SHARE
TWEET

storm boy

sofiasari Apr 30th, 2019 450 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:39,037 --> 00:00:45,037
  8. Alih Bahasa
  9. ~Ryota~
  10.  
  11. 2
  12. 00:02:02,538 --> 00:02:03,748
  13. Pos pemantauan.
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:03,915 --> 00:02:05,374
  17. Cerah.
  18.  
  19. 4
  20. 00:02:05,541 --> 00:02:06,918
  21. Sekarang,
  22. kau takkan tersesat.
  23.  
  24. 5
  25. 00:02:12,256 --> 00:02:13,216
  26. Ayah!
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:14,217 --> 00:02:15,301
  30. Tidak, Ayah!
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:24,227 --> 00:02:25,603
  34. Kau tak tidur saat penerbangan?
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:26,479 --> 00:02:27,313
  38. Sedikit.
  39.  
  40. 9
  41. 00:02:28,731 --> 00:02:31,400
  42. Aku bangga kau bisa melakukannya./
  43. Tentu saja.
  44.  
  45. 10
  46. 00:02:32,985 --> 00:02:34,320
  47. Aku takkan melewatkannya hari ini.
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:35,780 --> 00:02:37,740
  51. Meski jadwalku padat.
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:38,324 --> 00:02:39,825
  55. Bagaimana dengan Danube?
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:39,992 --> 00:02:41,202
  59. Bukan biru.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:42,954 --> 00:02:44,789
  63. Semua itu bagian dari
  64. mengembara-berjalan-kaki.
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:46,207 --> 00:02:49,418
  68. Akan kuminta Adam membawamu kembali
  69. setelah pemungutan suara. Tak lama.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:50,586 --> 00:02:51,420
  73. Terima kasih.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:52,213 --> 00:02:53,548
  77. Maddie tak sabar
  78. bertemu denganmu.
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:55,591 --> 00:02:58,344
  82. Bagaimana dengannya?/
  83. Dia merindukan ibunya.
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:58,511 --> 00:03:01,973
  87. Tolak tambang di Pilbara!
  88. Jaga Pilbara!
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:02,139 --> 00:03:03,349
  92. Ada apa ini?
  93.  
  94. 21
  95. 00:03:04,267 --> 00:03:06,227
  96. Tolak tambang di Pilbara!
  97.  
  98. 22
  99. 00:03:06,394 --> 00:03:10,189
  100. Jaga Pilbara!
  101. Jangan ganggu Pilbara!
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:10,356 --> 00:03:14,652
  105. Tolak tambang di Pilbara!
  106. Jangan ganggu Pilbara!
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:15,278 --> 00:03:17,613
  110. Tn. Kingley! Tn. Downer!
  111.  
  112. 25
  113. 00:03:18,614 --> 00:03:22,159
  114. Tn. Kingley, kau datang untuk voting?
  115. Bisa beri pernyataan, Pak?
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:25,121 --> 00:03:27,915
  119. Apa Kau akan vote YA
  120. untuk sewa-jual tanah pertanian?
  121.  
  122. 27
  123. 00:03:28,791 --> 00:03:29,876
  124. Tn. Kingley!
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:32,044 --> 00:03:35,173
  128. Kau masuklah, aku akan 'bicara pada tangan'./
  129. Kupikir kita sudah kendalikan semua ini.
  130.  
  131. 29
  132. 00:03:35,339 --> 00:03:36,382
  133. Tentu saja.
  134. Abaikan mereka.
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:36,549 --> 00:03:38,926
  138. Baik, kau cari Michael.
  139. Akan kuurus ini.
  140.  
  141. 31
  142. 00:03:39,093 --> 00:03:41,554
  143. Tuan-tuan. Nyonya-nyonya.
  144. mohon perhatiannya.
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:43,556 --> 00:03:47,560
  148. Baiklah. Keputusan untuk sewa-jual
  149. tanah pertanian bagi tambang berkelanjutan..
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:47,727 --> 00:03:50,104
  153. ..mendapatkan dukungan
  154. dari seluruh komunitas lokal.
  155.  
  156. 34
  157. 00:03:50,271 --> 00:03:54,483
  158. Setelah voting, King Pastoral akan
  159. keluarkan pernyataan lengkap yang..
  160.  
  161. 35
  162. 00:03:54,650 --> 00:03:56,736
  163. ..menguraikan niat kami
  164. di wilayah tersebut.
  165.  
  166. 36
  167. 00:03:56,903 --> 00:03:59,488
  168. Tn. Kingley./
  169. Terima kasih banyak. Sekarang pulanglah.
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:59,655 --> 00:04:02,992
  173. Tuan, apa Kau peduli?
  174. Apa Kau punya hati nurani?
  175.  
  176. 38
  177. 00:04:06,370 --> 00:04:08,915
  178. Aku akan mendatangimu
  179. setelah semua berkumpul.
  180.  
  181. 39
  182. 00:04:23,221 --> 00:04:26,224
  183. Maddie, hai./
  184. Kakek, Kau harus hentikan dia.
  185.  
  186. 40
  187. 00:04:26,390 --> 00:04:29,560
  188. Tidak, sayang. Apa maksudmu?/
  189. Ayahku.
  190.  
  191. 41
  192. 00:04:29,727 --> 00:04:30,895
  193. Tapi, apa kau baik-baik saja?
  194.  
  195. 42
  196. 00:04:31,062 --> 00:04:33,064
  197. Aku sudah coba menghubungimu./
  198. Tahu apa yang dia lakukan?
  199.  
  200. 43
  201. 00:04:33,231 --> 00:04:37,318
  202. Jika usiaku 18.. Dan aku
  203. berada di dewan, akan kuhentikan dia.
  204.  
  205. 44
  206. 00:04:37,485 --> 00:04:39,278
  207. Akan kukirim tautan padamu.
  208.  
  209. 45
  210. 00:04:41,155 --> 00:04:42,823
  211. Madeline..
  212.  
  213. 46
  214. 00:04:42,990 --> 00:04:44,325
  215. Sebentar lagi.
  216.  
  217. 47
  218. 00:04:44,992 --> 00:04:47,912
  219. Dilarang telepon di jam sekolah.
  220. Madeline, sekarang!
  221.  
  222. 48
  223. 00:04:48,955 --> 00:04:50,373
  224. Baca itu.
  225.  
  226. 49
  227. 00:04:50,540 --> 00:04:52,458
  228. Aku harus pergi./
  229. Terima kasih
  230.  
  231. 50
  232. 00:04:54,627 --> 00:04:56,295
  233. Bawa itu saat pulang sekolah.
  234.  
  235. 51
  236. 00:05:08,224 --> 00:05:09,308
  237. Tn. Kingley.
  238.  
  239. 52
  240. 00:05:10,226 --> 00:05:12,270
  241. Kami siap untukmu./
  242. Tentu.
  243.  
  244. 53
  245. 00:05:15,940 --> 00:05:18,526
  246. Baru saja datang./
  247. Anggaran ini sungguh mengesankan.
  248.  
  249. 54
  250. 00:05:18,693 --> 00:05:21,362
  251. Kami selesai sebentar lagi.
  252. Mau duduk di sana?
  253.  
  254. 55
  255. 00:05:21,904 --> 00:05:22,738
  256. Tentu.
  257.  
  258. 56
  259. 00:05:25,241 --> 00:05:27,869
  260. Hanya memastikan,
  261. kami seharunya memanggil ahlinya.
  262.  
  263. 57
  264. 00:05:28,828 --> 00:05:30,371
  265. Cal. Julie.
  266.  
  267. 58
  268. 00:05:30,538 --> 00:05:34,834
  269. Michael. Senang melihatmu./
  270. Michael, bagaimana kabarnya?
  271.  
  272. 59
  273. 00:05:35,960 --> 00:05:38,212
  274. Menurutku sedang terjadi badai.
  275.  
  276. 60
  277. 00:05:40,173 --> 00:05:42,258
  278. Kau takkan sangka
  279. apa yang sudah kutemukan.
  280.  
  281. 61
  282. 00:05:42,425 --> 00:05:44,969
  283. Lolly Gobble Bliss Bombs.
  284.  
  285. 62
  286. 00:05:46,012 --> 00:05:47,847
  287. Kau dapat dari mana?/
  288. Singapura.
  289.  
  290. 63
  291. 00:05:49,015 --> 00:05:51,309
  292. Oh, Michael./
  293. Kau tak boleh berbagi.
  294.  
  295. 64
  296. 00:05:51,475 --> 00:05:52,476
  297. Aku beli untuk simpanan.
  298.  
  299. 65
  300. 00:06:21,297 --> 00:06:22,507
  301. Oh, astaga!
  302.  
  303. 66
  304. 00:06:45,154 --> 00:06:45,988
  305. Michael!
  306.  
  307. 67
  308. 00:06:47,490 --> 00:06:48,699
  309. Michael, hati-hati!
  310.  
  311. 68
  312. 00:06:56,791 --> 00:06:57,959
  313. Apa itu tadi?
  314.  
  315. 69
  316. 00:06:58,668 --> 00:07:01,504
  317. Kau baik-baik saja?
  318. Kau tak terkena pecahan kaca?
  319.  
  320. 70
  321. 00:07:01,671 --> 00:07:02,755
  322. Aku baik-baik saja.
  323.  
  324. 71
  325. 00:07:02,922 --> 00:07:05,091
  326. Kita harus adakan lagi besok
  327. untuk voting.
  328.  
  329. 72
  330. 00:07:05,258 --> 00:07:06,926
  331. Ruangan berantakan.
  332. Aku harus terbang ke Sydney.
  333.  
  334. 73
  335. 00:07:07,802 --> 00:07:10,304
  336. Kupikir kita rencanakan
  337. makan malam dengan Maddie.
  338.  
  339. 74
  340. 00:07:10,471 --> 00:07:12,265
  341. Tak bisa. Aku harus bertemu
  342. dengan para investor.
  343.  
  344. 75
  345. 00:07:12,431 --> 00:07:14,016
  346. Jadi kita bisa bersulang untuk Sonia.
  347.  
  348. 76
  349. 00:07:15,351 --> 00:07:18,771
  350. Maaf, tapi kau tahu ini.
  351. Kami semua harus pergi besok.
  352.  
  353. 77
  354. 00:07:20,439 --> 00:07:22,191
  355. Dia mengirimkanku ini.
  356.  
  357. 78
  358. 00:07:22,900 --> 00:07:25,736
  359. Oh, astaga.
  360. Lihatlah itu bukan masalah.
  361.  
  362. 79
  363. 00:07:25,903 --> 00:07:29,448
  364. Tanah sudah dideregistrasi. Kau lihat.
  365. Para tetua di meja bersama kita.
  366.  
  367. 80
  368. 00:07:29,615 --> 00:07:33,578
  369. Dia sangat marah./
  370. Kau tahu rasanya pada usia itu.
  371.  
  372. 81
  373. 00:07:33,744 --> 00:07:37,540
  374. Berpikir bahwa semua yang ayahnya
  375. lakukan adalah salah dan korup.
  376.  
  377. 82
  378. 00:07:38,124 --> 00:07:39,500
  379. Bukan apa-apa.
  380. Aku janji.
  381.  
  382. 83
  383. 00:07:41,752 --> 00:07:43,546
  384. Sampai jumpa besok./
  385. Ya.
  386.  
  387. 84
  388. 00:07:44,338 --> 00:07:46,048
  389. Sampai besok, Malcolm.
  390.  
  391. 85
  392. 00:07:47,049 --> 00:07:48,259
  393. Ini sungguh penting.
  394.  
  395. 86
  396. 00:07:49,594 --> 00:07:50,469
  397. Sampai besok.
  398.  
  399. 87
  400. 00:07:54,390 --> 00:07:56,976
  401. Dia akan baik-baik saja?/
  402. Dia akan baik-baik saja.
  403.  
  404. 88
  405. 00:09:10,632 --> 00:09:11,633
  406. Apa kau lihat burung itu?
  407.  
  408. 89
  409. 00:09:14,094 --> 00:09:15,470
  410. Harusnya kau mengetuk dulu.
  411.  
  412. 90
  413. 00:09:16,221 --> 00:09:19,724
  414. Itu kesepakatannya.
  415. Aku tak kunci pintu, dan semua mengetuk.
  416.  
  417. 91
  418. 00:09:22,353 --> 00:09:25,147
  419. Kau melihat mereka di pantai?
  420. Pelikan itu?
  421.  
  422. 92
  423. 00:09:25,314 --> 00:09:27,107
  424. Apa kau sudah baca artikelnya?/
  425. Maddie..
  426.  
  427. 93
  428. 00:09:27,274 --> 00:09:30,361
  429. Sudah Kau baca?/
  430. Sekarang itu perusahaan milik ayahmu.
  431.  
  432. 94
  433. 00:09:30,527 --> 00:09:32,029
  434. Dulunya milikmu.
  435.  
  436. 95
  437. 00:09:32,696 --> 00:09:33,864
  438. Kau dan ibu.
  439.  
  440. 96
  441. 00:09:34,031 --> 00:09:37,368
  442. Tak lama lagi, kau akan menduduki kursi dewan
  443. dengan seperempat bagian saham..
  444.  
  445. 97
  446. 00:09:37,534 --> 00:09:40,579
  447. ..dan kau bisa mendebat ayahmu./
  448. Saat itu sudah terlambat.
  449.  
  450. 98
  451. 00:09:40,746 --> 00:09:43,207
  452. Mereka akan menggali
  453. setengah dari Autralia Barat.
  454.  
  455. 99
  456. 00:09:43,374 --> 00:09:46,377
  457. Aku hanya penghubung klien lama.
  458. Aku tak lagi membuat kebijakan.
  459.  
  460. 100
  461. 00:09:46,543 --> 00:09:49,421
  462. Ini akan merusak jalur air dan
  463. menghancurkan tanah air mereka sendiri.
  464.  
  465. 101
  466. 00:09:49,588 --> 00:09:52,466
  467. Itu tidak benar. Kau harus melihat itu.
  468. Kau ingin aku lakukan apa?
  469.  
  470. 102
  471. 00:09:52,633 --> 00:09:54,760
  472. Hentikan dia!/
  473. Aku tak bisa.
  474.  
  475. 103
  476. 00:09:55,386 --> 00:09:56,929
  477. Kau seperti yang lainnya.
  478.  
  479. 104
  480. 00:09:57,096 --> 00:09:59,598
  481. Pengecut!/
  482. Jangan katakan itu, Mads.
  483.  
  484. 105
  485. 00:10:01,392 --> 00:10:04,395
  486. Tidak hari ini./
  487. Ibu pasti sudah muak denganmu.
  488.  
  489. 106
  490. 00:10:17,950 --> 00:10:18,826
  491. Dan tidak.
  492.  
  493. 107
  494. 00:10:20,744 --> 00:10:22,830
  495. Aku tak lihat apapun di pantai.
  496.  
  497. 108
  498. 00:12:29,581 --> 00:12:30,457
  499. Kakek.
  500.  
  501. 109
  502. 00:12:38,924 --> 00:12:39,758
  503. Kakek.
  504.  
  505. 110
  506. 00:12:46,974 --> 00:12:48,517
  507. Maafkan aku berteriak padamu.
  508.  
  509. 111
  510. 00:12:50,936 --> 00:12:53,063
  511. Aku tahu semua ini
  512. bukan salahmu..
  513.  
  514. 112
  515. 00:12:54,356 --> 00:12:55,941
  516. ..tapi aku begitu marah.
  517.  
  518. 113
  519. 00:12:58,068 --> 00:13:00,612
  520. Aku pernah percaya pada
  521. banyak hal sepertimu, Maddie.
  522.  
  523. 114
  524. 00:13:02,072 --> 00:13:04,283
  525. Hal-hal yang sangat
  526. sepesial bagiku.
  527.  
  528. 115
  529. 00:13:18,339 --> 00:13:19,798
  530. Kau baik-baik saja,
  531. Kakek?
  532.  
  533. 116
  534. 00:13:22,176 --> 00:13:24,094
  535. Bagaimana denganmu, Mads?
  536.  
  537. 117
  538. 00:13:24,261 --> 00:13:25,179
  539. Aku baik-baik saja.
  540.  
  541. 118
  542. 00:13:27,306 --> 00:13:29,308
  543. Yah.. Aku sedang memandangi
  544. burung-burung.
  545.  
  546. 119
  547. 00:13:32,353 --> 00:13:35,022
  548. Pantai tempatku dibesarkan
  549. penuh dengan mereka.
  550.  
  551. 120
  552. 00:13:39,026 --> 00:13:41,070
  553. Aku ada masalah dengan ayahku..
  554.  
  555. 121
  556. 00:13:41,236 --> 00:13:42,696
  557. ..sepertimu.
  558.  
  559. 122
  560. 00:13:45,032 --> 00:13:46,658
  561. Aku sangat marah.
  562.  
  563. 123
  564. 00:13:46,825 --> 00:13:47,951
  565. Aku tak bicara.
  566.  
  567. 124
  568. 00:13:49,536 --> 00:13:50,412
  569. Aku sangat..
  570.  
  571. 125
  572. 00:13:53,791 --> 00:13:55,751
  573. Entah mengapa aku ceritakan
  574. ini semua padamu.
  575.  
  576. 126
  577. 00:13:56,794 --> 00:13:58,629
  578. Pergilah tidur.
  579. Kita bertemu besok pagi.
  580.  
  581. 127
  582. 00:13:58,796 --> 00:14:00,214
  583. Aku bisa tetap terjaga.
  584.  
  585. 128
  586. 00:14:01,924 --> 00:14:04,885
  587. Takkan kubiarkan kau di sini sendirian./
  588. Aku baik-baik saja.
  589.  
  590. 129
  591. 00:14:08,347 --> 00:14:09,348
  592. Aku hanya..
  593.  
  594. 130
  595. 00:14:11,266 --> 00:14:12,101
  596. Ibu.
  597.  
  598. 131
  599. 00:14:14,728 --> 00:14:15,771
  600. Hari ulang tahunnya.
  601.  
  602. 132
  603. 00:14:16,480 --> 00:14:17,314
  604. Yeah..
  605.  
  606. 133
  607. 00:14:23,112 --> 00:14:26,198
  608. Kau semakin mirip dengannya
  609. setiap kali aku memandangmu.
  610.  
  611. 134
  612. 00:14:31,829 --> 00:14:33,789
  613. Ceritakan padaku tentang
  614. tumbuh besar di pantai.
  615.  
  616. 135
  617. 00:14:34,748 --> 00:14:36,375
  618. Ibu tak pernah cerita
  619. apapun padaku.
  620.  
  621. 136
  622. 00:14:43,090 --> 00:14:44,091
  623. Kumohon?
  624.  
  625. 137
  626. 00:14:50,347 --> 00:14:52,057
  627. Pantai itu bernama
  628. Ninety Mile Beach.
  629.  
  630. 138
  631. 00:14:55,227 --> 00:14:57,187
  632. Aku tinggal di sana
  633. di sebagian besar masa kecilku.
  634.  
  635. 139
  636. 00:15:03,152 --> 00:15:04,778
  637. Dulu rumahku adalah gubuk kecil..
  638.  
  639. 140
  640. 00:15:06,155 --> 00:15:09,241
  641. ..berada di bentangan panjang
  642. bukit pasir dan semak belukar.
  643.  
  644. 141
  645. 00:15:10,909 --> 00:15:13,037
  646. Tepat di selatan Coorong.
  647.  
  648. 142
  649. 00:15:14,580 --> 00:15:18,334
  650. Air dangkal di satu sisi
  651. dan samudera luas di sisi lainnya.
  652.  
  653. 143
  654. 00:15:20,127 --> 00:15:21,628
  655. Kami meninggalkan kota.
  656.  
  657. 144
  658. 00:15:22,463 --> 00:15:25,716
  659. Ayahku ingin berada
  660. sejauh mungkin dari siapapun.
  661.  
  662. 145
  663. 00:15:27,217 --> 00:15:30,804
  664. Kami perpergian berhari-hari
  665. berminggu-minggu tanpa bertemu siapapun.
  666.  
  667. 146
  668. 00:15:32,389 --> 00:15:34,516
  669. Kuhabiskan hari-hariku di laut.
  670.  
  671. 147
  672. 00:15:38,187 --> 00:15:40,272
  673. Dan malamnya aku
  674. melakukan home school.
  675.  
  676. 148
  677. 00:15:41,106 --> 00:15:44,360
  678. ''Sekarang, beritahu kami.
  679. Siapa namamu?..''
  680.  
  681. 149
  682. 00:15:45,319 --> 00:15:50,240
  683. Percival Wemys Madison..
  684.  
  685. 150
  686. 00:15:50,407 --> 00:15:53,660
  687. The Vicarage."
  688. Vicarage.
  689.  
  690. 151
  691. 00:15:54,370 --> 00:15:55,913
  692. Itu adalah rumah pendeta.
  693.  
  694. 152
  695. 00:15:59,166 --> 00:16:02,920
  696. ''The Vicarage, Harcourt Street.
  697.  
  698. 153
  699. 00:16:04,797 --> 00:16:08,384
  700. Antone.. Anthony, Hants.''
  701.  
  702. 154
  703. 00:16:10,344 --> 00:16:12,721
  704. Dan di pagi harinya,
  705. aku melihat burung.
  706.  
  707. 155
  708. 00:16:15,182 --> 00:16:17,935
  709. Dunia tampak begitu keras
  710. bagiku dan ayahku..
  711.  
  712. 156
  713. 00:16:19,478 --> 00:16:20,646
  714. ..tapi tidak dengan mereka
  715.  
  716. 157
  717. 00:16:21,939 --> 00:16:23,190
  718. Mereka di rumah.
  719.  
  720. 158
  721. 00:16:43,419 --> 00:16:47,047
  722. Aku tak yakin tahu kehidupan lainnya.
  723. Aku terputus dari dunia.
  724.  
  725. 159
  726. 00:16:48,007 --> 00:16:50,592
  727. Lalu suatu hari, dunia mendatangiku.
  728.  
  729. 160
  730. 00:18:06,752 --> 00:18:08,003
  731. Dia datang lagi.
  732.  
  733. 161
  734. 00:18:08,170 --> 00:18:11,799
  735. Butuh persediaan. Kero./
  736. Bagaimana kabar putranya?
  737.  
  738. 162
  739. 00:18:11,965 --> 00:18:13,008
  740. Katanya dia baik-baik saja.
  741.  
  742. 163
  743. 00:18:13,175 --> 00:18:15,302
  744. Itu tidak benar.
  745. Seorang anak sendirian di luar sana..
  746.  
  747. 164
  748. 00:18:15,469 --> 00:18:16,553
  749. Biarkan saja.
  750.  
  751. 165
  752. 00:18:19,765 --> 00:18:20,766
  753. Ini dia.
  754.  
  755. 166
  756. 00:18:23,435 --> 00:18:26,188
  757. Bayar lain kali?/
  758. Jangan khawatir.
  759.  
  760. 167
  761. 00:18:36,073 --> 00:18:38,158
  762. Itu yang seluruh kota bicarakan.
  763.  
  764. 168
  765. 00:18:38,325 --> 00:18:40,160
  766. 10 ribu hektar.
  767.  
  768. 169
  769. 00:18:40,327 --> 00:18:43,455
  770. Lihat, para pemburu
  771. menginginkannya untuk menembak.
  772.  
  773. 170
  774. 00:18:43,622 --> 00:18:46,792
  775. Dan orang lokal ingin mengubahnya menjadi
  776. yang mereka sebut suaka alam.
  777.  
  778. 171
  779. 00:18:46,959 --> 00:18:51,797
  780. Itu tempat yang aman untuk para burung./
  781. Apa yang akan terjadi menurutmu?
  782.  
  783. 172
  784. 00:18:51,964 --> 00:18:53,590
  785. Kupikir voting akan ditutup..
  786.  
  787. 173
  788. 00:18:54,299 --> 00:18:56,802
  789. ..tapi, orang-orang,
  790. mereka akan memihak para pemburu.
  791.  
  792. 174
  793. 00:18:57,219 --> 00:18:58,971
  794. Siapa yang peduli dengan
  795. sekelompok burung?
  796.  
  797. 175
  798. 00:19:59,990 --> 00:20:01,158
  799. Itu semua sampah.
  800.  
  801. 176
  802. 00:20:05,662 --> 00:20:07,706
  803. Kata orang kulit putih
  804. yang tepat adalah ''sampah''.
  805.  
  806. 177
  807. 00:20:08,791 --> 00:20:10,709
  808. Mereka biasa memecah kerang di sini.
  809.  
  810. 178
  811. 00:20:11,335 --> 00:20:12,169
  812. Bagus sekali.
  813.  
  814. 179
  815. 00:20:13,337 --> 00:20:14,338
  816. Kau berasal dari mana?
  817.  
  818. 180
  819. 00:20:15,798 --> 00:20:16,799
  820. Tidak jauh.
  821.  
  822. 181
  823. 00:20:19,259 --> 00:20:20,135
  824. Kau takut padaku?
  825.  
  826. 182
  827. 00:20:21,345 --> 00:20:22,221
  828. Tidak.
  829.  
  830. 183
  831. 00:20:23,138 --> 00:20:24,807
  832. Fingerbone Bill
  833. adalah namaku.
  834.  
  835. 184
  836. 00:20:29,228 --> 00:20:30,479
  837. Kau tahu
  838. aku memanggilmu apa?
  839.  
  840. 185
  841. 00:20:35,651 --> 00:20:38,320
  842. Karena kau berjalan di tengah angin,
  843. aku melihatmu.
  844.  
  845. 186
  846. 00:20:40,155 --> 00:20:41,490
  847. Aku juga melihatmu.
  848.  
  849. 187
  850. 00:20:42,324 --> 00:20:43,325
  851. Lihat.
  852.  
  853. 188
  854. 00:20:45,160 --> 00:20:48,163
  855. Kita saling kenal.
  856. Tak ada alasan untuk takut.
  857.  
  858. 189
  859. 00:20:49,665 --> 00:20:52,334
  860. Kami dahulu membuat kamp di sini,
  861. dulu sekali.
  862.  
  863. 190
  864. 00:20:52,501 --> 00:20:54,253
  865. Tak ada orang kulit putih.
  866.  
  867. 191
  868. 00:20:54,420 --> 00:20:57,297
  869. Selama ribuan tahun,
  870. hanya orang kulit hitam.
  871.  
  872. 192
  873. 00:21:00,926 --> 00:21:05,222
  874. Kalau aku di sini saat itu,
  875. aku akan jadi orang berkulit hitam.
  876.  
  877. 193
  878. 00:21:06,306 --> 00:21:07,599
  879. Kira-kira seperti itu.
  880.  
  881. 194
  882. 00:21:08,767 --> 00:21:11,020
  883. Hei, kau benar.
  884. Ceritakan itu dengan benar.
  885.  
  886. 195
  887. 00:21:44,720 --> 00:21:46,305
  888. Di sana akan segera ada badai.
  889.  
  890. 196
  891. 00:21:48,182 --> 00:21:51,226
  892. Ketika pelikan terbunuh,
  893. di sana akan selalu ada badai.
  894.  
  895. 197
  896. 00:22:00,027 --> 00:22:00,861
  897. Lihat!
  898.  
  899. 198
  900. 00:22:06,283 --> 00:22:08,410
  901. Mereka masih hidup./
  902. Ya.
  903.  
  904. 199
  905. 00:22:09,161 --> 00:22:11,246
  906. Burung lain akan
  907. mencari mereka, kan?
  908.  
  909. 200
  910. 00:22:12,289 --> 00:22:14,208
  911. Bukan begitu cara mereka,
  912. Mantawu Mgauriri.
  913.  
  914. 201
  915. 00:22:14,375 --> 00:22:15,793
  916. Kita tak bisa biarkan
  917. mereka mati.
  918.  
  919. 202
  920. 00:22:15,959 --> 00:22:18,087
  921. Mereka terlalu muda.
  922. Tak ada yang bisa kita lakukan.
  923.  
  924. 203
  925. 00:22:19,713 --> 00:22:20,923
  926. Mereka takkan mati.
  927.  
  928. 204
  929. 00:22:49,284 --> 00:22:50,327
  930. Sebaiknya pergi.
  931.  
  932. 205
  933. 00:23:13,892 --> 00:23:14,977
  934. Selamat pagi.
  935.  
  936. 206
  937. 00:23:16,395 --> 00:23:17,479
  938. Michael!
  939.  
  940. 207
  941. 00:23:19,356 --> 00:23:21,442
  942. Ya, Tuhan..
  943.  
  944. 208
  945. 00:23:22,860 --> 00:23:26,363
  946. Pasti aku tertidur,
  947. Aku sungguh pegal-pegal.
  948.  
  949. 209
  950. 00:23:34,830 --> 00:23:36,290
  951. Terima kasih kopinya, Angela.
  952.  
  953. 210
  954. 00:23:40,919 --> 00:23:43,088
  955. Kupikir Kau butuh
  956. bulu anjing, Kek.
  957.  
  958. 211
  959. 00:23:48,010 --> 00:23:49,762
  960. Teruskan, kalau begitu.
  961. Aku akan minum bir.
  962.  
  963. 212
  964. 00:23:50,971 --> 00:23:53,557
  965. Satu bir datang./
  966. Ayolah!
  967.  
  968. 213
  969. 00:23:53,724 --> 00:23:56,435
  970. Habiskan kopimu.
  971. Kau harus segera pergi.
  972.  
  973. 214
  974. 00:23:56,602 --> 00:23:58,729
  975. Ini pertama kalinya aku dapat dua
  976. waktu kosong. Takkan apa-apa.
  977.  
  978. 215
  979. 00:24:02,232 --> 00:24:03,442
  980. Astaga.
  981.  
  982. 216
  983. 00:24:06,278 --> 00:24:08,572
  984. Ceritakan lebih banyak lagi padaku
  985. tentang para burung itu.
  986.  
  987. 217
  988. 00:24:09,823 --> 00:24:11,909
  989. Kupikir kau tak tertarik.
  990. Kau tertidur.
  991.  
  992. 218
  993. 00:24:12,951 --> 00:24:14,119
  994. Tidak, aku mendengar semuanya.
  995.  
  996. 219
  997. 00:24:14,912 --> 00:24:15,829
  998. Ceritakan padaku.
  999.  
  1000. 220
  1001. 00:24:17,539 --> 00:24:18,499
  1002. Ya?
  1003.  
  1004. 221
  1005. 00:24:20,084 --> 00:24:25,130
  1006. Aku tak tahu harus apa selanjutnya.
  1007. Bagaimana menjaga burungnya tetap hidup.
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:24:27,299 --> 00:24:28,550
  1011. Ambil beberapa rumput.
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:24:32,096 --> 00:24:34,556
  1015. Tak ada dokter hewan
  1016. di Pantai Ninety Mile.
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:24:34,723 --> 00:24:36,975
  1020. Atau perpustakaan untuk
  1021. caritahu sesuatu.
  1022.  
  1023. 225
  1024. 00:24:47,611 --> 00:24:49,321
  1025. Ini dia./
  1026. Terima kasih.
  1027.  
  1028. 226
  1029. 00:24:49,488 --> 00:24:52,032
  1030. Masuklah./
  1031. Ayahmu di sini?
  1032.  
  1033. 227
  1034. 00:24:52,908 --> 00:24:54,159
  1035. Tidak,
  1036. tak apa-apa.
  1037.  
  1038. 228
  1039. 00:24:54,326 --> 00:24:55,327
  1040. Masuklah.
  1041.  
  1042. 229
  1043. 00:24:55,494 --> 00:24:59,415
  1044. Ini rumahnya. Kami belum bertemu.
  1045. Aku tetap di luar saja.
  1046.  
  1047. 230
  1048. 00:25:08,716 --> 00:25:11,635
  1049. Itu akan baik-baik saja.
  1050. Sekarang akan baik-baik saja.
  1051.  
  1052. 231
  1053. 00:25:12,344 --> 00:25:13,178
  1054. Kau dengar aku?
  1055.  
  1056. 232
  1057. 00:25:14,346 --> 00:25:15,472
  1058. Akan kau beri makan apa mereka?
  1059.  
  1060. 233
  1061. 00:25:17,850 --> 00:25:20,477
  1062. Ayah punya beberapa umpan./
  1063. Mereka belum bisa makan ikan.
  1064.  
  1065. 234
  1066. 00:25:21,103 --> 00:25:22,187
  1067. Mereka terlalu kecil.
  1068.  
  1069. 235
  1070. 00:25:36,493 --> 00:25:39,288
  1071. Apa itu?/ Membantu mereka
  1072. agar tak jatuh sakit.
  1073.  
  1074. 236
  1075. 00:25:42,332 --> 00:25:43,542
  1076. Bagaimana kau memberi makan mereka?
  1077.  
  1078. 237
  1079. 00:25:45,085 --> 00:25:47,338
  1080. Mungkin kau harus lakukan
  1081. yang ibu mereka lakukan.
  1082.  
  1083. 238
  1084. 00:25:48,130 --> 00:25:52,468
  1085. Aku tak bisa melakukannya. Mereka
  1086. julurkan kepala ke mulut induknya dan dia..
  1087.  
  1088. 239
  1089. 00:25:53,886 --> 00:25:55,137
  1090. Memuntahkannya
  1091. untuk mereka..
  1092.  
  1093. 240
  1094. 00:25:56,680 --> 00:25:58,307
  1095. Aku tak bisa. Itu..
  1096.  
  1097. 241
  1098. 00:26:04,855 --> 00:26:06,065
  1099. Aku ada ide.
  1100.  
  1101. 242
  1102. 00:26:15,074 --> 00:26:17,701
  1103. Sepertinya buka ide yang bagus!
  1104.  
  1105. 243
  1106. 00:26:19,119 --> 00:26:22,706
  1107. Sungguh, kupikir itu ide yang buruk!
  1108.  
  1109. 244
  1110. 00:26:22,873 --> 00:26:24,333
  1111. Lakukan saja!
  1112.  
  1113. 245
  1114. 00:26:38,972 --> 00:26:39,848
  1115. Yang spesial.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:26:41,433 --> 00:26:42,267
  1119. Itu bagus.
  1120.  
  1121. 247
  1122. 00:26:45,979 --> 00:26:47,773
  1123. Kumohon. Kumohon.
  1124.  
  1125. 248
  1126. 00:26:56,448 --> 00:26:59,118
  1127. Berhasil./
  1128. Beri secukupnya mereka butuhkan.
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:27:00,160 --> 00:27:01,829
  1132. Buat mereka kuat,
  1133. Mantawu Mgauriri.
  1134.  
  1135. 250
  1136. 00:27:03,163 --> 00:27:06,875
  1137. Kau mau ke mana?/
  1138. Membersihkan tubuh dengan hujan.
  1139.  
  1140. 251
  1141. 00:27:07,042 --> 00:27:08,460
  1142. Aku mencium
  1143. sesuatu yang buruk.
  1144.  
  1145. 252
  1146. 00:27:49,877 --> 00:27:52,671
  1147. Bau apa ini?
  1148. Kau habis memotong ikan?
  1149.  
  1150. 253
  1151. 00:27:52,838 --> 00:27:56,008
  1152. Aku mau tunjukkan sesuatu, Yah./
  1153. Ada apa denganmu?
  1154.  
  1155. 254
  1156. 00:27:56,633 --> 00:27:59,470
  1157. Aku gunakan mesin outboard
  1158. untuk membuat makanan. Mereka suka.
  1159.  
  1160. 255
  1161. 00:28:01,597 --> 00:28:03,057
  1162. Di mana kau temukan mereka?
  1163.  
  1164. 256
  1165. 00:28:04,058 --> 00:28:05,476
  1166. Di bukit pasir.
  1167.  
  1168. 257
  1169. 00:28:05,642 --> 00:28:08,145
  1170. Para pemburu membunuh induknya.
  1171. Fingerbone bilang mereka akan mati..
  1172.  
  1173. 258
  1174. 00:28:08,312 --> 00:28:09,897
  1175. ..jika tak membawanya pulang./
  1176. Siapa?
  1177.  
  1178. 259
  1179. 00:28:10,439 --> 00:28:12,274
  1180. Fingerbone. Dia yang membantuku.
  1181.  
  1182. 260
  1183. 00:28:13,817 --> 00:28:15,319
  1184. Dia bilang dia
  1185. tak mau masuk.
  1186.  
  1187. 261
  1188. 00:28:15,486 --> 00:28:17,321
  1189. Dia bilang itu bukan hal benar
  1190. bila Ayah tidak di rumah.
  1191.  
  1192. 262
  1193. 00:28:17,946 --> 00:28:19,156
  1194. Dia temanku, Yah.
  1195.  
  1196. 263
  1197. 00:28:20,866 --> 00:28:23,160
  1198. Dia bilang untuk jadi seperti induk mereka.
  1199. Dia memuntahkan isi tenggorokannya.
  1200.  
  1201. 264
  1202. 00:28:23,327 --> 00:28:25,788
  1203. Aku takkan lakukan itu./
  1204. Tidak.
  1205.  
  1206. 265
  1207. 00:28:25,954 --> 00:28:26,872
  1208. Jadi aku buat ini.
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:28:27,706 --> 00:28:29,041
  1212. Ayah, boleh aku
  1213. memelihara mereka?
  1214.  
  1215. 267
  1216. 00:28:29,667 --> 00:28:34,171
  1217. Yang satu itu tampak lemah./
  1218. Kumohon. Akan kurawat dengan baik.
  1219.  
  1220. 268
  1221. 00:28:35,255 --> 00:28:36,924
  1222. Ya kita lihat saja nanti.
  1223.  
  1224. 269
  1225. 00:28:46,141 --> 00:28:46,975
  1226. Selamat siang.
  1227.  
  1228. 270
  1229. 00:28:48,811 --> 00:28:49,645
  1230. Selamat siang.
  1231.  
  1232. 271
  1233. 00:28:50,354 --> 00:28:51,188
  1234. Aku Tom.
  1235.  
  1236. 272
  1237. 00:28:52,356 --> 00:28:53,190
  1238. Tom 'yang bersembunyi'.
  1239.  
  1240. 273
  1241. 00:28:53,941 --> 00:28:55,901
  1242. Begitu mereka memanggilmu./
  1243. Aku tahu.
  1244.  
  1245. 274
  1246. 00:28:57,611 --> 00:29:00,906
  1247. Ini idemu? Burung-burung itu?/
  1248. Bukan.
  1249.  
  1250. 275
  1251. 00:29:01,699 --> 00:29:02,825
  1252. Aku hanya membantu.
  1253.  
  1254. 276
  1255. 00:29:03,617 --> 00:29:06,578
  1256. Itu idenya Mantawu Mgauriri's./
  1257. Maaf?
  1258.  
  1259. 277
  1260. 00:29:06,745 --> 00:29:08,997
  1261. Mantawu Mgauriri,
  1262. itu nama dia.
  1263.  
  1264. 278
  1265. 00:29:11,458 --> 00:29:13,794
  1266. Sudah sangat lama aku belum pernah
  1267. melihatnya segembira itu
  1268.  
  1269. 279
  1270. 00:29:15,045 --> 00:29:17,339
  1271. Dia akan merawat
  1272. burung itu dengan baik
  1273.  
  1274. 280
  1275. 00:29:18,048 --> 00:29:20,009
  1276. Mari berharap
  1277. mereka bisa lewati malam ini.
  1278.  
  1279. 281
  1280. 00:29:25,055 --> 00:29:28,726
  1281. Boleh aku kembali pagi besok?
  1282. Melihat keadaan mereka?
  1283.  
  1284. 282
  1285. 00:29:30,769 --> 00:29:32,021
  1286. Entahlah, mengapa tidak.
  1287.  
  1288. 283
  1289. 00:29:53,876 --> 00:29:55,169
  1290. Kau yang terkecil.
  1291.  
  1292. 284
  1293. 00:30:00,049 --> 00:30:00,966
  1294. Ayolah.
  1295.  
  1296. 285
  1297. 00:30:01,675 --> 00:30:03,135
  1298. Teruslah makan.
  1299.  
  1300. 286
  1301. 00:30:09,767 --> 00:30:10,684
  1302. Kumohon.
  1303.  
  1304. 287
  1305. 00:30:18,275 --> 00:30:19,234
  1306. Ayah.
  1307.  
  1308. 288
  1309. 00:30:20,611 --> 00:30:22,237
  1310. Boleh kupakai syal milikmu?
  1311.  
  1312. 289
  1313. 00:30:27,451 --> 00:30:28,702
  1314. Janji akan
  1315. kau kembalikan?
  1316.  
  1317. 290
  1318. 00:30:31,747 --> 00:30:32,581
  1319. Janji.
  1320.  
  1321. 291
  1322. 00:30:55,354 --> 00:30:56,647
  1323. Kau takkan membawanya
  1324. ke kasur, kan?
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:30:57,981 --> 00:31:00,859
  1328. Tidak, aku hanya akan tidur
  1329. di bawah sini bersama mereka.
  1330.  
  1331. 293
  1332. 00:31:01,610 --> 00:31:03,070
  1333. Jadi mereka tahu
  1334. ada seseorang di sini.
  1335.  
  1336. 294
  1337. 00:31:07,157 --> 00:31:08,242
  1338. Itu ide bagus.
  1339.  
  1340. 295
  1341. 00:31:10,411 --> 00:31:11,245
  1342. Selamat malam.
  1343.  
  1344. 296
  1345. 00:31:12,371 --> 00:31:13,330
  1346. Selamat malam, Ayah.
  1347.  
  1348. 297
  1349. 00:31:46,405 --> 00:31:47,948
  1350. Kumohon jangan mati.
  1351.  
  1352. 298
  1353. 00:32:14,516 --> 00:32:15,476
  1354. Masuklah.
  1355.  
  1356. 299
  1357. 00:32:40,376 --> 00:32:42,544
  1358. Aku membawanya ke kasur.
  1359. Itu lebih hangat.
  1360.  
  1361. 300
  1362. 00:32:48,676 --> 00:32:49,802
  1363. Mereka tidak mati.
  1364.  
  1365. 301
  1366. 00:32:53,847 --> 00:32:56,934
  1367. Mereka bisa mati, kan?
  1368.  
  1369. 302
  1370. 00:32:57,101 --> 00:33:00,312
  1371. Burung-burung itu tangguh./
  1372. Mereka akan mati.
  1373.  
  1374. 303
  1375. 00:33:00,479 --> 00:33:01,313
  1376. Aku tahu.
  1377.  
  1378. 304
  1379. 00:33:02,356 --> 00:33:05,943
  1380. Permisi, Michael.
  1381. Adam di sini untuk mengantarmu.
  1382.  
  1383. 305
  1384. 00:33:09,238 --> 00:33:10,406
  1385. Apa Kau harus pergi?
  1386.  
  1387. 306
  1388. 00:33:13,033 --> 00:33:13,909
  1389. Untuk pengambilan suara?
  1390.  
  1391. 307
  1392. 00:33:14,076 --> 00:33:16,578
  1393. Ya./
  1394. Jadi, Ayah kembali?
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:33:16,745 --> 00:33:19,415
  1398. Kukira begitu./
  1399. Aku membencinya.
  1400.  
  1401. 309
  1402. 00:33:19,581 --> 00:33:21,417
  1403. Maddie./
  1404. Sungguh!
  1405.  
  1406. 310
  1407. 00:33:29,049 --> 00:33:31,301
  1408. Maddie. Mads?
  1409.  
  1410. 311
  1411. 00:33:34,263 --> 00:33:35,597
  1412. Mengapa Kau masih di sini?
  1413.  
  1414. 312
  1415. 00:33:35,764 --> 00:33:38,142
  1416. Ini masih pagi.
  1417. Aku bisa berlatih dulu.
  1418.  
  1419. 313
  1420. 00:33:39,184 --> 00:33:43,022
  1421. Kau suka konstitusi pagi
  1422. di atas bebatuan?
  1423.  
  1424. 314
  1425. 00:33:49,778 --> 00:33:52,573
  1426. Aku harus memberi burung-burung itu
  1427. makan delapan kali sehari.
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:33:54,491 --> 00:33:56,660
  1431. Bahkan ayahku mencoba
  1432. untuk membantu.
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:33:58,287 --> 00:34:01,206
  1436. Di sana. Aku memanggilnya
  1437. ''Angin topan Tom.''
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:34:01,999 --> 00:34:05,711
  1441. Masukkan minyak, ikan, rumput laut,
  1442. dan yang lainnya..
  1443.  
  1444. 318
  1445. 00:34:05,878 --> 00:34:07,046
  1446. Masukkan ke sana.
  1447.  
  1448. 319
  1449. 00:34:10,257 --> 00:34:12,301
  1450. "Sim Sala Bim." Pakan instan.
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:34:12,468 --> 00:34:14,303
  1454. Sampai kau bisa mulai memberi
  1455. makan ikan utuh pada mereka..
  1456.  
  1457. 321
  1458. 00:34:14,470 --> 00:34:16,305
  1459. ..itu kan lebih baik daripada
  1460. menggunakan mesin outboard.
  1461.  
  1462. 322
  1463. 00:35:25,207 --> 00:35:29,211
  1464. Kami tak pernah
  1465. tidur lagi.
  1466.  
  1467. 323
  1468. 00:35:30,087 --> 00:35:31,255
  1469. Tak pernah!
  1470.  
  1471. 324
  1472. 00:35:33,007 --> 00:35:34,133
  1473. Kau pakai gelasku?
  1474.  
  1475. 325
  1476. 00:35:41,724 --> 00:35:44,935
  1477. Kau pikir aku kakek pelikan,
  1478. Cara mereka beralih padaku untuk makanan.
  1479.  
  1480. 326
  1481. 00:35:45,102 --> 00:35:46,478
  1482. Ya, kau semacam
  1483. kakek pelikan sekarang.
  1484.  
  1485. 327
  1486. 00:35:47,896 --> 00:35:50,482
  1487. Lihatlah pemuda itu,
  1488. duduk seperti pemilik tempat itu.
  1489.  
  1490. 328
  1491. 00:35:50,649 --> 00:35:51,817
  1492. Itu Tn. Proud.
  1493.  
  1494. 329
  1495. 00:35:53,360 --> 00:35:55,529
  1496. Oh, kau menamai mereka?
  1497. Ya.
  1498.  
  1499. 330
  1500. 00:35:57,031 --> 00:36:00,659
  1501. Ini Tn. Ponder, karena dia sangat
  1502. bijaksana dan serius.
  1503.  
  1504. 331
  1505. 00:36:00,826 --> 00:36:02,327
  1506. Tn. Proud, Tn. Ponder.
  1507.  
  1508. 332
  1509. 00:36:03,245 --> 00:36:05,956
  1510. Bagaimana dengan yang kecil?
  1511. Lalu dia apa, Tn. Peep?
  1512.  
  1513. 333
  1514. 00:36:06,832 --> 00:36:08,292
  1515. Itu Tn. Percival.
  1516.  
  1517. 334
  1518. 00:36:09,960 --> 00:36:11,462
  1519. Seperti anak laki-laki
  1520. di buku yang kubaca.
  1521.  
  1522. 335
  1523. 00:36:12,629 --> 00:36:14,840
  1524. Terkecil dan terlemah..
  1525.  
  1526. 336
  1527. 00:36:15,549 --> 00:36:16,800
  1528. ..namun tidak mati.
  1529.  
  1530. 337
  1531. 00:36:19,219 --> 00:36:21,680
  1532. Ya, kau terus memberinya makan..
  1533.  
  1534. 338
  1535. 00:36:23,557 --> 00:36:25,059
  1536. ..dia akan tumbuh besar dan kuat.
  1537.  
  1538. 339
  1539. 00:37:57,651 --> 00:37:58,986
  1540. Teruskan.
  1541. Hei, tunggu saja.
  1542.  
  1543. 340
  1544. 00:37:59,361 --> 00:38:00,863
  1545. Bersabarlah.
  1546.  
  1547. 341
  1548. 00:38:01,030 --> 00:38:04,992
  1549. Bisakah kau..?
  1550. Jatuhakan! Tetap di bawah. Oi, hentikan.
  1551.  
  1552. 342
  1553. 00:38:06,326 --> 00:38:07,161
  1554. Teruskan sajalah.
  1555.  
  1556. 343
  1557. 00:38:08,912 --> 00:38:09,872
  1558. Senang sekarang?
  1559.  
  1560. 344
  1561. 00:38:14,543 --> 00:38:16,754
  1562. Mereka makan
  1563. 10 pon sehari.
  1564.  
  1565. 345
  1566. 00:38:16,920 --> 00:38:18,255
  1567. Sepuluh pon.
  1568.  
  1569. 346
  1570. 00:38:18,422 --> 00:38:20,132
  1571. Lebih banyak dari
  1572. yang kita makan sepekan.
  1573.  
  1574. 347
  1575. 00:38:27,431 --> 00:38:29,308
  1576. Sebelah sini, Tn. Proud. Siap?
  1577.  
  1578. 348
  1579. 00:38:31,268 --> 00:38:33,562
  1580. Ini dia. Ambil ini. Bocah.
  1581.  
  1582. 349
  1583. 00:38:34,730 --> 00:38:37,691
  1584. Ayolah. Ayolah, Tn. Ponder.
  1585. Kemari. Di sini, kawan-kawan.
  1586.  
  1587. 350
  1588. 00:38:40,486 --> 00:38:41,945
  1589. Ambil ini. Ayolah.
  1590.  
  1591. 351
  1592. 00:38:42,112 --> 00:38:43,697
  1593. Begitu, Tn. Percival.
  1594.  
  1595. 352
  1596. 00:38:45,949 --> 00:38:48,786
  1597. Ayolah, aku tahu kau menginginkannya.
  1598. Tendang itu.
  1599.  
  1600. 353
  1601. 00:38:57,294 --> 00:38:59,129
  1602. Kau ingin menghantamnya sekarang?
  1603. Kemari ambillah.
  1604.  
  1605. 354
  1606. 00:38:59,630 --> 00:39:00,964
  1607. Berikan itu pada Percival.
  1608.  
  1609. 355
  1610. 00:39:47,845 --> 00:39:48,679
  1611. Kau sedang apa?
  1612.  
  1613. 356
  1614. 00:39:51,473 --> 00:39:53,225
  1615. Hanya bicara pada daratan ini.
  1616.  
  1617. 357
  1618. 00:39:53,392 --> 00:39:54,685
  1619. Memberi rasa hormatku.
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:40:23,172 --> 00:40:26,467
  1623. Tidak, aku tak keluar hari ini.
  1624. Kau bisa cari sarapanmu sendiri.
  1625.  
  1626. 359
  1627. 00:40:33,015 --> 00:40:36,018
  1628. Hei. Aku tak peduli seribut apapun
  1629. kalian. Aku tak akan pergi!
  1630.  
  1631. 360
  1632. 00:40:36,185 --> 00:40:38,604
  1633. Hei! Kalian dengar?
  1634. Menyebalkan!
  1635.  
  1636. 361
  1637. 00:40:39,313 --> 00:40:40,606
  1638. Keluar!
  1639.  
  1640. 362
  1641. 00:40:42,107 --> 00:40:45,527
  1642. Pergi. Hus!
  1643. Pergi. Hus, hus!
  1644.  
  1645. 363
  1646. 00:40:45,694 --> 00:40:48,280
  1647. Kumohon, pergilah./
  1648. Menyingkir dari sini, dasar hewan.
  1649.  
  1650. 364
  1651. 00:40:48,447 --> 00:40:50,366
  1652. Kalian akan membuat kami
  1653. dalam masalah besar.
  1654.  
  1655. 365
  1656. 00:40:50,532 --> 00:40:53,369
  1657. Apakah sedikit privasi
  1658. adalah permintaan yang besar?
  1659.  
  1660. 366
  1661. 00:40:53,535 --> 00:40:55,037
  1662. Di tempat yang sungguh terpencil!
  1663.  
  1664. 367
  1665. 00:40:56,121 --> 00:40:58,832
  1666. Tak bisakah kau bicara pada mereka, Tn. P?/
  1667. Pergilah!
  1668.  
  1669. 368
  1670. 00:40:58,999 --> 00:40:59,917
  1671. Ayah sungguh marah besar.
  1672.  
  1673. 369
  1674. 00:41:00,876 --> 00:41:04,463
  1675. Pergi kau dasar hewan.
  1676. Pergi! Tidak!
  1677.  
  1678. 370
  1679. 00:41:05,130 --> 00:41:05,964
  1680. Tak boleh!
  1681.  
  1682. 371
  1683. 00:41:47,840 --> 00:41:50,551
  1684. Kau mau membeli ikan?
  1685. Kau menangkapnya sendiri, kan?
  1686.  
  1687. 372
  1688. 00:41:50,718 --> 00:41:53,303
  1689. Ya, aku punya mulut tambahan
  1690. untuk diberi makan, kan?
  1691.  
  1692. 373
  1693. 00:41:57,891 --> 00:41:59,018
  1694. Itu sungguh luar biasa.
  1695.  
  1696. 374
  1697. 00:42:00,185 --> 00:42:01,353
  1698. Itu satu kata untuknya.
  1699.  
  1700. 375
  1701. 00:42:18,454 --> 00:42:21,707
  1702. Kau bisa pakai gelas spesialmu sekarang.
  1703. Sudah tak kami gunakan lagi.
  1704.  
  1705. 376
  1706. 00:42:21,874 --> 00:42:23,959
  1707. Terima kasih, kupikir aku
  1708. akan tetap dengan yang ini.
  1709.  
  1710. 377
  1711. 00:42:33,802 --> 00:42:35,596
  1712. Mereka harus segera kembali.
  1713.  
  1714. 378
  1715. 00:42:37,848 --> 00:42:40,809
  1716. Kembali ke mana?/
  1717. Di tempat mereka seharusnya.
  1718.  
  1719. 379
  1720. 00:42:42,603 --> 00:42:45,272
  1721. Kita tak bisa terus beri mereka makan,
  1722. dan bahkan jika kita bisa..
  1723.  
  1724. 380
  1725. 00:42:46,231 --> 00:42:48,650
  1726. ..kehidupan di penangkaran../
  1727. Ini bukan penangkaran.
  1728.  
  1729. 381
  1730. 00:42:48,817 --> 00:42:50,110
  1731. Kau tahu maksudku.
  1732.  
  1733. 382
  1734. 00:42:51,612 --> 00:42:53,489
  1735. Hewan liar harus hidup bebas.
  1736.  
  1737. 383
  1738. 00:42:54,531 --> 00:42:57,701
  1739. Burung-burung ini bisa hidup
  1740. 30, 40 tahun.
  1741.  
  1742. 384
  1743. 00:42:57,868 --> 00:42:59,745
  1744. Kau tak bisa merawat mereka
  1745. selama itu.
  1746.  
  1747. 385
  1748. 00:43:02,456 --> 00:43:04,875
  1749. Mereka harus bersama jenis mereka,
  1750. membangun keluarga.
  1751.  
  1752. 386
  1753. 00:43:09,296 --> 00:43:13,717
  1754. Nak, Kau sudah selamatkan hidup mereka.
  1755. Yang kau lakukan itu menakjubkan.
  1756.  
  1757. 387
  1758. 00:43:15,302 --> 00:43:16,970
  1759. Sudah dekat waktunya
  1760. untuk membebaskan mereka.
  1761.  
  1762. 388
  1763. 00:43:26,230 --> 00:43:30,067
  1764. Kapan?
  1765. Saat mereka bisa terbang, kurasa.
  1766.  
  1767. 389
  1768. 00:43:30,234 --> 00:43:31,735
  1769. Kau masih harus mengajari mereka.
  1770.  
  1771. 390
  1772. 00:43:32,861 --> 00:43:34,905
  1773. Jadi mereka bisa bertahan
  1774. saat mereka pergi nanti.
  1775.  
  1776. 391
  1777. 00:43:35,989 --> 00:43:38,450
  1778. Saat ini mereka berpikir bahwa
  1779. semua datang dari sebuah ember.
  1780.  
  1781. 392
  1782. 00:43:47,459 --> 00:43:49,461
  1783. Lihat? Begitu mudah.
  1784.  
  1785. 393
  1786. 00:43:51,797 --> 00:43:53,173
  1787. Lihat?
  1788. Kau mau?
  1789.  
  1790. 394
  1791. 00:43:54,341 --> 00:43:57,011
  1792. Ikan yang enak.
  1793. Sekarang, kau coba.
  1794.  
  1795. 395
  1796. 00:43:57,177 --> 00:44:02,850
  1797. Ok? Sekarang kau harus
  1798. bawa ikan kecil ke pantai, ok?
  1799.  
  1800. 396
  1801. 00:44:08,063 --> 00:44:10,441
  1802. Kepakan sayapmu.
  1803. Kau akan melakukannya lagi, ok?
  1804.  
  1805. 397
  1806. 00:44:10,983 --> 00:44:13,402
  1807. Siap? Dorong mereka ke pantai.
  1808.  
  1809. 398
  1810. 00:44:16,613 --> 00:44:17,489
  1811. Lihat?
  1812.  
  1813. 399
  1814. 00:44:19,116 --> 00:44:20,367
  1815. Ikan amis yang enak.
  1816.  
  1817. 400
  1818. 00:44:28,751 --> 00:44:30,461
  1819. Coba lagi.
  1820.  
  1821. 401
  1822. 00:44:30,627 --> 00:44:31,879
  1823. Dia anak yang baik.
  1824.  
  1825. 402
  1826. 00:44:33,255 --> 00:44:34,381
  1827. Kau pria beruntung.
  1828.  
  1829. 403
  1830. 00:44:40,971 --> 00:44:42,473
  1831. Mengapa kau di luar sini, Bill?
  1832.  
  1833. 404
  1834. 00:44:45,100 --> 00:44:46,268
  1835. Sama sepertimu.
  1836.  
  1837. 405
  1838. 00:44:49,021 --> 00:44:51,190
  1839. Tak banyak seperti yang terjadi
  1840. padaku di dunia ini.
  1841.  
  1842. 406
  1843. 00:44:59,490 --> 00:45:00,657
  1844. Itu dia, Tn. Ponder.
  1845.  
  1846. 407
  1847. 00:45:03,202 --> 00:45:04,203
  1848. Lihat, kau mendapatkannya.
  1849.  
  1850. 408
  1851. 00:45:06,246 --> 00:45:07,956
  1852. Ya, akhirnya!
  1853.  
  1854. 409
  1855. 00:45:08,123 --> 00:45:09,875
  1856. Kerja bagus, Tn. Ponder.
  1857.  
  1858. 410
  1859. 00:45:11,293 --> 00:45:13,587
  1860. Kerja bagus, Tn. Percival. Begitu.
  1861.  
  1862. 411
  1863. 00:45:14,380 --> 00:45:16,548
  1864. Berhasil, Ayah.
  1865. Aku mendapatkannya.
  1866.  
  1867. 412
  1868. 00:45:17,716 --> 00:45:19,134
  1869. Kerja bagus, semua.
  1870.  
  1871. 413
  1872. 00:45:23,138 --> 00:45:25,391
  1873. Pelican adalah Ngatji.
  1874.  
  1875. 414
  1876. 00:45:26,892 --> 00:45:27,810
  1877. Temanku.
  1878.  
  1879. 415
  1880. 00:45:28,727 --> 00:45:30,104
  1881. Mereka bisa mengajarimu
  1882. banyak hal.
  1883.  
  1884. 416
  1885. 00:45:33,399 --> 00:45:37,111
  1886. Beberapa orang bilang,
  1887. dahulu kala, mereka adalah manusia.
  1888.  
  1889. 417
  1890. 00:45:37,277 --> 00:45:40,364
  1891. Mengendarai kano,
  1892. memperhatikan segala hal.
  1893.  
  1894. 418
  1895. 00:45:40,531 --> 00:45:44,535
  1896. Itulah mengapa ada badai topan
  1897. jika Nori, atau pelikan, terbunuh.
  1898.  
  1899. 419
  1900. 00:45:44,702 --> 00:45:47,329
  1901. Lihat, Nangai,
  1902. ayahku, bilang padaku..
  1903.  
  1904. 420
  1905. 00:45:47,496 --> 00:45:50,666
  1906. ..jika kau menjaga Ngatji,
  1907. maka mereka akan menjagamu.
  1908.  
  1909. 421
  1910. 00:47:04,239 --> 00:47:07,993
  1911. Lihat? Seperti itu.
  1912. Kalau begitu mulailah terbang.
  1913.  
  1914. 422
  1915. 00:47:08,619 --> 00:47:09,870
  1916. Kepakkan sayapmu.
  1917.  
  1918. 423
  1919. 00:47:12,873 --> 00:47:13,791
  1920. Lebarkan sayap.
  1921.  
  1922. 424
  1923. 00:47:17,920 --> 00:47:19,588
  1924. Siap? Rentangkan sayap.
  1925.  
  1926. 425
  1927. 00:47:19,755 --> 00:47:23,133
  1928. Siap? Kemari.
  1929. Kepakkan sayapmu.
  1930.  
  1931. 426
  1932. 00:47:23,300 --> 00:47:24,426
  1933. Ayolah.
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:47:24,593 --> 00:47:25,928
  1937. Kepakkan sayapmu.
  1938.  
  1939. 428
  1940. 00:47:27,888 --> 00:47:29,098
  1941. Kerja bagus, Tn. Proud!
  1942.  
  1943. 429
  1944. 00:47:30,891 --> 00:47:32,810
  1945. Siap? Seperti ini.
  1946.  
  1947. 430
  1948. 00:47:32,976 --> 00:47:33,852
  1949. Ya, begitu.
  1950.  
  1951. 431
  1952. 00:47:36,438 --> 00:47:38,065
  1953. Kepakkan sayapmu.
  1954. Ayolah.
  1955.  
  1956. 432
  1957. 00:47:39,525 --> 00:47:41,860
  1958. Ya, begitu. Kerja bagus, Tn. Ponder.
  1959.  
  1960. 433
  1961. 00:47:57,543 --> 00:47:59,128
  1962. Bagaimana kabarmu hari ini?
  1963.  
  1964. 434
  1965. 00:47:59,294 --> 00:48:01,213
  1966. Tn. Proud dan Tn. Ponder mengambilnya.
  1967.  
  1968. 435
  1969. 00:48:01,380 --> 00:48:03,340
  1970. Tn. Percival akan mengerti besok.
  1971.  
  1972. 436
  1973. 00:48:04,299 --> 00:48:06,010
  1974. Sudah pasti kau
  1975. adalah guru yang baik.
  1976.  
  1977. 437
  1978. 00:49:07,780 --> 00:49:09,865
  1979. Aku tahu kau bisa
  1980. melakukannya, Tn. Percival.
  1981.  
  1982. 438
  1983. 00:49:11,367 --> 00:49:12,701
  1984. Kau sudah lihat kakakmu
  1985. melakukannya.
  1986.  
  1987. 439
  1988. 00:49:20,042 --> 00:49:20,876
  1989. Siap?
  1990.  
  1991. 440
  1992. 00:49:22,336 --> 00:49:25,756
  1993. Lebarkan sayap.
  1994. Kepakkan. Kepakkan. Kepakkan.
  1995.  
  1996. 441
  1997. 00:49:25,923 --> 00:49:27,257
  1998. Bagus, terbanglah.
  1999. Ayolah.
  2000.  
  2001. 442
  2002. 00:49:29,176 --> 00:49:32,179
  2003. Ya! Kerja bagus, Tn. Percival.
  2004.  
  2005. 443
  2006. 00:50:16,140 --> 00:50:18,142
  2007. Bisa kupegangi Tn. Percival?
  2008.  
  2009. 444
  2010. 00:50:19,977 --> 00:50:21,562
  2011. Dia takkan pergi kemanapun.
  2012.  
  2013. 445
  2014. 00:50:23,397 --> 00:50:24,314
  2015. Baiklah.
  2016.  
  2017. 446
  2018. 00:51:04,355 --> 00:51:07,149
  2019. Baiklah.
  2020. Mari selesaikan ini.
  2021.  
  2022. 447
  2023. 00:51:08,817 --> 00:51:11,445
  2024. Pergilah sekarang.
  2025. Pergilah.
  2026.  
  2027. 448
  2028. 00:51:11,612 --> 00:51:13,405
  2029. Waktunya untuk
  2030. menjaga dirimu.
  2031.  
  2032. 449
  2033. 00:51:14,365 --> 00:51:16,241
  2034. Pergilah sekarang.
  2035. Pergilah.
  2036.  
  2037. 450
  2038. 00:51:16,950 --> 00:51:17,951
  2039. Pergilah sekarang.
  2040.  
  2041. 451
  2042. 00:51:19,912 --> 00:51:20,954
  2043. Pergilah sekarang.
  2044.  
  2045. 452
  2046. 00:51:34,885 --> 00:51:35,803
  2047. Michael.
  2048.  
  2049. 453
  2050. 00:51:41,058 --> 00:51:42,309
  2051. Selamat tinggal.
  2052.  
  2053. 454
  2054. 00:51:43,519 --> 00:51:45,813
  2055. Pimpin kawanannya, Tn. Percival.
  2056.  
  2057. 455
  2058. 00:51:48,190 --> 00:51:49,733
  2059. Jaga dirimu.
  2060.  
  2061. 456
  2062. 00:51:51,443 --> 00:51:52,361
  2063. Pergilah.
  2064.  
  2065. 457
  2066. 00:52:06,291 --> 00:52:07,209
  2067. Pergilah.
  2068.  
  2069. 458
  2070. 00:52:09,253 --> 00:52:10,254
  2071. Pergilah.
  2072.  
  2073. 459
  2074. 00:52:13,382 --> 00:52:15,592
  2075. Apa yang kau tunggu?
  2076. Pergilah!
  2077.  
  2078. 460
  2079. 00:52:55,674 --> 00:52:59,094
  2080. Aku tahu itu.
  2081. Aku tahu itu akan berakhir seperti ini.
  2082.  
  2083. 461
  2084. 00:52:59,261 --> 00:53:02,306
  2085. Setiap kisah yang bagus akan berjalan buruk
  2086. sebelum menjadi lebih baik.
  2087.  
  2088. 462
  2089. 00:53:02,473 --> 00:53:03,640
  2090. Benarkah?
  2091.  
  2092. 463
  2093. 00:53:08,520 --> 00:53:09,646
  2094. Tunggu di sini.
  2095.  
  2096. 464
  2097. 00:53:33,962 --> 00:53:35,673
  2098. Michael./
  2099. Apa kau sudah di jalan..
  2100.  
  2101. 465
  2102. 00:53:35,839 --> 00:53:37,966
  2103. ..menuju pertemuan dewan?/
  2104. Sebentar lagi.
  2105.  
  2106. 466
  2107. 00:53:38,133 --> 00:53:40,719
  2108. Hanya merermas di kelas
  2109. Zumba mingguanku.
  2110.  
  2111. 467
  2112. 00:53:40,886 --> 00:53:42,930
  2113. Oh, Cal, demi tuhan.
  2114.  
  2115. 468
  2116. 00:53:43,097 --> 00:53:44,723
  2117. Mereka bilang
  2118. itu baik untukku.
  2119.  
  2120. 469
  2121. 00:53:44,890 --> 00:53:47,476
  2122. Dengar, apa kau masih punya
  2123. salinan asli piagamnya?
  2124.  
  2125. 470
  2126. 00:53:47,643 --> 00:53:50,187
  2127. Yang kita buat untuk King Pastoral./
  2128. Tentu saja punya.
  2129.  
  2130. 471
  2131. 00:53:50,813 --> 00:53:53,732
  2132. Bisa kau bawa saat pertemuan?/
  2133. Kau sedang apa?
  2134.  
  2135. 472
  2136. 00:53:55,150 --> 00:53:56,860
  2137. Bawakan saja./
  2138. Michael.
  2139.  
  2140. 473
  2141. 00:53:57,027 --> 00:54:01,115
  2142. Dibutuhkan tiga anggota dewan untuk memulai
  2143. perubahan apapun pada agenda rapat.
  2144.  
  2145. 474
  2146. 00:54:01,281 --> 00:54:02,866
  2147. Bisakah kau bicara pada Julie?
  2148.  
  2149. 475
  2150. 00:54:03,033 --> 00:54:04,618
  2151. Dia selalu vote
  2152. bersama Mal.
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:54:04,785 --> 00:54:06,762
  2156. Kupikir dia mengingatkannya pada
  2157. suaminya yang sudah meninggal.
  2158.  
  2159. 477
  2160. 00:54:06,829 --> 00:54:08,580
  2161. Bicara padanya,
  2162. mau kan?
  2163.  
  2164. 478
  2165. 00:54:08,747 --> 00:54:09,748
  2166. Ini sungguh penting.
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:54:12,334 --> 00:54:14,920
  2170. Semua baik-baik saja?/
  2171. Kuharap begitu.
  2172.  
  2173. 480
  2174. 00:54:17,798 --> 00:54:18,757
  2175. Sampai di mana kita?
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:54:20,009 --> 00:54:21,135
  2179. Burung-burung itu.
  2180.  
  2181. 482
  2182. 00:54:22,052 --> 00:54:22,970
  2183. Biarkanlah mereka pergi.
  2184.  
  2185. 483
  2186. 00:54:26,807 --> 00:54:29,018
  2187. Aku sedih seperti sebelumnya.
  2188.  
  2189. 484
  2190. 00:54:31,895 --> 00:54:34,189
  2191. Aku merasakan
  2192. kesepian yang nyata..
  2193.  
  2194. 485
  2195. 00:54:34,356 --> 00:54:35,816
  2196. ..untuk pertama kalinya.
  2197.  
  2198. 486
  2199. 00:55:36,085 --> 00:55:38,003
  2200. Aku mencari Tn. Percival hari ini.
  2201.  
  2202. 487
  2203. 00:55:40,673 --> 00:55:42,299
  2204. Harusnya Kau tak lakukan itu.
  2205.  
  2206. 488
  2207. 00:55:43,050 --> 00:55:44,259
  2208. Aku tak menemukannya.
  2209.  
  2210. 489
  2211. 00:55:45,552 --> 00:55:46,720
  2212. Tidak mereka semua.
  2213.  
  2214. 490
  2215. 00:55:48,931 --> 00:55:50,808
  2216. Tapi aku melihat pemburu.
  2217.  
  2218. 491
  2219. 00:55:50,974 --> 00:55:52,768
  2220. Tidak jauh dari sarangnya.
  2221.  
  2222. 492
  2223. 00:55:54,436 --> 00:55:55,979
  2224. Jangan khawatir, ok?
  2225.  
  2226. 493
  2227. 00:55:56,730 --> 00:55:59,900
  2228. Voting bulan depan. Sedikit keberuntungan,
  2229. kita bisa ubah menjadi cagar alam.
  2230.  
  2231. 494
  2232. 00:56:04,530 --> 00:56:06,573
  2233. Kau bilang, kau tak percaya
  2234. orang pintar.
  2235.  
  2236. 495
  2237. 00:56:06,740 --> 00:56:07,950
  2238. Aku berubah pikiran.
  2239.  
  2240. 496
  2241. 00:56:15,249 --> 00:56:19,670
  2242. Mengusir ternak dari sini untuk bekerja
  2243. dan tak pernah melihat ke belakang.
  2244.  
  2245. 497
  2246. 00:56:20,879 --> 00:56:21,964
  2247. Bagaimana dengan
  2248. anak perempuan itu?
  2249.  
  2250. 498
  2251. 00:56:22,756 --> 00:56:24,299
  2252. Entah apa yang terjadi padanya.
  2253.  
  2254. 499
  2255. 00:56:25,509 --> 00:56:26,844
  2256. Tapi tak ada yang bisa kulakukan.
  2257.  
  2258. 500
  2259. 00:56:28,470 --> 00:56:30,681
  2260. Dia dijanjikan pada orang lain.
  2261.  
  2262. 501
  2263. 00:56:32,016 --> 00:56:33,559
  2264. Harus hormati itu.
  2265.  
  2266. 502
  2267. 00:56:34,893 --> 00:56:37,771
  2268. Jadi aku harus pergi.
  2269.  
  2270. 503
  2271. 00:56:38,439 --> 00:56:41,483
  2272. Meninggalkan keluargaku,
  2273. tinggalkan semuanya.
  2274.  
  2275. 504
  2276. 00:56:47,656 --> 00:56:48,907
  2277. Aku rindu ayahku.
  2278.  
  2279. 505
  2280. 00:56:49,825 --> 00:56:50,743
  2281. Nangaiku.
  2282.  
  2283. 506
  2284. 00:56:52,911 --> 00:56:54,371
  2285. Dia adalah tetua suku.
  2286.  
  2287. 507
  2288. 00:57:01,128 --> 00:57:03,380
  2289. Dia ceritakanku semua
  2290. tentang pulaunya.
  2291.  
  2292. 508
  2293. 00:57:38,957 --> 00:57:40,125
  2294. Aku sudah menikah.
  2295.  
  2296. 509
  2297. 00:57:43,087 --> 00:57:44,004
  2298. Kami..
  2299.  
  2300. 510
  2301. 00:57:45,297 --> 00:57:48,217
  2302. Kami menjalankan pom bensin,
  2303. di pinggiran kota.
  2304.  
  2305. 511
  2306. 00:57:49,677 --> 00:57:52,680
  2307. Hanya sementara, selama aku
  2308. merencanakan hal lainnya.
  2309.  
  2310. 512
  2311. 00:57:57,059 --> 00:57:58,519
  2312. Kami pergi piknik.
  2313.  
  2314. 513
  2315. 00:58:04,858 --> 00:58:07,277
  2316. Jenny dan Belle putriku.
  2317.  
  2318. 514
  2319. 00:58:07,444 --> 00:58:10,823
  2320. Mereka pergi membeli es krim.
  2321.  
  2322. 515
  2323. 00:58:14,743 --> 00:58:16,578
  2324. Kami tak lakukan hal yang istimewa.
  2325.  
  2326. 516
  2327. 00:58:20,916 --> 00:58:22,292
  2328. Jenny tidak sedang mengebut.
  2329.  
  2330. 517
  2331. 00:58:31,927 --> 00:58:35,055
  2332. Terkadang aku pikir lebih baik
  2333. tak ada orang yang peduli.
  2334.  
  2335. 518
  2336. 00:58:39,143 --> 00:58:41,186
  2337. Itulah cara agar kau
  2338. takkan tersakiti.
  2339.  
  2340. 519
  2341. 00:58:47,818 --> 00:58:51,030
  2342. Sial, aku ingin berpergian-berjalan-kaki
  2343. seperti yang kalian lakukan.
  2344.  
  2345. 520
  2346. 00:58:54,324 --> 00:58:55,951
  2347. Itu bisa menjadi
  2348. sangat kesepian.
  2349.  
  2350. 521
  2351. 00:58:58,537 --> 00:58:59,371
  2352. Tentu saja, Tom.
  2353.  
  2354. 522
  2355. 00:59:35,783 --> 00:59:37,951
  2356. Ayah! Ayah! Ayah!
  2357.  
  2358. 523
  2359. 00:59:38,118 --> 00:59:40,079
  2360. Ada apa?/
  2361. Itu Tn. Percival.
  2362.  
  2363. 524
  2364. 00:59:40,245 --> 00:59:43,248
  2365. Dia kembali. Dia bisa tinggal, kan?
  2366.  
  2367. 525
  2368. 00:59:47,628 --> 00:59:50,255
  2369. Ya, kurasa kita bisa mengatasinya
  2370. kalau hanya memberi makan satu.
  2371.  
  2372. 526
  2373. 00:59:59,223 --> 01:00:03,018
  2374. Sejak saat itu, Tn. Percival
  2375. tak pernah mau pergi dari sisiku
  2376.  
  2377. 527
  2378. 01:00:04,144 --> 01:00:05,854
  2379. Tidak untuk satu jam.
  2380.  
  2381. 528
  2382. 01:00:06,021 --> 01:00:07,272
  2383. Bahkan tidak semenit pun.
  2384.  
  2385. 529
  2386. 01:00:08,816 --> 01:00:09,692
  2387. Tak pernah.
  2388.  
  2389. 530
  2390. 01:00:59,241 --> 01:01:02,536
  2391. Baik, kau di sini dan aku akan sembunyi.
  2392. Tak boleh mengintip.
  2393.  
  2394. 531
  2395. 01:01:03,203 --> 01:01:04,830
  2396. Pastikan dia tidak curang.
  2397.  
  2398. 532
  2399. 01:01:04,997 --> 01:01:06,832
  2400. Dan hitunglah sampai 10 untuknya.
  2401.  
  2402. 533
  2403. 01:01:07,916 --> 01:01:10,586
  2404. Satu, dua..
  2405.  
  2406. 534
  2407. 01:01:11,503 --> 01:01:14,923
  2408. ..tiga, empat..
  2409.  
  2410. 535
  2411. 01:01:15,090 --> 01:01:17,301
  2412. ..lima, enam..
  2413.  
  2414. 536
  2415. 01:01:17,468 --> 01:01:19,845
  2416. ..tujuh, delapan,
  2417. sembilan, sepuluh.
  2418.  
  2419. 537
  2420. 01:01:20,012 --> 01:01:22,639
  2421. Baik, Tn. Percival, temukan dia.
  2422.  
  2423. 538
  2424. 01:01:22,806 --> 01:01:23,724
  2425. Pergilah.
  2426.  
  2427. 539
  2428. 01:01:52,086 --> 01:01:53,837
  2429. Dia di dalam sana.
  2430.  
  2431. 540
  2432. 01:02:11,188 --> 01:02:12,731
  2433. Kau memberitahunya, Ayah.
  2434. Kau memberitahunya.
  2435.  
  2436. 541
  2437. 01:02:49,518 --> 01:02:50,644
  2438. Ini ibu.
  2439.  
  2440. 542
  2441. 01:02:52,021 --> 01:02:53,981
  2442. Dan itu Belle.
  2443.  
  2444. 543
  2445. 01:02:57,067 --> 01:02:58,110
  2446. Aku rindu mereka.
  2447.  
  2448. 544
  2449. 01:03:02,448 --> 01:03:06,744
  2450. Aku tak katakan itu pada Ayah,
  2451. karena kutahu dia juga rindu.
  2452.  
  2453. 545
  2454. 01:03:08,328 --> 01:03:10,414
  2455. Tak ada yang bisa
  2456. dia lakukan untuk itu.
  2457.  
  2458. 546
  2459. 01:03:18,005 --> 01:03:20,299
  2460. Mereka akan menyukaimu,
  2461. Tn. Percival.
  2462.  
  2463. 547
  2464. 01:03:22,551 --> 01:03:24,094
  2465. Mereka akan sangat
  2466. menyukaimu.
  2467.  
  2468. 548
  2469. 01:03:47,993 --> 01:03:51,622
  2470. Kalian, vote untuk TIDAK. Minggu depan./
  2471. Vote untuk TIDAK.
  2472.  
  2473. 549
  2474. 01:03:51,789 --> 01:03:54,249
  2475. Vote TIDAK, untuk cagar alam./
  2476. Vote TIDAK, untuk cagar alam, nona.
  2477.  
  2478. 550
  2479. 01:03:55,042 --> 01:03:56,960
  2480. Anda di sini, Pak, untukmu.
  2481.  
  2482. 551
  2483. 01:03:58,921 --> 01:04:00,506
  2484. Ini dia, Tn. Percival.
  2485.  
  2486. 552
  2487. 01:04:21,652 --> 01:04:24,863
  2488. Kau coba sampaikan tujuanmu?
  2489. Membawa burung itu ke kota?
  2490.  
  2491. 553
  2492. 01:04:25,406 --> 01:04:26,824
  2493. Apa? Tidak.
  2494.  
  2495. 554
  2496. 01:04:27,449 --> 01:04:30,661
  2497. Lihat dirimu, Nak.
  2498. Hal buruk bisa terjadi, kau tahu?
  2499.  
  2500. 555
  2501. 01:04:31,745 --> 01:04:32,788
  2502. Seperti itu saja.
  2503.  
  2504. 556
  2505. 01:04:34,289 --> 01:04:36,667
  2506. Jangan bilang aku tidak
  2507. memperingatkanmu. Ayolah.
  2508.  
  2509. 557
  2510. 01:04:36,834 --> 01:04:40,295
  2511. Ayolah, Nak, Ayolah./
  2512. Ayolah, Tn. P, ayo cari ayah.
  2513.  
  2514. 558
  2515. 01:04:44,591 --> 01:04:46,135
  2516. TIDAK untuk cagar alam.
  2517.  
  2518. 559
  2519. 01:05:44,610 --> 01:05:46,028
  2520. Tak apa, Tn. P.
  2521.  
  2522. 560
  2523. 01:05:47,946 --> 01:05:51,241
  2524. Tak apa, Tn. P.
  2525. Tetap di situ, Tn. Percival.
  2526.  
  2527. 561
  2528. 01:05:51,408 --> 01:05:54,203
  2529. Diam, Tn. Percival. Tn. Percival!
  2530.  
  2531. 562
  2532. 01:05:54,370 --> 01:05:55,371
  2533. Hentikan, tidak!
  2534.  
  2535. 563
  2536. 01:06:09,176 --> 01:06:12,179
  2537. Berhenti! Tidak!
  2538. Tn. Percival!
  2539.  
  2540. 564
  2541. 01:06:13,889 --> 01:06:14,765
  2542. Keluar dari situ.
  2543.  
  2544. 565
  2545. 01:06:15,683 --> 01:06:18,352
  2546. Tn. Percival! Hentikan, tidak!/
  2547. Burung sialan!
  2548.  
  2549. 566
  2550. 01:06:27,027 --> 01:06:28,445
  2551. Lihat apa yang kau lakukan.
  2552.  
  2553. 567
  2554. 01:06:34,076 --> 01:06:35,244
  2555. Ayolah.
  2556. Ayo pergi.
  2557.  
  2558. 568
  2559. 01:07:07,401 --> 01:07:08,694
  2560. Ayah.
  2561.  
  2562. 569
  2563. 01:08:25,688 --> 01:08:26,814
  2564. Dia di sana!
  2565.  
  2566. 570
  2567. 01:08:33,987 --> 01:08:35,280
  2568. Tidak.
  2569.  
  2570. 571
  2571. 01:09:03,684 --> 01:09:04,601
  2572. Ayah!
  2573.  
  2574. 572
  2575. 01:09:21,410 --> 01:09:22,536
  2576. Ayah!
  2577.  
  2578. 573
  2579. 01:09:36,717 --> 01:09:38,052
  2580. Fingerbone, bantu aku!
  2581.  
  2582. 574
  2583. 01:09:53,525 --> 01:09:54,651
  2584. Ambil jaringnya.
  2585.  
  2586. 575
  2587. 01:10:09,458 --> 01:10:10,459
  2588. Tn. Percival!
  2589.  
  2590. 576
  2591. 01:10:12,086 --> 01:10:13,671
  2592. Turun kemari, sekarang!
  2593.  
  2594. 577
  2595. 01:10:19,635 --> 01:10:21,387
  2596. Di sini. Di sini.
  2597. Lihat ini?
  2598.  
  2599. 578
  2600. 01:10:21,553 --> 01:10:23,222
  2601. Bawa ini pada ayah.
  2602. Pada ayah.
  2603.  
  2604. 579
  2605. 01:10:23,847 --> 01:10:26,308
  2606. Pada ayah. Ayolah.
  2607. Ayah membutuhkanmu.
  2608.  
  2609. 580
  2610. 01:10:26,475 --> 01:10:28,060
  2611. Ayolah. Ambil ini!
  2612.  
  2613. 581
  2614. 01:10:35,984 --> 01:10:37,444
  2615. Bawa ini pada Ayah.
  2616.  
  2617. 582
  2618. 01:10:39,738 --> 01:10:42,700
  2619. Pergi, Tn. Percival!
  2620. Bawa ini pada Ayah!
  2621.  
  2622. 583
  2623. 01:11:01,677 --> 01:11:02,761
  2624. Tidak!
  2625.  
  2626. 584
  2627. 01:11:09,518 --> 01:11:10,352
  2628. Kena!
  2629.  
  2630. 585
  2631. 01:11:20,612 --> 01:11:21,613
  2632. Ini, Tn. P!
  2633.  
  2634. 586
  2635. 01:11:28,120 --> 01:11:29,496
  2636. Ini, Fingerbone!
  2637.  
  2638. 587
  2639. 01:11:32,458 --> 01:11:33,292
  2640. Itu dia.
  2641.  
  2642. 588
  2643. 01:11:57,816 --> 01:12:01,362
  2644. Tak banyak yang tersisa. Hei! Jaringnya!/
  2645. Fingerbone!
  2646.  
  2647. 589
  2648. 01:13:10,264 --> 01:13:11,348
  2649. Ayah!
  2650.  
  2651. 590
  2652. 01:13:46,800 --> 01:13:48,010
  2653. Aku tak percaya ini.
  2654.  
  2655. 591
  2656. 01:13:49,386 --> 01:13:50,721
  2657. Itu sungguh keajaiban.
  2658.  
  2659. 592
  2660. 01:13:51,722 --> 01:13:53,849
  2661. Ayahku diselamatkan
  2662. oleh seekor pelikan.
  2663.  
  2664. 593
  2665. 01:13:55,142 --> 01:13:56,477
  2666. Jadi semuanya berhasil?
  2667.  
  2668. 594
  2669. 01:13:58,103 --> 01:13:59,897
  2670. Belum selesai, Mads.
  2671.  
  2672. 595
  2673. 01:14:00,939 --> 01:14:02,232
  2674. Apa maksudnya itu?
  2675.  
  2676. 596
  2677. 01:14:03,776 --> 01:14:05,486
  2678. Aku ingin tunjukkan sesuatu padamu.
  2679.  
  2680. 597
  2681. 01:14:08,530 --> 01:14:09,907
  2682. Ada sedikit kenaikan.
  2683.  
  2684. 598
  2685. 01:14:10,908 --> 01:14:12,534
  2686. Kau pergi ke pertemuan dewan?
  2687.  
  2688. 599
  2689. 01:14:14,036 --> 01:14:15,371
  2690. Tidak.
  2691.  
  2692. 600
  2693. 01:14:17,373 --> 01:14:19,583
  2694. Satu hal yang akan kau temukan, Mads..
  2695.  
  2696. 601
  2697. 01:14:19,750 --> 01:14:22,878
  2698. ..terkadang kau lupa hal terbaik
  2699. yang pernah kau pahami.
  2700.  
  2701. 602
  2702. 01:14:23,045 --> 01:14:27,591
  2703. Seperti, cara hidup seperti pelikan./
  2704. Apa yang terjadi setelah badai itu?
  2705.  
  2706. 603
  2707. 01:14:27,758 --> 01:14:31,720
  2708. Semuanya berubah. Berita menyebar
  2709. seperti kau tak bisa percaya.
  2710.  
  2711. 604
  2712. 01:14:31,887 --> 01:14:34,973
  2713. Koran, radio. Mereka semua
  2714. mengambil cerita itu.
  2715.  
  2716. 605
  2717. 01:14:36,600 --> 01:14:38,602
  2718. Tn. Percival terkenal.
  2719.  
  2720. 606
  2721. 01:14:39,353 --> 01:14:41,647
  2722. Begitupun aku./
  2723. Lewat sini Tn. P
  2724.  
  2725. 607
  2726. 01:14:53,200 --> 01:14:56,245
  2727. Semua orang di kota bergembira
  2728. untuk Tn. Percival dan aku.
  2729.  
  2730. 608
  2731. 01:14:58,622 --> 01:14:59,957
  2732. Mungkin tidak semua.
  2733.  
  2734. 609
  2735. 01:15:05,254 --> 01:15:10,384
  2736. Pengumpulan dana dilakukan untuk
  2737. mengirim putramu ke St. Andrew's.
  2738.  
  2739. 610
  2740. 01:15:11,510 --> 01:15:13,429
  2741. Boarding school terbaik di Australia.
  2742.  
  2743. 611
  2744. 01:15:15,305 --> 01:15:18,767
  2745. Michael takkan mau pergi./
  2746. Itu akan baik untuknya.
  2747.  
  2748. 612
  2749. 01:15:19,977 --> 01:15:21,562
  2750. Anak laki-laki
  2751. seperti dia..
  2752.  
  2753. 613
  2754. 01:15:22,730 --> 01:15:24,648
  2755. ..dia butuh pendidikan yang memadai.
  2756.  
  2757. 614
  2758. 01:15:33,615 --> 01:15:35,826
  2759. Malcolm./
  2760. Apa-apaan ini?
  2761.  
  2762. 615
  2763. 01:15:35,993 --> 01:15:37,369
  2764. Aku menunjukkan sesuatu
  2765. pada Maddie.
  2766.  
  2767. 616
  2768. 01:15:37,536 --> 01:15:40,289
  2769. Pertemuan dewan kurang dari satu jam lagi.
  2770. Aku butuh kau di sini.
  2771.  
  2772. 617
  2773. 01:15:40,456 --> 01:15:42,708
  2774. Jangan meneriakiku, Malcolm.
  2775. Aku ini pria tua.
  2776.  
  2777. 618
  2778. 01:15:42,875 --> 01:15:44,001
  2779. Aku akan lakukan apapaun
  2780. yang aku inginkan.
  2781.  
  2782. 619
  2783. 01:15:44,168 --> 01:15:46,962
  2784. Aku sudah lakukan kesepakatan ini selama setahun.
  2785. Aku tak butuh kau untuk mengacaukannya.
  2786.  
  2787. 620
  2788. 01:15:47,129 --> 01:15:49,173
  2789. Hubungi aku saat semua sudah siap..
  2790.  
  2791. 621
  2792. 01:15:49,340 --> 01:15:51,550
  2793. ..bawa aku ke speaker dan
  2794. aku akan vote lewat telepon.
  2795.  
  2796. 622
  2797. 01:15:51,717 --> 01:15:55,554
  2798. Apa yang kau lakukan, Michael?/
  2799. Mencoba selamatkan keluargamu.
  2800.  
  2801. 623
  2802. 01:16:02,561 --> 01:16:03,729
  2803. Kakek.
  2804.  
  2805. 624
  2806. 01:16:04,438 --> 01:16:05,773
  2807. Oh, astaga.
  2808.  
  2809. 625
  2810. 01:16:05,939 --> 01:16:08,400
  2811. Jadi kau datang?
  2812. Atau kau harus ke sekolah lagi?
  2813.  
  2814. 626
  2815. 01:16:09,485 --> 01:16:10,319
  2816. Kau bercanda?
  2817.  
  2818. 627
  2819. 01:16:33,133 --> 01:16:35,969
  2820. Tak akan!/
  2821. Anggaplah itu kesempatan.
  2822.  
  2823. 628
  2824. 01:16:36,136 --> 01:16:38,347
  2825. Aku tak ingin kesempatan!
  2826. Aku ingin tetap di sini.
  2827.  
  2828. 629
  2829. 01:16:38,514 --> 01:16:41,809
  2830. Aku tak bisa terus mengajarimu,
  2831. buka seperti yang seharusnya
  2832.  
  2833. 630
  2834. 01:16:41,975 --> 01:16:45,771
  2835. Tidak, aku di sini bersamamu./
  2836. Ini dunia yang luas. Banyak yang bisa dilakukan.
  2837.  
  2838. 631
  2839. 01:16:45,938 --> 01:16:47,731
  2840. Aku tak peduli! Aku takkan pergi!
  2841.  
  2842. 632
  2843. 01:17:40,826 --> 01:17:42,286
  2844. Apakah ini..?
  2845.  
  2846. 633
  2847. 01:17:44,621 --> 01:17:45,998
  2848. Ini adalah tempat tinggal kita.
  2849.  
  2850. 634
  2851. 01:17:51,754 --> 01:17:53,005
  2852. Bagaimana dengan
  2853. para burung?
  2854.  
  2855. 635
  2856. 01:17:53,797 --> 01:17:55,841
  2857. Area bersarangnya jauh di sana.
  2858.  
  2859. 636
  2860. 01:18:23,577 --> 01:18:25,037
  2861. Apa itu Tn. Percival?
  2862.  
  2863. 637
  2864. 01:18:27,164 --> 01:18:28,165
  2865. Bukan.
  2866.  
  2867. 638
  2868. 01:18:29,667 --> 01:18:31,085
  2869. Mungkin salah satu dari cucunya.
  2870.  
  2871. 639
  2872. 01:18:35,297 --> 01:18:36,715
  2873. Aku tidak paham saat itu..
  2874.  
  2875. 640
  2876. 01:18:36,882 --> 01:18:38,967
  2877. ..tapi, kurasa ayahku..
  2878.  
  2879. 641
  2880. 01:18:39,968 --> 01:18:42,471
  2881. ..hanya melakukan hal
  2882. yang menurutnya terbaik bagiku.
  2883.  
  2884. 642
  2885. 01:18:46,266 --> 01:18:48,060
  2886. Dia sungguh cerdas, Tn. Percival.
  2887.  
  2888. 643
  2889. 01:18:51,313 --> 01:18:53,315
  2890. Dia membutuhkan pendidikan.
  2891.  
  2892. 644
  2893. 01:18:53,482 --> 01:18:55,984
  2894. Kehidupan, kau tahu?
  2895. Untuk..
  2896.  
  2897. 645
  2898. 01:18:57,653 --> 01:19:00,663
  2899. Untuk menunjukkan padanya di sana
  2900. ada yang lebih dari sekadar ini semua.
  2901.  
  2902. 646
  2903. 01:19:03,117 --> 01:19:05,577
  2904. Terkadang kau harus lakukan
  2905. apa yang kau anggap benar.
  2906.  
  2907. 647
  2908. 01:19:07,663 --> 01:19:09,415
  2909. Meskipun mereka akan
  2910. membencimu karenanya.
  2911.  
  2912. 648
  2913. 01:19:30,394 --> 01:19:32,771
  2914. Malcolm./
  2915. Semua ada di sini.
  2916.  
  2917. 649
  2918. 01:19:32,938 --> 01:19:35,941
  2919. Michael, kau siap untuk voting?/
  2920. Aku siap.
  2921.  
  2922. 650
  2923. 01:19:36,108 --> 01:19:37,651
  2924. Apakah Cal Evans di sana?
  2925.  
  2926. 651
  2927. 01:19:38,318 --> 01:19:41,822
  2928. Astaga, Michael. Di mana Kau?
  2929. Aku di masa lalu, Cal.
  2930.  
  2931. 652
  2932. 01:19:41,989 --> 01:19:43,073
  2933. Lihat ini.
  2934.  
  2935. 653
  2936. 01:19:44,491 --> 01:19:46,243
  2937. Aku tahu aku sudah tua.
  2938.  
  2939. 654
  2940. 01:19:46,410 --> 01:19:49,580
  2941. Pikiranku setengah menutup, tapi
  2942. aku masih punya beberapa gigi di kepalaku.
  2943.  
  2944. 655
  2945. 01:19:49,747 --> 01:19:52,291
  2946. Apa kau berhasil temukan
  2947. salinan piagam aslimu?
  2948.  
  2949. 656
  2950. 01:19:52,458 --> 01:19:53,959
  2951. Ya./
  2952. Ada apa sebenarnya?
  2953.  
  2954. 657
  2955. 01:19:54,126 --> 01:19:57,087
  2956. Buka halaman 27A./
  2957. Kami semua siap untuk voting.
  2958.  
  2959. 658
  2960. 01:19:57,254 --> 01:19:58,881
  2961. Apakah itu dikatakan
  2962. di bawah revisi 18B..
  2963.  
  2964. 659
  2965. 01:19:59,048 --> 01:20:01,759
  2966. ..bahwa dewan punya hak untuk
  2967. menunda voting..
  2968.  
  2969. 660
  2970. 01:20:01,925 --> 01:20:04,261
  2971. ..sehingga peninjauan independen
  2972. dapat diambil dalam kasus..
  2973.  
  2974. 661
  2975. 01:20:04,428 --> 01:20:06,305
  2976. ..keadaan luar biasa?/
  2977. Ada apa ini?
  2978.  
  2979. 662
  2980. 01:20:06,472 --> 01:20:08,057
  2981. Ya. Ya, benar.
  2982.  
  2983. 663
  2984. 01:20:08,223 --> 01:20:10,726
  2985. Jika tiga anggota dewan setuju.
  2986.  
  2987. 664
  2988. 01:20:10,893 --> 01:20:13,062
  2989. Jadi apa kita punya tiga?
  2990.  
  2991. 665
  2992. 01:20:23,989 --> 01:20:24,823
  2993. Ya, kita punya.
  2994.  
  2995. 666
  2996. 01:20:24,990 --> 01:20:27,826
  2997. Bicara apa kau?
  2998. Tak ada alasan untuk menunda voting.
  2999.  
  3000. 667
  3001. 01:20:27,993 --> 01:20:29,995
  3002. Tak ada keadaan luar biasa.
  3003.  
  3004. 668
  3005. 01:20:30,162 --> 01:20:31,622
  3006. Cucu perempuanku, anakmu..
  3007.  
  3008. 669
  3009. 01:20:31,789 --> 01:20:35,250
  3010. ..yang memiliki 25%
  3011. dari perusahaanmu, Malcolm..
  3012.  
  3013. 670
  3014. 01:20:35,417 --> 01:20:38,295
  3015. Aku takut dia akan
  3016. mengalami gangguan syaraf.
  3017.  
  3018. 671
  3019. 01:20:38,462 --> 01:20:40,339
  3020. Apa? Tidak, tentu tidak.
  3021.  
  3022. 672
  3023. 01:20:40,506 --> 01:20:41,590
  3024. Oh, ya, tentu saja.
  3025.  
  3026. 673
  3027. 01:20:41,757 --> 01:20:44,009
  3028. Itu kerusakan yang parah.
  3029. Sangat, sangat buruk.
  3030.  
  3031. 674
  3032. 01:20:44,176 --> 01:20:47,429
  3033. Aku akan menyebutnya keadaan luar biasa./
  3034. Begitupun aku.
  3035.  
  3036. 675
  3037. 01:20:47,596 --> 01:20:50,265
  3038. Kami harus menunda voting./
  3039. Berikan telepon padanya, Michael.
  3040.  
  3041. 676
  3042. 01:20:50,432 --> 01:20:53,602
  3043. Ini takkan membuat perubahan. Aku akan
  3044. tetap menangkan suara setelah peninjauan.
  3045.  
  3046. 677
  3047. 01:20:53,769 --> 01:20:55,729
  3048. Mungkin.
  3049. Atau tak mungkin.
  3050.  
  3051. 678
  3052. 01:20:55,896 --> 01:20:59,233
  3053. Tapi jika kita menundanya sebentar saja,
  3054. Maddie akan menjadi 18 tahun saat itu..
  3055.  
  3056. 679
  3057. 01:20:59,400 --> 01:21:02,861
  3058. ..dan duduk di kursi dewan,
  3059. dan dia bisa menentangmu.
  3060.  
  3061. 680
  3062. 01:21:03,028 --> 01:21:06,281
  3063. Beri semua waktu untuk pertimbangan ulang./
  3064. Mereka takkan mempertimbangkan.
  3065.  
  3066. 681
  3067. 01:21:06,448 --> 01:21:09,410
  3068. Tak satupun mau mempertimbangkan./
  3069. Kami harus pergi, Mal.
  3070.  
  3071. 682
  3072. 01:21:09,576 --> 01:21:11,912
  3073. Sampai jumpa di makan malam
  3074. yang kita rencanakan untuk Sonia.
  3075.  
  3076. 683
  3077. 01:21:12,079 --> 01:21:15,165
  3078. Tidak, tidak, kau sudah selesai. Ciao!
  3079.  
  3080. 684
  3081. 01:21:15,332 --> 01:21:16,291
  3082. Michael!
  3083.  
  3084. 685
  3085. 01:21:20,045 --> 01:21:21,714
  3086. Kakek, itu mengagumkan.
  3087.  
  3088. 686
  3089. 01:21:22,798 --> 01:21:24,383
  3090. Kita sudah menundanya
  3091. untuk sementara..
  3092.  
  3093. 687
  3094. 01:21:24,550 --> 01:21:27,052
  3095. ..tapi itu tergantung padamu
  3096. untuk mengubah pikiran ayahmu.
  3097.  
  3098. 688
  3099. 01:21:27,219 --> 01:21:29,930
  3100. Dia akan beruntung jika aku bicara
  3101. padanya untuk setahun./ Tidak, tidak.
  3102.  
  3103. 689
  3104. 01:21:31,015 --> 01:21:33,434
  3105. Kau harus bicara padanya.
  3106. Dia itu ayahmu.
  3107.  
  3108. 690
  3109. 01:21:34,601 --> 01:21:35,644
  3110. Apa aku tak tahu itu.
  3111.  
  3112. 691
  3113. 01:21:36,770 --> 01:21:41,066
  3114. Dia bukan pria jahat.
  3115. Dia itu pebisnis.
  3116.  
  3117. 692
  3118. 01:21:42,693 --> 01:21:44,194
  3119. Dan ibumu, dia mencintainya.
  3120.  
  3121. 693
  3122. 01:21:52,953 --> 01:21:56,498
  3123. Aku tak pernah benar-benar berdamai
  3124. dengan ayah setelah kami bertengkar.
  3125.  
  3126. 694
  3127. 01:21:58,834 --> 01:22:00,502
  3128. Aku tak pernah kembali ke sini.
  3129.  
  3130. 695
  3131. 01:22:05,716 --> 01:22:07,843
  3132. Aku buat keputusan itu
  3133. dalam keadaan marah.
  3134.  
  3135. 696
  3136. 01:22:10,387 --> 01:22:12,639
  3137. Itu adalah kesalahan terbesar
  3138. dalam hidupku.
  3139.  
  3140. 697
  3141. 01:22:14,975 --> 01:22:17,227
  3142. Aku tak ingin kau menempuh jalan itu.
  3143.  
  3144. 698
  3145. 01:22:21,023 --> 01:22:25,110
  3146. Aku suka marah./
  3147. Mads, tak ada masa depan di sana.
  3148.  
  3149. 699
  3150. 01:22:27,029 --> 01:22:28,530
  3151. Kau akan memikirkannya, kan?
  3152.  
  3153. 700
  3154. 01:22:29,948 --> 01:22:31,825
  3155. Harus. Itu sangat penting.
  3156.  
  3157. 701
  3158. 01:22:35,037 --> 01:22:36,080
  3159. Baiklah.
  3160.  
  3161. 702
  3162. 01:22:37,164 --> 01:22:38,248
  3163. Aku akan bicara padanya.
  3164.  
  3165. 703
  3166. 01:22:57,893 --> 01:23:00,771
  3167. Kakek? Bagaimana dengan
  3168. Tn. Percival?
  3169.  
  3170. 704
  3171. 01:23:51,238 --> 01:23:53,323
  3172. Tidakkah kau mau ucapkan
  3173. selamat tinggal pada Tn. Percival?
  3174.  
  3175. 705
  3176. 01:23:58,454 --> 01:24:00,914
  3177. Beri waktu sebulan,
  3178. lihat bagaimana kau menjalaninya.
  3179.  
  3180. 706
  3181. 01:24:04,251 --> 01:24:05,252
  3182. Ayolah, kalau begitu.
  3183.  
  3184. 707
  3185. 01:24:32,863 --> 01:24:34,365
  3186. Tn. Percival?
  3187.  
  3188. 708
  3189. 01:24:35,741 --> 01:24:37,451
  3190. Tn. Percival, hentikan. Tidak!
  3191.  
  3192. 709
  3193. 01:24:54,009 --> 01:24:56,512
  3194. Tn. Percival! Kembali!
  3195.  
  3196. 710
  3197. 01:25:01,100 --> 01:25:02,101
  3198. Michael!
  3199.  
  3200. 711
  3201. 01:25:17,741 --> 01:25:18,867
  3202. Tidak!
  3203.  
  3204. 712
  3205. 01:25:25,457 --> 01:25:27,960
  3206. Itu Tn. Percival!
  3207.  
  3208. 713
  3209. 01:25:28,127 --> 01:25:28,961
  3210. Hentikan!
  3211.  
  3212. 714
  3213. 01:25:34,299 --> 01:25:36,760
  3214. Hentikan! Itu Tn. Percival!
  3215.  
  3216. 715
  3217. 01:25:40,389 --> 01:25:41,682
  3218. Whoa, kawan.
  3219.  
  3220. 716
  3221. 01:25:48,981 --> 01:25:51,191
  3222. Biarkan dia sendiri!
  3223. Biarkan dia sendiri!
  3224.  
  3225. 717
  3226. 01:25:59,074 --> 01:26:00,367
  3227. Dia menyerangku.
  3228.  
  3229. 718
  3230. 01:26:02,411 --> 01:26:03,620
  3231. Kau lihat dia.
  3232.  
  3233. 719
  3234. 01:26:04,496 --> 01:26:06,290
  3235. Aku tak ada pilihan.
  3236.  
  3237. 720
  3238. 01:26:06,457 --> 01:26:07,958
  3239. Sudah kuperingatkan!
  3240.  
  3241. 721
  3242. 01:26:19,011 --> 01:26:20,512
  3243. Mereka menembaknya, Ayah.
  3244.  
  3245. 722
  3246. 01:26:22,556 --> 01:26:24,641
  3247. Berikan dia padaku. Biar aku membawanya./
  3248. Tidak!
  3249.  
  3250. 723
  3251. 01:26:26,935 --> 01:26:29,104
  3252. Aku tak ada di sana untuk melindunginya.
  3253.  
  3254. 724
  3255. 01:26:31,148 --> 01:26:32,566
  3256. Ini salahmu!
  3257.  
  3258. 725
  3259. 01:27:44,013 --> 01:27:46,306
  3260. Kau sahabat terbaik
  3261. yang pernah kumiliki.
  3262.  
  3263. 726
  3264. 01:27:57,526 --> 01:27:58,861
  3265. Kumohon jangan mati.
  3266.  
  3267. 727
  3268. 01:28:10,956 --> 01:28:11,790
  3269. Jangan..
  3270.  
  3271. 728
  3272. 01:28:13,250 --> 01:28:14,126
  3273. ..mati.
  3274.  
  3275. 729
  3276. 01:28:16,503 --> 01:28:18,130
  3277. Aku tahu mengapa
  3278. kau melakukan itu.
  3279.  
  3280. 730
  3281. 01:29:46,802 --> 01:29:48,178
  3282. Aku siap pergi sekarang.
  3283.  
  3284. 731
  3285. 01:30:48,947 --> 01:30:50,282
  3286. Itukah bagian akhirnya?
  3287.  
  3288. 732
  3289. 01:30:51,825 --> 01:30:54,244
  3290. Kehidupan Tn. Percival
  3291. tidak sia-sia.
  3292.  
  3293. 733
  3294. 01:30:55,287 --> 01:30:59,500
  3295. Setelah aku bersekolah, dewan mendengar
  3296. apa yang sudah para pemburu lakukan.
  3297.  
  3298. 734
  3299. 01:31:00,709 --> 01:31:02,544
  3300. Mereka menggandakan ukuran
  3301. suaka alamnya.
  3302.  
  3303. 735
  3304. 01:31:04,088 --> 01:31:07,549
  3305. Dua puluh ribu hektar,
  3306. yang terbesar di belahan bumi selatan.
  3307.  
  3308. 736
  3309. 01:31:09,009 --> 01:31:11,220
  3310. Mereka memberi kontrak
  3311. selama 100 tahun..
  3312.  
  3313. 737
  3314. 01:31:12,513 --> 01:31:14,431
  3315. ..dengan pilihan untuk diperpanjang.
  3316.  
  3317. 738
  3318. 01:31:32,199 --> 01:31:33,867
  3319. Apa itu Tn. Percival?
  3320.  
  3321. 739
  3322. 01:31:34,952 --> 01:31:35,953
  3323. Ya.
  3324.  
  3325. 740
  3326. 01:31:40,207 --> 01:31:43,168
  3327. Burung seperti dia tak pernah mati.
  3328.  
  3329. 741
  3330. 01:31:47,464 --> 01:31:48,340
  3331. Ayolah.
  3332.  
  3333. 742
  3334. 01:32:42,519 --> 01:32:44,271
  3335. Aku punya sesuatu untukmu.
  3336.  
  3337. 743
  3338. 01:33:00,788 --> 01:33:01,789
  3339. Terima kasih.
  3340.  
  3341. 744
  3342. 01:33:05,417 --> 01:33:07,586
  3343. Kupikir aku akan
  3344. duduk di sini sebentar.
  3345.  
  3346. 745
  3347. 01:33:28,607 --> 01:33:30,025
  3348. Apa artinya itu?
  3349.  
  3350. 746
  3351. 01:33:32,236 --> 01:33:34,862
  3352. Itu artinya ''Anak Badai [Storm Boy].''
  3353.  
  3354. 747
  3355. 01:34:18,586 --> 01:34:28,586
  3356. Alih Bahasa
  3357. ~Ryota~
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top