Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- トウキョウ租界 街中
- Tokyo Settlement - Downtown
- 刹那
- (次の指示…
- 監視対象が動きを見せるまで待機)
- Setsuna: (Next instructions... Monitor the target’s movements and standby.)
- 刹那
- (部屋に戻るか)
- Setsuna: (I should go back to my room.)
- 沙慈
- 「あのう、隣の部屋の方ですよね?
- 最近、引っ越して来られた…」
- Saji: Um, you’re the next door neighbor, right? It looked like you moved in recently...
- 刹那
- 「………」
- Setsuna: ...
- 沙慈
- 「あ、僕、沙慈・クロスロードって言います。
- 姉とふたりで暮らしています」
- Saji: Oh, my name is Saji Crossroad. I’m living here with my sister.
- 刹那
- 「刹那・F・セイエイ」
- Setsuna: Setsuna F Seiei.
- 沙慈
- 「セイエイ? 変わった名前ですね。
- これからもよろしくお願いします」
- Saji: Seiei? That’s an unusual name. Anyways, I hope we get along from here on.
- 刹那
- (この男…河口湖のニュース映像で見た。
- 日本解放戦線の人質か)
- Setsuna: (This guy... I saw him on the Lake Kawaguchi news feed. One of the Japan Liberation Front hostages.)
- (Setsuna walks away.)
- 沙慈
- 「あっ…愛想ないなあ」
- Saji: Ah— ...Not very sociable, is he.
- アッシュフォード学園 クラブハウス ルルーシュの部屋
- Ashford Academy Clubhouse – Lelouch’s Room
- ルルーシュ
- 「…この男はブリタニア人か。
- スパイにしては堂々としているな。主義者か」
- Lelouch: ...A Britannian? He looks too confident to be a spy. An extremist?
- C.C.
- 「いつまでモニターを見ているつもりだ?」
- C.C.: How long are you going to keep looking at that monitor?
- ルルーシュ
- 「[黒の騎士団]への入団希望者が多くてな」
- Lelouch: A great number of people are looking to join up with the [Black Knights.]
- ルルーシュ
- 「[ブリタニア]は嫌いだが、
- テロという手段には賛成できない。
- それが大多数の[イレヴン]の意見だからな」
- Lelouch: I bitterly hate [Britannia], but refuse to condone terrorism. And that’s the prevailing view of most [Elevens].
- C.C.
- 「つまり、ほとんどのイレヴンは
- 黒の騎士団を支持する…」
- C.C.: Then basically, Elevens support the Black Knights for the most part...
- ルルーシュ
- 「[ソレスタルビーイング]は
- 全世界を相手に武力介入を宣言し、
- 戦争根絶を掲げたが…」
- Lelouch: [Celestial Being] declared they would use armed interventions against the whole world for the express purpose of eliminating all war...
- ルルーシュ
- 「一般人は身近に感じる脅威を取り除いてくれる
- 『正義の味方』を求める」
- Lelouch: And when the common man feels threatened by what’s around him, they wish for a “knight of justice” to make them feel safe again.
- ルルーシュ
- 「おかげで集団での行動が取りやすくなった。
- 民衆が体制側に通報しないだけでも大助かりだ」
- Lelouch: Which in turn makes it easier for us to operate as a whole. It’s a huge help that the people don’t report our activities.
- ルルーシュ
- 「キョウトとかいうグループも
- ナイトメアを回してくれるというし、
- 情報提供も加速度的に増えている」
- Lelouch: Plus, I hear some group called Kyoto offered to send us some Knightmares, and the number of informants has been increasing quickly too.
- ルルーシュ
- 「そして、高い戦力と機動力を持つアークエンジェル…
- 彼らがいれば、計画はさらに前倒せる」
- Lelouch: And there’s the Archangel’s impressive military strength and fast response... With them, the plan can proceed even further.
- C.C.
- 「いつまでも協力してくれるとは限らないぞ。
- ソレスタルビーイングのガンダムもな」
- C.C.: You can’t expect them to cooperate with you forever. Even more so for Celestial Being’s Gundam.
- ルルーシュ
- 「それはわかっているが、
- 日本人って奴はスタンピードに弱いからな。
- 肯定できる隙間さえ作ってやれば…」
- Lelouch: I know that all too well, but the Japanese can’t resist jumping on the bandwagon. They hear a well-grounded buzzword and off they go...
- ルルーシュ
- 「みんな大好きだろ、正義の味方は?」
- Lelouch: Everyone loves a hero, and what better hero than a knight of justice?
- C.C.
- 「フフ…それは正義の味方の顔ではないな」
- C.C.: Hmhm... I kind of doubt that’s what a real knight of justice would say.
- トウキョウ租界エリア11総督府
- Tokyo Settlement – Area 11 Viceroy’s Office
- コーネリア
- 「我々としては、いつまでもこの[エリア11]に
- 足止めされているわけにはいかん」
- Cornelia: We can’t stay confined in [Area 11] for forever.
- ギルフォード
- 「ソレスタルビーイングの活動も相まって、
- 神聖ブリタニア帝国の領土拡大に対する
- 抵抗が強まっています」
- Guilford: Along with Celestial Being’s activities, there have been growing resistances to the expansion of the Holy Britannian Empire’s domain.
- コーネリア
- 「なればこそ、反政府勢力の撲滅は急務。
- そのためにも、まずは最大の抵抗勢力…
- 日本解放戦線の本拠地、ナリタを討つ」
- Cornelia: That is exactly why it’s imperative we do away with the insurgents. For that reason, we will strike a blow to the largest resistance force... The Japan Liberation Front’s headquarters, Narita.
- ダールトン
- 「攻略方法は?」
- Darlton: What is our plan of attack?
- コーネリア
- 「協力メンバーのリストを手に入れるためにも、
- 空爆で本拠地ごと潰すわけにはいかない」
- Cornelia: An air strike is out of the question, we need to be able to obtain a list of the JLF collaborators.
- コーネリア
- 「4個大隊を分割し、ナリタ連山全体を取り囲む。
- そして、一気に包囲網を狭め、殲滅する」
- Cornelia: We will divide 4 battalions and position them around the entire mountain. Once they’re encircled we will move in all at once and squeeze the life out of them.
- ユーフェミア
- 「…包囲網の外から
- 敵が現れることはないのでしょうか」
- Euphemia: ...And are you confident the enemy won’t show up outside the encirclement line?
- コーネリア
- 「黒の騎士団と例の大型戦艦…
- そして、ソレスタルビーイングか」
- Cornelia: You’re referring to the Black Knights, that large battleship from before... And Celestial Being?
- ユーフェミア
- 「はい」
- Euphemia: Yes.
- コーネリア
- 「想定内だ。
- 彼らとて、我が方の数には打ち勝てまい。
- 下手に姿を現せば、その時が最期となろう」
- Cornelia: It’s all been accounted for. Our troops vastly outnumber their own. If they’re stupid enough to show themselves, it’ll be the end of them.
- ユーフェミア
- 「………」
- Euphemia: ...
- コーネリア
- 「このエリアは私が綺麗にしてお前に渡す。
- だから、危ないことは考えるな」
- Cornelia: I intend to clean this Area up before I transfer it over to you. Then you can govern without having to worry about anything dangerous.
- ユーフェミア
- (…あの時、ゼロが話した意味は
- まだ続きがあるということかしら…)
- Euphemia: (...I wonder if there is more significance to what Zero said to me before...)
- ユーフェミア
- (スザク、あなたならどう思うの、ゼロの行いを…。
- そして、私は…)
- Euphemia: (Suzaku, what do you think of Zero’s actions...? As for me, I...)
- アッシュフォード学園 教室
- Ashford Academy - Classroom
- スザク
- 「本日付を持ちまして、
- このアッシュフォード学園に入学することになりました
- 枢木スザクです」
- Suzaku: My name is Suzaku Kururugi, and as of today, I will be enrolling in this academy.
- ニーナ
- 「イレヴンが転校してくるなんて…」
- Nina: How could they let an Eleven transfer here...
- リヴァル
- 「違うって、ニーナ。
- 名誉ブリタニア人だよ」
- Rivalz: That’s not it, Nina. He’s an Honorary Britannian.
- ニーナ
- 「だって同じことだし…。
- まさか、テロリストじゃ…」
- Nina: That’s still the same... Just like those terrorists...
- カレン
- 「………」
- Kallen: ...
- シャーリー
- 「怖がってるだけじゃ駄目よ。
- 話してみなきゃ、どんな人かわからないわ」
- Shirley: You can’t just be scared of him the whole time. If you don’t talk to him, you’ll never know what he’s like.
- ルルーシュ
- 「スザクが転校してくるとはな…」
- Lelouch: I didn’t expect Suzaku to transfer here...
- スザク
- 「皆さん、よろしくお願いします」
- Suzaku: I hope I’ll be able to get along with everyone.
- シャーリー
- 「こちらこそ!」
- Shirley: Hey, over here!
- ルルーシュ
- (スザク…お前なら、このサインの意味がわかるはずだ)
- Lelouch: (Suzaku... He should know what this signal means.)
- (Lelouch pulls on his shirt collar.)
- スザク
- (あれは…!)
- Suzaku: (That’s...!)
- アッシュフォード学園 屋上
- Ashford Academy - Rooftop
- ルルーシュ
- 「…7年ぶりに使ったよ、このサイン」
- Lelouch: ...It’s been 7 years since we used that signal.
- スザク
- 「『屋根裏部屋で話そう』
- みんなには内緒の話をする時によく使ったね」
- Suzaku: “Come meet me on the roof”. You used to use it when you wanted to talk about something away from other people.
- ルルーシュ
- 「ああ」
- Lelouch: Yeah.
- スザク
- 「安心した、無事で」
- Suzaku: I’m glad you’re safe.
- スザク
- 「名前、ルルーシュって呼んでも?」
- Suzaku: Should I still call you by Lelouch?
- ルルーシュ
- 「前の俺は、記録上死んだことになってるから…
- ルルーシュ・ランペルージ。今はそう名乗ってる」
- Lelouch: On record, I’m supposed to be dead... I use the name Lelouch Lamperouge now.
- スザク
- 「そう…」
- Suzaku: I see...
- ルルーシュ
- 「そっちこそ、ここに入学って…」
- Lelouch: But to think you would enroll here...
- スザク
- 「僕も驚いたよ。
- まさか、ルルーシュがいるなんて」
- Suzaku: I was surprised too. I didn’t expect to see you here of all places.
- スザク
- 「その…君も知ってると思うけど、
- 僕はクロヴィス殿下殺害の容疑者として
- 取り調べを受けてね…」
- Suzaku: So... You probably know how I was a suspect in Prince Clovis’s murder...
- ルルーシュ
- (そして、俺が…ゼロがお前を救い出した)
- Lelouch: (And how I... How Zero saved you from it.)
- スザク
- 「でも、その捜査を正しく行うよう
- 取り計らってくれた人がいてね。
- その人が、17歳なら学校に行くべきだって」
- Suzaku: But there was a good person that made sure that investigation was done right. That same person also said that a 17 year old should be in school.
- ルルーシュ
- 「ナナリーも喜ぶ。会ってやってくれ」
- Lelouch: Nunnally will be ecstatic. You should go see her.
- スザク
- 「ごめん。
- 今日はこの後、軍隊の仕事があるんだ」
- Suzaku: Sorry, I can’t. Today I have to report to my job for the military after school.
- ルルーシュ
- 「まだ軍にいるつもりなのか」
- Lelouch: So you still intend to stay with the army, huh?
- スザク
- 「うん、やらなきゃならないことがあってね」
- Suzaku: Yes, there are some things I have to do there.
- ルルーシュ
- 「………」
- Lelouch: ...
- スザク
- 「ごめん、
- 下校する前に職員室へ行かなきゃならないんだ」
- Suzaku: Sorry again, but I have to stop by the staff room before leaving the school.
- ルルーシュ
- 「ああ、わかった」
- Lelouch: Right, I understand.
- スザク
- 「じゃあ、また明日。ナナリーによろしく」
- Suzaku: Then, see you tomorrow. Say hi to Nunnally for me.
- (Suzaku leaves the roof.)
- ルルーシュ
- (以前、お前はゼロの仮面を被った俺に言った…
- ブリタニアを中から変えると)
- Lelouch: (Before, when I was masked as Zero, you told me... You said that you would change Britannia from the inside.)
- ルルーシュ
- (だが、そんな考えでは…)
- Lelouch: (But such an idea will never...)
- C.C.
- 「あの男、私とお前が初めて会った時にいた
- ブリタニア軍人だろう」
- C.C.: That boy was the Brtiannian soldier present when we first met, wasn’t he?
- ルルーシュ
- 「お前…! どこにいた?」
- Lelouch: You...! Where have you been?
- C.C.
- 「そこの物陰だ」
- C.C.: Someplace hidden.
- ルルーシュ
- 「ふらふら出歩くなと言っただろうが」
- Lelouch: I told you to stop wondering around.
- C.C.
- 「誰にも見られていない。
- それより、いいのか?」
- C.C.: Nobody saw me. Anyways, are you sure about that boy?
- ルルーシュ
- 「あいつは大丈夫だ。その…」
- Lelouch: It’s fine. He’s...
- C. C.
- 「?」
- C.C.: ?
- ルルーシュ
- 「友達、なんだ」
- Lelouch: He’s a friend.
- C. C.
- 「ほう…」
- C.C.: Oh...?
- ルルーシュ
- 「いいから、俺の部屋に戻れ」
- Lelouch: Never mind that, just go back to my room.
- C.C.
- 「お前はどうする?」
- C.C.: And you?
- ルルーシュ
- 「アジトに行く。ある物が届くんでな」
- Lelouch: I’m going to the hideout. A delivery just came in.
- (Scene changes to an unnamed warehouse.)
- カレン
- 「これが…紅蓮弐式!」
- Kallen: This is...the Guren Mk-II!
- ゼロ
- 「ああ、キョウトから送られて来た
- 完全な日本製ナイトメアフレーム」
- Zero: Yes, a Knightmare made completely in Japan, sent by Kyoto.
- ゼロ
- 「これは君の物だ、カレン」
- Zero: It’s yours, Kallen.
- カレン
- 「あたしが…?
- 今は人も増えたし…
- 紅蓮の防御力ならば、あなたこそが…」
- Kallen: Me...? But we have a lot more people now... And we need the Guren’s defenses to protect you—
- ゼロ
- 「私は指揮官、戦闘の切り札は君だけだ。
- それに、君には戦う理由がある」
- Zero: I’m a commander, and you’re the only ace we have to play in battle. Besides, you have a reason to fight.
- カレン
- 「はい…!」
- Kallen: Right...!
- カレン
- (兄さん…母さん…。
- あたしは、ブリタニアを倒して
- 世界を変えてみせる…!)
- Kallen: (Brother... Mother... I’ll change the world by defeating Britannia...!)
- 扇
- 「…ゼロ、ちょっといいか?」
- Ohgi: ...Zero, you got a second?
- ゼロ
- 「なんだ?」
- Zero: What is it?
- 扇
- 「変な情報が上がってきた。
- 入団希望のブリタニア人からだ」
- Ohgi: We’ve got this strange information from a Britannian that wants to join up with us.
- 扇
- 「コーネリアが日本解放戦線の本拠地、
- ナリタ攻略作戦を発動したらしい」
- Ohgi: It looks like Cornelia is launching an operation to attack the Japan Liberation Front’s headquarters in Narita.
- ゼロ
- 「ほう…」
- Zero: Is that right...?
- 扇
- 「こちらを誘き出す罠じゃないのかな。
- 裏を取ろうにも情報提供者と
- 迂闊に接触するのは危険だし…」
- Ohgi: This may be a trap to draw us out. I’d say even if we want to confirm the information it’s too risky to contact him directly...
- 扇
- 「かといって、無視するには大きすぎる情報だ。
- どうすればいい?」
- Ohgi: That said, news like this isn’t something we can just ignore. What should we do?
- ゼロ
- 「…週末はハイキングかな。ナリタ連山まで」
- Zero: ...This weekend we’re going hiking. To the Narita Mountains.
- カレン
- 「それじゃ…!」
- Kallen: So then...!
- ゼロ
- 「さっそくだが、紅蓮弐式で働いてもらうぞ、カレン」
- Zero: I’m putting you to work with the Guren Mk-II right away, Kallen.
- カレン
- 「はい!」
- Kallen: Right!
- ゼロ
- (たとえ罠であったとしても、
- アークエンジェルを投入すれば、勝てる)
- Zero: (And even if it is a trap, throwing the Archangel into the mix will assure victory.)
- ゼロ
- (最悪の場合、あの艦は脱出手段にもなるからな)
- Zero: (In the worst case scenario, that ship will be an excellent means of escape.)
- アークエンジェルブリッジ
- Archangel - Bridge
- ムウ
- 「ゼロから次の依頼が来たって?」
- Mu: Zero’s got another job for us?
- マリュー
- 「ええ」
- Murrue: That’s right.
- ムウ
- 「やれやれ、ずっと海の底で隠れてたからな。
- これでようやく陸の空気が吸える」
- Mu: Thank God, we’ve been stuck hiding underwater for forever. It’ll be good to finally breathe the air topside.
- ナタル
- 「呑気に構えてはいられません。
- ゼロの依頼は、かなり厄介なのです」
- Natarle: We can’t afford to be lax. A request from Zero comes with its own fair share of troubles.
- ムウ
- 「どんな内容なんだ?」
- Mu: So what’s the rundown?
- マリュー
- 「ブリタニア軍が日本解放戦線の本拠地、
- ナリタ連山の攻略作戦を発動したそうです」
- Murrue: The Britannian army is attempting a strategy to capture the Japan Liberation Front headquarters in the Narita Mountains.
- マリュー
- 「そして、黒の騎士団はそこへ介入し、
- コーネリア総督の身柄を確保するつもりです」
- Murrue: And so the Black Knights intend to intervene, using the opportunity to take Viceroy Cornelia into their custody.
- ムウ
- 「ほう、敵の大将に狙いを絞るのか」
- Mu: Oh-ho, going after the enemy big shot, huh.
- マオ
- 「で、あたしたちはその手伝いをするってわけ」
- Mao: And he wants us to lend a hand, I’m sure.
- ムウ
- 「なるほど。
- 艦長、ゼロの依頼を受けるのかい?」
- Mu: No doubt about it. So Captain, are we gonna take Zero up on his request?
- マリュー
- 「ええ。
- 黒の騎士団は、今の私たちにとって生命線ですから」
- Murrue: We are. At present, the Black Knights are indispensible to us.
- ナタル
- 「自分は反対します。
- ブリタニアが大軍を投入してくるのは明白…
- ゼロは我々を切り札として使うつもりでしょう」
- Natarle: I’m against it. It’s obvious that Britannia will be sending in a massive army... And that Zero is planning to use us as his secret weapon.
- マリュー
- 「彼は、ブリタニアと日本解放戦線を
- 混乱させる秘策があると言っていたけど…」
- Murrue: He did claim he had a secret plan in place to disrupt the Britannians and Japan Liberation Front, but...
- マリュー
- 「私たちが勝敗の鍵を握ることになるなら、
- 尚更行かなければならないわ」
- Murrue: If we’re to be the lynchpin in his strategy, then that is all the more reason for why we must go along with him.
- マオ
- 「異議なし。
- この艦と行動を共にする以上、
- 艦長の命令に従うよ」
- Mao: No complaints here. As long as I’m working on this ship, I’ll follow the Captain’s orders.
- ムウ
- 「ま、このまま海底に潜んでたって、
- しょうがないからな」
- Mu: Well then, there’s no point in skulking at the bottom of the ocean anymore, right?
- マリュー
- 「ええ。これより本艦はナリタ連山に向かいます」
- Murrue: Indeed. This ship will now proceed towards the Narita Mountains.
- 第8話
- 『ナリタ攻防戦』
- Episode 8
- Battle of Narita
- (Scene begins on a map screen of a forest below the Narita Mountains, with Cornelia and Guilford in their Gloucesters, and an army of Britannian KMFs in front of them.)
- ギルフォード
- 「コーネリア様、各大隊の配置が完了しました」
- Guilford: Lady Cornelia, all battalions are in position.
- コーネリア
- 「わかった」
- Cornelia: Good.
- ギルフォード
- 「それで、ユーフェミア様のことですが…」
- Guilford: And, the matter with Lady Euphemia...
- コーネリア
- 「予定通り、G1で後方支援。
- 衛生班の指揮に当たらせよ」
- Cornelia: Stationed back at G1, as we discussed. I put her in charge of the medic team.
- ギルフォード
- 「本来なら、総督府におられるべきでは?」
- Guilford: Shouldn’t she be in the Viceroy’s office?
- コーネリア
- 「意外と強情なのだ、あれは。
- 戦いの実際を見てみたいというのでな」
- Cornelia: She’s surprisingly stubborn when she wants to be. She wants to see the resolution of this battle herself.
- ギルフォード
- 「承知致しました」
- Guilford: Understood, ma’am.
- コーネリア
- 「では、作戦開始!」
- Cornelia: Now then, commence the operation!
- ギルフォード
- 「イエス、ユアハイネス」
- Guilford: Yes, Your Highness!
- コーネリア
- (日本解放戦線…
- 時に取り残されし者どもが…慈愛を忘れた者どもが…)
- Cornelia: (You of the Japan Liberation Front... You who time has left behind... You who have forgotten basic human decency...)
- コーネリア
- (今こそ、まほろばの夢と共に朽ちて消えゆけ…!)
- Cornelia: (You and your dream of a bygone golden age shall fall and rot to nothingness...!)
- (The screen begins to shake.)
- コーネリア
- 「なんだ、この揺れは!?」
- Cornelia: What are these tremors!?
- ギルフォード
- 「まさか、このタイミングで地震など…!」
- Guilford: It can’t be—! An earthquake at a time like this...!
- G1ベース 指令室
- G1 Base – Command Room
- ユーフェミア
- 「いったい、何が起きたのです!?」
- Euphemia: What’s going on out there!?
- ブリタニア騎士
- 「ナリタ連山の各部で大規模な山崩れが発生!
- 多数のナイトメアが飲み込まれました!」
- Britannian Knight: A widespread landslide has occurred in several sectors of the Narita Mountains! A large number of our Knightmare Frames were swept away by it!
- ユーフェミア
- 「そんな…!
- お姉様は!?」
- Euphemia: No...! What about my sister!?
- ブリタニア騎士
- 「呼び掛けておりますが、
- 電波障害のせいで応答がありません!」
- Britannian Knight: We’ve been hailing them, but they’re unable to reply due to radio interference!
- ユーフェミア
- (もしや、これは…ゼロの策略…!?)
- Euphemia: (Is this all...a trap by Zero...!?)
- (Lloyd calls in with a transmission.)
- ロイド
- 「どうもどうも~!
- 特別派遣得導技術部でございま~す!」
- Lloyd: Well hello there~! The special corps crew here, reporting for duty!
- ブリタニア騎士
- 「無礼者!
- 従軍しているだけのイレギュラーは
- 大人しくしていろ!」
- Britannian Knight: Insolence! You’re irregulars whose orders are to keep quiet and observe!
- セシル
- 「確かに、そうなんですけど…」
- Cecile: Well, yes sir, normally we would, but...
- スザク
- 「ユーフェミア副総督、お願いします!
- 特派に命令を与えて下さい!」
- Suzaku: Sub-Viceroy Euphemia! I beseech you! Please order us into the battle!
- ブリタニア騎士
- 「白々しい…総督救援の功績が欲しいのだろう!
- たった1機で状況を変えられるなら、誰も苦労はせん!」
- Britannian Knight: How transparent... You just wan t the glory of rescuing the Viceroy! Our whole army is out there, you think one unit is going to change things!?
- ロイド
- 「いやいや、だからやってみてもいいじゃないですか。
- 失敗しても、そちらの損失なんかじゃないでしょ?」
- Lloyd: Yes, yes, but what’s the harm in trying? Since it’s just one unit, it won’t look bad for you if we lose, riiight?
- ユーフェミア
- 「…わかりました。頼みます」
- Euphemia: ...Yes, I understand. Please do it.
- スザク
- 「はい! 必ずや!」
- Suzaku: Right! I won’t fail!
- (Scene changes back to the map screen of Narita. The Guren is on the map.)
- カレン
- 「あそこまですごい山崩れが起きるなんて…!」
- Kallen: He made such a massive landslide...!
- ゼロ
- (紅蓮弐式の輻射波動機構と貫通電極で起こした
- 地滑りは予想以上の破壊力だったな)
- Zero: (The landslide caused by the Guren Mk-II’s Radiation Wave Surger and the penetrating electrodes were even more destructive than I anticipated.)
- ゼロ
- (日本解放戦線の無力化と
- コーネリア隊の孤立には成功したが、
- もう少し緻密さは必要か)
- Zero: (We did succeed in neutralizing the JLF and isolating Cornelia’s unit, but maybe we could have been a bit more accurate.)
- カレン
- 「ゼロ、こっちにナイトメアフレームが来る!」
- Kallen: Zero, the Knightmare Frames are coming!
- ゼロ
- (!)
- Zero: (!)
- (Knightmare Frames appear.)
- ゼロ
- (このポイントにナイトメアが現れたということは、
- 敵の布陣が大きく崩れた証拠だ)
- Zero: (Knightmares appearing here are proof of how badly the enemy’s formation is in disarray.)
- ゼロ
- 「カレン、お前はここを突破し、
- コーネリアを見つけ出せ」
- Zero: Kallen, break through here and find Cornelia.
- カレン
- 「はいっ!」
- Kallen: Right!
- ゼロ
- 「別働隊も行動開始だ。
- アークエンジェルが到着する前に
- コーネリアの居場所を突き止めろ」
- Zero: The detached force will begin moving as well. Now we just need to determine Cornelia’s location before the Archangel arrives.
- カレン
- 「いくぞ、ブリタニア!
- やっと…やっと、お前たちと対等に戦える!
- この紅蓮弐式こそが、私たちの反撃の始まりだ!!」
- Kallen: Let’s dance, Britannia! Finally... At long last, we can fight on equal footing! The Guren Mk-II will be the first step of our counterattack!!
- (Scene changes to...the exact same map screen, but it’s supposed to be a different area. Cornelia, Guilford, and a few Gloucesters are on the map.)
- コーネリア
- 「ギルフォード、
- G1やダールトンたちとは
- まだ連絡が取れないのか?」
- Cornelia: Guilford, has there still been no contact from G1 or Darlton?
- ギルフォード
- 「はっ…」
- Guilford: No...
- コーネリア
- (この様子だと相当の損害が出たか。
- そして、我らは孤立…)
- Cornelia: (By the looks of things, we’ve suffered a fair amount of losses. And we’re isolated on top of that...)
- コーネリア
- (空軍に支援を要請できれば、
- この状況が打開できるものを…!)
- Cornelia: (If only we could request air support, we could turn this situation around...!)
- (Guilford’s radar pings.)
- ギルフォード
- 「コーネリア様、こちらへ近づいてくる物体が!
- 友軍ではありません!」
- Guilford: Lady Cornelia, something’s approaching! It’s not one of ours!
- (Kallen appears.)
- カレン
- 「こちら、カレン! コーネリアを発見したわ!」
- Kallen: This is Kallen! I’ve located Cornelia!
- ゼロ
- 「よくやった。
- 先程、アークエンジェルがナリタ連山に到着した。
- すぐにそちらへ向かわせる」
- Zero: Well done. The Archangel has just arrived in the Narita Mountains. They’ll be joining with you shortly.
- カレン
- 「了解!」
- Kallen: Roger!
- コーネリア
- 「なんだ、あれは…!?」
- Cornelia: What is that...!?
- ギルフォード
- 「ナイトメアだと思われますが、
- 初めて見るタイプです。
- もしや、イレヴンが…」
- Guilford: It looks to be a Knightmare, but it’s not a type I’ve ever seen before. It could be that the Elevens...
- コーネリア
- 「彼らが独自にナイトメアを開発したとでも…!?」
- Cornelia: You think they developed a Knightmare of their own...!?
- (Guilford’s radar pings again.)
- ギルフォード
- 「今度は空中から…! もしや!?」
- Guilford: This time it’s from the air... Then is it...!?
- (The Archangel appears.)
- コーネリア
- 「くっ、このタイミングであの艦が現れるとは!」
- Cornelia: Tch, it’s a hell of a time for that ship to show up!
- ノイマン
- 「人為的にあんな山崩れを起こすなんて…!」
- Tonomura: I can’t believe he made an artificial landslide...!
- ムウ
- 「数の差を策でひっくり返したか。
- 無勢でブリタニアに喧嘩を売るだけのことはあるな」
- Mu: He completely turned the battle around. I guess this is the only way to pick a fight with Britannia when you have inferior numbers.
- マリュー
- 「各機は出撃し、コーネリア機の確保を!」
- Murrue: All units, launch! Secure Cornelia’s machine!
- (The Archangel mechs launch.)
- ギルフォード
- 「コーネリア様はお下がりください!
- 」
- Guilford: Lady Cornelia, please withdraw!
- コーネリア
- 「ギルフォード、私をそこらの女と一緒にするなよ。
- お前はこの場を離れ、周辺にいる残存機をまとめろ」
- Cornelia: Guilford, don’t treat me like one of your women. You break off and gather the remaining units in the surroundings.
- ギルフォード
- 「しかし!」
- Guilford: But...!
- コーネリア
- 「私がここに残れば、敵を引きつけられる。
- その間に我が方の戦力を立て直すのだ」
- Cornelia: If I stay here, the enemy will be drawn to me. That will give our forces the time to reorganize.
- ギルフォード
- 「はっ!
- 友軍を引き連れ、必ず戻って参ります!」
- Guilford: Ma’am! I will most certainly gather our allies and return!
- コーネリア
- 「他の者は私に続け!」
- Cornelia: The rest of you, with me!
- (Battle 1 begins.)
- (This exchange triggers if Kallen and Cornelia battle.)
- カレン
- 「コーネリア!!」
- Kallen: Cornelia!!
- コーネリア
- 「下衆の分際で!」
- Cornelia: Lowborn scum!
- (After Cornelia takes an Action, this exchange triggers.)
- トノムラ
- 「高熱源体、急速接近! 数は1!
- 識別…ソレスタルビーイングのガンダムです!」
- Tonomura: High heat source reading, approaching rapidly! 1 unit! Identifying... It’s Celestial Being’s Gundam!
- (Setsuna appears.)
- 刹那
- 「エクシア、監視対象を援護する」
- Setsuna: Exia, providing backup for the observation target.
- キラ
- 「また僕たちを助けてくれるのか…!?」
- Kira: Is he here to help us again...!?
- コーネリア
- 「ソレスタルビーイングも現れたか…!」
- Cornelia: Celestial Being’s here too...!
- (Battle 1 ends when Cornelia’s HP is 30% or less.)
- コーネリア
- 「くっ! そう簡単に私を討ち取れると思うな!」
- Cornelia: Agh! Don’t think you can take me out so easily!
- カレン
- 「まだ抵抗するのなら!」
- Kallen: Give it up already!
- (Kallen moves to Cornelia and uses Radiation Wave Surger on her. An attack animation begins.)
- カレン
- 「変えてみせる! この間違った世界を!」
- Kallen: We’re going to change what’s wrong with the world!
- カレン
- 「懐に飛び込む!」
- Kallen: I’ll dive straight in!
- カレン
- 「捕まえた!」
- Kallen: I got you!
- コーネリア
- 「うぐっ! これは!?」
- Cornelia: Ugh! How could this...!?
- (Battle animation ends. Cornelia is at critical HP.)
- コーネリア
- 「お、おのれ!!」
- Cornelia: Y-You scoundrel!!
- ゼロ
- 「聞こえているか、コーネリアよ。
- 既にチェックメイトだ」
- Zero: Can you hear me, Cornelia? This is checkmate.
- コーネリア
- 「ゼロか!」
- Cornelia: Zero!
- ゼロ
- 「ああ、再会を祝うべきかな?
- しかし、その前に投降していただきたい。
- あなたには聞きたいこともあるしな」
- Zero: Yes, should we celebrate our reunion? Of course you’ll have to surrender to us first. And after that, there are a few questions I’d like to ask you.
- コーネリア
- 「私は投降はせぬ!
- 皇女として、最後まで戦うのみ!」
- Cornelia: I will not surrender! As a princess, I will fight to the end!
- ゼロ
- 「ふん、つまらん選択を…」
- Zero: Hmph, a poor choice...
- (Kallen is fired upon.)
- カレン
- 「くっ!
- どこから撃ってきたの!?」
- Kallen: Agh! Where’re those shots coming from!?
- (Suzaku appears.)
- スザク
- 「総督、ご無事ですか!? 救援に参りました!」
- Suzaku: Viceroy, are you alright!? I’m here to help!
- コーネリア
- 「特派だと! 誰の許しで!」
- Cornelia: The special corps! Who authorized you!?
- カレン
- 「白カブト…!」
- Zero: The white helm...!
- ゼロ
- 「またか…また、あいつが!」
- Zero: Again... It’s him again!?
- (Battle 1 ends.)
- (Next scene picks up where it left off.)
- ゼロ
- 「紅蓮弐式は白カブトを破壊しろ!
- あいつの突破力は邪魔だ!」
- Zero: Guren Mk-II, destroy the white helm immediately! It’s interfered with us enough!
- カレン
- 「はい!」
- Kallen: Got it!
- (Kallen rushes Suzaku.)
- カレン
- 「邪魔はさせない!」
- Kallen: I won’t let you get in our way!
- (Kallen attacks Suzaku. A battle animation begins.)
- カレン
- 「逃がすもんか!」
- Kallen: You won’t get away!
- (Suzaku dodges.)
- スザク
- 「僕の動きにランスロットが応えてくれる…!」
- Suzaku: The Lancelot is responding to my movements...!
- (Suzaku counterattacks with the VARIS Rifle.)
- スザク
- 「止めてみせる!」
- Suzaku: I’ll stop you!
- スザク
- 「いっけええええ!!」
- Suzaku: Goooo!!
- (Kallen dodges.)
- カレン
- 「ハッ! 笑わせてくれるじゃないの!」
- Kallen: Ha! Don’t make me laugh!
- (The battle animations end.)
- カレン
- 「かわした!?」
- Kallen: He evaded!?
- スザク
- 「まさか…ランスロット並の速さ!?」
- Suzaku: Impossible... It’s as fast as the Lancelot!?
- (Guilford appears with several Knightmares.)
- ギルフォード
- 「コーネリア様!」
- Guilford: Lady Cornelia!
- コーネリア
- 「ギルフォード、戻ったか!」
- Cornelia: Guilford, you’ve returned!
- ギルフォード
- 「ダールトンもまもなく到着します
- 姫様はお下がりください」
- Guilford: Darlton will be arriving soon as well. Princess, please withdraw.
- コーネリア
- 「ああ、ここは任せるぞ」
- Cornelia: Right, I leave this to you.
- カレン
- 「逃がすか!」
- Kallen: She’s getting away!
- (Suzaku attacks Kallen.)
- カレン
- 「くううっ!」
- Kallen: Ugh!
- スザク
- 「総督の後を追わせはしない!」
- Suzaku: I won’t allow you to pursue the Viceroy!
- カレン
- 「こ、こいつ!」
- Kallen: Y-you little...!
- トノムラ
- 「艦長、さらなる敵機が現戦域へ接近中です!」
- Tonomura: Captain, even more enemy units are approaching the combat zone!
- マリュー
- 「白カブトの登場で流れが変わってしまったの…!?」
- Murrue: Did the white helm’s appearance change the tide of battle...!?
- カレン
- 「あたしは諦めない!
- このチャンスを逃がしてたまるものか!」
- Kallen: Don’t give up! We can’t let this chance pass us by!
- (Battle 2 begins.)
- (This exchange triggers if Kallen battles Suzaku.)
- カレン
- 「そこをどけ、白カブト!」
- Kallen: Outta the way, white helm!
- スザク
- 「あいつは僕が止めてみせる!」
- Suzaku: I’ll put a stop to you myself!
- (Battle 2 ends when either Suzaku or Guilford are defeated. I defeated Guilford.)
- ギルフォード
- 「…やるな。
- だが、コーネリア様が離脱する時間は稼いだぞ」
- Guilford: ...I couldn’t do it. But I at least bought time for Lady Cornelia.
- トノムラ
- 「敵増援、30秒後に現戦域内へ到達します!」
- Tonomura: Enemy reinforcements will reach the combat zone in 30 seconds!
- マリュー
- 「各機、警戒を!」
- Murrue: All units, stay alert!
- (Scene ends.)
- (Next scene picks up where it left off.)
- トノムラ
- 「敵増援、現戦域内へ侵入!」
- Tonomura: Enemy reinforcements, now entering the combat zone!
- (Darlton and a large number of KMFs appear.)
- ダールトン
- 「ギルフォード、よく持ち堪えたな」
- Darlton: Good to see you’ve held out, Guilford.
- ギルフォード
- 「コーネリア様は?」
- Guilford: And Lady Cornelia?
- ダールトン
- 「無事に後方まで下がられた」
- Darlton: Safely fallen back to the rear.
- ムウ
- 「まずいな、このままだと
- こちらが包囲されかねないぞ」
- Mu: This is looking bad. If it goes on like this, we could end up surrounded.
- ナタル
- 「艦長、作戦は失敗です。
- すぐに撤退すべきかと」
- Natarle: Captain, the mission is a failure. We should withdraw immediately.
- マリュー
- 「………」
- Murrue: ...
- ダールトン
- 「よし、ここから巻き返すぞ!」
- Darlton: Alright, here is where we rally!
- (One of the Knightmares is shot down.)
- ダールトン
- 「!?」
- Darlton: !?
- ギルフォード
- 「上から撃ち抜かれた!?」
- Guilford: Did that shot come from above!?
- ダールトン
- 「各機、散開しろ!」
- Darlton: All units, disperse!
- (More KMFs are shot down.)
- ダールトン
- 「おのれ!!」
- Darlton: Son of a bitch!!
- 宗介
- 「戦域外からの狙撃か」
- Sousuke: They’re sniping from outside the combat zone.
- クルツ
- 「誰だか知らねえが、なかなかの腕前だな」
- Kurz: Dunno who they are, but they’re a damn good shot.
- トノムラ
- 「高熱源体、上空から急速接近! 数は1!」
- Tonomura: High heat source reading, approaching rapidly from above! 1 unit!
- (Lockon appears in his Gundam Dynames.)
- キラ
- 「ガンダム…!?」
- Kira: A Gundam...!?
- ロックオン
- 「ブリタニアの精鋭相手じゃ、
- さすがの刹那も手を焼くか?」
- Lockon: Are the Britannian elites too much for even you, Setsuna?
- 刹那
- 「ロックオン…」
- Setsuna: Lockon...
- ロックオン
- 「加勢に来たんだぜ?
- ちょっとは嬉しそうにしろよ」
- Lockon: I came to help, you know. You could at least look a little happy.
- スザク
- 「あのガンダムは…!」
- Suzaku: That’s a Gundam...!
- メグ
- 「もしかして、ソレスタルビーイング…」
- Meg: Maybe it’s with Celestial Being...
- マオ
- 「たぶんね。こっちには攻撃してこなかったから」
- Mao: Could be. It’s not attacking us after all.
- ロックオン
- 「刹那、ここにいるナイトメアを撃破した後、
- 監視対象をここから撤退させるぞ」
- Lockon: Setsuna, after we smash the Knightmares here, we’re gonna escort the observation target to safety.
- 刹那
- 「了解」
- Setsuna: Roger.
- ロックオン
- 「さあて、さっさと戦闘を終わらせないとな」
- Lockon: Now then, let’s bring this battle to a close.
- クルツ
- 「射撃戦用のガンダム…
- いいライフルを持ってんじゃねえか」
- Kurz: A Gundam outfitted for long range combat... That rifle it’s got is pretty sharp.
- ロックオン
- 「デュナメス、目標を狙い撃つ!」
- Lockon: Dynames, targeted and firing!
- (Battle 3 begins.)
- (This exchange triggers if Lockon battles an enemy.)
- ロックオン
- 「ハロ、いくぜ!」
- Lockon: Let’s do it, Haro!
- ハロ
- 「リョウカイ! リョウカイ!」
- Haro: Roger! Roger!
- (This exchange triggers when Suzaku is defeated.)
- スザク
- 「ま、まだ退くわけには…!」
- Suzaku: I-I can’t retreat yet...!
- ロイド
- 「そこまでだよ。
- 君は役目を果たしたんだからね」
- Lloyd: I’d rather you did. You’ve already done your part.
- セシル
- 「だから、機体が動く内に撤退して」
- Cecile: Please, pull back while your machine can still move.
- ロイド
- 「そうそう、ランスロットを失いたくないからね」
- Lloyd: That’s right, we can’t afford to lose the Lancelot now.
- スザク
- 「は、はい…!」
- Suzaku: Y-Yes, sir...!
- (Suzaku retreats.)
- (This exchange triggers when Guilford is defeated.)
- ギルフォード
- 「彼らの力がここまでとは…!」
- Guilford: I didn’t expect them to be this strong...!
- コーネリア
- 「後退しろ、ギルフォード。
- 日本解放戦線の生き残りが動き出した」
- Cornelia: Return, Guilford. The JLF survivors are on the move.
- コーネリア
- 「戦況はさらに混乱するだろう。
- ここでお前を失うわけにはいかない」
- Cornelia: The war will only become more chaotic now. I can’t lose you here.
- ギルフォード
- 「イエス、ユアハイネス…!」
- Guilford: Yes, Your Highness...!
- (Guilford leaves the map.)
- ダールトン
- 「うぬっ、ここまで押し込まれるとは…!」
- Darlton: Ungh, to think they could push me this far...!
- コーネリア
- 「退くのだ、ダールトン。
- これ以上、我が将兵の命を懸ける理由はない」
- Cornelia: Return, Darlton. There is no longer any reason to risk the lives of my men here.
- コーネリア
- 「認めなくてはならん…今回は我々の負けだ」
- Cornelia: We have to accept it. ...This time, we lost.
- ダールトン
- 「イ…イエス、ユアハイネス…!」
- Darlton: Y-Yes, Your Highness...!
- (Darlton leaves the map.)
- (Battle 3 ends when Suzaku, Guilford, and Darlton have all been defeated.)
- トノムラ
- 「現戦域内の敵反応、全て消えました」
- Tonomura: All enemy readings in the combat zone have disappeared for the moment!
- ミリアリア
- 「艦長、ゼロから通信が入っています」
- Miriallia: Captain, there’s an incoming transmission from Zero.
- マリュー
- 「わかったわ」
- Murrue: Very well.
- ゼロ
- 「ラミアス艦長、これ以上は消耗戦になる。
- 今の内に撤退してもらいたい」
- Zero: Captain Ramius, anymore and this will become a war of attrition. I suggest we withdraw now.
- カレン
- 「そんな!
- ゼロ、あたしはまだ戦える!」
- Kallen: We can’t! Zero, I can still fight!
- ゼロ
- 「難を逃れた日本解放戦線の兵たちが動き出し、
- ブリタニア軍と交戦を始めた。
- 今ならば、追撃を受けずに済む」
- Zero: The JLF soldiers that had difficulty retreating have begun engaging the Britanian army. That means we can now escape without fear of pursuit.
- カレン
- 「コーネリアは!
- あそこまで追い詰めておきながら!」
- Kallen: Damn Cornelia! We had her driven into a corner too!
- ゼロ
- 「残念だが、機会を改めよう。
- カレン、アークエンジェルと共に撤退するのだ。
- いいな?」
- Zero: It’s regrettable, but I’ll devise another opportunity. Kallen, I want you to retreat with the Archangel. Understood?
- カレン
- 「は…はい」
- Kallen: R-Right...
- ロックオン
- 「…さて、と。挨拶をするか」
- Lockon: ...Well then. I’d say introductions are in order.
- ミリアリア
- 「艦長、
- ソレスタルビーイングのガンダムより
- 通信が入っています!」
- Miriallia: Captain, we’re receiving a transmission from one of Celestial Being’s Gundams!
- マリュー
- 「えっ…!?」
- Murrue: Huh...!?
- アークエンジェルブリーフィング・ルーム
- Archangel – Briefing Room
- ロックオン
- 「俺の名はロックオン・ストラトス。
- ソレスタルビーイングのガンダムマイスターだ。
- で、こっちが…」
- Lockon: My name’s Lockon Stratos. One of Celestial Being’s Gundam Meisters. And this guy is...
- 刹那
- 「刹那・F・セイエイ」
- Setsuna: Setsuna F Seiei.
- ムウ
- 「若いな。キラと同い年ぐらいか」
- Mu: He’s a young one. Probably about the same age as Kira.
- ロックオン
- 「キラ?」
- Lockon: Kira?
- キラ
- 「僕です。ストライクに乗っています」
- Kira: Me. I’m the pilot of the Strike.
- 刹那
- 「ストライク…」
- Setsuna: The Strike...
- ムウ
- 「お前さんのガンダムに似たモビルスーツだよ」
- Mu: It’s the Mobile Suit that looks similar to your own.
- ロックオン
- 「ああ、刹那が記録した戦闘映像を見た。
- 中々の腕じゃないか」
- Lockon: Right, I saw it in the combat footage Setsuna recorded. You’ve got some skill.
- キラ
- 「いえ、そんな…」
- Kira: No, I just...
- クルツ
- 「あんたもな。
- 足場のない空中から、ナイトメアフレームっていう
- 小さい的を撃ち抜いたんだからよ」
- Kurz: You’re pretty good yourself. Shooting down something as small as a Knightmare Frame from midair and without a foothold is no easy feat.
- ロックオン
- 「もしかして、あんたもスナイパーかい?」
- Lockon: I take it you’re a sniper too?
- クルツ
- 「ああ。クルツ・ウェーバーだ、よろしくな」
- Kurz: Yep. Kurz Weber. Nice to meet ’cha.
- マリュー
- 「それで…ソレスタルビーイングが
- 私たちに何の用かしら?」
- Murrue: So... What exactly does Celestial Being want with us?
- ロックオン
- 「結論から言おう。
- あんたたちにこの世界から消えてもらいたい」
- Lockon: I’ll cut to the chase. We want you guys out of this world.
- ナタル
- 「何…!?」
- Natarle: What...!?
- ムウ
- 「それは、俺たちの存在を抹消するってことかい?」
- Mu: Is that meant as a threat?
- ロックオン
- 「いや、そうじゃない。
- 監視の結果、ソレスタルビーイングが
- 導き出した推論は…」
- Lockon: No, not at all. After observing this ship, Celestial Being has come to the conclusion that...
- ロックオン
- 「あんたたちが別の世界…
- たとえば、パラレル・ワールドから
- 来たんじゃないかってことだ」
- Lockon: You guys are from a different world. Coming from a parallel world, for instance.
- マリュー
- 「…!」
- Murrue: ...!
- 刹那
- 「事実か」
- Setsuna: Is that correct?
- マリュー
- 「え、ええ…」
- Murrue: Y-Yes...
- ロックオン
- 「そのことと、あんたたちが持つ戦力を知った奴は、
- 自分の目的を果たすために利用しようとする」
- Lockon: So there’s that, and the fact that once people realize the kind of firepower you guys are packing, they’ll want to use you for their own ends.
- マオ
- 「ゼロのように?」
- Mao: You mean like Zero?
- ロックオン
- 「ああ、あんたたちは紛争の火種になるのさ。
- そいつは、俺たちにとって都合が悪い」
- Lockon: Right, which would make you guys into a source of conflict. Which is kind of an inconvenience for us.
- ロックオン
- 「そこで…元の世界へ戻れる手段が判明するまで、
- ソレスタルビーイングがあんたたちを保護する」
- Lockon: So... Until we find some means to return you to your original world, Celestial Being will watch over you.
- マリュー
- 「保護…?」
- Murrue: Watch over...?
- マオ
- 「それで、何をしろっての?」
- Mao: What exactly do you mean by that?
- ナタル
- 「紛争根絶のために戦えというのなら…」
- Natarle: If you want us to fight for the sake of eradicating all conflict then...
- ロックオン
- 「何もしなくていいさ。
- この世界のどの勢力にも協力しないでほしいんでね」
- Lockon: We don’t want you to do anything, actually. We just don’t want you to cooperate with the other powers in this world.
- マリュー
- 「………」
- Murrue: ...
- (Scene changes to the Black Knight’s hideout.)
- ゼロ
- 「それで、彼らの申し出を受けたのか?」
- Zero: I assume you accepted their offer?
- マリュー
- 「ええ。私たちはこのまま日本から離れ、
- ソレスタルビーイングの案内で
- 身を隠す場所へ向かいます」
- Murrue: We did. We’re going to break off from Japan and go into hiding somewhere with Celestial Being’s guidance.
- ゼロ
- 「鞍替えということかな?」
- Zero: Should I take that as you changing sides?
- マリュー
- 「…そう思われても仕方ありません。
- しかし、自分たちの世界へ戻れる日が来るまで、
- リスクは可能な限り避けたいのです」
- Murrue: ...I can’t blame you for thinking so. However, until we can find a way back to our world, we would like to avoid as much danger as possible.
- ゼロ
- (自分たちとは無関係の争いを
- 回避したいと思うのは当然だろうが…)
- Zero: (They want to avoid conflicts that don’t involve them. It’s only natural to think that way...)
- ゼロ
- (まさか、ソレスタルビーイングが
- 彼らを抹消するのではなく、保護するとは…)
- Zero: (I hadn’t considered the possibility that Celestial Being would safeguard them, rather than try to remove them...)
- ゼロ
- (そのために監視していたというのか?
- いや、他にも理由があるはずだ)
- Zero: (Is that why they’ve been observing them? No, there must be some other motive...)
- マリュー
- 「というわけで、申し訳ありませんが…」
- Murrue: In any case, I do apologize...
- ゼロ
- 「了解した、ラミアス艦長。
- だが、こちらも礼を尽くさぬままと
- いうわけにもいかない」
- Zero: I understand completely, Captain Ramius. However, I can’t leave it at a simple thank you.
- ゼロ
- 「今まで協力していただいた感謝の証として、
- 紅蓮弐式と紅月カレンを預けたい」
- Zero: As a token of my appreciation, I’d like to entrust the Guren Mk-II and Kallen Kozuki to you.
- マリュー
- 「えっ?」
- Murrue: Huh?
- ゼロ
- 「道行き、あなたたちに
- 火の粉が降りかかる可能性は大いにある」
- Zero: There is a good chance you’ll run into trouble somewhere down the line.
- ゼロ
- 「せめて、安息の地へ姿を隠されるまで、
- カレンを護衛として同行させよう」
- Zero: At the very least, I wish to have Kallen escort you until you reach a safe location to hide away.
- マリュー
- 「お気遣いはありがたいのですが…」
- Murrue: I appreciate your concern but...
- ゼロ
- 「これは、以後も黒の騎士団が
- あなたたちに刃を向けないという証でもある」
- Zero: This is also intended to serve as proof that the Black Knights will not raise arms against you afterwards.
- ゼロ
- 「もし、ソレスタルビーイングの者たちが
- カレンの同行を拒否するのであれば、
- 艦から降ろしていただいて結構」
- Zero: And should the members of Celestial Being refuse to allow her to accompany you, then feel free to take her off the ship.
- マリュー
- 「………」
- Murrue:
- ゼロ
- (おそらく、拒否すまい。
- ソレスタルビーイングも我々についての
- 情報を欲しがっているだろうからな)
- Zero: (Of course, the probability of that happening is low. I suspect Celestial Being will be as interested in getting information on us as we are with them.)
- ゼロ
- 「では、これで」
- Zero: Now, farewell.
- (Zero ends the call.)
- C.C.
- 「…有無を言わさず通信を切ったな」
- C.C.: ...You cut that transmission rather forcibly.
- ゼロ
- 「彼女は押しに弱いところがあるからだ」
- Zero: Because she's an easy woman to pressure.
- C.C.
- 「ほう…
- 女心がわかっているようなロぶりだな」
- C.C.: Hmhm... You’re talking as if you understand women.
- ゼロ
- 「交渉術だよ」
- Zero: It’s a negotiation tactic.
- C.C.
- 「それより、良かったのか?
- せっかく手に入れた新型ナイトメアごと
- カレンを貸し出してしまって」
- C.C.: Are you sure this is a good idea? Lending them Kallen just as you’ve gotten the new model Knightmare.
- (Zero takes off his helmet.)
- ルルーシュ
- 「ああ、
- アークエンジェルとのパイプは持っておきたい。
- うまくいけば、ソレスタルビーイングの情報も入る」
- Lelouch: It is. I’d prefer to keep a connection with the Archangel. And hopefully, it’ll result in acquiring information on Celestial Being.
- C.C.
- 「黒の騎士団の戦力は低下するぞ」
- C.C.: It’ll diminish the Black Knight’s strength.
- ルルーシュ
- 「今は構わん。
- いずれ、彼らとは再会することになるさ…。
- この世界は、争いで満ちあふれているのだからな」
- Lelouch: Only for the moment. Sooner or later, we’ll meet them again... In this world overflowing with conflict.
- ---[Glossary Entries]---
- イレヴン
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- ブリタニアの植民エリアとなったエリア11における
- 日本人の蔑称。
- Eleven
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- A derogatory term for the Japanese in the colonial area of Britannia, Area 11.
- 黑騎士团
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- エリア11のトウキョウ租界で
- 活動していた扇グループを前身に、
- ゼロが結成したレジスタンス組織。
- Black Knights
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- A resistance organization operating in the Tokyo Settlement of Area 11.
- It was established by Zero using Ohgi's group as foundation.
- トウキョウ租界
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- ブリタニアの植民エリアとなった後の東京。
- 租界とはブリタニア人の直轄地域であり、行政も
- ブリタニアの手で行われるため、政庁が置かれる。
- Tokyo Settlement
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- The new iteration of Tokyo, after it was colonized by Britannia.
- As it is under direct control of Britannia, it has no self-administration, and no government office.
- ブリタニア
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- 正式名称は神聖ブリタニア帝国。
- 絶対君主制の統治体制を敷く超大国で、
- 帝都はペンドラゴン。
- Britannia
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- Officially known as "Holy Britannian Empire".
- An absolute monarchy and military superpower.
- Its capital city is Pendragon.
- エリア11
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- 神聖ブリタニア帝国に敗れ、
- 11番目の植民エリアとなった日本。
- Area 11
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- After its defeated by the Holy Britannian Empire, Japan became the 11th Area colonized by Britannia.
- ンレスタルビーイング
- 登場作品 機動戦士ガンダム00
- 戦争根絶を掲げて紛争やテロ行為に対し、
- 武力介入を行う私設武装組織。
- Celestial Being
- From: Mobile Suit Gundam 00
- A private armed organization that uses armed interventions in conflicts and acts of terrorism with the objective of eradicating all war.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement