SHARE
TWEET

marvels2 eps 10

sofiasari Feb 7th, 2019 71 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:36,161 --> 00:00:37,621
  8. Astaga.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:39,623 --> 00:00:41,166
  12. Apa yang terjadi di sini?
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:41,250 --> 00:00:42,376
  16. Kumohon.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:43,502 --> 00:00:46,421
  20. Mereka butuh bantuan medis. Kumohon.
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:46,505 --> 00:00:47,339
  24. Tolong mereka.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:49,216 --> 00:00:50,133
  28. Baiklah.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:54,012 --> 00:00:54,972
  32. Daniel, lihat aku.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:00,435 --> 00:01:01,812
  36. Astaga!
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:13,490 --> 00:01:15,993
  40. - Jangan ada yang lolos dari pengawasanmu.
  41. - Ya.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:17,369 --> 00:01:20,372
  45. Kemarilah, aku mau memastikan
  46. kita membatasi...
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:23,875 --> 00:01:26,003
  50. - Kapan ambulans datang?
  51. - Dua menit lagi.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:26,086 --> 00:01:30,799
  55. Aku butuh lima ambulans
  56. ke 54 St. Mark's, segera.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:34,803 --> 00:01:35,679
  60. Mahoney.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:48,191 --> 00:01:50,902
  64. Biar kutebak.
  65. Kau yang temukan mereka.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:50,986 --> 00:01:54,573
  69. Kurungan, tabung medis.
  70. Mereka disedot.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:55,115 --> 00:01:58,410
  74. - Untuk apa?
  75. - Tak penting. Kita harus cari pelakunya.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:58,577 --> 00:02:01,413
  79. Akan jadi awalan bagus
  80. jika kau bilang siapa pelakunya.
  81.  
  82. 18
  83. 00:02:02,372 --> 00:02:03,457
  84. Lihat seseorang di bawah?
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:06,543 --> 00:02:07,377
  88. Tidak.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:09,963 --> 00:02:11,965
  92. Tapi kau bisa mulai dengan Yakuza.
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:12,215 --> 00:02:13,634
  96. - "Mulai dengan"?
  97. - Ya.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:14,551 --> 00:02:15,510
  101. Sial!
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:16,094 --> 00:02:18,597
  105. Maksudmu, Yakuza bergabung
  106. dengan kelompok lain?
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:18,680 --> 00:02:19,681
  110. Kurasa begitu.
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:21,099 --> 00:02:24,561
  114. Itu lebih menyeramkan daripada
  115. semua ritual yang mirip sekte ini.
  116.  
  117. 26
  118. 00:02:25,937 --> 00:02:26,772
  119. Kelompok ini,
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:27,898 --> 00:02:28,940
  123. apa punya nama?
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:29,024 --> 00:02:31,068
  127. - Aku sedang cari tahu.
  128. - Aku yakin begitu.
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:31,151 --> 00:02:34,655
  132. Dengar, para korban perlu disembunyikan,
  133. agar sulit ditemukan.
  134.  
  135. 30
  136. 00:02:34,738 --> 00:02:38,075
  137. - Tidak. Mereka butuh perawatan.
  138. - Aku tahu, dan mereka akan dapatkan.
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:38,158 --> 00:02:40,327
  142. Tapi apa pun yang dilakukan,
  143. mungkin belum usai.
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:40,410 --> 00:02:44,247
  147. - Kita harus bawa mereka ke tempat aman.
  148. - Ya, mungkin itu bukan ide buruk.
  149.  
  150. 33
  151. 00:02:44,331 --> 00:02:47,209
  152. - All Saints yang terdekat...
  153. - Bawa ke Metro-General.
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:47,292 --> 00:02:50,087
  157. Aku kenal seseorang di sana
  158. yang bisa dipercaya. Tapi...
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:50,170 --> 00:02:53,256
  162. - jangan ada yang tahu kau bawa mereka.
  163. - Baiklah.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:54,591 --> 00:02:56,968
  167. Dan ketahuilah, suatu hari...
  168.  
  169. 37
  170. 00:02:57,052 --> 00:02:58,428
  171. akan kuajari cara lakukan tugas.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:13,944 --> 00:03:16,738
  175. Thompson, aku butuh bantuan.
  176.  
  177. 39
  178. 00:03:18,365 --> 00:03:20,784
  179. - Ini yang terakhir.
  180. - Demamnya sangat tinggi.
  181.  
  182. 40
  183. 00:03:20,867 --> 00:03:23,745
  184. - Butuh selimut pendingin dan kantong es.
  185. - Kita kehabisan.
  186.  
  187. 41
  188. 00:03:24,413 --> 00:03:25,247
  189. Astaga.
  190.  
  191. 42
  192. 00:03:27,332 --> 00:03:28,166
  193. Ke mesin penjual.
  194.  
  195. 43
  196. 00:03:29,626 --> 00:03:33,088
  197. Ke bawah. Beli soda dingin sebanyaknya.
  198. Taruh di pergelangan mereka.
  199.  
  200. 44
  201. 00:03:33,171 --> 00:03:35,882
  202. - Kita harus turunkan demamnya.
  203. - Terima kasih untuk ini.
  204.  
  205. 45
  206. 00:03:35,966 --> 00:03:39,594
  207. Berterima kasih pada administrasi.
  208. 6 bulan untuk merenovasi sayap ini.
  209.  
  210. 46
  211. 00:03:39,678 --> 00:03:43,473
  212. Apa pun yang terjadi, beri tahu aku.
  213. Kutempatkan polisi di sini dan di bawah.
  214.  
  215. 47
  216. 00:03:43,557 --> 00:03:45,016
  217. - Baiklah.
  218. - Bisa bantu aku?
  219.  
  220. 48
  221. 00:03:45,100 --> 00:03:48,061
  222. Simpan detail dari hal ini
  223. untuk dirimu sendiri.
  224.  
  225. 49
  226. 00:03:48,645 --> 00:03:49,479
  227. Detail?
  228.  
  229. 50
  230. 00:03:50,188 --> 00:03:51,273
  231. Teman kita berdua.
  232.  
  233. 51
  234. 00:03:52,983 --> 00:03:54,443
  235. Aku tak tahu maksudmu.
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:56,194 --> 00:03:58,488
  239. Ini tak seperti overdosis biasa.
  240.  
  241. 53
  242. 00:03:58,572 --> 00:04:00,407
  243. Ya, sistem tubuh mereka menurun.
  244.  
  245. 54
  246. 00:04:02,367 --> 00:04:04,286
  247. - Astaga.
  248. - Apa?
  249.  
  250. 55
  251. 00:04:04,369 --> 00:04:05,495
  252. Dia tak punya sidik jari.
  253.  
  254. 56
  255. 00:04:08,707 --> 00:04:10,208
  256. Ujung jarinya dibakar.
  257.  
  258. 57
  259. 00:04:13,211 --> 00:04:15,630
  260. - Dia juga.
  261. - Untuk cari data mereka akan menarik.
  262.  
  263. 58
  264. 00:04:15,714 --> 00:04:19,259
  265. - Pencandu macam apa yang lakukan ini?
  266. - Kurasa ini dilakukan pada mereka.
  267.  
  268. 59
  269. 00:04:21,178 --> 00:04:23,138
  270. Buat mereka stabil. Satu demi satu.
  271.  
  272. 60
  273. 00:04:32,481 --> 00:04:33,398
  274. Kau.
  275.  
  276. 61
  277. 00:04:34,232 --> 00:04:36,318
  278. Aku harap hariku akan bertambah buruk.
  279.  
  280. 62
  281. 00:04:36,401 --> 00:04:39,070
  282. - Hai, Claire.
  283. - Lima pasien, tak merespons,
  284.  
  285. 63
  286. 00:04:39,154 --> 00:04:41,615
  287. demam tinggi, tak ada sidik jari.
  288.  
  289. 64
  290. 00:04:42,240 --> 00:04:45,660
  291. - Kau mau ceritakan masalah buruk apa ini?
  292. - Karena itu aku kemari.
  293.  
  294. 65
  295. 00:04:50,582 --> 00:04:51,416
  296. Masuk kemari!
  297.  
  298. 66
  299. 00:04:54,961 --> 00:04:56,129
  300. Bagaimana ceritanya?
  301.  
  302. 67
  303. 00:04:57,589 --> 00:04:58,423
  304. Itu...
  305.  
  306. 68
  307. 00:05:00,342 --> 00:05:01,176
  308. rumit.
  309.  
  310. 69
  311. 00:05:02,052 --> 00:05:05,388
  312. - Selalu begitu jika denganmu.
  313. - Ingat terakhir kali kau mengobatiku?
  314.  
  315. 70
  316. 00:05:05,722 --> 00:05:07,557
  317. Saat kau penuh luka?
  318.  
  319. 71
  320. 00:05:09,392 --> 00:05:10,644
  321. Sulit dilupakan.
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:11,686 --> 00:05:15,982
  325. Orang yang sama yang melakukan itu
  326. bertanggung jawab atas lima pasien barumu.
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:17,234 --> 00:05:18,068
  330. Nobu.
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:19,277 --> 00:05:20,821
  334. Katamu dia terbakar hingga mati.
  335.  
  336. 75
  337. 00:05:21,321 --> 00:05:22,155
  338. Ya.
  339.  
  340. 76
  341. 00:05:23,824 --> 00:05:24,699
  342. Aku salah.
  343.  
  344. 77
  345. 00:05:28,912 --> 00:05:30,914
  346. Pasti ada hal lain di balik itu.
  347.  
  348. 78
  349. 00:05:32,666 --> 00:05:33,542
  350. Untuk sekarang,
  351.  
  352. 79
  353. 00:05:34,501 --> 00:05:37,087
  354. ketahuilah mereka semua
  355. masih dalam bahaya.
  356.  
  357. 80
  358. 00:05:37,170 --> 00:05:40,340
  359. Kuperiksa tanda vital mereka.
  360. Aku tahu kondisinya buruk.
  361.  
  362. 81
  363. 00:05:40,423 --> 00:05:43,301
  364. Tidak, maksudku,
  365. walau kau selamatkan mereka
  366.  
  367. 82
  368. 00:05:44,302 --> 00:05:46,012
  369. seseorang mungkin coba bunuh mereka.
  370.  
  371. 83
  372. 00:05:46,846 --> 00:05:49,724
  373. - Dan bunuh orang yang bantu mereka?
  374. - Kemungkinan besar.
  375.  
  376. 84
  377. 00:05:51,351 --> 00:05:53,186
  378. - Ya.
  379. - Matt, aku...
  380.  
  381. 85
  382. 00:05:55,522 --> 00:05:59,859
  383. - Aku sungguh tak merindukanmu.
  384. - Tapi, tak ada yang tahu mereka di sini.
  385.  
  386. 86
  387. 00:06:00,443 --> 00:06:02,320
  388. Aku bisa tawarkan perlindungan dariku.
  389.  
  390. 87
  391. 00:06:03,321 --> 00:06:05,365
  392. Ditambah, kau bisa memindahkan mereka.
  393.  
  394. 88
  395. 00:06:07,325 --> 00:06:08,910
  396. Kau tahu aku tak bisa melakukan itu.
  397.  
  398. 89
  399. 00:06:09,661 --> 00:06:10,537
  400. Terima kasih.
  401.  
  402. 90
  403. 00:06:11,288 --> 00:06:13,164
  404. Karena itu aku datang padamu.
  405.  
  406. 91
  407. 00:06:15,584 --> 00:06:16,459
  408. Kau terluka?
  409.  
  410. 92
  411. 00:06:18,878 --> 00:06:19,796
  412. Ya.
  413.  
  414. 93
  415. 00:06:20,297 --> 00:06:21,131
  416. Sedikit.
  417.  
  418. 94
  419. 00:06:21,631 --> 00:06:22,507
  420. "Sedikit"?
  421.  
  422. 95
  423. 00:06:29,556 --> 00:06:30,640
  424. Itu...
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:30,724 --> 00:06:31,766
  428. Memar tulang.
  429.  
  430. 97
  431. 00:06:32,350 --> 00:06:34,102
  432. Kemungkinan rusukmu retak.
  433.  
  434. 98
  435. 00:06:34,686 --> 00:06:36,438
  436. Mengenalmu, mungkin sudah patah.
  437.  
  438. 99
  439. 00:06:38,648 --> 00:06:40,817
  440. Akan kukatakan ini soal dirimu,
  441. Matt Murdock.
  442.  
  443. 100
  444. 00:06:41,318 --> 00:06:43,069
  445. Kau memiliki banyak hal buruk.
  446.  
  447. 101
  448. 00:06:43,153 --> 00:06:45,780
  449. Tapi membosankan
  450. bukan salah satunya.
  451.  
  452. 102
  453. 00:06:47,115 --> 00:06:47,949
  454. Ini.
  455.  
  456. 103
  457. 00:06:48,033 --> 00:06:50,035
  458. - Apa ini?
  459. - Dua aspirin.
  460.  
  461. 104
  462. 00:06:50,535 --> 00:06:52,162
  463. Morfin Katolik. Minumlah.
  464.  
  465. 105
  466. 00:06:52,245 --> 00:06:53,121
  467. Entahlah.
  468.  
  469. 106
  470. 00:06:57,083 --> 00:06:57,959
  471. Aku...
  472.  
  473. 107
  474. 00:06:58,043 --> 00:07:00,086
  475. Semua unit, tersangka Frank Castle.
  476.  
  477. 108
  478. 00:07:00,170 --> 00:07:01,504
  479. Bersenjata dan amat berbahaya.
  480.  
  481. 109
  482. 00:07:03,048 --> 00:07:05,175
  483. Aku mestinya tahu
  484. hari ini akan memburuk.
  485.  
  486. 110
  487. 00:07:05,258 --> 00:07:07,594
  488. Aku mau ini disebar ke lima wilayah.
  489.  
  490. 111
  491. 00:07:07,677 --> 00:07:10,347
  492. Dan tambahkan unit
  493. di pengadilan dan Balai Kota.
  494.  
  495. 112
  496. 00:07:10,430 --> 00:07:12,057
  497. - Lakukan. Cepat!
  498. - Sial!
  499.  
  500. 113
  501. 00:07:12,140 --> 00:07:13,058
  502. Ada apa?
  503.  
  504. 114
  505. 00:07:14,392 --> 00:07:15,352
  506. Punisher.
  507.  
  508. 115
  509. 00:07:17,103 --> 00:07:18,188
  510. Dia baru kabur.
  511.  
  512. 116
  513. 00:07:21,274 --> 00:07:23,026
  514. SERIAL ASLI NETFLIX
  515.  
  516. 117
  517. 00:08:29,009 --> 00:08:30,385
  518. - Nona Page?
  519. - Ya.
  520.  
  521. 118
  522. 00:08:30,885 --> 00:08:33,805
  523. Agen Gallagher. Ikuti aku.
  524. Kuantar lewati keamanan.
  525.  
  526. 119
  527. 00:08:33,888 --> 00:08:34,723
  528. Terima kasih.
  529.  
  530. 120
  531. 00:08:37,934 --> 00:08:39,811
  532. Permisi. Maaf.
  533.  
  534. 121
  535. 00:08:40,437 --> 00:08:41,271
  536. Maaf.
  537.  
  538. 122
  539. 00:08:42,897 --> 00:08:43,732
  540. Tunggu di sini.
  541.  
  542. 123
  543. 00:08:45,483 --> 00:08:47,944
  544. Kurasa bukan hanya aku
  545. yang diundang Reyes.
  546.  
  547. 124
  548. 00:08:48,028 --> 00:08:50,030
  549. Keamanannya sangat gila.
  550.  
  551. 125
  552. 00:08:50,113 --> 00:08:52,282
  553. Frank Castle kabur. Aku tak ambil risiko.
  554.  
  555. 126
  556. 00:08:52,365 --> 00:08:55,326
  557. Bahkan Frank pun tak bisa
  558. mengatur pelarian secepat itu.
  559.  
  560. 127
  561. 00:08:55,410 --> 00:08:56,703
  562. Bagaimana itu mungkin?
  563.  
  564. 128
  565. 00:08:57,162 --> 00:08:59,956
  566. Kurasa itu yang mau ditanyakan
  567. Jaksa Wilayah pada kita.
  568.  
  569. 129
  570. 00:09:01,499 --> 00:09:03,710
  571. Kasus ini terus bertambah buruk.
  572.  
  573. 130
  574. 00:09:03,793 --> 00:09:06,171
  575. - Tn. Nelson, lewat sini.
  576. - Sampai jumpa di sana.
  577.  
  578. 131
  579. 00:09:06,254 --> 00:09:07,088
  580. Ya.
  581.  
  582. 132
  583. 00:09:12,135 --> 00:09:13,928
  584. Permisi, Pak. Kau butuh bantuan?
  585.  
  586. 133
  587. 00:09:14,512 --> 00:09:16,514
  588. Tidak, terima kasih. Terima kasih banyak.
  589.  
  590. 134
  591. 00:09:30,361 --> 00:09:33,740
  592. Kulihat Reyes melibatkanmu juga.
  593.  
  594. 135
  595. 00:09:34,324 --> 00:09:35,158
  596. Karen?
  597.  
  598. 136
  599. 00:09:37,535 --> 00:09:38,495
  600. Kabarmu baik?
  601.  
  602. 137
  603. 00:09:38,578 --> 00:09:42,290
  604. Selain dipanggil sebagai tersangka
  605. atas pelarian seorang pembunuh?
  606.  
  607. 138
  608. 00:09:42,832 --> 00:09:43,666
  609. Ya, kabarku baik.
  610.  
  611. 139
  612. 00:09:45,502 --> 00:09:47,837
  613. Ya, kasus ini menjadi bencana.
  614.  
  615. 140
  616. 00:09:48,546 --> 00:09:51,966
  617. - Maaf sudah melibatkan kalian.
  618. - Jangan meminta maaf.
  619.  
  620. 141
  621. 00:09:56,179 --> 00:09:59,724
  622. - Selain itu, bagaimana keadaanmu?
  623. - Baik. Ya, aku baik.
  624.  
  625. 142
  626. 00:10:03,103 --> 00:10:03,937
  627. Bagus.
  628.  
  629. 143
  630. 00:10:04,437 --> 00:10:05,271
  631. Nona Page?
  632.  
  633. 144
  634. 00:10:05,772 --> 00:10:07,023
  635. - Ikut aku.
  636. - Ya.
  637.  
  638. 145
  639. 00:10:07,107 --> 00:10:09,150
  640. Tn. Murdock, aku akan segera kembali.
  641.  
  642. 146
  643. 00:10:11,736 --> 00:10:14,697
  644. Menurut temanku, Reyes mungkin
  645. akan memanggang kita.
  646.  
  647. 147
  648. 00:10:14,781 --> 00:10:15,990
  649. Dia tak punya alasan.
  650.  
  651. 148
  652. 00:10:16,074 --> 00:10:19,619
  653. - Kita masih pengacara Frank Castle.
  654. - Dan aku bangga akan itu.
  655.  
  656. 149
  657. 00:10:20,245 --> 00:10:22,372
  658. Frank kabur,
  659. tapi bukannya mengejarnya,
  660.  
  661. 150
  662. 00:10:22,455 --> 00:10:24,874
  663. Reyes menyeret kita ke kandang singa.
  664.  
  665. 151
  666. 00:10:25,583 --> 00:10:29,212
  667. - Apa yang kita tahu soal pelariannya?
  668. - Sama sekali tak ada.
  669.  
  670. 152
  671. 00:10:29,295 --> 00:10:31,840
  672. Jika Reyes bisa temukan
  673. cara salahkan kita, pasti dapat.
  674.  
  675. 153
  676. 00:10:32,590 --> 00:10:35,176
  677. Karen, kau lama bersama Frank.
  678. Dia bilang sesuatu?
  679.  
  680. 154
  681. 00:10:35,260 --> 00:10:37,178
  682. Apa pun yang bisa membantu kita?
  683.  
  684. 155
  685. 00:10:37,262 --> 00:10:38,638
  686. Tak ada soal pelarian.
  687.  
  688. 156
  689. 00:10:39,472 --> 00:10:41,599
  690. Aku melihat arsip perpindahan Castle.
  691.  
  692. 157
  693. 00:10:43,017 --> 00:10:45,520
  694. Dia tak dipindah
  695. ke penjara yang nyaman.
  696.  
  697. 158
  698. 00:10:45,812 --> 00:10:48,690
  699. Mereka menguburnya
  700. ke penjara paling ketat
  701.  
  702. 159
  703. 00:10:49,149 --> 00:10:51,192
  704. dengan semua penjahat lain di Blok D.
  705.  
  706. 160
  707. 00:10:59,659 --> 00:11:00,994
  708. Matt, lewat sini.
  709.  
  710. 161
  711. 00:11:02,662 --> 00:11:05,415
  712. Foggy, kau bilang Blok D?
  713.  
  714. 162
  715. 00:11:05,498 --> 00:11:07,417
  716. - Tunggu sebentar.
  717. - Terima kasih.
  718.  
  719. 163
  720. 00:11:07,667 --> 00:11:09,085
  721. Apa itu ada artinya bagimu?
  722.  
  723. 164
  724. 00:11:09,419 --> 00:11:12,213
  725. Aku suka awasi orang
  726. yang mungkin mau membunuh kita.
  727.  
  728. 165
  729. 00:11:12,297 --> 00:11:14,007
  730. - Punisher?
  731. - Bukan Frank.
  732.  
  733. 166
  734. 00:11:14,090 --> 00:11:14,966
  735. Wilson Fisk.
  736.  
  737. 167
  738. 00:11:15,049 --> 00:11:18,219
  739. Frank kalah dalam sidang,
  740. dan masuk ke blok penjara Fisk?
  741.  
  742. 168
  743. 00:11:18,303 --> 00:11:20,305
  744. Lalu sehari kemudian, dia bebas.
  745.  
  746. 169
  747. 00:11:20,471 --> 00:11:22,223
  748. Itu dua hal yang hubungannya jauh.
  749.  
  750. 170
  751. 00:11:22,307 --> 00:11:25,018
  752. - Kau tak bisa menghubungkannya.
  753. - Ayolah. Aku benar.
  754.  
  755. 171
  756. 00:11:25,101 --> 00:11:26,436
  757. Fisk mengatur ini.
  758.  
  759. 172
  760. 00:11:29,355 --> 00:11:31,274
  761. Dia akan menemui kalian sekarang.
  762.  
  763. 173
  764. 00:11:32,650 --> 00:11:33,484
  765. Bu?
  766.  
  767. 174
  768. 00:11:34,861 --> 00:11:35,904
  769. Mereka di sini.
  770.  
  771. 175
  772. 00:11:36,487 --> 00:11:39,657
  773. Ya, secepatnya. Tolong, secepatnya.
  774.  
  775. 176
  776. 00:11:42,660 --> 00:11:44,412
  777. Terima kasih sudah datang.
  778.  
  779. 177
  780. 00:11:44,495 --> 00:11:46,372
  781. Sulit menolak saat polisi menjemputmu.
  782.  
  783. 178
  784. 00:11:46,956 --> 00:11:48,875
  785. Maaf soal itu. Bisakah kalian...
  786.  
  787. 179
  788. 00:11:48,958 --> 00:11:50,501
  789. Silakan duduk.
  790.  
  791. 180
  792. 00:11:52,837 --> 00:11:53,713
  793. Silakan.
  794.  
  795. 181
  796. 00:11:56,049 --> 00:11:56,883
  797. Kursi kedua.
  798.  
  799. 182
  800. 00:12:03,139 --> 00:12:05,141
  801. Entah apa rencanamu,
  802. tapi jangan basa-basi.
  803.  
  804. 183
  805. 00:12:06,184 --> 00:12:10,313
  806. Kau membawa kami untuk memeras
  807. informasi rahasia soal klien kami.
  808.  
  809. 184
  810. 00:12:12,065 --> 00:12:14,275
  811. Ya. Jika itu membantu.
  812.  
  813. 185
  814. 00:12:14,359 --> 00:12:17,612
  815. Kita harus tangkap Frank Castle
  816. sebelum ada yang terluka lagi.
  817.  
  818. 186
  819. 00:12:17,695 --> 00:12:19,322
  820. Kau minta bantuan, setelah aksimu?
  821.  
  822. 187
  823. 00:12:19,405 --> 00:12:23,368
  824. Jika kau mau kerja sama kami,
  825. beri tahu yang kau tahu. Setuju?
  826.  
  827. 188
  828. 00:12:23,451 --> 00:12:25,787
  829. Semuanya, sekarang juga.
  830.  
  831. 189
  832. 00:12:29,332 --> 00:12:30,375
  833. Aku membuat kesalahan.
  834.  
  835. 190
  836. 00:12:32,418 --> 00:12:33,378
  837. Apa?
  838.  
  839. 191
  840. 00:12:33,962 --> 00:12:34,796
  841. Central Park.
  842.  
  843. 192
  844. 00:12:36,255 --> 00:12:38,633
  845. Castle dan keluarganya. Aku mengacau.
  846.  
  847. 193
  848. 00:12:38,716 --> 00:12:42,428
  849. Keluarga Frank Castle ditembak
  850. bukanlah kesalahan, itu pembunuhan.
  851.  
  852. 194
  853. 00:12:42,512 --> 00:12:46,391
  854. Aku bersumpah. Jika aku tahu mereka
  855. akan terluka, aku tak akan lakukan.
  856.  
  857. 195
  858. 00:12:46,474 --> 00:12:48,142
  859. Kantormu terlibat?
  860.  
  861. 196
  862. 00:12:48,393 --> 00:12:51,604
  863. - Kenapa aku tak terkejut?
  864. - Mereka jauh lebih dari terlibat.
  865.  
  866. 197
  867. 00:12:51,688 --> 00:12:54,649
  868. - Itu penyergapan.
  869. - Bagaimana kau tahu itu?
  870.  
  871. 198
  872. 00:12:54,732 --> 00:12:57,568
  873. Aku mahir gali hal buruk
  874. yang orang sepertimu mau kubur.
  875.  
  876. 199
  877. 00:12:57,652 --> 00:12:58,736
  878. Karen, coba...
  879.  
  880. 200
  881. 00:12:58,820 --> 00:13:00,738
  882. - Mungkin bukan ide bagus.
  883. - Percayalah.
  884.  
  885. 201
  886. 00:13:01,030 --> 00:13:01,990
  887. Bu...
  888.  
  889. 202
  890. 00:13:02,991 --> 00:13:03,992
  891. mereka perlu tahu.
  892.  
  893. 203
  894. 00:13:12,166 --> 00:13:15,128
  895. Tahun lalu kejaksaan tahu
  896. ada penyalur narkoba baru.
  897.  
  898. 204
  899. 00:13:15,211 --> 00:13:16,921
  900. Menyebut dirinya Blacksmith.
  901.  
  902. 205
  903. 00:13:17,213 --> 00:13:19,674
  904. Dia tak akan membanjiri pasar,
  905. tapi jadi pasar.
  906.  
  907. 206
  908. 00:13:19,757 --> 00:13:22,927
  909. Dan kami mencari narkoba kiloan,
  910. tapi barangnya berton-ton.
  911.  
  912. 207
  913. 00:13:23,011 --> 00:13:26,931
  914. Dengan sebesar itu seharusnya mudah
  915. menemukannya, tapi dia seperti hantu.
  916.  
  917. 208
  918. 00:13:27,181 --> 00:13:29,308
  919. Tak ada petunjuk cara dia
  920. memasukkan barangnya,
  921.  
  922. 209
  923. 00:13:29,892 --> 00:13:31,436
  924. dari mana asalnya, tak ada.
  925.  
  926. 210
  927. 00:13:32,478 --> 00:13:36,024
  928. Lalu, salah satu polisi yang
  929. kami suruh menyamar dapat kabar
  930.  
  931. 211
  932. 00:13:36,107 --> 00:13:39,610
  933. kalau Blacksmith mengatur
  934. pertemuan dengan tiga geng.
  935.  
  936. 212
  937. 00:13:39,694 --> 00:13:42,196
  938. Dogs of Hell, Kitchen Irish,
  939. dan Kartel Meksiko.
  940.  
  941. 213
  942. 00:13:42,822 --> 00:13:47,076
  943. Blacksmith mau atur kesepakatan. Mereka
  944. bertemu di Central Park, tengah hari.
  945.  
  946. 214
  947. 00:13:47,160 --> 00:13:49,746
  948. Tim kami di sana, mereka siap.
  949.  
  950. 215
  951. 00:13:49,829 --> 00:13:53,541
  952. - Tapi penyergapan itu kacau.
  953. - Kau tak mengosongkan tamannya, ya?
  954.  
  955. 216
  956. 00:13:54,792 --> 00:13:56,961
  957. Aku memikirkan soal itu.
  958.  
  959. 217
  960. 00:13:57,128 --> 00:13:59,297
  961. Tapi kuputuskan,
  962. taman kosong akan ungkap kami.
  963.  
  964. 218
  965. 00:14:00,131 --> 00:14:03,801
  966. Jadi ya, aku menjalankan operasinya,
  967.  
  968. 219
  969. 00:14:05,053 --> 00:14:06,471
  970. dan masih ada warga sipil.
  971.  
  972. 220
  973. 00:14:06,554 --> 00:14:09,390
  974. Dan seperti yang diduga,
  975. itu menjadi kacau.
  976.  
  977. 221
  978. 00:14:12,101 --> 00:14:13,853
  979. Blacksmith tak muncul.
  980.  
  981. 222
  982. 00:14:14,812 --> 00:14:16,481
  983. Sebelum kami sempat untuk bergerak,
  984.  
  985. 223
  986. 00:14:17,523 --> 00:14:20,777
  987. para anggota geng gugup,
  988. dan saling menembak.
  989.  
  990. 224
  991. 00:14:21,903 --> 00:14:24,739
  992. Polisi penyamar kami terbunuh
  993. dan keluarga Castle...
  994.  
  995. 225
  996. 00:14:24,822 --> 00:14:25,823
  997. Sial!
  998.  
  999. 226
  1000. 00:14:26,574 --> 00:14:29,702
  1001. Jadi setelah keputusan buruk itu,
  1002. kau memperparahnya.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:14:29,786 --> 00:14:34,415
  1006. Kau mau bunuh dia dan hancurkan kami
  1007. untuk selamatkan kariermu. Kau sendirian.
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:14:34,499 --> 00:14:35,333
  1011. Tunggu...
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:14:35,416 --> 00:14:38,169
  1015. Ini bukan soal aku lagi.
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:14:39,212 --> 00:14:42,632
  1019. Aku temukan ini di tas putriku
  1020. sebelum dia ke sekolah.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:14:43,841 --> 00:14:45,009
  1024. Hasil rontgen tengkorak.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:14:45,927 --> 00:14:46,761
  1028. Castle.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:14:46,844 --> 00:14:49,472
  1032. Kau tahu begitu incar target,
  1033. dia tak akan berhenti.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:14:49,555 --> 00:14:51,516
  1037. - Di mana putrimu?
  1038. - Upstate. New York.
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:14:51,599 --> 00:14:57,313
  1042. Di lokasi yang tak kuketahui, dikelilingi
  1043. pria bersenjata yang melindunginya.
  1044.  
  1045. 236
  1046. 00:14:58,856 --> 00:14:59,857
  1047. Putriku.
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:14:59,941 --> 00:15:04,028
  1051. Nona Reyes, kemungkinannya kecil
  1052. Frank Castle akan mengincar keluargamu.
  1053.  
  1054. 238
  1055. 00:15:04,654 --> 00:15:07,365
  1056. Ini sulit dipahami,
  1057. tapi dia punya aturan sendiri...
  1058.  
  1059. 239
  1060. 00:15:07,448 --> 00:15:08,324
  1061. Maaf.
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:15:08,408 --> 00:15:09,951
  1065. Apa aku harus percaya itu?
  1066.  
  1067. 241
  1068. 00:15:11,160 --> 00:15:15,081
  1069. Aku tak peduli berapa lama
  1070. kau bersamanya di ruang interogasi.
  1071.  
  1072. 242
  1073. 00:15:15,832 --> 00:15:17,166
  1074. Dia mengincar anakku.
  1075.  
  1076. 243
  1077. 00:15:17,250 --> 00:15:20,211
  1078. - Apa yang kau mau?
  1079. - Jika dia hubungi kalian, beri tahu.
  1080.  
  1081. 244
  1082. 00:15:20,294 --> 00:15:24,215
  1083. - Kau mau kami langgar kerahasiaan?
  1084. - Aku mau pastikan tak ada yang terluka.
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:15:24,882 --> 00:15:25,883
  1088. Aku...
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:15:26,676 --> 00:15:28,052
  1092. Aku menyadari perbuatanku.
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:15:29,262 --> 00:15:30,096
  1096. Tapi kumohon.
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:15:31,472 --> 00:15:33,141
  1100. Aku tak peduli soal pekerjaanku lagi.
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:15:33,933 --> 00:15:36,477
  1104. Aku hanya mau membuat keluargaku aman.
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:15:36,561 --> 00:15:37,395
  1108. Tiarap!
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:16:40,249 --> 00:16:42,293
  1112. Ayo cepat!
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:16:42,376 --> 00:16:44,128
  1116. - Cepat turun!
  1117. - Kami harus ke mana?
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:16:44,212 --> 00:16:46,422
  1121. - Lewat sini.
  1122. - Ke mana?
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:17:22,250 --> 00:17:23,167
  1126. Bagaimana perasaanmu?
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:17:25,169 --> 00:17:26,379
  1130. Seolah aku ditembak.
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:17:27,421 --> 00:17:28,589
  1134. Katanya aku akan selamat.
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:17:32,009 --> 00:17:32,885
  1138. Benar.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:17:32,969 --> 00:17:33,970
  1142. Matt, jangan.
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:17:39,767 --> 00:17:41,686
  1146. - Aku harus temukan dia.
  1147. - Ide bagus.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:17:41,769 --> 00:17:45,022
  1151. Serang saat polisi sudah mempersempit
  1152. lokasinya ke pulau Manhattan.
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:17:45,606 --> 00:17:47,483
  1156. - Kutahu mulai di mana.
  1157. - Selalu begitu.
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:17:47,567 --> 00:17:50,861
  1161. - Kau tak tahu kapan berhenti.
  1162. - Aku tak meminta izinmu.
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:17:50,945 --> 00:17:52,071
  1166. Baik. Sampai nanti.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:17:55,449 --> 00:17:56,492
  1170. Maaf.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:18:00,162 --> 00:18:00,997
  1174. Matt mau ke mana?
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:18:02,873 --> 00:18:03,708
  1178. Kenapa tanya padaku?
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:18:15,344 --> 00:18:18,598
  1182. Bermalam-malam aku melihat
  1183. TKP korban Frank Castle.
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:18:18,889 --> 00:18:20,766
  1187. Berbeda jika melihat langsung.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:18:20,850 --> 00:18:22,935
  1191. Kau tahu soal Reyes dan berita bohong itu.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:18:23,519 --> 00:18:24,353
  1195. Aku curiga.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:18:25,438 --> 00:18:29,066
  1199. Tapi berita bohong itu sudah dilakukan
  1200. sebelum aku masuk ke kejaksaan.
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:18:30,651 --> 00:18:34,280
  1204. Tapi kau tak paham. Jika warga sipil
  1205. terbunuh saat dia memerintah,
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:18:34,363 --> 00:18:36,782
  1209. apalagi pahlawan perang,
  1210. kariernya akan berakhir.
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:18:37,199 --> 00:18:38,492
  1214. Tower, dia sudah mati.
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:18:43,497 --> 00:18:44,415
  1218. Aku tak bisa...
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:18:49,754 --> 00:18:53,382
  1222. Dia mengubah rekam medis,
  1223. laporan polisi.
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:18:55,301 --> 00:18:56,969
  1227. Setiap kali dia makin ceroboh.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:18:57,511 --> 00:19:00,097
  1231. Dia menutupi jejaknya,
  1232. tapi justru itu semakin lebar.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:19:00,973 --> 00:19:03,351
  1236. Dan saat aku tahu soal itu,
  1237. aku tak bisa apa-apa.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:19:03,434 --> 00:19:07,438
  1241. Itu terlambat. Tapi aku tak bisa biarkan
  1242. diriku jatuh bersamanya.
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:19:07,521 --> 00:19:08,939
  1246. Kau berikan rontgen pada Karen.
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:19:10,483 --> 00:19:13,778
  1250. - Reyes minta Jangan Hidupkan Castle?
  1251. - Keluarganya meninggal.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:19:14,278 --> 00:19:16,822
  1255. Kondisi Castle kritis,
  1256. dia mau masalahnya pergi.
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:19:16,906 --> 00:19:17,948
  1260. Tapi tidak.
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:19:18,532 --> 00:19:19,492
  1264. Castle tidak mati.
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:19:21,786 --> 00:19:23,162
  1268. Pria itu baru membunuh
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:19:25,122 --> 00:19:28,876
  1272. Jaksa Wilayah New York, dan siapa pun
  1273. yang melawannya bisa jadi berikutnya.
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:19:30,961 --> 00:19:31,796
  1277. Maaf.
  1278.  
  1279. 289
  1280. 00:19:31,879 --> 00:19:33,339
  1281. Aku turut berduka.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:19:34,590 --> 00:19:36,676
  1285. Aku akan keluar kota sementara.
  1286.  
  1287. 291
  1288. 00:19:38,135 --> 00:19:40,346
  1289. Jika jadi dirimu,
  1290. aku akan lakukan hal sama.
  1291.  
  1292. 292
  1293. 00:19:45,935 --> 00:19:47,186
  1294. Seberapa buruk lukamu?
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:19:47,269 --> 00:19:49,522
  1298. Mereka akan merontgennya.
  1299. Untuk jaga-jaga.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:19:50,356 --> 00:19:51,190
  1303. Aku akan ikut.
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:19:51,273 --> 00:19:52,358
  1307. Tidak perlu.
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:19:53,234 --> 00:19:55,861
  1311. Sungguh. Aku bisa sendiri.
  1312. Aku tak butuh dirimu.
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:19:57,488 --> 00:19:58,989
  1316. Tolong, jaga dirimu.
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:20:15,506 --> 00:20:16,674
  1320. Kau harus teken pernyataan
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:20:17,466 --> 00:20:19,927
  1324. setujui syarat kami,
  1325. sebelum bertemu klienku.
  1326.  
  1327. 300
  1328. 00:20:20,010 --> 00:20:20,845
  1329. Tentu.
  1330.  
  1331. 301
  1332. 00:20:23,597 --> 00:20:28,978
  1333. Itu dalam huruf braille. Tn. Fisk meminta
  1334. aku membantu disabilitasmu.
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:20:30,896 --> 00:20:32,398
  1338. Dia pria yang pengertian.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:20:35,776 --> 00:20:38,571
  1342. Kau tak akan lakukan kontak fisik
  1343. dengan Tn. Fisk.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:20:38,654 --> 00:20:40,656
  1347. Kau tak akan membahas percakapanmu
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:20:40,740 --> 00:20:44,827
  1351. dengan media, pemerintah,
  1352. atau penegak hukum,
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:20:44,910 --> 00:20:46,954
  1356. atau pihak luar mana pun.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:20:47,580 --> 00:20:50,916
  1360. Jika gagal melakukan itu,
  1361. akan ada denda yang besar.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:20:52,126 --> 00:20:55,379
  1365. Kau akan memanggil Tn. Fisk,
  1366. dengan "Tn. Fisk".
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:20:56,005 --> 00:20:59,925
  1370. Dan dia tak akan jawab pertanyaan
  1371. hingga aku menyetujuinya.
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:21:01,177 --> 00:21:02,470
  1375. Itu aturan yang banyak.
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:21:03,053 --> 00:21:06,557
  1379. Aturan adalah yang memisahkan kita
  1380. dengan binatang, Tn. Murdock.
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:21:08,184 --> 00:21:09,059
  1384. Terima kasih.
  1385.  
  1386. 313
  1387. 00:21:13,564 --> 00:21:14,398
  1388. Bagus.
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:21:21,906 --> 00:21:25,034
  1392. - Lurus saja.
  1393. - Pintu dibuka.
  1394.  
  1395. 315
  1396. 00:21:47,765 --> 00:21:49,266
  1397. Di sebelah kiri, Pak.
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:21:59,860 --> 00:22:01,111
  1401. Hati-hati tongkatnya.
  1402.  
  1403. 317
  1404. 00:22:08,452 --> 00:22:14,166
  1405. PEMBERITAHUAN
  1406.  
  1407. 318
  1408. 00:22:27,680 --> 00:22:29,682
  1409. Waktumu 10 menit, Tn. Murdock.
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:22:37,982 --> 00:22:39,858
  1413. Kita pernah bertemu sekali.
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:22:41,151 --> 00:22:43,821
  1417. Sebelum kau melawanku di persidangan.
  1418.  
  1419. 321
  1420. 00:22:44,989 --> 00:22:46,031
  1421. Kau ingat?
  1422.  
  1423. 322
  1424. 00:22:47,324 --> 00:22:49,952
  1425. Itu di galeri seni, beberapa bulan lalu.
  1426.  
  1427. 323
  1428. 00:22:50,035 --> 00:22:52,913
  1429. Kuduga kau dengar
  1430. ada penembakan di pengadilan.
  1431.  
  1432. 324
  1433. 00:22:53,706 --> 00:22:54,957
  1434. Kabar buruk.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:22:56,333 --> 00:22:58,043
  1438. Kenapa itu membuatmu datang padaku?
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:22:58,627 --> 00:23:01,714
  1442. Karena aku tahu kau membantu
  1443. pelarian Frank Castle.
  1444.  
  1445. 327
  1446. 00:23:04,091 --> 00:23:06,176
  1447. Kenapa aku melakukan itu?
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:23:07,011 --> 00:23:09,597
  1451. Jalur Frank Castle dan aku
  1452. sangat terpisah.
  1453.  
  1454. 329
  1455. 00:23:09,680 --> 00:23:11,348
  1456. Kurang motifnya.
  1457.  
  1458. 330
  1459. 00:23:12,725 --> 00:23:16,854
  1460. Cukup untuk tak membuat
  1461. penegak hukum mencurigaimu.
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:23:18,397 --> 00:23:21,025
  1465. - Tapi aku tak percaya itu.
  1466. - Tak percaya.
  1467.  
  1468. 332
  1469. 00:23:22,026 --> 00:23:23,694
  1470. Dia tak percaya, Donovan.
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:23:23,777 --> 00:23:25,821
  1474. - Menggonggong!
  1475. - Itu yang kau lakukan.
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:23:26,363 --> 00:23:28,157
  1479. Rencana, plot.
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:23:29,116 --> 00:23:32,077
  1483. Frank Castle itu mesin pembunuh
  1484. dan kau membebaskannya.
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:23:32,161 --> 00:23:35,706
  1488. Artinya kau arahkan orang tak terkendali
  1489. pada seseorang dan kita tahu.
  1490.  
  1491. 337
  1492. 00:23:35,789 --> 00:23:38,792
  1493. - Kau bisa buktikan itu di persidangan?
  1494. - Di mana Frank Castle?
  1495.  
  1496. 338
  1497. 00:23:38,876 --> 00:23:39,877
  1498. Tak di sini.
  1499.  
  1500. 339
  1501. 00:23:44,006 --> 00:23:47,134
  1502. - Apa kau terlibat dalam pelariannya?
  1503. - Kau tak perlu jawab itu.
  1504.  
  1505. 340
  1506. 00:23:47,217 --> 00:23:48,177
  1507. Tidak.
  1508.  
  1509. 341
  1510. 00:23:49,928 --> 00:23:51,388
  1511. Waktu terus berlalu, Tn. Murdock.
  1512.  
  1513. 342
  1514. 00:23:54,350 --> 00:23:56,935
  1515. Hari-hari ini keadaan kacau
  1516. di Hell's Kitchen.
  1517.  
  1518. 343
  1519. 00:23:57,561 --> 00:24:00,397
  1520. Penembak gila, perang geng.
  1521.  
  1522. 344
  1523. 00:24:02,775 --> 00:24:06,028
  1524. Aku paham kau panik,
  1525. dan mencari jawaban.
  1526.  
  1527. 345
  1528. 00:24:06,362 --> 00:24:07,237
  1529. Aku tak punya.
  1530.  
  1531. 346
  1532. 00:24:11,408 --> 00:24:13,035
  1533. Kadang aku senang, kalau aku...
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:24:13,744 --> 00:24:14,578
  1537. di sini.
  1538.  
  1539. 348
  1540. 00:24:16,288 --> 00:24:18,916
  1541. Sekali ini, nasib New York City
  1542. di luar kendaliku.
  1543.  
  1544. 349
  1545. 00:24:18,999 --> 00:24:20,209
  1546. Itu omong kosong!
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:24:29,426 --> 00:24:31,762
  1550. Aku tak tahu apa yang kau harapkan dariku.
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:24:33,764 --> 00:24:35,974
  1554. Tapi kita sudah selesai di sini.
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:24:38,352 --> 00:24:39,186
  1558. Tn. Donovan.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:24:44,983 --> 00:24:45,943
  1562. Vanessa.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:24:49,530 --> 00:24:52,700
  1566. Kau tanya apa aku ingat
  1567. soal galeri seni. Aku ingat.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:24:54,493 --> 00:24:56,036
  1571. Aku ingat dia dengan baik.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:24:59,581 --> 00:25:01,291
  1575. Dia keluar negeri. Dia...
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:25:02,584 --> 00:25:03,669
  1579. mau kembali.
  1580.  
  1581. 358
  1582. 00:25:05,504 --> 00:25:07,172
  1583. Tinggalkan kami.
  1584.  
  1585. 359
  1586. 00:25:16,473 --> 00:25:18,308
  1587. Dengarkan aku baik-baik.
  1588.  
  1589. 360
  1590. 00:25:20,060 --> 00:25:24,189
  1591. Aku akan gunakan
  1592. tiap celah hukum dan catatan kaki
  1593.  
  1594. 361
  1595. 00:25:25,149 --> 00:25:27,234
  1596. untuk memastikan itu tak pernah terjadi.
  1597.  
  1598. 362
  1599. 00:25:30,487 --> 00:25:33,031
  1600. Tak seperti semua lawanmu, Tn. Fisk,
  1601.  
  1602. 363
  1603. 00:25:33,949 --> 00:25:37,161
  1604. aku bisa menghancurkanmu
  1605. tanpa melanggar satu hukum pun.
  1606.  
  1607. 364
  1608. 00:25:37,619 --> 00:25:39,455
  1609. Kau mungkin punya pengacara mahal,
  1610.  
  1611. 365
  1612. 00:25:39,955 --> 00:25:44,209
  1613. tapi dengan satu amplop
  1614. dan prangko 6 dolar...
  1615.  
  1616. 366
  1617. 00:25:45,502 --> 00:25:48,547
  1618. aku bisa pastikan Vanessa
  1619. tak pernah injak tanah Amerika lagi.
  1620.  
  1621. 367
  1622. 00:25:49,882 --> 00:25:51,884
  1623. Satu surat ke kantor yang tepat...
  1624.  
  1625. 368
  1626. 00:25:52,968 --> 00:25:55,053
  1627. dan aku bisa membuat visanya dibatalkan.
  1628.  
  1629. 369
  1630. 00:25:57,139 --> 00:26:00,017
  1631. Aku bisa buktikan dia kaki tangan
  1632. pada semua kejahatanmu.
  1633.  
  1634. 370
  1635. 00:26:06,190 --> 00:26:09,109
  1636. Dan kini kau berpikir,
  1637. kau bisa jalani hukumanmu,
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:26:09,193 --> 00:26:11,695
  1641. naik ke pesawat, dan menemuinya
  1642. kapan pun kau mau.
  1643.  
  1644. 372
  1645. 00:26:13,197 --> 00:26:15,824
  1646. Tinggal di suatu tempat
  1647. seperti Monako atau...
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:26:16,742 --> 00:26:20,037
  1651. entahlah, ke mana pun kucing gemuk
  1652. pergi untuk berjemur.
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:26:20,120 --> 00:26:21,163
  1656. Tapi kau tak bisa.
  1657.  
  1658. 375
  1659. 00:26:23,373 --> 00:26:27,044
  1660. Kau bisa mengunjunginya,
  1661. tapi tak bisa tinggal dengannya.
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:26:27,127 --> 00:26:31,131
  1665. Karena ini New York, Wilson,
  1666. kau tinggal di sini.
  1667.  
  1668. 377
  1669. 00:26:31,215 --> 00:26:34,968
  1670. Ini adalah hutanmu.
  1671. Ini adalah darahmu, sama seperti aku.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:26:37,346 --> 00:26:39,473
  1675. Dia tak akan datang,
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:26:40,432 --> 00:26:41,809
  1679. dan kau tak akan pergi.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:26:42,559 --> 00:26:45,020
  1683. Kau mencari masalah denganku,
  1684. sedikit saja
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:26:45,521 --> 00:26:49,483
  1688. dan kau tak akan pernah
  1689. bersama Vanessa-mu lagi.
  1690.  
  1691. 382
  1692. 00:26:54,822 --> 00:26:57,407
  1693. Sebut namanya sekali lagi! Ayo!
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:27:01,495 --> 00:27:03,413
  1697. Ya, anak petinju.
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:27:04,456 --> 00:27:05,290
  1701. Kau...
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:27:06,208 --> 00:27:07,793
  1705. Kau mengendalikan tempat ini.
  1706.  
  1707. 386
  1708. 00:27:08,001 --> 00:27:09,503
  1709. Ya, kau membebaskannya.
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:27:09,586 --> 00:27:11,922
  1713. Kau bertanya hal kecil, Tn. Murdock.
  1714.  
  1715. 388
  1716. 00:27:12,005 --> 00:27:15,634
  1717. - Aku tahu kau kumpulkan kekuatan di sini.
  1718. - Ya, tanya pengacaraku.
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:27:15,717 --> 00:27:19,263
  1722. Dia akan menyangkalnya! Tanya penjaga!
  1723. Mereka akan menyangkalnya!
  1724.  
  1725. 390
  1726. 00:27:19,346 --> 00:27:21,014
  1727. Tanya napi di sini.
  1728.  
  1729. 391
  1730. 00:27:21,098 --> 00:27:23,225
  1731. Mereka akan memotong lidah
  1732. sebelum bicara.
  1733.  
  1734. 392
  1735. 00:27:23,809 --> 00:27:25,894
  1736. Tapi aku mau katakan sesuatu.
  1737.  
  1738. 393
  1739. 00:27:26,478 --> 00:27:28,605
  1740. Saat aku keluar dari kurungan ini
  1741.  
  1742. 394
  1743. 00:27:29,106 --> 00:27:33,652
  1744. aku akan menghancurkan hidup dari
  1745. dua amatir yang memasukkanku kemari!
  1746.  
  1747. 395
  1748. 00:27:34,570 --> 00:27:38,365
  1749. Kau, Tn. Murdock
  1750. dan Franklin Percy Nelson.
  1751.  
  1752. 396
  1753. 00:27:38,448 --> 00:27:40,450
  1754. Aku yang memasukkanmu, bukan Nelson.
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:27:40,534 --> 00:27:41,368
  1758. - Tidak.
  1759. - Aku.
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:27:41,451 --> 00:27:44,037
  1763. Kalian yang dipuja,
  1764. kalian yang disalahkan.
  1765.  
  1766. 399
  1767. 00:27:44,121 --> 00:27:46,498
  1768. Aku akan memotong
  1769. dua kepala dari ular itu,
  1770.  
  1771. 400
  1772. 00:27:46,582 --> 00:27:51,461
  1773. dan aku akan habiskan lebih dari
  1774. prangko 6 dolar untuk menghancurkanmu!
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:27:51,545 --> 00:27:56,633
  1778. Aku punya banyak waktu untuk merenungkan
  1779. perjalananku di sini, Tn. Murdock!
  1780.  
  1781. 402
  1782. 00:27:57,718 --> 00:28:01,513
  1783. Kesalahanku, semua yang kusepelekan.
  1784.  
  1785. 403
  1786. 00:28:02,014 --> 00:28:06,018
  1787. Saat aku coba tidur
  1788. di tempat suram ini...
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:28:07,519 --> 00:28:09,813
  1792. Satu hal yang membuatku merasa hangat
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:28:11,648 --> 00:28:14,651
  1796. adalah pikiran aku akan
  1797. melihat ke kota ini dari atas.
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:28:14,860 --> 00:28:17,404
  1801. Kota yang melahirkanku,
  1802.  
  1803. 407
  1804. 00:28:17,988 --> 00:28:20,532
  1805. bersama wanita yang kucintai,
  1806.  
  1807. 408
  1808. 00:28:20,866 --> 00:28:25,454
  1809. yang aku cintai dengan segenap hatiku.
  1810.  
  1811. 409
  1812. 00:28:25,996 --> 00:28:30,792
  1813. Jika kau cemas Frank Castle
  1814. akan mengacau di Hell's Kitchen...
  1815.  
  1816. 410
  1817. 00:28:38,008 --> 00:28:39,092
  1818. Tunggu saja.
  1819.  
  1820. 411
  1821. 00:28:47,059 --> 00:28:49,311
  1822. Waktu habis, Tn. Murdock.
  1823.  
  1824. 412
  1825. 00:28:50,979 --> 00:28:51,855
  1826. Baiklah.
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:28:53,690 --> 00:28:55,525
  1830. Mari kita lakukan lagi kapan-kapan.
  1831.  
  1832. 414
  1833. 00:29:28,475 --> 00:29:32,062
  1834. Semua orang punya seseorang di sana.
  1835. Apa kita punya orang di TKP?
  1836.  
  1837. 415
  1838. 00:29:32,145 --> 00:29:36,358
  1839. Kita punya Manus di Metro-General.
  1840. Kirim Stantacki ke kantor polisi.
  1841.  
  1842. 416
  1843. 00:29:36,441 --> 00:29:40,112
  1844. Sarah, pergi ke Pemadam Kebakaran.
  1845. Kita akan pakai yang paling atas.
  1846.  
  1847. 417
  1848. 00:29:40,779 --> 00:29:43,615
  1849. Kenapa kalian melihatku?
  1850. Bekerjalah!
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:29:45,784 --> 00:29:46,994
  1854. Sial!
  1855.  
  1856. 419
  1857. 00:29:48,412 --> 00:29:50,163
  1858. Karen. Katakan kau di sana.
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:29:50,706 --> 00:29:52,124
  1862. - Aku di sana.
  1863. - Ya.
  1864.  
  1865. 421
  1866. 00:29:52,207 --> 00:29:54,876
  1867. Apa kau butuh sesuatu?
  1868. Evaluasi medis, selimut?
  1869.  
  1870. 422
  1871. 00:29:54,960 --> 00:29:57,671
  1872. - Pertanyaan bodoh selanjutnya.
  1873. - Bisa tunggu sebentar?
  1874.  
  1875. 423
  1876. 00:29:58,755 --> 00:30:00,841
  1877. - Ini aksi Frank Castle?
  1878. - Aku mau tahu.
  1879.  
  1880. 424
  1881. 00:30:00,924 --> 00:30:03,468
  1882. - Apa kata firasatmu?
  1883. - Aku tak bisa percayai itu.
  1884.  
  1885. 425
  1886. 00:30:03,552 --> 00:30:05,262
  1887. - Aku butuh fakta.
  1888. - Aku setuju.
  1889.  
  1890. 426
  1891. 00:30:05,345 --> 00:30:08,640
  1892. Jika Castle melakukan ini,
  1893. dia tak akan berhenti.
  1894.  
  1895. 427
  1896. 00:30:08,724 --> 00:30:10,809
  1897. Kita lebih maju.
  1898. Dia bunuh Jaksa Wilayah.
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:30:10,892 --> 00:30:13,228
  1902. - Diduga.
  1903. - Siapa target selanjutnya?
  1904.  
  1905. 429
  1906. 00:30:13,312 --> 00:30:16,690
  1907. Siapa pun yang melawannya.
  1908. Koroner yang mengubah rekam medis.
  1909.  
  1910. 430
  1911. 00:30:16,773 --> 00:30:17,607
  1912. - Tepper.
  1913. - Tepat.
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:30:17,691 --> 00:30:19,693
  1917. Dia mungkin masih bersembunyi di motel.
  1918.  
  1919. 432
  1920. 00:30:19,776 --> 00:30:21,987
  1921. Benar, aku akan ke sana sekarang.
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:30:22,779 --> 00:30:23,905
  1925. Tidak sendirian.
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:30:28,535 --> 00:30:29,369
  1929. Ayo.
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:31:13,914 --> 00:31:14,831
  1933. Tequila.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:31:15,707 --> 00:31:17,292
  1937. Mezcal, jika kau punya.
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:31:22,589 --> 00:31:24,216
  1941. Kedengarannya enak, aku juga.
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:31:27,344 --> 00:31:28,178
  1945. Terima kasih.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:31:32,224 --> 00:31:33,058
  1949. Terima kasih.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:31:34,059 --> 00:31:35,435
  1953. Apa itu aksen Perancis?
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:31:37,854 --> 00:31:38,855
  1957. Coba kau tebak.
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:31:41,274 --> 00:31:42,192
  1961. Satu botol.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:31:51,660 --> 00:31:52,744
  1965. Satu lagi untuk nona ini?
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:31:58,542 --> 00:31:59,793
  1969. Kau mau ke mana?
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:32:03,338 --> 00:32:06,800
  1973. Jauh. Aku tak mau di New York lagi.
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:32:09,511 --> 00:32:11,346
  1977. Jaket musim dingin. Merek Gorsuch.
  1978.  
  1979. 447
  1980. 00:32:13,765 --> 00:32:15,225
  1981. Perjalanan main ski...
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:32:16,768 --> 00:32:17,602
  1985. di Courchevel?
  1986.  
  1987. 449
  1988. 00:32:19,521 --> 00:32:24,401
  1989. Terlalu dini untuk ke Courchevel,
  1990. lagi pula aku lebih suka St. Moritz.
  1991.  
  1992. 450
  1993. 00:32:26,111 --> 00:32:27,696
  1994. Berbelanja dan lereng.
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:32:30,615 --> 00:32:34,077
  1998. Untuk awalan, kakiku sakit
  1999. setelah beberapa saat. Aku butuh mandi.
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:32:34,786 --> 00:32:36,204
  2003. Aku bisa siapkan untukmu.
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:32:40,959 --> 00:32:42,002
  2007. Di bak mandi untuk berdua?
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:32:43,211 --> 00:32:44,045
  2011. Tentu.
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:32:45,589 --> 00:32:46,506
  2015. Baik sekali.
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:32:48,216 --> 00:32:50,051
  2019. Aku kesepian.
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:32:50,927 --> 00:32:52,262
  2023. Aku jamin itu tak jadi masalah.
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:32:53,555 --> 00:32:54,639
  2027. Kau pria sejati.
  2028.  
  2029. 459
  2030. 00:32:55,474 --> 00:32:56,308
  2031. Tidak selalu.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:32:57,309 --> 00:32:58,143
  2035. Bagus.
  2036.  
  2037. 461
  2038. 00:32:59,936 --> 00:33:03,315
  2039. New York sudah berakhir.
  2040. Sampaikan salam pada...
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:33:03,982 --> 00:33:04,816
  2044. Jacques.
  2045.  
  2046. 463
  2047. 00:33:06,443 --> 00:33:08,737
  2048. - Jacques Duchamps.
  2049. - Louise Badeaux.
  2050.  
  2051. 464
  2052. 00:33:10,947 --> 00:33:11,990
  2053. Louise.
  2054.  
  2055. 465
  2056. 00:33:12,908 --> 00:33:13,825
  2057. Lucu.
  2058.  
  2059. 466
  2060. 00:33:17,204 --> 00:33:18,663
  2061. Aku kira namamu Elektra.
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:33:21,666 --> 00:33:22,918
  2065. Bagaimana kau tahu namaku?
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:33:24,669 --> 00:33:25,921
  2069. Aku tahu siapa dirimu.
  2070.  
  2071. 469
  2072. 00:33:26,922 --> 00:33:29,883
  2073. Aku tahu yang kau lakukan
  2074. dan siapa yang kau bunuh.
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:33:29,966 --> 00:33:30,967
  2078. Daftarnya panjang.
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:33:32,010 --> 00:33:34,346
  2082. Pilot di Buenos Aires,
  2083. pengacara di Berlin...
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:33:35,305 --> 00:33:37,724
  2087. dan kejadian yang sangat kacau di Maroko.
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:33:39,059 --> 00:33:41,686
  2091. Aku masih coba memahami
  2092. bagaimana satu wanita
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:33:42,187 --> 00:33:45,273
  2096. bisa memasukkan enam jasad
  2097. ke bagasi Maserati.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:33:48,151 --> 00:33:49,611
  2101. Apa kau coba membunuhku?
  2102.  
  2103. 476
  2104. 00:33:51,780 --> 00:33:53,031
  2105. Semacam itu.
  2106.  
  2107. 477
  2108. 00:33:55,408 --> 00:33:56,993
  2109. Kau harus tahu...
  2110.  
  2111. 478
  2112. 00:33:59,996 --> 00:34:02,707
  2113. tak sopan jika membuat
  2114. seorang gadis menunggu.
  2115.  
  2116. 479
  2117. 00:34:12,884 --> 00:34:16,388
  2118. KEPOLISIAN NEW YORK CITY
  2119.  
  2120. 480
  2121. 00:34:26,022 --> 00:34:29,693
  2122. Hanya satu jasad.
  2123. Banyak peluru, dan banyak darah.
  2124.  
  2125. 481
  2126. 00:34:31,653 --> 00:34:34,864
  2127. - Petunjuk mengarah pada Frank Castle.
  2128. - Tidak, ini bukan gayanya.
  2129.  
  2130. 482
  2131. 00:34:34,948 --> 00:34:38,702
  2132. - Tunggu. Apa maksudmu? Kemarilah.
  2133. - Aku kenal dia. Dia tak akan...
  2134.  
  2135. 483
  2136. 00:34:39,160 --> 00:34:43,456
  2137. Kau mau melaporkan berita
  2138. atau kau mau dapat kebenaran?
  2139.  
  2140. 484
  2141. 00:34:43,540 --> 00:34:45,917
  2142. Kau harus singkirkan perasaan pribadimu.
  2143.  
  2144. 485
  2145. 00:34:46,001 --> 00:34:48,962
  2146. Soal segalanya.
  2147. Tak peduli betapa sakitnya itu.
  2148.  
  2149. 486
  2150. 00:34:49,045 --> 00:34:51,840
  2151. Ini bukan masalah pribadi.
  2152. Aku bilang ini tak cocok.
  2153.  
  2154. 487
  2155. 00:34:51,923 --> 00:34:53,925
  2156. Ini hanya... Itu tak terkendali.
  2157.  
  2158. 488
  2159. 00:34:54,009 --> 00:34:57,762
  2160. Ya, itu tak terkendali karena
  2161. Frank itu pembunuh, 'kan? Itu kekacauan.
  2162.  
  2163. 489
  2164. 00:34:59,055 --> 00:35:01,683
  2165. Apa pun kebaikan yang kau lihat...
  2166.  
  2167. 490
  2168. 00:35:02,475 --> 00:35:07,856
  2169. apa pun aturan kehormatan
  2170. yang kau pahami, itu tak pernah ada.
  2171.  
  2172. 491
  2173. 00:35:11,067 --> 00:35:12,986
  2174. - Kau pikir aku punya kesan awal?
  2175. - Ya.
  2176.  
  2177. 492
  2178. 00:35:13,737 --> 00:35:15,739
  2179. Terjadi pada orang-orang terhebat.
  2180.  
  2181. 493
  2182. 00:35:15,822 --> 00:35:20,577
  2183. Tapi kenapa kau mau melihat kebaikan
  2184. dalam pria yang menembak sulit kupahami.
  2185.  
  2186. 494
  2187. 00:35:23,538 --> 00:35:26,041
  2188. Apa kau tahu orang lain
  2189. yang mungkin dalam bahaya?
  2190.  
  2191. 495
  2192. 00:35:28,418 --> 00:35:30,879
  2193. Ya, perawatnya.
  2194. Kini dia petugas kebersihan.
  2195.  
  2196. 496
  2197. 00:35:30,962 --> 00:35:34,424
  2198. - Lalu ada beberapa orang lain.
  2199. - Dengar. Kau harus dapatkan nama itu.
  2200.  
  2201. 497
  2202. 00:35:34,507 --> 00:35:36,843
  2203. Kita harus berikan semuanya kepada NYPD.
  2204.  
  2205. 498
  2206. 00:35:36,926 --> 00:35:39,387
  2207. Kita harus selamatkan
  2208. orang sebanyak mungkin.
  2209.  
  2210. 499
  2211. 00:35:39,471 --> 00:35:42,682
  2212. - Aku punya arsipnya. Aku bisa ambil.
  2213. - Tunggu.
  2214.  
  2215. 500
  2216. 00:35:47,103 --> 00:35:48,647
  2217. Kalian bisa kemari?
  2218.  
  2219. 501
  2220. 00:35:53,068 --> 00:35:53,943
  2221. Apa ini?
  2222.  
  2223. 502
  2224. 00:35:54,027 --> 00:35:55,028
  2225. Mereka...
  2226.  
  2227. 503
  2228. 00:35:55,737 --> 00:35:57,280
  2229. Mereka akan pergi bersamamu.
  2230.  
  2231. 504
  2232. 00:35:57,405 --> 00:35:58,823
  2233. - Apa kau serius?
  2234. - Ya.
  2235.  
  2236. 505
  2237. 00:35:58,907 --> 00:36:01,534
  2238. Ini pengaruh terakhir milikku,
  2239. jangan mengacau.
  2240.  
  2241. 506
  2242. 00:36:01,618 --> 00:36:04,746
  2243. - Frank tak akan melukaiku.
  2244. - Frank itu pembunuh gila.
  2245.  
  2246. 507
  2247. 00:36:04,829 --> 00:36:06,873
  2248. Kau tak pernah melakukan ini dengan Ben.
  2249.  
  2250. 508
  2251. 00:36:06,956 --> 00:36:09,334
  2252. - Aku bisa menjaga diriku.
  2253. - Kau benar.
  2254.  
  2255. 509
  2256. 00:36:10,085 --> 00:36:12,504
  2257. Dan aku tak akan membuat
  2258. kesalahan itu lagi.
  2259.  
  2260. 510
  2261. 00:36:13,546 --> 00:36:15,840
  2262. Tidak untuk seseorang yang kupedulikan.
  2263.  
  2264. 511
  2265. 00:36:18,134 --> 00:36:19,427
  2266. - Baiklah.
  2267. - Pergilah.
  2268.  
  2269. 512
  2270. 00:36:20,136 --> 00:36:23,098
  2271. Ambilkan arsipnya.
  2272. Temui aku di kantor dalam sejam.
  2273.  
  2274. 513
  2275. 00:36:23,181 --> 00:36:24,683
  2276. Ya, aku akan ke sana.
  2277.  
  2278. 514
  2279. 00:36:26,518 --> 00:36:28,269
  2280. Jangan lupa kau utang secangkir kopi!
  2281.  
  2282. 515
  2283. 00:36:51,751 --> 00:36:52,627
  2284. Di mana aku?
  2285.  
  2286. 516
  2287. 00:36:53,837 --> 00:36:57,799
  2288. Hei. Kau di Metro-General,
  2289. dan kau aman.
  2290.  
  2291. 517
  2292. 00:36:59,175 --> 00:37:00,260
  2293. Jangan.
  2294.  
  2295. 518
  2296. 00:37:01,177 --> 00:37:03,680
  2297. Diamlah.
  2298. Tadinya kau sangat sakit.
  2299.  
  2300. 519
  2301. 00:37:04,431 --> 00:37:05,807
  2302. Apa kau ingat yang terjadi?
  2303.  
  2304. 520
  2305. 00:37:11,563 --> 00:37:13,106
  2306. Kau bisa merasakan ini?
  2307.  
  2308. 521
  2309. 00:37:15,525 --> 00:37:16,443
  2310. Bagus.
  2311.  
  2312. 522
  2313. 00:37:17,026 --> 00:37:17,861
  2314. Daniel.
  2315.  
  2316. 523
  2317. 00:37:19,195 --> 00:37:21,489
  2318. - Ayahmu di sini.
  2319. - Terima kasih.
  2320.  
  2321. 524
  2322. 00:37:22,949 --> 00:37:23,950
  2323. Apa dia baik-baik saja?
  2324.  
  2325. 525
  2326. 00:37:25,285 --> 00:37:28,037
  2327. Ya, dia lemah dan butuh transfusi lagi,
  2328.  
  2329. 526
  2330. 00:37:28,121 --> 00:37:29,330
  2331. tapi dia sadar.
  2332.  
  2333. 527
  2334. 00:37:29,414 --> 00:37:31,207
  2335. Semoga yang lain juga sama.
  2336.  
  2337. 528
  2338. 00:37:32,125 --> 00:37:33,334
  2339. Entah bagaimana membalasmu.
  2340.  
  2341. 529
  2342. 00:37:34,461 --> 00:37:36,838
  2343. Percayalah, bagian kasir
  2344. akan menemukanmu.
  2345.  
  2346. 530
  2347. 00:37:38,214 --> 00:37:40,592
  2348. Aku akan beri kalian waktu
  2349. untuk mengobrol
  2350.  
  2351. 531
  2352. 00:37:40,675 --> 00:37:43,595
  2353. tapi nanti polisi akan mau menanyai dia.
  2354.  
  2355. 532
  2356. 00:37:43,678 --> 00:37:44,679
  2357. Ya, tentu.
  2358.  
  2359. 533
  2360. 00:37:51,603 --> 00:37:52,437
  2361. Aku...
  2362.  
  2363. 534
  2364. 00:37:53,271 --> 00:37:54,689
  2365. minta maaf.
  2366.  
  2367. 535
  2368. 00:37:55,607 --> 00:37:56,816
  2369. Ini semua salahku.
  2370.  
  2371. 536
  2372. 00:37:58,193 --> 00:37:59,027
  2373. Aku janji...
  2374.  
  2375. 537
  2376. 00:38:00,320 --> 00:38:01,863
  2377. kini semuanya akan lebih baik.
  2378.  
  2379. 538
  2380. 00:38:10,246 --> 00:38:12,707
  2381. Selalu tempat terakhir yang kau periksa.
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:38:14,459 --> 00:38:15,877
  2385. Tapi kau tahu aku datang, ya?
  2386.  
  2387. 540
  2388. 00:38:17,337 --> 00:38:18,505
  2389. Aku mendengarmu.
  2390.  
  2391. 541
  2392. 00:38:19,672 --> 00:38:21,049
  2393. Tiga lantai di bawah.
  2394.  
  2395. 542
  2396. 00:38:21,800 --> 00:38:24,552
  2397. Kau tahu itu terdengar menakutkan, 'kan?
  2398.  
  2399. 543
  2400. 00:38:25,678 --> 00:38:27,722
  2401. Ya, pernah ada yang bilang begitu.
  2402.  
  2403. 544
  2404. 00:38:28,431 --> 00:38:29,557
  2405. Aku membawakanmu kopi.
  2406.  
  2407. 545
  2408. 00:38:29,933 --> 00:38:31,392
  2409. Tidak, terima kasih.
  2410.  
  2411. 546
  2412. 00:38:33,269 --> 00:38:35,522
  2413. Benar, aku lupa, kau suka menderita.
  2414.  
  2415. 547
  2416. 00:38:38,274 --> 00:38:43,071
  2417. Kau salah. Karena kopi
  2418. di mesin penjual kami sangat tak enak.
  2419.  
  2420. 548
  2421. 00:38:49,786 --> 00:38:50,870
  2422. Kukira kau temani temanmu.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 00:38:55,458 --> 00:38:57,627
  2426. Kau tak akan tanya bagaimana kabarnya?
  2427.  
  2428. 550
  2429. 00:38:58,878 --> 00:39:01,548
  2430. Dia baik-baik saja.
  2431. Dia menonton pertandingan.
  2432.  
  2433. 551
  2434. 00:39:02,048 --> 00:39:03,675
  2435. Jets menang, 7-0.
  2436.  
  2437. 552
  2438. 00:39:05,927 --> 00:39:07,595
  2439. Dia baru mengubah salurannya.
  2440.  
  2441. 553
  2442. 00:39:08,680 --> 00:39:09,889
  2443. Pelurunya tak bersarang.
  2444.  
  2445. 554
  2446. 00:39:10,765 --> 00:39:12,225
  2447. Masuk dan keluar.
  2448.  
  2449. 555
  2450. 00:39:12,642 --> 00:39:14,352
  2451. Dia akan keluar besok.
  2452.  
  2453. 556
  2454. 00:39:18,314 --> 00:39:20,859
  2455. Luka tembak akan sangat berguna
  2456. bagi karier hip-hopnya.
  2457.  
  2458. 557
  2459. 00:39:24,696 --> 00:39:27,866
  2460. - Kau harus mengunjunginya.
  2461. - Aku tak bisa menolongnya, Claire.
  2462.  
  2463. 558
  2464. 00:39:27,949 --> 00:39:29,284
  2465. Bagaimana kau tahu itu?
  2466.  
  2467. 559
  2468. 00:39:29,367 --> 00:39:31,536
  2469. - Karena dia tertembak.
  2470. - Bukan oleh dirimu.
  2471.  
  2472. 560
  2473. 00:39:31,619 --> 00:39:36,082
  2474. - Tapi kulibatkan dalam kekacauan ini.
  2475. - Mungkin...
  2476.  
  2477. 561
  2478. 00:39:37,542 --> 00:39:41,254
  2479. Atau mungkin kau perlu memikirkan
  2480. untuk tak memikul salibmu lagi,
  2481.  
  2482. 562
  2483. 00:39:41,337 --> 00:39:44,465
  2484. dan bersama dengan kami orang normal.
  2485.  
  2486. 563
  2487. 00:39:48,720 --> 00:39:49,846
  2488. Bagaimana pasien lainnya?
  2489.  
  2490. 564
  2491. 00:39:50,513 --> 00:39:51,347
  2492. Hidup.
  2493.  
  2494. 565
  2495. 00:39:51,931 --> 00:39:52,765
  2496. Berkat dirimu.
  2497.  
  2498. 566
  2499. 00:39:53,558 --> 00:39:55,351
  2500. Kau membawa mereka tepat waktu.
  2501.  
  2502. 567
  2503. 00:39:56,352 --> 00:39:58,021
  2504. Dan satu orang sadar.
  2505.  
  2506. 568
  2507. 00:40:01,691 --> 00:40:05,028
  2508. - Apa yang mereka ingat?
  2509. - Belum ada. Kesadarannya sering hilang.
  2510.  
  2511. 569
  2512. 00:40:05,111 --> 00:40:08,448
  2513. Tapi aku dapat hasil pemeriksaan racunnya.
  2514.  
  2515. 570
  2516. 00:40:08,823 --> 00:40:12,035
  2517. Dan itu seperti
  2518. novel fiksi ilmiah murahan.
  2519.  
  2520. 571
  2521. 00:40:13,119 --> 00:40:14,162
  2522. Apa isinya?
  2523.  
  2524. 572
  2525. 00:40:14,245 --> 00:40:17,749
  2526. Delapan zat organik tak dikenal
  2527. dalam aliran darahnya,
  2528.  
  2529. 573
  2530. 00:40:17,832 --> 00:40:20,543
  2531. atau sisa aliran darahnya.
  2532.  
  2533. 574
  2534. 00:40:20,960 --> 00:40:23,421
  2535. - Apa maksudmu?
  2536. - Mereka tak hanya kehilangan darah.
  2537.  
  2538. 575
  2539. 00:40:24,005 --> 00:40:25,131
  2540. Darahnya habis.
  2541.  
  2542. 576
  2543. 00:40:25,757 --> 00:40:26,591
  2544. Semuanya.
  2545.  
  2546. 577
  2547. 00:40:27,091 --> 00:40:30,845
  2548. Semuanya, dihilangkan darahnya
  2549. secara hati-hati dan sistematis.
  2550.  
  2551. 578
  2552. 00:40:31,971 --> 00:40:33,514
  2553. - Mungkin beberapa bulan.
  2554. - Ya.
  2555.  
  2556. 579
  2557. 00:40:33,598 --> 00:40:36,893
  2558. Nobu mengeluarkan darahnya,
  2559. tapi katamu dia memasukkan racun?
  2560.  
  2561. 580
  2562. 00:40:36,976 --> 00:40:43,024
  2563. Salah satu dokter pikir mungkin mereka
  2564. dipakai untuk menginkubasi zat di tubuh.
  2565.  
  2566. 581
  2567. 00:40:43,107 --> 00:40:46,694
  2568. Seperti peternakan kimiawi manusia
  2569. yang bisa disadap kapan pun.
  2570.  
  2571. 582
  2572. 00:40:50,615 --> 00:40:51,658
  2573. Astaga!
  2574.  
  2575. 583
  2576. 00:40:52,700 --> 00:40:54,327
  2577. Aku seharusnya menghentikan ini.
  2578.  
  2579. 584
  2580. 00:40:55,620 --> 00:40:58,790
  2581. - Kau tahu kau melakukannya, 'kan?
  2582. - Ya, tapi tak cukup cepat.
  2583.  
  2584. 585
  2585. 00:41:00,875 --> 00:41:01,960
  2586. Aku tak percaya ini.
  2587.  
  2588. 586
  2589. 00:41:07,590 --> 00:41:09,133
  2590. Santo Matius,
  2591.  
  2592. 587
  2593. 00:41:09,717 --> 00:41:11,511
  2594. berhenti mengorbankan dirimu.
  2595.  
  2596. 588
  2597. 00:41:11,594 --> 00:41:13,721
  2598. Ada dokter menanganinya.
  2599.  
  2600. 589
  2601. 00:41:13,805 --> 00:41:15,390
  2602. Polisi, laboratorium...
  2603.  
  2604. 590
  2605. 00:41:15,473 --> 00:41:17,392
  2606. Bukan hanya kau di Hell's Kitchen
  2607.  
  2608. 591
  2609. 00:41:17,475 --> 00:41:19,644
  2610. yang peduli soal apa yang terjadi di sini.
  2611.  
  2612. 592
  2613. 00:41:22,188 --> 00:41:23,898
  2614. Kau terlihat buruk, kau tahu itu?
  2615.  
  2616. 593
  2617. 00:41:24,524 --> 00:41:27,068
  2618. Kau di sini, kedinginan
  2619. seperti anjing penjaga.
  2620.  
  2621. 594
  2622. 00:41:27,151 --> 00:41:30,363
  2623. Padahal yang sangat kau butuhkan
  2624. adalah tidur selama tiga hari.
  2625.  
  2626. 595
  2627. 00:41:30,446 --> 00:41:32,782
  2628. Ya, karena Nobu akan tahu di mana kami.
  2629.  
  2630. 596
  2631. 00:41:33,449 --> 00:41:35,410
  2632. Dan saat itu, aku mau di sini.
  2633.  
  2634. 597
  2635. 00:41:36,619 --> 00:41:37,537
  2636. Tentu saja.
  2637.  
  2638. 598
  2639. 00:41:37,620 --> 00:41:39,831
  2640. Apa yang kau...
  2641. Apa yang kau harap dariku?
  2642.  
  2643. 599
  2644. 00:41:39,914 --> 00:41:43,501
  2645. Aku kesulitan. Seorang pria mati.
  2646. Yang kulihat terbakar hingga mati,
  2647.  
  2648. 600
  2649. 00:41:44,210 --> 00:41:45,837
  2650. ternyata kembali ke Hell's Kitchen.
  2651.  
  2652. 601
  2653. 00:41:46,671 --> 00:41:50,883
  2654. Lalu Frank Castle bunuh Jaksa Wilayah
  2655. dan Wilson Fisk kuasai penjaranya.
  2656.  
  2657. 602
  2658. 00:41:50,967 --> 00:41:52,427
  2659. Bagaimana kau tahu itu?
  2660.  
  2661. 603
  2662. 00:41:54,387 --> 00:41:55,221
  2663. Aku ke sana.
  2664.  
  2665. 604
  2666. 00:41:59,058 --> 00:41:59,892
  2667. Kau orang sibuk.
  2668.  
  2669. 605
  2670. 00:42:02,562 --> 00:42:03,396
  2671. Astaga.
  2672.  
  2673. 606
  2674. 00:42:03,479 --> 00:42:05,940
  2675. Aku pikir itu bisa berhasil.
  2676.  
  2677. 607
  2678. 00:42:06,983 --> 00:42:08,943
  2679. Hukum. Tapi rasanya itu tak berguna.
  2680.  
  2681. 608
  2682. 00:42:09,027 --> 00:42:11,404
  2683. Semua yang kulakukan dibuat tak berhasil.
  2684.  
  2685. 609
  2686. 00:42:13,406 --> 00:42:16,951
  2687. Kau bicara pada orang yang merawat
  2688. tiga pencandu yang sama tiap malam.
  2689.  
  2690. 610
  2691. 00:42:17,535 --> 00:42:20,455
  2692. Aku paham rasanya menghadapi
  2693. banyak masalah sekaligus.
  2694.  
  2695. 611
  2696. 00:42:20,538 --> 00:42:22,081
  2697. Tidak seperti ini.
  2698.  
  2699. 612
  2700. 00:42:22,165 --> 00:42:23,416
  2701. Aku tak mau lagi, Claire.
  2702.  
  2703. 613
  2704. 00:42:26,044 --> 00:42:28,129
  2705. Tak ada hukum lagi. Tak ada teman lagi.
  2706.  
  2707. 614
  2708. 00:42:30,048 --> 00:42:34,218
  2709. Sisi baiknya, mereka alihkan perhatian.
  2710. Sisi buruknya, aku membahayakan mereka.
  2711.  
  2712. 615
  2713. 00:42:37,513 --> 00:42:39,223
  2714. Mulai sekarang, aku harus fokus.
  2715.  
  2716. 616
  2717. 00:42:41,267 --> 00:42:43,436
  2718. Kau merasa seperti kapal tersesat di laut.
  2719.  
  2720. 617
  2721. 00:42:43,519 --> 00:42:46,689
  2722. Tapi jika kau mengasingkan dirimu,
  2723. kau akan sungguh tersesat.
  2724.  
  2725. 618
  2726. 00:42:47,523 --> 00:42:49,192
  2727. Kau melepas jangkarmu.
  2728.  
  2729. 619
  2730. 00:42:49,275 --> 00:42:50,109
  2731. Ya.
  2732.  
  2733. 620
  2734. 00:42:51,527 --> 00:42:57,283
  2735. Dan tiap menit kau berdiri,
  2736. dan bersembunyi di jubah ini,
  2737.  
  2738. 621
  2739. 00:42:57,366 --> 00:43:01,037
  2740. semakin terpisahnya dirimu
  2741. pada semua yang mau kau lindungi.
  2742.  
  2743. 622
  2744. 00:43:01,537 --> 00:43:04,540
  2745. Temanmu ada
  2746. di ranjang rumah sakit di bawah.
  2747.  
  2748. 623
  2749. 00:43:08,044 --> 00:43:14,926
  2750. Berhenti bersikap seperti tentara kesepian
  2751. dan turunlah. Jadi manusia dan menyapanya.
  2752.  
  2753. 624
  2754. 00:43:17,303 --> 00:43:19,472
  2755. Hanya itu yang harus kau lakukan.
  2756.  
  2757. 625
  2758. 00:43:25,311 --> 00:43:26,187
  2759. Ayo.
  2760.  
  2761. 626
  2762. 00:43:34,028 --> 00:43:34,862
  2763. Matt?
  2764.  
  2765. 627
  2766. 00:43:37,156 --> 00:43:39,242
  2767. Terima kasih untuk kopinya.
  2768.  
  2769. 628
  2770. 00:43:59,178 --> 00:44:00,012
  2771. Aman!
  2772.  
  2773. 629
  2774. 00:44:09,063 --> 00:44:10,690
  2775. Kau tinggal sendiri?
  2776.  
  2777. 630
  2778. 00:44:11,107 --> 00:44:13,276
  2779. Kau mau mengajakku kencan
  2780. atau menunggu di luar?
  2781.  
  2782. 631
  2783. 00:44:44,849 --> 00:44:45,725
  2784. Petugas?
  2785.  
  2786. 632
  2787. 00:44:49,770 --> 00:44:50,605
  2788. Halo?
  2789.  
  2790. 633
  2791. 00:45:14,629 --> 00:45:15,630
  2792. Angkat tanganmu, Frank!
  2793.  
  2794. 634
  2795. 00:45:18,007 --> 00:45:18,841
  2796. Aku serius.
  2797.  
  2798. 635
  2799. 00:45:18,925 --> 00:45:19,967
  2800. Itu bukan aku.
  2801.  
  2802. 636
  2803. 00:45:20,051 --> 00:45:23,554
  2804. Angkat tanganmu atau aku
  2805. akan menembakmu, aku bersumpah!
  2806.  
  2807. 637
  2808. 00:45:24,889 --> 00:45:25,890
  2809. Itu bukan aku.
  2810.  
  2811. 638
  2812. 00:45:27,683 --> 00:45:28,517
  2813. Lakukan.
  2814.  
  2815. 639
  2816. 00:45:29,685 --> 00:45:31,729
  2817. Baiklah.
  2818.  
  2819. 640
  2820. 00:45:56,462 --> 00:45:57,630
  2821. Astaga!
  2822.  
  2823. 641
  2824. 00:45:58,339 --> 00:46:00,174
  2825. - Kau percaya aku sekarang?
  2826. - Ya.
  2827.  
  2828. 642
  2829. 00:46:00,257 --> 00:46:01,467
  2830. Baiklah.
  2831.  
  2832. 643
  2833. 00:46:03,135 --> 00:46:05,471
  2834. Kau harus pergi dari sini.
  2835. Tetap merunduk.
  2836.  
  2837. 644
  2838. 00:46:05,554 --> 00:46:06,847
  2839. Cepat, tetap merunduk.
  2840.  
  2841. 645
  2842. 00:46:44,593 --> 00:46:45,511
  2843. Miguel?
  2844.  
  2845. 646
  2846. 00:46:46,929 --> 00:46:47,847
  2847. Ya, Tn. Fisk?
  2848.  
  2849. 647
  2850. 00:46:49,932 --> 00:46:52,184
  2851. Aku mau kau menghubungi Tn. Donovan.
  2852.  
  2853. 648
  2854. 00:46:52,727 --> 00:46:55,521
  2855. Aku mau memeriksa ulang
  2856. arsip Matthew Murdock.
  2857.  
  2858. 649
  2859. 00:46:56,147 --> 00:46:56,981
  2860. Ya, Tuan.
  2861.  
  2862. 650
  2863. 00:48:20,189 --> 00:48:21,190
  2864. Dengarkan aku, Bajingan.
  2865.  
  2866. 651
  2867. 00:48:22,483 --> 00:48:25,611
  2868. Aku tak peduli apa keinginan Hand
  2869. denganku atau siapa pun.
  2870.  
  2871. 652
  2872. 00:48:26,195 --> 00:48:27,238
  2873. Ini bukan perangku.
  2874.  
  2875. 653
  2876. 00:48:29,198 --> 00:48:30,449
  2877. Hand tidak mengirimku.
  2878.  
  2879. 654
  2880. 00:48:32,701 --> 00:48:33,536
  2881. Tapi Stick.
  2882.  
  2883. 655
  2884. 00:49:03,190 --> 00:49:04,942
  2885. Bagus. Sekarang apa?
  2886.  
  2887. 656
  2888. 00:49:39,518 --> 00:49:40,352
  2889. Apa yang kau...
  2890.  
  2891. 657
  2892. 00:49:46,525 --> 00:49:48,569
  2893. Astaga, apa yang kau...
  2894.  
  2895. 658
  2896. 00:51:49,982 --> 00:51:51,984
  2897. Terjemahan subtitel oleh Christophorus
  2898. Synced by Pahe.in
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top