Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,520 --> 00:00:04,680
- ...
- 2
- 00:00:41,280 --> 00:00:43,600
- Musique intrigante
- 3
- 00:00:43,760 --> 00:00:56,320
- ...
- 4
- 00:00:56,480 --> 00:00:59,320
- <i>Quelque part
- près du mur de la frontière</i>
- 5
- 00:00:59,480 --> 00:01:01,560
- <i>Côté mexicain</i>
- 6
- 00:01:02,680 --> 00:01:47,000
- ...
- 7
- 00:01:47,600 --> 00:01:49,520
- Couinements de douleur
- 8
- 00:01:49,680 --> 00:01:53,160
- ...
- 9
- 00:02:05,520 --> 00:02:07,160
- Musique intrigante
- 10
- 00:02:07,320 --> 00:02:52,560
- ...
- 11
- 00:02:52,720 --> 00:03:27,920
- ...
- 12
- 00:03:28,720 --> 00:03:29,640
- - OK.
- 13
- 00:03:33,040 --> 00:03:34,080
- - Merde.
- 14
- 00:03:38,520 --> 00:03:39,600
- - Nick.
- 15
- 00:03:39,920 --> 00:03:41,200
- Voilà ton fric.
- 16
- 00:03:41,600 --> 00:03:43,240
- Allez, tire-toi, maintenant.
- 17
- 00:03:46,600 --> 00:04:05,200
- ...
- 18
- 00:04:05,520 --> 00:04:08,800
- <i>- On lèvera nos gourdins
- comme on lève nos verres</i>
- 19
- 00:04:08,960 --> 00:04:09,920
- - Ouais !
- 20
- 00:04:10,080 --> 00:04:13,480
- - C'est plus une maison, ici,
- c'est une ambassade américaine.
- 21
- 00:04:13,640 --> 00:04:16,399
- Hein, vieille emmerdeuse ?
- Une ambassade américaine.
- 22
- 00:04:17,200 --> 00:04:19,040
- Ici, personne parle espagnol.
- 23
- 00:04:19,200 --> 00:04:21,959
- - Sale ingrat, t'es bien content
- d'être au Mexique.
- 24
- 00:04:22,120 --> 00:04:25,560
- - Allez vous faire foutre !
- Vous faites que fumer mon herbe
- 25
- 00:04:25,960 --> 00:04:27,280
- et boire mes bières,
- 26
- 00:04:27,440 --> 00:04:29,720
- pendant que je me crève au travail.
- 27
- 00:04:29,880 --> 00:04:30,960
- - Au travail ?
- 28
- 00:04:31,120 --> 00:04:34,360
- Tu plaisantes ?
- Tu vends de la drogue à tes copains.
- 29
- 00:04:36,120 --> 00:04:39,120
- - Je te fais crédit,
- si tu me rends un service.
- 30
- 00:04:39,920 --> 00:04:41,160
- Attends là.
- 31
- 00:04:42,600 --> 00:04:44,120
- Regarde ce magnifique landau,
- 32
- 00:04:44,280 --> 00:04:46,160
- du pur style victorien !
- 33
- 00:04:46,320 --> 00:04:48,760
- Tu vas l'apporter à David,
- 34
- 00:04:48,920 --> 00:04:50,240
- et on sera quittes.
- 35
- 00:04:56,360 --> 00:04:57,920
- <i>*- C'est la voie du salut !</i>
- 36
- 00:04:58,080 --> 00:04:59,920
- <i>*Le moyen de vous en sortir.</i>
- 37
- 00:05:00,080 --> 00:05:03,080
- <i>*Il est le roi des rois,
- le Seigneur de tous les seigneurs.</i>
- 38
- 00:05:03,240 --> 00:05:05,320
- <i>*La vie des hommes
- est entre ses mains.</i>
- 39
- 00:05:24,600 --> 00:05:26,080
- - Attends, reviens là !
- 40
- 00:05:26,760 --> 00:05:28,720
- Où tu vas ? Attends !
- - C'est pas vrai...
- 41
- 00:05:28,880 --> 00:05:31,080
- - Je te donne 25 dollars
- pour ta poussette.
- 42
- 00:05:31,240 --> 00:05:32,640
- - J'en veux pas.
- 43
- 00:05:32,800 --> 00:05:35,040
- - On pourrait faire des trucs,
- toi et moi.
- 44
- 00:05:35,200 --> 00:05:37,680
- On pourrait passer
- un moment ensemble.
- 45
- 00:05:37,840 --> 00:05:39,360
- Tu veux bien ? Toi et moi.
- 46
- 00:05:43,800 --> 00:05:45,040
- - Sans déconner !
- 47
- 00:05:45,200 --> 00:05:46,760
- T'es enceinte !
- 48
- 00:05:46,920 --> 00:05:48,960
- Elle fume
- avec un bébé dans le ventre.
- 49
- 00:05:49,120 --> 00:05:51,000
- - Il est magnifique !
- C'est un cadeau ?
- 50
- 00:05:51,160 --> 00:05:53,120
- - Tu veux un gamin à trois doigts ?
- - Non.
- 51
- 00:05:53,280 --> 00:05:54,680
- - Alors arrête la clope.
- 52
- 00:05:54,840 --> 00:05:56,760
- - Merci, je l'adore.
- - De rien.
- 53
- 00:05:56,920 --> 00:05:58,360
- T'as vu comme il est beau ?
- 54
- 00:05:58,520 --> 00:06:00,920
- Un vrai, d'époque.
- Une antiquité.
- 55
- 00:06:01,280 --> 00:06:02,880
- - C'est horrible, c'est quoi ?
- 56
- 00:06:03,280 --> 00:06:05,080
- - Sans déconner !
- - C'est pas vrai !
- 57
- 00:06:05,640 --> 00:06:07,840
- C'est horrible. J'en veux pas.
- 58
- 00:06:08,000 --> 00:06:10,520
- Regarde !
- Y a du sang partout.
- 59
- 00:06:10,680 --> 00:06:12,840
- Pas question que j'y mette mon bébé.
- 60
- 00:06:13,000 --> 00:06:14,800
- - J'y peux rien !
- C'est ce connard...
- 61
- 00:06:14,960 --> 00:06:17,760
- - Comment t'as pu faire ça ?
- Je vais péter les plombs.
- 62
- 00:06:17,920 --> 00:06:20,160
- - J'y suis pour rien.
- - Ta gueule !
- 63
- 00:06:27,600 --> 00:06:28,560
- - Hé !
- 64
- 00:06:29,440 --> 00:06:30,480
- Tu le veux ?
- 65
- 00:06:30,640 --> 00:06:31,600
- - Le landau ?
- 66
- 00:06:31,760 --> 00:06:34,080
- Tu me le donnes ?
- Merci beaucoup !
- 67
- 00:06:34,240 --> 00:07:01,760
- ...
- 68
- 00:07:01,920 --> 00:07:03,240
- - T'as un problème ?
- 69
- 00:07:03,720 --> 00:07:05,400
- <i>*Musique douce</i>
- 70
- 00:07:05,560 --> 00:07:45,920
- <i>*...</i>
- 71
- 00:07:46,280 --> 00:07:47,760
- - Putain, enfoiré !
- 72
- 00:07:48,760 --> 00:08:07,320
- <i>*...</i>
- 73
- 00:08:07,480 --> 00:08:59,080
- ...
- 74
- 00:09:11,200 --> 00:09:13,720
- Brouhaha de la rue
- 75
- 00:09:13,880 --> 00:09:19,680
- ...
- 76
- 00:09:29,880 --> 00:10:01,200
- ...
- 77
- 00:10:15,520 --> 00:10:16,680
- - Excusez-moi.
- 78
- 00:10:16,840 --> 00:10:20,040
- Le visage de cet homme
- vous dit quelque chose ?
- 79
- 00:10:21,320 --> 00:10:22,440
- - Non, désolé.
- 80
- 00:10:22,600 --> 00:10:24,880
- - Vous êtes sûr
- de ne l'avoir jamais vu ?
- 81
- 00:10:25,520 --> 00:10:28,240
- - Je crois pas.
- Mais je vois beaucoup de monde.
- 82
- 00:10:29,240 --> 00:10:31,040
- - Excusez-moi.
- - Oui ?
- 83
- 00:10:31,520 --> 00:10:33,800
- - Vous n'auriez pas vu cet homme ?
- 84
- 00:10:34,440 --> 00:10:35,680
- - Non, ça me dit rien.
- 85
- 00:10:35,840 --> 00:10:37,280
- - Vous non plus ?
- - Non.
- 86
- 00:10:37,440 --> 00:10:38,680
- - Désolée.
- - Merci.
- 87
- 00:10:38,840 --> 00:10:41,440
- - Je m'aperçois
- qu'il y a un énorme chat
- 88
- 00:10:41,600 --> 00:10:45,240
- qui s'amène vers moi
- avec un œil qui pend à l'extérieur.
- 89
- 00:10:45,400 --> 00:10:48,280
- J'étais défoncé.
- J'ai bloqué sur lui.
- 90
- 00:10:48,440 --> 00:10:49,480
- Et je me disais :
- 91
- 00:10:49,640 --> 00:10:52,600
- "Ce chat, j'aimerais savoir
- ce qu'il regarde."
- 92
- 00:10:53,040 --> 00:10:55,640
- Est-ce qu'il sait
- qu'il se regarde lui-même,
- 93
- 00:10:55,800 --> 00:10:57,400
- ou il croit voir un autre chat ?
- 94
- 00:10:57,760 --> 00:10:59,520
- On est comme ce chat.
- 95
- 00:10:59,840 --> 00:11:01,920
- Mais on n'en a pas conscience.
- 96
- 00:11:02,080 --> 00:11:22,880
- ...
- 97
- 00:11:23,040 --> 00:11:24,640
- - Hé, attends !
- 98
- 00:11:31,360 --> 00:11:32,320
- C'est toi
- 99
- 00:11:32,480 --> 00:11:34,200
- qui fouines dans le quartier ?
- 100
- 00:11:37,080 --> 00:11:39,480
- Musique inquiétante
- 101
- 00:11:40,480 --> 00:11:42,800
- Tout ce que tu vas trouver,
- c'est la mort.
- 102
- 00:11:48,000 --> 00:11:50,800
- - Ces larmes ne t'éviteront pas
- d'aller en enfer.
- 103
- 00:11:51,320 --> 00:11:52,440
- Et là-bas, tu souffriras.
- 104
- 00:11:52,600 --> 00:12:13,840
- ...
- 105
- 00:12:16,840 --> 00:12:18,040
- - Salut, Nick.
- 106
- 00:12:21,400 --> 00:12:23,560
- - Qu'est-ce que vous voulez ?
- 107
- 00:12:31,480 --> 00:12:32,560
- - C'est de la bonne.
- 108
- 00:12:34,640 --> 00:12:36,000
- Fais-toi plaisir.
- 109
- 00:12:42,880 --> 00:12:44,000
- - Euh...
- 110
- 00:12:47,440 --> 00:12:50,920
- Je sais pas
- ce que vous voulez, mais...
- 111
- 00:12:52,400 --> 00:12:54,360
- je peux pas faire
- grand-chose pour vous.
- 112
- 00:12:54,520 --> 00:12:55,560
- - Ah ouais ?
- 113
- 00:12:57,920 --> 00:12:59,160
- Écoute, pauvre con.
- 114
- 00:12:59,680 --> 00:13:01,720
- C'est la fille qui m'intéresse.
- 115
- 00:13:01,880 --> 00:13:03,880
- Celle qui a une chambre à côté.
- 116
- 00:13:06,520 --> 00:13:09,280
- Tu vas la convaincre
- de quitter Tijuana.
- 117
- 00:13:13,800 --> 00:13:16,160
- Musique inquiétante
- 118
- 00:13:16,320 --> 00:13:21,760
- ...
- 119
- 00:13:21,920 --> 00:13:24,560
- - C'est quoi, ça ?
- Un couteau de l'armée ?
- 120
- 00:13:27,000 --> 00:13:28,440
- - Oui, je suis...
- 121
- 00:13:29,280 --> 00:13:31,680
- Je suis un marine.
- - Là-bas, peut-être.
- 122
- 00:13:32,960 --> 00:13:36,640
- Mais de ce côté de la frontière,
- t'es un Rintintin.
- 123
- 00:13:37,720 --> 00:13:39,440
- Le chien, tu connais ?
- 124
- 00:13:39,600 --> 00:13:41,320
- - Oui, c'était une série.
- 125
- 00:13:41,680 --> 00:13:44,320
- - Eh ben, Rintintin,
- ils l'ont remplacé.
- 126
- 00:13:45,120 --> 00:13:48,080
- Un jour,
- quand il est devenu trop vieux,
- 127
- 00:13:48,880 --> 00:13:51,680
- les gringos l'ont vendu ici,
- à Tijuana.
- 128
- 00:13:52,080 --> 00:13:53,360
- Et figure-toi
- 129
- 00:13:53,520 --> 00:13:55,400
- qu'ils en ont fait
- une star du porno.
- 130
- 00:13:55,560 --> 00:13:57,480
- Il a niqué plus de gonzesses
- 131
- 00:13:58,360 --> 00:14:00,120
- que nous trois réunis.
- 132
- 00:14:00,800 --> 00:14:07,000
- ...
- 133
- 00:14:07,440 --> 00:14:09,360
- Allez, au boulot, Rintintin.
- 134
- 00:14:10,200 --> 00:14:21,840
- ...
- 135
- 00:14:27,720 --> 00:14:29,720
- Brouhaha de la rue
- 136
- 00:14:29,880 --> 00:14:42,680
- ...
- 137
- 00:14:44,240 --> 00:14:46,240
- - Bonjour. J'ai une question.
- 138
- 00:14:47,960 --> 00:14:49,040
- Vous l'avez vu ?
- 139
- 00:14:49,200 --> 00:14:51,120
- - Non, je le connais pas.
- Désolé.
- 140
- 00:14:51,280 --> 00:15:05,120
- ...
- 141
- 00:15:05,280 --> 00:15:06,360
- - Merci.
- 142
- 00:15:10,360 --> 00:15:11,640
- - Un verre d'eau.
- 143
- 00:15:20,080 --> 00:15:21,680
- - Tu m'as suivie, gringo ?
- 144
- 00:15:21,840 --> 00:15:23,520
- - Non. Pourquoi je ferais ça ?
- 145
- 00:15:28,480 --> 00:15:29,960
- - T'es un militaire américain ?
- 146
- 00:15:30,560 --> 00:15:32,480
- - Dans les Marines. Pourquoi ?
- 147
- 00:15:34,240 --> 00:15:35,320
- - Je m'appelle Ana.
- 148
- 00:15:36,880 --> 00:15:39,440
- Je cherche mon frère, Ricardo Silva.
- 149
- 00:15:40,000 --> 00:15:42,760
- Un soldat américain, lui aussi.
- Tu le connais ?
- 150
- 00:15:43,400 --> 00:15:44,600
- Il vivait dans ton hôtel.
- 151
- 00:15:44,760 --> 00:15:47,120
- Il a été expulsé il y a un an,
- j'ignore pourquoi.
- 152
- 00:15:47,760 --> 00:15:49,080
- Il ne m'a rien dit.
- 153
- 00:15:51,400 --> 00:15:54,640
- Comment votre gouvernement
- peut faire des trucs pareils ?
- 154
- 00:15:56,640 --> 00:15:59,800
- Il s'est battu pour eux
- et ils le renvoient au Mexique !
- 155
- 00:15:59,960 --> 00:16:02,600
- Pourquoi ils font ça ?
- Ça me dépasse.
- 156
- 00:16:05,240 --> 00:16:06,400
- - En fait...
- 157
- 00:16:07,240 --> 00:16:08,320
- en général,
- 158
- 00:16:08,480 --> 00:16:11,680
- seuls les immigrés clandestins
- sont expulsés ici.
- 159
- 00:16:13,760 --> 00:16:14,720
- Je sais pas.
- 160
- 00:16:17,400 --> 00:16:19,840
- J'insinue rien, mais...
- 161
- 00:16:21,960 --> 00:16:24,000
- - Seuls les immigrés clandestins ?
- 162
- 00:16:24,160 --> 00:16:25,960
- Laisse tomber, ça sert à rien.
- 163
- 00:16:28,760 --> 00:16:30,080
- - Je suis désolé...
- 164
- 00:16:30,880 --> 00:16:33,760
- mais ton frère
- doit se défoncer dans un hôtel.
- 165
- 00:16:33,920 --> 00:16:36,920
- Il finira par refaire surface.
- On est à Tijuana.
- 166
- 00:16:37,080 --> 00:16:38,680
- - Non, il est pas comme ça.
- 167
- 00:16:43,440 --> 00:16:44,760
- Je peux vous régler ?
- 168
- 00:16:44,920 --> 00:16:45,960
- - Je peux t'aider.
- 169
- 00:16:46,120 --> 00:16:48,600
- - Sans façon.
- - Je connais le quartier.
- 170
- 00:16:48,760 --> 00:16:51,040
- - Je vais me débrouiller
- toute seule.
- 171
- 00:16:53,760 --> 00:16:57,120
- - C'est pas si simple, ici.
- Ça m'étonnerait que tu t'en sortes.
- 172
- 00:16:57,280 --> 00:17:00,120
- Les gens se méfient
- de ceux qui viennent d'ailleurs.
- 173
- 00:17:05,599 --> 00:17:07,000
- - Merci, gringo.
- 174
- 00:17:21,040 --> 00:17:23,119
- Musique folk
- 175
- 00:17:23,280 --> 00:17:27,560
- ...
- 176
- 00:17:27,720 --> 00:17:28,840
- - Bonjour.
- 177
- 00:17:29,560 --> 00:17:30,640
- - Bonjour.
- 178
- 00:17:33,280 --> 00:17:34,920
- - Je connais ce garçon.
- 179
- 00:17:37,200 --> 00:17:38,640
- - Ah oui ?
- - Oui.
- 180
- 00:17:39,080 --> 00:17:40,840
- - Vous voulez bien vérifier ?
- 181
- 00:17:41,600 --> 00:17:42,760
- - Oui, c'est lui.
- 182
- 00:17:43,280 --> 00:17:44,520
- Je lui ai parlé.
- 183
- 00:17:44,680 --> 00:17:46,680
- - Où ça ?
- - Juste devant.
- 184
- 00:17:47,520 --> 00:17:48,960
- - À l'instant ?
- - Oui.
- 185
- 00:17:49,120 --> 00:17:52,160
- - Vous venez de lui parler ?
- - Il y a deux jours.
- 186
- 00:17:52,320 --> 00:17:57,080
- ...
- 187
- 00:17:58,080 --> 00:18:00,480
- Je sais où il habite,
- je peux vous montrer.
- 188
- 00:18:00,640 --> 00:18:22,720
- ...
- 189
- 00:18:22,880 --> 00:18:50,480
- ...
- 190
- 00:18:51,120 --> 00:18:52,280
- - Viens par là !
- 191
- 00:18:52,440 --> 00:18:53,720
- - Hé, <i>amigo</i> !
- 192
- 00:18:54,080 --> 00:18:55,720
- Excuse-moi, mon pote.
- 193
- 00:18:55,880 --> 00:18:57,560
- Je me suis perdu.
- - Dégage !
- 194
- 00:19:00,120 --> 00:19:02,480
- - Ça va. C'est moi, Nick.
- T'entends ?
- 195
- 00:19:02,640 --> 00:19:04,400
- Regarde-moi. Tu te souviens ?
- 196
- 00:19:04,560 --> 00:19:06,160
- On a discuté, tout à l'heure.
- 197
- 00:19:06,320 --> 00:19:07,920
- Tu te souviens de moi ?
- 198
- 00:19:08,080 --> 00:19:10,160
- Approche, fais voir ton visage.
- 199
- 00:19:10,320 --> 00:19:11,320
- Voilà.
- 200
- 00:19:11,920 --> 00:19:13,160
- Voilà, c'est bien.
- 201
- 00:19:13,600 --> 00:19:15,160
- Vas-y, vide-toi.
- 202
- 00:19:15,320 --> 00:19:16,400
- Voilà.
- 203
- 00:19:17,600 --> 00:19:20,040
- Tu l'as craché, c'est bon.
- Ça va aller.
- 204
- 00:19:20,480 --> 00:19:22,480
- - Je me sens pas bien.
- - Ça va passer.
- 205
- 00:19:23,280 --> 00:19:24,600
- Pour l'instant...
- 206
- 00:19:25,000 --> 00:19:27,640
- on va se balader,
- on marche doucement.
- 207
- 00:19:28,200 --> 00:19:29,280
- D'accord ?
- 208
- 00:19:30,640 --> 00:19:32,880
- Donne-moi la main.
- Ça va aller.
- 209
- 00:19:33,640 --> 00:19:35,920
- - Vous voulez m'acheter
- cette fleur ?
- 210
- 00:19:36,080 --> 00:19:37,640
- - Non, merci. C'est gentil.
- 211
- 00:19:43,160 --> 00:19:45,200
- - Vous voulez m'acheter
- cette fleur ?
- 212
- 00:19:51,680 --> 00:19:53,560
- - Pour ma grand-mère,
- le rouge des roses,
- 213
- 00:19:53,720 --> 00:19:56,720
- c'était le sang des hommes
- morts pour leur pays.
- 214
- 00:19:57,840 --> 00:19:59,760
- - Ah bon ?
- - C'est ce qu'elle disait.
- 215
- 00:20:00,520 --> 00:20:01,800
- Merci. Tiens.
- 216
- 00:20:03,400 --> 00:20:05,000
- - Maintenant, dégage.
- 217
- 00:20:06,920 --> 00:20:09,400
- C'est quoi, cette histoire de sang ?
- 218
- 00:20:11,480 --> 00:20:13,880
- - Ma grand-mère disait
- que les roses sont rouges
- 219
- 00:20:14,040 --> 00:20:17,400
- car elles sont imbibées du sang
- des hommes qui sont morts
- 220
- 00:20:17,560 --> 00:20:19,040
- pour défendre leur pays.
- 221
- 00:20:24,440 --> 00:20:26,280
- - Tu sais pas de quoi tu parles.
- 222
- 00:20:30,080 --> 00:20:31,600
- T'as déjà vu du sang ?
- 223
- 00:20:36,520 --> 00:20:38,400
- Tu crois savoir ce que c'est,
- le sang ?
- 224
- 00:20:39,960 --> 00:20:41,480
- Musique grave
- 225
- 00:20:41,640 --> 00:21:05,400
- ...
- 226
- 00:21:05,560 --> 00:21:07,680
- Musique entraînante
- 227
- 00:21:07,840 --> 00:21:42,040
- ...
- 228
- 00:21:44,840 --> 00:21:45,960
- Merde.
- 229
- 00:21:49,840 --> 00:21:51,120
- - Mon chien...
- 230
- 00:21:53,120 --> 00:21:54,440
- Il a perdu une dent.
- 231
- 00:21:56,840 --> 00:21:58,240
- - Il a l'air heureux.
- 232
- 00:21:58,400 --> 00:22:00,240
- - Tu parles, il déprime.
- 233
- 00:22:15,000 --> 00:22:16,880
- J'ai envie de rentrer au pays.
- 234
- 00:22:17,600 --> 00:22:19,840
- Je connais quelqu'un
- qui peut m'emmener.
- 235
- 00:22:21,640 --> 00:22:23,320
- Il n'est pas trop tard.
- 236
- 00:22:34,720 --> 00:22:36,640
- - Tu veux vraiment repartir ?
- 237
- 00:22:39,320 --> 00:22:40,440
- - Oui.
- 238
- 00:22:41,400 --> 00:22:42,800
- J'en peux plus.
- 239
- 00:22:43,640 --> 00:22:46,120
- J'en ai marre de cette vie.
- Toi, non ?
- 240
- 00:22:46,920 --> 00:23:14,080
- ...
- 241
- 00:23:14,240 --> 00:23:16,120
- <i>- Dieu nous voit tous.
- Il nous bénit.</i>
- 242
- 00:23:17,200 --> 00:23:18,200
- - Tu crois ?
- 243
- 00:23:18,360 --> 00:23:20,680
- - J'en suis sûr. Dieu voit tout.
- 244
- 00:23:23,920 --> 00:23:27,120
- Un jour, Il te bénira.
- Tu verras, je t'assure.
- 245
- 00:23:29,080 --> 00:23:30,800
- - Il en a rien à foutre.
- 246
- 00:23:31,880 --> 00:23:34,280
- - Il veille et prend soin de nous.
- 247
- 00:23:34,440 --> 00:23:37,200
- - Non, Il nous a oubliés.
- - Tu penses ?
- 248
- 00:23:38,400 --> 00:23:40,160
- Je suis sûr que tu te trompes.
- 249
- 00:23:40,800 --> 00:23:42,720
- - Il nous a oubliés, je te dis.
- 250
- 00:23:43,400 --> 00:23:44,280
- - Comment ça ?
- 251
- 00:23:44,440 --> 00:23:46,560
- - Il trouverait pas Tijuana
- sur une carte.
- 252
- 00:23:48,040 --> 00:23:50,920
- À plus, vieux.
- - Courage ! Fais gaffe à toi.
- 253
- 00:23:52,200 --> 00:24:46,720
- ...
- 254
- 00:24:46,880 --> 00:24:49,080
- Musique douce
- 255
- 00:24:49,240 --> 00:26:19,920
- ...
- 256
- 00:26:31,680 --> 00:26:34,200
- Brouhaha de la rue
- 257
- 00:26:34,360 --> 00:26:47,840
- ...
- 258
- 00:26:54,440 --> 00:26:56,120
- <i>- Roulette, t'as pas vu Ana ?</i>
- 259
- 00:26:56,280 --> 00:26:57,400
- <i>- Ana ?</i>
- 260
- 00:26:57,840 --> 00:26:59,680
- <i>Tu veux savoir ce que j'en pense ?</i>
- 261
- 00:26:59,840 --> 00:27:03,640
- <i>Son frère est au fond du canal,
- il sert de repas aux poissons.</i>
- 262
- 00:27:03,800 --> 00:27:05,760
- <i>Et bientôt, ce sera son tour à elle.</i>
- 263
- 00:27:05,920 --> 00:27:07,040
- <i>- Tu l'as vue ?</i>
- 264
- 00:27:07,200 --> 00:27:11,120
- - Puisque t'insistes, elle m'a demandé
- où est le poste de police.
- 265
- 00:27:11,280 --> 00:27:35,080
- ...
- 266
- 00:27:35,240 --> 00:27:37,000
- - Elan ! Oh !
- 267
- 00:27:38,280 --> 00:27:39,440
- Viens voir !
- 268
- 00:27:41,280 --> 00:27:43,280
- Ça va ? T'as l'air en forme.
- 269
- 00:27:43,440 --> 00:27:46,440
- - Ça va, je gère mes affaires.
- On fait aller.
- 270
- 00:27:46,600 --> 00:27:47,640
- - Parfait.
- 271
- 00:27:58,200 --> 00:27:59,280
- Ana !
- 272
- 00:28:01,720 --> 00:28:02,880
- Allez, c'est bon...
- 273
- 00:28:03,040 --> 00:28:05,480
- - Tu me veux quoi ?
- - Ça va, écoute.
- 274
- 00:28:07,360 --> 00:28:08,840
- Je tiens à m'excuser.
- 275
- 00:28:09,000 --> 00:28:10,680
- Je te demande pardon.
- 276
- 00:28:11,080 --> 00:28:14,920
- J'avais pas dormi de la nuit.
- J'aurais pas dû m'énerver.
- 277
- 00:28:15,080 --> 00:28:17,920
- Mais là,
- j'ai une mauvaise nouvelle.
- 278
- 00:28:18,080 --> 00:28:21,520
- - Une mauvaise nouvelle ?
- - Oui, une très mauvaise nouvelle.
- 279
- 00:28:21,680 --> 00:28:24,920
- Voici mon ami Elan.
- Je te présente Ana.
- 280
- 00:28:25,440 --> 00:28:28,920
- C'est une chic fille.
- Et lui, tu peux lui faire confiance.
- 281
- 00:28:30,600 --> 00:28:32,280
- Et euh...
- - Quoi ?
- 282
- 00:28:32,440 --> 00:28:34,480
- - Il était ami avec Ricardo.
- 283
- 00:28:34,640 --> 00:28:36,360
- Il le connaissait.
- - Mon frère ?
- 284
- 00:28:36,520 --> 00:28:38,040
- - Depuis longtemps.
- 285
- 00:28:38,200 --> 00:28:41,320
- - Raconte-lui ce que tu m'as dit.
- Vas-y.
- 286
- 00:28:41,480 --> 00:28:43,440
- - On était dans la rue.
- 287
- 00:28:43,840 --> 00:28:46,160
- Il s'est fait exploser la tête.
- - Quoi ?
- 288
- 00:28:47,440 --> 00:28:49,800
- - Le cartel lui a fait sauter la tête.
- 289
- 00:28:49,960 --> 00:28:51,320
- J'ai halluciné.
- 290
- 00:28:51,480 --> 00:28:52,680
- - Tu peux le croire.
- 291
- 00:28:52,840 --> 00:28:55,240
- - Ils l'ont buté, c'est des tarés.
- 292
- 00:28:55,680 --> 00:28:57,840
- - C'est arrivé devant toi ?
- - Oui.
- 293
- 00:28:58,000 --> 00:29:01,160
- Je mens pas, je suis honnête,
- tout le monde le sait.
- 294
- 00:29:01,320 --> 00:29:04,760
- - T'es sûr que c'était lui ?
- - Il est mort sous mes yeux.
- 295
- 00:29:05,280 --> 00:29:06,840
- - Regarde, c'est lui.
- 296
- 00:29:07,000 --> 00:29:10,280
- - Oui, c'est mon pote.
- Entre nous deux, ça remonte.
- 297
- 00:29:10,760 --> 00:29:13,120
- Ils l'ont mis
- dans une tombe anonyme.
- 298
- 00:29:13,280 --> 00:29:16,560
- J'ai acheté
- pour 200 dollars de fleurs.
- 299
- 00:29:16,720 --> 00:29:19,280
- Je suis allé le voir tous les jours.
- 300
- 00:29:19,440 --> 00:29:20,960
- - Entre eux, c'était comme ça.
- 301
- 00:29:21,120 --> 00:29:23,360
- - Avec ton frère, on était comme ça.
- 302
- 00:29:25,880 --> 00:29:28,400
- - Tu vois...
- - Je crois pas son histoire.
- 303
- 00:29:28,560 --> 00:29:30,160
- - Tu peux lui faire confiance.
- 304
- 00:29:30,320 --> 00:29:32,920
- Il a l'air bizarre, je sais.
- - Il est taré.
- 305
- 00:29:33,080 --> 00:29:35,960
- - À Tijuana, tout le monde
- est un peu bizarre.
- 306
- 00:29:36,280 --> 00:29:39,160
- Ce mec connaît plein de gens.
- - Et alors ?
- 307
- 00:29:39,320 --> 00:29:43,120
- - Et il t'a dit que son corps
- repose dans une tombe.
- 308
- 00:29:43,280 --> 00:29:45,480
- Tu comprends ?
- - Je veux la voir.
- 309
- 00:29:45,640 --> 00:29:47,160
- Je veux voir sa tombe.
- 310
- 00:29:47,320 --> 00:29:49,640
- Musique enjouée
- 311
- 00:29:49,800 --> 00:30:13,480
- ...
- 312
- 00:30:27,560 --> 00:30:29,720
- - Il y a deux mois, vous dites ?
- 313
- 00:30:29,880 --> 00:30:32,280
- Je travaillais là-haut,
- sur la crête.
- 314
- 00:30:32,720 --> 00:30:34,640
- Il doit être dans cette zone.
- 315
- 00:30:49,520 --> 00:30:51,680
- Musique douce
- 316
- 00:30:51,840 --> 00:31:02,920
- ...
- 317
- 00:31:12,840 --> 00:31:14,560
- - Il faut que tu t'en ailles.
- 318
- 00:31:15,080 --> 00:31:16,280
- Tu m'entends ?
- 319
- 00:31:17,000 --> 00:31:18,440
- Tu le sais, non ?
- 320
- 00:31:18,960 --> 00:31:21,920
- Tu dois partir de Tijuana.
- Va-t'en ce soir.
- 321
- 00:31:23,480 --> 00:31:24,640
- - Pourquoi ?
- 322
- 00:31:31,480 --> 00:31:32,760
- Mon frère
- 323
- 00:31:33,360 --> 00:31:35,360
- n'est pas enterré ici.
- 324
- 00:31:37,920 --> 00:31:39,800
- Il n'est pas là.
- - C'est vrai ?
- 325
- 00:31:39,960 --> 00:31:41,000
- - Oui.
- 326
- 00:31:42,200 --> 00:31:44,360
- - Dis-moi ce que tu en sais.
- 327
- 00:31:44,680 --> 00:31:46,400
- Hein, comment tu le sais ?
- 328
- 00:31:47,800 --> 00:31:49,920
- - Je le sens.
- - Ah oui ?
- 329
- 00:31:50,080 --> 00:31:51,760
- Et tu l'entends aussi ?
- 330
- 00:31:51,920 --> 00:31:55,120
- Est-ce qu'il est en train
- de te parler, là ?
- 331
- 00:31:56,000 --> 00:31:59,320
- "Je ne suis pas là !"
- C'est ça qu'il te crie ?
- 332
- 00:31:59,480 --> 00:32:00,880
- Tu pourrais m'aider.
- 333
- 00:32:01,040 --> 00:32:04,080
- J'ai des amis
- avec qui j'adorerais discuter.
- 334
- 00:32:04,640 --> 00:32:06,120
- Des amis morts.
- 335
- 00:32:06,280 --> 00:32:08,680
- Qui ont été démembrés
- sous mes yeux.
- 336
- 00:32:10,000 --> 00:32:13,200
- Je veux leur parler.
- Montre-moi comment tu fais.
- 337
- 00:32:13,360 --> 00:32:17,080
- Tu colles ton oreille contre le sol,
- c'est ça que tu fais ?
- 338
- 00:32:19,680 --> 00:32:23,400
- "Je le sens..."
- Je me demande bien ce que tu sens.
- 339
- 00:32:23,560 --> 00:32:27,640
- Il faut que tu te casses d'ici.
- Tu dois te barrer de Tijuana.
- 340
- 00:32:28,080 --> 00:32:29,560
- Tu comprends ?
- 341
- 00:32:30,920 --> 00:32:32,600
- J'essaie de t'aider.
- 342
- 00:32:34,400 --> 00:32:36,280
- Il faut que tu t'en ailles.
- 343
- 00:32:49,920 --> 00:32:51,600
- - Je peux pas m'en aller.
- 344
- 00:33:04,680 --> 00:33:06,800
- - Le gars qui était à l'hôtel...
- 345
- 00:33:09,800 --> 00:33:12,240
- Celui avec le tatouage
- sur la joue...
- 346
- 00:33:15,920 --> 00:33:17,600
- Celui avec les larmes
- 347
- 00:33:19,880 --> 00:33:21,480
- sur le visage...
- 348
- 00:33:21,640 --> 00:33:23,760
- Chacune de ces larmes représente
- 349
- 00:33:24,320 --> 00:33:25,600
- un cadavre.
- 350
- 00:33:27,800 --> 00:33:29,480
- Quelqu'un qu'il a tué.
- 351
- 00:33:34,960 --> 00:33:37,080
- Le fait que tu sois une femme,
- 352
- 00:33:38,480 --> 00:33:40,080
- ça ne te protégera pas.
- 353
- 00:33:43,280 --> 00:33:46,240
- Ça ne change rien
- à ce qu'il est capable de faire.
- 354
- 00:33:57,680 --> 00:33:59,280
- Il faut que tu partes.
- 355
- 00:34:01,760 --> 00:34:03,200
- S'il te plaît.
- 356
- 00:34:03,360 --> 00:35:23,080
- ...
- 357
- 00:35:23,240 --> 00:35:26,280
- D'où tu sors ça ?
- T'avais pas d'argent.
- 358
- 00:35:26,440 --> 00:35:29,160
- - Ils sont gentils.
- Ils me les ont offerts.
- 359
- 00:35:36,360 --> 00:35:38,440
- - Génial.
- - Ça fait du bien.
- 360
- 00:35:48,360 --> 00:35:50,640
- Comment tu as atterri à Tijuana ?
- 361
- 00:35:56,840 --> 00:35:58,080
- - Je sais plus.
- 362
- 00:36:00,440 --> 00:36:01,880
- Non, je t'assure.
- 363
- 00:36:06,200 --> 00:36:09,440
- On est passés par ici, un jour,
- avec mon unité.
- 364
- 00:36:10,200 --> 00:36:11,600
- Il y a des années.
- 365
- 00:36:12,960 --> 00:36:14,800
- J'en croyais pas mes yeux.
- 366
- 00:36:16,200 --> 00:36:17,680
- Les putes partout,
- 367
- 00:36:18,120 --> 00:36:19,360
- la drogue...
- 368
- 00:36:22,560 --> 00:36:24,880
- J'ai regardé les autres s'éclater.
- 369
- 00:36:25,280 --> 00:36:27,320
- Tous, sans exception.
- 370
- 00:36:29,440 --> 00:36:30,600
- Sauf moi.
- 371
- 00:36:31,720 --> 00:36:34,720
- J'ai touché à rien,
- je suis resté dans mon coin.
- 372
- 00:36:39,480 --> 00:36:40,720
- Mais je m'étais dit
- 373
- 00:36:41,640 --> 00:36:44,520
- que si un jour
- j'avais besoin de me perdre,
- 374
- 00:36:44,680 --> 00:36:46,160
- de m'oublier pour de bon,
- 375
- 00:36:49,160 --> 00:36:50,200
- je viendrais ici.
- 376
- 00:36:53,520 --> 00:36:56,240
- En revenant
- de ma troisième mission en Irak...
- 377
- 00:36:59,960 --> 00:37:02,160
- c'est exactement ce que j'ai fait.
- 378
- 00:37:04,280 --> 00:37:06,000
- Je suis venu à Tijuana.
- 379
- 00:37:06,680 --> 00:37:09,240
- J'ai pris une chambre
- où je me suis enfermé.
- 380
- 00:37:09,760 --> 00:37:13,000
- Tout ce que j'avais,
- c'était un sac rempli d'héroïne
- 381
- 00:37:15,120 --> 00:37:17,480
- et un autre rempli d'amphétamines.
- 382
- 00:37:24,240 --> 00:37:26,680
- J'ai pas vu la lumière du jour
- pendant...
- 383
- 00:37:31,040 --> 00:37:32,240
- deux semaines.
- 384
- 00:37:38,200 --> 00:37:41,040
- Je sais pas
- si tu peux comprendre, mais...
- 385
- 00:37:46,040 --> 00:37:47,360
- j'ai adoré ça.
- 386
- 00:37:54,640 --> 00:37:56,040
- - Par ici, par ici.
- 387
- 00:37:56,200 --> 00:37:57,280
- - Non, merci.
- 388
- 00:37:57,440 --> 00:37:59,400
- - Messieurs-dames, ça vous tente ?
- 389
- 00:37:59,560 --> 00:38:02,840
- - Non, merci, ça nous intéresse pas.
- - T'as déjà essayé ?
- 390
- 00:38:03,400 --> 00:38:04,440
- Tu vas voir.
- 391
- 00:38:11,280 --> 00:38:13,400
- - C'est quoi ?
- - Viens, tiens.
- 392
- 00:38:13,560 --> 00:38:14,840
- Tu dois tenir ça.
- 393
- 00:38:15,000 --> 00:38:17,400
- - Prenez-le.
- - Donne-moi l'autre main.
- 394
- 00:38:17,560 --> 00:38:20,120
- Allez-y doucement.
- - Attention...
- 395
- 00:38:20,280 --> 00:38:21,440
- - Donne-moi la main.
- 396
- 00:38:21,600 --> 00:38:22,320
- - Un...
- 397
- 00:38:22,480 --> 00:38:23,600
- deux, trois.
- 398
- 00:38:23,760 --> 00:38:24,880
- Petit cri
- 399
- 00:38:26,160 --> 00:38:27,440
- - Putain...
- 400
- 00:38:32,480 --> 00:38:35,080
- - Quoi ?
- Alors, soldat, t'es pas vaillant.
- 401
- 00:38:35,240 --> 00:38:37,640
- - Franchement, ça fait bizarre.
- 402
- 00:38:38,600 --> 00:38:39,800
- Fais voir.
- 403
- 00:38:40,120 --> 00:38:41,480
- C'est du courant ?
- 404
- 00:38:41,800 --> 00:38:42,800
- - Ouais.
- 405
- 00:38:42,960 --> 00:38:44,440
- - C'est surprenant, hein ?
- 406
- 00:38:46,320 --> 00:38:47,760
- - Combien je vous dois ?
- 407
- 00:38:47,920 --> 00:38:49,720
- - 20 pesos.
- - J'arrive.
- 408
- 00:38:49,880 --> 00:39:09,000
- ...
- 409
- 00:39:09,160 --> 00:39:11,000
- Tu veux manger quelque chose ?
- 410
- 00:39:11,520 --> 00:39:13,640
- - Non. Je vais devoir y aller.
- 411
- 00:39:13,800 --> 00:39:16,080
- - Y aller ?
- - J'ai un truc à faire.
- 412
- 00:39:17,400 --> 00:39:19,880
- Allez, à plus tard.
- On se recroisera.
- 413
- 00:39:23,040 --> 00:39:25,240
- - Ça va, Nick ?
- - Et toi, Roulette ?
- 414
- 00:39:25,400 --> 00:39:26,600
- - Tout va bien.
- 415
- 00:39:29,440 --> 00:39:31,000
- - T'as quoi à vendre ?
- 416
- 00:39:31,680 --> 00:39:33,280
- - Comme d'habitude.
- 417
- 00:39:35,880 --> 00:39:37,880
- - Il faut que je parle à Topo.
- 418
- 00:39:39,520 --> 00:39:41,840
- - Tu déconnes ?
- - Non, je suis sérieux.
- 419
- 00:39:42,000 --> 00:39:44,000
- - Alors je parle à un homme mort.
- 420
- 00:39:53,280 --> 00:39:55,640
- Musique intrigante
- 421
- 00:39:55,800 --> 00:40:17,760
- ...
- 422
- 00:40:17,920 --> 00:40:19,360
- - Tu vas où, blanc-bec ?
- 423
- 00:40:20,680 --> 00:40:23,800
- - Je voudrais discuter avec Topo.
- Il est là ?
- 424
- 00:40:24,400 --> 00:40:25,560
- - Suis-moi.
- 425
- 00:40:37,440 --> 00:40:38,520
- - Hé !
- 426
- 00:40:38,680 --> 00:40:40,040
- Rintintin !
- 427
- 00:40:41,360 --> 00:40:42,840
- T'as un truc à me dire ?
- 428
- 00:40:43,000 --> 00:40:45,240
- - Ouais.
- - C'est vrai ?
- 429
- 00:40:45,400 --> 00:40:47,960
- Vas-y, alors, je t'écoute. Dis-moi.
- 430
- 00:40:48,120 --> 00:40:51,480
- - Tu te souviens
- de ma voisine, Ana ?
- 431
- 00:40:51,640 --> 00:40:52,480
- - Ouais.
- 432
- 00:40:52,640 --> 00:40:55,000
- Une dispute éclate.
- - J'ai eu une idée pour...
- 433
- 00:40:55,160 --> 00:40:57,040
- - Attends, bouge pas.
- 434
- 00:40:57,400 --> 00:40:59,800
- - Rends-moi ça ! T'entends ?
- 435
- 00:40:59,960 --> 00:41:02,120
- Putain, je vais te niquer !
- 436
- 00:41:03,440 --> 00:41:04,760
- - Tu fais des histoires ?
- 437
- 00:41:04,920 --> 00:41:07,560
- Tu cherches quoi ?
- Tu sais ce qui arrive
- 438
- 00:41:07,720 --> 00:41:09,360
- à ceux qui foutent la merde ?
- 439
- 00:41:10,120 --> 00:41:11,560
- Gémissements de douleur
- 440
- 00:41:11,720 --> 00:41:12,640
- - Putain !
- 441
- 00:41:12,800 --> 00:41:25,520
- ...
- 442
- 00:41:26,000 --> 00:41:28,320
- - Viens avec moi, gringo.
- - OK.
- 443
- 00:41:34,960 --> 00:42:14,480
- ...
- 444
- 00:42:16,400 --> 00:42:19,040
- Je sais pas ce que je fous
- avec cette fille.
- 445
- 00:42:19,200 --> 00:42:20,520
- Ni pourquoi je l'aide.
- 446
- 00:42:23,680 --> 00:42:25,280
- Elle a un truc bizarre...
- 447
- 00:42:25,440 --> 00:42:26,640
- - Je t'avais dit
- 448
- 00:42:26,800 --> 00:42:28,480
- de la faire dégager de Tijuana.
- 449
- 00:42:29,200 --> 00:42:30,320
- - Elle partira pas
- 450
- 00:42:30,480 --> 00:42:32,320
- tant qu'elle l'aura pas trouvé.
- 451
- 00:42:32,480 --> 00:42:35,160
- Elle bougera pas d'ici,
- y a rien à faire.
- 452
- 00:42:35,320 --> 00:42:37,320
- Alors j'ai eu une idée.
- 453
- 00:42:37,480 --> 00:42:39,640
- On trouve un corps et on lui montre.
- 454
- 00:42:39,800 --> 00:42:41,960
- On prend un corps.
- 455
- 00:42:42,640 --> 00:42:46,400
- Le corps de...
- je sais pas, n'importe qui.
- 456
- 00:42:46,560 --> 00:42:50,000
- On lui explose la gueule
- pour qu'elle le reconnaisse pas.
- 457
- 00:42:50,160 --> 00:42:51,440
- Et comme ça...
- 458
- 00:42:52,200 --> 00:42:54,720
- on lui fait croire
- que c'est son frère.
- 459
- 00:42:57,240 --> 00:42:58,360
- - Mais ouais !
- 460
- 00:42:58,920 --> 00:43:01,040
- On va te défoncer la gueule,
- 461
- 00:43:01,200 --> 00:43:03,080
- et on verra si ça marche.
- 462
- 00:43:09,240 --> 00:43:11,560
- Musique inquiétante
- 463
- 00:43:14,560 --> 00:43:16,800
- T'aurais pas dû
- me prendre pour un con.
- 464
- 00:43:17,200 --> 00:43:20,120
- Maintenant,
- tu vas crever, loin de chez toi.
- 465
- 00:43:20,280 --> 00:43:25,200
- ...
- 466
- 00:43:25,360 --> 00:43:27,280
- - Putain, c'est cette fille...
- 467
- 00:43:29,760 --> 00:43:32,720
- Elle pense
- qu'elle peut parler aux morts.
- 468
- 00:43:36,760 --> 00:43:38,520
- Elle pense que c'est vrai.
- 469
- 00:43:39,600 --> 00:43:43,000
- Elle est persuadée que c'est vrai
- et qu'ils l'écoutent.
- 470
- 00:43:43,160 --> 00:43:53,400
- ...
- 471
- 00:43:54,400 --> 00:43:55,520
- - D'accord.
- 472
- 00:43:59,720 --> 00:44:01,560
- Je vais te trouver un corps.
- 473
- 00:44:08,760 --> 00:44:09,960
- - Putain...
- 474
- 00:44:13,520 --> 00:44:16,000
- La voiture démarre.
- 475
- 00:44:28,520 --> 00:44:30,920
- Musique intrigante
- 476
- 00:44:31,080 --> 00:44:42,360
- ...
- 477
- 00:44:42,520 --> 00:44:44,280
- <i>*- Comment tu t'appelles ?</i>
- 478
- 00:44:45,280 --> 00:44:47,720
- <i>*- Je suis le pasteur Ricardo Silva.</i>
- 479
- 00:44:48,520 --> 00:44:52,160
- <i>*- Et que fais-tu là ?
- *- Je viens sauver des âmes égarées.</i>
- 480
- 00:44:53,000 --> 00:44:54,360
- <i>*- Tu vas mourir.</i>
- 481
- 00:44:56,680 --> 00:44:58,640
- <i>*- Je suis envoyé par le Ciel.</i>
- 482
- 00:44:59,840 --> 00:45:02,760
- <i>*Si tu me tues,
- tu déclares la guerre à Dieu.</i>
- 483
- 00:45:06,000 --> 00:45:08,280
- <i>*Tu veux déclarer la guerre à Dieu ?</i>
- 484
- 00:45:19,800 --> 00:45:20,960
- - Tu sais...
- 485
- 00:45:22,640 --> 00:45:23,880
- je me dis que...
- 486
- 00:45:25,400 --> 00:45:27,520
- peut-être que Ricardo a une copine
- 487
- 00:45:28,320 --> 00:45:29,600
- et que tout va bien.
- 488
- 00:45:29,760 --> 00:45:31,360
- - Je le dis depuis le début.
- 489
- 00:45:31,520 --> 00:45:33,240
- - Non, pas tout à fait.
- 490
- 00:45:33,400 --> 00:45:35,320
- Il est peut-être heureux
- et en couple,
- 491
- 00:45:35,480 --> 00:45:36,880
- pas juste en train
- 492
- 00:45:37,040 --> 00:45:38,440
- de se taper n'importe qui.
- 493
- 00:45:38,840 --> 00:45:40,680
- - T'as raison, faut rester positive.
- 494
- 00:45:40,840 --> 00:45:42,440
- C'est un bon état d'esprit.
- 495
- 00:45:44,440 --> 00:45:45,520
- - Et toi ?
- 496
- 00:45:46,760 --> 00:45:47,840
- T'as une copine ?
- 497
- 00:45:48,320 --> 00:45:49,600
- - Façon de parler.
- 498
- 00:45:50,240 --> 00:45:51,520
- J'ai quelqu'un...
- 499
- 00:45:52,880 --> 00:45:54,280
- qui est gentil avec moi.
- 500
- 00:45:59,040 --> 00:46:00,160
- Et toi, alors ?
- 501
- 00:46:00,680 --> 00:46:01,680
- - J'ai été mariée.
- 502
- 00:46:01,840 --> 00:46:05,120
- Mais il travaillait en permanence.
- J'étais seule.
- 503
- 00:46:05,280 --> 00:46:06,960
- Alors je l'ai mis à la porte.
- 504
- 00:46:08,160 --> 00:46:09,640
- J'étais pas heureuse.
- 505
- 00:46:16,400 --> 00:46:18,320
- Musique militaire
- 506
- 00:46:18,480 --> 00:46:40,000
- ...
- 507
- 00:46:40,160 --> 00:46:41,040
- Nick ?
- 508
- 00:46:43,600 --> 00:46:44,760
- Tout va bien ?
- 509
- 00:46:47,480 --> 00:46:48,640
- - Bonjour.
- 510
- 00:46:49,280 --> 00:46:52,200
- Bonjour. Des informations
- sur les vétérans expulsés.
- 511
- 00:46:52,360 --> 00:46:53,840
- Si ça vous intéresse...
- 512
- 00:46:55,480 --> 00:46:58,080
- - Une association
- de vétérans expulsés.
- 513
- 00:46:58,240 --> 00:46:59,280
- Nick !
- 514
- 00:47:00,880 --> 00:47:05,800
- ...
- 515
- 00:47:06,840 --> 00:47:08,920
- - Vas-y seule. D'accord ?
- 516
- 00:47:09,840 --> 00:47:11,280
- Je t'attends ici.
- 517
- 00:47:12,040 --> 00:47:14,600
- - Pourquoi ?
- - T'as pas besoin de moi.
- 518
- 00:47:16,800 --> 00:47:18,000
- Vas-y.
- 519
- 00:47:18,160 --> 00:48:08,760
- ...
- 520
- 00:48:09,960 --> 00:48:11,320
- - Voilà, tenez.
- 521
- 00:48:11,800 --> 00:48:12,960
- Asseyez-vous ici.
- 522
- 00:48:13,120 --> 00:48:15,000
- Bienvenue au bunker.
- - Merci.
- 523
- 00:48:15,560 --> 00:48:18,440
- - Excusez le désordre.
- On vient de se lever.
- 524
- 00:48:18,600 --> 00:48:20,440
- - Pas de souci. Merci.
- 525
- 00:48:20,600 --> 00:48:23,200
- Vous pouvez m'aider ?
- J'ai eu ce prospectus.
- 526
- 00:48:23,360 --> 00:48:26,600
- Mon frère est vétéran.
- Ricardo Silva. Vous le connaissez ?
- 527
- 00:48:26,760 --> 00:48:29,880
- - De nombreux vétérans expulsés
- débarquent ici.
- 528
- 00:48:30,320 --> 00:48:32,400
- Un instant. J'ai des affaires à lui.
- 529
- 00:48:32,560 --> 00:48:35,320
- - Ricardo est là ?
- - Non, mais il a laissé des trucs.
- 530
- 00:48:47,840 --> 00:48:50,080
- Ah, c'est là. "Ricardo Silva".
- 531
- 00:48:53,480 --> 00:48:54,800
- - Ce sont ses affaires ?
- 532
- 00:48:54,960 --> 00:48:57,280
- - Ouais, des choses
- qui lui appartiennent.
- 533
- 00:48:58,360 --> 00:48:59,480
- Ses rangers.
- 534
- 00:49:03,680 --> 00:49:04,800
- Son couteau.
- 535
- 00:49:07,640 --> 00:49:09,240
- Et puis vous voyez, des livres.
- 536
- 00:49:13,240 --> 00:49:15,040
- - C'est mon frère.
- - Ouais.
- 537
- 00:49:15,200 --> 00:49:16,480
- Il a l'air heureux.
- 538
- 00:49:19,760 --> 00:49:21,000
- - Où est-il ?
- 539
- 00:49:21,600 --> 00:49:23,080
- Vous savez où il est ?
- 540
- 00:49:23,240 --> 00:49:24,360
- - Il est...
- 541
- 00:49:24,520 --> 00:49:25,960
- Pablo ?
- - Ouais.
- 542
- 00:49:26,120 --> 00:49:29,480
- - Ricardo, il avait pas monté
- un centre de désintox ?
- 543
- 00:49:29,640 --> 00:49:30,520
- - De désintox ?
- 544
- 00:49:31,000 --> 00:49:32,320
- - Vers le barrage.
- 545
- 00:49:32,840 --> 00:49:34,240
- - Il est sûrement là-bas.
- 546
- 00:49:35,360 --> 00:49:36,360
- - Nick.
- 547
- 00:49:37,280 --> 00:49:38,760
- T'as entendu ça ?
- 548
- 00:49:38,920 --> 00:49:39,840
- - Ouais.
- 549
- 00:49:40,000 --> 00:49:42,000
- - Tu sais comment y aller ?
- 550
- 00:49:42,760 --> 00:49:44,720
- - Oui, c'est le long du canal.
- 551
- 00:49:47,400 --> 00:49:49,160
- - Comme Ricardo, on est nombreux
- 552
- 00:49:49,320 --> 00:49:52,920
- à avoir traversé une sale période
- et à avoir fait des conneries.
- 553
- 00:49:54,520 --> 00:49:56,560
- C'est pour ça qu'on a été expulsés.
- 554
- 00:49:56,720 --> 00:49:58,320
- On a atterri à Tijuana.
- 555
- 00:50:00,120 --> 00:50:02,280
- On était prêts
- à mourir pour le pays.
- 556
- 00:50:03,720 --> 00:50:06,360
- Au final, on nous jette
- comme des ordures.
- 557
- 00:50:07,480 --> 00:50:09,240
- - Nick.
- - <i>Semper fi.</i>
- 558
- 00:50:20,920 --> 00:50:22,880
- - Comment il a pu laisser
- son couteau ?
- 559
- 00:50:23,960 --> 00:50:26,160
- Comment il a pu le laisser ici ?
- 560
- 00:50:27,240 --> 00:50:28,920
- Dans un carton ?
- 561
- 00:50:32,040 --> 00:50:34,520
- Il veut peut-être pas
- qu'on le retrouve.
- 562
- 00:50:39,160 --> 00:50:41,120
- - Pablo, tu veux bien nous aider ?
- 563
- 00:50:41,560 --> 00:50:44,080
- - Ouais.
- - Tu les emmènes avec le pick-up ?
- 564
- 00:50:44,240 --> 00:50:46,440
- - Pas de problème.
- - Emmène-les.
- 565
- 00:50:46,600 --> 00:50:47,680
- - Ça marche.
- 566
- 00:50:49,520 --> 00:51:29,560
- ...
- 567
- 00:51:29,720 --> 00:51:32,200
- Vrombissement d'un hélicoptère
- 568
- 00:51:32,360 --> 00:51:38,520
- ...
- 569
- 00:51:42,480 --> 00:51:45,040
- Musique intrigante
- 570
- 00:51:45,200 --> 00:52:08,800
- ...
- 571
- 00:52:08,960 --> 00:52:30,480
- ...
- 572
- 00:52:30,640 --> 00:52:58,560
- ...
- 573
- 00:52:58,720 --> 00:53:00,760
- Bourrasques de vent
- 574
- 00:53:00,920 --> 00:53:36,320
- ...
- 575
- 00:53:36,480 --> 00:53:52,240
- ...
- 576
- 00:53:52,720 --> 00:53:53,680
- - Salut.
- 577
- 00:53:53,840 --> 00:53:54,880
- - Bonjour.
- 578
- 00:53:55,880 --> 00:53:58,000
- C'est toi, Nick ?
- - Oui, c'est moi.
- 579
- 00:53:58,160 --> 00:53:59,840
- - C'est toi.
- - C'est ça, Nick.
- 580
- 00:54:00,000 --> 00:54:03,000
- - Moi, c'est Chiquito.
- Et elle, c'est Roxana.
- 581
- 00:54:04,040 --> 00:54:06,720
- - Où est Ricardo ?
- - Il est pas là.
- 582
- 00:54:08,680 --> 00:54:11,880
- Je crois que le diable l'a emporté.
- 583
- 00:54:14,760 --> 00:54:15,800
- Lui...
- 584
- 00:54:17,120 --> 00:54:20,120
- il dit qu'il va revenir,
- mais il se trompe.
- 585
- 00:54:20,720 --> 00:54:23,400
- - Lui, il dit ça ?
- - Oui, lui.
- 586
- 00:54:23,960 --> 00:54:24,880
- - Hé !
- 587
- 00:54:25,440 --> 00:54:26,480
- Mon pote !
- 588
- 00:54:27,960 --> 00:54:29,600
- Viens un peu par ici.
- 589
- 00:54:34,040 --> 00:54:35,080
- Voilà.
- 590
- 00:54:35,760 --> 00:54:37,400
- On est entre amis.
- 591
- 00:54:37,880 --> 00:54:39,640
- - Qu'est-ce que tu veux savoir ?
- 592
- 00:54:40,920 --> 00:54:41,760
- Hein ?
- 593
- 00:54:43,440 --> 00:54:46,440
- - Elle voudrait savoir
- s'il est mort ou en vie.
- 594
- 00:54:47,160 --> 00:54:50,120
- Elle a besoin de savoir
- pour rentrer à la maison.
- 595
- 00:54:51,160 --> 00:54:52,680
- Et dire à sa famille
- 596
- 00:54:53,080 --> 00:54:54,960
- ce qui est arrivé à Ricardo.
- 597
- 00:54:59,360 --> 00:55:00,920
- Voilà, super.
- 598
- 00:55:01,560 --> 00:55:02,960
- Viens, assieds-toi.
- 599
- 00:55:05,120 --> 00:55:07,360
- Dis-nous ce que tu sais.
- On t'écoute.
- 600
- 00:55:08,040 --> 00:55:10,840
- - Il y a trois semaines,
- un mois...
- 601
- 00:55:11,000 --> 00:55:13,120
- Peut-être deux, je ne sais plus...
- 602
- 00:55:14,400 --> 00:55:17,600
- on est descendus au canal,
- avec Ricardo.
- 603
- 00:55:18,880 --> 00:55:20,400
- Comme d'habitude,
- 604
- 00:55:20,560 --> 00:55:21,760
- tous les dimanches.
- 605
- 00:55:21,920 --> 00:55:24,440
- Pour convaincre des gens
- de nous suivre.
- 606
- 00:55:24,600 --> 00:55:28,680
- Sauf que ce jour-là,
- leur patron est venu voir Ricardo.
- 607
- 00:55:31,400 --> 00:55:33,440
- - Il a des tatouages sur la joue ?
- 608
- 00:55:34,160 --> 00:55:35,240
- Ici ?
- 609
- 00:55:35,840 --> 00:55:37,000
- Des larmes ?
- 610
- 00:55:37,560 --> 00:55:39,520
- - Ouais. Il était là, devant moi.
- 611
- 00:55:40,400 --> 00:55:42,000
- Et il nous a dit
- 612
- 00:55:42,160 --> 00:55:45,240
- que pour chaque personne
- 613
- 00:55:45,400 --> 00:55:48,720
- que Ricardo sortirait du canal,
- on devrait le payer.
- 614
- 00:55:48,880 --> 00:55:51,360
- C'est des clients
- qu'on lui enlevait.
- 615
- 00:55:52,120 --> 00:55:52,840
- Et puis,
- 616
- 00:55:54,600 --> 00:55:56,160
- quelques jours après,
- 617
- 00:55:56,320 --> 00:55:57,520
- je me suis levé,
- 618
- 00:55:59,480 --> 00:56:01,280
- et Ricardo était déjà parti.
- 619
- 00:56:03,760 --> 00:56:05,520
- Et il est jamais revenu.
- 620
- 00:56:05,680 --> 00:56:38,840
- ...
- 621
- 00:56:39,000 --> 00:56:41,320
- <i>Rendons grâce
- à Ton soldat Ricardo Silva</i>
- 622
- 00:56:41,480 --> 00:56:43,880
- <i>qui nous enseigne
- Ta lumière et Ton amour.</i>
- 623
- 00:56:45,320 --> 00:56:46,640
- - T'as vu ça ?
- 624
- 00:56:46,960 --> 00:56:48,040
- - Bien sûr.
- 625
- 00:56:50,320 --> 00:56:52,160
- - C'est lui ? C'est Ricardo ?
- 626
- 00:56:57,680 --> 00:57:00,360
- Musique intrigante
- 627
- 00:57:00,520 --> 00:57:01,880
- - Je suis fière.
- 628
- 00:57:03,440 --> 00:57:05,680
- Mon frère n'a jamais cessé
- de se battre.
- 629
- 00:57:06,280 --> 00:57:07,960
- Il a trouvé sa voie.
- 630
- 00:57:11,840 --> 00:57:14,520
- C'était qu'un drogué
- quand il est arrivé ici,
- 631
- 00:57:14,680 --> 00:57:15,840
- mais ensuite,
- 632
- 00:57:17,720 --> 00:57:19,840
- il est devenu le pasteur
- de ces gens.
- 633
- 00:57:24,800 --> 00:57:27,280
- Aujourd'hui,
- Ricardo n'est plus de ce monde.
- 634
- 00:57:41,240 --> 00:57:42,800
- - Levons nos verres
- 635
- 00:57:43,280 --> 00:57:44,280
- à Ricardo.
- 636
- 00:57:44,440 --> 00:57:46,160
- - Ouais, à Ricardo !
- 637
- 00:57:48,560 --> 00:57:49,840
- - Le pasteur.
- 638
- 00:57:51,680 --> 00:57:52,880
- - À mon frère.
- 639
- 00:57:53,040 --> 00:58:14,600
- ...
- 640
- 00:58:14,760 --> 00:58:16,560
- - Mes parents sont décédés
- 641
- 00:58:17,000 --> 00:58:18,480
- quand j'étais petite.
- 642
- 00:58:21,160 --> 00:58:22,760
- C'est ma grand-mère
- 643
- 00:58:23,320 --> 00:58:24,840
- qui nous a élevés.
- 644
- 00:58:25,960 --> 00:58:28,040
- C'était une femme géniale.
- 645
- 00:58:30,320 --> 00:58:34,200
- À la fois affectueuse et dévouée.
- 646
- 00:58:37,440 --> 00:58:40,600
- C'est elle qui m'a appris
- la médecine par les plantes.
- 647
- 00:58:41,080 --> 00:58:43,640
- Elle nous a enseigné la générosité.
- 648
- 00:58:44,200 --> 00:58:46,160
- Elle était pleine de sagesse.
- 649
- 00:58:49,000 --> 00:58:51,440
- Elle aurait su quoi faire
- dans ma situation.
- 650
- 00:58:56,120 --> 00:58:58,400
- En arrivant, j'étais convaincue
- 651
- 00:58:59,560 --> 00:59:01,800
- que moi aussi, j'aurais cette force.
- 652
- 00:59:14,600 --> 00:59:17,760
- Mais aujourd'hui,
- je suis complètement perdue.
- 653
- 00:59:22,600 --> 00:59:24,440
- Je sais plus quoi faire.
- 654
- 00:59:25,080 --> 00:59:51,000
- ...
- 655
- 00:59:51,160 --> 00:59:52,800
- - Mes amis et moi,
- 656
- 00:59:55,560 --> 00:59:57,720
- on était en patrouille de routine.
- 657
- 01:00:00,440 --> 01:00:02,120
- Cinq pauvres cons
- 658
- 01:00:02,960 --> 01:00:06,720
- qui n'avaient pas capté
- qu'un simple gilet pare-balles
- 659
- 01:00:07,040 --> 01:00:09,840
- ne nous protégerait pas
- de l'explosion simultanée
- 660
- 01:00:10,880 --> 01:00:12,200
- de trois mines antichars.
- 661
- 01:00:12,960 --> 01:00:14,480
- Sauf que ce jour-là,
- 662
- 01:00:17,640 --> 01:00:20,080
- j'ai eu l'impression que le sol
- 663
- 01:00:20,560 --> 01:00:22,640
- s'était ouvert sous nos pieds.
- 664
- 01:00:24,720 --> 01:00:26,640
- Que la terre tout entière
- 665
- 01:00:29,920 --> 01:00:31,320
- s'était ouverte.
- 666
- 01:00:33,960 --> 01:00:35,640
- Et nous avait avalés.
- 667
- 01:00:38,720 --> 01:00:40,880
- Et puis nous avait recrachés
- 668
- 01:00:43,160 --> 01:00:44,920
- en direction du ciel.
- 669
- 01:00:50,800 --> 01:00:53,680
- Cinq soldats tués sur le coup,
- 670
- 01:00:54,440 --> 01:00:57,720
- en un clic de téléphone portable
- à 10 dollars.
- 671
- 01:01:06,560 --> 01:01:08,760
- J'étais incapable de bouger.
- 672
- 01:01:10,880 --> 01:01:13,320
- J'avais le visage couvert de sang.
- 673
- 01:01:15,800 --> 01:01:17,080
- Mais c'était pas le mien.
- 674
- 01:01:24,000 --> 01:01:25,840
- J'entendais leurs voix.
- 675
- 01:01:29,720 --> 01:01:31,800
- Je les entendais qui m'appelaient,
- 676
- 01:01:32,840 --> 01:01:36,160
- j'entendais leurs cris de douleur.
- 677
- 01:01:39,080 --> 01:01:41,560
- Je pouvais rien faire
- pour les aider.
- 678
- 01:01:44,800 --> 01:01:47,040
- J'étais incapable de les protéger.
- 679
- 01:01:47,200 --> 01:02:07,840
- ...
- 680
- 01:02:08,000 --> 01:02:09,400
- - Demain, à l'aube,
- 681
- 01:02:12,400 --> 01:02:13,800
- j'irai récupérer mes affaires
- 682
- 01:02:13,960 --> 01:02:15,120
- à l'hôtel.
- 683
- 01:02:20,280 --> 01:02:21,440
- Si tu veux...
- 684
- 01:02:24,040 --> 01:02:25,480
- tu peux venir aussi.
- 685
- 01:02:26,840 --> 01:02:28,000
- - Où ça ?
- 686
- 01:02:28,560 --> 01:02:29,720
- - Ici.
- 687
- 01:02:29,880 --> 01:03:45,600
- ...
- 688
- 01:03:45,760 --> 01:03:48,960
- <i>Nick, Joe, Charly, Adrian, Chaz,
- tous clamsés !</i>
- 689
- 01:03:56,920 --> 01:03:58,920
- - Ouais,
- c'est ce que j'ai entendu dire.
- 690
- 01:04:00,600 --> 01:04:02,520
- Le long du canal.
- - Mais c'est lui ?
- 691
- 01:04:02,680 --> 01:04:04,440
- - Oui, j'en suis sûr.
- 692
- 01:04:04,600 --> 01:04:06,640
- - De qui vous tenez ça ?
- - De source sûre.
- 693
- 01:04:07,240 --> 01:04:08,360
- - On y va.
- 694
- 01:04:09,360 --> 01:04:10,560
- - Ça va, Nick ?
- 695
- 01:04:14,920 --> 01:04:18,440
- - Il connaît quelqu'un qui a
- des informations sur mon frère,
- 696
- 01:04:18,600 --> 01:04:20,080
- là-bas, sur le canal.
- 697
- 01:04:22,680 --> 01:04:23,800
- - Ah oui ?
- 698
- 01:04:25,360 --> 01:04:26,640
- C'est-à-dire ?
- 699
- 01:04:26,800 --> 01:04:30,360
- - Je devais lui dire qu'ils avaient
- des nouvelles de son frère,
- 700
- 01:04:30,520 --> 01:04:32,360
- et qu'elle devrait
- se rendre sur place.
- 701
- 01:04:33,360 --> 01:04:35,680
- Vous avez rien à perdre.
- Allez-y.
- 702
- 01:04:40,080 --> 01:04:42,360
- Le pick-up démarre.
- 703
- 01:04:49,520 --> 01:04:51,520
- Tu joues encore avec ta poussette ?
- 704
- 01:04:51,680 --> 01:04:53,920
- Sans déconner,
- je vais t'acheter une poupée.
- 705
- 01:05:04,120 --> 01:05:06,560
- - Ça va, Rintintin ?
- - Ouais.
- 706
- 01:05:11,080 --> 01:05:13,400
- Musique inquiétante
- 707
- 01:05:13,560 --> 01:05:23,960
- ...
- 708
- 01:05:24,920 --> 01:05:27,160
- - Entre, si tu veux voir ton frère.
- 709
- 01:05:27,320 --> 01:06:16,040
- ...
- 710
- 01:06:17,240 --> 01:06:18,680
- - C'est pas mon frère.
- 711
- 01:06:19,400 --> 01:06:25,360
- ...
- 712
- 01:06:26,440 --> 01:06:28,680
- - C'est vrai
- que tu parles aux morts.
- 713
- 01:06:33,280 --> 01:06:34,320
- Nick ?
- 714
- 01:06:35,320 --> 01:06:36,720
- Tu m'as pas menti.
- 715
- 01:06:38,040 --> 01:06:40,280
- T'as eu une bonne idée,
- pour le cadavre.
- 716
- 01:06:40,920 --> 01:06:42,800
- Ça valait le coup d'essayer.
- 717
- 01:06:49,280 --> 01:06:51,040
- - C'est vrai, ce qu'il raconte ?
- 718
- 01:07:05,400 --> 01:07:07,000
- Comment as-tu pu ?
- 719
- 01:07:12,600 --> 01:07:14,760
- Je te faisais une confiance absolue.
- 720
- 01:07:32,440 --> 01:07:33,520
- - Hé, attends !
- 721
- 01:07:33,680 --> 01:07:35,720
- - Me touche pas, sale enfoiré !
- 722
- 01:07:35,880 --> 01:07:57,520
- ...
- 723
- 01:08:00,400 --> 01:08:03,040
- Musique grave
- 724
- 01:08:03,200 --> 01:08:42,880
- ...
- 725
- 01:08:43,040 --> 01:08:45,479
- Je sais pourquoi mon frère
- m'a rien dit.
- 726
- 01:08:47,279 --> 01:08:49,000
- Sûrement qu'il avait honte.
- 727
- 01:08:52,560 --> 01:08:55,520
- Honte que j'apprenne
- ce qu'il avait fait de mal.
- 728
- 01:09:02,399 --> 01:09:03,600
- - Ricardo,
- 729
- 01:09:04,520 --> 01:09:06,279
- c'était l'ami des faibles.
- 730
- 01:09:07,840 --> 01:09:39,399
- ...
- 731
- 01:09:39,560 --> 01:09:41,600
- C'est sa chemise
- d'uniforme militaire.
- 732
- 01:09:43,080 --> 01:09:44,880
- Il la portait tout le temps.
- 733
- 01:09:47,920 --> 01:09:50,040
- Pour se souvenir de qui il était.
- 734
- 01:09:53,120 --> 01:09:54,560
- Pas par orgueil.
- 735
- 01:09:54,720 --> 01:10:10,680
- ...
- 736
- 01:10:11,760 --> 01:10:13,360
- - Il ne reviendra pas.
- 737
- 01:10:13,520 --> 01:10:59,600
- ...
- 738
- 01:10:59,760 --> 01:11:02,240
- <i>*- Tue-moi et tu pourriras en enfer.</i>
- 739
- 01:11:03,680 --> 01:11:06,160
- <i>*- C'est toi
- qui as déclaré cette guerre.</i>
- 740
- 01:11:07,200 --> 01:11:08,640
- <i>*- Si tu me tues,</i>
- 741
- 01:11:09,720 --> 01:11:13,080
- <i>*un autre soldat de Dieu
- viendra prendre ma place</i>
- 742
- 01:11:13,240 --> 01:11:15,440
- <i>*et te condamnera à l'enfer.</i>
- 743
- 01:11:15,600 --> 01:11:23,640
- ...
- 744
- 01:11:23,800 --> 01:12:05,240
- ...
- 745
- 01:12:05,400 --> 01:12:07,080
- - Aide-moi, on l'avance.
- 746
- 01:12:10,880 --> 01:12:12,920
- - Merci beaucoup.
- - De rien.
- 747
- 01:12:14,680 --> 01:12:16,720
- - Comment ça va ?
- - Bien, merci.
- 748
- 01:12:17,880 --> 01:12:20,120
- - Ça vous suffira ?
- - Oui, merci.
- 749
- 01:12:24,360 --> 01:12:26,000
- - Prenez votre temps, voilà.
- 750
- 01:12:27,080 --> 01:12:28,520
- - Tiens.
- - Merci.
- 751
- 01:12:30,440 --> 01:12:31,920
- - Voilà.
- - Merci.
- 752
- 01:12:40,560 --> 01:12:42,280
- <i>*- Comment tu t'appelles ?</i>
- 753
- 01:12:42,640 --> 01:12:44,240
- <i>*- Pasteur Ricardo Silva.</i>
- 754
- 01:12:46,480 --> 01:12:50,360
- <i>*- Et que fais-tu là ?
- *- Je viens sauver des âmes égarées.</i>
- 755
- 01:12:52,320 --> 01:12:54,320
- <i>*- Tu sais que tu vas devoir payer ?</i>
- 756
- 01:12:54,760 --> 01:12:58,360
- <i>*- Personne ne me fera payer
- pour avoir aidé ces pauvres gens.</i>
- 757
- 01:13:01,480 --> 01:13:03,720
- - Oui, un peu plus, merci beaucoup.
- 758
- 01:13:07,040 --> 01:13:09,160
- Musique inquiétante
- 759
- 01:13:09,320 --> 01:15:50,520
- ...
- 760
- 01:15:50,680 --> 01:15:52,200
- - Ça fait cinq ans
- 761
- 01:15:53,440 --> 01:15:55,200
- que je vis enterré là.
- 762
- 01:15:58,040 --> 01:16:01,320
- Cinq ans que je vis ici
- au milieu de ces morts-vivants.
- 763
- 01:16:05,440 --> 01:16:08,680
- Enfoui comme un rat
- au milieu de cette montagne d'ordures.
- 764
- 01:16:12,000 --> 01:16:13,680
- Un jour, l'eau viendra.
- 765
- 01:16:15,320 --> 01:16:17,960
- Elle emportera nos âmes à tous.
- Je le sais.
- 766
- 01:16:20,520 --> 01:16:22,520
- Mais j'ai pas peur de la mort.
- 767
- 01:16:24,320 --> 01:16:28,480
- Parce que moi, je m'assoirai jamais
- à la table du diable,
- 768
- 01:16:29,200 --> 01:16:30,720
- au fond des enfers.
- 769
- 01:16:30,880 --> 01:16:44,040
- ...
- 770
- 01:16:44,200 --> 01:16:45,800
- - Tu vas être content.
- 771
- 01:16:46,280 --> 01:16:47,960
- Je te ramène à la vie.
- 772
- 01:16:48,120 --> 01:17:13,560
- ...
- 773
- 01:17:14,240 --> 01:17:15,960
- - Qu'as-tu fait à mon frère ?
- 774
- 01:17:16,120 --> 01:17:17,320
- - Tu veux le savoir ?
- 775
- 01:17:18,520 --> 01:17:20,040
- <i>*- Je suis envoyé par le Ciel.</i>
- 776
- 01:17:21,760 --> 01:17:23,240
- <i>*Si tu me tues,</i>
- 777
- 01:17:25,760 --> 01:17:29,160
- <i>*un autre soldat de Dieu
- viendra prendre ma place.</i>
- 778
- 01:17:29,320 --> 01:17:42,280
- ...
- 779
- 01:17:42,440 --> 01:17:43,440
- <i>*Si tu me tues,</i>
- 780
- 01:17:43,600 --> 01:17:45,840
- <i>*tu pourriras en enfer
- comme tu pourris sur Terre.</i>
- 781
- 01:17:46,320 --> 01:17:48,280
- <i>*- Ce seront tes dernières paroles.</i>
- 782
- 01:17:48,960 --> 01:18:11,000
- ...
- 783
- 01:18:13,840 --> 01:18:15,000
- - Chiquito...
- 784
- 01:18:16,160 --> 01:18:18,480
- Musique inquiétante
- 785
- 01:18:18,640 --> 01:18:31,200
- ...
- 786
- 01:18:32,560 --> 01:18:34,200
- - Vous cherchez quoi ?
- 787
- 01:18:37,240 --> 01:18:39,280
- Barrez-vous, bande de chiens !
- 788
- 01:18:41,840 --> 01:18:43,280
- - Allez ! Allez !
- 789
- 01:18:43,640 --> 01:18:45,040
- - Vous voulez quoi ?
- 790
- 01:18:45,600 --> 01:18:47,320
- - Rendez-nous Ana !
- 791
- 01:18:52,240 --> 01:18:53,440
- - Vas-y, tue-le !
- 792
- 01:18:53,600 --> 01:19:15,920
- ...
- 793
- 01:19:16,720 --> 01:19:19,640
- - Ces larmes qui sont tatouées
- sur mon visage,
- 794
- 01:19:22,080 --> 01:19:24,000
- je les verse chaque jour
- 795
- 01:19:25,160 --> 01:19:26,520
- pour ton frère.
- 796
- 01:19:29,320 --> 01:19:31,360
- - Qu'as-tu fait de son corps ?
- 797
- 01:19:31,520 --> 01:19:33,120
- - Il n'existe plus.
- 798
- 01:19:35,080 --> 01:19:36,480
- Il n'est plus là.
- 799
- 01:19:38,720 --> 01:19:41,560
- Tu crois que ces égouts
- connaissent la pitié ?
- 800
- 01:19:42,200 --> 01:19:43,160
- Non.
- 801
- 01:19:43,960 --> 01:19:46,120
- Y a que toi qui peux me sauver.
- 802
- 01:19:47,040 --> 01:19:49,720
- T'es la seule
- à pouvoir sauver mon âme.
- 803
- 01:19:52,560 --> 01:19:54,640
- Demande-lui de me pardonner.
- 804
- 01:19:56,080 --> 01:19:57,840
- Il faut qu'il me pardonne.
- 805
- 01:19:58,000 --> 01:20:14,680
- ...
- 806
- 01:20:14,840 --> 01:20:16,800
- - Garde le silence.
- 807
- 01:20:20,960 --> 01:20:22,360
- Ils sont ici ?
- 808
- 01:20:23,960 --> 01:20:25,480
- Le tatoué, il est là ?
- 809
- 01:20:25,640 --> 01:20:26,520
- Oui ?
- 810
- 01:20:29,280 --> 01:20:30,520
- Chut !
- 811
- 01:20:35,920 --> 01:20:36,960
- Voilà.
- 812
- 01:20:37,120 --> 01:20:48,480
- ...
- 813
- 01:20:48,640 --> 01:20:49,960
- - Pardonne-moi.
- 814
- 01:20:52,200 --> 01:20:53,480
- Pardonne-moi.
- 815
- 01:20:55,000 --> 01:21:05,200
- ...
- 816
- 01:21:05,360 --> 01:21:07,080
- Rintintin !
- 817
- 01:21:10,960 --> 01:21:13,320
- Je t'attendais, Rintintin.
- 818
- 01:21:13,480 --> 01:22:18,120
- ...
- 819
- 01:22:18,280 --> 01:22:20,280
- Cris à l'extérieur
- 820
- 01:22:20,440 --> 01:22:27,960
- ...
- 821
- 01:22:28,120 --> 01:22:37,240
- ...
- 822
- 01:22:37,400 --> 01:22:57,600
- ...
- 823
- 01:22:57,760 --> 01:22:59,080
- - Reste avec moi.
- 824
- 01:22:59,240 --> 01:23:24,600
- ...
- 825
- 01:23:24,760 --> 01:23:27,280
- Musique inquiétante
- 826
- 01:23:27,440 --> 01:23:31,480
- ...
- 827
- 01:23:31,640 --> 01:24:05,640
- ...
- 828
- 01:24:05,800 --> 01:24:06,880
- - Hé !
- 829
- 01:24:07,560 --> 01:24:08,800
- À l'aide !
- 830
- 01:24:21,920 --> 01:24:22,880
- Nick !
- 831
- 01:24:23,200 --> 01:24:24,080
- Nick !
- 832
- 01:24:28,960 --> 01:24:31,440
- Musique douce
- 833
- 01:24:31,600 --> 01:26:37,840
- ...
- 834
- 01:26:51,360 --> 01:26:54,040
- Musique intrigante
- 835
- 01:26:54,200 --> 01:29:38,520
- ...
Add Comment
Please, Sign In to add comment