Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:12,739 --> 00:01:15,115
- - ¡Pero qué mierda!
- - ¿Qué hiciste, Willie?
- 2
- 00:01:15,241 --> 00:01:18,118
- - ¡Carajo!
- - ¿Cómo se te ocurre chocar?
- 3
- 00:01:18,244 --> 00:01:20,287
- ¿Acaso estás ciego? ¡Casi nos matas!
- 4
- 00:01:20,413 --> 00:01:22,414
- No exageres, no pasó nada. Bla, bla, bla.
- 5
- 00:01:23,792 --> 00:01:26,126
- - ¡Quítate el uniforme!
- - ¿Creen que quiero esta mierda?
- 6
- 00:01:27,045 --> 00:01:30,923
- - ¡Jódanse!
- - Sí, vete, y no vuelvas más, idiota.
- 7
- 00:01:33,927 --> 00:01:36,929
- - ¿Qué mierda?
- - ¡Vete de aquí!
- 8
- 00:01:37,764 --> 00:01:39,264
- ¡Váyanse al carajo!
- 9
- 00:01:39,390 --> 00:01:41,391
- ¡Maldito borracho!
- 10
- 00:01:51,945 --> 00:01:56,073
- <i>Digamos que toda mi vida ha sido
- una miserable, larga y puta pesadilla</i>
- 11
- 00:01:56,199 --> 00:01:59,743
- <i>la mayor parte del tiempo,
- y solo una mierda en un día bueno.</i>
- 12
- 00:02:00,787 --> 00:02:04,414
- <i>Sí, supongo que me han pasado
- cosas buenas de vez en cuando.</i>
- 13
- 00:02:04,541 --> 00:02:07,167
- <i>Como una tipa que estaba buena
- y que no me miraba a los ojos</i>
- 14
- 00:02:07,293 --> 00:02:09,753
- <i>o que quería mostrarme fotos
- de sus putas vacaciones.</i>
- 15
- 00:02:09,879 --> 00:02:12,756
- <i>O cuando me emborraché
- y no me ahogué con mi vómito.</i>
- 16
- 00:02:13,424 --> 00:02:15,634
- <i>Incluso una vez, casi tuve un amigo.</i>
- 17
- 00:02:15,760 --> 00:02:19,388
- <i>Claro, él era un estúpido mocoso
- de ocho años que no encontraba</i>
- 18
- 00:02:19,514 --> 00:02:22,933
- <i>su culo ni con sus dos manos, pero era
- lo suficientemente ingenuo para creer</i>
- 19
- 00:02:23,059 --> 00:02:27,938
- <i>que yo no era la mierda que todos
- piensan que soy, incluido yo.</i>
- 20
- 00:02:29,357 --> 00:02:33,694
- <i>Incluso encontré a alguien lo más
- parecida a una novia de verdad.</i>
- 21
- 00:02:33,820 --> 00:02:36,822
- <i>A ella le gustaba el trabajo
- que yo tenía en esa época</i>
- 22
- 00:02:36,948 --> 00:02:40,951
- <i>en especial cuando usaba mi traje.
- Suena a un final feliz, ¿no?</i>
- 23
- 00:02:41,828 --> 00:02:44,955
- <i>Pero solo se puede vomitar un poco
- sobre el regazo de alguien</i>
- 24
- 00:02:45,081 --> 00:02:47,124
- <i>antes de que el romance
- se vaya a la mierda.</i>
- 25
- 00:02:47,250 --> 00:02:48,375
- NOTIFICACIÓN DE DESALOJO
- 26
- 00:02:48,877 --> 00:02:53,672
- <i>Y el chico, aún viene de vez en cuando,
- y sigo tratando de ahuyentarlo</i>
- 27
- 00:02:53,798 --> 00:02:55,799
- <i>por su propio bien.</i>
- 28
- 00:02:56,426 --> 00:02:59,970
- <i>Como ven, los finales felices
- son pura mierda.</i>
- 29
- 00:03:00,096 --> 00:03:02,514
- <i>En realidad, los finales no existen,</i>
- 30
- 00:03:02,640 --> 00:03:07,561
- <i>porque cuando te sacas una mierda
- de encima, otra comienza a joderte.</i>
- 31
- 00:03:09,522 --> 00:03:11,190
- <i>Feliz Navidad de mierda.</i>
- 32
- 00:03:27,874 --> 00:03:30,584
- Donen mis órganos a la ciencia.
- 33
- 00:03:40,762 --> 00:03:44,014
- Excepto mi verga, pónganla en mi mano.
- 34
- 00:04:16,172 --> 00:04:18,674
- ¡Maldición!
- 35
- 00:04:42,115 --> 00:04:43,448
- <i>¿Willie?</i>
- 36
- 00:04:45,618 --> 00:04:48,287
- ¿Willie? Soy yo, Thurman.
- 37
- 00:04:50,123 --> 00:04:52,541
- Willie, ¿qué estás haciendo?
- 38
- 00:04:53,084 --> 00:04:55,127
- ¿Te quedaste atrapado allí?
- 39
- 00:04:58,298 --> 00:05:00,299
- Bien, me iré.
- 40
- 00:05:00,800 --> 00:05:03,719
- Pero traía este paquete para ti, Willie.
- Tiene mucho dinero.
- 41
- 00:05:03,970 --> 00:05:06,179
- Y un teléfono y una nota.
- 42
- 00:05:09,142 --> 00:05:11,143
- ¿Qué? ¡Silla!
- 43
- 00:05:11,644 --> 00:05:12,644
- ¿Silla?
- 44
- 00:05:12,770 --> 00:05:13,770
- ¡Silla!
- 45
- 00:05:14,731 --> 00:05:18,150
- - Silla.
- - ¡Pásame la maldita silla!
- 46
- 00:05:19,986 --> 00:05:21,528
- Willie, te caíste.
- 47
- 00:05:22,947 --> 00:05:26,867
- Demonios, ¿acaso eres un completo
- y puto idiota?
- 48
- 00:05:26,993 --> 00:05:29,494
- No, me hicieron los exámenes
- donde trabajo.
- 49
- 00:05:29,620 --> 00:05:33,040
- Estoy sobre el rango. Por eso soy
- asesor de sándwiches.
- 50
- 00:05:33,166 --> 00:05:35,751
- Qué bueno que hagas lo que te apasiona.
- 51
- 00:05:35,877 --> 00:05:38,462
- ¿Qué es ese olor? ¿Es el horno?
- 52
- 00:05:39,005 --> 00:05:42,007
- ¿Estás haciendo pastelillos? Ahora
- vendemos sándwiches calientes
- 53
- 00:05:42,133 --> 00:05:45,010
- en Hungry Hoagies, pero siempre me quemo
- la mano cuando los saco del horno.
- 54
- 00:05:45,136 --> 00:05:48,138
- Darlene dice que me ponga mantequilla
- en la mano, pero eso es estúpido.
- 55
- 00:05:48,264 --> 00:05:51,475
- Solo la pones en la comida,
- y las manos no se comen.
- 56
- 00:06:03,780 --> 00:06:08,367
- Sé que nos peleamos, pero entiéndeme,
- solo eran negocios.
- 57
- 00:06:08,493 --> 00:06:13,205
- Éramos socios, y rompí ese lazo sagrado.
- No es una excusa, pero Lois se puso
- 58
- 00:06:13,331 --> 00:06:18,085
- caliente en mi cocina, y esa perra loca
- me embrujó con su coño mágico asiático.
- 59
- 00:06:18,211 --> 00:06:22,381
- - No culpes a su coño.
- - Me calenté. Perdóname.
- 60
- 00:06:22,507 --> 00:06:25,467
- Trataste de matarme, maldito cretino.
- ¿Lo recuerdas?
- 61
- 00:06:25,593 --> 00:06:29,679
- Y no con una puta arma diminuta,
- sino con una de balas enormes.
- 62
- 00:06:29,806 --> 00:06:33,809
- - Y ahora estoy aquí para compensarte.
- - ¿Cómo es que saliste de la cárcel?
- 63
- 00:06:33,935 --> 00:06:37,229
- ¿Acaso les dio pena tu defecto genético?
- 64
- 00:06:37,355 --> 00:06:39,940
- Antes esterilizaban a tipos como tú,
- 65
- 00:06:40,066 --> 00:06:42,984
- para que el mundo no fuera
- una Tierra de Oz negra.
- 66
- 00:06:43,111 --> 00:06:46,238
- ¡Cierra tu puta boca!
- Me soltaron antes por estar llena.
- 67
- 00:06:46,364 --> 00:06:50,617
- Debió haber estado repleta si no
- pudieron meter tu culo enano allí.
- 68
- 00:06:50,827 --> 00:06:54,621
- Tenemos un trabajo, Willie. Ese dinero
- era para mostrarte que hablo en serio.
- 69
- 00:06:54,747 --> 00:06:58,667
- ¿Aún puedes abrir una caja fuerte?
- ¿O se te dañó la mano por hacerte pajas?
- 70
- 00:06:58,793 --> 00:07:00,836
- Aún puedo hacerlo bien, gracias.
- 71
- 00:07:00,962 --> 00:07:03,171
- Hablo de millones esta vez.
- 72
- 00:07:04,966 --> 00:07:06,967
- - ¿Dónde?
- - Barrio Chi.
- 73
- 00:07:07,093 --> 00:07:09,094
- ¿Pensé que estabas harto de los chinos?
- 74
- 00:07:09,679 --> 00:07:12,431
- ¡Chicago, racista de mierda!
- 75
- 00:07:12,557 --> 00:07:15,559
- Tengo una socia allí
- que tiene todo planeado.
- 76
- 00:07:15,685 --> 00:07:18,854
- - ¿Qué socia?
- - Aún no puedo decirte eso,
- 77
- 00:07:18,980 --> 00:07:22,691
- pero conoce tu trabajo y quiere que
- vayamos y pongamos nuestras vergas
- 78
- 00:07:22,817 --> 00:07:25,944
- atractivas y maravillosas, y financiemos
- toda la operación.
- 79
- 00:07:26,571 --> 00:07:29,448
- - Estás más loco que la mierda.
- - ¿Qué vas a hacer?
- 80
- 00:07:29,574 --> 00:07:31,867
- - ¿Tratarás de suicidarte de nuevo?
- - Lo que yo haga
- 81
- 00:07:31,993 --> 00:07:34,870
- no es de tu maldita incumbencia.
- No dejes que la puerta te dé en el culo
- 82
- 00:07:35,079 --> 00:07:37,914
- o que me dé a mí en el culo,
- o cómo sea esa mierda.
- 83
- 00:07:38,040 --> 00:07:42,878
- ¿Ganaste algo mientras yo no estaba?
- Hablo de 2 millones.
- 84
- 00:07:43,004 --> 00:07:45,881
- Esas son muchas putas y güisqui.
- 85
- 00:07:47,133 --> 00:07:49,134
- Vete al carajo.
- 86
- 00:07:49,302 --> 00:07:51,887
- ¿Por qué tienes que irte tan pronto?
- Era nuestro reencuentro.
- 87
- 00:07:52,013 --> 00:07:54,473
- Termina con esa mierda.
- No es un reencuentro.
- 88
- 00:07:54,599 --> 00:07:56,600
- Creo que no sabes qué día es hoy.
- 89
- 00:07:56,726 --> 00:08:00,103
- - Ni siquiera sé en qué puto año estamos.
- - Es mi cumpleaños.
- 90
- 00:08:00,855 --> 00:08:05,233
- - ¿Hoy es tu puto cumpleaños?
- - Cumplí 21 . Ya soy un hombre.
- 91
- 00:08:05,693 --> 00:08:09,613
- Demonios. ¿Ya tienes 21? Qué horror.
- 92
- 00:08:09,739 --> 00:08:12,908
- - ¿Aún vas a "estrenarme"?
- - ¿Qué voy a hacer qué?
- 93
- 00:08:13,367 --> 00:08:15,368
- ¡No! ¡Ni cagando!
- 94
- 00:08:15,870 --> 00:08:18,497
- Pero dijiste que cuando cumpliera
- 21 lo harías.
- 95
- 00:08:18,623 --> 00:08:21,416
- Dije que alguien más lo haría.
- 96
- 00:08:21,792 --> 00:08:25,504
- Además, soy un puto hombre.
- No te volviste "raro", ¿cierto?
- 97
- 00:08:26,088 --> 00:08:28,256
- ¿Soy raro?
- 98
- 00:08:29,300 --> 00:08:31,968
- ¿Entonces no lo has hecho con nadie aún?
- 99
- 00:08:32,094 --> 00:08:34,971
- ¿Ni con un hombre, mujer, animal
- o alguna cosa?
- 100
- 00:08:35,097 --> 00:08:39,559
- - No. Te esperé a ti.
- - ¿Pero te hacías pajas o...?
- 101
- 00:08:39,685 --> 00:08:44,272
- - Te refieres a masturbarse, ¿no?
- - Si quieres ser científico, sí, supongo.
- 102
- 00:08:44,524 --> 00:08:48,360
- Mi amigo Ronnie dice que es cuando juegas
- con tu "salchicha" y piensas en tu madre.
- 103
- 00:08:48,486 --> 00:08:51,530
- Lo hice una vez, pero se sintió raro.
- 104
- 00:08:51,656 --> 00:08:54,533
- Ella está en el Cielo con Dios,
- y me observa.
- 105
- 00:09:04,126 --> 00:09:08,797
- Bueno, así es como lo harás.
- Él ya me preguntó cómo se "estrenaría".
- 106
- 00:09:08,923 --> 00:09:11,550
- Le vas a decir que ponga su verga
- en tu "estuche" y él no notará...
- 107
- 00:09:11,676 --> 00:09:15,512
- ni una puta diferencia.
- Serán 20 dólares regalados.
- 108
- 00:09:15,638 --> 00:09:20,392
- ¿20 dólares? Debes estar volando
- con una mierda muy fuerte, Willie.
- 109
- 00:09:20,518 --> 00:09:23,770
- Cien, o sacaré de aquí
- mi viejo culo ahora.
- 110
- 00:09:23,896 --> 00:09:27,107
- Bien, 50, o traeré a tu madre.
- 111
- 00:09:27,233 --> 00:09:29,234
- Sesenta.
- 112
- 00:09:29,360 --> 00:09:31,403
- - De acuerdo.
- - Y nada por el culo.
- 113
- 00:09:31,529 --> 00:09:33,780
- - Ya me lo gastaste, Willie.
- - Bien.
- 114
- 00:09:33,990 --> 00:09:36,992
- Bueno, hagámoslo. Tengo que recoger
- a mi nieto del ballet.
- 115
- 00:09:37,118 --> 00:09:40,829
- - ¿Te hago un sándwich?
- - No, yo tengo uno para ti, nene.
- 116
- 00:09:40,955 --> 00:09:43,707
- - Willie, te hice un sándwich.
- - No me voy a quedar.
- 117
- 00:09:43,833 --> 00:09:47,002
- Dáselo a Opal después.
- Oye, así es como funciona.
- 118
- 00:09:47,128 --> 00:09:51,590
- Ella sacará su "equipo". Se pondrá en
- cuatro. Tú te pondrás detrás de ella
- 119
- 00:09:51,716 --> 00:09:56,720
- y sacarás tu "equipo". Vas a ver algo
- parecido a una comida japonesa.
- 120
- 00:09:56,846 --> 00:10:00,432
- No lo es, no te lo comas.
- Ese es el objetivo.
- 121
- 00:10:00,558 --> 00:10:04,436
- Luego, estirarás a tu "soldadito"
- y esperarás a que se ponga firme.
- 122
- 00:10:04,562 --> 00:10:08,273
- Luego lo metes allí dentro.
- Lo sigues metiendo hasta que escupa.
- 123
- 00:10:08,399 --> 00:10:12,152
- Necesitarás un condón. Ella tendrá uno,
- así que no te preocupes.
- 124
- 00:10:12,278 --> 00:10:15,322
- Cuando termines, ve al baño y te lavas.
- 125
- 00:10:15,448 --> 00:10:19,034
- Así, no despertarás preguntándote
- por qué hay "avena" en tu "alfombra".
- 126
- 00:10:19,160 --> 00:10:21,620
- Respira por la boca para no vomitar.
- 127
- 00:10:21,746 --> 00:10:25,040
- No debería ser problema para ti.
- ¿Entendiste?
- 128
- 00:10:25,166 --> 00:10:27,626
- - ¿Tienes 60 dólares?
- - No.
- 129
- 00:10:27,752 --> 00:10:29,753
- - ¿Cuánto tienes?
- - Tengo 20 dólares.
- 130
- 00:10:29,879 --> 00:10:32,797
- - Baja la voz.
- - Tengo 20.
- 131
- 00:10:33,341 --> 00:10:35,467
- Dáselos después.
- 132
- 00:10:36,927 --> 00:10:38,928
- Nos vemos, Opal.
- 133
- 00:10:39,055 --> 00:10:43,725
- Ven, nene. Ven.
- Ven a probar este pan negro.
- 134
- 00:10:45,311 --> 00:10:47,812
- Demonios, Willie, ¡apúrate!
- ¡Vamos a perder el tren!
- 135
- 00:10:47,938 --> 00:10:51,066
- ¿Me ves caminando hacia atrás, cabrón?
- Ya voy.
- 136
- 00:10:51,609 --> 00:10:54,569
- <i>- ¡Ven aquí y quítate los pantalones!
- - ¡No!</i>
- 137
- 00:10:58,658 --> 00:11:00,492
- Carajo.
- 138
- 00:11:22,848 --> 00:11:24,849
- Aquí está tu identificación.
- 139
- 00:11:27,311 --> 00:11:29,729
- - ¿"Randle Cook"?
- - ¿Qué carajo tiene de malo?
- 140
- 00:11:30,272 --> 00:11:32,816
- "Randle" suena irlandés.
- Quiero algo más blanco.
- 141
- 00:11:32,942 --> 00:11:35,694
- Soy "Davis", y tú "Cook".
- Fin de la puta historia.
- 142
- 00:11:35,903 --> 00:11:38,697
- Solo tienes un trabajo esta vez,
- abrir una caja fuerte.
- 143
- 00:11:38,823 --> 00:11:42,617
- Hasta entonces, mantén cerrada
- tu puta y borracha boca.
- 144
- 00:11:43,828 --> 00:11:46,246
- ¿Sabes lo que necesitas? Un polvo.
- 145
- 00:11:46,372 --> 00:11:49,124
- Veré si te encuentro un gato por ahí.
- 146
- 00:11:55,047 --> 00:11:57,048
- Guarda esa mierda.
- 147
- 00:11:58,718 --> 00:12:01,136
- ¿Fundación Ciudad Caritativa?
- 148
- 00:12:01,262 --> 00:12:03,805
- "Les damos alimentos y alberge
- a los necesitados".
- 149
- 00:12:03,931 --> 00:12:08,351
- Espera un puto momento.
- ¿Viajé por todo el país hasta aquí
- 150
- 00:12:08,477 --> 00:12:11,563
- - para robarle a una beneficencia?
- - ¿Y? ¿Tienes algún problema con eso?
- 151
- 00:12:11,689 --> 00:12:14,357
- Sí, claro que tengo un maldito problema
- con eso.
- 152
- 00:12:15,735 --> 00:12:17,944
- Es imposible que estos cabrones
- tengan dos millones.
- 153
- 00:12:18,070 --> 00:12:20,739
- ¿Quieres bajar la voz? Idiota.
- 154
- 00:12:21,157 --> 00:12:22,240
- No lo sé...
- 155
- 00:12:26,120 --> 00:12:29,414
- - Veo que ya te hicieron unas sillas.
- - ¡Vete al carajo!
- 156
- 00:12:34,253 --> 00:12:37,547
- Él es Cook, y yo Davis.
- Vinimos a la orientación.
- 157
- 00:12:38,507 --> 00:12:41,760
- Vacíen sus bolsillos y pongan
- los objetos metálicos en la bandeja.
- 158
- 00:12:46,265 --> 00:12:49,434
- - ¿Qué es eso?
- - Jarabe para la tos.
- 159
- 00:12:49,560 --> 00:12:51,561
- Déjeme verlo.
- 160
- 00:12:55,900 --> 00:12:59,444
- Es contrabando nivel 3.
- Tendré que confiscarlo.
- 161
- 00:12:59,737 --> 00:13:01,946
- - ¿Quién mierda te crees?
- - Muy bien, bravucón...
- 162
- 00:13:02,072 --> 00:13:06,201
- - puedes quedarte aquí con tu petaca.
- - La recogeremos al salir.
- 163
- 00:13:06,327 --> 00:13:10,079
- ¡Gina! Diles el itinerario.
- Están atrasados.
- 164
- 00:13:10,206 --> 00:13:14,876
- La reunión comenzó hace 10 minutos,
- pero creo que puedo meterlos. Vengan.
- 165
- 00:13:29,099 --> 00:13:32,477
- - ¡Diane! Tengo a dos más.
- - Vengan, amigos.
- 166
- 00:13:32,770 --> 00:13:34,938
- - Vaya.
- - Esa es Diane Hastings.
- 167
- 00:13:35,064 --> 00:13:38,233
- - Ella y su esposo dirigen la fundación.
- - Como les decía, terminen de llenar
- 168
- 00:13:38,359 --> 00:13:41,820
- los formularios y déjenlos
- en la recepción, por favor.
- 169
- 00:13:41,946 --> 00:13:44,489
- Luego pueden ir a la sala común
- a buscar sus trajes.
- 170
- 00:13:44,615 --> 00:13:47,659
- Apuesto a que su coño tiene labios
- como un orangután.
- 171
- 00:13:49,078 --> 00:13:52,705
- - Disculpe, señor...
- - Cook. Randle Cook.
- 172
- 00:13:53,374 --> 00:13:56,292
- - ¿Qué tal?
- - ¿Ha estado bebiendo?
- 173
- 00:13:56,961 --> 00:13:59,504
- No lo sé... Vodka.
- 174
- 00:13:59,755 --> 00:14:03,007
- Porque en Ciudad Caritativa están
- prohibidos el alcohol y las drogas.
- 175
- 00:14:03,259 --> 00:14:06,261
- - ¿Por qué?
- - Tal vez no lo sepa, señor Cook,
- 176
- 00:14:06,387 --> 00:14:08,388
- pero esto es una beneficencia.
- 177
- 00:14:08,514 --> 00:14:10,849
- Cuando sale de estas puertas,
- nos está representando.
- 178
- 00:14:10,975 --> 00:14:15,270
- - Por favor, háganos quedar bien.
- - Los representaremos bien. Lo prometo.
- 179
- 00:14:15,813 --> 00:14:17,814
- Sí.
- 180
- 00:14:20,985 --> 00:14:23,278
- ¿Se te paró? ¡Puto enfermo!
- 181
- 00:14:23,404 --> 00:14:25,697
- ¡Y yo fui quien pasó
- diez años en la cárcel!
- 182
- 00:14:25,823 --> 00:14:29,117
- - Solo estoy semi. No te enojes por nada.
- - ¡Cierra tu puta boca!
- 183
- 00:14:29,243 --> 00:14:31,578
- - Les di...
- - ¿Qué tal, Santas?
- 184
- 00:14:31,704 --> 00:14:35,498
- Recuerden decirle a la gente que si no
- tienen efectivo, que donen por celular.
- 185
- 00:14:35,624 --> 00:14:37,709
- Chócala. ¡Eso es!
- 186
- 00:14:37,835 --> 00:14:41,170
- Oye, Di, ¿los enanos son
- los proporcionados? ¿O son los duendes?
- 187
- 00:14:41,297 --> 00:14:41,880
- - ¡Regent!
- - ¿Qué?
- 188
- 00:14:42,006 --> 00:14:44,716
- - No puedes hablar así.
- - Oye, llegaré tarde a casa esta noche.
- 189
- 00:14:44,842 --> 00:14:47,886
- Contabilidad de fin de año.
- Nos vemos, nena.
- 190
- 00:14:48,637 --> 00:14:52,098
- <i>- Gracias por ayudarnos este año.
- - ¡Maldición!</i>
- 191
- 00:14:53,100 --> 00:14:57,145
- - ¿Señor? Por aquí, por favor.
- - Sí, lo sé. No me toque.
- 192
- 00:14:57,271 --> 00:14:59,314
- - Feliz Navidad.
- - Sí... Da igual.
- 193
- 00:14:59,732 --> 00:15:01,274
- Mentiroso de mierda.
- 194
- 00:15:01,400 --> 00:15:03,776
- No me dijiste que tendría que ponerme
- el puto traje de nuevo.
- 195
- 00:15:03,903 --> 00:15:07,363
- Pensé que no te importaría.
- Y déjame recordarte algo,
- 196
- 00:15:07,489 --> 00:15:10,909
- es Navidad, una época de perdón.
- Para la familia.
- 197
- 00:15:11,035 --> 00:15:13,036
- Déjame recordarte que te vayas al carajo.
- 198
- 00:15:13,162 --> 00:15:15,997
- Ronald Davis. Me dijeron que tendría
- un traje que me serviría.
- 199
- 00:15:16,123 --> 00:15:18,666
- Sí, lo tengo justo aquí.
- 200
- 00:15:20,336 --> 00:15:22,462
- No. Necesito un traje de Santa.
- 201
- 00:15:22,588 --> 00:15:25,465
- Este es un traje de duende.
- Se supone que seré un Santa.
- 202
- 00:15:25,591 --> 00:15:29,385
- Perdón por la confusión, pero es
- lo único que tenemos de su talla.
- 203
- 00:15:29,762 --> 00:15:34,057
- Tengo un disfraz de Hombre de jengibre
- para niño, si lo prefiere.
- 204
- 00:15:35,392 --> 00:15:37,018
- Supongo que Dios sí existe.
- 205
- 00:15:37,144 --> 00:15:41,606
- Ven aquí. No seas tímido.
- ¡Verga Loca! ¿Cuánto ha pasado?
- 206
- 00:15:41,732 --> 00:15:43,733
- ¿Unos 15 años? Bueno...
- 207
- 00:15:45,611 --> 00:15:50,615
- Vaya, algo sigue igual.
- Aún pegas como tu puto padre.
- 208
- 00:15:50,866 --> 00:15:54,535
- "Socia" mi verga.
- De ninguna puta manera.
- 209
- 00:15:55,579 --> 00:15:57,956
- No trabajaré con esa perra venenosa.
- 210
- 00:15:58,165 --> 00:16:02,418
- Nunca más. Me engañaste, pedazo de
- mierda. Sabes muy bien que lo hiciste.
- 211
- 00:16:02,544 --> 00:16:05,546
- - ¡Pero pensé que odiabas a tu padre!
- - ¡Lo odio más que a nada
- 212
- 00:16:05,673 --> 00:16:08,549
- en este maldito mundo! Excepto ella.
- 213
- 00:16:09,969 --> 00:16:11,970
- ¡Willie, detente! ¡Willie!
- 214
- 00:16:12,805 --> 00:16:17,266
- Bien, Verga Loca, devuélveme el dinero
- del boleto del tren y nos separamos.
- 215
- 00:16:17,393 --> 00:16:20,812
- O puedes hacerte un puto favor y
- escucharme antes de que renuncies.
- 216
- 00:16:25,901 --> 00:16:28,444
- <i>¿Has estado vendiendo tu sangre
- para comprar licor?</i>
- 217
- 00:16:29,147 --> 00:16:32,149
- Te ves como un puto
- espantapájaros albino.
- 218
- 00:16:32,275 --> 00:16:34,693
- En todo caso, es bueno verte.
- 219
- 00:16:35,570 --> 00:16:37,988
- No puedo decir lo mismo.
- 220
- 00:16:40,116 --> 00:16:44,161
- Demonios, qué mierda de lugar.
- Me engañaste, cabrón.
- 221
- 00:16:44,287 --> 00:16:45,037
- Vete al carajo.
- 222
- 00:16:45,413 --> 00:16:48,707
- Pónganse cómodos.
- La habitación es mía.
- 223
- 00:16:48,833 --> 00:16:52,044
- Ese es un sofá-cama,
- así que pueden pelearse por él.
- 224
- 00:16:54,003 --> 00:16:56,296
- - Hay patas de pollo en el refrigerador.
- - Eso es lo que huele a bolas.
- 225
- 00:16:57,340 --> 00:16:59,382
- Bebe una cerveza.
- 226
- 00:16:59,508 --> 00:17:03,178
- - Incluso tengo minis para el duende.
- - ¡No digas esa puta palabra!
- 227
- 00:17:03,304 --> 00:17:06,932
- Escúchame, hombrecito.
- No soy políticamente correcta,
- 228
- 00:17:07,058 --> 00:17:10,518
- así que si te molesta,
- quéjate con los liliputienses.
- 229
- 00:17:10,645 --> 00:17:13,521
- ¡Cállate! Solo explícaselo, Sunny.
- 230
- 00:17:13,773 --> 00:17:15,982
- Sí, se lo explicaré.
- 231
- 00:17:16,108 --> 00:17:20,028
- Ciudad Caritativa es una beneficencia.
- 98 centavos de cada dólar van...
- 232
- 00:17:20,154 --> 00:17:22,781
- al idiota del jefe, Regent Hastings.
- 233
- 00:17:23,324 --> 00:17:26,117
- Recibe decenas de miles en donaciones,
- 234
- 00:17:26,243 --> 00:17:29,162
- y los deposita en una cuenta extranjera.
- 235
- 00:17:29,622 --> 00:17:31,623
- ¿Y cómo vas a conseguirlos?
- 236
- 00:17:31,749 --> 00:17:34,125
- Querrás decir cómo vamos a conseguirlos.
- 237
- 00:17:34,251 --> 00:17:37,879
- Estos baldes se llenan de dinero
- 238
- 00:17:38,005 --> 00:17:41,049
- hasta el borde, cada día. Y en la noche,
- 239
- 00:17:41,175 --> 00:17:44,135
- guardan el dinero en la caja fuerte,
- en la oficina de Regent.
- 240
- 00:17:44,261 --> 00:17:46,972
- Ese es nuestro objetivo. Justo allí.
- 241
- 00:17:47,098 --> 00:17:51,142
- En Nochebuena dan un gran concierto
- benéfico. Y mientras los niños
- 242
- 00:17:51,268 --> 00:17:55,146
- y los voluntarios están cantando, el
- dinero queda allí para su transferencia.
- 243
- 00:17:55,272 --> 00:17:59,943
- Esa es nuestra oportunidad. El año
- pasado recolectaron casi dos millones.
- 244
- 00:18:00,069 --> 00:18:03,279
- - ¿Y cómo sabes toda esa mierda?
- - Porque trabajo allí, pendejo.
- 245
- 00:18:03,406 --> 00:18:06,157
- Fue el trato para salir de la cárcel.
- Llevo allí tres meses.
- 246
- 00:18:06,283 --> 00:18:11,287
- Hice mis averiguaciones, le hice una
- paja a Isaac, de contabilidad, y listo.
- 247
- 00:18:11,580 --> 00:18:15,583
- - El concierto es en cinco días.
- - Por mientras, usaremos los trajes,
- 248
- 00:18:15,710 --> 00:18:19,212
- iremos a las calles, y tocaremos las
- campanas, tal como los otros voluntarios.
- 249
- 00:18:19,338 --> 00:18:23,591
- Pero ustedes, chacales,
- tienen todo planificado.
- 250
- 00:18:23,718 --> 00:18:26,469
- ¿Para qué me necesitan?
- Tú puedes abrir una puta caja fuerte.
- 251
- 00:18:26,595 --> 00:18:29,347
- Quería decírtelo,
- porque te extrañé, mi ángel,
- 252
- 00:18:29,473 --> 00:18:32,767
- pero tengo un poco de Parkinson
- y mi audición ya no es la misma,
- 253
- 00:18:32,893 --> 00:18:35,186
- así que te necesito en la caja fuerte.
- 254
- 00:18:37,273 --> 00:18:40,608
- ¿Y cuándo me apuntarás de nuevo
- con tu pistola de vaquero?
- 255
- 00:18:40,735 --> 00:18:43,862
- Dije que lo sentía.
- ¡Olvídate de esa mierda, Willie!
- 256
- 00:18:43,988 --> 00:18:46,197
- No, creo que la recordaré por un tiempo.
- 257
- 00:18:46,323 --> 00:18:50,326
- Por Dios, si hubiese cortado mi relación
- con cada idiota que trató de dispararme,
- 258
- 00:18:50,453 --> 00:18:52,620
- nunca te habría concebido.
- 259
- 00:18:52,747 --> 00:18:56,207
- Vamos, hijo, será como
- en los viejos tiempos.
- 260
- 00:18:56,333 --> 00:18:57,333
- ¿Los viejos tiempos?
- 261
- 00:18:57,793 --> 00:19:01,629
- ¿Te refieres a una puta pesadilla?
- ¿Por qué no lo dijiste? ¡Lo haré!
- 262
- 00:19:02,256 --> 00:19:05,008
- No me jodas. Suerte con las manos.
- 263
- 00:19:05,134 --> 00:19:08,219
- Willie, vamos, dale una oportunidad.
- 264
- 00:19:18,147 --> 00:19:21,649
- - ¿Qué? ¿No confías en tu madre?
- - Sí, confío en ella tanto como
- 265
- 00:19:21,776 --> 00:19:24,652
- puedo lanzarte a ti, y confío en ti
- tanto como puedo lanzarla a ella.
- 266
- 00:19:24,779 --> 00:19:28,823
- Vamos, Willie, necesito esto.
- Y sé que tu patético culo también.
- 267
- 00:19:28,949 --> 00:19:30,950
- Mírate.
- 268
- 00:19:41,504 --> 00:19:45,381
- De acuerdo, si me quieres en esto,
- somos tú y yo contra ella. ¿Entendido?
- 269
- 00:19:45,925 --> 00:19:49,385
- No recibirá ni un puto centavo
- de lo que haya en la caja, ¿entiendes?
- 270
- 00:19:49,512 --> 00:19:52,680
- - La dejamos fuera después del robo.
- - Así será.
- 271
- 00:20:00,106 --> 00:20:02,482
- Sabía que no podrías alejarte.
- 272
- 00:20:02,608 --> 00:20:05,193
- Siempre fuiste el hijito de mamá.
- 273
- 00:20:05,319 --> 00:20:07,862
- No hables nada de la familia.
- 274
- 00:20:07,988 --> 00:20:10,073
- Estoy aquí por el dinero y punto.
- ¿Entiendes?
- 275
- 00:20:10,199 --> 00:20:13,701
- Esto se está sintiendo como la Navidad.
- 276
- 00:20:14,745 --> 00:20:19,624
- Donen su cambio. Piensen en alguien
- más aparte de sus putas vidas.
- 277
- 00:20:19,875 --> 00:20:22,710
- Necesito ver esa caja.
- Hay que saber su marca.
- 278
- 00:20:22,837 --> 00:20:25,130
- Ahora haces las preguntas buenas,
- Verga Loca.
- 279
- 00:20:25,256 --> 00:20:28,883
- El ducto de la basura es la mejor
- entrada. Necesitaré ayuda para ingresar.
- 280
- 00:20:29,009 --> 00:20:31,302
- Entendido. Iremos esta noche.
- 281
- 00:20:32,555 --> 00:20:35,223
- ¡Miren esas mejillas!
- 282
- 00:20:36,392 --> 00:20:40,603
- - Era el puto bebé más feo del planeta.
- - Parece que el aborto no funcionó.
- 283
- 00:20:41,939 --> 00:20:44,315
- Que Dios te bendiga.
- 284
- 00:20:44,817 --> 00:20:48,319
- - Qué cabrón más tacaño.
- - ¿Unos putos centavos? No me jodas.
- 285
- 00:20:48,445 --> 00:20:51,739
- - Esto no es un club de striptease.
- - Qué puta familia.
- 286
- 00:20:51,866 --> 00:20:53,908
- Esto es lo que pasa cuando te coges
- a tus primos.
- 287
- 00:20:54,034 --> 00:20:56,161
- Yo le enseñé a esta rata
- todo lo que sabe.
- 288
- 00:20:56,287 --> 00:21:00,748
- - Pero si no sabe ni una mierda, ¿cierto?
- - Antes de que tuviéramos duendes...
- 289
- 00:21:00,958 --> 00:21:05,753
- Perdón, "personitas", teníamos a Willie.
- Él era mi duende original.
- 290
- 00:21:05,880 --> 00:21:09,090
- - ¿Recuerdas aquellos tiempos, Willie?
- - No existe tanto licor para olvidarlos.
- 291
- 00:21:09,425 --> 00:21:12,760
- Bueno, le daban ataques de pánico.
- Era vergonzoso.
- 292
- 00:21:12,887 --> 00:21:17,140
- Tenía que quedarse afuera cuando
- yo trataba de hacer mi "trabajo".
- 293
- 00:21:17,266 --> 00:21:19,767
- Espera un puto momento.
- ¿Tú te avergonzabas?
- 294
- 00:21:19,894 --> 00:21:23,771
- No sería algo como "el burro hablando
- de sus putas cejas"... o como sea eso.
- 295
- 00:21:23,898 --> 00:21:26,983
- ¿Qué carajo dijiste? Se educó en casa.
- 296
- 00:21:31,780 --> 00:21:35,116
- Necesito licor. Y otra puta esquina.
- 297
- 00:21:35,784 --> 00:21:39,204
- - Ya basta, Willie.
- - Igual robaremos esta mierda.
- 298
- 00:21:39,330 --> 00:21:42,457
- - ¿A quién le importa?
- - Pero si nos despiden, no podremos
- 299
- 00:21:42,583 --> 00:21:45,835
- entrar al edificio, y si no entramos,
- no tendremos acceso a la caja fuerte,
- 300
- 00:21:45,961 --> 00:21:49,797
- y si no tenemos acceso a ella,
- no tengo por qué estar aquí
- 301
- 00:21:49,924 --> 00:21:51,925
- congelándome las putas bolas.
- 302
- 00:21:52,051 --> 00:21:55,386
- ¿Todavía las tienes? Porque como
- están tan cerca del suelo...
- 303
- 00:21:56,180 --> 00:22:00,725
- Cada vez que estás borracho, las pongo
- sobre tu frente y me tomo una foto.
- 304
- 00:22:00,851 --> 00:22:03,978
- Tengo una página de Instagram llena
- con fotos de mis bolas en tu cara.
- 305
- 00:22:04,104 --> 00:22:07,357
- Con 4000 seguidores y en aumento,
- hijo de puta.
- 306
- 00:22:08,817 --> 00:22:10,985
- Bueno, diviértanse.
- Me voy de este puto lugar.
- 307
- 00:22:11,111 --> 00:22:13,404
- Pero si estamos pasándolo en familia.
- 308
- 00:22:13,614 --> 00:22:15,823
- Siempre ha sido demasiado sensible.
- 309
- 00:22:15,950 --> 00:22:20,954
- Eso es porque nació prematuro. Supe que
- había nacido porque me tropecé con él.
- 310
- 00:22:26,252 --> 00:22:28,253
- - ¿Hola?
- - Hola, Willie.
- 311
- 00:22:28,796 --> 00:22:31,631
- <i>- Oye, ¿cómo conseguiste mi número?
- - La señora del "estreno" me lo dio.</i>
- 312
- 00:22:31,757 --> 00:22:34,008
- - Demonios.
- - Limpié tu apartamento, Willie,
- 313
- 00:22:34,134 --> 00:22:36,719
- y alimenté a tus insectos.
- Se están poniendo grandes.
- 314
- 00:22:37,012 --> 00:22:40,014
- <i>- ¿Te compro un árbol de Navidad?
- - ¿Qué? ¿Por qué querría uno?</i>
- 315
- 00:22:40,140 --> 00:22:43,851
- <i>- Para que pasemos la Navidad juntos.
- - Estoy a la mierda en Chicago.</i>
- 316
- 00:22:43,978 --> 00:22:45,979
- ¿Y no vas a regresar para Navidad?
- 317
- 00:22:46,105 --> 00:22:50,149
- - No, no estaré en casa para Navidad.
- - Chicago está en el Medio Oeste, Willie.
- 318
- 00:22:50,526 --> 00:22:53,945
- <i>- Allí también hay Hungry Hoagies.
- - Qué bueno, les daré tus saludos.</i>
- 319
- 00:22:54,321 --> 00:22:56,322
- Pero no conozco a nadie
- en esos Hungry Hoagies.
- 320
- 00:22:56,448 --> 00:22:59,826
- Escucha, deja de hacer estas putas
- llamadas, me gastas los minutos.
- 321
- 00:23:00,035 --> 00:23:03,496
- - ¿Y si fuera una emergencia?
- - Si fuera una emergencia, llámame.
- 322
- 00:23:03,622 --> 00:23:05,623
- Si no, deja de joderme, ¿oíste?
- 323
- 00:23:05,749 --> 00:23:08,042
- Bien, solo te llamaré
- si fuera una emergencia.
- 324
- 00:23:08,744 --> 00:23:10,078
- Muy bien. Adiós.
- 325
- 00:23:19,338 --> 00:23:23,258
- Alimenten a los niños. Vengan y donen.
- 326
- 00:23:23,384 --> 00:23:25,510
- Ya los han visto,
- bebés con vientres hinchados.
- 327
- 00:23:25,636 --> 00:23:29,556
- Vengan, aquí está Jesús con
- los corderos observándolos,
- 328
- 00:23:29,682 --> 00:23:31,683
- revisando sus listas de nuevo.
- 329
- 00:23:31,809 --> 00:23:33,810
- Señora, ¿no le gustaría donar?
- 330
- 00:23:33,936 --> 00:23:35,937
- Espero que los huérfanos
- no hagan disturbios.
- 331
- 00:23:36,063 --> 00:23:38,106
- Se comerían ese enorme culo
- de inmediato.
- 332
- 00:23:38,232 --> 00:23:41,693
- Muchos de estos niños no tienen brazos
- ni putas piernas. Ustedes tienen suerte.
- 333
- 00:23:41,819 --> 00:23:43,820
- - Señora, los suyos están completos.
- - Aquí tiene.
- 334
- 00:23:43,946 --> 00:23:47,407
- Muchas gracias. Nos vemos.
- Vaya, la mamá no está mal.
- 335
- 00:23:49,785 --> 00:23:53,788
- Es mi lugar. ¡Estás en mi lugar!
- 336
- 00:23:53,914 --> 00:23:56,291
- ¿Sí? Qué divertido, no veo tu puto
- nombre en ningún lado.
- 337
- 00:23:56,709 --> 00:24:01,713
- Para ser franco, lo dejé abandonado,
- pero solo porque tuve que ir al baño.
- 338
- 00:24:01,839 --> 00:24:04,966
- ¿Quién eres? ¿Un presentador
- de la puta tele? No exageres.
- 339
- 00:24:05,092 --> 00:24:06,301
- Pero ya regresé.
- 340
- 00:24:09,096 --> 00:24:12,724
- Esta es la época de dar.
- Y si no tienen efectivo,
- 341
- 00:24:12,850 --> 00:24:16,144
- pueden mandar el mensaje de texto
- NAVIDAD99...
- 342
- 00:24:16,270 --> 00:24:19,522
- Eso es pura mierda.
- De ni una puta manera. Solo efectivo.
- 343
- 00:24:19,648 --> 00:24:21,149
- - Diez dólares o más.
- - Disculpa...
- 344
- 00:24:21,275 --> 00:24:23,985
- - Los de 100 son mejor. ¿Qué?
- - Tengo que pedirte
- 345
- 00:24:24,111 --> 00:24:26,905
- que moderes tu vocabulario cuando
- estés usando este traje.
- 346
- 00:24:27,031 --> 00:24:29,741
- Y yo te pediré que chupes mi puta verga.
- 347
- 00:24:29,867 --> 00:24:33,495
- Te lo advierto,
- nada ni nadie se interpondrá
- 348
- 00:24:33,621 --> 00:24:35,622
- para que siga difundiendo mi alegría.
- 349
- 00:24:36,957 --> 00:24:40,085
- ¿Sabes qué? Creo que eres
- un degenerado, y tienes miedo
- 350
- 00:24:40,211 --> 00:24:43,379
- de que te esté quitando tu puto
- territorio. ¿O me equivoco?
- 351
- 00:24:43,506 --> 00:24:47,759
- Ya veo lo que pasa. Sí, lo veo.
- Estás dolido.
- 352
- 00:24:47,885 --> 00:24:50,345
- - ¿En serio?
- - Y solo hay algo que puede cambiar eso.
- 353
- 00:24:50,471 --> 00:24:51,971
- - ¿Sí? ¿Qué?
- - Un abrazo.
- 354
- 00:24:52,098 --> 00:24:55,350
- - ¿Acaso eres un maldito loco?
- - Un abrazo de Santa Claus. ¡Sí!
- 355
- 00:24:55,476 --> 00:24:57,477
- No necesito un puto abrazo.
- Suéltame, hijo de puta.
- 356
- 00:24:57,603 --> 00:25:00,230
- ¡Derrite todo ese estrés!
- ¿Podrías calmarte, amigo?
- 357
- 00:25:00,356 --> 00:25:04,234
- - Estás ahuyentando a todos los niños.
- - ¡Puto pedófilo!
- 358
- 00:25:07,029 --> 00:25:09,030
- ¡Suéltame, hijo de puta!
- 359
- 00:25:11,784 --> 00:25:13,785
- ¡Carajo! ¡Puto cabrón!
- 360
- 00:25:13,911 --> 00:25:16,079
- ¡Pedazo de mierda!
- 361
- 00:25:16,205 --> 00:25:18,206
- ¡Maldito cabrón!
- 362
- 00:25:18,332 --> 00:25:21,543
- Este tipo es un pedófilo,
- y está tras todos sus hijos.
- 363
- 00:25:21,669 --> 00:25:26,464
- Es mejor que se vayan.
- ¡Cabrón degenerado! ¡Puto pendejo!
- 364
- 00:25:30,344 --> 00:25:34,472
- Esperen un segundo. A él le gustan
- los putos niños, no a mí. Soy un héroe.
- 365
- 00:25:38,723 --> 00:25:40,473
- ¿Estás seguro de que no morirás allí?
- 366
- 00:25:40,599 --> 00:25:42,600
- He estado en lugares
- más chicos, tranquila.
- 367
- 00:25:42,727 --> 00:25:47,439
- Hijo, si te mueres, tengo una caja
- de puros. Servirá de ataúd.
- 368
- 00:25:47,565 --> 00:25:48,732
- ¿A quién llamas hijo?
- 369
- 00:25:48,858 --> 00:25:52,527
- Me enorgullece decir que mi coño
- no es racista. Nunca se sabe.
- 370
- 00:25:57,700 --> 00:26:00,326
- Eso es, espermio. Métete allí.
- 371
- 00:26:01,954 --> 00:26:03,997
- Esto no se ve todos los días.
- 372
- 00:26:15,176 --> 00:26:17,761
- ¿Botellas? ¡Reciclen esa mierda!
- 373
- 00:26:19,472 --> 00:26:22,557
- ¿Qué mierda es...? ¡Mierda! ¡No!
- 374
- 00:26:31,901 --> 00:26:32,901
- Oye.
- 375
- 00:26:35,237 --> 00:26:37,781
- Siempre he querido cogerme
- a un Santa Claus.
- 376
- 00:26:38,365 --> 00:26:41,201
- Y yo siempre he querido cagarme
- en una verga tatuada,
- 377
- 00:26:41,327 --> 00:26:43,328
- así que somos el uno para el otro.
- 378
- 00:26:44,205 --> 00:26:45,705
- Cook, vamos.
- 379
- 00:26:45,831 --> 00:26:48,374
- Te veré en mis sueños, jefe.
- 380
- 00:26:51,045 --> 00:26:53,046
- Gracias.
- 381
- 00:26:53,214 --> 00:26:55,840
- No es el primer voluntario
- que se descarrila.
- 382
- 00:26:55,966 --> 00:26:58,384
- Por suerte, Ciudad Caritativa tiene
- buena fama en la comunidad,
- 383
- 00:26:58,511 --> 00:27:00,804
- así que no se le acusará.
- 384
- 00:27:00,930 --> 00:27:03,389
- Puede entregar su traje
- luego de que se limpie.
- 385
- 00:27:03,599 --> 00:27:05,809
- Espere un segundo.
- ¿Me está despidiendo?
- 386
- 00:27:06,185 --> 00:27:10,230
- Acusé a un degenerado. Me deberían
- estar haciendo un puto desfile.
- 387
- 00:27:10,356 --> 00:27:13,399
- Y estamos agradecidos,
- pero apesta a güisqui.
- 388
- 00:27:13,526 --> 00:27:15,527
- Y no debería ser tan relamido.
- 389
- 00:27:15,653 --> 00:27:20,406
- ¿Relamido? Nunca le he lamido la
- verga a nadie. Y menos varias veces.
- 390
- 00:27:20,533 --> 00:27:24,410
- "Eso" tiene otro nombre.
- Y no es que yo lo sepa.
- 391
- 00:27:26,413 --> 00:27:31,042
- Felices fiestas, señor Cook. Considere
- su libertad como un regalo de mi parte.
- 392
- 00:27:31,418 --> 00:27:33,837
- Espere un segundo. ¡Espere!
- 393
- 00:27:35,256 --> 00:27:38,424
- Solo bebí una copa.
- Y fue para conservar el calor.
- 394
- 00:27:38,551 --> 00:27:41,427
- Se me congelaban las bolas.
- Y si somos honestos,
- 395
- 00:27:41,554 --> 00:27:45,849
- ustedes deberían darnos ropa interior
- térmica o alguna mierda así.
- 396
- 00:27:45,975 --> 00:27:50,687
- Si estamos siendo honestos,
- no me gusta que me mientan.
- 397
- 00:27:50,813 --> 00:27:53,273
- Por favor. Lo necesito.
- 398
- 00:27:53,399 --> 00:27:57,277
- - ¿Por qué le importa tanto?
- - ¿Por qué me importa?
- 399
- 00:27:58,154 --> 00:28:00,446
- ¿Por qué me importa?
- 400
- 00:28:01,574 --> 00:28:05,869
- Se lo diré. Porque el mundo
- es un puto asco.
- 401
- 00:28:05,995 --> 00:28:10,874
- Pero cuando me pongo este traje me siento
- como debe haberse sentido
- 402
- 00:28:11,000 --> 00:28:15,295
- el general MacArthur cuando se puso
- su uniforme y mato a todos esos filipinos.
- 403
- 00:28:15,754 --> 00:28:20,758
- Mire, aguanto mucha mierda
- de los niños... por los niños.
- 404
- 00:28:21,302 --> 00:28:24,304
- No mearé este traje. En serio.
- 405
- 00:28:24,430 --> 00:28:28,016
- Déle una oportunidad a este pobre
- hijo de puta, ¿bueno?
- 406
- 00:28:28,767 --> 00:28:33,104
- Bien. Le daré una segunda oportunidad.
- Si me da la oportunidad de ayudarle.
- 407
- 00:28:35,024 --> 00:28:36,399
- De acuerdo.
- 408
- 00:29:15,522 --> 00:29:18,066
- - ¿Cómo va todo, Alice?
- - Según este informe,
- 409
- 00:29:18,192 --> 00:29:20,777
- Ciudad Caritativa perderá una cantidad
- récord de dinero este año.
- 410
- 00:29:21,654 --> 00:29:23,988
- Cada vez que dices eso
- mi verga se pone tan dura.
- 411
- 00:29:24,114 --> 00:29:26,950
- - Bien.
- - Oye, ¿por qué no lo hacemos ahora?
- 412
- 00:29:27,076 --> 00:29:29,661
- - No.
- - Aumentaré tu comisión un 5 por ciento.
- 413
- 00:29:29,787 --> 00:29:32,747
- Que sea un diez, y te dejaré hacer "eso"
- con mi zapato.
- 414
- 00:29:32,873 --> 00:29:35,667
- - Con ambos. Y tendrás que mirar.
- - Trato hecho.
- 415
- 00:29:39,797 --> 00:29:40,421
- - No puede fumar aquí, señor.
- - Llama a la puta Policía.
- 416
- 00:29:40,422 --> 00:29:43,258
- - No puede fumar aquí, señor.
- - Llama a la puta Policía.
- 417
- 00:29:43,384 --> 00:29:47,595
- Y mientras llegan con sus enormes
- culos, fumaré como una chimenea.
- 418
- 00:29:50,057 --> 00:29:53,476
- ¿Te arrestaron? ¡Demonios, William!
- 419
- 00:29:54,061 --> 00:29:56,396
- No me arrestaron, me detuvieron.
- 420
- 00:29:56,522 --> 00:29:58,523
- Sí. Un vaso de gin.
- 421
- 00:29:58,816 --> 00:30:02,986
- ¿En qué estabas pensando?
- Podrías haber jodido todo esto.
- 422
- 00:30:03,112 --> 00:30:06,698
- Lo arreglé. Le dije que iría a alcohólicos
- anónimos con ella.
- 423
- 00:30:07,574 --> 00:30:10,994
- No les creas ni una mierda, William.
- No existe eso de "ser alcohólico".
- 424
- 00:30:12,538 --> 00:30:14,539
- Solo es un signo de un hígado débil.
- 425
- 00:30:14,665 --> 00:30:17,208
- Dije que hice el puto arreglo.
- ¿O estás sorda?
- 426
- 00:30:17,334 --> 00:30:20,837
- Hablas como si tuvieras una verga
- en la boca, Verga Loca.
- 427
- 00:30:22,464 --> 00:30:24,674
- Oye, ¿sabes por qué le decimos
- Verga Loca?
- 428
- 00:30:24,967 --> 00:30:28,177
- Porque desde que era bebé
- quería metérsela a lo que fuera.
- 429
- 00:30:28,304 --> 00:30:31,556
- - Maldición.
- - Mono de peluche, el perro del vecino...
- 430
- 00:30:31,682 --> 00:30:36,561
- Si tenía un culo, quería metérsela
- con su pequeña "cosita".
- 431
- 00:30:39,773 --> 00:30:43,735
- En fin, creo que deberías acercarte
- a ella sexualmente,
- 432
- 00:30:43,861 --> 00:30:47,030
- porque sé que su esposo
- no hace su trabajo.
- 433
- 00:30:47,156 --> 00:30:49,282
- Ese tipo no conoce los clítoris.
- 434
- 00:30:49,408 --> 00:30:53,077
- Y ese es un consejo de madre que
- espero escuches con el corazón.
- 435
- 00:30:53,203 --> 00:30:56,539
- Monta a esa yegua hasta
- que hable en lenguas.
- 436
- 00:30:57,458 --> 00:30:59,834
- Sabes lo que significa "hijo", ¿verdad?
- 437
- 00:30:59,960 --> 00:31:02,462
- ¿Desde cuándo eres tan sensible?
- 438
- 00:31:05,466 --> 00:31:07,633
- No te preocupes, estoy bien.
- 439
- 00:31:07,760 --> 00:31:12,638
- No me preocupo, no quiero que
- eches tu pulmón en mi bebida.
- 440
- 00:31:12,765 --> 00:31:16,559
- Imposible, este chasis es duradero.
- 441
- 00:31:16,685 --> 00:31:21,647
- Fumo dos paquetes de cigarrillos al día,
- y todo se limpia con un litro de gin.
- 442
- 00:31:22,649 --> 00:31:26,861
- Y aún podría llenar el vaso con
- la "leche" de este hombre.
- 443
- 00:31:27,071 --> 00:31:32,075
- - Dije que me importaba una mierda.
- - Bueno. Ya entendí. Estás enojado.
- 444
- 00:31:32,493 --> 00:31:36,079
- ¿Crees que estaba lista
- para ser madre a los 13 años?
- 445
- 00:31:36,246 --> 00:31:38,664
- Íbamos a esperar por lo menos
- un año más.
- 446
- 00:31:38,791 --> 00:31:42,502
- Y la única vez que el cabrón de tu padre
- no me la mete por el culo,
- 447
- 00:31:42,628 --> 00:31:45,088
- tuve que quedar embarazada.
- ¡Qué puta vida!
- 448
- 00:31:45,214 --> 00:31:49,550
- - Qué puta maravilla.
- - No fingiré que fui la madre perfecta.
- 449
- 00:31:49,676 --> 00:31:54,138
- No me jodas. Me hiciste pagar tus
- "platos rotos" cuando tenía 11 años.
- 450
- 00:31:54,681 --> 00:31:58,893
- No tenía sentido que ambos cayéramos.
- Además, eso te hizo hombre.
- 451
- 00:31:59,311 --> 00:32:02,105
- Eres lo que eres gracias a mí.
- 452
- 00:32:02,231 --> 00:32:07,068
- - No, no soy nada como tú.
- - ¿Sí? Sigue diciéndote eso.
- 453
- 00:32:08,112 --> 00:32:10,696
- ¿Y dónde está el puto enano?
- Se hace tarde.
- 454
- 00:32:18,414 --> 00:32:20,123
- ¿Qué? ¿Qué es eso?
- 455
- 00:32:21,625 --> 00:32:23,751
- - ¡Mierda!
- - ¿Tienes altavoces allí?
- 456
- 00:32:24,795 --> 00:32:26,254
- Dorfman, ven ahora.
- 457
- 00:32:27,131 --> 00:32:29,715
- ¿Está seguro de que era el sonido
- de un celular?
- 458
- 00:32:30,050 --> 00:32:32,385
- Podría haber sido el sonido
- del ventilador.
- 459
- 00:32:32,678 --> 00:32:36,514
- Dorfman, los ventiladores
- no dicen: "Revienta ese coño".
- 460
- 00:32:36,849 --> 00:32:39,725
- - No, supongo que no.
- - Creo que Diane contrató a alguien
- 461
- 00:32:39,852 --> 00:32:43,146
- - para espiarme.
- - ¿Diane? No creo que lo haya hecho.
- 462
- 00:32:43,272 --> 00:32:46,357
- Quiero que la vigiles. Cualquier cosa
- inusual me la informas.
- 463
- 00:32:46,483 --> 00:32:49,569
- Y hazlo por todo el edificio.
- Pon micrófonos, cámaras, lo que sea.
- 464
- 00:32:49,695 --> 00:32:53,156
- Entendido. El baño de damas
- ya está vigilado.
- 465
- 00:32:55,367 --> 00:32:59,162
- - Se coge a Alice. Quién lo creería.
- - ¿Por qué mierda me llamaron?
- 466
- 00:32:59,288 --> 00:33:01,747
- Tú fuiste el genio que no silenció
- el teléfono.
- 467
- 00:33:01,874 --> 00:33:05,126
- Porque ustedes son los únicos que
- conozco. ¿Por qué me llamaron?
- 468
- 00:33:05,252 --> 00:33:08,337
- ¿Qué está haciendo con ese zapato?
- Por Dios.
- 469
- 00:33:08,464 --> 00:33:11,174
- Él escuchó un ruido en el puto ducto.
- ¿Cuál es el problema?
- 470
- 00:33:11,300 --> 00:33:15,386
- Escuchó "Revienta ese coño" en
- el ducto, y ese es el puto problema.
- 471
- 00:33:15,512 --> 00:33:17,054
- - ¿Creen que ella lo sepa?
- - ¿Quién?
- 472
- 00:33:17,181 --> 00:33:21,017
- - La pelirroja, Diane.
- - ¿Qué su esposo juega con la secretaria?
- 473
- 00:33:21,143 --> 00:33:24,187
- Me refiero a si sabrá que su puto esposo
- 474
- 00:33:24,313 --> 00:33:26,522
- está estafando a la maldita fundación.
- 475
- 00:33:26,648 --> 00:33:29,484
- Eso importa una mierda.
- Mientras no se interponga...
- 476
- 00:33:29,610 --> 00:33:32,778
- - ¿Puedes abrir la caja fuerte?
- - Claro que puedo abrir la puta caja.
- 477
- 00:33:32,905 --> 00:33:36,073
- Probablemente tarde unos 3 minutos.
- Tres y medio máximo.
- 478
- 00:33:36,200 --> 00:33:39,202
- Si te tardas menos, tal vez sí seas
- bueno para algo.
- 479
- 00:33:39,328 --> 00:33:42,622
- - ¿Qué me dices del sistema de alarmas?
- - Es el Centauro 2100.
- 480
- 00:33:42,748 --> 00:33:46,083
- Lo apagamos y tendremos 10 minutos
- antes de su reinicio.
- 481
- 00:33:46,210 --> 00:33:49,045
- Pero necesitaré una llave para entrar
- al cuarto eléctrico.
- 482
- 00:33:49,171 --> 00:33:51,339
- - Es la única forma para ingresar.
- - Mierda, ¿y cómo la conseguiremos?
- 483
- 00:33:51,340 --> 00:33:52,006
- - Es la única forma para ingresar.
- - Mierda, ¿y cómo la conseguiremos?
- 484
- 00:33:58,180 --> 00:34:01,724
- Ni lo pienses, Willie. Esa culona es mía.
- 485
- 00:34:04,228 --> 00:34:08,439
- Debería tenerte respeto.
- Tú eres el talentoso, no él.
- 486
- 00:34:08,565 --> 00:34:12,818
- Randle, ¿podrías darme una mano
- aquí? Tengo que llevar esto al auditorio.
- 487
- 00:34:12,945 --> 00:34:16,405
- Le encantaría, cariño.
- Es un hombre fuerte y fornido.
- 488
- 00:34:17,407 --> 00:34:19,867
- Clítoris, hijo. Hazlo por mamá.
- 489
- 00:34:19,993 --> 00:34:23,955
- Gracias, Sunny. Es tan dulce. Ojalá
- hubiera cientos de voluntarios como ella.
- 490
- 00:34:24,081 --> 00:34:26,958
- Sí, es especial.
- Estoy seguro de que es única.
- 491
- 00:34:33,674 --> 00:34:36,384
- ¿Cómo te va, hermosura?
- Era Gina, ¿no?
- 492
- 00:34:36,510 --> 00:34:39,679
- - Así es.
- - Ronald. No nos habíamos presentado.
- 493
- 00:34:39,805 --> 00:34:42,265
- Hola, Ronald. Ahora sí.
- 494
- 00:34:42,391 --> 00:34:45,851
- Apuesto a que no sabes lo bella
- que eres realmente.
- 495
- 00:34:45,978 --> 00:34:48,563
- No lo sé. Creo que tengo una idea.
- 496
- 00:34:48,689 --> 00:34:52,692
- - ¿En serio la tienes?
- - Sí, un poco. No quiero ser indiscreta,
- 497
- 00:34:52,818 --> 00:34:57,613
- pero me va muy bien, así que si no
- puedes seguirme el juego, ni lo intentes.
- 498
- 00:34:57,739 --> 00:35:00,700
- Cariño, no creo que tú puedas
- seguirme el juego.
- 499
- 00:35:00,867 --> 00:35:03,286
- Con un solo pase mío quedarás adicta.
- 500
- 00:35:03,996 --> 00:35:07,873
- - Me gusta tu confianza.
- - Te prenderé como nadie lo ha hecho.
- 501
- 00:35:08,000 --> 00:35:11,210
- Mira, Ronald, voy a ir al grano.
- 502
- 00:35:11,336 --> 00:35:13,879
- Solo ando en primera clase.
- 503
- 00:35:14,006 --> 00:35:19,010
- Hablo del Chrysler 300, directo
- de fábrica, y totalmente equipado.
- 504
- 00:35:19,136 --> 00:35:22,179
- Y luego de eso, langosta.
- 505
- 00:35:22,306 --> 00:35:24,890
- Y si piensas que puedes conmigo,
- 506
- 00:35:25,017 --> 00:35:28,853
- tal vez, solo tal vez,
- te deje probarme.
- 507
- 00:35:29,521 --> 00:35:31,522
- Adiós.
- 508
- 00:35:37,613 --> 00:35:40,990
- ¿No son geniales?
- A Regent le gusta enfocarse
- 509
- 00:35:41,116 --> 00:35:44,327
- en el negocio, pero soy como tú.
- Solo me importan esos chicos
- 510
- 00:35:44,453 --> 00:35:48,539
- y el concierto de Navidad. Todos
- participamos, voluntarios y personal.
- 511
- 00:35:48,957 --> 00:35:52,501
- - Si quieres, puedes unirte a nosotros.
- - ¿Acaso estás demente?
- 512
- 00:35:52,628 --> 00:35:55,755
- No voy a bailar con un montón
- de dulces y mierdas así.
- 513
- 00:35:56,548 --> 00:35:59,842
- Porque me importa más
- el nacimiento de Cristo.
- 514
- 00:35:59,968 --> 00:36:04,597
- Ya sabes, los Reyes Magos
- lo echaron del hotel...
- 515
- 00:36:04,723 --> 00:36:08,017
- y la "Eyaculada Concepción",
- y el tamborilero que no tenía
- 516
- 00:36:08,143 --> 00:36:10,978
- ni una mierda para darle,
- excepto perfume, y...
- 517
- 00:36:11,104 --> 00:36:14,440
- ...el rey Midas o alguien amenazó
- con cortar al niño en dos
- 518
- 00:36:14,566 --> 00:36:18,944
- y convertirlo en oro...
- Verás, es algo importante para mí.
- 519
- 00:36:19,237 --> 00:36:20,946
- Muy importante.
- 520
- 00:36:21,073 --> 00:36:24,158
- ¿Hablas del verdadero sentido
- de la Navidad?
- 521
- 00:36:24,576 --> 00:36:26,952
- - Exacto.
- - Claro.
- 522
- 00:36:27,746 --> 00:36:29,497
- Acuérdate de la reunión mañana.
- A las 7:30.
- 523
- 00:36:29,623 --> 00:36:33,376
- - Sí.
- - Solo da miedo la primera vez.
- 524
- 00:36:46,473 --> 00:36:51,102
- - ¿Este bus va a Chicago?
- - No. Va al centro comercial Arrowhead.
- 525
- 00:36:51,812 --> 00:36:53,979
- - ¿Eso está cerca de Chicago?
- - No.
- 526
- 00:36:55,482 --> 00:36:57,066
- Entiendo.
- 527
- 00:37:00,612 --> 00:37:02,613
- ¿Cómo me veo?
- 528
- 00:37:02,823 --> 00:37:06,409
- Como uno de esos gnomos
- que se cogió a Willy Wonka.
- 529
- 00:37:07,994 --> 00:37:12,998
- Buena, Verga Loca. Oye, Shaft, ¿estás
- listo para metérsela a esa chica?
- 530
- 00:37:13,125 --> 00:37:18,129
- Perra, déjame decirte algo. En la cárcel,
- todos me llamaban Trípode.
- 531
- 00:37:20,006 --> 00:37:24,176
- Si tus piernas miden 15 centímetros,
- no es la puta gran cosa.
- 532
- 00:37:24,636 --> 00:37:29,140
- Pero si midieras 1 metro y 95 cm y te
- llamaran Trípode, eso sí que sería algo.
- 533
- 00:37:30,434 --> 00:37:32,852
- Los dos son unos cabrones miserables.
- 534
- 00:37:34,855 --> 00:37:39,108
- - Demonios, ¿te comiste tu propia mierda?
- - No, he estado comiendo caramelos.
- 535
- 00:37:39,234 --> 00:37:42,570
- Ya sabes que los caramelos
- me hacen eructar. ¿Recuerdas?
- 536
- 00:37:42,696 --> 00:37:44,864
- No. No, lo recuerdo.
- 537
- 00:37:44,990 --> 00:37:47,241
- No, vamos. Sí lo recuerdas.
- 538
- 00:37:48,285 --> 00:37:52,705
- Cuando eras un bebé, solía masticar
- y darte los caramelos,
- 539
- 00:37:52,831 --> 00:37:55,291
- como una mamá pájaro.
- 540
- 00:37:55,417 --> 00:38:00,171
- Masticaba y masticaba hasta
- que quedaban cremosos.
- 541
- 00:38:00,589 --> 00:38:04,550
- - Increíble.
- - Y luego los escupía directo en tu boca.
- 542
- 00:38:04,843 --> 00:38:07,720
- Y tú te ponías tan feliz...
- 543
- 00:38:07,846 --> 00:38:10,806
- ¡No ves que estoy tratando de comer
- la puta pizza!
- 544
- 00:38:14,811 --> 00:38:17,813
- La próxima vez será
- un puto horno eléctrico.
- 545
- 00:38:47,969 --> 00:38:52,973
- En fin, tuve que tener estos dientes
- nuevos para poder ver la luz.
- 546
- 00:38:56,478 --> 00:38:58,646
- Dios, ya necesito tomar un puto trago.
- 547
- 00:38:59,523 --> 00:39:01,941
- La gente me pregunta si extraño
- mis viejos dientes,
- 548
- 00:39:02,067 --> 00:39:06,946
- pero a veces hay que perder algo
- para ganar algo.
- 549
- 00:39:09,908 --> 00:39:14,537
- Ahora volví a las citas y estoy listo
- para encontrar a "la indicada".
- 550
- 00:39:15,372 --> 00:39:16,831
- Muchas gracias, Jason.
- 551
- 00:39:16,957 --> 00:39:20,459
- - Sin dientes tendría que buscar hombres.
- - Eres terrible.
- 552
- 00:39:20,752 --> 00:39:23,671
- ¿Alguien más quisiera compartir?
- 553
- 00:39:25,090 --> 00:39:25,965
- ¿Alguno?
- 554
- 00:39:27,717 --> 00:39:29,718
- El escenario es tuyo.
- 555
- 00:39:29,970 --> 00:39:33,389
- - Hola, soy Diane, y soy alcohólica.
- - Hola, Diane.
- 556
- 00:39:34,432 --> 00:39:36,600
- Tal vez la próxima vez quieras hablar.
- 557
- 00:39:37,102 --> 00:39:39,103
- No creo que lo haga.
- 558
- 00:39:42,566 --> 00:39:46,235
- Bien, entiendo. Tal vez puedas
- hablar conmigo si es más fácil.
- 559
- 00:39:46,653 --> 00:39:49,572
- ¿Has sentido que has tocado fondo?
- 560
- 00:39:50,574 --> 00:39:53,158
- No me vengas con esa mierda.
- 561
- 00:39:53,285 --> 00:39:56,203
- Porque yo sí. Cuando estaba
- por cumplir treinta.
- 562
- 00:39:56,329 --> 00:39:58,581
- Algunos pueden tomar un trago
- y quedan bien.
- 563
- 00:39:58,707 --> 00:40:02,001
- Pero yo no soy así. Me vuelvo loca.
- 564
- 00:40:02,168 --> 00:40:04,211
- Soy todo oídos. ¿Cuán loca?
- 565
- 00:40:04,337 --> 00:40:07,089
- - ¿Qué?
- - ¿Te vuelves loca por el sexo?
- 566
- 00:40:07,215 --> 00:40:09,300
- - ¿Ese tipo de cosas?
- - Sí.
- 567
- 00:40:09,759 --> 00:40:13,012
- El licor me hacía hacer cosas
- no muy buenas.
- 568
- 00:40:13,138 --> 00:40:16,724
- - Pero limpié mi vida. Conocí a Regent...
- - Espera un minuto, espera.
- 569
- 00:40:16,850 --> 00:40:20,269
- ¿Elegiste a ese pendejo cuando
- estabas sobria?
- 570
- 00:40:20,395 --> 00:40:24,565
- Él era distinto cuando estaba en el
- Cuerpo de Paz. Me ayudó a enfocarme.
- 571
- 00:40:24,691 --> 00:40:29,278
- No lo comprendes, estaba mal.
- Hacía tríos, a veces con cinco...
- 572
- 00:40:29,404 --> 00:40:32,406
- ¿Con cinco? ¿Cuántos hoyos tienes?
- 573
- 00:40:32,532 --> 00:40:35,367
- En fin... La bebida tenía que parar.
- 574
- 00:40:35,493 --> 00:40:39,371
- Sí, supongo. Probablemente te hacía
- olvidar toda la diversión.
- 575
- 00:40:40,040 --> 00:40:44,627
- - Hablo de una adicción, señor Cook.
- - ¿Al sexo? ¿O al licor?
- 576
- 00:40:46,046 --> 00:40:50,215
- Escucha, te diré algo. Me gustaría
- que te metieras allí atrás,
- 577
- 00:40:50,342 --> 00:40:54,053
- te quitaras esos calzones
- y pusieras tu culo en mi cara
- 578
- 00:40:54,179 --> 00:40:57,097
- para cogerte como ni te imaginas.
- 579
- 00:40:58,099 --> 00:41:02,519
- ¿Perdón? Maldito sucio...
- 580
- 00:41:02,646 --> 00:41:06,065
- - Pensé que estábamos hablando de eso.
- - ¡Fuera de mi auto!
- 581
- 00:41:07,275 --> 00:41:09,360
- - Está bien.
- - Increíble.
- 582
- 00:41:09,486 --> 00:41:09,985
- Vaya.
- 583
- 00:41:11,446 --> 00:41:15,074
- - ¡Trato de ayudarte!
- - Lo siento. Fue una puta equivocación.
- 584
- 00:41:22,074 --> 00:41:26,745
- Muchas gracias, Ronald.
- Ese fue un crustáceo delicioso.
- 585
- 00:41:27,079 --> 00:41:30,332
- Sí. Tal vez podríamos ir arriba.
- 586
- 00:41:31,334 --> 00:41:34,878
- ¿Qué? Cuando se siente, se siente.
- Yo lo siento, ¿y tú?
- 587
- 00:41:35,004 --> 00:41:38,173
- - Eres muy divertido, pero yo...
- - ¿Soy muy bajo para ti?
- 588
- 00:41:38,341 --> 00:41:39,841
- - ¿Qué?
- - Solo dímelo.
- 589
- 00:41:39,967 --> 00:41:43,345
- ¡No! Tu altura no tiene nada que ver.
- Ni me fijo en eso.
- 590
- 00:41:43,471 --> 00:41:45,472
- ¿Y cuál es el problema, nena?
- 591
- 00:41:45,931 --> 00:41:50,352
- No eres mi tipo. Me gustan los hombres
- mayores, como judíos viejos,
- 592
- 00:41:50,478 --> 00:41:54,481
- irlandeses viejos, papás...
- No el mío, los de otras personas.
- 593
- 00:41:54,607 --> 00:41:58,485
- Son los mejores. Les gusta por atrás,
- pero sus esposas no los dejan.
- 594
- 00:41:58,611 --> 00:42:03,365
- A mí no me importa, porque me gustan
- los hombres maduros y con experiencia.
- 595
- 00:42:03,491 --> 00:42:06,868
- Hombres de mundo, cultos
- y que lo hagan por atrás.
- 596
- 00:42:06,994 --> 00:42:10,205
- Chicos malos, que no les importe nada
- y me traten como la mierda.
- 597
- 00:42:10,331 --> 00:42:14,376
- Uno al que si le pido que me asfixie,
- lo disfrute bastante.
- 598
- 00:42:14,502 --> 00:42:17,087
- Diablos, linda, no te elegí
- por esa mierda.
- 599
- 00:42:17,213 --> 00:42:19,798
- La Navidad me deja muy mojada.
- 600
- 00:42:19,924 --> 00:42:23,385
- Porque, un tipo entra a tu casa,
- come tu comida y luego te castiga
- 601
- 00:42:23,511 --> 00:42:27,222
- porque fuiste traviesa. Creo que subiré
- a ver "¡Qué bello es vivir!"
- 602
- 00:42:27,348 --> 00:42:29,599
- y comenzaré a tocarme.
- 603
- 00:42:30,559 --> 00:42:32,560
- Pero gracias por la langosta.
- 604
- 00:42:35,356 --> 00:42:39,234
- ¡Pero qué perra!
- Se comió 5 kilos de langosta
- 605
- 00:42:39,360 --> 00:42:42,070
- y ni me dio la oportunidad
- de oler ese coño.
- 606
- 00:42:42,196 --> 00:42:44,489
- Demonios. ¡Mierda!
- 607
- 00:42:50,037 --> 00:42:54,416
- Bien, sube. Regent y yo no hemos
- tenido sexo en más de 10 años.
- 608
- 00:42:54,542 --> 00:42:58,044
- Estamos juntos por la fundación.
- Soy una chica buena, señor Cook,
- 609
- 00:42:58,170 --> 00:43:03,133
- pero a veces quiero ser mala.
- Ahora mete tu sucio culo en el auto.
- 610
- 00:43:03,843 --> 00:43:05,844
- Ves, eso era lo que pensaba.
- 611
- 00:43:06,262 --> 00:43:10,849
- ¡Sí! Cógeme como la sucia perra que soy.
- 612
- 00:43:11,725 --> 00:43:13,852
- - Llámame Santa.
- - ¿Qué?
- 613
- 00:43:14,186 --> 00:43:18,356
- - Llámame Santa.
- - No seas raro. Dime cuán sucio es esto.
- 614
- 00:43:18,566 --> 00:43:23,570
- - Llámame Santa.
- - Cállate y escúpeme.
- 615
- 00:43:25,364 --> 00:43:26,865
- ¡Mierda!
- 616
- 00:43:29,577 --> 00:43:31,578
- Dime cuán sucio está.
- 617
- 00:43:32,913 --> 00:43:34,914
- De acuerdo.
- 618
- 00:43:35,166 --> 00:43:38,835
- Es un basurero en un callejón.
- Está la mierda de sucio, supongo.
- 619
- 00:43:38,961 --> 00:43:42,672
- - ¡Dime que está la mierda de sucio!
- - Bien, está la mierda de sucio.
- 620
- 00:43:44,133 --> 00:43:46,134
- Esto es sucio.
- 621
- 00:43:46,469 --> 00:43:49,095
- Sí, es sucio.
- 622
- 00:43:52,016 --> 00:43:55,477
- - ¡Cógeme, soy tan sucia!
- - Sí.
- 623
- 00:43:59,732 --> 00:44:02,484
- Solo fue esta vez. Y nunca pasó.
- 624
- 00:44:04,778 --> 00:44:06,779
- De acuerdo.
- 625
- 00:44:15,498 --> 00:44:18,917
- - ¿Pero qué mierda?
- - No me perderé la final de The Bachelor.
- 626
- 00:44:19,043 --> 00:44:22,462
- Quiero ver a quién le da la última rosa
- ese pedazo de mierda.
- 627
- 00:44:22,588 --> 00:44:25,173
- Si a la cara de bocio
- o a la puta borracha.
- 628
- 00:44:26,634 --> 00:44:29,344
- ¡Carajo! ¡Voy a quedar ciego!
- 629
- 00:44:29,470 --> 00:44:33,348
- - Oye, Romeo, ¿conseguiste la llave?
- - Necesitaré un poco más de tiempo.
- 630
- 00:44:33,474 --> 00:44:37,018
- Dios, ¿acaso soy la única que está
- haciendo algo esta noche?
- 631
- 00:44:39,146 --> 00:44:41,481
- Y yo creía que mi familia estaba cagada.
- 632
- 00:44:42,066 --> 00:44:44,484
- ¿Siempre es un puto inútil?
- 633
- 00:44:46,362 --> 00:44:48,363
- ¡Paramédicos!
- 634
- 00:45:19,186 --> 00:45:24,107
- - ¿Conoce a Willie?
- - ¿Willie? No. ¿Quién diablos es Willie?
- 635
- 00:45:25,192 --> 00:45:27,193
- ¿Puedo usar la bicicleta ahora?
- 636
- 00:45:31,407 --> 00:45:33,575
- ¿Por qué mierda estaban
- en alcohólicos anónimos?
- 637
- 00:45:33,701 --> 00:45:37,704
- - No lo sé. Tal vez él es alcohólico.
- - Qué perspicaz, Dorfman.
- 638
- 00:45:37,830 --> 00:45:42,292
- No, me pregunto por qué fueron juntos.
- Quiero saber quién es él. Averigua todo.
- 639
- 00:45:42,418 --> 00:45:46,713
- Sus estudios, arrestos, finanzas, salud.
- Todo lo que haya sobre él, quiero verlo.
- 640
- 00:45:46,839 --> 00:45:48,006
- Entendido.
- 641
- 00:45:48,299 --> 00:45:52,218
- ¿Tendré que seducir yo a esa chica
- para conseguir la llave? Porque puedo.
- 642
- 00:45:52,428 --> 00:45:56,431
- - No sería la primera vez.
- - No me hables de eso. Yo lo haré.
- 643
- 00:45:56,557 --> 00:46:00,268
- Más te vale. O yo lo haré.
- 644
- 00:46:00,394 --> 00:46:03,396
- Necesito el dosier completo
- de Randle Cook.
- 645
- 00:46:03,560 --> 00:46:05,686
- De Randle Cook.
- 646
- 00:46:06,230 --> 00:46:08,397
- Sí, dije dosier.
- 647
- 00:46:08,941 --> 00:46:13,236
- Lo siento, tenía la impresión de que
- esa era la nomenclatura correcta.
- 648
- 00:46:13,529 --> 00:46:15,655
- Nomenclatura.
- 649
- 00:46:16,156 --> 00:46:19,367
- ¡Bien! Un informe, entonces. Cabrón.
- 650
- 00:46:32,840 --> 00:46:36,843
- ¡Verga Loca! ¡Vamos!
- Tengo un "trabajito" para los dos.
- 651
- 00:46:37,761 --> 00:46:40,680
- - Estoy ocupado.
- - Dije que subas al auto.
- 652
- 00:46:40,806 --> 00:46:42,849
- ¡Dije que estoy la mierda de ocupado!
- 653
- 00:46:49,439 --> 00:46:52,692
- La única cosa que disfruto,
- y también te cagas en ella.
- 654
- 00:46:53,068 --> 00:46:57,655
- <i>Ayudo a coordinar las apariciones,
- shows y lo que sea de Santa,</i>
- 655
- 00:46:57,865 --> 00:47:00,783
- así que agarré esto para nosotros.
- 656
- 00:47:04,830 --> 00:47:09,417
- Cada año, estos cabrones ricos hacen
- una fiesta benéfica para niños pobres.
- 657
- 00:47:09,543 --> 00:47:12,628
- Y este año pidieron al señor
- y la señora Santa Claus.
- 658
- 00:47:12,754 --> 00:47:16,007
- Mientras haces de Santa, voy a robarles
- a estos idiotas.
- 659
- 00:47:16,133 --> 00:47:20,720
- Espera un segundo. ¿Pasaré todo el día
- con mocosos en mi regazo?
- 660
- 00:47:20,846 --> 00:47:25,349
- - Ya no hago más esa mierda.
- - Dame eso, puto borracho.
- 661
- 00:47:25,684 --> 00:47:28,561
- - Te necesito alerta.
- - Maldición.
- 662
- 00:47:48,373 --> 00:47:50,374
- Oye, sigue trayendo estos.
- 663
- 00:47:57,883 --> 00:48:01,677
- Oye, en serio, devuélveme
- mi bicicleta ahora.
- 664
- 00:48:02,429 --> 00:48:04,013
- ¿Dónde están las señoras que "estrenan"?
- 665
- 00:48:08,644 --> 00:48:10,645
- ¡Gina!
- 666
- 00:48:10,979 --> 00:48:14,148
- ¡Hola! No estás enojado, ¿o sí?
- 667
- 00:48:14,274 --> 00:48:17,610
- ¿Enojado? No. Porque te entiendo.
- 668
- 00:48:17,736 --> 00:48:21,197
- Eres una mujer con estándares altos,
- gustos refinados...
- 669
- 00:48:21,323 --> 00:48:23,783
- - ¿Qué tal, chica?
- - Ya lo sabes, Don Juan.
- 670
- 00:48:26,203 --> 00:48:28,204
- ¿Disculpa, qué?
- 671
- 00:48:34,294 --> 00:48:36,379
- ¿Por qué diablos me miras así?
- 672
- 00:48:37,798 --> 00:48:40,257
- Perdón, Santa, ya me hacía.
- 673
- 00:48:41,969 --> 00:48:45,596
- ¿Fuiste tú? Pensé que había sido yo.
- 674
- 00:48:46,723 --> 00:48:50,977
- Oye, Greta. ¿Podrías traerme un paño
- y un trago de verdad, por favor?
- 675
- 00:48:51,103 --> 00:48:53,104
- Claro. Ya regreso.
- 676
- 00:48:57,567 --> 00:49:00,486
- Vamos, sal de aquí. Usa un puto pañal.
- 677
- 00:49:05,826 --> 00:49:09,620
- - Estás mojado.
- - No jodas. ¿Qué puedo hacer por ti?
- 678
- 00:49:09,746 --> 00:49:13,916
- ¿Podrás encontrarme en la casa
- de mi abuela en Grand Rapids?
- 679
- 00:49:14,042 --> 00:49:18,337
- Porque nadie estará en nuestra casa
- de Chicago por dos semanas.
- 680
- 00:49:18,630 --> 00:49:22,842
- Sí, no te preocupes. Te encontraré,
- pero hazme un favor.
- 681
- 00:49:23,010 --> 00:49:27,013
- ¿Te sabes la dirección de donde
- no estarán? Escríbela en un papel
- 682
- 00:49:27,139 --> 00:49:30,850
- y me la traes, ¿quieres?
- Muy bien, eso es.
- 683
- 00:49:32,185 --> 00:49:35,271
- - ¿Qué quieres?
- - Quiero Minecraft, Halo 5 Guardians,
- 684
- 00:49:35,397 --> 00:49:37,857
- Rise of the Tomb Raider,
- Project X Zone Two,
- 685
- 00:49:37,983 --> 00:49:39,650
- la trilogía de Assassin's Creed
- Chronicles...
- 686
- 00:49:39,776 --> 00:49:43,446
- - Sí. Qué bien. No lo sé.
- - ...Call of Duty, Black Ops III...
- 687
- 00:49:43,572 --> 00:49:45,239
- No sé de qué estás hablando.
- No sé qué mierda es eso.
- 688
- 00:49:45,365 --> 00:49:48,451
- Podrías estar hablando en puto suajili
- y sería lo mismo.
- 689
- 00:49:48,577 --> 00:49:50,578
- - Grand Theft Auto 5...
- - No, no me importa.
- 690
- 00:49:56,501 --> 00:49:58,961
- - ¿Qué te gustaría?
- - Una vaca de peluche que suene
- 691
- 00:49:59,087 --> 00:50:01,881
- pero que no haga popó y cinta adhesiva
- para hacer un bote.
- 692
- 00:50:02,883 --> 00:50:05,593
- - ¿Qué?
- - Una vaca de peluche que suene
- 693
- 00:50:05,719 --> 00:50:08,512
- pero que no haga popó y cinta adhesiva
- para hacer un bote.
- 694
- 00:50:08,889 --> 00:50:10,890
- Bien.
- 695
- 00:50:11,308 --> 00:50:16,312
- - Siéntate. ¿Qué quieres que te traiga?
- - Un pingüino. No tiene que estar vivo.
- 696
- 00:50:28,533 --> 00:50:30,951
- - ¿Qué tal, campeón?
- - Quiero una granada de mano.
- 697
- 00:50:31,328 --> 00:50:35,289
- Y yo quiero una "manuela", pero no
- me ves aguantando el aliento, ¿verdad?
- 698
- 00:50:35,415 --> 00:50:38,292
- - ¿Qué es una "manuela"?
- - Es como un compromiso.
- 699
- 00:50:38,835 --> 00:50:43,089
- En fin, no regalo armas, así que
- no puedo ayudarte. Nos vemos.
- 700
- 00:50:53,100 --> 00:50:55,101
- Vamos.
- 701
- 00:51:03,527 --> 00:51:05,778
- Caminen, no corran.
- 702
- 00:51:07,398 --> 00:51:09,899
- Ese sí que es un buen agarre.
- ¿Eres leñadora?
- 703
- 00:51:10,025 --> 00:51:13,027
- - Lanzo la bala. Soy suplente olímpica.
- - Vaya.
- 704
- 00:51:13,821 --> 00:51:17,448
- ¿Podrías mantenerte en la punta
- y alejarte de las bolas?
- 705
- 00:51:19,326 --> 00:51:21,578
- Tal vez podrías meter tu dedo en mi culo.
- 706
- 00:51:21,704 --> 00:51:23,746
- No, no hago eso.
- 707
- 00:51:24,874 --> 00:51:27,709
- - Niños.
- - ¡Maldición! Esa es mi madre.
- 708
- 00:51:28,002 --> 00:51:31,087
- - Hora de partir.
- - ¿Tu madre?
- 709
- 00:51:31,505 --> 00:51:33,548
- Sí, ayúdame a subirme esta mierda.
- 710
- 00:51:45,095 --> 00:51:48,722
- ¡Davis! ¿Dónde está tu amigo?
- 711
- 00:51:48,848 --> 00:51:51,767
- - ¡No tengo ningún puto amigo!
- - Oye, cuida tus palabras.
- 712
- 00:51:51,893 --> 00:51:55,270
- ¿Por qué mejor no cuido cómo le meto
- mi verga a tu mujer?
- 713
- 00:51:55,397 --> 00:51:59,608
- ¿Sí? La broma no te salió, porque
- mi mujer murió hace seis meses.
- 714
- 00:52:00,235 --> 00:52:04,238
- Como si fuera un puto problema.
- El rigor mortis aprieta más el coño.
- 715
- 00:52:06,658 --> 00:52:08,659
- ¿Dónde está Cook?
- 716
- 00:52:10,912 --> 00:52:12,913
- ¿Ves eso?
- 717
- 00:52:14,666 --> 00:52:18,168
- - ¡Sí! Seguimos siendo buenos.
- - Sí, supongo.
- 718
- 00:52:19,462 --> 00:52:21,672
- Siempre debió ser así, William.
- 719
- 00:52:21,798 --> 00:52:25,801
- Tú y yo, pero la cagué.
- 720
- 00:52:26,928 --> 00:52:29,680
- Incluso en la cárcel pensé en ti.
- 721
- 00:52:30,098 --> 00:52:34,685
- Y siempre brindaba en tu cumpleaños.
- El 3 de enero.
- 722
- 00:52:36,020 --> 00:52:38,522
- - El 7 de enero.
- - El 4 de agosto.
- 723
- 00:52:39,232 --> 00:52:42,276
- - ¿El cuatro?
- - Y agosto. Sí.
- 724
- 00:52:42,527 --> 00:52:47,531
- Bueno, la cagué.
- El punto es que extrañaba esto.
- 725
- 00:52:47,866 --> 00:52:50,325
- Solo piensa en el daño que haríamos.
- 726
- 00:52:50,452 --> 00:52:53,579
- Solo los dos. Todo el tiempo.
- 727
- 00:52:53,705 --> 00:52:56,707
- Oye, ¿sabes qué? Te tengo un regalo.
- 728
- 00:52:56,833 --> 00:52:59,626
- Nunca me has dado uno en mi puta vida.
- 729
- 00:52:59,753 --> 00:53:04,548
- ¿Crees que llovían los regalos
- en mi patio cuando eras niño?
- 730
- 00:53:05,049 --> 00:53:08,135
- Mira, estoy tratando de arreglar esto.
- 731
- 00:53:08,928 --> 00:53:12,014
- - Ya sabes, ser una mejor...
- - ¿Madre?
- 732
- 00:53:14,976 --> 00:53:19,563
- Sí. Encontré esto en una mesita
- de noche. Atrápalo rápido.
- 733
- 00:53:19,689 --> 00:53:21,690
- ¿Qué mierda?
- 734
- 00:53:22,442 --> 00:53:25,569
- - No hagas eso.
- - Esto es para mí.
- 735
- 00:53:25,737 --> 00:53:28,864
- Mentira. No me toques con esa puta cosa.
- 736
- 00:53:30,533 --> 00:53:33,702
- No, de verdad. Te tengo un regalo.
- 737
- 00:53:35,497 --> 00:53:38,582
- - Quiero que tengas esto.
- - ¿Para qué mierda es eso?
- 738
- 00:53:39,167 --> 00:53:44,171
- El enano. Trató de matarte una vez.
- No le daré una segunda oportunidad.
- 739
- 00:53:44,297 --> 00:53:47,591
- Creo que ya está advertido.
- 740
- 00:53:47,717 --> 00:53:49,760
- Oye.
- 741
- 00:53:50,053 --> 00:53:54,306
- Eres mi Verga Loca, y nadie se meterá
- contigo mientras esté yo.
- 742
- 00:53:59,479 --> 00:54:01,980
- Estoy bien.
- 743
- 00:54:06,778 --> 00:54:10,322
- - Dejemos este auto y separémonos.
- - Estaciónate aquí.
- 744
- 00:54:10,573 --> 00:54:12,908
- - ¿Por qué?
- - Estaciona el puto auto.
- 745
- 00:54:17,121 --> 00:54:21,458
- Bien, espérame aquí.
- Mantenlo andando. Ya vuelvo.
- 746
- 00:54:37,308 --> 00:54:41,353
- - ¡Vamos!
- - ¡Oye! ¡Abre la puerta!
- 747
- 00:54:43,565 --> 00:54:45,232
- <i>¡Carajo!</i>
- 748
- 00:54:46,150 --> 00:54:48,694
- - ¿Qué trajiste?
- - Toma, bebe esto.
- 749
- 00:54:50,822 --> 00:54:54,032
- - Mi dulce ratita.
- - No te vayas a atorar.
- 750
- 00:54:54,158 --> 00:54:56,535
- Estoy harto de esa puta tos.
- 751
- 00:54:58,538 --> 00:55:01,290
- No me sentía así desde hace tiempo.
- 752
- 00:55:01,791 --> 00:55:05,460
- Sí. Nada, excepto una vieja dirección
- en las afueras de Albany.
- 753
- 00:55:05,587 --> 00:55:07,838
- - ¿Nada más? Mierda.
- - El tipo es un fantasma.
- 754
- 00:55:07,964 --> 00:55:09,965
- Llama al detective O'neill,
- de la comisaría 12.
- 755
- 00:55:10,091 --> 00:55:13,468
- - Que haga un reconocimiento facial.
- - ¡Sí, carajo! Reconocimiento facial.
- 756
- 00:55:13,595 --> 00:55:16,179
- - Eso es nivel 9 de vigilancia.
- - Sí.
- 757
- 00:55:32,113 --> 00:55:34,114
- ¡Sí!
- 758
- 00:55:36,868 --> 00:55:39,286
- - No te contengas.
- - ¿Que no me contenga?
- 759
- 00:55:39,412 --> 00:55:42,706
- ¿Quieres un puto taladro?
- Casi me quebré la puta pelvis.
- 760
- 00:55:42,832 --> 00:55:45,417
- No, solo apúrate y acaba. Viene alguien.
- 761
- 00:55:46,294 --> 00:55:49,087
- - Llámame Santa.
- - Bien.
- 762
- 00:55:49,297 --> 00:55:51,298
- - Cógeme, Santa.
- - Más fuerte.
- 763
- 00:55:51,424 --> 00:55:53,175
- - ¡Cógeme, Santa!
- - Eso es.
- 764
- 00:55:53,301 --> 00:55:55,719
- ¡Cógeme, Santa!
- 765
- 00:55:56,220 --> 00:55:58,096
- ¡Cógeme, Santa!
- 766
- 00:55:58,389 --> 00:56:01,767
- ¡Cógeme, Santa!
- 767
- 00:56:01,893 --> 00:56:05,145
- - ¡Cógeme, Santa!
- - Más.
- 768
- 00:56:05,730 --> 00:56:08,899
- ¡Cógeme, Santa!
- 769
- 00:56:12,111 --> 00:56:13,737
- - ¡Qué puta Navidad!
- - Mierda.
- 770
- 00:56:20,328 --> 00:56:22,871
- - Nos vemos.
- - Eso tampoco pasó.
- 771
- 00:56:22,997 --> 00:56:25,248
- Sí, lo sé. Nunca pasó. Entiendo.
- 772
- 00:56:27,460 --> 00:56:30,837
- No soy exactamente lo que llamarías
- un tipo romántico.
- 773
- 00:56:31,965 --> 00:56:34,758
- No me gusta la mierda sensiblera.
- 774
- 00:56:34,926 --> 00:56:39,930
- Pero debo decirte que tienes
- unas tetas gigantes.
- 775
- 00:56:40,932 --> 00:56:45,394
- - Y qué tetas.
- - ¿Gracias?
- 776
- 00:56:46,396 --> 00:56:49,606
- De nada. Nos vemos.
- 777
- 00:56:54,779 --> 00:56:56,822
- Carajo. Más te vale
- que sea una emergencia.
- 778
- 00:56:57,115 --> 00:57:00,492
- Willie, ¿dónde estás? Estoy en Chicago,
- pero no puedo encontrarte.
- 779
- 00:57:00,618 --> 00:57:03,662
- Espera un segundo.
- ¿Qué haces en esta puta ciudad?
- 780
- 00:57:03,955 --> 00:57:08,125
- Quería sorprenderte para Navidad. Los
- mejores regalos son siempre una sorpresa.
- 781
- 00:57:08,584 --> 00:57:11,086
- ¿Te volviste loco?
- 782
- 00:57:11,546 --> 00:57:14,798
- ¿Esto es lo que haces?
- ¿Sigues a la gente por todo el puto país?
- 783
- 00:57:14,924 --> 00:57:18,135
- No a todos. Solo a ti. ¿Te sorprendí?
- 784
- 00:57:18,261 --> 00:57:21,304
- <i>- No, esta mierda me pasa a diario.
- - ¿En serio?</i>
- 785
- 00:57:21,431 --> 00:57:23,807
- No. ¿En qué puto planeta...?
- 786
- 00:57:23,933 --> 00:57:27,978
- <i>- Olvídalo. ¿Qué mierda estás haciendo?
- - Willie, hace mucho frío aquí.</i>
- 787
- 00:57:28,104 --> 00:57:30,814
- No traje un abrigo. Solo mis guantes.
- 788
- 00:57:30,940 --> 00:57:33,483
- <i>Maldición. Debe ser una puta broma.</i>
- 789
- 00:57:33,609 --> 00:57:35,819
- <i>¿Tienes un lápiz o una puta cosa
- donde escribir?</i>
- 790
- 00:57:52,837 --> 00:57:54,838
- ¿Quién es?
- 791
- 00:57:59,302 --> 00:58:02,220
- - ¿Quién mierda eres?
- - ¡Abuela Willie!
- 792
- 00:58:05,306 --> 00:58:09,142
- Y Willie tenía tanta prisa por conseguir
- mi elefante, que creo que olvidó pagarlo.
- 793
- 00:58:09,310 --> 00:58:13,522
- Y eso enojó mucho a los policías,
- así que lo siguieron hasta su casa,
- 794
- 00:58:13,648 --> 00:58:16,483
- y Willie corrió muy rápido
- y casi llegó a la puerta,
- 795
- 00:58:16,609 --> 00:58:19,402
- pero le dispararon como ocho veces
- en la espalda.
- 796
- 00:58:19,529 --> 00:58:22,447
- En las películas de vaqueros
- dicen que eso no es justo.
- 797
- 00:58:22,573 --> 00:58:27,327
- Y este es el primer regalo que Willie
- me dio para Navidad. Con su sangre.
- 798
- 00:58:29,330 --> 00:58:33,166
- - ¡Willie, llegaste!
- - Demonios. Cuidado con mi columna.
- 799
- 00:58:33,292 --> 00:58:35,752
- Le estaba diciendo a tu mamá
- que eres un héroe.
- 800
- 00:58:35,878 --> 00:58:39,047
- Sí... Espera un segundo.
- 801
- 00:58:39,590 --> 00:58:42,342
- ¿No trajiste un puto abrigo,
- pero trajiste el elefante?
- 802
- 00:58:42,468 --> 00:58:45,762
- - No me dijiste que trajera un abrigo.
- - No te dije que vinieras.
- 803
- 00:58:45,888 --> 00:58:49,349
- - ¿Es tu engendro?
- - ¿Te parece que lo hice?
- 804
- 00:58:49,475 --> 00:58:52,477
- Si no es el síndrome de alcoholismo
- fetal, ¿qué mierda es?
- 805
- 00:58:52,895 --> 00:58:56,606
- - Sigue intentando hacerme un sándwich.
- - Eso es lo que hace.
- 806
- 00:58:59,110 --> 00:59:00,777
- ¡Duende!
- 807
- 00:59:00,903 --> 00:59:03,363
- Oye, ¿conseguiste la llave?
- 808
- 00:59:04,574 --> 00:59:06,575
- Te encogiste.
- 809
- 00:59:10,538 --> 00:59:13,373
- ¿Pero qué...? ¿Estoy alucinando?
- 810
- 00:59:13,499 --> 00:59:17,377
- Puede que sí, porque algunos coños
- dejan efectos alucinógenos
- 811
- 00:59:17,503 --> 00:59:19,504
- si te los comes demasiado.
- 812
- 00:59:19,630 --> 00:59:22,799
- Lo aprendí por las malas cuando
- me metí con mis semejantes.
- 813
- 00:59:23,009 --> 00:59:27,178
- Una vez, comí mucho tocino de pavo,
- y no hice popó en dos semanas.
- 814
- 00:59:27,305 --> 00:59:29,389
- Durante cuatro semanas.
- 815
- 00:59:33,185 --> 00:59:36,813
- - La llave, pequeño.
- - Primero que todo, vete al carajo.
- 816
- 00:59:36,939 --> 00:59:39,941
- ¿Ves? Te lo dije. Sabía que no la traía.
- 817
- 00:59:40,067 --> 00:59:43,904
- Y segundo,
- ¿qué mierda está haciendo él aquí?
- 818
- 00:59:44,030 --> 00:59:47,198
- - Así no es como sirves un sándwich.
- - ¿Willie?
- 819
- 00:59:47,325 --> 00:59:50,827
- Estoy en ello, ¿bien?
- Oye, chico, escucha.
- 820
- 00:59:51,662 --> 00:59:54,539
- Este no es el lugar adecuado para ti.
- 821
- 00:59:54,665 --> 00:59:58,251
- ¿Porque no hay camas suficientes?
- Solo conté una y un sofá.
- 822
- 00:59:58,377 --> 01:00:00,962
- - Exacto.
- - Deberías tener literas, Willie.
- 823
- 01:00:01,088 --> 01:00:05,258
- Tal vez compre, pero por mientras,
- tú y yo saldremos un momento.
- 824
- 01:00:05,801 --> 01:00:08,261
- Adiós, duende. Adiós, mamá de Willie.
- 825
- 01:00:08,387 --> 01:00:12,265
- Mi mamá está en la casa de Jesús con
- María y José, y con la nuez que habla.
- 826
- 01:00:13,267 --> 01:00:15,977
- - ¿Estás seguro de que no es tuyo?
- - Sí.
- 827
- 01:00:16,103 --> 01:00:19,731
- Entonces, échalo.
- Pon límites, por el amor de Dios.
- 828
- 01:00:19,857 --> 01:00:24,027
- No dejes que cada perro callejero te
- siga como un cachorro perdido. ¡Dios!
- 829
- 01:00:24,153 --> 01:00:26,154
- Dije que lo haré.
- 830
- 01:00:26,280 --> 01:00:30,325
- ¿Comemos pizza a la Chicago?
- Es como una pizza, pero en Chicago.
- 831
- 01:00:30,701 --> 01:00:33,203
- Sí, comeremos una. Tranquilo.
- 832
- 01:00:39,290 --> 01:00:42,084
- Esto es divertido, Willie.
- No sabía que tenías mamá.
- 833
- 01:00:42,919 --> 01:00:44,962
- ¿Creías qué nací de un huevo?
- 834
- 01:00:45,255 --> 01:00:48,924
- - ¿Y dónde naciste?
- - En el Centro de Detención Juvenil
- 835
- 01:00:49,050 --> 01:00:52,094
- del condado de Pulaski,
- en Little Rock, Arkansas.
- 836
- 01:00:52,220 --> 01:00:56,265
- - Eso suena estupendo.
- - Bueno, no lo fue.
- 837
- 01:00:56,391 --> 01:01:00,102
- Y ella es una perra loca,
- así que no te hagas ideas.
- 838
- 01:01:00,270 --> 01:01:03,272
- A veces tú no eres bueno,
- pero sigues siendo Santa.
- 839
- 01:01:03,690 --> 01:01:08,277
- Escucha, chico, de verdad.
- Ya estás la mierda de grande.
- 840
- 01:01:08,403 --> 01:01:12,114
- - Debes dejar de hacer eso.
- - Sé que no eres Santa Claus,
- 841
- 01:01:12,240 --> 01:01:14,741
- pero sigues siendo "mi Santa".
- 842
- 01:01:18,121 --> 01:01:19,872
- LAVANDERÍA
- 843
- 01:01:22,709 --> 01:01:24,293
- Ven. Vamos.
- 844
- 01:01:44,606 --> 01:01:46,940
- ¡Verga Loca!, ¿estás bien?
- ¿Dónde mierda estás?
- 845
- 01:01:47,066 --> 01:01:49,735
- Posdata: Gracias por la medicina,
- me ayuda.
- 846
- 01:02:47,293 --> 01:02:50,045
- ¡Carajo! ¡Soy un puto sensible!
- 847
- 01:02:56,803 --> 01:03:00,055
- <i>- Puedes comenzar a distribuirlos.
- - Sí.</i>
- 848
- 01:03:00,181 --> 01:03:03,392
- ¡Mira todos esos Santas!
- ¿De verdad puedo quedarme aquí?
- 849
- 01:03:03,643 --> 01:03:05,686
- Por supuesto.
- 850
- 01:03:05,895 --> 01:03:08,397
- ¿Y cuánto tiempo va a quedarse el chico?
- 851
- 01:03:08,523 --> 01:03:11,817
- Como si lo supiera, no soy su puta
- secretaria. Tú diriges el lugar.
- 852
- 01:03:13,236 --> 01:03:16,029
- Cook, eres tan gracioso.
- 853
- 01:03:17,156 --> 01:03:20,617
- - ¿Soy qué?
- - El albergue está abajo a la izquierda.
- 854
- 01:03:20,743 --> 01:03:22,953
- Que use una cama desocupada.
- 855
- 01:03:26,374 --> 01:03:28,542
- Muy bien, llegamos.
- 856
- 01:03:28,668 --> 01:03:32,671
- Escucha, no te sientes en los inodoros.
- Si tienes que cagar, solo párate encima
- 857
- 01:03:32,797 --> 01:03:36,425
- de uno, te alejas un poco, apuntas y
- disparas. Porque estoy seguro
- 858
- 01:03:36,551 --> 01:03:40,846
- de que las ladillas saltan. Y no dejes
- que nadie te toque en las duchas,
- 859
- 01:03:40,972 --> 01:03:43,432
- - porque lo intentarán.
- - Y si hay una pelea, dales directo
- 860
- 01:03:43,558 --> 01:03:46,435
- en las bolas o sácales un ojo.
- 861
- 01:03:49,439 --> 01:03:52,858
- - No me gusta este lugar, Willie.
- - Entonces vete a tu hogar,
- 862
- 01:03:52,984 --> 01:03:56,570
- - como te dije en un principio.
- - Pero no es un hogar si no hay nadie.
- 863
- 01:03:56,863 --> 01:04:00,032
- - ¿Y tu abuelita? Debe extrañarte.
- - Ella murió.
- 864
- 01:04:00,158 --> 01:04:02,284
- - ¿Cuándo?
- - Hace dos años. El mismo día
- 865
- 01:04:02,410 --> 01:04:06,747
- en que hubo una oferta en las tiendas,
- y había consolas wii baratas.
- 866
- 01:04:08,458 --> 01:04:12,669
- Bueno, tu abuelita vivió mucho.
- Ya tenía como 150 putos años.
- 867
- 01:04:13,171 --> 01:04:16,465
- Mira esto, no es tan malo.
- Mira, hay literas.
- 868
- 01:04:16,883 --> 01:04:18,884
- Mira eso.
- 869
- 01:04:19,719 --> 01:04:22,888
- - Me aprietas, chico. Carajo.
- - ¿Pasaremos la Navidad juntos?
- 870
- 01:04:23,014 --> 01:04:24,723
- - Carajo, no lo sé.
- - Pero, Willie...
- 871
- 01:04:24,849 --> 01:04:28,310
- Nada de "peros", ¡carajo!
- He tratado de ahuyentar tu culo
- 872
- 01:04:28,436 --> 01:04:31,354
- desde el puto día que te conocí.
- ¿No entiendes la indirecta?
- 873
- 01:04:31,481 --> 01:04:34,107
- Mierda, te dije que no soy ese tipo.
- 874
- 01:04:34,233 --> 01:04:38,320
- La vida apesta como una verga gigante,
- chico, pero ya eres un puto hombre
- 875
- 01:04:38,446 --> 01:04:41,740
- y debes enfrentarla.
- Bienvenido al "Show de mierda".
- 876
- 01:04:42,492 --> 01:04:45,494
- - Pero eres mi familia.
- - No, no soy tu familia.
- 877
- 01:04:47,497 --> 01:04:51,583
- Bien. Trataré de ser un hombre. Por ti.
- 878
- 01:04:51,918 --> 01:04:54,711
- No, no por mí, por ti.
- 879
- 01:04:54,837 --> 01:04:59,841
- - Aun cuando estoy solo.
- - No estás solo. ¿Me estás jodiendo?
- 880
- 01:04:59,967 --> 01:05:03,512
- Mira este lugar.
- Está lleno de tipos geniales.
- 881
- 01:05:04,347 --> 01:05:09,351
- Excepto ese que se esta pajeando.
- Y ese que lo está viendo.
- 882
- 01:05:09,477 --> 01:05:13,480
- Mejor quédate en esta sección,
- ¿de acuerdo?
- 883
- 01:05:15,942 --> 01:05:17,943
- Estarás bien.
- 884
- 01:05:29,580 --> 01:05:32,958
- Oye, ¿dónde diablos has estado?
- 885
- 01:05:33,251 --> 01:05:36,586
- ¿Qué? ¿Acaso eres mi puta madre?
- Me estaba encargando del chico.
- 886
- 01:05:36,712 --> 01:05:39,923
- Ya veo, pero no te desconcentres.
- Aún necesitamos esa llave.
- 887
- 01:05:40,049 --> 01:05:43,009
- Quise seducir a la chica,
- pero ama las vergas.
- 888
- 01:05:43,136 --> 01:05:46,096
- El concierto es mañana en la noche,
- así que es mejor que trabajes, amigo.
- 889
- 01:05:46,222 --> 01:05:50,392
- - Pensé que el enano lo haría.
- - Es un cabrón que no sabe hacer nada.
- 890
- 01:05:50,560 --> 01:05:52,978
- Me aseguraré de que ella sepa
- que le gustas.
- 891
- 01:05:54,480 --> 01:05:56,815
- - ¿En serio?
- - Eso es lo que me dijo.
- 892
- 01:05:57,692 --> 01:05:59,234
- Aquí viene.
- 893
- 01:05:59,360 --> 01:06:03,238
- - Toma la iniciativa, porque es tímido.
- - Entiendo.
- 894
- 01:06:03,406 --> 01:06:06,992
- Oye, ¿va lo de mañana? El plan.
- 895
- 01:06:07,118 --> 01:06:10,287
- - La dejamos fuera después del robo, ¿no?
- - Sí, así es.
- 896
- 01:06:11,831 --> 01:06:15,041
- Vamos, Verga Loca.
- Tráele la llave a mamá.
- 897
- 01:06:19,839 --> 01:06:21,715
- Maldición.
- 898
- 01:06:39,358 --> 01:06:41,359
- Oye, Cook.
- 899
- 01:06:42,445 --> 01:06:44,446
- Oye, Cook.
- 900
- 01:06:47,867 --> 01:06:50,035
- ¿Puedo acompañarte?
- 901
- 01:06:53,039 --> 01:06:55,624
- Está bien que te guste lo que ves.
- 902
- 01:06:55,750 --> 01:06:58,043
- Me gusta lo que veo.
- 903
- 01:06:59,411 --> 01:07:02,872
- ¡Sí! ¡Eso! ¡Así!
- 904
- 01:07:03,790 --> 01:07:06,167
- ¡Sí, métete allí! ¡Sí!
- 905
- 01:07:06,835 --> 01:07:11,213
- - ¡Haz que Mamá acabe!
- - No digas "Mamá". Nada de "Mamá".
- 906
- 01:07:12,174 --> 01:07:14,842
- ¡No paras hasta que yo lo diga!
- 907
- 01:07:15,093 --> 01:07:18,512
- - Date la vuelta.
- - Bien. Dale.
- 908
- 01:07:22,017 --> 01:07:24,477
- ¿Te estás lavando tus putas manos ahora?
- 909
- 01:07:24,603 --> 01:07:28,314
- - No.
- - Oye, ¿qué haces? Esa no es mi...
- 910
- 01:07:29,858 --> 01:07:32,485
- ¡Sí! ¡Eso es!
- 911
- 01:07:32,611 --> 01:07:35,279
- ¡Esto se siente increíble! ¡Mierda!
- 912
- 01:07:41,244 --> 01:07:43,871
- ¡Más fuerte!
- 913
- 01:07:45,082 --> 01:07:46,624
- ¡Más fuerte! ¡Sí!
- 914
- 01:08:29,871 --> 01:08:34,875
- Por Dios, sí que son buenos
- para cantar. Yo canto en la tina.
- 915
- 01:08:35,377 --> 01:08:39,213
- Soy soprano. Mi amigo Ronnie dice
- que canto como Mariah Carey.
- 916
- 01:08:39,881 --> 01:08:41,966
- Hola. ¿Cómo te llamas?
- 917
- 01:08:42,384 --> 01:08:45,970
- - Soy Thurman. Thurman Merman.
- - ¿En serio?
- 918
- 01:08:48,598 --> 01:08:51,225
- ¿Te gustaría cantar
- con nosotros, Thurman?
- 919
- 01:08:53,061 --> 01:08:55,396
- Este podría quedarte.
- 920
- 01:08:56,439 --> 01:08:59,024
- - ¿Y puedo usar esto?
- - Claro que sí.
- 921
- 01:08:59,150 --> 01:09:02,528
- Ahora eres un Santa, Thurman.
- Vamos, póntelo.
- 922
- 01:09:08,034 --> 01:09:13,038
- Hay mucha basura de papel, así que
- será un aterrizaje blando para ambos.
- 923
- 01:09:13,540 --> 01:09:16,625
- Y... ¿Dónde mierda has estado?
- 924
- 01:09:16,751 --> 01:09:19,253
- Tenemos que repasar todo para mañana.
- 925
- 01:09:20,964 --> 01:09:24,383
- - ¡Ese es mi chico!
- - Mierda, ¿cómo la conseguiste?
- 926
- 01:09:24,509 --> 01:09:28,429
- - "Usó" a la de seguridad.
- - Qué graciosa.
- 927
- 01:09:29,389 --> 01:09:33,434
- - Aguarda. ¿En serio?
- - No tuve necesidad de convencerla.
- 928
- 01:09:33,560 --> 01:09:37,146
- Estaba más mojada que el lago Michigan.
- Y en realidad, creo que me drogó.
- 929
- 01:09:37,272 --> 01:09:39,690
- ¿Con Rohypnol?
- Es un excelente rompehielos.
- 930
- 01:09:39,816 --> 01:09:42,651
- Es más difícil para la chica,
- porque tiene que salirse antes
- 931
- 01:09:42,777 --> 01:09:44,528
- - de que la droga ablande "el fideo".
- - Sí.
- 932
- 01:09:45,405 --> 01:09:47,448
- - ¡No debiste hacerlo, hijo de puta!
- - ¿Pero qué mierda?
- 933
- 01:09:47,574 --> 01:09:49,033
- - Tú...
- - ¡Diablos!
- 934
- 01:09:49,159 --> 01:09:52,286
- - ¡Suéltalo, cabrón!
- - ¡Te mataré!
- 935
- 01:09:52,412 --> 01:09:54,413
- - ¡Suéltame, hijo de puta!
- - ¡Suéltalo!
- 936
- 01:09:56,082 --> 01:09:58,876
- - Dios, lo siento.
- - ¡Maldito mamón!
- 937
- 01:09:59,002 --> 01:10:01,003
- ¡Hijo de puta! ¡Suéltalo! ¡Oye!
- 938
- 01:10:03,715 --> 01:10:05,716
- ¡Maldición!
- 939
- 01:10:10,013 --> 01:10:12,014
- ¡Diablos!
- 940
- 01:10:13,641 --> 01:10:16,643
- Mi primer intento por probar
- un buen culo en casi diez años,
- 941
- 01:10:16,770 --> 01:10:19,897
- y tenías que ir y cagarle encima.
- ¡Vete al carajo!
- 942
- 01:10:20,148 --> 01:10:23,901
- - Fue por negocios.
- - Arruinaste un gran y sabroso coño
- 943
- 01:10:24,027 --> 01:10:26,111
- con tu verga putrefacta.
- 944
- 01:10:26,237 --> 01:10:30,074
- Me alegra haberte puesto mis bolas
- en tu cara, ¡borracho de mierda!
- 945
- 01:10:30,575 --> 01:10:33,577
- ¿Pueden calmarse? Mañana es el día.
- 946
- 01:10:33,703 --> 01:10:35,704
- Necesito aire.
- 947
- 01:10:37,916 --> 01:10:38,916
- Demonios.
- 948
- 01:10:39,793 --> 01:10:44,713
- ¿Ves? ¿Quién mierda se cree
- al hablarte así?
- 949
- 01:10:45,048 --> 01:10:47,549
- Se acabó. Lo dejaremos fuera.
- 950
- 01:10:47,675 --> 01:10:51,678
- ¿Qué? No jodas. Solo está
- un poco enojado. Se le pasará.
- 951
- 01:10:51,805 --> 01:10:55,265
- ¿Entonces quieres compartir
- tu mitad con él? Adelante.
- 952
- 01:10:55,391 --> 01:10:59,394
- No entiendo un carajo. Tú fuiste
- la que trajo a ese pedazo de mierda.
- 953
- 01:10:59,521 --> 01:11:02,564
- No, Verga Loca. Te traje a ti.
- 954
- 01:11:02,690 --> 01:11:06,527
- Tú sabes abrir cajas fuertes.
- Él no puede abrir ni su culo.
- 955
- 01:11:06,736 --> 01:11:09,613
- Que se joda. Iremos a México.
- 956
- 01:11:12,367 --> 01:11:14,952
- Está cargada. Ya puedes usarla.
- 957
- 01:11:17,205 --> 01:11:22,209
- ¿Hiciste toda esta mierda solo para
- que vaya al puto México contigo?
- 958
- 01:11:22,335 --> 01:11:27,089
- Pensé que sería divertido pasar la
- Navidad con el único familiar que tengo.
- 959
- 01:11:27,215 --> 01:11:29,758
- ¿Por qué te sorprende?
- 960
- 01:11:32,971 --> 01:11:36,557
- Bueno, le darían la puta libertad
- condicional a Charles Manson
- 961
- 01:11:36,683 --> 01:11:39,977
- si no fuera por una cosa.
- Es Charles Manson.
- 962
- 01:11:41,062 --> 01:11:43,647
- Entiendo. Cariño, no te culpo,
- 963
- 01:11:43,857 --> 01:11:47,818
- pero las cosas cambian
- al final del camino.
- 964
- 01:11:49,863 --> 01:11:52,114
- <i>¿Willie? ¿Estás ahí?</i>
- 965
- 01:11:52,240 --> 01:11:53,782
- Deshazte de él.
- 966
- 01:11:57,203 --> 01:12:00,581
- - ¿Es una emergencia?
- - No, solo quería invitarte al concierto
- 967
- 01:12:00,707 --> 01:12:03,458
- de Navidad de mañana, Willie.
- Canto en el coro.
- 968
- 01:12:03,585 --> 01:12:06,628
- Cantaremos todos los villancicos:
- "Noche de Paz", "Adornen los salones",
- 969
- 01:12:06,754 --> 01:12:09,715
- "Navidad, Navidad",
- "Veni, veni, Emmanuel". Ese es en latín.
- 970
- 01:12:09,841 --> 01:12:14,011
- Sé que estás ocupado, pero es solo
- una hora, y todos los padres irán.
- 971
- 01:12:14,137 --> 01:12:17,222
- Y sé que no eres mi familiar,
- pero cuando no tienes una familia,
- 972
- 01:12:17,348 --> 01:12:20,601
- tienes que hacerte una nueva.
- Y eso es mejor, porque puedes elegir
- 973
- 01:12:20,727 --> 01:12:24,438
- a las personas de tu familia.
- Y tú eres la familia que elegí.
- 974
- 01:12:25,190 --> 01:12:27,441
- Por eso te seguí hasta Chicago,
- 975
- 01:12:27,567 --> 01:12:30,194
- porque no quería que pasaras
- la Navidad solo.
- 976
- 01:12:31,362 --> 01:12:34,573
- ¿Vendrás? Luego podríamos ir
- a SantaCon o...
- 977
- 01:12:34,699 --> 01:12:37,159
- No puedo. No puedo ir.
- 978
- 01:12:43,625 --> 01:12:46,210
- - Intentaré llegar, ¿bien?
- - De acuerdo.
- 979
- 01:12:46,794 --> 01:12:49,630
- Te buscaré, Willie.
- Te buscaré y te saludaré así, ¿bien?
- 980
- 01:12:49,756 --> 01:12:52,132
- Sí, de acuerdo. Trato hecho. Bien.
- 981
- 01:12:54,010 --> 01:12:55,385
- - Nos vemos.
- - Adiós, Willie.
- 982
- 01:12:57,472 --> 01:12:59,473
- ¿Quién eres? ¿El puto FBI?
- 983
- 01:12:59,641 --> 01:13:03,185
- Ese lugar estará lleno.
- No se dará cuenta de que no estoy.
- 984
- 01:13:03,311 --> 01:13:04,436
- <i>- Bien.
- - ¡Buenas noches, duende!</i>
- 985
- 01:13:04,562 --> 01:13:07,481
- Por un minuto pensé que estabas
- siendo amable.
- 986
- 01:13:07,607 --> 01:13:09,608
- Carajo.
- 987
- 01:13:10,235 --> 01:13:14,071
- Te odio tanto, hijo de puta,
- pero los negocios son negocios.
- 988
- 01:13:14,197 --> 01:13:16,198
- Hagámoslo.
- 989
- 01:13:21,246 --> 01:13:23,872
- - Hola, muchas gracias por venir.
- - Te ves hermosa.
- 990
- 01:13:23,998 --> 01:13:24,748
- Increíble. Qué bueno verte.
- 991
- 01:13:28,628 --> 01:13:31,672
- - Hora.
- - El concierto empieza en 5 minutos.
- 992
- 01:13:41,099 --> 01:13:43,684
- Como saben, la Navidad
- es una época para dar,
- 993
- 01:13:43,810 --> 01:13:45,727
- y les agradecemos
- que estén aquí esta noche.
- 994
- 01:13:51,025 --> 01:13:56,029
- Sincronicémoslos, chicos. A las 7:45,
- se cortará la luz. Eso lo haré yo.
- 995
- 01:13:56,155 --> 01:13:59,700
- Tienen 10 minutos para llegar a la
- oficina de Regent, abrir la caja fuerte,
- 996
- 01:13:59,826 --> 01:14:03,245
- tomar el dinero, tirarlo por el ducto
- de la basura y salir disparados
- 997
- 01:14:03,371 --> 01:14:04,788
- antes de que alguien
- se de cuenta del robo.
- 998
- 01:14:05,123 --> 01:14:09,209
- Ahora, démosle la bienvenida al
- Coro de Niños de Ciudad Caritativa.
- 999
- 01:14:13,840 --> 01:14:17,342
- Y sin más preámbulos,
- aquí está su directora, Renee.
- 1000
- 01:14:20,054 --> 01:14:22,723
- ¿Lo identificaste? ¡Envíalo!
- 1001
- 01:14:23,474 --> 01:14:26,977
- Comenzaremos la fiesta
- con un gran favorito.
- 1002
- 01:14:57,550 --> 01:14:59,718
- - Este es tu trabajo.
- - ¿Cómo?
- 1003
- 01:14:59,844 --> 01:15:02,888
- El dinero que ayudaste a recaudar
- les dio una Navidad a estos chicos.
- 1004
- 01:15:03,514 --> 01:15:05,223
- Ahora eres parte de la familia.
- 1005
- 01:15:17,729 --> 01:15:18,729
- Qué soso.
- 1006
- 01:15:21,524 --> 01:15:23,609
- Sin dientes, qué sexi.
- 1007
- 01:15:32,367 --> 01:15:33,451
- SE BUSCA POR ROBO
- POLICÍA DE PHOENIX
- 1008
- 01:15:34,703 --> 01:15:35,828
- SE BUSCA POR ROBO
- POLICÍA DE PHOENIX
- 1009
- 01:15:35,954 --> 01:15:39,957
- Sí. ¿Quién te cagará ahora, hijo de puta?
- 1010
- 01:15:41,376 --> 01:15:43,544
- <i>- Nunca te di esto.
- - Gracias. Gracias.</i>
- 1011
- 01:15:43,837 --> 01:15:47,256
- <i>- Habitación 523.
- - Me gustaría llamar al escenario</i>
- 1012
- 01:15:47,382 --> 01:15:50,259
- a un miembro especial de nuestro coro.
- 1013
- 01:15:50,385 --> 01:15:54,347
- Por favor, saluden a Thurman Merman.
- ¿Thurman?
- 1014
- 01:17:41,580 --> 01:17:42,955
- Encuéntrenlos. ¡A todos!
- 1015
- 01:18:06,438 --> 01:18:07,438
- ¡Ve!
- 1016
- 01:18:09,566 --> 01:18:11,776
- Gina, revisa las cámaras de seguridad.
- 1017
- 01:18:11,902 --> 01:18:13,903
- Entendido.
- 1018
- 01:18:14,988 --> 01:18:16,405
- Mierda.
- 1019
- 01:18:17,449 --> 01:18:18,991
- SIN CONEXIÓN
- REINICIO DEL SISTEMA
- 1020
- 01:18:25,582 --> 01:18:28,626
- - Tres minutos, Willie. Rápido.
- - ¡Cierra la puta boca! No puedo oír.
- 1021
- 01:18:28,752 --> 01:18:30,628
- ¡Apresura tu culo!
- 1022
- 01:18:38,095 --> 01:18:40,137
- - ¿Qué demonios es esto?
- - Muéstrame mi oficina,
- 1023
- 01:18:40,263 --> 01:18:42,264
- - quiero ver la caja fuerte.
- - No puedo, señor, aún quedan
- 1024
- 01:18:42,390 --> 01:18:45,017
- - ocho minutos para reiniciar.
- - ¿Qué? Llama a la Policía. Vamos.
- 1025
- 01:18:45,143 --> 01:18:46,143
- Lo haré.
- 1026
- 01:18:47,020 --> 01:18:51,857
- Eso no es más que medio millón,
- 600 mil máximo. Es todo lo que hay.
- 1027
- 01:18:52,651 --> 01:18:54,652
- Perfecto para mi parte.
- 1028
- 01:18:58,448 --> 01:19:01,033
- ¿Me estás jodiendo? ¿Verdad?
- 1029
- 01:19:01,701 --> 01:19:03,869
- Sabes, la vieja tenía razón.
- 1030
- 01:19:05,997 --> 01:19:07,456
- No es tan grande ahora, ¿cierto?
- 1031
- 01:19:25,058 --> 01:19:27,268
- Vamos.
- 1032
- 01:19:30,063 --> 01:19:33,065
- ¡Hijos de puta!
- Ciérrenlo. Todo el edificio.
- 1033
- 01:19:34,484 --> 01:19:37,611
- Este es un cierre de nivel 10.
- 1034
- 01:19:39,739 --> 01:19:41,240
- - Métete.
- - Tú métete.
- 1035
- 01:19:41,449 --> 01:19:43,909
- <i>¡Evacuen el concierto!
- ¡Y registren a todos!</i>
- 1036
- 01:19:53,003 --> 01:19:55,337
- ¡Puta aleluya!
- 1037
- 01:19:56,381 --> 01:19:58,174
- ¡Eso es!
- 1038
- 01:20:03,680 --> 01:20:07,933
- - ¡Por Dios, lo lograron!
- - ¿Por qué usas el puto traje?
- 1039
- 01:20:08,476 --> 01:20:11,979
- - ¡Da un puto paso atrás!
- - ¿Qué estás haciendo, enano?
- 1040
- 01:20:12,105 --> 01:20:15,357
- Se llama achicar el rebaño.
- El mundo será un lugar mejor
- 1041
- 01:20:15,483 --> 01:20:17,109
- sin su puta familia en él.
- 1042
- 01:20:17,235 --> 01:20:20,529
- Voy a vivir como un rey esta vez.
- ¡Como un puto sultán!
- 1043
- 01:20:20,655 --> 01:20:23,949
- No en esta vida, Sparky.
- La bolsa se viene conmigo.
- 1044
- 01:20:24,075 --> 01:20:27,661
- - Dirás "con nosotros".
- - No, conmigo.
- 1045
- 01:20:28,955 --> 01:20:32,082
- - ¿Qué mierda acabas de decir?
- - Cuando dije que este sería
- 1046
- 01:20:32,209 --> 01:20:35,127
- mi último trabajo, me refería
- a que sería el último contigo.
- 1047
- 01:20:36,129 --> 01:20:40,090
- Debí irme en cuanto vi tu puta
- y miserable cara.
- 1048
- 01:20:41,509 --> 01:20:43,510
- ¿Por qué lo olvidé?
- 1049
- 01:20:43,637 --> 01:20:47,264
- Buen trabajo con la caja fuerte.
- Sí, estoy muy orgullosa de ti.
- 1050
- 01:20:47,390 --> 01:20:51,852
- ¿Sabes algo, mamá?
- Tal vez no seas tan lista como crees.
- 1051
- 01:20:51,978 --> 01:20:54,146
- ¿Acaso se te olvidó esto?
- 1052
- 01:20:56,358 --> 01:20:58,817
- ¿Cómo se me pudo haber olvidado?
- 1053
- 01:20:58,944 --> 01:21:02,029
- Adelante. Dispárame, Verga Loca.
- 1054
- 01:21:17,754 --> 01:21:20,005
- Son de fogueo, Willie.
- 1055
- 01:21:20,131 --> 01:21:24,510
- ¿Realmente creíste que sería tan idiota
- como para ponerle balas de verdad?
- 1056
- 01:21:24,636 --> 01:21:28,180
- Yo no te tengo miedo, perra.
- Te haré un hoyo en ese enorme culo...
- 1057
- 01:21:31,977 --> 01:21:34,186
- - ¿Qué mierda...?
- - ¡Suelten las armas!
- 1058
- 01:21:34,312 --> 01:21:36,355
- - ¡Pongan sus manos en...!
- - Esperen un segundo.
- 1059
- 01:21:36,481 --> 01:21:39,191
- Ella tiene el dinero,
- ¡yo solo estaba mirando!
- 1060
- 01:22:04,708 --> 01:22:07,127
- ¡Willie! ¡Oye, Willie!
- 1061
- 01:22:17,638 --> 01:22:18,721
- Su entrada, por favor.
- 1062
- 01:22:20,141 --> 01:22:22,142
- Adelante.
- 1063
- 01:22:38,033 --> 01:22:40,493
- Déjennos pasar, estamos persiguiendo
- a un sospechoso.
- 1064
- 01:22:40,619 --> 01:22:44,205
- No dejen entrar a nadie más, ¿entendido?
- ¡Abran paso!
- 1065
- 01:22:46,584 --> 01:22:50,170
- - ¡Abran paso!
- - ¡Por la izquierda!
- 1066
- 01:22:50,588 --> 01:22:53,047
- ¡Policía!
- 1067
- 01:22:53,174 --> 01:22:56,384
- - ¡Policía!
- - Tiene que estar en alguna parte.
- 1068
- 01:22:57,928 --> 01:23:00,180
- ¡Vamos por este lado!
- 1069
- 01:23:11,609 --> 01:23:13,902
- - ¡Cuidado!
- - ¡Apártense!
- 1070
- 01:23:32,338 --> 01:23:34,797
- ¡Cuidado!
- 1071
- 01:23:38,844 --> 01:23:40,261
- ABIERTO METRO
- 1072
- 01:23:55,653 --> 01:23:59,530
- - Encontré esto en tu mesa.
- - Que puto ladrón eres, William.
- 1073
- 01:23:59,657 --> 01:24:02,492
- Dame la puta bolsa.
- Se la llevaré a los chicos.
- 1074
- 01:24:02,618 --> 01:24:04,619
- Mejor que la tengan ellos
- que tu patético culo.
- 1075
- 01:24:04,745 --> 01:24:08,539
- - No me pongas a prueba.
- - ¿Me vas a disparar también?
- 1076
- 01:24:13,796 --> 01:24:18,258
- - ¡Mierda, me disparaste!
- - Dije que lo haría. Nunca escuchas.
- 1077
- 01:24:21,845 --> 01:24:25,181
- Suelta la bolsa, William. Suéltala.
- 1078
- 01:24:25,474 --> 01:24:29,060
- ¡Maldición, suelta la puta bolsa!
- 1079
- 01:24:37,194 --> 01:24:39,445
- ¡Dinero!
- 1080
- 01:24:48,080 --> 01:24:50,081
- ¡Tiene un arma!
- 1081
- 01:24:51,875 --> 01:24:53,876
- ¡Willie!
- 1082
- 01:24:57,256 --> 01:24:59,048
- - ¡Suelta el arma!
- - ¡Al suelo!
- 1083
- 01:24:59,174 --> 01:25:01,718
- ¿Qué mierda pasa? ¡Suéltenme!
- 1084
- 01:25:01,844 --> 01:25:05,722
- ¡Atrapé a un puto enano asesino,
- armado y ladrón! Soy un maldito héroe.
- 1085
- 01:25:24,068 --> 01:25:27,236
- Tranquilo, Willie. Estoy bien.
- Es solo mi trasero.
- 1086
- 01:25:29,907 --> 01:25:31,908
- ¿Willie?
- 1087
- 01:25:32,701 --> 01:25:33,701
- ¡No!
- 1088
- 01:25:41,961 --> 01:25:43,127
- Despejen.
- 1089
- 01:25:43,128 --> 01:25:43,628
- Despejen.
- 1090
- 01:25:48,676 --> 01:25:50,677
- Mierda.
- 1091
- 01:25:52,346 --> 01:25:54,347
- Feliz Navidad.
- 1092
- 01:25:54,473 --> 01:25:55,848
- Sí.
- 1093
- 01:26:01,146 --> 01:26:04,148
- <i>Bueno, supongo que a esto
- es lo que le llaman un final feliz.</i>
- 1094
- 01:26:04,525 --> 01:26:08,236
- <i>Pero en cuanto a un milagro
- de Navidad, carajo, no lo sé.</i>
- 1095
- 01:26:08,362 --> 01:26:12,448
- <i>Incluso un pedazo de mierda como yo
- pudo quedar libre después de delatar</i>
- 1096
- 01:26:12,574 --> 01:26:15,451
- <i>a su patética y cabrona madre.</i>
- 1097
- 01:26:16,453 --> 01:26:20,039
- <i>Supongo que esa perra loca sí
- me enseñó algo sobre la familia,</i>
- 1098
- 01:26:20,165 --> 01:26:24,669
- <i>y es que si la tuya está llena de hijos
- de puta, cágatelos y empieza de nuevo.</i>
- 1099
- 01:26:45,733 --> 01:26:48,484
- Querido Santa, esto es para ti y para
- la otra hermana de la señora Santa.
- 1100
- 01:26:48,610 --> 01:26:49,511
- Cariños, Thurman.
- 1101
- 01:27:00,164 --> 01:27:04,500
- <i>Así que tal vez no existan
- los milagros de Navidad,</i>
- 1102
- 01:27:07,129 --> 01:27:11,007
- <i>pero he usado el traje lo suficiente para
- detectar el regalo perfecto al verlo.</i>
- 1103
- 01:27:15,888 --> 01:27:20,516
- <i>Y como dice el chico: "Los mejores
- regalos son siempre una sorpresa".</i>
- 1104
- 01:27:27,566 --> 01:27:30,735
- <i>Así que si un final feliz los está mirando
- directo a sus putas caras,</i>
- 1105
- 01:27:31,070 --> 01:27:34,947
- <i>solo digan: "Está bien, lo aprovecharé".</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement