Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,375 --> 00:00:24,291
- MANDARIN SUBTITLES IN WHITE
- [ TAIWANESE SUBTITLES IN BRACKETS ]
- 2
- 00:00:55,250 --> 00:00:58,750
- [Pin-Jui in Mandarin] <i>My father died
- when I was a year old.</i>
- 3
- 00:01:00,541 --> 00:01:04,041
- <i>My mother did her best to
- take care of me on her own,</i>
- 4
- 00:01:04,125 --> 00:01:08,625
- <i>but after she lost her job, she couldn't
- afford to provide for me anymore.</i>
- 5
- 00:01:09,833 --> 00:01:13,666
- <i>She left me with my grandparents,
- who lived in the rice fields,</i>
- 6
- 00:01:14,250 --> 00:01:19,333
- <i>while she looked for work
- so we could be together again.</i>
- 7
- 00:01:26,166 --> 00:01:28,416
- <i>I missed my mother.</i>
- 8
- 00:01:32,083 --> 00:01:35,000
- <i>I felt alone without her.</i>
- 9
- 00:01:40,791 --> 00:01:44,708
- <i>So alone that, sometimes,</i>
- 10
- 00:01:45,791 --> 00:01:48,000
- <i>I saw things because I wanted to see them.</i>
- 11
- 00:02:01,583 --> 00:02:02,750
- [in Taiwanese] [ Mama? ]
- 12
- 00:02:05,625 --> 00:02:06,625
- [ Papa? ]
- 13
- 00:02:07,916 --> 00:02:08,916
- [ Mama? ]
- 14
- 00:02:11,625 --> 00:02:13,958
- [ Papa! Mama! ]
- 15
- 00:02:14,500 --> 00:02:15,833
- [ It's me! ]
- 16
- 00:02:17,666 --> 00:02:19,083
- [ Mama! ]
- 17
- 00:02:22,416 --> 00:02:23,875
- [grunts]
- 18
- 00:02:37,000 --> 00:02:38,250
- [ Mama! ]
- 19
- 00:03:05,750 --> 00:03:08,166
- [ Grandma! I saw my mom and dad! ]
- 20
- 00:03:14,958 --> 00:03:16,125
- [ It wasn't them. ]
- 21
- 00:03:16,208 --> 00:03:18,000
- [ Come help me find them! ]
- 22
- 00:03:18,083 --> 00:03:19,833
- [ You need to listen to me and be quiet! ]
- 23
- 00:03:25,083 --> 00:03:26,583
- [soldiers speaking in distance]
- 24
- 00:03:26,666 --> 00:03:27,666
- [ Get in the cabinet. ]
- 25
- 00:03:29,625 --> 00:03:30,625
- [knocking on door]
- 26
- 00:03:38,625 --> 00:03:39,625
- [in Mandarin] Inspection.
- 27
- 00:03:40,041 --> 00:03:41,250
- Who lives here?
- 28
- 00:03:42,583 --> 00:03:45,208
- [in Taiwanese] [ I don't speak Mandarin.
- Only Taiwanese. ]
- 29
- 00:03:46,583 --> 00:03:48,343
- [in Taiwanese]
- [ You should learn Mandarin. ]
- 30
- 00:03:48,583 --> 00:03:51,375
- [ It's the policy.
- That's what's spoken now. ]
- 31
- 00:03:52,833 --> 00:03:53,749
- [in Mandarin]
- I'm going to take a look.
- 32
- 00:03:53,750 --> 00:03:54,750
- [soldier 1] Mmm.
- 33
- 00:04:13,625 --> 00:04:14,985
- [in Taiwanese] [ Who lives here? ]
- 34
- 00:04:15,875 --> 00:04:17,000
- [ Just me and my husband. ]
- 35
- 00:04:18,166 --> 00:04:19,166
- [ Where is he? ]
- 36
- 00:04:21,166 --> 00:04:22,541
- [ In the fields, working. ]
- 37
- 00:04:27,250 --> 00:04:28,458
- [stick tapping]
- 38
- 00:04:29,208 --> 00:04:30,666
- [tapping continues]
- 39
- 00:04:36,125 --> 00:04:37,750
- [tapping continues]
- 40
- 00:04:37,833 --> 00:04:38,953
- [grandmother] [ Satisfied? ]
- 41
- 00:04:40,041 --> 00:04:41,375
- [ I have cleaning to do. ]
- 42
- 00:04:46,541 --> 00:04:48,833
- [ You sure you don't want us
- to stay for lunch? ]
- 43
- 00:04:49,500 --> 00:04:50,583
- [soldier 1] [ Hey. ]
- 44
- 00:04:51,250 --> 00:04:53,125
- [in Mandarin] Come on. Let's go.
- 45
- 00:04:57,708 --> 00:05:00,958
- [ There are still dissidents hiding.
- They could be anywhere. ]
- 46
- 00:05:01,500 --> 00:05:03,125
- [ You should be thanking us. ]
- 47
- 00:05:15,000 --> 00:05:17,041
- [vehicle engine starts]
- 48
- 00:05:32,583 --> 00:05:34,143
- [grandmother] [ You can come out now. ]
- 49
- 00:05:36,541 --> 00:05:37,708
- [ What did they want? ]
- 50
- 00:05:38,666 --> 00:05:42,541
- [ The Kuomintang run the country now.
- We have to follow their rules. ]
- 51
- 00:05:42,625 --> 00:05:44,208
- [ You're not registered here. ]
- 52
- 00:05:44,291 --> 00:05:46,171
- [ You can't tell anyone
- you're living with us. ]
- 53
- 00:05:46,750 --> 00:05:49,041
- [ Can I go back
- and look for my mom and dad now? ]
- 54
- 00:05:50,000 --> 00:05:51,375
- [ You're seeing things. ]
- 55
- 00:05:51,458 --> 00:05:54,958
- [ I'm not seeing things!
- They were working in the fields nearby. ]
- 56
- 00:05:55,041 --> 00:05:58,083
- [ I was running to go meet them,
- but then I fell down... ]
- 57
- 00:05:58,166 --> 00:05:59,333
- [ You talk too much! ]
- 58
- 00:06:00,583 --> 00:06:05,458
- [ Your father passed away.
- Making up stories won't bring him back. ]
- 59
- 00:06:05,541 --> 00:06:08,333
- [ It won't help your mom
- get a job back home, either. ]
- 60
- 00:06:09,125 --> 00:06:10,208
- [ But... ]
- 61
- 00:06:11,833 --> 00:06:13,083
- [ I miss them. ]
- 62
- 00:06:14,083 --> 00:06:15,208
- [ No crying, either. ]
- 63
- 00:06:16,208 --> 00:06:19,458
- [ I told your mother
- when she was your age: ]
- 64
- 00:06:19,541 --> 00:06:21,208
- [ Crying never solves anything. ]
- 65
- 00:06:21,958 --> 00:06:25,291
- [ Be strong.
- Never let anyone see you cry.]
- 66
- 00:06:26,458 --> 00:06:28,708
- [ Do you understand? ]
- 67
- 00:06:31,541 --> 00:06:32,701
- [ Are you going to cry now? ]
- 68
- 00:06:59,958 --> 00:07:01,518
- [in English] Sorry I was a little late.
- 69
- 00:07:09,791 --> 00:07:13,458
- I didn't even know you were in Taiwan
- until Bobby asked me to pick you up.
- 70
- 00:07:24,083 --> 00:07:25,416
- How was your trip?
- 71
- 00:07:30,125 --> 00:07:31,125
- Fine.
- 72
- 00:07:57,041 --> 00:07:58,041
- [Yuan] [ Hey! ]
- 73
- 00:07:58,625 --> 00:08:00,208
- [ Where are you going? ]
- 74
- 00:08:03,791 --> 00:08:06,208
- [ What's wrong?
- Why won't you say anything? ]
- 75
- 00:08:08,000 --> 00:08:10,083
- [ My grandma says I talk too much. ]
- 76
- 00:08:11,125 --> 00:08:13,833
- [ It's okay. I won't tell her. ]
- 77
- 00:08:14,375 --> 00:08:15,583
- [ What's your name? ]
- 78
- 00:08:16,250 --> 00:08:18,375
- [ Pin-Jui. What's your name? ]
- 79
- 00:08:18,875 --> 00:08:20,791
- [ Yuan. ]
- 80
- 00:08:21,708 --> 00:08:23,833
- [ What are you doing with that bucket? ]
- 81
- 00:08:23,916 --> 00:08:26,197
- [young Pin-Jui] [ I'm going to get water
- from the river. ]
- 82
- 00:08:26,500 --> 00:08:27,958
- [ Want to come with me? ]
- 83
- 00:08:28,541 --> 00:08:29,541
- [ Okay. ]
- 84
- 00:08:30,000 --> 00:08:32,125
- [ But only if we race there! ]
- 85
- 00:08:32,208 --> 00:08:34,958
- [young Pin-Jui] [ Not fair!
- You got a head start! ]
- 86
- 00:08:41,416 --> 00:08:44,000
- [Pin-Jui in Mandarin] <i>For a few moments,
- I forgot my loneliness.</i>
- 87
- 00:08:46,375 --> 00:08:51,333
- <i>Yuan and I spent
- much of the next year together.</i>
- 88
- 00:08:52,041 --> 00:08:55,458
- <i>It was one of the happiest times
- of my life.</i>
- 89
- 00:08:57,958 --> 00:09:01,291
- <i>After my mother found a job
- and I moved back to my hometown,</i>
- 90
- 00:09:02,583 --> 00:09:05,083
- <i>I thought I'd never see her again.</i>
- 91
- 00:09:08,916 --> 00:09:14,166
- <i>But then, many years later,
- fate intervened.</i>
- 92
- 00:09:15,250 --> 00:09:17,875
- [upbeat song playing]
- 93
- 00:09:56,500 --> 00:09:57,541
- [song ends]
- 94
- 00:09:58,416 --> 00:09:59,576
- [in Mandarin] One more dance.
- 95
- 00:10:00,208 --> 00:10:03,041
- I'm going outside to get some fresh air.
- 96
- 00:10:04,375 --> 00:10:07,166
- Maybe when I come back. Maybe.
- 97
- 00:10:14,541 --> 00:10:15,708
- [man] <i>She's beautiful.</i>
- 98
- 00:10:16,208 --> 00:10:18,041
- What the hell is she doing with you?
- 99
- 00:10:19,000 --> 00:10:22,500
- We met when we were kids,
- when I was living with my grandparents.
- 100
- 00:10:22,583 --> 00:10:25,500
- She moved here recently,
- and it just sort of happened.
- 101
- 00:10:26,500 --> 00:10:28,708
- Some guys get all the luck.
- 102
- 00:10:29,250 --> 00:10:32,333
- You have a girl like that,
- you ask her to marry you.
- 103
- 00:10:33,625 --> 00:10:36,416
- Her parents would never allow it.
- They're well off.
- 104
- 00:10:36,916 --> 00:10:38,436
- I'm a poor kid from a nothing village.
- 105
- 00:10:40,833 --> 00:10:45,166
- [man] Better have fun with her
- while you can, then.
- 106
- 00:10:47,833 --> 00:10:48,958
- I guess so.
- 107
- 00:10:55,666 --> 00:10:57,208
- [slow song playing]
- 108
- 00:11:00,708 --> 00:11:02,916
- I think you'll like this one.
- 109
- 00:11:16,541 --> 00:11:18,250
- Where'd you learn to dance?
- 110
- 00:11:19,083 --> 00:11:20,333
- Movies.
- 111
- 00:11:21,583 --> 00:11:22,833
- What movies?
- 112
- 00:11:23,583 --> 00:11:24,875
- American movies.
- 113
- 00:11:26,833 --> 00:11:29,541
- Someday, I'll go there.
- 114
- 00:11:31,041 --> 00:11:32,666
- I'll bring my mom.
- 115
- 00:11:33,666 --> 00:11:35,666
- She won't have to work anymore.
- 116
- 00:11:38,000 --> 00:11:39,041
- Can I come?
- 117
- 00:11:39,666 --> 00:11:40,750
- Of course.
- 118
- 00:11:42,083 --> 00:11:44,583
- Who else am I going to dance with there?
- 119
- 00:11:47,541 --> 00:11:50,708
- Maybe Faye Dunaway.
- 120
- 00:11:51,916 --> 00:11:54,625
- Never mind. Don't come.
- 121
- 00:11:54,708 --> 00:11:58,041
- You would only get in the way
- of me and Faye.
- 122
- 00:11:58,125 --> 00:12:00,416
- [both laughing]
- 123
- 00:12:05,750 --> 00:12:08,666
- I'm hungry.
- Should we get something to eat?
- 124
- 00:12:09,875 --> 00:12:13,166
- Let's go to Yuelu.
- 125
- 00:12:14,375 --> 00:12:16,125
- No way. That's too expensive.
- 126
- 00:12:16,208 --> 00:12:18,000
- It's fine. My treat.
- 127
- 00:12:19,958 --> 00:12:21,791
- I can't let you do that.
- 128
- 00:12:22,458 --> 00:12:24,833
- I want to take you somewhere special.
- 129
- 00:12:28,666 --> 00:12:30,500
- We're going to Yuelu.
- 130
- 00:12:31,375 --> 00:12:32,541
- No more discussion.
- 131
- 00:12:34,125 --> 00:12:36,375
- You're the most stubborn person
- I've ever met.
- 132
- 00:12:36,458 --> 00:12:37,791
- - [Pin-Jui] Mmm?
- - [gasps]
- 133
- 00:12:38,833 --> 00:12:40,000
- [Yuan giggles]
- 134
- 00:12:50,458 --> 00:12:53,458
- Hello. Have you dined with us before?
- 135
- 00:12:54,041 --> 00:12:56,666
- Yes. Many times.
- 136
- 00:12:57,291 --> 00:13:00,791
- Really? Then you've seen the menu.
- 137
- 00:13:00,875 --> 00:13:03,541
- Prices are on the right.
- 138
- 00:13:03,625 --> 00:13:06,541
- Of course. We come here all the time.
- 139
- 00:13:07,125 --> 00:13:09,041
- I'm surprised you don't recognize us.
- 140
- 00:13:10,625 --> 00:13:13,416
- Fine, then. What would you like to order?
- 141
- 00:13:13,500 --> 00:13:16,333
- We'll start with the fried fish...
- 142
- 00:13:17,416 --> 00:13:19,708
- and also the bitter melon...
- 143
- 00:13:20,375 --> 00:13:22,125
- and a bowl of beef noodle soup.
- 144
- 00:13:22,708 --> 00:13:24,125
- Great. Thank you.
- 145
- 00:13:25,583 --> 00:13:27,083
- - Is that it?
- - That's it.
- 146
- 00:13:27,708 --> 00:13:28,708
- Right away.
- 147
- 00:13:32,416 --> 00:13:33,875
- Screw that guy.
- 148
- 00:13:33,958 --> 00:13:37,708
- He doesn't think we can pay?
- Who is he to judge us?
- 149
- 00:13:38,458 --> 00:13:41,625
- Is he wrong, though?
- 150
- 00:13:42,416 --> 00:13:43,666
- Not really, no.
- 151
- 00:13:44,541 --> 00:13:45,750
- [both chuckle]
- 152
- 00:13:46,958 --> 00:13:48,791
- [woman singing]
- 153
- 00:14:14,500 --> 00:14:17,250
- Hey. They've been rude to us all night.
- 154
- 00:14:17,333 --> 00:14:18,666
- Let's play a trick on them.
- 155
- 00:14:19,375 --> 00:14:21,208
- No. What are you talking about?
- 156
- 00:14:22,083 --> 00:14:24,750
- On the count of three,
- let's run out the door.
- 157
- 00:14:24,833 --> 00:14:26,916
- - No, come on.
- - [audience applauding]
- 158
- 00:14:27,708 --> 00:14:30,791
- Get ready. One, two, three!
- 159
- 00:14:33,958 --> 00:14:37,625
- [waiter] Hey! Come back, you bastards!
- 160
- 00:14:39,791 --> 00:14:41,625
- [up-tempo music playing]
- 161
- 00:15:05,000 --> 00:15:07,000
- [both panting]
- 162
- 00:15:08,416 --> 00:15:10,375
- You're crazy.
- 163
- 00:15:26,458 --> 00:15:30,750
- I want to spend the whole night
- with you, but I have to go home.
- 164
- 00:15:32,708 --> 00:15:36,708
- Why don't you ever let me see your place?
- 165
- 00:15:39,500 --> 00:15:41,333
- It's too fancy.
- 166
- 00:15:42,041 --> 00:15:44,208
- If I let you see it,
- you'll want me for my money,
- 167
- 00:15:44,291 --> 00:15:46,333
- instead of my good looks and charm.
- 168
- 00:15:46,416 --> 00:15:47,583
- [laughs]
- 169
- 00:16:16,541 --> 00:16:17,708
- [grunts]
- 170
- 00:16:21,916 --> 00:16:23,416
- [Minghua] [ Where were you? ]
- 171
- 00:16:26,000 --> 00:16:27,416
- I thought you were sleeping.
- 172
- 00:16:28,458 --> 00:16:29,625
- [ I was pretending. ]
- 173
- 00:16:30,250 --> 00:16:32,208
- [ I heard you come in. ]
- 174
- 00:16:34,458 --> 00:16:35,916
- [ Where were you? ]
- 175
- 00:16:37,000 --> 00:16:39,708
- Just out with some friends.
- Go to sleep, Ma.
- 176
- 00:16:40,458 --> 00:16:43,416
- [ You go to sleep.
- You have to work tomorrow. ]
- 177
- 00:16:44,375 --> 00:16:46,000
- [Pin-Jui] So do you. You should rest up,
- 178
- 00:16:46,583 --> 00:16:49,000
- or else Old Li is going to
- pick on you again tomorrow.
- 179
- 00:16:49,666 --> 00:16:53,958
- [ That's because I have to keep
- stopping my work to help you! ]
- 180
- 00:16:54,041 --> 00:16:57,041
- [ I was fine
- before you started working there. ]
- 181
- 00:16:58,708 --> 00:17:01,958
- Well, we can both
- agree that we don't like Old Li.
- 182
- 00:17:02,500 --> 00:17:03,625
- [ He's disgusting. ]
- 183
- 00:17:04,250 --> 00:17:07,791
- [ Once, I saw him eat a pork bun
- out of the trash. ]
- 184
- 00:17:08,333 --> 00:17:10,333
- [both laughing]
- 185
- 00:17:19,041 --> 00:17:20,416
- [sighs]
- 186
- 00:17:52,583 --> 00:17:55,023
- [Angela in English] You didn't do
- your dishes before you left.
- 187
- 00:17:55,458 --> 00:17:57,083
- I can help you with them.
- 188
- 00:17:57,166 --> 00:17:58,375
- No, it's okay.
- 189
- 00:17:59,291 --> 00:18:00,375
- I'll do it later.
- 190
- 00:18:07,916 --> 00:18:09,541
- I'm sorry about Grandma.
- 191
- 00:18:11,625 --> 00:18:12,625
- Thank you.
- 192
- 00:18:14,875 --> 00:18:15,916
- Are you all right?
- 193
- 00:18:16,750 --> 00:18:17,750
- Mmm-hmm.
- 194
- 00:18:20,541 --> 00:18:22,791
- I know this is a hard time for you,
- 195
- 00:18:24,375 --> 00:18:27,083
- but I really wish
- you had told me about the funeral.
- 196
- 00:18:29,875 --> 00:18:31,541
- It was a small ceremony.
- 197
- 00:18:33,416 --> 00:18:35,000
- She was my grandmother.
- 198
- 00:18:37,041 --> 00:18:39,625
- You didn't really know her.
- You never visited.
- 199
- 00:18:41,541 --> 00:18:43,208
- The last time you were in Taiwan
- 200
- 00:18:43,291 --> 00:18:46,083
- was when I took you and your brother
- when you were kids.
- 201
- 00:18:49,833 --> 00:18:50,833
- That's true.
- 202
- 00:18:54,041 --> 00:18:56,666
- It's a long trip. Very far away.
- 203
- 00:18:58,666 --> 00:19:00,500
- And I know you're busy at work.
- 204
- 00:19:03,500 --> 00:19:05,375
- You never talked much about her.
- 205
- 00:19:06,541 --> 00:19:07,541
- What she was like.
- 206
- 00:19:14,625 --> 00:19:16,958
- Are you sure
- you don't want help with the dishes?
- 207
- 00:19:17,041 --> 00:19:19,000
- - No.
- - It would only take me a second.
- 208
- 00:19:19,083 --> 00:19:20,083
- I'm fine.
- 209
- 00:19:21,583 --> 00:19:22,833
- Thank you for the ride.
- 210
- 00:19:24,958 --> 00:19:26,583
- Say hello to Eric for me.
- 211
- 00:19:30,125 --> 00:19:31,125
- Okay.
- 212
- 00:19:46,958 --> 00:19:48,958
- [sorrowful music playing]
- 213
- 00:20:26,041 --> 00:20:29,583
- [Pin-Jui in Mandarin] <i>My mother and I
- worked in the factory every day.</i>
- 214
- 00:20:31,125 --> 00:20:33,625
- <i>It was very hard work.</i>
- 215
- 00:20:33,708 --> 00:20:34,708
- [ Hurry up! ]
- 216
- 00:20:34,750 --> 00:20:38,333
- <i>Sometimes, I wasn't sure
- if I would make it through the day.</i>
- 217
- 00:20:39,000 --> 00:20:41,250
- [ Hurry up! Why are you so slow? ]
- 218
- 00:20:41,333 --> 00:20:43,166
- [Pin-Jui] Sorry.
- 219
- 00:20:43,250 --> 00:20:46,083
- [ You're not hungover, are you? ]
- 220
- 00:20:46,166 --> 00:20:47,250
- No.
- 221
- 00:20:48,791 --> 00:20:50,083
- - Hey!
- - Hmm?
- 222
- 00:20:51,208 --> 00:20:52,375
- [ Was it a girl? ]
- 223
- 00:20:54,041 --> 00:20:55,041
- [chuckling] No.
- 224
- 00:20:55,583 --> 00:20:56,583
- [chuckles]
- 225
- 00:20:57,250 --> 00:20:58,833
- [ Little charmer. ]
- 226
- 00:20:59,916 --> 00:21:01,750
- [ So handsome. ]
- 227
- 00:21:03,000 --> 00:21:05,000
- Hey. Hey.
- 228
- 00:21:05,083 --> 00:21:06,958
- [ Look at him. Handsome, isn't he? ]
- 229
- 00:21:09,625 --> 00:21:13,291
- [ What do you know, anyway?
- Your husband has a face like a toad! ]
- 230
- 00:21:16,041 --> 00:21:18,161
- - Hey, I think those are my gloves.
- - [Minghua laughs]
- 231
- 00:21:19,208 --> 00:21:20,375
- [Minghua] [ Watch out! ]
- 232
- 00:21:20,458 --> 00:21:22,083
- [ The machine is dangerous! ]
- 233
- 00:21:22,750 --> 00:21:24,583
- [ Be more careful! ]
- 234
- 00:21:25,166 --> 00:21:27,927
- [ If the machine messes up your hand,
- no one will want to marry you. ]
- 235
- 00:21:30,250 --> 00:21:33,125
- [ Worse than having a toad face! ]
- 236
- 00:21:34,750 --> 00:21:36,708
- [chuckles]
- 237
- 00:21:42,125 --> 00:21:44,125
- [indistinct chatter]
- 238
- 00:21:55,125 --> 00:21:57,791
- I've got something to talk to you about.
- Walk with me.
- 239
- 00:21:57,875 --> 00:21:58,875
- [Pin-Jui] Mmm-hmm.
- 240
- 00:22:02,583 --> 00:22:05,208
- I've heard you're interested
- in going to America. Is that true?
- 241
- 00:22:06,041 --> 00:22:07,833
- [chuckles] Um...
- 242
- 00:22:07,916 --> 00:22:10,000
- It's okay. You can tell me.
- 243
- 00:22:11,583 --> 00:22:13,750
- - Yes. It's a dream of mine.
- - Mmm-hmm.
- 244
- 00:22:13,833 --> 00:22:16,916
- [Old Li] It's a good goal.
- Many opportunities there.
- 245
- 00:22:18,291 --> 00:22:21,750
- Very expensive to go, though.
- How will you get there?
- 246
- 00:22:23,250 --> 00:22:25,250
- I don't know.
- 247
- 00:22:29,916 --> 00:22:31,041
- No, thank you.
- 248
- 00:22:33,958 --> 00:22:35,958
- I have a daughter, Zhenzhen.
- 249
- 00:22:36,041 --> 00:22:38,500
- We've been looking
- for someone dependable for her.
- 250
- 00:22:39,500 --> 00:22:42,000
- Would you be interested in meeting her?
- 251
- 00:23:06,250 --> 00:23:08,125
- So, do you like going to school?
- 252
- 00:23:10,333 --> 00:23:11,333
- It's okay.
- 253
- 00:23:15,458 --> 00:23:17,458
- What do you want to do after you graduate?
- 254
- 00:23:19,500 --> 00:23:21,291
- I'm not sure.
- 255
- 00:23:21,875 --> 00:23:25,125
- Maybe become a nurse or a teacher.
- 256
- 00:23:37,958 --> 00:23:39,083
- Food's not bad, huh?
- 257
- 00:23:59,708 --> 00:24:00,708
- [Yuan] You're late.
- 258
- 00:24:02,250 --> 00:24:03,250
- I'm sorry.
- 259
- 00:24:05,791 --> 00:24:06,791
- [Yuan] Where were you?
- 260
- 00:24:08,166 --> 00:24:10,083
- Nowhere. I lost track of time.
- 261
- 00:24:16,666 --> 00:24:18,416
- And then I had to stop and pick up this.
- 262
- 00:24:22,166 --> 00:24:23,666
- You didn't steal that, did you?
- 263
- 00:24:24,458 --> 00:24:28,916
- I've heard you go to restaurants
- and leave without paying.
- 264
- 00:24:30,291 --> 00:24:33,916
- I only do that
- when I'm with my girlfriend.
- 265
- 00:24:34,000 --> 00:24:35,416
- She's a bad influence!
- 266
- 00:24:37,333 --> 00:24:38,333
- Come on.
- 267
- 00:24:52,791 --> 00:24:53,916
- [Pin-Jui] This is nice.
- 268
- 00:24:56,500 --> 00:24:57,500
- Yeah.
- 269
- 00:25:02,166 --> 00:25:05,416
- You know who I heard on the radio today?
- 270
- 00:25:08,750 --> 00:25:10,000
- Otis Redding.
- 271
- 00:25:11,541 --> 00:25:14,041
- It's been stuck in my head all day.
- 272
- 00:25:19,041 --> 00:25:22,750
- [Yuan singing in English]
- <i>♪ Sitting in the morning sun ♪</i>
- 273
- 00:25:23,333 --> 00:25:27,000
- <i>♪ I'll be sitting when the evening comes ♪</i>
- 274
- 00:25:28,458 --> 00:25:31,625
- <i>♪ Watching the ships roll in ♪</i>
- 275
- 00:25:32,458 --> 00:25:36,166
- <i>♪ Then I watch 'em roll away again ♪</i>
- 276
- 00:25:36,250 --> 00:25:37,500
- <i>♪ Mmm ♪</i>
- 277
- 00:25:38,125 --> 00:25:41,083
- [both] <i>♪ Sitting on the dock of the bay ♪</i>
- 278
- 00:25:41,583 --> 00:25:45,750
- <i>♪ Watching the tide roll away ♪</i>
- 279
- 00:25:46,750 --> 00:25:50,000
- <i>♪ Sitting on the dock of the bay ♪</i>
- 280
- 00:25:50,083 --> 00:25:53,875
- <i>♪ Wasting time ♪</i>
- 281
- 00:25:59,166 --> 00:26:01,086
- [Pin-Jui in Mandarin]
- You have a beautiful voice.
- 282
- 00:26:02,583 --> 00:26:03,750
- So do you.
- 283
- 00:26:04,750 --> 00:26:06,375
- You should be a singer.
- 284
- 00:26:08,916 --> 00:26:10,208
- Maybe in another life.
- 285
- 00:26:22,458 --> 00:26:23,875
- Where were you earlier?
- 286
- 00:26:28,375 --> 00:26:29,375
- I was at home.
- 287
- 00:26:39,375 --> 00:26:41,500
- It's not like you to be late.
- 288
- 00:26:44,583 --> 00:26:46,125
- Were you with somebody else?
- 289
- 00:26:48,416 --> 00:26:49,583
- [Pin-Jui] No.
- 290
- 00:26:50,208 --> 00:26:51,666
- Don't be silly.
- 291
- 00:26:55,708 --> 00:26:56,958
- I'm just asking.
- 292
- 00:27:13,625 --> 00:27:15,250
- Do you want to see where I live?
- 293
- 00:27:52,375 --> 00:27:54,833
- Told you it was fancy.
- 294
- 00:28:03,666 --> 00:28:04,708
- Do you like it?
- 295
- 00:28:06,958 --> 00:28:07,958
- [Yuan] Mmm.
- 296
- 00:28:08,541 --> 00:28:09,541
- I like it.
- 297
- 00:28:21,791 --> 00:28:23,791
- [sorrowful music playing]
- 298
- 00:29:19,208 --> 00:29:21,008
- [Angela in English]
- Do you like the apartment?
- 299
- 00:29:22,875 --> 00:29:23,875
- It's very nice.
- 300
- 00:29:27,625 --> 00:29:29,083
- Sure you can afford it?
- 301
- 00:29:30,916 --> 00:29:32,125
- Yeah.
- 302
- 00:29:35,041 --> 00:29:37,125
- Is this about Eric's job again?
- 303
- 00:29:38,291 --> 00:29:39,291
- [sighs]
- 304
- 00:29:40,625 --> 00:29:42,708
- I would just feel more comfortable
- 305
- 00:29:42,791 --> 00:29:44,833
- if you were with someone
- who could support you.
- 306
- 00:29:45,625 --> 00:29:48,375
- Money's not the only
- important thing in a relationship.
- 307
- 00:29:48,958 --> 00:29:50,333
- It's very important.
- 308
- 00:29:51,166 --> 00:29:52,458
- You're too young.
- 309
- 00:29:53,333 --> 00:29:55,500
- You don't really know
- what's important yet.
- 310
- 00:29:56,416 --> 00:29:57,416
- And you do?
- 311
- 00:29:58,791 --> 00:29:59,916
- More than you.
- 312
- 00:30:01,166 --> 00:30:02,166
- [scoffs]
- 313
- 00:30:02,500 --> 00:30:04,750
- I don't know why you think
- you're the one to give advice.
- 314
- 00:30:05,625 --> 00:30:07,833
- It's not like
- your marriage turned out perfect.
- 315
- 00:30:12,000 --> 00:30:13,541
- He's not very ambitious.
- 316
- 00:30:14,958 --> 00:30:17,125
- He should work harder. He's not like you.
- 317
- 00:30:18,291 --> 00:30:19,583
- Maybe that's good.
- 318
- 00:30:20,250 --> 00:30:22,333
- I could use some balance in my life.
- 319
- 00:30:22,416 --> 00:30:23,583
- It's too soon.
- 320
- 00:30:24,625 --> 00:30:26,916
- We've been together for eight months.
- 321
- 00:30:27,000 --> 00:30:28,333
- That's not very long.
- 322
- 00:30:29,416 --> 00:30:31,041
- You don't know him well enough.
- 323
- 00:30:32,125 --> 00:30:34,083
- I know he's a good person.
- 324
- 00:30:34,750 --> 00:30:36,000
- He makes me happy.
- 325
- 00:30:42,333 --> 00:30:43,916
- You really think that's enough?
- 326
- 00:30:46,666 --> 00:30:49,500
- We're getting married.
- I don't know what else there is to say.
- 327
- 00:30:55,833 --> 00:30:58,000
- [door opens and closes]
- 328
- 00:30:59,791 --> 00:31:01,791
- [sorrowful music playing]
- 329
- 00:31:37,041 --> 00:31:42,458
- [ MEMORIAL SERVICE FOR WU MINGHUA ]
- 330
- 00:31:50,625 --> 00:31:53,458
- [indistinct chatter]
- 331
- 00:31:55,416 --> 00:31:56,416
- [ Pin-Jui! ]
- 332
- 00:31:57,375 --> 00:31:58,875
- [ Hurry up! ]
- 333
- 00:32:01,041 --> 00:32:04,875
- [ You need to hurry up! Always so slow. ]
- 334
- 00:32:04,958 --> 00:32:06,291
- [Minghua grunts]
- 335
- 00:32:06,416 --> 00:32:08,541
- [ What's going to happen
- when you're old? ]
- 336
- 00:32:08,625 --> 00:32:10,425
- [ I don't know
- how you could get any slower. ]
- 337
- 00:32:10,750 --> 00:32:13,190
- - Don't go so fast. Take your time.
- - [Minghua] [ It's fine. ]
- 338
- 00:32:14,375 --> 00:32:17,958
- - [Pin-Jui] Slow down, take it easy.
- - [Minghua] [ Leave me alone! ]
- 339
- 00:32:18,083 --> 00:32:19,208
- [screams]
- 340
- 00:32:20,291 --> 00:32:22,250
- [Minghua grunting]
- 341
- 00:32:27,958 --> 00:32:30,375
- - [exhales sharply]
- - Are you okay?
- 342
- 00:32:31,125 --> 00:32:32,125
- [ I'm fine. ]
- 343
- 00:32:34,041 --> 00:32:36,500
- You've got to fix these machines!
- They don't stop!
- 344
- 00:32:42,791 --> 00:32:44,291
- Are you sure you're okay?
- 345
- 00:32:44,375 --> 00:32:46,500
- [ I'm fine. ]
- 346
- 00:32:48,166 --> 00:32:51,000
- - I'll go get a bandage.
- - [ I'm fine. ]
- 347
- 00:32:53,000 --> 00:32:55,083
- [ I said I'm fine. ]
- 348
- 00:32:56,291 --> 00:32:57,833
- [indistinct chatter]
- 349
- 00:33:04,583 --> 00:33:05,583
- [Minghua winces]
- 350
- 00:33:08,000 --> 00:33:10,000
- That job is too dangerous.
- 351
- 00:33:10,083 --> 00:33:14,125
- Those machines are old and broken.
- You shouldn't have to work there anymore.
- 352
- 00:33:15,625 --> 00:33:17,250
- [ What other option do I have? ]
- 353
- 00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- [ Maybe... ]
- 354
- 00:33:22,333 --> 00:33:26,125
- [ I could be a ballet dancer? ]
- 355
- 00:33:27,041 --> 00:33:28,041
- [ Right? ]
- 356
- 00:33:28,875 --> 00:33:30,000
- [ Come on. ]
- 357
- 00:33:31,208 --> 00:33:33,708
- [ It's fine. I like it at the factory. ]
- 358
- 00:33:34,583 --> 00:33:37,833
- No, you don't. It's miserable there.
- 359
- 00:33:38,416 --> 00:33:39,958
- You complain every day.
- 360
- 00:33:40,458 --> 00:33:43,166
- [ Don't tell me
- what I like and don't like. ]
- 361
- 00:33:44,041 --> 00:33:50,541
- [ I can be happy with what I do
- even if it isn't something fancy. ]
- 362
- 00:33:50,625 --> 00:33:52,666
- [ What's the point in dreaming... ]
- 363
- 00:33:53,625 --> 00:33:57,708
- [ of something else that won't happen? ]
- 364
- 00:34:00,250 --> 00:34:04,708
- What if I made enough money so you could
- retire and live somewhere else?
- 365
- 00:34:06,375 --> 00:34:07,375
- [ Maybe. ]
- 366
- 00:34:09,041 --> 00:34:10,750
- [ How would you do that, though? ]
- 367
- 00:34:11,541 --> 00:34:12,541
- Hmm?
- 368
- 00:34:13,625 --> 00:34:16,541
- [ Do you have a secret way of making money
- I don't know about? ]
- 369
- 00:34:16,625 --> 00:34:17,833
- [ Let's hear it. ]
- 370
- 00:34:21,666 --> 00:34:22,791
- [chuckles]
- 371
- 00:34:24,166 --> 00:34:25,500
- Mmm.
- 372
- 00:34:27,375 --> 00:34:28,916
- [ I didn't think so. ]
- 373
- 00:34:39,666 --> 00:34:42,083
- [imperceptible]
- 374
- 00:35:03,875 --> 00:35:06,833
- [Minghua grunting]
- [ Don't just stand there! ]
- 375
- 00:35:06,916 --> 00:35:09,125
- [ Help me load up the car. ]
- 376
- 00:35:09,208 --> 00:35:11,708
- [grunting]
- 377
- 00:35:16,125 --> 00:35:17,685
- - [Pin-Jui] You can get in.
- - All right.
- 378
- 00:35:31,833 --> 00:35:35,500
- I'll send for you when I get settled.
- 379
- 00:35:36,583 --> 00:35:39,000
- [ Get a job first.
- That's more important. ]
- 380
- 00:35:42,958 --> 00:35:46,791
- [ Hopefully in America, they're okay
- with people who work as slow as you. ]
- 381
- 00:35:50,416 --> 00:35:51,416
- Bye, Ma.
- 382
- 00:35:54,833 --> 00:35:55,833
- [ Goodbye. ]
- 383
- 00:36:14,500 --> 00:36:16,500
- [engine starts]
- 384
- 00:36:17,833 --> 00:36:19,833
- [sorrowful music playing]
- 385
- 00:37:38,833 --> 00:37:40,833
- [cell phone ringing]
- 386
- 00:37:50,083 --> 00:37:51,083
- [in Mandarin] Hello?
- 387
- 00:37:51,833 --> 00:37:52,916
- [Zhenzhen] <i>Pin-Jui?</i>
- 388
- 00:37:53,666 --> 00:37:54,750
- It's Zhenzhen.
- 389
- 00:37:57,666 --> 00:37:58,666
- Hello.
- 390
- 00:37:59,791 --> 00:38:02,708
- <i>I know it's been a long time
- since we've spoken.</i>
- 391
- 00:38:06,916 --> 00:38:08,333
- I just talked to Angela.
- 392
- 00:38:08,958 --> 00:38:12,333
- She told me your mother passed away.
- 393
- 00:38:13,250 --> 00:38:16,541
- I'm sorry to hear that.
- 394
- 00:38:19,208 --> 00:38:20,250
- Thank you.
- 395
- 00:38:22,291 --> 00:38:23,625
- How are you?
- 396
- 00:38:25,041 --> 00:38:26,041
- I'm okay.
- 397
- 00:38:26,875 --> 00:38:28,625
- She lived a long life.
- 398
- 00:38:31,291 --> 00:38:33,958
- I know you cared about her very much.
- 399
- 00:38:40,000 --> 00:38:46,000
- Angela said
- you didn't tell her about the service.
- 400
- 00:38:46,708 --> 00:38:47,791
- Why not?
- 401
- 00:38:49,750 --> 00:38:51,166
- She's very busy with work.
- 402
- 00:38:52,041 --> 00:38:53,458
- I didn't want to bother her.
- 403
- 00:38:54,833 --> 00:38:58,583
- <i>She works too much.
- She's never at home.</i>
- 404
- 00:38:59,916 --> 00:39:01,041
- <i>I'm worried.</i>
- 405
- 00:39:01,875 --> 00:39:04,333
- <i>I think she's having a hard time.</i>
- 406
- 00:39:07,000 --> 00:39:08,291
- I didn't know that.
- 407
- 00:39:11,291 --> 00:39:14,833
- Maybe it would help
- if you talked to her more.
- 408
- 00:39:18,375 --> 00:39:19,791
- We live separate lives.
- 409
- 00:39:24,416 --> 00:39:26,458
- You're very hard on her.
- 410
- 00:39:26,541 --> 00:39:29,791
- I'm not hard on her.
- I only want what's best for her.
- 411
- 00:39:30,458 --> 00:39:34,333
- <i>That may be your intention,
- but it's not the way it seems to her.</i>
- 412
- 00:39:35,583 --> 00:39:36,833
- Think about it.
- 413
- 00:39:37,750 --> 00:39:40,125
- You should see her more.
- 414
- 00:39:41,583 --> 00:39:43,541
- <i>She's your only daughter.</i>
- 415
- 00:39:46,333 --> 00:39:49,041
- [piano playing]
- 416
- 00:40:39,083 --> 00:40:41,458
- [audience applauding]
- 417
- 00:41:00,541 --> 00:41:01,541
- Don't cry.
- 418
- 00:41:02,125 --> 00:41:03,285
- Crying never solves anything.
- 419
- 00:41:05,833 --> 00:41:06,916
- Be strong.
- 420
- 00:41:09,875 --> 00:41:11,875
- [sorrowful music playing]
- 421
- 00:41:36,041 --> 00:41:37,208
- [imperceptible]
- 422
- 00:42:24,166 --> 00:42:31,125
- [Pin-Jui] <i>When we arrived in America,
- it wasn't exactly as I had pictured it.</i>
- 423
- 00:42:32,708 --> 00:42:35,250
- [siren wailing]
- 424
- 00:42:43,333 --> 00:42:46,833
- <i>But I had made my choice.</i>
- 425
- 00:42:47,500 --> 00:42:49,875
- <i>There was no turning back now.</i>
- 426
- 00:43:22,708 --> 00:43:25,333
- Uh... There's a window.
- 427
- 00:43:26,208 --> 00:43:27,208
- Yeah.
- 428
- 00:43:31,958 --> 00:43:35,958
- Should we go out to eat to celebrate?
- 429
- 00:43:37,333 --> 00:43:38,458
- Okay.
- 430
- 00:43:39,583 --> 00:43:40,583
- Mmm.
- 431
- 00:43:52,125 --> 00:43:53,916
- We can't afford this.
- 432
- 00:43:54,958 --> 00:43:57,333
- It is very expensive.
- 433
- 00:44:00,625 --> 00:44:01,875
- This is embarrassing.
- 434
- 00:44:05,833 --> 00:44:06,875
- It's okay.
- 435
- 00:44:07,375 --> 00:44:09,166
- We don't have to eat here.
- 436
- 00:44:11,708 --> 00:44:12,708
- Let's go.
- 437
- 00:44:36,291 --> 00:44:39,208
- [upbeat song playing]
- 438
- 00:44:42,916 --> 00:44:45,083
- Uh... Do you dance at all?
- 439
- 00:44:46,291 --> 00:44:48,666
- Um... Not really.
- 440
- 00:44:49,250 --> 00:44:51,291
- I get too embarrassed.
- 441
- 00:44:52,541 --> 00:44:53,541
- Do you?
- 442
- 00:44:55,166 --> 00:44:57,000
- I used to. Sometimes. [chuckles softly]
- 443
- 00:45:04,041 --> 00:45:05,541
- Do you want to dance?
- 444
- 00:45:09,958 --> 00:45:12,291
- Um... No, it's okay.
- 445
- 00:45:23,958 --> 00:45:25,958
- [upbeat song continues playing]
- 446
- 00:47:16,291 --> 00:47:17,416
- [Zhenzhen] Excuse me.
- 447
- 00:47:18,625 --> 00:47:20,208
- Are you Taiwanese?
- 448
- 00:47:20,291 --> 00:47:22,708
- - Yes. Why?
- - Oh.
- 449
- 00:47:22,791 --> 00:47:25,708
- Uh, I just moved here.
- 450
- 00:47:26,500 --> 00:47:27,916
- I don't know anyone in the city.
- 451
- 00:47:28,500 --> 00:47:30,125
- Not very many Taiwanese people here.
- 452
- 00:47:30,208 --> 00:47:33,166
- Mostly black or Puerto Rican.
- 453
- 00:47:33,250 --> 00:47:35,166
- I thought maybe you were Korean.
- 454
- 00:47:35,250 --> 00:47:37,916
- No. I'm from central Taiwan.
- 455
- 00:47:38,000 --> 00:47:39,666
- I'm from Zhongli.
- 456
- 00:47:39,750 --> 00:47:42,750
- - Oh.
- - [Peijing] Thank God you're not Korean.
- 457
- 00:47:42,833 --> 00:47:44,833
- I have Korean neighbors.
- 458
- 00:47:44,916 --> 00:47:47,791
- They're very loud
- and they cook kimchi all day long.
- 459
- 00:47:47,875 --> 00:47:49,791
- Stinks up the whole building.
- 460
- 00:47:49,875 --> 00:47:51,666
- [laughs]
- 461
- 00:47:54,375 --> 00:47:58,125
- I haven't talked to anyone
- besides my husband in a long time.
- 462
- 00:47:59,166 --> 00:48:01,000
- Do you like him at least?
- 463
- 00:48:01,875 --> 00:48:02,875
- Um...
- 464
- 00:48:03,666 --> 00:48:07,458
- He's okay. He has to work a lot.
- 465
- 00:48:07,541 --> 00:48:09,958
- I get so bored in the apartment.
- 466
- 00:48:10,041 --> 00:48:15,958
- Nothing to do but clean
- and sit on the couch by myself.
- 467
- 00:48:17,375 --> 00:48:23,708
- I actually come to the laundromat
- with small loads just to see other people.
- 468
- 00:48:26,291 --> 00:48:28,125
- That's very sad.
- 469
- 00:48:28,208 --> 00:48:29,208
- [chuckles]
- 470
- 00:48:29,750 --> 00:48:31,041
- I know.
- 471
- 00:48:31,125 --> 00:48:33,083
- Come have tea with me.
- 472
- 00:48:33,166 --> 00:48:36,333
- Always good to have
- someone to speak Mandarin with.
- 473
- 00:48:36,416 --> 00:48:37,458
- [Zhenzhen] Okay.
- 474
- 00:48:44,916 --> 00:48:46,333
- [door opens]
- 475
- 00:48:49,166 --> 00:48:50,208
- You're back.
- 476
- 00:48:50,916 --> 00:48:51,916
- [Zhenzhen] Yeah.
- 477
- 00:48:53,458 --> 00:48:54,583
- How's Peijing?
- 478
- 00:48:55,500 --> 00:48:58,291
- She's okay.
- She sprained her ankle last week.
- 479
- 00:48:58,375 --> 00:49:01,875
- Again? Didn't she do that a month ago?
- 480
- 00:49:01,958 --> 00:49:03,125
- Yeah.
- 481
- 00:49:03,208 --> 00:49:07,416
- The doctor gave her a funny boot
- to walk around in this time.
- 482
- 00:49:07,500 --> 00:49:08,833
- That's too bad.
- 483
- 00:49:10,875 --> 00:49:13,500
- - Should I make us something to eat?
- - [Pin-Jui] Wait...
- 484
- 00:49:14,083 --> 00:49:16,958
- First, I want to show you something.
- 485
- 00:49:17,041 --> 00:49:18,041
- Come on.
- 486
- 00:49:28,708 --> 00:49:31,125
- [keyboard plays]
- 487
- 00:49:37,291 --> 00:49:38,291
- Do you like it?
- 488
- 00:49:42,041 --> 00:49:45,000
- I know I haven't been home very much,
- 489
- 00:49:45,083 --> 00:49:48,666
- and you haven't had the easiest time
- adjusting to America.
- 490
- 00:49:50,291 --> 00:49:51,291
- It's okay.
- 491
- 00:49:55,833 --> 00:49:56,833
- [plays keyboard]
- 492
- 00:49:57,333 --> 00:50:00,166
- I thought maybe we could learn
- how to play together.
- 493
- 00:50:02,166 --> 00:50:03,166
- Thank you.
- 494
- 00:50:05,500 --> 00:50:06,500
- Uh...
- 495
- 00:50:06,875 --> 00:50:08,416
- What should I make us tonight?
- 496
- 00:50:08,500 --> 00:50:10,208
- Mapo tofu?
- 497
- 00:50:10,291 --> 00:50:11,333
- Sure.
- 498
- 00:50:12,833 --> 00:50:14,500
- - [Zhenzhen] I'll go make it now.
- - Mmm.
- 499
- 00:50:16,541 --> 00:50:18,541
- [playing and humming tune]
- 500
- 00:50:20,458 --> 00:50:21,500
- Hey!
- 501
- 00:50:21,583 --> 00:50:23,541
- You know how to play already!
- 502
- 00:50:24,125 --> 00:50:27,041
- - I learned it just while you were out...
- - [chuckles softly]
- 503
- 00:50:27,791 --> 00:50:29,375
- [continues playing and humming tune]
- 504
- 00:50:37,916 --> 00:50:39,916
- [tune playing on piano]
- 505
- 00:52:09,666 --> 00:52:10,875
- [piano tune stops]
- 506
- 00:52:38,875 --> 00:52:39,875
- [sighs]
- 507
- 00:52:41,291 --> 00:52:43,291
- [Peijing] Here. Eat some more.
- 508
- 00:52:43,833 --> 00:52:44,916
- [Zhenzhen] Thank you.
- 509
- 00:52:46,541 --> 00:52:48,916
- It's even worse
- since he took over the store.
- 510
- 00:52:49,875 --> 00:52:51,375
- He's always tired.
- 511
- 00:52:51,458 --> 00:52:54,166
- He never wants to go out or do anything.
- 512
- 00:52:54,250 --> 00:52:56,208
- You've been married for a while.
- 513
- 00:52:56,291 --> 00:52:59,041
- Of course
- he doesn't make an effort anymore.
- 514
- 00:52:59,125 --> 00:53:01,166
- At least he's still handsome.
- 515
- 00:53:01,833 --> 00:53:02,833
- Look at this guy.
- 516
- 00:53:03,708 --> 00:53:06,083
- You're not winning any beauty pageants.
- 517
- 00:53:10,291 --> 00:53:12,708
- We don't have anything in common.
- 518
- 00:53:13,375 --> 00:53:17,791
- Eventually, your life together
- is what you'll have in common.
- 519
- 00:53:18,916 --> 00:53:22,166
- Maybe. It hasn't happened yet.
- 520
- 00:53:23,333 --> 00:53:26,625
- What'd you put in this meatball?
- It tastes like shit.
- 521
- 00:53:26,708 --> 00:53:30,666
- Then cook it yourself. Quit your whining.
- 522
- 00:53:30,750 --> 00:53:32,750
- [Zhenzhen chuckles]
- 523
- 00:53:36,666 --> 00:53:39,166
- [Pin-Jui] We're ready for you.
- 524
- 00:53:39,250 --> 00:53:42,416
- The apartment's ready. Everything's ready.
- 525
- 00:53:43,291 --> 00:53:44,916
- [Minghua]
- <i>[ How much space do you have? ]</i>
- 526
- 00:53:45,833 --> 00:53:46,916
- I told you already.
- 527
- 00:53:47,000 --> 00:53:50,041
- It's not big,
- but it's bigger than your house.
- 528
- 00:53:50,750 --> 00:53:54,041
- [ That's very small for three people. ]
- 529
- 00:53:54,708 --> 00:53:56,041
- <i>[ What would I do all day? ]</i>
- 530
- 00:53:56,125 --> 00:54:00,833
- You wouldn't have to do anything.
- You could retire, like we talked about.
- 531
- 00:54:01,833 --> 00:54:03,791
- [Minghua]
- <i>[ I don't know anyone there. ]</i>
- 532
- 00:54:04,958 --> 00:54:10,375
- I didn't either, but you can meet
- people once you're here.
- 533
- 00:54:10,458 --> 00:54:12,458
- [ I don't even speak the language! ]
- 534
- 00:54:13,041 --> 00:54:15,291
- We talked about this before I left.
- 535
- 00:54:15,791 --> 00:54:17,625
- I thought this is what you wanted.
- 536
- 00:54:17,708 --> 00:54:20,375
- [ It's what you wanted,
- not what I wanted! ]
- 537
- 00:54:21,208 --> 00:54:23,041
- [ I'm staying here. I'm fine. ]
- 538
- 00:54:23,666 --> 00:54:26,291
- [ I'm going to work now.
- I don't have time for this. ]
- 539
- 00:54:27,000 --> 00:54:28,000
- Ma?
- 540
- 00:54:28,791 --> 00:54:29,791
- Hello?
- 541
- 00:54:30,166 --> 00:54:31,166
- Hello?
- 542
- 00:55:03,416 --> 00:55:04,625
- Where were you?
- 543
- 00:55:05,583 --> 00:55:07,208
- I went to Peijing's for dinner.
- 544
- 00:55:09,500 --> 00:55:10,875
- You didn't tell me.
- 545
- 00:55:12,666 --> 00:55:16,333
- I thought you'd be at work.
- I lost track of time.
- 546
- 00:55:17,750 --> 00:55:19,333
- There was no food in the house.
- 547
- 00:55:22,375 --> 00:55:23,375
- I'm sorry.
- 548
- 00:55:29,000 --> 00:55:31,458
- Peijing thinks
- if I go to school for just a few years,
- 549
- 00:55:32,041 --> 00:55:33,666
- I can get a teaching credential.
- 550
- 00:55:34,500 --> 00:55:35,500
- What for?
- 551
- 00:55:37,416 --> 00:55:39,375
- Then maybe I could become a teacher.
- 552
- 00:55:42,666 --> 00:55:43,833
- Forget about it.
- 553
- 00:55:43,916 --> 00:55:46,625
- After we have kids,
- you won't have time to work anyway.
- 554
- 00:55:49,458 --> 00:55:51,750
- Well, we don't have them yet.
- 555
- 00:56:02,125 --> 00:56:03,416
- Screw him!
- 556
- 00:56:03,500 --> 00:56:06,708
- Just take the classes
- and see what happens.
- 557
- 00:56:09,083 --> 00:56:11,791
- Mmm. I think you're right.
- 558
- 00:56:13,625 --> 00:56:16,875
- I'll look into when they start.
- 559
- 00:56:16,958 --> 00:56:20,833
- Good. You won't regret it.
- 560
- 00:56:22,125 --> 00:56:24,250
- Let's go get ice cream.
- 561
- 00:56:24,333 --> 00:56:27,125
- Again? Aren't you worried you'll get fat?
- 562
- 00:56:27,208 --> 00:56:29,916
- I'm already married. Who gives a shit?
- 563
- 00:56:30,541 --> 00:56:32,041
- [both chuckle]
- 564
- 00:56:45,166 --> 00:56:47,166
- [sorrowful music playing]
- 565
- 00:57:04,916 --> 00:57:06,458
- Do you want to pack these?
- 566
- 00:57:23,916 --> 00:57:25,250
- No. You can throw them out.
- 567
- 00:57:25,833 --> 00:57:26,833
- Okay.
- 568
- 00:57:56,791 --> 00:57:58,541
- [dialing]
- 569
- 00:58:30,333 --> 00:58:33,208
- - [in English] Are you done?
- - Yes.
- 570
- 00:58:39,125 --> 00:58:40,416
- Is something wrong?
- 571
- 00:58:42,833 --> 00:58:44,666
- You asked me to have lunch with you.
- 572
- 00:58:46,458 --> 00:58:48,166
- And I appreciate that.
- 573
- 00:58:50,250 --> 00:58:52,291
- But then, after we sat down, you just...
- 574
- 00:58:52,791 --> 00:58:55,375
- sat there for an hour
- and barely said anything.
- 575
- 00:58:58,666 --> 00:59:00,500
- Didn't seem like you wanted to talk.
- 576
- 00:59:08,250 --> 00:59:09,333
- How you doing?
- 577
- 00:59:12,875 --> 00:59:14,000
- Is everything okay?
- 578
- 00:59:16,500 --> 00:59:18,500
- [shakily] Yeah. I'm fine.
- 579
- 00:59:23,666 --> 00:59:26,125
- Actually, that's not true. I'm not fine.
- 580
- 00:59:31,416 --> 00:59:32,500
- Eric left me.
- 581
- 00:59:35,166 --> 00:59:36,791
- I don't think he's coming back.
- 582
- 00:59:40,250 --> 00:59:41,250
- I'm sorry.
- 583
- 00:59:45,791 --> 00:59:47,541
- It's been really hard.
- 584
- 00:59:50,583 --> 00:59:52,750
- And the worst part is...
- 585
- 00:59:54,291 --> 00:59:55,875
- I think it was my fault.
- 586
- 01:00:07,583 --> 01:00:09,166
- Are you gonna say anything?
- 587
- 01:00:13,166 --> 01:00:14,583
- Sounds difficult.
- 588
- 01:00:19,750 --> 01:00:21,291
- What else is there to say?
- 589
- 01:00:23,208 --> 01:00:24,250
- I don't know.
- 590
- 01:00:25,250 --> 01:00:26,250
- Something.
- 591
- 01:00:28,666 --> 01:00:31,458
- Didn't you go through
- the same thing with Mom?
- 592
- 01:00:34,208 --> 01:00:35,208
- It was different.
- 593
- 01:00:37,833 --> 01:00:41,041
- I wouldn't know
- because you never told me what happened.
- 594
- 01:00:43,125 --> 01:00:44,333
- [Pin-Jui] Would that help?
- 595
- 01:00:49,833 --> 01:00:52,208
- Why can't you just say something nice?
- 596
- 01:00:54,541 --> 01:00:56,416
- You could try to make me feel better.
- 597
- 01:00:57,625 --> 01:01:00,166
- You could tell me that
- everything's gonna be okay.
- 598
- 01:01:03,500 --> 01:01:06,250
- All I ever wanted, my whole life...
- 599
- 01:01:08,500 --> 01:01:10,125
- was to feel like I had someone
- 600
- 01:01:10,208 --> 01:01:12,958
- who cared about me,
- no matter what happened.
- 601
- 01:01:18,625 --> 01:01:20,958
- I never got that from you.
- 602
- 01:01:28,833 --> 01:01:30,541
- You're my father.
- 603
- 01:01:31,791 --> 01:01:34,500
- I don't even know how to talk to you.
- I never have.
- 604
- 01:01:42,541 --> 01:01:45,083
- Maybe it's easier if we just stop trying.
- 605
- 01:01:54,208 --> 01:01:56,166
- [footsteps receding]
- 606
- 01:02:17,000 --> 01:02:20,041
- [door opens and closes]
- 607
- 01:02:24,125 --> 01:02:25,125
- Hey.
- 608
- 01:02:25,750 --> 01:02:27,790
- [in Mandarin]
- What happened to the hedges out front?
- 609
- 01:02:28,458 --> 01:02:30,541
- I told the gardeners they could trim them.
- 610
- 01:02:31,291 --> 01:02:32,416
- Why did you do that?
- 611
- 01:02:33,125 --> 01:02:34,375
- They trimmed too much.
- 612
- 01:02:35,625 --> 01:02:38,958
- You weren't here.
- I didn't know what you wanted.
- 613
- 01:02:39,625 --> 01:02:41,750
- They look terrible.
- How could you not know?
- 614
- 01:02:42,291 --> 01:02:45,541
- Hey.
- They'll take forever to grow back now.
- 615
- 01:02:53,041 --> 01:02:54,875
- I don't want to be with you anymore.
- 616
- 01:02:57,333 --> 01:02:58,333
- What?
- 617
- 01:03:01,500 --> 01:03:02,708
- I want a divorce.
- 618
- 01:03:05,500 --> 01:03:06,625
- No, you don't.
- 619
- 01:03:08,208 --> 01:03:10,166
- Don't tell me what I want.
- 620
- 01:03:11,208 --> 01:03:12,416
- I'm leaving.
- 621
- 01:03:13,541 --> 01:03:15,583
- You're acting crazy. Go to sleep.
- 622
- 01:03:15,666 --> 01:03:18,083
- The kids are gone.
- 623
- 01:03:19,125 --> 01:03:21,125
- I only stayed for them.
- 624
- 01:03:23,125 --> 01:03:27,916
- - This is my house. You do what I say.
- - I don't care about your stupid house.
- 625
- 01:03:28,000 --> 01:03:30,791
- I've made up my mind. I'm leaving.
- 626
- 01:03:32,250 --> 01:03:35,208
- You treat me like a servant.
- 627
- 01:03:36,375 --> 01:03:39,875
- I give you everything.
- Nice clothes, a nice car.
- 628
- 01:03:39,958 --> 01:03:41,625
- I don't care about that stuff.
- 629
- 01:03:43,125 --> 01:03:44,583
- Oh, I see.
- 630
- 01:03:45,750 --> 01:03:47,250
- You're spoiled by America.
- 631
- 01:03:47,833 --> 01:03:49,541
- That's not how we do things.
- 632
- 01:03:50,125 --> 01:03:52,166
- Don't forget,
- I was the one who brought you here.
- 633
- 01:03:52,791 --> 01:03:54,208
- My dad paid for it.
- 634
- 01:03:54,791 --> 01:03:56,666
- You had nothing.
- 635
- 01:03:56,750 --> 01:04:00,250
- Yes, I came here with nothing.
- 636
- 01:04:00,333 --> 01:04:02,958
- And I built all of this myself,
- while you stayed at home.
- 637
- 01:04:03,041 --> 01:04:06,958
- I raised our children
- while you were never home.
- 638
- 01:04:07,500 --> 01:04:10,833
- Where were you all those nights? Where?
- 639
- 01:04:10,916 --> 01:04:12,625
- I never cheated on you.
- 640
- 01:04:18,875 --> 01:04:19,875
- It doesn't matter.
- 641
- 01:04:21,500 --> 01:04:25,375
- You take me for granted.
- 642
- 01:04:26,125 --> 01:04:28,833
- I'm leaving.
- 643
- 01:04:31,125 --> 01:04:36,041
- Good! Get out.
- I never wanted to marry you.
- 644
- 01:04:39,500 --> 01:04:40,500
- Go.
- 645
- 01:04:48,583 --> 01:04:54,250
- I used to think you could learn to care
- about anyone other than yourself.
- 646
- 01:04:56,208 --> 01:04:57,541
- But you can't.
- 647
- 01:04:59,750 --> 01:05:00,958
- And you never will.
- 648
- 01:05:03,458 --> 01:05:05,458
- You're broken inside.
- 649
- 01:05:08,000 --> 01:05:09,666
- If I could travel back in time,
- 650
- 01:05:11,333 --> 01:05:13,083
- <i>I would go back to the moment I met you</i>
- 651
- 01:05:15,208 --> 01:05:16,708
- <i>and run far away.</i>
- 652
- 01:05:20,875 --> 01:05:22,541
- So far that I would never see you again.
- 653
- 01:05:32,500 --> 01:05:33,958
- [door opens]
- 654
- 01:05:36,500 --> 01:05:37,708
- [door closes]
- 655
- 01:05:40,625 --> 01:05:42,625
- [sorrowful music playing]
- 656
- 01:06:45,833 --> 01:06:47,250
- [typing]
- 657
- 01:07:19,958 --> 01:07:20,958
- [cell phone chimes]
- 658
- 01:07:33,000 --> 01:07:35,000
- [cheerful music playing]
- 659
- 01:07:48,625 --> 01:07:50,833
- [typing]
- 660
- 01:08:55,500 --> 01:08:57,791
- - [Pin-Jui] Yuan?
- - Pin-Jui?
- 661
- 01:08:57,875 --> 01:08:59,583
- [Pin-Jui] Yes. It's me.
- 662
- 01:09:00,291 --> 01:09:02,208
- [both chuckle]
- 663
- 01:09:03,250 --> 01:09:05,708
- Did you get taller?
- 664
- 01:09:05,791 --> 01:09:10,000
- [chuckles] I think you shrank, old man!
- 665
- 01:09:10,083 --> 01:09:12,750
- [chuckles] Probably. Here, come sit.
- 666
- 01:09:17,916 --> 01:09:20,625
- - How was your trip in?
- - Not bad.
- 667
- 01:09:21,375 --> 01:09:24,833
- New York is amazing.
- Much more exciting than Maryland!
- 668
- 01:09:25,916 --> 01:09:28,916
- Is the weather
- always this nice in the spring?
- 669
- 01:09:29,000 --> 01:09:30,083
- Usually, yes.
- 670
- 01:09:31,041 --> 01:09:33,708
- Maybe I should spend more time here.
- 671
- 01:09:34,291 --> 01:09:36,125
- - You definitely should.
- - [chuckles]
- 672
- 01:09:36,208 --> 01:09:38,750
- Hey, they have
- spicy beef noodle soup here.
- 673
- 01:09:39,458 --> 01:09:40,625
- Do you still like it?
- 674
- 01:09:41,416 --> 01:09:43,625
- - Should we get some?
- - Of course!
- 675
- 01:09:50,458 --> 01:09:51,541
- This is delicious.
- 676
- 01:09:52,291 --> 01:09:54,916
- You have such good Chinese food here.
- 677
- 01:09:55,000 --> 01:09:57,958
- Yes. Another perk of living here.
- 678
- 01:10:01,291 --> 01:10:05,625
- Should we run away without paying
- like we did at Yuelu?
- 679
- 01:10:05,708 --> 01:10:09,500
- It would be fun...
- but I have money to pay now.
- 680
- 01:10:11,625 --> 01:10:13,375
- You used to be so crazy.
- 681
- 01:10:14,375 --> 01:10:15,750
- You were crazier.
- 682
- 01:10:15,833 --> 01:10:18,708
- I was just doing crazy stuff
- to impress you.
- 683
- 01:10:19,333 --> 01:10:20,541
- You scared me.
- 684
- 01:10:21,458 --> 01:10:26,250
- We were bad for each other.
- 685
- 01:10:27,500 --> 01:10:28,583
- I don't think so.
- 686
- 01:10:34,208 --> 01:10:35,625
- Can I ask you something?
- 687
- 01:10:36,875 --> 01:10:37,875
- Of course.
- 688
- 01:10:40,250 --> 01:10:44,750
- The day I left, I was in
- the back of a car leaving town.
- 689
- 01:10:45,666 --> 01:10:48,916
- I thought I saw you out the window.
- Was that you?
- 690
- 01:10:52,458 --> 01:10:53,458
- Yes.
- 691
- 01:10:56,041 --> 01:10:57,500
- I thought it was you.
- 692
- 01:10:58,375 --> 01:11:00,958
- But when I looked back, you were gone.
- 693
- 01:11:03,166 --> 01:11:05,125
- I didn't know if I was dreaming or not.
- 694
- 01:11:08,125 --> 01:11:09,541
- I saw you.
- 695
- 01:11:10,208 --> 01:11:15,291
- But I couldn't bear to watch you go,
- so I left.
- 696
- 01:11:18,041 --> 01:11:19,041
- It's a shame.
- 697
- 01:11:22,541 --> 01:11:24,041
- Can I ask you something?
- 698
- 01:11:25,458 --> 01:11:31,250
- It's so long ago,
- I feel like I can finally ask.
- 699
- 01:11:34,416 --> 01:11:36,791
- Why didn't you tell me you were leaving?
- 700
- 01:11:37,625 --> 01:11:41,291
- I had to find out where you went
- from neighborhood gossip.
- 701
- 01:11:44,583 --> 01:11:46,083
- What good would it have done?
- 702
- 01:11:47,125 --> 01:11:48,666
- What would have changed?
- 703
- 01:11:52,125 --> 01:11:53,833
- I guess we'll never know.
- 704
- 01:12:00,708 --> 01:12:03,166
- You seem to have a good life now.
- 705
- 01:12:05,208 --> 01:12:06,291
- It's not bad.
- 706
- 01:12:08,458 --> 01:12:10,291
- My husband just retired.
- 707
- 01:12:10,375 --> 01:12:12,291
- We have a lot of time on our own now.
- 708
- 01:12:14,083 --> 01:12:15,083
- That's nice.
- 709
- 01:12:18,541 --> 01:12:20,041
- - And you?
- - Hmm?
- 710
- 01:12:20,125 --> 01:12:21,166
- How are your kids?
- 711
- 01:12:21,250 --> 01:12:24,833
- Good. Bobby has a band
- that's done very well.
- 712
- 01:12:25,416 --> 01:12:27,541
- He just got back from a tour in Europe.
- 713
- 01:12:29,208 --> 01:12:30,250
- What about Angela?
- 714
- 01:12:32,000 --> 01:12:33,833
- She's having a harder time.
- 715
- 01:12:34,416 --> 01:12:35,750
- She works too much.
- 716
- 01:12:36,875 --> 01:12:38,555
- She has trouble getting along with people.
- 717
- 01:12:39,583 --> 01:12:42,916
- I don't know how to talk to her.
- 718
- 01:12:44,458 --> 01:12:45,583
- She's very stubborn.
- 719
- 01:12:48,708 --> 01:12:50,750
- You should know something about that.
- 720
- 01:12:50,833 --> 01:12:55,541
- Maybe before she opens up,
- she needs you to open up to her first.
- 721
- 01:12:55,625 --> 01:12:57,125
- It's never too late.
- 722
- 01:13:00,416 --> 01:13:01,416
- Mmm.
- 723
- 01:13:03,416 --> 01:13:06,458
- This was fun. Thank you for lunch.
- 724
- 01:13:06,541 --> 01:13:09,666
- You're welcome. It was good to see you.
- 725
- 01:13:14,875 --> 01:13:17,125
- - [Yuan] Bye.
- - Bye.
- 726
- 01:13:17,208 --> 01:13:18,958
- [footsteps receding]
- 727
- 01:13:30,458 --> 01:13:32,458
- [poignant music playing]
- 728
- 01:14:59,583 --> 01:15:00,958
- [indistinct chatter]
- 729
- 01:15:09,833 --> 01:15:11,125
- [in English] Hi, everybody.
- 730
- 01:15:12,250 --> 01:15:14,333
- I just wanted to say a little something.
- 731
- 01:15:15,833 --> 01:15:19,208
- As you know,
- this hasn't been the easiest year for me,
- 732
- 01:15:19,291 --> 01:15:21,458
- but it really means a lot
- to see all your faces again,
- 733
- 01:15:21,541 --> 01:15:25,166
- and be able to celebrate together.
- Thank you so much for coming.
- 734
- 01:15:26,333 --> 01:15:27,833
- Happy Chinese New Year.
- 735
- 01:15:27,916 --> 01:15:29,708
- [all] Happy New Year.
- 736
- 01:15:34,166 --> 01:15:36,000
- [imperceptible]
- 737
- 01:15:44,375 --> 01:15:47,208
- Do you want anything else to drink? Wine?
- 738
- 01:15:49,958 --> 01:15:52,250
- No. Tea's fine.
- 739
- 01:15:54,083 --> 01:15:55,083
- Okay.
- 740
- 01:16:05,833 --> 01:16:07,958
- - Here you go. Of course.
- - [man] Thank you.
- 741
- 01:16:08,625 --> 01:16:10,726
- I'm so glad you guys
- could make it out here for the party.
- 742
- 01:16:10,750 --> 01:16:12,666
- You should visit more often.
- 743
- 01:16:12,750 --> 01:16:16,208
- It's hard for me to miss work.
- My students miss me! [chuckles]
- 744
- 01:16:16,291 --> 01:16:18,333
- I substitute for her sometimes.
- 745
- 01:16:18,416 --> 01:16:20,500
- They love her.
- They think she's very funny.
- 746
- 01:16:21,125 --> 01:16:24,291
- I'm sure they do.
- Are you guys traveling anywhere this year?
- 747
- 01:16:24,375 --> 01:16:27,166
- For spring break,
- we're gonna go to Costa Rica
- 748
- 01:16:27,250 --> 01:16:30,666
- and then, in the summer,
- we go back to Croatia.
- 749
- 01:16:31,208 --> 01:16:33,333
- Wow! That sounds really fun.
- 750
- 01:16:33,416 --> 01:16:35,041
- - Yeah.
- - We can't wait.
- 751
- 01:16:35,125 --> 01:16:36,125
- [Zhenzhen chuckles]
- 752
- 01:16:56,416 --> 01:16:57,625
- [footsteps approaching]
- 753
- 01:17:00,000 --> 01:17:01,208
- I thought you'd left.
- 754
- 01:17:02,666 --> 01:17:03,666
- No.
- 755
- 01:17:14,791 --> 01:17:16,708
- You don't have to help. I got it.
- 756
- 01:17:20,083 --> 01:17:21,083
- It's okay.
- 757
- 01:17:53,666 --> 01:17:54,666
- Thanks.
- 758
- 01:17:58,416 --> 01:17:59,500
- I can do the rest.
- 759
- 01:18:00,125 --> 01:18:03,208
- Why don't you go to the dining room?
- I'll make us some tea.
- 760
- 01:18:06,333 --> 01:18:07,333
- Okay.
- 761
- 01:18:48,250 --> 01:18:49,625
- Mom seems happy.
- 762
- 01:18:52,333 --> 01:18:53,500
- I'm glad for her.
- 763
- 01:18:58,750 --> 01:19:01,791
- This is the first time
- I've hosted this party by myself,
- 764
- 01:19:03,208 --> 01:19:04,333
- without Eric.
- 765
- 01:19:08,833 --> 01:19:11,958
- Sometimes, I wonder
- if I'll ever find anyone like him again.
- 766
- 01:19:14,416 --> 01:19:15,833
- When we were together...
- 767
- 01:19:18,166 --> 01:19:19,916
- it just felt different.
- 768
- 01:19:22,208 --> 01:19:23,416
- Do you know what I mean?
- 769
- 01:19:30,458 --> 01:19:31,458
- [exhales]
- 770
- 01:19:34,791 --> 01:19:36,375
- There was a woman once.
- 771
- 01:19:38,125 --> 01:19:40,166
- I knew her before your mother.
- 772
- 01:19:42,666 --> 01:19:43,791
- In Taiwan.
- 773
- 01:19:47,250 --> 01:19:48,708
- I didn't know that.
- 774
- 01:19:51,583 --> 01:19:54,208
- There are many things I never told you.
- 775
- 01:20:05,250 --> 01:20:07,166
- What did you do after Mom left?
- 776
- 01:20:11,875 --> 01:20:12,916
- I went home.
- 777
- 01:20:21,166 --> 01:20:23,166
- [poignant music playing]
- 778
- 01:21:21,958 --> 01:21:25,166
- [Pin-Jui in Mandarin] <i>My father died
- when I was a year old.</i>
- 779
- 01:21:29,625 --> 01:21:33,791
- <i>My mother left me with my grandparents,
- who lived in the rice fields.</i>
- 780
- 01:21:54,083 --> 01:21:57,750
- <i>I worked here with my mother
- for several years.</i>
- 781
- 01:21:59,541 --> 01:22:05,833
- <i>It was hard work,
- but I was grateful that we were together.</i>
- 782
- 01:22:45,291 --> 01:22:48,083
- <i>Your grandmother was a very strong woman.</i>
- 783
- 01:22:49,125 --> 01:22:50,208
- <i>Like you.</i>
- 784
- 01:22:59,250 --> 01:23:02,916
- <i>We walked home together
- on this path every day.</i>
- 785
- 01:23:03,958 --> 01:23:10,916
- [ TIGERTAIL ]
- 786
- 01:23:22,375 --> 01:23:24,333
- This was our house.
- 787
- 01:23:35,166 --> 01:23:37,791
- It didn't look like this
- the last time I was here.
- 788
- 01:23:47,666 --> 01:23:49,458
- There was a bar down there.
- 789
- 01:23:51,208 --> 01:23:55,333
- The girl and I used to go there to dance.
- 790
- 01:24:00,541 --> 01:24:02,375
- What was her name?
- 791
- 01:24:09,000 --> 01:24:10,000
- Yuan.
- 792
- 01:24:15,166 --> 01:24:16,375
- [crying softly]
- 793
- 01:24:29,416 --> 01:24:31,416
- [poignant music playing]
- 794
- 01:25:15,000 --> 01:25:17,000
- [poignant music playing]
- 795
- 01:27:05,291 --> 01:27:07,291
- [piano music playing]
Add Comment
Please, Sign In to add comment