Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- - Берти?
- - Полковник Карвиль, сэр, - на лице Альберта не дрогнуло ни одного мускула. Это первое, чему должен научиться офицер - особенно в том случае, если славные времена его рода остались в далеком прошлом. Альберт владел этим искусством в совершенстве - чем немало раздражал Брэндона Карвиля, привыкшего читать окружающих. Карвиль принадлежал к той породе людей, которые по одному взгляду понимают, куда нужно надавить для того, чтобы сделать больно. И он был уверен, что давит на Берти именно так, как надо. Только вот…
- - У вас на удивление безмятежное выражение на лице, Берти. Как для человека, ответственного за самый провальный маршрут, какой я только видел в своей жизни.
- - Сэр, - кивнул Альберт. Сапоги вязли в рыхлой, красной земле, то и дело превращавшейся в вязкую жижу: по обе стороны от мужчин, идущих во главе длинной колонны, сразу позади проводников, позвышались моря травы. Длинная, по плечо и выше, она чем-то напоминала камыш, окружавший дикий пруд неподалеку от Мисендорского поместья. В детстве Альберт предпочитал ловить лягушек именно там, а не в облагороженном на бреольский манер чистеньком озерце у самого сада. На счастье путешественникам, росла трава не слишком плотно, и без труда приминалась идущими впереди туземцами.
- - Мне показалось, что мы с лейтенантом Соренсеном недвусмысленно дали вам понять, что хотели бы извлечь практическую пользу из этой научной, и безусловно… - Карвиль улыбнулся в усы. - Безусловно важной экспедиции. И мне показалось, что я видел на вашем лице признаки понимания. Это так?
- - Да, сэр.
- - Тогда, возможно, вы потрудитесь объяснить, что мы делаем посреди этого болота? Видите ли, Берти… если то, что я слышал о ягуарах, правда - то эти кошки обожают охотиться с деревьев. Носа из джунглей на показывают. Вы видите здесь деревья?
- - Нет, сэр.
- - Вот и я их не вижу, Берти.
- - Погодите, но мне же обещали охоту, - вклинился в беседу третий офицер.
- Формально, младший лейтенант Соренсен состоял в экспедиции в том же ранге, что и Альберт, а потому должен был разделять с ним обязанности, но на практике… Карвиль хотя бы был настоящим военным. Вилфред Соренсен был человеком в форме. Академию он посещал несколько раз: чтобы вкусить, по его собственным словам, дух солдатской жизни. На офицерском экзамене Соренсена никто не видел - зато к рангу он был представлен первым.
- Соренсены заседали в большой и малой палатах парламента, их владения, если включать в них колониальные наделы, заняли бы половину страны. Дядя Вилфреда был адмиралом флота. Только вот сам он… нет, у Соренсена были все задатки для того, чтобы стать офицером по-настоящему. Он был силен, вынослив, и, насколько мог судить Альберт, не глуп и не труслив. Он просто… не желал тратить на это время.
- - Я проложил маршрут с учетом цели, сэр. Говоря о ягуарах, эти животные подвержены сезонной миграции. Трудности с наймом носильщиков и проводников были связаны с тем, что сейчас мы направляемся в ту область, которая ими просто кишит.
- - Впервые слышу о том, что с наймом были трудности.
- - Я с ними справился, сэр.
- - Ну хоть с чем-то вы справились, Берти, - Карвиль собирался было продолжить, но его перебил Соренсен.
- - Они нападают на людей? Ягуары.
- - На туземцев. Эти звери не признают человека хозяином джунглей. Половина наших носильщиков согласилась идти только потому, что я пообещал им защиту наших винтовок.
- - А в тех местах, куда мы направляемся… так гибли люди? В когтях ягуара, я имею в виду.
- - Насколько мне известно - да. Среди туземцев бытует поверье, будто ягуары - не животные. В их примитивных верованиях фигурировал рогатый бог, который мог одарить своего последователя…
- - Как будто мы не не наслушались этого от профессора Линка, - хмыкнул Карвиль, хлопнув себя по шее, и с отвращением стряхнув с пальцев раздавленного овода.
- -…способностью превращаться в ягуара. Когда местные говорят, что кого-то убил шаман - они имеют в виду, что его разорвал ягуар. В места, куда мы направляемся, обычно не ходят именно по этой причине. Шаманы убивают за проход по долине.
- - Это любопытно, - оживился Вилфред. - Хоть и странно. Я не понимаю, почему они верят именно в превращение.
- - Потому что они дикари, - пожал плечами полковник. - Даже небылицы складно выдумать не могут.
- - У меня возник тот же вопрос, - признался Альберт. - Если бы я верил в их шаманов, то скорее предположил бы, что шаман спускает на человека ягуара так, как мы спускаем собак. Поэтому я спросил у нашего проводника. Кохаве!
- Невысокий смуглый мужчина, один из двух, что брели впереди, замедлил шаг, и вскоре поравнялся с офицерами.
- - Кохаве, почему твои люди думают, что шаман может превращаться в животных?
- - Не во всякого зверей. В ягуара, - Кохаве работал на Мейерлангена, и владел языком вполне сносно. Именно он вел экспедицию по большей части отмеченных торговцем гор. - Ягуар делает то, что другой зверь делать не может. Ягуар может стать невидимым. Может превратиться в ветвь. Когда охотник умирает в джунглях, его брат, отце или сын идет и видит: это был кабан. Или видит: это был ягуар.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement