deborah69

Untitled

Dec 27th, 2019
56
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.09 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,999 --> 00:00:10,999
  8. Diterjemahkan oleh : Hermes "AngelTouch"
  9. hermeshady.blogspot.com / @HermeShady on Twitter
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:11,199 --> 00:00:20,999
  13. Film ini meraih 4 Oscar pada tahun 2007 untuk kategori:
  14. Film Terbaik, Sutradara Terbaik,
  15. Aktor Pendukung Terbaik (Javier Bardem), dan Skenario Adaptasi Terbaik.
  16.  
  17. 3
  18. 00:00:21,199 --> 00:00:30,999
  19. Serta Nominasi untuk kategori:
  20. Sinematografi Terbaik, Penyuntingan Film Terbaik,
  21. Penyuntingan Suara Terbaik, dan Pemaduan Suara Terbaik.
  22.  
  23. 1
  24. 00:00:37,771 --> 00:00:41,832
  25. Aku menjadi Sherif di kota ini
  26. sejak umur 25 tahun.
  27.  
  28. 2
  29. 00:00:41,908 --> 00:00:43,933
  30. Sulit dipercaya.
  31.  
  32. 3
  33. 00:00:44,010 --> 00:00:47,502
  34. Kakekku seorang Sherif.
  35. Ayahku juga.
  36.  
  37. 4
  38. 00:00:48,448 --> 00:00:53,351
  39. Kami berdua sama-sama Sherif saat itu.
  40. Ayahku di Plano, aku disini.
  41.  
  42. 5
  43. 00:00:53,420 --> 00:00:55,354
  44. Ayahku sangat bangga
  45. dengan hal itu.
  46.  
  47. 6
  48. 00:00:56,489 --> 00:00:57,956
  49. Akupun juga.
  50.  
  51. 7
  52. 00:00:59,559 --> 00:01:02,960
  53. Di masa lalu, sebagian Sherif
  54. tak pernah membawa pistol.
  55.  
  56. 8
  57. 00:01:03,029 --> 00:01:06,658
  58. Banyak orang tak percaya.
  59. Jim Scarborough tak membawa 1 pistol pun.
  60.  
  61. 9
  62. 00:01:06,733 --> 00:01:08,360
  63. Si Jim muda.
  64.  
  65. 10
  66. 00:01:08,435 --> 00:01:12,895
  67. Gaston Boykins juga tak membawanya
  68. saat bertugas di Comanche.
  69.  
  70. 11
  71. 00:01:12,972 --> 00:01:16,464
  72. Aku selalu suka
  73. mendengar kisah masa lalu.
  74.  
  75. 12
  76. 00:01:16,543 --> 00:01:19,535
  77. Tak ada yang terlewatkan.
  78.  
  79. 13
  80. 00:01:19,612 --> 00:01:24,174
  81. Kita pasti sering membandingkan
  82. masa kini dengan masa lalu.
  83.  
  84. 14
  85. 00:01:24,250 --> 00:01:28,084
  86. Penasaran bagaimana cara
  87. mereka menjalankan tugasnya.
  88.  
  89. 15
  90. 00:01:28,154 --> 00:01:33,023
  91. Pernah ada 1 bocah yang mendapat
  92. hukuman kursi listrik karena aku.
  93.  
  94. 16
  95. 00:01:33,093 --> 00:01:36,426
  96. Aku yang menangkap dan
  97. memberikan kesaksian baginya.
  98.  
  99. 17
  100. 00:01:37,664 --> 00:01:41,100
  101. Dia membunuh gadis
  102. berumur 14 tahun.
  103.  
  104. 18
  105. 00:01:41,167 --> 00:01:43,658
  106. Sesuai laporan,
  107. motifnya adalah hawa nafsu,
  108.  
  109. 19
  110. 00:01:43,736 --> 00:01:46,603
  111. Tapi dia bilang
  112. padaku bukan itu.
  113.  
  114. 20
  115. 00:01:46,673 --> 00:01:50,905
  116. Dia memang berencana
  117. membunuh seseorang.
  118.  
  119. 21
  120. 00:01:50,977 --> 00:01:53,878
  121. Dia bilang akan membunuh lagi
  122. bila kami membebaskannya.
  123.  
  124. 22
  125. 00:01:53,947 --> 00:01:56,541
  126. Dia sadar dia pasti
  127. masuk neraka.
  128.  
  129. 23
  130. 00:01:56,616 --> 00:01:59,016
  131. Tiba di tempat eksekusi
  132. dalam 15 menit.
  133.  
  134. 24
  135. 00:01:59,085 --> 00:02:01,883
  136. Aku tak tahu
  137. harus berbuat apa.
  138.  
  139. 25
  140. 00:02:01,955 --> 00:02:04,185
  141. Sangat bingung.
  142.  
  143. 26
  144. 00:02:05,425 --> 00:02:09,987
  145. Sulit mengukur seberapa besarnya
  146. kejahatan yang kalian lihat sekarang,
  147.  
  148. 27
  149. 00:02:10,063 --> 00:02:12,725
  150. tapi bukan itu
  151. yang kucemaskan.
  152.  
  153. 28
  154. 00:02:13,733 --> 00:02:18,500
  155. Aku tahu kalian rela mati
  156. demi melaksanakan tugas kalian.
  157.  
  158. 29
  159. 00:02:18,571 --> 00:02:22,871
  160. Tapi aku
  161. tak mau mati...
  162.  
  163. 30
  164. 00:02:22,942 --> 00:02:26,400
  165. karena menghadapi suatu
  166. kejahatan yang tak kumengerti.
  167.  
  168. 31
  169. 00:02:30,016 --> 00:02:32,883
  170. Seorang pria memang harus
  171. berani mengambil resiko.
  172.  
  173. 32
  174. 00:02:34,487 --> 00:02:36,648
  175. Harus siap berkata,
  176. "Oke.
  177.  
  178. 33
  179. 00:02:40,693 --> 00:02:42,820
  180. Aku akan menjadi bagian
  181. dari dunia yang kejam ini. "
  182.  
  183. 34
  184. 00:02:44,497 --> 00:02:47,261
  185. Ya, pak,
  186. aku baru saja tiba.
  187.  
  188. 35
  189. 00:02:47,333 --> 00:02:49,426
  190. Dia membawa beberapa benda,
  191.  
  192. 36
  193. 00:02:49,502 --> 00:02:53,063
  194. seperti tangki oksigen untuk
  195. penderita empisema atau semacamnya,
  196.  
  197. 37
  198. 00:02:53,139 --> 00:02:55,471
  199. dan selang yang
  200. tersambung di tangki.
  201.  
  202. 38
  203. 00:02:55,542 --> 00:02:58,067
  204. Tangki oksigen?
  205. Untuk apa?
  206.  
  207. 39
  208. 00:02:58,144 --> 00:03:00,908
  209. Entahlah.
  210. Anda lihat saja sendiri.
  211.  
  212. 40
  213. 00:03:00,980 --> 00:03:05,417
  214. - Sebentar lagi aku akan kesana.
  215. - Siap, pak.
  216.  
  217. 48
  218. 00:04:42,215 --> 00:04:46,174
  219. - Ada apa?
  220. - Keluarlah dari mobil, pak.
  221.  
  222. 49
  223. 00:04:46,252 --> 00:04:47,446
  224. Apa itu?
  225.  
  226. 50
  227. 00:04:47,520 --> 00:04:49,886
  228. Aku minta kau keluar
  229. dari mobil, pak.
  230.  
  231. 51
  232. 00:04:57,563 --> 00:04:59,690
  233. - Untuk apa itu?
  234. - Bisa kau...?
  235.  
  236. 52
  237. 00:04:59,766 --> 00:05:02,792
  238. Bisa kau pegang
  239. ini sebentar?
  240.  
  241. 53
  242. 00:05:32,632 --> 00:05:34,793
  243. Tetaplah disitu.
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:44,110 --> 00:05:45,737
  247. Sial.
  248.  
  249. 57
  250. 00:09:15,021 --> 00:09:16,955
  251. Agua (air).
  252.  
  253. 58
  254. 00:09:18,391 --> 00:09:20,018
  255. Agua.
  256.  
  257. 59
  258. 00:09:32,138 --> 00:09:33,867
  259. Agua.
  260.  
  261. 60
  262. 00:09:35,741 --> 00:09:37,709
  263. Aku tak punya air.
  264.  
  265. 61
  266. 00:09:39,545 --> 00:09:41,843
  267. Agua.
  268.  
  269. 63
  270. 00:09:49,922 --> 00:09:51,480
  271. Agua.
  272.  
  273. 64
  274. 00:09:52,992 --> 00:09:54,823
  275. Sudah kubilang
  276. aku tak punya Agua.
  277.  
  278. 65
  279. 00:10:09,775 --> 00:10:11,003
  280. Kau bisa bicara
  281. bahasa inggris?
  282.  
  283. 66
  284. 00:10:13,479 --> 00:10:15,379
  285. Dimana dia?
  286.  
  287. 67
  288. 00:10:15,448 --> 00:10:20,181
  289. Ăšltimo hombre, orang terakhir.
  290. Pasti ada. Kemana dia?
  291.  
  292. 68
  293. 00:10:26,525 --> 00:10:29,426
  294. Sebaiknya aku pulang
  295. lewat jalan tadi.
  296.  
  297. 70
  298. 00:10:32,031 --> 00:10:34,591
  299. Hay lobos.
  300.  
  301. 71
  302. 00:10:35,301 --> 00:10:37,030
  303. Tak ada lobos.
  304.  
  305. 72
  306. 00:10:51,784 --> 00:10:54,810
  307. Dia pasti berhenti
  308. melihat di belakangnya.
  309.  
  310. 73
  311. 00:10:56,355 --> 00:10:58,721
  312. Tembak aku sekarang.
  313.  
  314. 74
  315. 00:11:01,761 --> 00:11:04,594
  316. Kalau dia memang berhenti,
  317.  
  318. 75
  319. 00:11:04,664 --> 00:11:06,655
  320. pasti di tempat
  321. yang teduh.
  322.  
  323. 77
  324. 00:13:08,821 --> 00:13:10,880
  325. Yeah.
  326.  
  327. 78
  328. 00:13:18,230 --> 00:13:19,993
  329. Hmm.
  330.  
  331. 79
  332. 00:13:21,367 --> 00:13:22,925
  333. Mmm.
  334.  
  335. 81
  336. 00:14:17,556 --> 00:14:19,956
  337. Rumahku tak beres?
  338.  
  339. 82
  340. 00:14:20,025 --> 00:14:23,620
  341. Pertama-tama Danzer dan Dora
  342. akan melihat rumahmu jika mereka...
  343.  
  344. 83
  345. 00:14:23,696 --> 00:14:25,687
  346. Jika mereka tahu.
  347.  
  348. 84
  349. 00:14:27,099 --> 00:14:30,796
  350. - Apa isi tas itu?
  351. - Penuh dengan uang.
  352.  
  353. 85
  354. 00:14:30,870 --> 00:14:33,100
  355. Pasti menyenangkan.
  356.  
  357. 86
  358. 00:14:33,172 --> 00:14:35,936
  359. - Dimana kau dapatkan pistol itu?
  360. - Di suatu tempat.
  361.  
  362. 87
  363. 00:14:37,276 --> 00:14:40,439
  364. - Kau membelinya?
  365. - Tidak. Aku menemukannya.
  366.  
  367. 88
  368. 00:14:42,715 --> 00:14:45,843
  369. - Llewelyn.
  370. - Apa? Diamlah.
  371.  
  372. 89
  373. 00:14:46,452 --> 00:14:48,443
  374. Untuk apa itu?
  375.  
  376. 90
  377. 00:14:49,455 --> 00:14:52,822
  378. Kau tak perlu tahu semuanya,
  379. Carla Jean.
  380.  
  381. 91
  382. 00:14:52,892 --> 00:14:56,293
  383. - Aku harus tahu.
  384. - Bicaralah terus,
  385.  
  386. 92
  387. 00:14:56,362 --> 00:14:58,990
  388. dan akan selalu kubantah.
  389.  
  390. 93
  391. 00:14:59,064 --> 00:15:02,158
  392. - Cerewet.
  393. - Terus saja bicara.
  394.  
  395. 94
  396. 00:15:02,234 --> 00:15:05,328
  397. Baiklah.
  398. Aku tak ingin tahu.
  399.  
  400. 95
  401. 00:15:05,404 --> 00:15:09,363
  402. Bahkan aku tak mau tahu
  403. darimana kau seharian ini.
  404.  
  405. 96
  406. 00:15:09,441 --> 00:15:11,170
  407. Bagus.
  408.  
  409. 97
  410. 00:15:25,157 --> 00:15:26,852
  411. Baiklah.
  412.  
  413. 98
  414. 00:15:32,631 --> 00:15:34,997
  415. - Llewelyn?
  416. - Ya?
  417.  
  418. 99
  419. 00:15:37,303 --> 00:15:40,670
  420. - Sedang apa dirimu, sayang?
  421. - Mau pergi.
  422.  
  423. 100
  424. 00:15:40,739 --> 00:15:42,900
  425. Kemana?
  426.  
  427. 101
  428. 00:15:42,975 --> 00:15:45,876
  429. Aku lupa mengerjakan sesuatu,
  430. tapi aku akan kembali.
  431.  
  432. 102
  433. 00:15:45,945 --> 00:15:49,278
  434. - Apa yang mau kau kerjakan?
  435. - Memperbaiki sesuatu...
  436.  
  437. 103
  438. 00:15:49,348 --> 00:15:52,579
  439. yang sangat buruk,
  440. tapi tetap aku harus pergi.
  441.  
  442. 104
  443. 00:15:53,719 --> 00:15:56,187
  444. Jika aku tak kembali,
  445. bilang pada ibuku aku mencintainya.
  446.  
  447. 105
  448. 00:15:57,489 --> 00:15:59,389
  449. Ibumu sudah mati, Llewelyn.
  450.  
  451. 106
  452. 00:16:03,529 --> 00:16:05,759
  453. Aku akan mengatakannya langsung
  454. kalau begitu.
  455.  
  456. 107
  457. 00:20:58,957 --> 00:21:02,290
  458. - Ini berapa harganya?
  459. - 69 sen.
  460.  
  461. 108
  462. 00:21:02,361 --> 00:21:03,851
  463. Bensinnya?
  464.  
  465. 109
  466. 00:21:03,929 --> 00:21:06,454
  467. Kalian kehujanan selama
  468. di perjalanan?
  469.  
  470. 110
  471. 00:21:07,599 --> 00:21:11,729
  472. - Kenapa begitu?
  473. - Aku lihat kau dari Dallas.
  474.  
  475. 111
  476. 00:21:13,205 --> 00:21:16,800
  477. Bukan urusanmu aku
  478. datang dari mana...
  479.  
  480. 112
  481. 00:21:17,809 --> 00:21:19,401
  482. friendo!
  483.  
  484. 113
  485. 00:21:21,113 --> 00:21:25,072
  486. - Aku tak bermaksud apa-apa.
  487. - Kau tak bermaksud apa-apa?
  488.  
  489. 114
  490. 00:21:25,150 --> 00:21:27,516
  491. Hanya basa-basi.
  492.  
  493. 115
  494. 00:21:28,787 --> 00:21:32,655
  495. Kalau kau tak suka,
  496. entah aku mesti berbuat apa.
  497.  
  498. 116
  499. 00:21:35,694 --> 00:21:39,130
  500. - Ada yang lain?
  501. - Entahlah. Adakah?
  502.  
  503. 117
  504. 00:21:45,537 --> 00:21:47,402
  505. - Apa ada yang salah?
  506. - Dengan apa?
  507.  
  508. 118
  509. 00:21:47,472 --> 00:21:48,871
  510. Apa saja.
  511.  
  512. 119
  513. 00:21:49,941 --> 00:21:54,105
  514. Itu pertanyaanmu?
  515. "Apa ada yang salah dengan apa saja?"
  516.  
  517. 120
  518. 00:21:54,179 --> 00:21:57,615
  519. - Apa ada yang lain?
  520. - Kau tadi sudah menanyakan itu.
  521.  
  522. 121
  523. 00:22:01,019 --> 00:22:04,546
  524. - Aku mau tutup sekarang.
  525. - Tutup?
  526.  
  527. 122
  528. 00:22:04,623 --> 00:22:06,557
  529. - Ya, pak.
  530. - Jam berapa kau tutup?
  531.  
  532. 123
  533. 00:22:06,625 --> 00:22:08,889
  534. - Sekarang. Kami tutup sekarang.
  535. - Sekarang bukan waktunya.
  536.  
  537. 124
  538. 00:22:08,960 --> 00:22:13,090
  539. - Jam berapa kau tutup?
  540. - Biasanya malam hari.
  541.  
  542. 125
  543. 00:22:16,168 --> 00:22:18,898
  544. Kau tak paham dengan apa
  545. yang kau ucapkan, bukan?
  546.  
  547. 126
  548. 00:22:18,970 --> 00:22:21,063
  549. Maaf?
  550.  
  551. 127
  552. 00:22:21,139 --> 00:22:24,802
  553. Aku bilang, kau tak paham
  554. dengan apa yang kau ucapkan.
  555.  
  556. 128
  557. 00:22:27,179 --> 00:22:29,875
  558. - Jam berapa kau tidur?
