Advertisement
Guest User

15. Пролог.

a guest
Nov 6th, 2013
117
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 10.03 KB | None | 0 0
  1. Пролог.
  2.  
  3. Повсюду есть "слепые пятна".
  4. Такие, как например, чулан уборщика в большом универмаге.
  5. Сотрудники магазина считали, что он используется дворниками, а те, в свою очередь, думали наоборот. И так как клиенты не имели туда доступа, а видеонаблюдение отсутствовало, никто не обращал на него внимания. В результате, никто не заходил в этот чулан, даже зная о его существовании и имея от него ключи.
  6. Железная дверь обычно была закрыта.
  7. Но сегодня все было иначе.
  8. Цучимикадо Мотохару открыл угловую дверь полученным чуть ранее ключом. Внутри, дизайн интерьера походил на небольшой бар.
  9. Перед ним был большой диван, который мог уместить больше десяти человек, а рядом с ним длинный, маленький стол. Так же, там было что-то вроде барной стойки. В комнате царила совсем иная атмосфера, нежели снаружи.
  10. - Добро пожаловать. - приветствовал входящего Цучимикадо веселый мужской голос.
  11. За стойкой стоял человек, ростом чуть ниже Цучимикадо, по всей видимости студент колледжа. Он был одет в какой-то брендовый костюм, который дополнял его легкомысленную внешность. При отсутствии галстука, пуговицы его рубашки были расстегнуты, выставляя на показ грудь.
  12. Человек с болтающимися у него на шее четырьмя или пятью мобильниками, был известен под прозвищем Менеджмент.
  13. - Ох, виноват, виноват. Показ привлекательной стороны - часть сферы услуг, это призвано создать более благоприятную обстановку для разговора, чтобы мы могли свободно поговорить. Но если тебя это раздражает, я могу прекратить, как тебе это?"
  14. - Не, и так сойдет. - на эту реплику Цучимикадо Менеджмент ответил широкой улыбкой.
  15. Цучимикадо бросил ключи, Менеджемент поймал их одной рукой и тут же начал передвигать мебель, чтобы скорее приступить к делу.
  16. - Что ж мне интересно, что именно ты подыскиваешь. Сегодня, есть в наличии глушилки сенсоров для взлома, да к тому же по сниженной цене. Вот только все хреново на поприще отмывания денег. И все это из-за нормативно-правовых актов, введенных после инцидента 30 сентября. У остальных же дела идут как обычно.
  17. Некоторое люди были вовлечены в грабежи и кражи.
  18. Когда они шли на дело, требовалось распределение ролей, кто-то отвечал за транспорт, кто-то за взлом, кто-то за установление контактов и отмывание денег. Но тут же появлялась проблема: Они хотели грабить, но не хватало рабочих рук.
  19. Менеджмент был человеком, предоставлявшим нужную рабочую силу и получал солидный откат по завершении дела.
  20. - Всё-таки, сейчас все держат связь через интернет и электронную почту, визиты таких людей как ты - редкость.
  21. - То, что я сделал, плохо?
  22. - Не-а. В такое время нет никакого риска. Ах, да, не хочешь выпить?
  23. Цучимикадо посмотрел на полки за Менеджментом. Увидев массивные банки, он слегка нахмурился.
  24. - Я не любитель растворителей для краски.
  25. - Не пойми меня неправильно. Эти растворители для удаления масляной краски, важные вещи для таких дел как это. А выпивка в холодильнике, и я тебе скажу неплохая выпивка.
  26. - В любом случае, я пас. - даже после отказа Цучимикадо, выражение лица Менеджмента не изменилось.
  27. - Неподходящее время, что бы быть напряженным и пьяным, да? Что ж чего-то подобного стоит ожидать от такой работенки. Вернемся к делу. Что именно ты ищешь?
  28. - К сожалению. Мне не нужны вещи или что-то подобное.
  29. - ?
  30. Цучимикадо с легкостью ответил озадаченному Менеджменту.
  31. - Я здесь не как клиент. Я здесь, как ловец.
  32. Менеджмент на мгновенье разинул рот.
  33. Однако, как только он увидел, как Цучимикадо выхватывает из-за пояса пистолет, он тут же нырнул за барную стойку.
  34. Цучимикадо равнодушно нажал на спуск.
  35. Последовательное * БАХ! БАХ! БАХ! * разнеслось эхом. Пули пробили банки с краской, стоящие за стойкой и неприятный запах немедленно заполнил комнату.
  36. (Вот говнюк.)
  37. Менеджмент по прежнему прятался и потянулся за бронежилетом и пистолетом-пулеметом спрятанными за стойкой.
  38. Как только он вставил магазин и передернул затвор, выстрелы Цучимикадо внезапно прекратились. Он поднял голову, чтобы оценить обстановку.
  39. (У него кончились патроны?)
  40. Подумал заляпанный растворителем Менеджмент, но тут же получил ответ.
  41. Чиркнула зажигалка.
  42. - !!?
  43. Во рту у него тут же пересохло.
  44. Прежде, чем он успел что-либо сказать, Цучимикадо бросил ее, за импровизированное укрытие Менеджмента.
  45. У него не было время на раздумья и выкинув бронежилет и пистолет-пулемет, он выпрыгнул из-за стойки.
  46. Зажигалка упала в лужицу растворителя. Взрывом вспыхнуло пламя.
  47. Менеджмент, едва избежал участи сгореть за живо, но тут заметил дуло пистолета направленное на него.
  48. Он поднял руки вверх, и заорал: "Подожди, подожди, я понял, понял! Я сдаюсь—"
  49. Цучимикадо по рассеянности нажал на спусковой крючок.
  50. Наряду с * БАМ! * и звуком разрядки, Менеджмент со страхом посмотрел на свой бок, где появилось темно-красное входное отверстие пули.
  51. - Т-ты, паскуда. Я сказал тебе, что сдаюсь...
  52. Пытаясь что-то сказать Менеджмент рухнул на пол.
  53. Цучимикадо, без каких-то особых эмоций, сначала проверил, дышал ли еще Менеджмент, а затем достал свой мобильный телефон.
  54. Ткнув в сохраненный номер, он коротко сообщил отвечающей стороне.
  55. - Сбор.
  56. Человек что-то ответил.
  57. Цучимикадо продолжал говорить.
  58. - Сейчас я узнаю его адрес и кое-что проверю. Свяжитесь вспомогательной группой. Нет, скорая не нужна, авто-зак вполне подойдет. Я буду искать информацию, по зарегистрированному адресу и Акселератор ... ушел?
  59. Цучимикадо цокнул языком.
  60. - Понял. Он занят этим прямо сейчас. Ну ничего не поделаешь, твой выход, Унабара, и возьми с собой Мусуджиме для подстраховки. Увидимся...
  61. Цучимикадо повесил трубку.
  62. Цучимикадо Мотохару, Акселератор, Унабара Мицки и Мусуджиме Аваки.
  63. Эти четверо составляли GROUP, небольшую организацию, которая действовала из тени, и работающая для защиты основной части общества.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement