaring terbuka.
  2236.  
  2237. 476
  2238. 00:31:45,987 --> 00:31:49,787
  2239. Dia melakukan gerakan yang indah
  2240. dan dia merindukan jaring.
  2241.  
  2242. 477
  2243. 00:31:49,991 --> 00:31:51,493
  2244. Dia ingin Rob mencetak gol dengan sangat buruk
  2245.  
  2246. 478
  2247. 00:31:51,659 --> 00:31:53,081
  2248. karena dia mau
  2249. untuk mengumumkan ini
  2250.  
  2251. 479
  2252. 00:31:53,286 --> 00:31:54,708
  2253. Dia ingin mengumumkan
  2254. ke dunia
  2255.  
  2256. 480
  2257. 00:31:54,913 --> 00:31:56,711
  2258. Itu, seperti, Rob baru saja mencetak gol.
  2259.  
  2260. 481
  2261. 00:31:56,915 --> 00:31:58,667
  2262. Segala sesuatu...
  2263.  
  2264. 482
  2265. 00:31:58,875 --> 00:32:01,298
  2266. Pirelli, aku tidak tahu bagaimana caranya
  2267. dia pernah melewatkannya,
  2268.  
  2269. 483
  2270. 00:32:01,502 --> 00:32:03,846
  2271. tapi apa pun ...
  2272.  
  2273. 484
  2274. 00:32:04,005 --> 00:32:07,760
  2275. Ayah ingin melihat
  2276. itu ... itu pos terdepan.
  2277.  
  2278. 485
  2279. 00:32:07,967 --> 00:32:10,345
  2280. Itu adalah sesuatu
  2281. bahwa dia, um ...
  2282.  
  2283. 486
  2284. 00:32:10,511 --> 00:32:11,871
  2285. Aku tahu dia berbicara tentang
  2286. setiap hari...
  2287.  
  2288. 487
  2289. 00:32:11,971 --> 00:32:14,599
  2290. Apakah melihat dan mencoba
  2291. untuk bisa melihat pos terdepan
  2292.  
  2293. 488
  2294. 00:32:14,807 --> 00:32:16,184
  2295. sebelum dimusnahkan
  2296.  
  2297. 489
  2298. 00:32:16,351 --> 00:32:18,524
  2299. karena memang begitu
  2300. Hal terakhir yang dia bangun.
  2301.  
  2302. 490
  2303. 00:32:18,686 --> 00:32:20,313
  2304. Itu adalah hal terakhir
  2305. dia tersentuh.
  2306.  
  2307. 491
  2308. 00:32:20,521 --> 00:32:22,944
  2309. Bagi keluarga kami secara keseluruhan ...
  2310.  
  2311. 492
  2312. 00:32:24,400 --> 00:32:27,404
  2313. untuk bisa melihat
  2314. apa yang telah dibangun Rob,
  2315.  
  2316. 493
  2317. 00:32:27,612 --> 00:32:29,740
  2318. itu mungkin memberi kita
  2319. semacam penutupan.
  2320.  
  2321. 494
  2322. 00:32:29,948 --> 00:32:31,871
  2323. Ini mungkin memberi kita semacam ...
  2324.  
  2325. 495
  2326. 00:32:32,909 --> 00:32:35,788
  2327. kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal
  2328.  
  2329. 496
  2330. 00:32:35,995 --> 00:32:38,965
  2331. Ini mungkin memberi kita kesempatan lain
  2332. untuk bertemu dengan Rob dengan cara tertentu.
  2333.  
  2334. 497
  2335. 00:32:48,216 --> 00:32:50,310
  2336. Ayah Rob telah berbagi dengan saya
  2337.  
  2338. 498
  2339. 00:32:50,510 --> 00:32:52,979
  2340. bahwa dia sedang berbicara dengannya
  2341. Anggota Kongres di Massachusetts
  2342.  
  2343. 499
  2344. 00:32:53,179 --> 00:32:55,056
  2345. untuk mencoba masuk ke zona perang
  2346.  
  2347. 500
  2348. 00:32:55,264 --> 00:32:57,608
  2349. karena dia ingin melihat
  2350. pos tempur tempur ...
  2351.  
  2352. 501
  2353. 00:32:57,809 --> 00:32:59,356
  2354. Rumah yang anaknya
  2355. telah dibangun
  2356.  
  2357. 502
  2358. 00:32:59,560 --> 00:33:02,734
  2359. Dan tidak mungkin
  2360. bahwa anggota Kongres
  2361.  
  2362. 503
  2363. 00:33:02,939 --> 00:33:05,909
  2364. atau siapa saja di pemerintahan
  2365. akan membiarkan, eh,
  2366.  
  2367. 504
  2368. 00:33:06,109 --> 00:33:08,612
  2369. seseorang pergi
  2370. dan melakukan sesuatu seperti itu,
  2371.  
  2372. 505
  2373. 00:33:08,820 --> 00:33:09,912
  2374. atau semoga tidak
  2375.  
  2376. 506
  2377. 00:33:10,113 --> 00:33:11,740
  2378. Jadi dia membuat saya berjanji
  2379.  
  2380. 507
  2381. 00:33:11,906 --> 00:33:13,384
  2382. yang akan saya coba dapatkan
  2383. kembali ke sana
  2384.  
  2385. 508
  2386. 00:33:13,408 --> 00:33:16,252
  2387. dan biarkan dia tahu bahwa anaknya
  2388. Pos terdepan masih ada,
  2389.  
  2390. 509
  2391. 00:33:16,411 --> 00:33:18,664
  2392. bahwa anaknya tidak
  2393. sudah lupa disana
  2394.  
  2395. 510
  2396. 00:34:03,166 --> 00:34:05,965
  2397. Green Beret ke-10
  2398.  
  2399. Kelompok Pasukan Khusus,
  2400.  
  2401. 511
  2402. 00:34:06,169 --> 00:34:08,297
  2403. mereka tahu itu aku
  2404. berencana untuk kembali
  2405.  
  2406. 512
  2407. 00:34:08,504 --> 00:34:11,132
  2408. ke Irak bersama mereka saat mereka
  2409. kembali dikerahkan untuk tahun kedua.
  2410.  
  2411. 513
  2412. 00:34:11,299 --> 00:34:13,597
  2413. Mereka juga tahu
  2414. bahwa saya terluka
  2415.  
  2416. 514
  2417. 00:34:13,801 --> 00:34:15,195
  2418. dan aku harus melakukannya
  2419. kembali dari cedera
  2420.  
  2421. 515
  2422. 00:34:15,219 --> 00:34:17,938
  2423. dan aku harus membuktikan diri
  2424. untuk mereka pada yang satu, juga.
  2425.  
  2426. 516
  2427. 00:34:19,307 --> 00:34:22,732
  2428. Aku kembali dengan serius
  2429. penembak ODA 0-9-4.
  2430.  
  2431. 517
  2432. 00:34:22,935 --> 00:34:25,905
  2433. Orang-orang "machs gut"
  2434. siapa yang menyelesaikannya
  2435.  
  2436. 518
  2437. 00:34:26,105 --> 00:34:27,448
  2438. - kalian siap
  2439. - ya!
  2440.  
  2441. 519
  2442. 00:34:27,648 --> 00:34:29,528
  2443. Baiklah, pada Anda,
  2444. Baiklah, ini dia, dudes.
  2445.  
  2446. 520
  2447. 00:34:29,609 --> 00:34:31,628
  2448. Mereka mengundang saya untuk
  2449. pergi melalui rumah menembak mereka
  2450.  
  2451. 521
  2452. 00:34:31,652 --> 00:34:33,074
  2453. dengan api hidup
  2454.  
  2455. 522
  2456. 00:34:43,998 --> 00:34:46,000
  2457. Tinggal di kamar!
  2458.  
  2459. 523
  2460. 00:35:00,181 --> 00:35:02,400
  2461. Hei, apa yang kalian punya?
  2462.  
  2463. 524
  2464. 00:35:02,600 --> 00:35:06,070
  2465. Kami melewati pintu kolam renang
  2466. di sebelah kanan di awal.
  2467.  
  2468. 525
  2469. 00:35:06,270 --> 00:35:08,693
  2470. Kami punya tim yang memeriksanya.
  2471.  
  2472. 526
  2473. 00:35:08,898 --> 00:35:11,697
  2474. Hei, apa yang kamu inginkan
  2475. untuk arah gerakan?
  2476.  
  2477. 527
  2478. 00:35:11,901 --> 00:35:13,448
  2479. Kemana kita pergi, pak?
  2480.  
  2481. 528
  2482. 00:35:13,653 --> 00:35:15,621
  2483. Ke kiri dan ke belakang seperti itu.
  2484.  
  2485. 529
  2486. 00:35:15,822 --> 00:35:18,325
  2487. Baiklah, siap
  2488. Baiklah!
  2489. Pergi.
  2490.  
  2491. 530
  2492. 00:35:18,533 --> 00:35:21,252
  2493. - - Hei, ingat,
  2494. itu pintu senapan!
  2495.  
  2496. 531
  2497. 00:35:21,452 --> 00:35:22,829
  2498. Semua orang!
  2499. Hei!
  2500.  
  2501. 532
  2502. 00:35:23,037 --> 00:35:26,382
  2503. - - Hei, semuanya ...
  2504. Ada pintu tertutup di sebelah kanan.
  2505.  
  2506. 533
  2507. 00:35:26,582 --> 00:35:28,050
  2508. Pintu tertutup, benar!
  2509.  
  2510. 534
  2511. 00:35:29,877 --> 00:35:31,299
  2512. - semua orang baik
  2513. - bagus
  2514.  
  2515. 535
  2516. 00:35:31,504 --> 00:35:34,053
  2517. - Oh, mengapa tutup pintu itu?
  2518. - Kami bergerak di belakang ...
  2519.  
  2520. 536
  2521. 00:35:34,257 --> 00:35:35,850
  2522. Kami bergerak
  2523.  
  2524. 537
  2525. 00:35:36,050 --> 00:35:37,643
  2526. Baiklah,
  2527. Ayo ayo.
  2528.  
  2529. 538
  2530. 00:35:37,844 --> 00:35:39,471
  2531. Siap?
  2532. Semua orang
  2533. Ayo pergi.
  2534.  
  2535. 539
  2536. 00:35:50,439 --> 00:35:51,736
  2537. Setelah pelatihan ini,
  2538.  
  2539. 540
  2540. 00:35:51,899 --> 00:35:54,402
  2541. Aku telah diundang
  2542. mendaki gunung
  2543. Rainier
  2544.  
  2545. 541
  2546. 00:35:54,610 --> 00:35:56,453
  2547. dengan Operator Khusus yang terluka.
  2548.  
  2549. 542
  2550. 00:35:56,654 --> 00:35:58,656
  2551. Ini akan menjadi ujian akhir
  2552.  
  2553. 543
  2554. 00:35:58,865 --> 00:36:03,245
  2555. untuk membuktikan bahwa ...
  2556. Pergelangan kaki itu kembali
  2557.  
  2558. 544
  2559. 00:36:03,411 --> 00:36:05,288
  2560. dan bahwa aku bisa hack itu.
  2561.  
  2562. 545
  2563. 00:36:09,083 --> 00:36:11,051
  2564. Di tali tali di depanku
  2565.  
  2566. 546
  2567. 00:36:11,252 --> 00:36:14,005
  2568. adalah Seal Angkatan Laut buta, Lion Joe,
  2569.  
  2570. 547
  2571. 00:36:14,213 --> 00:36:17,433
  2572. siapa jika kamu ingat
  2573. dalam film American Sniper,
  2574.  
  2575. 548
  2576. 00:36:17,633 --> 00:36:22,104
  2577. Dialah yang telah ditembak
  2578. di wajah di atap itu ...
  2579.  
  2580. 549
  2581. 00:36:24,265 --> 00:36:29,442
  2582. Dan pramuka keliling laut
  2583. yang juga telah dibutakan,
  2584.  
  2585. 550
  2586. 00:36:29,604 --> 00:36:32,858
  2587. dan tentara tentara
  2588. yang telah kehilangan kakinya,
  2589.  
  2590. 551
  2591. 00:36:33,065 --> 00:36:38,287
  2592. dan seorang ranger yang pernah bertugas di Somalia
  2593. dalam misi Black Hawk Down,
  2594.  
  2595. 552
  2596. 00:36:38,446 --> 00:36:40,289
  2597. Kenny Thomas
  2598.  
  2599. 553
  2600. 00:36:42,033 --> 00:36:45,458
  2601. Dan lebih dari 14.000 kaki
  2602. di puncak gunung berapi ini ...
  2603.  
  2604. 554
  2605. 00:36:46,913 --> 00:36:50,167
  2606. pelajaran yang saya pelajari
  2607. dari Operator Khusus ini ...
  2608.  
  2609. 555
  2610. 00:36:50,374 --> 00:36:52,718
  2611. Dari prajurit yang terluka ini
  2612. Operator Khusus,
  2613.  
  2614. 556
  2615. 00:36:52,919 --> 00:36:54,592
  2616. kamu tidak berhenti
  2617.  
  2618. 557
  2619. 00:36:54,795 --> 00:36:57,799
  2620. Dan pada saat itulah
  2621. Aku bisa membuktikan pada diriku sendiri
  2622.  
  2623. 558
  2624. 00:36:58,007 --> 00:36:59,509
  2625. bahwa saya sudah kembali dari cedera
  2626.  
  2627. 559
  2628. 00:36:59,717 --> 00:37:01,435
  2629. dan sudah waktunya
  2630. untuk kembali ke Irak
  2631.  
  2632. 560
  2633. 00:37:10,478 --> 00:37:12,598
  2634. Tak satu pun dari kalian
  2635. pernah dengar cerita ini
  2636.  
