Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:12,000 --> 00:01:22,033
- Penerjemah: Bokim
- 2
- 00:02:46,619 --> 00:02:48,499
- Pandey, kau butuh kacamata!
- 4
- 00:02:48,909 --> 00:02:49,619
- Siapa itu?
- 5
- 00:02:49,959 --> 00:02:51,159
- Apa itu kau...Pak Dev?
- 6
- 00:02:51,369 --> 00:02:53,369
- Kau selalu terhalang meja...
- 7
- 00:02:53,539 --> 00:02:55,409
- ...bagaimana aku bisa lihat? Sebentar.
- 8
- 00:02:58,369 --> 00:03:00,789
- Pak, kalau aku boleh tanya...
- 9
- 00:03:01,369 --> 00:03:02,999
- ...kenapa bapak belum pulang?
- 10
- 00:03:03,209 --> 00:03:05,079
- Bukankah bapak sudah menikah?
- 11
- 00:03:05,619 --> 00:03:07,369
- Pernikahan adalah perayaan di desa.
- 12
- 00:03:07,459 --> 00:03:09,159
- Sedangkan dikota, itu adalah penyesalan.
- 13
- 00:03:09,369 --> 00:03:10,709
- Oh tidak.
- 14
- 00:06:01,079 --> 00:06:01,999
- - Halo.
- - Halo.
- 15
- 00:06:02,249 --> 00:06:03,709
- Selamat datang di Dhanadan Tv!
- 16
- 00:06:03,789 --> 00:06:05,579
- Pilihlah kami untuk hiburan terbaik.
- 17
- 00:06:05,659 --> 00:06:09,369
- Selamat datang di layanan pembayaran supercepat kami.
- 18
- 00:06:09,409 --> 00:06:13,039
- Anda akan dihubungkan ke pembayaran eksekutif kami
- 19
- 00:06:14,459 --> 00:06:17,159
- Nomor urut Anda 51.
- 20
- 00:06:25,039 --> 00:06:28,369
- Nomor urut Anda 47.
- 21
- 00:06:35,369 --> 00:06:39,039
- Nomor urut Anda 28.
- 22
- 00:06:43,289 --> 00:06:46,209
- Nomor urut Anda 09.
- 23
- 00:07:29,579 --> 00:07:32,409
- Nomor urut Anda 03.
- 24
- 00:07:36,869 --> 00:07:39,709
- Nomor urut Anda 01.
- 25
- 00:07:41,039 --> 00:07:43,709
- Kami akan mentransfer panggilan Anda.
- 26
- 00:07:45,869 --> 00:07:48,749
- Halo. Dengan layanan super cepat Dhanadhan TV.
- 27
- 00:07:48,909 --> 00:07:52,249
- Halo. Halo. Halo.
- 28
- 00:09:54,409 --> 00:09:58,079
- Kapan kau mau bayar parabola?
- 29
- 00:10:01,249 --> 00:10:02,249
- Hari ini.
- 30
- 00:10:49,209 --> 00:10:52,369
- Baiklah, dengarkan semuanya.
- Bos mau bicara.
- 31
- 00:10:52,579 --> 00:10:53,959
- Sudah pegang tisu-nya?
- 32
- 00:10:55,079 --> 00:10:55,749
- Bagus!
- 33
- 00:10:55,869 --> 00:10:58,369
- Hari ini aku punya dua pengumuman penting.
- 34
- 00:10:58,749 --> 00:11:01,959
- Pertama. kita kedatangan teman baru di tim "My Handy".
- 35
- 00:11:02,039 --> 00:11:03,619
- Prabha Ghatpande.
- 36
- 00:11:03,829 --> 00:11:05,869
- Beri sambutan yang meriah.
- 37
- 00:11:10,249 --> 00:11:10,959
- Lupakan.
- 38
- 00:11:11,119 --> 00:11:12,369
- - Pandey.
- - Ya, pak.
- 39
- 00:11:12,909 --> 00:11:15,369
- Sensasi adalah motto baru perusahaan kita.
- 40
- 00:11:15,539 --> 00:11:16,539
- Dia masih perawan.
- 41
- 00:11:16,619 --> 00:11:19,789
- Yang kalian pegang adalah tisu terbaru kita.
- 42
- 00:11:19,869 --> 00:11:22,119
- Aku bisa tahu hanya dengan melihatnya.
- 43
- 00:11:22,289 --> 00:11:26,039
- 3x lebih lembut, cepat menyerap dan penuh warna.
- 44
- 00:11:26,119 --> 00:11:26,869
- Dan sekarang.
- 45
- 00:11:27,119 --> 00:11:29,249
- Tutup mata kalian...
- 46
- 00:11:29,369 --> 00:11:32,659
- ...dan tempelkan tisu-nya
- Seperti ini.
- 47
- 00:11:37,039 --> 00:11:37,909
- Kau, rasakan!
- 48
- 00:11:38,329 --> 00:11:40,539
- Aku lihat kau buka mata.
- 49
- 00:11:40,619 --> 00:11:42,329
- - Pak.
- - Rasakan.
- 50
- 00:11:42,409 --> 00:11:45,829
- - Ya. Katakan padaku
- - Pak, pipi-nya.
- 51
- 00:11:45,909 --> 00:11:48,289
- Tidak, aku melihatmu buka mata.
- 52
- 00:11:48,499 --> 00:11:51,249
- Saat pertama kali aku merasakannya.
- Itu seperti...
- 53
- 00:11:52,079 --> 00:11:52,829
- Magical...
- 54
- 00:11:53,829 --> 00:11:56,369
- Kalian tahu, aku selalu bertanya-tanya...
- 55
- 00:11:56,789 --> 00:12:00,079
- ...di negara ini kita tidak punya cukup air untuk minum...
- 56
- 00:12:00,369 --> 00:12:02,999
- ...lalu bagaimana orang-orang akan cebok?
- 57
- 00:12:03,709 --> 00:12:05,289
- Kemudian aku menyadari.
- 58
- 00:12:06,249 --> 00:12:07,909
- Ini bukan soal air.
- 59
- 00:12:08,579 --> 00:12:11,289
- Ini soal sentuhan tangan!
- 60
- 00:12:11,909 --> 00:12:15,369
- Dan tisu inilah yang paling mirip dengan sentuhan tangan!
- 61
- 00:12:16,709 --> 00:12:18,539
- Apa?
- Kalian tidak percaya.
- 62
- 00:12:19,749 --> 00:12:21,329
- Kalian akan percaya.
- 63
- 00:12:21,539 --> 00:12:23,329
- Sekarang satu per satu...
- 64
- 00:12:23,369 --> 00:12:27,039
- ...dari kalian akan menggosoknya disitu.
- 65
- 00:12:28,999 --> 00:12:31,539
- Tidak, aku tidak bicara soal pipi.
- 66
- 00:12:35,369 --> 00:12:36,999
- Aku beritahu, kawan
- 67
- 00:12:37,159 --> 00:12:39,039
- Ayahnya melakukan pekerjaan dengan baik.
- 68
- 00:12:39,209 --> 00:12:40,579
- Penjualannya bagus.
- 69
- 00:12:40,659 --> 00:12:43,499
- Dewa tahu ilmu apa yang Amerika tahu.
- 70
- 00:12:43,619 --> 00:12:47,409
- Menyeka pantat sudah menjadi penelitian psikologis.
- 71
- 00:12:48,539 --> 00:12:52,999
- Mereka bahkan menyuruh kita membuka celana sendiri. Sial.
- 72
- 00:12:55,659 --> 00:12:57,409
- Dia itu gila.
- 73
- 00:13:40,539 --> 00:13:41,709
- Prabha.
- 74
- 00:13:43,039 --> 00:13:45,709
- Sungguh nama yang indah.
- 75
- 00:13:46,329 --> 00:13:48,329
- Tidak ada yang memakai nama itu lagi.
- 76
- 00:13:48,499 --> 00:13:50,369
- Nama itu bisa membangkitkanmu.
- 77
- 00:13:50,619 --> 00:13:51,369
- Ucapkan.
- 78
- 00:13:51,619 --> 00:13:52,409
- Prabha!
- 79
- 00:13:55,409 --> 00:13:58,539
- Ada apa bro?
- Sepertinya kau sedang galau.
- 80
- 00:13:58,829 --> 00:14:00,159
- Semuanya baik-baik saja dirumah?
- 81
- 00:14:00,709 --> 00:14:03,249
- Maksudku, Pandey bilang padaku...
- 82
- 00:14:03,329 --> 00:14:05,459
- ...kau masih dikantor sampai larut malam.
- 83
- 00:14:07,749 --> 00:14:10,709
- Aku tak bermaksud ikut campur.
- 84
- 00:14:11,329 --> 00:14:13,369
- Istrimu sangat cantik.
- 85
- 00:14:13,909 --> 00:14:16,459
- Tapi kau tak menghargai dia.
- 86
- 00:14:17,959 --> 00:14:21,909
- Pernikahanmu seperti Rock Ballet...
- 87
- 00:14:22,119 --> 00:14:25,999
- ...jangan mengubahnya jadi Injil gereja.
- 88
- 00:14:26,409 --> 00:14:29,209
- Percaya padaku, berikan saja padanya malam ini!
- 89
- 00:14:30,459 --> 00:14:31,369
- Kejutan!
- 90
- 00:14:31,659 --> 00:14:33,499
- Wanita suka kejutan.
- 91
- 00:14:33,829 --> 00:14:35,289
- Dan jangan lupa membawa bunga.
- 92
- 00:14:35,579 --> 00:14:36,909
- Aku bicara dari pengalaman.
- 93
- 00:14:37,709 --> 00:14:38,579
- Mengerti.
- 94
- 00:14:58,289 --> 00:14:59,499
- Pulang cepat, pak?
- 95
- 00:15:02,209 --> 00:15:03,829
- Dibawah ada toko bunga kan?
- 96
- 00:15:03,909 --> 00:15:04,829
- - Apa masih buka?
- - Aku rasa...
- 97
- 00:15:04,909 --> 00:15:06,459
- Ohh...ini hari Rabu.
- 98
- 00:15:06,659 --> 00:15:07,659
- Toko bunga tutup hari ini.
- 99
- 00:15:07,999 --> 00:15:09,709
- - Semua toko bunga tutup hari ini?
- - Iya pak.
- 100
- 00:17:46,579 --> 00:17:48,659
- - Iya sayang.
- - Apa yang kau lakukan Ranjit.
- 101
- 00:17:51,829 --> 00:17:52,869
- Kejutan.
- 102
- 00:17:53,289 --> 00:17:55,369
- Suatu hari dia akan datang dan mengatakan itu.
- 103
- 00:17:55,909 --> 00:17:58,409
- Dia akan terengah-engah.
- 104
- 00:18:00,079 --> 00:18:01,209
- Hentikan, Ranjit.
- 105
- 00:18:01,539 --> 00:18:03,459
- Kau nakal sekali.
- 106
- 00:18:03,619 --> 00:18:07,209
- Dave selalu mengirimku SMS sebelum dia pulang.
- 107
- 00:18:07,329 --> 00:18:08,409
- Benarkah?
- 108
- 00:18:08,829 --> 00:18:12,289
- BTW, seperti apa Dev hari ini?
- 109
- 00:18:15,659 --> 00:18:16,999
- Seperti seorang suami.
- 110
- 00:18:37,539 --> 00:18:40,079
- - Dev.
- - Kami tidak melakukan apa-apa.
- 111
- 00:18:41,369 --> 00:18:43,249
- Dev! Dev! Dev! Dev..
- 112
- 00:19:18,409 --> 00:19:21,409
- - Tidak, tidak.. Dev.
- - Kami tidak melakukan apa-apa.
- 113
- 00:19:21,579 --> 00:19:25,499
- - Tidak, tidak.. Dev..Dev, kumohon.
- - Tidak, tidak!
- 114
- 00:25:13,369 --> 00:25:14,999
- Kau sudah pulang, Tommy.
- 115
- 00:25:19,909 --> 00:25:21,159
- Tommy.
- 116
- 00:25:23,499 --> 00:25:25,619
- Kemari. Sini.
- 117
- 00:25:29,249 --> 00:25:31,289
- Apa itu Tommy?
- 118
- 00:25:33,369 --> 00:25:34,749
- Apa aku harus memanggilmu anjing!
- 119
- 00:25:34,869 --> 00:25:38,329
- - Dolly, kumohon.
- - Tommy, tunggu.
- 120
- 00:25:38,499 --> 00:25:40,789
- Tunggu... Maafkan aku.
- 121
- 00:25:41,249 --> 00:25:43,159
- Darimana saja kau?
- 122
- 00:25:43,789 --> 00:25:44,539
- Hei..
- 123
- 00:25:45,249 --> 00:25:47,999
- - Kau habis dari pesta? Katakan padaku.
- - Dolly!
- 124
- 00:25:48,789 --> 00:25:49,869
- Hei, Tommy.
- 125
- 00:25:50,409 --> 00:25:51,619
- Lupakan.
- 126
- 00:25:52,119 --> 00:25:53,749
- Sini aku lihat lehermu.
- 127
- 00:25:54,039 --> 00:25:56,789
- Bagaimana jika ada orang yang mengikat tali dilehermu?
- 128
- 00:25:57,619 --> 00:25:59,709
- Tapi bagaimana cara dia melakukannya?
- 129
- 00:26:00,159 --> 00:26:02,409
- Tapi tetap saja kau pria yang kotor.
- 130
- 00:26:02,999 --> 00:26:05,119
- Kau pasti tidur di tempat sampah!
- 131
- 00:26:05,209 --> 00:26:05,909
- Dolly!
- 132
- 00:26:06,039 --> 00:26:06,869
- Jangan menggonggong!
- 133
- 00:26:07,619 --> 00:26:09,249
- Katakan saja darimana kau tadi?
- 134
- 00:26:09,539 --> 00:26:11,079
- Jika tidak, aku akan beritahu papa...
- 135
- 00:26:11,159 --> 00:26:15,039
- ...untuk berhenti memberimu uang jajan tiap minggu.
- 136
- 00:26:17,709 --> 00:26:20,659
- Aku pergi ke bar dengan teman-teman.
- 137
- 00:26:24,579 --> 00:26:25,459
- Bar?
- 138
- 00:26:27,459 --> 00:26:28,409
- Teman-teman?
- 139
- 00:26:30,369 --> 00:26:32,789
- Vishal, Sumit, dan Bhonsle!
- 140
- 00:26:33,369 --> 00:26:35,579
- Pelatih gym ku yang dulu.
- Kami dulu latihan bersama.
- 141
- 00:26:35,659 --> 00:26:36,619
- Jangan ragu untuk bertanya.
- 142
- 00:26:37,409 --> 00:26:38,459
- Siapa yang bayar?
- 143
- 00:26:39,659 --> 00:26:40,709
- Bhonsle yang bayar.
- 144
- 00:26:42,829 --> 00:26:44,709
- Kau seperti lintah darat.
- 145
- 00:26:45,499 --> 00:26:47,039
- Kau menghisap sampai kering.
- 146
- 00:26:47,249 --> 00:26:48,539
- Setidaknya biarkan temanmu sendirian.
- 147
- 00:26:48,659 --> 00:26:49,619
- Dia tidak keberatan.
- 148
- 00:26:50,249 --> 00:26:52,119
- Suruh dia membayar semua keperluanmu juga.
- 149
- 00:26:52,289 --> 00:26:53,999
- Dan tinggalkan aku sendiri.
- 150
- 00:26:57,749 --> 00:26:59,959
- Dan berhenti memotong bulu hidung hidungmu.
- 151
- 00:27:08,869 --> 00:27:09,499
- Tuan.
- 152
- 00:27:10,709 --> 00:27:11,909
- Tolong panggilkan Jatin.
- 153
- 00:27:12,619 --> 00:27:14,119
- - Siapa?
- - Jatin. Jatin.
- 154
- 00:27:14,209 --> 00:27:15,289
- Dia baru saja masuk?
- 155
- 00:27:16,119 --> 00:27:17,829
- Tak ada Jatin disini.
- 156
- 00:27:18,499 --> 00:27:20,499
- - Bukankah ini rumah Jatin Gupta?
- - Bukan.
- 157
- 00:27:21,709 --> 00:27:22,409
- Begitu.
- 158
- 00:27:24,369 --> 00:27:27,369
- 10 trik mencari tahu nama seseorang.
- 159
- 00:27:27,499 --> 00:27:29,539
- Aku punya itu di Whatsapp ku.
- 160
- 00:27:32,539 --> 00:27:34,039
- Kau mau tahu namanya?
- 161
- 00:27:35,959 --> 00:27:37,329
- Kau mau tahu namanya?
- 162
- 00:27:38,749 --> 00:27:39,499
- Ya.
- 163
- 00:27:39,709 --> 00:27:40,829
- 100 rupee.
- 164
- 00:27:49,619 --> 00:27:50,749
- Dolly Verma.
- 165
- 00:27:51,209 --> 00:27:54,409
- Putri Korporator Digpal Verma.
- 166
- 00:27:55,159 --> 00:27:56,829
- Dan pria yang baru saja masuk?
- 167
- 00:27:57,619 --> 00:27:58,539
- 100 rupee lagi.
- 168
- 00:28:06,659 --> 00:28:08,409
- Ranjit Arora.
- 169
- 00:28:09,159 --> 00:28:10,409
- Suami Dolly Verma!
- 170
- 00:29:55,369 --> 00:29:57,459
- Kau sudah bayar parabola?
- 171
- 00:30:00,079 --> 00:30:02,959
- Dev, aku bertanya padamu.
- Tagihan.
- 172
- 00:30:10,499 --> 00:30:12,459
- Bagaimana kejutannya?
- 173
- 00:30:15,119 --> 00:30:17,079
- Ada apa?
- Dia tidak menyukainya.
- 174
- 00:30:18,659 --> 00:30:19,409
- Aku mengerti.
- 175
- 00:30:20,119 --> 00:30:22,709
- Bunga apa yang kau pilih?
- 176
- 00:30:23,409 --> 00:30:24,249
- Mawar?
- 177
- 00:30:24,579 --> 00:30:25,869
- Aduh.
- 178
- 00:30:26,369 --> 00:30:27,869
- Itulah kesalahanmu.
- 179
- 00:30:28,039 --> 00:30:29,459
- Harusnya kau pilih anggrek.
- 180
- 00:30:29,579 --> 00:30:30,749
- Dia akan menciummu.
- 181
- 00:30:30,869 --> 00:30:32,369
- Aku bicara dari pengalaman.
- 182
- 00:30:33,289 --> 00:30:35,409
- Begini saja, aku akan menghiburmu dengan sebuah lelucon.
- 183
- 00:30:35,499 --> 00:30:36,409
- Tenang saja.
- 184
- 00:30:37,119 --> 00:30:39,789
- Setelah makan malam, suami ke saudaranya.
- 185
- 00:30:40,159 --> 00:30:43,409
- Kau tahu, kakak iparmu benar-benar diberkati.