  559. - Maaf?
  560.  
  561. 129
  562. 00:22:29,948 --> 00:22:33,543
  563. Kau ini tuli ya?
  564. Aku bilang, jam berapa kau tidur?
  565.  
  566. 130
  567. 00:22:35,287 --> 00:22:37,255
  568. Oh.
  569.  
  570. 131
  571. 00:22:37,856 --> 00:22:41,485
  572. Sekitar jam 9:30.
  573. Kira-kira jam 9:30.
  574.  
  575. 132
  576. 00:22:41,560 --> 00:22:43,118
  577. Aku akan kembali nanti.
  578.  
  579. 133
  580. 00:22:43,195 --> 00:22:45,629
  581. Mengapa kau mau kembali lagi?
  582. Kami mau tutup.
  583.  
  584. 134
  585. 00:22:45,697 --> 00:22:47,460
  586. Ya, kau sudah mengatakannya.
  587.  
  588. 135
  589. 00:22:48,700 --> 00:22:53,262
  590. - Yah...aku mau tutup sekarang.
  591. - Kau tinggal di rumah itu?
  592.  
  593. 136
  594. 00:22:54,139 --> 00:22:57,404
  595. - Ya.
  596. - Kau tinggal disini sepanjang hidupmu?
  597.  
  598. 137
  599. 00:22:58,944 --> 00:23:03,074
  600. Yah, ini rumah mertuaku,
  601. sebenarnya.
  602.  
  603. 138
  604. 00:23:03,148 --> 00:23:06,777
  605. Kau menikah disitu?
  606.  
  607. 139
  608. 00:23:06,852 --> 00:23:10,754
  609. Kami tinggal di Temple, Texas
  610. selama beberapa tahun.
  611.  
  612. 140
  613. 00:23:11,656 --> 00:23:14,784
  614. Membangun keluarga disana.
  615.  
  616. 141
  617. 00:23:14,860 --> 00:23:18,956
  618. - Kami kemari sekitar 4 tahun lalu.
  619. - Kau menikah disitu?
  620.  
  621. 142
  622. 00:23:19,030 --> 00:23:24,263
  623. - Kalau memang menurutmu begitu...
  624. - Itu bukan menurutku.
  625.  
  626. 143
  627. 00:23:24,336 --> 00:23:26,065
  628. Memang faktanya begitu.
  629.  
  630. 144
  631. 00:23:33,678 --> 00:23:37,079
  632. Berapa kali kau kalah
  633. dalam tebak koin?
  634.  
  635. 145
  636. 00:23:37,149 --> 00:23:42,143
  637. - Maaf?
  638. - Berapa kali kau kalah dalam tebak koin?
  639.  
  640. 146
  641. 00:23:42,220 --> 00:23:45,781
  642. Oh, entahlah...
  643.  
  644. 147
  645. 00:23:48,693 --> 00:23:50,183
  646. - Tebaklah.
  647. - Tebak?
  648.  
  649. 148
  650. 00:23:50,262 --> 00:23:52,389
  651. - Ya.
  652. - Untuk apa?
  653.  
  654. 149
  655. 00:23:52,464 --> 00:23:53,692
  656. Tebak saja.
  657.  
  658. 150
  659. 00:23:56,134 --> 00:23:59,934
  660. Yah, kita harus tahu
  661. apa taruhannya.
  662.  
  663. 151
  664. 00:24:00,005 --> 00:24:03,441
  665. Kau hanya perlu menebaknya.
  666. Aku bisa menebaknya untukmu.
  667.  
  668. 152
  669. 00:24:03,508 --> 00:24:06,602
  670. - Tapi itu tak adil.
  671. - Aku tak bertaruh apa-apa.
  672.  
  673. 153
  674. 00:24:06,678 --> 00:24:10,205
  675. Tidak. Kau telah pertaruhkan
  676. seluruh hidupmu.
  677.  
  678. 154
  679. 00:24:10,282 --> 00:24:12,648
  680. Kau hanya tak menyadarinya.
  681.  
  682. 155
  683. 00:24:12,717 --> 00:24:15,743
  684. - Tahu kapan koin ini dibuat?
  685. - Tidak.
  686.  
  687. 156
  688. 00:24:15,821 --> 00:24:20,121
  689. 1958. Butuh 22 tahun
  690. untuk bisa disini.
  691.  
  692. 157
  693. 00:24:20,192 --> 00:24:24,925
  694. Dan sekarang ia disini.
  695. Entah kepala atau ekor.
  696.  
  697. 158
  698. 00:24:24,996 --> 00:24:26,361
  699. Kau harus menebaknya.
  700.  
  701. 159
  702. 00:24:26,431 --> 00:24:29,867
  703. Apa yang kudapatkan
  704. jika menang?
  705.  
  706. 160
  707. 00:24:29,935 --> 00:24:32,768
  708. - Segalanya.
  709. - Kok bisa?
  710.  
  711. 161
  712. 00:24:32,838 --> 00:24:35,432
  713. Kau akan mendapat segalanya.
  714. Tebaklah.
  715.  
  716. 162
  717. 00:24:39,578 --> 00:24:42,945
  718. Baiklah. Kepala.
  719.  
  720. 163
  721. 00:24:47,786 --> 00:24:48,980
  722. Selamat.
  723.  
  724. 164
  725. 00:24:50,956 --> 00:24:53,083
  726. - Jangan taruh di saku.
  727. - Maaf?
  728.  
  729. 165
  730. 00:24:53,158 --> 00:24:56,218
  731. Jangan taruh di saku.
  732. Itu koin keberuntunganmu.
  733.  
  734. 166
  735. 00:24:56,728 --> 00:24:58,252
  736. Lalu dimana?
  737.  
  738. 167
  739. 00:24:58,330 --> 00:25:00,457
  740. Dimana saja asal bukan
  741. di sakumu.
  742.  
  743. 168
  744. 00:25:00,532 --> 00:25:04,992
  745. Kalau tidak akan tercampur koin lain,
  746. dan hanya menjadi sekedar koin biasa.
  747.  
  748. 169
  749. 00:25:08,006 --> 00:25:09,598
  750. Seperti sebelumnya.
  751.  
  752. 170
  753. 00:25:20,519 --> 00:25:21,850
  754. Llewelyn?
  755.  
  756. 171
  757. 00:25:24,656 --> 00:25:26,453
  758. Apa-apaan ini?
  759.  
  760. 172
  761. 00:25:27,659 --> 00:25:30,822
  762. - Odessa.
  763. - Kenapa kita ke Odessa?
  764.  
  765. 173
  766. 00:25:30,896 --> 00:25:34,332
  767. Bukan kita. Kau.
  768. Kau tinggal dengan ibumu.
  769.  
  770. 174
  771. 00:25:34,399 --> 00:25:35,696
  772. Kenapa begitu?
  773.  
  774. 175
  775. 00:25:35,767 --> 00:25:40,033
  776. Sekarang sudah tengah malam.
  777. Pengadilan buka 9 jam lagi.
  778.  
  779. 176
  780. 00:25:40,105 --> 00:25:44,201
  781. Ada orang yang akan menelpon
  782. sesuai nomor pelat trukku.
  783.  
  784. 177
  785. 00:25:44,276 --> 00:25:46,540
  786. Dan sekitar jam 9:30,
  787. mereka akan kemari.
  788.  
  789. 178
  790. 00:25:46,611 --> 00:25:49,171
  791. - Berapa lama kita...?
  792. - Bisakah kau berhenti..
  793.  
  794. 179
  795. 00:25:49,247 --> 00:25:52,444
  796. menganggu keselamatan
  797. 2 juta dolarmu?
  798.  
  799. 180
  800. 00:25:52,517 --> 00:25:54,712
  801. Aku harus bilang apa
  802. pada Mama?
  803.  
  804. 181
  805. 00:25:54,786 --> 00:25:57,448
  806. Bilang saja,
  807. "Mama, aku pulang!"
  808.  
  809. 182
  810. 00:25:57,522 --> 00:25:59,820
  811. - Llewelyn.
  812. - Ayo, kemasi barangmu.
  813.  
  814. 183
  815. 00:25:59,891 --> 00:26:02,724
  816. Jangan ada yang terlupa,
  817. karena kau takkan melihatnya lagi.
  818.  
  819. 184
  820. 00:26:03,995 --> 00:26:07,954
  821. Awas kalau kau sujud
  822. meminta maaf padaku.
  823.  
  824. 185
  825. 00:26:08,033 --> 00:26:10,263
  826. Oh, sayang,
  827. banyak hal terjadi.
  828.  
  829. 186
  830. 00:26:11,169 --> 00:26:13,194
  831. Cepatlah,
  832. bawa semuanya.
  833.  
  834. 187
  835. 00:26:35,927 --> 00:26:37,622
  836. Butuh tumpangan, keparat?
  837.  
  838. 188
  839. 00:26:50,508 --> 00:26:52,840
  840. - Ini truknya?
  841. - Mm-hmm.
  842.  
  843. 189
  844. 00:26:56,915 --> 00:26:58,712
  845. Punya obeng?
  846.  
  847. 190
  848. 00:27:01,853 --> 00:27:06,483
  849. - Bannya dipotong oleh siapa?
  850. - Orang Meksiko, menurutku. Bukan kami.
  851.  
  852. 191
  853. 00:27:07,292 --> 00:27:10,455
  854. - Itu anjing mati.
  855. - Ya.
  856.  
  857. 192
  858. 00:27:13,665 --> 00:27:16,725
  859. - Dimana alat pemancarnya?
  860. - Ada padaku.
  861.  
  862. 193
  863. 00:27:17,402 --> 00:27:20,701
  864. Ini bunga petunia yang masak.
  865.  
  866. 194
  867. 00:27:20,772 --> 00:27:22,637
  868. Tolong pegang sebentar.
  869.  
  870. 195
  871. 00:27:30,415 --> 00:27:32,212
  872. Mau lihat?
  873.  
  874. 196
  875. 00:27:34,352 --> 00:27:37,947
  876. - Ada sesuatu di alat itu?
  877. - Itu bukan radio.
  878.  
  879. 197
  880. 00:27:38,023 --> 00:27:39,718
  881. Baiklah.
  882.  
  883. 198
  884. 00:27:42,627 --> 00:27:44,219
  885. Berikan itu padaku.
  886.  
  887. 199
  888. 00:27:54,105 --> 00:27:56,733
  889. - Kukira itu kebakaran mobil.
  890. - Memang.
  891.  
  892. 200
  893. 00:27:56,808 --> 00:28:00,266
  894. Wendell juga bilang ada
  895. sesuatu di belakang kota.
  896.  
  897. 201
  898. 00:28:00,345 --> 00:28:01,334
  899. Masuklah.
  900.  
  901. 202
  902. 00:28:01,413 --> 00:28:04,405
  903. Sampai kapan Pemda mau
  904. bayar jasa sewa kudaku?
  905.  
  906. 203
  907. 00:28:04,482 --> 00:28:07,576
  908. - Dengan cintaku yang bertambah tiap harinya.
  909. - Manis sekali.
  910.  
  911. 205
  912. 00:28:08,920 --> 00:28:10,581
  913. - Hati-hatilah.
  914. - Pasti.
  915.  
  916. 206
  917. 00:28:10,655 --> 00:28:12,350
  918. - Jangan terluka.
  919. - Tak akan.
  920.  
  921. 207
  922. 00:28:12,424 --> 00:28:14,289
  923. Jangan lukai siapapun.
  924.  
  925. 208
  926. 00:28:16,561 --> 00:28:18,392
  927. Baiklah.
  928.  
  929. 209
  930. 00:28:52,664 --> 00:28:56,430
  931. - Mustahil mobil bisa terbakar seperti ini.
  932. - Ya, pak.
  933.  
  934. 210
  935. 00:28:57,135 --> 00:28:58,864
  936. Bisa untuk memanggang sosis.
  937.  
  938. 211
  939. 00:28:58,937 --> 00:29:01,872
  940. Menurutmu itu mobil
  941. Ford th. 77, Wendell?
  942.  
  943. 212
  944. 00:29:01,940 --> 00:29:05,171
  945. - Mungkin saja.
  946. - Menurutku ya. Tak salah lagi.
  947.  
  948. 213
  949. 00:29:05,243 --> 00:29:10,237
  950. - Mobilnya orang yang ditembak di jalan raya?
  951. - Ya, pak. Mobilnya.
  952.  
  953. 214
  954. 00:29:10,315 --> 00:29:14,513
  955. Seorang pria membunuh wakilnya Lamar,
  956. mengambil mobilnya, membunuh orang di jalan raya,
  957.  
  958. 215
  959. 00:29:14,586 --> 00:29:20,024
  960. menukar mobilnya, dan menukarnya lagi
  961. disini untuk hanya-Tuhan-yang-tahu.
  962.  
  963. 216
  964. 00:29:20,091 --> 00:29:22,491
  965. Kronologis yang mengagumkan, sherif.
  966.  
  967. 217
  968. 00:29:23,528 --> 00:29:26,725
  969. - Umur membuat orang jadi dewasa.
  970. - Ya, pak.
  971.  
  972. 218
  973. 00:29:26,798 --> 00:29:28,891
  974. - Itu mobil lainnya.
  975. - Ya.
  976.  
  977. 219
  978. 00:29:30,969 --> 00:29:33,164
  979. - Pergilah ke Winston.
  980. - Anda yakin?
  981.  
  982. 220
  983. 00:29:33,238 --> 00:29:37,504
  984. Sangat yakin. Jika terjadi
  985. sesuatu pada kudanya Loretta,
  986.  
  987. 221
  988. 00:29:37,575 --> 00:29:41,033
  989. aku pasti akan mati.
  990.  
  991. 222
  992. 00:29:41,112 --> 00:29:45,981
  993. Jejak bannya sama, baik arah datang maupun pergi.
  994. Dalam waktu yang bersamaan juga.
  995.  
  996. 223
  997. 00:29:46,050 --> 00:29:48,211
  998. Jejaknya jelas sekali.
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:29:50,188 --> 00:29:54,022
  1002. Seseorang mencungkil
  1003. plat truk ini.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:29:55,226 --> 00:29:57,854
  1007. Aku kenal truk ini.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:29:57,929 --> 00:30:00,489
  1011. Kepunyaan temanku, Moss.
  1012.  
  1013. 227
  1014. 00:30:00,565 --> 00:30:03,398
  1015. - Llewelyn Moss?
  1016. - Benar.
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:30:03,468 --> 00:30:07,336
  1020. - Menurutmu dia kurir narkoba?
  1021. - Entahlah.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:30:07,405 --> 00:30:11,171
  1025. - Aku meragukannya.
  1026. - Oke. Corral di sebelah sana.
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:30:13,278 --> 00:30:16,008
  1030. Astaga,
  1031. mereka bahkan menembak anjing.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:30:18,983 --> 00:30:21,281
  1035. Ini hanyalah transaksi yang
  1036. tak berjalan dengan baik, kan?
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:30:21,352 --> 00:30:25,618
  1040. Ya.
  1041. Nampaknya ada beberapa masalah.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:30:29,227 --> 00:30:33,186
  1045. - Berapa kaliber itu, Sherif?
  1046. - 9mm.
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:30:33,264 --> 00:30:36,392
  1050. Sepasang .45 ACP.
  1051.  
  1052. 236
  1053. 00:30:36,467 --> 00:30:40,198
  1054. Berasal dari shotgun itu.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:30:42,674 --> 00:30:45,040
  1058. Kenapa anjing hutan
  1059. tak menyerang mereka?
  1060.  
  1061. 238
  1062. 00:30:45,109 --> 00:30:47,202
  1063. Entahlah.
  1064.  
  1065. 239
  1066. 00:30:52,016 --> 00:30:54,951
  1067. Mungkin anjing hutan
  1068. tak makan orang Meksiko.
  1069.  
  1070. 240
  1071. 00:30:55,019 --> 00:30:57,487
  1072. Nampaknya mereka perantaranya.
  1073.  
  1074. 241
  1075. 00:30:58,256 --> 00:31:01,851
  1076. Sepertinya ada banyak perkelahian.
  1077. Pembunuhannya disini.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:31:01,926 --> 00:31:04,326
  1081. Transaksinya disana.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:31:05,296 --> 00:31:09,733
  1085. - Ini narkoba coklat Meksiko.
  1086. - Oh, pantas mereka gemuk.
  1087.  
  1088. 244
  1089. 00:31:09,801 --> 00:31:12,668
  1090. Jadi seperti ini kronologisnya.
  1091. Siap-siap bertransaksi.
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:31:12,737 --> 00:31:14,602
  1095. Kemudian, whoa,
  1096. ada perbedaan, dan...
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:31:15,907 --> 00:31:19,673
  1100. - Mungkin karena tak ada uangnya.
  1101. - Mungkin saja.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:31:19,744 --> 00:31:23,043
  1105. - Tapi kau tak percaya?
  1106. - Tidak.
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:31:23,114 --> 00:31:25,412
  1110. Mungkin tidak.
  1111.  
  1112. 249
  1113. 00:31:27,518 --> 00:31:30,146
  1114. Tapi pastinya ada
  1115. kekacauan bukan?
  1116.  
  1117. 250
  1118. 00:31:31,990 --> 00:31:34,925
  1119. Jika tak ada,
  1120. tetap akan ada kekacauan disini.
  1121.  
  1122. 253
  1123. 00:33:28,773 --> 00:33:30,798
  1124. Ya, pak?
  1125.  
  1126. 254
  1127. 00:33:30,875 --> 00:33:34,936
  1128. - Aku mencari Llewelyn Moss.
  1129. - Kau sudah pergi ke rumah truknya?
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:33:35,013 --> 00:33:37,914
  1133. - Sudah.
  1134. - Berarti dia sedang pergi kerja.
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:33:37,982 --> 00:33:40,951
  1138. - Kau ingin meninggalkan pesan?
  1139. - Dimana dia bekerja?
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:33:41,019 --> 00:33:43,078
  1143. Aku tak bisa mengatakannya.
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:33:44,856 --> 00:33:45,982
  1147. Dimana dia bekerja?
  1148.  
  1149. 259
  1150. 00:33:46,057 --> 00:33:50,551
  1151. Pak, aku dilarang memberikan
  1152. informasi mengenai warga kami.
  1153.  
  1154. 260
  1155. 00:33:51,696 --> 00:33:52,822
  1156. Dimana dia bekerja?
  1157.  
  1158. 261
  1159. 00:33:53,598 --> 00:33:55,930
  1160. Apa kau tak mendengarku?
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:33:56,000 --> 00:33:59,060
  1164. Kami tak boleh
  1165. memberikan informasi.
  1166.  
  1167. 265
  1168. 00:34:21,192 --> 00:34:25,356
  1169. - Mengapa ke Del Rio?
  1170. - Mau sewa mobil dari Roberto.
  1171.  
  1172. 266
  1173. 00:34:25,430 --> 00:34:29,366
  1174. - Kenapa tak beli saja?
  1175. - Aku tak mau mobilku terdaftar.
  1176.  
  1177. 267
  1178. 00:34:29,434 --> 00:34:32,130
  1179. - Dengar, akan kuhubungi kau besok lusa.
  1180. - Janji?
  1181.  
  1182. 268
  1183. 00:34:32,203 --> 00:34:33,192
  1184. Ya.
  1185.  
  1186. 269
  1187. 00:34:34,439 --> 00:34:39,308
  1188. - Aku punya firasat buruk, Llewelyn.
  1189. - Aku malah punya firasat bagus.
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:34:39,377 --> 00:34:42,778
  1193. Dengar,
  1194. berhentilah terlalu cemas.
  1195.  
  1196. 271
  1197. 00:34:42,847 --> 00:34:44,747
  1198. - Mama pasti marah sekali.
  1199. - Mm-hm.
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:34:44,816 --> 00:34:46,807
  1203. Dia pasti akan
  1204. mengutukmu terus.
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:34:46,884 --> 00:34:50,684
  1208. - Kau harus terbiasa dengan itu.
  1209. - Aku sudah terbiasa dalam semua hal.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:34:50,755 --> 00:34:53,724
  1213. - Aku kan kerja di Wal-Mart.
  1214. - Itu dulu, Carla Jean.
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:34:53,791 --> 00:34:55,691
  1218. Kau sudah berhenti.
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:34:55,760 --> 00:34:57,660
  1222. - Llewelyn?
  1223. - Ya, nyonya?
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:34:59,730 --> 00:35:04,394
  1227. - Kau akan kembali, kan?
  1228. - Pasti.
  1229.  
  1230. 279
  1231. 00:35:09,140 --> 00:35:11,438
  1232. POLISI DAERAH!
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:35:13,444 --> 00:35:15,435
  1236. Lihatlah kuncinya.
  1237.  
  1238. 281
  1239. 00:35:17,849 --> 00:35:20,579
  1240. - Kita masuk?
  1241. - Siapkan senjatamu.
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:35:24,222 --> 00:35:27,191
  1245. - Mana senjatamu, pak?
  1246. - Aku kan di belakangmu.
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:35:30,228 --> 00:35:32,287
  1250. POLISI DAERAH!
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:35:58,055 --> 00:36:01,252
  1254. - Kurasa ada keributan besar disini.
  1255. - Kurasa kau benar.
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:36:01,659 --> 00:36:05,459
  1259. - Itu kunci pintunya?
  1260. - Seharusnya.
  1261.  
  1262. 286
  1263. 00:36:05,530 --> 00:36:09,193
  1264. - Menurutmu kapan dia disini, Sherif?
  1265. - Entahlah. Oh...
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:36:09,267 --> 00:36:11,758
  1269. - Keadaan semakin rumit sekarang.
  1270. - Sherif?
  1271.  
  1272. 288
  1273. 00:36:11,836 --> 00:36:17,741
  1274. - Masih basah.
  1275. - Oh, Sherif! Dia baru saja pergi!
  1276.  
  1277. 289
  1278. 00:36:18,776 --> 00:36:22,075
  1279. Kita harus meyiarkan
  1280. beritanya di radio.
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:36:22,146 --> 00:36:23,374
  1284. Baiklah.
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:36:24,448 --> 00:36:26,507
  1288. Lalu apa yang
  1289. kita siarkan?
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:36:28,753 --> 00:36:32,484
  1293. Mencari seorang pria yang
  1294. baru saja minum susu?
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:36:35,226 --> 00:36:39,788
  1298. - Oh, Sherif, kau menjengkelkan.
  1299. - Aku tepat di depanmu.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:36:41,766 --> 00:36:45,634
  1303. Apa si Moss tahu
  1304. kalau para keparat ini...
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:36:45,703 --> 00:36:48,638
  1308. - mengejar dirinya?
  1309. - Entahlah. Mungkin saja.
  1310.  
  1311. 296
  1312. 00:36:52,143 --> 00:36:56,773
  1313. Dia melihat apa yang kulihat sekarang.
  1314. Pastinya hal ini ada pengaruh untukku.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:37:03,054 --> 00:37:05,352
  1318. - Antar aku ke motel.
  1319. - Yang mana?
  1320.  
  1321. 298
  1322. 00:37:05,423 --> 00:37:06,685
  1323. Yang murah.
  1324.  
  1325. 299
  1326. 00:37:08,726 --> 00:37:12,287
  1327. - Sebutkan pilihanmu.
  1328. - Maksudnya?
  1329.  
  1330. 300
  1331. 00:37:12,363 --> 00:37:15,992
  1332. Sebutkan pilihanmu
  1333. sesuai tarif yang ada.
  1334.  
  1335. 302
  1336. 00:37:17,368 --> 00:37:20,565
  1337. Aku hanya sendiri,
  1338. berapapun ukuran kasurnya tak masalah.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:37:26,244 --> 00:37:29,680
  1342. Disini Rental Mobil Roberto.
  1343. Aku sedang pergi.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:37:29,747 --> 00:37:31,476
  1347. Mohon tinggalkan pesan.
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:39:30,568 --> 00:39:34,334
  1351. - Halo?
  1352. - Llewelyn ada?
  1353.  
  1354. 307
  1355. 00:39:34,405 --> 00:39:37,841
  1356. Llewelyn? Tidak ada.
  1357.  
  1358. 308
  1359. 00:39:37,908 --> 00:39:39,842
  1360. Kau menunggunya?
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:39:39,910 --> 00:39:43,710
  1364. Mengapa aku harus menunggunya?
  1365. Siapa ini?
  1366.  
  1367. 310
  1368. 00:39:51,288 --> 00:39:54,724
  1369. - Ada yang bisa kubantu?
  1370. - Ya, jual sepasang Larry Mahans?
  1371.  
  1372. 311
  1373. 00:39:54,792 --> 00:39:56,157
  1374. Setinggi bahu, ukuran 11?
  1375.  
  1376. 312
  1377. 00:39:56,227 --> 00:39:58,889
  1378. - Akan kuperiksa.
  1379. - Kaos kaki ada?
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:39:58,963 --> 00:40:02,455
  1383. - Hanya warna putih.
  1384. - Putih warna kesukaanku. Ada toilet?
  1385.  
  1386. 314
  1387. 00:40:28,459 --> 00:40:31,724
  1388. Jangan berhenti.
  1389. Terus sampai melewati kamar itu.
  1390.  
  1391. 315
  1392. 00:40:31,796 --> 00:40:35,823
  1393. - Kamar apa?
  1394. - Jalan saja terus.
  1395.  
  1396. 316
  1397. 00:40:35,900 --> 00:40:38,198
  1398. Aku ingin lihat
  1399. apa ada orang disini.
  1400.  
  1401. 317
  1402. 00:40:45,709 --> 00:40:47,700
  1403. Terus jalan.
  1404. Jangan berhenti.
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:40:47,778 --> 00:40:50,747
  1408. Aku tak mau terlibat
  1409. dalam bahaya disini.
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:40:50,815 --> 00:40:52,749
  1413. Tenang saja.
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:40:52,817 --> 00:40:56,514
  1417. Kau turun saja disini supaya
  1418. kita tak perlu berdebat lagi.
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:40:56,587 --> 00:40:59,886
  1422. - Antar aku ke motel lain.
  1423. - Anggaplah itu adil.
  1424.  
  1425. 322
  1426. 00:40:59,957 --> 00:41:03,085
  1427. Kau sedang dalam bahaya,
  1428. aku menolongmu supaya tak terlibat.
  1429.  
  1430. 323
  1431. 00:41:03,160 --> 00:41:05,219
  1432. Antar aku ke motel lain.
  1433.  
  1434. 324
  1435. 00:41:53,878 --> 00:41:56,711
  1436. Laporan forensik dari Austin soal
  1437. orang yang ditembak di jalan raya.
  1438.  
  1439. 325
  1440. 00:41:56,780 --> 00:41:58,975
  1441. - Apa pelurunya?
  1442. - Tak ada peluru.
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:42:00,651 --> 00:42:04,178
  1446. - Tak ada peluru?
  1447. - Ya, pak. Tak ada sama sekali.
  1448.  
  1449. 327
  1450. 00:42:04,255 --> 00:42:09,192
  1451. Wendell, dengan penuh hormat,
  1452. itu sama sekali tak masuk akal.
  1453.  
  1454. 328
  1455. 00:42:09,260 --> 00:42:10,386
  1456. Tidak, pak.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:42:10,461 --> 00:42:14,591
  1460. Sebelumnya kau bilang
  1461. ada bekas luka di dahinya.
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:42:14,665 --> 00:42:16,929
  1465. - Ya, pak.
  1466. - Jadi maksudmu si pelaku menembak...
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:42:17,001 --> 00:42:19,333
  1470. pria ini, kemudian melukai
  1471. dahinya dengan pisau?
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:42:20,938 --> 00:42:23,736
  1475. - Bukan itu maksudku, pak.
  1476. - Begitu juga aku.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:42:23,807 --> 00:42:26,139
  1480. Mungkin aku bisa
  1481. menyegarkan pikiranmu, Sherif?
  1482.  
  1483. 334
  1484. 00:42:26,210 --> 00:42:29,145
  1485. Yeah, Maureen,
  1486. itu lebih bagus.
  1487.  
  1488. 335
  1489. 00:42:29,213 --> 00:42:31,943
  1490. Ranger dan DEA
  1491. berada di TKP.
  1492.  
  1493. 336
  1494. 00:42:32,016 --> 00:42:34,610
  1495. Mau kesana?
  1496.  
  1497. 337
  1498. 00:42:34,685 --> 00:42:37,245
  1499. Ada korban baru disana?
  1500.  
  1501. 338
  1502. 00:42:38,556 --> 00:42:41,650
  1503. - Tidak, pak.
  1504. - Kalau begitu aku tak kesana.
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:42:56,140 --> 00:43:00,474
  1508. - 12 gauge. Butuh peluru?
  1509. - Yeah, dobel.
  1510.  
  1511. 340
  1512. 00:43:00,544 --> 00:43:04,378
  1513. - Ini sangat keras.
  1514. - Ada peralatan kemping?
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:43:04,448 --> 00:43:07,747
  1518. Tiang tenda?
  1519. Sudah punya tenda?
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:43:07,818 --> 00:43:09,581
  1523. Yah, semacam itu.
  1524.  
  1525. 343
  1526. 00:43:09,653 --> 00:43:12,520
  1527. Sebutkan model tendanya,
  1528. nanti kupesan tiangnya.
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:43:12,590 --> 00:43:14,990
  1532. - Tak perlu. Aku hanya ingin tenda.
  1533. - Iya, tenda apa?
  1534.  
  1535. 345
  1536. 00:43:15,059 --> 00:43:17,050
  1537. Yang banyak tiangnya.
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:43:39,049 --> 00:43:42,109
  1541. - Boleh aku sewa kamar lain?
  1542. - Anda mau pindah kamar?
  1543.  
  1544. 347
  1545. 00:43:42,186 --> 00:43:44,848
  1546. Tidak, nyonya, hanya ingin
  1547. menyewa satu kamar lagi.
  1548.  
  1549. 348
  1550. 00:43:44,922 --> 00:43:47,413
  1551. - Kamar ekstra?
  1552. - Ya, nyonya.
  1553.  
  1554. 349
  1555. 00:43:47,491 --> 00:43:49,857
  1556. Kau punya denah
  1557. kamar-kamar?
  1558.  
  1559. 350
  1560. 00:43:49,927 --> 00:43:52,589
  1561. Ya, kami punya.
  1562.  
  1563. 351
  1564. 00:43:54,498 --> 00:43:56,523
  1565. Oh, terima kasih.
  1566.  
  1567. 352
  1568. 00:43:59,903 --> 00:44:01,894
  1569. Bagaimana kalau
  1570. kamar no. 38?
  1571.  
  1572. 353
  1573. 00:44:01,972 --> 00:44:06,636
  1574. Kamar 137 saja, tepat disamping kamarmu.
  1575. Kamar itu kosong.
  1576.  
  1577. 354
  1578. 00:44:06,710 --> 00:44:10,771
  1579. - Tidak, kamar no. 38 saja.
  1580. - Tapi ada 2 kasur disana.
  1581.  
  1582. 356
  1583. 00:50:46,109 --> 00:50:47,406
  1584. Bagaimana caranya
  1585. kalian menemukannya?
  1586.  
  1587. 357
  1588. 00:50:48,378 --> 00:50:50,346
  1589. [Bahasa Spanyol]
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:52:34,885 --> 00:52:37,786
  1593. Seharusnya kau tak
  1594. perlu melakukannya.
  1595.  
  1596. 359
  1597. 00:52:37,854 --> 00:52:41,381
  1598. Apalagi kau masih muda.
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:52:41,458 --> 00:52:45,121
  1602. - Maksudnya?
  1603. - Minta tumpangan.
  1604.  
  1605. 361
  1606. 00:52:50,901 --> 00:52:52,596
  1607. Itu berbahaya.
  1608.  
  1609. 1
  1610. 00:52:54,999 --> 00:53:00,099
  1611. Diterjemahkan oleh : Hermes "AngelTouch"
  1612. hermeshady.blogspot.com / @HermeShady on Twitter
  1613.  
  1614. 362
  1615. 00:53:10,620 --> 00:53:14,147
  1616. Kau bisa mengenal Anton Chigurh
  1617. hanya dengan melihatnya, benar?
  1618.  
  1619. 363
  1620. 00:53:14,224 --> 00:53:17,751
  1621. Ya, pak, aku bisa mengenalnya
  1622. dengan segala cara.
  1623.  
  1624. 364
  1625. 00:53:17,827 --> 00:53:20,193
  1626. Kapan terakhir kali
  1627. kau bertemu dengannya?
  1628.  
  1629. 365
  1630. 00:53:20,263 --> 00:53:21,753
  1631. Uh...
  1632.  
  1633. 366
  1634. 00:53:21,831 --> 00:53:24,994
  1635. 28 November, tahun lalu.
  1636.  
  1637. 367
  1638. 00:53:25,068 --> 00:53:28,333
  1639. Kau yakin sekali dengan tanggalnya.
  1640. Apa aku menyuruhmu duduk?
  1641.  
  1642. 368
  1643. 00:53:29,139 --> 00:53:33,235
  1644. Tidak, pak, tapi aku bukanlah orang
  1645. yang suka mensia-siakan sebuah kursi.
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:53:33,310 --> 00:53:38,805
  1649. Aku ingat semua tanggal, nama, angka.
  1650. Aku bertemu dengannya tanggal 28 November.
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:53:40,951 --> 00:53:42,646
  1654. Banyak masalah terjadi.
  1655.  
  1656. 371
  1657. 00:53:42,719 --> 00:53:46,155
  1658. Kami kehilangan banyak uang,
  1659. dan 'barang produksi' di pihak lain.
  1660.  
  1661. 372
  1662. 00:53:46,223 --> 00:53:49,090
  1663. - Ya, pak.
  1664. - Rekening ini bisa memberimu...
  1665.  
  1666. 373
  1667. 00:53:49,159 --> 00:53:53,459
  1668. 1,200 dolar sehari.
  1669. Minimum 1,000 dolar.
  1670.  
  1671. 374
  1672. 00:53:53,530 --> 00:53:57,694
  1673. Bila pengeluaranmu banyak,
  1674. minta saja pada kami.
  1675.  
  1676. 375
  1677. 00:53:57,767 --> 00:53:59,860
  1678. Oke.
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:53:59,936 --> 00:54:03,702
  1682. - Sedekat apa kau kenal Chigurh?
  1683. - Maksudmu?
  1684.  
  1685. 377
  1686. 00:54:03,773 --> 00:54:07,675
  1687. Hanya ingin tahu pendapatmu
  1688. secara umum tentang dia.
  1689.  
  1690. 378
  1691. 00:54:07,744 --> 00:54:13,205
  1692. - Seperti, seberapa bahaya dirinya?
  1693. - Dibandingkan dengan apa?
  1694.  
  1695. 379
  1696. 00:54:13,283 --> 00:54:15,478
  1697. Pastinya berbahaya sekali,
  1698. sampai kau memanggilku.
  1699.  
  1700. 380
  1701. 00:54:15,552 --> 00:54:20,046
  1702. Dia seorang pembunuh psikopat,
  1703. tapi so what?
  1704.  
  1705. 381
  1706. 00:54:20,123 --> 00:54:21,920
  1707. Banyak yang seperti dia
  1708. diluar sana.
  1709.  
  1710. 382
  1711. 00:54:21,992 --> 00:54:24,688
  1712. Membunuh 3 orang
  1713. di motel Del Rio kemarin,
  1714.  
  1715. 383
  1716. 00:54:24,761 --> 00:54:28,356
  1717. dan 2 orang
  1718. di padang pasir.
  1719.  
  1720. 384
  1721. 00:54:28,431 --> 00:54:31,366
  1722. - Kita bisa menghentikannya.
  1723. - Kau nampak yakin sekali.
  1724.  
  1725. 385
  1726. 00:54:33,703 --> 00:54:38,003
  1727. Hidupmu santai sekali ya,
  1728. Pak Wells?
  1729.  
  1730. 386
  1731. 00:54:38,074 --> 00:54:43,341
  1732. Sejujurnya, aku tak
  1733. terbiasa hidup santai.
  1734.  
  1735. 387
  1736. 00:54:45,015 --> 00:54:47,449
  1737. - Aku penasaran...
  1738. - Ya?
  1739.  
  1740. 388
  1741. 00:54:48,385 --> 00:54:50,512
  1742. Kau bisa mengesahkan
  1743. tiket parkirku?
  1744.  
  1745. 389
  1746. 00:54:52,922 --> 00:54:57,154
  1747. - Berusaha melucu ya?
  1748. - Maaf.
  1749.  
  1750. 390
  1751. 00:55:01,931 --> 00:55:07,301
  1752. Kau tahu, aku tadi menghitung
  1753. jumlah lantai gedung ini dari luar.
  1754.  
  1755. 391
  1756. 00:55:07,370 --> 00:55:09,895
  1757. - Lalu?
  1758. - Kurang satu lantai.
  1759.  
  1760. 392
  1761. 00:55:12,876 --> 00:55:14,605
  1762. Kami akan mencarinya.
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:55:34,531 --> 00:55:37,432
  1766. Satu kamar.
  1767. Satu malam.
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:55:37,500 --> 00:55:41,129
  1771. - Harganya 26 dolar.
  1772. - Oke.
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00:55:45,208 --> 00:55:46,470
  1776. Kau jaga malam?
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:55:46,543 --> 00:55:49,774
  1780. Ya, tuan, aku disini
  1781. sampai jam 10 pagi.
  1782.  
  1783. 397
  1784. 00:55:51,414 --> 00:55:55,874
  1785. Ini untukmu.
  1786. Aku tak memintamu berbuat hal ilegal.
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:55:55,952 --> 00:55:58,978
  1790. Ada seseorang yang mencariku.
  1791. Bukan polisi.
  1792.  
  1793. 399
  1794. 00:55:59,055 --> 00:56:01,785
  1795. Telpon aku kalau ada orang lain
  1796. yang check-in malam ini.
  1797.  
  1798. 400
  1799. 00:56:01,858 --> 00:56:04,053
  1800. Maksudku, siapa saja.
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:56:46,569 --> 00:56:48,696
  1804. Bukan begini caranya.
  1805.  
  1806. 402
  1807. 01:02:26,342 --> 01:02:28,936
  1808. Jangan takut,
  1809. aku takkan menyakitimu.
  1810.  
  1811. 403
  1812. 01:02:29,011 --> 01:02:30,842
  1813. Bawa saja aku pergi
  1814. dari tempat ini.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 01:05:37,934 --> 01:05:40,198
  1818. - Kenapa tidak?
  1819. - Entahlah, sob.
  1820.  
  1821. 405
  1822. 01:06:03,893 --> 01:06:05,986
  1823. Kau mengalami kecelakaan mobil?
  1824.  
  1825. 406
  1826. 01:06:07,930 --> 01:06:10,296
  1827. Aku beli jaketmu
  1828. 500 dolar.
  1829.  
  1830. 407
  1831. 01:06:12,001 --> 01:06:13,127
  1832. Perlihatkan uangnya padaku.
  1833.  
  1834. 408
  1835. 01:06:16,172 --> 01:06:17,662
  1836. Kau mengalami
  1837. kecelakaan mobil, kan?
  1838.  
  1839. 409
  1840. 01:06:19,976 --> 01:06:22,376
  1841. - Ya.
  1842. - Oke, berikan uangnya.
  1843.  
  1844. 410
  1845. 01:06:22,445 --> 01:06:26,381
  1846. - Berikan dulu jaketmu.
  1847. - Berikan dulu uangnya padanya.
  1848.  
  1849. 411
  1850. 01:06:33,122 --> 01:06:34,680
  1851. Berikan padaku.
  1852.  
  1853. 412
  1854. 01:06:42,565 --> 01:06:43,691
  1855. Berikan bir itu
  1856. juga padaku.
  1857.  
  1858. 413
  1859. 01:06:46,569 --> 01:06:48,196
  1860. Berani berapa?
  1861.  
  1862. 414
  1863. 01:06:48,938 --> 01:06:50,735
  1864. Brian, berikan saja birnya.
  1865.  
  1866. 415
  1867. 01:09:02,872 --> 01:09:04,362
  1868. Médico...
  1869.  
  1870. 416
  1871. 01:09:05,608 --> 01:09:07,633
  1872. porfavor.
  1873.  
  1874. 417
  1875. 01:11:11,200 --> 01:11:12,497
  1876. Tunggu!
  1877.  
  1878. 418
  1879. 01:11:14,970 --> 01:11:18,337
  1880. Sebelumnya lebar pinggangku 44 inci.
  1881. Spesialis dietku menyuruhku latihan,
  1882.  
  1883. 419
  1884. 01:11:18,407 --> 01:11:20,568
  1885. dan dalam minggu pertama,
  1886. beratku turun 7 pon!
  1887.  
  1888. 420
  1889. 01:11:20,643 --> 01:11:24,204
  1890. Dalam diet,
  1891. menurunkan badan itu relatif mudah,
  1892.  
  1893. 421
  1894. 01:11:24,280 --> 01:11:28,114
  1895. walau butuh waktu.
  1896. Terkadang malah terasa berat badan...
  1897.  
  1898. 422
  1899. 01:11:28,183 --> 01:11:31,619
  1900. kita naik, bukan turun.
  1901. Bagian tersusahnya justru...
  1902.  
  1903. 423
  1904. 01:11:31,687 --> 01:11:34,053
  1905. menjaga berat badan kita
  1906. yang telah turun.
  1907.  
  1908. 424
  1909. 01:11:34,123 --> 01:11:36,489
  1910. Sudah sewajarnya beratmu
  1911. bertambah beberapa pon.
  1912.  
  1913. 425
  1914. 01:11:36,558 --> 01:11:40,187
  1915. jadi saat beratmu mulai naik,
  1916. pastikan kau terus...
  1917.  
  1918. 426
  1919. 01:12:37,486 --> 01:12:41,718
  1920. Beberapa poin yang perlu diingat.
  1921. Pertama, timbang badanmu tiap hari.
  1922.  
  1923. 427
  1924. 01:13:10,919 --> 01:13:12,978
  1925. Sudah ada kabar
  1926. dari mobil itu?
  1927.  
  1928. 428
  1929. 01:13:13,055 --> 01:13:16,081
  1930. Sherif, sudah kutemukan
  1931. apa yang bisa ditemukan.
  1932.  
  1933. 429
  1934. 01:13:16,158 --> 01:13:20,720
  1935. Mobil itu terdaftar atas nama
  1936. orang yang sudah meninggal.
  1937.  
  1938. 430
  1939. 01:13:20,796 --> 01:13:23,287
  1940. Pemilknya Bronco,
  1941. meninggal 20 tahun lalu.
  1942.  
  1943. 431
  1944. 01:13:23,365 --> 01:13:25,595
  1945. Perlu kuselidiki juga
  1946. mobilnya orang Meksiko itu?
  1947.  
  1948. 432
  1949. 01:13:25,667 --> 01:13:28,465
  1950. Tak usah.
  1951.  
  1952. 433
  1953. 01:13:28,537 --> 01:13:30,596
  1954. Ini laporan bulanannya.
  1955.  
  1956. 434
  1957. 01:13:31,140 --> 01:13:34,132
  1958. Agen DEA menelpon lagi.
  1959. Anda tak ingin bicara dengannya?
  1960.  
  1961. 435
  1962. 01:13:34,209 --> 01:13:36,905
  1963. Aku mau menyelesaikannya sendiri.
  1964.  
  1965. 436
  1966. 01:13:36,979 --> 01:13:39,971
  1967. Dia kembali lagi. Ingin tahu
  1968. apa kau mau pergi dengannya.
  1969.  
  1970. 437
  1971. 01:13:40,048 --> 01:13:41,276
  1972. Pria yang ramah.
  1973.  
  1974. 438
  1975. 01:13:43,218 --> 01:13:44,879
  1976. Tolong telpon Loretta,
  1977.  
  1978. 439
  1979. 01:13:44,953 --> 01:13:47,649
  1980. bilang padanya aku mau ke Odessa
  1981. menemui Carla Jean Moss?
  1982.  
  1983. 440
  1984. 01:13:47,723 --> 01:13:50,715
  1985. - Baik, Sherif.
  1986. - Nanti kutelpon dia disana.
  1987.  
  1988. 441
  1989. 01:13:50,793 --> 01:13:53,523
  1990. Aku bisa menelponnya sekarang,
  1991. tapi pasti aku disuruh pulang.
  1992.  
  1993. 442
  1994. 01:13:53,595 --> 01:13:56,393
  1995. Kau ingin aku disini
  1996. sampai kau pergi?
  1997.  
  1998. 443
  1999. 01:13:56,465 --> 01:14:00,196
  2000. Uh-huh. Aku takkan berbohong
  2001. kalau itu tidak penting.
  2002.  
  2003. 444
  2004. 01:14:03,772 --> 01:14:06,297
  2005. Apa kata-katanya Robert tentang
  2006. Kebenaran dan Keadilan?
  2007.  
  2008. 445
  2009. 01:14:07,009 --> 01:14:11,002
  2010. "Kami berbakti setiap harinya."
  2011. Semacam itulah.
  2012.  
  2013. 446
  2014. 01:14:11,079 --> 01:14:14,105
  2015. Aku akan berbakti
  2016. 2 kali sehari.
  2017.  
  2018. 447
  2019. 01:14:14,183 --> 01:14:17,016
  2020. Bahkan mungkin 3 kali.
  2021.  
  2022. 448
  2023. 01:14:18,487 --> 01:14:19,818
  2024. Apa itu?
  2025.  
  2026. 449
  2027. 01:14:28,664 --> 01:14:30,029
  2028. Sherif?
  2029.  
  2030. 450
  2031. 01:14:30,566 --> 01:14:32,625
  2032. Apa kau tak memperhatikan
  2033. muatanmu belakangan ini?
  2034.  
  2035. 451
  2036. 01:14:34,203 --> 01:14:38,731
  2037. - Ini sungguh biadab.
  2038. - Salah satu orang yang sial.
  2039.  
  2040. 452
  2041. 01:14:38,807 --> 01:14:44,109
  2042. - Berapa mayat yang kau biarkan?
  2043. - Tak satupun, Sherif.
  2044.  
  2045. 453
  2046. 01:14:44,179 --> 01:14:46,545
  2047. Kenapa kalian tak
  2048. memakai mobil van?
  2049.  
  2050. 454
  2051. 01:14:46,615 --> 01:14:48,981
  2052. Kami tak punya
  2053. mobil van roda empat.
  2054.  
  2055. 455
  2056. 01:14:49,051 --> 01:14:51,747
  2057. Anda akan menilangku
  2058. karena kelebihan muatan?
  2059.  
  2060. 456
  2061. 01:14:51,820 --> 01:14:53,720
  2062. Pergilah dari sini.
  2063.  
  2064. 457
  2065. 01:14:56,825 --> 01:15:00,124
  2066. Buenos dĂ­as.
  2067.  
  2068. 458
  2069. 01:15:00,195 --> 01:15:03,790
  2070. Kurasa bukan ini masa depan
  2071. yang kau bayangkan...
  2072.  
  2073. 459
  2074. 01:15:03,866 --> 01:15:06,460
  2075. saat kau pertama kali
  2076. melihat uang itu.
  2077.  
  2078. 460
  2079. 01:15:06,902 --> 01:15:09,666
  2080. Jangan khawatir.
  2081. Aku bukan orang yang mengejarmu.
  2082.  
  2083. 461
  2084. 01:15:11,073 --> 01:15:12,973
  2085. Aku tahu.
  2086.  
  2087. 462
  2088. 01:15:14,343 --> 01:15:15,469
  2089. Aku bertemu dengannya.
  2090.  
  2091. 463
  2092. 01:15:15,544 --> 01:15:18,877
  2093. Kau bertemu dengannya?
  2094. Dan kau tak mati?
  2095.  
  2096. 464
  2097. 01:15:19,748 --> 01:15:21,113
  2098. Huh.
  2099.  
  2100. 465
  2101. 01:15:21,183 --> 01:15:23,947
  2102. Apa tujuan dari
  2103. pria bangsat ini?
  2104.  
  2105. 466
  2106. 01:15:24,019 --> 01:15:26,112
  2107. Kurasa itu bukan kata yang
  2108. tepat menggambarkan dirinya.
  2109.  
  2110. 467
  2111. 01:15:26,188 --> 01:15:28,053
  2112. Lalu apa?
  2113.  
  2114. 468
  2115. 01:15:28,123 --> 01:15:32,321
  2116. Menurutku dia orang yang
  2117. tak punya selera humor.
  2118.  
  2119. 469
  2120. 01:15:32,394 --> 01:15:34,954
  2121. - Namanya Chigurh.
  2122. - Sugar (gula) ?
  2123.  
  2124. 470
  2125. 01:15:35,030 --> 01:15:37,498
  2126. Chigurh.
  2127. Anton Chigurh.
  2128.  
  2129. 471
  2130. 01:15:37,566 --> 01:15:40,899
  2131. - Kau tahu kenapa dia bisa menemukanmu?
  2132. - Ya, aku tahu.
  2133.  
  2134. 472
  2135. 01:15:40,969 --> 01:15:44,166
  2136. - Namanya transponder.
  2137. - Aku tahu apa namanya.
  2138.  
  2139. 473
  2140. 01:15:44,239 --> 01:15:46,935
  2141. - Dia takkan bisa menemukanku lagi.
  2142. - Dengan cara itu (pakai transponder).
  2143.  
  2144. 474
  2145. 01:15:47,009 --> 01:15:49,842
  2146. - Dengan cara apapun.
  2147. - Katakan saja 3 jam.
  2148.  
  2149. 475
  2150. 01:15:49,912 --> 01:15:54,576
  2151. - Yeah, aku tak bisa bergerak.
  2152. - Bukan. Kau tak mengerti.
  2153.  
  2154. 476
  2155. 01:15:56,885 --> 01:16:00,184
  2156. - Apa kerjamu sekarang?
  2157. - Aku pensiunan.
  2158.  
  2159. 477
  2160. 01:16:00,255 --> 01:16:03,019
  2161. - Apa kerjamu dulu?
  2162. - Tukang las.
  2163.  
  2164. 478
  2165. 01:16:03,091 --> 01:16:05,355
  2166. - Asetelin? Mig? Tig?
  2167. - Semuanya.
  2168.  
  2169. 479
  2170. 01:16:05,427 --> 01:16:07,952
  2171. - Apapun yang bisa dilas.
  2172. - Besi cor?
  2173.  
  2174. 480
  2175. 01:16:08,030 --> 01:16:09,827
  2176. - Ya.
  2177. - Aku tak bermaksud lancang.
  2178.  
  2179. 481
  2180. 01:16:09,898 --> 01:16:11,832
  2181. - Aku tak bilang begitu.
  2182. - Periuk logam?
  2183.  
  2184. 482
  2185. 01:16:11,900 --> 01:16:13,367
  2186. Apa kau tak dengar?
  2187.  
  2188. 483
  2189. 01:16:14,937 --> 01:16:19,636
  2190. - Kau berperang di Vietnam?
  2191. - Ya, berperang di Vietnam.
  2192.  
  2193. 484
  2194. 01:16:21,510 --> 01:16:23,501
  2195. Aku juga.
  2196.  
  2197. 485
  2198. 01:16:23,579 --> 01:16:25,911
  2199. Lalu, kau temanku gitu?
  2200.  
  2201. 486
  2202. 01:16:27,516 --> 01:16:32,715
  2203. Dengar, berikan padaku uangnya.
  2204. Aku tak punya kewajiban melindungimu.
  2205.  
  2206. 487
  2207. 01:16:33,655 --> 01:16:36,488
  2208. Sudah terlambat,
  2209. aku telah menghabiskannya.
  2210.  
  2211. 488
  2212. 01:16:37,492 --> 01:16:39,858
  2213. 1,5 juta untuk beli minuman
  2214. dan sewa pelacur,
  2215.  
  2216. 489
  2217. 01:16:39,928 --> 01:16:42,692
  2218. sisanya,
  2219. aku buang begitu saja.
  2220.  
  2221. 490
  2222. 01:16:44,566 --> 01:16:47,034
  2223. Kau yakin kalau dia
  2224. takkan pergi ke Odessa?
  2225.  
  2226. 491
  2227. 01:16:51,239 --> 01:16:55,141
  2228. - Mengapa dia ke Odessa?
  2229. - Membunuh istrimu.
  2230.  
  2231. 492
  2232. 01:17:02,451 --> 01:17:06,854
  2233. Semestinya hanya aku
  2234. yang dia khawatirkan.
  2235.  
  2236. 493
  2237. 01:17:06,922 --> 01:17:08,583
  2238. Menurut dia tidak.
  2239.  
  2240. 494
  2241. 01:17:08,657 --> 01:17:12,286
  2242. Kau bukan siapa-siapa disini.
  2243.  
  2244. 495
  2245. 01:17:12,361 --> 01:17:15,853
  2246. Kau hanyalah pria yang kebetulan
  2247. menemukan kendaraan tersebut.
  2248.  
  2249. 496
  2250. 01:17:21,703 --> 01:17:23,967
  2251. Aku menginap di Hotel Eagle
  2252. di seberang sungai.
  2253.  
  2254. 497
  2255. 01:17:25,007 --> 01:17:27,475
  2256. Carson Wells namaku.
  2257.  
  2258. 498
  2259. 01:17:27,542 --> 01:17:29,533
  2260. Telpon aku jika
  2261. kau sudah baikan.
  2262.  
  2263. 499
  2264. 01:17:29,611 --> 01:17:32,580
  2265. Aku bisa memberimu sedikit
  2266. dari uang tersebut.
  2267.  
  2268. 500
  2269. 01:17:32,648 --> 01:17:36,049
  2270. Kalau aku yang mengacaukan transaksinya,
  2271. biarkan aku saja yang bertransaksi dengan Sugar.
  2272.  
  2273. 501
  2274. 01:17:36,118 --> 01:17:40,555
  2275. Tidak. Kau tak mengerti.
  2276. Kau tak bisa bertransaksi dengannya.
  2277.  
  2278. 502
  2279. 01:17:40,622 --> 01:17:45,423
  2280. Walaupun kau berikan uangnya,
  2281. dia tetap akan membunuhmu.
  2282.  
  2283. 503
  2284. 01:17:45,494 --> 01:17:47,689
  2285. Dia punya ciri khas.
  2286.  
  2287. 504
  2288. 01:17:47,763 --> 01:17:52,860
  2289. Boleh dibilang dia punya prinsip,
  2290. prinsipnya lebih penting dari uang,
  2291.  
  2292. 505
  2293. 01:17:52,934 --> 01:17:56,597
  2294. narkoba, atau apa saja.
  2295. Bukan sepertimu.
  2296.  
  2297. 506
  2298. 01:17:57,472 --> 01:17:59,872
  2299. Dia bahkan tak sepertiku.
  2300.  
  2301. 507
  2302. 01:17:59,941 --> 01:18:03,536
  2303. Ya, dia tak banyak bicara sepertimu.
  2304. Aku yakin itu.
  2305.  
  2306. 508
  2307. 01:18:06,281 --> 01:18:08,545
  2308. Carla Jean,
  2309. terima kasih mau datang.
  2310.  
  2311. 509
  2312. 01:18:08,617 --> 01:18:10,380
  2313. Entahlah.
  2314.  
  2315. 510
  2316. 01:18:10,452 --> 01:18:13,387
  2317. Aku sudah bilang,
  2318. aku tak tahu dimana dia.
  2319.  
  2320. 511
  2321. 01:18:13,455 --> 01:18:15,787
  2322. - Dia tak bilang apa-apa?
  2323. - Tidak.
  2324.  
  2325. 512
  2326. 01:18:15,857 --> 01:18:17,654
  2327. - Sama sekali?
  2328. - Ya.
  2329.  
  2330. 513
  2331. 01:18:17,726 --> 01:18:21,924
  2332. - Mau memberitahuku jika ada kabar darinya?
  2333. - Entahlah.
  2334.  
  2335. 514
  2336. 01:18:21,997 --> 01:18:26,832
  2337. - Dia tak mau bermasalah denganmu.
  2338. - Bukan aku yang bermasalah dengannya.
  2339.  
  2340. 515
  2341. 01:18:26,902 --> 01:18:30,497
  2342. - Lalu siapa?
  2343. - Beberapa orang jahat.
  2344.  
  2345. 516
  2346. 01:18:30,572 --> 01:18:34,303
  2347. Mereka akan membunuhnya, Carla Jean.
  2348. Mereka takkan berhenti.
  2349.  
  2350. 517
  2351. 01:18:34,376 --> 01:18:37,402
  2352. Begitu juga dia.
  2353.  
  2354. 518
  2355. 01:18:38,146 --> 01:18:41,547
  2356. Dia bisa mengatasi semua orang.
  2357.  
  2358. 519
  2359. 01:18:43,118 --> 01:18:46,747
  2360. Kau kenal Charlie Walser,
  2361. tinggal di Sanderson Timur?
  2362.  
  2363. 520
  2364. 01:18:48,557 --> 01:18:52,618
  2365. Kau tahu dia memotong sapinya dengan
  2366. memukulnya di kepala secara kejam,
  2367.  
  2368. 521
  2369. 01:18:52,694 --> 01:18:54,525
  2370. mengikatnya lalu
  2371. menggorok tenggorokannya?
  2372.  
  2373. 522
  2374. 01:18:54,596 --> 01:18:57,759
  2375. Semua sapi yang diikat
  2376. berusaha menariknya,
  2377.  
  2378. 523
  2379. 01:18:57,833 --> 01:19:00,131
  2380. datang padanya,
  2381. menghantamnya.
  2382.  
  2383. 524
  2384. 01:19:01,069 --> 01:19:03,731
  2385. Hewan ternak seberat
  2386. 600 pon menghantamnya.
  2387.  
  2388. 525
  2389. 01:19:03,805 --> 01:19:06,399
  2390. Maaf...yah...
  2391.  
  2392. 526
  2393. 01:19:06,475 --> 01:19:09,035
  2394. Charlie mengambil senjatanya,
  2395. menembak di kepala,
  2396.  
  2397. 527
  2398. 01:19:09,111 --> 01:19:12,137
  2399. tapi karena terayun dan tertabrak,
  2400. tembakannya luput.
  2401.  
  2402. 528
  2403. 01:19:12,214 --> 01:19:14,842
  2404. Terpantul,
  2405. mengenai bahunya Charlie.
  2406.  
  2407. 529
  2408. 01:19:14,916 --> 01:19:18,545
  2409. Sekarang, Charlie bahkan tak bisa
  2410. mengangkat tangan kanannya ke atas.
  2411.  
  2412. 530
  2413. 01:19:18,620 --> 01:19:22,852
  2414. Intinya, bahkan dalam pertengkaran
  2415. antara manusia dengan sapi,
  2416.  
  2417. 531
  2418. 01:19:22,924 --> 01:19:24,721
  2419. hasilnya tak pasti.
  2420.  
  2421. 532
  2422. 01:19:32,400 --> 01:19:37,064
  2423. Kalau Llewelyn menelpon,
  2424. katakan padanya aku bisa menyelamatkannya.
  2425.  
  2426. 533
  2427. 01:19:40,909 --> 01:19:45,642
  2428. Tentu saja, cara memotong sapi
  2429. berbeda jauh dengan sekarang.
  2430.  
  2431. 534
  2432. 01:19:45,714 --> 01:19:49,810
  2433. Memakai pistol udara.
  2434. Menembak sedikit dibawah otaknya.
  2435.  
  2436. 535
  2437. 01:19:49,885 --> 01:19:53,013
  2438. Langsung menghancurkannya.
  2439. Hewan tak mungkin tahu apa yang terjadi.
  2440.  
  2441. 536
  2442. 01:19:55,991 --> 01:19:59,757
  2443. - Apa maksud cerita ini, Sherif?
  2444. - Entahlah.
  2445.  
  2446. 537
  2447. 01:20:03,365 --> 01:20:05,128
  2448. Keluar begitu saja.
  2449.  
  2450. 538
  2451. 01:21:28,350 --> 01:21:30,545
  2452. Halo, Carson.
  2453.  
  2454. 539
  2455. 01:21:32,854 --> 01:21:34,446
  2456. Ayo ke kamarmu.
  2457.  
  2458. 540
  2459. 01:21:46,768 --> 01:21:49,362
  2460. Kau tak perlu
  2461. melakukan ini.
  2462.  
  2463. 541
  2464. 01:21:49,437 --> 01:21:53,464
  2465. Aku hanya pedagang.
  2466. Aku bisa pulang kapan saja.
  2467.  
  2468. 542
  2469. 01:21:55,410 --> 01:21:58,277
  2470. - Ya.
  2471. - Bisa menghargai waktumu,
  2472.  
  2473. 543
  2474. 01:21:58,346 --> 01:22:02,544
  2475. membawamu ke ATM.
  2476. Ada 14,000 dolar di dalam.
  2477.  
  2478. 544
  2479. 01:22:02,617 --> 01:22:04,949
  2480. Dan semua orang pun senang.
  2481.  
  2482. 545
  2483. 01:22:06,288 --> 01:22:08,381
  2484. ATM.
  2485.  
  2486. 546
  2487. 01:22:12,394 --> 01:22:15,488
  2488. Aku tahu dimana
  2489. tas itu.
  2490.  
  2491. 547
  2492. 01:22:15,563 --> 01:22:17,827
  2493. Kalau tahu,
  2494. seharusnya tas itu ada disini.
  2495.  
  2496. 548
  2497. 01:22:17,899 --> 01:22:21,801
  2498. Aku melihatnya dari tepi sungai.
  2499. Aku tahu dimana letaknya.
  2500.  
  2501. 549
  2502. 01:22:23,338 --> 01:22:26,273
  2503. - Aku tahu sesuatu yang lebih bagus.
  2504. - Apa itu?
  2505.  
  2506. 550
  2507. 01:22:26,341 --> 01:22:27,831
  2508. Dimana seharusnya
  2509. tas itu berada.
  2510.  
  2511. 551
  2512. 01:22:29,477 --> 01:22:33,004
  2513. - Dimana?
  2514. - Diberikan padaku...
  2515.  
  2516. 552
  2517. 01:22:33,081 --> 01:22:35,572
  2518. lalu diletakkan di kakiku.
  2519.  
  2520. 553
  2521. 01:22:37,452 --> 01:22:40,387
  2522. Kau memang tak mengerti.
  2523.  
  2524. 554
  2525. 01:22:40,455 --> 01:22:44,414
  2526. - Dalam 20 menit, tas itu ada disini.
  2527. - Aku mengerti.
  2528.  
  2529. 555
  2530. 01:22:44,492 --> 01:22:47,188
  2531. Dan kau tahu apa yang
  2532. akan terjadi sekarang, Carson?
  2533.  
  2534. 556
  2535. 01:22:48,263 --> 01:22:52,893
  2536. Harusnya kau tahu situasimu saat ini.
  2537. Itu lebih bermartabat.
  2538.  
  2539. 557
  2540. 01:22:58,039 --> 01:23:00,872
  2541. Mati saja kau.
  2542.  
  2543. 558
  2544. 01:23:01,710 --> 01:23:04,975
  2545. Baiklah.
  2546. Izinkan aku bertanya.
  2547.  
  2548. 559
  2549. 01:23:06,781 --> 01:23:11,548
  2550. Jika aturan yang kau
  2551. ikuti membawamu kemari,
  2552.  
  2553. 560
  2554. 01:23:11,619 --> 01:23:14,213
  2555. lalu apa gunanya
  2556. peraturan itu?
  2557.  
  2558. 561
  2559. 01:23:19,794 --> 01:23:23,696
  2560. Apa kau tahu
  2561. betapa gilanya dirimu?
  2562.  
  2563. 562
  2564. 01:23:24,866 --> 01:23:27,232
  2565. Maksudmu perbincangan ini?
  2566.  
  2567. 563
  2568. 01:23:27,302 --> 01:23:29,463
  2569. Maksudku dirimu.
  2570.  
  2571. 564
  2572. 01:23:33,775 --> 01:23:39,611
  2573. Kau...kau boleh
  2574. memiliki uang itu, Anton.
  2575.  
  2576. 566
  2577. 01:24:19,687 --> 01:24:22,053
  2578. - Halo?
  2579. - Ya?
  2580.  
  2581. 567
  2582. 01:24:23,725 --> 01:24:26,956
  2583. Apa, uh,
  2584. ini Carson Wells?
  2585.  
  2586. 568
  2587. 01:24:29,197 --> 01:24:31,688
  2588. Tak seperti
  2589. yang kau maksud.
  2590.  
  2591. 569
  2592. 01:24:33,868 --> 01:24:37,861
  2593. - Kau harus menemuiku.
  2594. - Siapa ini?
  2595.  
  2596. 570
  2597. 01:24:37,939 --> 01:24:40,931
  2598. Kau tahu siapa aku.
  2599.  
  2600. 571
  2601. 01:24:41,009 --> 01:24:44,172
  2602. - Kau mesti bicara denganku.
  2603. - Aku tak perlu bicara denganmu.
  2604.  
  2605. 572
  2606. 01:24:44,245 --> 01:24:46,577
  2607. Kurasa kau harus.
  2608.  
  2609. 573
  2610. 01:24:46,648 --> 01:24:48,377
  2611. Kau tahu kemana
  2612. aku akan pergi?
  2613.  
  2614. 574
  2615. 01:24:48,450 --> 01:24:51,044
  2616. Aku tak peduli
  2617. kemana kau akan pergi.
  2618.  
  2619. 575
  2620. 01:24:51,119 --> 01:24:53,781
  2621. Aku tahu dimana
  2622. kau berada.
  2623.  
  2624. 576
  2625. 01:24:53,855 --> 01:24:56,050
  2626. Oh ya,
  2627. dimana aku?
  2628.  
  2629. 577
  2630. 01:24:56,124 --> 01:25:00,390
  2631. Kau berada di rumah sakit dekat sungai,
  2632. tapi aku takkan kesana.
  2633.  
  2634. 578
  2635. 01:25:01,296 --> 01:25:03,389
  2636. Kau tahu kemana
  2637. aku akan pergi?
  2638.  
  2639. 579
  2640. 01:25:05,233 --> 01:25:09,260
  2641. - Ya, aku tahu.
  2642. - Baiklah.
  2643.  
  2644. 580
  2645. 01:25:09,337 --> 01:25:10,895
  2646. Dia takkan berada disana.
  2647.  
  2648. 581
  2649. 01:25:10,972 --> 01:25:13,440
  2650. Tak masalah dimana
  2651. istrimu berada.
  2652.  
  2653. 582
  2654. 01:25:13,508 --> 01:25:15,669
  2655. Lalu untuk apa
  2656. kau kesana?
  2657.  
  2658. 584
  2659. 01:25:19,314 --> 01:25:21,839
  2660. Kau pasti tahu apa akibatnya
  2661. dari semua ini, kan?
  2662.  
  2663. 585
  2664. 01:25:23,818 --> 01:25:25,342
  2665. Tidak.
  2666.  
  2667. 586
  2668. 01:25:25,420 --> 01:25:29,686
  2669. Kau pasti tahu.
  2670. Aku beri kau tawaran.
  2671.  
  2672. 587
  2673. 01:25:30,692 --> 01:25:33,252
  2674. Kau bawa uangnya padaku,
  2675. aku takkan mengejar istrimu.
  2676.  
  2677. 588
  2678. 01:25:33,328 --> 01:25:37,992
  2679. Jika tidak,
  2680. kuanggap dia juga terlibat, sepertimu.
  2681.  
  2682. 589
  2683. 01:25:40,101 --> 01:25:42,501
  2684. Itu tawaran terbaik
  2685. yang bisa kau dapatkan.
  2686.  
  2687. 590
  2688. 01:25:42,570 --> 01:25:46,506
  2689. Aku tak bisa bilang nyawamu selamat,
  2690. karena memang takkan bisa.
  2691.  
  2692. 591
  2693. 01:25:49,777 --> 01:25:53,213
  2694. Ya, akan kubawa padamu,
  2695. oke?
  2696.  
  2697. 592
  2698. 01:25:53,281 --> 01:25:55,442
  2699. Membuatmu bisa mengatur
  2700. jalan hidupku.
  2701.  
  2702. 593
  2703. 01:25:55,517 --> 01:25:58,179
  2704. Kau tak perlu
  2705. mencariku lagi.
  2706.  
  2707. 594
  2708. 01:26:02,490 --> 01:26:05,050
  2709. - Motel di Del Rio?
  2710. - Ya, pak.
  2711.  
  2712. 595
  2713. 01:26:05,126 --> 01:26:06,889
  2714. Mereka bertiga tak punya
  2715. kartu identitas,
  2716.  
  2717. 596
  2718. 01:26:06,961 --> 01:26:10,727
  2719. tapi saksi bilang
  2720. mereka semua orang Meksiko.
  2721.  
  2722. 597
  2723. 01:26:10,798 --> 01:26:15,667
  2724. Pertanyaannya adalah,
  2725. mereka hanya singgah, dan kapan?
  2726.  
  2727. 598
  2728. 01:26:17,672 --> 01:26:19,606
  2729. Ya, pak.
  2730.  
  2731. 599
  2732. 01:26:19,674 --> 01:26:22,268
  2733. Apa kau menanyakan
  2734. tentang silinder kuncinya?
  2735.  
  2736. 600
  2737. 01:26:22,343 --> 01:26:24,971
  2738. - Ya, pak. Pintunya didobrak.
  2739. - Oke.
  2740.  
  2741. 601
  2742. 01:26:25,813 --> 01:26:28,805
  2743. - Mau kesana?
  2744. - Tidak, itu saja yang ingin kuketahui.
  2745.  
  2746. 602
  2747. 01:26:28,883 --> 01:26:31,408
  2748. Nampaknya mereka mati
  2749. dengan wajar.
  2750.  
  2751. 603
  2752. 01:26:31,486 --> 01:26:35,422
  2753. - Kok bisa, Sherif?
  2754. - Sesuai dengan pekerjaan mereka.
  2755.  
  2756. 604
  2757. 01:26:35,490 --> 01:26:38,357
  2758. - Ya, pak.
  2759. - Astaga, Wendell, ini namanya "perang."
  2760.  
  2761. 605
  2762. 01:26:38,426 --> 01:26:42,419
  2763. Hanya itu kata yang tepat menggambarkannya.
  2764. Siapa mereka ini?
  2765.  
  2766. 606
  2767. 01:26:42,497 --> 01:26:45,955
  2768. Minggu lalu mereka menemukan
  2769. 2 orang ini di Kalifornia.
  2770.  
  2771. 607
  2772. 01:26:46,034 --> 01:26:49,765
  2773. Menyewa kamar, membunuhnya,
  2774. menguburnya di halaman,
  2775.  
  2776. 608
  2777. 01:26:49,837 --> 01:26:52,135
  2778. menguangkan Jaminan Sosial mereka.
  2779.  
  2780. 609
  2781. 01:26:53,174 --> 01:26:56,337
  2782. Oh, mereka menyiksanya dulu.
  2783. Entah mengapa.
  2784.  
  2785. 610
  2786. 01:26:57,512 --> 01:26:59,639
  2787. Mungkin karena
  2788. TV mereka rusak.
  2789.  
  2790. 611
  2791. 01:26:59,714 --> 01:27:03,081
  2792. Hal ini terus berlanjut sampai,
  2793. ini, aku bacakan beritanya,
  2794.  
  2795. 612
  2796. 01:27:03,151 --> 01:27:07,053
  2797. "Warga baru sadar saat
  2798. seorang pria berlari dari rumah...
  2799.  
  2800. 613
  2801. 01:27:07,121 --> 01:27:09,112
  2802. hanya dengan mengenakan
  2803. kalung anjing."
  2804.  
  2805. 614
  2806. 01:27:10,858 --> 01:27:13,850
  2807. Kau pasti tak berani begitu.
  2808. Aku yakin itu.
  2809.  
  2810. 615
  2811. 01:27:13,928 --> 01:27:17,625
  2812. Tapi hanya dengan cara itu
  2813. yang bisa menarik perhatian orang.
  2814.  
  2815. 616
  2816. 01:27:17,699 --> 01:27:20,429
  2817. Menggali kuburan di halaman
  2818. belakang takkan ada hasilnya.
  2819.  
  2820. 618
  2821. 01:27:27,141 --> 01:27:30,872
  2822. Tak apa. Terkadang aku juga
  2823. menertawai diriku sendiri.
  2824.  
  2825. 619
  2826. 01:27:32,981 --> 01:27:35,006
  2827. Tak semuanya bisa dikerjakan.
  2828.  
  2829. 620
  2830. 01:27:37,619 --> 01:27:39,610
  2831. Katakan padaku.
  2832.  
  2833. 621
  2834. 01:27:39,687 --> 01:27:42,679
  2835. Siapakah yang boleh melewati
  2836. gerbang ini untuk masuk ke Amerika Serikat?
  2837.  
  2838. 622
  2839. 01:27:44,459 --> 01:27:46,984
  2840. Entahlah.
  2841. Warga Amerika?
  2842.  
  2843. 623
  2844. 01:27:47,061 --> 01:27:49,962
  2845. Sebagian saja.
  2846. Lalu siapakah yang memutuskannya?
  2847.  
  2848. 624
  2849. 01:27:50,031 --> 01:27:52,022
  2850. - Anda.
  2851. - Benar.
  2852.  
  2853. 625
  2854. 01:27:52,100 --> 01:27:54,398
  2855. - Bagaimana caraku memutuskannya?
  2856. - Entahlah.
  2857.  
  2858. 626
  2859. 01:27:54,469 --> 01:27:58,405
  2860. Kutanyakan beberapa pertanyaan.
  2861. Kalau jawabannya masuk akal, mereka boleh masuk.
  2862.  
  2863. 627
  2864. 01:27:58,473 --> 01:27:59,838
  2865. Kalau kurasa tak masuk akal,
  2866. maka mereka tak boleh masuk.
  2867.  
  2868. 628
  2869. 01:27:59,907 --> 01:28:01,966
  2870. - Apa ada yang tak dimengerti?
  2871. - Tidak.
  2872.  
  2873. 629
  2874. 01:28:02,043 --> 01:28:04,705
  2875. Aku tanya lagi,
  2876. kenapa kau tak berpakaian?
  2877.  
  2878. 630
  2879. 01:28:06,114 --> 01:28:07,672
  2880. Aku pakai mantel.
  2881.  
  2882. 631
  2883. 01:28:08,950 --> 01:28:10,884
  2884. - Kau bermain-main denganku?
  2885. - Tidak, pak.
  2886.  
  2887. 632
  2888. 01:28:10,952 --> 01:28:13,011
  2889. - Jangan bermain-main denganku.
  2890. - Ya, pak.
  2891.  
  2892. 633
  2893. 01:28:13,621 --> 01:28:15,816
  2894. - Kau bekerja?
  2895. - Tidak, aku veteran.
  2896.  
  2897. 634
  2898. 01:28:15,890 --> 01:28:18,358
  2899. - Di Vietnam?
  2900. - Ya, pak, 2 kali.
  2901.  
  2902. 635
  2903. 01:28:18,426 --> 01:28:21,020
  2904. - Kesatuan apa?
  2905. - Infanteri Batalyon Divisi ke-12,
  2906.  
  2907. 636
  2908. 01:28:21,095 --> 01:28:24,690
  2909. 7 Agustus 1966,
  2910. 2 Juli 1968.
  2911.  
  2912. 637
  2913. 01:28:27,368 --> 01:28:30,337
  2914. - Wilson!
  2915. - Ya, pak!
  2916.  
  2917. 638
  2918. 01:28:30,405 --> 01:28:33,966
  2919. Cari bantuan untuk orang ini,
  2920. untuk mengantarnya ke kota.
  2921.  
  2922. 639
  2923. 01:28:42,984 --> 01:28:46,420
  2924. - Bagaimana sepatu Larrynya?
  2925. - Bagus, bagus.
  2926.  
  2927. 640
  2928. 01:28:46,487 --> 01:28:49,047
  2929. - Aku butuh yang lain.
  2930. - Oke.
  2931.  
  2932. 641
  2933. 01:28:49,624 --> 01:28:52,718
  2934. Pernah ada orang yang datang
  2935. kemari tanpa memakai pakaian?
  2936.  
  2937. 642
  2938. 01:28:52,794 --> 01:28:55,126
  2939. Tidak ada, pak.
  2940.  
  2941. 643
  2942. 01:29:08,109 --> 01:29:11,601
  2943. - Dia tak mau bicara denganmu.
  2944. - Dia pasti mau. Panggilkan dia.
  2945.  
  2946. 644
  2947. 01:29:11,679 --> 01:29:14,204
  2948. - Kau tahu sudah jam berapa ini?
  2949. - Aku tak peduli,
  2950.  
  2951. 645
  2952. 01:29:14,282 --> 01:29:16,580
  2953. dan jangan tutup telponnya.
  2954.  
  2955. 646
  2956. 01:29:16,651 --> 01:29:19,814
  2957. Dasar menantu
  2958. yang tak berguna.
  2959.  
  2960. 647
  2961. 01:29:20,988 --> 01:29:22,853
  2962. - Llewelyn?
  2963. - Hey.
  2964.  
  2965. 648
  2966. 01:29:22,924 --> 01:29:26,087
  2967. - Apa yang harus kulakukan?
  2968. - Kau tahu apa yang terjadi?
  2969.  
  2970. 649
  2971. 01:29:26,160 --> 01:29:29,891
  2972. Entahlah. Ada Sherif dari
  2973. distrik Terrell menemuiku. Dia...
  2974.  
  2975. 650
  2976. 01:29:29,964 --> 01:29:33,263
  2977. - Kau bilang apa padanya?
  2978. - Memangnya aku tahu apa?
  2979.  
  2980. 651
  2981. 01:29:33,968 --> 01:29:37,131
  2982. Kau terluka, bukan?
  2983.  
  2984. 652
  2985. 01:29:37,205 --> 01:29:39,469
  2986. Mengapa kau bilang begitu?
  2987.  
  2988. 653
  2989. 01:29:39,540 --> 01:29:43,101
  2990. - Dari suaramu.
  2991. - Dia hanya pura-pura!
  2992.  
  2993. 654
  2994. 01:29:43,177 --> 01:29:46,772
  2995. Dengar, temui aku di
  2996. Motel Desert Sand di El Paso.
  2997.  
  2998. 655
  2999. 01:29:46,848 --> 01:29:49,316
  3000. Akan kuberi kau uangnya,
  3001. lalu kau pergi dan menghilang.
  3002.  
  3003. 656
  3004. 01:29:49,384 --> 01:29:51,818
  3005. Aku tak mau meninggalkanmu
  3006. dalam keadaan terluka, Llewelyn.
  3007.  
  3008. 657
  3009. 01:29:51,886 --> 01:29:55,083
  3010. Ini lebih baik. Jika kau menghilang
  3011. dan uangnya tak ada padaku,
  3012.  
  3013. 658
  3014. 01:29:55,156 --> 01:29:57,954
  3015. dia tak bisa menemukan aku,
  3016. sebaliknya aku bisa menemukannya.
  3017.  
  3018. 659
  3019. 01:29:58,025 --> 01:30:00,687
  3020. Setelah kutemukan dia,
  3021. aku akan menyusulmu.
  3022.  
  3023. 660
  3024. 01:30:00,762 --> 01:30:04,220
  3025. Menemui siapa?
  3026. Bagaimana dengan ibu?
  3027.  
  3028. 661
  3029. 01:30:04,298 --> 01:30:06,198
  3030. - Dia akan baik-baik saja.
  3031. - Baik-baik?
  3032.  
  3033. 662
  3034. 01:30:06,267 --> 01:30:08,792
  3035. Baik-baik?
  3036. Aku mengidap kanker!
  3037.  
  3038. 663
  3039. 01:30:08,870 --> 01:30:10,838
  3040. Takkan ada yang mengganggunya.
  3041.  
  3042. 665
  3043. 01:30:42,470 --> 01:30:44,938
  3044. Hmm.
  3045.  
  3046. 666
  3047. 01:30:45,406 --> 01:30:46,896
  3048. Siapa kau?
  3049.  
  3050. 667
  3051. 01:30:51,279 --> 01:30:53,110
  3052. - Aku?
  3053. - Ya.
  3054.  
  3055. 668
  3056. 01:30:53,181 --> 01:30:55,376
  3057. Bukan siapa-siapa.
  3058.  
  3059. 669
  3060. 01:30:55,450 --> 01:30:57,145
  3061. Hanya akuntan.
  3062.  
  3063. 670
  3064. 01:30:58,586 --> 01:31:01,054
  3065. Dia beri pemancarnya
  3066. pada orang Meksiko.
  3067.  
  3068. 671
  3069. 01:31:03,391 --> 01:31:05,359
  3070. Dia merasa...
  3071.  
  3072. 672
  3073. 01:31:05,426 --> 01:31:09,055
  3074. semakin banyak orang
  3075. yang mencarinya maka...
  3076.  
  3077. 673
  3078. 01:31:09,130 --> 01:31:14,067
  3079. Bodoh.
  3080. Kalian sudah memilih orang yang tepat.
  3081.  
  3082. 674
  3083. 01:31:14,135 --> 01:31:15,534
  3084. Aku paham.
  3085.  
  3086. 675
  3087. 01:31:18,439 --> 01:31:20,066
  3088. Kau akan menembakku?
  3089.  
  3090. 676
  3091. 01:31:26,314 --> 01:31:28,111
  3092. Tergantung.
  3093.  
  3094. 677
  3095. 01:31:30,485 --> 01:31:32,077
  3096. Apa kau melihatku?
  3097.  
  3098. 678
  3099. 01:31:35,223 --> 01:31:37,817
  3100. Ibu sudah meramalkan
  3101. hal ini pasti akan terjadi.
  3102.  
  3103. 679
  3104. 01:31:37,892 --> 01:31:42,192
  3105. - Sejak 3 tahun lalu.
  3106. - Kami belum 3 tahun menikah.
  3107.  
  3108. 680
  3109. 01:31:42,263 --> 01:31:46,461
  3110. 3 tahun lalu ibu bilang
  3111. pada mereka "Tidak" dan "Baik".
  3112.  
  3113. 681
  3114. 01:31:46,534 --> 01:31:50,197
  3115. Ini hasilnya,
  3116. berada di suhu 90Âş F,
  3117.  
  3118. 682
  3119. 01:31:50,271 --> 01:31:55,675
  3120. ibu mengidap kanker dan lihatlah,
  3121. bahkan bukan rumah yang kita tuju.
  3122.  
  3123. 683
  3124. 01:31:56,377 --> 01:31:59,175
  3125. Kita akan ke
  3126. El Paso, Texas.
  3127.  
  3128. 684
  3129. 01:31:59,247 --> 01:32:02,410
  3130. Kau tahu seberapa banyak orang
  3131. yang kukenal di El Paso, Texas?
  3132.  
  3133. 685
  3134. 01:32:02,483 --> 01:32:05,418
  3135. - Tidak, nyonya.
  3136. - Sebanyak ini.
  3137.  
  3138. 688
  3139. 01:32:14,362 --> 01:32:17,593
  3140. - Obat prednisonenya tak ada.
  3141. - Aku taruh di dalam, ibu.
  3142.  
  3143. 689
  3144. 01:32:17,665 --> 01:32:21,396
  3145. - Ibu tak melihatnya.
  3146. - Aku menaruhnya di koper.
  3147.  
  3148. 690
  3149. 01:32:21,469 --> 01:32:25,303
  3150. Ibu diam saja disini.
  3151. Aku mau beli tiket dan bawa kereta barang.
  3152.  
  3153. 691
  3154. 01:32:25,373 --> 01:32:27,534
  3155. Butuh bantuan, nyonya?
  3156.  
  3157. 692
  3158. 01:32:27,608 --> 01:32:31,510
  3159. Terimakasih Tuhan, masih ada
  3160. orang baik di Texas Barat ini.
  3161.  
  3162. 693
  3163. 01:32:31,579 --> 01:32:34,343
  3164. Ya, trims.
  3165. Aku sudah tua dan tak sehat!
  3166.  
  3167. 694
  3168. 01:32:34,415 --> 01:32:39,114
  3169. - Kemana kau pergi?
  3170. - Ke El Paso. Jangan tanya kenapa.
  3171.  
  3172. 695
  3173. 01:32:39,186 --> 01:32:42,121
  3174. Jarang kulihat orang Meksiko
  3175. memakai setelan.
  3176.  
  3177. 696
  3178. 01:32:42,189 --> 01:32:44,749
  3179. Kau akan ke El Paso? Oke.
  3180. Dimana kau tinggal?
  3181.  
  3182. 697
  3183. 01:32:44,825 --> 01:32:46,122
  3184. Oh...
  3185.  
  3186. 698
  3187. 01:32:46,193 --> 01:32:47,956
  3188. Carla Jean, apa kabarmu?
  3189.  
  3190. 699
  3191. 01:32:48,029 --> 01:32:52,022
  3192. Sherif, apa cerita tentang
  3193. Charlie Walser itu benar?
  3194.  
  3195. 700
  3196. 01:32:52,099 --> 01:32:54,590
  3197. Siapa Charlie Walser?
  3198. Uh! Oh...
  3199.  
  3200. 701
  3201. 01:32:54,669 --> 01:32:56,762
  3202. Um...
  3203.  
  3204. 702
  3205. 01:32:56,837 --> 01:32:59,397
  3206. Itu cerita nyata.
  3207. Aku tak bisa ceritakan tiap detilnya,
  3208.  
  3209. 703
  3210. 01:32:59,473 --> 01:33:03,000
  3211. - tapi itu memang cerita nyata.
  3212. - Ya, benar.
  3213.  
  3214. 704
  3215. 01:33:03,077 --> 01:33:06,911
  3216. Kau mau berjanji padaku, Sherif?
  3217.  
  3218. 705
  3219. 01:33:06,981 --> 01:33:08,915
  3220. Ya, nyonya.
  3221.  
  3222. 706
  3223. 01:33:08,983 --> 01:33:13,613
  3224. Kuberitahu kemana Llewelyn pergi,
  3225. tapi berjanjilah hanya kau...
  3226.  
  3227. 707
  3228. 01:33:13,688 --> 01:33:16,851
  3229. yang menemui dan bicara dengannya.
  3230. Hanya kau saja.
  3231.  
  3232. 708
  3233. 01:33:16,924 --> 01:33:20,860
  3234. - Ya, nyonya, aku janji.
  3235. - Llewelyn tak suka ditolong.
  3236.  
  3237. 709
  3238. 01:33:20,928 --> 01:33:23,795
  3239. Dia selalu merasa
  3240. tak butuh.
  3241.  
  3242. 710
  3243. 01:33:23,864 --> 01:33:27,766
  3244. Carla Jean,
  3245. aku takkan melukai suamimu.
  3246.  
  3247. 711
  3248. 01:33:27,835 --> 01:33:31,271
  3249. Dan dia butuh pertolongan,
  3250. suka atau tidak.
  3251.  
  3252. 712
  3253. 01:33:40,214 --> 01:33:42,307
  3254. Apa yang terjadi, bung?
  3255.  
  3256. 713
  3257. 01:33:42,383 --> 01:33:46,752
  3258. Ini dia.
  3259.  
  3260. 714
  3261. 01:33:48,556 --> 01:33:52,322
  3262. - Kau berasal dari sini?
  3263. - Yeah, lahir dan besar di Alpine.
  3264.  
  3265. 715
  3266. 01:33:52,393 --> 01:33:56,454
  3267. - Pegang ini.
  3268. - Bandara mana yang terdekat?
  3269.  
  3270. 716
  3271. 01:33:56,530 --> 01:34:00,728
  3272. - Bandara atau lapangan terbang?
  3273. - Bandara.
  3274.  
  3275. 717
  3276. 01:34:00,801 --> 01:34:04,567
  3277. - Yah, kemana tujuanmu?
  3278. - Entahlah.
  3279.  
  3280. 718
  3281. 01:34:04,639 --> 01:34:09,099
  3282. Jalan-jalan ya?
  3283. Kawan, aku sudah lama disini.
  3284.  
  3285. 719
  3286. 01:34:09,644 --> 01:34:12,875
  3287. Hanya ada
  3288. lapangan terbang disini.
  3289.  
  3290. 720
  3291. 01:34:12,947 --> 01:34:15,279
  3292. Bandara di El Paso.
  3293.  
  3294. 721
  3295. 01:34:15,349 --> 01:34:17,146
  3296. Kalau mau lebih spesifik,
  3297.  
  3298. 722
  3299. 01:34:17,218 --> 01:34:21,177
  3300. Pergilah ke Dallas,
  3301. tak perlu transit.
  3302.  
  3303. 723
  3304. 01:34:21,255 --> 01:34:23,450
  3305. Apitkan benda itu, kawan.
  3306.  
  3307. 724
  3308. 01:34:23,524 --> 01:34:26,425
  3309. Bisa kau singkirkan peti ayam
  3310. itu dari mobil?
  3311.  
  3312. 725
  3313. 01:34:26,494 --> 01:34:29,361
  3314. Apa maksudmu?
  3315.  
  3316. 726
  3317. 01:34:45,279 --> 01:34:49,272
  3318. Hey, tuan peralatan-olahraga.
  3319.  
  3320. 727
  3321. 01:34:49,350 --> 01:34:53,309
  3322. - Hey.
  3323. - Kau atlit?
  3324.  
  3325. 728
  3326. 01:34:53,387 --> 01:34:55,787
  3327. Yeah, itu aku.
  3328.  
  3329. 729
  3330. 01:34:55,856 --> 01:34:58,654
  3331. Aku punya bir
  3332. di kamar.
  3333.  
  3334. 730
  3335. 01:34:58,726 --> 01:35:02,628
  3336. - Oh, uh, aku...sedang menunggu istriku.
  3337. - Oh.
  3338.  
  3339. 731
  3340. 01:35:02,697 --> 01:35:05,530
  3341. Itu sebabnya kau
  3342. melihat-lihat jendela?
  3343.  
  3344. 732
  3345. 01:35:05,599 --> 01:35:08,227
  3346. - yah, setengahnya.
  3347. - Sisanya?
  3348.  
  3349. 733
  3350. 01:35:08,302 --> 01:35:13,137
  3351. - Melihat-lihat siapa yang datang.
  3352. - Yeah.
  3353.  
  3354. 734
  3355. 01:35:13,207 --> 01:35:15,903
  3356. Tapi tak seorangpun
  3357. yang datang.
  3358.  
  3359. 735
  3360. 01:35:15,976 --> 01:35:19,275
  3361. Bir!
  3362. Itulah yang akan datang.
  3363.  
  3364. 736
  3365. 01:35:19,346 --> 01:35:22,144
  3366. Akan kukeluarkan peti esnya.
  3367. Kau masih tetap boleh menikah.
  3368.  
  3369. 737
  3370. 01:35:22,216 --> 01:35:24,707
  3371. Tidak, nyonya, aku tahu
  3372. bir mengarahkan kita kemana.
  3373.  
  3374. 739
  3375. 01:35:26,554 --> 01:35:28,681
  3376. Bir mengarahkan kita
  3377. ke bir selanjutnya.
  3378.  
  3379. 745
  3380. 01:36:15,603 --> 01:36:17,070
  3381. Kau baik-baik saja?
  3382.  
  3383. 746
  3384. 01:36:22,343 --> 01:36:24,208
  3385. Telpon polisi.
  3386.  
  3387. 747
  3388. 01:36:24,278 --> 01:36:26,940
  3389. [Berbicara Bahasa Spanyol]
  3390.  
  3391. 748
  3392. 01:36:30,050 --> 01:36:32,314
  3393. Kantor polisi.
  3394.  
  3395. 749
  3396. 01:36:33,654 --> 01:36:35,645
  3397. Aku kecolongan.
  3398.  
  3399. 750
  3400. 01:36:35,723 --> 01:36:38,453
  3401. Aku bertemu
  3402. anak perempuannya di...
  3403.  
  3404. 751
  3405. 01:37:25,906 --> 01:37:29,103
  3406. Mau kutraktir kopi
  3407. sebelum kau pulang?
  3408.  
  3409. 752
  3410. 01:37:29,176 --> 01:37:32,737
  3411. - Tak ada uang di kamarnya?
  3412. - Hanya 200 dolar, di sakunya.
  3413.  
  3414. 753
  3415. 01:37:32,813 --> 01:37:35,145
  3416. Mereka pasti sudah mengambilnya.
  3417.  
  3418. 754
  3419. 01:37:35,216 --> 01:37:37,776
  3420. Begitulah menurutku.
  3421.  
  3422. 755
  3423. 01:37:37,852 --> 01:37:40,013
  3424. Walaupun mereka pergi
  3425. tergesa-gesa.
  3426.  
  3427. 756
  3428. 01:37:40,087 --> 01:37:45,286
  3429. Semua ini uang haram, Ed Tom.
  3430. Uang dan narkoba.
  3431.  
  3432. 757
  3433. 01:37:46,460 --> 01:37:49,122
  3434. Barang paling terkutuk.
  3435.  
  3436. 758
  3437. 01:37:49,864 --> 01:37:53,095
  3438. Apa maksud dari semua ini?
  3439. Apa yang akan terjadi selanjutnya?
  3440.  
  3441. 759
  3442. 01:37:53,167 --> 01:37:56,227
  3443. Seandainya 20 tahun lalu
  3444. kau memberitahuku,
  3445.  
  3446. 760
  3447. 01:37:56,303 --> 01:37:59,431
  3448. aku melihat anak-anak
  3449. berjalan di kota Texas...
  3450.  
  3451. 761
  3452. 01:37:59,506 --> 01:38:02,634
  3453. dengan rambut hijau,
  3454. hidung yang mancung,
  3455.  
  3456. 762
  3457. 01:38:02,710 --> 01:38:05,270
  3458. aku hanya tak bisa
  3459. tak percaya padamu.
  3460.  
  3461. 763
  3462. 01:38:05,346 --> 01:38:06,904
  3463. Pertanda dan keajaiban.
  3464.  
  3465. 764
  3466. 01:38:06,981 --> 01:38:11,543
  3467. Tapi sekali saja kau tak mendengar
  3468. "tuan" dan "nyonya", sisanya hanyalah sampah.
  3469.  
  3470. 765
  3471. 01:38:11,619 --> 01:38:13,348
  3472. - Oh, tergantung.
  3473. - Yeah.
  3474.  
  3475. 766
  3476. 01:38:13,420 --> 01:38:17,254
  3477. Itu masa yang suram.
  3478. Tapi tak pasti.
  3479.  
  3480. 767
  3481. 01:38:17,324 --> 01:38:18,916
  3482. Memang tak pasti.
  3483.  
  3484. 768
  3485. 01:38:18,993 --> 01:38:21,860
  3486. Tak satupun yang bisa
  3487. menjelaskan pria buruanmu ini.
  3488.  
  3489. 769
  3490. 01:38:21,929 --> 01:38:25,057
  3491. Dia hanyalah
  3492. pembunuh gila, Ed Tom.
  3493.  
  3494. 770
  3495. 01:38:25,132 --> 01:38:28,499
  3496. - Kurasa dia tak gila.
  3497. - Lalu apa?
  3498.  
  3499. 771
  3500. 01:38:28,569 --> 01:38:31,936
  3501. Kurasa dia
  3502. lebih mirip hantu.
  3503.  
  3504. 772
  3505. 01:38:32,006 --> 01:38:33,940
  3506. - Dia nyata.
  3507. - Oh, ya?
  3508.  
  3509. 773
  3510. 01:38:34,008 --> 01:38:37,774
  3511. Bagaimana dengan kejadian di Hotel Eagle?
  3512. Tak bisa dibayangkan.
  3513.  
  3514. 774
  3515. 01:38:37,845 --> 01:38:40,405
  3516. Yeah.
  3517. Ada banyak tembakan.
  3518.  
  3519. 775
  3520. 01:38:40,481 --> 01:38:43,382
  3521. Itu bukanlah hal kecil.
  3522.  
  3523. 776
  3524. 01:38:44,585 --> 01:38:46,416
  3525. Di satu hari,
  3526. dia tembak resepsionis,
  3527.  
  3528. 777
  3529. 01:38:46,487 --> 01:38:50,981
  3530. kemudian menembak
  3531. (purn) Kolonel tentara.
  3532.  
  3533. 778
  3534. 01:38:51,058 --> 01:38:52,548
  3535. Sulit dipercaya.
  3536.  
  3537. 779
  3538. 01:38:52,626 --> 01:38:55,891
  3539. Pergilah ke TKP.
  3540.  
  3541. 780
  3542. 01:38:55,963 --> 01:39:01,333
  3543. Nah, siapa yang melakukannya?
  3544. Bagaimana kau menghadapinya?
  3545.  
  3546. 781
  3547. 01:39:01,402 --> 01:39:04,394
  3548. Yah, semoga beruntung,
  3549. Ed Tom.
  3550.  
  3551. 782
  3552. 01:39:04,471 --> 01:39:06,871
  3553. Maaf kami tak bisa
  3554. membantu kalian.
  3555.  
  3556. 788
  3557. 01:42:38,986 --> 01:42:42,217
  3558. - Ada orang di belakang!
  3559. - Kenapa kau tahu aku disini?
  3560.  
  3561. 789
  3562. 01:42:42,289 --> 01:42:45,383
  3563. Siapa lagi yang mengendarai
  3564. trukmu kalau bukan dirimu?
  3565.  
  3566. 790
  3567. 01:42:45,459 --> 01:42:47,017
  3568. - Kau mendengarnya?
  3569. - Apa?
  3570.  
  3571. 791
  3572. 01:42:47,094 --> 01:42:51,292
  3573. Apa kau mendengar...?
  3574. Ah sudahlah, kau mengejekku.
  3575.  
  3576. 792
  3577. 01:42:51,365 --> 01:42:55,734
  3578. Mengapa kau berpikir begitu?
  3579. Kucingku yang mendengarnya.
  3580.  
  3581. 793
  3582. 01:42:55,802 --> 01:43:00,603
  3583. - Bagaimana kau tahu itu trukku?
  3584. - Saat kau masuk ke dalam.
  3585.  
  3586. 794
  3587. 01:43:00,674 --> 01:43:02,835
  3588. Berapa banyak yang
  3589. kau punya sekarang?
  3590.  
  3591. 795
  3592. 01:43:02,910 --> 01:43:05,435
  3593. Kucing? Oh, entahlah,
  3594. ada beberapa.
  3595.  
  3596. 796
  3597. 01:43:05,512 --> 01:43:08,811
  3598. Tergantung juga
  3599. dari maksudmu "punya."
  3600.  
  3601. 797
  3602. 01:43:08,882 --> 01:43:13,114
  3603. Sebagian kucing liar,
  3604. sebagian lagi kucing terlantar.
  3605.  
  3606. 798
  3607. 01:43:16,190 --> 01:43:19,921
  3608. - Bagaimana kabarmu, Ellis?
  3609. - Seperti yang kau lihat.
  3610.  
  3611. 799
  3612. 01:43:21,295 --> 01:43:24,594
  3613. Aku harus bilang,
  3614. kau terlihat lebih tua.
  3615.  
  3616. 800
  3617. 01:43:24,665 --> 01:43:26,189
  3618. Aku memang bertambah tua.
  3619.  
  3620. 801
  3621. 01:43:27,334 --> 01:43:29,802
  3622. Istrimu mengirim surat padaku.
  3623.  
  3624. 802
  3625. 01:43:29,870 --> 01:43:34,307
  3626. Sering menulis surat untukku,
  3627. memberitahu kabar semua keluarga.
  3628.  
  3629. 803
  3630. 01:43:34,374 --> 01:43:38,071
  3631. - Aku tak tahu sama sekali.
  3632. - Dia bilang kau pensiun.
  3633.  
  3634. 805
  3635. 01:43:41,148 --> 01:43:44,049
  3636. - Mau minum?
  3637. - Boleh.
  3638.  
  3639. 806
  3640. 01:43:51,558 --> 01:43:53,389
  3641. Sepanas apa kopi ini?
  3642.  
  3643. 807
  3644. 01:43:53,460 --> 01:43:59,194
  3645. Biasanya kupanaskan tiap minggu,
  3646. walaupun hanya tinggal sedikit.
  3647.  
  3648. 808
  3649. 01:44:01,134 --> 01:44:03,466
  3650. Pria yang menembakmu
  3651. mati di penjara?
  3652.  
  3653. 809
  3654. 01:44:05,839 --> 01:44:08,069
  3655. Angola. Yeah.
  3656.  
  3657. 810
  3658. 01:44:08,141 --> 01:44:10,939
  3659. Apa yang kau lakukan
  3660. sehingga dia bisa lepas?
  3661.  
  3662. 811
  3663. 01:44:11,011 --> 01:44:13,912
  3664. Oh, entahlah.
  3665. tak ada apa-apa.
  3666.  
  3667. 812
  3668. 01:44:13,981 --> 01:44:15,608
  3669. Tak penting.
  3670.  
  3671. 813
  3672. 01:44:15,682 --> 01:44:18,947
  3673. Mengejutkan kau bilang begitu.
  3674.  
  3675. 814
  3676. 01:44:19,019 --> 01:44:22,750
  3677. Tiap kali kita
  3678. berusaha mengingat...
  3679.  
  3680. 815
  3681. 01:44:22,823 --> 01:44:26,486
  3682. masa lalumu,
  3683. justru kita malah semakin lupa.
  3684.  
  3685. 816
  3686. 01:44:26,560 --> 01:44:29,529
  3687. Setelah itu, kita malah
  3688. terikat dengan hal itu.
  3689.  
  3690. 817
  3691. 01:44:30,597 --> 01:44:34,727
  3692. Kakekmu tak pernah
  3693. menyuruhku menjadi wakilnya.
  3694.  
  3695. 818
  3696. 01:44:37,537 --> 01:44:41,564
  3697. Loretta bilang kau pensiun.
  3698. Kenapa?
  3699.  
  3700. 819
  3701. 01:44:41,642 --> 01:44:43,940
  3702. Entahlah.
  3703.  
  3704. 820
  3705. 01:44:46,647 --> 01:44:48,308
  3706. Aku merasa sudah
  3707. tak mampu lagi.
  3708.  
  3709. 821
  3710. 01:44:52,886 --> 01:44:55,480
  3711. Aku selalu merasa
  3712. saat aku beranjak tua,
  3713.  
  3714. 822
  3715. 01:44:55,555 --> 01:45:00,458
  3716. Tuhan akan...
  3717. lebih dekat denganku.
  3718.  
  3719. 823
  3720. 01:45:03,463 --> 01:45:04,521
  3721. Dan DIA tak melakukannya.
  3722.  
  3723. 824
  3724. 01:45:08,402 --> 01:45:10,029
  3725. Tapi aku tak menyalahkan-Nya.
  3726.  
  3727. 825
  3728. 01:45:12,406 --> 01:45:15,341
  3729. Andai aku Tuhan, pendapatku tentang aku
  3730. pasti sama dengan pendapat-Nya sekarang.
  3731.  
  3732. 826
  3733. 01:45:15,976 --> 01:45:17,773
  3734. Pikiran Tuhan
  3735. tak bisa diketahui.
  3736.  
  3737. 827
  3738. 01:45:31,992 --> 01:45:35,723
  3739. Kuberikan lencananya Paman Mac
  3740. pada Ranger,
  3741.  
  3742. 828
  3743. 01:45:35,796 --> 01:45:38,424
  3744. menaruhnya di musium mereka.
  3745.  
  3746. 829
  3747. 01:45:38,498 --> 01:45:42,127
  3748. Ayahmu pernah bercerita bagaimana
  3749. Paman Mac mendapatkan penghargaan?
  3750.  
  3751. 830
  3752. 01:45:43,203 --> 01:45:46,764
  3753. Ditodong senjata di serambi
  3754. rumahnya di daerah Hudspeth.
  3755.  
  3756. 831
  3757. 01:45:49,009 --> 01:45:53,878
  3758. Sekitar 7-8 orang masuk ke dalam,
  3759. minta ini, minta itu.
  3760.  
  3761. 832
  3762. 01:45:53,947 --> 01:45:56,916
  3763. Paman Mac masuk ke dalam rumah
  3764. mengambil shotgun.
  3765.  
  3766. 833
  3767. 01:45:56,983 --> 01:46:00,612
  3768. Mereka saling berhadapan.
  3769.  
  3770. 834
  3771. 01:46:00,687 --> 01:46:03,417
  3772. Menembaknya di pintu masuk.
  3773.  
  3774. 835
  3775. 01:46:03,490 --> 01:46:06,084
  3776. Bibi Ella keluar,
  3777. berusaha menghentikan pendarahan.
  3778.  
  3779. 836
  3780. 01:46:06,159 --> 01:46:10,095
  3781. Sementara itu Paman Mac
  3782. berusaha meraih shotgunnya.
  3783.  
  3784. 837
  3785. 01:46:10,163 --> 01:46:14,600
  3786. Mereka hanya duduk di atas kuda,
  3787. melihat paman mati.
  3788.  
  3789. 838
  3790. 01:46:15,702 --> 01:46:19,866
  3791. Setelah itu, salah satu dari mereka
  3792. berbicara bahasa Indian dan berbalik.
  3793.  
  3794. 839
  3795. 01:46:20,774 --> 01:46:22,571
  3796. Pergi.
  3797.  
  3798. 840
  3799. 01:46:24,745 --> 01:46:28,237
  3800. Paman Mac tahu sebabnya,
  3801. tapi Bibi Ella tidak.
  3802.  
  3803. 841
  3804. 01:46:28,315 --> 01:46:31,443
  3805. Tertembak tepat di
  3806. paru-paru kirinya.
  3807.  
  3808. 842
  3809. 01:46:31,518 --> 01:46:36,046
  3810. Itulah ceritanya,
  3811. sesuai perkataan mereka.
  3812.  
  3813. 843
  3814. 01:46:39,326 --> 01:46:40,623
  3815. Kapan dia meninggal?
  3816.  
  3817. 844
  3818. 01:46:41,895 --> 01:46:45,262
  3819. 190...emm, 9?
  3820.  
  3821. 845
  3822. 01:46:45,332 --> 01:46:49,166
  3823. Bukan, maksudku,
  3824. tepat saat itu atau malamnya atau...
  3825.  
  3826. 846
  3827. 01:46:49,236 --> 01:46:52,933
  3828. - Kapan?
  3829. - Kurasa malam hari.
  3830.  
  3831. 847
  3832. 01:46:53,006 --> 01:46:58,034
  3833. Esok paginya dia dikubur.
  3834. Menggali kuburnya di serambi.
  3835.  
  3836. 848
  3837. 01:47:00,981 --> 01:47:03,745
  3838. Kasusmu sekarang
  3839. bukanlah hal baru.
  3840.  
  3841. 849
  3842. 01:47:04,885 --> 01:47:07,581
  3843. Tempat ini penuh
  3844. dengan orang jahat.
  3845.  
  3846. 850
  3847. 01:47:11,324 --> 01:47:13,451
  3848. Kau tak bisa menghentikannya.
  3849.  
  3850. 851
  3851. 01:47:15,262 --> 01:47:17,321
  3852. Mereka tak menunggumu datang.
  3853.  
  3854. 852
  3855. 01:47:20,167 --> 01:47:22,032
  3856. Itu namanya sia-sia.
  3857.  
  3858. 853
  3859. 01:48:22,963 --> 01:48:25,329
  3860. Sudah kuduga ini
  3861. belum selesai.
  3862.  
  3863. 854
  3864. 01:48:28,168 --> 01:48:30,068
  3865. Aku tak memiliki uangnya.
  3866.  
  3867. 855
  3868. 01:48:32,105 --> 01:48:36,337
  3869. Aku hanya punya sedikit uang
  3870. untuk membayar banyak tagihan.
  3871.  
  3872. 856
  3873. 01:48:38,278 --> 01:48:42,806
  3874. Aku mengubur ibuku hari ini.
  3875. Itupun belum kubayar.
  3876.  
  3877. 857
  3878. 01:48:43,817 --> 01:48:45,682
  3879. Aku tak mempermasalahkan
  3880. hal itu.
  3881.  
  3882. 858
  3883. 01:48:48,321 --> 01:48:49,879
  3884. Aku perlu duduk.
  3885.  
  3886. 859
  3887. 01:49:05,171 --> 01:49:07,264
  3888. Tak ada alasan
  3889. untuk melukaiku.
  3890.  
  3891. 860
  3892. 01:49:07,340 --> 01:49:11,174
  3893. Memang.
  3894. Tapi aku sudah berjanji.
  3895.  
  3896. 861
  3897. 01:49:12,612 --> 01:49:16,241
  3898. - Berjanji?
  3899. - Pada suamimu.
  3900.  
  3901. 862
  3902. 01:49:19,252 --> 01:49:22,016
  3903. Tak masuk akal.
  3904.  
  3905. 863
  3906. 01:49:22,088 --> 01:49:25,319
  3907. Kau berjanji pada suamiku
  3908. akan membunuhku?
  3909.  
  3910. 864
  3911. 01:49:25,392 --> 01:49:28,884
  3912. Suamimu punya kesempatan
  3913. menyelamatkan dirimu.
  3914.  
  3915. 865
  3916. 01:49:28,962 --> 01:49:31,829
  3917. Tapi dia malah memanfaatkanmu
  3918. demi menyelamatkan dirinya sendiri.
  3919.  
  3920. 866
  3921. 01:49:36,836 --> 01:49:38,827
  3922. Tak seperti itu.
  3923.  
  3924. 867
  3925. 01:49:40,407 --> 01:49:42,238
  3926. Perkataanmu tak benar.
  3927.  
  3928. 868
  3929. 01:49:48,315 --> 01:49:50,112
  3930. Kau tak perlu
  3931. melakukan hal ini.
  3932.  
  3933. 869
  3934. 01:49:50,183 --> 01:49:52,447
  3935. Semua orang selalu
  3936. bilang begitu.
  3937.  
  3938. 870
  3939. 01:49:54,187 --> 01:49:55,449
  3940. Bilang apa?
  3941.  
  3942. 871
  3943. 01:49:56,556 --> 01:49:58,786
  3944. Bilang,
  3945. "Kau tak perlu melakukan hal ini."
  3946.  
  3947. 872
  3948. 01:49:59,960 --> 01:50:05,023
  3949. - Memang tak perlu.
  3950. - Oke.
  3951.  
  3952. 873
  3953. 01:50:10,136 --> 01:50:12,127
  3954. Ini cara terbaik
  3955. yang bisa kulakukan.
  3956.  
  3957. 874
  3958. 01:50:13,239 --> 01:50:14,228
  3959. Tebaklah.
  3960.  
  3961. 875
  3962. 01:50:18,745 --> 01:50:22,340
  3963. Aku tahu kau memang gila
  3964. saat kulihat kau duduk disitu.
  3965.  
  3966. 876
  3967. 01:50:24,751 --> 01:50:27,379
  3968. Aku sangat mengerti apa
  3969. yang akan terjadi padaku.
  3970.  
  3971. 877
  3972. 01:50:27,454 --> 01:50:31,788
  3973. - Tebaklah.
  3974. - Tidak.
  3975.  
  3976. 878
  3977. 01:50:31,858 --> 01:50:34,383
  3978. Aku tak mau menebaknya.
  3979.  
  3980. 879
  3981. 01:50:37,764 --> 01:50:39,163
  3982. Tebaklah.
  3983.  
  3984. 880
  3985. 01:50:39,232 --> 01:50:42,292
  3986. Koin bukanlah jawaban.
  3987.  
  3988. 881
  3989. 01:50:42,369 --> 01:50:44,234
  3990. Semuanya tergantung padamu.
  3991.  
  3992. 882
  3993. 01:50:46,773 --> 01:50:49,867
  3994. Aku bisa disini karena
  3995. jawaban dari koin.
  3996.  
  3997. 888
  3998. 01:52:32,479 --> 01:52:35,642
  3999. Tuan,
  4000. tulang lenganmu patah.
  4001.  
  4002. 889
  4003. 01:52:35,715 --> 01:52:38,115
  4004. Aku baik-baik saja.
  4005. Biarkan aku duduk disini sebentar.
  4006.  
  4007. 890
  4008. 01:52:38,184 --> 01:52:41,119
  4009. Ambulans akan tiba.
  4010. Pria itu yang menghubunginya.
  4011.  
  4012. 891
  4013. 01:52:41,187 --> 01:52:43,485
  4014. Oke.
  4015.  
  4016. 892
  4017. 01:52:43,556 --> 01:52:47,390
  4018. Kau baik-baik saja?
  4019. Tulang lenganmu patah.
  4020.  
  4021. 893
  4022. 01:52:48,661 --> 01:52:50,629
  4023. Berapa harga kemejamu?
  4024.  
  4025. 895
  4026. 01:52:55,201 --> 01:52:58,170
  4027. Gunakan saja kemejaku.
  4028.  
  4029. 896
  4030. 01:53:05,178 --> 01:53:08,636
  4031. Lihatlah tulangnya.
  4032.  
  4033. 897
  4034. 01:53:08,715 --> 01:53:09,875
  4035. Ikat ini.
  4036.  
  4037. 898
  4038. 01:53:10,984 --> 01:53:12,952
  4039. Ikat saja,
  4040. ikat saja.
  4041.  
  4042. 900
  4043. 01:53:30,970 --> 01:53:34,997
  4044. Astaga, pak.
  4045. Aku menolongmu tanpa pamrih.
  4046.  
  4047. 901
  4048. 01:53:35,074 --> 01:53:37,565
  4049. - Itu uang yang sangat banyak.
  4050. - Ambillah.
  4051.  
  4052. 902
  4053. 01:53:37,644 --> 01:53:40,772
  4054. Ambil dan...
  4055. anggap kalian tak melihatku.
  4056.  
  4057. 903
  4058. 01:53:40,847 --> 01:53:43,111
  4059. Anggaplah aku sudah pergi.
  4060.  
  4061. 904
  4062. 01:53:43,183 --> 01:53:44,480
  4063. Baik, pak.
  4064.  
  4065. 905
  4066. 01:53:48,888 --> 01:53:52,415
  4067. - Berikan setengahnya padaku.
  4068. - Enak saja, bajumu masih ada.
  4069.  
  4070. 906
  4071. 01:53:52,492 --> 01:53:56,895
  4072. - Dia tak membutuhkannya.
  4073. - Mungkin. Tapi bajuku iya.
  4074.  
  4075. 907
  4076. 01:54:17,016 --> 01:54:19,644
  4077. - Aku mau jalan-jalan.
  4078. - Oke.
  4079.  
  4080. 908
  4081. 01:54:19,719 --> 01:54:23,587
  4082. - Apa pendapatmu?
  4083. - Terserah padamu.
  4084.  
  4085. 909
  4086. 01:54:24,858 --> 01:54:28,385
  4087. - Maksudku, kau mau ikut?
  4088. - Tidak, aku belum pensiun.
  4089.  
  4090. 910
  4091. 01:54:30,430 --> 01:54:34,833
  4092. - Kalau begitu aku akan membantumu.
  4093. - Lebih baik jangan.
  4094.  
  4095. 911
  4096. 01:54:39,138 --> 01:54:42,471
  4097. - Bagaimana tidurmu?
  4098. - Entahlah. Bermimpi.
  4099.  
  4100. 912
  4101. 01:54:42,542 --> 01:54:46,911
  4102. Sekarang kau banyak waktu untuk bermimpi.
  4103. Apa ada sesuatu yang menarik?
  4104.  
  4105. 913
  4106. 01:54:46,980 --> 01:54:49,813
  4107. Paling hanya pesta.
  4108.  
  4109. 914
  4110. 01:54:52,051 --> 01:54:54,645
  4111. Ed Tom,
  4112. aku siap mendengarkan.
  4113.  
  4114. 915
  4115. 01:54:57,090 --> 01:55:02,187
  4116. Baiklah. Ada 2 mimpi.
  4117. Semuanya ada ayahku. Sangat aneh.
  4118.  
  4119. 916
  4120. 01:55:02,262 --> 01:55:05,254
  4121. Aku lebih tua dibandingkan
  4122. ayahku 20 tahun lalu.
  4123.  
  4124. 917
  4125. 01:55:05,331 --> 01:55:09,199
  4126. Jadi artinya,
  4127. ayahku yang lebih muda.
  4128.  
  4129. 918
  4130. 01:55:09,269 --> 01:55:12,363
  4131. Aku tak terlalu ingat
  4132. mimpi yang pertama.
  4133.  
  4134. 919
  4135. 01:55:12,438 --> 01:55:15,168
  4136. Ceritanya aku bertemu
  4137. ayahku di kota,
  4138.  
  4139. 920
  4140. 01:55:15,241 --> 01:55:17,835
  4141. di suatu tempat,
  4142. lalu memberiku uang.
  4143.  
  4144. 921
  4145. 01:55:17,911 --> 01:55:19,538
  4146. Setelah itu aku lupa.
  4147.  
  4148. 922
  4149. 01:55:21,347 --> 01:55:26,250
  4150. Mimpi kedua,
  4151. ceritanya kami berada di masa lalu.
  4152.  
  4153. 923
  4154. 01:55:26,319 --> 01:55:30,415
  4155. Aku menunggang kuda,
  4156. pergi ke atas gunung di malam hari.
  4157.  
  4158. 924
  4159. 01:55:30,490 --> 01:55:33,926
  4160. Melewati rute yang sama.
  4161.  
  4162. 925
  4163. 01:55:33,993 --> 01:55:37,394
  4164. Cuacanya dingin,
  4165. banyak salju di jalan.
  4166.  
  4167. 926
  4168. 01:55:37,463 --> 01:55:39,931
  4169. Ayahku melewatiku
  4170. dan terus melangkah,
  4171.  
  4172. 927
  4173. 01:55:39,999 --> 01:55:42,763
  4174. tak berbicara,
  4175. hanya terus melangkah.
  4176.  
  4177. 928
  4178. 01:55:44,404 --> 01:55:48,204
  4179. Tubuh dan kepalanya
  4180. terbungkus selimut.
  4181.  
  4182. 929
  4183. 01:55:50,009 --> 01:55:54,002
  4184. Saat dia lewat, aku lihat ayahku
  4185. membawa obor dengan tanduk,
  4186.  
  4187. 930
  4188. 01:55:54,080 --> 01:55:55,980
  4189. seperti orang-orang lainnya,
  4190. dan aku...
  4191.  
  4192. 931
  4193. 01:55:56,049 --> 01:55:58,643
  4194. aku bisa melihat tanduk
  4195. dari kobaran apinya,
  4196.  
  4197. 932
  4198. 01:55:58,718 --> 01:56:00,447
  4199. seperti warna bulan.
  4200.  
  4201. 933
  4202. 01:56:01,955 --> 01:56:04,287
  4203. Dan, di mimpi itu,
  4204. aku sadar ayahku...
  4205.  
  4206. 934
  4207. 01:56:05,158 --> 01:56:06,955
  4208. terus melangkah.
  4209.  
  4210. 935
  4211. 01:56:07,560 --> 01:56:12,429
  4212. Dia selalu membuat api di
  4213. semua tempat yang gelap dan dingin.
  4214.  
  4215. 936
  4216. 01:56:16,035 --> 01:56:19,027
  4217. Dan aku sadar kapanpun aku disana,
  4218. ayahku juga akan berada disana.
  4219.  
  4220. 937
  4221. 01:56:23,576 --> 01:56:25,544
  4222. Kemudian aku terbangun.
  4223.  
  4224. 1
  4225. 01:56:34,999 --> 02:02:00,999
  4226. Diterjemahkan oleh : Hermes "AngelTouch"
  4227. hermeshady.blogspot.com / @HermeShady on Twitter
Add Comment
Please, Sign In to add comment