  2637. 561
  2638. 00:37:12,730 --> 00:37:14,152
  2639. Saya yakin kita belum melakukannya.
  2640.  
  2641. 562
  2642. 00:37:14,315 --> 00:37:16,363
  2643. Natal yang lalu
  2644. Rob ada di sini,
  2645.  
  2646. 563
  2647. 00:37:16,567 --> 00:37:20,447
  2648. yang, um, 2006,
  2649.  
  2650. 564
  2651. 00:37:20,655 --> 00:37:22,828
  2652. Kami pergi ke rumah Paman Ralph
  2653. seperti yang selalu kita lakukan.
  2654.  
  2655. 565
  2656. 00:37:23,032 --> 00:37:25,592
  2657. - Kami pergi ke Paman Ralph untuk Malam Natal ...
  2658. - Malam natal.
  2659.  
  2660. 566
  2661. 00:37:30,706 --> 00:37:33,175
  2662. Dan membuka semua hadiah.
  2663.  
  2664. 567
  2665. 00:37:33,334 --> 00:37:35,052
  2666. Kami melakukan apa yang selalu kami lakukan.
  2667.  
  2668. 568
  2669. 00:37:35,253 --> 00:37:38,177
  2670. Anda dan ayah pergi lebih awal,
  2671. Rob dan aku tinggal.
  2672.  
  2673. 569
  2674. 00:37:39,840 --> 00:37:41,842
  2675. - Tara, apa yang kamu lihat?
  2676. - Cosette?
  2677.  
  2678. 570
  2679. 00:37:42,051 --> 00:37:44,019
  2680. - Robbie.
  2681. - Robbie?
  2682.  
  2683. 571
  2684. 00:37:44,220 --> 00:37:46,689
  2685. Saat Rob memutuskan
  2686. dia ingin pergi,
  2687.  
  2688. 572
  2689. 00:37:46,889 --> 00:37:49,267
  2690. Kami masuk ke dalam mobil
  2691. dan meninggalkan paman Ralph.
  2692.  
  2693. 573
  2694. 00:37:51,269 --> 00:37:53,897
  2695. Kami sedang menyetir pulang
  2696. dan itu adalah saat-saat
  2697.  
  2698. 574
  2699. 00:37:54,105 --> 00:37:57,075
  2700. Rob menceritakannya padaku
  2701. untuk pertama kalinya.
  2702.  
  2703. 575
  2704. 00:37:57,275 --> 00:38:00,324
  2705. Itu adalah salah satu saat itu
  2706. dimana dia hanya membiarkan semuanya.
  2707.  
  2708. 576
  2709. 00:38:02,363 --> 00:38:04,240
  2710. Dan dia memberitahuku itu
  2711.  
  2712. 577
  2713. 00:38:04,490 --> 00:38:07,289
  2714. dia belum tentu
  2715. berencana pulang ke rumah
  2716.  
  2717. 578
  2718. 00:38:07,493 --> 00:38:10,212
  2719. Oh, dari Irak, oke.
  2720.  
  2721. 579
  2722. 00:38:10,371 --> 00:38:13,170
  2723. Jadi dia punya ide di tahun 2006
  2724. bahwa dia tidak akan pulang.
  2725.  
  2726. 580
  2727. 00:38:13,374 --> 00:38:14,671
  2728. Anda tahu Rob.
  2729.  
  2730. 581
  2731. 00:38:14,875 --> 00:38:16,752
  2732. Itu tidak mengejutkan saya,
  2733. tapi aku tidak ...
  2734.  
  2735. 582
  2736. 00:38:16,961 --> 00:38:20,306
  2737. Sebagai seorang ibu, dia tidak akan curhat
  2738.  
  2739. dalam diriku semua hal itu anyways,
  2740.  
  2741. 583
  2742. 00:38:20,506 --> 00:38:22,224
  2743. tapi aku tidak tahu itu
  2744.  
  2745. 584
  2746. 00:38:22,425 --> 00:38:24,644
  2747. Aku ingat saat terakhir ...
  2748.  
  2749. 585
  2750. 00:38:25,970 --> 00:38:28,598
  2751. Aku turun di bandara.
  2752. Aku melihatnya hari Natal itu.
  2753.  
  2754. 586
  2755. 00:38:28,806 --> 00:38:31,776
  2756. Dan dia berkata, "Anda tidak
  2757. harus memelukku
  2758.  
  2759. 587
  2760. 00:38:31,976 --> 00:38:34,104
  2761. Sampai hari ini, aku berharap begitu.
  2762.  
  2763. 588
  2764. 00:38:34,312 --> 00:38:36,155
  2765. Anda tidak tahu.
  2766.  
  2767. 589
  2768. 00:38:36,355 --> 00:38:38,232
  2769. Tidak, tidak.
  2770. Anda benar-benar tidak.
  2771.  
  2772. 590
  2773. 00:38:46,282 --> 00:38:48,080
  2774. Itu adalah apa adanya.
  2775.  
  2776. 591
  2777. 00:39:02,840 --> 00:39:04,717
  2778. - Baiklah, Bill.
  2779. - Sampai jumpa.
  2780.  
  2781. 592
  2782. 00:39:08,346 --> 00:39:10,269
  2783. Apakah Anda memiliki
  2784. ada ide pada saat itu
  2785.  
  2786. 593
  2787. 00:39:10,473 --> 00:39:12,271
  2788. bagaimana Anda akan mencari tahu
  2789.  
  2790. 594
  2791. 00:39:12,475 --> 00:39:13,772
  2792. bagaimana menuju ke sana?
  2793.  
  2794. 595
  2795. 00:39:15,102 --> 00:39:17,776
  2796. Tidak, aku tahu aku akan pergi
  2797. untuk melakukan apapun yang dibutuhkan
  2798.  
  2799. 596
  2800. 00:39:26,238 --> 00:39:28,438
  2801. - Oh, ada seseorang yang kukenal
  2802. - Hai apa kabar?
  2803.  
  2804. 597
  2805. 00:39:33,371 --> 00:39:35,920
  2806. Saat saya kembali dikerahkan
  2807. dengan mereka lagi,
  2808.  
  2809. 598
  2810. 00:39:36,123 --> 00:39:39,343
  2811. Tim Rob masuk
  2812. lokasi yang sama sekali berbeda
  2813.  
  2814. 599
  2815. 00:39:39,543 --> 00:39:42,046
  2816. sangat jauh dari
  2817. Combat Outpost Pirelli.
  2818.  
  2819. 600
  2820. 00:40:06,570 --> 00:40:10,325
  2821. Tim saya adalah elit
  2822. unit di sini di provinsi ini.
  2823.  
  2824. 601
  2825. 00:40:10,533 --> 00:40:13,161
  2826. Kami di sini untuk membawa
  2827. kredibilitas dan legitimasi
  2828.  
  2829. 602
  2830. 00:40:13,369 --> 00:40:15,246
  2831. Pasukan Keamanan Irak.
  2832.  
  2833. 603
  2834. 00:40:15,454 --> 00:40:17,015
  2835. - Bagaimana kamu melakukannya?
  2836. - Begitu kita sampai di sini,
  2837.  
  2838. 604
  2839. 00:40:17,039 --> 00:40:19,337
  2840. kita harus mengidentifikasi
  2841. pasangan yang pas,
  2842.  
  2843. 605
  2844. 00:40:19,542 --> 00:40:21,260
  2845. internal asing
  2846. mitra pertahanan
  2847.  
  2848. 606
  2849. 00:40:21,460 --> 00:40:24,384
  2850. Dan pesta yang kami identifikasi
  2851. adalah SWAT-Nasiriyah
  2852.  
  2853. 607
  2854. 00:40:24,588 --> 00:40:26,090
  2855. Tim Special Weapons Attack.
  2856.  
  2857. 608
  2858. 00:40:26,340 --> 00:40:29,184
  2859. Jadi kami harus memilih
  2860. operator tersebut
  2861.  
  2862. 609
  2863. 00:40:29,343 --> 00:40:32,347
  2864. yang kami rasakan akan terjadi
  2865. efektif di daerah ini
  2866.  
  2867. 610
  2868. 00:40:32,513 --> 00:40:35,517
  2869. untuk mengatur kondisi
  2870. untuk keamanan berkelanjutan
  2871.  
  2872. 611
  2873. 00:40:35,724 --> 00:40:37,977
  2874. Semua orang, ini pada kamu,
  2875.  
  2876. 612
  2877. 00:40:38,185 --> 00:40:39,653
  2878. melumpuhkan sepuluh push up ...
  2879.  
  2880. 613
  2881. 00:40:39,854 --> 00:40:43,700
  2882. dan kemudian kita beristirahat.
  2883.  
  2884. 614
  2885. 00:40:43,858 --> 00:40:45,485
  2886. Aku tidak akan menghitung untuk Anda,
  2887.  
  2888. 615
  2889. 00:40:45,693 --> 00:40:47,741
  2890. Tapi, Anda tahu, jika Anda hanya
  2891. lakukan dua, itu pada Anda
  2892.  
  2893. 616
  2894. 00:40:47,945 --> 00:40:50,824
  2895. Anda tidak menjadi lebih kuat.
  2896.  
  2897. 617
  2898. 00:40:51,031 --> 00:40:53,454
  2899. Oke, jadi ...
  2900.  
  2901. 618
  2902. 00:41:03,502 --> 00:41:05,550
  2903. Mereka bisa melakukan banyak
  2904. set itu juga.
  2905.  
  2906. 619
  2907. 00:41:08,299 --> 00:41:11,428
  2908. Rotasi ini di an-Nasiriyah
  2909. tidak mendapat skala besar
  2910.  
  2911. 620
  2912. 00:41:11,635 --> 00:41:13,103
  2913. untuk operasi on-surge.
  2914.  
  2915. 621
  2916. 00:41:13,304 --> 00:41:17,525
  2917. Kami meninggalkan jenis operasi itu
  2918. sampai Pasukan Keamanan Irak.
  2919.  
  2920. 622
  2921. 00:41:17,725 --> 00:41:20,274
  2922. Jadi, Anda tahu, IP akan terjadi
  2923. Lakukanlah, IA akan melakukannya.
  2924.  
  2925. 623
  2926. 00:41:20,478 --> 00:41:23,573
  2927. Saya pikir itu
  2928. sebuah tanda kemajuan
  2929.  
  2930. 624
  2931. 00:41:23,772 --> 00:41:25,615
  2932. Saya pikir itu apa
  2933. kita harus lakukan
  2934.  
  2935. 625
  2936. 00:41:34,116 --> 00:41:36,414
  2937. 'Siap, kawan?
  2938. - ya!
  2939. Naik!
  2940.  
  2941. 626
  2942. 00:41:37,745 --> 00:41:38,871
  2943. Teruskan!
  2944.  
  2945. 627
  2946. 00:41:44,585 --> 00:41:46,428
  2947. Naik!
  2948.  
  2949. 628
  2950. 00:41:48,214 --> 00:41:49,591
  2951. Ahh.
  2952.  
  2953. 629
  2954. 00:41:58,599 --> 00:42:01,318
  2955. Ya Tuhan, kami melakukan yang terbaik
  2956. pekerjaan mengajar jack melompat.
  2957.  
  2958. 630
  2959. 00:42:01,519 --> 00:42:03,237
  2960. Kegembiraan dan kesenangan
  2961.  
  2962. 631
  2963. 00:42:03,437 --> 00:42:05,405
  2964. dan Anda tahu semuanya
  2965. bahwa mereka mendaftar ...
  2966.  
  2967. 632
  2968. 00:42:05,606 --> 00:42:08,951
  2969. - Hal adrenalin?
  2970. - Untuk melakukan atau melakukan kebaikan mereka,
  2971.  
  2972. 633
  2973. 00:42:09,109 --> 00:42:11,111
  2974. adalah jenis pergi
  2975. di pinggir jalan sedikit,
  2976.  
  2977. 634
  2978. 00:42:11,278 --> 00:42:15,033
  2979. tapi semua orang mengerti
  2980. bahwa di situlah kita seharusnya,
  2981.  
  2982. 635
  2983. 00:42:15,241 --> 00:42:16,538
  2984. dan itu bagus.
  2985.  
  2986. 636
  2987. 00:42:26,710 --> 00:42:30,260
  2988. Jadi perbedaan antara
  2989. tahun lalu dan tahun ini?
  2990.  
  2991. 637
  2992. 00:42:30,464 --> 00:42:34,344
  2993. Tahun lalu kami punya
  2994. berjalan 500 meter
  2995.  
  2996. 638
  2997. 00:42:34,552 --> 00:42:37,021
  2998. untuk pergi mandi,
  2999.  
  3000. 639
  3001. 00:42:37,221 --> 00:42:41,021
  3002. dan kami pergi ke kamar mandi
  3003. di lubang yang saya gali di tanah.
  3004.  
  3005. 640
  3006. 00:42:41,225 --> 00:42:45,025
  3007. Dan tahun ini, saya punya orang
  3008. cuci dan lipat cucian saya.
  3009.  
  3010. 641
  3011. 00:42:45,229 --> 00:42:47,277
  3012. Benar-benar berbeda
  3013. dari penyebaran terakhir
  3014.  
  3015. 642
  3016. 00:42:49,441 --> 00:42:52,069
  3017. Jujur, ada kalanya
  3018. dimana penyebaran ini,
  3019.  
  3020. 643
  3021. 00:42:52,278 --> 00:42:55,407
  3022. Saya katakan, Bung, semoga kita kembali
  3023. Sampai di sana, Anda tahu, COP Pirelli
  3024.  
  3025. 644
  3026. 00:42:55,614 --> 00:42:58,834
  3027. karena ... maksudku, aku pasti
  3028. rindu Rob setiap hari
  3029.  
  3030. 645
  3031. 00:43:00,619 --> 00:43:02,371
  3032. Saya ingin kembali ke atas.
  3033.  
  3034. 646
  3035. 00:43:02,580 --> 00:43:05,129
  3036. Dan itu hanya akan menarik
  3037. untuk melihat apa yang berkembang menjadi,
  3038.  
  3039. 647
  3040. 00:43:05,332 --> 00:43:07,551
  3041. dan hanya agak pergi
  3042. kembali melalui beberapa kenangan
  3043.  
  3044. 648
  3045. 00:43:07,751 --> 00:43:09,048
  3046. dari luar sana
  3047.  
  3048. 649
  3049. 00:43:09,253 --> 00:43:11,847
  3050. dan agak berjalan
  3051. jalan itu lagi
  3052.  
  3053. 650
  3054. 00:43:38,741 --> 00:43:41,039
  3055. Saat Rob lewat,
  3056.  
  3057. 651
  3058. 00:43:41,201 --> 00:43:46,503
  3059. Ayahku, dia akan turun
  3060. ke kedai kopi
  3061.  
  3062. 652
  3063. 00:43:46,707 --> 00:43:50,052
  3064. dan ambil kopi
  3065. untuk dirinya sendiri juga untuk Rob.
  3066.  
  3067. 653
  3068. 00:43:56,508 --> 00:43:58,977
  3069. Dia akan turun
  3070. ke pemakaman ...
  3071.  
  3072. 654
  3073. 00:44:00,220 --> 00:44:04,270
  3074.  
  3075. dan itu akan menjadi kesempatannya
  3076. untuk duduk dan berbicara dengan Rob.
  3077.  
  3078. 655
  3079. 00:44:09,688 --> 00:44:11,531
  3080. Dia akan memarkir mobilnya.
  3081.  
  3082. 656
  3083. 00:44:11,732 --> 00:44:13,575
  3084. Dia akan memasang pin di mobilnya
  3085.  
  3086. 657
  3087. 00:44:13,776 --> 00:44:15,744
  3088. tempat foto Rob akan berada.
  3089.  
  3090. 658
  3091. 00:44:20,741 --> 00:44:22,664
  3092. Dan dia akan berjalan
  3093.  
  3094. 659
  3095. 00:44:22,868 --> 00:44:25,371
  3096. ke tempat peristirahatan Rob ...
  3097.  
  3098. 660
  3099. 00:44:56,193 --> 00:45:00,824
  3100. dan dia akan mengambil pin
  3101. dan menyodok kopi Rob.
  3102.  
  3103. 661
  3104. 00:45:03,450 --> 00:45:06,670
  3105. Dan seperti yang menetes keluar,
  3106.  
  3107. 662
  3108. 00:45:06,870 --> 00:45:11,376
  3109. dia akan minum
  3110. kopinya dengan Rob.
  3111.  
  3112. 663
  3113. 00:45:15,879 --> 00:45:18,632
  3114. Itu ...
  3115. Itulah waktu mereka bersama.
  3116.  
  3117. 664
  3118. 00:45:23,804 --> 00:45:29,152
  3119. Ayah saya meninggal dunia
  3120. pada 11 September 2012.
  3121.  
  3122. 665
  3123. 00:45:29,351 --> 00:45:33,731
  3124. Dia benar-benar sakit
  3125. dan di tempat yang sulit,
  3126.  
  3127. 666
  3128. 00:45:33,939 --> 00:45:36,863
  3129. tapi dia tahu itu ... oke
  3130.  
  3131. 667
  3132. 00:45:37,067 --> 00:45:38,660
  3133. karena dia akan pergi
  3134. lihat anaknya lagi
  3135.  
  3136. 668
  3137. 00:45:38,819 --> 00:45:42,119
  3138. Kami ingin memilikinya
  3139.  
  3140. 669
  3141. 00:45:42,322 --> 00:45:44,745
  3142. terkubur sedekat mungkin
  3143. seperti yang kita bisa untuk Rob
  3144.  
  3145. 670
  3146. 00:45:44,950 --> 00:45:47,453
  3147. dan kita tahu itu
  3148. dia pasti menginginkannya,
  3149.  
  3150. 671
  3151. 00:45:47,661 --> 00:45:49,789
  3152. jadi kami membuat itu terjadi
  3153.  
  3154. 672
  3155. 00:46:02,676 --> 00:46:06,101
  3156. Tim, petugas medis,
  3157. yang telah mencoba untuk menyelamatkan
  3158.  
  3159. 673
  3160. 00:46:06,305 --> 00:46:08,865
  3161. saudara Baret Hijau dan bantuannya
  3162. dia menghirup nafas terakhirnya ...
  3163.  
  3164. 674
  3165. 00:46:10,601 --> 00:46:14,401
  3166. ingin tahu itu
  3167. tempat Rob telah membangun ...
  3168.  
  3169. 675
  3170. 00:46:14,605 --> 00:46:16,699
  3171. Dia ingin tahu
  3172. tentang perubahan disana,
  3173.  
  3174. 676
  3175. 00:46:16,899 --> 00:46:20,199
  3176. tapi militer P.A.O.s
  3177. telah mengatakan bahwa saya ...
  3178.  
  3179. 677
  3180. 00:46:20,402 --> 00:46:23,622
  3181. Embed saya adalah dengan
  3182. Grup Pasukan Khusus ke-10
  3183.  
  3184. 678
  3185. 00:46:23,822 --> 00:46:26,041
  3186. dan tidak dengan
  3187. Kelompok Pasukan Khusus Pertama,
  3188.  
  3189. 679
  3190. 00:46:26,241 --> 00:46:27,584
  3191. yang sekarang berada
  3192.  
  3193. 680
  3194. 00:46:27,785 --> 00:46:30,664
  3195. dimana Combat Outpost Pirelli
  3196. berada di provinsi Diyala
  3197.  
  3198. 681
  3199. 00:46:30,871 --> 00:46:32,714
  3200. Mereka menolak permintaan saya.
  3201.  
  3202. 682
  3203. 00:46:32,873 --> 00:46:35,672
  3204. Jadi untuk sampai kesana,
  3205. Aku harus menumpang
  3206.  
  3207. 683
  3208. 00:46:35,876 --> 00:46:37,719
  3209. dari Pasukan Khusus
  3210. Tim ke Tim A
  3211.  
  3212. 684
  3213. 00:46:37,878 --> 00:46:40,631
  3214. lebih dari 300 mil
  3215. di sekitar zona perang.
  3216.  
  3217. 685
  3218. 00:46:42,216 --> 00:46:46,767
  3219. Dari an-Nasiriyah
  3220. itu untuk Hilla.
  3221.  
  3222. 686
  3223. 00:46:48,347 --> 00:46:52,022
  3224. Dari sana, pergi ke
  3225. Baghdad ke daerah empat,
  3226.  
  3227. 687
  3228. 00:46:52,226 --> 00:46:54,695
  3229. yang merupakan lokasi rahasia
  3230.  
  3231. 688
  3232. 00:46:54,895 --> 00:46:56,818
  3233. dimana penembak serius itu
  3234.  
  3235. 689
  3236. 00:46:57,022 --> 00:47:00,151
  3237. ODA 0-9-4 akan keluar
  3238. dan melakukan misi
  3239.  
  3240. 690
  3241. 00:47:09,326 --> 00:47:11,328
  3242. - Alex!
  3243. - Apa?
  3244.  
  3245. 691
  3246. 00:47:11,537 --> 00:47:13,414
  3247. - tetap di sini
  3248. - Siapa bilang?
  3249.  
  3250. 692
  3251. 00:47:14,706 --> 00:47:16,583
  3252. Semua jelas!
  3253.  
  3254. 693
  3255. 00:47:23,882 --> 00:47:25,930
  3256. Letakkan orang-orang ini di atas atap.
  3257.  
  3258. 694
  3259. 00:47:42,609 --> 00:47:44,452
  3260. Baiklah, masuk ke sana, Alex.
  3261.  
  3262. 695
  3263. 00:47:46,113 --> 00:47:47,581
  3264. Apa itu tadi?
  3265.  
  3266. 696
  3267. 00:47:48,615 --> 00:47:50,333
  3268. - Dia pekerja gratis.
  3269. - Apa yang dia lakukan?
  3270.  
  3271. 697
  3272. 00:47:57,332 --> 00:47:59,050
  3273. Iya nih.
  3274.  
  3275. 698
  3276. 00:48:15,475 --> 00:48:17,477
  3277. Yang terlalu muda.
  3278.  
  3279. 699
  3280. 00:48:17,644 --> 00:48:19,612
  3281. Tapi yang satunya mungkin
  3282. cukup tua untuk menjadi dia.
  3283.  
  3284. 700
  3285. 00:48:19,813 --> 00:48:21,133
  3286. Apakah kamu mempunyai
  3287. nama pertama, Hussein
  3288.  
  3289. 701
  3290. 00:48:21,273 --> 00:48:22,525
  3291. Robert.
  3292.  
  3293. 702
  3294. 00:48:22,733 --> 00:48:25,077
  3295. Tarik para tahanan itu
  3296. dan turun dari elemen.
  3297.  
  3298. 703
  3299. 00:48:25,277 --> 00:48:27,357
  3300. Minta sumbernya melihatnya
  3301. di kedua jack-keledai itu.
  3302.  
  3303. 704
  3304. 00:48:27,404 --> 00:48:28,872
  3305. - Baik.
  3306. Hei, Bob!
  3307. - Yeah.
  3308.  
  3309. 705
  3310. 00:48:29,072 --> 00:48:30,995
  3311. Aku akan membutuhkanmu dan Ranger
  3312. sekitar 3 menit.
  3313.  
  3314. 706
  3315. 00:48:31,199 --> 00:48:32,826
  3316. - Ali Abu ...
  3317. - Bob, kamu bergerak dengan ...
  3318.  
  3319. 707
  3320. 00:48:34,494 --> 00:48:36,997
  3321. - Haruz, ayo pergi, saudara
  3322. - Ranger
  3323.  
  3324. 708
  3325. 00:48:44,046 --> 00:48:47,926
  3326. Apakah Anda benar-benar
  3327. plot kursus dalam pikiran Anda sendiri?
  3328.  
  3329. 709
  3330. 00:48:48,133 --> 00:48:51,012
  3331. Jika ini tidak berhasil,
  3332. Anda bisa merasakan penyesuaian,
  3333.  
  3334. 710
  3335. 00:48:51,219 --> 00:48:52,989
  3336. dan Anda tahu di suatu tempat
  3337. lain yang bisa kamu coba?
  3338.  
  3339. 711
  3340. 00:48:53,013 --> 00:48:55,562
  3341. Apa itu ... apakah itu?
  3342. bagaimana Anda mendekatinya?
  3343.  
  3344. 712
  3345. 00:48:58,518 --> 00:48:59,986
  3346. Saya selalu berharap untuk yang terbaik.
  3347.  
  3348. 713
  3349. 00:49:00,187 --> 00:49:02,861
  3350. Um, mengharapkan yang terburuk
  3351. dan rencana yang sesuai.
  3352.  
  3353. 714
  3354. 00:49:03,023 --> 00:49:06,323
  3355. Dan aku selalu berharap
  3356. logika itu akan menang
  3357.  
  3358. 715
  3359. 00:49:06,526 --> 00:49:08,369
  3360. dan orang akan ... akan ...
  3361.  
  3362. 716
  3363. 00:49:08,528 --> 00:49:11,873
  3364. Will ... mungkin akan memiliki titik lemah
  3365. mendapatkan apa yang saya lakukan,
  3366.  
  3367. 717
  3368. 00:49:12,032 --> 00:49:14,205
  3369. tapi, eh, tidak
  3370.  
  3371. 718
  3372. 00:49:14,409 --> 00:49:18,789
  3373. Dari situ, ke Kamp Taji.
  3374.  
  3375. 719
  3376. 00:49:30,092 --> 00:49:31,412
  3377. Apa masalahnya
  3378. dengan orang jahat ini?
  3379.  
  3380. 720
  3381. 00:49:31,468 --> 00:49:33,596
  3382. Oh, kita punya
  3383. surat perintah penangkapannya
  3384.  
  3385. 721
  3386. 00:49:33,804 --> 00:49:35,772
  3387. Ini adalah surat perintah Baghdad.
  3388.  
  3389. 722
  3390. 00:49:35,973 --> 00:49:37,816
  3391. Dia adalah anggota AQI.
  3392.  
  3393. 723
  3394. 00:49:38,016 --> 00:49:39,233
  3395. Sebagian besar yang dia inginkan
  3396.  
  3397. 724
  3398. 00:49:39,393 --> 00:49:41,942
  3399. adalah pembunuhan
  3400. anggota Irak lainnya,
  3401.  
  3402. 725
  3403. 00:49:42,145 --> 00:49:44,147
  3404. kebanyakan klan lainnya.
  3405.  
  3406. 726
  3407. 00:49:44,356 --> 00:49:48,907
  3408. Sukunya sangat besar
  3409. dengan I.E.D.s di daerah ini.
  3410.  
  3411. 727
  3412. 00:49:49,069 --> 00:49:51,413
  3413. Siapa namamu?
  3414. Kamu adalah RTO
  3415.  
  3416. 728
  3417. 00:49:51,613 --> 00:49:52,956
  3418. - Yeah, Roger
  3419. - Dan aku Alex
  3420.  
  3421. 729
  3422. 00:49:53,156 --> 00:49:55,156
  3423.  
  3424. Baiklah, aku akan berada di atasmu
  3425. hipper di belakangmu, oke
  3426.  
  3427. 730
  3428. 00:49:55,242 --> 00:49:56,539
  3429. Baik.
  3430.  
  3431. 731
  3432. 00:50:16,304 --> 00:50:19,023
  3433. Panah 2-5,
  3434. Silakan, itu lalu lintas.
  3435.  
  3436. 732
  3437. 00:50:19,224 --> 00:50:20,976
  3438. Kami saat ini, kami
  3439. mendukung Jaguar
  3440.  
  3441. 733
  3442. 00:50:21,184 --> 00:50:22,936
  3443. berjaga-jaga
  3444.  
  3445. 734
  3446. 00:50:23,145 --> 00:50:25,614
  3447. - Periksa persahabatannya.
  3448. - Memeriksa persahabatan
  3449.  
  3450. 735
  3451. 00:50:27,482 --> 00:50:29,951
  3452. Kami memiliki enam Humvee di jalan.
  3453.  
  3454. 736
  3455. 00:50:39,244 --> 00:50:42,965
  3456. Ini sekitar pukul enam
  3457. konvoi kendaraan, berakhir
  3458.  
  3459. 737
  3460. 00:51:14,780 --> 00:51:16,657
  3461. Baik.
  3462.  
  3463. 738
  3464. 00:51:28,960 --> 00:51:30,177
  3465. Oke, akan lakukan.
  3466.  
  3467. 739
  3468. 00:51:42,015 --> 00:51:45,815
  3469. Senyawa itu
  3470. itu langsung di atas mereka
  3471.  
  3472. 740
  3473. 00:51:46,019 --> 00:51:48,363
  3474. ke arah tenggara
  3475. adalah senyawa bermusuhan.
  3476.  
  3477. 741
  3478. 00:51:48,563 --> 00:51:50,531
  3479. Mereka bisa nyatakan
  3480. daerah itu, copy
  3481.  
  3482. 742
  3483. 00:51:53,151 --> 00:51:55,028
  3484. Baiklah, pergi-
  3485.  
  3486. 743
  3487. 00:51:55,195 --> 00:51:57,368
  3488. Pergi pergi pergi,
  3489. orang terakhir.
  3490. Orang terakhir.
  3491.  
  3492. 744
  3493. 00:51:57,531 --> 00:51:59,124
  3494. Keluar dari lorong.
  3495.  
  3496. 745
  3497. 00:52:03,203 --> 00:52:04,921
  3498. Cek medis
  3499.  
  3500. 746
  3501. 00:52:05,122 --> 00:52:06,999
  3502. Pukullah dengan cahayamu.
  3503. Apakah akan terbuka?
  3504.  
  3505. 747
  3506. 00:52:18,218 --> 00:52:19,640
  3507. Pergi!
  3508. Pergi!
  3509. Pergi!
  3510.  
  3511. 748
  3512. 00:52:34,151 --> 00:52:35,494
  3513. Pak, ini sepupunya.
  3514.  
  3515. 749
  3516. 00:52:35,694 --> 00:52:38,072
  3517. Putarkan mereka.
  3518. Bawa mereka ke luar.
  3519.  
  3520. 750
  3521. 00:53:10,937 --> 00:53:13,406
  3522. Rumah pertama yang kami kunjungi,
  3523. rumah target,
  3524.  
  3525. 751
  3526. 00:53:13,607 --> 00:53:17,077
  3527. adalah rumah target,
  3528. rumah keluarganya.
  3529.  
  3530. 752
  3531. 00:53:17,277 --> 00:53:19,405
  3532. Dia tidak berada di rumah itu.
  3533.  
  3534. 753
  3535. 00:53:20,947 --> 00:53:23,050
  3536. - Kami hanya mencari rumah ...
  3537. - Pergi, -hmm.
  3538.  
  3539. 754
  3540. 00:53:23,074 --> 00:53:24,701
  3541. Karena orang ini
  3542. adalah pemimpin tingkat tinggi.
  3543.  
  3544. 755
  3545. 00:53:24,910 --> 00:53:27,709
  3546. Kami mencari
  3547. dokumen, buku catatan,
  3548.  
  3549. 756
  3550. 00:53:27,913 --> 00:53:29,586
  3551. apapun yang bisa
  3552. mengarah ke orang berikutnya
  3553.  
  3554. 757
  3555. 00:53:29,789 --> 00:53:31,211
  3556. Kami menyebutnya sebagai target yang mengalir.
  3557.  
  3558. 758
  3559. 00:53:31,416 --> 00:53:33,214
  3560. Biasanya dengan
  3561. teroris tingkat tinggi,
  3562.  
  3563. 759
  3564. 00:53:33,418 --> 00:53:36,012
  3565. Mereka seperti kode 1-0-4.
  3566.  
  3567. 760
  3568. 00:53:36,213 --> 00:53:38,807
  3569. Ini seperti yang tertinggi
  3570. tingkat kejahatan
  3571.  
  3572. 761
  3573. 00:53:38,965 --> 00:53:41,184
  3574. www.akumenang.com
  3575.  
  3576. 762
  3577. 00:53:41,384 --> 00:53:45,139
  3578. Dan begitulah yang diinginkan orang ini
  3579. pada perintah kode 1-0-4.
  3580.  
  3581. 763
  3582. 00:53:45,305 --> 00:53:47,979
  3583. Kenapa dia orang jahat?
  3584. Mengapa kita mengejar orang ini?
  3585.  
  3586. 764
  3587. 00:53:48,141 --> 00:53:49,643
  3588. Stroke yang sangat mendasar.
  3589.  
  3590. 765
  3591. 00:53:49,851 --> 00:53:51,853
  3592. Ya, dia menjalankan a
  3593. organisasi teroris
  3594.  
  3595. 766
  3596. 00:53:52,062 --> 00:53:53,359
  3597. Yang melakukan apa
  3598.  
  3599. 767
  3600. 00:53:53,563 --> 00:53:57,067
  3601. Hal yang besar dia
  3602. Mendorong untuk sekarang adalah I.E.D.s
  3603.  
  3604. 768
  3605. 00:53:57,275 --> 00:54:01,121
  3606. Dan I.E.D.
  3607. ancaman telah
  3608. agak mulai sedikit lagi,
  3609.  
  3610. 769
  3611. 00:54:01,321 --> 00:54:03,494
  3612. - baru-baru ini.
  3613. - Yeah, aku dengar pada akhirnya
  3614.  
  3615. 770
  3616. 00:54:03,698 --> 00:54:05,871
  3617. dua minggu,
  3618. kami telah memiliki tiga pemogokan.
  3619.  
  3620. 771
  3621. 00:54:06,076 --> 00:54:09,330
  3622. Dan itu bertepatan dengan
  3623. dibebaskan dari penjara
  3624.  
  3625. 772
  3626. 00:54:09,537 --> 00:54:12,211
  3627. - Jadi ...
  3628. - Dia telah ditahan dan kemudian dilepaskan
  3629.  
  3630. 773
  3631. 00:54:12,415 --> 00:54:15,134
  3632. dan kembali keluar di jalanan?
  3633.  
  3634. 774
  3635. 00:54:15,335 --> 00:54:16,803
  3636. Ya.
  3637.  
  3638. 775
  3639. 00:54:48,660 --> 00:54:51,083
  3640. - Memeriksa gerakan.
  3641. - Salin.
  3642.  
  3643. 776
  3644. 00:54:51,288 --> 00:54:53,416
  3645. Anda punya dua dari mereka
  3646. tinggal di halaman, disana
  3647.  
  3648. 777
  3649. 00:54:53,623 --> 00:54:55,250
  3650. - Ya, saya pikir itu dia
  3651. - Salin.
  3652.  
  3653. 778
  3654. 00:54:55,458 --> 00:54:57,520
  3655. - apakah ada tiga?
  3656. - Oke, sekarang ada tiga dari mereka
  3657.  
  3658. 779
  3659. 00:54:57,544 --> 00:54:58,670
  3660. berlari masuk
  3661.  
  3662. 780
  3663. 00:54:58,878 --> 00:55:00,380
  3664. Satu adalah...
  3665. Oh, itu anak kecil.
  3666.  
  3667. 781
  3668. 00:55:00,547 --> 00:55:02,470
  3669. - Salin.
  3670. - Ada yang lain.
  3671.  
  3672. 782
  3673. 00:55:02,674 --> 00:55:05,473
  3674. Empat, lima ...
  3675. Mereka semua sudah pergi
  3676.  
  3677. 783
  3678. 00:55:05,677 --> 00:55:07,930
  3679. ke pintu
  3680. dari bangunan tuan rumah
  3681.  
  3682. 784
  3683. 00:55:08,138 --> 00:55:10,106
  3684. dan terus menonton.
  3685.  
  3686. 785
  3687. 00:55:10,307 --> 00:55:12,480
  3688. Ya, pastikan kamu
  3689. kuasai orang-orang itu
  3690.  
  3691. 786
  3692. 00:55:12,684 --> 00:55:14,231
  3693. di daerah itu di atas sana.
  3694.  
  3695. 787
  3696. 00:55:14,394 --> 00:55:16,112
  3697. Roger, itu bagus, tiruannya.
  3698.  
  3699. 788
  3700. 00:55:41,254 --> 00:55:42,722
  3701. Pergi pergi pergi!
  3702.  
  3703. 789
  3704. 00:55:45,425 --> 00:55:48,474
  3705. Ke kiri!
  3706. Ke kiri.
  3707.  
  3708. 790
  3709. 00:55:50,138 --> 00:55:52,311
  3710. - Ke mana semua orang pergi?
  3711. - Bersih!
  3712.  
  3713. 791
  3714. 00:56:00,440 --> 00:56:02,408
  3715. Pergi pergi pergi!
  3716.  
  3717. 792
  3718. 00:56:16,956 --> 00:56:18,299
  3719. Baik.
  3720.  
  3721. 793
  3722. 00:56:44,150 --> 00:56:46,369
  3723. Dia bilang dia tidak tahu.
  3724.  
  3725. 794
  3726. 00:57:27,694 --> 00:57:29,367
  3727. Saudaranya ada di sana.
  3728.  
  3729. 795
  3730. 00:57:29,529 --> 00:57:30,621
  3731. Kita memiliki saudaranya,
  3732.  
  3733. 796
  3734. 00:57:30,822 --> 00:57:32,745
  3735. ARCOM utama di I.A.s
  3736.  
  3737. 797
  3738. 00:57:32,949 --> 00:57:34,917
  3739. Kami punya cerita
  3740. dari mana dia berada
  3741.  
  3742. 798
  3743. 00:57:35,118 --> 00:57:36,540
  3744. Mereka mencoba berbohong kepada mereka,
  3745.  
  3746. 799
  3747. 00:57:36,703 --> 00:57:39,377
  3748. tapi jauh lebih mudah
  3749. untuk I.A.s
  3750.  
  3751. 800
  3752. 00:57:39,581 --> 00:57:41,549
  3753. karena mereka berbicara bahasa.
  3754.  
  3755. 801
  3756. 00:57:48,047 --> 00:57:50,300
  3757. Tiga menit
  3758. lalu, kami mendengar satu individu
  3759.  
  3760. 802
  3761. 00:57:50,508 --> 00:57:52,226
  3762. berbicara dengan orang lain
  3763.  
  3764. 803
  3765. 00:57:52,385 --> 00:57:55,229
  3766. Mereka mengambil bukit yang akan datang
  3767. terhadap individu lainnya.
  3768.  
  3769. 804
  3770. 00:57:59,225 --> 00:58:00,727
  3771. Cari baris pohon itu.
  3772.  
  3773. 805
  3774. 00:58:03,313 --> 00:58:04,690
  3775. Pencarian.
  3776.  
  3777. 806
  3778. 00:58:04,898 --> 00:58:06,900
  3779. Aku turun
  3780. atau sesuatu di bawah sana
  3781.  
  3782. 807
  3783. 00:58:09,611 --> 00:58:11,329
  3784. Sampai di sana
  3785.  
  3786. 808
  3787. 00:58:11,529 --> 00:58:13,247
  3788. Itu dia.
  3789.  
  3790. 809
  3791. 00:58:13,406 --> 00:58:15,500
  3792. Kami sedang melacak
  3793.  
  3794. personil musuh di daerah itu.
  3795.  
  3796. 810
  3797. 00:58:51,945 --> 00:58:54,198
  3798. Lihat sekeliling
  3799. untuk persahabatan, silakan
  3800.  
  3801. 811
  3802. 00:58:58,284 --> 00:59:00,457
  3803. Mereka
  3804. terus ke barat dari sana
  3805.  
  3806. 812
  3807. 00:59:05,708 --> 00:59:07,460
  3808. Baiklah, dia berlari.
  3809.  
  3810. 813
  3811. 00:59:07,669 --> 00:59:09,296
  3812. Mari kita lihat dia sebentar.
  3813.  
  3814. 814
  3815. 00:59:09,504 --> 00:59:12,132
  3816. Dekat dengan persahabatan!
  3817. Dia 360 meter,
  3818.  
  3819. 815
  3820. 00:59:12,340 --> 00:59:13,340
  3821. dan dia berjongkok.
  3822.  
  3823. 816
  3824. 00:59:14,842 --> 00:59:16,890
  3825. Saya ikut.
  3826. Pergi pergi.
  3827.  
  3828. 817
  3829. 00:59:20,265 --> 00:59:25,487
  3830. Baiklah, satu, dua, tiga, empat.
  3831.  
  3832. 818
  3833. 00:59:25,645 --> 00:59:27,488
  3834. - Terima kasih.
  3835. - Sama-sama.
  3836.  
  3837. 819
  3838. 00:59:38,449 --> 00:59:40,497
  3839. Sejauh ini, tampilannya
  3840. seperti dia berjongkok.
  3841.  
  3842. 820
  3843. 00:59:40,660 --> 00:59:43,504
  3844. - Saya sedang memeriksa gerakan
  3845. - Salin.
  3846.  
  3847. 821
  3848. 00:59:43,705 --> 00:59:46,458
  3849. Jika kita mendapat hasil bagus di sini,
  3850. mari kita berhenti dan melihat.
  3851.  
  3852. 822
  3853. 01:00:00,513 --> 01:00:02,186
  3854. Pak, bakar beberapa suar.
  3855.  
  3856. 823
  3857. 01:00:02,348 --> 01:00:03,565
  3858. Lihat apakah Anda bisa membangkitkannya.
  3859.  
  3860. 824
  3861. 01:00:03,766 --> 01:00:05,643
  3862. Flare.
  3863.  
  3864. 825
  3865. 01:00:08,187 --> 01:00:09,564
  3866. Itu dia.
  3867.  
  3868. 826
  3869. 01:00:11,316 --> 01:00:15,071
  3870. Oke, kita punya beberapa penggerak.
  3871. Ah, mereka terlihat seperti binatang.
  3872.  
  3873. 827
  3874. 01:00:15,278 --> 01:00:17,030
  3875. Hei, itu dia.
  3876. Dia maju dan maju.
  3877.  
  3878. 828
  3879. 01:00:19,657 --> 01:00:20,909
  3880. Itu dia.
  3881.  
  3882. 829
  3883. 01:00:21,117 --> 01:00:23,557
  3884. Keluar dari pohon
  3885. line dan lari ke kompleks itu.
  3886.  
  3887. 830
  3888. 01:00:23,703 --> 01:00:25,705
  3889. Salinan.
  3890.  
  3891. 831
  3892. 01:00:39,052 --> 01:00:40,850
  3893. Pergi pergi pergi!
  3894.  
  3895. 832
  3896. 01:01:55,962 --> 01:01:58,681
  3897. Kami akhirnya menemukannya
  3898. di rumah sepupunya,
  3899.  
  3900. 833
  3901. 01:01:58,881 --> 01:02:01,680
  3902. yang masih
  3903. di tanah keluarga,
  3904.  
  3905. 834
  3906. 01:02:01,884 --> 01:02:05,605
  3907. Tapi sekali lagi tanah keluarga
  3908. sekitar dua kilometer lebar
  3909.  
  3910. 835
  3911. 01:02:05,805 --> 01:02:06,977
  3912. ke segala arah
  3913.  
  3914. 836
  3915. 01:02:07,181 --> 01:02:11,482
  3916. Itu sebabnya kami melakukan perjalanan
  3917. Begitu banyak kanal dan begitu banyak lahan.
  3918.  
  3919. 837
  3920. 01:02:15,648 --> 01:02:18,948
  3921. - Kalian selamat malam ini
  3922. - Roger, itu bagus, copy,
  3923.  
  3924. 838
  3925. 01:02:19,152 --> 01:02:20,529
  3926. dan kami menghargai kata itu.
  3927.  
  3928. 839
  3929. 01:02:20,737 --> 01:02:22,537
  3930. Seperti biasa, bagus sekali
  3931. bekerja dengan kalian
  3932.  
  3933. 840
  3934. 01:02:29,620 --> 01:02:32,590
  3935. Aku berhasil mendapatkan diriku sendiri
  3936. ke provinsi Diyala,
  3937.  
  3938. 841
  3939. 01:02:32,790 --> 01:02:37,671
  3940. Bakuba ... apa jadinya ini?
  3941. besar Forward Operating Base
  3942.  
  3943. 842
  3944. 01:02:37,879 --> 01:02:39,506
  3945. Kuda perang.
  3946.  
  3947. 843
  3948. 01:02:45,094 --> 01:02:48,064
  3949. Dalam Warhorse,
  3950. telah menjadi Pasukan Khusus
  3951.  
  3952. 844
  3953. 01:02:48,264 --> 01:02:49,982
  3954. Senyawa Markas Besar.
  3955.  
  3956. 845
  3957. 01:02:50,183 --> 01:02:53,357
  3958. Aku hanya dengan berani melangkah
  3959. dan mengetuk pintu mereka
  3960.  
  3961. 846
  3962. 01:02:53,561 --> 01:02:55,188
  3963. di Special Forces Compound
  3964.  
  3965. 847
  3966. 01:02:55,396 --> 01:02:57,740
  3967. dan berkata, "Hei, saya Alex Quade.
  3968.  
  3969. 848
  3970. 01:02:57,940 --> 01:03:01,035
  3971. Aku menghabiskan waktu dengan ... dengan
  3972. tim yang ada di sini tahun lalu.
  3973.  
  3974. 849
  3975. 01:03:01,235 --> 01:03:03,078
  3976. Ingin membiarkan saya masuk? "Dan, tidak.
  3977.  
  3978. 850
  3979. 01:03:03,279 --> 01:03:05,702
  3980. Tidak, mereka melakukannya
  3981. tidak ingin membiarkan saya masuk
  3982.  
  3983. 851
  3984. 01:03:05,865 --> 01:03:09,165
  3985. Jadi saat itulah ...
  3986. Oke, rencana B.
  3987.  
  3988. 852
  3989. 01:03:09,368 --> 01:03:11,996
  3990. Aku akan menanamkan dengan yang konvensional
  3991. unit yang ada disini
  3992.  
  3993. 853
  3994. 01:03:12,205 --> 01:03:14,333
  3995. Dan aku akan mencoba
  3996. hopscotch jalan saya
  3997.  
  3998. 854
  3999. 01:03:14,540 --> 01:03:16,292
  4000. dari unit konvensional
  4001. ke unit konvensional
  4002.  
  4003. 855
  4004. 01:03:16,501 --> 01:03:18,469
  4005. dan coba saja
  4006. Secara geografis semakin dekat.
  4007.  
  4008. 856
  4009. 01:03:18,669 --> 01:03:21,548
  4010. Apakah Anda memiliki batas waktu
  4011.  
  4012. 857
  4013. 01:03:21,756 --> 01:03:24,179
  4014. bahwa Anda mengenal Anda
  4015. sedang bekerja di dalam
  4016.  
  4017. 858
  4018. 01:03:24,383 --> 01:03:27,728
  4019. untuk mencoba untuk sampai ke
  4020. Combat Outpost Pirelli.
  4021.  
  4022. 859
  4023. 01:03:27,887 --> 01:03:30,640
  4024. Tidak, saya adalah pribadi saya sendiri.
  4025. Saya adalah seorang freelancer.
  4026.  
  4027. 860
  4028. 01:03:30,848 --> 01:03:33,442
  4029. Saya menanggung biaya sendiri
  4030.  
  4031. 861
  4032. 01:03:33,643 --> 01:03:35,145
  4033. dan tidak terikat tanpa dukungan
  4034.  
  4035. 862
  4036. 01:03:35,353 --> 01:03:36,980
  4037. dan tidak ada kru kamera
  4038. dan tidak ada apa-apa
  4039.  
  4040. 863
  4041. 01:03:37,188 --> 01:03:39,907
  4042. Jadi aku punya segalanya
  4043. waktu di dunia
  4044.  
  4045. 864
  4046. 01:03:40,107 --> 01:03:41,654
  4047. dan yang bekerja untuk keuntungan saya,
  4048.  
  4049. 865
  4050. 01:03:41,859 --> 01:03:44,078
  4051. seperti yang diremehkan.
  4052.  
  4053. 866
  4054. 01:03:47,824 --> 01:03:49,747
  4055. Apa sebenarnya yang kita lakukan hari ini?
  4056.  
  4057. 867
  4058. 01:03:49,909 --> 01:03:53,880
  4059. Kita akan
  4060. cari beberapa cache hari ini
  4061.  
  4062. 868
  4063. 01:03:54,080 --> 01:03:56,082
  4064. di salah satu desa kami.
  4065.  
  4066. 869
  4067. 01:03:56,290 --> 01:03:58,884
  4068. Eh, kita punya beberapa
  4069. intel tempo hari.
  4070.  
  4071. 870
  4072. 01:03:59,085 --> 01:04:02,134
  4073. Ada beberapa kemungkinan
  4074. cache keluar di R.A.O.
  4075.  
  4076. 871
  4077. 01:04:02,338 --> 01:04:06,935
  4078. Jadi kita akan bersama-sama
  4079. dengan E.R.U.
  4080.  
  4081. 872
  4082. 01:04:07,134 --> 01:04:09,762
  4083. pergi ke sana dan lihat
  4084. jika kita bisa menemukan hal-hal ini
  4085.  
  4086. 873
  4087. 01:04:09,971 --> 01:04:12,895
  4088. Jadi ini cukup banyak
  4089. dimana kita sekarang.
  4090.  
  4091. 874
  4092. 01:04:13,099 --> 01:04:14,772
  4093. Melakukan operasi ...
  4094. Semua yang kita lakukan
  4095.  
  4096. 875
  4097. 01:04:14,976 --> 01:04:18,276
  4098. Jadi kita harapkan
  4099. temukan di cache ini?
  4100.  
  4101. 876
  4102. 01:04:18,437 --> 01:04:19,915
  4103. Nah, semua orang lain
  4104. telah menemukan mereka,
  4105.  
  4106. 877
  4107. 01:04:19,939 --> 01:04:21,532
  4108. - jadi saya harap Anda menemukannya juga.
  4109. - ya?
  4110.  
  4111. 878
  4112. 01:04:21,732 --> 01:04:23,734
  4113. Jika tidak, kami tidak
  4114. akan terlihat terlalu bagus
  4115.  
  4116. 879
  4117. 01:04:27,905 --> 01:04:29,703
  4118. Kami menyebutnya desa sampah.
  4119.  
  4120. 880
  4121. 01:04:29,907 --> 01:04:32,160
  4122. Ini adalah seluruh kota,
  4123. hidup hanya dengan sampah saja.
  4124.  
  4125. 881
  4126. 01:04:34,954 --> 01:04:38,254
  4127. Semuanya akan terjadi
  4128. membangun karakter
  4129.  
  4130. 882
  4131. 01:04:38,457 --> 01:04:41,336
  4132. Nah, ini adalah keseluruhan
  4133. bangunan karakter hari ini.
  4134.  
  4135. 883
  4136. 01:05:20,041 --> 01:05:21,793
  4137.  
  4138. Turun dengan truk?
  4139.  
  4140. 884
  4141. 01:05:32,678 --> 01:05:36,808
  4142. Bye-bye, selamat tinggal,
  4143. bye-bye, sampai jumpa.
  4144.  
  4145. 885
  4146. 01:06:25,147 --> 01:06:28,777
  4147. Aku berhasil mendapatkan diriku sendiri
  4148. di sekitarnya.
  4149.  
  4150. 886
  4151. 01:06:28,985 --> 01:06:32,580
  4152. Combat Outpost Pirelli
  4153. telah berakhir urban sprawl.
  4154.  
  4155. 887
  4156. 01:06:32,738 --> 01:06:35,241
  4157. Basis Operasi Teruskan
  4158. tumbuh di sekitarnya,
  4159.  
  4160. 888
  4161. 01:06:35,408 --> 01:06:37,581
  4162. disebut Cobra.
  4163.  
  4164. 889
  4165. 01:06:39,120 --> 01:06:41,418
  4166. Dan mereka tidak melakukannya
  4167. bahkan menyadari semua itu
  4168.  
  4169. 890
  4170. 01:06:41,580 --> 01:06:44,174
  4171. bahwa ada rahasia ini
  4172.  
  4173. 891
  4174. 01:06:44,375 --> 01:06:48,255
  4175. Pasukan khusus
  4176. Sebuah tim rumah di sana.
  4177.  
  4178. 892
  4179. 01:06:55,469 --> 01:06:59,019
  4180. Aku berhasil mendapatkan diriku sendiri
  4181. tertanam dengan unit kavaleri
  4182.  
  4183. 893
  4184. 01:06:59,223 --> 01:07:03,694
  4185. Itu ada di sana, co-located dimana
  4186. Combat Outpost Pirelli itu.
  4187.  
  4188. 894
  4189. 01:07:03,894 --> 01:07:07,990
  4190. Dan unit kavaleri itu berasal
  4191. Alaska, serigala arktik.
  4192.  
  4193. 895
  4194. 01:07:17,283 --> 01:07:21,083
  4195. Mereka baru minggu itu
  4196. menerima pembuat kopi
  4197.  
  4198. 896
  4199. 01:07:21,287 --> 01:07:23,631
  4200. Kami baru saja a
  4201. teko kopi dua minggu yang lalu.
  4202.  
  4203. 897
  4204. 01:07:23,831 --> 01:07:25,225
  4205. Kita mulai disesuaikan ulang
  4206. ke kafein
  4207.  
  4208. 898
  4209. 01:07:25,249 --> 01:07:28,844
  4210. Ini akan menjadi tanah liat yang bagus.
  4211.  
  4212. 899
  4213. 01:07:29,045 --> 01:07:31,139
  4214. Lihat jurusan di sana?
  4215.  
  4216. 900
  4217. 01:07:31,297 --> 01:07:32,799
  4218. - Dia menjalankan pertunjukan
  4219. - Hm-hmm
  4220.  
  4221. 901
  4222. 01:07:32,965 --> 01:07:35,093
  4223. Kami hanya miliknya
  4224. pengikut kecil sekarang,
  4225.  
  4226. 902
  4227. 01:07:35,301 --> 01:07:37,019
  4228. menempatkan tentara Irak terlebih dahulu.
  4229.  
  4230. 903
  4231. 01:07:39,722 --> 01:07:41,599
  4232. Sebagian besar dari orang-orang ini ...
  4233. Tentara ...
  4234.  
  4235. 904
  4236. 01:07:41,807 --> 01:07:43,775
  4237. Tahu secara pribadi
  4238. petani di sini
  4239.  
  4240. 905
  4241. 01:07:43,976 --> 01:07:46,775
  4242. Begitu pun sampai disini
  4243. dan kebun kelapa yang bersih
  4244.  
  4245. 906
  4246. 01:07:46,979 --> 01:07:48,151
  4247. Ini adalah panggilan sosial.
  4248.  
  4249. 907
  4250. 01:07:48,314 --> 01:07:50,375
  4251. Anda tahu, mereka masuk
  4252. di sini dan berbicara dengan teman mereka
  4253.  
  4254. 908
  4255. 01:07:50,399 --> 01:07:52,493
  4256. Kami mencoba untuk menegakkan, Anda tahu,
  4257.  
  4258. 909
  4259. 01:07:52,651 --> 01:07:54,129
  4260. fakta bahwa mereka
  4261. perlu membersihkan ini,
  4262.  
  4263. 910
  4264. 01:07:54,153 --> 01:07:56,702
  4265. Tapi mereka seperti, "Oh, tidak,
  4266. itu adikku, ini temanku
  4267.  
  4268. 911
  4269. 01:07:56,906 --> 01:07:58,078
  4270. Dia baik."
  4271.  
  4272. 912
  4273. 01:07:58,282 --> 01:08:01,502
  4274. - Dia mungkin baik, tapi ...
  4275. - Ini adalah pertemuan pagi yang membahagiakan.
  4276.  
  4277. 913
  4278. 01:08:01,702 --> 01:08:03,545
  4279. Itu saja ...
  4280. Ini adalah panggilan sosial.
  4281.  
  4282. 914
  4283. 01:08:03,746 --> 01:08:05,714
  4284. Dapatkan beberapa mandarin
  4285. sementara Anda berada di itu
  4286.  
  4287. 915
  4288. 01:08:05,915 --> 01:08:08,509
  4289. Kemana kamu harus pergi
  4290. berburu jeruk dan barang?
  4291.  
  4292. 916
  4293. 01:08:08,709 --> 01:08:10,757
  4294. - Ya, saya menemukan seorang teroris.
  4295. - kamu lakukan
  4296.  
  4297. 917
  4298. 01:08:10,961 --> 01:08:13,180
  4299. - Itu ada di sana.
  4300. - Mereka tumbuh di pohon.
  4301.  
  4302. 918
  4303. 01:08:13,380 --> 01:08:14,940
  4304. Kamu cukup banyak
  4305. potong mereka di akar.
  4306.  
  4307. 919
  4308. 01:08:17,176 --> 01:08:18,644
  4309. Seorang teroris ...
  4310.  
  4311. 920
  4312. 01:08:20,763 --> 01:08:22,231
  4313. Apakah ada yang menemukan sesuatu?
  4314.  
  4315. 921
  4316. 01:08:22,431 --> 01:08:27,904
  4317. Setiap cache
  4318. Setiap tanda-tanda ...
  4319.  
  4320. 922
  4321. 01:08:28,104 --> 01:08:29,856
  4322. - Tidak pak.
  4323. - Baik.
  4324.  
  4325. 923
  4326. 01:08:30,064 --> 01:08:33,113
  4327. - Biarkan aku memeriksa
  4328. - Anda akan pergi melihatnya di masa depan?
  4329.  
  4330. 924
  4331. 01:08:40,699 --> 01:08:42,542
  4332. Seseorang hanya memukul satu.
  4333.  
  4334. 925
  4335. 01:08:45,037 --> 01:08:46,880
  4336. Masuklah ke dalam kebun kelapa sawit!
  4337.  
  4338. 926
  4339. 01:08:47,081 --> 01:08:49,459
  4340. Itu banyak kontak sialan.
  4341.  
  4342. 927
  4343. 01:08:66,667 --> 01:08:52,546
  4344. Hei apakah itu striker?
  4345.  
  4346. 928
  4347. 01:08:55,005 --> 01:08:56,507
  4348. Dan seperti itu ...
  4349.  
  4350. 929
  4351. 01:08:56,715 --> 01:08:58,763
  4352. Begitu saja
  4353. berubah dalam sekejap,
  4354.  
  4355. 930
  4356. 01:08:58,968 --> 01:09:00,891
  4357. dan kita datang di bawah api
  4358. di kebun kelapa.
  4359.  
  4360. 931
  4361. 01:09:03,347 --> 01:09:07,693
  4362. Saya kurang dari setengah mil jauhnya
  4363. dari Combat Outpost Pirelli
  4364.  
  4365. 932
  4366. 01:09:07,893 --> 01:09:09,895
  4367. dan memenuhi janjiku
  4368. ke tim Rob A
  4369.  
  4370. 933
  4371. 01:09:10,062 --> 01:09:11,905
  4372. dan keluarga bintang emasnya.
  4373.  
  4374. 934
  4375. 01:09:12,064 --> 01:09:15,318
  4376. Aku akan datang sejauh ini
  4377. dan ini...
  4378.  
  4379. 935
  4380. 0109526010918245
  4381. Ini mungkin membuat saya
  4382. dari menyelesaikan misi itu?
  4383.  
  4384. 936
  4385. 01:09:18,404 --> 01:09:21,999
  4386. Hei!
  4387. Jadi kita bergerak
  4388. kembali ke kendaraan!
  4389.  
  4390. 937
  4391. 01:09:22,199 --> 01:09:25,829
  4392. - Aku akan mengikutimu
  4393. - Kami kembali ke kendaraan sekarang.
  4394.  
  4395. 938
  4396. 01:09:26,036 --> 01:09:27,959
  4397. Kita punya ... Hei, kita bangun, Mo
  4398.  
  4399. 939
  4400. 01:09:16,164 --> 01:09:29,808
  4401. Ini melompat ke
  4402. posisi selatan ditandai.
  4403.  
  4404. 940
  4405. 01092932010933132
  4406. Hei, Gunners dinasehati, kita
  4407. keluar dari kebun kelapa.
  4408.  
  4409. 941
  4410. 01:09:33,335 --> 01:09:34,803
  4411. Hei, terbentang, kalian.
  4412.  
  4413. 942
  4414. 01:09:35,004 --> 01:09:36,506
  4415. Jagalah
  4416. untuk kabel perjalanan sialan
  4417.  
  4418. 943
  4419. 01:09:36,714 --> 01:09:38,182
  4420. Maaf soal itu
  4421.  
  4422. 944
  4423. 01:09:43,804 --> 01:09:46,557
  4424. Hei, teruskan mata
  4425. ke utara juga
  4426.  
  4427. 945
  4428. 01:09:49,435 --> 01:09:51,108
  4429. Fuck suci
  4430.  
  4431. 946
  4432. 01:09:51,312 --> 01:09:52,939
  4433. Mereka disini.
  4434.  
  4435. 947
  4436. 01:09:56,817 --> 01:09:59,286
  4437. - Di sana, kamu melihat asapnya?
  4438. - Yeah.
  4439.  
  4440. 948
  4441. 01:09:59,486 --> 01:10:02,239
  4442. - Ada di kebun kelapa.
  4443. - Ya, itu di kebun kelapa.
  4444.  
  4445. 949
  4446. 01:10:04,950 --> 01:10:06,748
  4447. Kotoran!
  4448.  
  4449. 950
  4450. 01:10:15,211 --> 01:10:17,088
  4451. Hei, ayo ini
  4452. kendaraan bergerak dengan kami
  4453.  
  4454. 951
  4455. 01:10:17,296 --> 01:10:18,296
  4456. Baiklah?
  4457. Peningkatan cover.
  4458.  
  4459. 952
  4460. 01:10:20,090 --> 01:10:22,559
  4461. Kita akan mengatakannya kembali
  4462. atau orang-orang ini di depan ...
  4463.  
  4464. 953
  4465. 01:10:23,802 --> 01:10:25,224
  4466. Kalian di depan ...
  4467.  
  4468. 954
  4469. 01:10:28,641 --> 01:10:30,609
  4470. Begitulah gulungannya sekarang.
  4471.  
  4472. 955
  4473. 01:10:34,313 --> 01:10:36,156
  4474. Ooh, ada
  4475. sebuah asap, di sana.
  4476.  
  4477. 956
  4478. 01:10:36,315 --> 01:10:38,501
  4479. Kami memindahkan pemogok
  4480.  
  4481. Di sini tutup, oke?
  4482.  
  4483. 957
  4484. 01:10:38,525 --> 01:10:40,243
  4485. Aku di pinggul kiri, Baily.
  4486.  
  4487. 958
  4488. 01:10:41,278 --> 01:10:44,282
  4489. Kami punya dua.
  4490.  
  4491. 959
  4492. 01:10:44,490 --> 01:10:47,460
  4493. Telah ada I.U.D.
  4494. itu ...
  4495.  
  4496. 960
  4497. 01:10:47,660 --> 01:10:51,290
  4498. Kami tahu
  4499. terbuat dari 155,
  4500.  
  4501. 961
  4502. 01:10:51,497 --> 01:10:53,499
  4503. yang merupakan putaran artileri
  4504.  
  4505. 962
  4506. 01:10:53,707 --> 01:10:55,175
  4507. dan mereka akan melakukannya
  4508. dibungkus di C-4
  4509.  
  4510. 963
  4511. 01:10:55,376 --> 01:10:57,424
  4512. dan menambahkan 30 pon amunisi
  4513.  
  4514. 964
  4515. 01:10:57,628 --> 01:11:00,302
  4516. untuk mengubahnya menjadi dinding
  4517. di atas I.E.D.
  4518.  
  4519. 965
  4520. 01:11:00,506 --> 01:11:05,182
  4521. Seorang warga sipil Irak terbunuh
  4522. dan lima lainnya luka-luka.
  4523.  
  4524. 966
  4525. 01:11:05,344 --> 01:11:08,518
  4526. - apakah kamu menganggap itu yang besar?
  4527. - Sekitar sebesar yang mereka dapatkan.
  4528.  
  4529. 967
  4530. 01:11:08,681 --> 01:11:11,230
  4531. Mereka pasti mau
  4532. untuk menggoyang gigi Anda
  4533.  
  4534. 968
  4535. 01:11:13,143 --> 01:11:15,020
  4536. - begitulah
  4537. Kami melaju untuk mendapatkan ...
  4538.  
  4539. 969
  4540. 01:11:15,187 --> 01:11:16,507
  4541. Untuk drive untuk mendapatkan
  4542. ke kebun kelapa.
  4543.  
  4544. 970
  4545. 01:11:16,647 --> 01:11:18,208
  4546. Aku cukup yakin
  4547. Itu dimaksudkan untuk kita.
  4548.  
  4549. 971
  4550. 01:11:18,232 --> 01:11:19,449
  4551. Mereka tahu kita ada di sini.
  4552.  
  4553. 972
  4554. 01:11:19,650 --> 01:11:21,903
  4555. Itu sebabnya saya berpikir begitu
  4556. Perintah itu diledakkan
  4557.  
  4558. 973
  4559. 01:11:22,111 --> 01:11:23,546
  4560. karena tekanan berlapis ...
  4561. Kami akan memukulnya
  4562.  
  4563. 974
  4564. 01:11:23,570 --> 01:11:25,131
  4565. - dengan berguling di atasnya.
  4566. - Jadi perintah diledakkan
  4567.  
  4568. 975
  4569. 01:11:25,155 --> 01:11:27,342
  4570. - berarti seperti pemicu?
  4571. - Ada pemicu yang dibuat.
  4572.  
  4573. 976
  4574. 01:11:27,366 --> 01:11:29,261
  4575. - Seseorang menonton dan memicu penjagaan.
  4576. - Tepat sekali.
  4577.  
  4578. 977
  4579. 01:11:29,285 --> 01:11:31,708
  4580. Striker kami punya
  4581. telah pergi bolak-balik
  4582.  
  4583. 978
  4584. 01:11:31,912 --> 01:11:34,415
  4585. di daerah ini
  4586. baru 20 menit yang lalu.
  4587.  
  4588. 979
  4589. 01:11:34,623 --> 01:11:37,251
  4590. Jadi tentara ini,
  4591. mereka pikir itu, yah ...
  4592.  
  4593. 980
  4594. 01:11:37,459 --> 01:11:40,338
  4595. Kami ... Baily
  4596. yang berada di atas pemogok
  4597.  
  4598. 981
  4599. 01:11:40,546 --> 01:11:42,924
  4600. pasti sudah bekerja
  4601. untuk mengganggu sinyal
  4602.  
  4603. 982
  4604. 01:11:43,132 --> 01:11:46,136
  4605. bahwa pemicu untuk ini I.E.D.
  4606. pasti sudah memadamkan
  4607.  
  4608. 983
  4609. 01:11:52,558 --> 01:11:55,562
  4610. Begitu kita kembali ke Cobra,
  4611. FOB yang tumbuh dewasa
  4612.  
  4613. 984
  4614. 01:11:55,728 --> 01:11:57,822
  4615. sekitar Combat Outpost Pirelli,
  4616.  
  4617. 985
  4618. 01:11:58,022 --> 01:12:00,901
  4619. unit kavaleri
  4620. bahwa aku telah bersama hari itu
  4621.  
  4622. 986
  4623. 01:12:01,066 --> 01:12:03,535
  4624. dan untuk beberapa hari terakhir
  4625. pada jenis misi ini,
  4626.  
  4627. 987
  4628. 01:12:03,736 --> 01:12:06,080
  4629. mereka mendatangi saya dan mereka berkata,
  4630.  
  4631. 988
  4632. 01:12:06,280 --> 01:12:07,782
  4633. mereka berpikir begitu
  4634. Saya mendapatkan taji saya,
  4635.  
  4636. 989
  4637. 01:12:07,990 --> 01:12:09,207
  4638. Sejak itu unit kavaleri.
  4639.  
  4640. 990
  4641. 01:12:09,408 --> 01:12:11,128
  4642. Namun mereka tidak memiliki taji
  4643. untuk memberikan di luar sana
  4644.  
  4645. 991
  4646. 01:12:11,243 --> 01:12:15,544
  4647. Salah satu dari orang-orang mengulurkan tangan ke dalam kerutnya
  4648. dan mengeluarkan sebuah ka-bar ... sebuah pisau.
  4649.  
  4650. 992
  4651. 01:12:15,748 --> 01:12:18,126
  4652. Dia berkata, yah,
  4653. itu tumpul, tapi ...
  4654.  
  4655. 993
  4656. 01:12:18,334 --> 01:12:20,052
  4657. ini adalah taji Anda
  4658.  
  4659. 994
  4660. 01:12:20,252 --> 01:12:25,600
  4661. Dengan itu, saya memiliki Ka-bar sekarang
  4662. saku belakang saya dan sudah waktunya.
  4663.  
  4664. 995
  4665. 01:12:25,799 --> 01:12:31,147
  4666. SOAR 160 - Operasi Khusus
  4667. Resimen Penerbangan burung
  4668.  
  4669. 996
  4670. 01:12:31,347 --> 01:12:32,690
  4671. datang untuk menjemputku
  4672.  
  4673. 997
  4674. 01:12:32,890 --> 01:12:35,268
  4675. dan L.Z mereka ....
  4676. Zona Pendaratan mereka ...
  4677.  
  4678. 998
  4679. 01:12:35,476 --> 01:12:37,820
  4680. Ada di dalam
  4681. Combat Outpost Pirelli.
  4682.  
  4683. 999
  4684. 01:12:38,020 --> 01:12:40,773
  4685. Jadi meskipun demikian
  4686. Tim Pasukan Khusus di sana
  4687.  
  4688. 1000
  4689. 01:12:40,939 --> 01:12:42,407
  4690. tidak ingin membiarkan saya masuk,
  4691.  
  4692. 1001
  4693. 01:12:42,608 --> 01:12:44,986
  4694. mereka harus
  4695. jika mereka ingin menyingkirkanku
  4696.  
  4697. 1002
  4698. 01:12:47,821 --> 01:12:50,199
  4699. Kami berhasil sampai di pintu
  4700. dan mengetuk pintu.
  4701.  
  4702. 1003
  4703. 01:12:51,617 --> 01:12:53,460
  4704. Tidak ada halo.
  4705. Tidak ada apa-apa.
  4706.  
  4707. 1004
  4708. 01:12:53,619 --> 01:12:56,919
  4709. Mereka membiarkan saya masuk jadi saya
  4710. Bisa 15 menit saya
  4711.  
  4712. 1005
  4713. 01:12:57,122 --> 01:13:00,547
  4714. Saat aku menunggu burung itu
  4715. akan membawa saya kembali ke Baghdad
  4716.  
  4717. 1006
  4718. 01:13:00,751 --> 01:13:03,220
  4719. dan aku melihat sekeliling
  4720. untuk melihat perubahannya.
  4721.  
  4722. 1007
  4723. 01:13:08,467 --> 01:13:11,516
  4724. Itu bagus untuk dilihat
  4725. apa yang telah dibangun Rob
  4726.  
  4727. 1008
  4728. 01:13:11,720 --> 01:13:13,597
  4729. masih ada disana
  4730.  
  4731. 1009
  4732. 01:13:13,806 --> 01:13:18,232
  4733. Bahwa rumah tim kasar ini ...
  4734. Sendirian di pinggiran
  4735.  
  4736. 1010
  4737. 01:13:18,435 --> 01:13:20,984
  4738. dari kekaisaran, sebagai milik mereka
  4739. Komandan Pasukan Khusus
  4740.  
  4741. 1011
  4742. 01:13:21,146 --> 01:13:22,989
  4743. Mayor Derrick Jones
  4744. telah menyebutnya ...
  4745.  
  4746. 1012
  4747. 01:13:23,190 --> 01:13:25,363
  4748. Rumah itu masih aman
  4749.  
  4750. 1013
  4751. 01:13:25,567 --> 01:13:27,911
  4752. sedang digunakan oleh
  4753. Tim Pasukan Khusus
  4754.  
  4755. 1014
  4756. 01:13:28,112 --> 01:13:32,367
  4757. di daerah yang punya
  4758. menjadi tempat perlindungan al-Qaeda
  4759.  
  4760. 1015
  4761. 01:13:32,574 --> 01:13:33,871
  4762. dekat perbatasan Iran,
  4763.  
  4764. 1016
  4765. 01:13:34,076 --> 01:13:37,250
  4766. dimana setiap hari
  4767. adalah perjuangan untuk bertahan hidup
  4768.  
  4769. 1017
  4770. 01:13:38,872 --> 01:13:43,002
  4771. Itu masih di sini karena
  4772. Rob dan ODA-nya 0-7-2
  4773.  
  4774. 1018
  4775. 01:13:43,168 --> 01:13:45,512
  4776. telah membangunnya dan memperkuatnya.
  4777.  
  4778. 1019
  4779. 01:14:01,895 --> 01:14:03,772
  4780. Saya mungkin hanya memiliki
  4781. sudah di tanah
  4782.  
  4783. 1020
  4784. 01:14:03,981 --> 01:14:08,031
  4785. di dalam Combat Outpost Pirelli
  4786. untuk mungkin 15 menit,
  4787.  
  4788. 1021
  4789. 01:14:08,193 --> 01:14:09,445
  4790. mungkin 20 ...
  4791.  
  4792. 1022
  4793. 01:14:11,572 --> 01:14:13,040
  4794. tapi aku telah melakukan apa yang mereka minta
  4795.  
  4796. 1023
  4797. 01:14:13,198 --> 01:14:14,575
  4798. dan saya bisa memberi tahu mereka
  4799.  
  4800. 1024
  4801. 01:14:14,783 --> 01:14:18,378
  4802. Dinding Rob itu ...
  4803. Dinding T dengan simbol
  4804.  
  4805. 1025
  4806. 01:14:18,537 --> 01:14:21,086
  4807.  
  4808. yang mengatakan Combat Outpost
  4809. Pirelli ... masih di sana.
  4810.  
  4811. 1026
  4812. 01:14:23,500 --> 01:14:25,548
  4813. Apakah Anda pernah berpikir untuk diri sendiri
  4814.  
  4815. 1027
  4816. 01:14:25,752 --> 01:14:29,507
  4817. apa kemungkinannya ...
  4818. ini bekerja?
  4819.  
  4820. 1028
  4821. 01:14:29,715 --> 01:14:32,389
  4822. Cukup rendah untuk
  4823. tidak ada, kan?
  4824.  
  4825. 1029
  4826. 01:14:35,471 --> 01:14:37,871
  4827. Tidak mungkin aku ada di neraka
  4828. tidak akan mendapatkan kloning ini,
  4829.  
  4830. 1030
  4831. 01:14:38,056 --> 01:14:40,605
  4832. bahwa aku tidak akan pergi
  4833. lengkapi misi ini
  4834.  
  4835. 1031
  4836. 01:14:40,809 --> 01:14:43,312
  4837. untuk keluarga Rob,
  4838. untuk rekan setim Rob,
  4839.  
  4840. 1032
  4841. 01:14:43,520 --> 01:14:45,568
  4842. karena tidak ada orang yang berhenti
  4843.  
  4844. 1033
  4845. 01:14:45,772 --> 01:14:48,275
  4846. dan aku juga tidak akan berhenti.
  4847.  
  4848. 1034
  4849. 01:15:04,917 --> 01:15:07,966
  4850. Matahari terbit atau terbenam, apa menurutmu?
  4851.  
  4852. 1035
  4853. 01:15:08,170 --> 01:15:09,888
  4854. Saya pikir ini adalah matahari terbenam.
  4855.  
  4856. 1036
  4857. 01:15:16,553 --> 01:15:18,156
  4858. Dia akan ikut
  4859. telepon berbicara dengan
  4860.  
  4861. 1037
  4862. 01:15:18,180 --> 01:15:20,241
  4863. dan tiba-tiba,
  4864. dia harus naik ke atap
  4865.  
  4866. 1038
  4867. 01:15:20,265 --> 01:15:23,064
  4868. - dan apakah tuhan tahu ... jadi ini ...
  4869. - berjaga-jaga
  4870.  
  4871. 1039
  4872. 01:15:23,268 --> 01:15:25,948
  4873. - Yeah, ini pasti yang harus dia lalui.
  4874. - Mereka bergantian ...
  4875.  
  4876. 1040
  4877. 01:15:25,979 --> 01:15:27,652
  4878. - Yeah.
  4879. - berada di atas sana
  4880.  
  4881. 1041
  4882. 01:15:27,856 --> 01:15:29,779
  4883. Apa yang pasti dia lakukan
  4884. harus melalui.
  4885.  
  4886. 1042
  4887. 01:15:32,277 --> 01:15:33,437
  4888. Ya ampun.
  4889.  
  4890. 1043
  4891. 01:15:33,487 --> 01:15:35,455
  4892. - "Tetap tutup pintu."
  4893. - Ini SPARTA.
  4894.  
  4895. 1044
  4896. 01:15:35,614 --> 01:15:37,582
  4897. Keluar kota
  4898.  
  4899. 1045
  4900. 01:15:38,617 --> 01:15:40,335
  4901. Nah, lihat itu.
  4902.  
  4903. 1046
  4904. 01:15:40,536 --> 01:15:43,039
  4905. Bagi saya, sulit dibayangkan
  4906.  
  4907. 1047
  4908. 01:15:43,247 --> 01:15:45,875
  4909. bahwa anakku telah ...
  4910. Telah membantu membangun ini.
  4911.  
  4912. 1048
  4913. 01:15:46,083 --> 01:15:48,336
  4914. Ini ... karena dia
  4915. apakah membangun sesuatu,
  4916.  
  4917. 1049
  4918. 01:15:48,544 --> 01:15:50,262
  4919. Tapi ini adalah...
  4920.  
  4921. 1050
  4922. 01:15:50,462 --> 01:15:52,556
  4923. itu jauh lebih besar
  4924. dari apa yang saya pikirkan
  4925.  
  4926. 1051
  4927. 01:15:52,756 --> 01:15:54,556
  4928. Lihat semua
  4929. pakaian menggantung.
  4930.  
  4931. 1052
  4932. 01:15:56,134 --> 01:15:57,654
  4933. Kami tidak pernah, sampai saat ini,
  4934.  
  4935. 1053
  4936. 01:15:57,719 --> 01:15:59,562
  4937. Aku bisa melihat rumah mereka,
  4938.  
  4939. 1054
  4940. 01:15:59,763 --> 01:16:02,516
  4941. dan itulah yang dibangun Rob.
  4942.  
  4943. 1055
  4944. 01:16:02,724 --> 01:16:04,476
  4945. Itu sangat besar untuk kita.
  4946.  
  4947. 1056
  4948. 01:16:04,643 --> 01:16:08,273
  4949. - Itu hanya membuatnya jadi dia nyata ...
  4950. - Benar
  4951.  
  4952. 1057
  4953. 01:16:08,480 --> 01:16:09,624
  4954. Dan dia benar-benar membuat dampak.
  4955.  
  4956. 1058
  4957. 01:16:09,648 --> 01:16:12,242
  4958. Hal-hal yang dia lakukan
  4959. Itu penting dan penting baginya.
  4960.  
  4961. 1059
  4962. 01:16:12,442 --> 01:16:14,319
  4963. Tapi dia tidak melakukannya untuk dirinya sendiri.
  4964.  
  4965. 1060
  4966. 01:16:14,528 --> 01:16:15,871
  4967. - Dia melakukannya untuk orang lain.
  4968. - Yeah.
  4969.  
  4970. 1061
  4971. 01:16:16,071 --> 01:16:19,075
  4972. Ini mewakili dia dengan cara tertentu
  4973.  
  4974. 1062
  4975. 01:16:19,283 --> 01:16:23,163
  4976. karena ... dia dibangun
  4977. ini untuk timnya.
  4978.  
  4979. 1063
  4980. 01:16:23,370 --> 01:16:24,542
  4981. Itulah dia.
  4982.  
  4983. 1064
  4984. 01:16:26,623 --> 01:16:28,500
  4985. Itu luar biasa.
  4986.  
  4987. 1065
  4988. 01:16:28,667 --> 01:16:30,311
  4989. Anda tahu, jika kita
  4990. sedang menontonnya bersamanya,
  4991.  
  4992. 1066
  4993. 01:16:30,335 --> 01:16:32,735
  4994. dia mungkin hanya duduk kembali dan
  4995. kita akan seperti, "Anda melakukan itu?"
  4996.  
  4997. 1067
  4998. 01:16:32,838 --> 01:16:35,011
  4999. "Kau melakukan itu?"
  5000. dan dia akan melakukannya
  5001. jadilah seperti, "Yup, aku yang melakukannya.
  5002.  
  5003. 1068
  5004. 01:16:35,215 --> 01:16:38,185
  5005. Kurasa tidak
  5006. mengejutkan saya dengan cara
  5007.  
  5008. 1069
  5009. 01:16:38,385 --> 01:16:40,638
  5010. Aku bisa melihat Rob melakukan ini
  5011.  
  5012. 1070
  5013. 01:16:40,846 --> 01:16:43,190
  5014. dan tidak mengeluh
  5015. tentang itu apapun
  5016.  
  5017. 1071
  5018. 01:16:43,348 --> 01:16:44,993
  5019. - Baiklah, oh, yeah, oh, yeah.
  5020. - Lakukan saja
  5021.  
  5022. 1072
  5023. 01:16:45,017 --> 01:16:46,564
  5024. Tidak bermasalah dengan itu.
  5025.  
  5026. 1073
  5027. 01:16:46,768 --> 01:16:48,736
  5028. Aku hanya merindukan Rob.
  5029.  
  5030. 1074
  5031. 01:17:28,477 --> 01:17:33,529
  5032. ♪ Bernafas ... jangan bicara
  5033.  
  5034. 1075
  5035. 01:17:35,567 --> 01:17:39,913
  5036. ♪ Kamu memudar
  5037.  
  5038. 1076
  5039. 01:17:43,116 --> 01:17:48,668
  5040. ♪ Jangan ... tutup matamu
  5041.  
  5042. 1077
  5043. 01:17:50,123 --> 01:17:54,128
  5044. ♪ Kita hampir sampai sekarang
  5045.  
  5046. 1078
  5047. 01:17:54,336 --> 01:17:57,215
  5048. ♪ Kita hampir sampai
  5049.  
  5050. 1079
  5051. 01:17:57,422 --> 01:18:00,392
  5052. ♪ Kita adalah hantu di rumah kita
  5053.  
  5054. 1080
  5055. 01:18:00,509 --> 01:18:04,059
  5056. ♪ Menyanyikan lagu sendirian
  5057.  
  5058. 1081
  5059. 01:18:04,262 --> 01:18:08,267
  5060. ♪ Tapi kita telah berjuang untuk bebas
  5061. dan rasa sakit ini bukan aku
  5062.  
  5063. 1082
  5064. 01:18:08,433 --> 01:18:11,437
  5065. ♪ Kita adalah hantu
  5066. sekarang di rumah kita
  5067.  
  5068. 1083
  5069. 01:18:11,645 --> 01:18:15,024
  5070. ♪ Kita adalah hantu semua milik kita sendiri
  5071.  
  5072. 1084
  5073. 01:18:15,232 --> 01:18:18,577
  5074. ♪ Di lembah ini
  5075. kami menelepon ke rumah
  5076.  
  5077. 1085
  5078. 01:18:18,777 --> 01:18:21,326
  5079. ♪ Kami akan berjuang untuk bebas
  5080.  
  5081. 1086
  5082. 01:18:21,530 --> 01:18:23,373
  5083. ♪ Ayo berangkat
  5084. dari kesedihan kita
  5085.  
  5086. 1087
  5087. 01:18:23,573 --> 01:18:26,452
  5088. ♪ Kita adalah hantu sekarang
  5089. di rumah kita
  5090.  
  5091. 1088
  5092. 01:18:41,883 --> 01:18:47,140
  5093. ♪ Teman-teman ini tetap tinggal
  5094.  
  5095. 1089
  5096. 01:18:48,807 --> 01:18:53,813
  5097. ♪ Tapi tempat ini
  5098. hanya terasa sangat aneh
  5099.  
  5100. 1090
  5101. 01:18:56,148 --> 01:19:01,655
  5102. ♪ Mataku ... mengkhianati
  5103.  
  5104. 1091
  5105. 01:19:03,530 --> 01:19:07,160
  5106. ♪ Saya tidak ingin pergi
  5107.  
  5108. 1092
  5109. 01:19:07,325 --> 01:19:10,829
  5110. ♪ Tapi aku tidak bisa tinggal
  5111.  
  5112. 1093
  5113. 01:19:11,037 --> 01:19:14,132
  5114. ♪ Kita adalah hantu di rumah kita
  5115.  
  5116. 1094
  5117. 01:19:14,332 --> 01:19:17,802
  5118. ♪ Menyanyikan lagu sendirian
  5119.  
  5120. 1095
  5121. 01:19:18,003 --> 01:19:20,176
  5122. ♪ Tapi kita telah berjuang untuk bebas
  5123.  
  5124. 1096
  5125. 01:19:20,380 --> 01:19:22,348
  5126. ♪ Dan rasa sakit ini bukan aku
  5127.  
  5128. 1097
  5129. 01:19:22,507 --> 01:19:25,727
  5130. ♪ Kita adalah hantu sekarang
  5131. di rumah kita
  5132.  
  5133. 1098
  5134. 01:19:25,927 --> 01:19:29,181
  5135. ♪ Kita adalah hantu sendiri
  5136.  
  5137. 1099
  5138. 01:19:29,347 --> 01:19:33,568
  5139. ♪ Di lembah ini kita sebut rumah
  5140.  
  5141. 1100
  5142. 01:19:33,769 --> 01:19:37,114
  5143. ♪ Kami akan berjuang untuk bebas
  5144. Datanglah dari kesedihan kita
  5145.  
  5146. 1101
  5147. 01:19:37,314 --> 01:19:41,069
  5148. ♪ Kita adalah hantu sekarang
  5149. di rumah kita
  5150.  
  5151. 1102
  5152.  
  5153. 01:19:51,536 --> 01:19:57,543
  5154. ♪ Aku sudah begitu ... jatuh cinta
  5155.  
  5156. 1103
  5157. 01:19:57,751 --> 01:20:02,222
  5158. ♪ Dan cinta akan menemukan
  5159.  
  5160. 1104
  5161. 01:20:02,380 --> 01:20:05,224
  5162. ♪ Jalan pulang
  5163.  
  5164. 1105
  5165. 01:20:05,383 --> 01:20:10,014
  5166. ♪ Dan aku sudah diberi tahu ...
  5167.  
  5168. 1106
  5169. 01:20:10,222 --> 01:20:15,524
  5170. ♪ Cinta itu
  5171.  
  5172. 1107
  5173. 01:20:15,727 --> 01:20:17,570
  5174. ♪ Akan menemukan ...
  5175.  
  5176. 1108
  5177. 01:20:17,771 --> 01:20:19,444
  5178. Nama saya Rob dan aku 14.
  5179.  
  5180. 1109
  5181. 01:20:19,648 --> 01:20:21,241
  5182. '- Baiklah!
  5183. - 'bagus
  5184.  
  5185. 1110
  5186. 01:20:21,399 --> 01:20:22,742
  5187. Ini sudah awal sekarang.
  5188.  
  5189. 1111
  5190. 01:20:23,944 --> 01:20:25,446
  5191. Hari kedua saya sekolah.
  5192.  
  5193. 1112
  5194. 01:20:26,947 --> 01:20:28,870
  5195. Ada ibu dan Shawn
  5196. di dalam kereta
  5197.  
  5198. 1113
  5199. 01:20:30,909 --> 01:20:32,877
  5200. Wanita ini baru saja menyeberang
  5201. jalan tanpa melihat.
  5202.  
  5203. 1114
  5204. 01:20:34,746 --> 01:20:36,794
  5205. Robbie begitu
  5206. khawatir tentang itu
  5207.  
  5208. 1115
  5209. 01:20:38,625 --> 01:20:41,549
  5210. ♪ Kita adalah hantu sekarang
  5211. di rumah kita
  5212.  
  5213. 1116
  5214. 01:20:41,753 --> 01:20:45,098
  5215. ♪ Kita adalah hantu
  5216. kita sendiri
  5217.  
  5218. 1117
  5219. 01:20:45,298 --> 01:20:48,552
  5220. ♪ Di lembah ini
  5221. kami menelepon ke rumah
  5222.  
  5223. 1118
  5224. 01:20:48,760 --> 01:20:52,685
  5225. ♪ Kami akan berjuang untuk bebas
  5226. Datanglah dari kesedihan kita
  5227.  
  5228. 1119
  5229. 01:20:52,889 --> 01:20:56,359
  5230. ♪ Kita adalah hantu sekarang
  5231. di rumah kita
  5232.  
  5233. 1120
  5234. 01:21:29,342 --> 01:21:34,815
  5235. ♪ Nah, saya dikirim keluar
  5236. dengan pekerjaan yang harus dilakukan
  5237.  
  5238. 1121
  5239. 01:21:36,141 --> 01:21:40,317
  5240. ♪ Menuju pasir gurun pasir
  5241.  
  5242. 1122
  5243. 01:21:42,230 --> 01:21:44,904
  5244. ♪ Untuk membangun dinding
  5245.  
  5246. 1123
  5247. 01:21:45,108 --> 01:21:47,577
  5248. ♪ Dan menarik garis
  5249.  
  5250. 1124
  5251. 01:21:47,777 --> 01:21:52,874
  5252. ♪ Dan tembok itu,
  5253. dinding itu masih berdiri
  5254.  
  5255. 1125
  5256. 01:21:56,620 --> 01:22:01,000
  5257. ♪ Mereka memotong saya
  5258. dengan api peluru
  5259.  
  5260. 1126
  5261. 01:22:01,166 --> 01:22:07,048
  5262. ♪ Kurangi tangan manusia
  5263.  
  5264. 1127
  5265. 01:22:08,965 --> 01:22:14,813
  5266. ♪ Tubuhku terbaring
  5267. untuk semua untuk melihat
  5268.  
  5269. 1128
  5270. 01:22:15,013 --> 01:22:20,816
  5271. ♪ Tapi dinding itu,
  5272. dinding itu masih berdiri
  5273.  
  5274. 1129
  5275. 01:22:23,521 --> 01:22:27,867
  5276. ♪ Masih berdiri
  5277.  
  5278. 1130
  5279. 01:22:29,694 --> 01:22:32,573
  5280. ♪ Masih berdiri
  5281.  
  5282. 1131
  5283. 01:22:36,076 --> 01:22:39,205
  5284. ♪ Anda mungkin akan menghanguskan tanah
  5285.  
  5286. 1132
  5287. 01:22:39,371 --> 01:22:42,045
  5288. ♪ Anda mungkin membunuh seorang pria
  5289.  
  5290. 1133
  5291. 01:22:42,207 --> 01:22:47,839
  5292. ♪ Tapi dinding itu,
  5293. dinding itu masih berdiri
  5294.  
  5295. 1134
  5296. 01:23:03,436 --> 01:23:09,739
  5297. ♪ Nah, orang yang berdiri
  5298. di belakangku sekarang
  5299.  
  5300. 1135
  5301. 01:23:09,943 --> 01:23:14,449
  5302. ♪ Mereka tidak tahu siapa saya
  5303.  
  5304. 1136
  5305. 01:23:16,032 --> 01:23:19,036
  5306. ♪ Tapi yang paling penting
  5307.  
  5308. 1137
  5309. 01:23:19,244 --> 01:23:22,248
  5310. ♪ Saat bahaya sudah dekat
  5311.  
  5312. 1138
  5313. 01:23:22,414 --> 01:23:27,921
  5314. ♪ Apakah tembok itu,
  5315. yang masih berdiri?
  5316.  
  5317. 1139
  5318. 01:23:31,047 --> 01:23:36,975
  5319. ♪ Masih berdiri
  5320.  
  5321. 1140
  5322. 01:23:37,178 --> 01:23:40,022
  5323. ♪ Oh, itu masih berdiri
  5324.  
  5325. 1141
  5326. 01:23:43,101 --> 01:23:46,321
  5327. ♪ Anda mungkin akan menghanguskan tanah
  5328.  
  5329. 1142
  5330. 01:23:46,521 --> 01:23:49,445
  5331. ♪ Atau mungkin Anda membunuh seorang pria
  5332.  
  5333. 1143
  5334. 01:23:49,607 --> 01:23:55,080
  5335. ♪ Tapi dinding itu,
  5336. dinding itu masih berdiri
  5337.  
  5338. 1144
  5339. 01:24:20,388 --> 01:24:26,111
  5340. ♪ Sekarang setiap dinding
  5341. suatu hari akan jatuh
  5342.  
  5343. 1145
  5344. 01:24:26,311 --> 01:24:30,942
  5345. ♪ Saat baja dan kayu
  5346. putar ke pasir
  5347.  
  5348. 1146
  5349. 01:24:32,734 --> 01:24:35,283
  5350. ♪ Tapi apa yang saya percaya itu bagus
  5351.  
  5352. 1147
  5353. 01:24:35,487 --> 01:24:38,366
  5354. ♪ Masih memegang tanahnya
  5355.  
  5356. 1148
  5357. 01:24:38,573 --> 01:24:44,376
  5358. ♪ Dan tembok itu,
  5359. dinding itu masih berdiri
  5360.  
  5361. 1149
  5362. 01:24:47,082 --> 01:24:50,552
  5363. ♪ Masih berdiri
  5364.  
  5365. 1150
  5366. 01:24:53,046 --> 01:24:56,175
  5367. ♪ Oh, itu masih berdiri
  5368.  
  5369. 1151
  5370. 01:24:59,260 --> 01:25:03,015
  5371. ♪ Anda mungkin akan menghanguskan tanah
  5372.  
  5373. 1152
  5374. 01:25:03,181 --> 01:25:05,775
  5375. ♪ Kamu bisa membunuh orang itu
  5376.  
  5377. 1153
  5378. 01:25:05,975 --> 01:25:07,693
  5379. ♪ Tapi dinding itu
  5380.  
  5381. 1154
  5382. 01:25:07,894 --> 01:25:12,274
  5383. ♪ Dinding itu
  5384.  
  5385. 1155
  5386. 01:25:15,944 --> 01:25:22,077
  5387. ♪ Ya, itu masih berdiri
  5388.  
  5389. 1156
  5390. 01:25:24,077 --> 01:25:27,081
  5391. ♪ Anda mungkin akan menghanguskan tanah
  5392.  
  5393. 1157
  5394. 01:25:27,288 --> 01:25:30,041
  5395. ♪ Kamu bisa membunuh orang itu
  5396.  
  5397. 1158
  5398. 01:25:30,208 --> 01:25:35,806
  5399. ♪ Tapi dinding itu,
  5400. dinding itu masih berdiri
  5401.  
  5402. 1159
  5403. 01:25:36,005 --> 01:25:41,978
  5404. ♪ Ya, dinding itu,
  5405. dinding itu masih berdiri
  5406.  
  5407. 1160
  5408. 01:25:42,178 --> 01:25:48,527
  5409. ♪ Ya, dinding itu,
  5410. dinding itu masih berdiri
Add Comment
Please, Sign In to add comment