- 186
- 00:30:43,619 --> 00:30:44,999
- Masakannya selalu memuaskan jiwaku/
- 187
- 00:30:45,329 --> 00:30:46,789
- Saudara ke suami,
- 188
- 00:30:48,159 --> 00:30:54,619
- Karena bukan kau saja, seluruh tetangga juga merasa puas
- 189
- 00:30:55,499 --> 00:30:56,659
- Suami langsung pingsan.
- 190
- 00:31:00,329 --> 00:31:02,409
- - Dev temanku.
- - Pak.
- 191
- 00:31:02,499 --> 00:31:04,159
- Aku punya hadiah untukmu.
- 192
- 00:31:04,409 --> 00:31:08,709
- Aku membeli ini saat masih kuliah di George Town, Kentucky.
- 193
- 00:31:09,159 --> 00:31:11,659
- Ini membantuku melewati masa-masa sulitku.
- 194
- 00:31:11,909 --> 00:31:13,409
- Dan sekarang, ini milikmu.
- 195
- 00:31:14,959 --> 00:31:15,659
- Pak.
- 196
- 00:31:15,909 --> 00:31:16,709
- Ambillah.
- 197
- 00:31:18,409 --> 00:31:21,079
- Mungkin kau akan membutuhkannya.
- 198
- 00:31:21,249 --> 00:31:24,999
- Aku tahu kau sedang pusing dengan masalah cicilan rumah.
- 199
- 00:31:25,079 --> 00:31:25,539
- Pak.
- 200
- 00:31:25,619 --> 00:31:27,659
- - Dan kau harus membayarnya.
- - Pak.
- 201
- 00:31:28,249 --> 00:31:31,409
- Tapi aku tak bisa memberikanmu kenaikan gaji saat ini.
- 202
- 00:31:32,459 --> 00:31:34,459
- Pak..e..em.em.. EMI..
- 203
- 00:31:35,659 --> 00:31:38,369
- - Pak, EMI ku...
- - Aku mengerti.
- 204
- 00:31:38,459 --> 00:31:39,999
- - EM..
- - Tidak, tidak, aku mengerti.
- 205
- 00:31:40,539 --> 00:31:44,709
- Tapi perusahaan akan melakukan transisi agar lebih maju.
- 206
- 00:31:44,909 --> 00:31:47,619
- Dan kita butuh dana.
- 207
- 00:31:47,829 --> 00:31:50,539
- Pertama:
- Penjualan kita sedang anjlok.
- 208
- 00:31:50,829 --> 00:31:53,909
- Dan kita sedang melawan ancaman terbesar kita.
- 209
- 00:31:54,499 --> 00:31:55,619
- Jet-spray.
- 210
- 00:31:56,119 --> 00:31:58,079
- Penemuan kelas menengah.
- 211
- 00:31:58,329 --> 00:31:59,329
- Kau sudah mencobanya?
- 212
- 00:32:01,749 --> 00:32:02,579
- Kau sudah mencobanya?
- 213
- 00:32:03,539 --> 00:32:04,079
- Apa pak?
- 214
- 00:32:04,209 --> 00:32:05,209
- Jet-spray.
- 215
- 00:32:05,909 --> 00:32:06,499
- Tidak pak.
- 216
- 00:32:07,079 --> 00:32:08,459
- - Haruskah aku?
- - Tidak!
- 217
- 00:32:08,539 --> 00:32:09,829
- Itu menjijikan.
- 218
- 00:32:09,909 --> 00:32:11,459
- Waktu terbuang sia-sia hanya untuk membidik.
- 219
- 00:32:11,749 --> 00:32:13,289
- Pemborosan air.
- 220
- 00:32:13,909 --> 00:32:15,249
- Duduk-duduk-duduk.
- 221
- 00:32:15,579 --> 00:32:17,619
- Aku harus menghentikannya, Dev.
- 222
- 00:32:17,829 --> 00:32:19,659
- Untuk masa depan generasi berikutnya.
- 223
- 00:32:19,959 --> 00:32:21,409
- Karena aku peduli.
- 224
- 00:32:22,499 --> 00:32:24,079
- Aku tahu kau juga peduli.
- 225
- 00:32:25,409 --> 00:32:27,709
- Sebelum...Aku melihat matamu terbuka.
- 226
- 00:32:28,079 --> 00:32:29,909
- Tidak pak, itu hanya...
- 227
- 00:32:30,079 --> 00:32:31,709
- Kau tahu. Perang dunia ketiga...
- 228
- 00:32:31,909 --> 00:32:33,499
- ...akan memperjuangkan air.
- 229
- 00:32:33,909 --> 00:32:36,539
- Dan yang bisa menyelamatkannya.
- Ini.
- 230
- 00:32:37,579 --> 00:32:39,869
- Apa kau ingin melihat perang dunia ketiga, Dev?
- 231
- 00:32:40,329 --> 00:32:41,209
- Dev?
- 232
- 00:32:42,289 --> 00:32:43,039
- Tidak pak.
- 233
- 00:32:43,579 --> 00:32:45,829
- Ya, tepat sekali.
- 234
- 00:32:46,289 --> 00:32:49,209
- Karena itulah aku memutuskan...
- 235
- 00:32:49,709 --> 00:32:53,829
- ...kau akan memimpin kampanye tisu toilet terbaru kita.
- 236
- 00:32:54,159 --> 00:32:56,709
- Itu lebih baik dari kenaikan gaji, Dev.
- 237
- 00:32:56,909 --> 00:32:59,329
- Pastikan kau mengguncangnya, Dev.
- 238
- 00:32:59,499 --> 00:33:00,079
- Baik.
- 239
- 00:33:00,209 --> 00:33:01,079
- Guncang!
- 240
- 00:33:16,119 --> 00:33:18,159
- Halo, apa ini Tuan Dev?
- 241
- 00:33:18,499 --> 00:33:21,659
- Ini Vaishali dari
- Bank Koperasi New Bombay!
- 242
- 00:33:21,869 --> 00:33:23,709
- Pak, EMI bulan terakhir Anda sudah jatuh tempo.
- 243
- 00:33:23,829 --> 00:33:24,909
- Kapan Anda akan melakukan pembayaran?
- 244
- 00:33:26,499 --> 00:33:27,999
- Kau sudah bayar parabola?
- 245
- 00:33:28,119 --> 00:33:31,459
- Kejutan. Suatu hari dia akan datang dan mengatkan itu!
- 246
- 00:33:31,619 --> 00:33:33,789
- Perusahaan akan mengalami masa transisi.
- 247
- 00:33:34,039 --> 00:33:35,829
- Dan dia akan terengah-engah.
- 248
- 00:33:36,249 --> 00:33:38,329
- Aku tidak bisa memberimu kenaikan gaji sekarang.
- 249
- 00:33:38,619 --> 00:33:40,329
- Ranjit Arora
- 250
- 00:33:40,499 --> 00:33:41,659
- Suami Dolly Verma.
- 251
- 00:33:41,869 --> 00:33:43,209
- Bagaimana penampilannya?
- 252
- 00:33:43,289 --> 00:33:44,869
- Seperti seorang suami.
- 253
- 00:33:45,289 --> 00:33:47,619
- Kapan Anda membayar?
- Besok atau lusa?
- 254
- 00:33:48,709 --> 00:33:49,579
- Halo.
- 255
- 00:33:50,079 --> 00:33:50,829
- Lusa.
- 256
- 00:33:51,289 --> 00:33:52,619
- Pak, tunai atau cek?
- 257
- 00:33:53,499 --> 00:33:54,159
- Halo.
- 258
- 00:33:56,079 --> 00:33:56,579
- Tunai!
- 259
- 00:33:56,709 --> 00:33:58,619
- Pagi atau sore?
- Sore!
- 260
- 00:33:58,869 --> 00:33:59,909
- Terima kasih pak.
- 261
- 00:34:10,829 --> 00:34:13,789
- Bisa dua kartu, radio,
- Layar LED, baterai tahan 20 jam.
- 262
- 00:34:13,869 --> 00:34:14,619
- Cuma 1500.
- 263
- 00:34:15,909 --> 00:34:16,869
- 1500?
- 264
- 00:34:22,659 --> 00:34:23,709
- Oke, aku ambil.
- 265
- 00:34:25,079 --> 00:34:27,209
- Sekalian kartu prabayar-nya juga.
- 266
- 00:34:56,659 --> 00:35:01,829
- Dia bisa menjual kartu kredit ataupun pakaian dalam.
- 267
- 00:35:02,209 --> 00:35:03,249
- Tapi tisu toilet?
- 268
- 00:35:06,829 --> 00:35:10,619
- Oke, aku tahu itu tak bisa dibanggakan.
- 269
- 00:35:10,709 --> 00:35:12,539
- Tapi itu tak terlalu buruk.
- 270
- 00:35:13,659 --> 00:35:14,789
- Kau tahu.
- 271
- 00:35:15,329 --> 00:35:17,209
- Kau menikah terlalu cepat.
- 272
- 00:35:22,709 --> 00:35:23,289
- Apa?
- 273
- 00:35:24,159 --> 00:35:25,959
- Aku menikah terlalu cepat?
- 274
- 00:35:26,289 --> 00:35:27,539
- Apa kau bilang?
- 275
- 00:35:28,329 --> 00:35:31,209
- Aku pergi ke Igatpuri selama empat minggu untuk belajar Yoga.
- 276
- 00:35:32,079 --> 00:35:36,539
- Tapi kau kembali membawa Mercedes dan seorang istri.
- 277
- 00:35:37,209 --> 00:35:39,079
- Dan aku terlalu cepat?
- 278
- 00:35:39,499 --> 00:35:40,909
- Bicaralah.
- 279
- 00:35:41,869 --> 00:35:45,209
- Susu kedelai bisa menurunkan kolesterol.
- Cobalah.
- 280
- 00:35:45,499 --> 00:35:46,079
- Diam.
- 281
- 00:35:48,579 --> 00:35:49,289
- Idiot.
- 282
- 00:35:50,709 --> 00:35:53,249
- Susah sekali membaca sms ini.
- 283
- 00:35:53,539 --> 00:35:55,909
- Me..Menikah.
- 284
- 00:35:56,499 --> 00:35:58,539
- Wanita yang sudah menikah.
- 285
- 00:36:01,749 --> 00:36:02,539
- Selingkuh!
- 286
- 00:36:02,709 --> 00:36:04,869
- Selingkuh dengan wanita yang sudah menikah?
- 287
- 00:36:45,079 --> 00:36:47,329
- Apa maumu?
- 288
- 00:37:26,579 --> 00:37:28,119
- Tidak diangkat.
- 289
- 00:37:33,119 --> 00:37:33,869
- Siapa itu?
- 290
- 00:37:36,079 --> 00:37:37,209
- Dia cuma minta 100,000!
- 291
- 00:37:37,459 --> 00:37:39,119
- - Kau punya 100,000?
- - Tidak!
- 292
- 00:37:39,499 --> 00:37:41,749
- - Kenapa bilang "cuma" 100,000?
- - Yeah..
- 293
- 00:37:42,829 --> 00:37:43,499
- Benar.
- 294
- 00:37:44,829 --> 00:37:46,119
- Siapa itu?
- 295
- 00:37:46,289 --> 00:37:47,119
- Aku tidak tahu.
- 296
- 00:37:48,709 --> 00:37:50,459
- Sial, dia mau besok!
- 297
- 00:38:00,909 --> 00:38:02,209
- Bayar saja.
- 298
- 00:38:02,869 --> 00:38:04,039
- - Bayar dia?
- - Iya.
- 299
- 00:38:04,209 --> 00:38:06,909
- Aku bahkan tidak punya uang untuk beli suplemen.
- 300
- 00:38:06,999 --> 00:38:08,659
- Minta pada istrimu.
- 301
- 00:38:09,249 --> 00:38:11,749
- Kamu menikahinya demi uang kan?
- 302
- 00:38:12,039 --> 00:38:13,039
- Tidak ada uang.
- 303
- 00:38:15,709 --> 00:38:18,039
- Kau tahu, aku diperlakukan seperti anjing disana.
- 304
- 00:38:18,369 --> 00:38:19,959
- Aku makan daging hanya hari Minggu saja.
- 305
- 00:38:20,039 --> 00:38:22,039
- - Apa yang harus kita lakukan?
- - Aku tidak tahu.
- 306
- 00:38:22,079 --> 00:38:23,539
- Ranjit, kumohon.
- 307
- 00:38:23,709 --> 00:38:27,039
- Kau harpan kita satu-satunya.
- Kau mengerti!
- 308
- 00:38:27,209 --> 00:38:27,909
- Lakukan sesuatu.
- 309
- 00:38:27,999 --> 00:38:29,459
- Buat alasan atau karang cerita.
- 310
- 00:38:29,539 --> 00:38:33,749
- Kau harus melakukan sesuatu atau
- kita akan dapat masalah besar.
- 311
- 00:38:34,959 --> 00:38:36,619
- Bagaimana jika Dev tahu?
- 312
- 00:38:40,459 --> 00:38:41,789
- Dia akan memberitahu Dolly.
- 313
- 00:38:41,869 --> 00:38:44,079
- - Kampret.
- - Ranjit! Ranjit!
- 314
- 00:39:29,659 --> 00:39:31,119
- Baby.
- 315
- 00:39:37,499 --> 00:39:38,249
- Baby?
- 316
- 00:39:40,909 --> 00:39:44,159
- Terakhir kali kau memanggilku "baby" tahun 2010.
- 317
- 00:39:45,709 --> 00:39:47,539
- Saat itu kau minta Mercedes.
- 318
- 00:39:48,749 --> 00:39:50,119
- Apa yang kau mau tukang bohong?
- 319
- 00:39:50,459 --> 00:39:52,829
- Tepat sekali.
- 320
- 00:39:54,209 --> 00:39:56,459
- Aku lelah mengemis.
- 321
- 00:39:58,159 --> 00:40:00,119
- Darimu! Dari Papa.
- 322
- 00:40:01,159 --> 00:40:02,619
- Aku akhirnya memutuskan.
- 323
- 00:40:03,619 --> 00:40:04,869
- Aku akan memulai bisnisku sendiri.
- 324
- 00:40:10,119 --> 00:40:10,999
- Tapi.
- 325
- 00:40:14,709 --> 00:40:15,789
- Bisnis?
- 326
- 00:40:16,369 --> 00:40:16,999
- Oke.
- 327
- 00:40:18,789 --> 00:40:19,959
- Bisnis apa?
- 328
- 00:40:20,999 --> 00:40:21,749
- Hah?
- 329
- 00:40:22,709 --> 00:40:24,619
- Bisnis apa yang ingin kau jalankan?
- 330
- 00:40:25,959 --> 00:40:26,909
- Bisnis impor.
- 331
- 00:40:27,909 --> 00:40:30,039
- Hanya impor. Tak ada ekspor.
- 332
- 00:40:30,619 --> 00:40:31,959
- Tidak. Aku akan ekspor juga.
- 333
- 00:40:32,119 --> 00:40:33,249
- Impor dan ekspor.
- 334
- 00:40:33,579 --> 00:40:34,209
- Baiklah.
- 335
- 00:40:35,869 --> 00:40:38,749
- Jadi apa yang akan kau impor
- dan apa yang akan kau ekspor?
- 336
- 00:40:42,249 --> 00:40:44,039
- Jadi apa yang akan kau impor?
- 337
- 00:40:44,209 --> 00:40:46,619
- dan apa yang akan kau ekspor?
- Anjing?
- 338
- 00:40:47,829 --> 00:40:48,789
- Anjing!
- 339
- 00:40:49,119 --> 00:40:49,789
- Hah!
- 340
- 00:40:50,079 --> 00:40:51,039
- Anjing!
- 341
- 00:40:51,459 --> 00:40:52,789
- Aku impor dari Taiwan..
- 342
- 00:40:52,869 --> 00:40:54,289
- Dan ekspor ke China.
- 343
- 00:40:55,709 --> 00:40:57,619
- Aku punya banyak kenalan.
- Belum ada yang melakukan itu
- 344
- 00:40:57,789 --> 00:40:59,409
- Aku punya teman peternak anjing.
- 345
- 00:40:59,499 --> 00:41:00,959
- Dan dia punya semua informasi.
- 346
- 00:41:01,039 --> 00:41:02,539
- Kami akan bekerja sama.
- 347
- 00:41:04,659 --> 00:41:05,499
- Teman yang mana?
- 348
- 00:41:06,869 --> 00:41:09,079
- Dev.
- 349
- 00:41:13,079 --> 00:41:13,829
- Dev.
- 350
- 00:41:14,999 --> 00:41:17,039
- Mengapa kau mengacaukan hidunya Dev?
- 351
- 00:41:17,079 --> 00:41:18,749
- Dolly, dengar.
- 352
- 00:41:19,999 --> 00:41:21,079
- Aku ingin berubah.
- 353
- 00:41:21,459 --> 00:41:22,249
- Sejujurnya.
- 354
- 00:41:22,619 --> 00:41:23,459
- Demi aku.
- 355
- 00:41:24,119 --> 00:41:25,079
- Demi kau.
- 356
- 00:41:25,579 --> 00:41:26,369
- Demi kita!
- 357
- 00:41:27,709 --> 00:41:29,959
- Coba tebak berapa modal yang aku butuhkan?
- 358
- 00:41:30,079 --> 00:41:30,999
- Hanya 100,000 rupee.
- 359
- 00:41:33,039 --> 00:41:34,909
- Sekarang kau menunjukan sifat aslimu.
- 360
- 00:41:35,829 --> 00:41:37,409
- Sayang, jika aku marah padamu...
- 361
- 00:41:37,499 --> 00:41:39,709
- ...aku akan minta lebih dari 5 juta?
- 362
- 00:41:40,409 --> 00:41:41,119
- Coba pikir?
- 363
- 00:41:42,459 --> 00:41:44,329
- Apa aku berbohong demi 100,000?
- 364
- 00:41:53,409 --> 00:41:55,159
- Kumohon sayang.
- 365
- 00:41:56,959 --> 00:41:57,869
- Kumohon.
- 366
- 00:42:00,829 --> 00:42:01,909
- Aku akan pikirkan dulu.
- 367
- 00:42:02,709 --> 00:42:03,289
- Hah!
- 368
- 00:42:07,039 --> 00:42:08,119
- Aku akan pikirkan dulu.
- 369
- 00:42:09,159 --> 00:42:09,999
- Baiklah.
- 370
- 00:42:14,909 --> 00:42:16,039
- Aku bilang Halo!
- 371
- 00:42:17,459 --> 00:42:18,159
- Ke siapa?
- 372
- 00:42:18,249 --> 00:42:20,959
- Anak baru.
- 373
- 00:42:21,039 --> 00:42:21,909
- Prabha.
- 374
- 00:42:22,079 --> 00:42:24,119
- Dia gadis yang baik.
- 375
- 00:42:24,789 --> 00:42:26,709
- Aku yakin dia belum pernah ciuman dalam hidupnya.
- 376
- 00:42:26,909 --> 00:42:30,789
- Gadis yang suka ciuman punya bibir yang bengkak.
- 377
- 00:42:30,999 --> 00:42:33,749
- Tapi bibirnya sangat lembut dan manis.
- 378
- 00:42:34,539 --> 00:42:35,579
- Itu dia.
- 379
- 00:42:35,709 --> 00:42:36,959
- - Prabha.
- - Iya.
- 380
- 00:42:38,249 --> 00:42:39,249
- Kau sudah mengenal Dev?
- 381
- 00:42:39,499 --> 00:42:40,869
- - Hai.
- - Senang bertemu denganmu.
- 382
- 00:42:40,959 --> 00:42:42,249
- Jika kau butuh sesuatu...
- 383
- 00:42:42,329 --> 00:42:45,329
- ...atau butuh bantuan.
- kau bisa panggil Dev.
- 384
- 00:42:45,499 --> 00:42:47,709
- Tentu saja, apalagi dia adalah ketua kampanye.
- 385
- 00:42:47,789 --> 00:42:48,459
- Yeah.
- 386
- 00:42:48,749 --> 00:42:49,869
- Kita bicara lagi nanti.
- 387
- 00:42:50,709 --> 00:42:52,909
- Bagus.
- Sampai jumpa.
- 388
- 00:43:03,209 --> 00:43:05,829
- Beberapa orang mencuri foto istriku.
- 389
- 00:43:08,909 --> 00:43:09,749
- Siapa pak?
- 390
- 00:43:10,459 --> 00:43:11,999
- Sini, biar aku tunjukan.
- 391
- 00:43:14,659 --> 00:43:16,709
- MOFO itu, Pandey.
- 392
- 00:43:17,289 --> 00:43:19,079
- Dia nafsu dengan istriku.
- 393
- 00:43:19,159 --> 00:43:21,079
- Aku lihat dari matanya.
- 394
- 00:43:22,749 --> 00:43:23,829
- Tapi pak, Pandey..
- 395
- 00:43:24,409 --> 00:43:27,829
- Kau awasi dia untukku. Oke.
- 396
- 00:43:29,789 --> 00:43:30,409
- Iya pak.
- 397
- 00:43:30,789 --> 00:43:31,289
- Baiklah.
- 398
- 00:43:31,579 --> 00:43:32,539
- Sekarang mari kita mulai bekerja.
- 399
- 00:43:32,959 --> 00:43:34,709
- Sesuatu yang luar biasa akan terjadi hari ini.
- 400
- 00:43:35,119 --> 00:43:37,499
- Hari ini aku pakai tisu toilet seperti biasa...
- 401
- 00:43:37,579 --> 00:43:40,249
- ...tiba-tiba aku mendapatkan sebuah ide.
- 402
- 00:43:40,619 --> 00:43:42,789
- Sebuah ide yang mebuat orang-orang...
- 403
- 00:43:42,869 --> 00:43:46,619
- ...ingin membeli tisu toilet kita.
- 404
- 00:43:54,619 --> 00:43:58,079
- Senjata tidak membunuh orang, tapi pelurunya.
- 405
- 00:44:01,289 --> 00:44:04,039
- Tanpa peluru, senjata tidak akan berguna.
- 406
- 00:44:04,159 --> 00:44:04,959
- Kau mengerti.
- 407
- 00:44:06,209 --> 00:44:07,619
- - Aku mengerti.
- - Bagus.
- 408
- 00:44:08,079 --> 00:44:11,159
- Sekarang, pada hari launching...
- 409
- 00:44:11,329 --> 00:44:14,959
- ...kau akan mematikan pasokan air untuk daerah ini.
- 410
- 00:44:17,039 --> 00:44:19,829
- Aku harus mematikan pasokan air untuk daerah ini?
- 411
- 00:44:19,959 --> 00:44:21,709
- Aku?
- Aku tak bisa melakukannya pak.
- 412
- 00:44:23,039 --> 00:44:28,159
- Dev, seorang wanita di
- Jharkhand menikahi anjing.
- 413
- 00:44:30,999 --> 00:44:32,209
- - Pak.
- - Dev.. Dev.
- 414
- 00:44:32,749 --> 00:44:36,409
- Ini India. Apapun mungkin.
- 415
- 00:44:36,749 --> 00:44:39,709
- Jadi, pergilah ke kantor Komisaris...
- 416
- 00:44:39,789 --> 00:44:41,499
- ...dan lakukan.
- 417
- 00:44:42,079 --> 00:44:43,869
- Putus pasokan airnya.
- 418
- 00:44:44,209 --> 00:44:47,909
- Dan kita lihat bagaimana orang-orang mencuci bokong mereka.
- 419
- 00:44:51,539 --> 00:44:53,329
- Serius. Jharkhand.
- 420
- 00:44:57,789 --> 00:45:00,329
- Itu mengingatkanku pada satu lelucon.
- 421
- 00:45:00,909 --> 00:45:02,579
- Tentang tante girang yang ada disana.
- 422
- 00:45:02,659 --> 00:45:03,709
- Namanya Bulan.
- 423
- 00:45:04,119 --> 00:45:08,369
- Pappu pulang dari sekolah dan memberitahu Bibi Bulan.
- 424
- 00:45:08,659 --> 00:45:10,369
- Bibi Bulan...
- Bibi Bulan...
- 425
- 00:45:10,579 --> 00:45:13,409
- - Guruku tadi bilang.
- - Aku akan menceritakan sebuah lelucon.
- 426
- 00:45:13,579 --> 00:45:14,999
- - Hah..
- - Aku akan menceritakan sebuah lelucon.
- 427
- 00:45:15,079 --> 00:45:15,539
- Dengarkan..
- 428
- 00:45:15,709 --> 00:45:16,459
- Kau?
- 429
- 00:45:16,909 --> 00:45:18,579
- - Akan menceritakan sebuah lelucon.
- - Dengarkan saja.
- 430
- 00:45:18,659 --> 00:45:20,749
- - Tidak, tidak, tidak.
- - Dengarkan saja.
- 431
- 00:45:20,829 --> 00:45:22,409
- Baiklah. Ceritakan.
- 432
- 00:45:22,659 --> 00:45:23,789
- Tunggu.
- 433
- 00:45:25,459 --> 00:45:26,829
- - Ceritakan sekarang.
- - Suatu hari...
- 434
- 00:45:27,209 --> 00:45:31,249
- ...seorang suami pulang dari kantor lebih awal...
- 435
- 00:45:31,459 --> 00:45:33,249
- ...sambil membawa bunga untuk kejutan isrinya.
- 436
- 00:45:33,409 --> 00:45:34,289
- Bunga.
- 437
- 00:45:36,159 --> 00:45:37,329
- Dia pulang.
- 438
- 00:45:37,999 --> 00:45:39,579
- Tapi ditempat tidur...
- 439
- 00:45:40,499 --> 00:45:46,289
- ...dia melihat istrinya bersama pria lain.
- 440
- 00:45:46,369 --> 00:45:49,119
- Apa yang... ini leluconku.
- 441
- 00:45:49,369 --> 00:45:50,209
- Dengarkan.
- 442
- 00:45:50,289 --> 00:45:51,249
- Yeah, selanjutanya apa?
- 443
- 00:45:51,659 --> 00:45:54,369
- - Tebak apa yang dilakukan sang suami?
- - Apa?
- 444
- 00:45:57,499 --> 00:46:00,499
- Sang suami mulai memeras orang itu.
- 445
- 00:46:19,829 --> 00:46:20,619
- Istrimu?
- 446
- 00:46:23,789 --> 00:46:24,709
- Ya Tuhan.
- 447
- 00:46:25,829 --> 00:46:27,709
- Ohh...hari kejutan itu?
- 448
- 00:46:30,579 --> 00:46:33,249
- Kenapa kau tidak menangkap basah?
- 449
- 00:46:35,829 --> 00:46:37,869
- Aku ingin memberi mereka pelajaran.
- 450
- 00:46:38,159 --> 00:46:40,499
- Oh ya ampun.
- 451
- 00:46:40,909 --> 00:46:42,709
- Pria itu menggertak istrimu.
- 452
- 00:46:42,869 --> 00:46:44,709
- Kenapa kau tidak mengajarnya?
- 453
- 00:46:44,869 --> 00:46:46,329
- Aku tidak suka kekerasan.
- 454
- 00:46:46,539 --> 00:46:51,709
- Kau tidak suka kekerasan tapi kau malah memeras mereka.
- 455
- 00:46:54,369 --> 00:46:55,789
- Karena aku butuh uang.
- 456
- 00:46:56,789 --> 00:46:57,619
- Tunggu.
- 457
- 00:46:58,579 --> 00:47:02,159
- Kau mau memberinya pelajaran atau mengambil uangnya?
- 458
- 00:47:05,409 --> 00:47:06,209
- Keduanya.
- 459
- 00:47:08,249 --> 00:47:09,039
- Keduanya.
- 460
- 00:47:14,289 --> 00:47:15,249
- Kawan.
- 461
- 00:47:18,909 --> 00:47:20,459
- Aku lihat dalam film....
- 462
- 00:47:21,039 --> 00:47:24,659
- ...kalau orang sepertimu akan menjadi pembunuh berantai.
- 463
- 00:47:33,709 --> 00:47:34,999
- Berapa banyak yang kau minta?
- 464
- 00:49:52,959 --> 00:49:54,659
- Dia belum setuju.
- 465
- 00:49:54,999 --> 00:49:56,999
- Luar biasa,
- Dolly, kau tahu...
- 466
- 00:50:01,289 --> 00:50:02,579
- Ekspor Impor!
- 467
- 00:50:04,959 --> 00:50:05,869
- Ya, papa.
- 468
- 00:50:06,709 --> 00:50:07,619
- Dolly bilang padaku...
- 469
- 00:50:08,459 --> 00:50:11,159
- ...kalau kau akan memulai bisnis ekspor-impor. .
- 470
- 00:50:12,869 --> 00:50:13,749
- Ya, papa.
- 471
- 00:50:13,999 --> 00:50:14,869
- Bravo, nak.
- 472
- 00:50:15,749 --> 00:50:19,829
- Dolly, aku tahu kalau dia akan melakukan sesuatu yang hebat...
- 473
- 00:50:19,909 --> 00:50:23,829
- ...aku akan memaksa untuk berjabat tangan dengannya.
- 474
- 00:50:26,329 --> 00:50:29,709
- Dolly, ambilkan aku minum.
- 475
- 00:50:40,579 --> 00:50:42,999
- Anjingmu dan keluargamu...
- 476
- 00:50:43,909 --> 00:50:45,829
- ...adalah sisa makanan dari tempat sampah.
- 477
- 00:50:46,119 --> 00:50:47,539
- Dan kau mau bisnis ekspor-impor?
- 478
- 00:50:48,409 --> 00:50:49,999
- Kau bisa saja menipu anakku.
- 479
- 00:50:50,579 --> 00:50:51,999
- Tapi kau tidak bisa menipuku.
- 480
- 00:50:53,329 --> 00:50:55,079
- Kau tahu sejarah tentangku, kan?
- 481
- 00:50:56,209 --> 00:50:59,159
- Aku mencoba membunuhmu sebanyak tiga kali.
- 482
- 00:50:59,459 --> 00:51:01,079
- Tapi berkat anakku...
- 483
- 00:51:01,159 --> 00:51:02,709
- ...kau masih dapat selamat.
- 484
- 00:51:02,909 --> 00:51:06,209
- Jika kau tidak kembalikan uang itu dalam tiga hari...
- 485
- 00:51:06,619 --> 00:51:10,869
- ...aku pastikan kau tidak akan selamat.
- 486
- 00:51:11,709 --> 00:51:12,539
- Malti.
- 487
- 00:51:14,209 --> 00:51:15,579
- Ambilkan es.
- 488
- 00:51:17,329 --> 00:51:19,369
- - Ada apa?
- - Jabat tangan.
- 489
- 00:51:31,619 --> 00:51:33,459
- Selamat ulang tahun Dolly sayang.
- 490
- 00:51:41,659 --> 00:51:43,159
- Selamat ulang tahun Dolly sayang.
- 491
- 00:52:01,829 --> 00:52:02,579
- Selamat ulang tahun.
- 492
- 00:52:02,709 --> 00:52:03,659
- - Ya papa.
- - Senyum.
- 493
- 00:52:45,289 --> 00:52:55,409
- Selingkuhan dengan pria yang sudah menikah.
- 494
- 00:52:55,499 --> 00:53:00,659
- Aku mau 120.000 rupee
- atau aku beritahu Dev.
- 495
- 00:53:05,579 --> 00:53:08,619
- Seluruh kota menuntut lebih banyak air.
- 496
- 00:53:08,829 --> 00:53:12,909
- Dan dia menyuruhku menutup air seharian penuh.
- 497
- 00:53:13,869 --> 00:53:15,079
- Tidak sehari penuh.
- 498
- 00:53:15,709 --> 00:53:17,039
- Jam 10 malam sampai jam 10 pagi.
- 499
- 00:53:17,329 --> 00:53:18,369
- 12 jam.
- 500
- 00:53:19,119 --> 00:53:22,409
- Ada orang yang protes diluar kantorku...
- 501
- 00:53:22,499 --> 00:53:25,749
- ...karena dia tidak dapat air selama 4 jam.
- 502
- 00:53:26,289 --> 00:53:31,869
- Pak, aku tidak mau kantorku berubah jadi tempat protes.
- 503
- 00:53:34,459 --> 00:53:36,579
- Kita akan melakukan apa yang kau katakan.
- 504
- 00:53:36,659 --> 00:53:37,829
- Sedikit memberi dan banyak menerima.
- 505
- 00:53:38,039 --> 00:53:38,829
- Apa kau bilang?
- 506
- 00:53:39,959 --> 00:53:41,159
- - Kau mau itu.
- - Tidak.
- 507
- 00:53:44,869 --> 00:53:45,789
- Kembali lagi nanti.
- 508
- 00:53:46,409 --> 00:53:47,119
- Hei.
- 509
- 00:53:47,709 --> 00:53:48,459
- Duduk. Duduk.
- 510
- 00:53:49,409 --> 00:53:50,409
- Aku bilang duduk.
- 511
- 00:53:54,459 --> 00:53:55,039
- Silahkan.
- 512
- 00:53:57,999 --> 00:53:58,659
- Iya.
- 513
- 00:54:01,999 --> 00:54:04,249
- Kau tahu aku pikir itu luar biasa!
- 514
- 00:54:04,709 --> 00:54:06,079
- Aku punya satu ide.
- 515
- 00:54:06,409 --> 00:54:07,249
- Sebentar.
- 516
- 00:54:08,999 --> 00:54:09,999
- Hei Dev.
- 517
- 00:54:10,209 --> 00:54:11,039
- Iya pak.
- 518
- 00:54:11,709 --> 00:54:12,909
- Ini sulit.
- 519
- 00:54:13,869 --> 00:54:15,869
- Dia minta 2,4 juta.
- 520
- 00:54:16,289 --> 00:54:17,709
- Itu bagus.
- 521
- 00:54:19,289 --> 00:54:21,329
- Pak aku bilang 2,4 juta.
- 522
- 00:54:21,579 --> 00:54:22,789
- Itu 200,000 per jam.
- 523
- 00:54:23,659 --> 00:54:25,909
- Dev, kau adalah sales yang brilian.
- 524
- 00:54:25,999 --> 00:54:28,039
- Tapi kau tak pandai berbisnis.
- 525
- 00:54:28,409 --> 00:54:29,459
- Ingat kata-kataku.
- 526
- 00:54:29,709 --> 00:54:31,159
- Strategi pemasaranku...
- 527
- 00:54:31,249 --> 00:54:34,329
- ...adalah yang diajarkan di Princeton,
- Harvard, dan Cambridge.
- 528
- 00:54:34,539 --> 00:54:36,869
- Guncangkan Dev. Guncangkan.
- 529
- 00:54:37,999 --> 00:54:39,329
- Aku punya dua kata.
- 530
- 00:54:39,659 --> 00:54:40,909
- Russian Blondes.
- 531
- 00:54:53,789 --> 00:54:55,159
- tempat apa ini, Ranjit?
- 532
- 00:54:55,579 --> 00:54:56,659
- Dimana lagi kita bisa bertemu?
- 533
- 00:54:57,209 --> 00:54:58,539
- Ini adalah tempat teraman.
- 534
- 00:55:00,659 --> 00:55:01,539
- Dengar.
- 535
- 00:55:02,709 --> 00:55:05,209
- Kita diperas oleh orang yang sama.
- 536
- 00:55:06,249 --> 00:55:06,959
- Sungguh?
- 537
- 00:55:08,079 --> 00:55:08,959
- Lihatlah pesannya.
- 538
- 00:55:09,829 --> 00:55:12,499
- Kedua pesan itu punya gaya yang sama.
- 539
- 00:55:13,119 --> 00:55:14,959
- Bahasa Hindi dieja dalam bahasa Inggris.
- 540
- 00:55:16,039 --> 00:55:17,039
- Yeah..
- 541
- 00:55:19,959 --> 00:55:22,999
- Tapi darimana aku dapat 120,000 rupee?
- 542
- 00:55:24,539 --> 00:55:26,499
- Kita tidak bisa lapor polisi kan?
- 543
- 00:55:26,789 --> 00:55:28,079
- Polisi, tidak.
- 544
- 00:55:30,619 --> 00:55:32,409
- Kau punya pekerjaan sebelum menikah kan?
- 545
- 00:55:32,709 --> 00:55:33,749
- Kau pasti punya tabungan.
- 546
- 00:55:34,209 --> 00:55:35,459
- Tabungan?
- 547
- 00:55:35,909 --> 00:55:37,829
- Aku rasa cuma ada 30,000.
- 548
- 00:55:38,459 --> 00:55:40,159
- Kita masih butuh 90,000 lagi.
- 549
- 00:55:42,999 --> 00:55:44,159
- Kau harus bayar.
- 550
- 00:55:51,119 --> 00:55:53,079
- Ibu, aku butuh uang.
- 551
- 00:55:57,329 --> 00:55:58,159
- 90,000!
- 552
- 00:56:00,039 --> 00:56:01,249
- 90,000?
- 553
- 00:56:02,329 --> 00:56:03,709
- Kau sudah lihat kondisi ibu?
- 554
- 00:56:04,249 --> 00:56:05,209
- Kami tak punya uang.
- 555
- 00:56:05,539 --> 00:56:07,579
- Kami sudah jual semuanya untuk perawatan ayahmu.
- 556
- 00:56:08,459 --> 00:56:10,709
- Dan sekarang dia punya masalah pada kantong kemihnya.
- 557
- 00:56:11,039 --> 00:56:12,499
- Aku membuat popok dewasa untuknya.
- 558
- 00:56:15,539 --> 00:56:17,039
- Dev harusanya membantu kami...
- 559
- 00:56:17,119 --> 00:56:18,709
- Tapi dia malah minjam uang.
- 560
- 00:56:18,999 --> 00:56:20,459
- Dia hanya butuh pinjaman.
- 561
- 00:56:20,749 --> 00:56:21,749
- Dia akan membayarnya nanti.
- 562
- 00:56:21,999 --> 00:56:22,999
- Ambilkan pintalan.
- 563
- 00:56:25,209 --> 00:56:27,249
- Jika Ranjit tidak mencampakkanmu...
- 564
- 00:56:27,869 --> 00:56:29,869
- ...kami tidak akan terpaksa menikahimu dengan Dev.
- 565
- 00:56:31,619 --> 00:56:34,619
- Siapa yang tahu dia bajingan dibalik tampang polosnya?
- 566
- 00:56:34,829 --> 00:56:35,789
- Kumohon, bu.
- 567
- 00:56:36,789 --> 00:56:39,289
- Bisakah kau memberiku pinjaman?
- 568
- 00:56:41,249 --> 00:56:42,079
- Ibu bisa apa?
- 569
- 00:56:43,079 --> 00:56:44,709
- Jual ginjal ayahmu?
- 570
- 00:56:46,409 --> 00:56:47,789
- Minum air lagi.
- 571
- 00:56:48,999 --> 00:56:50,619
- Berapa kali kau minum air?
- 572
- 00:56:51,209 --> 00:56:52,539
- Dokter bilang kau tak pelu melakukannya.
- 573
- 00:56:52,749 --> 00:56:53,909
- Tapi mengapa harus menjual ginjalku?
- 574
- 00:56:54,749 --> 00:56:55,659
- Lupakan saja.
- 575
- 00:57:01,659 --> 00:57:02,249
- Dev..
- 576
- 00:57:04,329 --> 00:57:06,119
- Dev, aku butuh 90,000.
- 577
- 00:57:07,209 --> 00:57:08,959
- 90,000? Untuk apa?
- 578
- 00:57:09,869 --> 00:57:12,159
- Papa harus menjalankan operasi.
- 579
- 00:57:14,119 --> 00:57:15,829
- Biayanya 90,000?
- 580
- 00:57:17,579 --> 00:57:18,579
- Angiografi.
- 581
- 00:57:21,119 --> 00:57:24,249
- Dev, aku tidak akan meminta kalau bukan untuk ayah.
- 582
- 00:57:27,579 --> 00:57:28,159
- Kumohon.
- 583
- 00:57:34,749 --> 00:57:35,909
- Baiklah, aku akan berikan besok.
- 584
- 00:57:36,959 --> 00:57:37,959
- Selamat, kawan.
- 585
- 00:57:38,209 --> 00:57:39,789
- Prabha setuju untuk berkencan.
- 586
- 00:57:41,039 --> 00:57:42,289
- Aku membawanya ke bar yang biasa...
- 587
- 00:57:42,539 --> 00:57:43,539
- ...dan aku membuatnya mabuk.
- 588
- 00:57:43,959 --> 00:57:45,749
- Dia masih perawan,
- begitulah caranya.
- 589
- 00:57:46,079 --> 00:57:47,619
- Trik lama.
- 590
- 00:57:47,829 --> 00:57:50,289
- Satu botol cola dan
- empat vodka besar.
- 591
- 00:57:50,709 --> 00:57:51,829
- Tidak bau.
- 592
- 00:57:52,159 --> 00:57:55,579
- Kemudian aku pergi mencoba mobilku.
- 593
- 00:58:00,409 --> 00:58:01,959
- Itulah yang disebut pemerkosaan.
- 594
- 00:58:03,539 --> 00:58:04,249
- Apa...
- 595
- 00:58:05,119 --> 00:58:07,039
- Ya benar.
- 596
- 00:58:07,289 --> 00:58:09,459
- Kau akan melakukan layanan sosial.
- 597
- 00:58:09,709 --> 00:58:10,659
- Pemeras.
- 598
- 00:58:12,909 --> 00:58:13,499
- Benarkan?
- 599
- 00:58:16,459 --> 00:58:17,539
- Kau memanggilku apa?
- 600
- 00:58:17,829 --> 00:58:21,709
- Berani kau bilang kata itu lagi?
- 601
- 00:58:21,749 --> 00:58:22,999
- Lupakan saja.
- 602
- 00:58:23,249 --> 00:58:25,539
- Aku sudah memberitahumu kemarin.
- 603
- 00:58:25,869 --> 00:58:26,619
- Sudah.
- 604
- 00:58:27,079 --> 00:58:27,709
- Apa?
- 605
- 00:58:27,959 --> 00:58:28,749
- Aku lupa.
- 606
- 00:58:29,039 --> 00:58:31,709
- Maksudku...
- 607
- 00:58:31,959 --> 00:58:33,829
- Aku cuma bercanda, kawan.
- 608
- 00:58:35,369 --> 00:58:36,369
- Lihat wajahmu.
- 609
- 00:58:36,709 --> 00:58:37,579
- Oke, dengar.
- 610
- 00:58:37,869 --> 00:58:41,289
- - Apa kau pernah melakukannya dimobil?
- - Di mobil?
- 611
- 00:58:47,459 --> 00:58:48,039
- Yeah, sayang.
- 612
- 00:58:48,209 --> 00:58:50,119
- Dev memberiku uang.
- 613
- 00:58:50,499 --> 00:58:51,909
- Dev benar-benar hebat.
- 614
- 00:58:52,709 --> 00:58:54,869
- Kita harus membayar pemeras itu malam ini.
- 615
- 00:58:54,959 --> 00:58:56,159
- Aku tahu.
- 616
- 00:58:57,249 --> 00:58:58,659
- Bagaimana caramu kesana?
- 617
- 00:58:59,249 --> 00:59:01,459
- Aku meminjam mobil temanku.
- Apa bedanya?
- 618
- 00:59:01,619 --> 00:59:03,039
- Kau mau ikut?
- 619
- 00:59:03,289 --> 00:59:04,119
- Aku?
- 620
- 00:59:04,329 --> 00:59:07,749
- Tidak, aku ada acara makan malam dengan Dolly.
- 621
- 00:59:08,039 --> 00:59:10,119
- Ranjit, kumohon. Aku takut!
- 622
- 00:59:11,159 --> 00:59:12,409
- Tak perlu takut.
- 623
- 00:59:12,959 --> 00:59:14,039
- Meraka hanyalah anjing.
- 624
- 00:59:14,499 --> 00:59:15,459
- - Apa?
- - Bahkan jika mereka menggitmu...
- 625
- 00:59:15,539 --> 00:59:16,789
- ...kau hanya butuh suntik rabies,
- itu saja.
- 626
- 00:59:16,909 --> 00:59:18,039
- Datanglah tepat waktu.
- 627
- 00:59:18,209 --> 00:59:20,289
- - Helo?
- - Oke..oke, bye-bye.
- 628
- 00:59:20,909 --> 00:59:21,659
- Apa?
- 629
- 00:59:23,329 --> 00:59:24,409
- Itu tadi mitra bisnisku.
- 630
- 00:59:24,749 --> 00:59:25,959
- Anjing-anjing sudah datang.
- 631
- 00:59:26,659 --> 00:59:27,369
- Bagus.
- 632
- 00:59:28,289 --> 00:59:29,209
- Mana yang berkembang biak?
- 633
- 00:59:30,079 --> 00:59:30,909
- Chihuahua.
- 634
- 00:59:35,409 --> 00:59:38,459
- 90,000/- malam ini.
- di putaran Kharghar.
- 635
- 00:59:38,459 --> 00:59:39,289
- Kampret.
- 636
- 00:59:41,959 --> 00:59:43,579
- Bea cukai menahan anjing kita.
- 637
- 00:59:43,869 --> 00:59:44,749
- Aku harus pergi.
- 638
- 00:59:49,209 --> 00:59:50,249
- Teh Anda, pak.
- 639
- 01:01:45,369 --> 01:01:46,409
- Sebelah sini pak.
- 640
- 01:01:46,579 --> 01:01:47,579
- Mereka menghiasi tempat ini tadi.
- 641
- 01:01:47,659 --> 01:01:48,209
- Pak.
- 642
- 01:01:48,499 --> 01:01:49,249
- Bukankah ini tempat yang indah?
- 643
- 01:01:49,409 --> 01:01:50,249
- Silahkan duduk.
- 644
- 01:01:51,539 --> 01:01:52,289
- Pesanan Anda, pak.
- 645
- 01:01:52,369 --> 01:01:54,539
- Satu vodka besar dan soft drink.
- 646
- 01:01:54,619 --> 01:01:56,619
- maaf, apa kau tidak mau minum?
- 647
- 01:01:56,749 --> 01:01:57,909
- Tidak, aku...
- 648
- 01:02:01,249 --> 01:02:03,749
- - Pelayan, dua vodka besar.
- - Baik pak.
- 649
- 01:02:07,909 --> 01:02:08,909
- Mili!
- 650
- 01:02:09,079 --> 01:02:09,999
- Hai!
- 651
- 01:02:11,459 --> 01:02:12,119
- Indah sekali.
- 652
- 01:02:12,369 --> 01:02:12,909
- Mili.
- 653
- 01:03:03,459 --> 01:03:04,209
- Seafood.
- 654
- 01:03:05,209 --> 01:03:06,829
- - Kau suka ikan?
- - Iya.
- 655
- 01:03:07,539 --> 01:03:08,289
- Bawal.
- 656
- 01:03:08,789 --> 01:03:10,959
- - Aku suka ikan goreng.
- - Bukan itu.
- 657
- 01:03:11,079 --> 01:03:12,869
- Ikan piaraan. Ikan mas.
- 658
- 01:03:14,039 --> 01:03:15,209
- Aku punya dua.
- 659
- 01:03:15,829 --> 01:03:17,119
- Sonu dan Sonia.
- 660
- 01:03:19,869 --> 01:03:20,709
- Apa kau mau lihat?
- 661
- 01:03:39,159 --> 01:03:40,329
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 662
- 01:03:42,079 --> 01:03:43,209
- Apa kau suka lelucon?
- 663
- 01:03:45,829 --> 01:03:47,749
- Ada seorang wanita yang tinggal disekitar sini.
- 664
- 01:03:47,869 --> 01:03:48,829
- Namanya Bibi Bulan.
- 665
- 01:03:49,249 --> 01:03:51,869
- Pappu pulang dari sekolah dan bercerita pada Bibi Bulan...
- 666
- 01:03:51,959 --> 01:03:55,039
- Bibi Bulan, guruku bertanya padaku....
- 667
- 01:03:55,209 --> 01:03:58,209
- ...apa yang ingin kau lakukan saat kau dewasa?
- 668
- 01:03:58,459 --> 01:03:59,659
- Bibi tahu apa yang aku katakan?
- 669
- 01:03:59,789 --> 01:04:02,659
- Aku bilang. Saat aku tumbuh dewasa...
- 670
- 01:04:02,749 --> 01:04:06,119
- - ..,aku akan pergi ke Bulan dan...
- - Yuck!
- 671
- 01:04:17,079 --> 01:04:18,659
- - Ayo pergi.
- - Tidak tidak Tidak.
- 672
- 01:04:18,789 --> 01:04:21,409
- Aku akan menceritakan yang lucu.
- 673
- 01:04:21,499 --> 01:04:23,289
- - Yang ini sangat lucu.
- - Tidak, tidak, kita sudah terlambat.
- 674
- 01:04:23,369 --> 01:04:24,289
- Kumohon.
- 675
- 01:04:24,539 --> 01:04:26,329
- Dengarkan aku saat aku menghabiskan minumanmu.
- 676
- 01:04:28,999 --> 01:04:29,459
- Yeah.
- 677
- 01:04:30,039 --> 01:04:31,709
- Ini lucu.
- 678
- 01:04:32,829 --> 01:04:39,209
- Suatu hari seorang suami pulang dari kantor dan membawa bunga untuk istrinya.
- 679
- 01:04:39,709 --> 01:04:41,789
- Begitu dia sampai dirumah...
- 680
- 01:04:41,869 --> 01:04:45,959
- ...dia melihat istrinya tidur bersama pria lain...
- 681
- 01:04:46,369 --> 01:04:50,079
- Tidak, tidak, tidak yang ini sangat lucu.
- Biar aku selesaikan.
- 682
- 01:04:50,709 --> 01:04:52,959
- Kau tahu apa yang suami itu lakukan?
- 683
- 01:04:53,209 --> 01:04:57,459
- Dia memeras pacar istrinya.
- 684
- 01:04:58,749 --> 01:04:59,749
- Lelucon macam apa itu?
- 685
- 01:04:59,829 --> 01:05:03,579
- Itulah yang aku katakan pada Dev.
- 686
- 01:05:04,079 --> 01:05:08,539
- Memeras pacar istrinya bukanlah sebuah lelucon.
- 687
- 01:05:12,119 --> 01:05:13,209
- Tunggu dulu.
- 688
- 01:05:14,659 --> 01:05:18,789
- Dev memeras pacar istrinya.
- 689
- 01:05:20,539 --> 01:05:23,039
- Dan pacarnya tidak tahu kalau itu Dev.
- 690
- 01:05:27,959 --> 01:05:29,499
- Apa dia sudah meminta uang?
- 691
- 01:05:31,209 --> 01:05:31,959
- Berapa banyak?
- 692
- 01:05:33,459 --> 01:05:33,909
- 50?
- 693
- 01:05:35,659 --> 01:05:36,579
- 50.
- 694
- 01:05:36,659 --> 01:05:38,369
- Dia minta 100,000!
- 695
- 01:05:42,039 --> 01:05:42,999
- Aku tahu.
- 696
- 01:05:45,829 --> 01:05:46,539
- Prabha..
- 697
- 01:05:47,159 --> 01:05:48,579
- - Prabha..
- - Ya.
- 698
- 01:05:49,959 --> 01:05:51,749
- Tolong jangan beritahu siapapun.
- 699
- 01:05:52,709 --> 01:05:56,119
- - Ini rahasia besar.
- - Baiklah. Jangan khawatir.
- 700
- 01:05:56,579 --> 01:05:58,079
- - Janji?
- - Janji.
- 701
- 01:06:00,039 --> 01:06:01,499
- Habiskan minumanmu.
- 702
- 01:06:02,869 --> 01:06:04,499
- Lalu kita pergi melihat ikan mas mu.
- 703
- 01:06:38,869 --> 01:06:42,459
- Air meliputi 71% dari bumi.
- 704
- 01:06:42,789 --> 01:06:45,749
- Tapi apa kau tahu kalau kurang dari 2% dari itu...
- 705
- 01:06:45,829 --> 01:06:49,709
- ...kita harus berbagi dengan 7 miliar orang dan jutaan spesies.
- 706
- 01:06:49,789 --> 01:06:51,249
- Kita saling berbagi air.
- 707
- 01:06:51,749 --> 01:06:55,369
- Tanpa air, kehidupan dibumi tidak akan bertahan.
- 708
- 01:06:55,909 --> 01:06:59,869
- Jadi marilah kita bersatu dan menyelamatkan air kita.
- 709
- 01:07:00,409 --> 01:07:03,579
- Mari berjanji untuk menggunakan tisu toilet.
- 710
- 01:07:06,409 --> 01:07:08,079
- Tisu toilet My Handy.
- 711
- 01:07:08,289 --> 01:07:10,249
- Hemat air. Selamatkan planet ini.
- 712
- 01:07:12,539 --> 01:07:14,159
- Jadi, apa yang kau pikirkan?
- 713
- 01:07:15,619 --> 01:07:17,159
- Luar biasa, aku tahu.
- 714
- 01:07:17,619 --> 01:07:22,119
- Aku dapat 18 pesanan produk dari seluruh negeri.
- 715
- 01:07:22,619 --> 01:07:24,579
- My Handy mengaum.
- 716
- 01:07:29,579 --> 01:07:30,409
- Umpan!
- 717
- 01:07:33,959 --> 01:07:34,749
- Umpan?
- 718
- 01:07:35,459 --> 01:07:38,409
- Aku sudah memasang CCTV di ruangan ini.
- 719
- 01:07:41,079 --> 01:07:41,829
- Dimana?
- 720
- 01:07:42,159 --> 01:07:43,749
- Aku rasa kau tidak bisa menemukannya.
- 721
- 01:07:46,789 --> 01:07:47,539
- Elang.
- 722
- 01:07:49,159 --> 01:07:49,829
- Elang?
- 723
- 01:07:51,329 --> 01:07:52,329
- Elang botak.
- 724
- 01:07:53,289 --> 01:07:54,159
- Elang botak.?
- 725
- 01:08:07,789 --> 01:08:10,709
- Sekarang kita lihat reaksi pandey soal ini?
- 726
- 01:08:46,709 --> 01:08:50,329
- - Kawan, foto istrinya.
- - Ikut denganku.
- 727
- 01:08:54,539 --> 01:08:55,459
- Kawan.
- 728
- 01:08:57,539 --> 01:08:59,619
- Apa yang kau lakukan?
- Kenapa kau memukulku?
- 729
- 01:08:59,789 --> 01:09:02,749
- - Apa aku memerasku?
- - Mengapa aku memerasmu?
- 730
- 01:09:02,869 --> 01:09:05,119
- - Siapa yang menaruh ini dimejaku?
- - Tanganku.
- 731
- 01:09:07,409 --> 01:09:09,539
- - Siapa yang menaruh ini dimejaku?
- - Bukan aku.
- 732
- 01:09:09,659 --> 01:09:10,209
- Bukan kau?
- 733
- 01:09:10,289 --> 01:09:10,999
- - Bukan aku.
- - Lalu siapa?
- 734
- 01:09:11,159 --> 01:09:12,709
- - Aku tidak tahu.
- - Kau pembohong.
- 735
- 01:09:12,869 --> 01:09:14,869
- - Bukan aku.
- - Siapa yang kau ceritakan?
- 736
- 01:09:14,999 --> 01:09:16,369
- Aku tidak menceritakan ke siapapun.
- 737
- 01:09:17,159 --> 01:09:18,289
- Prabha. Prabha.
- 738
- 01:09:18,369 --> 01:09:21,119
- Mungkin .. Mungkin..aku cerita ke Prabha.
- 739
- 01:09:21,289 --> 01:09:22,369
- Kau cerita ke Prabha?
- 740
- 01:09:22,499 --> 01:09:24,249
- Aku benar-benar mabuk kemarin.
- 741
- 01:09:24,329 --> 01:09:26,909
- - Kau cerita ke Prabha?
- - Ya, mungkin.
- 742
- 01:09:29,709 --> 01:09:31,409
- Aku benar-benar mabuk kemarin.
- 743
- 01:09:31,829 --> 01:09:32,709
- Mungkin aku menceritakannya saat aku mabuk.
- 744
- 01:09:32,789 --> 01:09:34,959
- Apa yang kau katakan padanya?
- 745
- 01:09:35,039 --> 01:09:36,289
- Aku tidak ingat.
- 746
- 01:09:36,409 --> 01:09:37,579
- Dia wanita nakal.
- 747
- 01:09:37,709 --> 01:09:39,829
- - Dia minum lebih banyak dariku.
- - Ya tuhan!
- 748
- 01:09:40,369 --> 01:09:42,159
- Bahkan dompetku hilang tadi malam.
- 749
- 01:09:42,369 --> 01:09:43,159
- Ya Tuhan.
- 750
- 01:09:43,289 --> 01:09:44,709
- Aku pikir dia sudah tak perawan.
- 751
- 01:09:44,869 --> 01:09:47,079
- Oke, tinggal satu bulan untuk peluncuran produk.
- 752
- 01:09:47,159 --> 01:09:48,909
- Aku ingin presentasinya sudah siap.
- 753
- 01:09:49,079 --> 01:09:50,539
- - Prabha. Prabha.
- - Aku sudah tunjuk...
- 754
- 01:09:50,579 --> 01:09:51,619
- Prabha, kemarilah.
- 755
- 01:09:51,749 --> 01:09:52,829
- Sebentar pak.
- 756
- 01:09:53,289 --> 01:09:55,249
- Aku mau presentasinya sudah siap setelah makan siang.
- 757
- 01:09:55,329 --> 01:09:56,369
- Kumpulkan seluruh tim dan lakukan apa yang harus kau lakukan.
- 758
- 01:09:56,499 --> 01:09:59,079
- Aku memanggilmu,
- hanya sebentar saja.
- 759
- 01:09:59,959 --> 01:10:00,789
- Kita lanjutkan.
- 760
- 01:10:01,539 --> 01:10:02,619
- - Sini.
- - Iya pak.
- 761
- 01:10:04,329 --> 01:10:07,369
- - Kau pikir kau pintar.
- - Tidak pak.
- 762
- 01:10:08,209 --> 01:10:09,039
- Apa yang terjadi?
- 763
- 01:10:09,539 --> 01:10:10,539
- Siapa yang menulis ini?
- 764
- 01:10:10,909 --> 01:10:12,159
- Aku tidak tahu, bukan aku.
- 765
- 01:10:12,249 --> 01:10:13,579
- - Kemari.
- - Maaf pak.
- 766
- 01:10:15,539 --> 01:10:18,619
- Apa kau pikir kau ini pintar?
- 767
- 01:10:18,749 --> 01:10:20,499
- - Siapa yang kau pikir.
- - Hei.
- 768
- 01:10:22,459 --> 01:10:23,539
- Aku sudah berdiri disini.
- 769
- 01:10:23,579 --> 01:10:24,959
- Dan kau tidak menghormatiku.
- 770
- 01:10:25,039 --> 01:10:26,579
- Aku memanggilmu "pak"?
- 771
- 01:10:26,619 --> 01:10:27,909
- Tunjukan rasa hormat
- 772
- 01:10:28,039 --> 01:10:29,829
- Apa masalahmu?
- Apa kau ingin berteriak padaku?
- 773
- 01:10:29,999 --> 01:10:31,329
- Apa kau ingin berteriak padaku?
- 774
- 01:10:31,459 --> 01:10:33,459
- - Apa kau?
- - Apa aku berteriak? Benarkah?
- 775
- 01:10:33,579 --> 01:10:36,369
- - Aku tidak bilang begitu.
- - Lalu ini apa? Apa ini?
- 776
- 01:10:36,459 --> 01:10:38,749
- - Apa maumu?
- - Apa yang aku mau?
- 777
- 01:10:38,829 --> 01:10:40,999
- Itu pertanyaan bodoh?
- Aku mau uang.
- 778
- 01:10:41,079 --> 01:10:43,079
- Aku tak punya uang. Aku tak punya.
- 779
- 01:10:43,209 --> 01:10:44,659
- - Kau tak punya uang?
- - Tidak. Aku tak punya.
- 780
- 01:10:44,869 --> 01:10:46,209
- - Jadi kau tak mau memberi.
- - Tidak.
- 781
- 01:10:47,869 --> 01:10:49,209
- Baiklah. Tak usah.
- 782
- 01:10:49,619 --> 01:10:52,039
- Aku akan mengirimkan pesaan yang sama pada istrimu.
- 783
- 01:10:52,369 --> 01:10:53,079
- Apa itu bagus?
- 784
- 01:10:54,619 --> 01:10:56,749
- Dengar. Aku akan memberimu pelajaran.
- 785
- 01:10:59,579 --> 01:11:01,209
- Jangan mengancamku.
- 786
- 01:11:34,925 --> 01:11:35,595
- Apa?
- 787
- 01:11:36,215 --> 01:11:37,135
- Jawab aku.
- 788
- 01:11:37,505 --> 01:11:38,885
- Haruskah aku mengirim ini ke istrimu?
- 789
- 01:11:40,255 --> 01:11:41,095
- Hasuskah?
- 790
- 01:11:46,005 --> 01:11:47,005
- 60,000.
- 791
- 01:11:47,755 --> 01:11:49,005
- - 20,000
- - 50,000
- 792
- 01:11:49,095 --> 01:11:50,175
- - 25,000
- - 40,000
- 793
- 01:11:50,255 --> 01:11:52,055
- - 30. Deal.
- - Deal!
- 794
- 01:11:57,055 --> 01:11:58,385
- Ini yang terakhir.
- 795
- 01:12:00,095 --> 01:12:01,135
- Maaf pak.
- 796
- 01:12:01,925 --> 01:12:03,845
- Kau terlihat sangat imut saat sedang marah.
- 797
- 01:12:03,925 --> 01:12:04,885
- 30! 30!
- 798
- 01:12:21,005 --> 01:12:21,805
- Ini 20,000.
- 799
- 01:12:25,055 --> 01:12:25,755
- Dan sisanya?
- 800
- 01:12:26,755 --> 01:12:28,005
- Aku akan berikan dalam sebulan.
- 801
- 01:12:28,135 --> 01:12:29,055
- Tujuh hari.
- 802
- 01:12:29,175 --> 01:12:30,255
- - Ayah.
- - Lima hari.
- 803
- 01:12:30,345 --> 01:12:31,635
- - Tapi.
- - Empat hari.
- 804
- 01:12:34,385 --> 01:12:36,055
- 30,000- Malam ini.
- 805
- 01:12:36,135 --> 01:12:37,385
- Mati kau bajingan.
- 806
- 01:12:42,095 --> 01:12:42,805
- Tiga hari!
- 807
- 01:12:50,925 --> 01:12:56,345
- 40,000 Malam ini.
- 808
- 01:13:02,005 --> 01:13:08,885
- Butuh 40.000 lagi untuk ayah. PENTING.
- 809
- 01:14:54,635 --> 01:14:57,555
- Ini yang pertama dan terakhir. Oke.
- 810
- 01:15:09,595 --> 01:15:11,135
- - Selamat pagi pak.
- - Selamat pagi.
- 811
- 01:15:15,215 --> 01:15:17,055
- Pandey!
- 812
- 01:15:36,885 --> 01:15:38,465
- Keluar.
- 813
- 01:15:44,345 --> 01:15:45,595
- Aku harusnya tahu.
- 814
- 01:15:45,805 --> 01:15:49,175
- Security pasti pakai celana boxer.
- 815
- 01:15:49,305 --> 01:15:50,175
- Ya pak.
- 816
- 01:15:54,345 --> 01:15:56,675
- Mungkin karyawan yang lain.
- 817
- 01:15:57,215 --> 01:15:58,135
- Ya pak.
- 818
- 01:16:01,005 --> 01:16:01,885
- Tapi siapa?
- 819
- 01:16:07,595 --> 01:16:09,055
- Liahat-lihat-lihat.
- 820
- 01:16:09,755 --> 01:16:11,215
- Itu gadis yang sama...
- 821
- 01:16:12,055 --> 01:16:13,425
- ...tapi dengan pria yang berbeda.
- 822
- 01:16:14,715 --> 01:16:16,755
- Ranjit, tolong fokus.
- 823
- 01:16:17,755 --> 01:16:19,005
- Apa intinya?
- 824
- 01:16:20,805 --> 01:16:22,135
- Dengar, aku punya ide.
- 825
- 01:16:22,425 --> 01:16:24,555
- Bagaimana kalau kita menyewa dekektif?
- 826
- 01:16:25,715 --> 01:16:27,845
- Apa kau sudah gila?
- Detektif!
- 827
- 01:16:28,055 --> 01:16:29,345
- Kita akan dapat banyak masalah.
- 828
- 01:16:29,885 --> 01:16:31,505
- Kalau begitu lakukan sesuatu.
- 829
- 01:16:31,715 --> 01:16:33,505
- Aku tidak bisa meminta uang Dev lagi.
- 830
- 01:17:13,885 --> 01:17:15,425
- Baiklah, baiklah.
- 831
- 01:17:15,635 --> 01:17:17,425
- Takdir tak bisa dihindari.
- 832
- 01:17:18,505 --> 01:17:20,425
- Kita hanya boneka di tangan takdir.
- 833
- 01:17:20,505 --> 01:17:23,005
- Kita sedang makan bersama.
- 834
- 01:17:23,845 --> 01:17:25,595
- Baiklah, baiklah.
- 835
- 01:17:26,885 --> 01:17:30,925
- Kita sedang makan bersama.
- Dan dia sudah tiada.
- 836
- 01:17:34,465 --> 01:17:35,555
- Apa yang kau makan?
- 837
- 01:17:37,215 --> 01:17:38,465
- Kacang merah dan nasi.
- 838
- 01:17:38,595 --> 01:17:40,425
- Kau tidak harus makan kacang merah
- dan nasi.
- 839
- 01:17:40,505 --> 01:17:43,005
- Kau tidak boleh makan kacang. Itu mengganggu perut.
- 840
- 01:17:43,095 --> 01:17:46,555
- Kami belum makan kacang merah selama 10 tahun terakhir.
- 841
- 01:17:47,305 --> 01:17:48,885
- Tenangkan dirimu.
- 842
- 01:17:49,005 --> 01:17:49,925
- Aku disini.
- 843
- 01:17:54,135 --> 01:17:55,715
- Darimana kau tahu kalau itu aku?
- 844
- 01:18:07,135 --> 01:18:07,885
- Ceritakan.
- 845
- 01:18:08,635 --> 01:18:09,755
- Kau mencurigai seseorang?
- 846
- 01:18:10,635 --> 01:18:12,255
- Apa motif pemerasan ini?
- 847
- 01:18:13,005 --> 01:18:15,845
- Selingkuh dari wanita yang sudah menikah
- 848
- 01:18:17,345 --> 01:18:19,095
- - Itulah yang terjadi.
- - Baiklah.
- 849
- 01:18:19,595 --> 01:18:20,885
- Jadi kau sudah punya istri juga.
- 850
- 01:18:22,505 --> 01:18:23,595
- Bagaimana kau tahu?
- 851
- 01:18:24,095 --> 01:18:25,755
- Kebanyakan kasus memang seperti itu.
- 852
- 01:18:25,925 --> 01:18:27,885
- Pria dengan wanita, wanita dengan pria.
- 853
- 01:18:28,005 --> 01:18:30,005
- Bahkan sekarang banyak pria dengan pria.
- 854
- 01:18:30,135 --> 01:18:32,925
- Anjing, kucing, sapi, domba.
- Tak ada yang aman belakangan ini.
- 855
- 01:18:33,005 --> 01:18:35,465
- - Kau tahu, di Jharkhand...
- - Aku tahu.
- 856
- 01:18:36,805 --> 01:18:39,595
- Aku mau tahu kau bisa menemukan pemeras itu atau tidak.
- 857
- 01:18:40,305 --> 01:18:41,095
- Pegang ini.
- 858
- 01:18:44,845 --> 01:18:45,505
- Lihat.
- 859
- 01:18:45,845 --> 01:18:46,715
- Baca baris ketiga.
- 860
- 01:18:47,385 --> 01:18:48,465
- 97% sukses.
- 861
- 01:18:48,555 --> 01:18:50,885
- 97% sukses!
- 862
- 01:18:51,505 --> 01:18:53,135
- kau harap aku kau tidak 3%.
- 863
- 01:18:54,425 --> 01:18:55,885
- - Ya sudah.
- - Tidak pak.
- 864
- 01:18:57,845 --> 01:18:58,425
- Bayaran?
- 865
- 01:18:58,805 --> 01:18:59,385
- 20,000!
- 866
- 01:18:59,505 --> 01:19:01,305
- 10,000 uang muka.
- 10,000 setelah selesai.
- 867
- 01:19:01,385 --> 01:19:04,925
- Ditambah uang saku.
- Makan, perjalanan dan internet.
- 868
- 01:19:05,005 --> 01:19:06,755
- Jika kau bayar melalui cek atau RTGS ..
- 869
- 01:19:06,845 --> 01:19:08,175
- ...maka akan kena biaya
- 18% GST.
- 870
- 01:19:08,305 --> 01:19:11,175
- Kau juga akan dapat nota tagihan bila mau.
- Tapi dengan tambahan 5%.
- 871
- 01:19:12,305 --> 01:19:13,135
- Banyak sekali.
- 872
- 01:19:13,255 --> 01:19:15,095
- Carilah yang resmi,
- kami tak bisa ditawar.
- 873
- 01:19:16,175 --> 01:19:17,385
- Biayanya banyak sekali.
- 874
- 01:19:18,095 --> 01:19:20,425
- Tidak lebih dari yang kau bayar ke pemeras itu.
- 875
- 01:19:21,255 --> 01:19:22,055
- Jadi bayarlah.
- 876
- 01:19:23,215 --> 01:19:23,845
- Ini?
- 877
- 01:19:24,135 --> 01:19:26,595
- Ya mereka sudah seperti keluarga.
- Tak perlu khawatir.
- 878
- 01:19:32,305 --> 01:19:38,885
- Apa yang akan kau lakukan jika aku menemukan pemeras itu?
- 879
- 01:19:40,215 --> 01:19:41,305
- Aku akan menembaknya.
- 880
- 01:19:43,095 --> 01:19:44,465
- Kau sangat beruntung.
- 881
- 01:19:45,715 --> 01:19:47,135
- Aku harus bilang sangat beruntung.
- 882
- 01:19:47,635 --> 01:19:48,595
- Kenapa?
- 883
- 01:19:49,635 --> 01:19:52,755
- Chawla mengurusi segala senjata.
- 884
- 01:19:52,845 --> 01:19:53,675
- Begitu.
- 885
- 01:19:55,595 --> 01:19:59,005
- Omong-omong, dimana Chawla?
- 886
- 01:20:00,425 --> 01:20:01,555
- Paman.
- 887
- 01:20:03,255 --> 01:20:04,465
- Tidak, nak!
- 888
- 01:20:08,555 --> 01:20:10,345
- Pak Dev, untukmu.
- 889
- 01:20:13,005 --> 01:20:13,925
- Dari siapa?
- 890
- 01:20:14,005 --> 01:20:16,465
- Ibu Prabha, yang bekerja dikantor kita.
- 891
- 01:20:22,135 --> 01:20:23,005
- Dimana dia?
- 892
- 01:20:23,095 --> 01:20:25,425
- Dia tidak masuk hari ini.
- Cuti sakit.
- 893
- 01:20:25,595 --> 01:20:28,425
- Dia mengadakan pesta tadi malam.
- Dia mengundang semua orang.
- 894
- 01:20:28,925 --> 01:20:30,095
- Bukankah dia mengundangmu juga?
- 895
- 01:20:31,215 --> 01:20:32,095
- Baiklah.
- 896
- 01:20:33,055 --> 01:20:33,965
- Iya pak.
- 897
- 01:20:42,675 --> 01:20:46,135
- Bablu, aku butuh rincian nomor.
- 898
- 01:20:46,595 --> 01:20:48,555
- Berhenti begitu.
- 899
- 01:20:49,095 --> 01:20:50,715
- Baik, aku akan membayarmu 1000 rupee.
- 900
- 01:20:51,385 --> 01:20:52,175
- Catat nomornya.
- 901
- 01:20:52,755 --> 01:20:53,805
- 885...
- 902
- 01:20:56,345 --> 01:20:57,385
- Hai sobat.
- 903
- 01:20:59,505 --> 01:21:03,255
- Dimana Prabha tinggal?
- 904
- 01:21:04,845 --> 01:21:06,425
- Kau juga.
- 905
- 01:21:06,505 --> 01:21:08,215
- Tadi malam aku...
- 906
- 01:21:08,305 --> 01:21:09,805
- Berikan aku alamatnya!
- 907
- 01:21:24,055 --> 01:21:25,215
- Apa itu, Dev?
- 908
- 01:21:25,465 --> 01:21:26,635
- Kita harus bicara.
- 909
- 01:21:27,635 --> 01:21:29,135
- Apa kau bawa uangku?
- 910
- 01:21:29,845 --> 01:21:31,255
- Itu yang akan kita bicarakan.
- 911
- 01:21:32,215 --> 01:21:33,965
- Tak ada tawar-menawar.
- 912
- 01:21:35,465 --> 01:21:37,055
- Buka pintunya aku harus bicara.
- 913
- 01:21:37,505 --> 01:21:39,095
- Baiklah.
- 914
- 01:21:47,555 --> 01:21:50,005
- Bablu, kau lama sekali.
- 915
- 01:21:50,385 --> 01:21:52,135
- Apa? Kau menemukannya?
- 916
- 01:21:53,215 --> 01:21:54,095
- Siapa namanya?
- 917
- 01:21:55,385 --> 01:21:56,305
- Dev.
- 918
- 01:21:56,885 --> 01:21:57,805
- Dev Kaushal.
- 919
- 01:21:58,755 --> 01:21:59,465
- Bagus.
- 920
- 01:21:59,555 --> 01:22:00,715
- Terima kasih.
- 921
- 01:22:01,505 --> 01:22:02,715
- Kenapa kau berhenti?
- 922
- 01:22:02,925 --> 01:22:04,465
- Bicaralah.
- Apa itu?
- 923
- 01:22:04,555 --> 01:22:07,305
- Dengar, tidak akan memberikanmu uang.
- 924
- 01:22:07,555 --> 01:22:11,135
- Aku sudah bayak tagihan cicilan rumah dan mobil.
- 925
- 01:22:11,215 --> 01:22:13,635
- Rumahmu sudah rusak.
- 926
- 01:22:14,595 --> 01:22:16,135
- Kau tak perlu membayar.
- 927
- 01:22:16,305 --> 01:22:17,755
- Kau memeras uang dari pacar istrimu kan?
- 928
- 01:22:17,845 --> 01:22:19,925
- Jadi tambahkan saja bagian untuukku. Simple.
- 929
- 01:22:20,005 --> 01:22:22,425
- Aku tak bisa melakukannya.
- 930
- 01:22:22,505 --> 01:22:24,005
- Kalau begitu.
- 931
- 01:22:24,255 --> 01:22:25,175
- Jual saja rumahmu.
- 932
- 01:22:25,255 --> 01:22:26,635
- Aku mau uangku.
- 933
- 01:22:48,805 --> 01:22:49,465
- Apa?
- 934
- 01:22:50,595 --> 01:22:51,345
- Jangan lagi.
- 935
- 01:22:51,555 --> 01:22:52,635
- Lihat aku dan jawablah.
- 936
- 01:22:53,385 --> 01:22:55,005
- Kapan kau akan membayarku?
- 937
- 01:22:59,635 --> 01:23:01,595
- - Aku tidak akan membayarmu.
- - Hah.
- 938
- 01:23:01,845 --> 01:23:03,715
- - Aku tidak akan membayarmu.
- - Kau tidak mau.
- 939
- 01:23:04,305 --> 01:23:05,175
- Ya. Aku tidak akan memberimu uang.
- 940
- 01:23:05,305 --> 01:23:06,845
- - Kau yakin?
- - Kau bisa lakukan apa yang kau suka.
- 941
- 01:23:06,925 --> 01:23:08,095
- Aku bisa melakukan apa saja.
- 942
- 01:23:08,715 --> 01:23:10,005
- Aku akan merobek pakaianku...
- 943
- 01:23:10,095 --> 01:23:11,255
- ...dan berteriak bahwa kau memperkosaku.
- 944
- 01:23:11,425 --> 01:23:13,845
- - Tolong!
- - Tidak tidak Tidak.
- 945
- 01:23:13,925 --> 01:23:15,425
- - Apa ada orang!
- - Tidak tidak Tidak.
- 946
- 01:23:15,505 --> 01:23:17,925
- - Apa ada orang!
- - Tidak tidak Tidak.
- 947
- 01:23:19,425 --> 01:23:20,215
- Baiklah.
- 948
- 01:23:20,305 --> 01:23:22,005
- Jadi? Kapan kau akan membayarku?
- 949
- 01:23:24,465 --> 01:23:25,715
- Aku pergi.
- 950
- 01:23:25,805 --> 01:23:27,385
- Kemana. Kau mau pergi kemana?
- Uangku.
- 951
- 01:23:56,305 --> 01:23:57,175
- Prabha.
- 952
- 01:24:23,555 --> 01:24:25,885
- Tunggu. Tunggu.
- 953
- 01:24:27,755 --> 01:24:29,005
- Sudah tidur?
- 954
- 01:24:29,215 --> 01:24:30,755
- Dia tahu kita akan datang.
- 955
- 01:24:32,305 --> 01:24:33,305
- Prabha sayang.
- 956
- 01:24:36,175 --> 01:24:37,755
- Aku punya kunci cadangan.
- 957
- 01:24:41,845 --> 01:24:43,095
- Buka pintunya sayang.
- 958
- 01:24:44,175 --> 01:24:45,385
- Aku sedang mencari.
- 959
- 01:24:48,135 --> 01:24:49,095
- Tunggu sebentar.
- 960
- 01:24:50,675 --> 01:24:52,095
- Ketemu, ketemu. Ini.
- 961
- 01:25:13,425 --> 01:25:14,805
- Prabha!
- 962
- 01:25:15,055 --> 01:25:16,555
- Prabha! Prabha!
- 963
- 01:25:16,805 --> 01:25:19,305
- Hei hentikan dia!
- 964
- 01:25:23,845 --> 01:25:24,885
- Berhenti!
- 965
- 01:25:26,305 --> 01:25:27,715
- Berhenti!
- 966
- 01:25:29,425 --> 01:25:31,135
- Tangkap dia.
- 967
- 01:25:32,005 --> 01:25:33,215
- Tangkap dia!
- 968
- 01:25:39,215 --> 01:25:40,215
- Berhenti!
- 969
- 01:25:45,135 --> 01:25:48,255
- Dimana dia? Cari disana.
- 970
- 01:25:48,465 --> 01:25:50,805
- Tangkap dia!
- 971
- 01:25:51,055 --> 01:25:53,055
- Dia pasti ada di suatu tempat.
- Cari dia.
- 972
- 01:25:54,005 --> 01:25:55,465
- Aku rasa dia lari ke gang belakang.
- 973
- 01:25:55,555 --> 01:25:57,055
- Ayo pergi.
- 974
- 01:25:57,135 --> 01:25:58,635
- Berhenti.
- 975
- 01:26:01,345 --> 01:26:03,055
- Tangkap dia!
- 976
- 01:26:04,095 --> 01:26:06,385
- Cari disana.
- 977
- 01:26:06,845 --> 01:26:08,305
- Pak, kau lihat pria telanjang lewat sini.
- 978
- 01:26:08,385 --> 01:26:10,635
- Tidak, tapi tadi ada yang lari kearah sana.
- 979
- 01:26:10,715 --> 01:26:12,805
- Dia lari ke arah sana.
- 980
- 01:26:12,885 --> 01:26:13,805
- Dia lari ke arah sana.
- 981
- 01:26:39,305 --> 01:26:40,755
- Dia baru saja masuk.
- 982
- 01:26:41,215 --> 01:26:42,675
- Minggu ini?
- 983
- 01:26:43,135 --> 01:26:44,095
- Iya pak.
- 984
- 01:26:45,005 --> 01:26:45,845
- Oke.
- 985
- 01:26:48,885 --> 01:26:49,595
- Prabha.
- 986
- 01:26:49,675 --> 01:26:52,005
- - Selamat pagi Pak.
- - Selamat pagi.
- 987
- 01:26:53,055 --> 01:26:54,555
- Shinde, ambil pernyataan semua orang.
- 988
- 01:26:54,635 --> 01:26:55,425
- Baik pak.
- 989
- 01:26:58,925 --> 01:26:59,925
- Apa yang terjadi?
- 990
- 01:27:00,425 --> 01:27:01,675
- Datanglah ke ruangan.
- 991
- 01:27:03,215 --> 01:27:04,305
- Kopi? Teh?
- 992
- 01:27:04,635 --> 01:27:05,845
- Apa yang terjadi?
- 993
- 01:27:14,305 --> 01:27:15,465
- - Kau membunuhnya kan?
- - Siapa?
- 994
- 01:27:15,555 --> 01:27:16,215
- Aku tahu.
- 995
- 01:27:16,305 --> 01:27:17,925
- Orang sepertimu berubah menjadi pembunuh berantai
- 996
- 01:27:18,005 --> 01:27:19,095
- Apa kau gila?
- Kau bicara apa?
- 997
- 01:27:19,175 --> 01:27:20,005
- - Prabha.
- - Apa yang terjadi dengannya?
- 998
- 01:27:20,095 --> 01:27:20,885
- Bagaimana cara kau membunuhnya?
- 999
- 01:27:21,005 --> 01:27:21,925
- Mencekiknya?
- 1000
- 01:27:22,305 --> 01:27:24,755
- - Memotongnya?
- - Tidak.
- 1001
- 01:27:24,845 --> 01:27:26,425
- Aku akan beritahu ke semua orang.
- Aku akan beritahu polisi.
- 1002
- 01:27:26,505 --> 01:27:27,425
- Aku akan beritahu bos.
- 1003
- 01:27:27,505 --> 01:27:30,885
- - Anand. Aku tidak membunuhnya.
- - Kau pembohong.
- 1004
- 01:27:31,005 --> 01:27:33,055
- - Tidak, tidak, aku.
- - Kau bohong kawan.
- 1005
- 01:27:33,925 --> 01:27:35,215
- Kau tahu dia sangat seksi.
- 1006
- 01:27:35,635 --> 01:27:37,425
- Kita bisa...
- 1007
- 01:27:40,305 --> 01:27:41,135
- Halo.
- 1008
- 01:27:43,555 --> 01:27:44,385
- Iya.
- 1009
- 01:27:46,005 --> 01:27:47,095
- Lembut sekali.
- 1010
- 01:27:47,305 --> 01:27:49,505
- Ya, itu teknologi 3 lapis.
- 1011
- 01:27:49,635 --> 01:27:50,925
- Dev, silahkan masuk.
- 1012
- 01:27:51,255 --> 01:27:52,805
- Ini Inspektur Rawle.
- 1013
- 01:27:53,095 --> 01:27:56,005
- Dia sedang menyelidiki kasus pembunuhan Prabha.
- 1014
- 01:27:56,595 --> 01:28:00,385
- Inspektur Rawle,
- ini Dev, tangan kananku.
- 1015
- 01:28:01,425 --> 01:28:02,675
- Apa kau kenal Prabha?
- 1016
- 01:28:04,805 --> 01:28:07,005
- Aku tidak mengenalnya dengan baik.
- 1017
- 01:28:07,095 --> 01:28:09,095
- Dia bergabung beberapa hari yang lalu.
- 1018
- 01:28:09,215 --> 01:28:11,095
- Jadi kalian tidak dekat?
- 1019
- 01:28:11,675 --> 01:28:12,345
- Apa?
- 1020
- 01:28:12,425 --> 01:28:13,885
- Maksudku kalian berdua tidak banyak bicara.
- 1021
- 01:28:15,305 --> 01:28:19,135
- Tidak. Anand hanya sekali memperkenalkanku.
- 1022
- 01:28:19,715 --> 01:28:22,135
- - Siapa Anand?
- - Kami adalah teman kerja.
- 1023
- 01:28:23,805 --> 01:28:25,005
- Dia juga temannya Prabha?
- 1024
- 01:28:27,215 --> 01:28:28,505
- Mereka...
- 1025
- 01:28:28,675 --> 01:28:31,715
- Sebenarnya dia temanku,
- tapi dia menyukainya.
- 1026
- 01:28:32,095 --> 01:28:32,845
- Begitu.
- 1027
- 01:28:33,675 --> 01:28:34,675
- Dan Prabha?
- 1028
- 01:28:38,055 --> 01:28:38,805
- Aku tidak tahu.
- 1029
- 01:28:38,885 --> 01:28:42,845
- Dia bilang padaku kalau baru sekali berkencan.
- 1030
- 01:28:44,755 --> 01:28:46,215
- Apa yang terjadi malam itu?
- 1031
- 01:28:46,885 --> 01:28:48,965
- Mana aku tahu pak?
- 1032
- 01:28:49,005 --> 01:28:51,715
- DIa bilang kalau Prabha masih perawan.
- 1033
- 01:28:51,885 --> 01:28:52,755
- Perawan!
- 1034
- 01:28:56,805 --> 01:28:58,755
- - Bawa Anand kesini.
- - Baik pak.
- 1035
- 01:28:59,095 --> 01:29:01,465
- Anand.
- Masuklah.
- 1036
- 01:29:01,845 --> 01:29:02,715
- Ya pak.
- 1037
- 01:29:05,845 --> 01:29:06,635
- Ya pak.
- 1038
- 01:29:07,095 --> 01:29:08,425
- - Anand.
- - Ya pak aku datang.
- 1039
- 01:29:09,805 --> 01:29:11,675
- - Anand, mereka memanggilmu.
- - Aku tahu.
- 1040
- 01:29:11,845 --> 01:29:12,675
- Jika ada yang bertanya...
- 1041
- 01:29:12,755 --> 01:29:14,925
- ...jangan bilang siapapun kalau kau yang memberkan alamatnya.
- 1042
- 01:29:15,095 --> 01:29:16,135
- Kenapa tidak? Aku akan menceritakan semuanya.
- 1043
- 01:29:16,215 --> 01:29:18,675
- Apa katamu?
- Kenapa kau beritahu mereka?
- 1044
- 01:29:18,845 --> 01:29:19,345
- Kenapa tak boleh?
- 1045
- 01:29:19,425 --> 01:29:21,675
- - Aku akan dapat masalah.
- - Bagus kalau begitu.
- 1046
- 01:29:22,135 --> 01:29:24,555
- - Kita kan teman?
- - Aku tidak punya teman.
- 1047
- 01:29:24,635 --> 01:29:26,305
- Dengar. Apa yang kau katakan?
- 1048
- 01:29:26,465 --> 01:29:29,095
- Kau harusnya berpikir sebelum membunuhnya.
- 1049
- 01:29:29,635 --> 01:29:31,755
- Aku bersumpah aku tidak membunuhnya.
- 1050
- 01:29:33,005 --> 01:29:34,055
- Baiklah, aku tidak akan beritahu siapaun.
- 1051
- 01:29:35,095 --> 01:29:37,845
- Tapi aku ingin bagian Prabha sekarang.
- 1052
- 01:29:38,505 --> 01:29:39,805
- - Kau mau uang?
- - Ya.
- 1053
- 01:29:39,885 --> 01:29:41,635
- - Kau kan temanku?
- - Aku bukan temanmu.
- 1054
- 01:29:41,805 --> 01:29:43,005
- Kau mau bayar atau tidak?
- 1055
- 01:29:43,345 --> 01:29:46,505
- - Kau mau bayar atau tidak?
- - Aku akan memberimu uang.
- 1056
- 01:29:46,715 --> 01:29:47,425
- Oke.
- 1057
- 01:29:47,845 --> 01:29:49,255
- Aku akan memberimu uang.
- 1058
- 01:31:07,135 --> 01:31:09,215
- - Mobil siapa yang pakai untuk kencan?
- - Tentu saja mobilku.
- 1059
- 01:31:09,465 --> 01:31:10,255
- Dimana kuncinya?
- 1060
- 01:31:10,505 --> 01:31:12,345
- - Disana pak.
- - Ayo.
- 1061
- 01:31:12,555 --> 01:31:14,255
- - Tapi kenapa pak.
- - Berikan kuncinya.
- 1062
- 01:31:14,385 --> 01:31:15,385
- - Aku tidak melakukan apa-apa.
- - Cepat.
- 1063
- 01:31:15,465 --> 01:31:17,425
- Aku bilang cepat.
- 1064
- 01:31:24,425 --> 01:31:27,005
- Pak, kami cuma berkencan.
- 1065
- 01:31:27,095 --> 01:31:28,255
- Tidak terjadi apa-apa malam itu.
- 1066
- 01:31:28,345 --> 01:31:29,675
- - Dan hari berikutnya.
- - Mana mobilmu?
- 1067
- 01:31:30,005 --> 01:31:30,675
- Yang ini.
- 1068
- 01:31:30,805 --> 01:31:31,425
- Buka.
- 1069
- 01:31:31,675 --> 01:31:33,465
- - Pak, tidak ada apa-apa didalam.
- - Aku bilang buka.
- 1070
- 01:31:35,005 --> 01:31:36,305
- - Periksa.
- - Baik pak.
- 1071
- 01:31:38,845 --> 01:31:41,055
- - Buka bagasinya.
- - Aku tak menyimpan apa-apa.
- 1072
- 01:31:41,135 --> 01:31:42,425
- Aku bilang buka bagasinya.
- 1073
- 01:31:43,555 --> 01:31:45,345
- - Periksa.
- - Tidak ada apa-apa.
- 1074
- 01:31:45,755 --> 01:31:47,635
- Kau menemukan sesuatu?
- 1075
- 01:31:48,505 --> 01:31:49,505
- Kau tidak akan menemukan apapun.
- 1076
- 01:32:00,055 --> 01:32:01,555
- - Bawa dia masuk.
- - Tidak pak. Itu bukan punyaku.
- 1077
- 01:32:01,635 --> 01:32:03,805
- - Beraninya kau membunuh gadis perawan?
- - Tidak pak.
- 1078
- 01:32:37,095 --> 01:32:37,715
- Halo.
- 1079
- 01:32:38,885 --> 01:32:40,095
- Dev Kaushal.
- 1080
- 01:32:40,635 --> 01:32:42,215
- Kau seorang pria yang sibuk.
- 1081
- 01:32:44,005 --> 01:32:44,965
- Siapa ini?
- 1082
- 01:32:45,505 --> 01:32:46,845
- Kau tidak tahu Chawla.
- 1083
- 01:32:48,175 --> 01:32:51,505
- Tapi Chawla tahu semuanya tentangmu.
- 1084
- 01:32:52,675 --> 01:32:54,175
- Chawla siapa? Manoj Chawla?
- 1085
- 01:32:55,305 --> 01:32:56,135
- Chawla saja.
- 1086
- 01:32:57,175 --> 01:32:58,135
- Ya katakan padaku.
- 1087
- 01:32:58,885 --> 01:33:01,005
- Chawla ingin bertemu.
- 1088
- 01:33:01,505 --> 01:33:02,345
- Siapa?
- 1089
- 01:33:02,845 --> 01:33:04,305
- Tentu saja kau.
- 1090
- 01:33:05,005 --> 01:33:05,755
- Tapi kenapa?
- 1091
- 01:33:06,095 --> 01:33:07,805
- Kau tukang peras.
- 1092
- 01:33:09,425 --> 01:33:12,925
- Kapan da dimana nanti Chawla SMS.
- Oke.
- 1093
- 01:33:13,215 --> 01:33:14,345
- Datanglah tepat waktu.
- 1094
- 01:33:14,805 --> 01:33:16,345
- Kau tahu waktu adalah uang.
- 1095
- 01:33:35,345 --> 01:33:39,005
- Jadi kau akan bilang kalau Dev memeras pacar istrinya.
- 1096
- 01:33:40,135 --> 01:33:41,965
- Dia cerita padamu.
- 1097
- 01:33:42,675 --> 01:33:43,755
- Dan kau cerita ke Prabha.
- 1098
- 01:33:44,965 --> 01:33:46,925
- Lalu Prabha mulai memerasnya.
- 1099
- 01:33:47,005 --> 01:33:48,095
- Iya pak.
- 1100
- 01:33:49,595 --> 01:33:51,305
- Apa alasan dia membunuh Prabha?
- 1101
- 01:33:55,465 --> 01:33:58,175
- Kisah ini seperti cerita film kelas bawah.
- 1102
- 01:33:58,255 --> 01:33:59,425
- Pembunuh Perawan
- 1103
- 01:33:59,555 --> 01:34:00,845
- - Aku bersumpah, aku...
- - Hei.
- 1104
- 01:34:00,965 --> 01:34:03,925
- Jangan coba membuat terkesan dengan bicara bahasa Marathi.
- 1105
- 01:34:04,845 --> 01:34:05,755
- Aku bersumpah pak.
- 1106
- 01:34:05,965 --> 01:34:08,345
- Di malam Prabha terbunuh...
- 1107
- 01:34:08,555 --> 01:34:10,845
- ...Dev meminta alamat Prabha padaku.
- 1108
- 01:34:11,095 --> 01:34:13,005
- Dan aku memberikannya.
- 1109
- 01:34:19,305 --> 01:34:21,135
- Siapa nama pacar istrinya?
- 1110
- 01:34:22,845 --> 01:34:23,885
- Aku tidak tahu.
- 1111
- 01:34:31,095 --> 01:34:32,175
- Cepat.
- 1112
- 01:34:32,505 --> 01:34:33,595
- Apa kalian pernah sekolah?
- 1113
- 01:34:33,805 --> 01:34:35,885
- Kenapa selalu dipukuli?
- Berhenti minum.
- 1114
- 01:34:37,385 --> 01:34:38,555
- Apa kabar?
- 1115
- 01:34:41,805 --> 01:34:42,505
- Disana.
- 1116
- 01:34:43,385 --> 01:34:44,345
- Aku bilang pergi.
- 1117
- 01:35:01,175 --> 01:35:02,965
- Sudah putuskan mana yang akan kau beli?
- 1118
- 01:35:06,055 --> 01:35:07,885
- Yang mana menurutmu?
- 1119
- 01:35:10,255 --> 01:35:12,345
- Kau pasti sangat bahagia hari ini.
- 1120
- 01:35:14,255 --> 01:35:17,135
- Glock 210..Austria.
- 1121
- 01:35:17,595 --> 01:35:19,965
- Tuan Bachan memakainya di film 'Deewar'.
- 1122
- 01:35:20,595 --> 01:35:21,715
- 200,000.
- 1123
- 01:35:27,675 --> 01:35:30,135
- Siapa nama pemeran Basanti?
- 1124
- 01:35:31,965 --> 01:35:32,925
- Sholay.
- 1125
- 01:35:33,175 --> 01:35:37,005
- The Colt 1851..American.
- 1126
- 01:35:37,385 --> 01:35:39,965
- Tuan. Bachchan menggunakannya untuk membunuh Sambha.
- 1127
- 01:35:40,055 --> 01:35:41,055
- 150,000.
- 1128
- 01:35:46,345 --> 01:35:48,965
- Kehormatan. Tradisi! Disiplin.
- 1129
- 01:35:49,095 --> 01:35:51,845
- Adalah tiga pilar Gurukul!
- 1130
- 01:35:52,425 --> 01:35:53,805
- Makarov..Russia.
- 1131
- 01:35:53,965 --> 01:35:54,845
- Mohabbatein.
- 1132
- 01:35:55,885 --> 01:35:56,805
- Mohabbatein.
- 1133
- 01:35:57,135 --> 01:35:58,845
- Tapi tak ada pistol di Mohabbatein.
- 1134
- 01:35:58,965 --> 01:36:00,175
- Ada di laci,
- tak ada yang melihatnya.
- 1135
- 01:36:00,715 --> 01:36:01,755
- 100,000.
- 1136
- 01:36:03,925 --> 01:36:06,175
- Apa ini?
- 1137
- 01:36:06,385 --> 01:36:07,175
- Ini.
- 1138
- 01:36:07,965 --> 01:36:10,215
- Yadav bersaudara, Amroha, India.
- 1139
- 01:36:10,715 --> 01:36:11,925
- Pistol buatan lokal.
- 1140
- 01:36:12,055 --> 01:36:15,175
- 6,999 gratis 6 peluru.
- 1141
- 01:36:16,465 --> 01:36:18,425
- - Dipakai dalam film Kaalia oleh...
- - Tuan Bachchan.
- 1142
- 01:36:18,505 --> 01:36:21,755
- - Bukan.. Kaalia membintangi Mithun.
- - Mithun?
- 1143
- 01:36:21,885 --> 01:36:23,055
- Ini cocok untukmu.
- 1144
- 01:36:23,965 --> 01:36:24,845
- Berfungsi?
- 1145
- 01:36:25,095 --> 01:36:27,675
- Kau harus membidik 1,5 inchi ke kiri...
- 1146
- 01:36:27,965 --> 01:36:29,095
- ...untuk kena sasaran.
- 1147
- 01:36:31,095 --> 01:36:31,925
- Sedikit lagi.
- 1148
- 01:36:32,465 --> 01:36:34,215
- Bagus, itu lebih baik
- 1149
- 01:36:37,805 --> 01:36:39,555
- Hitungan mundur telah dimulai.
- 1150
- 01:36:40,385 --> 01:36:43,385
- Lusa kita akan meluncurkan produk baru kita.
- 1151
- 01:36:43,595 --> 01:36:46,385
- India akan masuk fase evolusi baru.
- 1152
- 01:36:46,965 --> 01:36:49,215
- Aku tahu kalian sudah bekerja sangat kerja.
- 1153
- 01:36:49,965 --> 01:36:54,345
- Dan aku harap kalian tidak kehilangan fokus.
- 1154
- 01:36:56,805 --> 01:36:57,465
- Dev!
- 1155
- 01:36:59,095 --> 01:36:59,845
- Ya pak.
- 1156
- 01:37:00,965 --> 01:37:02,805
- Dev..Dev, temanku.
- 1157
- 01:37:02,965 --> 01:37:06,965
- Aku tahu Prabha masih perawan,
- dia dibunuh...
- 1158
- 01:37:07,175 --> 01:37:08,805
- ...dan Anand jadi tersangka.
- 1159
- 01:37:08,925 --> 01:37:10,505
- Itu terlalu berat untukmu.
- 1160
- 01:37:10,675 --> 01:37:12,345
- Maksudku aku juga terkejut.
- 1161
- 01:37:12,425 --> 01:37:15,055
- - Anand mencuri foto istriku.
- - Iya pak.
- 1162
- 01:37:15,255 --> 01:37:16,555
- - Memalukan.
- - Iya pak.
- 1163
- 01:37:16,805 --> 01:37:19,675
- Tapi kita tak boleh terpengaruh.
- 1164
- 01:37:20,675 --> 01:37:21,255
- Tidak pak.
- 1165
- 01:37:21,885 --> 01:37:24,005
- - Terutama kau.
- - Iya pak.
- 1166
- 01:37:24,465 --> 01:37:25,595
- Kami membutuhkanmu.
- 1167
- 01:37:26,505 --> 01:37:27,345
- Aku membutuhkanmu!
- 1168
- 01:37:32,845 --> 01:37:34,805
- Dan sekarang kabar baiknya.
- 1169
- 01:37:34,885 --> 01:37:35,465
- Pandey.
- 1170
- 01:37:36,005 --> 01:37:38,965
- Besok tepat jam 10 malam...
- 1171
- 01:37:39,175 --> 01:37:42,965
- ...kotamadya akan menghentikan suplai air di daerah ini.
- 1172
- 01:37:43,345 --> 01:37:46,965
- Semua agen dan distributor kita...
- 1173
- 01:37:47,055 --> 01:37:50,385
- ...harus sudah berada di setiap sudut daerah ini.
- 1174
- 01:37:50,675 --> 01:37:54,005
- Esok harinya orang-orang akan pergi ke toilet dengan...
- 1175
- 01:37:54,255 --> 01:37:58,175
- ...tisu toilet "My Handy".
- Bukan dengan koran.
- 1176
- 01:37:58,255 --> 01:37:59,715
- - Mengerti.
- - Iya pak.
- 1177
- 01:37:59,925 --> 01:38:02,385
- - Aku tidak dengar.
- - Iya pak.!
- 1178
- 01:38:02,465 --> 01:38:03,345
- Iya pak.!
- 1179
- 01:38:04,465 --> 01:38:06,255
- Oke, kembali bekerja.
- 1180
- 01:38:24,175 --> 01:38:25,505
- Pafrum yang bagus.
- 1181
- 01:38:26,505 --> 01:38:28,055
- Mau bertemu siapa?
- 1182
- 01:38:28,675 --> 01:38:29,805
- Mitra bisnis ku.
- 1183
- 01:38:30,845 --> 01:38:32,215
- Siapa namanya?
- 1184
- 01:38:38,675 --> 01:38:39,555
- Edward.
- 1185
- 01:38:40,055 --> 01:38:40,925
- Edward!
- 1186
- 01:38:45,465 --> 01:38:47,255
- Kemarin kau bilang Dev.
- 1187
- 01:38:49,885 --> 01:38:50,555
- Benar sekali.
- 1188
- 01:38:51,385 --> 01:38:52,305
- Dev Edward.
- 1189
- 01:38:53,805 --> 01:38:54,925
- Dia seorang katolik campuran.
- 1190
- 01:38:55,255 --> 01:38:57,255
- Itulah dia.
- Bukannya aku sudah beritahu?
- 1191
- 01:38:58,345 --> 01:39:00,925
- Maaf Dolly, aku terlambat.
- Sampai jumpa.
- 1192
- 01:39:02,425 --> 01:39:04,465
- Bye, semoga lancar.
- 1193
- 01:39:12,255 --> 01:39:14,345
- Dimana kau saat malam Prabha dibunuh?
- 1194
- 01:39:15,255 --> 01:39:16,385
- Di kantor.
- 1195
- 01:39:17,675 --> 01:39:19,715
- - Kau dikantor sampai larut malam?
- - Iya.
- 1196
- 01:39:21,055 --> 01:39:21,925
- Yeah.
- 1197
- 01:39:22,505 --> 01:39:23,675
- Saat istri sedang selingkuh...
- 1198
- 01:39:23,755 --> 01:39:25,425
- ...apa gunanya pulang lebih awal?
- 1199
- 01:39:25,845 --> 01:39:26,425
- Apa?
- 1200
- 01:39:27,255 --> 01:39:29,255
- Istrimu selingkuh,
- bukan dia?
- 1201
- 01:39:30,175 --> 01:39:30,805
- Bukan.
- 1202
- 01:39:31,255 --> 01:39:32,005
- Kata siapa?
- 1203
- 01:39:32,345 --> 01:39:33,385
- Lupakan saja.
- 1204
- 01:39:34,135 --> 01:39:37,715
- Tapi bukannya kau memeras pacar istrimu?
- 1205
- 01:39:38,465 --> 01:39:41,175
- Tidak, tidak dia tidak punya pacar.
- 1206
- 01:39:41,805 --> 01:39:42,465
- Begitu.
- 1207
- 01:39:44,345 --> 01:39:46,135
- Jadi kau tidak cerita apapun ke Anand?
- 1208
- 01:39:46,755 --> 01:39:47,305
- Tidak.
- 1209
- 01:39:48,805 --> 01:39:50,845
- Dan Anand tidak cerita apaun ke Prabha?
- 1210
- 01:39:51,055 --> 01:39:51,715
- Tidak.
- 1211
- 01:39:52,175 --> 01:39:53,805
- Jadi Prabha memerasmu?
- 1212
- 01:39:54,005 --> 01:39:54,595
- Tidak.
- 1213
- 01:39:54,805 --> 01:39:56,345
- Lalu kenapa kau menanyakan alamat Prabha?
- 1214
- 01:39:56,465 --> 01:39:57,465
- Itu karena...
- 1215
- 01:39:57,965 --> 01:39:59,465
- - Aku...
- - Kau terjebak.
- 1216
- 01:40:00,595 --> 01:40:02,595
- Kau terjebak. Terjebak.
- 1217
- 01:40:03,755 --> 01:40:07,465
- Aku akan menangkapmu dalam beberapa hari.
- 1218
- 01:40:10,255 --> 01:40:11,595
- Jangan coba-coba lari!
- 1219
- 01:40:12,595 --> 01:40:13,215
- Bye.
- 1220
- 01:40:57,055 --> 01:40:58,965
- Ranjit, dimana kau?
- 1221
- 01:40:59,845 --> 01:41:00,555
- Ulurkan tanganmu.
- 1222
- 01:41:01,715 --> 01:41:03,005
- Rasakan ini.
- 1223
- 01:41:05,715 --> 01:41:07,465
- Kenapa kau bawa pistol?
- 1224
- 01:41:07,925 --> 01:41:09,925
- Untuk menembak si pemeras.
- 1225
- 01:41:14,885 --> 01:41:17,925
- Apa kau sudah gila?
- 1226
- 01:41:18,505 --> 01:41:20,255
- Kau mau membunuhnya untuk menutupi perselingkuhan kita?
- 1227
- 01:41:20,345 --> 01:41:22,005
- Jangan bicara seperti istriku.
- 1228
- 01:41:22,965 --> 01:41:25,385
- Aku menyuruhmu menyewa detektif untuk menemukannya.
- 1229
- 01:41:25,465 --> 01:41:26,635
- Kau bahkan tidak melakukan itu.
- 1230
- 01:41:26,805 --> 01:41:27,805
- Dan kau membawa senjata.
- 1231
- 01:41:29,055 --> 01:41:29,805
- Cari dia.
- 1232
- 01:41:30,215 --> 01:41:30,925
- Siapa?
- 1233
- 01:41:31,055 --> 01:41:32,465
- Detektif.
- 1234
- 01:41:33,385 --> 01:41:34,635
- Dia yang menyuruh semua ini.
- 1235
- 01:41:34,805 --> 01:41:36,425
- - Apa?
- - Senjata, apa lagi?
- 1236
- 01:41:36,885 --> 01:41:38,845
- Hei bung, kau mau menonton film atau tidak?
- 1237
- 01:41:39,055 --> 01:41:39,755
- Lihat kedepan.
- 1238
- 01:41:42,635 --> 01:41:45,385
- Apa dia berguna?
- 1239
- 01:41:46,385 --> 01:41:47,305
- Baca baris ketiga.
- 1240
- 01:41:48,385 --> 01:41:51,715
- - 97% sukses.
- - 97% sukses!
- 1241
- 01:41:55,215 --> 01:41:56,755
- Tapi itu butuh waktu.
- 1242
- 01:41:57,465 --> 01:41:59,175
- Tapi tidak masalah.
- 1243
- 01:41:59,965 --> 01:42:02,715
- Waktu?
- lalu apa yang akan kita lakukan?
- 1244
- 01:42:03,635 --> 01:42:07,595
- Dia bilang kita harus tetap membayar si pemeras.
- 1245
- 01:42:07,805 --> 01:42:09,425
- Tapi bagimana?
- 1246
- 01:42:09,715 --> 01:42:11,255
- Aku tidak punya uang lagi.
- 1247
- 01:42:11,345 --> 01:42:12,715
- Kenapa kau tidak mengerti?
- 1248
- 01:42:12,925 --> 01:42:16,135
- Aku tidak punya uang.
- Aku tidak bisa minta ke Dev lagi.
- 1249
- 01:42:17,215 --> 01:42:18,135
- Aku disimi.
- 1250
- 01:43:06,305 --> 01:43:07,595
- Kenapa kau harus...
- 1251
- 01:43:09,885 --> 01:43:12,005
- Aku tidak akan membiarkanmu.
- 1252
- 01:43:14,005 --> 01:43:15,055
- Kau mau kemana?
- 1253
- 01:43:15,135 --> 01:43:16,845
- Apa kau sudah gila, Anand?
- 1254
- 01:43:18,345 --> 01:43:19,255
- Sakit.
- 1255
- 01:43:20,345 --> 01:43:21,595
- Aku akan mematahkan kepalamu.
- 1256
- 01:43:22,635 --> 01:43:24,095
- Aku akan mematahkan kakimu.
- 1257
- 01:43:26,805 --> 01:43:27,465
- Dev!
- 1258
- 01:43:33,465 --> 01:43:36,715
- Sakit. Sakit.
- 1259
- 01:43:38,175 --> 01:43:40,175
- Aku akan bilang ke semua orang. Kaulah pembunuhnya.
- 1260
- 01:43:40,255 --> 01:43:41,925
- - Sakit.
- - Kau seorang pembunuh.
- 1261
- 01:43:42,925 --> 01:43:46,175
- Aku akan beritahu Reena.
- Kau seorang pembunuh.
- 1262
- 01:43:48,505 --> 01:43:49,385
- Sekarang giliranku.
- 1263
- 01:43:52,635 --> 01:43:55,805
- Kau mengambil pekerjaanku, reputasiku...
- 1264
- 01:43:55,965 --> 01:43:56,965
- ...bahkan gebetanku.
- 1265
- 01:43:57,005 --> 01:43:58,385
- Kau menipuku.
- 1266
- 01:44:00,465 --> 01:44:02,925
- Aku sengaja menipumu.
- 1267
- 01:44:02,965 --> 01:44:06,715
- Karena aku punya rencana untuk 1 juta dollar.
- 1268
- 01:44:07,215 --> 01:44:08,425
- Tidak, tidak.
- 1269
- 01:44:09,175 --> 01:44:11,595
- Pertama kau membunuh Prabha.
- Kemudian kau menipuku.
- 1270
- 01:44:11,715 --> 01:44:13,715
- Sekarang kau menggodaku dengan uang.
- 1271
- 01:44:13,805 --> 01:44:15,925
- Apa kau mau?
- 1272
- 01:44:17,385 --> 01:44:18,055
- Ya.
- 1273
- 01:44:18,175 --> 01:44:19,465
- Bagus.
- 1274
- 01:44:19,885 --> 01:44:22,345
- Sekarang dengarkan aku.
- Buang itu.
- 1275
- 01:44:23,555 --> 01:44:26,345
- - Tidak, tidak, tidak...
- - Oke. Aku akan buang duluan.
- 1276
- 01:44:27,305 --> 01:44:28,715
- Buang.
- 1277
- 01:44:29,345 --> 01:44:30,135
- Buang.
- 1278
- 01:44:35,055 --> 01:44:36,675
- Aku tidak membunuh Prabha.
- 1279
- 01:44:38,715 --> 01:44:40,175
- Tapi aku harus menipumu.
- 1280
- 01:44:40,255 --> 01:44:42,595
- Jika tidak maka aku akan jadi tersangka.
- 1281
- 01:44:44,055 --> 01:44:46,555
- Jika mereka mencurigaiku
- maka kita akan kehilangan uang.
- 1282
- 01:44:46,715 --> 01:44:50,055
- Aku tahu kalau akan keluar dari semua ini.
- 1283
- 01:44:51,095 --> 01:44:54,345
- Sekarang, mari selesaikan rencanaku.
- 1284
- 01:44:56,175 --> 01:44:57,095
- Apa rencananya?
- 1285
- 01:44:59,005 --> 01:44:59,845
- Sedang dipikirkan.
- 1286
- 01:45:02,175 --> 01:45:03,425
- Kau coba menipuku.
- 1287
- 01:45:03,885 --> 01:45:05,345
- Tidak.
- 1288
- 01:45:06,675 --> 01:45:07,505
- Aku janji.
- 1289
- 01:45:08,675 --> 01:45:09,595
- Apa aku harus berbohong?
- 1290
- 01:45:11,055 --> 01:45:14,175
- Dengar sobat,
- jika kau menipuku lagi...
- 1291
- 01:45:14,255 --> 01:45:16,465
- ...aku akan menyalahkanmu sepenuhnya.
- 1292
- 01:45:23,095 --> 01:45:24,885
- Senyum.
- 1293
- 01:45:28,965 --> 01:45:30,965
- Kau sudah dewasa.
- Dimana ayahmu?
- 1294
- 01:45:31,715 --> 01:45:33,175
- Milind..dia sudah dewasa.
- 1295
- 01:45:33,465 --> 01:45:34,595
- Tidak.
- Kau ambil satu.
- 1296
- 01:45:36,005 --> 01:45:37,055
- Pernikahan siapa ini?
- 1297
- 01:45:37,135 --> 01:45:39,805
- Keponakan klien Chawla.
- 1298
- 01:45:41,005 --> 01:45:41,755
- Bagaimana sekarang?
- 1299
- 01:45:42,845 --> 01:45:43,595
- Kau dulu.
- 1300
- 01:45:44,095 --> 01:45:45,595
- Kau dulu.
- 1301
- 01:45:49,005 --> 01:45:49,555
- 10.
- 1302
- 01:45:50,845 --> 01:45:51,675
- 10,000.
- 1303
- 01:45:52,215 --> 01:45:54,055
- kau mau beli mesin cuci?
- 1304
- 01:45:54,885 --> 01:45:56,555
- Chawla minta 50,000.
- 1305
- 01:45:58,425 --> 01:46:00,595
- 50,000 tidak masuk akal.
- Terlalu banyak.
- 1306
- 01:46:01,095 --> 01:46:02,345
- - Kau punya 100 rupee?
- - Apa?
- 1307
- 01:46:02,425 --> 01:46:03,555
- 100 rupee.
- 1308
- 01:46:04,385 --> 01:46:05,715
- - 100 rupee?
- - Ada.
- 1309
- 01:46:05,925 --> 01:46:07,305
- - Ya ada.
- - Berikan padaku.
- 1310
- 01:46:12,595 --> 01:46:15,595
- Jadi 101.
- 1311
- 01:46:16,805 --> 01:46:18,965
- Hadiah yang baik selalu 101 Rupee.
- 1312
- 01:46:20,755 --> 01:46:22,385
- Chawla tahu semuanya.
- 1313
- 01:46:22,715 --> 01:46:25,715
- Chawla tahu apa yang Ranjit lakukan.
- 1314
- 01:46:27,505 --> 01:46:29,215
- - Lakukan apa?
- - Membunuhmu.
- 1315
- 01:46:30,215 --> 01:46:31,135
- Hati-hati.
- 1316
- 01:46:33,135 --> 01:46:34,675
- Paman, berikutnya kita.
- 1317
- 01:46:34,845 --> 01:46:35,715
- Ayo.
- 1318
- 01:46:35,885 --> 01:46:38,385
- Kau terlihat sangat tampan, nak.
- 1319
- 01:46:38,555 --> 01:46:40,675
- Saat kecil
- dia sering mengompoliku.
- 1320
- 01:46:40,805 --> 01:46:41,505
- Selamat.
- 1321
- 01:46:41,595 --> 01:46:42,425
- Ayo.
- 1322
- 01:46:43,055 --> 01:46:44,005
- Beri salam padanya.
- 1323
- 01:46:44,215 --> 01:46:45,305
- - Halo.
- - Halo.
- 1324
- 01:46:45,505 --> 01:46:47,175
- Aku butuh waktu.
- 1325
- 01:46:47,385 --> 01:46:49,305
- Kita akan bicarakan nanti.
- Ayo foto dulu.
- 1326
- 01:46:49,385 --> 01:46:50,005
- Pak, satu foto saja.
- 1327
- 01:46:50,095 --> 01:46:51,055
- Ambil fotonya.
- 1328
- 01:46:52,715 --> 01:46:54,055
- Chawla punya hati yang besar.
- 1329
- 01:46:54,425 --> 01:46:55,555
- Kau akan dapat dalam 24 jam.
- 1330
- 01:46:57,175 --> 01:46:58,005
- Dimana Chawla?
- 1331
- 01:47:03,635 --> 01:47:04,965
- Kau butuh sesuatu?
- 1332
- 01:47:05,055 --> 01:47:06,215
- Aku akan ambilkan.
- 1333
- 01:47:08,005 --> 01:47:08,845
- Tidak.
- 1334
- 01:47:11,255 --> 01:47:12,675
- Aku akan ambil sendiri.
- 1335
- 01:47:14,885 --> 01:47:15,885
- Pulanglah.
- 1336
- 01:47:17,555 --> 01:47:21,755
- Bawa Monu dan satpam juga.
- 1337
- 01:47:22,175 --> 01:47:23,055
- Baik bu.
- 1338
- 01:47:24,635 --> 01:47:25,505
- Dengar.
- 1339
- 01:47:27,845 --> 01:47:28,925
- Matikan lampu.
- 1340
- 01:47:39,005 --> 01:47:40,135
- Malti.
- 1341
- 01:47:42,135 --> 01:47:42,925
- Monu.
- 1342
- 01:47:45,805 --> 01:47:46,805
- Monu.
- 1343
- 01:47:52,345 --> 01:47:53,005
- Dolly.
- 1344
- 01:48:12,215 --> 01:48:14,135
- Dolly, apa kau sudah gila?
- 1345
- 01:48:17,845 --> 01:48:20,005
- - Dolly lepaskan aku.
- - Tidak.
- 1346
- 01:48:21,595 --> 01:48:22,715
- Aku tidak akan melepaskanmu.
- 1347
- 01:48:22,965 --> 01:48:24,425
- Aku akan mebunuhmu!
- 1348
- 01:48:29,425 --> 01:48:31,465
- Aku akan mebunuhmu!
- 1349
- 01:48:39,675 --> 01:48:40,465
- Dolly?
- 1350
- 01:48:42,965 --> 01:48:43,755
- Dolly?
- 1351
- 01:48:46,175 --> 01:48:46,845
- Dolly?
- 1352
- 01:48:50,305 --> 01:48:51,425
- Oh tidak.
- 1353
- 01:50:32,755 --> 01:50:39,425
- 50,000/-, Mal Raghuleela ,
- di Food Court.
- 1354
- 01:50:51,305 --> 01:50:55,175
- Aku tidak punya uang.
- 1355
- 01:51:05,845 --> 01:51:13,755
- Aku akan beritahu istrimu.
- 1356
- 01:51:15,845 --> 01:51:20,925
- Silahkan saja.
- 1357
- 01:51:32,055 --> 01:51:38,425
- Aku akan beritahutahu suami Reena
- 1358
- 01:51:41,255 --> 01:51:46,175
- Beritahu saja.
- 1359
- 01:52:59,055 --> 01:53:00,215
- Ya papa.
- 1360
- 01:53:02,805 --> 01:53:03,805
- Dolly?
- 1361
- 01:53:06,425 --> 01:53:07,715
- Dolly sudah tidur.
- 1362
- 01:53:08,505 --> 01:53:11,175
- Dia habis latihan yoga
- aku rasa dia kelelahan.
- 1363
- 01:53:11,845 --> 01:53:12,675
- Yeah.
- 1364
- 01:53:13,175 --> 01:53:15,505
- Aku akan suruh dia meneleponmu saat dia bangun nanti.
- 1365
- 01:53:16,385 --> 01:53:17,305
- Oke, papa.
- 1366
- 01:53:30,305 --> 01:53:38,555
- Aku akan beritahu ayah Dolly.
- 1367
- 01:53:53,345 --> 01:53:54,215
- Siapa itu?
- 1368
- 01:54:01,135 --> 01:54:01,845
- Oh ya.
- 1369
- 01:54:04,635 --> 01:54:05,635
- Halo.
- 1370
- 01:54:05,965 --> 01:54:07,505
- Chawla.
- 1371
- 01:54:07,595 --> 01:54:09,675
- Asisten Chawla atau siapapun kau.
- 1372
- 01:54:09,845 --> 01:54:11,635
- Apa yang kau lakukan?
- 1373
- 01:54:11,845 --> 01:54:14,305
- Mana informasi pemerasku?
- 1374
- 01:54:14,595 --> 01:54:17,425
- Chawla mau menghubungimu.
- 1375
- 01:54:17,885 --> 01:54:19,805
- - Kau sudah menemukannya?
- - Belum.
- 1376
- 01:54:20,255 --> 01:54:22,715
- Lalu untuk apa kau menelepon ku?
- 1377
- 01:54:23,715 --> 01:54:25,175
- Hanya untuk Say Hello.
- 1378
- 01:54:26,005 --> 01:54:27,925
- - Say hello?
- - Yeah.
- 1379
- 01:54:28,135 --> 01:54:29,505
- Hanya untuk Say Hello.
- 1380
- 01:54:29,715 --> 01:54:32,505
- Apa kau temanku?
- Menelepon hanya untuk Saya Hello.
- 1381
- 01:54:32,715 --> 01:54:33,845
- Temukan pemeras itu.
- 1382
- 01:54:33,965 --> 01:54:36,215
- Aku masih punya tiga peluru tersisa.
- 1383
- 01:54:36,505 --> 01:54:38,465
- Jangan marah-marah seperti itu.
- 1384
- 01:54:40,305 --> 01:54:41,215
- Dia menutupnya.
- 1385
- 01:54:46,595 --> 01:54:49,215
- - Dengarkan.
- - Apa? Aku mau tidur.
- 1386
- 01:54:49,385 --> 01:54:52,805
- - Tolong berikan 6 peluru lagi.
- - Yeah, nanti saja.
- 1387
- 01:54:52,925 --> 01:54:54,715
- Dia menelepon ku saat tengah malam.
- 1388
- 01:54:54,805 --> 01:54:57,255
- Dia mengancamku dan kau sepertinya tidak peduli.
- 1389
- 01:54:57,925 --> 01:54:58,925
- Tak masalah.
- 1390
- 01:54:59,005 --> 01:55:01,175
- Aku harus berpikir sebelum memberi belas kasihan.
- 1391
- 01:55:01,305 --> 01:55:02,715
- Harus ada beberapa strategi.
- 1392
- 01:55:58,345 --> 01:56:05,005
- 60,000, Mal Raghuleela,
- di food court jam 5 sore
- 1393
- 01:56:11,885 --> 01:56:12,805
- Dev.
- 1394
- 01:56:13,885 --> 01:56:15,715
- Papa harus operasi minggu depan.
- 1395
- 01:56:15,805 --> 01:56:17,215
- Aku butuh 60,000.
- 1396
- 01:56:17,635 --> 01:56:19,505
- Apa kau kira aku menang jackpot?
- 1397
- 01:56:20,255 --> 01:56:22,465
- Apa yang harus aku lakukan?
- Membiarkan ayahku mati?
- 1398
- 01:56:23,005 --> 01:56:23,805
- Dev.
- 1399
- 01:56:27,715 --> 01:56:29,255
- Aku boleh lakukan apapun yang kau mau.
- 1400
- 01:56:48,755 --> 01:56:49,425
- Halo.
- 1401
- 01:56:49,755 --> 01:56:51,555
- Halo ibu. Apa kabar?
- 1402
- 01:56:51,925 --> 01:56:53,555
- Nak, kami tidak punya uang.
- 1403
- 01:56:54,005 --> 01:56:58,635
- Reena bilang kalau kau sedang dalam keadaan darurat.
- 1404
- 01:56:58,845 --> 01:57:00,215
- Jangan lakukan itu nak.
- 1405
- 01:57:00,425 --> 01:57:02,345
- Uang kami hanya cukup untuk beli obat-obatan.
- 1406
- 01:57:02,965 --> 01:57:03,885
- Begitu.
- 1407
- 01:57:04,465 --> 01:57:06,255
- Kau tidak pernah memberikan uang, Dev.
- 1408
- 01:57:06,345 --> 01:57:07,385
- Kasihanilah kami.
- 1409
- 01:57:07,465 --> 01:57:09,925
- Tidak bu, bukan seperti itu.
- Tapi..
- 1410
- 01:57:10,255 --> 01:57:13,805
- Baiklah, aku akan coba.
- 1411
- 01:57:14,715 --> 01:57:15,925
- Kapan operasinya?
- 1412
- 01:57:16,345 --> 01:57:17,555
- Operasi siapa?
- 1413
- 01:57:17,635 --> 01:57:19,505
- Operasi ayah.
- 1414
- 01:57:20,175 --> 01:57:21,755
- Dia tidak dioperasi.
- 1415
- 01:57:23,505 --> 01:57:26,845
- Lalu bagaimana tes yang minggu lalu?
- 1416
- 01:57:27,305 --> 01:57:29,215
- Bukan minggu lalu.
- 1417
- 01:57:29,425 --> 01:57:31,845
- Kami sudah melakukannya sebelum pernikahan Rinku.
- 1418
- 01:57:32,055 --> 01:57:33,385
- sudah hampir 3 bulan.
- 1419
- 01:57:34,635 --> 01:57:35,465
- Halo.
- 1420
- 01:57:35,845 --> 01:57:36,755
- Halo.
- 1421
- 01:57:38,055 --> 01:57:40,595
- Apa yang kau lakukan?
- Tunggu.
- 1422
- 01:58:25,755 --> 01:58:27,005
- Jawab teleponnya.
- 1423
- 01:58:27,135 --> 01:58:28,755
- Jawab teleponnya..
- 1424
- 01:58:51,635 --> 01:58:52,255
- Halo..
- 1425
- 01:58:53,305 --> 01:58:55,175
- Dev, dimana kau?
- 1426
- 01:58:55,805 --> 01:58:56,555
- Dimana kau?
- 1427
- 01:58:56,635 --> 01:58:59,345
- - Pak, saya ada janji pribadi.
- - Aku tidak...
- 1428
- 01:58:59,635 --> 01:59:02,385
- Kau kesini karena itulah yang terbaik untukmu.
- 1429
- 01:59:02,505 --> 01:59:03,595
- Aku akan kesana pak.
- 1430
- 01:59:04,755 --> 01:59:05,675
- Jangan cuma...
- 1431
- 01:59:05,805 --> 01:59:06,965
- Dev. Dev!
- 1432
- 02:03:32,385 --> 02:03:33,305
- Dia tidak menjawab teleponnya.
- 1433
- 02:03:34,005 --> 02:03:34,885
- Tapi berdering.
- 1434
- 02:03:44,135 --> 02:03:45,135
- Sonu.
- 1435
- 02:03:46,305 --> 02:03:47,305
- Sonu.
- 1436
- 02:03:49,305 --> 02:03:49,845
- Halo.
- 1437
- 02:03:49,925 --> 02:03:50,925
- Ya katakan padaku.
- 1438
- 02:03:51,965 --> 02:03:53,675
- Dimana kau?
- Kita harusnya bertemu hari ini
- 1439
- 02:03:53,755 --> 02:03:55,885
- Dengar-Dengar-Dengar.
- apa nanti malam kau ada dirumah?
- 1440
- 02:03:56,215 --> 02:03:57,845
- Diam dirumah aku akan datang.
- 1441
- 02:03:57,925 --> 02:04:01,095
- - Bagaimana rencananya?
- - Sudah siap.
- 1442
- 02:04:02,345 --> 02:04:05,215
- Baik. Cepat datang. Aku tunggu.
- 1443
- 02:04:08,885 --> 02:04:09,925
- 50,000.
- 1444
- 02:04:10,965 --> 02:04:11,925
- Chawla hitung dulu.
- 1445
- 02:04:12,805 --> 02:04:13,845
- Kenapa? Sudah pas.
- 1446
- 02:04:14,425 --> 02:04:15,425
- Chawla akan tetap hitung.
- 1447
- 02:04:17,845 --> 02:04:18,885
- Aku butuh bantuan.
- 1448
- 02:04:35,675 --> 02:04:38,425
- - Apa detektif sudah memberi informasi?
- - Belum.
- 1449
- 02:04:39,215 --> 02:04:40,715
- Jika malam ini tak ada informasi...
- 1450
- 02:04:40,805 --> 02:04:43,055
- - ...aku akan lapor polisi.
- - Tidak. jangan polisi.
- 1451
- 02:04:49,925 --> 02:04:52,425
- - Ya, Chawla.
- - Kau sangat beruntung.
- 1452
- 02:04:52,925 --> 02:04:55,845
- Chawla sudah menemukan nama pemerasmu.
- 1453
- 02:04:55,925 --> 02:04:56,805
- Kau sudah temukan.
- 1454
- 02:04:58,425 --> 02:04:59,305
- Siapa dia?
- 1455
- 02:06:39,345 --> 02:06:39,925
- Siapa kau?
- 1456
- 02:06:40,215 --> 02:06:41,215
- Aku butuh bantuan.
- 1457
- 02:06:43,345 --> 02:06:45,175
- Telepon dia dan berikan namanya.
- 1458
- 02:06:45,635 --> 02:06:47,255
- - Anand Tripathi?
- - Ya.
- 1459
- 02:06:50,675 --> 02:06:51,505
- Sonia!
- 1460
- 02:08:39,005 --> 02:08:40,175
- Dolly.
- 1461
- 02:08:42,385 --> 02:08:43,805
- - Cari disana.
- - Tidak. Dia tidak ada disana.
- 1462
- 02:09:01,135 --> 02:09:01,965
- Dolly.
- 1463
- 02:09:03,385 --> 02:09:04,095
- Dolly.
- 1464
- 02:09:04,255 --> 02:09:05,385
- Apa kau disana?
- 1465
- 02:09:06,595 --> 02:09:07,135
- Dolly.
- 1466
- 02:09:08,505 --> 02:09:09,215
- Ibu.
- 1467
- 02:09:09,635 --> 02:09:10,305
- Darah?
- 1468
- 02:09:10,595 --> 02:09:11,845
- Tidak-Tidak-Tidak, ini bukan darah Dolly.
- 1469
- 02:09:11,925 --> 02:09:12,805
- - Dolly.
- - Tidak..
- 1470
- 02:09:12,885 --> 02:09:14,805
- - Dia membunuh Dolly.
- - Tidak... tidak.
- 1471
- 02:09:14,885 --> 02:09:17,555
- - Kamu membunuhnya.
- - Tidak, aku tidak membunuhnya.
- 1472
- 02:09:17,675 --> 02:09:19,805
- Dia membunuh Dolly.
- 1473
- 02:09:20,925 --> 02:09:23,885
- Tolong... tolong... dengarkan aku.
- 1474
- 02:09:26,885 --> 02:09:28,595
- Aku tidak membunuhnya.
- 1475
- 02:10:21,805 --> 02:10:30,425
- Kapan kau pulang?
- 1476
- 02:11:55,505 --> 02:11:58,135
- Pemutusan pasokan air secara tiba-tiba oleh pemerintah kota...
- 1477
- 02:11:58,215 --> 02:11:59,675
- ...menimbulkan kekacauan ditengah masyarakat.
- 1478
- 02:11:59,755 --> 02:12:02,255
- Namun situasi masih terkendali.
- 1479
- 02:12:02,635 --> 02:12:05,805
- Masyarakat kini memilih membeli Air mineral Jet.
- 1480
- 02:12:06,095 --> 02:12:08,925
- - Penjulan air mineral Jet melonjak tajam.
- - Apa
- 1481
- 02:12:08,965 --> 02:12:10,715
- Para ahli menilai bahwa ini adalah stategi pemasaran yang brilian.
- 1482
- 02:12:10,805 --> 02:12:12,885
- Itu... itu strategiku.
- 1483
- 02:12:15,755 --> 02:12:16,755
- Sial.
- 1484
- 02:12:19,715 --> 02:12:20,925
- Beraninya kau?
- 1485
- 02:12:27,945 --> 02:12:37,945
- Penerjemah: Bokim
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement