Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,477 --> 00:00:06,477
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,501 --> 00:00:11,501
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:11,525 --> 00:00:16,525
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:01:46,344 --> 00:01:48,742
- Berdiri yang tegak.
- 5
- 00:01:50,080 --> 00:01:51,858
- Jangan berisik.
- 6
- 00:01:54,544 --> 00:01:56,801
- Liam! Liam!
- 7
- 00:01:58,520 --> 00:02:00,787
- Hai!
- Apa yang kau lakukan?
- 8
- 00:02:25,311 --> 00:02:26,980
- Oke, semuanya di posisi kalian.
- 9
- 00:02:26,980 --> 00:02:30,205
- Aku kehilangan domba dan malaikat.
- 10
- 00:02:30,205 --> 00:02:32,262
- Apa ada yang...
- 11
- 00:02:32,262 --> 00:02:34,623
- Di sana kau rupanya.
- Liam, Lacey.
- 12
- 00:02:34,623 --> 00:02:37,497
- Kau mau bergabung bersama kami?/
- Tidak terlalu.
- 13
- 00:02:37,497 --> 00:02:39,950
- Tapi kami membutuhkanmu./
- Apa?
- 14
- 00:02:40,018 --> 00:02:42,459
- Apa kau tahu bagaimana kita datang
- ke gereja setahun sekali?
- 15
- 00:02:42,461 --> 00:02:45,593
- Kau mau datang setiap Minggu?/
- Tidak!
- 16
- 00:02:45,618 --> 00:02:46,906
- Oke.
- 17
- 00:02:46,931 --> 00:02:49,668
- Kita harus jadikan malam ini berarti.
- 18
- 00:02:50,684 --> 00:02:52,915
- Pergilah buat Ibu bangga./
- Oke.
- 19
- 00:03:11,451 --> 00:03:13,580
- Diam!
- 20
- 00:03:15,098 --> 00:03:18,024
- Ayolah, di mana semangat
- Natalmu, Liam?/Diam!
- 21
- 00:03:19,453 --> 00:03:21,642
- Diam!
- 22
- 00:03:33,845 --> 00:03:35,852
- Hei, anak-anak.
- Anak-anak.
- 23
- 00:03:35,881 --> 00:03:39,061
- Anak-anak baik mendapat
- hadiah yang lebih baik.
- 24
- 00:03:41,272 --> 00:03:43,019
- Tunggu dulu. Ibu tidak
- seharusnya melakukan itu.
- 25
- 00:03:43,021 --> 00:03:44,613
- Ibu melakukannya.
- Kau memperhatikan itu, bukan?
- 26
- 00:03:44,613 --> 00:03:46,590
- Ibu melakukan itu karena itu bekerja./
- Itu tidak adil.
- 27
- 00:03:46,592 --> 00:03:48,771
- Itu bekerja untukmu selama bertahun-tahun./
- Ibu tidak melakukan itu padaku.
- 28
- 00:03:48,771 --> 00:03:51,297
- Selalu, selalu.
- Lihat, kita sudah sampai di rumah!
- 29
- 00:03:53,918 --> 00:03:55,588
- Apa?
- 30
- 00:03:56,034 --> 00:03:57,704
- Apa yang...
- 31
- 00:03:59,323 --> 00:04:01,197
- Ya Tuhan.
- 32
- 00:04:03,590 --> 00:04:06,944
- Ibu. Ibu. Tidak. Jangan!
- 33
- 00:04:14,675 --> 00:04:16,932
- Ya Tuhan,
- aku tak percaya ini!
- 34
- 00:04:18,137 --> 00:04:19,579
- Hei, Bu.
- 35
- 00:04:19,579 --> 00:04:22,245
- Biar ibu melihatmu.
- Apa itu kau?
- 36
- 00:04:22,359 --> 00:04:24,595
- Apa itu Ben?
- 37
- 00:04:26,418 --> 00:04:28,109
- Kemari. Lihatlah.
- 38
- 00:04:28,109 --> 00:04:29,748
- Itu Ben./
- Ya, itu Ben.
- 39
- 00:04:29,748 --> 00:04:31,446
- Pegang tanganku.
- Ayo. Cepat!
- 40
- 00:04:31,446 --> 00:04:34,619
- Ya Tuhan. Ibu hanya...
- Ibu benar-benar bertanya-tanya.
- 41
- 00:04:34,650 --> 00:04:36,656
- Bertanya-tanya bagaimana jika...
- 42
- 00:04:36,683 --> 00:04:38,393
- Ben!
- 43
- 00:04:38,468 --> 00:04:40,471
- Jangan lepas.
- 44
- 00:04:46,250 --> 00:04:48,819
- Jadi, teman sekamarku Timmy
- mendapatkan dua tahun,
- 45
- 00:04:48,844 --> 00:04:50,486
- Dan dia seperti bintangnya
- masa pemulihan.
- 46
- 00:04:50,488 --> 00:04:52,389
- Dia tawarkan aku tumpangan gratis.
- 47
- 00:04:52,391 --> 00:04:54,359
- Dan kupikir, "Ya, aku tertarik."
- 48
- 00:04:54,359 --> 00:04:57,771
- Tapi aku berpikir, tidak mungkin
- sponsorku mendukung ini.
- 49
- 00:04:57,771 --> 00:04:59,896
- Tapi dia mendukungmu?/
- Dia mendukung, karena...
- 50
- 00:04:59,921 --> 00:05:02,485
- ...sebagus itulah keadaanku./
- Wow, sayang.
- 51
- 00:05:02,485 --> 00:05:05,713
- Jadi, Ibu dan ayahnya Timmy
- juga adiknya datang menjemput kami.
- 52
- 00:05:05,713 --> 00:05:08,172
- Aku terjepit di tengah-tengah.
- Mereka sangat Kristiani.
- 53
- 00:05:08,172 --> 00:05:11,042
- Mereka super hidup sehat.
- Mereka bahkan tidak minum kafein.
- 54
- 00:05:11,042 --> 00:05:14,110
- Luar biasa./
- Bu, Ben memberi makan Ponce.
- 55
- 00:05:14,112 --> 00:05:15,878
- Ya. Bersalah.
- 56
- 00:05:15,880 --> 00:05:17,546
- Roti buruk untuk giginya.
- 57
- 00:05:17,546 --> 00:05:19,646
- Ibu rasa sedikit tidak masalah, sayang.
- 58
- 00:05:19,646 --> 00:05:21,288
- Oke. Lanjutkan./
- Oke,
- 59
- 00:05:21,313 --> 00:05:23,351
- Jadi kami 10 menit di perjalanan,
- 60
- 00:05:23,388 --> 00:05:27,207
- Lalu tiba-tiba ada bau yang
- mengganggu di sana.
- 61
- 00:05:27,207 --> 00:05:28,529
- Dan itu...
- 62
- 00:05:28,529 --> 00:05:30,210
- Dan saat baunya mulai hilang,
- 63
- 00:05:30,210 --> 00:05:33,567
- Aroma bau lainnya muncul...
- 64
- 00:05:33,574 --> 00:05:35,062
- Tunggu, itu manusia?
- 65
- 00:05:35,062 --> 00:05:36,800
- Ya Tuhan./
- Itu jenis kentut yang hening.
- 66
- 00:05:36,802 --> 00:05:39,402
- Ya Tuhan.
- Itu yang paling buruk.
- 67
- 00:05:39,402 --> 00:05:41,370
- Ini luar biasa.
- Sangat luar biasa.
- 68
- 00:05:41,370 --> 00:05:44,540
- Kau tahu, Ponce,
- kita semua di dapur.
- 69
- 00:05:44,540 --> 00:05:46,030
- Ibu bahagia.
- 70
- 00:05:46,030 --> 00:05:47,470
- Tolong kancingkan aku.
- 71
- 00:05:47,470 --> 00:05:49,296
- Kau sudah memakai jaket.
- Kerja bagus.
- 72
- 00:05:49,296 --> 00:05:51,426
- Oke. Tetap kenakan ini.
- Mengerti?
- 73
- 00:05:51,426 --> 00:05:53,524
- Baiklah./Jadilah cerdas./
- Dah! Dah!
- 74
- 00:05:53,524 --> 00:05:56,186
- Baiklah. Lalu apa yang terjadi?/
- Oke, jadi,
- 75
- 00:05:56,186 --> 00:05:58,531
- Kami terjebak di belakang dan
- kentut itu terus berdatangan.
- 76
- 00:05:58,531 --> 00:05:59,581
- Pintu depan.
- 77
- 00:05:59,581 --> 00:06:02,726
- Lalu aku berpikir, itu jelas
- seseorang akan berkata maaf.
- 78
- 00:06:02,728 --> 00:06:04,300
- Atau permisi.../
- Permisi. Ya.
- 79
- 00:06:04,300 --> 00:06:05,728
- Atau mungkin membuka jendela.
- 80
- 00:06:05,730 --> 00:06:07,594
- Tapi tidak, mereka bertingkah
- seolah tak ada yang salah.
- 81
- 00:06:07,594 --> 00:06:09,649
- Ya Tuhan./
- Jadi kubilang,
- 82
- 00:06:09,649 --> 00:06:11,351
- "Kau tahu, kau bisa
- turunkan aku di sini."
- 83
- 00:06:11,351 --> 00:06:12,671
- Ibu?
- 84
- 00:06:12,671 --> 00:06:15,250
- Ini tidak selucu itu./
- Tapi ini lucu.
- 85
- 00:06:15,289 --> 00:06:17,673
- Jadi aku mendaki sepanjang
- sisa perjalanan pulang.
- 86
- 00:06:17,675 --> 00:06:19,240
- Tidak mungkin!
- 87
- 00:06:20,442 --> 00:06:22,318
- Mereka melakukannya lagi.
- 88
- 00:06:22,322 --> 00:06:25,497
- Baiklah. Kau akan menyesali ini./
- Anak-anak nakal.
- 89
- 00:06:25,497 --> 00:06:27,132
- Kejarlah mereka.
- 90
- 00:06:28,676 --> 00:06:30,322
- Sang kakak tertua.
- 91
- 00:06:49,986 --> 00:06:51,897
- Ibu? Ibu?
- 92
- 00:06:51,897 --> 00:06:54,043
- Apa kau lihat?
- Beratnya naik dan...
- 93
- 00:06:54,045 --> 00:06:56,146
- ...kilauan di matanya kembali lagi.
- 94
- 00:06:56,148 --> 00:06:57,854
- Dia jelas semakin membaik.
- 95
- 00:06:57,854 --> 00:06:59,623
- Lalu kenapa Ibu
- sembunyikan semuanya?
- 96
- 00:06:59,623 --> 00:07:02,885
- Kau tahu kenapa./
- Sedih. Harus bersembunyi.
- 97
- 00:07:02,887 --> 00:07:05,087
- Ibu akan melakukan hal
- yang sama untukmu.
- 98
- 00:07:05,089 --> 00:07:07,408
- Tapi ibu tak harus melakukan itu.
- 99
- 00:07:07,408 --> 00:07:10,560
- Sayang, ibu punya firasat yang
- sangat bagus soal ini.
- 100
- 00:07:10,562 --> 00:07:12,430
- Aku tidak./
- Dengar...
- 101
- 00:07:12,455 --> 00:07:15,627
- Kali ini akan berbeda.
- Kau akan lihat. Ini akan berbeda.
- 102
- 00:07:15,683 --> 00:07:17,478
- Ibu?
- 103
- 00:07:17,478 --> 00:07:19,269
- Kenapa dia di sini?
- 104
- 00:07:19,271 --> 00:07:22,052
- Bukankah kita seharusnya
- mengunjungi dia besok?
- 105
- 00:07:23,328 --> 00:07:26,108
- Oke, kau harus awasi dia./
- Tidak.
- 106
- 00:07:26,110 --> 00:07:27,676
- Tidak, dia akan berpikir
- aku memata-matai.
- 107
- 00:07:27,678 --> 00:07:31,378
- Tidak, kalau begitu rekam dia
- dengan ponselmu.
- 108
- 00:07:32,313 --> 00:07:35,847
- Apa kau serius?/
- Ya, Ivy. Sekarang.
- 109
- 00:07:36,929 --> 00:07:39,568
- Ya?/
- Aku mau cokelat.
- 110
- 00:07:45,746 --> 00:07:47,813
- Cepat, cepat, cepat!
- 111
- 00:07:49,141 --> 00:07:50,834
- Apa yang kau lakukan?
- 112
- 00:07:50,836 --> 00:07:53,389
- Aku membuat video
- cuplikan liburan.
- 113
- 00:07:56,708 --> 00:07:58,811
- Lari!/
- Tidak, cepat!
- 114
- 00:08:12,389 --> 00:08:14,520
- Cepat, cepat!
- 115
- 00:08:23,381 --> 00:08:24,707
- Kemari, kawan!
- 116
- 00:08:24,758 --> 00:08:26,571
- Ayo, Ponce!
- 117
- 00:08:28,326 --> 00:08:30,307
- Cepat!
- 118
- 00:08:42,369 --> 00:08:45,133
- Jangan lakukan itu.
- Tidak...
- 119
- 00:08:58,597 --> 00:09:02,399
- Saat Ben 10 tahun
- 120
- 00:09:03,576 --> 00:09:07,710
- Lacy masih bayi
- 121
- 00:09:08,158 --> 00:09:11,716
- Saat Ben 10 tahun
- 122
- 00:09:12,521 --> 00:09:15,986
- Liam masih kemungkinan
- 123
- 00:09:15,988 --> 00:09:17,603
- Bagaimana dengan Ivy?
- 124
- 00:09:18,799 --> 00:09:22,384
- Dan sekarang kita semua di sini
- 125
- 00:09:22,414 --> 00:09:25,567
- Jadi mari menggila
- 126
- 00:09:25,644 --> 00:09:28,781
- Jadi mari menggila!
- 127
- 00:09:28,804 --> 00:09:31,601
- Siapa yang akan membantuku hari ini?
- 128
- 00:09:31,661 --> 00:09:33,053
- Neal?
- 129
- 00:09:33,153 --> 00:09:36,170
- Kita akan menggila
- 130
- 00:09:36,718 --> 00:09:38,172
- Aku sudah kendalikan ini.
- 131
- 00:09:38,197 --> 00:09:41,191
- Ivy menelepon, mengirim pesan.
- Kenapa kau tidak?
- 132
- 00:09:41,369 --> 00:09:47,417
- Mari menggila
- Mari menggila!
- 133
- 00:09:50,022 --> 00:09:52,035
- Hei, Neal.
- 134
- 00:09:52,110 --> 00:09:54,181
- Hei, Ben.
- 135
- 00:09:55,311 --> 00:09:58,704
- Bagaimana dengan 15 menit ekstra
- menonton dimulai sekarang?
- 136
- 00:10:04,836 --> 00:10:06,481
- Kita sebaiknya bergegas!
- 137
- 00:10:08,203 --> 00:10:10,996
- Aku bingung...
- 138
- 00:10:12,685 --> 00:10:15,734
- Kupikir kita memiliki pemahaman.
- 139
- 00:10:16,517 --> 00:10:19,607
- Terapis... Dokter...
- 140
- 00:10:19,607 --> 00:10:21,506
- Semua orang, bahkan kau...
- 141
- 00:10:21,506 --> 00:10:24,153
- Setuju bahwa demi
- kepentingan terbaikmu...
- 142
- 00:10:24,155 --> 00:10:27,156
- ...agar jangan pulang dulu./
- Aku tahu.
- 143
- 00:10:27,158 --> 00:10:30,354
- Terlalu banyak pemicu
- untukmu di sini.
- 144
- 00:10:30,405 --> 00:10:31,996
- Itu beberapa bulan lalu.
- 145
- 00:10:31,996 --> 00:10:33,930
- Dan sponsormu bilang...
- 146
- 00:10:33,932 --> 00:10:36,484
- Tolong, biarkan Ben yang
- jelaskan padaku.
- 147
- 00:10:36,484 --> 00:10:39,595
- Tolong, sayang./
- Aku tahu...
- 148
- 00:10:39,642 --> 00:10:42,048
- Aku tahu aku benar-benar
- mengacau Natal lalu.
- 149
- 00:10:42,048 --> 00:10:44,500
- Dan Natal sebelumnya lagi.
- 150
- 00:10:46,004 --> 00:10:47,844
- Itu benar.
- 151
- 00:10:47,846 --> 00:10:51,337
- Ya, aku tahu aku membuat
- banyak kesalahan.
- 152
- 00:10:51,381 --> 00:10:53,747
- Tapi...
- 153
- 00:10:53,794 --> 00:10:56,080
- Sekarang karena kondisiku
- sudah semakin membaik,
- 154
- 00:10:56,080 --> 00:10:59,112
- Dan dengan seluruh dukungan
- yang aku dapatkan...
- 155
- 00:10:59,177 --> 00:11:01,902
- Dan dengan sponsorku?
- 156
- 00:11:02,360 --> 00:11:07,047
- Jujur aku tak pernah merasa
- bisa sebaik ini lagi.
- 157
- 00:11:11,515 --> 00:11:13,179
- Apa? Kau tidak percaya aku?
- 158
- 00:11:13,179 --> 00:11:14,469
- Sayang, kami percaya.
- 159
- 00:11:14,471 --> 00:11:17,051
- Itu sebabnya ibu sembunyikan
- semua obat-obatan dan perhiasan.
- 160
- 00:11:17,078 --> 00:11:20,797
- Ibu hanya menyingkirkan godaan.
- 161
- 00:11:21,803 --> 00:11:25,348
- Wow. Astaga. Kalian semua
- masih ketakutan denganku.
- 162
- 00:11:27,765 --> 00:11:31,557
- Dan itu hal terakhir yang aku
- ingin untuk kalian rasakan.
- 163
- 00:11:33,958 --> 00:11:37,113
- Kau sebaiknya antara aku kembali.
- 164
- 00:11:43,257 --> 00:11:45,815
- Bu, antar aku kembali.
- 165
- 00:11:48,853 --> 00:11:50,948
- Pintu depan.
- 166
- 00:11:52,541 --> 00:11:55,033
- Ibu?/
- Kau harusnya lebih mengerti.
- 167
- 00:11:55,058 --> 00:11:57,872
- Jangan salahkan dia.
- Itu salahku.
- 168
- 00:11:59,080 --> 00:12:01,212
- Saat dia menelepon dan bertanya
- apa yang aku inginkan untuk Natal,
- 169
- 00:12:01,212 --> 00:12:02,864
- Aku tak seharusnya bilang
- agar dia di rumah.
- 170
- 00:12:02,864 --> 00:12:04,627
- Itu yang kau katakan?
- 171
- 00:12:04,627 --> 00:12:07,319
- Aku mau dia tahu aku merindukan dia.
- Aku tidak...
- 172
- 00:12:07,319 --> 00:12:09,889
- Aku tak pernah bermimpi dia akan
- datang begitu saja.
- 173
- 00:12:09,956 --> 00:12:12,694
- Apa dia di mobil?/
- Ya.
- 174
- 00:12:13,587 --> 00:12:15,765
- Dia juga tidak pulang untuk menetap.
- 175
- 00:12:15,765 --> 00:12:18,187
- Itu jelas tak bisa terjadi saat ini.
- 176
- 00:12:18,187 --> 00:12:20,469
- Itu tidak bagus untuknya./
- Dia harus kembali.
- 177
- 00:12:20,471 --> 00:12:23,761
- Aku setuju.
- Dan jika bukan karena Natal...
- 178
- 00:12:23,761 --> 00:12:26,465
- Itu hal yang tepat, sayang./
- Itu benar, Bu.
- 179
- 00:12:26,465 --> 00:12:29,445
- Kita berharap. Kita tidak tahu.
- Maksudku, jujur...
- 180
- 00:12:29,447 --> 00:12:32,333
- Aku benar-benar marah pada
- kalian berdua sekarang.
- 181
- 00:12:32,333 --> 00:12:34,500
- Sungguh./
- Apa salahku?
- 182
- 00:12:34,500 --> 00:12:36,859
- Kau menyerah untuknya.
- Kalian berdua begitu.
- 183
- 00:12:36,859 --> 00:12:39,122
- Ini bukan menyerah.
- 184
- 00:12:39,124 --> 00:12:41,755
- Ini menyerah./
- Ini... Tidak, ini peduli,
- 185
- 00:12:41,755 --> 00:12:45,195
- Dan kita peduli, dengan apa yang
- terbaik untuknya, dan untukmu.
- 186
- 00:12:45,197 --> 00:12:46,782
- Kau punya masalah dengannya, Neal.
- 187
- 00:12:46,782 --> 00:12:49,458
- Tidak, aku mendukung dia,
- tapi aku frustrasi.
- 188
- 00:12:49,458 --> 00:12:50,617
- Dia beruntung, dan kita...
- 189
- 00:12:50,617 --> 00:12:52,112
- Kita sudah begitu longgar dengan itu./
- Baiklah, Neal.
- 190
- 00:12:52,112 --> 00:12:54,570
- Jika dia berkulit hitam,
- dia sudah di penjara sekarang.
- 191
- 00:12:54,572 --> 00:12:56,138
- Mungkin ini bukan waktunya.
- 192
- 00:12:56,140 --> 00:13:00,591
- Kita bilang tidak akan
- melakukan ini lagi. Ingat?
- 193
- 00:13:01,771 --> 00:13:03,579
- Aku ingat.
- 194
- 00:13:09,799 --> 00:13:11,604
- Holly?
- 195
- 00:13:11,629 --> 00:13:14,123
- Ini daftarnya. Aku tak peduli
- siapa yang mendapatkan apa.
- 196
- 00:13:14,123 --> 00:13:17,233
- Cukup lakukan saja.
- Mengerti?
- 197
- 00:13:29,732 --> 00:13:31,512
- Astaga!
- 198
- 00:13:32,076 --> 00:13:34,595
- Astaga!
- 199
- 00:13:35,480 --> 00:13:37,015
- Semua sudah siap.
- 200
- 00:13:48,353 --> 00:13:50,808
- Tak apa, Bu.
- Ini untuk yang terbaik.
- 201
- 00:13:53,631 --> 00:13:55,718
- Sabuk pengaman, tolong.
- 202
- 00:14:07,946 --> 00:14:11,011
- Ibu. Ibu!
- 203
- 00:14:18,023 --> 00:14:20,493
- Apa?
- 204
- 00:14:20,857 --> 00:14:23,412
- Aku sudah berpikir.
- 205
- 00:14:35,005 --> 00:14:37,728
- Baiklah. Ayo.
- 206
- 00:14:47,972 --> 00:14:50,176
- Oke.
- 207
- 00:14:50,176 --> 00:14:52,722
- Begini kesepakatannya,
- dan ini tak bisa dinegosiasikan.
- 208
- 00:14:52,724 --> 00:14:55,070
- Kau mendapatkan sehari.
- 209
- 00:14:55,125 --> 00:14:56,368
- Apa Ibu yakin?
- 210
- 00:14:56,368 --> 00:14:59,127
- Selama kau lolos tes narkoba
- yang akan ibu lakukan.
- 211
- 00:14:59,129 --> 00:15:00,859
- Tetap bersih selama kau di sini,
- 212
- 00:15:00,859 --> 00:15:03,304
- Dan kali ini, besok kau akan
- kembali ke Sober Living.
- 213
- 00:15:03,304 --> 00:15:05,262
- Ya, oke./
- Ibu belum selesai.
- 214
- 00:15:05,262 --> 00:15:06,992
- Ini adalah persyaratan kami,
- 215
- 00:15:06,992 --> 00:15:09,171
- Dan Ibu tak peduli jika kau
- tak suka peraturan ini.
- 216
- 00:15:09,173 --> 00:15:12,021
- Kau takkan pernah lepas
- dari pandangan ibu.
- 217
- 00:15:12,021 --> 00:15:14,486
- Kau tidak boleh menutup
- pintu kamarmu,
- 218
- 00:15:14,486 --> 00:15:16,523
- Dimana ibu akan tidur di lantai,
- 219
- 00:15:16,548 --> 00:15:17,758
- Dan jika kau berusaha untuk
- menyelinap keluar,
- 220
- 00:15:17,783 --> 00:15:19,440
- Jika ranjangmu berbunyi
- terlalu berisik,
- 221
- 00:15:19,465 --> 00:15:22,752
- Ibu akan memarahimu habis-habisan...
- Karena selama 24 jam kedepan,
- 222
- 00:15:22,777 --> 00:15:25,838
- Kau sepenuhnya milik Ibu.
- Paham
- 223
- 00:15:25,887 --> 00:15:28,129
- Aku paham.
- 224
- 00:15:28,460 --> 00:15:31,283
- Bagus.
- Mari kita lakukan tes padamu.
- 225
- 00:15:38,470 --> 00:15:39,876
- Ibu.
- 226
- 00:15:39,932 --> 00:15:42,504
- Tenang, ibu takkan melihat
- kemaluanmu.
- 227
- 00:15:42,506 --> 00:15:43,844
- Baiklah kalau begitu.
- 228
- 00:15:43,844 --> 00:15:45,716
- Ibu akan terus memperhatikanmu.
- 229
- 00:15:45,716 --> 00:15:47,883
- Seperti yang ibu katakan.
- 230
- 00:15:51,119 --> 00:15:52,790
- Ini sangat tidak keren.
- 231
- 00:15:52,790 --> 00:15:55,426
- Tak ada yang keren soal ini, Ben.
- 232
- 00:15:59,157 --> 00:16:01,757
- Ayo, waktunya pipis./
- Diam.
- 233
- 00:16:04,043 --> 00:16:07,130
- Kau mau ibu nyalakan keran?/
- Berhenti.
- 234
- 00:16:10,752 --> 00:16:12,275
- Baiklah, baiklah, baiklah.
- 235
- 00:16:12,300 --> 00:16:14,203
- Kadang itu membantu.
- 236
- 00:16:14,754 --> 00:16:16,067
- Apa yang kau lakukan?/
- Baiklah.
- 237
- 00:16:16,083 --> 00:16:18,905
- Kejutan akan datang./
- Kejutan apa?
- 238
- 00:16:18,930 --> 00:16:20,318
- Kau percaya aku?
- 239
- 00:16:20,343 --> 00:16:21,560
- Ya!/
- Ya, aku percaya.
- 240
- 00:16:21,585 --> 00:16:24,546
- Luar biasa. Itu luar biasa.
- Bagus. Senang mendengarnya.
- 241
- 00:16:24,548 --> 00:16:25,927
- Baiklah.
- 242
- 00:16:25,952 --> 00:16:27,603
- Pejamkan mata kalian./
- Ya.
- 243
- 00:16:27,628 --> 00:16:29,187
- Kau bisa melihat sesuatu?/
- Tidak.
- 244
- 00:16:29,212 --> 00:16:31,049
- Oke, jangan mengintip.
- 245
- 00:16:33,357 --> 00:16:36,063
- Aku mendengar sesuatu./
- Saat aku seumuran kalian,
- 246
- 00:16:36,088 --> 00:16:37,660
- Ini adalah favoritku./
- Itu jorok.
- 247
- 00:16:37,662 --> 00:16:39,695
- Ivy, tenanglah.
- 248
- 00:16:39,697 --> 00:16:41,815
- Liam tak suka kerak roti.
- 249
- 00:16:42,067 --> 00:16:46,102
- Ada pilihan tanpa kerak
- yang sedang dilakukan.
- 250
- 00:16:46,134 --> 00:16:48,103
- Benarkah?
- 251
- 00:16:49,490 --> 00:16:52,152
- Kalian berdua siap?/
- Ya.
- 252
- 00:16:52,433 --> 00:16:53,468
- Pintu belakang.
- 253
- 00:16:53,510 --> 00:16:56,820
- Oke, buka mata kalian
- dan makanlah.
- 254
- 00:17:00,418 --> 00:17:02,350
- Enak!/
- Benar?
- 255
- 00:17:02,352 --> 00:17:04,152
- Ini sangat enak.
- 256
- 00:17:04,154 --> 00:17:05,319
- Apa yang sudah kau lakukan?
- 257
- 00:17:05,319 --> 00:17:07,850
- Aku tahu. Aku tahu.
- Tak ada jalan kembali.
- 258
- 00:17:08,751 --> 00:17:10,627
- Lagi, tolong!
- 259
- 00:17:11,484 --> 00:17:14,237
- Tapi sayapnya Ashley
- memiliki kilauan.
- 260
- 00:17:14,262 --> 00:17:17,066
- Kita akan membuat ini
- benar-benar menawan.
- 261
- 00:17:17,066 --> 00:17:20,236
- Bu, serius, ini sangat bagus./
- Ibu tak ingin menyombongkan.
- 262
- 00:17:20,238 --> 00:17:22,888
- Ya, ibu tahu.
- Ini akan sangat bagus.
- 263
- 00:17:26,051 --> 00:17:28,212
- Ben?
- 264
- 00:17:39,966 --> 00:17:43,049
- Astaga. Hei, kawan.
- 265
- 00:17:47,231 --> 00:17:50,298
- Hai, Ibu./
- Kau tahu itu.
- 266
- 00:17:50,300 --> 00:17:52,301
- Kau kembali untuk Ponce.
- 267
- 00:17:52,303 --> 00:17:54,202
- Aku bersalah.
- 268
- 00:17:54,204 --> 00:17:56,047
- Sebenarnya, tidak.
- 269
- 00:18:05,790 --> 00:18:08,297
- Oke, mari berpesta.
- 270
- 00:18:11,443 --> 00:18:13,555
- Kau tahu, aku sangat tak
- suka jika kau meninggalkanku.
- 271
- 00:18:13,557 --> 00:18:15,085
- Holly./
- Hai.
- 272
- 00:18:15,085 --> 00:18:16,386
- Bagaimana tesnya?
- 273
- 00:18:16,386 --> 00:18:19,060
- Negatif. Ya./
- Itu sangat bagus.
- 274
- 00:18:19,060 --> 00:18:21,106
- Dan dia membantu
- dengan tugas-tugas.
- 275
- 00:18:21,106 --> 00:18:23,199
- Benarkah?
- 276
- 00:18:23,201 --> 00:18:26,736
- Oke, aku akan beritahu Sober Living.
- 277
- 00:18:26,738 --> 00:18:28,336
- Oke.
- 278
- 00:18:28,995 --> 00:18:33,125
- Itu sakit untuk memikirkan tentang
- semua yang pernah aku lakukan.
- 279
- 00:18:33,761 --> 00:18:35,749
- Dan yang aku pelajari dari
- masa pemulihan adalah...
- 280
- 00:18:35,749 --> 00:18:37,018
- Aku tak bisa mengubah apa
- yang sudah aku lakukan,
- 281
- 00:18:37,018 --> 00:18:38,645
- Tapi aku bisa melakukannya
- secara berbeda sekarang.
- 282
- 00:18:38,849 --> 00:18:41,223
- Kurasa kita sudah cukup di sini/
- Tunggu sebentar, Ivy.
- 283
- 00:18:41,223 --> 00:18:43,887
- Intinya adalah,
- aku harus fokus pada saat ini.
- 284
- 00:18:43,887 --> 00:18:45,107
- Aku harus fokus pada saat ini.
- 285
- 00:18:45,107 --> 00:18:46,517
- Ini tentang kayu ini./
- Oke.
- 286
- 00:18:46,517 --> 00:18:48,391
- Ini tentang kayu ini. Itu.../
- Itu sudah cukup.
- 287
- 00:18:48,393 --> 00:18:50,994
- Ini tentang mengurus kayu ini
- dan menempatkannya di sini.
- 288
- 00:18:50,994 --> 00:18:53,245
- Dan aku harus mengambil
- kayunya satu per satu,
- 289
- 00:18:53,245 --> 00:18:54,930
- Tidak, hentikan./
- Jika tidak ini takkan...
- 290
- 00:18:54,932 --> 00:18:57,208
- Ben, berhenti!
- 291
- 00:19:06,322 --> 00:19:08,952
- Ya Tuhan!/
- Ayo. Kau pasti bisa.
- 292
- 00:19:09,790 --> 00:19:11,616
- Ayolah./
- Baik. Tinggalkan saja.
- 293
- 00:19:11,641 --> 00:19:13,136
- Kita tidak butuh lagi, Ben.
- 294
- 00:19:13,250 --> 00:19:14,883
- Bereskan kekacauanmu!
- 295
- 00:19:14,885 --> 00:19:17,498
- Kita akan lakukan ini.
- Kita akan melakukannya.
- 296
- 00:19:18,482 --> 00:19:20,834
- Ini sangat berat!/
- Aku bisa. Aku bisa.
- 297
- 00:19:20,834 --> 00:19:22,793
- Kau bisa. Kau bisa./
- Ponce!
- 298
- 00:19:23,391 --> 00:19:25,934
- Bagus. Oke.
- 299
- 00:19:28,566 --> 00:19:30,919
- Kita tidak dalam bahaya
- untuk terbakar.
- 300
- 00:19:30,919 --> 00:19:33,175
- Apa-apaan ini?
- Ke mana perginya ornamen kita?
- 301
- 00:19:33,746 --> 00:19:35,904
- Itu tidak berbagi estetika saat ini.
- 302
- 00:19:35,904 --> 00:19:37,995
- Apa ada masalah?
- 303
- 00:19:37,995 --> 00:19:41,009
- Ben bertanya di mana
- ornamen-ornamen lama kita berada.
- 304
- 00:19:41,011 --> 00:19:43,084
- Apa Ibu membuangnya?
- 305
- 00:19:50,238 --> 00:19:51,884
- Ikut Ibu.
- 306
- 00:19:57,428 --> 00:19:59,571
- Cepatlah dan hati-hati, oke?
- 307
- 00:20:00,145 --> 00:20:02,852
- Ibu!/
- Iya, iya. Oke.
- 308
- 00:20:14,124 --> 00:20:15,855
- Kau melihatnya?
- 309
- 00:20:17,916 --> 00:20:20,305
- Itu seharusnya di sana.
- 310
- 00:20:31,296 --> 00:20:33,048
- Ben?
- 311
- 00:20:33,224 --> 00:20:34,443
- Sialan!
- 312
- 00:20:34,443 --> 00:20:35,831
- Ben?
- 313
- 00:20:35,833 --> 00:20:37,643
- Bisa kau naik ke atas?
- 314
- 00:20:44,178 --> 00:20:47,361
- Itu kotaknya./
- Aku benci di atas sini.
- 315
- 00:20:47,545 --> 00:20:50,379
- Oke, kalau begitu ayo pergi./
- Tunggu...
- 316
- 00:20:50,381 --> 00:20:52,641
- Aku mau kau memeriksa.
- 317
- 00:20:52,950 --> 00:20:54,729
- Aku...
- 318
- 00:20:55,518 --> 00:20:57,987
- Aku sering menyimpan...
- 319
- 00:20:57,989 --> 00:20:59,955
- Baiklah.
- 320
- 00:21:05,128 --> 00:21:07,118
- Di belakang sana?
- 321
- 00:21:09,906 --> 00:21:13,638
- Jika ada sesuatu di sana,
- maka kau harus membuangnya.
- 322
- 00:21:21,913 --> 00:21:23,710
- Tidak ada.
- 323
- 00:21:29,312 --> 00:21:31,624
- Kita baik-baik saja.
- 324
- 00:21:31,709 --> 00:21:33,763
- Aku akan membantumu turun.
- 325
- 00:21:36,027 --> 00:21:38,232
- Ayo. Cepat.
- 326
- 00:21:56,440 --> 00:21:59,688
- Wow. Ben.
- 327
- 00:22:00,544 --> 00:22:02,143
- Bagus.
- 328
- 00:22:02,143 --> 00:22:04,157
- Liam, aku punya hidung biji pinus.
- 329
- 00:22:06,886 --> 00:22:08,566
- Ini lebih baik.
- 330
- 00:22:09,726 --> 00:22:12,092
- Ya./
- Ya, bola kapas.
- 331
- 00:22:12,117 --> 00:22:15,386
- Ben, Ivy, bisa kalian berdua
- ikut dengan ibu, tolong?
- 332
- 00:22:17,046 --> 00:22:20,313
- Ibu tahu, ibu sedikit
- berlebihan tahun ini.
- 333
- 00:22:20,338 --> 00:22:22,447
- Ibu?/
- Terus membungkus.
- 334
- 00:22:22,938 --> 00:22:25,074
- Halo? Ya?/
- Hei, sayang.
- 335
- 00:22:25,076 --> 00:22:27,742
- Mereka hanya punya yang biasa./
- Tidak.
- 336
- 00:22:27,744 --> 00:22:30,095
- Cranberry organik.
- 337
- 00:22:30,095 --> 00:22:32,748
- Bu, kita tak harus menjadi 100%...
- 338
- 00:22:32,750 --> 00:22:34,481
- Ini penting.
- 339
- 00:22:34,481 --> 00:22:37,262
- Ketemu./
- Oke. Terima kasih.
- 340
- 00:22:38,628 --> 00:22:41,216
- Itu yang ibu suka dari Neal./
- Ibu?
- 341
- 00:22:41,241 --> 00:22:43,146
- Melakukan tugas menit-menit akhir,
- 342
- 00:22:43,171 --> 00:22:44,525
- Agar kita bisa tetap di sini
- hingga ke gereja./Ibu.
- 343
- 00:22:44,525 --> 00:22:46,027
- Ibu, aku mau pergi
- berbelanja sendiri.
- 344
- 00:22:46,029 --> 00:22:47,218
- Kenapa?
- 345
- 00:22:47,243 --> 00:22:49,392
- Aku mau belikan mereka
- sesuatu dariku.
- 346
- 00:22:49,392 --> 00:22:52,535
- Sayang, kau adalah hadiahnya.
- 347
- 00:22:52,537 --> 00:22:54,523
- Sesuatu yang bisa
- mereka buka bungkusnya.
- 348
- 00:22:54,523 --> 00:22:56,639
- Baiklah. Kalau begitu kita bilang
- ini pemberianmu.
- 349
- 00:22:56,641 --> 00:22:58,641
- Tapi ini bukan benar-benar dariku.
- Aku tidak memilih ini.
- 350
- 00:22:58,643 --> 00:23:01,256
- Mereka takkan pernah tahu./
- Tapi aku tahu.
- 351
- 00:23:01,281 --> 00:23:05,153
- Baiklah. Jujur, mereka punya
- semua yang mereka butuhkan.
- 352
- 00:23:05,178 --> 00:23:06,815
- Mereka benar-benar tidak
- butuh yang lainnya lagi.
- 353
- 00:23:06,817 --> 00:23:09,006
- Sangat benar./
- Oke, tapi...
- 354
- 00:23:09,028 --> 00:23:11,426
- Jika aku tidak memilihnya,
- maka itu bukan benar-benar dariku,
- 355
- 00:23:11,473 --> 00:23:13,122
- Dan itu menjadikanku
- pembohong.
- 356
- 00:23:13,124 --> 00:23:16,041
- Dan inti semua ini adalah
- untuk bersikap jujur.
- 357
- 00:23:16,041 --> 00:23:18,343
- itu tidak baik jika aku tidak jujur.
- 358
- 00:23:35,623 --> 00:23:36,832
- Ini bagus.
- 359
- 00:23:36,832 --> 00:23:40,147
- Menghabiskan waktu berkualitas
- berduaan bersama.
- 360
- 00:23:45,558 --> 00:23:48,321
- Apa yang akan kau
- pakai malam ini?
- 361
- 00:23:48,380 --> 00:23:49,924
- Hanya ini yang aku bawa.
- 362
- 00:23:49,926 --> 00:23:53,909
- Jangan khawatir.
- Kita bisa membeli sweater...
- 363
- 00:23:53,909 --> 00:23:56,867
- ...atau mungkin membeli
- setelan jas baru.
- 364
- 00:23:56,932 --> 00:23:59,009
- Setelan jas?
- 365
- 00:24:00,507 --> 00:24:03,171
- Dengan begitu kau akan...
- Ibu mau kau merasa nyaman.
- 366
- 00:24:03,173 --> 00:24:06,241
- Aku tak keberatan hanya dengan.../
- Tidak, ayolah.
- 367
- 00:24:06,243 --> 00:24:09,451
- Ini Malam Natal. Kita akan
- berada di bangku barisan depan.
- 368
- 00:24:14,719 --> 00:24:16,251
- Hei, Burns!
- 369
- 00:24:16,253 --> 00:24:17,619
- Apa yang terjadi?
- 370
- 00:24:17,619 --> 00:24:21,313
- Hei, kawan./
- Wow, ini sudah lama.
- 371
- 00:24:21,826 --> 00:24:23,826
- Kupikir kau sudah meninggal.
- 372
- 00:24:24,972 --> 00:24:26,728
- Bagaimana kabarmu?
- 373
- 00:24:26,730 --> 00:24:29,375
- Aku... Aku baik./
- Ya?
- 374
- 00:24:30,291 --> 00:24:32,634
- Bung, ini sangat senang
- melihatmu.
- 375
- 00:24:32,636 --> 00:24:34,536
- Ya./
- Dan kau terlihat sehat.
- 376
- 00:24:34,538 --> 00:24:36,875
- Terima kasih. Oke.
- 377
- 00:24:41,311 --> 00:24:43,648
- Dia sedikit dipenuhi omong kosong,
- bukan begitu?
- 378
- 00:24:43,648 --> 00:24:45,384
- Dia lumayan.
- 379
- 00:24:45,411 --> 00:24:47,917
- Apa pilihan obat-obatannya?
- Kau tahu dia juga memakai.
- 380
- 00:24:47,917 --> 00:24:50,137
- Amfetamin?
- Kokain akhir pekan?
- 381
- 00:24:50,137 --> 00:24:52,863
- Minuman kafein berenergi tinggi?/
- Ibu. Ibu.
- 382
- 00:24:53,995 --> 00:24:57,581
- Maksud ibu adalah kau lupa
- betapa istimewanya dirimu.
- 383
- 00:24:57,621 --> 00:25:00,234
- Ibu jangan... Ibu tidak.../
- Orang memandangmu,
- 384
- 00:25:00,259 --> 00:25:02,186
- Dan mereka menyayangimu.
- Kau adalah pimpinan alami,
- 385
- 00:25:02,211 --> 00:25:06,768
- Dan kau sangat-sangat cerdas./
- Tidak, Bu, Ivy yang cerdas.
- 386
- 00:25:06,770 --> 00:25:08,770
- Tak ada yang ingin menjadi
- secerdas itu.
- 387
- 00:25:08,772 --> 00:25:11,847
- Seolah dia tidak memiliki tingkat
- kesenangan yang banyak, benar?
- 388
- 00:25:11,987 --> 00:25:14,140
- Apa intinya?/
- Ibu tidak memiliki inti.
- 389
- 00:25:14,140 --> 00:25:15,613
- Ibu punya inti.
- 390
- 00:25:15,613 --> 00:25:17,703
- Intinya adalah, dengar,
- kau hadapi ini...
- 391
- 00:25:17,703 --> 00:25:19,575
- Dan siapa yang tahu seberapa
- jauh kau bisa melangkah...
- 392
- 00:25:19,575 --> 00:25:20,939
- Dan apa yang bisa kau lakukan.
- 393
- 00:25:20,939 --> 00:25:23,187
- Ada banyak yang menanti.
- 394
- 00:25:34,518 --> 00:25:37,279
- Baiklah, sayang, kau hampir
- tidak menyentuh sarapanmu.
- 395
- 00:25:37,286 --> 00:25:40,032
- Kau harus memakan ini.
- Ayolah.
- 396
- 00:25:40,581 --> 00:25:42,892
- Ny. Crane. Dr. Crane.
- 397
- 00:25:42,968 --> 00:25:44,686
- Halo.
- 398
- 00:25:44,825 --> 00:25:47,110
- Apa aku mengenalmu?
- 399
- 00:25:47,179 --> 00:25:49,081
- Holly Burns.
- 400
- 00:25:49,124 --> 00:25:51,878
- Benar. Itu benar.
- 401
- 00:25:51,935 --> 00:25:54,129
- Dia tidak selalu ingat.
- 402
- 00:25:54,914 --> 00:25:58,709
- Holly adalah ibunya Ivy,
- yang nyanyiannya kita sukai.
- 403
- 00:25:58,761 --> 00:26:00,939
- Dia dulu pasienmu.
- 404
- 00:26:00,989 --> 00:26:02,841
- Aku ingat.
- 405
- 00:26:03,397 --> 00:26:05,337
- Kau pasti sangat bangga
- dengan putrimu.
- 406
- 00:26:05,360 --> 00:26:08,521
- Aku bangga dengan seluruh
- anak-anakku, ya.
- 407
- 00:26:17,133 --> 00:26:20,345
- Sial.
- 408
- 00:26:23,925 --> 00:26:26,123
- Dengar, aku mau
- mengambil lap, aku...
- 409
- 00:26:26,143 --> 00:26:28,927
- Aku akan duduk bersama dia./
- Kau memang baik.
- 410
- 00:26:29,179 --> 00:26:30,822
- Aku segera kembali.
- 411
- 00:26:32,712 --> 00:26:37,392
- Jika kau ingat Ivy,
- maka kau pasti ingat putraku, Ben.
- 412
- 00:26:37,392 --> 00:26:40,332
- Di sebelah sana./
- Siapa?
- 413
- 00:26:43,102 --> 00:26:44,967
- Aku tidak ingat dia.
- 414
- 00:26:44,969 --> 00:26:47,413
- Aku mengerti.
- Kau punya banyak pasien.
- 415
- 00:26:47,436 --> 00:26:51,881
- Tapi saat 14 tahu, dia mengalami
- cedera dari papan seluncur salju.
- 416
- 00:26:51,888 --> 00:26:54,152
- Dan kau meresepkan
- obat penghilang sakit.
- 417
- 00:26:54,180 --> 00:26:56,148
- Dan saat aku bertanya,
- 418
- 00:26:56,172 --> 00:26:57,986
- Kau bilang itu tidak adiktif,
- 419
- 00:26:58,011 --> 00:27:00,282
- Dan terus meningkatkan dosisnya,
- dan dia menjadi kecanduan,
- 420
- 00:27:00,284 --> 00:27:01,651
- Lalu itu mengacaukan hidupnya.
- 421
- 00:27:01,651 --> 00:27:03,293
- Jadi kau bisa berpura-pura
- tidak ingat,
- 422
- 00:27:03,326 --> 00:27:05,316
- Tapi aku takkan lupa.
- 423
- 00:27:05,340 --> 00:27:08,727
- Aku harap kau mati
- secara menderita.
- 424
- 00:27:10,517 --> 00:27:12,718
- Selamat Natal.
- 425
- 00:27:12,784 --> 00:27:15,099
- Aku di sini hanya sehari.
- 426
- 00:27:16,547 --> 00:27:18,911
- Baiklah. ya. Akan kulakukan.
- 427
- 00:27:19,901 --> 00:27:23,354
- Oke. Baik. Aku harus pergi...
- 428
- 00:27:24,228 --> 00:27:27,528
- Siapa itu?/
- Sponsorku.
- 429
- 00:27:27,617 --> 00:27:30,446
- Aku merasa goyah.
- 430
- 00:27:30,448 --> 00:27:32,641
- Jadi aku...
- Itu sebabnya aku hubungi dia.
- 431
- 00:27:32,641 --> 00:27:35,311
- Dia memintaku untuk menghadiri
- pertemuan. Hanya itu dia bilang.
- 432
- 00:27:35,336 --> 00:27:37,947
- Setiap kau merasa goyah,
- pergilah ke pertemuan.
- 433
- 00:27:38,036 --> 00:27:40,564
- Oke, mari kita membeli
- pakaianmu...
- 434
- 00:27:40,564 --> 00:27:43,063
- Aku harus temukan pertemuan.
- Sekarang.
- 435
- 00:27:45,076 --> 00:27:47,151
- Apa ibu dengar aku?
- 436
- 00:27:47,202 --> 00:27:48,840
- Oke.
- 437
- 00:27:49,799 --> 00:27:51,502
- Ibu sangat bangga denganmu.
- 438
- 00:27:51,527 --> 00:27:53,053
- Tahu apa yang kau butuhkan.
- 439
- 00:27:53,109 --> 00:27:55,086
- Ibu rasa ini sangat bagus.
- 440
- 00:27:55,102 --> 00:27:58,330
- Seperti yang mereka katakan,
- itu hanya berhasil saat kau...
- 441
- 00:27:58,353 --> 00:27:59,786
- Bagaimana mereka
- mengatakannya?
- 442
- 00:27:59,786 --> 00:28:01,551
- Itu berhasil jika kau mengusahakannya./
- Itu berhasil jika kau mengusahakannya.
- 443
- 00:28:01,551 --> 00:28:03,047
- Kau sudah mengusahakannya.
- 444
- 00:28:03,047 --> 00:28:05,461
- Ayo masuk./
- Ibu tidak ikut masuk.
- 445
- 00:28:05,461 --> 00:28:08,521
- Kenapa? Tentu saja ibu masuk./
- Tidak, Bu, aku tak apa.
- 446
- 00:28:08,521 --> 00:28:10,084
- Ini... Ini pertemuan.
- 447
- 00:28:10,084 --> 00:28:12,404
- Aku akan segera keluar. Tidak./
- Ibu akan tetap ikut.
- 448
- 00:28:12,404 --> 00:28:13,549
- Hai!/
- Ibu.
- 449
- 00:28:13,549 --> 00:28:15,250
- Hei, apa kabar, sayang?/
- Halo. Bagaimana kabarmu?
- 450
- 00:28:15,250 --> 00:28:16,855
- Hei, apa kabar?/
- Hentikan.
- 451
- 00:28:16,873 --> 00:28:18,844
- Tak ada salahnya untuk
- bersikap ramah.
- 452
- 00:28:18,844 --> 00:28:20,699
- Hentikanlah./
- Oke.
- 453
- 00:28:20,699 --> 00:28:22,064
- Mungkin ibu akan... Hai!
- 454
- 00:28:22,064 --> 00:28:23,748
- Hai, semua./
- Halo.
- 455
- 00:28:24,619 --> 00:28:26,958
- Semuanya tampak begitu baik.
- 456
- 00:28:32,509 --> 00:28:34,042
- Sesaat aku berpikir
- bisa menguasai itu,
- 457
- 00:28:34,044 --> 00:28:36,584
- Sesaat aku berpikir bisa
- melewati ini...
- 458
- 00:28:36,584 --> 00:28:38,479
- Itu penantian, kau tahu?
- 459
- 00:28:38,481 --> 00:28:40,375
- Berada di luar sana,
- melakukan push-up saat ini...
- 460
- 00:28:40,413 --> 00:28:42,646
- Selagi kita duduk di kursi lipat ini.
- 461
- 00:28:42,646 --> 00:28:45,659
- Jadi, aku sangat bersyukur
- berada di sini bersama kalian.
- 462
- 00:28:45,676 --> 00:28:48,222
- Dan aku berterima kasih sudah
- menjagaku tetap bersih.
- 463
- 00:28:48,224 --> 00:28:49,824
- Terima kasih sudah
- mengizinkanku berbagi.
- 464
- 00:28:49,876 --> 00:28:52,022
- Jadi...
- 465
- 00:28:52,074 --> 00:28:54,356
- Terima kasih.
- 466
- 00:28:55,126 --> 00:28:57,011
- Ada lagi yang mau bicara?
- 467
- 00:28:57,011 --> 00:28:59,598
- Aku punya ketakutan
- memakai yang mendalam.
- 468
- 00:28:59,700 --> 00:29:02,793
- Aku punya ketakutan mendalam
- untuk terjerumus ke tempat suram itu.
- 469
- 00:29:02,847 --> 00:29:05,704
- Perkumpulan ini,
- kelompok orang-orang ini,
- 470
- 00:29:05,744 --> 00:29:07,535
- Ini yang membuatku tetap hidup.
- 471
- 00:29:07,591 --> 00:29:10,578
- Kau tahu, aku punya
- dua keponakan kecil,
- 472
- 00:29:10,580 --> 00:29:13,677
- Dan mereka akan bertemu
- denganku untuk pertama kalinya.
- 473
- 00:29:13,738 --> 00:29:18,032
- Aku sangat bersyukur jika mereka
- takkan mengenalku saat aku teler.
- 474
- 00:29:18,070 --> 00:29:20,959
- Mereka hanya akan mengenalku
- sebagai diriku sendiri.
- 475
- 00:29:21,898 --> 00:29:25,294
- Hai, aku Ben,
- dan aku seorang pecandu.
- 476
- 00:29:25,296 --> 00:29:26,874
- Hei, Ben.
- 477
- 00:29:26,893 --> 00:29:29,485
- Aku sudah 77 hari bersih.
- 478
- 00:29:33,171 --> 00:29:36,185
- Dan itu rekor terlamaku.
- 479
- 00:29:36,210 --> 00:29:39,680
- Jadi aku hanya ingin memasuki
- hari ke 78... Saat ini.
- 480
- 00:29:40,717 --> 00:29:44,624
- Jadi, aku menghubungi
- sponsorku, dan...
- 481
- 00:29:44,685 --> 00:29:48,844
- Masalah soal sponsor adalah,
- mereka bicara dengan lantang.
- 482
- 00:29:48,944 --> 00:29:53,147
- Jadi, aku bilang padanya "Hei,"
- dan dia membalas,
- 483
- 00:29:53,207 --> 00:29:54,703
- "Ada apa?"
- 484
- 00:29:54,745 --> 00:29:57,058
- Aku bilang,
- "aku punya kabar besar."
- 485
- 00:29:57,060 --> 00:30:00,147
- "Aku baru membeli kado yang
- memang kupilih untuk seseorang."
- 486
- 00:30:00,147 --> 00:30:02,681
- Dia bilang, "Kau merasa
- cukup baik, ya?"
- 487
- 00:30:02,705 --> 00:30:06,348
- Lalu kubilang, "Ya, kau tahu,
- aku merasa seperti bersikap jujur."
- 488
- 00:30:06,399 --> 00:30:09,103
- Lalu dia bilang,
- "Jika kau bersikap jujur, Ben,"
- 489
- 00:30:09,105 --> 00:30:12,431
- "Kau harus melihat ke cermin dan bilang,
- aku seorang pembohong besar."
- 490
- 00:30:12,459 --> 00:30:14,163
- Aku bilang, "Oke."
- 491
- 00:30:14,185 --> 00:30:15,947
- "Karena Ben,
- kau seorang pecandu,"
- 492
- 00:30:16,011 --> 00:30:18,646
- "Dan kau orang terakhir yang harus
- percaya dengan bualannya sendiri."
- 493
- 00:30:18,648 --> 00:30:20,309
- "Jadi sekarang pergilah
- mengikuti pertemuan."
- 494
- 00:30:20,334 --> 00:30:22,046
- Jadi, di sinilah aku sekarang.
- 495
- 00:30:22,082 --> 00:30:24,677
- 77 hari bebas obat-obatan.
- 496
- 00:30:24,751 --> 00:30:27,761
- Beberapa hal lebih baik saat ini.
- 497
- 00:30:27,783 --> 00:30:30,390
- Seolah aku benar-benar
- bisa buang air besar.
- 498
- 00:30:32,012 --> 00:30:35,197
- Ya, bahkan lebih baik dari itu,
- 499
- 00:30:35,199 --> 00:30:38,705
- Aku menjadi lebih sering
- terbangun dengan ereksi.
- 500
- 00:30:40,233 --> 00:30:41,548
- Maaf, Bu.
- 501
- 00:30:41,548 --> 00:30:43,796
- Dan... Ya, ibuku di sini.
- 502
- 00:30:48,321 --> 00:30:51,555
- Aku sudah banyak merepotkan dia,
- 503
- 00:30:52,856 --> 00:30:56,340
- Musim panas ini, dia temukan
- aku terbalik di tangga...
- 504
- 00:30:56,340 --> 00:30:59,494
- ...dengan jarum suntik di tanganku.
- 505
- 00:30:59,887 --> 00:31:05,453
- Dan dengan anjingku yang
- berusaha membuatku tetap terjaga.
- 506
- 00:31:05,478 --> 00:31:07,002
- Jadi...
- 507
- 00:31:07,030 --> 00:31:09,430
- Dokter bilang jika bukan
- karena anjingku,
- 508
- 00:31:09,430 --> 00:31:11,012
- Aku pasti sudah mati.
- 509
- 00:31:11,070 --> 00:31:13,770
- Dan juga Ibuku.
- 510
- 00:31:14,270 --> 00:31:18,109
- Tanpa dia, aku takkan berada
- di ruangan ini sekarang.
- 511
- 00:31:20,371 --> 00:31:25,706
- Hal-hal yang pernah aku lakukan
- kepada diriku sendiri dan yang lainnya.
- 512
- 00:31:28,658 --> 00:31:34,392
- Jadi aku tidak mengerti
- kenapa aku masih di sini?
- 513
- 00:31:35,609 --> 00:31:37,635
- Pasti ada alasannya.
- 514
- 00:31:37,708 --> 00:31:42,488
- Mungkin itu untuk kembali dan
- menjadikan Natal ini benar...
- 515
- 00:31:42,488 --> 00:31:46,648
- Atau mungkin ini adalah kesalahan
- terbesar dalam hidupku.
- 516
- 00:31:48,709 --> 00:31:51,414
- Intinya, aku di sini.
- Masih di sini.
- 517
- 00:31:51,485 --> 00:31:54,178
- Jadi, terima kasih.
- Terima kasih untuk...
- 518
- 00:31:58,467 --> 00:32:00,404
- ...memberikan kami ketenangan...
- 519
- 00:32:00,432 --> 00:32:03,184
- ...untuk menerima sesuatu
- yang tak bisa kami ubah,
- 520
- 00:32:03,186 --> 00:32:05,921
- Keberanian untuk mengubah
- sesuatu yang kami bisa,
- 521
- 00:32:05,952 --> 00:32:08,457
- Dan kebijaksanaan untuk
- tahu perbedaannya.
- 522
- 00:32:08,459 --> 00:32:12,397
- Terus datang kembali. Itu berhasil
- jika kau mengusahakannya.
- 523
- 00:32:18,728 --> 00:32:20,663
- Ben?
- 524
- 00:32:20,780 --> 00:32:23,671
- Ben. Kerja bagus, sayang./
- Terima kasih.
- 525
- 00:32:23,673 --> 00:32:25,440
- Dan kau yang kembali
- bukanlah kesalahan.
- 526
- 00:32:25,442 --> 00:32:27,103
- Seseorang yang lebih bijak dariku,
- 527
- 00:32:27,127 --> 00:32:29,426
- Sponsormu bilang kau
- bisa melakukan ini.
- 528
- 00:32:29,470 --> 00:32:32,156
- Baiklah. Ya. Itu benar.
- 529
- 00:32:32,646 --> 00:32:34,260
- Ibu rasa beberapa orang
- ingin bicara denganmu.
- 530
- 00:32:34,270 --> 00:32:36,374
- Ibu akan tunggu di sana. Oke./
- Oke.
- 531
- 00:32:37,903 --> 00:32:40,046
- Hei, kawan.
- Terima kasih sudah berbagi.
- 532
- 00:32:40,046 --> 00:32:41,789
- Ini sudah lama.
- 533
- 00:32:41,791 --> 00:32:44,602
- Ya./Soal rumah itu
- sangat menyentuh.
- 534
- 00:32:44,641 --> 00:32:47,432
- Terima kasih, kawan./
- Terima kasih.
- 535
- 00:32:52,134 --> 00:32:53,802
- Hei.
- 536
- 00:32:53,802 --> 00:32:57,104
- Aku suka apa yang kau katakan.
- Kau sangat lucu.
- 537
- 00:32:57,106 --> 00:32:59,712
- Tidak banyak yang lucu
- di sekitar sini.
- 538
- 00:32:59,729 --> 00:33:01,293
- Terima kasih.
- 539
- 00:33:01,994 --> 00:33:04,511
- Kau Ibunya?/
- Ya, benar.
- 540
- 00:33:04,511 --> 00:33:06,736
- Itu bagus kau datang bersamanya./
- Aku harap begitu.
- 541
- 00:33:06,736 --> 00:33:09,383
- Tidak, Ibuku meninggal
- sebelum aku bersih.
- 542
- 00:33:09,385 --> 00:33:12,269
- Aku rela berikan semuanya gar dia
- melihatku bisa kembali fokus.
- 543
- 00:33:12,269 --> 00:33:13,625
- Aku yakin itu.
- 544
- 00:33:17,587 --> 00:33:19,150
- Itu sangat jujur.
- 545
- 00:33:19,184 --> 00:33:21,537
- Dan itu berasal darimu.
- 546
- 00:33:21,561 --> 00:33:25,216
- Seorang pemuda tampan.
- Sial.
- 547
- 00:33:25,299 --> 00:33:28,797
- Tak apa./
- Aku merona. Aku merona sekarang.
- 548
- 00:33:28,866 --> 00:33:31,052
- Itu membuatku gugup.
- 549
- 00:33:31,077 --> 00:33:33,691
- Apa ini pertemuan pertamamu?/
- Ya.
- 550
- 00:33:33,691 --> 00:33:35,709
- Aku baru dengan semua ini, jadi.../
- Ya?
- 551
- 00:33:35,731 --> 00:33:38,306
- Kau sebaiknya mencari sponsor.
- 552
- 00:33:38,470 --> 00:33:39,680
- Itu harus perempuan.
- 553
- 00:33:39,682 --> 00:33:41,791
- Itu harus seseorang
- yang sangat keras,
- 554
- 00:33:41,791 --> 00:33:44,276
- Orang yang bisa menghubungimu
- dan menegurmu,
- 555
- 00:33:44,288 --> 00:33:48,803
- Ini semua tentang, kau tahu,
- kejujuran sebenar-benarnya.
- 556
- 00:33:48,803 --> 00:33:50,527
- Mereka hanya membicarakan
- program.
- 557
- 00:33:50,527 --> 00:33:52,417
- Begitulah kami bisa
- saling membantu.
- 558
- 00:33:52,417 --> 00:33:53,646
- Oke.
- 559
- 00:33:53,646 --> 00:33:55,525
- Jadi tak ada yang perlu
- dikhawatirkan.
- 560
- 00:33:55,561 --> 00:33:58,101
- Aku tidak bilang begitu.
- 561
- 00:34:00,503 --> 00:34:02,952
- Kau tidak ingat, ya?
- 562
- 00:34:07,645 --> 00:34:10,072
- Kau dulu bandarku.
- 563
- 00:34:10,707 --> 00:34:13,682
- Sialan. Astaga.
- Aku minta maaf.
- 564
- 00:34:13,684 --> 00:34:15,723
- Tidak, tak apa. Aku...
- 565
- 00:34:15,781 --> 00:34:18,220
- Aku masuk panti rehab sehari
- setelah Natal,
- 566
- 00:34:18,220 --> 00:34:19,664
- Jadi itu sebabnya aku...
- 567
- 00:34:19,664 --> 00:34:22,494
- Kau tahu, aku begitu terkait
- dengan apa yang kau katakan.
- 568
- 00:34:22,494 --> 00:34:25,738
- Itu sangat menginspirasi, jadi...
- 569
- 00:34:27,247 --> 00:34:30,429
- Aku hanya ingin teler
- untuk yang terakhir kalinya.
- 570
- 00:34:30,429 --> 00:34:33,200
- Itu biasa./
- Tapi aku takkan melakukan itu.
- 571
- 00:34:33,202 --> 00:34:35,707
- Bagus. Jangan.
- 572
- 00:34:35,735 --> 00:34:38,141
- Kecuali aku melakukannya
- bersamamu.
- 573
- 00:34:49,128 --> 00:34:50,679
- Hei./
- Hai.
- 574
- 00:34:50,679 --> 00:34:52,982
- Semoga harimu indah./
- Selamat Natal.
- 575
- 00:34:59,351 --> 00:35:02,427
- Ibu rasa yang ini cocok.
- 576
- 00:35:02,475 --> 00:35:04,772
- Atau ini.
- 577
- 00:35:04,772 --> 00:35:06,444
- Dan mereka punya itu
- dengan warna biru terang.
- 578
- 00:35:06,444 --> 00:35:08,607
- Dan semua orang terlihat
- bagus dengan biru terang.
- 579
- 00:35:08,757 --> 00:35:10,485
- Ben?/
- Apa?
- 580
- 00:35:10,493 --> 00:35:13,290
- Yang mana?/
- Ya. Bagus.
- 581
- 00:35:13,315 --> 00:35:15,113
- Oke, biru terang.
- 582
- 00:35:19,315 --> 00:35:22,191
- Kelihatannya Ibumu akan membuatmu
- mencoba seluruh toko.
- 583
- 00:35:24,187 --> 00:35:26,193
- Terima kasih banyak./
- Sama-sama.
- 584
- 00:35:26,450 --> 00:35:29,826
- Kedua ini akan melengkapi
- bajumu sebagai hadiah...
- 585
- 00:35:29,826 --> 00:35:31,537
- ...dari Ibumu.
- Terima kasih kembali.
- 586
- 00:35:31,537 --> 00:35:33,302
- Jaketmu, tolong./
- Oke, bagus.
- 587
- 00:35:33,302 --> 00:35:36,333
- Aku tak apa./
- Ayo.
- 588
- 00:35:43,107 --> 00:35:44,831
- Kantong.
- 589
- 00:35:52,342 --> 00:35:54,751
- Ini memalukan.
- 590
- 00:35:54,811 --> 00:35:58,688
- Bukan, ini cinta.
- 591
- 00:35:59,653 --> 00:36:01,852
- Baiklah. Kau boleh pergi.
- 592
- 00:36:04,147 --> 00:36:06,396
- Ibu tidak memeriksa sepatuku.
- 593
- 00:36:14,732 --> 00:36:16,047
- Itu tidak lucu.
- 594
- 00:36:16,089 --> 00:36:17,606
- Itu lelucon, Bu.
- 595
- 00:36:17,608 --> 00:36:20,037
- Ben, itu tidak lucu./
- Bu, itu lelucon.
- 596
- 00:36:20,037 --> 00:36:21,183
- Permisi?
- 597
- 00:36:21,183 --> 00:36:23,448
- Bisa aku minta kunci
- untuk pintu ini, tolong?
- 598
- 00:36:23,509 --> 00:36:25,579
- Buka pintunya, Ben.
- Sekarang juga.
- 599
- 00:36:25,581 --> 00:36:27,063
- Ben.
- 600
- 00:36:27,529 --> 00:36:29,008
- Buka pintunya.
- 601
- 00:36:29,061 --> 00:36:30,662
- Ini tidak lucu!
- 602
- 00:36:30,701 --> 00:36:33,237
- Buka pintunya sekarang juga!
- 603
- 00:36:33,266 --> 00:36:36,794
- Ben. Astaga!
- Buka pintunya!
- 604
- 00:36:38,869 --> 00:36:41,236
- Apa yang terjadi?
- 605
- 00:36:43,879 --> 00:36:46,018
- Apa yang terjadi?
- 606
- 00:36:49,032 --> 00:36:50,659
- Apa?
- 607
- 00:37:01,172 --> 00:37:03,899
- Astaga, kau benar-benar bodoh!
- 608
- 00:37:04,435 --> 00:37:05,625
- Dari mana kau mendapatkan ini?!
- 609
- 00:37:05,625 --> 00:37:07,623
- Ibu bersamamu selama ini!/
- Permisi.
- 610
- 00:37:07,623 --> 00:37:10,264
- Wanita di pertemuan itu./
- Wanita yang kau bantu?
- 611
- 00:37:10,264 --> 00:37:11,854
- Dia akan memakai sekarang,
- 612
- 00:37:11,854 --> 00:37:13,058
- Jadi aku mengambil itu darinya./
- Permisi.
- 613
- 00:37:13,083 --> 00:37:14,228
- Aku harus meminta kalian
- berdua untuk pergi.
- 614
- 00:37:14,228 --> 00:37:15,736
- Dia tadinya akan memakai.
- Sekarang dia tidak bisa.
- 615
- 00:37:15,736 --> 00:37:18,363
- Bu, terakhir aku tidak membantu
- seseorang, mereka mati.
- 616
- 00:37:18,363 --> 00:37:20,205
- Bu?
- 617
- 00:37:22,927 --> 00:37:25,034
- Kau pikir Ibu bodoh.
- 618
- 00:37:25,248 --> 00:37:27,876
- Bisa kau tolong keluar dari toko?/
- Baik!
- 619
- 00:37:27,878 --> 00:37:29,878
- Sia. Mungkin wanita itu bandar./
- Apa?
- 620
- 00:37:29,903 --> 00:37:32,392
- Mungkin dia permainkan aku.
- Kau tak bisa percaya pecandu, Bu.
- 621
- 00:37:32,392 --> 00:37:34,253
- Yang kami lakukan adalah berbohong./
- Apa yang ibu lakukan dengan itu?
- 622
- 00:37:34,253 --> 00:37:35,480
- Aku tidak... Aku tidak tahu.
- Aku tidak tahu.
- 623
- 00:37:35,480 --> 00:37:37,343
- Urus urusanmu sendiri!
- 624
- 00:37:39,538 --> 00:37:42,923
- Ibu. Apa... Apa.../
- Keluar dari mobil.
- 625
- 00:37:42,925 --> 00:37:44,914
- Apa ini?
- 626
- 00:37:46,880 --> 00:37:50,109
- Apa yang kita lakukan di sini?/
- Keluar dari mobil!
- 627
- 00:37:51,264 --> 00:37:53,110
- Sekarang./
- Kenapa Ibu...
- 628
- 00:37:53,110 --> 00:37:56,024
- Karena Ibu terlalu marah untuk
- melakukannya saat itu.
- 629
- 00:37:56,049 --> 00:37:58,954
- Jadi, di mana?
- Di mana kau ingin dimakamkan?
- 630
- 00:37:58,988 --> 00:38:01,504
- Jangan bilang di samping kakek.
- Itu tempat yang lebih mulia.
- 631
- 00:38:01,529 --> 00:38:02,996
- Dan kau tidak pantas dapatkan
- itu saat kau OD.
- 632
- 00:38:03,021 --> 00:38:04,612
- Aku tidak akan OD./
- Jadi, di mana?
- 633
- 00:38:04,614 --> 00:38:05,925
- Bidang yang baru bagus,
- 634
- 00:38:05,950 --> 00:38:09,016
- Atau kau mau didekat pohon?/
- Aku tidak tahu.
- 635
- 00:38:09,018 --> 00:38:10,818
- Kau sebaiknya pikirkan itu.
- 636
- 00:38:10,820 --> 00:38:13,884
- Oke, kenapa ibu tidak kremasi aku
- lalu taburi aku di atas Bu Blink,
- 637
- 00:38:13,909 --> 00:38:15,090
- Guru kelas dua-ku?
- Dia cukup seksi.
- 638
- 00:38:15,092 --> 00:38:17,691
- Tidak, kau tak boleh sok
- pintar soal ini, anak muda!
- 639
- 00:38:17,693 --> 00:38:18,892
- Aku tidak akan memakai.
- 640
- 00:38:18,894 --> 00:38:20,628
- Aku... Aku tidak akan memakai.
- 641
- 00:38:20,630 --> 00:38:22,130
- Kau hanya.../
- Aku hanya... Ibu.
- 642
- 00:38:22,132 --> 00:38:25,489
- Kau barusan bilang. Ibu harusnya
- tak pernah mempercayaimu.
- 643
- 00:38:25,547 --> 00:38:27,905
- Jangan bicara lagi.
- 644
- 00:38:29,163 --> 00:38:32,290
- Cukup beritahu ibu, Nak,
- 645
- 00:38:32,322 --> 00:38:35,389
- Di mana kau mau Ibu
- menguburkanmu.
- 646
- 00:38:37,615 --> 00:38:39,962
- Ibu akan tunggu seharian.
- 647
- 00:38:40,798 --> 00:38:43,918
- Aku tidak akan mati.
- 648
- 00:38:43,920 --> 00:38:47,160
- Itu benar. Kau akan mati,
- dan tidak lama lagi.
- 649
- 00:39:08,425 --> 00:39:10,492
- Ibu pulang!
- 650
- 00:39:11,408 --> 00:39:14,381
- Entah kenapa, mereka tak suka
- spageti istimewaku.
- 651
- 00:39:14,440 --> 00:39:16,129
- Pikirkanlah.
- 652
- 00:39:16,176 --> 00:39:18,524
- Ben, mereka hanya ingin roti isimu.
- 653
- 00:39:18,554 --> 00:39:20,954
- Apa yang kau masukkan ke dalamnya?/
- Narkoba.
- 654
- 00:39:20,956 --> 00:39:22,475
- Itu tidak lucu.
- 655
- 00:39:22,500 --> 00:39:25,381
- Aku bercanda./
- Tetap tidak lucu.
- 656
- 00:39:25,435 --> 00:39:28,393
- Anak-anak menonton TV?/
- Ya, mereka menonton TV.
- 657
- 00:39:28,412 --> 00:39:30,865
- Kau tak apa?/
- Kau ikut denganku.
- 658
- 00:39:32,642 --> 00:39:34,998
- Hai, sayang./
- Hai, Ibu!
- 659
- 00:39:34,998 --> 00:39:37,353
- Ben akan menonton TV
- bersama kalian.
- 660
- 00:39:37,372 --> 00:39:40,959
- Ibu, bisa kita bicara sebentar?/
- Duduk.
- 661
- 00:39:43,416 --> 00:39:44,813
- Ayo.
- 662
- 00:39:44,815 --> 00:39:46,333
- Duduk di tengah.
- 663
- 00:39:47,992 --> 00:39:49,736
- Tetap di sini.
- 664
- 00:39:59,525 --> 00:40:01,797
- Dasar monster.
- 665
- 00:40:04,800 --> 00:40:06,366
- Sayang, kau baik-baik saja?
- 666
- 00:40:06,376 --> 00:40:09,676
- Ya, sedang berganti pakaian.
- 667
- 00:40:09,743 --> 00:40:12,557
- Bagaimana?
- Bagaimana keadaannya?
- 668
- 00:40:14,423 --> 00:40:16,370
- Bagus. Dia luar biasa.
- 669
- 00:40:16,383 --> 00:40:18,304
- Bagaimana kabarmu?
- 670
- 00:40:18,336 --> 00:40:21,916
- Aku sangat luar biasa.
- 671
- 00:40:21,918 --> 00:40:23,506
- Oke.
- 672
- 00:40:24,119 --> 00:40:26,263
- Sayang, aku sebaiknya bersiap.
- 673
- 00:40:26,298 --> 00:40:27,822
- Tentu saja.
- 674
- 00:40:27,824 --> 00:40:29,772
- Kau bersiaplah. Aku akan
- urus tugas lainnya.
- 675
- 00:40:29,813 --> 00:40:31,298
- Terima kasih.
- 676
- 00:40:35,680 --> 00:40:37,838
- Bisa kau berdiri tegap?
- 677
- 00:40:43,262 --> 00:40:45,183
- Tidak. Tidak, jangan celana itu.
- 678
- 00:40:45,183 --> 00:40:46,737
- Itu dari saat kau masih kurus.
- 679
- 00:40:46,737 --> 00:40:47,910
- Lebih kurus.
- 680
- 00:40:47,910 --> 00:40:50,202
- Ivy?/
- Apa?
- 681
- 00:40:50,202 --> 00:40:53,529
- Ibu butuh peniti besarmu.
- Ada beberapa di dapur.
- 682
- 00:40:54,915 --> 00:40:56,649
- Itu terdengar menakjubkan,
- omong-omong.
- 683
- 00:40:56,656 --> 00:40:58,325
- Terima kasih.
- 684
- 00:40:58,714 --> 00:41:00,188
- Aku memberi makan Ponce.
- 685
- 00:41:00,190 --> 00:41:01,956
- Ibu sangat bersyukur.
- Terima kasih, sayang.
- 686
- 00:41:01,958 --> 00:41:03,464
- Ibu!/
- Ya, sayang.
- 687
- 00:41:03,464 --> 00:41:05,164
- Ini gatal.
- 688
- 00:41:05,164 --> 00:41:07,077
- Di mana?/
- Di mana-mana!
- 689
- 00:41:07,077 --> 00:41:08,505
- Seandainya ibu tahu itu lebih cepat.
- 690
- 00:41:08,529 --> 00:41:10,217
- Ibu tak bisa berbuat
- apa-apa soal itu sekarang.
- 691
- 00:41:10,217 --> 00:41:11,581
- Tapi gatalnya di mana-mana!
- 692
- 00:41:11,581 --> 00:41:13,422
- Itu resiko dari menjadi domba.
- 693
- 00:41:13,422 --> 00:41:17,346
- hei, kawan, cara mengatasi rasa
- gatal yaitu dengan jangan digaruk.
- 694
- 00:41:18,025 --> 00:41:19,673
- Ivy!
- 695
- 00:41:19,751 --> 00:41:22,809
- Terima kasih.
- Maaf.
- 696
- 00:41:26,312 --> 00:41:27,949
- Aku butuh baju hangat.
- 697
- 00:41:27,951 --> 00:41:30,150
- Oke. Aku segera datang.
- 698
- 00:41:30,152 --> 00:41:32,382
- Baiklah, semuanya.
- Ayo berangkat.
- 699
- 00:41:32,382 --> 00:41:34,643
- Kita tak mau terlambat.
- 700
- 00:41:35,452 --> 00:41:37,415
- Aku benar-benar minta maaf.
- 701
- 00:41:37,440 --> 00:41:39,238
- Jangan.
- 702
- 00:42:10,262 --> 00:42:12,081
- Tunggu di sini.
- 703
- 00:42:19,436 --> 00:42:22,015
- Aku benar-benar minta maaf, Beth.
- 704
- 00:42:22,499 --> 00:42:24,615
- Ini pasti menyakitkan.
- 705
- 00:42:30,256 --> 00:42:32,657
- Maggie adalah malaikat.
- 706
- 00:42:33,803 --> 00:42:35,944
- Kami berpikir tentang dia.
- 707
- 00:42:40,585 --> 00:42:43,790
- Pegang yang kuat.
- 708
- 00:42:43,858 --> 00:42:45,860
- Tentu.
- 709
- 00:43:08,465 --> 00:43:10,782
- Apa dia bilang?
- 710
- 00:43:12,469 --> 00:43:14,553
- Tak ada yang menyalahkanmu.
- 711
- 00:43:16,276 --> 00:43:18,358
- Ada penggembala di lapangan...
- 712
- 00:43:18,360 --> 00:43:21,162
- ...menjaga gembalanya saat malam.
- 713
- 00:43:21,164 --> 00:43:23,668
- Dan malaikat Tuhan
- menampakkan diri padanya...
- 714
- 00:43:23,668 --> 00:43:25,400
- Ben. Hai, Ben!
- 715
- 00:43:25,402 --> 00:43:28,392
- ...Bersinar disekitar mereka,
- dan mereka dipenuhi rasa takut,
- 716
- 00:43:28,430 --> 00:43:31,271
- Dan malaikat berkata pada mereka,
- "Jangan takut."
- 717
- 00:43:31,273 --> 00:43:33,836
- "Aku bawakan kau kabar bagus
- dari sukacita yang besar,"
- 718
- 00:43:33,836 --> 00:43:35,760
- "Yang akan datang kepada
- seluruh orang."
- 719
- 00:43:35,814 --> 00:43:38,965
- "Sebab kau yang lahir
- hari ini di kota Daud,"
- 720
- 00:43:38,965 --> 00:43:41,349
- "Seorang penyelamat,
- yaitu Tuhan Kristus."
- 721
- 00:43:41,351 --> 00:43:45,219
- "Kau akan temukan bayi
- yang dibalut dengan pakaian lampin..."
- 722
- 00:43:45,221 --> 00:43:47,388
- "...dan berbaring di palungan."
- 723
- 00:43:51,293 --> 00:43:54,992
- Malam Kudus
- 724
- 00:43:55,017 --> 00:43:59,733
- Bintang-bintang berkilau terang
- 725
- 00:43:59,735 --> 00:44:06,798
- Ini malam dari kelahiran
- penyelamat terkasih kita
- 726
- 00:44:07,844 --> 00:44:10,718
- Dunia terbentang panjang
- 727
- 00:44:10,743 --> 00:44:15,583
- Dalam kubangan dosa dan kesalahan
- 728
- 00:44:15,583 --> 00:44:23,021
- Hingga Ia muncul dan
- jiwanya terasa bernilai
- 729
- 00:44:23,523 --> 00:44:26,708
- Getaran jiwa harapan
- 730
- 00:44:26,739 --> 00:44:30,965
- Dunia yang lelah bersukacita
- 731
- 00:44:30,967 --> 00:44:34,135
- Untuk istirahat di sana
- 732
- 00:44:34,137 --> 00:44:38,139
- Pagi yang baru dan mulia
- 733
- 00:44:38,141 --> 00:44:44,211
- Jatuh di pangkuanmu
- 734
- 00:44:44,213 --> 00:44:51,219
- Dan dengar suara malaikat
- 735
- 00:44:51,221 --> 00:44:57,542
- Malam yang mulia
- 736
- 00:44:57,599 --> 00:45:04,997
- Malam saat Kristus lahir
- 737
- 00:45:05,300 --> 00:45:12,587
- Malam yang mulia
- 738
- 00:45:12,876 --> 00:45:15,803
- Malam...
- 739
- 00:45:15,840 --> 00:45:21,941
- Malam yang mulia
- 740
- 00:45:21,966 --> 00:45:23,799
- Hei!
- 741
- 00:45:24,101 --> 00:45:26,810
- Ivy, omong-omong,
- itu nyanyian terbaikmu.
- 742
- 00:45:26,831 --> 00:45:29,814
- Aku rasa kalian berdua
- juga sangat memukau.
- 743
- 00:45:29,814 --> 00:45:32,193
- Ya, kau benar.
- Kau luar biasa.
- 744
- 00:45:32,195 --> 00:45:33,816
- Ya, kau menakjubkan!/
- Benar-benar luar biasa.
- 745
- 00:45:33,816 --> 00:45:35,662
- Bagus!/
- Dan kau, teman kecil.
- 746
- 00:45:35,662 --> 00:45:37,428
- Benarkah?/
- Untuk sesaat,
- 747
- 00:45:37,453 --> 00:45:39,767
- Aku benar-benar berpikir
- kau memang seekor domba.
- 748
- 00:45:39,792 --> 00:45:43,616
- Dan kau bahkan tak harus
- berpura-pura...
- 749
- 00:45:43,649 --> 00:45:45,327
- Karena kau seorang malaikat.
- 750
- 00:45:46,342 --> 00:45:48,525
- Pintu depan.
- 751
- 00:45:51,188 --> 00:45:53,255
- Baiklah, anak-anak.
- 752
- 00:45:53,280 --> 00:45:55,907
- Baju tidur dan gosok gigi
- sekarang juga, tolong.
- 753
- 00:45:55,932 --> 00:45:58,223
- Mulailah pakai baju tidurmu./
- Baiklah. Ayo.
- 754
- 00:45:59,121 --> 00:46:01,488
- Apa yang terjadi?/
- Ya Tuhan.
- 755
- 00:46:01,490 --> 00:46:02,833
- Oke, anak-anak./
- Tetap di sini.
- 756
- 00:46:02,833 --> 00:46:04,005
- Duduk. Duduk./
- Tunggu di sini.
- 757
- 00:46:04,005 --> 00:46:05,277
- Jangan bergerak./
- Duduk.
- 758
- 00:46:05,277 --> 00:46:06,926
- Duduk, duduk di sini.
- 759
- 00:46:06,926 --> 00:46:08,375
- Ibu./
- Duduk.
- 760
- 00:46:08,375 --> 00:46:10,305
- Tak apa. Tak apa, sayang.
- 761
- 00:46:10,576 --> 00:46:12,954
- Ada kaca pecah./
- Jangan takut.
- 762
- 00:46:12,979 --> 00:46:15,176
- Ayah sedang memeriksa.../
- Ben.
- 763
- 00:46:16,445 --> 00:46:18,361
- Hati-hati.
- 764
- 00:46:25,780 --> 00:46:28,115
- Ayolah. Bajingan.
- Ayo.
- 765
- 00:46:28,115 --> 00:46:29,816
- Ini tak mungkin terjadi./
- Tetap di sini. Jangan bergerak.
- 766
- 00:46:29,818 --> 00:46:31,995
- Tidak lagi./Tak apa. Aku tahu.
- Jangan bergerak.
- 767
- 00:46:31,995 --> 00:46:34,023
- Aku takut./
- Tak apa. Tak apa.
- 768
- 00:46:36,355 --> 00:46:38,692
- Ayolah, keparat.
- 769
- 00:46:43,109 --> 00:46:44,957
- Apa?
- 770
- 00:46:45,942 --> 00:46:48,054
- Aku di gereja.
- 771
- 00:46:49,810 --> 00:46:52,162
- Semuanya aman.
- 772
- 00:46:52,908 --> 00:46:56,344
- Kita masih punya TV,
- dan kita punya komputer,
- 773
- 00:46:56,346 --> 00:47:01,200
- Dan yang terpenting,
- kita masih punya kado Natal.
- 774
- 00:47:01,951 --> 00:47:04,764
- Ya, ini mungkin hanya
- anak-anak sekitar sini.
- 775
- 00:47:04,764 --> 00:47:07,407
- Hanya lelucon./
- Neal?
- 776
- 00:47:07,721 --> 00:47:10,478
- Tidak, tak ada kerusakan parah./
- Syukurlah.
- 777
- 00:47:10,809 --> 00:47:13,387
- Di mana Ponce?/
- Aku tidak tahu.
- 778
- 00:47:13,387 --> 00:47:15,054
- Aku yakin dia berada di sekitar sini.
- 779
- 00:47:15,090 --> 00:47:18,111
- Ibu? Di mana Ponce?/Kau baru
- saja memeriksa seluruh rumah.
- 780
- 00:47:18,111 --> 00:47:19,715
- Ya./
- Dia mungkin sembunyi.
- 781
- 00:47:19,715 --> 00:47:21,995
- Kau tidak melihat dia?/Tidak./
- Aku mau mencari Ponce.
- 782
- 00:47:21,995 --> 00:47:23,429
- Kau tahu?
- Ini sudah lewat jam tidurmu.
- 783
- 00:47:23,429 --> 00:47:24,506
- Ponce!
- 784
- 00:47:24,507 --> 00:47:26,028
- Ke atas./
- Tapi Ibu...
- 785
- 00:47:26,028 --> 00:47:27,296
- Ponce!
- 786
- 00:47:27,333 --> 00:47:29,681
- Aku mau mencari Ponce./
- Tidak, naik ke atas.
- 787
- 00:47:31,039 --> 00:47:32,479
- Sial.
- 788
- 00:47:32,481 --> 00:47:34,343
- Ponce!
- 789
- 00:47:34,406 --> 00:47:37,515
- Ayo, Poncey!
- Kemari, Poncey!
- 790
- 00:47:37,597 --> 00:47:40,655
- Aku yakin dia hanya
- keluar menjelajah.
- 791
- 00:47:40,657 --> 00:47:42,156
- Tidak, itu tidak benar.
- 792
- 00:47:42,184 --> 00:47:46,267
- Sayang, dia hanya melakukan
- petualangan Natal.
- 793
- 00:47:46,267 --> 00:47:47,356
- Mengerti?
- 794
- 00:47:47,356 --> 00:47:49,020
- Ayo, kawan!
- 795
- 00:47:49,105 --> 00:47:50,530
- Ponce!
- 796
- 00:47:50,532 --> 00:47:52,420
- Oke, tidurlah.
- 797
- 00:47:53,714 --> 00:47:55,368
- Pintu depan.
- 798
- 00:47:55,600 --> 00:47:57,530
- Aku tak bisa temukan dia di mana-mana.
- 799
- 00:47:57,584 --> 00:47:59,348
- Dan dia takkan pernah
- melarikan diri.
- 800
- 00:47:59,753 --> 00:48:01,808
- Seseorang menculik dia.
- 801
- 00:48:01,863 --> 00:48:04,166
- Siapa yang mau mencuri
- anjing kita?
- 802
- 00:48:04,187 --> 00:48:08,218
- Kau kembali, dan ini terjadi?
- 803
- 00:48:09,268 --> 00:48:11,350
- Ini salahmu.
- 804
- 00:48:28,888 --> 00:48:31,082
- Pintu depan.
- 805
- 00:48:31,673 --> 00:48:34,557
- Besok, saat kau bangun,
- itu adalah hari Natal.
- 806
- 00:48:34,591 --> 00:48:37,941
- Dengan kado dan Ponce.
- Oke?
- 807
- 00:48:38,179 --> 00:48:40,280
- Baiklah, ibu menyayangimu.
- 808
- 00:48:40,349 --> 00:48:42,473
- Cobalah untuk tidur,
- dan ibu segera kembali, oke?
- 809
- 00:48:42,473 --> 00:48:43,769
- Ibu menyayangimu.
- 810
- 00:48:43,769 --> 00:48:46,422
- Biarkan lampunya menyala./
- Tentu saja.
- 811
- 00:48:59,668 --> 00:49:01,456
- Apa yang kau lakukan?
- 812
- 00:49:01,456 --> 00:49:02,867
- Kau tidak akan menghubungi
- polisi, 'kan?
- 813
- 00:49:02,867 --> 00:49:04,163
- Aku hubungi polisi.
- 814
- 00:49:04,188 --> 00:49:07,217
- Tidak, Neal.
- Tak ada polisi. Jangan dulu.
- 815
- 00:49:07,815 --> 00:49:10,010
- Di mana Ben?/
- Kenapa alarmnya tidak menyala?
- 816
- 00:49:10,012 --> 00:49:11,412
- Karena Ben bersama dengan kita.
- 817
- 00:49:11,414 --> 00:49:14,089
- Dia alasan kita memasang
- alarm pertama kali.
- 818
- 00:49:14,118 --> 00:49:15,615
- Di mana dia?
- 819
- 00:49:15,617 --> 00:49:17,315
- Dia pergi.
- 820
- 00:49:22,668 --> 00:49:24,637
- Pergilah.
- 821
- 00:49:27,162 --> 00:49:29,142
- Holly.
- 822
- 00:49:30,618 --> 00:49:32,099
- Holly?
- 823
- 00:49:32,101 --> 00:49:33,786
- Pintu kiri.
- 824
- 00:49:41,051 --> 00:49:43,715
- Demi Tuhan. Ben!
- 825
- 00:49:44,717 --> 00:49:46,070
- Ben!
- 826
- 00:49:46,466 --> 00:49:49,650
- Semua yang aku lakukan
- berubah menjadi kekacauan.
- 827
- 00:49:49,652 --> 00:49:51,861
- Tidak, sayang.../Tak peduli
- seberapa keras aku berusaha,
- 828
- 00:49:51,886 --> 00:49:53,621
- Semuanya menjadi kacau!
- 829
- 00:49:53,623 --> 00:49:55,103
- Tolong, naiklah ke mobil.
- 830
- 00:49:55,103 --> 00:49:57,067
- Aku tidak melakukan itu!/
- Tentu saja!
- 831
- 00:49:57,067 --> 00:49:59,325
- Tapi aku alasan hingga
- seseorang melakukan itu.
- 832
- 00:49:59,327 --> 00:50:00,661
- Aku menempatkan Ibu
- dalam bahaya.
- 833
- 00:50:00,663 --> 00:50:03,925
- Aku menempatkan keluargaku
- dalam bahaya.
- 834
- 00:50:03,956 --> 00:50:05,465
- Dan...
- 835
- 00:50:05,467 --> 00:50:07,463
- Dan aku harusnya tahu.
- Aku benar-benar bodoh.
- 836
- 00:50:07,463 --> 00:50:10,597
- Tidak, kau tidak bodoh.
- Tolong, masuklah ke mobil.
- 837
- 00:50:11,322 --> 00:50:14,130
- Demi Tuhan.
- Ke mana kau pergi?
- 838
- 00:50:15,045 --> 00:50:16,539
- Ben!
- 839
- 00:50:16,539 --> 00:50:17,974
- Bisakah kau berhenti?
- 840
- 00:50:17,974 --> 00:50:19,766
- Aku harus perbaiki ini.
- Aku harus perbaiki ini.
- 841
- 00:50:19,766 --> 00:50:22,084
- Aku harus temukan Ponce./
- Baiklah, pikir...
- 842
- 00:50:22,084 --> 00:50:25,254
- Aku berpikir! Astaga!/
- Apa?
- 843
- 00:50:26,257 --> 00:50:27,501
- Ibu tidak mengerti.
- 844
- 00:50:27,501 --> 00:50:30,465
- Ada begitu banyak orang
- kemungkinan pelakunya.
- 845
- 00:50:33,314 --> 00:50:37,798
- Baiklah, kita temui bajingan
- itu satu per satu.
- 846
- 00:50:37,800 --> 00:50:40,117
- Masuklah ke mobil.
- 847
- 00:50:48,100 --> 00:50:49,786
- Sabuk pengaman.
- 848
- 00:51:00,655 --> 00:51:03,716
- Tidak, jangan belok sini.
- Jangan belok ke Elm.
- 849
- 00:51:05,635 --> 00:51:07,202
- Jangan Pleasant.
- 850
- 00:51:07,255 --> 00:51:09,948
- Baiklah. Beritahu Ibu
- ke mana harus berbelok.
- 851
- 00:51:10,765 --> 00:51:13,158
- Beritahu di mana. Apa?/
- Bajingan!
- 852
- 00:51:13,205 --> 00:51:16,160
- Aku pernah ke sana.
- 853
- 00:51:24,411 --> 00:51:27,479
- Aku merampok seseorang
- di sana, aku...
- 854
- 00:51:41,086 --> 00:51:42,535
- Tempat ini?
- 855
- 00:51:42,535 --> 00:51:44,309
- Ya./
- Apa yang ada di sini?
- 856
- 00:51:44,309 --> 00:51:46,903
- Kau tak boleh bertanya, Bu.
- Jika kita...
- 857
- 00:51:46,917 --> 00:51:49,237
- Jika kita melakukan ini bersama,
- 858
- 00:51:49,272 --> 00:51:52,241
- Kau tak boleh bertanya./
- Oke, ibu takkan bertanya.
- 859
- 00:51:52,266 --> 00:51:55,704
- Ibu akan... Oke./
- Tidak. Tidak, Ibu.
- 860
- 00:51:59,249 --> 00:52:01,074
- Tapi ibu takkan melepaskanmu
- dari pandanganku.
- 861
- 00:52:01,074 --> 00:52:03,120
- Ibu tidak harus.
- Tunggu di sini.
- 862
- 00:52:27,733 --> 00:52:29,993
- Ini sudah waktunya.
- 863
- 00:52:30,133 --> 00:52:31,833
- Masuklah.
- 864
- 00:52:42,561 --> 00:52:44,540
- Apa kau mengambil anjingku?
- 865
- 00:52:57,268 --> 00:52:58,505
- Nihil.
- 866
- 00:52:58,507 --> 00:53:00,119
- Siapa itu?
- 867
- 00:53:00,149 --> 00:53:02,167
- Bu, kita sudah sepakat.
- 868
- 00:53:02,199 --> 00:53:03,865
- Ayo.
- 869
- 00:53:12,202 --> 00:53:14,278
- Ibu kenal dia./
- Ibu.
- 870
- 00:53:14,278 --> 00:53:16,153
- Ibu tahu ibu mengenalnya.
- 871
- 00:53:18,117 --> 00:53:20,410
- Astaga, dia terlihat sangat familiar.
- 872
- 00:53:20,942 --> 00:53:22,395
- Pak Richman.
- 873
- 00:53:22,420 --> 00:53:24,789
- Guru sejarahmu?/
- Ya.
- 874
- 00:53:29,867 --> 00:53:31,632
- Ibunya menderita kanker.
- 875
- 00:53:31,657 --> 00:53:33,241
- Di rawat di rumah.
- 876
- 00:53:33,276 --> 00:53:36,973
- Dia punya banyak Oxy.
- Satu toples penuh, stok tak terbatas.
- 877
- 00:53:38,989 --> 00:53:41,269
- Kami memiliki kesepakatan.
- 878
- 00:53:46,164 --> 00:53:47,712
- Ya Tuhan.
- 879
- 00:53:47,759 --> 00:53:50,423
- Ya Tuhanku.
- 880
- 00:53:51,986 --> 00:53:54,051
- Dia benar-benar bajingan.
- 881
- 00:54:17,069 --> 00:54:19,704
- Bu, kita harus terus berjalan.
- 882
- 00:54:56,278 --> 00:54:58,602
- Kurasa ini...
- 883
- 00:55:00,126 --> 00:55:01,862
- Apa yang ada di sini?
- 884
- 00:55:01,864 --> 00:55:04,344
- Ayahnya Maggie tinggal
- di salah satu tempat ini.
- 885
- 00:55:06,413 --> 00:55:09,155
- Kenapa dia mau mengambil Ponce?
- 886
- 00:55:09,180 --> 00:55:11,373
- Siapa yang paling membenciku?
- 887
- 00:55:18,770 --> 00:55:20,627
- Itu di salah satu tempat ini.
- 888
- 00:55:34,797 --> 00:55:36,618
- Itu dia.
- 889
- 00:55:43,327 --> 00:55:45,223
- Tak ada Ponce.
- 890
- 00:55:54,422 --> 00:55:56,720
- Itu menyedihkan.
- 891
- 00:55:58,048 --> 00:56:00,226
- Kadang itu tersangkut.
- 892
- 00:56:01,495 --> 00:56:03,617
- Kenapa tidak biar ibu yang coba?/
- Aku bisa.
- 893
- 00:56:04,114 --> 00:56:05,992
- Cukup... Kau terlalu
- keras menariknya.
- 894
- 00:56:05,994 --> 00:56:07,326
- Aku tidak menariknya keras.
- 895
- 00:56:07,326 --> 00:56:09,509
- Sayang, ibu tidak mengkritikmu.
- Ibu hanya bilang.
- 896
- 00:56:09,509 --> 00:56:10,861
- Bu, aku tahu caranya.../
- Ibu tidak..
- 897
- 00:56:10,885 --> 00:56:12,709
- Aku tahu cara memakai sabuk pengaman./
- Tampaknya dengan sabuk pengaman ini...
- 898
- 00:56:12,709 --> 00:56:14,452
- ...kau tak tahu cara memakainya./
- Astaga...
- 899
- 00:56:14,452 --> 00:56:15,987
- Sial!/
- Ya Tuhan!
- 900
- 00:56:15,987 --> 00:56:18,266
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 901
- 00:56:19,141 --> 00:56:21,053
- Dasar pecandu keparat!
- 902
- 00:56:21,099 --> 00:56:23,699
- Cepat keluar!/
- Apa-apaan?!
- 903
- 00:56:30,403 --> 00:56:32,538
- Kita harus bicara soal ini.
- 904
- 00:56:32,538 --> 00:56:35,134
- Maksud ibu, ibu harus
- berikan pertanyaan. Ibu harus...
- 905
- 00:56:36,160 --> 00:56:38,757
- Ibu harus jelaskan jendela itu
- kepada Neal.
- 906
- 00:56:38,771 --> 00:56:42,445
- Dia berusaha menghancurkan kepalaku,
- dan dia berkah untuk itu.
- 907
- 00:56:42,467 --> 00:56:43,963
- Jangan berkata begitu.
- 908
- 00:56:43,965 --> 00:56:45,236
- Jika Ibu menjadi dia,
- 909
- 00:56:45,236 --> 00:56:46,778
- Ibu pasti ingin aku mati atas
- apa yang aku lakukan.
- 910
- 00:56:46,778 --> 00:56:49,137
- Baiklah, kalau begitu kau harus
- membantu ibu.
- 911
- 00:56:49,137 --> 00:56:51,493
- Apa yang kau lakukan?
- 912
- 00:57:08,684 --> 00:57:10,510
- Siapa yang kita cari?
- 913
- 00:57:10,585 --> 00:57:12,519
- Ibu akan tahu saat aku tahu.
- 914
- 00:57:14,864 --> 00:57:16,859
- Terima kasih.
- 915
- 00:57:27,093 --> 00:57:29,916
- Aku membuat Maggie memakai.
- 916
- 00:57:37,401 --> 00:57:40,601
- Aku beritahu dia bagaimana
- luar biasanya itu.
- 917
- 00:57:42,023 --> 00:57:44,557
- Apa kau mengikatnya dan
- menyuntikkan jarum di lengannya?
- 918
- 00:57:44,559 --> 00:57:46,617
- Tidak, tapi.../
- Dan pada saat itu,
- 919
- 00:57:46,617 --> 00:57:51,081
- Bukankah menurutmu itu
- hal terbaik yang pernah ada?
- 920
- 00:57:52,067 --> 00:57:54,599
- Kemudian kau beritahu dia
- yang sebenarnya.
- 921
- 00:57:54,653 --> 00:57:57,731
- Saat itu, itu adalah kebenaranmu.
- 922
- 00:57:57,734 --> 00:57:59,674
- Tapi itu salah.
- 923
- 00:57:59,674 --> 00:58:02,113
- Bukankah kau hanya
- ingin dia bahagia?
- 924
- 00:58:02,155 --> 00:58:04,978
- Ini begitu berputar-putar.
- 925
- 00:58:04,980 --> 00:58:07,601
- Kau ingin dia merasakan apa?
- 926
- 00:58:08,817 --> 00:58:11,050
- Apa ibu dengar yang ibu
- katakan sekarang?
- 927
- 00:58:11,052 --> 00:58:13,908
- Kau ingin dia merasakan apa?
- 928
- 00:58:20,394 --> 00:58:22,226
- Aman.
- 929
- 00:58:24,433 --> 00:58:26,204
- Dicintai.
- 930
- 00:58:26,252 --> 00:58:28,706
- Hidup. Utuh.
- 931
- 00:58:30,771 --> 00:58:33,638
- Sesuatu yang tak seorang pun...
- 932
- 00:58:33,688 --> 00:58:37,773
- Bahkan Ibu tak bisa
- membuatku merasa begitu.
- 933
- 00:58:42,598 --> 00:58:44,531
- Baiklah.
- 934
- 00:58:47,457 --> 00:58:50,742
- Kau tahu apa yang kau
- lakukan itu salah.
- 935
- 00:58:50,788 --> 00:58:54,793
- Kau masih hidup, dan dia tidak.
- 936
- 00:58:54,842 --> 00:58:57,240
- Dan kita takkan pernah tahu kenapa.
- 937
- 00:58:58,241 --> 00:59:00,424
- Itu seharusnya aku.
- 938
- 00:59:00,449 --> 00:59:02,551
- Tidak.
- 939
- 00:59:03,324 --> 00:59:05,090
- Kau siap memesan?
- 940
- 00:59:06,706 --> 00:59:10,766
- Ya, aku akan pesan sup dan
- paket combo, tolong.
- 941
- 00:59:16,985 --> 00:59:18,651
- Hai, sayang, aku baru
- mau menghubungimu.
- 942
- 00:59:18,653 --> 00:59:21,612
- Aku hampir gila.
- Kau di mana?
- 943
- 00:59:22,140 --> 00:59:24,740
- Aku bersama Ben.
- 944
- 00:59:24,740 --> 00:59:28,798
- Aku butuh waktu lama untuk temukan
- dia, tapi aku menemukannya, dan...
- 945
- 00:59:28,798 --> 00:59:29,996
- Kami pergi membeli makan.
- 946
- 00:59:29,998 --> 00:59:32,231
- Ayah./Kita seharusnya
- menyatukan kekuatan.
- 947
- 00:59:32,233 --> 00:59:34,788
- Itu benar.
- Kau hanya harus percaya aku.
- 948
- 00:59:34,788 --> 00:59:36,168
- Kau membuat itu sangat sulit.
- 949
- 00:59:36,170 --> 00:59:37,947
- Kau sebaiknya pulang.
- 950
- 00:59:37,987 --> 00:59:39,771
- Tidak tanpa Ponce.
- 951
- 00:59:39,796 --> 00:59:42,746
- Anak-anak itu akan terbangun
- bersama anjing mereka.
- 952
- 00:59:42,786 --> 00:59:45,311
- Dan tidak perlu memanggil polisi,
- 953
- 00:59:45,313 --> 00:59:47,230
- Karena kami bisa tangani ini,
- Ben dan aku.
- 954
- 00:59:47,230 --> 00:59:49,349
- Bukan begitu, Ben?/
- Kau bisa tangani ini.
- 955
- 00:59:49,351 --> 00:59:50,642
- Kau dan si pencandu narkoba.
- 956
- 00:59:50,666 --> 00:59:51,953
- Kau bisa tangani ini./
- Ayah?
- 957
- 00:59:51,954 --> 00:59:53,516
- Tolong...
- 958
- 00:59:53,854 --> 00:59:55,403
- Sayang.
- 959
- 00:59:55,450 --> 00:59:57,157
- Begini saja, Neal.
- 960
- 00:59:57,159 --> 00:59:59,503
- Kenapa kau tidak urus
- anak-anak kita?
- 961
- 00:59:59,523 --> 01:00:01,888
- Dan aku akan urus anakku.
- 962
- 01:00:01,953 --> 01:00:04,067
- Aku akan tidur.
- 963
- 01:00:05,471 --> 01:00:07,373
- Neal.
- 964
- 01:00:13,180 --> 01:00:14,869
- Apa?
- 965
- 01:00:14,890 --> 01:00:16,887
- Dia sedikit menyebalkan.
- 966
- 01:00:16,908 --> 01:00:18,345
- Wow.
- 967
- 01:00:18,347 --> 01:00:19,704
- Bukankah Ibu barusan mengeluh?
- 968
- 01:00:19,704 --> 01:00:23,182
- Tidak, ibu boleh berpikir atau
- berkata tentang Neal...
- 969
- 01:00:23,184 --> 01:00:25,952
- ...apapun yang Ibu mau,
- karena dia adalah suamiku,
- 970
- 01:00:25,954 --> 01:00:27,862
- Dan ibu sayang dia, tapi kau...
- 971
- 01:00:27,885 --> 01:00:30,368
- Astaga, kau benar-benar
- tidak mengerti.
- 972
- 01:00:30,368 --> 01:00:31,794
- Kau di sini,
- 973
- 01:00:31,794 --> 01:00:34,845
- Dan tanpa Neal,
- kau takkan berada di sini.
- 974
- 01:00:34,912 --> 01:00:36,829
- Jangan begitu yakin.
- 975
- 01:00:36,831 --> 01:00:39,365
- Sudah berapa kali kau direhab?
- Ibu tak bisa membayar untuk itu.
- 976
- 01:00:39,367 --> 01:00:40,967
- Asuransi sudah tidak
- bersedia lagi.
- 977
- 01:00:40,969 --> 01:00:42,702
- Pemerintah tidak peduli.
- 978
- 01:00:42,704 --> 01:00:45,171
- Dan hanya Tuhan yang bisa
- membantumu jika kau miskin,
- 979
- 01:00:45,173 --> 01:00:48,742
- Dan karena Neal,
- kita tidak lagi begitu.
- 980
- 01:00:48,744 --> 01:00:53,813
- Dia mengambil hipotek rumah kedua
- untuk membiayaimu kali ini.
- 981
- 01:00:53,815 --> 01:00:56,775
- Satu-satunya yang harus kau katakan
- tentang Neal adalah terima kasih.
- 982
- 01:00:58,108 --> 01:00:59,537
- Tidak mungkin.
- 983
- 01:00:59,537 --> 01:01:01,284
- Pergilah!/
- Tenang.
- 984
- 01:01:01,309 --> 01:01:03,055
- Tidak, aku tak mau tenang.
- Pergilah.
- 985
- 01:01:03,057 --> 01:01:05,217
- Kubilang keluar./
- Ada apa?
- 986
- 01:01:05,217 --> 01:01:07,271
- Sial.
- 987
- 01:01:07,354 --> 01:01:09,390
- Apa yang terjadi?
- 988
- 01:01:27,850 --> 01:01:30,540
- Siapa yang kau beritahu?/
- Tentang apa?
- 989
- 01:01:30,540 --> 01:01:32,200
- Jika aku kembali./
- Semua orang tahu kau kembali.
- 990
- 01:01:32,200 --> 01:01:33,375
- Karena kau!
- 991
- 01:01:33,375 --> 01:01:35,645
- Di mana anjingku?
- Siapa yang mengambil anjingku?
- 992
- 01:01:35,645 --> 01:01:37,535
- Jadi kau boleh mencuri barang
- orang lain semaumu?
- 993
- 01:01:37,535 --> 01:01:40,084
- Tapi seseorang mencari milikmu,
- kau menjadi sok suci?
- 994
- 01:01:40,462 --> 01:01:42,543
- Baiklah, apa itu Tommy?
- 995
- 01:01:42,592 --> 01:01:44,931
- Bukan./
- Apa itu Bumgarner?
- 996
- 01:01:44,931 --> 01:01:47,910
- Di penjara./
- Apa itu Clayton?
- 997
- 01:01:55,046 --> 01:01:56,877
- Siapa itu?
- 998
- 01:01:58,117 --> 01:01:59,876
- Ibuku.
- 999
- 01:02:00,399 --> 01:02:02,521
- Hei, Ny. B.
- 1000
- 01:02:02,564 --> 01:02:04,492
- Lama tak bertemu.
- 1001
- 01:02:04,865 --> 01:02:06,628
- Spencer?
- 1002
- 01:02:06,683 --> 01:02:08,643
- Aku sekarang dipanggil Spider, Ny. B.
- 1003
- 01:02:08,680 --> 01:02:10,683
- Terasa lebih cocok denganku.
- 1004
- 01:02:11,093 --> 01:02:13,489
- Kau terlihat sangat buruk.
- 1005
- 01:02:14,233 --> 01:02:17,108
- Kau selalu mengatakannya
- seperti itu, Ny. B.
- 1006
- 01:02:19,306 --> 01:02:21,148
- Ya Tuhan.
- 1007
- 01:02:21,227 --> 01:02:23,088
- Aku minta maaf, Ny. B.
- 1008
- 01:02:36,947 --> 01:02:39,317
- Ya Tuhan, anak sialan itu./
- Tak apa.
- 1009
- 01:02:39,317 --> 01:02:41,733
- Biar ibu bantu. Oke./
- Itu tidak membantu.
- 1010
- 01:02:43,119 --> 01:02:46,031
- Aku tahu siapa yang mengambil Ponce.
- 1011
- 01:02:46,419 --> 01:02:48,309
- Itu bagus. Itu sesuatu./
- Tidak, tidak.
- 1012
- 01:02:48,309 --> 01:02:51,367
- Aku berharap bukan dia orangnya.
- 1013
- 01:03:00,293 --> 01:03:02,785
- Ini akan butuh lebih.
- 1014
- 01:03:02,838 --> 01:03:05,059
- Itu batas harian Ibu.
- 1015
- 01:03:05,092 --> 01:03:07,574
- Ibu bisa tuliskan cek,
- 1016
- 01:03:08,233 --> 01:03:10,755
- Tapi orang-orang ini tidak
- menerima cek, 'kan?
- 1017
- 01:03:10,792 --> 01:03:12,522
- Tidak.
- 1018
- 01:03:16,408 --> 01:03:18,322
- Ambillah ini.
- 1019
- 01:03:19,960 --> 01:03:22,432
- Itu bernilai mahal.
- 1020
- 01:03:22,469 --> 01:03:24,227
- Itu hanya benda.
- 1021
- 01:03:27,755 --> 01:03:29,797
- Aku minta maaf.
- 1022
- 01:03:31,220 --> 01:03:33,347
- Ibu tak pernah suka itu.
- 1023
- 01:03:40,829 --> 01:03:42,933
- Matilah lampumu.
- 1024
- 01:03:43,932 --> 01:03:45,874
- Baiklah. Mari... Kau tahu?
- 1025
- 01:03:45,874 --> 01:03:47,567
- Mari kita putar arah,
- 1026
- 01:03:47,567 --> 01:03:50,873
- Karena Ponces anjing adopsi,
- dan kita punya sejarah baik dengannya.
- 1027
- 01:03:50,873 --> 01:03:52,577
- Ibu tidak serius dengan itu./
- Ibu serius.
- 1028
- 01:03:52,577 --> 01:03:54,089
- Ponce hanya anjing.
- 1029
- 01:03:54,089 --> 01:03:56,934
- Aku menyayangi lima orang,
- dan Ponce adalah dua diantara.
- 1030
- 01:03:56,959 --> 01:03:59,819
- Baiklah, dia anjing yang kencing didalam
- rumah dan buang kotoran di karpet,
- 1031
- 01:03:59,819 --> 01:04:01,170
- Dan kau jauh lebih dari itu.
- 1032
- 01:04:01,170 --> 01:04:03,045
- Astaga, apa yang kita lakukan?
- Ini gila.
- 1033
- 01:04:03,070 --> 01:04:05,296
- Tidak. Tidak, ini bisa ditangani.
- 1034
- 01:04:05,326 --> 01:04:08,325
- Ini Clayton. Kami punya sejarah panjang.
- Aku akan membayarnya,
- 1035
- 01:04:08,325 --> 01:04:10,622
- Dan mungkin kami akan tertawa./
- Kau tidak percaya itu.
- 1036
- 01:04:10,622 --> 01:04:12,060
- Jika aku tidak mengurusi ini,
- 1037
- 01:04:12,060 --> 01:04:16,219
- Maka ini akan lebih buruk selanjutnya
- untuk ibu dan keluarga.
- 1038
- 01:04:18,434 --> 01:04:21,745
- Oke, kau masuklah dan bayar dia,
- 1039
- 01:04:21,745 --> 01:04:23,906
- Dapatkan Ponce lalu mundurlah.
- 1040
- 01:04:25,785 --> 01:04:27,928
- Kau akan keluar.
- 1041
- 01:04:27,970 --> 01:04:29,962
- Ya, aku akan keluar.
- 1042
- 01:04:33,737 --> 01:04:35,599
- Hati-hati.
- 1043
- 01:04:39,521 --> 01:04:42,311
- Kunci pintunya.
- Kunci pintunya!
- 1044
- 01:05:28,508 --> 01:05:30,909
- Tenang.
- 1045
- 01:05:32,534 --> 01:05:35,417
- Aku tak bisa tenang.
- Aku akan masuk ke dalam.
- 1046
- 01:06:01,222 --> 01:06:03,125
- Ibu.
- 1047
- 01:06:03,153 --> 01:06:04,804
- Bu, apa yang kau lakukan?/
- Ya Tuhan.
- 1048
- 01:06:04,829 --> 01:06:06,129
- Cepat kemari.
- 1049
- 01:06:06,169 --> 01:06:07,856
- Apa yang terjadi?
- Di mana Ponce?
- 1050
- 01:06:07,856 --> 01:06:09,388
- Baiklah, aku masuk dan
- aku keluar.
- 1051
- 01:06:09,388 --> 01:06:11,563
- Dan itu adalah kabar bagusnya./
- Apa kabar buruknya?
- 1052
- 01:06:11,565 --> 01:06:13,093
- Aku mau ibu yang mengemudi, oke?
- 1053
- 01:06:13,093 --> 01:06:15,019
- Biar aku yang berpikir./
- Oke.
- 1054
- 01:06:16,222 --> 01:06:18,116
- Demi Tuhan.
- 1055
- 01:06:24,201 --> 01:06:26,063
- Ya Tuhan.
- 1056
- 01:06:26,520 --> 01:06:29,874
- Tenang. Tenang, Bu.
- Ibu mencobanya terlalu keras.
- 1057
- 01:06:29,874 --> 01:06:32,136
- Oke, tentu saja.
- Itu yang Ibu lakukan.
- 1058
- 01:06:32,969 --> 01:06:35,320
- Berhenti. Berhenti, ibu akan
- membuat mesinnya banjir.
- 1059
- 01:06:35,322 --> 01:06:37,657
- Ibu harus memberinya jeda./
- Maaf.
- 1060
- 01:06:37,659 --> 01:06:39,659
- Clayton tidak menjual di sini lagi.
- 1061
- 01:06:39,661 --> 01:06:42,762
- Dia keluar dari rantai perdagangan,
- dan dia tidak senang denganku.
- 1062
- 01:06:42,764 --> 01:06:44,599
- Ya Tuhan./
- Tapi aku punya rencana,
- 1063
- 01:06:44,624 --> 01:06:46,066
- Jadi aku mau ibu dengarkan aku.
- 1064
- 01:06:46,068 --> 01:06:48,033
- Aku tak tahu harus apa selain berpikir
- jika ibu harus meninggalkan ayahmu...
- 1065
- 01:06:48,033 --> 01:06:50,051
- Dia meninggalkan kita,
- jadi tolong dengarkan aku.
- 1066
- 01:06:50,051 --> 01:06:51,603
- Kau begitu merasa terbebani
- dan menyalahkan dirimu sendiri.
- 1067
- 01:06:51,603 --> 01:06:53,256
- Oke, berhenti. Hentikan./
- Itu sesuatu yang...
- 1068
- 01:06:53,281 --> 01:06:55,744
- Itu mengubahmu!/
- Minggir... Pindah tempat.
- 1069
- 01:06:59,144 --> 01:07:01,381
- Seorang anak laki-laki
- membutuhkan ayahnya.
- 1070
- 01:07:02,761 --> 01:07:04,918
- Anak laki-laki butuh seorang ayah./
- Ibu...
- 1071
- 01:07:04,918 --> 01:07:07,068
- Tidak, itu yang kau butuhkan.
- 1072
- 01:07:07,125 --> 01:07:09,084
- Bukan ayah itu.
- 1073
- 01:07:11,760 --> 01:07:14,119
- Sial, kita butuh bensin.
- 1074
- 01:07:15,508 --> 01:07:17,796
- Kau berusaha keras untuk
- membuat Ibu bahagia.
- 1075
- 01:07:17,798 --> 01:07:20,408
- Anak mana yang tidak hancur
- di bawah beban seperti itu.
- 1076
- 01:07:20,408 --> 01:07:22,070
- Ibu.
- 1077
- 01:07:23,271 --> 01:07:25,948
- Apa? Ada apa?
- 1078
- 01:07:39,712 --> 01:07:41,785
- Ibu sebaiknya pulang.
- 1079
- 01:07:41,785 --> 01:07:44,262
- Tidak denganmu./Ibu tak boleh ikut
- ke tempat yang akan aku datangi.
- 1080
- 01:07:44,262 --> 01:07:45,494
- Itu tidak aman.
- 1081
- 01:07:45,494 --> 01:07:49,002
- Berarti ibu jelas harus pergi./
- Tidak. Tidak. Pulanglah.
- 1082
- 01:07:49,020 --> 01:07:51,697
- Aku akan segera pulang./
- Tidak, ibu tak percaya denganmu.
- 1083
- 01:07:51,699 --> 01:07:53,705
- Oke, jadi sekarang ibu
- tidak percaya denganku.
- 1084
- 01:07:53,705 --> 01:07:55,114
- Tidak, ibu tidak percaya.
- 1085
- 01:07:55,139 --> 01:07:58,005
- Bu, ibu tidak tahu apa
- yang ibu lakukan.
- 1086
- 01:07:58,005 --> 01:07:59,896
- Ibu tahu./Ibu tidak tahu
- apa yang ibu lakukan.
- 1087
- 01:07:59,921 --> 01:08:01,740
- Aku tidak setimpal.
- 1088
- 01:08:01,742 --> 01:08:03,669
- Jika ibu benar-benar mengenalku,
- ibu akan muak denganku.
- 1089
- 01:08:03,669 --> 01:08:04,825
- Tidak, sayang, tidak akan.
- 1090
- 01:08:04,825 --> 01:08:06,019
- Dan ibu mengenalmu.../
- Tidak.
- 1091
- 01:08:06,019 --> 01:08:07,262
- Ibu mengenalmu./
- Kau tidak mengenalku, Bu.
- 1092
- 01:08:07,262 --> 01:08:09,711
- Ibu tidak mengenalku.
- Ibu tidak tahu!
- 1093
- 01:08:10,152 --> 01:08:13,686
- Sponsorku bilang padaku
- agar tidak kembali.
- 1094
- 01:08:13,688 --> 01:08:17,000
- Dia bilang ini ide yang buruk.
- Jika aku belum siap.
- 1095
- 01:08:17,000 --> 01:08:18,389
- Itu tidak benar.
- 1096
- 01:08:18,389 --> 01:08:19,721
- Ya, itu benar. Ini benar.
- 1097
- 01:08:19,721 --> 01:08:21,846
- Dan aku tidak mendapatkan
- obat-obatan dari wanita itu.
- 1098
- 01:08:21,846 --> 01:08:26,833
- Itu berada di loteng
- di atas kamarnya Liam dan Lacey.
- 1099
- 01:08:26,835 --> 01:08:28,840
- Dan dalam satu jam pulang ke rumah,
- 1100
- 01:08:28,840 --> 01:08:30,473
- Itu sudah berada di kantongku.
- 1101
- 01:08:34,055 --> 01:08:37,502
- Aku sudah bilang agar ibu tak percaya aku,
- tapi ibu tidak mau mendengarkan!
- 1102
- 01:08:38,976 --> 01:08:41,971
- Apa Ibu... Maksudku, aku bisa...
- Aku bisa terus melanjutkan.
- 1103
- 01:08:41,971 --> 01:08:44,272
- Ibu mau aku terus melanjutkan?
- Masih ada banyak yang lainnya.
- 1104
- 01:08:44,272 --> 01:08:45,585
- Aku membunuh Maggie.
- 1105
- 01:08:45,587 --> 01:08:47,087
- Ini tidak berguna./
- Aku membunuh Maggie!
- 1106
- 01:08:47,087 --> 01:08:49,307
- Ini tidak berguna.
- 1107
- 01:08:49,885 --> 01:08:51,857
- Tolong, pulanglah!
- 1108
- 01:08:51,859 --> 01:08:54,861
- Ibu harus pulang, aku mohon.
- 1109
- 01:08:54,863 --> 01:08:57,024
- Kumohon. Aku tidak setimpal, tolong.
- 1110
- 01:08:57,024 --> 01:09:01,338
- Tolong, pulanglah./
- Ibu takkan meninggalanmu.
- 1111
- 01:09:31,851 --> 01:09:33,992
- Ambil apapun yang kau mau.
- 1112
- 01:09:41,775 --> 01:09:43,441
- Aku tahu kau tidak buka,
- 1113
- 01:09:43,441 --> 01:09:45,275
- Jadi, selamat Natal!
- 1114
- 01:09:45,275 --> 01:09:46,332
- Kau juga.
- 1115
- 01:09:46,332 --> 01:09:48,437
- Bisa ibu ambilkan aku minuman
- biru yang sangat aku suka?
- 1116
- 01:09:48,478 --> 01:09:50,218
- Ya.
- 1117
- 01:09:51,685 --> 01:09:54,647
- Bu, ibu yang terbaik.
- 1118
- 01:09:59,781 --> 01:10:03,262
- Jadi hanya dua ini dan satu lagi.
- 1119
- 01:10:06,002 --> 01:10:07,645
- Sayang, yang mana?
- 1120
- 01:10:07,645 --> 01:10:11,144
- Karena pilihannya lebih dari satu.
- 1121
- 01:10:15,431 --> 01:10:17,128
- Ben?
- 1122
- 01:10:31,960 --> 01:10:34,507
- Hei, ini Ben.
- Kau tahu harus bagaimana.
- 1123
- 01:10:35,387 --> 01:10:38,865
- Tidak. Ibu tidak tahu, Ben.
- Ibu tidak tahu harus bagaimana.
- 1124
- 01:10:38,867 --> 01:10:41,904
- Cepat kembali ke sini sekarang!
- 1125
- 01:10:46,763 --> 01:10:48,947
- Tidak!
- 1126
- 01:11:17,586 --> 01:11:19,628
- Maafkan aku.
- 1127
- 01:11:22,409 --> 01:11:26,553
- Aku tidak tahu harus ke mana lagi.
- Ben mengambil mobilku.
- 1128
- 01:11:28,449 --> 01:11:31,653
- Dia pergi ke suatu tempat,
- dan aku tak tahu harus apa.
- 1129
- 01:11:34,969 --> 01:11:36,891
- Ayo... Masuklah.
- 1130
- 01:11:43,701 --> 01:11:47,531
- Aku tak bisa beritahu suamiku.
- Dia akan menghubungi polisi.
- 1131
- 01:11:47,568 --> 01:11:49,214
- Seseorang mengambil anjing kami,
- 1132
- 01:11:49,214 --> 01:11:52,061
- Dan Ben pergi untuk berusaha
- temukan anjing kami.
- 1133
- 01:11:52,131 --> 01:11:54,334
- Ayolah, Holly.
- 1134
- 01:11:54,396 --> 01:11:56,266
- Dia seorang pecandu.
- 1135
- 01:11:56,288 --> 01:11:58,477
- Dan dia di luar sana.
- 1136
- 01:12:04,080 --> 01:12:06,101
- Tunggu di sini.
- 1137
- 01:12:24,784 --> 01:12:27,809
- Holly, kau harus dengarkan baik-baik.
- 1138
- 01:12:28,780 --> 01:12:31,544
- Ini memiliki batas penyimpanan
- 18 hingga 24 bulan,
- 1139
- 01:12:31,546 --> 01:12:33,409
- Dan ini sudah lebih dari 2 tahun,
- tapi...
- 1140
- 01:12:33,409 --> 01:12:36,449
- Ini seharusnya cukup jika ini
- satu-satunya peralatan yang ada.
- 1141
- 01:12:36,449 --> 01:12:37,907
- Aku benar-benar wanita
- yang angkuh.
- 1142
- 01:12:37,907 --> 01:12:40,029
- Aku tak pernah berpikir
- akan membutuhkan ini.
- 1143
- 01:12:40,496 --> 01:12:43,121
- Pertama kau lepas tutup kuningnya.
- 1144
- 01:12:43,123 --> 01:12:45,396
- Pasangkan ujung aplikator.
- 1145
- 01:12:45,430 --> 01:12:48,557
- Kau lepaskan tutup ini,
- lalu masukkan itu ke sini.
- 1146
- 01:12:48,569 --> 01:12:50,996
- Setengah dosis di setiap
- lubang hidung.
- 1147
- 01:12:50,998 --> 01:12:53,766
- Aku tidak bisa. Aku tidak tahu
- apa yang aku lakukan.
- 1148
- 01:12:53,768 --> 01:12:55,634
- Jika kau tak bisa
- selamatkan Maggie...
- 1149
- 01:12:55,636 --> 01:12:58,006
- Kami tak bisa selamatkan mereka.
- 1150
- 01:12:59,816 --> 01:13:02,595
- Tapi kau akan membenci dirimu sendiri
- jika kau tidak mencobanya.
- 1151
- 01:13:15,342 --> 01:13:17,107
- Pergilah temukan dia.
- 1152
- 01:14:18,185 --> 01:14:20,788
- Sekarang mulai terasa
- seperti Natal.
- 1153
- 01:14:22,738 --> 01:14:24,643
- Ini.
- 1154
- 01:14:28,087 --> 01:14:30,190
- Ini milik Ibuku.
- 1155
- 01:14:31,270 --> 01:14:33,186
- Dan itu bernilai mahal.
- 1156
- 01:14:37,599 --> 01:14:40,707
- Aku akan lunasi sisanya,
- dan membuat ini benar.
- 1157
- 01:14:44,205 --> 01:14:45,941
- Ya, soal itu...
- 1158
- 01:14:46,881 --> 01:14:50,134
- Ini bukan hanya soal uang, Burns.
- 1159
- 01:14:51,185 --> 01:14:54,441
- Maksudku, aku punya rencana
- besar untukmu. Kau adalah orangku.
- 1160
- 01:14:55,246 --> 01:14:57,217
- Aku tahu.
- 1161
- 01:15:04,372 --> 01:15:06,255
- Dengar, cukup berikan
- kembali anjingku,
- 1162
- 01:15:06,280 --> 01:15:07,823
- Dan jangan libatkan
- keluargaku dari ini...
- 1163
- 01:15:07,823 --> 01:15:09,443
- Karena mereka tidak
- melakukan apa-apa.
- 1164
- 01:15:09,468 --> 01:15:11,669
- Aku berharap ini semudah itu.
- 1165
- 01:15:11,694 --> 01:15:13,695
- Ini bisa menjadi semudah itu.
- 1166
- 01:15:17,732 --> 01:15:20,560
- Persetan itu.
- Ini Natal, benar?
- 1167
- 01:15:23,828 --> 01:15:27,103
- Baiklah. Ayo.
- Ambillah ini.
- 1168
- 01:15:29,183 --> 01:15:33,135
- Yang aku butuhkan darimu adalah
- satu bantuan kecil lainnya.
- 1169
- 01:15:36,016 --> 01:15:38,026
- Apa?
- 1170
- 01:16:04,658 --> 01:16:06,692
- Selamat Natal.
- Apa yang bisa kubantu?
- 1171
- 01:16:06,694 --> 01:16:10,164
- Ini resepku, dan itu kadaluarsa.
- Aku mau itu diganti.
- 1172
- 01:16:17,840 --> 01:16:19,661
- Ben: Jangan khawatir.
- 1173
- 01:16:20,323 --> 01:16:22,096
- Permisi, Bu.
- 1174
- 01:16:23,001 --> 01:16:24,441
- Bu.
- 1175
- 01:16:24,489 --> 01:16:26,588
- Kami tidak punya ini.
- 1176
- 01:16:27,210 --> 01:16:28,732
- Apa maksudmu tidak punya?
- 1177
- 01:16:28,732 --> 01:16:30,316
- Kau harus coba apotek lain.
- 1178
- 01:16:30,318 --> 01:16:31,983
- Tidak, kau satu-satunya
- yang masih buka.
- 1179
- 01:16:31,985 --> 01:16:33,753
- Apa maksudmu, kau tidak punya?
- 1180
- 01:16:33,755 --> 01:16:35,496
- Itu kebijakan kami
- untuk tidak mendorong...
- 1181
- 01:16:35,520 --> 01:16:37,364
- ...perilaku tak bertanggung jawab.
- 1182
- 01:16:38,153 --> 01:16:41,563
- Baiklah, kalau begitu kenapa tidak
- hentikan produksi Oxy,
- 1183
- 01:16:41,588 --> 01:16:44,604
- Perk 30s dan Benzo Cheerios...
- 1184
- 01:16:44,604 --> 01:16:45,951
- Atau apapun kau menyebutnya!
- 1185
- 01:16:45,951 --> 01:16:47,546
- Jika kau ingin mengajukan
- keluhan, ada...
- 1186
- 01:16:47,546 --> 01:16:50,227
- Aku mengajukannya!
- 1187
- 01:16:51,264 --> 01:16:53,879
- Astaga!
- 1188
- 01:16:55,069 --> 01:16:57,644
- Jangan khawatir? Ibu ketakutan.
- Kau di mana?
- 1189
- 01:18:08,489 --> 01:18:10,374
- Punya uang receh?
- 1190
- 01:18:20,173 --> 01:18:23,262
- Ny. B. Ny. B, aku...
- Aku takkan melukaimu.
- 1191
- 01:18:23,264 --> 01:18:26,363
- Aku takkan melukaimu.
- Aku terlalu sakit.
- 1192
- 01:18:27,167 --> 01:18:29,134
- Spencer.
- 1193
- 01:18:29,136 --> 01:18:30,707
- Masuk ke mobil.
- 1194
- 01:18:35,810 --> 01:18:37,725
- Di mana dia?
- 1195
- 01:18:37,776 --> 01:18:40,278
- Aku minta maaf, Ny. B.
- Aku tidak...
- 1196
- 01:18:40,280 --> 01:18:42,840
- Aku tidak dalam kondisi
- terbaik untuk berpikir.
- 1197
- 01:18:42,895 --> 01:18:44,797
- Aku harus...
- Aku harus menjadi lebih baik.
- 1198
- 01:18:44,855 --> 01:18:46,418
- Maksudmu menjadi teler.
- 1199
- 01:18:46,420 --> 01:18:49,321
- Astaga, sudah tak ada lagi
- istilah teler.
- 1200
- 01:18:49,323 --> 01:18:52,329
- Aku hanya tak ingin...
- Aku hanya tak ingin sakit.
- 1201
- 01:18:52,404 --> 01:18:54,705
- Tolong. Tolong aku.
- 1202
- 01:18:54,705 --> 01:18:57,428
- Aku hanya...
- Aku butuh sedikit uang.
- 1203
- 01:18:57,430 --> 01:19:01,609
- Oke, aku akan membantumu,
- tapi kau harus bantu aku.
- 1204
- 01:19:01,666 --> 01:19:03,498
- Di mana aku bisa temukan dia?
- 1205
- 01:19:03,498 --> 01:19:05,805
- Dia dulu menjadi bandar
- untuk Clayton.
- 1206
- 01:19:06,306 --> 01:19:09,066
- Kau tidak bisa
- meninggalkan Clayton.
- 1207
- 01:19:09,409 --> 01:19:12,210
- Ke sanalah Ben pergi.
- Sial.
- 1208
- 01:19:12,212 --> 01:19:14,244
- Aku mengadu./
- Tidak, aku...
- 1209
- 01:19:14,244 --> 01:19:16,689
- Aku butuh lebih. Beritahu aku
- semua yang kau tahu.
- 1210
- 01:19:16,709 --> 01:19:18,802
- Aku tidak bisa.
- 1211
- 01:19:26,895 --> 01:19:28,913
- Kau bisa.
- 1212
- 01:19:31,774 --> 01:19:34,505
- Di mana dia?/
- Baiklah.
- 1213
- 01:19:35,223 --> 01:19:38,830
- Pergilah ke toko gadai
- di seberang jembatan.
- 1214
- 01:19:39,548 --> 01:19:42,875
- Itu di Yonkers.
- Tanyakan sekitar.
- 1215
- 01:19:42,877 --> 01:19:45,376
- Hanya itu yang bisa aku
- katakan kepadamu, Ny. B.
- 1216
- 01:19:45,378 --> 01:19:49,447
- Jika lebih dari itu, maka mereka
- akan membunuhku. Mengerti?
- 1217
- 01:19:49,806 --> 01:19:52,214
- Kau bilang akan membantuku
- merasa baikan.
- 1218
- 01:19:54,867 --> 01:19:58,389
- Ibumu dan aku berteman saat
- kau dan Ben masih bayi.
- 1219
- 01:19:58,391 --> 01:20:01,125
- Aku mengganti popokmu.
- Ini benar-benar kacau.
- 1220
- 01:20:01,127 --> 01:20:02,961
- Ya, Ny. B. Ini kacau.
- 1221
- 01:20:02,963 --> 01:20:06,533
- Hubungi Ibumu, dan beritahu
- dia jika kau belum mati!
- 1222
- 01:20:27,255 --> 01:20:28,606
- Sayang, apa kau baik-baik saja?
- 1223
- 01:20:28,606 --> 01:20:30,555
- Beritahu aku kau baik-baik saja.
- 1224
- 01:20:30,557 --> 01:20:32,423
- Kau harus tenang.
- 1225
- 01:20:32,423 --> 01:20:34,953
- Aku tenang.
- Apa kau baik-baik saja?
- 1226
- 01:20:34,995 --> 01:20:37,795
- Ya, kami masih mengusahakan itu.
- 1227
- 01:20:38,223 --> 01:20:41,754
- Sepenuhnya aman,
- dan tinggal sedikit lagi.
- 1228
- 01:20:41,789 --> 01:20:44,052
- Oke. Oke./
- Apa itu Ibuku?
- 1229
- 01:20:44,052 --> 01:20:46,164
- Kau di mana? Karena aku
- bisa datang menjemputmu.
- 1230
- 01:20:46,211 --> 01:20:47,793
- Tidak, Neal.
- 1231
- 01:20:47,793 --> 01:20:49,540
- Apa itu Ibuku?/
- Oke. Ya, ini ibumu.
- 1232
- 01:20:49,542 --> 01:20:51,543
- Bisa aku bicara dengannya?
- 1233
- 01:20:51,545 --> 01:20:53,872
- Ya, tentu. Tunggu sebentar.
- 1234
- 01:20:55,124 --> 01:20:56,851
- Ibu?
- 1235
- 01:21:06,889 --> 01:21:08,593
- Kau sebaiknya tidur.
- 1236
- 01:21:08,595 --> 01:21:10,657
- Ben dan ibu bisa tangani ini,
- 1237
- 01:21:10,657 --> 01:21:12,218
- Dan kami akan menemuimu
- besok pagi.
- 1238
- 01:21:12,768 --> 01:21:15,001
- Kenapa Ibu bohong?
- 1239
- 01:21:15,049 --> 01:21:16,859
- Ibu tidak bohong.
- 1240
- 01:21:16,928 --> 01:21:21,459
- Bu, aku yang menyetel ponsel
- untuk semua orang.
- 1241
- 01:21:21,481 --> 01:21:23,575
- Ibu tidak bersama Ben.
- 1242
- 01:21:23,577 --> 01:21:25,276
- Ben berada di kota berbeda.
- 1243
- 01:21:25,297 --> 01:21:27,808
- Aku menghubungi dan
- mengirim Ibu pesan...
- 1244
- 01:21:27,808 --> 01:21:29,559
- Tapi ibu tidak mengangkatnya.
- 1245
- 01:21:29,592 --> 01:21:31,938
- Dan aku tidak beritahu Neal karena
- dia akan menghubungi polisi,
- 1246
- 01:21:31,938 --> 01:21:36,324
- Tapi aku panik,
- karena ibu membohongi aku!
- 1247
- 01:21:37,084 --> 01:21:40,495
- Kami berpencar agar bisa
- melihat lebih luas.
- 1248
- 01:21:41,659 --> 01:21:43,361
- Aku tidak percaya Ibu.
- 1249
- 01:21:44,326 --> 01:21:46,812
- Ivy?/
- Apa yang harus aku lakukan?
- 1250
- 01:21:46,812 --> 01:21:48,406
- Baiklah, sayang.
- 1251
- 01:21:48,406 --> 01:21:50,509
- Kau harus tenang dan
- tutup teleponnya.
- 1252
- 01:21:50,509 --> 01:21:51,949
- Bicara dengan Neal.
- 1253
- 01:21:51,949 --> 01:21:54,211
- Hubungi ibu kembali secepatnya
- dari ponselmu sendiri.
- 1254
- 01:21:54,211 --> 01:21:58,019
- Mengerti? Ya?
- 1255
- 01:21:58,019 --> 01:22:00,672
- Ivy?/
- Oke.
- 1256
- 01:22:34,405 --> 01:22:36,824
- Hai, sayang./
- Hai, Ibu.
- 1257
- 01:22:37,197 --> 01:22:39,684
- Oke, aku mau kau bantu Ibu
- temukan kakakmu, mengerti?
- 1258
- 01:22:39,686 --> 01:22:43,324
- Jalan terus,
- lalu belok kiri di Millwood.
- 1259
- 01:22:46,560 --> 01:22:48,499
- Lurus terus...
- 1260
- 01:22:48,524 --> 01:22:51,167
- Belok kanan di jalan 23rd.
- 1261
- 01:22:51,167 --> 01:22:55,421
- Ibu melihat itu?/
- Ini jalan 23rd, 'kan? Oke.
- 1262
- 01:22:56,827 --> 01:22:58,816
- Oke, dan...
- 1263
- 01:22:58,841 --> 01:23:01,708
- Jalan terus sedikit.
- 1264
- 01:23:03,310 --> 01:23:05,308
- Kau bekerja sangat baik, Ivy.
- 1265
- 01:23:05,886 --> 01:23:07,863
- Ibu sudah sangat dekat.
- 1266
- 01:23:10,093 --> 01:23:12,125
- Oke, belok sebelum
- persimpangan.
- 1267
- 01:23:12,125 --> 01:23:14,330
- Ibu, belok sekarang.
- 1268
- 01:23:21,382 --> 01:23:24,343
- Ibu sudah sangat dekat.
- Apa ibu melihat Ben?
- 1269
- 01:23:26,338 --> 01:23:28,585
- Ibu?
- 1270
- 01:23:29,762 --> 01:23:31,927
- Dia seharusnya di sana.
- 1271
- 01:23:33,507 --> 01:23:35,012
- Aku akan hubungi ponselnya.
- 1272
- 01:23:35,028 --> 01:23:37,047
- Oke, ide bagus.
- 1273
- 01:23:40,999 --> 01:23:43,034
- Oke, ini tersambung.
- 1274
- 01:23:46,842 --> 01:23:48,874
- Ibu mendengar itu?
- 1275
- 01:23:50,806 --> 01:23:52,620
- Ibu akan hubungi kau kembali.
- 1276
- 01:23:52,642 --> 01:23:55,856
- Jangan tutup teleponnya.
- Tidak. Ibu?
- 1277
- 01:24:17,350 --> 01:24:18,787
- Ibu temukan dia.
- 1278
- 01:24:18,858 --> 01:24:20,852
- Oke, Ya Tuhan.
- 1279
- 01:24:20,854 --> 01:24:23,601
- Jadi, kami baik saja, sayang.
- 1280
- 01:24:23,601 --> 01:24:25,253
- Bisa aku bicara dengannya
- sebentar?
- 1281
- 01:24:25,253 --> 01:24:26,558
- Kami harus terus bergerak.
- 1282
- 01:24:26,558 --> 01:24:30,398
- Kami akan segera pulang
- bersama Ponce.
- 1283
- 01:24:30,905 --> 01:24:32,397
- Biar aku bicara dengan Ben.
- 1284
- 01:24:32,399 --> 01:24:34,131
- Tidak, kami harus terus
- berjalan, sayang.
- 1285
- 01:24:34,179 --> 01:24:35,834
- Tidak, Ibu.
- 1286
- 01:24:35,836 --> 01:24:39,606
- Sayang, dengar,
- ibu mau agar kau tidur.
- 1287
- 01:24:40,807 --> 01:24:42,708
- Aku bisa tahu ada yang tidak beres.
- 1288
- 01:24:42,710 --> 01:24:45,873
- Semua akan baik saja.
- Percaya Ibu.
- 1289
- 01:24:46,187 --> 01:24:47,912
- Ibu.
- 1290
- 01:24:47,914 --> 01:24:49,404
- Baiklah, sayang.
- 1291
- 01:24:49,782 --> 01:24:51,883
- Baiklah, sampai nanti.
- 1292
- 01:25:08,107 --> 01:25:09,837
- Permisi.
- 1293
- 01:25:11,466 --> 01:25:13,297
- Permisi.
- 1294
- 01:25:13,896 --> 01:25:15,806
- Aku mencari anakku.
- 1295
- 01:25:17,278 --> 01:25:19,905
- Namanya Ben.
- Aku tahu dia baru dari sini.
- 1296
- 01:25:23,846 --> 01:25:25,992
- Di pinggir sungai.
- 1297
- 01:25:27,186 --> 01:25:29,816
- Di sanalah mereka semua berakhir.
- 1298
- 01:25:49,777 --> 01:25:51,578
- Hei! Berdiri!
- 1299
- 01:26:22,309 --> 01:26:23,865
- Ben?
- 1300
- 01:26:25,620 --> 01:26:27,503
- Ben.
- 1301
- 01:26:54,663 --> 01:26:56,349
- Kau bekerja dengan baik.
- 1302
- 01:26:56,388 --> 01:26:58,673
- Dia bekerja dengan baik, bukan?
- 1303
- 01:26:59,313 --> 01:27:01,942
- Kau membuat banyak orang
- bahagia hari ini.
- 1304
- 01:27:05,897 --> 01:27:07,541
- Untuk seluruh kerja kerasmu.
- 1305
- 01:27:07,595 --> 01:27:09,885
- Cukup berikan anjingku.
- 1306
- 01:27:56,904 --> 01:27:59,150
- Holly. Holly?
- 1307
- 01:27:59,223 --> 01:28:01,253
- Aku kehilangan dia.
- 1308
- 01:28:01,442 --> 01:28:03,232
- Apa?
- 1309
- 01:28:03,876 --> 01:28:08,068
- Aku tidak mau memberitahumu,
- aku sudah bohong padamu.
- 1310
- 01:28:11,051 --> 01:28:14,496
- Aku mencari ke mana-mana,
- tapi aku tak bisa temukan dia.
- 1311
- 01:28:16,657 --> 01:28:18,563
- Tapi aku sudah berusaha.
- 1312
- 01:28:22,147 --> 01:28:24,396
- Aku tahu itu.
- 1313
- 01:28:24,398 --> 01:28:27,181
- Aku kehilangan dia beberapa
- waktu lalu. Aku hanya...
- 1314
- 01:28:28,271 --> 01:28:32,970
- Aku tak tahu ke mana harus mencari,
- dan aku sangat lelah.
- 1315
- 01:28:32,972 --> 01:28:35,753
- Dan aku tak tahu harus
- bagaimana.
- 1316
- 01:28:35,770 --> 01:28:39,044
- Beritahu aku kau di mana.
- Aku datang menjemputmu.
- 1317
- 01:28:39,046 --> 01:28:41,263
- Dan kita akan temukan dia
- bersama-sama.
- 1318
- 01:28:44,251 --> 01:28:47,657
- Tidak, aku akan pulang.
- 1319
- 01:28:50,238 --> 01:28:52,431
- Aku akan pulang ke rumah.
- 1320
- 01:29:03,775 --> 01:29:07,116
- Hei, kawan.
- Hei, kawan.
- 1321
- 01:30:33,159 --> 01:30:35,092
- Ada yang lain?
- 1322
- 01:31:07,739 --> 01:31:09,358
- ini, kawan.
- 1323
- 01:32:03,566 --> 01:32:04,771
- Permisi.
- 1324
- 01:32:04,796 --> 01:32:06,812
- Permisi. Maafkan aku.
- Aku butuh bantuan, kumohon.
- 1325
- 01:32:06,837 --> 01:32:08,094
- Bu, tunggu giliranmu./
- Tidak, aku tidak bisa...
- 1326
- 01:32:08,094 --> 01:32:09,770
- Aku tak bisa tunggu giliranku,
- karena anakku...
- 1327
- 01:32:09,771 --> 01:32:12,578
- Yang... Dia bukan anak nakal.
- Tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa.
- 1328
- 01:32:12,578 --> 01:32:15,173
- Tak ada waktu untuk itu sekarang.
- Dia mencuri mobilku.
- 1329
- 01:32:15,214 --> 01:32:16,840
- Aku mohon.
- Tolong, Pak.
- 1330
- 01:32:16,840 --> 01:32:18,247
- Bu, tunggu sebentar.
- 1331
- 01:32:18,247 --> 01:32:20,812
- Bisa kau temukan.../
- Halo. Tunggu sebentar.
- 1332
- 01:32:20,812 --> 01:32:23,478
- Bu, berdiri di sana
- takkan membantumu...
- 1333
- 01:32:23,503 --> 01:32:27,606
- Aku hanya ingin kau temukan
- anakku dan tangkap dia!
- 1334
- 01:32:27,608 --> 01:32:29,677
- Aku mohon kepadamu!
- 1335
- 01:32:32,922 --> 01:32:35,833
- Hai, namanya Ponce.
- Hubungi Holly di 845-555-0193
- 1336
- 01:32:40,501 --> 01:32:43,157
- Jika kau bisa tenang dan duduk,
- 1337
- 01:32:43,157 --> 01:32:45,626
- Aku akan mulai formulirnya./
- Terima kasih. Maafkan aku.
- 1338
- 01:32:59,905 --> 01:33:01,593
- Halo?
- 1339
- 01:33:47,119 --> 01:33:49,356
- Anjing pintar. Anjing pintar.
- 1340
- 01:33:50,147 --> 01:33:51,874
- Ya Tuhan.
- 1341
- 01:33:51,951 --> 01:33:53,636
- Sayang?
- 1342
- 01:33:54,640 --> 01:33:56,195
- Bangun, Ben.
- 1343
- 01:33:56,220 --> 01:33:58,868
- Bangun, sayang!
- Ayo!
- 1344
- 01:34:01,935 --> 01:34:03,924
- Oke. Baiklah.
- 1345
- 01:34:03,924 --> 01:34:06,092
- Kita bisa lakukan ini, oke?
- 1346
- 01:34:06,726 --> 01:34:08,331
- Baiklah.
- 1347
- 01:34:12,445 --> 01:34:14,144
- Ayo.
- 1348
- 01:34:14,146 --> 01:34:15,620
- Ayo. Bertahanlah.
- 1349
- 01:34:15,620 --> 01:34:17,913
- Kembali pada Ibu.
- Ayo.
- 1350
- 01:34:18,654 --> 01:34:20,121
- Sialan.
- 1351
- 01:34:22,894 --> 01:34:24,813
- Tetap bersama Ibu.
- 1352
- 01:34:27,083 --> 01:34:29,502
- Oke. Oke.
- 1353
- 01:34:29,570 --> 01:34:31,853
- Oke. Siap?
- 1354
- 01:34:36,648 --> 01:34:40,307
- Oke. Bangun! Bangun!
- 1355
- 01:34:42,957 --> 01:34:44,843
- Kumohon.
- 1356
- 01:34:58,190 --> 01:35:00,292
- Ibu mohon.
- Ibu mohon, kembali.
- 1357
- 01:35:00,426 --> 01:35:03,649
- Kembali.
- Tolong, kembali!
- 1358
- 01:35:09,075 --> 01:35:11,151
- Anakku. Kumohon.
- 1359
- 01:35:11,197 --> 01:35:13,546
- Aku mohon.
- Ibu tahu kau bisa!
- 1360
- 01:35:20,503 --> 01:35:22,402
- Ben.
- 1361
- 01:35:23,403 --> 01:35:25,957
- Anakku. Aku mohon...
- 1362
- 01:35:49,977 --> 01:35:51,837
- Tak apa.
- 1363
- 01:35:53,727 --> 01:35:58,727
- akumenang.com
- 1364
- 01:35:58,751 --> 01:36:03,751
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 1365
- 01:36:03,775 --> 01:36:08,775
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement