Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:20,044 --> 00:00:27,044
- akumenang.com
- 2
- 00:00:35,045 --> 00:00:50,045
- resync by genoveva
- 3
- 00:00:57,045 --> 00:00:58,609
- oke, Darnell,
- 4
- 00:00:58,713 --> 00:01:01,737
- jadi, yang terjadi adalah permen itu
- melompat sendiri ke kantongmu, huh?
- 5
- 00:01:01,945 --> 00:01:03,927
- Aku tidak berpikir begitu.
- Samir's Panggil polisi sekarang!
- 6
- 00:01:04,135 --> 00:01:06,325
- - Tapi aku--
- - Samir, Polisi!.
- 7
- 00:01:08,410 --> 00:01:10,913
- - hallo, Polisi?
- - Tolong jangan panggil Polisi. tolong.
- 8
- 00:01:11,955 --> 00:01:13,415
- Aku akan menunggu.
- 9
- 00:01:14,354 --> 00:01:17,273
- Itu sebuah konsekwensi apabila kamu
- menjadi pencuri Toko
- 10
- 00:01:17,482 --> 00:01:20,297
- Tapi ini hanya sebuah permen sialan.
- aku tidak akan pergi kepenjara gara2 itu.
- 11
- 00:01:20,506 --> 00:01:23,321
- Baiklah, Kamu mungkin dapat lolos
- dengan mencuri sesuatu lain kali, Darnell,
- 12
- 00:01:23,530 --> 00:01:25,824
- tapi, kamu tahu,dilain waktu Cepat atau lambat
- kamu akan mendapatkannya tanpa tertangkap.
- 13
- 00:01:26,032 --> 00:01:28,535
- Apakah itu jalan yang akan kamu
- Tempuh dalam hidupmu, huh?
- 14
- 00:01:28,743 --> 00:01:30,933
- - Tidak
- - Aku percaya
- 15
- 00:01:31,141 --> 00:01:33,435
- Kamu bisa melakukan lebih dari itu.
- 16
- 00:01:33,644 --> 00:01:35,834
- tapi Kamu harus mempercayainya , Darnell.
- 17
- 00:01:36,251 --> 00:01:39,483
- - Aku akan menuruti nasehatmu, Nyonya Evelyn.
- - Apa kamu coba mengelabuhi aku?
- 18
- 00:01:39,692 --> 00:01:43,654
- - Tidak Nyonya
- - Baiklah, jangan menjadi seperti itu, apa kamu mendengarkanku?
- 19
- 00:01:43,862 --> 00:01:45,426
- ya, Nyonya
- 20
- 00:01:45,635 --> 00:01:47,825
- Okay. Sekarang beritahu Samir.
- 21
- 00:01:49,180 --> 00:01:51,787
- Aku tidak akan mencuri lagi pak.
- 22
- 00:01:55,228 --> 00:01:56,792
- Itu bisa diterima.
- 23
- 00:01:57,313 --> 00:01:59,190
- Boy, kamu sedang beruntung
- 24
- 00:01:59,399 --> 00:02:01,276
- Sekarang aku mau kamu langsung pulang kerumah,
- Kamu mendengarkanku?
- 25
- 00:02:01,484 --> 00:02:02,527
- - Ya
- - Kamu jangan main diluar
- 26
- 00:02:02,735 --> 00:02:04,925
- pada malam ini.
- pergilah.
- 27
- 00:02:05,134 --> 00:02:06,906
- Terima kasih, Nyonya Evelyn.
- 28
- 00:02:12,850 --> 00:02:14,831
- kamu menanganinya dengan baik.
- 29
- 00:02:15,039 --> 00:02:19,523
- kamu tahu, dia anak yang baik.
- Dia cuma butuh sosok seorang kakak.
- 30
- 00:02:19,732 --> 00:02:22,860
- jadi mari kita periksa
- kalkun untuk acara Thanks Giving.
- 31
- 00:02:23,277 --> 00:02:27,135
- Oh, Bagus, sangat bagus dan padat.
- 32
- 00:02:29,533 --> 00:02:31,827
- Yo, Osama! Osama!
- pergi ke meja kasir! Sekarang!
- 33
- 00:02:32,036 --> 00:02:33,808
- - apa kamu dengar apa yang dia katakan?
- - Cepat! Cepat!
- 34
- 00:02:34,017 --> 00:02:36,206
- - Tolong! Ambil ini. Tolong.
- - Diamlah, man. Ayo.
- 35
- 00:02:36,415 --> 00:02:37,770
- - Aku tidak menginginkan sebuah masalah.
- - Tutup mulut dan diamlah.
- 36
- 00:02:37,979 --> 00:02:39,022
- - Ambil semuanya.
- - Diamlah!
- 37
- 00:02:39,230 --> 00:02:41,003
- - Aku hanya pendatang di negri ini.
- - kamu jangan bergerak.
- 38
- 00:02:41,211 --> 00:02:43,818
- - jangan bergerak!
- - Aku tidak ingin punya masalah, tuan ambil semuanya.
- 39
- 00:02:44,027 --> 00:02:46,529
- Ini America, Bocah culun. Orang Coklat
- tidak akan mendapatkan apa yang diinginkannya
- 40
- 00:02:46,738 --> 00:02:48,510
- - di negri ini. begitu juga kamu?
- - Tolong!
- 41
- 00:03:02,900 --> 00:03:04,464
- Cepat, cepat! cepat!
- 42
- 00:03:04,672 --> 00:03:06,236
- Ayo,, kita pergi!
- 43
- 00:05:29,088 --> 00:05:32,111
- Sudah lama sekali orang-orang tidak
- melihat wajahnya disekitar sini
- 44
- 00:05:32,320 --> 00:05:35,135
- Seharusnya bisa menjadi orang yang lebih baik.
- 45
- 00:05:37,429 --> 00:05:39,410
- Tidak sepertinya.
- 46
- 00:05:43,477 --> 00:05:45,771
- itu adalah Bobby Mercer.
- 47
- 00:05:45,980 --> 00:05:48,065
- Pria besar pemenang dalam bertarung
- di dalam lingkungannya
- 48
- 00:05:48,273 --> 00:05:51,089
- Dan pertahannan yang baik adalah sebutannya.
- 49
- 00:05:51,297 --> 00:05:54,425
- Apa kamu akan membuat ayahnya bangga
- apa bila tidak dapat satupun apa yang dia inginkan.
- 50
- 00:05:54,634 --> 00:05:57,241
- Aku tahu dia sedikit.
- saat bermain hockey bersamanya.
- 51
- 00:05:57,762 --> 00:05:59,430
- Selalu dikeluarkan dalam 60-odd games
- 52
- 00:05:59,639 --> 00:06:02,037
- Sebelum Liga itu
- selesai, ia telah selesai dengan itu.
- 53
- 00:06:02,454 --> 00:06:04,748
- Mereka memanggilnya
- "The Michigan Mauler"
- 54
- 00:06:04,957 --> 00:06:09,545
- - Siapa anak ini?
- - Oh, itu adalah Jack. dia yang paling muda.
- 55
- 00:06:09,753 --> 00:06:12,986
- Kelas pertama adalah Petarung,
- Di kelas ketiga ia adalah ROCK STARR.
- 56
- 00:06:13,194 --> 00:06:16,427
- - Dia tidak terlihat suka dengan masalah..
- - Dia adalah penenun.
- 57
- 00:06:16,635 --> 00:06:18,616
- jangan biarkan dia mempermainkanmu.
- 58
- 00:06:19,346 --> 00:06:20,702
- Hey.
- 59
- 00:06:20,910 --> 00:06:22,474
- Kamu baik-baik saja?
- 60
- 00:06:23,100 --> 00:06:24,768
- Kamu yakin?
- 61
- 00:06:25,394 --> 00:06:27,271
- kamu tahu aku menyayangimu, sobat
- 62
- 00:06:28,835 --> 00:06:30,712
- Mari, kita jenguk Jerry.
- 63
- 00:06:30,920 --> 00:06:34,570
- - Apa yang telah kita dapat disini?
- - Model lain dari penduduk kota, aku yakin.
- 64
- 00:06:34,778 --> 00:06:36,655
- Ibuku, Dia selalu bercerita
- tentang kalian semua sepanjang waktunya,
- 65
- 00:06:36,864 --> 00:06:39,053
- tentang bagaimana kalian
- giat bekerja.
- 66
- 00:06:39,262 --> 00:06:41,973
- - Tidak, Sebenarnya Jeremiah's benar.
- - Dia memberitahuku semuanya.
- 67
- 00:06:42,182 --> 00:06:44,893
- kamu tahu, dia adalah Bintang yang naik daun
- dalam perpaduan waktu.
- 68
- 00:06:45,310 --> 00:06:46,874
- Sobat punya masalah.
- 69
- 00:06:47,082 --> 00:06:48,229
- - apa yang kamu lakukan, sayangku?
- - KEren.
- 70
- 00:06:48,438 --> 00:06:49,793
- Rumah yang bagus sobat, Tidaklah terlihat buruk.
- 71
- 00:06:50,002 --> 00:06:53,130
- Apa kabar, bocah?
- mari sobat, beri aku satu pelukan.
- 72
- 00:06:53,339 --> 00:06:55,737
- Kita dapat satu MlA.
- kukira kamu bilang disana ada empat orang.
- 73
- 00:06:55,945 --> 00:06:57,509
- Angel?
- 74
- 00:06:58,344 --> 00:06:59,803
- anak manis.
- 75
- 00:07:00,012 --> 00:07:01,784
- mantan Pejuang.
- 76
- 00:07:01,993 --> 00:07:03,557
- Tentara.
- 77
- 00:07:04,183 --> 00:07:06,268
- Dugaanku ita tidak akan muncul hari ini.
- 78
- 00:07:06,477 --> 00:07:08,354
- apa kamu ingat,
- Saat aku membuat rumah pohon itu
- 79
- 00:07:08,562 --> 00:07:10,335
- - dan kamu membakar dan menghancurkannya?
- - Ayolah, sobat.
- 80
- 00:07:10,543 --> 00:07:13,254
- - Boy, aku ingin menendang bokongmu, sobat
- - Jangan khawatir, sekarang rumahmu dari tembok.
- 81
- 00:07:13,463 --> 00:07:15,861
- - Aku tidak akan meruntuhkannya.
- - Baiklah, kalo begitu.
- 82
- 00:07:16,070 --> 00:07:17,634
- Oh, yeah, yeah.
- Dilarang merokok di rumahku,
- 83
- 00:07:17,842 --> 00:07:20,658
- jadi kamu harus segera
- mematikannya. maaf.
- 84
- 00:07:21,179 --> 00:07:22,639
- Aku tidak mendapatkannya.
- 85
- 00:07:22,847 --> 00:07:25,141
- Jika wanita ini merupakan
- orang suci sialan
- 86
- 00:07:25,350 --> 00:07:28,165
- Bagaimana dia menghabiskan hidupnya dengan
- 4 orang pecundang?
- 87
- 00:07:28,374 --> 00:07:31,502
- Ms. Evelyn menjalankan ratusan
- sistem yang membantu perkembangan anak jalanan
- 88
- 00:07:31,710 --> 00:07:33,587
- dan berada di dalam rumah permanen.
- 89
- 00:07:33,796 --> 00:07:37,862
- Dalam 30th,
- Dia hanya datang untuk 4 masalah.
- 90
- 00:07:38,071 --> 00:07:39,426
- Empat penjahat yang pergi jauh,
- 91
- 00:07:39,635 --> 00:07:41,825
- Dia tidak bisa mememukan siapapun
- untuk menemukan mereka.
- 92
- 00:07:42,033 --> 00:07:43,701
- Jadi dia tidak melakukannya.
- 93
- 00:07:43,910 --> 00:07:45,265
- Percaya padaku, Fowler,
- 94
- 00:07:45,474 --> 00:07:49,645
- Anak-anak itu adalah satu bentuk perbandingan
- untuk apa yang pernah mereka lakukan.
- 95
- 00:07:50,062 --> 00:07:54,337
- - Hallo disana. Kamu pasti Daniela.
- - Kalian terlihat sudah besar.
- 96
- 00:07:54,546 --> 00:07:56,527
- Dan kamu pasti Amelia.
- 97
- 00:07:56,735 --> 00:07:59,134
- baju yang bagus, Amelia.
- 98
- 00:07:59,342 --> 00:08:02,157
- - aku Amelia.
- - aku tahu.
- 99
- 00:08:02,366 --> 00:08:05,181
- anak-anak mungkin kalian tidak ingat kami,
- tapi kami adalah Bobbyt paman kalian,...
- 100
- 00:08:05,390 --> 00:08:06,432
- dan ini adalah Cracker Jack.
- 101
- 00:08:06,641 --> 00:08:07,684
- jangan ajari mereka, sobat.
- 102
- 00:08:08,518 --> 00:08:11,855
- - Kalian bukanlah pamanku. kalian berkulit putih.
- - Nenek Evey's berkulit putih.
- 103
- 00:08:12,063 --> 00:08:13,836
- ya, memang begitu,
- Kita adalah paman yang berbeda.
- 104
- 00:08:14,044 --> 00:08:15,713
- Nenekmu..,
- dia mengadopsi aku dan paman Jack,
- 105
- 00:08:15,921 --> 00:08:17,381
- Seperti yang dia lakukan pada ayahmu.
- 106
- 00:08:17,589 --> 00:08:19,675
- apa kamu Polisi!
- 107
- 00:08:19,883 --> 00:08:22,699
- Itu benar, dan kalian semua ditangkap,
- jadi jangan ada yang bergerak.
- 108
- 00:08:24,159 --> 00:08:25,618
- Hey, mau pergi kemana kalian?
- 109
- 00:08:25,827 --> 00:08:28,017
- bagaimana denganku, Green?
- Kamu juga akan menangkapku?
- 110
- 00:08:28,225 --> 00:08:31,562
- Semua tergantung, Bobby.
- kamu berbuat yang benar?
- 111
- 00:08:31,770 --> 00:08:33,230
- Selalu.
- 112
- 00:08:33,439 --> 00:08:36,567
- - apa kabarmu, man?
- - Senang melihatmu.
- 113
- 00:08:36,775 --> 00:08:38,861
- - Jack.
- - Green.
- 114
- 00:08:39,069 --> 00:08:42,197
- Aku berduka untuk ibumu, saudaraku.
- beri aku sebuah pelukan.
- 115
- 00:08:43,657 --> 00:08:45,117
- Jerry.
- 116
- 00:08:46,577 --> 00:08:48,454
- kukira kamu berkata bahwa
- mereka tidak akan datang
- 117
- 00:08:48,662 --> 00:08:51,373
- Tidak, aku berkata aku tidak tahu
- apakah mereka akan datang atau tidak.
- 118
- 00:08:51,582 --> 00:08:54,918
- lama sekali aku tidak melihatnya
- dan hanya tuhan yang tahu dimana dia
- 119
- 00:08:55,127 --> 00:08:57,734
- kamu tahu sulit
- untuk mengetahui keberadaan Bobby.
- 120
- 00:08:59,923 --> 00:09:02,217
- Jangan memdanangku seperti itu, Camille.
- 121
- 00:09:02,426 --> 00:09:05,137
- Aku adalah jalan untuk kehidupan itu.
- 122
- 00:09:05,346 --> 00:09:07,744
- Terima kasih telah datang, Green.
- Ibu pasi akan bagagia karena kedatanganmu.
- 123
- 00:09:07,952 --> 00:09:11,602
- Sial, Ibumu akan menjadi bahagia
- kamu kembali untuk ke pemakamannya.
- 124
- 00:09:11,810 --> 00:09:14,313
- Aku tidak akan kembali jika tidak ada pemakaman.
- 125
- 00:09:16,398 --> 00:09:19,318
- Terimakasih untuk keramahannya,
- tapi Kami akan menyelidikinya.
- 126
- 00:09:19,526 --> 00:09:22,133
- Yeah. kamu tahu, aku bisa bilang dengan
- terlihat seperti ini, saat aku dapatkan
- 127
- 00:09:22,342 --> 00:09:25,053
- Tempat itu terlihat lengkap dengan perbedaan.
- Detroit's Kebersihan terbaik, huh?
- 128
- 00:09:25,261 --> 00:09:28,285
- Yeah, Tenanglah, Bobby.
- kami punya orang yang berpengalaman.
- 129
- 00:09:28,494 --> 00:09:30,162
- anak-anak bermain basketball
- di pinggir jalan
- 130
- 00:09:30,371 --> 00:09:32,977
- Menyaksikan dua berdanalan berlari kedalam sana
- dan menembak sesuatu disana--
- 131
- 00:09:33,186 --> 00:09:35,480
- Ayolah, Green. aku akan membuat kehidupan
- yang baik di sekitar sini
- 132
- 00:09:35,688 --> 00:09:38,817
- karena polisi seperti kalian
- Tidak bisa menemukan kemaluan dalam tarian erotik.
- 133
- 00:09:39,025 --> 00:09:39,963
- kenapa kamu tidak masuk kedalam,
- 134
- 00:09:40,172 --> 00:09:41,528
- Minum secangkir Coffee
- dan donat
- 135
- 00:09:41,736 --> 00:09:45,490
- Dan kemudian bawa orangmu keluar
- dari sini sialan, okay? masuklah.
- 136
- 00:09:49,348 --> 00:09:51,329
- Pria yang mempesona.
- 137
- 00:10:07,387 --> 00:10:09,368
- Indah saat di rumah.
- 138
- 00:10:09,576 --> 00:10:11,349
- sangat buruk, Bobby,
- apa yang kamu lakukan?
- 139
- 00:10:11,558 --> 00:10:14,373
- Aku adalah Professor di sekolah Ilmuan, Jack.
- apa yang ada dipikiranmu mengenai apa yang kulakukan?
- 140
- 00:10:14,581 --> 00:10:16,875
- - Aku meragukannya.
- - sama-sama tua Bobby.
- 141
- 00:10:17,084 --> 00:10:20,212
- bagaimana denganmu? kamu masih menjengkelkan
- dengan ayam kecilmu di kanan dan kiri, atau apa?
- 142
- 00:10:20,421 --> 00:10:21,985
- Dasar Fucker.
- 143
- 00:10:23,549 --> 00:10:25,843
- Kamu semua benar-benar meninggalkanku
- keluar dari sini dan berpikir dingin.
- 144
- 00:10:26,051 --> 00:10:28,345
- - Yo, Saudara kecilku! kamu bajingan!
- - Kamu harus malu dengan perbuatanmu!
- 145
- 00:10:28,554 --> 00:10:29,909
- - aku ketinggalan pesawat.
- - Kemarilah.
- 146
- 00:10:30,118 --> 00:10:32,308
- kamu melewatkan pemakaman ibu kita
- dalam peristrirahatan terakhirnya.
- 147
- 00:10:32,516 --> 00:10:34,080
- - Kenapa?
- - ada apa denganmu?
- 148
- 00:10:34,601 --> 00:10:37,521
- - kenapa, sobat?
- - apakah semua baik-baik saja, teman.
- 149
- 00:10:37,730 --> 00:10:41,066
- - kamu masih menjadi Afro, huh?
- - Jack!
- "Afro (campuran amerika-negro)"
- 150
- 00:10:41,796 --> 00:10:44,194
- - Sudah lama tidak melihatmu.
- - Yeah, aku tahu
- 151
- 00:10:44,403 --> 00:10:48,574
- - Apa kamu memutihkan gigimu?
- - teman, Diamlah, Jackie-poo.
- 152
- 00:11:06,300 --> 00:11:07,655
- aku akan mengambil sesuatu untuk dimakan.
- 153
- 00:11:10,054 --> 00:11:12,765
- - apa kalian semua lapar?
- - Tidak, aku hanya butuh tidur sejenak.
- 154
- 00:11:12,973 --> 00:11:16,101
- Jack, Kamu tidur di kamar yang lama, kan?
- Angel, Untukmu.
- 155
- 00:11:16,310 --> 00:11:18,395
- Aku akan tidur di kamar ibuku.
- 156
- 00:13:01,623 --> 00:13:04,335
- Kamu selesai dengan kesedihanmu disini,
- dengan kebohongan kecilmu?
- 157
- 00:13:08,088 --> 00:13:10,695
- biarkan itu, sobat.
- 158
- 00:13:11,216 --> 00:13:14,032
- Masih membuat banyak raket
- dalam sebuah pemikiran orang sinting?
- 159
- 00:13:15,804 --> 00:13:18,932
- Ya , aku masih melakukannya.
- 160
- 00:13:21,539 --> 00:13:24,667
- - Terlalu menakutkan di kamar ibuku?
- - Oh, sobat.
- 161
- 00:13:24,876 --> 00:13:26,961
- Kenapa terlalu menakutkan.
- 162
- 00:13:27,170 --> 00:13:28,630
- itu gila.
- 163
- 00:13:28,838 --> 00:13:30,298
- aku berpikir,
- semuanya terlihat selalu sama.
- 164
- 00:13:30,507 --> 00:13:33,009
- Dia tidak merubah apapun
- di rumah ini.
- 165
- 00:13:39,265 --> 00:13:41,664
- - Melihat pada kalian semua.
- - Apa?
- 166
- 00:13:41,872 --> 00:13:43,436
- tidak ada. Aku cuma bahagia
- untuk bertemu kalian, sobat.
- 167
- 00:13:43,645 --> 00:13:45,104
- Gembira untuk melihat semua saudaraku,
- dan itu semua
- 168
- 00:13:45,939 --> 00:13:47,503
- Aku senang bisa bertemu kamu, Jerry.
- 169
- 00:13:47,711 --> 00:13:51,361
- aku berpikir akan menghentikan toko bahan makananku
- dan menggantinya dengan makanan Turkey atau apalah.
- 170
- 00:13:51,569 --> 00:13:53,550
- membuat menu thanks giving.
- 171
- 00:13:53,759 --> 00:13:56,053
- Ayolah, terlihat seperti keluaraga
- sesungguhnya
- 172
- 00:13:56,470 --> 00:13:58,347
- ibu dulu seperti itu.
- 173
- 00:14:02,309 --> 00:14:04,290
- kemana kamu mau pergi?
- 174
- 00:14:05,437 --> 00:14:09,608
- agak terlalu panas disana. aku hanya
- akan pergi keluar dan mencari udara segar.
- 175
- 00:14:11,068 --> 00:14:14,509
- apa kamu kelebihan kotoran, Teman, kamu bisa cium
- pantatnya dari bawah jalanan, huh?
- 176
- 00:14:14,717 --> 00:14:15,656
- apa yang kamu bicarakan?
- 177
- 00:14:15,969 --> 00:14:17,741
- apa yang kamu maksud, apa?
- Ayolah, Apa.sobat..
- 178
- 00:14:17,950 --> 00:14:20,244
- Kamu tahu pesisnya apa yang kita bicarakan
- mengenai dengan La Vida Loca.
- 179
- 00:14:20,452 --> 00:14:22,538
- dan tidak ada seseorangpun bisa
- untuk dapatakan La Vida Loca tidak ada.
- 180
- 00:14:22,746 --> 00:14:24,415
- - dia sudah punya teman lelaki
- - dia sudah punya teman lelaki
- 181
- 00:14:24,623 --> 00:14:26,604
- dia sudah dapatkan barang besar untuknya sekarang.
- 182
- 00:14:26,813 --> 00:14:29,420
- Dia telah menerikakkan nama orang lain,
- dan itu adalah keputusan terakhirnya.
- 183
- 00:14:29,628 --> 00:14:31,922
- ini terpikir seperti pantat hitammu.
- tinggalkan ku sendiri, man.
- 184
- 00:14:32,131 --> 00:14:34,633
- Aku tidak menyangka kalian tega melakulan
- lelucon gila ini padaku kawan.
- 185
- 00:14:34,842 --> 00:14:36,510
- - dia bukan apa-apa tapi masalah.
- - aku tetap disini.
- 186
- 00:14:36,719 --> 00:14:37,866
- Memberi tahu kedua kalinya pada kalian semua,
- 187
- 00:14:38,074 --> 00:14:40,681
- aku tidak akan pergi untuk melihat gadis itu,
- dan aku tidak!
- 188
- 00:14:42,558 --> 00:14:45,582
- - kenapa menganggap masalah ini serius, kawan?
- - kita telah serius!
- 189
- 00:14:48,188 --> 00:14:49,231
- Oh, sial!
- 190
- 00:14:49,752 --> 00:14:52,255
- Kesini, lewat sini.
- 191
- 00:14:55,070 --> 00:14:57,156
- Loco Ono tidak akan tinggal di
- rumah ini!
- 192
- 00:14:57,364 --> 00:14:58,615
- - Omong kosong, Bobby!
- - aku tidak peduli!
- 193
- 00:14:58,824 --> 00:15:01,014
- La Vida Loca tidak akan tinggal
- di rumah ini untuk malam selanjutnya.
- 194
- 00:15:01,222 --> 00:15:02,786
- - Jadi kemasi barangnya--
- - Jadi ini rumahmu?
- 195
- 00:15:02,995 --> 00:15:05,497
- - ini bukan rumah perlindungan.
- - kamu tidak dalam pelarian , Bobby!
- 196
- 00:15:05,706 --> 00:15:06,957
- - Kamu tidak!
- - Hey, Bobby.
- 197
- 00:15:09,147 --> 00:15:11,858
- sayang, kenapa kamu tidak kembali ke atas.
- ini terkait dengan ku.
- 198
- 00:15:12,066 --> 00:15:13,630
- - apa yang salah denganmu?
- - kembali keatas!
- 199
- 00:15:13,839 --> 00:15:15,299
- Kenapa kamu biarkan dia untuk
- bicara seperti itu padaku?
- 200
- 00:15:15,507 --> 00:15:16,967
- - Pergilah keatas!
- - apa aku harus bicara bahasa spanyol?
- 201
- 00:15:17,176 --> 00:15:18,948
- - saat aku bicara spanyol?
- - apa masalahmu?
- 202
- 00:15:19,157 --> 00:15:21,347
- Bisakah kamu berhenti
- untuk bertanya seperti itu pada gadisku, sobat?
- 203
- 00:15:21,555 --> 00:15:23,015
- Itu adalah
- apa yang aku bicarakan, Bobby.
- 204
- 00:15:23,223 --> 00:15:25,830
- Dia bukanlah gadismu kemarin,
- sobat. dia sudah memiliki Pria lain.
- 205
- 00:15:26,039 --> 00:15:27,186
- jadi saya bingung.
- 206
- 00:15:27,394 --> 00:15:29,271
- apa yang kamu bicarakan, sobat?
- 207
- 00:15:29,480 --> 00:15:30,835
- - dia kekasihku!
- - dia benar!
- 208
- 00:15:31,044 --> 00:15:34,276
- Mari kita coba bermain cangkir Turkey.
- sobat, bagaimana dengan itu?
- 209
- 00:15:38,968 --> 00:15:40,845
- Jangan mulai, man.
- 210
- 00:15:43,556 --> 00:15:46,163
- - Kanapa kamu selalu melakukan itu?
- - Diamlah.
- 211
- 00:15:46,997 --> 00:15:50,125
- - Menjadi menjengkelkan
- - 'Menjadi menjengkelkan
- 212
- 00:15:50,751 --> 00:15:52,419
- Santailah , man.
- aku sedang nonton pertandingan,simpan itu.
- 213
- 00:15:53,983 --> 00:15:55,652
- - kenapa kalian semua tidak menahannya?
- - Yeah.
- 214
- 00:15:55,860 --> 00:15:57,320
- Robohkan itu , man.
- 215
- 00:16:00,552 --> 00:16:02,012
- - kamu memang wanita.
- - Lumpuhkan dia, Jerry.
- 216
- 00:16:02,534 --> 00:16:05,349
- - Coba itu sekali lagi.
- - apa yang akan kamu lakukan?
- 217
- 00:16:05,557 --> 00:16:09,520
- - kamu akan segera melihat.
- - Gigi pantat besar, menggigitku?
- 218
- 00:16:10,354 --> 00:16:12,856
- kamu tidak akan mendapatkan
- sebuah gigi pantat besar, jerry.
- 219
- 00:16:14,420 --> 00:16:15,985
- Yeah.
- 220
- 00:16:17,653 --> 00:16:19,008
- baiklah.
- 221
- 00:16:20,885 --> 00:16:22,241
- - Yeah, lumpuhkan dia , Jerry!
- - ada apa?
- 222
- 00:16:22,449 --> 00:16:24,118
- - apa yuang sedang kalian lakukan?
- - Majulah , boy.
- 223
- 00:16:24,326 --> 00:16:27,871
- Sang wanita hitam hebat
- dalam Gulat, Nitro dan Midnight.
- 224
- 00:16:28,080 --> 00:16:30,791
- Nitro melumpukan Midnight dalam
- kuncian kepala.
- 225
- 00:16:31,000 --> 00:16:32,459
- kalahkan dia, kalahkan dia, Jerry!
- 226
- 00:16:32,668 --> 00:16:35,796
- Midnight mencoba untuk berdiri,
- tapi Nitro's menghalaunya!
- 227
- 00:16:36,005 --> 00:16:38,611
- - kalahkan dia, Nitro!
- - Okay. baiklah, baiklah. baiklah.
- 228
- 00:16:38,820 --> 00:16:41,427
- aku masih kakak mu saudarakau.
- 229
- 00:16:43,929 --> 00:16:46,953
- Kemarilah, sobat ayo kita makan.
- bawa keluar burungnya.
- 230
- 00:16:50,394 --> 00:16:53,209
- Tuhan, penyelamat kami,
- Terima kasih untuk hari ini.
- 231
- 00:16:53,418 --> 00:16:55,086
- Terima kasih untuk makanan ini
- apa yang telah kami dapatkan
- 232
- 00:16:55,295 --> 00:16:57,380
- dan Terima kasih
- untuk tetap bersama kami. Amen.
- 233
- 00:16:57,589 --> 00:16:59,778
- - Amen.
- - Amen.
- 234
- 00:17:07,077 --> 00:17:09,371
- Ambilkan saladnya , man.
- 235
- 00:17:36,273 --> 00:17:38,984
- simpan di mulutmu, Jeremiah.
- 236
- 00:17:39,714 --> 00:17:41,904
- kamu tumbuh dewasa dalam gudang?
- 237
- 00:17:49,307 --> 00:17:50,454
- Tutup mulutmu, Angel.
- 238
- 00:17:52,644 --> 00:17:54,521
- Kamu berpikir kamu
- sapi atau sesuatu?
- 239
- 00:17:58,379 --> 00:18:00,047
- banyak tattoes, Angel?
- 240
- 00:18:01,507 --> 00:18:05,365
- kamu tidak bisa membesarkan itu
- lihat punyaku
- 241
- 00:18:09,431 --> 00:18:12,351
- tapi taruh sikumu di meja.
- 242
- 00:18:22,778 --> 00:18:24,446
- Jackie?
- 243
- 00:18:31,954 --> 00:18:35,708
- aku tahu sesuatu yang buruk terjadi padamu
- sebelum kamu datang pada kami.
- 244
- 00:18:36,333 --> 00:18:37,689
- Hei, lihatlah aku.
- 245
- 00:18:40,400 --> 00:18:43,007
- tapi, kamu aman sekarang.
- 246
- 00:19:01,984 --> 00:19:04,278
- Untuk masalah gila ini, man.
- 247
- 00:19:06,885 --> 00:19:08,344
- mari kita mainkan sesuatu.
- 248
- 00:19:08,553 --> 00:19:10,534
- aku mau lihat tongkat cepat
- dan sebuah celala ketat melayang.
- 249
- 00:19:10,743 --> 00:19:11,994
- ini terlalu dingin, man.
- 250
- 00:19:12,202 --> 00:19:14,705
- aku tidak akan meninggalakan semua ini,
- untuk bermain hockey
- 251
- 00:19:14,913 --> 00:19:18,146
- kemarilah, gadis, mari kita lihat
- seorang pria menunjukkan kekuatannya
- 252
- 00:19:21,065 --> 00:19:23,881
- yeah, ayo, bawa itu
- 253
- 00:19:24,089 --> 00:19:25,236
- baiklah. ini akan datang.
- 254
- 00:19:27,217 --> 00:19:29,824
- Lempar aku peri jahat, Bobby!
- 255
- 00:19:30,450 --> 00:19:32,014
- ayo, man. Go.
- 256
- 00:19:33,265 --> 00:19:34,516
- - kamu semua Lihat ini.
- - You dapatkan dia.
- 257
- 00:19:37,227 --> 00:19:38,896
- Yeah! Hadiah hitam.
- 258
- 00:19:39,417 --> 00:19:41,398
- - kesana kamu pergi, ya!
- - Nigga, Tolong.
- 259
- 00:19:43,067 --> 00:19:44,005
- maaf mengenai itu.
- 260
- 00:19:47,967 --> 00:19:50,366
- - biarkan aku bicara pada gadis itu.
- - apa yang kamu lakukan? berikan padaku!
- 261
- 00:19:50,574 --> 00:19:52,972
- - Pergilah daris sana, Jerry!
- - itu tellephone ku, man!
- 262
- 00:19:53,181 --> 00:19:55,371
- - ayo
- - pukul dia dengan keras.
- 263
- 00:19:55,579 --> 00:19:58,707
- - itu terlalu lemah.
- - Pukul dia, Pukul dia, Pukul dia.
- 264
- 00:19:58,916 --> 00:20:02,044
- - Diamlah, man.
- - ini dia!
- 265
- 00:20:02,252 --> 00:20:04,859
- - sial, aku lihat seorang pria mencarimu.
- - sial, Bobby.
- 266
- 00:20:05,068 --> 00:20:07,466
- - kenapa kamu membuat mereka marah?
- - Yeah.
- 267
- 00:20:09,343 --> 00:20:12,471
- Tuan-tuan, aku akan menjelaskan sesuatu
- Tentang ibumu.
- 268
- 00:20:12,680 --> 00:20:14,661
- Sebernarnya aku pernah bertemu nyonya Evelyn
- dalam satu waktu..
- 269
- 00:20:16,850 --> 00:20:18,414
- ...dia membuat sebuah kesan.
- 270
- 00:20:18,623 --> 00:20:22,481
- aku tahu ini sangat sulit untuk bicara
- mengengai berbagai masalah finansial
- 271
- 00:20:22,690 --> 00:20:25,505
- disaat hati kalian sedang berduka
- untuk satu cinta.
- 272
- 00:20:25,713 --> 00:20:27,799
- berapa banyak kita dapat?
- 273
- 00:20:28,112 --> 00:20:29,989
- ayo , man.
- 274
- 00:20:30,197 --> 00:20:31,761
- - maaf.
- - Jack, apa yang--?
- 275
- 00:20:31,970 --> 00:20:33,534
- Pantat bego Jack,
- apa yang salah denganmu?
- 276
- 00:20:33,742 --> 00:20:35,411
- apa itu?
- 277
- 00:20:37,079 --> 00:20:40,624
- ini adalah catatan kotak simpanan
- deposito ibumu
- 278
- 00:20:40,833 --> 00:20:43,544
- aku akan membiarkan kamu selesai dengan itu.
- 279
- 00:20:52,303 --> 00:20:54,388
- Surat kelahiran.
- 280
- 00:20:55,535 --> 00:20:57,516
- Kertas Adopsi.
- 281
- 00:20:57,725 --> 00:21:00,540
- Rumah sakit Henry Ford.
- jadi aku dari Detroit.
- 282
- 00:21:01,270 --> 00:21:04,294
- - Lansing, Michigan.
- - ibuku berumur 16?
- 283
- 00:21:04,502 --> 00:21:06,900
- aku dapat kertas lain disana?
- 284
- 00:21:07,318 --> 00:21:08,673
- tidak.
- 285
- 00:21:08,882 --> 00:21:10,237
- - aku tidak?
- - Tidak.
- 286
- 00:21:10,654 --> 00:21:13,887
- - apa kamu dapat surat lain disana?
- - Tidak.
- 287
- 00:21:16,285 --> 00:21:17,745
- 1969.
- 288
- 00:21:17,849 --> 00:21:21,186
- -ibu ingin menjual stock kayu.
- - kamu tidak tahu kalau ibu itu hippie?
- 289
- 00:21:21,394 --> 00:21:23,062
- Oh, ini datang.
- 290
- 00:21:29,527 --> 00:21:33,177
- - aku tidak menemukan sebuah surat disana,man?
- - disana, ada sebuah surat disana.
- 291
- 00:21:34,219 --> 00:21:36,201
- bagaimana denganku?
- 292
- 00:21:36,409 --> 00:21:39,642
- - itu terlihat bagus untukmu.
- - terserah, man.
- 293
- 00:21:41,310 --> 00:21:42,770
- - kamu akan bercinta denganku.
- - berhenti menangis.
- 294
- 00:21:42,874 --> 00:21:44,334
- ayo,
- aku dapat sesuatu untuk kutunjukkan pada kalian semua.
- 295
- 00:21:44,542 --> 00:21:46,836
- - Inilah dia.
- - Jadi ini impianmu, Jerry?
- 296
- 00:21:47,045 --> 00:21:49,130
- - Oh, yeah.
- - ada banyak ruang disana.
- 297
- 00:21:49,339 --> 00:21:51,111
- apa yang akan kamu lakukan
- memebeli sebuah mobil otomaits?
- 298
- 00:21:51,320 --> 00:21:53,405
- - Tidak, sebuah loteng mewah.
- - Melingkar, man.
- 299
- 00:21:53,614 --> 00:21:55,491
- Berkaitan dengan keduniawian
- ini yang aku pikirkan.
- 300
- 00:21:55,699 --> 00:21:58,410
- - jadi kamu akan membuat sebuah Real Estate?
- - ini akan menjadi lantai pertama disini
- 301
- 00:21:58,619 --> 00:22:01,643
- ini akan menjadi kator mewah,
- dan toko terdepan
- 302
- 00:22:01,851 --> 00:22:03,415
- aku akan membuat
- jendlela kaca disini--
- 303
- 00:22:03,624 --> 00:22:05,709
- Rumah itu teerkutuk,
- apa kamu mau asuransi.
- 304
- 00:22:05,918 --> 00:22:07,378
- - kenapa?
- - jadi kami bisa merobohkan bangunan ini.
- 305
- 00:22:07,586 --> 00:22:10,506
- Tidak, kami tidak akan merobohkannya,
- kamu selalu ingin merobohkan sesuatu.
- 306
- 00:22:10,714 --> 00:22:13,217
- - lihat-lihat, itu adikmu.
- - Jack!
- 307
- 00:22:13,738 --> 00:22:15,511
- Oh,maafkan aku inikah
- Sebuah tempat Master?
- 308
- 00:22:15,719 --> 00:22:17,805
- aku membuat nilai properti ini
- turun,?
- 309
- 00:22:18,013 --> 00:22:19,890
- Lubang ini terbuat saat geng
- ''Motor City ''runtuh
- 310
- 00:22:20,099 --> 00:22:21,767
- sebuah pemikiran baru lagi, Jerry.
- 311
- 00:22:21,976 --> 00:22:23,748
- bagaimanapun itu
- apa kamu akan membayar semua ini?
- 312
- 00:22:23,957 --> 00:22:28,545
- Pinjaman dari Government redevelopment.
- mudah dalam kualifikasi. Dan suku bunga rendah.
- 313
- 00:22:28,753 --> 00:22:32,715
- kalian semua melantur,
- aku mungkin bisa memberikan kalian pekerjaan.
- 314
- 00:22:36,156 --> 00:22:38,346
- Itu terdengar seperti puting susu ibu.
- 315
- 00:22:40,431 --> 00:22:42,413
- Ayo kita cari minuman sebenarnya.
- 316
- 00:22:43,455 --> 00:22:46,271
- Perhatian semua, tolong.
- aku mau membuat sebuah penghormatan.
- 317
- 00:22:46,479 --> 00:22:47,835
- untuk Evelyn Mercer.
- 318
- 00:22:48,043 --> 00:22:51,901
- Dialah ibu terbaik
- untuk 4 orang berandalan.
- 319
- 00:22:56,176 --> 00:22:57,845
- Johnny, tuangkan untukku
- dan kedua saudaraku.
- 320
- 00:22:58,053 --> 00:23:01,911
- - dan sebuah susu hangat untuk saudara perempuanku disini
- - Man, aku akan menyedotmu dibawah meja.
- 321
- 00:23:02,120 --> 00:23:04,310
- Kita tidak membicarakan tentang sperma,
- Jack, ini adalah whiskey.
- 322
- 00:23:04,518 --> 00:23:06,708
- Jack minum Jack
- Jack minum Jack
- 323
- 00:23:06,916 --> 00:23:08,793
- - Mereka saudaramu brother.
- - Jack minum Jack
- 324
- 00:23:09,002 --> 00:23:10,774
- Jack jilatan ledakan pantat dan bola karung.
- 325
- 00:23:10,983 --> 00:23:13,590
- Jack tidak akan melakukan,
- jilatan ledakan pantat dan bola karung.
- 326
- 00:23:13,798 --> 00:23:17,135
- Jack suka payudara. Jack mendapatkan fans.
- 327
- 00:23:18,490 --> 00:23:19,950
- Jack's punya banyak fans.
- 328
- 00:23:20,159 --> 00:23:22,244
- - Oh, man.
- - Bisakah kamu diam, man?
- 329
- 00:23:22,453 --> 00:23:24,225
- - Aku tidak akan pergi.
- - Kenapa, karena kamu dalam kesibukan?
- 330
- 00:23:24,434 --> 00:23:26,415
- kamu tidak bisa bergantung pada saudaramu
- dan minumlah?
- 331
- 00:23:26,623 --> 00:23:29,752
- - aku disini, aku berpikir, apa?
- - aku senang kalian disini, aku sayang kalian semua.
- 332
- 00:23:29,960 --> 00:23:33,297
- Hey, itu adalah kejadian buruk yang sebenarnya
- Mengenai ibumu, kawan.
- 333
- 00:23:33,505 --> 00:23:37,363
- - Yeah.
- - Geng sinting. seperti belatung.
- 334
- 00:23:37,572 --> 00:23:41,013
- - Seseorang menangkap untuk melakukan sesuatu padanya
- - dengan gang, Johnny G?
- 335
- 00:23:41,221 --> 00:23:44,037
- Oh, shit. ini dia. aku tau itu.
- 336
- 00:23:44,245 --> 00:23:45,392
- aku pikir aku dengar sesuatu.
- 337
- 00:23:46,435 --> 00:23:48,937
- Tetangganya
- merasa terganggu dengan ini.
- 338
- 00:23:49,146 --> 00:23:51,440
- sama orang tua Bobby.
- 339
- 00:23:51,649 --> 00:23:52,795
- mama selalu bilang
- 340
- 00:23:53,004 --> 00:23:56,549
- ''Menjadi bersinar seperti bobby adalah,
- Dia hanya tidak suka untuk berpikir.''
- 341
- 00:23:56,758 --> 00:23:58,009
- aku tidak banyak mendapat kebaikan dari ini.
- 342
- 00:23:58,218 --> 00:24:00,512
- - Biarkan Polisi melakukan pekerjaannya.
- - berhenti bicara tentang Polisi.
- 343
- 00:24:00,720 --> 00:24:02,076
- Setengah dari polisi
- di kota ini bermain kotor.
- 344
- 00:24:02,284 --> 00:24:05,099
- Kamu pikir setengah lainnya akan menyelidiki
- tentang dua orang bajingan perampok toko?
- 345
- 00:24:05,308 --> 00:24:07,498
- Kuberi tahu sobat
- Green's ada dipihakmu sekarang.
- 346
- 00:24:07,706 --> 00:24:09,375
- - Ayolah, man.
- - Green?
- 347
- 00:24:09,583 --> 00:24:12,086
- Dia hanya wanita
- itu tidak akan menjadi lebih baik, man.
- 348
- 00:24:12,294 --> 00:24:15,109
- Sedikit yang akan kita lakukan adalah
- mengetuk beberapa pintu.
- 349
- 00:24:15,318 --> 00:24:17,299
- dan lihat apa yang terjadi.
- 350
- 00:24:17,508 --> 00:24:18,759
- Itu terlalu berlebihan.
- 351
- 00:24:19,176 --> 00:24:20,740
- Kenapa kamu berakting
- Seperti jalang membosankan, Jerry?
- 352
- 00:24:20,949 --> 00:24:23,555
- Okay. jadi, apa, kalian semua
- akan menembak seluruh orang di kota
- 353
- 00:24:23,764 --> 00:24:24,702
- karena kalian semua gila ?
- 354
- 00:24:24,911 --> 00:24:26,475
- - kenapa tidak?
- - ayolah , man!
- 355
- 00:24:26,684 --> 00:24:28,560
- Orang yang melakukan ini,
- Mereka harus mendapatkan perlakuan sama
- 356
- 00:24:28,769 --> 00:24:30,959
- kita datang dari kotoran jalanan.
- 357
- 00:24:31,167 --> 00:24:33,565
- Ibulah yang pertama untuk
- memaafkan mereka. Kalian semua tahu itu.
- 358
- 00:24:34,087 --> 00:24:37,319
- - Kita akan menjadi orang baik, Jerry.
- - Ya, Kita bisa jadi orang baik, Jerry.
- 359
- 00:24:37,528 --> 00:24:41,907
- baiklah. baiklah. Keren.
- 360
- 00:24:42,950 --> 00:24:46,078
- - Slamat tinggal, Jerry.
- - jangan telpon saya sebelum kalian menembak mereka.
- 361
- 00:24:46,286 --> 00:24:47,955
- ini adalah Detroit,
- di dalam kotak yang kalian lupakan.
- 362
- 00:24:48,163 --> 00:24:50,666
- - Yeah, yeah, yeah.
- - Johnny.
- 363
- 00:24:50,874 --> 00:24:52,126
- Kemari, beritahu kami apa yang terjadi, man.
- 364
- 00:24:54,837 --> 00:24:56,922
- kamu mau tahu apa yang saya dengar?
- 365
- 00:24:57,965 --> 00:25:00,467
- - Kamu punya korek api?
- - aku akan mematiknya.
- 366
- 00:25:00,676 --> 00:25:04,742
- Man, hati hati dengan anak kecilku.
- 367
- 00:25:05,785 --> 00:25:07,036
- - Kamu mirip itu?
- - Punya peluru?
- 368
- 00:25:07,245 --> 00:25:10,894
- Yeah.ini sudah terisi, Saudara kecilku.
- Hati-hati. kemari, bisakah kamu bawa jerigen gas.
- 369
- 00:25:11,103 --> 00:25:14,127
- - Apa yang akan kita lakukan dengan bensin?
- - Yeah, kita akan melakukan apa yang bisa dilakukan dg itu.
- 370
- 00:25:14,335 --> 00:25:16,838
- Satu hal yang sangat menakutkan bagi orang-orang
- yaitu mengetahui bahwa dia akan dibakar
- 371
- 00:25:17,046 --> 00:25:18,610
- Orang ini pasti akan memilih hidupnya.
- ayo pergi.
- 372
- 00:25:18,819 --> 00:25:21,322
- apa yang aku--? apa yang kudapatkan?
- 373
- 00:25:21,426 --> 00:25:25,492
- Kamu bersama kami? jadi ini untukmu,
- sweetheart. Mencongkelah dengan itu.
- 374
- 00:25:25,701 --> 00:25:27,056
- - Oh, makasih.
- - sama-sama.
- 375
- 00:25:31,957 --> 00:25:34,147
- ayo. Five-0!
- aku mau lihat semua angkat tangan!
- 376
- 00:25:34,355 --> 00:25:35,711
- Five-0, man! Five-0!
- 377
- 00:25:35,919 --> 00:25:38,213
- kami adalah Polisi!
- 378
- 00:25:38,943 --> 00:25:39,986
- jalang, pergilah dariku.
- 379
- 00:25:40,195 --> 00:25:41,967
- Keluar! Aku tidak mau melihat
- satupun dari kalian kembali!
- 380
- 00:25:42,176 --> 00:25:43,531
- - apa yang kamu lakukan disini?
- - angkat tangan!
- 381
- 00:25:43,740 --> 00:25:45,095
- kamu sedang fly dengan drug
- atau terlalu banyak minum?
- 382
- 00:25:45,304 --> 00:25:46,972
- Kami semua akan
- memeriksa urine kalian masing2!
- 383
- 00:25:47,181 --> 00:25:49,370
- Kemarilah!
- Bawa pantat kecilmu pulang kerumah!
- 384
- 00:25:52,394 --> 00:25:56,669
- The popos disini! kalian semua lebih baik kabur,
- man, Polisi kulit putih ini gila!
- 385
- 00:25:56,878 --> 00:25:58,755
- Mereka membunuh Cornbread.
- dan dia tidak bisa melawan.
- 386
- 00:25:58,963 --> 00:26:00,632
- Semua orang
- angkat tangan!
- 387
- 00:26:00,840 --> 00:26:02,926
- Polisi Detroit! aku mau lihat
- Tangan sialan kalian di atas!
- 388
- 00:26:03,134 --> 00:26:05,324
- - Kami telah mengepung bangunan ini!
- - Setiap orang darimu!
- 389
- 00:26:05,532 --> 00:26:06,679
- Turunkan pantat kalian dan duduk!
- 390
- 00:26:06,888 --> 00:26:08,556
- - Fuck you.
- - duduklah dan diam.
- 391
- 00:26:08,661 --> 00:26:09,808
- - Jangan coba bergerak!
- - Duduk!
- 392
- 00:26:10,016 --> 00:26:12,101
- kamu. kemari.
- ya, yeah, kamu.
- 393
- 00:26:12,310 --> 00:26:13,457
- kamu orangnya, benarkan?
- 394
- 00:26:13,666 --> 00:26:16,585
- Duduk,diam dan jangan bicara!
- Berikan bensinnya.
- 395
- 00:26:16,794 --> 00:26:18,045
- Yo, apa yang kalian inginkan?
- 396
- 00:26:18,253 --> 00:26:20,026
- kalian semua bukan polisi.
- apa yang kamu lakukan disini?
- 397
- 00:26:20,235 --> 00:26:23,050
- kamu hanya berhasrat ingin jadi Polisi
- saat aku selesai dengan pantatmu.
- 398
- 00:26:23,258 --> 00:26:24,405
- No, no, no, no, no.
- 399
- 00:26:24,614 --> 00:26:26,595
- Ini bukan saatnya untuk bicara, okay?
- 400
- 00:26:26,699 --> 00:26:28,785
- Ini saatnya untuk mendengarkan,
- Jadi tutup mulutmu.
- 401
- 00:26:29,202 --> 00:26:31,079
- - Kenapa kamu tetap berdiri?
- - Kamu tahu siapa aku?
- 402
- 00:26:31,287 --> 00:26:32,539
- - ada kemarahan disini.
- - Tidak?
- 403
- 00:26:32,747 --> 00:26:35,562
- - Taruh pantatmu dan duduk disana.
- - kamu tidak tahu kenapa kami disini?
- 404
- 00:26:37,961 --> 00:26:40,150
- - Yo, apa masalahnya!
- - Diamlah.
- 405
- 00:26:40,359 --> 00:26:42,236
- Aku tahu kamu tidak akan memberi tahu aku
- apa yang ingin saya tahu,
- 406
- 00:26:42,444 --> 00:26:44,634
- jadi aku akan menyalakan
- sumbu kecilmu dengan api.
- 407
- 00:26:46,511 --> 00:26:47,971
- Kemudian aku akan melihatmu
- berlarian berputar-putar disini dan bolamu meledak
- 408
- 00:26:48,179 --> 00:26:51,099
- Seperti ayam yang kepalanya udah terputus,
- Membakar semua temanmu dengan api.
- 409
- 00:26:51,307 --> 00:26:52,350
- inikah yang kamu mau?
- 410
- 00:26:52,559 --> 00:26:55,061
- Apabila satu dari kalihan memberitahu
- siapa perampok toko di jalan no.104?
- 411
- 00:26:56,417 --> 00:26:57,876
- The Polisi dapatkan BH para saksi.
- 412
- 00:26:58,085 --> 00:27:00,796
- - Jangan buang waktu kami dengan omong kosong.
- - Okay, Pria kuat. Hey!
- 413
- 00:27:01,005 --> 00:27:02,256
- Sekarang waktunya bicara.
- 414
- 00:27:02,464 --> 00:27:05,592
- Kamu lebih baik memulai untuk
- bicara apa yang ingin aku dengar, bicaralah.
- 415
- 00:27:05,801 --> 00:27:08,408
- Man, itu sebuah kepura-puraan sedih dibawah
- ketiak ibu-ibu, man
- 416
- 00:27:08,616 --> 00:27:11,744
- Tidak ada orang yang bermanin basketball
- saat ia buang air, okay?
- 417
- 00:27:11,953 --> 00:27:13,413
- kenapa kamu berpikir polisi
- tidak menangkap seseorang?
- 418
- 00:27:14,977 --> 00:27:16,124
- apa yang seberannya dia lakukan?
- 419
- 00:27:16,332 --> 00:27:18,835
- apa kamu tahu tidak ada seorangpun yang bermain
- Basket apabila kamu tidak kesana?
- 420
- 00:27:19,043 --> 00:27:22,067
- Karena polisi jalang berkata kalau
- oarang itu belum terbunuh setelah jam 11 :00.
- 421
- 00:27:22,276 --> 00:27:24,778
- - Jadi apa?
- - Jadi mereka mematikan lampu lapangan pada jam 10.00!
- 422
- 00:27:28,636 --> 00:27:31,764
- - ayo, pergi.
- - sekarang, kemana kita akan pergi?
- 423
- 00:27:31,973 --> 00:27:33,120
- Bedebah kalian semua, membawaku?
- 424
- 00:27:33,329 --> 00:27:36,144
- kamu bajingan kecil perlu
- kembali kesekolah.
- 425
- 00:27:36,561 --> 00:27:38,438
- Itu yang akan kamu dapatkan
- untuk memanggil saudaraku dengan Jalang
- 426
- 00:27:38,646 --> 00:27:41,253
- Kuharap kalian semua dapatkan
- malam yang indah.
- 427
- 00:27:48,031 --> 00:27:49,908
- ini jam 10:02, dan lampu sialan itu
- masih menyala.
- 428
- 00:27:50,116 --> 00:27:51,993
- aku tahu kamu pasti tahu
- siapa yang melakukan ini, bocah culun.
- 429
- 00:27:52,202 --> 00:27:54,391
- ini omong kosong, ayo ledakkan saja
- kepalanya sekarang.
- 430
- 00:27:54,600 --> 00:27:56,164
- - Pikirkan itu, man.
- - Bobby, Tenanglah.
- 431
- 00:27:56,372 --> 00:27:58,145
- - Diamlah, Jack. Ayo.
- - Lihat.., apa yang--?
- 432
- 00:27:58,354 --> 00:28:00,752
- man , mereka pasti akan mematikannya!
- mereka akan mematikannya, man!
- 433
- 00:28:00,960 --> 00:28:02,837
- Hanya jika lampu itu mati kamu akan
- tetap hidup. ayo.
- 434
- 00:28:03,046 --> 00:28:04,610
- lihat, lihat, lihat. lihat.
- 435
- 00:28:08,781 --> 00:28:10,658
- Kamu bajingan tengik yang beruntung.
- 436
- 00:28:11,596 --> 00:28:13,160
- Aku sudah memberitahumu.
- 437
- 00:28:13,369 --> 00:28:16,810
- Man, Kalian telah membuat kesalahan.
- lepaskan aku, man!
- 438
- 00:28:17,018 --> 00:28:19,103
- kalian semua tidak akan mengetahui
- siapa yang sedang kau cari, man.
- 439
- 00:28:19,312 --> 00:28:21,502
- Menanyai ku mengenai lampu yang
- akan mati dan semua itu...
- 440
- 00:28:21,710 --> 00:28:24,734
- Kenapa kamu tidak menutup mulutmu, man?
- Kamu bicara terlalu banyak.
- 441
- 00:28:25,777 --> 00:28:29,113
- Jack, pembunuhnya masih diragukan.
- 442
- 00:28:29,322 --> 00:28:30,678
- apa yang membuat kamu berpikir begitu?
- 443
- 00:28:30,886 --> 00:28:32,867
- Dik, ini terlalu menyedihkan,
- kamu tumbuh dewasa tanpa seorang ayah.
- 444
- 00:28:33,076 --> 00:28:34,536
- Tidak ada orang yang mengajarimu,
- begitu juga mereka?
- 445
- 00:28:34,744 --> 00:28:37,768
- bagamana jika aku tidak pergi jauh dan
- memegang tangan kecilmu, huh, sweetheart?
- 446
- 00:28:37,977 --> 00:28:38,915
- terserahlah, man.
- 447
- 00:28:39,123 --> 00:28:42,669
- lihat, suatu hari pembelanya akan menghalau
- tembakannya dengan kriminal lainnya.
- 448
- 00:28:42,877 --> 00:28:44,337
- Seperti pembongkaran atau apalah.
- 449
- 00:28:44,546 --> 00:28:47,465
- Mereka menyuap saksi untuk membuat
- polisi memiliki bukti yang salah.
- 450
- 00:28:47,674 --> 00:28:49,551
- kamu mengerti?
- 451
- 00:28:49,759 --> 00:28:51,427
- bagaimana seseorang akan membunuh
- 452
- 00:28:51,636 --> 00:28:55,181
- Wanita termanis
- di dunia gila ini?
- 453
- 00:28:56,432 --> 00:28:59,039
- aku tidak tahu, Jackie. aku tidak tahu.
- 454
- 00:29:07,902 --> 00:29:09,988
- baiklah, aku disini.
- 455
- 00:29:10,718 --> 00:29:12,594
- - apa?
- - Semalam kami menemukan sesuatu
- 456
- 00:29:12,803 --> 00:29:14,367
- bahwa itu semua benar.
- 457
- 00:29:14,576 --> 00:29:17,495
- Saksi telah disuap, dan mengenai
- cerita geng itu adalah omong kosong.
- 458
- 00:29:17,704 --> 00:29:18,746
- Apa kamu serius, man?
- 459
- 00:29:18,955 --> 00:29:21,457
- - Kemarilah,
- - Yeah.
- 460
- 00:29:23,751 --> 00:29:25,003
- Ada yang bisa dibantu, tuan?
- 461
- 00:29:25,211 --> 00:29:28,444
- Ya, apa bila aku bisa memita
- waktumu sebentar,tuan.
- 462
- 00:29:28,652 --> 00:29:31,155
- Evelyn Mercer adalah ibu kami.
- 463
- 00:29:32,302 --> 00:29:34,804
- Ia adalah wanita yang baik.
- 464
- 00:29:35,847 --> 00:29:37,932
- Aku sangat menyukainya.
- 465
- 00:29:39,079 --> 00:29:40,748
- lekas masuklah kedalam.
- 466
- 00:29:55,658 --> 00:29:57,848
- ini tidak bisa diterima.
- 467
- 00:30:04,104 --> 00:30:05,564
- mereka sudah memiliki uangnya.
- 468
- 00:30:37,680 --> 00:30:39,869
- Menurut dugaan, Saksi memberitahu pada Polisi
- bahwa ini adalah serangan geng.
- 469
- 00:30:40,078 --> 00:30:41,329
- kamu tahu sesuatu tentang itu?
- 470
- 00:30:41,538 --> 00:30:43,936
- Polisi membicarakannya
- untuk waktu yang lama dengan seseorang.
- 471
- 00:30:44,144 --> 00:30:45,604
- satu orang lebih dari mereka.
- 472
- 00:30:46,438 --> 00:30:48,419
- Dapatkah kamu ingat seperti apa dia
- saat kamu melihatnya?
- 473
- 00:30:48,628 --> 00:30:51,339
- dia datang untuk Gatorade
- setelah permainan usai.
- 474
- 00:30:51,548 --> 00:30:54,154
- Pria besar.Selalu memakai sweater,
- tidak pernah menggunakan jaket.
- 475
- 00:30:54,363 --> 00:30:56,553
- Meskipun pada hujan salju.
- 476
- 00:30:56,761 --> 00:30:58,429
- Dia punya anjing dan..
- 477
- 00:30:58,638 --> 00:31:01,245
- - kamu tahu aaa..
- - Afro?(campuran negro-america)
- 478
- 00:31:01,453 --> 00:31:04,269
- Seperti Afro? seperti Ben Wallace,
- pemain basketball?
- 479
- 00:31:04,477 --> 00:31:06,875
- Pistons. ya, ya, Ben Wallace.
- 480
- 00:31:07,918 --> 00:31:09,065
- Okay.
- 481
- 00:31:09,482 --> 00:31:13,027
- - apakah dia bermain di lapangan?
- - di lapangan kalau tidak di dalam gym.
- 482
- 00:31:16,364 --> 00:31:18,658
- Itu bukanlah sebuah serangan Geng,
- tapi itu sebuah eksekusi.
- 483
- 00:31:18,867 --> 00:31:21,473
- dia menyuruh mama berdiri.
- mereka menyuruhnya berdiri.
- 484
- 00:31:22,099 --> 00:31:23,767
- Ayo.
- 485
- 00:31:42,015 --> 00:31:44,100
- - kalian, anak-anak siap?
- - apa rencananya, Bobby?
- 486
- 00:31:44,309 --> 00:31:46,707
- - kita akan mengambil alihnya, Jerry.
- - kami selalu mengambil alihnya.
- 487
- 00:31:46,915 --> 00:31:48,688
- Kita akan terbunuh.
- 488
- 00:31:48,897 --> 00:31:51,399
- apa yang kamu maksud dengan "kami" Pria Putih?
- 489
- 00:31:51,608 --> 00:31:53,276
- Kamu siap?
- 490
- 00:31:55,778 --> 00:31:57,655
- inilah saatnya.
- 491
- 00:31:57,864 --> 00:31:59,011
- Permisi.
- 492
- 00:32:01,409 --> 00:32:04,224
- aku akan menanganinya. aku tidak tahu apa
- mengenai apa yang kamu pikirkan.,
- 493
- 00:32:04,433 --> 00:32:06,206
- tapi kamu lebih baik
- keluar dari sini, kawan.
- 494
- 00:32:06,414 --> 00:32:08,082
- aku juga suka itu, kawan, tapi aku tak bisa.
- 495
- 00:32:08,395 --> 00:32:12,253
- Yeah! aku dapat bolanya sekarang!
- dan aku dapatkan bolanya sekarang
- 496
- 00:32:12,462 --> 00:32:14,964
- - apa? apa? aku dapat bolanya!
- - apa, jalang?
- 497
- 00:32:20,804 --> 00:32:23,306
- tidak perlu menangkapku.
- ini hanya membutuhkan waktu sebentar.
- 498
- 00:32:23,515 --> 00:32:25,183
- SEkarang Diamlah dan dengarkan!
- 499
- 00:32:25,391 --> 00:32:26,955
- - menjauhlah!
- - menyingkirlah dari lapangan!
- 500
- 00:32:27,164 --> 00:32:29,145
- namaku Bobby Mercer.
- 501
- 00:32:29,354 --> 00:32:31,022
- Dan mungkin satu dari kalian
- tahu siapa ibuku.
- 502
- 00:32:31,231 --> 00:32:32,690
- dan seseorang dari kalian tahu bahwa
- dia telah ditembak
- 503
- 00:32:32,899 --> 00:32:34,463
- beberapa minggu yang lalu di ujung jalan.
- 504
- 00:32:34,984 --> 00:32:37,695
- enampuluh dua tahun,
- Terbunuh dalam pembunuhan sadis!
- 505
- 00:32:37,904 --> 00:32:40,824
- - Pikirkan itu, Bobby, pikirkan. pikir!
- - aku mencari saksi.
- 506
- 00:32:41,032 --> 00:32:42,805
- aku dapatkan ini.
- 507
- 00:32:43,013 --> 00:32:46,871
- seorang pemain basket. pria besar.
- menurut dugaan tidak pernah mengenakan mantel.
- 508
- 00:32:47,393 --> 00:32:49,895
- - Pecinta hewan, ada yang tahu?
- - Sial.
- 509
- 00:32:50,521 --> 00:32:53,753
- Kamu beritahu aku dimana aku bisa menemukan pria itu
- dan kalian dapat menyelesaikan permainan.
- 510
- 00:32:55,109 --> 00:32:57,611
- semuanya kami ingi bicara dengan pria ini.
- 511
- 00:32:57,820 --> 00:33:00,009
- Kamu bisa menyelesaikan ini lebih cepat.
- 512
- 00:33:00,635 --> 00:33:04,493
- Hey! Hey, nak!
- tidak boleh lari dari hall!
- 513
- 00:33:06,057 --> 00:33:07,100
- Lepaskan aku, man!
- 514
- 00:33:07,308 --> 00:33:09,811
- - Kenapa kamu lari?
- - lepaskan aku, man.
- 515
- 00:33:10,019 --> 00:33:12,001
- - Man, aku tidak tahu apa-apa.
- - kenapa kamu tidak diam saja?
- 516
- 00:33:12,209 --> 00:33:14,920
- Kamu punya sesuatu untuk
- dibicarakan , anak muda?
- 517
- 00:33:15,129 --> 00:33:18,361
- - kembali ke masalah!
- - aku mencari siapa yang membunuh ibuku.
- 518
- 00:33:18,778 --> 00:33:22,532
- Kamu beritahu aku dimana aku bisa menemukannya
- dan kamu bisa menyelesaikan permainan
- 519
- 00:33:23,470 --> 00:33:24,722
- Cracker Jack.
- 520
- 00:33:24,930 --> 00:33:28,163
- aku menghargaimu, kamu membantu sangat banyak.
- Kalian semua telah menjadi warga yang baik, Assalamualaikum.
- 521
- 00:33:29,831 --> 00:33:31,812
- Nikmatilah permainan kalian
- 522
- 00:33:32,021 --> 00:33:34,210
- bocah gila.
- 523
- 00:33:35,149 --> 00:33:37,338
- - apa yang kita dapat disini?
- - Bobby, temui Keenon.
- 524
- 00:33:38,902 --> 00:33:40,988
- Keenon, ini adalah Bobby.
- 525
- 00:33:41,613 --> 00:33:44,846
- beri tahu sesuatu pada kami bahwa dia telah
- mengantarkan jalannya kedalam bahaya.
- 526
- 00:33:45,054 --> 00:33:46,931
- siapa namanya, Keenon?
- 527
- 00:33:48,078 --> 00:33:50,372
- Damian. Dia adalah kakakku.
- 528
- 00:33:50,789 --> 00:33:54,022
- Dia kakakmu?
- Tidak sial, mereka adalah saudaraku.
- 529
- 00:33:56,524 --> 00:33:59,548
- - Bukan, anjing. dia adalah kakaku sesungguhnya.
- - Yeah, mereka juga saudaraku sesungguhnya.
- 530
- 00:33:59,652 --> 00:34:02,780
- Ini Angel, saya Bobby.
- ini Jack dan Jeremiah.
- 531
- 00:34:02,989 --> 00:34:04,970
- Jadi, bagaimana tentang kamu dan Damian?
- Apa kalian dekat?
- 532
- 00:34:05,179 --> 00:34:07,368
- - Apakah dia tinggal serumah denganmu?
- - Yeah.
- 533
- 00:34:07,577 --> 00:34:09,141
- tapi aku tidak akan memberitahumu apa-apa.
- 534
- 00:34:09,350 --> 00:34:12,999
- - Okay.
- - aku tidak akan menghianati saudaraku.
- 535
- 00:34:15,189 --> 00:34:16,649
- Tenanglah, okay?
- 536
- 00:34:17,170 --> 00:34:18,942
- lihat, kita hanya mau bicara padanya.
- 537
- 00:34:19,151 --> 00:34:22,592
- kami mau bertanya padanya sedikit pertanyaan.
- apakah dia berkerja sama?
- 538
- 00:34:24,365 --> 00:34:25,720
- - kita dapat sesuatu.
- - Alamat?
- 539
- 00:34:25,929 --> 00:34:27,597
- Dia tinggal di dekat taman,
- tidak jauh dari sini.
- 540
- 00:34:27,806 --> 00:34:31,768
- Nikmatilah pertandingan, oke?
- jangan kawatirkan itu.
- 541
- 00:34:33,645 --> 00:34:35,834
- Ini adalah sekolah yang bagus.
- lebih baik tetap berada disekolah.
- 542
- 00:34:36,981 --> 00:34:39,171
- apa itu? Aluminum?
- 543
- 00:34:40,214 --> 00:34:41,882
- astaga, tidak bisa berputar.
- 544
- 00:34:42,091 --> 00:34:44,176
- ayolah, man.
- 545
- 00:34:44,802 --> 00:34:46,574
- aku tidak habis pikir.
- kenapa seseorang bisa disewa
- 546
- 00:34:46,783 --> 00:34:49,911
- untuk membunuh mama?
- 547
- 00:34:50,119 --> 00:34:51,162
- ini adalah sebuah ide
- 548
- 00:34:52,205 --> 00:34:54,499
- jadi kita tunggu dia terlihat
- untuk menangkapnya dan menanyainya.
- 549
- 00:34:55,333 --> 00:34:57,106
- Baiklah, kalian lakukan seperti apa yang
- aku lakukan.
- 550
- 00:34:57,314 --> 00:34:59,191
- aku harus pergi ke tempat Aerobik.
- Ayolah, biarkan aku keluar.
- 551
- 00:35:01,798 --> 00:35:03,362
- apa kamu pakai pakaian macanmu, Jerry?
- 552
- 00:35:03,570 --> 00:35:06,177
- Pergilah keneraka. kalian semua tahu tentang
- apa yang kubicarakan. aku sudah punya jadwal tetap.
- 553
- 00:35:06,386 --> 00:35:08,263
- anakku ada di kelas aerobik,
- dan aku akan menjemputnya.
- 554
- 00:35:08,471 --> 00:35:10,974
- ayolah, biarkan aku keluar, man.
- 555
- 00:35:11,286 --> 00:35:13,998
- kamu mau mengajak Cracker Jack
- dengan mu? dia sangat flexible.
- 556
- 00:35:14,206 --> 00:35:16,187
- - Bobby, kamu adalah orangnya untuk membicarakan ballet.
- - baiklah, Jerry.
- 557
- 00:35:16,396 --> 00:35:18,168
- baiklah, man.
- 558
- 00:35:19,628 --> 00:35:24,216
- Aku tidak berpikir
- apa ini hujan atau salju
- 559
- 00:35:24,425 --> 00:35:29,117
- sejauh aku dapatkan
- plastikku Jesus
- 560
- 00:35:29,325 --> 00:35:31,515
- - berada di depan
- - aku tidak tahu bagaimana kamu melakukannya
- 561
- 00:35:31,724 --> 00:35:33,705
- untuk waktu yang sangat lama.
- Harus mengendalikan kegilaanmu, Angel.
- 562
- 00:35:33,913 --> 00:35:37,041
- Kamu di kapal untuk apa, enam bulan
- untuk tidak ada artinya dan pesolek?
- 563
- 00:35:37,250 --> 00:35:42,463
- itu bukan kapal. dengan pengetahuan marinir
- mereka dapat pacar sekarang.
- 564
- 00:35:42,672 --> 00:35:44,966
- Yeah, aku bertaruh untuk gadis mereka
- lihat seperti pesolek juga,.
- 565
- 00:35:46,217 --> 00:35:47,781
- Tidak, setelah enam bulan mereka tidak
- 566
- 00:35:50,701 --> 00:35:54,455
- datang dalam warna
- Pink dan lembut
- 567
- 00:35:54,663 --> 00:35:57,166
- menyala di kegelapan--
- 568
- 00:35:57,374 --> 00:35:58,730
- oh, itu dia, itu dia!
- 569
- 00:36:13,849 --> 00:36:16,873
- Yo, Damian! You Damian?
- 570
- 00:36:18,541 --> 00:36:21,565
- Kenapa kamu mengangkat senjata
- dan berhenti, anjing?
- 571
- 00:36:22,712 --> 00:36:25,527
- - Yo!
- - Oh, sial..! siapa pria itu, man?
- 572
- 00:36:26,883 --> 00:36:29,594
- Jack, tetap disini.
- beritahu aku dimana dia berhenti.
- 573
- 00:36:33,869 --> 00:36:35,329
- ayo!
- 574
- 00:36:35,537 --> 00:36:37,310
- empat
- 575
- 00:36:38,770 --> 00:36:39,708
- Lima
- 576
- 00:36:42,106 --> 00:36:43,253
- Enam
- 577
- 00:36:43,983 --> 00:36:45,652
- Ayo, ayo, Sial!
- 578
- 00:36:48,988 --> 00:36:51,699
- berhenti di lantai enam.
- 579
- 00:36:52,116 --> 00:36:54,515
- Ayo, Angel, kita tangkap badut ini!
- Ayo!
- 580
- 00:36:57,017 --> 00:36:59,415
- Enam! dia berhenti di lantai enam
- 581
- 00:37:05,567 --> 00:37:06,714
- Yo!
- 582
- 00:37:07,757 --> 00:37:09,634
- Yo, Damian, aku cuma mau
- menanyakan beberapa pertanyaan!
- 583
- 00:37:09,843 --> 00:37:11,511
- aku punya sesuatu untuk pantatmu!
- 584
- 00:37:12,658 --> 00:37:14,222
- Gigit pantatnya, Chucky!
- 585
- 00:37:14,848 --> 00:37:15,786
- Oh, shit!
- 586
- 00:37:17,871 --> 00:37:20,061
- Yo, Jangan tembak anjingku, man!
- 587
- 00:37:20,270 --> 00:37:22,147
- - mereka dapatkan dia! itu benar!
- - Sial!
- 588
- 00:37:22,355 --> 00:37:23,711
- - gigit pantatnya!
- - Angel! Angel!
- 589
- 00:37:30,384 --> 00:37:33,825
- Singkirkan anjing sialan ini
- dari kakiku! sial!
- 590
- 00:37:34,555 --> 00:37:36,744
- Anjing-anjing itu mencoba memakanku, man!
- Tolong aku, man.
- 591
- 00:37:36,953 --> 00:37:40,081
- - Bertahanlah!
- - gigit pantatnya!
- 592
- 00:37:41,749 --> 00:37:44,669
- - Dia akan memakan kakiku!
- - pergilah dari saudaraku!
- 593
- 00:37:45,086 --> 00:37:48,006
- Menjauh dari saudaraku, bocah kecil!
- apa yangk kamu lakukan?
- 594
- 00:37:51,551 --> 00:37:52,802
- dimana kamu, playboy?
- 595
- 00:37:53,011 --> 00:37:54,471
- Mataku!
- beri aku sesuatu untuk mataku,
- 596
- 00:37:54,679 --> 00:37:57,390
- kami cuma mau bicara!
- ambil itu untuk matamu.
- 597
- 00:37:57,599 --> 00:37:58,850
- bicara, huh?
- 598
- 00:38:01,144 --> 00:38:03,229
- - Jendela itu, jendela.
- - baiklah.
- 599
- 00:38:04,898 --> 00:38:05,940
- - Sial!
- - kamu semua tidak tahu
- 600
- 00:38:06,149 --> 00:38:08,234
- - siapa yang kalian cari
- - dia mencoba untuk hebat seperti--
- 601
- 00:38:08,443 --> 00:38:09,694
- dapatkan dia.
- 602
- 00:38:11,571 --> 00:38:12,822
- Berikan pistolku! berikan pistolku!
- 603
- 00:38:13,031 --> 00:38:14,699
- - aku tidak akan bermain dengan pesolek ini!
- - jatuhkan senjatamu!
- 604
- 00:38:14,908 --> 00:38:15,950
- aku hanya mau bertanya!
- 605
- 00:38:19,808 --> 00:38:21,268
- kamu akan segera turun sekarang!
- 606
- 00:38:25,230 --> 00:38:26,899
- - Apa dia mati?
- - Tidak, dia tidak mati.
- 607
- 00:38:27,107 --> 00:38:29,401
- Dia cuma terpeleset.
- ayo, kita bicara padanya sekarang
- 608
- 00:38:30,235 --> 00:38:33,051
- Man, kamu pasti kedinginan.
- 609
- 00:38:33,676 --> 00:38:36,700
- kamu tidak akan membutuhkan
- ini semua, playboy.
- 610
- 00:38:41,810 --> 00:38:43,582
- kamu tahu kenapa kami disini, Damian?
- 611
- 00:38:46,293 --> 00:38:47,857
- Ayo, man,
- panggilkan aku ambulance.
- 612
- 00:38:48,066 --> 00:38:50,047
- ambulance?
- untuk apa, untuk gigitan anjing?
- 613
- 00:38:50,255 --> 00:38:53,696
- aku baik-baik saja oke.
- kamu beritahu aku sebuah nama, aku akan panggil 91 1 .
- 614
- 00:38:53,905 --> 00:38:55,990
- aku mau tahu siapa perampok toko
- yang menembak itu.
- 615
- 00:38:56,199 --> 00:38:58,806
- - Man, aku tidak menembak seseorang pun.
- - berkata apa?
- 616
- 00:38:59,014 --> 00:39:01,412
- Bicaralah yang jelas. aku tidak dengar, playboy.
- 617
- 00:39:01,621 --> 00:39:03,706
- Sulit untuk mendengarkanmu diluar sini
- dengan angin kencang ini.
- 618
- 00:39:03,915 --> 00:39:07,147
- apa bila kami pergi, tidak ada seorangpun
- yang bisa mendengarmu diluar sini
- 619
- 00:39:07,356 --> 00:39:08,920
- Mereka akan berkata ini adalah malam yang dingin.
- 620
- 00:39:09,128 --> 00:39:11,422
- kamu tidak ingin membuat kamu kesulitan
- dengan kakimu.
- 621
- 00:39:11,631 --> 00:39:13,091
- lihat, man,
- 622
- 00:39:13,299 --> 00:39:16,219
- ini adalah dua orang penjahat
- berkata akan membayarku untuk kesaksianku
- 623
- 00:39:16,427 --> 00:39:18,721
- Jika aku berkata aku melihat sekelompok geng
- menembak di tempat itu, baiklah?
- 624
- 00:39:18,930 --> 00:39:21,850
- - tapi aku tidak menyakiti seorangpun!
- - Baiklah, bersembunyilah di balik gula putih ini.
- 625
- 00:39:22,058 --> 00:39:24,873
- Hey, Ayo, man!
- aku berkata tidak ada!
- 626
- 00:39:25,395 --> 00:39:28,523
- Cukup adil.
- kamu akan mati disini.
- 627
- 00:39:29,044 --> 00:39:31,547
- Yo, man, Ayo! Yo, man!
- 628
- 00:39:31,755 --> 00:39:33,632
- - aku memanggilnya bluff.
- - Hey, Ayo!
- 629
- 00:39:33,945 --> 00:39:35,509
- - Panggilkan ambulance!
- - kupikir dia akan beristrirahat?
- 630
- 00:39:35,718 --> 00:39:37,386
- Kamu lihat tulangnya
- keluar dari kakinya?
- 631
- 00:39:37,594 --> 00:39:39,054
- dia akan melewati waktunya.
- 632
- 00:39:39,263 --> 00:39:41,035
- - Kamu yakin?
- - kamu mau bertaruh untuk itu?
- 633
- 00:39:41,244 --> 00:39:42,704
- - apa Kamu yakin?
- - Seseorang tolonglah aku!
- 634
- 00:39:42,912 --> 00:39:45,102
- - Berbaliklah, dick lips!
- - apa yang kamu lihat?
- 635
- 00:39:45,311 --> 00:39:47,396
- - aku akan memberitahumu dimana kamu bisa menemukannya!
- - Ayo!
- 636
- 00:39:47,604 --> 00:39:49,169
- Hanya panggilkanlah aku ambulance.
- 637
- 00:39:50,107 --> 00:39:52,505
- - Beri aku sebuah nama
- - Dimana aku bisa menemukannya?
- 638
- 00:39:56,259 --> 00:39:57,823
- Yeah.
- 639
- 00:40:01,890 --> 00:40:03,558
- bagaimana kabar kalian malam ini?
- 640
- 00:40:12,004 --> 00:40:14,715
- Goatee. Goatee.
- mencari pria yang menggunakan goatee.
- 641
- 00:40:14,923 --> 00:40:17,113
- - aku bisa bersamamu dan memberimu lebih besar dari itu.
- - Seberapa besar?
- 642
- 00:40:18,781 --> 00:40:19,928
- - Itu dia.
- - Dimana
- 643
- 00:40:20,137 --> 00:40:21,493
- itu disana.
- orang yang menggunakan goatee.
- 644
- 00:40:21,701 --> 00:40:24,829
- - aku melihatnya, turunkan tangan mu.
- - Lihat kucing-kucing yang ada dipintu masuk.
- 645
- 00:40:26,706 --> 00:40:28,374
- aku lihat dia. aku lihat dia.
- Ayo. lekas tangkap dia.
- 646
- 00:40:29,313 --> 00:40:31,085
- - Merunduk!
- - Sial ! Pergi, pergi, pergi
- 647
- 00:40:31,607 --> 00:40:34,526
- - Larilah, kalian semua!
- - minggir, semua orang minggir!
- 648
- 00:40:34,735 --> 00:40:35,673
- - Pergi, pergi.
- - beri jalan
- 649
- 00:40:35,882 --> 00:40:37,759
- - permisi.
- - pergi!
- 650
- 00:40:37,967 --> 00:40:40,366
- Ayo! Ayo!
- 651
- 00:40:40,574 --> 00:40:42,034
- pegilah, kalian berandal gila!
- 652
- 00:40:42,555 --> 00:40:44,328
- Tembak dia, Jackie-o!
- 653
- 00:40:46,935 --> 00:40:49,958
- kalian lari,cewek!
- lekas ambil mobil.
- 654
- 00:40:57,883 --> 00:41:00,281
- - Dimana mereka?
- - Tidak bisa lihat, sial!
- 655
- 00:41:02,784 --> 00:41:04,556
- - tancap terus, tancap terus, bobby tancap!
- - aku tidak dapat tenaga!
- 656
- 00:41:04,765 --> 00:41:07,580
- jalannya terlalu licin!
- 657
- 00:41:15,922 --> 00:41:17,382
- pegangan!
- 658
- 00:41:18,842 --> 00:41:20,614
- Sial!
- 659
- 00:41:20,823 --> 00:41:23,221
- Sial! aku menggores sisi mobilku!
- 660
- 00:41:23,429 --> 00:41:26,558
- - Dapatkan mereka sebelum kita semua terbunuh!
- - sial tetap disitu dan pakai sabuk pengaman, Jack.
- 661
- 00:41:30,937 --> 00:41:33,857
- - awasi saljunya, man!
- - aku tidak peduli dengan saljunya!
- 662
- 00:41:36,255 --> 00:41:38,653
- sial! dimana ngomong-ngomong
- Shotgunya , Jack?
- 663
- 00:41:38,862 --> 00:41:40,843
- - Tidak ada isinya.
- - pelurunya ada di peti
- 664
- 00:41:41,051 --> 00:41:43,032
- - apa yang harus kulakukan--?
- - duduk dan Diamlah!
- 665
- 00:41:43,241 --> 00:41:46,161
- Angel, turunkan kaca jendela
- dan berikan tembakan balasan
- 666
- 00:41:46,369 --> 00:41:48,976
- aku akan menaruh satu
- peluru dikepala belakang mereka!
- 667
- 00:41:50,123 --> 00:41:52,313
- Tembak anak-anak jalang itu, Angel!
- dapatkan merekea!
- 668
- 00:41:52,521 --> 00:41:54,085
- Tembak pantat besarnya!
- 669
- 00:41:58,047 --> 00:42:00,133
- - kamu mengenainya!
- - lihat didepan ada tumpukan salju!
- 670
- 00:42:00,341 --> 00:42:02,218
- lihat awas!
- 671
- 00:42:06,806 --> 00:42:09,309
- Jackie, kamu sudah pasang sabuk pengaman?
- lihat ini. pegangan.
- 672
- 00:42:13,792 --> 00:42:15,565
- oh , sial!
- 673
- 00:42:16,920 --> 00:42:19,006
- - Sial!
- - sialan nigga itu. jalan. jalan!
- 674
- 00:42:19,214 --> 00:42:22,447
- jangan biarkan mereka lolos!
- jangan biarkan mereka lolos!
- 675
- 00:42:30,163 --> 00:42:31,727
- aku dapatkan mereka.
- 676
- 00:42:32,665 --> 00:42:34,542
- - sial!
- - aku selesai dengan semua ini!
- 677
- 00:42:34,751 --> 00:42:36,940
- tembak mereka, Angel! tembak mereka!
- dapatkan mereka!
- 678
- 00:42:39,339 --> 00:42:41,633
- Angel, tetaplah disini!
- 679
- 00:42:44,239 --> 00:42:46,221
- Sial! kita kehilangan satu roda!
- 680
- 00:42:46,429 --> 00:42:48,723
- Bobby, sebaiknya kita hentikan mobil!
- Okay, Bobby? ayo kita berhenti!
- 681
- 00:42:48,932 --> 00:42:52,268
- Diamlah, Jack! aku sedang menyetir
- masih bisa jalan dengan pelek, kita dapatkan mereka!
- 682
- 00:43:08,743 --> 00:43:09,682
- Siap?
- 683
- 00:43:15,208 --> 00:43:19,066
- pegangan. pegangan.
- aku dapatkan mereka sekarang. aku dapatkan mereka.
- 684
- 00:43:19,274 --> 00:43:20,630
- - kita dapatkan mereka sekarang.
- - kita dapatkan mereka.
- 685
- 00:43:20,839 --> 00:43:22,194
- - Di sisimu , man!
- - dimana mereka?
- 686
- 00:43:22,403 --> 00:43:23,758
- Di sisimu. lihat keluar. lihat keluar. !
- 687
- 00:43:25,739 --> 00:43:27,199
- pegangan!
- 688
- 00:43:32,725 --> 00:43:34,185
- - dapatkan mereka! dapatkan mereka!
- - pegangan!
- 689
- 00:43:52,433 --> 00:43:54,205
- - Yeah!
- - Yeah!
- 690
- 00:43:54,414 --> 00:43:55,769
- itu adalah apa
- yang kubicarakan, Bobby.
- 691
- 00:44:04,528 --> 00:44:06,509
- Jack, kamu tunggu disini.
- 692
- 00:44:10,472 --> 00:44:12,974
- - keluarkan pantat baumu dari mobil.
- - Fuck you!
- 693
- 00:44:13,183 --> 00:44:17,145
- - Siapa yang mengirimmu?
- - aku tidak akan memberitahumu!
- 694
- 00:44:19,647 --> 00:44:21,628
- ambil dompetnya.
- 695
- 00:44:22,463 --> 00:44:24,861
- kamu menembak wanita yang salah.
- 696
- 00:44:31,534 --> 00:44:33,411
- Lekas habisi mereka, man.
- 697
- 00:44:40,502 --> 00:44:41,753
- - ayo pergi! Ayo.
- - apa mereka mati?
- 698
- 00:44:41,961 --> 00:44:44,777
- - ya, mereka telah lenyap!
- - mereka membunuh mama. kita telah membalasnya.
- 699
- 00:44:49,260 --> 00:44:53,848
- - apa yang terjadi?
- - Letnan, kegilaan besar.
- 700
- 00:44:54,265 --> 00:44:57,289
- kita dapat dua eksekusi nyata.
- 701
- 00:44:57,706 --> 00:44:59,270
- ada identitas mereka?
- 702
- 00:44:59,479 --> 00:45:02,607
- tidak, aku telah mencari berkasnya
- sebelum kita mengambilnya dari tumpukan es.
- 703
- 00:45:02,816 --> 00:45:06,256
- apa menurutmu, Green?
- punya ide?
- 704
- 00:45:06,569 --> 00:45:08,759
- ini adalah untuk apa kita dibayar.
- 705
- 00:45:17,935 --> 00:45:19,812
- kamu kucing cengeng, Bobby.
- 706
- 00:45:20,124 --> 00:45:22,314
- - Beri aku waktu, bisakah kamu?
- - ini akan menjadi kebiasaan
- 707
- 00:45:22,523 --> 00:45:25,025
- untuk orang-orang dimana seseorang
- sepertimu akan menangkap mereka.
- 708
- 00:45:25,234 --> 00:45:27,111
- Hey, kalian semua ada polisi ke rumah
- 709
- 00:45:27,319 --> 00:45:29,092
- - ambilkan aku sesuatu untuk menutupi tangan ku.
- - Yeah, yeah.
- 710
- 00:45:29,300 --> 00:45:30,864
- Sial. cepatlah.
- 711
- 00:45:35,348 --> 00:45:38,059
- Angel. Bolehkah kami masuk?
- 712
- 00:45:38,268 --> 00:45:40,145
- kamu sudah didalam.
- 713
- 00:45:40,353 --> 00:45:42,021
- Polisi selalu diterima
- dirumah keluarga Mercer'.
- 714
- 00:45:42,230 --> 00:45:44,211
- itu membuat kami merasa aman, dan senang.
- 715
- 00:45:44,420 --> 00:45:47,443
- itu sudah seharusnya, kami menyukainya.
- 716
- 00:45:49,112 --> 00:45:51,197
- Whoo.. kamu terlihat seksi.
- 717
- 00:45:51,614 --> 00:45:53,283
- Terima kasih.
- 718
- 00:45:53,491 --> 00:45:56,202
- Jackie menginginkan yang satu ini
- untuk dirinya, tapi aku bertarung dengannya untuk ini.
- 719
- 00:45:58,600 --> 00:45:59,747
- apa yang terjadi dengan tanganmu?
- 720
- 00:46:00,582 --> 00:46:02,667
- apa kamu melupakannya
- kita punya pertemuan kecil
- 721
- 00:46:02,876 --> 00:46:06,212
- di rumah saudaramu
- tidak bertentangan dengan investigasi kami?
- 722
- 00:46:06,421 --> 00:46:10,383
- Oh, Tidak, tidak. ini karena Turkey Cup, man.
- Hockey.
- 723
- 00:46:10,592 --> 00:46:12,573
- Sebuah tradisi di keluarga Mercer.
- 724
- 00:46:12,781 --> 00:46:14,971
- Kamu tahu itu, iya kan, Green?
- kamu bermain hockey.
- 725
- 00:46:15,180 --> 00:46:17,891
- Anak anak manis akan menjadi kasar
- di lapangan es diluar
- 726
- 00:46:18,099 --> 00:46:20,185
- dimana mobilmu, Bobby?
- 727
- 00:46:21,332 --> 00:46:22,687
- itu tidak diluar.
- 728
- 00:46:22,896 --> 00:46:26,545
- - kami tinggalkan di Jeremiah's.
- - Yeah.
- 729
- 00:46:27,171 --> 00:46:28,422
- Jerry mengantar kami pulang.
- 730
- 00:46:28,630 --> 00:46:30,820
- kamu tahu, Volvo adalah satu-satunya
- mobil ter aman diluar sana.
- 731
- 00:46:31,550 --> 00:46:34,782
- Volvos Luar biasa, man,
- saat diluar sedang badai salju.
- 732
- 00:46:34,991 --> 00:46:36,868
- - Jadi kami--
- - Mengagumkan.
- 733
- 00:46:37,076 --> 00:46:38,849
- Hey, Gretzky,
- kamu tahu apa ini?
- 734
- 00:46:39,058 --> 00:46:42,499
- - Rambut dari ketiak istrimu?
- - Coba dari tulang besar.
- 735
- 00:46:42,707 --> 00:46:46,357
- Tim Forensik menemukan ini dari mayat
- yang kami temukan pagi ini.
- 736
- 00:46:46,565 --> 00:46:49,380
- memancing pertemuan
- dengan rambut poni, huh?
- 737
- 00:46:49,589 --> 00:46:53,447
- Itu sudah kuno, boys.
- Ayo, Green.
- 738
- 00:46:54,594 --> 00:46:58,243
- kamu tahu kapan aku akan tahu
- rambutku terpotong berada di mayat, benarkan?
- 739
- 00:46:58,452 --> 00:47:01,267
- Saat aku dengar pintu penjara
- tetutup dibelakangku, cewe.
- 740
- 00:47:01,476 --> 00:47:03,144
- Okay, kemudian beri tahu kami
- apa yang mereka katakan padamu.
- 741
- 00:47:03,666 --> 00:47:07,106
- kamu pikir mereka ini penjahat kejam
- yang membunuh Evelyn, ini bukan itu?
- 742
- 00:47:07,524 --> 00:47:09,296
- aku tidak punya ide
- apa yang kamu bicarakan, Green.
- 743
- 00:47:09,505 --> 00:47:14,405
- Tunggu, Green, bagaimana kamu pergi dari
- penjahat manis untuk pembunuh bayaran?
- 744
- 00:47:14,823 --> 00:47:17,429
- dan apa bila mereka menjadi
- penembak profesional, seperti yang kamu bilang,
- 745
- 00:47:17,846 --> 00:47:21,079
- mereka tidak akan memberi tahu kami mengenai
- apa yang mereka kerjakan,anyway.
- 746
- 00:47:21,287 --> 00:47:23,790
- disaat jika mereka dapatkan balasan
- di sebuah pantat yang meledak.
- 747
- 00:47:25,041 --> 00:47:27,961
- kamu pikir kamu sangat imut,
- apakah begitu? ya dia begitu.
- 748
- 00:47:28,273 --> 00:47:30,359
- semua menjadi sok pintar
- sebelum aku memukulnya dimulut.
- 749
- 00:47:30,567 --> 00:47:31,923
- - Tunggu!
- - kamu mau memukul di mulutku?
- 750
- 00:47:32,131 --> 00:47:34,425
- - Ini bukanlah alasan untuk apa kami kemari!
- - Dasar kamu, pikirkan ini?
- 751
- 00:47:34,634 --> 00:47:36,302
- Hey, stop!
- 752
- 00:47:37,971 --> 00:47:41,307
- lihat, Bobby, apa bila kamu dapat sesuatu,
- kamu berikan itu kepadaku.
- 753
- 00:47:41,516 --> 00:47:43,393
- dan apabila ini vital,
- maka kami akan ambil langkah cepat untuk ini.
- 754
- 00:47:43,601 --> 00:47:46,834
- tapi jangan lakukan di Detroit
- dengan kelakuan mu sendiri.
- 755
- 00:47:47,042 --> 00:47:48,919
- Tetaplah tutup
- pintu pemikiran setan agar menjauh,
- 756
- 00:47:49,128 --> 00:47:51,422
- dan besok atau lainkali,
- seseorang akan memberitahumu.
- 757
- 00:47:55,071 --> 00:47:57,157
- apa kabar, guys?
- 758
- 00:47:57,991 --> 00:48:01,744
- Oh,Sial . Evan, Vic's disini,
- vic disini
- 759
- 00:48:01,953 --> 00:48:04,455
- - Cewe, berdiri.
- - berdiri. Ayo, Pergi, pergi!
- 760
- 00:48:04,664 --> 00:48:06,020
- aku pergi.
- 761
- 00:48:12,589 --> 00:48:14,987
- diluar-dari-Penembak jalanan.
- 762
- 00:48:16,134 --> 00:48:17,281
- itu apa yang aku bilang.
- 763
- 00:48:17,489 --> 00:48:19,679
- aku ingat diriku berkata,
- 764
- 00:48:19,888 --> 00:48:22,911
- ''diluar-dari-Penembak jalanan.''
- 765
- 00:48:23,120 --> 00:48:26,874
- kamu tahu apa?
- kamu tidak bayar seseorang untuk itu.
- 766
- 00:48:27,395 --> 00:48:29,689
- kamu bayar dia untuk pergi.
- 767
- 00:48:30,523 --> 00:48:32,192
- apa kamu bayar
- diluar-dari-Penembak jalanan. lakukan?
- 768
- 00:48:33,026 --> 00:48:35,737
- kamu bayar mereka untuk
- masalah kembali keluar di kota.
- 769
- 00:48:35,945 --> 00:48:39,282
- itu yang kutanyakan
- untuk diluar-dari-Penembak jalanan.
- 770
- 00:48:39,595 --> 00:48:41,159
- apa aku dapatkan?
- 771
- 00:48:41,576 --> 00:48:43,870
- di penembak jalanan.
- 772
- 00:48:44,913 --> 00:48:49,918
- seseorang menentukan
- untuk menyewa penembak jalanan.
- 773
- 00:48:50,960 --> 00:48:52,733
- kamu tahu apa yang lainnya
- aku dapatkan untuk uangku?
- 774
- 00:48:52,941 --> 00:48:55,027
- di Polisi kota.
- 775
- 00:48:56,382 --> 00:48:58,676
- di masalah kota
- 776
- 00:49:00,240 --> 00:49:03,264
- siapa bisa dapatkan
- di ring untukku dengan ini?
- 777
- 00:49:04,203 --> 00:49:05,558
- Kamu lapar, Evan?
- 778
- 00:49:08,061 --> 00:49:10,459
- kamu selalu lapar, benarkan?
- 779
- 00:49:12,649 --> 00:49:14,213
- - maafkan aku--
- - jangan minta maaf!
- 780
- 00:49:15,568 --> 00:49:17,862
- Anjing dapatkan makanan, benarkan?
- 781
- 00:49:18,488 --> 00:49:21,095
- aku beri tahu kamu, kamu datang
- di restaurant ku dan makan? cepatlah!
- 782
- 00:49:21,303 --> 00:49:22,346
- Makan, anjing, makan!
- 783
- 00:49:26,308 --> 00:49:28,185
- pergi dari kursiku , man!
- 784
- 00:49:36,631 --> 00:49:38,299
- makan!
- 785
- 00:49:43,409 --> 00:49:45,390
- begitu anak pintar
- 786
- 00:49:46,120 --> 00:49:47,579
- - Dia anak baik.
- - itu omong kosong.
- 787
- 00:49:47,788 --> 00:49:50,916
- tutup mulutmu, jalang!
- aku mau kamu menemaninya disana.
- 788
- 00:49:52,063 --> 00:49:56,025
- Tutup mulutmu, Pergilah kesini
- Dan berbagi makanan dengan teman priamu!
- 789
- 00:49:56,651 --> 00:49:58,215
- Sekarang
- 790
- 00:50:15,733 --> 00:50:17,401
- Makan kotoran itu sekarang.
- 791
- 00:50:23,136 --> 00:50:26,264
- SEkarang temukan siapa yang telah
- membunuh penembak kita
- 792
- 00:50:27,307 --> 00:50:30,435
- - Siapa Bajingan yang menyewa bedebah ini?
- - Marine's barat, dekat sungai, benarkan?
- 793
- 00:50:30,539 --> 00:50:33,667
- - Yeah.
- - Ayo. lekas kita lihat.
- 794
- 00:50:33,876 --> 00:50:35,336
- baiklah.
- 795
- 00:50:38,464 --> 00:50:41,488
- - Sayang.
- - Sekarang, manisku,
- 796
- 00:50:41,696 --> 00:50:44,824
- Tidak adakah diskusi tentang
- makan malam bersama?
- 797
- 00:50:45,033 --> 00:50:47,535
- Karena aku telah bekerja keras
- selama dua jam di dapur.
- 798
- 00:50:47,744 --> 00:50:49,621
- Kami dapatkan sesuatu yang penting
- , sayang.
- 799
- 00:50:49,829 --> 00:50:51,810
- Dia memang la vida loca.
- 800
- 00:50:52,019 --> 00:50:54,000
- - Man, jangan lakukan itu sekarang.
- - Diamlah, Bobby.
- 801
- 00:50:54,209 --> 00:50:56,398
- - Jangan Mulai dengan omong kosong itu!
- - Bisakah kalian tidak pergi kesana?
- 802
- 00:50:56,607 --> 00:50:59,422
- - Itulah kenapa kamu tidak mendapatkan seorang pacar.
- - Pergilah kesana, tolong.
- 803
- 00:50:59,631 --> 00:51:02,133
- kamu tahu apa?
- Aku ingin wanita sepertimu.
- 804
- 00:51:03,280 --> 00:51:05,783
- - Bisakah kita pergi?
- - Angel.
- 805
- 00:51:05,991 --> 00:51:09,224
- Kamu berkata saat ini
- akan menjadi waktu yang berbeda.
- 806
- 00:51:12,560 --> 00:51:14,437
- ouw kamu mematahkan hatiku...
- 807
- 00:51:16,940 --> 00:51:18,608
- Dia mendapatkan
- kesenangan berarti disini, huh?
- 808
- 00:51:18,817 --> 00:51:20,026
- apa yang kamu lakukan?
- 809
- 00:51:20,235 --> 00:51:23,071
- Kukira kamu adalah pria Macho.
- Pria kuat.
- 810
- 00:51:26,157 --> 00:51:29,327
- kamu tahu, ini sangat memalukan dimana
- hanya Jackie kecil yang turun kejalan.
- 811
- 00:51:29,536 --> 00:51:31,621
- Ayo pergi, Jackie.
- 812
- 00:51:31,830 --> 00:51:33,790
- Ucapkan selamat tinggal
- untuk kakak perempuanmu, Jackie. ayo pergi.
- 813
- 00:51:33,957 --> 00:51:37,418
- Kamu mau meninggalkanku juga?
- aku hanya butuh 15 menit, man.
- 814
- 00:51:37,627 --> 00:51:42,131
- dia telah kecanduan
- pada apa yang telah angel lakukan.
- 815
- 00:51:46,553 --> 00:51:48,179
- Sofi?
- 816
- 00:51:49,222 --> 00:51:50,765
- Sayang.
- 817
- 00:51:52,475 --> 00:51:54,519
- hanya seperti saat kita masih berumur 16.
- 818
- 00:51:56,521 --> 00:51:58,481
- Ruangan favorit saya dirumah.
- 819
- 00:51:58,731 --> 00:52:01,317
- aku telah siap untuk berputar....
- 820
- 00:52:11,661 --> 00:52:14,289
- - Siapa kamu?
- - Hai, aku dengan State Farm.
- 821
- 00:52:14,497 --> 00:52:17,167
- aku punya satu atau dua pertanyaan untuk
- asuransi keamanan ibumu.
- 822
- 00:52:21,880 --> 00:52:24,299
- ini sangat penting dan itu telah kubicarakan
- sejenak dengan jeremiah.
- 823
- 00:52:24,507 --> 00:52:25,550
- Check nya telah diproses,
- 824
- 00:52:25,758 --> 00:52:27,886
- tapi meskipun demikian,
- sebuah bendera merah telah muncul.
- 825
- 00:52:28,094 --> 00:52:29,304
- apa maksudmu dengan, Bendera merah?
- 826
- 00:52:29,512 --> 00:52:32,891
- Baiklah, ini merupakan sebuah hal yang tidak biasa
- pembayaran tinggi untuk sebuah asuransi hidup yang sepele.
- 827
- 00:52:33,099 --> 00:52:35,894
- Untuk dua tahun terakhir,
- Preminya telah dibayar melalui check
- 828
- 00:52:36,102 --> 00:52:37,604
- Dari rekening kakakmu.
- 829
- 00:52:37,854 --> 00:52:41,733
- dengan laporan kriminil kakakmu dan
- Bisnisnya yang hampir bangkrut, Baiklah,
- 830
- 00:52:41,941 --> 00:52:44,068
- - Ini adalah tanggung jawab kami untuk menyelidiki.
- - Bangkrut?
- 831
- 00:52:44,277 --> 00:52:46,988
- Tunggu, Jadi Jermiah Bangkrut?
- 832
- 00:52:48,156 --> 00:52:50,992
- - Permisi. maafkan saya telah mengganggu.
- - Pasti.
- 833
- 00:52:51,201 --> 00:52:53,203
- - Angel, Bisakah aku bertanya sebuah pertanyaan untukmu?
- - Yeah, sayang.
- 834
- 00:52:53,411 --> 00:52:56,039
- apa-apaan ini?
- 835
- 00:52:56,247 --> 00:52:58,124
- Oh, itu adalah permen nafas, sayang.
- Beri aku waktu sebentar--
- 836
- 00:52:58,333 --> 00:53:00,293
- - kamu tahu saya alergi pada latex.
- - aku seharusnya pergi.
- 837
- 00:53:00,502 --> 00:53:02,504
- - Tidak, tidak. tunggu, tolong.
- - Untuk apa kamu membelinya?
- 838
- 00:53:02,712 --> 00:53:04,172
- Bawa kegilaan itu kembali
- ditempatnya , sayang.
- 839
- 00:53:04,339 --> 00:53:06,466
- aku membelinya di vegas sebelum
- aku tahu akan kesini.
- 840
- 00:53:06,674 --> 00:53:08,259
- - untuk siapa semua itu?
- - Tidak untuk seorang pun!
- 841
- 00:53:08,468 --> 00:53:10,178
- tolong, Tuan, tolong.
- 842
- 00:53:10,386 --> 00:53:11,763
- Sayang, apabila kita membicarakan hal ini,
- 843
- 00:53:11,971 --> 00:53:14,849
- - Tolong bisa kita bicarakan itu diluar?
- - Okay, kamu mau membicarakannya diluar?
- 844
- 00:53:15,058 --> 00:53:16,476
- Baiklah tidak masalah, mari bicara diluar!
- 845
- 00:53:16,684 --> 00:53:18,603
- kita membicarakannya sekarang juga.
- kita akan membicarakanya benarkan--
- 846
- 00:53:18,812 --> 00:53:21,189
- Keluarlah darisini, cewek.
- 847
- 00:53:24,234 --> 00:53:25,819
- jadi berapa banyak yang saudaraku dapatkan?
- 848
- 00:53:26,027 --> 00:53:29,489
- - kurang lebih 400,000 dolar.
- - buka pintu sekarang.
- 849
- 00:53:29,739 --> 00:53:30,740
- Itu gila.
- 850
- 00:53:31,074 --> 00:53:33,451
- Periksa semuanya, Jackie. disana
- dapatkan sesuatu petunjuk disekitar sini
- 851
- 00:53:33,660 --> 00:53:35,703
- itu dasi pria
- untuk seseorang yang lain
- 852
- 00:53:58,560 --> 00:54:02,021
- kamu mermeriksa disekitar sini?
- Kamu menemukan sesuatu?
- 853
- 00:54:03,106 --> 00:54:04,816
- sebuah camera.
- 854
- 00:54:05,024 --> 00:54:06,234
- Ayo.
- 855
- 00:54:07,152 --> 00:54:08,570
- Terima kasih.
- 856
- 00:54:08,945 --> 00:54:11,322
- - Koki besar.
- - Hey, terima kasih.
- 857
- 00:54:11,739 --> 00:54:14,826
- Angel Mercer. Apa yang kamu lakukan?
- 858
- 00:54:15,034 --> 00:54:17,579
- aku telah bekerja dengan Jerry
- untuk waktu yang lama.
- 859
- 00:54:17,829 --> 00:54:20,415
- tidak sejak ia memulai
- memilih luxury condos.
- 860
- 00:54:20,665 --> 00:54:23,960
- menyumpal uang yang besar. seperti itu pinjaman
- dari gangster.
- 861
- 00:54:24,169 --> 00:54:26,880
- tunggu, jadi kamu katakan Jerry
- punya masalah dengan sekelompok gangster?
- 862
- 00:54:27,297 --> 00:54:29,340
- apa yang terjadi?
- 863
- 00:54:29,549 --> 00:54:33,511
- itu yang terbaik dilakuknan. dia di
- city council. Namanya Douglas.
- 864
- 00:54:33,720 --> 00:54:35,346
- - Okay.
- - dia adalah orang yang akan mati
- 865
- 00:54:35,555 --> 00:54:37,390
- proyek gudang Jerry.
- 866
- 00:54:37,807 --> 00:54:39,851
- dia akan mengetahui siapa Jerry
- bermasalah dengan siapa.
- 867
- 00:54:43,897 --> 00:54:46,274
- SlG Sauer .45 auto.
- 868
- 00:54:46,483 --> 00:54:49,027
- Itu dapat melumatmu keluar.
- 869
- 00:54:52,197 --> 00:54:54,449
- Sembilan millimeter Beretta.
- 870
- 00:54:54,657 --> 00:54:56,159
- Oh, lihat Beretta ini.
- 871
- 00:54:56,367 --> 00:54:59,120
- ini tiga aksi.
- Tiga peluru dalam satu tembakan.
- 872
- 00:54:59,329 --> 00:55:00,455
- Mereka berkata orang mati tidak mengatakan cerita,
- 873
- 00:55:00,663 --> 00:55:02,457
- tapi mereka yakin meninggalkan
- informasi penting disekitarnya.
- 874
- 00:55:02,624 --> 00:55:04,459
- Hey, apa apaan
- yang kalian lakukan sekarang?
- 875
- 00:55:05,335 --> 00:55:07,462
- Hanya mulai untuk memikirkan
- mengenai pajak tahun depan, Jerry
- 876
- 00:55:07,629 --> 00:55:10,632
- lihat apa yang kalian lakukan
- Di rumah ibu!
- 877
- 00:55:10,840 --> 00:55:13,301
- Ayo. lihat meja ini, man.
- Ayo.
- 878
- 00:55:13,468 --> 00:55:15,595
- - kamu tahu apa? Kamu benar.
- - Hey, Sofi, kenapa kamu tidak
- 879
- 00:55:15,845 --> 00:55:17,472
- Memasak untukku
- dan membersihkan kotoran ini?
- 880
- 00:55:17,639 --> 00:55:19,474
- Buatlah dirimu berguna
- 881
- 00:55:21,059 --> 00:55:23,061
- Kau meleset.
- 882
- 00:55:24,938 --> 00:55:26,564
- Hey, Bobby.
- 883
- 00:55:28,942 --> 00:55:32,153
- - Dari mana kalian mendapatkan semua ini?
- - Teman lain Stanly, Penembak itu.
- 884
- 00:55:32,362 --> 00:55:34,239
- Biar kulihat itu.
- 885
- 00:55:34,739 --> 00:55:36,991
- - Mereka membuntuti ibu.
- - Itu pria itu.
- 886
- 00:55:37,408 --> 00:55:39,661
- itu adalah pengacara itu.
- Dia bohong--
- 887
- 00:55:39,869 --> 00:55:41,996
- dia bilang hanya
- bertemu sekali, Bobby.
- 888
- 00:55:42,205 --> 00:55:44,541
- Dari mana saja kamu?
- aku telah mencoba menghubungimu sepanjang hari.
- 889
- 00:55:44,749 --> 00:55:46,042
- Mencari kepastian Baru.
- 890
- 00:55:47,794 --> 00:55:49,546
- yap, ayo pergi.
- 891
- 00:55:49,754 --> 00:55:52,674
- Jerry, Kamu mau ikut kami? tidakkah
- mau menemukan siapa yang menyewa mereka?
- 892
- 00:55:52,882 --> 00:55:54,801
- Yeah, tidakkah kamu mau
- menemukan siapa yang membunuh ibu?
- 893
- 00:55:55,009 --> 00:55:57,804
- - Tentu saja kulakukan, man.
- - Ayo pergi. berhentilah bicara. Ayo.
- 894
- 00:55:58,012 --> 00:55:59,347
- baiklah.
- 895
- 00:55:59,556 --> 00:56:01,349
- seseorang akan lihat setelah
- kalian semua melawak.
- 896
- 00:56:02,600 --> 00:56:06,938
- - Oh, Jadi sekarang kamu memanggil kami badut?
- - Baiklah,aku panggil itu saat aku melihatnya.
- 897
- 00:56:08,189 --> 00:56:09,566
- - apa?
- - kamu akan pergi lagi?
- 898
- 00:56:09,774 --> 00:56:11,192
- - ITu masalahmu.
- - Okay, tidak apa-apa.
- 899
- 00:56:11,401 --> 00:56:13,528
- - Pergi,pergi.
- - kamu akan berada disini. Terserah
- 900
- 00:56:13,736 --> 00:56:16,906
- Kita mungkin harus bergantung pada malam hari
- untuk jalang ini.
- 901
- 00:56:18,700 --> 00:56:21,578
- Sebuah serangn anjing.
- Kemarilah, poochie.
- 902
- 00:56:21,786 --> 00:56:24,289
- Kamu tidak akan menggigitku, ya kan?
- 903
- 00:56:24,789 --> 00:56:26,374
- Kamu akan menggigitku, Sayang?
- 904
- 00:56:26,708 --> 00:56:29,377
- Hey, Bobby, lihat yang ini.
- aku temukan kalender Bradford's .
- 905
- 00:56:29,586 --> 00:56:34,591
- Kamu tidak berpikir ''EM'' standar
- untuk Evelyn Mercer, apa kamu?
- 906
- 00:56:34,799 --> 00:56:39,095
- - kamu dapat yang bagus disini , Jackie.
- - November 21 .
- 907
- 00:56:39,304 --> 00:56:41,764
- dia menemuinya
- di malam ibu meninggal.
- 908
- 00:56:41,973 --> 00:56:44,392
- Kenapa semua orang menemui pengacaranya
- pada jam 8:00 malam?
- 909
- 00:56:44,559 --> 00:56:46,352
- Angel!
- 910
- 00:56:47,604 --> 00:56:49,481
- - bagus, kekasihmu ada disini.
- - Dia gila, man.
- 911
- 00:56:49,689 --> 00:56:50,899
- Baiklah, pergi suruh dia diam.
- 912
- 00:56:51,107 --> 00:56:54,986
- Angel! Angel, Keluarlah!
- aku melihatmu dijendela!
- 913
- 00:56:55,195 --> 00:56:57,280
- Keluarlah, kamu idiot!
- Aku tahu kamu ada didalam sana
- 914
- 00:56:57,489 --> 00:56:59,616
- Kamu semua keluarlah kesini denganku.
- ini sangat gila.
- 915
- 00:56:59,824 --> 00:57:03,828
- Angel! orang disana!, perampok rumah!
- 916
- 00:57:04,287 --> 00:57:05,288
- keluarlah, Angel!
- 917
- 00:57:05,497 --> 00:57:07,499
- - aku akan memangil polisi sekarang!
- - Ayo!
- 918
- 00:57:07,707 --> 00:57:09,209
- kamu lebih baik menelpon
- pihak imigrasi untuk gadis ini.
- 919
- 00:57:09,417 --> 00:57:12,212
- Kamu bisa dapatkan keputusan nyata disini.
- 920
- 00:57:13,963 --> 00:57:15,757
- - Dia sehaursnya berada di pantai Guantanamo.
- - Oh, Tuhan ku.
- 921
- 00:57:15,965 --> 00:57:17,258
- Terkunci.
- 922
- 00:57:19,135 --> 00:57:21,137
- Permisi. apa yang kamu lakukan?
- 923
- 00:57:21,346 --> 00:57:23,473
- - Apa yang kalian lakukan, kawan?
- - Bobby! Bobby! dia adalah pengacaranya!
- 924
- 00:57:23,681 --> 00:57:25,350
- - apa yang terjadi disini?
- - dia pembohong, Jerry!
- 925
- 00:57:25,558 --> 00:57:27,352
- - Tidak ada urusan dengan lainnya! Menjauhlah!
- - Kemarilah!
- 926
- 00:57:27,560 --> 00:57:29,062
- kamu dengarkan aku, orang tua.
- 927
- 00:57:29,312 --> 00:57:32,023
- kamu telah membohongi ku. kamu berkata
- kamu tidak pernah tahu tentang ibuku.
- 928
- 00:57:32,232 --> 00:57:35,151
- kamu adalah orang terahir yang
- melihat dia saat masih hidup.
- 929
- 00:57:36,110 --> 00:57:38,363
- lihat di sana, Jerry. itu meninggalkan
- bukti besar, huh?
- 930
- 00:57:38,738 --> 00:57:39,864
- Hanya bertanya padanya .
- 931
- 00:57:40,073 --> 00:57:44,452
- tidak, aku akan lakukan, dan lakukan itu lagi
- sampai akan kutemukan apa yang aku mau.
- 932
- 00:57:44,619 --> 00:57:45,745
- - Oh, Tuhan!
- - beritahu dia!
- 933
- 00:57:45,995 --> 00:57:48,873
- Okay. Okay, aku akan menjelaskan.
- 934
- 00:57:49,082 --> 00:57:50,625
- itu hanya aku...
- 935
- 00:57:50,834 --> 00:57:53,628
- - Aku merasa sangat bersalah.
- - Bersalah untuk apa?
- 936
- 00:57:53,795 --> 00:57:56,881
- aku tidak yakin
- bagaimana untuk mengatakannya
- 937
- 00:57:57,090 --> 00:57:59,509
- - bicara apa?
- - ibumu dan aku telah...
- 938
- 00:58:00,176 --> 00:58:01,970
- Kami saling memiliki hubungan secara sosial.
- 939
- 00:58:02,178 --> 00:58:05,098
- - Secara sosial?
- - aku tidak mau merusak
- 940
- 00:58:05,306 --> 00:58:06,516
- Reputasi ibumu.
- 941
- 00:58:06,724 --> 00:58:09,102
- - dia sangat baik, wanita baik.
- - aku tahu. aku tahu.
- 942
- 00:58:09,352 --> 00:58:10,895
- Aku punya sesuatu untuk ibumu
- dimalam hari,
- 943
- 00:58:11,104 --> 00:58:12,480
- - jika kamu mau. Itu--
- - apa?
- 944
- 00:58:12,647 --> 00:58:15,150
- - Tidak, tidak , itu tidak perlu.
- - Terlalu banyak informasi.
- 945
- 00:58:15,358 --> 00:58:17,569
- Sayang , dengarkan, aku butuh kamu
- untuk keluar dari sana.
- 946
- 00:58:17,777 --> 00:58:20,738
- kami menyesal, Mr. Bradford.
- Kami merusak jendela belakang anda.
- 947
- 00:58:20,947 --> 00:58:22,699
- Kami hanya mencoba untuk mengetahui
- apa yang terjadi.
- 948
- 00:58:22,907 --> 00:58:25,201
- - aku mengerti.
- - Terima kasih. aku menghargainya.
- 949
- 00:58:25,410 --> 00:58:27,370
- - Kamu punya rumah yang bagus disini.
- - Terima kasih.
- 950
- 00:58:31,416 --> 00:58:34,252
- - Hey, Bobby.
- - Yo.
- 951
- 00:58:39,382 --> 00:58:42,886
- - Hey, man. aku akan bertanya sesuatu padamu.
- - apa itu?
- 952
- 00:58:43,094 --> 00:58:46,014
- kamu tahu aku dan Sofi
- bercinta berkali kali tadi malam.
- 953
- 00:58:46,222 --> 00:58:49,142
- - kamu ingin beri dia cincin itu, huh?
- - Yeah.
- 954
- 00:58:49,350 --> 00:58:53,521
- tapi itu terlihat seperti aku dapat
- sebuah karat kecil di tongkat dibawah sini.
- 955
- 00:58:53,730 --> 00:58:55,773
- Tanya penjahat kelamin.
- yang sedang mandi, man.
- 956
- 00:58:55,982 --> 00:58:57,984
- - bagaimana aku akan mengetahuinya?
- - kamu adalah ahlinya.
- 957
- 00:59:01,446 --> 00:59:04,616
- - Tikar terbakar.
- - kamu akan tetap hidup.
- 958
- 00:59:04,824 --> 00:59:07,035
- Terima kasih tuhan, man.
- Kukira aku kehilangan keberuntunganku.
- 959
- 00:59:11,581 --> 00:59:13,041
- Hey, dengarkan, man.
- 960
- 00:59:13,249 --> 00:59:14,959
- kamu tahu, Jerry
- Tidak akan tetap bersama kita
- 961
- 00:59:15,168 --> 00:59:17,253
- Tentang proyek redevelopment nya
- 962
- 00:59:17,462 --> 00:59:21,382
- Temukan mimpi bururuknya.
- Jerry dapat banyak kesulitan dengan seseorang.
- 963
- 00:59:21,591 --> 00:59:23,927
- Kota telah mendirikannya. mengenai penipuan
- dan barang kecil.
- 964
- 00:59:24,344 --> 00:59:26,304
- Potong pinjamanya seperti beberapa bulan yang lalu.
- 965
- 00:59:26,513 --> 00:59:29,641
- - Teknisnya, Jerry's benar-benar bangkrut.
- - Kamu pikir ini bisa dapat melakukan sesuatu
- 966
- 00:59:29,849 --> 00:59:30,975
- dengan apa yang terjadi pada ibu?
- 967
- 00:59:31,184 --> 00:59:33,561
- Tidak, aku berkata itu adalah sesuatu
- yang seharusnya kita perhatikan didalamnya.
- 968
- 00:59:34,062 --> 00:59:38,066
- Aku butuh kalian pergi untuk menemui
- Petugas kota bernama Douglas.
- 969
- 00:59:38,274 --> 00:59:40,068
- dia mengetahui Jerry
- bermasalah dengan siapa.
- 970
- 00:59:40,610 --> 00:59:42,070
- aku akan pergi untuk
- mencari sesuatu yang lain.
- 971
- 00:59:42,278 --> 00:59:43,279
- apa yang kamu bicarakan?
- 972
- 00:59:43,488 --> 00:59:45,448
- Kenapa tidak memberitahuku
- apa yang kamu tahu, Angel?
- 973
- 00:59:45,657 --> 00:59:48,493
- Aku tahu kamu butuh untuk tetap merekatkan pantatmu
- di porselin itu
- 974
- 00:59:48,701 --> 00:59:51,204
- ini akan membutuhkan sedikit kecakapan.
- 975
- 00:59:51,412 --> 00:59:53,289
- dan memberi kamu prioritas reputasi
- menjadi pemimpin,
- 976
- 00:59:53,498 --> 00:59:56,292
- - aku menulis disebuah buku mengenai kecakapan.
- - Kamu akan menjadi yang pertama beraksi.
- 977
- 00:59:56,501 --> 00:59:59,504
- Tunggulah untukku, aku mau cebok dulu, Angel.
- Aku ikut denganmu.
- 978
- 00:59:59,712 --> 01:00:01,256
- Angel!
- 979
- 01:00:02,131 --> 01:00:04,175
- Ambilkan aku
- kertas tisu sialan, Jack.
- 980
- 01:00:04,634 --> 01:00:05,593
- Angel!
- 981
- 01:00:06,219 --> 01:00:09,514
- kamu tahu, kamu tidak tampak
- dalam daftar teman Evelyn
- 982
- 01:00:09,722 --> 01:00:13,143
- - atau menjadi kolega, Mr. Bradford.
- - Tidak?
- 983
- 01:00:13,351 --> 01:00:16,646
- Aku dapatkan namamu
- dari catatan telponnya.
- 984
- 01:00:18,064 --> 01:00:19,607
- Baiklah...
- 985
- 01:00:19,816 --> 01:00:23,403
- Baiklah, ya. ya, kami mencoba untuk merahasiakan
- hubungan kami
- 986
- 01:00:23,611 --> 01:00:26,781
- - Dirahasiakan sepertiapa.
- - Ini dia. ini dia.
- 987
- 01:00:26,948 --> 01:00:29,450
- kamu tahu, Baiklah,
- mungkin kemudian kamu bisa membantu saya.
- 988
- 01:00:29,659 --> 01:00:34,622
- Kamu Lihat, apa yang aku cari sejauh ini
- aku lihat itu seperti
- 989
- 01:00:34,831 --> 01:00:38,585
- ...Evelyn seperti telah terjerumus di dalam situasi
- bisnis anaknya jeremiah.
- 990
- 01:00:38,793 --> 01:00:41,254
- ya, dia telah memulai untuk bangkit
- dari pukulan kebusukan.
- 991
- 01:00:41,462 --> 01:00:46,092
- tapi-- tapi apakah semua itu tercover
- dalam File laporan polisi?
- 992
- 01:00:47,469 --> 01:00:49,429
- Laporan Polisi apa?
- 993
- 01:00:51,973 --> 01:00:53,808
- Dewan kota Douglas.
- 994
- 01:00:53,975 --> 01:00:55,185
- Maaf telah mengejutkamu.
- 995
- 01:00:55,393 --> 01:00:57,770
- namaku Bobby Mercer. aku yakin
- kamu kenal saudaraku, Jeremiah?
- 996
- 01:00:57,979 --> 01:01:00,815
- Rupanya, andalah yang perusahaannya
- telah bangkrut kan?
- 997
- 01:01:00,982 --> 01:01:02,817
- ini bukan saatnya untuk banding
- 998
- 01:01:03,026 --> 01:01:05,069
- dengarlah, Kita tidak benar-benar peduli dengan itu,
- angota dewan.
- 999
- 01:01:05,278 --> 01:01:07,155
- kudengar saudaraku terikat perjanjian dengan
- seorang penjahat.
- 1000
- 01:01:07,322 --> 01:01:09,449
- kamu tahu apa yang kubicarakan?
- 1001
- 01:01:09,657 --> 01:01:13,077
- aku tidak bisa membantumu. Permisi.
- 1002
- 01:01:33,640 --> 01:01:35,433
- Gas?
- 1003
- 01:01:37,185 --> 01:01:38,520
- Anggota dewan!
- 1004
- 01:01:39,896 --> 01:01:43,233
- Sekarang aku akan menyulut api di pantatmu!
- Berikan aku sebuah nama!
- 1005
- 01:01:43,733 --> 01:01:47,779
- kamu membuatku ingin menaruh pantatmu
- kedalam kue coklat man, sekarang!
- 1006
- 01:01:47,987 --> 01:01:49,155
- oke baiklah.
- 1007
- 01:01:49,364 --> 01:01:51,407
- Aku memiliki saudara kecil disini
- akan menghisap anumu yang terbakar.
- 1008
- 01:01:51,616 --> 01:01:54,828
- berikan padaku rokok itu.
- buka kaca pintunya.
- 1009
- 01:01:56,371 --> 01:01:58,957
- Victor. Victor Sweet.
- 1010
- 01:01:59,457 --> 01:02:00,750
- bagaimana dengan dia?
- 1011
- 01:02:04,796 --> 01:02:06,798
- ada masalah disana?
- 1012
- 01:02:18,184 --> 01:02:20,728
- Sialan, Jerry.
- 1013
- 01:02:23,231 --> 01:02:25,400
- Itu dia.
- 1014
- 01:02:25,817 --> 01:02:27,610
- jadi dia ada disana saat jam 6:05.
- 1015
- 01:02:28,069 --> 01:02:30,196
- cepatkan itu.
- 1016
- 01:02:31,990 --> 01:02:33,741
- Hey, lihat. itu adalah Fowler.
- 1017
- 01:02:34,409 --> 01:02:38,872
- Tunggu, pause itu, pause itu. dia tidak berkata apapun padaku
- tentang pembicaraan mereka.
- 1018
- 01:02:39,581 --> 01:02:42,750
- cepatkan sampai saat dia pergi.
- 1019
- 01:02:43,376 --> 01:02:45,128
- Oke, stop.
- 1020
- 01:02:45,795 --> 01:02:49,632
- Jadi dia telah disini sejak pukul 7:1 1 .
- 1021
- 01:02:57,307 --> 01:02:59,934
- Dia menghabiskan banyak waktu dengannya
- 1022
- 01:03:00,435 --> 01:03:03,521
- - apa kamu berpikir dia menemukannya?
- - aku tidak tahu, tapi itu sesuatu yang besar.
- 1023
- 01:03:03,730 --> 01:03:05,732
- - bagaimana kamu bisa bicara begitu?
- - Dari suara pembicaraan itu.
- 1024
- 01:03:05,940 --> 01:03:07,567
- aku kenal saudaraku.
- 1025
- 01:03:10,653 --> 01:03:12,906
- apa yang terjadi, Angel?
- 1026
- 01:03:13,281 --> 01:03:17,911
- - Apakah anggota dewan itu bisa membantu?
- - Oh, yeah. benar-benar merupakan Publik servis.
- 1027
- 01:03:19,496 --> 01:03:22,165
- kamu ingat orang yang
- bernama Victor Sweet?
- 1028
- 01:03:22,665 --> 01:03:25,960
- - aku ingat Malcolm Sweet.
- - Victor adalah keponakannya.
- 1029
- 01:03:26,127 --> 01:03:29,380
- Alihkan pemikiran kepada pamannya.
- seperti ledakan bom dan pukulan keras.
- 1030
- 01:03:29,589 --> 01:03:33,259
- kamu ingat. Malcolm telah
- dihinanya sepanjang waktu.
- 1031
- 01:03:33,468 --> 01:03:34,969
- Yeah, aku ingat pesolek itu.
- 1032
- 01:03:35,178 --> 01:03:36,971
- Rupanya, Victor memiliki penyakit
- pada Pantatnya yang sangat besar
- 1033
- 01:03:37,138 --> 01:03:38,765
- dan menenggelamkan pamannya di sungai.
- 1034
- 01:03:38,973 --> 01:03:40,809
- Dan sekarang dia
- menguasai semua tetanganya.
- 1035
- 01:03:41,017 --> 01:03:42,852
- Tidak?
- 1036
- 01:03:43,770 --> 01:03:45,647
- Hey, Bobby.
- 1037
- 01:03:47,315 --> 01:03:51,152
- Rumor disekitar kota adalah Jerry berhutang
- Uang pada banyak orang.
- 1038
- 01:03:51,361 --> 01:03:53,363
- apa yang kamu bicarakan?
- 1039
- 01:03:55,281 --> 01:03:58,368
- Mengakui pesolek selesai disana
- dengan kepala gendut?
- 1040
- 01:03:58,576 --> 01:04:02,330
- Ya dia adalah Evdaner Pearson.
- Dia terlihat baik, Pria itu.
- 1041
- 01:04:02,539 --> 01:04:04,332
- Jerry dan dia punya kesepakatan selama
- beberapa hari.
- 1042
- 01:04:04,541 --> 01:04:07,710
- Dia pergi dengan Evan sekarang. dan dia
- Bekerja pada pria bernama Victor.
- 1043
- 01:04:09,963 --> 01:04:11,881
- Kalian telah datang terlalu cepat.
- 1044
- 01:04:12,090 --> 01:04:14,342
- Yeah, Kami seharusnya menjadi polisi.
- 1045
- 01:04:17,470 --> 01:04:19,222
- Apa yang kita lakukan disini, Angel?
- 1046
- 01:04:19,430 --> 01:04:21,349
- Oh sial.
- 1047
- 01:04:33,194 --> 01:04:35,196
- - Evan.
- - Jerry.
- 1048
- 01:04:35,363 --> 01:04:37,365
- Aku benci ketemu loe disini, man,
- Dengan anakmu dan semuanya,
- 1049
- 01:04:37,574 --> 01:04:38,783
- tapi kamu tahu bagaimana ini berakhir.
- 1050
- 01:04:38,992 --> 01:04:41,119
- - aku mengerti.
- - Aku mendapatkannya.
- 1051
- 01:04:42,328 --> 01:04:46,833
- Aku menemukan bahwa Jerry mendapatkan
- Uang asuransi yang besar daari kematian ibuku.
- 1052
- 01:04:47,500 --> 01:04:49,127
- Tenanglah, saudaraku.
- 1053
- 01:04:50,587 --> 01:04:53,506
- Lupakan Jerry. kita bisa
- menemukan dia lain waktu. Ayo.
- 1054
- 01:05:00,930 --> 01:05:04,017
- - Yo, Evdaner! apa kabar?
- - Muriel!Kita pergi.
- 1055
- 01:05:04,225 --> 01:05:06,603
- - Permainan selesai. ayo pergi.
- - pakailah jaketmu, ini saatnya pergi.
- 1056
- 01:05:08,938 --> 01:05:11,065
- senang bertemu kalian, anak anak,
- Tapi kami harus segera pergi.
- 1057
- 01:05:11,274 --> 01:05:13,776
- Kamu tidak bisa pergi kemanapun.
- Apa yang kamu bicarakan tentang Jerry?
- 1058
- 01:05:13,985 --> 01:05:15,403
- tidak ada. hanya berkata hallo.
- 1059
- 01:05:15,570 --> 01:05:18,406
- aku dan Jerry Mengingat kembali hari-hari perayaan
- kemerdekaan. kamu tahu itu , Bobby.
- 1060
- 01:05:18,907 --> 01:05:20,867
- Anggel memberitahuku kalau kamu adalah anak buah
- Victor Sweet sekarang.
- 1061
- 01:05:21,075 --> 01:05:23,745
- Kudengar dia bersembunyi seperti pamannya.
- Memperlakukanmu seperti negro rumahan.
- 1062
- 01:05:23,953 --> 01:05:26,623
- apa yang kamu pikirkan, Evan?
- Si pesolek itu.
- 1063
- 01:05:27,332 --> 01:05:30,919
- Kamu telah pergi dalam waktu yang lama, fellas.
- Waktu berubah.
- 1064
- 01:05:31,419 --> 01:05:33,588
- - apa yang ada di dalam amplop?
- - apmplop apa?
- 1065
- 01:05:33,796 --> 01:05:35,757
- kamu mau bermain permainan gila denganku
- sekarang juga?
- 1066
- 01:05:37,592 --> 01:05:40,595
- - Kamu semua akan melakukannya disini?
- - disini, sekarang juga.
- 1067
- 01:05:40,804 --> 01:05:44,432
- Berikan aku amplop itu
- dan berjalanlah. sekarang!
- 1068
- 01:05:48,937 --> 01:05:50,605
- Pergilah, Evdaner.
- bawa anak-anak pulang.
- 1069
- 01:05:50,814 --> 01:05:52,857
- Sampai jumpa lagi anak2 hebat.
- 1070
- 01:05:53,066 --> 01:05:54,859
- Ayo pergi.
- 1071
- 01:05:55,360 --> 01:05:56,402
- Cepatlah.
- 1072
- 01:05:59,531 --> 01:06:00,782
- Anggota dewan.
- 1073
- 01:06:00,990 --> 01:06:03,034
- duduk di kursi.
- 1074
- 01:06:09,457 --> 01:06:12,126
- Vic, Polisi ini datang
- menemuiku hari ini,
- 1075
- 01:06:12,335 --> 01:06:14,963
- dan dia menanyakan tentang
- wanita itu.
- 1076
- 01:06:16,256 --> 01:06:18,424
- Jangan khawatir dengan polisi.
- 1077
- 01:06:18,633 --> 01:06:20,802
- - Aku bisa menanganinya.
- - Tidak, Aku tidak.
- 1078
- 01:06:20,969 --> 01:06:23,721
- tapi aku khawatir dengan orang ini
- Bobby Mercer.
- 1079
- 01:06:23,930 --> 01:06:25,640
- dia datang untuk menemuiku
- setelah polisi juga menemuiku.
- 1080
- 01:06:26,057 --> 01:06:28,184
- kamu beritahu dia namaku?
- 1081
- 01:06:28,393 --> 01:06:30,937
- tentu saja tidak, Vic. kupirkir...
- 1082
- 01:06:31,146 --> 01:06:34,149
- tapi lihat, kamu tahu, kita tidak bisa
- berbisnis seperti ini lagi.
- 1083
- 01:06:34,732 --> 01:06:35,900
- tidak ada yang berubah.
- 1084
- 01:06:36,109 --> 01:06:38,695
- Evan dan aku sedang membicarakan
- tentang si fella ini, Bobby Mercer.
- 1085
- 01:06:44,367 --> 01:06:50,790
- - Vic, aku tidak memberitahunya apa2.
- - Apa kamu memberitahunya namaku?
- 1086
- 01:06:50,999 --> 01:06:54,127
- - tidak. aku bersumpah--
- - ya, kamu tidak! Kamu memang pengecut.
- 1087
- 01:06:54,335 --> 01:06:56,504
- aku menciumnya pada dirimu
- sesaat sebelum kamu berjalan disini.
- 1088
- 01:06:56,713 --> 01:06:59,215
- sekarang pergi ke meja yang lain.
- 1089
- 01:07:03,052 --> 01:07:05,805
- - Permisi?
- - pergi dan duduklah di meja anak-anak!
- 1090
- 01:07:06,014 --> 01:07:10,268
- Aku akan menyelesaikannya denganmu. aku akan
- menyelesaikan tanganku, Jadi duduklah!
- 1091
- 01:07:11,853 --> 01:07:15,690
- - apa kamu dalamm masalah?
- - dia menyala, Waktu habis.
- 1092
- 01:07:17,025 --> 01:07:18,610
- Ayo, man, apa yang kamu dapat?
- 1093
- 01:07:21,988 --> 01:07:24,866
- Tidak. aku keluar.
- 1094
- 01:07:26,534 --> 01:07:29,329
- Sembilan. Menang lagi.
- 1095
- 01:07:29,537 --> 01:07:30,538
- Oh, Charlie.
- 1096
- 01:07:30,747 --> 01:07:34,125
- Ku dengar kamu telah menikah
- itu tak apa berdamai, semua milikmu.
- 1097
- 01:07:35,001 --> 01:07:37,420
- Yeah,itu benar, itu benar.
- Spiral ini, dalam kenyataan.
- 1098
- 01:07:37,629 --> 01:07:39,756
- Bagaimana tentang
- perkerjaan kecil diluar, huh?
- 1099
- 01:07:39,964 --> 01:07:41,883
- Berikan aku waktu
- sendiri
- 1100
- 01:07:42,091 --> 01:07:44,969
- Dengan pikiran kecil italia manis itu ltalian thing
- Untukmu, huh?
- 1101
- 01:07:45,512 --> 01:07:46,971
- bagaimana itu akan berjalan?
- 1102
- 01:07:47,180 --> 01:07:49,390
- Aku akan mengajari dia suatu trick
- Padamu.
- 1103
- 01:07:49,599 --> 01:07:51,684
- Yeah, mungkin kamu bisa mengajarinya
- bagaimana memasak.
- 1104
- 01:07:51,893 --> 01:07:54,270
- Tidak, man, aku akan mengajarinya lebih baik
- Dari itu.
- 1105
- 01:07:54,479 --> 01:07:56,481
- Dia terlalu kewanitaan untukmu, CHarlie.
- 1106
- 01:07:56,689 --> 01:07:59,400
- Kamu akan membuat
- pada dia pukulan berputar lebih besar.
- 1107
- 01:08:02,612 --> 01:08:06,199
- - Sembilan! Giliranku!
- - Kamu yang terbaik itu...
- 1108
- 01:08:06,574 --> 01:08:07,700
- baiklah, hei anak2.
- 1109
- 01:08:09,661 --> 01:08:12,205
- - Siapa yang mau sebuah es cream, huh?
- - Aku!
- 1110
- 01:08:12,413 --> 01:08:16,876
- Kenapa kamu tidak berlari keatas. baiklah ambillah
- Es Cream mu. pergilah sekarang.
- 1111
- 01:08:30,974 --> 01:08:32,642
- Evan.
- 1112
- 01:08:33,268 --> 01:08:34,894
- Pistol.
- 1113
- 01:08:36,813 --> 01:08:38,189
- aku tidak akan main2 lagi.
- 1114
- 01:08:38,398 --> 01:08:41,276
- aku akan pergi kesana dan memecah melon
- dan menemukan apa yang dipikirkannya.
- 1115
- 01:08:41,651 --> 01:08:43,027
- keluarganya disana.
- 1116
- 01:08:43,570 --> 01:08:45,822
- - kamu tenanglah.
- - aku tidak memberi itu, man.
- 1117
- 01:08:46,030 --> 01:08:47,657
- Oh, aku tenang.
- 1118
- 01:08:47,866 --> 01:08:49,742
- - aku tenang.
- - biarkan aku memanggil dia.
- 1119
- 01:08:49,951 --> 01:08:51,411
- dia pikir aku ini idiot.
- 1120
- 01:08:51,619 --> 01:08:54,664
- dia pikir aku tidak tahu
- apa yang sedang terjadi
- 1121
- 01:08:55,540 --> 01:08:56,708
- - Jerry.
- - Yeah?
- 1122
- 01:08:56,916 --> 01:08:58,668
- - ada Angel.
- - ada apa, man?
- 1123
- 01:08:58,877 --> 01:09:02,297
- Dengarlah, man. kita butuh bicara
- sesuatu di rumah ibu besok.
- 1124
- 01:09:02,505 --> 01:09:04,007
- - aku akan membunuhnya.
- - Tenang, Bobby.
- 1125
- 01:09:04,215 --> 01:09:06,259
- kita masih keluarga, right?
- 1126
- 01:09:07,469 --> 01:09:09,554
- - aku melihatmu kemarin.
- - Yeah, man.
- 1127
- 01:09:10,180 --> 01:09:11,473
- Okay.
- 1128
- 01:09:11,639 --> 01:09:14,267
- - apa dia datang?
- - Yeah.
- 1129
- 01:09:14,476 --> 01:09:15,477
- Good.
- 1130
- 01:09:21,478 --> 01:09:40,478
- resync by genoveva
- 1131
- 01:09:44,172 --> 01:09:46,674
- - apa?
- - kamu tahu apa yang kamu lakukan.
- 1132
- 01:09:46,883 --> 01:09:49,469
- Tidak! kalian tidak tahu
- Dengan siapa kamu bermasalah!
- 1133
- 01:09:49,677 --> 01:09:51,346
- dimana Bobby?
- 1134
- 01:09:52,514 --> 01:09:55,141
- - apa yang kamu sembunyikan, Jerry? apa?
- - apa yang salah denganmu?
- 1135
- 01:09:55,350 --> 01:09:57,227
- jika kamu punya sesuatu untuk dilakukan
- dengan apa yang terjadi,
- 1136
- 01:09:57,435 --> 01:09:59,771
- demi tuhan, Jerry,
- aku akan membunuhmu disini sekarang juga!
- 1137
- 01:09:59,979 --> 01:10:01,856
- - Tidak, Bobby, Tidak!
- - Angel punya sebuah pertanyaan.
- 1138
- 01:10:02,065 --> 01:10:04,526
- dan, brother, kuharap bukan kamu,
- kebohongan itu sudah berakhir.
- 1139
- 01:10:04,692 --> 01:10:06,236
- kami tahu kamu berbohong
- mengenai bisnismu.
- 1140
- 01:10:06,444 --> 01:10:08,321
- dan kami tahu kamu punya masalah dengan
- seorang gangsters.
- 1141
- 01:10:08,530 --> 01:10:10,240
- - Tunggu--
- - Tetap dibawah!
- 1142
- 01:10:12,408 --> 01:10:14,577
- Kamu semua berpikir aku melakukan sesuatu
- atas terbunuhnya ibu?
- 1143
- 01:10:14,786 --> 01:10:18,122
- Kamu mencairkan cek sebesar 400,000 itu yang kamu
- lupakan untuk apa.
- 1144
- 01:10:18,331 --> 01:10:21,209
- - Dari asuransi hidup mama.
- - Dia menyuap polisi untuk gadisnya.
- 1145
- 01:10:21,376 --> 01:10:23,503
- Man, aku tidak ada sangkut pautnya
- dengan itu semua, ayolah...
- 1146
- 01:10:23,711 --> 01:10:25,964
- - kamu membayarnya!
- - Timing bagus, Jerry.
- 1147
- 01:10:26,172 --> 01:10:27,757
- hanya saat itu semua
- terlihat luput darimu.
- 1148
- 01:10:27,966 --> 01:10:30,510
- Ibu tertembak oleh Gangster
- dan sekarang kamu mengambil keuntungan sialan!
- 1149
- 01:10:30,718 --> 01:10:33,972
- jadi kalian semua--? kamu semua mengira
- aku yang membikin asuransi jiwa?
- 1150
- 01:10:34,180 --> 01:10:36,683
- apa? aku menabung di dalam rekeningnya!
- 1151
- 01:10:39,894 --> 01:10:41,062
- Dimana kalian semua?
- 1152
- 01:10:43,106 --> 01:10:45,984
- Berapa lamanya aku jalani
- untuk menjaga hidupnya yang susah?
- 1153
- 01:10:46,192 --> 01:10:48,903
- kamu semua pergi tidak melakukan apa2!
- Omong kosong!
- 1154
- 01:10:49,696 --> 01:10:51,614
- Dan kalian berkata aku yang membunuhnya?
- Ayolah, man!
- 1155
- 01:10:51,823 --> 01:10:53,741
- Jadi kenapa kamu membayar
- seorang pembunuh seperti Sweet?
- 1156
- 01:10:53,950 --> 01:10:55,952
- dan apa yang akan dia
- lakukan untukmu, Jerry?
- 1157
- 01:10:56,161 --> 01:10:58,663
- apa yang akan dia lakukan untukku?
- Dia membunuh kehidupanku!
- 1158
- 01:10:58,872 --> 01:11:00,373
- Kupertaruhkan semuanya untuk proyek itu!
- 1159
- 01:11:00,582 --> 01:11:02,792
- Aku melakukannya demi merubah sesuatu di
- dalam hidupku!
- 1160
- 01:11:03,001 --> 01:11:04,127
- Mencoba untuk menjalankan pekerjaan itu!
- 1161
- 01:11:04,335 --> 01:11:06,254
- Kemudian Vic's pergi untuk mencari
- sebuah ketenangan.
- 1162
- 01:11:06,462 --> 01:11:08,256
- Kamu membayarnya, Jerry.
- kamu telah seranjang dengannya.
- 1163
- 01:11:08,423 --> 01:11:11,009
- Tidak, Tidak, aku tidak membayar mereka!
- itu bagaimana mereka membuatku bangkrut!
- 1164
- 01:11:11,217 --> 01:11:12,427
- menurutku kota yang menghancurkanmu.
- 1165
- 01:11:12,635 --> 01:11:14,512
- Douglas? Ayo, man.
- ini adalah Detroit!
- 1166
- 01:11:14,721 --> 01:11:17,599
- Sweet memiliki Douglas! dia bukan apa2
- tapi gangster dalam setelan!
- 1167
- 01:11:17,765 --> 01:11:19,601
- aku tidak membayarnya,
- dan sekarang dia kunci penutupan pinjamanku!
- 1168
- 01:11:19,809 --> 01:11:22,437
- - Akhir cerita, mengakhiri proyek.
- - Jadi, bagaimana tentang 20 grdan?
- 1169
- 01:11:22,645 --> 01:11:25,773
- Kukatakan padamu. Kalau kamu mau menyebrang
- jembatan, kamu harus membayar toll.
- 1170
- 01:11:25,982 --> 01:11:28,234
- aku mengambil uang itu. aku akan menyuapnya
- sebelum kalian semua mengacaukannya.
- 1171
- 01:11:28,234 --> 01:11:28,735
- aku mengambil uang itu. aku akan menyuapnya
- sebelum kalian semua mengacaukannya.
- 1172
- 01:11:28,943 --> 01:11:30,111
- Ibu kalian adalah germo!
- 1173
- 01:11:31,821 --> 01:11:33,281
- Hey, sialan kamu, man! aku akan tendang--
- 1174
- 01:11:36,117 --> 01:11:37,368
- ini semua tentang Jerry, benarkan?
- 1175
- 01:11:37,577 --> 01:11:39,329
- anak dari jalang! bagian dari kotoran!
- 1176
- 01:11:39,787 --> 01:11:41,706
- Jack. Jack!
- 1177
- 01:11:47,795 --> 01:11:49,172
- Jack!
- 1178
- 01:11:58,223 --> 01:11:59,974
- Sial.
- 1179
- 01:12:04,103 --> 01:12:07,232
- sial! Berlindung!
- berlidung!
- 1180
- 01:12:07,440 --> 01:12:09,484
- - Ayo! berlindung!
- - Jack! Bobby!
- 1181
- 01:12:14,781 --> 01:12:16,157
- sial!
- 1182
- 01:12:21,120 --> 01:12:22,580
- - Bobby!
- - Jack.
- 1183
- 01:12:22,789 --> 01:12:24,582
- - Bobby!
- - Jack!
- 1184
- 01:12:27,502 --> 01:12:29,170
- Sofi, ambilkan pistol!
- 1185
- 01:12:50,483 --> 01:12:52,193
- - Bobby!
- - Jack, bertahanlah!
- 1186
- 01:13:05,039 --> 01:13:06,624
- Sial!
- 1187
- 01:13:09,335 --> 01:13:12,130
- Tahan tembakanmu! Tahan tembakanmu!
- 1188
- 01:13:14,799 --> 01:13:16,342
- dia di belakang tembok!
- Jack palu!
- 1189
- 01:13:24,058 --> 01:13:25,977
- Jeremiah, Kemana kamu akan pergi?
- 1190
- 01:13:26,853 --> 01:13:28,229
- Jack!
- 1191
- 01:13:33,443 --> 01:13:35,570
- Aku punya anak! dan istri.
- 1192
- 01:13:37,030 --> 01:13:38,907
- sebuah keluarga.
- 1193
- 01:14:16,945 --> 01:14:19,280
- Oh, sial.
- 1194
- 01:14:20,615 --> 01:14:22,200
- SIalan.
- 1195
- 01:14:32,877 --> 01:14:34,337
- Bajingan!
- 1196
- 01:14:42,971 --> 01:14:44,347
- kamu bajingan--
- 1197
- 01:14:58,987 --> 01:15:00,405
- Bobby!
- 1198
- 01:15:00,780 --> 01:15:03,158
- Bobby! Bobby!
- 1199
- 01:15:03,324 --> 01:15:04,701
- Van itu! waspada!
- 1200
- 01:15:11,499 --> 01:15:13,501
- Jack! Jack, lihat aku!
- 1201
- 01:15:13,668 --> 01:15:15,461
- Jack, kamu baik2 saja? bertahanlah.
- 1202
- 01:15:15,670 --> 01:15:17,922
- Kita perlu ambulan!
- 1203
- 01:15:19,132 --> 01:15:21,509
- Seseorang tolonglah! panggil 91 1 !
- 1204
- 01:15:22,010 --> 01:15:24,345
- Jack. Jack.
- 1205
- 01:15:24,554 --> 01:15:25,847
- Jack!
- 1206
- 01:15:26,055 --> 01:15:27,682
- Jack, tolong.
- 1207
- 01:15:27,891 --> 01:15:29,517
- - Ayo, man.
- - Kutelpon, kutelpon.
- 1208
- 01:15:29,726 --> 01:15:32,479
- - Ayo, Jack, kamu bernapaslah!
- - kita perlu ambulan sekarang juga!
- 1209
- 01:15:32,687 --> 01:15:36,149
- Jangan kamu mati dihadapanku, kamu peri kecilku.
- Ayo, Jack. tolong!
- 1210
- 01:15:36,357 --> 01:15:38,693
- Kamu harus bernapas!
- Ayo!
- 1211
- 01:15:43,823 --> 01:15:45,366
- Jack!
- 1212
- 01:15:45,575 --> 01:15:46,951
- Jack.
- 1213
- 01:15:47,160 --> 01:15:51,122
- Jack, Ayo, Jack, tolong!
- 1214
- 01:15:51,539 --> 01:15:53,082
- tolong...
- 1215
- 01:15:54,751 --> 01:15:55,960
- Jack.
- 1216
- 01:16:16,231 --> 01:16:20,360
- - Siapa yang mengirimmu? Victor Sweet?
- - Yeah. Yeah, ini perbuatan Sweet.
- 1217
- 01:16:21,152 --> 01:16:22,821
- Terimakasih tuhan.
- 1218
- 01:16:23,029 --> 01:16:25,031
- Terimakasih tuhan.?
- 1219
- 01:16:25,532 --> 01:16:28,034
- Dia membunuh ibuku dan adikku
- kamu memang bajingan!
- 1220
- 01:16:28,243 --> 01:16:30,453
- Terima kasih Victor Sweet.
- 1221
- 01:16:32,580 --> 01:16:34,999
- Foto mereka.
- 1222
- 01:16:37,585 --> 01:16:40,421
- Hey, biarkan aku bicara pada mereka, okay?
- 1223
- 01:16:43,091 --> 01:16:45,009
- lihat, aku benar2 berduka, man.
- 1224
- 01:16:45,218 --> 01:16:47,011
- sungguh.
- 1225
- 01:16:47,220 --> 01:16:49,222
- tapi apa yang terjadi disini?
- 1226
- 01:16:49,430 --> 01:16:51,432
- Victor Sweet pelakunya.
- 1227
- 01:16:51,599 --> 01:16:52,684
- Bagaimana kamu menyimpulkannya?
- 1228
- 01:16:52,892 --> 01:16:54,686
- Temannya disana
- yang memberitahuku.
- 1229
- 01:16:54,894 --> 01:16:57,397
- Okay, aku akan pastikan aku dapat
- sebuah pernyataan untuknya kemudian.
- 1230
- 01:16:57,605 --> 01:17:00,108
- kenapa Si Sweet melakukan seperti ini, man?
- 1231
- 01:17:00,275 --> 01:17:02,902
- dan kenapa dia juga melakukan
- pada ibu kalian?
- 1232
- 01:17:04,195 --> 01:17:07,031
- Evelyn pergi setelah dia man.
- 1233
- 01:17:07,407 --> 01:17:09,409
- Dia memahami anaknya, man.
- 1234
- 01:17:09,617 --> 01:17:12,370
- Dia tidak pernah menyangka sedikitpun
- bahwa kamu sedang susah.
- 1235
- 01:17:12,579 --> 01:17:14,581
- tapi aku tidak pernah memberitahunya
- tentang bisnisku.
- 1236
- 01:17:14,789 --> 01:17:17,375
- Jerry, bagaimana kamu bisa merasa
- bisa menyimpan rahasia darinya?
- 1237
- 01:17:17,584 --> 01:17:20,128
- Dia tahu semua tentang
- masalahmu, man.
- 1238
- 01:17:20,336 --> 01:17:22,255
- Diwaktu mereka menghancurkanmu,
- dia telah meninggal disana.
- 1239
- 01:17:22,463 --> 01:17:26,426
- - Bangkit dari neraka dengan dewan kota.
- - kamu akan membakar Sweet, atau kami?
- 1240
- 01:17:28,636 --> 01:17:30,972
- Baiklah, kudapat...
- 1241
- 01:17:32,307 --> 01:17:34,434
- - ...aku punya cover, aku akan membuat perjanjian
- dengannya pertama-tama/ apa?
- 1242
- 01:17:34,642 --> 01:17:38,146
- Kamu lihat, Laporan File Evelyn
- itu dapat melewati Victor Sweet.
- 1243
- 01:17:38,354 --> 01:17:40,148
- - dengan siapa?
- - lihat, aku punya sesuatu--
- 1244
- 01:17:40,315 --> 01:17:43,443
- jangan kamu mempermainkanku, Green.
- siapa yang kamu lindungi?
- 1245
- 01:17:43,651 --> 01:17:47,071
- - Anakmu Fowler?
- - lihat, Fowler'masalahku!
- 1246
- 01:17:47,280 --> 01:17:51,159
- kupunya kesepakatan dengannya.
- dan kemudian kita dapatkan Sweet.
- 1247
- 01:17:53,536 --> 01:17:55,288
- Green.
- 1248
- 01:17:55,914 --> 01:17:57,832
- jadi bagaimana kita punya kesepakatan
- dengan semua ini?
- 1249
- 01:17:59,042 --> 01:18:00,251
- Pertahanan diri.
- 1250
- 01:18:01,085 --> 01:18:02,921
- itukah?
- 1251
- 01:18:06,049 --> 01:18:07,967
- Hey.
- 1252
- 01:18:08,635 --> 01:18:10,637
- apa yang terjadi, partner?
- 1253
- 01:18:10,845 --> 01:18:12,472
- memasak apa, boss?
- 1254
- 01:18:14,557 --> 01:18:17,519
- bukankah ini
- di olahraga Victor Sweet?
- 1255
- 01:18:18,728 --> 01:18:20,688
- Yeah, kudengar itu.
- 1256
- 01:18:21,481 --> 01:18:23,441
- Jadi apa?
- 1257
- 01:18:25,193 --> 01:18:28,363
- kenapa kamu tidak memberitahuku
- jika kamu telah bicara dengan Evelyn Mercer
- 1258
- 01:18:28,530 --> 01:18:30,824
- di minggu sebelum dia tewas?
- 1259
- 01:18:31,032 --> 01:18:34,077
- kukira, kamu tidak akan berpikir bahwa itu
- relevan untuk investigasi pembunuhan?
- 1260
- 01:18:35,036 --> 01:18:36,579
- aku tidak memberitahumu
- 1261
- 01:18:36,788 --> 01:18:39,541
- itu tidak relevan untuk semuanya.
- 1262
- 01:18:40,041 --> 01:18:42,043
- - benarkah?
- - Yeah, aku bicara pada wanita tua itu...
- 1263
- 01:18:43,211 --> 01:18:45,046
- .. untuk semuanya dalam lima menit.
- 1264
- 01:18:45,255 --> 01:18:47,131
- dia datang untuk urusan yang biasa.
- 1265
- 01:18:47,340 --> 01:18:49,592
- anak anak mengacau di tempatnya,
- itu semacam kekacauan.
- 1266
- 01:18:55,306 --> 01:18:57,475
- kamu tahu, aku menyimpulkan
- akan terlihat seperti itu.
- 1267
- 01:18:57,684 --> 01:18:59,811
- tapi kamu masih harus bicarakan sesuatu
- padaku. man.
- 1268
- 01:19:00,019 --> 01:19:01,771
- Maaf.
- 1269
- 01:19:02,814 --> 01:19:04,482
- apa dia membuat laporan polisi?
- 1270
- 01:19:04,691 --> 01:19:07,527
- tidak, kukirim semuanya
- pada petugas perkotaan.
- 1271
- 01:19:07,735 --> 01:19:10,071
- Mereka membereskan semuanya.
- 1272
- 01:19:10,405 --> 01:19:13,491
- - Lima menit?
- - Yeah.
- 1273
- 01:19:13,700 --> 01:19:16,161
- tidak bisakah lebih banyak dari
- itu,.
- 1274
- 01:19:19,372 --> 01:19:21,624
- kamu akan membidik?
- kamu butuh sebuah praktek.
- 1275
- 01:19:22,584 --> 01:19:24,544
- aku juga suka.
- 1276
- 01:19:32,051 --> 01:19:35,346
- sudah lama sekali
- sejak ku memainkan yang seperti ini.
- 1277
- 01:19:35,555 --> 01:19:38,433
- - benarkah?
- - Yeah.
- 1278
- 01:19:44,898 --> 01:19:48,026
- Partner, kupikir stick mu bengkok.
- 1279
- 01:19:48,318 --> 01:19:50,487
- kupikir itu baik2 saja.
- 1280
- 01:19:52,614 --> 01:19:54,199
- dan bobotnya kurang.
- 1281
- 01:19:54,782 --> 01:19:56,493
- lakukan yang baik untukku.
- 1282
- 01:19:58,203 --> 01:19:59,871
- Kamu yakin?
- 1283
- 01:20:00,705 --> 01:20:02,290
- Yeah.
- 1284
- 01:20:08,129 --> 01:20:10,173
- Kamu polisi kotor!
- 1285
- 01:20:10,381 --> 01:20:11,674
- berikan padaku lencanamu.
- 1286
- 01:20:11,883 --> 01:20:14,219
- Lihat, aku benci polisi kotor.
- 1287
- 01:20:16,387 --> 01:20:18,139
- Green, tunggu.
- 1288
- 01:20:22,227 --> 01:20:24,312
- Green, tunggu!
- ada sesuatu yang kulupakan.
- 1289
- 01:20:24,521 --> 01:20:26,314
- apa? apa yang akan
- kamu katakan padaku?
- 1290
- 01:20:30,276 --> 01:20:32,737
- aku lupa mereka telah memasang
- kamera pengawas dalam situasi ini.
- 1291
- 01:20:32,946 --> 01:20:35,114
- Bajingan!
- 1292
- 01:20:59,430 --> 01:21:02,350
- Petugas tertembak! Petugas tertembak!
- Green'telah tertembak!
- 1293
- 01:21:02,559 --> 01:21:06,312
- aku di jalan Alley dibelakang toko
- John R kilometer tuju!
- 1294
- 01:21:06,521 --> 01:21:10,150
- Tersangka dua orang kulit hitam
- berlari kearah selatan!
- 1295
- 01:21:10,358 --> 01:21:12,986
- Minta bantuan segera!
- 1296
- 01:21:15,780 --> 01:21:18,533
- Bersiaplah! aku menembak!
- 1297
- 01:21:19,993 --> 01:21:23,872
- Bersiaplah! aku menembak!
- 1298
- 01:21:24,038 --> 01:21:26,916
- Bersiaplah! aku menembak!
- 1299
- 01:21:33,923 --> 01:21:35,675
- Jackie.
- 1300
- 01:21:49,481 --> 01:21:51,900
- Tidak akan pernah bisa pulang kerumah.
- 1301
- 01:21:53,193 --> 01:21:55,403
- Tidak akan pernah datang.
- 1302
- 01:22:07,040 --> 01:22:09,459
- aku kehilangan dia juga.
- 1303
- 01:22:10,293 --> 01:22:11,669
- kita tidak akan bisa untuk membawanya kembali juga,
- 1304
- 01:22:11,878 --> 01:22:13,755
- tapi kita akan memberinya
- sebuah teman.
- 1305
- 01:22:13,963 --> 01:22:18,051
- Kamu tidak akan bisa berperang dengan Victor Sweet.
- tidak serius.
- 1306
- 01:22:18,343 --> 01:22:22,013
- Dia akan menyewa dan menyewa banyak pembunuh
- sampai kita semua mati.
- 1307
- 01:22:23,056 --> 01:22:24,724
- aku tidak tahu.
- 1308
- 01:22:24,933 --> 01:22:27,435
- aku tidak tahu apa yang harus dilakukan lagi.
- 1309
- 01:22:28,436 --> 01:22:30,772
- ku telah kehilangan satu saudara.
- hanya kalian yang kupunya.
- 1310
- 01:22:35,777 --> 01:22:37,779
- - Aku punya ide.
- - apa?
- 1311
- 01:22:38,905 --> 01:22:41,407
- Kita semua ambil semua uang dari asuransi
- ibu,
- 1312
- 01:22:41,616 --> 01:22:43,743
- membayar sweet untuk memancingnya keluar
- lewat anak buahnya.
- 1313
- 01:22:43,952 --> 01:22:46,996
- - Dia akan menyetujuinya. dia adalah bisnisman.
- - apa itu bagian dari rencana
- 1314
- 01:22:47,205 --> 01:22:49,457
- jika itu terlalu panjang untuk dijelaskan
- kemudian pikirkanlah itu.
- 1315
- 01:22:49,666 --> 01:22:51,793
- Yeah, Jerry.
- Sweet akan bertemu denganmu,
- 1316
- 01:22:52,001 --> 01:22:53,545
- ambil uangmu.
- 1317
- 01:22:53,753 --> 01:22:56,089
- Tidak akan bisa menemukan tubuhmu
- sebelum es disungai mencair.
- 1318
- 01:22:56,631 --> 01:22:58,758
- apa bila kamu dapat mendapatkannya sejauh ini.
- 1319
- 01:23:11,896 --> 01:23:13,356
- oh tuhan, Jeremiah,
- apa yang kamu lakukan disini?
- 1320
- 01:23:13,565 --> 01:23:15,275
- aku disini untuk sebuah
- perundingan kecil untuk usahaku.
- 1321
- 01:23:15,483 --> 01:23:17,694
- apa, dengan Sweet?
- apa kamu tidak tahu pesannya?
- 1322
- 01:23:19,988 --> 01:23:22,198
- dia menginginkan darah.
- 1323
- 01:23:22,407 --> 01:23:24,367
- - itu bukanlah negoisasi.
- - lihat, mereka mengatakannya
- 1324
- 01:23:24,576 --> 01:23:28,121
- Kita tidak akan dapat $30per jam di pekerjaan lain,
- Benarkan? tapi apa yang kita dapat?
- 1325
- 01:23:28,329 --> 01:23:30,415
- Jadi jangan beritahu aku ini tidak mungkin.
- Ayo, man.
- 1326
- 01:23:30,623 --> 01:23:32,333
- jadi, apa yang kamu bawa di atas meja?
- 1327
- 01:23:34,836 --> 01:23:36,546
- Empat ratus ribu dollars.
- 1328
- 01:23:42,051 --> 01:23:43,636
- Yo.
- 1329
- 01:23:44,471 --> 01:23:46,973
- - Evan hubungi Sweet. Dia akan pergi untuk ini.
- - Jadi kita akan bertemu?
- 1330
- 01:23:47,182 --> 01:23:48,558
- - Jam Empat
- - Hari ini?
- 1331
- 01:23:48,766 --> 01:23:50,018
- - Yeah.
- - Itu tiga jam lagi.
- 1332
- 01:23:50,226 --> 01:23:51,978
- Baiklah, kita tidak punya pilihan lagi!
- 1333
- 01:23:52,187 --> 01:23:54,731
- Sweet's seharusnya segera menaganinya.
- dalam beberapa menit ini.
- 1334
- 01:23:54,939 --> 01:23:56,983
- apa? apa yang lain?
- 1335
- 01:23:58,776 --> 01:24:01,362
- Baiklah, Evan, kita kedinginan.
- dan dia meninggalkan ku dalam sesuatu yang kecil.
- 1336
- 01:24:01,571 --> 01:24:03,615
- Jika Fowler's disana, dia tidak akan
- berpikir dia pergi untuk ini.
- 1337
- 01:24:03,823 --> 01:24:07,285
- - Jadi itu rencananya!
- - ya, itu rencananya , Bobby.
- 1338
- 01:24:07,494 --> 01:24:09,370
- Kita harus mengurusi Fowler
- sebelum pertemuan itu.
- 1339
- 01:24:09,537 --> 01:24:11,623
- Kita tidak bisa membunuh Polisi
- meskipun dia kotor.
- 1340
- 01:24:11,831 --> 01:24:15,376
- dia butuh ibu untuk Sweet, okay?
- Dia tidak coba berlari dari ini.
- 1341
- 01:24:27,972 --> 01:24:30,767
- Pastikan es itu telah terlobangi
- saat kita sampai disana.
- 1342
- 01:24:30,975 --> 01:24:33,394
- Hei, kemarilah
- 1343
- 01:24:33,978 --> 01:24:36,940
- - baiklah.AKU mencintaimu.
- - sekarang, jangan sampai tertembak.
- 1344
- 01:24:37,148 --> 01:24:38,483
- - Dan jangan tembak orang lain.
- - Tenanglah.
- 1345
- 01:24:38,691 --> 01:24:40,360
- kecuali kamu terpaksa.
- 1346
- 01:24:40,902 --> 01:24:43,905
- Ayo, Sekarang.
- kamu tahu aku mencintaimu, apakah kamu?
- 1347
- 01:24:47,408 --> 01:24:50,745
- kamu semua akan baik2 saja.
- Dan jaga ibu, baiklah?
- 1348
- 01:24:56,626 --> 01:24:58,545
- Hati-hati
- 1349
- 01:24:59,045 --> 01:25:00,839
- aku bisa
- 1350
- 01:25:01,714 --> 01:25:03,466
- Bobby.
- 1351
- 01:25:08,513 --> 01:25:10,807
- dengar, aku tau aku tidak tahu kamu,
- itu tak apa
- 1352
- 01:25:11,015 --> 01:25:14,894
- Tapi jangan kamu biarkan dia terluka
- bawalah dia kembali padaku.
- 1353
- 01:25:15,270 --> 01:25:16,646
- aku akan melakukannya, Camille.
- 1354
- 01:25:17,814 --> 01:25:19,107
- ini akan berjalan baik2 saja.
- 1355
- 01:25:29,742 --> 01:25:31,619
- Hey, bocah...!
- 1356
- 01:25:31,953 --> 01:25:34,289
- apa yang kamu lakukan
- bermain diluar di dalam salju?
- 1357
- 01:25:34,455 --> 01:25:37,667
- aku hanya membuat sayap
- untuk musim semi.
- 1358
- 01:25:38,126 --> 01:25:40,503
- Hey, man, aku butuh banyak kemurahan hati.
- 1359
- 01:25:40,712 --> 01:25:44,757
- aku akan memberimu $20
- dan ini kotak keseluruhan dari Baby Ruths.
- 1360
- 01:25:48,678 --> 01:25:50,889
- kamu lihat rumah disebelah sana?
- 1361
- 01:26:03,234 --> 01:26:05,278
- tidak, sampai kita dengar dari Angel.
- 1362
- 01:26:22,754 --> 01:26:24,964
- - apa yang kamu mau?
- - aku menjual permen untuk mendapatkan uang
- 1363
- 01:26:25,173 --> 01:26:28,885
- Untuk team basebal ku. kami akan
- beli seragam baru dan perlengkapan--
- 1364
- 01:26:29,093 --> 01:26:29,511
- Terima kasih, Sekarang pergi dari sini.
- 1365
- 01:26:29,511 --> 01:26:31,262
- Terima kasih, Sekarang pergi dari sini.
- 1366
- 01:26:33,473 --> 01:26:37,477
- Ini masalah besar.
- sebuah masalah besar bagimu.
- 1367
- 01:26:39,437 --> 01:26:41,689
- Bahkan saat orang yang sangat tenang
- akan mati lemas
- 1368
- 01:26:41,856 --> 01:26:44,108
- dalam empat menit tanpa oksigen.
- 1369
- 01:26:44,317 --> 01:26:46,694
- dan kamu tidaklah tenang,
- apa kamu?
- 1370
- 01:26:46,861 --> 01:26:49,739
- - Jerry!
- - sial!
- 1371
- 01:26:49,948 --> 01:26:51,366
- Kita tidak akan pergi kemanapun
- tanpa kabar darinya,
- 1372
- 01:26:51,574 --> 01:26:53,159
- - jadi tenanglah
- - apa yang kamu--?
- 1373
- 01:26:54,035 --> 01:26:56,830
- - Jerry!
- - Just keep stalling him.
- 1374
- 01:26:57,038 --> 01:26:59,666
- Tunggulah--aku mengambil Shall ku, man.
- aku akan selesai dalam beberapa menit, tenaglah.
- 1375
- 01:26:59,874 --> 01:27:01,584
- - Angel?
- - Hey, aku mendapatkannya.
- 1376
- 01:27:01,793 --> 01:27:03,753
- - apa dia muncul di jalan?
- - apa, kamu mau bertanya padanya?
- 1377
- 01:27:03,962 --> 01:27:06,673
- - biarkan aku mendengar suaranya.
- - Bertahanlah, Biar aku yang menanganinya. tunggu.
- 1378
- 01:27:06,881 --> 01:27:09,217
- Hey, man, bilang hello ke saudaraku.
- 1379
- 01:27:10,009 --> 01:27:11,553
- - Kita menangkapmu sundal
- - aku datang.
- 1380
- 01:27:11,761 --> 01:27:13,388
- PErgi
- 1381
- 01:27:15,598 --> 01:27:18,101
- Jerry, apa yang? kamu disana?
- 1382
- 01:27:23,690 --> 01:27:26,818
- - Itu uang kita?
- - Yeah.
- 1383
- 01:27:30,613 --> 01:27:31,739
- - Hey, man, hey!
- - Tenang, Tenang.
- 1384
- 01:27:31,948 --> 01:27:34,909
- - Hey, apa-apaan ini, man? apa ini?
- - Tenang, Tenang, tenanglah
- 1385
- 01:27:35,076 --> 01:27:38,913
- kita hanya memeriksa, meyakinkan
- bahwa kamu tidak akan berontak, tenang2
- 1386
- 01:27:39,122 --> 01:27:40,915
- - Dia bersih
- - Okay.
- 1387
- 01:27:41,124 --> 01:27:43,293
- Ayo kita jalan, Jerry.
- 1388
- 01:27:50,592 --> 01:27:54,179
- Yeah, yeah, aku bisa.
- Baiklah, dia di papan, boss.
- 1389
- 01:27:54,762 --> 01:27:56,639
- Yeah, baiklah.
- 1390
- 01:27:58,183 --> 01:27:59,434
- apa yang dia bilang?
- 1391
- 01:27:59,642 --> 01:28:03,730
- Dia bilang, ''Cepatlah bajingan.''
- kemudian dia lapar.
- 1392
- 01:28:06,900 --> 01:28:09,986
- Kamu tidak akan mendapatkan sabuk pengaman
- percaya padaku.
- 1393
- 01:28:15,200 --> 01:28:16,951
- Orang2 tidak akan pernah terpikir untuk
- mengambil tas itu.
- 1394
- 01:28:17,160 --> 01:28:19,162
- selalu pakai tas satu jinjing
- untuk sebuah alasan.
- 1395
- 01:28:19,370 --> 01:28:22,707
- tas itu akan segera bersih,
- seolah-olah orang hitam yang melakukannya
- 1396
- 01:28:26,085 --> 01:28:27,378
- Berdiri
- 1397
- 01:28:28,004 --> 01:28:29,047
- Pergi ke sana sekarang juga.
- 1398
- 01:28:29,255 --> 01:28:32,675
- - dia akan mengakhiri hidupmu.
- - Ibu, Ibu, ibu, matikan mesin itu
- 1399
- 01:28:32,884 --> 01:28:36,054
- dan ini bukan waktunya untuk berdebat.
- ini adalah kesalahan saudaranya yang bego!
- 1400
- 01:28:36,262 --> 01:28:37,931
- Aku mengerti, apa yang bisa kubantu.
- 1401
- 01:28:38,139 --> 01:28:40,683
- Tapi kamu akan segera memberitahuku
- siapa sih yang sedang kita bicarakan
- 1402
- 01:28:40,892 --> 01:28:43,436
- - dan apa yang terjadi.
- - Temanku.
- 1403
- 01:28:44,270 --> 01:28:47,649
- Dia selalu bicara tentang membunuh polisi.
- 1404
- 01:29:20,557 --> 01:29:23,059
- Kamu dengar itu?
- Kamu tahu apa itu?
- 1405
- 01:29:23,268 --> 01:29:25,812
- itu sungguh suara yang indah.
- 1406
- 01:29:26,020 --> 01:29:28,022
- Itu dia teman2 ku sedang kemari.
- 1407
- 01:29:56,968 --> 01:29:59,220
- Jadi, apa yang kita akan lalukan sekarang?
- 1408
- 01:30:00,096 --> 01:30:01,931
- Kita keluar
- 1409
- 01:30:07,312 --> 01:30:10,190
- Oh tuhan, apa itu?
- apa-? apa itu?
- 1410
- 01:30:10,398 --> 01:30:14,402
- ini pemancingan es
- Tommy disana bagian dari Eskimo.
- 1411
- 01:30:27,916 --> 01:30:29,542
- Tidak
- 1412
- 01:30:32,754 --> 01:30:34,339
- Ini tidak terlihat terlalu bagus untukmu
- Bocah culun..
- 1413
- 01:30:34,756 --> 01:30:36,799
- Oke kita akan lihat apakah mereka masih
- anak buahmu, setelah mereka menemukan
- 1414
- 01:30:37,008 --> 01:30:40,094
- kamu membunuh partner mu Grant,
- Bocah culun.
- 1415
- 01:30:40,595 --> 01:30:42,096
- itukah sudut pandangmu, huh?
- 1416
- 01:30:42,305 --> 01:30:45,600
- Kamu akan berjalan keluar sana
- dan beritahu mereka aku membunuh Green
- 1417
- 01:30:47,185 --> 01:30:48,770
- Itulah ceritamu?
- 1418
- 01:30:48,978 --> 01:30:51,439
- - itu akan menjadi keberuntungan yang jadi nyata.
- - Jadi apa?
- 1419
- 01:30:52,440 --> 01:30:54,651
- Aku membunuh partnerku.
- 1420
- 01:30:55,860 --> 01:30:58,112
- aku bisa membunuh semua Polisi
- di departermentt
- 1421
- 01:30:58,321 --> 01:30:59,781
- Jika kamu menjadi satu-satunya saksi.
- 1422
- 01:31:00,406 --> 01:31:02,408
- Mereka mungkin malah
- mempromosikan aku menjadi Chief.
- 1423
- 01:31:02,617 --> 01:31:06,621
- Kamu adalah seorang keluarga
- Mercer , bro.
- 1424
- 01:31:06,830 --> 01:31:09,999
- Tidak ada polisi yang akan mempercayai
- kata2mu menurutku, Maaf.
- 1425
- 01:31:10,208 --> 01:31:12,627
- kamu tahu apa?
- Kamu mungkin benar.
- 1426
- 01:31:12,836 --> 01:31:15,630
- ada seseorang yang berada diluar
- di dalam mobil
- 1427
- 01:31:15,839 --> 01:31:18,800
- yang sedang mendengarkan
- semua pembicaraan kita...
- 1428
- 01:31:19,425 --> 01:31:21,177
- ...bro.
- 1429
- 01:31:22,220 --> 01:31:23,304
- Kamu berbohong.
- 1430
- 01:31:24,722 --> 01:31:26,141
- Takut bila tidak.
- 1431
- 01:31:29,435 --> 01:31:30,812
- Lihatlah.
- 1432
- 01:31:31,479 --> 01:31:32,939
- aku mau enyah dari rumah ini!
- 1433
- 01:31:33,148 --> 01:31:35,984
- Oke, Letnan aku akan membawanya
- keluar sekarang.
- 1434
- 01:31:36,192 --> 01:31:38,820
- Ayo, man. semuanya telah berakhir.
- 1435
- 01:31:44,659 --> 01:31:46,995
- aku akan mengocok kepalamu
- seperti sumbat pada sampanye.
- 1436
- 01:31:47,162 --> 01:31:49,664
- Kamu mendengarku?
- aku membawa leluconku denganku
- 1437
- 01:32:22,155 --> 01:32:24,532
- Menunjukkan ketololan.
- 1438
- 01:32:24,949 --> 01:32:28,244
- dan mereka bilang disana tidak seperti
- makan siang gratis.
- 1439
- 01:32:32,999 --> 01:32:34,334
- baiklah.
- 1440
- 01:32:34,542 --> 01:32:37,504
- Merekatlah ke pantat binatang
- dan pergi dari sini.
- 1441
- 01:32:37,712 --> 01:32:40,715
- aku punya janji untuk makan malam
- dengan cewe sexy dari Puerto Rico
- 1442
- 01:32:51,184 --> 01:32:54,229
- Jeremiah Mercer. Bisnisman
- 1443
- 01:32:55,563 --> 01:32:57,649
- Berikan aku itu.
- 1444
- 01:33:09,369 --> 01:33:12,580
- Sialan., aku suka jalan ini
- kamu memang bisnisman!
- 1445
- 01:33:13,748 --> 01:33:15,625
- Kamu memang pantas man.
- 1446
- 01:33:15,834 --> 01:33:17,836
- Kamu seharusnya melibatkanku
- dalam proyekmu.
- 1447
- 01:33:18,044 --> 01:33:20,004
- Kita harus menjadi partner.
- 1448
- 01:33:20,213 --> 01:33:23,675
- dapat membuat satu kesepakatan untuk
- kepentingan kita berdua.
- 1449
- 01:33:23,883 --> 01:33:26,010
- Sekarang ini kesepakatan manis untukku.
- 1450
- 01:33:26,219 --> 01:33:28,805
- Ayo, man.
- Kita akan berbisnis, atau apa?
- 1451
- 01:33:30,849 --> 01:33:32,517
- Benar.
- 1452
- 01:33:35,228 --> 01:33:37,605
- Benar, benar.
- 1453
- 01:33:37,814 --> 01:33:38,857
- kembali berbisnis.
- 1454
- 01:33:39,440 --> 01:33:41,276
- apa kita...?
- 1455
- 01:33:41,442 --> 01:33:43,069
- apa yang kita lakukan lagi?
- 1456
- 01:33:44,487 --> 01:33:45,989
- kamu memberiku 400 grdan,
- 1457
- 01:33:46,489 --> 01:33:50,326
- dan aku akan memaafkanmu dan saudaramu,
- betul kan? Maafkan dan lupakan, benarkan?
- 1458
- 01:33:50,535 --> 01:33:51,578
- Itu benar.
- 1459
- 01:33:52,120 --> 01:33:54,455
- saudaraku mengatakan bahwa aku Naif.
- tentang kamu akan menembakku
- 1460
- 01:33:54,664 --> 01:33:57,041
- dan mengambil uangnya. Yeah.
- 1461
- 01:33:58,835 --> 01:34:01,296
- - Sial,man, kamu menyakiti perasaanku.
- - Bagus
- 1462
- 01:34:02,297 --> 01:34:04,799
- kamu tidak tahu mengenai sakit hati
- 1463
- 01:34:07,469 --> 01:34:10,013
- aku menguburkan ibuku dan saudara
- kecilku.
- 1464
- 01:34:10,221 --> 01:34:12,474
- dan kupikir itu
- pembayaran yang setimpal, Vic.
- 1465
- 01:34:13,808 --> 01:34:16,227
- kamu berpikir terlalu dalam
- boy.
- 1466
- 01:34:17,061 --> 01:34:19,564
- Yeah, ibuku membesarkanku untuk
- menjadi orang yang berpikir.
- 1467
- 01:34:19,772 --> 01:34:22,025
- Jadi aku dan saudaraku, kami datang
- dengan semua kesepakatan baru.
- 1468
- 01:34:22,775 --> 01:34:26,571
- - sebuah kesepakatan baru, benarkah itu?
- - ya, tuan,ya, tuan
- 1469
- 01:34:26,779 --> 01:34:30,033
- Kamu akan menyukainya juga. ini seperti--
- deal yang manis
- 1470
- 01:34:30,783 --> 01:34:33,995
- Periksa itu. pikiran untuk memberimu
- 400 grdan, kita tentukan
- 1471
- 01:34:34,204 --> 01:34:37,040
- Kita berikan pada pekerja yang akan menyiksamu
- yang berdiri di belakangmu.
- 1472
- 01:34:38,708 --> 01:34:39,834
- Pistol.
- 1473
- 01:34:40,835 --> 01:34:43,588
- - Evan, kubilang pistol!
- - tidak, Jalang
- 1474
- 01:34:43,796 --> 01:34:46,758
- satu pikiran yang kamu lupakan
- tentangku adalah ini
- 1475
- 01:34:46,966 --> 01:34:49,969
- aku sudah di organisasi di waktu yang lama.
- 1476
- 01:34:50,428 --> 01:34:53,181
- aku tidak pernah melewatkan pertemuanmu.
- 1477
- 01:34:53,681 --> 01:34:54,849
- dita tidak pernah berbohong
- 1478
- 01:34:55,475 --> 01:34:57,685
- Disini dingin jika kamu sendirian,
- begitu kan?
- 1479
- 01:35:02,148 --> 01:35:04,192
- Jadi, apa sekarang?
- 1480
- 01:35:06,236 --> 01:35:09,197
- kamu akan membunuh orang yang
- telah memberi makan kamu?
- 1481
- 01:35:10,406 --> 01:35:13,785
- - Hanya karena wanita tua bego?
- - jaga mulut baumu.
- 1482
- 01:35:14,577 --> 01:35:16,287
- Kamu pantat domba!
- 1483
- 01:35:19,874 --> 01:35:24,587
- aku akan beritahu Fowler dan kawanya.
- tentang semua pertemuan ini
- 1484
- 01:35:25,380 --> 01:35:29,050
- Kamu bunuh aku, kamu semua akan hancur!
- terbunuh!
- 1485
- 01:35:30,927 --> 01:35:32,512
- dia terlambat
- 1486
- 01:35:32,720 --> 01:35:34,597
- Sial, dia mungkin dalam perjalanan sekarang
- 1487
- 01:35:35,682 --> 01:35:36,975
- dia tidak akan datang
- 1488
- 01:35:39,310 --> 01:35:42,564
- - keluarlah!
- - aku bersumpah pada tuhan,
- aku akan membunuhnya
- 1489
- 01:35:44,315 --> 01:35:46,234
- Kamu semua menjebakku, huh?
- 1490
- 01:35:46,651 --> 01:35:50,196
- Kamu pikir kamu pintar,
- merekam semua ini , huh?
- 1491
- 01:35:50,405 --> 01:35:51,698
- - Fowler?
- - apa yang?
- 1492
- 01:35:51,906 --> 01:35:54,284
- - aku berpikir Fowler akan dipenjara.
- - Mundur..!!! aku serius.
- 1493
- 01:35:54,492 --> 01:35:57,120
- - Fowler, apa yang kamu lakukan, man?
- - Jatuhkan senjata itu!
- 1494
- 01:35:57,328 --> 01:35:59,581
- - kita akan membantumu!
- - Mundur..!!! aku serius.
- 1495
- 01:35:59,789 --> 01:36:02,250
- Itu benar.
- Fowler, turunkan senjatamu!
- 1496
- 01:36:02,458 --> 01:36:03,501
- Tidak ada pilihan!
- 1497
- 01:36:04,586 --> 01:36:06,504
- Kubilang mundur sekarang!
- 1498
- 01:36:08,882 --> 01:36:10,091
- Jatuhkan senjatamu!
- 1499
- 01:36:15,472 --> 01:36:17,390
- Dia kena!
- 1500
- 01:36:17,932 --> 01:36:20,268
- seseorang terluka! seseorang terluka!! EMS!
- 1501
- 01:36:21,102 --> 01:36:22,604
- - panggil dia kesini!
- - bunyikan klakson!
- 1502
- 01:36:28,026 --> 01:36:29,694
- Ayo sekarang
- siapa yang akan melakukannya, huh?
- 1503
- 01:36:31,362 --> 01:36:33,865
- Siapa yang jantan disini, huh?
- 1504
- 01:36:34,073 --> 01:36:36,784
- Siapa diantara kalian yang akan
- melakukannya?
- 1505
- 01:36:37,660 --> 01:36:41,623
- Siapa yang akan bertanding?
- You, Charlie?
- 1506
- 01:37:01,267 --> 01:37:03,061
- Yeah. Itu benar.
- 1507
- 01:37:03,603 --> 01:37:05,647
- ini terpikir siapa dia?
- 1508
- 01:37:07,273 --> 01:37:09,859
- inikah apa yang sedang kalian tunggu?
- 1509
- 01:37:10,068 --> 01:37:11,736
- - Kamu ngga papa, Jerry?
- - Ya, aku sungguh-sungguh
- 1510
- 01:37:11,945 --> 01:37:15,573
- - Oh, sial
- - Oh, Bobby Mercer.
- 1511
- 01:37:16,324 --> 01:37:17,534
- Kembali ke kota
- 1512
- 01:37:17,742 --> 01:37:19,494
- - Kamulah orangnya, man?
- - Ayo, Bobby.
- 1513
- 01:37:19,661 --> 01:37:21,329
- majulah, bayi, apa yang kamu dapat?
- 1514
- 01:37:22,080 --> 01:37:23,748
- Perhatikan tangan ini, Bobby
- 1515
- 01:37:23,957 --> 01:37:25,792
- Sebaiknya kamu berdoa, man.
- 1516
- 01:37:27,126 --> 01:37:28,920
- - Pukul dia juara.
- - Ayo!
- 1517
- 01:37:29,462 --> 01:37:30,880
- hajar dia ! Hajar!
- 1518
- 01:37:31,089 --> 01:37:33,341
- Ayo, hajar dia!
- 1519
- 01:37:33,550 --> 01:37:35,885
- - Ayo, Itu dia! Ayo!
- - Pukul dia dengan keras! Bobby, pukul dia!
- 1520
- 01:37:40,807 --> 01:37:43,977
- - angkat pantatmu ! Ayo!
- - pukul dia!
- 1521
- 01:37:44,185 --> 01:37:47,397
- - baiklah, kamu dapatkan dia! kamu dapatkan dia!
- - Keluarkan kotoranya , man. Ayo.
- 1522
- 01:37:47,605 --> 01:37:48,898
- Yeah, Ayo, man!
- 1523
- 01:37:55,029 --> 01:37:56,531
- Robohkan dia, boy!
- 1524
- 01:38:00,326 --> 01:38:01,578
- mundur, mundur.
- 1525
- 01:38:04,372 --> 01:38:06,207
- itu dia!
- 1526
- 01:38:09,460 --> 01:38:12,005
- - Selamat malam man!
- - That's it! baiklah, Ayo, man.
- 1527
- 01:38:12,630 --> 01:38:14,299
- Sudah berakhir, Bobby.
- 1528
- 01:38:15,008 --> 01:38:17,177
- - Sikut, sayang, sikut!
- - Berputarlah, man!
- 1529
- 01:38:19,929 --> 01:38:22,474
- Yeah, yeah, yeah! hajar dia!
- Ayo!
- 1530
- 01:38:25,560 --> 01:38:27,228
- Fucker!
- 1531
- 01:38:27,937 --> 01:38:30,356
- Hei berdirilah jalang, berdirilah,!
- 1532
- 01:38:32,775 --> 01:38:34,736
- - Sialan.!
- - taruh pantat jalangmu disana!
- 1533
- 01:38:34,903 --> 01:38:36,404
- bawa dia kesini!
- 1534
- 01:38:41,743 --> 01:38:42,994
- Yeah!
- 1535
- 01:38:43,453 --> 01:38:44,621
- inilah yang kumaksud
- 1536
- 01:38:57,550 --> 01:38:59,052
- - masukkan dia ke lubang.
- - ya begitulah.
- 1537
- 01:38:59,260 --> 01:39:01,596
- Kita pergi, Bobby.
- 1538
- 01:39:14,818 --> 01:39:16,236
- So, apa yang kita lakukan
- mengenai Polisi?
- 1539
- 01:39:16,444 --> 01:39:17,445
- Polisi?
- 1540
- 01:39:17,654 --> 01:39:19,697
- polisi suka keluarga Mercers, Jerry.
- 1541
- 01:39:20,865 --> 01:39:23,493
- - Dudukkan dia.
- - Sial! Cewekmu mencoba membunuhku!
- 1542
- 01:39:23,701 --> 01:39:25,453
- apa yang kamu lakukan, man? baiklah!
- 1543
- 01:39:26,454 --> 01:39:27,789
- kamu mau ronde lainnya, huh?
- 1544
- 01:39:27,956 --> 01:39:30,792
- Kamu menangkapnya,
- dan dia tidak melakukan apapun!
- 1545
- 01:39:30,959 --> 01:39:32,043
- biar kutanya padamu sekali lagi.
- 1546
- 01:39:32,252 --> 01:39:34,128
- apa yang terjadi pada Victor Sweet,
- Mercer?
- 1547
- 01:39:34,337 --> 01:39:36,464
- Namanya Jeremiah Mercer,
- dan aku akan menemuinya sekarang!
- 1548
- 01:39:36,673 --> 01:39:38,883
- Ellis, kamu mungkin harus menutup matamu.
- ini suatu kegilaan.
- 1549
- 01:39:39,092 --> 01:39:42,637
- itu apa yang mau kamu dengar? aku melakukanya
- aku melakukanya,okay?
- 1550
- 01:39:42,846 --> 01:39:44,472
- jika kamu melakukannya
- kemudian aku mau dengar kamu bicara!
- 1551
- 01:39:44,681 --> 01:39:47,642
- dari jam 5:30 p.m. sampai
- sekitar 11:00 atau juga semalam,
- 1552
- 01:39:47,809 --> 01:39:51,688
- aku meledakkan bolaku di lubang istri kalian
- oke..? disini aa....
- 1553
- 01:39:54,482 --> 01:39:57,777
- aku melakukan kegilaan dengan istri kalian.
- 1554
- 01:39:58,278 --> 01:40:00,738
- mama kalian, dia mengawali sangat bagus
- 1555
- 01:40:01,197 --> 01:40:03,658
- - Benarkah itu? apa yang kamu dapat sekarang?
- - rambutmu, adalah barang bukti!
- 1556
- 01:40:03,867 --> 01:40:06,161
- diambil dari mayat Victor Sweet.
- 1557
- 01:40:08,997 --> 01:40:11,499
- Jangan mendorongnya seperti itu!
- 1558
- 01:40:12,375 --> 01:40:13,668
- Oh sayang, oh tuhan!
- 1559
- 01:40:14,294 --> 01:40:16,045
- kamu baik2 saja?
- 1560
- 01:40:16,254 --> 01:40:18,298
- - aku baik2 saja, sayang.
- - mereka melakukannya,sayang
- 1561
- 01:40:18,506 --> 01:40:20,258
- - mereka membelinya
- - Biar kulihat. kemarilah.
- 1562
- 01:40:20,466 --> 01:40:21,551
- - ini tidak apa2
- - Biar aku lihat.
- 1563
- 01:40:21,759 --> 01:40:23,553
- - ini hanya boo-boo.(luka kecil)
- - ini bukan sekedar boo-boo!
- 1564
- 01:40:23,761 --> 01:40:25,263
- Seseorang meletakkan tinjunya di matamu!
- 1565
- 01:40:25,472 --> 01:40:26,931
- -biar kulihat itu!
- - Ayo, sekarang
- 1566
- 01:40:27,140 --> 01:40:28,516
- - Kamu baik2 saja?
- - Ya , aku baik2 saja
- 1567
- 01:40:28,683 --> 01:40:31,603
- - Oh, Tuhan. kamu berdarah sayang.
- - kamu tahu aku bisa memukul
- 1568
- 01:40:31,811 --> 01:40:34,105
- aku tahu kamu bisa memukul.
- 1569
- 01:40:34,314 --> 01:40:37,692
- - Kamu tidak bicara tentang keluarga mama!
- - Baiklah, dia bicara tentang milikku.
- 1570
- 01:40:37,859 --> 01:40:40,528
- - apa kamu dapat sebuah jilatan di?
- - oh tentu
- 1571
- 01:40:40,737 --> 01:40:43,740
- - matanya seperti mata kalian?
- - Hey, man, dimana Bobby?
- 1572
- 01:40:43,948 --> 01:40:45,783
- Biarkan aku menangkapmu dijalanan
- Tanpa lencana.
- 1573
- 01:40:45,992 --> 01:40:47,494
- aku akan meremas seyuman kecilmu
- di wajah kotormu!
- 1574
- 01:40:47,702 --> 01:40:51,456
- aku akan membantingmu, Bobby.
- ku beri tahu padamu jangan membuat Jerry terluka
- 1575
- 01:40:51,664 --> 01:40:52,665
- Dia masih bernapas.
- 1576
- 01:40:52,874 --> 01:40:55,001
- - Kamu baik2 saja, Jerry?
- - aku baik2, saja man.
- 1577
- 01:40:55,210 --> 01:40:57,545
- Biar kuurus propertiku.
- 1578
- 01:40:59,047 --> 01:41:01,966
- - Man, you Baik2 saja?
- - Aku baik2 saja
- 1579
- 01:41:03,551 --> 01:41:05,136
- Kamu bicara sesuatu,
- benarkah itu, Jerry?
- 1580
- 01:41:05,345 --> 01:41:06,513
- aku tidak berkata apapun, man.
- 1581
- 01:41:06,721 --> 01:41:08,181
- - Kenapa kamu selalu--?
- - aku melakukannya
- 1582
- 01:41:08,389 --> 01:41:11,768
- - apa yang kamu bilang? /aku berkata padanya
- aku meletuskan sesuatu di lubang istrinya.
- 1583
- 01:41:13,561 --> 01:41:15,814
- - Ayo, man!
- - aku juga.
- 1584
- 01:41:16,022 --> 01:41:18,024
- aku juga.
- 1585
- 01:41:19,359 --> 01:41:21,861
- Okay, Lempar bolanya, anak2
- Lempar bolanya.
- 1586
- 01:41:25,073 --> 01:41:27,325
- Yeah, yeah. aku mendapatkanmu, aku mendapatkanmu
- 1587
- 01:41:29,494 --> 01:41:31,496
- Teman, kesini, kesini
- 1588
- 01:41:57,105 --> 01:41:59,607
- Satu jendela selesai.
- 1589
- 01:42:00,608 --> 01:42:04,445
- bagus. biarkan saja
- Ayo.
- 1590
- 01:42:08,825 --> 01:42:11,035
- Okay, okay, tidak ada lagi kerja hari ini
- 1591
- 01:42:11,244 --> 01:42:14,622
- Itu betul. masuk kedalam rumah.
- Cuci tanganmu
- 1592
- 01:42:15,540 --> 01:42:18,001
- - Dang! Sedikit makanan.
- - Waktu untuk makan,. aku kelaparan
- 1593
- 01:42:18,209 --> 01:42:19,335
- apa yang kamu masak?
- 1594
- 01:42:19,544 --> 01:42:21,462
- kamu juga, cewe2 Ayo.
- 1595
- 01:42:21,629 --> 01:42:23,715
- Ayo, sayangku.
- 1596
- 01:42:37,437 --> 01:42:39,230
- Ini dia.
- 1597
- 01:42:39,439 --> 01:42:41,441
- Apakah Evelyn akan kembali?
- 1598
- 01:42:42,400 --> 01:42:44,444
- Tidak, dia tidak akan kembali.
- 1599
- 01:42:44,652 --> 01:42:46,988
- apakah dia sudah mati, huh?
- 1600
- 01:42:48,573 --> 01:42:51,743
- Yeah. dia telah meninggal.
- 1601
- 01:42:52,577 --> 01:42:54,996
- kalian bersenang senanglah, baiklah?
- jangan mencuri barang
- 1602
- 01:43:03,046 --> 01:43:06,758
- Selalu indah pulang kerumahmu lagi,
- anaku
- 1603
- 01:43:07,342 --> 01:43:09,969
- Kamu selalu berkeliling
- diwaktu sempit ini?
- 1604
- 01:43:11,095 --> 01:43:14,432
- Aku berpikir tentang itu, Ma.
- Aku berpikir tentang itu.
- 1605
- 01:43:16,726 --> 01:43:19,312
- Oh, Bobby.
- 1606
- 01:43:20,522 --> 01:43:25,313
- akumenang.com
- 1607
- 01:43:26,314 --> 01:43:46,314
- resync by genoveva
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement