Advertisement
nandalismandra

Untitled

Oct 10th, 2017
79
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.89 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,676 --> 00:00:10,676
  3. New LK21 HD
  4. Support dengan rate & share
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:10,700 --> 00:00:18,700
  8. Relax and Enjoy
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:20,031 --> 00:00:25,031
  12.  
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:25,055 --> 00:00:30,055
  16.  
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:30,079 --> 00:00:35,079
  20.  
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:58,244 --> 00:02:01,770
  24. 1864 Virginia
  25. Tiga tahun menjelang Perang Sipil
  26.  
  27. 7
  28. 00:03:11,638 --> 00:03:13,338
  29. Kemarilah.
  30.  
  31. 8
  32. 00:03:20,962 --> 00:03:23,100
  33. Apa kau takut?
  34.  
  35. 9
  36. 00:03:23,100 --> 00:03:25,861
  37. Tidak.
  38.  
  39. 10
  40. 00:03:25,861 --> 00:03:27,569
  41. Ya.
  42.  
  43. 11
  44. 00:03:27,569 --> 00:03:30,413
  45. Aku juga.
  46.  
  47. 12
  48. 00:03:30,413 --> 00:03:32,511
  49. Kau bisa bergerak?
  50.  
  51. 13
  52. 00:03:32,513 --> 00:03:35,747
  53. Akan aku coba, jika ada tempat
  54. yang bisa didatangi.
  55.  
  56. 14
  57. 00:03:35,749 --> 00:03:39,151
  58. Ada Sekolah Farnsworth
  59. tak jauh dari hutan ini.
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:39,153 --> 00:03:42,020
  63. Seminari Ny. Martha Farnsworth
  64. untuk perempuan.
  65.  
  66. 16
  67. 00:03:42,022 --> 00:03:43,855
  68. Di sana ada pria?
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:43,880 --> 00:03:47,526
  72. Hanya empat murid lainnya,
  73. seorang guru dan Ny. Farnsworth.
  74.  
  75. 18
  76. 00:03:47,528 --> 00:03:49,027
  77. Para budak sudah pergi.
  78.  
  79. 19
  80. 00:03:49,029 --> 00:03:51,029
  81. Aku tak yakin orang Utara
  82. akan disambut,
  83.  
  84. 20
  85. 00:03:51,031 --> 00:03:53,665
  86. Tapi itu akan lebih baik
  87. dibandingkan disini.
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:53,667 --> 00:03:55,914
  91. Ada benarnya.
  92.  
  93. 22
  94. 00:03:57,237 --> 00:04:00,385
  95. Aku terima undanganmu.
  96. Bisa kau bantu aku?
  97.  
  98. 23
  99. 00:04:07,447 --> 00:04:09,948
  100. Tunggu sebentar, oke?
  101. Aku akan mengambil napas.
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:09,950 --> 00:04:11,345
  105. Baik, Pak.
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:11,345 --> 00:04:13,652
  109. Kemari.
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:20,193 --> 00:04:22,663
  113. Kau jauh lebih berat
  114. dibandingkan kakakku.
  115.  
  116. 27
  117. 00:04:22,663 --> 00:04:24,630
  118. Dimana dia sekarang?
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:24,632 --> 00:04:26,590
  122. Dia dibunuh di Tennessee.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:26,590 --> 00:04:30,188
  126. Itu bukan kami.
  127. Aku tak pernah ke Tennessee.
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:32,055 --> 00:04:34,911
  131. Siapa namamu?/
  132. Amelia Dabney.
  133.  
  134. 31
  135. 00:04:34,911 --> 00:04:39,587
  136. Namaku Mcburney.
  137. Kopral John Mcburney.
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:40,446 --> 00:04:43,279
  141. Senang berkenalan denganmu, Kopral.
  142.  
  143. 33
  144. 00:04:47,540 --> 00:04:49,454
  145. Ke mana kita pergi?
  146.  
  147. 34
  148. 00:04:49,456 --> 00:04:52,291
  149. Ke seminari khusus perempuan
  150. Ny. Farnsworth.
  151.  
  152. 35
  153. 00:04:52,293 --> 00:04:54,445
  154. Hanya ada lima murid.
  155.  
  156. 36
  157. 00:04:54,445 --> 00:04:56,561
  158. Murid lainnya sudah pulang,
  159.  
  160. 37
  161. 00:04:56,563 --> 00:04:59,431
  162. Tapi Ny. Martha tetap membukanya.
  163.  
  164. 38
  165. 00:04:59,433 --> 00:05:02,462
  166. Itu umumnya karena kami tak tahu
  167. harus ke mana lagi.
  168.  
  169. 39
  170. 00:05:08,641 --> 00:05:11,838
  171. Rumahku di Georgia,
  172. tapi ibuku berpikir...
  173.  
  174. 40
  175. 00:05:11,863 --> 00:05:14,813
  176. ...akan lebih baik jika aku tetap
  177. di Virginia untuk sementara,
  178.  
  179. 41
  180. 00:05:14,815 --> 00:05:18,757
  181. Mengingat Jenderal Sherman kalian
  182. sudah berada dekat ke Atlanta.
  183.  
  184. 42
  185. 00:05:22,641 --> 00:05:25,424
  186. Apa kau melarikan diri?
  187.  
  188. 43
  189. 00:05:25,426 --> 00:05:29,691
  190. Aku bersama pasukan 66
  191. dari New York.
  192.  
  193. 44
  194. 00:05:30,857 --> 00:05:33,304
  195. Kami diserang...
  196.  
  197. 45
  198. 00:05:33,304 --> 00:05:35,400
  199. Aku terjatuh, dan...
  200.  
  201. 46
  202. 00:05:35,989 --> 00:05:38,132
  203. ...semuanya menjadi berantakan.
  204.  
  205. 47
  206. 00:05:38,157 --> 00:05:40,825
  207. Kau mau pergi kembali?
  208. Aku bisa tunjukkan jalannya.
  209.  
  210. 48
  211. 00:05:40,825 --> 00:05:43,526
  212. Tidak, tidak sekarang.
  213.  
  214. 49
  215. 00:05:43,526 --> 00:05:46,837
  216. Mungkin nanti saat kakiku
  217. berhenti berdarah.
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:51,517 --> 00:05:54,152
  221. Sekarang kata kerja "menjadi."
  222.  
  223. 51
  224. 00:06:27,901 --> 00:06:29,688
  225. Nn. Emily.
  226.  
  227. 52
  228. 00:06:47,073 --> 00:06:49,374
  229. Ny. Martha!
  230.  
  231. 53
  232. 00:06:49,376 --> 00:06:51,243
  233. Marie. Ikut denganku.
  234.  
  235. 54
  236. 00:06:51,245 --> 00:06:52,711
  237. Tolong!
  238.  
  239. 55
  240. 00:06:52,713 --> 00:06:56,581
  241. Ny. Martha! Berhenti!
  242. Ny. Martha!
  243.  
  244. 56
  245. 00:06:56,583 --> 00:06:59,650
  246. Amy!/
  247. Tolong!
  248.  
  249. 57
  250. 00:07:00,161 --> 00:07:03,684
  251. Apa yang terjadi?
  252. Kau baik-baik saja?
  253.  
  254. 58
  255. 00:07:06,092 --> 00:07:09,361
  256. Bagaimana dia berada disini?/
  257. Dia sendirian di hutan.
  258.  
  259. 59
  260. 00:07:09,363 --> 00:07:11,246
  261. Aku tak bisa tinggalkan dia
  262. di sana untuk mati.
  263.  
  264. 60
  265. 00:07:11,271 --> 00:07:13,268
  266. Kau seharusnya tidak
  267. pergi sejauh itu!
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:13,293 --> 00:07:15,230
  271. Apa dia sudah mati?
  272.  
  273. 62
  274. 00:07:17,494 --> 00:07:20,731
  275. Dia masih hidup.
  276.  
  277. 63
  278. 00:07:20,731 --> 00:07:24,609
  279. Cepat. Kita harus pindahkan
  280. dia ke beranda.
  281.  
  282. 64
  283. 00:07:27,280 --> 00:07:29,707
  284. Angkat dia.
  285. Edwina, pegang bahunya.
  286.  
  287. 65
  288. 00:07:29,732 --> 00:07:34,065
  289. Baik, Ny. Martha./Anak-anak,
  290. bawa dia ke beranda. Cepat!
  291.  
  292. 66
  293. 00:07:34,434 --> 00:07:36,755
  294. Kita butuh semua bantuan.
  295. Angkat kakinya, anak-anak.
  296.  
  297. 67
  298. 00:07:36,757 --> 00:07:39,133
  299. Satu, dua, tiga.
  300.  
  301. 68
  302. 00:07:39,133 --> 00:07:41,892
  303. Dia mungkin berbahaya, Ny. Martha./
  304. Cukup angkat dia.
  305.  
  306. 69
  307. 00:07:41,892 --> 00:07:45,130
  308. Resimen 66 New York.
  309.  
  310. 70
  311. 00:07:45,132 --> 00:07:47,365
  312. Dengan senang hati
  313. menjadi tawananmu.
  314.  
  315. 71
  316. 00:07:51,971 --> 00:07:53,805
  317. Dia benar-benar prajurit utara!
  318.  
  319. 72
  320. 00:07:53,807 --> 00:07:56,107
  321. Mereka memperkosa setiap wanita
  322. Selatan yang ditemui.
  323.  
  324. 73
  325. 00:07:56,109 --> 00:07:57,976
  326. Bisa kau hentikan omong
  327. kosong itu, Jane?
  328.  
  329. 74
  330. 00:07:57,978 --> 00:07:59,444
  331. Itu benar.
  332.  
  333. 75
  334. 00:07:59,446 --> 00:08:01,446
  335. Letakkan dia di sini.
  336.  
  337. 76
  338. 00:08:01,448 --> 00:08:04,916
  339. Jika dilihat dari wajahnya dia
  340. bukan orang Utara, bukan?
  341.  
  342. 77
  343. 00:08:04,918 --> 00:08:09,421
  344. Amy, pergilah ke dalam dan ambil
  345. kain biru lalu ikat di gerbang.
  346.  
  347. 78
  348. 00:08:09,423 --> 00:08:13,014
  349. Kain biru, agar pasukan patroli tahu kita
  350. menangkap orang Utara hidup-hidup.
  351.  
  352. 79
  353. 00:08:15,828 --> 00:08:17,496
  354. Kenapa bukan kau yang keluar?
  355.  
  356. 80
  357. 00:08:17,498 --> 00:08:19,594
  358. Kau seharusnya bertugas ke hutan.
  359.  
  360. 81
  361. 00:08:19,619 --> 00:08:21,800
  362. Maaf, Ny. Martha. Aku lupa itu
  363. giliranku yang bertugas.
  364.  
  365. 82
  366. 00:08:21,802 --> 00:08:23,001
  367. Kau tidak boleh lupa.
  368.  
  369. 83
  370. 00:08:23,003 --> 00:08:25,189
  371. Berikutnya, pasukan serikat
  372. yang akan berada di kebun kita.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:25,214 --> 00:08:27,472
  376. Kita bisa kehilangan semua ayam kita.
  377.  
  378. 85
  379. 00:08:27,474 --> 00:08:30,041
  380. Baiklah.
  381.  
  382. 86
  383. 00:08:30,043 --> 00:08:31,958
  384. Marie, pergilah ke atas sana.
  385.  
  386. 87
  387. 00:08:31,983 --> 00:08:34,012
  388. Beritahu jika kau melihat
  389. tentara kita./Baik, Bu.
  390.  
  391. 88
  392. 00:08:34,014 --> 00:08:36,281
  393. Kita harus membersihkan lukanya.
  394.  
  395. 89
  396. 00:08:36,283 --> 00:08:39,618
  397. Benar. Dan kita harus menjahitnya.
  398.  
  399. 90
  400. 00:08:41,889 --> 00:08:43,913
  401. Amy, bukankah sudah kubilang,
  402.  
  403. 91
  404. 00:08:43,937 --> 00:08:45,996
  405. Ambil kain biru lalu ikatkan
  406. di gerbang untuk pasukan patroli.
  407.  
  408. 92
  409. 00:08:46,021 --> 00:08:48,543
  410. Melihat darah yang keluar,
  411. dia bisa mati jika dia pergi.
  412.  
  413. 93
  414. 00:08:48,568 --> 00:08:51,447
  415. Bukankah itu yang harus
  416. dilakukan umat Nasrani?
  417.  
  418. 94
  419. 00:08:51,447 --> 00:08:53,918
  420. Ya. Benar, kau benar.
  421.  
  422. 95
  423. 00:08:53,918 --> 00:08:55,610
  424. Itu benar.
  425.  
  426. 96
  427. 00:08:55,610 --> 00:08:57,536
  428. Dia takkan selamat.
  429.  
  430. 97
  431. 00:08:57,538 --> 00:08:59,504
  432. Kita akan tunggu hingga
  433. kondisinya membaik...
  434.  
  435. 98
  436. 00:08:59,506 --> 00:09:02,908
  437. ...sebelum dia dibawa pergi.
  438. Bawa dia ke dalam. Ayo.
  439.  
  440. 99
  441. 00:09:02,910 --> 00:09:05,820
  442. Aku mau kau merebus air, Emily.
  443.  
  444. 100
  445. 00:09:05,820 --> 00:09:07,780
  446. Dan kita butuh kain.
  447.  
  448. 101
  449. 00:09:07,780 --> 00:09:10,048
  450. Apa saja yang kita punya.
  451.  
  452. 102
  453. 00:09:10,050 --> 00:09:12,322
  454. Alicia, Jane, carikan kainnya...
  455.  
  456. 103
  457. 00:09:12,347 --> 00:09:14,386
  458. ...lalu bawa itu ke ruangan musik,
  459. kalian dengar aku?
  460.  
  461. 104
  462. 00:09:14,388 --> 00:09:16,655
  463. Baik, Bu./
  464. Baiklah.
  465.  
  466. 105
  467. 00:09:21,763 --> 00:09:23,228
  468. Nn. Edwina.
  469.  
  470. 106
  471. 00:09:23,230 --> 00:09:24,996
  472. Tutup pintunya, anak-anak.
  473.  
  474. 107
  475. 00:09:26,399 --> 00:09:29,301
  476. Aku butuh gunting./
  477. Baik, Ny. Martha.
  478.  
  479. 108
  480. 00:09:30,069 --> 00:09:31,707
  481. Ini.
  482.  
  483. 109
  484. 00:10:00,600 --> 00:10:03,706
  485. Ambilkan aku kain. Aku butuh kain
  486. sekarang./Baik, Ny. Martha.
  487.  
  488. 110
  489. 00:10:26,459 --> 00:10:29,594
  490. Logam ini cukup untuk
  491. membuat sepatu kuda.
  492.  
  493. 111
  494. 00:10:29,596 --> 00:10:32,200
  495. Kurasa aku sudah
  496. mendapatkan semuanya.
  497.  
  498. 112
  499. 00:10:41,340 --> 00:10:42,941
  500. Aku butuh jarum sekarang.
  501.  
  502. 113
  503. 00:10:42,943 --> 00:10:45,969
  504. Ambilkan aku jarum dan benang.
  505.  
  506. 114
  507. 00:11:27,186 --> 00:11:29,512
  508. Mundur. Aku tidak bisa dengar./
  509. Hentikan.
  510.  
  511. 115
  512. 00:11:29,512 --> 00:11:31,784
  513. Kau dengar yang mereka katakan?/
  514. Tidak!
  515.  
  516. 116
  517. 00:11:48,374 --> 00:11:50,775
  518. Edwina, ambilkan aku air.
  519.  
  520. 117
  521. 00:11:52,829 --> 00:11:56,217
  522. Aku akan membersihkannya./
  523. Baik, Ny. Martha.
  524.  
  525. 118
  526. 00:11:59,251 --> 00:12:01,052
  527. Sudah kuduga.
  528.  
  529. 119
  530. 00:12:01,054 --> 00:12:03,988
  531. Apa dia akan mati?/
  532. Kurasa tidak hari ini.
  533.  
  534. 120
  535. 00:12:03,990 --> 00:12:06,706
  536. Apa yang akan terjadi?
  537.  
  538. 121
  539. 00:12:06,892 --> 00:12:10,061
  540. Kita akan serahkan dia
  541. kepada pasukan patroli, tentunya.
  542.  
  543. 122
  544. 00:12:10,063 --> 00:12:12,864
  545. Sementara itu, aku tak mau
  546. kalian menguping di sini...
  547.  
  548. 123
  549. 00:12:12,866 --> 00:12:15,366
  550. ...atau masuk ke ruangan ini.
  551. Kau dengar aku?
  552.  
  553. 124
  554. 00:12:15,368 --> 00:12:19,530
  555. Namanya Kopral John Mcburney
  556. seandainya kau mau tahu.
  557.  
  558. 125
  559. 00:12:19,530 --> 00:12:21,475
  560. Dia takkan berada di sini cukup lama...
  561.  
  562. 126
  563. 00:12:21,500 --> 00:12:24,731
  564. ...hingga namanya akan
  565. membuat perbedaan untuk kita.
  566.  
  567. 127
  568. 00:12:25,277 --> 00:12:29,559
  569. Ini terlalu banyak gangguan,
  570. jadi tak ada pelajaran hari ini.
  571.  
  572. 128
  573. 00:12:29,584 --> 00:12:32,417
  574. Banyak yang harus kami kerjakan./
  575. Bagus.
  576.  
  577. 129
  578. 00:12:32,419 --> 00:12:34,853
  579. Ke ruang menjahit.
  580. Ayo, anak-anak.
  581.  
  582. 130
  583. 00:12:39,356 --> 00:12:41,529
  584. Aku takkan lama berada di sini, Amy.
  585.  
  586. 131
  587. 00:12:41,554 --> 00:12:44,651
  588. Hati-hati, jaga jahitanmu tetap lurus.
  589.  
  590. 132
  591. 00:12:45,431 --> 00:12:48,502
  592. Jane, kau sama seperti
  593. kami semua.
  594.  
  595. 133
  596. 00:12:48,527 --> 00:12:52,237
  597. Kau tidak pergi karena tak ada
  598. tempat yang bisa kau datangi./Ada!
  599.  
  600. 134
  601. 00:12:52,239 --> 00:12:55,397
  602. Ayahku berada bersama
  603. Jenderal Lee dan jika aku mau,
  604.  
  605. 135
  606. 00:12:55,422 --> 00:12:58,233
  607. Prajurit akan datang menjemputku
  608. sekarang juga.
  609.  
  610. 136
  611. 00:12:58,233 --> 00:13:00,245
  612. Jika ada yang tahu dimana
  613. itu berada.
  614.  
  615. 137
  616. 00:13:00,247 --> 00:13:01,780
  617. Bagus dan rapi.
  618.  
  619. 138
  620. 00:13:01,782 --> 00:13:05,450
  621. Ibuku kirim aku surat dari Charleston
  622. dan bilang blokadenya menakutkan.
  623.  
  624. 139
  625. 00:13:05,452 --> 00:13:07,886
  626. Dia bilang mungkin aku makan lebih
  627. baik di sini daripada di rumah.
  628.  
  629. 140
  630. 00:13:07,888 --> 00:13:09,120
  631. Itu benar.
  632.  
  633. 141
  634. 00:13:09,122 --> 00:13:11,289
  635. Kau seharusnya tidak membawa
  636. orang utara itu ke sini.
  637.  
  638. 142
  639. 00:13:11,291 --> 00:13:12,957
  640. Aku setuju.
  641.  
  642. 143
  643. 00:13:12,959 --> 00:13:15,006
  644. Dia mungkin mata-mata dan
  645. akan membuat pasukan utara...
  646.  
  647. 144
  648. 00:13:15,030 --> 00:13:16,411
  649. ...menyerang kebun kita saat malam.
  650.  
  651. 145
  652. 00:13:16,412 --> 00:13:17,771
  653. Aku ragukan itu, Nn. Jane.
  654.  
  655. 146
  656. 00:13:17,796 --> 00:13:20,582
  657. Nn. Edwina, apa kau tidak takut
  658. dengan prajurit utara?
  659.  
  660. 147
  661. 00:13:20,582 --> 00:13:22,066
  662. Tidak.
  663.  
  664. 148
  665. 00:13:22,068 --> 00:13:24,864
  666. Dan itu sangat tidak sopan
  667. memanggilnya dengan sebutan itu.
  668.  
  669. 149
  670. 00:13:24,864 --> 00:13:27,366
  671. Dia punya nama.
  672.  
  673. 150
  674. 00:13:27,366 --> 00:13:30,909
  675. Kopral John Mcburney./
  676. John.
  677.  
  678. 151
  679. 00:15:15,047 --> 00:15:18,049
  680. Mari kita lihat./Apa aku
  681. melakukannya dengan benar?
  682.  
  683. 152
  684. 00:15:18,051 --> 00:15:20,752
  685. Ya, tapi kau bisa membuat
  686. jahitannya lebih rapat.
  687.  
  688. 153
  689. 00:15:20,754 --> 00:15:22,620
  690. Baiklah.
  691.  
  692. 154
  693. 00:15:53,485 --> 00:15:56,587
  694. Itu pasukan kita, Ny. Martha.
  695. Mereka melewati jalan kita.
  696.  
  697. 155
  698. 00:15:56,589 --> 00:15:57,956
  699. Boleh kami pergi menyapa mereka?
  700.  
  701. 156
  702. 00:15:57,958 --> 00:15:59,694
  703. Tidak. Aku tak mau mereka
  704. melihat kalian.
  705.  
  706. 157
  707. 00:15:59,719 --> 00:16:02,794
  708. Kurasa membawa membara tawanan./
  709. Pergilah ke atas. Sekarang!
  710.  
  711. 158
  712. 00:16:08,801 --> 00:16:11,553
  713. Apa yang terjadi?/
  714. Aku tak bisa lihat.
  715.  
  716. 159
  717. 00:16:19,294 --> 00:16:20,840
  718. Ada kabar apa?
  719.  
  720. 160
  721. 00:16:20,865 --> 00:16:23,558
  722. Kami membara orang utara ini
  723. untuk mati di penjara.
  724.  
  725. 161
  726. 00:16:24,307 --> 00:16:26,951
  727. Selamat malam, Kapten./
  728. Selamat malam, Bu.
  729.  
  730. 162
  731. 00:16:26,953 --> 00:16:30,476
  732. Menurutmu Ny. Martha akan
  733. beritahu mereka soal dia?
  734.  
  735. 163
  736. 00:16:30,673 --> 00:16:32,457
  737. Kau sendirian di sini, Bu?
  738.  
  739. 164
  740. 00:16:32,459 --> 00:16:34,702
  741. Hanya beberapa dari kami.
  742.  
  743. 165
  744. 00:16:35,128 --> 00:16:38,489
  745. Apa dia melaporkannya?/
  746. Aku tidak tahu.
  747.  
  748. 166
  749. 00:16:40,165 --> 00:16:42,333
  750. Berhati-hatilah, Bu.
  751.  
  752. 167
  753. 00:16:42,335 --> 00:16:45,134
  754. Banyak orang utara yang terpisah
  755. dari pasukan mereka...
  756.  
  757. 168
  758. 00:16:45,159 --> 00:16:46,838
  759. ...dan mereka bersembunyi dan
  760. putus asa di hutan ini.
  761.  
  762. 169
  763. 00:16:46,863 --> 00:16:49,674
  764. Aku mau tahu apa kau punya
  765. beberapa amunisi ekstra.
  766.  
  767. 170
  768. 00:16:49,676 --> 00:16:50,808
  769. Apa yang mau kau lakukan
  770. dengan itu, Bu?
  771.  
  772. 171
  773. 00:16:50,810 --> 00:16:52,724
  774. Ayahku meninggalkan aku pistolnya.
  775.  
  776. 172
  777. 00:16:52,749 --> 00:16:55,313
  778. Aku akan merasa jauh lebih aman
  779. jika bisa menggunakannya.
  780.  
  781. 173
  782. 00:16:55,315 --> 00:16:58,807
  783. Biar aku lihat apa aku memilikinya.
  784.  
  785. 174
  786. 00:17:00,519 --> 00:17:02,887
  787. Ini untukmu./Terima kasih./
  788. Sama-sama.
  789.  
  790. 175
  791. 00:17:02,889 --> 00:17:05,181
  792. Dia memberi Ny. Martha sesuatu.
  793.  
  794. 176
  795. 00:17:08,027 --> 00:17:10,479
  796. Mereka pergi.
  797.  
  798. 177
  799. 00:17:10,479 --> 00:17:13,056
  800. Dia tidak beritahu mereka!
  801.  
  802. 178
  803. 00:18:08,454 --> 00:18:11,189
  804. Apa yang kau lakukan di sini?/
  805. Sampai nanti.
  806.  
  807. 179
  808. 00:18:11,191 --> 00:18:14,225
  809. Aku hanya bicara empat pada
  810. dengannya./Biarkan dia istirahat.
  811.  
  812. 180
  813. 00:18:14,227 --> 00:18:17,432
  814. Dia bukan burung atau
  815. kumbangmu yang terluka.
  816.  
  817. 181
  818. 00:18:28,107 --> 00:18:32,005
  819. Kami berdoa untuk semua
  820. yang hilang dari kami.
  821.  
  822. 182
  823. 00:18:32,144 --> 00:18:37,048
  824. Dan kami berdoa agar kami tetap
  825. selamat hingga malam berlalu.
  826.  
  827. 183
  828. 00:18:38,981 --> 00:18:42,492
  829. Amin./
  830. Amin.
  831.  
  832. 184
  833. 00:18:45,390 --> 00:18:48,863
  834. Ada yang mau mengatakan
  835. doa secara khusus?
  836.  
  837. 185
  838. 00:18:50,629 --> 00:18:56,134
  839. Aku berdoa agar Tuhan mengembalikan
  840. kesehatan prajurit yang terluka.
  841.  
  842. 186
  843. 00:18:58,303 --> 00:19:03,282
  844. Kami berdoa gar dia segera pulih
  845. dan segera pergi dari sini.
  846.  
  847. 187
  848. 00:19:12,818 --> 00:19:15,153
  849. Menurutmu dia akan selamat?/
  850. Aku tidak tahu.
  851.  
  852. 188
  853. 00:19:15,155 --> 00:19:17,021
  854. Jika kau tak mendengarnya
  855. saat malam,
  856.  
  857. 189
  858. 00:19:17,023 --> 00:19:19,023
  859. Dia akan datang menangkapmu.
  860.  
  861. 190
  862. 00:19:19,025 --> 00:19:21,325
  863. Itu pasti.
  864.  
  865. 191
  866. 00:19:21,327 --> 00:19:24,028
  867. Pergilah ke kamar kalian
  868. dan jangan berisik.
  869.  
  870. 192
  871. 00:19:35,974 --> 00:19:38,843
  872. Selamat pagi.
  873. Ini sudah pagi.
  874.  
  875. 193
  876. 00:19:38,845 --> 00:19:40,545
  877. Sekarang jam 6:00.
  878.  
  879. 194
  880. 00:19:43,182 --> 00:19:46,050
  881. Aku banyak berpikir karena
  882. mendengar kicauan burung.
  883.  
  884. 195
  885. 00:19:47,638 --> 00:19:50,571
  886. Kau suka burung?/
  887. Aku sangat suka mereka.
  888.  
  889. 196
  890. 00:19:50,571 --> 00:19:54,292
  891. Apapun yang liar, aku sangat suka.
  892. Liar dan bebas.
  893.  
  894. 197
  895. 00:19:54,294 --> 00:19:56,194
  896. Kurasa itu burung Robin.
  897.  
  898. 198
  899. 00:19:56,196 --> 00:19:58,681
  900. Aku bisa tunjukkan padamu
  901. koleksi sangkarku.
  902.  
  903. 199
  904. 00:19:58,681 --> 00:20:01,343
  905. Itu suatu kehormatan bagiku.
  906.  
  907. 200
  908. 00:20:02,367 --> 00:20:05,676
  909. Aku sebaiknya pergi. Ny. Martha
  910. akan datang mengganti perbanmu.
  911.  
  912. 201
  913. 00:20:05,701 --> 00:20:08,439
  914. Baiklah kalau begitu.
  915. Terima kasih, sayang.
  916.  
  917. 202
  918. 00:20:18,183 --> 00:20:20,051
  919. Aku suka kacang.
  920.  
  921. 203
  922. 00:20:22,031 --> 00:20:24,181
  923. Kau terlalu banyak memakan itu.
  924.  
  925. 204
  926. 00:20:25,558 --> 00:20:27,209
  927. Boleh aku minta kacang?
  928.  
  929. 205
  930. 00:20:27,209 --> 00:20:31,668
  931. Ya. Aku menjatuhkannya.
  932.  
  933. 206
  934. 00:20:31,668 --> 00:20:34,031
  935. Boleh aku minta lagi?
  936.  
  937. 207
  938. 00:20:34,033 --> 00:20:36,601
  939. Selamat pagi./Selamat pagi.
  940.  
  941. 208
  942. 00:20:36,603 --> 00:20:38,769
  943. Bagaimana keadaan orang utara?
  944.  
  945. 209
  946. 00:20:38,771 --> 00:20:41,105
  947. Dia sudah jauh lebih baik.
  948.  
  949. 210
  950. 00:20:41,107 --> 00:20:43,720
  951. Nn. Edwina, berapa lama dia akan
  952. tinggal di ruangan musik?
  953.  
  954. 211
  955. 00:20:43,745 --> 00:20:45,076
  956. Hingga dia semakin membaik.
  957.  
  958. 212
  959. 00:20:45,078 --> 00:20:47,022
  960. Bagaimana aku bisa berlatih biola...
  961.  
  962. 213
  963. 00:20:47,047 --> 00:20:48,875
  964. ...jika ada musuh berbahaya
  965. didalam ruangan yang sama?
  966.  
  967. 214
  968. 00:20:48,900 --> 00:20:51,963
  969. Nn. Jane, tolong.
  970.  
  971. 215
  972. 00:20:52,475 --> 00:20:53,951
  973. Selamat pagi, anak-anak.
  974.  
  975. 216
  976. 00:20:53,953 --> 00:20:56,220
  977. Selamat pagi, Ny. Martha.
  978.  
  979. 217
  980. 00:20:56,222 --> 00:20:58,089
  981. Katakan padaku, Amy,
  982. apa kau temukan jamur...
  983.  
  984. 218
  985. 00:20:58,091 --> 00:21:00,191
  986. ...selagi kau juga menemukan
  987. prajurit itu?
  988.  
  989. 219
  990. 00:21:00,193 --> 00:21:03,027
  991. Ya, tapi aku tak yakin
  992. itu aman untuk dimakan.
  993.  
  994. 220
  995. 00:21:03,052 --> 00:21:05,505
  996. Kita akan lihat itu nanti, oke?
  997.  
  998. 221
  999. 00:21:05,505 --> 00:21:07,623
  1000. Baik, Bu.
  1001.  
  1002. 222
  1003. 00:21:14,973 --> 00:21:18,600
  1004. Kelihatannya kehadiran prajurit
  1005. itu di sini memiliki dampak.
  1006.  
  1007. 223
  1008. 00:21:46,738 --> 00:21:49,907
  1009. Lakukan pekerjaanmu.
  1010. Kau harus belajar dan bekerja.
  1011.  
  1012. 224
  1013. 00:21:49,909 --> 00:21:51,544
  1014. Kita tak bisa bermain
  1015. musik di sini hari ini?
  1016.  
  1017. 225
  1018. 00:21:51,569 --> 00:21:53,978
  1019. Tidak, pergilah ke perpustakaan.
  1020.  
  1021. 226
  1022. 00:21:57,532 --> 00:22:00,969
  1023. Selamat pagi, Kopral./
  1024. Selamat pagi, Bu.
  1025.  
  1026. 227
  1027. 00:22:02,154 --> 00:22:05,022
  1028. Kurasa aku mengganggu tempatmu di sini.
  1029.  
  1030. 228
  1031. 00:22:05,024 --> 00:22:08,093
  1032. Ya. Itu benar.
  1033.  
  1034. 229
  1035. 00:22:10,862 --> 00:22:12,930
  1036. Kau tak suka basa-basi, Bu.
  1037.  
  1038. 230
  1039. 00:22:12,932 --> 00:22:16,386
  1040. Kau bicara terus terang.
  1041. Aku suka itu.
  1042.  
  1043. 231
  1044. 00:22:16,807 --> 00:22:18,636
  1045. Benarkah?
  1046.  
  1047. 232
  1048. 00:22:18,638 --> 00:22:22,340
  1049. Kau pikir ada bedanya untukku apa
  1050. kau menyukainya atau tidak?
  1051.  
  1052. 233
  1053. 00:22:22,342 --> 00:22:25,338
  1054. Aku yakin pendapatku tak
  1055. berarti untukmu, Bu.
  1056.  
  1057. 234
  1058. 00:22:25,338 --> 00:22:27,466
  1059. Aku tak berharap sanjunganmu./
  1060. Benarkah?
  1061.  
  1062. 235
  1063. 00:22:27,491 --> 00:22:29,665
  1064. Lalu apa yang kau cari?/
  1065. Tidak ada.
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:22:29,690 --> 00:22:31,816
  1069. Kau sudah memberiku banyak.
  1070.  
  1071. 237
  1072. 00:22:31,818 --> 00:22:34,492
  1073. Dan aku sangat berterima kasih.
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:22:44,162 --> 00:22:47,198
  1077. Kau tidak takut aku akan
  1078. serahkan kau pada prajurit kami?
  1079.  
  1080. 239
  1081. 00:22:47,200 --> 00:22:51,386
  1082. Kurasa tidak.
  1083. Aku tidak...
  1084.  
  1085. 240
  1086. 00:22:51,386 --> 00:22:54,205
  1087. Aku tak berkata kau takkan
  1088. melakukan itu, tapi...
  1089.  
  1090. 241
  1091. 00:22:54,207 --> 00:22:58,307
  1092. Kurasa ada hal yang jauh lebih
  1093. buruk yang bisa terjadi kepadaku.
  1094.  
  1095. 242
  1096. 00:22:58,307 --> 00:23:00,627
  1097. Aku suka kemungkinan di penjara,
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:23:00,652 --> 00:23:02,599
  1101. Tapi itu lebih baik daripada mati.
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:23:02,624 --> 00:23:05,349
  1105. Dan itu yang akan terjadi padaku
  1106. jika kau tidak membantu.
  1107.  
  1108. 245
  1109. 00:23:05,351 --> 00:23:07,578
  1110. Itu tak sepenuhnya benar.
  1111.  
  1112. 246
  1113. 00:23:10,389 --> 00:23:12,193
  1114. Apa kakimu masih sakit?
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:23:12,193 --> 00:23:14,425
  1118. Sedikit.
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:23:14,427 --> 00:23:16,861
  1122. Kurasa itu lebih baik
  1123. dari pada mati rasa.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:23:16,863 --> 00:23:19,096
  1127. Benar.
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:23:19,098 --> 00:23:21,673
  1131. Aku punya Brandy, jika kau mau.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:23:21,698 --> 00:23:23,307
  1135. Itu akan sangat menyenangkan.
  1136.  
  1137. 252
  1138. 00:23:23,332 --> 00:23:27,605
  1139. Aku bukan menawarkanmu kesenangan,
  1140. itu hanya agar kau nyaman.
  1141.  
  1142. 253
  1143. 00:23:27,607 --> 00:23:30,338
  1144. Baik, Bu./Aku perlu ingatkan kau,
  1145. Kopral Mcburney,
  1146.  
  1147. 254
  1148. 00:23:30,363 --> 00:23:31,763
  1149. Kau bukan tamu disini.
  1150.  
  1151. 255
  1152. 00:23:31,788 --> 00:23:33,673
  1153. Kau pengunjung yang
  1154. sangat tidak disambut.
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:23:33,698 --> 00:23:35,913
  1158. Dan kami seharusnya
  1159. tidak menghiburmu.
  1160.  
  1161. 257
  1162. 00:23:35,915 --> 00:23:38,215
  1163. Aku tidak mengharapkan itu, Bu.
  1164.  
  1165. 258
  1166. 00:23:38,217 --> 00:23:41,502
  1167. Meski kau akan tahu
  1168. aku mudah terhibur.
  1169.  
  1170. 259
  1171. 00:23:46,792 --> 00:23:48,426
  1172. Ada apa, nona?
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:23:48,428 --> 00:23:50,928
  1176. Aku hanya ingin tahu jika ada
  1177. yang bisa aku bantu.
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:23:50,930 --> 00:23:53,667
  1181. Tidak. Tak ada yang bisa
  1182. kau lakukan.
  1183.  
  1184. 262
  1185. 00:23:54,766 --> 00:23:57,935
  1186. Kau cukup belajar serta tugas lain
  1187. yang membuatmu cukup sibuk.
  1188.  
  1189. 263
  1190. 00:23:57,937 --> 00:24:00,369
  1191. Aku hanya berpikir untuk membantu.
  1192.  
  1193. 264
  1194. 00:24:00,369 --> 00:24:02,082
  1195. Itu tidak perlu.
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:24:02,107 --> 00:24:05,621
  1199. Dan, Nn. Alicia, beritahu yang lain
  1200. agar tidak masuk ke ruangan ini.
  1201.  
  1202. 266
  1203. 00:24:05,621 --> 00:24:07,678
  1204. Baik, Bu.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:24:15,220 --> 00:24:18,028
  1208. Kau bisa percayakan
  1209. tempat ini padaku, Bu.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:24:18,423 --> 00:24:20,424
  1213. Aku tak mengenalmu.
  1214.  
  1215. 269
  1216. 00:24:20,426 --> 00:24:24,728
  1217. Kurasa jika kau mengenalku,
  1218. kau akan percaya denganku.
  1219.  
  1220. 270
  1221. 00:24:24,730 --> 00:24:27,364
  1222. Kau takkan berada di sini
  1223. cukup lama untuk itu.
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:24:28,582 --> 00:24:30,818
  1227. Bu?
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:24:30,818 --> 00:24:33,137
  1231. Ya, Kopral?
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:24:33,139 --> 00:24:37,936
  1235. Apa kau punya sedikit sabun
  1236. dan pisau cukur?
  1237.  
  1238. 274
  1239. 00:24:37,936 --> 00:24:40,478
  1240. Biar aku lihat apa yang
  1241. bisa aku temukan.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:24:40,657 --> 00:24:42,438
  1245. Terima kasih, Bu.
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:24:54,826 --> 00:24:57,327
  1249. Hati-hati dengan huruf "E"-nya.
  1250.  
  1251. 277
  1252. 00:24:59,080 --> 00:25:01,475
  1253. Sangat bagus, Nn. Jane.
  1254.  
  1255. 278
  1256. 00:25:30,228 --> 00:25:32,229
  1257. Apa kita hampir selesai?
  1258.  
  1259. 279
  1260. 00:25:32,231 --> 00:25:35,520
  1261. Sedikit lagi.
  1262. Ini baris terakhir.
  1263.  
  1264. 280
  1265. 00:25:38,995 --> 00:25:41,332
  1266. Alicia.
  1267.  
  1268. 281
  1269. 00:26:00,325 --> 00:26:02,068
  1270. Aku mau bawakan ini
  1271. padamu semalam...
  1272.  
  1273. 282
  1274. 00:26:02,093 --> 00:26:04,205
  1275. ...karena takut kau mungkin
  1276. meninggal sebelum pagi.
  1277.  
  1278. 283
  1279. 00:26:04,230 --> 00:26:06,352
  1280. Tapi kupikir karena kau
  1281. tidak sadarkan diri,
  1282.  
  1283. 284
  1284. 00:26:06,377 --> 00:26:08,499
  1285. Kau takkan bisa membacanya.
  1286.  
  1287. 285
  1288. 00:26:08,501 --> 00:26:10,034
  1289. Itu sangat masuk akal.
  1290.  
  1291. 286
  1292. 00:26:10,036 --> 00:26:11,805
  1293. Apa kau Nasrani?
  1294.  
  1295. 287
  1296. 00:26:11,805 --> 00:26:13,337
  1297. Aku dibaptis.
  1298.  
  1299. 288
  1300. 00:26:13,339 --> 00:26:16,040
  1301. Kalau begitu ini buku doa untukmu.
  1302.  
  1303. 289
  1304. 00:26:16,042 --> 00:26:17,875
  1305. Terima kasih.
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:26:17,877 --> 00:26:21,345
  1309. Kurasa kau mungkin harus bertaubat
  1310. jika kau berada di ambang kematian.
  1311.  
  1312. 291
  1313. 00:26:21,347 --> 00:26:25,612
  1314. Kurasa aku akan bertahan
  1315. sedikit lebih lama.
  1316.  
  1317. 292
  1318. 00:26:26,051 --> 00:26:29,353
  1319. Dimana sopan santunku?
  1320. Aku John Patrick Mcburney.
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:26:29,355 --> 00:26:32,856
  1324. Senang bertemu denganmu, Pak./
  1325. Kau juga, Nona.
  1326.  
  1327. 294
  1328. 00:26:38,935 --> 00:26:40,598
  1329. Sebentar, nona.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:26:40,600 --> 00:26:42,466
  1333. Kau mau ke mana dengan
  1334. anting mutiaraku?
  1335.  
  1336. 296
  1337. 00:26:42,468 --> 00:26:45,369
  1338. Nn. Edwina, jangan bersikap begitu.
  1339.  
  1340. 297
  1341. 00:26:45,371 --> 00:26:47,119
  1342. Semua orang berdandan hari ini.
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:26:47,144 --> 00:26:48,606
  1346. Tapi tidak dengan perhiasanku.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:26:48,608 --> 00:26:50,290
  1350. Akan aku kembalikan.
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:26:50,315 --> 00:26:52,576
  1354. Dan kau terlihat sangat
  1355. cantik pagi ini.
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:26:52,578 --> 00:26:55,890
  1359. Kau sendiri juga berdandan rapi./
  1360. Itu tidak benar.
  1361.  
  1362. 302
  1363. 00:26:55,915 --> 00:26:59,654
  1364. Aku tak melihat bros cantik
  1365. itu sejak Natal lalu.
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:26:59,654 --> 00:27:01,785
  1369. Pergilah lakukan tugasmu.
  1370.  
  1371. 304
  1372. 00:27:04,956 --> 00:27:07,710
  1373. Tunggu. Jangan pergi.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:27:07,735 --> 00:27:10,196
  1377. Bukankah kau mau menemuiku
  1378. soal sesuatu?
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:27:31,619 --> 00:27:33,083
  1382. Terima kasih.
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:27:40,291 --> 00:27:44,092
  1386. Tanganmu terlihat seperti habis
  1387. berusaha menggali lubang.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:27:45,362 --> 00:27:47,963
  1391. Itu benar.
  1392.  
  1393. 309
  1394. 00:27:47,963 --> 00:27:52,576
  1395. Aku di tengah pertempuran dengan
  1396. peluru beterbangan diatas kepalaku...
  1397.  
  1398. 310
  1399. 00:27:52,576 --> 00:27:55,646
  1400. Yang pertama aku pikirkan
  1401. adalah mengubur diriku sendiri.
  1402.  
  1403. 311
  1404. 00:27:55,646 --> 00:27:57,676
  1405. Tapi saat kau tidak bisa,
  1406. kau lari?
  1407.  
  1408. 312
  1409. 00:27:57,676 --> 00:27:59,443
  1410. Itu benar.
  1411.  
  1412. 313
  1413. 00:27:59,445 --> 00:28:01,712
  1414. Itu sangat benar.
  1415.  
  1416. 314
  1417. 00:28:01,714 --> 00:28:04,982
  1418. Kau bukan pemberani
  1419. hingga melarikan diri.
  1420.  
  1421. 315
  1422. 00:28:04,984 --> 00:28:08,218
  1423. Mungkin benar.
  1424. Tapi kurasa aku cerdas.
  1425.  
  1426. 316
  1427. 00:28:08,220 --> 00:28:11,414
  1428. Karena kau masih hidup?
  1429.  
  1430. 317
  1431. 00:28:11,414 --> 00:28:14,268
  1432. Dan sekarang aku bertemu denganmu.
  1433.  
  1434. 318
  1435. 00:28:15,822 --> 00:28:18,613
  1436. Kau bahkan tak mengenalku.
  1437.  
  1438. 319
  1439. 00:28:18,613 --> 00:28:20,631
  1440. Aku tahu namamu...
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:28:20,633 --> 00:28:23,133
  1444. Nn. Edwina Morrow.
  1445.  
  1446. 321
  1447. 00:28:23,135 --> 00:28:26,497
  1448. Apa lagi yang sudah mereka
  1449. katakan padamu soal aku?
  1450.  
  1451. 322
  1452. 00:28:26,497 --> 00:28:28,672
  1453. Tidak ada selain namamu.
  1454.  
  1455. 323
  1456. 00:28:28,674 --> 00:28:30,636
  1457. Itu nama yang indah.
  1458.  
  1459. 324
  1460. 00:28:33,299 --> 00:28:35,986
  1461. Kuharap anak-anak tidak
  1462. mengatakan hal buruk.
  1463.  
  1464. 325
  1465. 00:28:35,986 --> 00:28:38,849
  1466. Apa pedulimu soal yang
  1467. mereka katakan tentangmu?
  1468.  
  1469. 326
  1470. 00:28:38,851 --> 00:28:42,920
  1471. Aku tidak peduli. Aku hanya tak
  1472. mau kau salah paham.
  1473.  
  1474. 327
  1475. 00:28:42,922 --> 00:28:46,311
  1476. Berarti kau peduli apa yang
  1477. aku pikirkan tentangmu.
  1478.  
  1479. 328
  1480. 00:28:46,725 --> 00:28:50,480
  1481. Kau orang asing di sini, itu saja.
  1482.  
  1483. 329
  1484. 00:28:50,480 --> 00:28:52,896
  1485. Dan aku tak mau kau salah paham.
  1486.  
  1487. 330
  1488. 00:28:52,898 --> 00:28:55,714
  1489. Kalau begitu mungkin kau bisa
  1490. jelaskan padaku...
  1491.  
  1492. 331
  1493. 00:28:55,739 --> 00:28:58,371
  1494. ...dan beritahu aku sedikit
  1495. tentang dirimu sendiri.
  1496.  
  1497. 332
  1498. 00:29:01,606 --> 00:29:06,549
  1499. Dari mana asalmu, Nn. Edwina Morrow?
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:29:06,911 --> 00:29:09,847
  1503. Ayahku tinggal di Richmond.
  1504.  
  1505. 334
  1506. 00:29:09,849 --> 00:29:14,084
  1507. Aku meninggalkan Savannah
  1508. saat masih kecil.
  1509.  
  1510. 335
  1511. 00:29:14,086 --> 00:29:18,021
  1512. Kami tinggal di beberapa tempat
  1513. karena bisnis ayahku.
  1514.  
  1515. 336
  1516. 00:29:18,023 --> 00:29:22,780
  1517. Dan kau menunggu hingga
  1518. perang berakhir untuk kembali?
  1519.  
  1520. 337
  1521. 00:29:24,220 --> 00:29:26,930
  1522. Aku tak punya keluarga
  1523. yang bergabung militer.
  1524.  
  1525. 338
  1526. 00:29:26,932 --> 00:29:30,895
  1527. Lalu bagaimana kau
  1528. berakhir di tempat ini?
  1529.  
  1530. 339
  1531. 00:29:31,072 --> 00:29:33,626
  1532. Kenapa kau begitu tertarik denganku?
  1533.  
  1534. 340
  1535. 00:29:33,651 --> 00:29:37,141
  1536. Aku hanya berpikir tempat
  1537. kita berdua bukan di sini.
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:29:38,943 --> 00:29:41,773
  1541. Aku yakin kau wanita mandiri.
  1542.  
  1543. 342
  1544. 00:29:41,773 --> 00:29:44,982
  1545. Dan gadis lainnya tidak tahu cara
  1546. agar dekat denganmu.
  1547.  
  1548. 343
  1549. 00:29:47,218 --> 00:29:49,820
  1550. Dan tentunya, penampilanmu.
  1551.  
  1552. 344
  1553. 00:29:51,456 --> 00:29:53,457
  1554. Itu tidak penting bagiku.
  1555.  
  1556. 345
  1557. 00:29:53,459 --> 00:29:55,893
  1558. Tapi itu penting bagi orang lain.
  1559.  
  1560. 346
  1561. 00:29:55,895 --> 00:29:58,984
  1562. Maaf aku mengatakan ini dan
  1563. kuharap kau tidak keberatan,
  1564.  
  1565. 347
  1566. 00:29:59,009 --> 00:30:03,200
  1567. Tapi sepanjang perjalananku, aku tak
  1568. pernah bertemu wanita secantik kau.
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:30:06,805 --> 00:30:08,806
  1572. Katakan padaku...
  1573.  
  1574. 349
  1575. 00:30:08,808 --> 00:30:11,134
  1576. Nn. Morrow...
  1577.  
  1578. 350
  1579. 00:30:12,195 --> 00:30:13,977
  1580. Tak apa.
  1581.  
  1582. 351
  1583. 00:30:13,979 --> 00:30:18,265
  1584. Jika ada yang kau inginkan...
  1585. Apa harapan terbesarmu?
  1586.  
  1587. 352
  1588. 00:30:18,290 --> 00:30:22,592
  1589. Jika kau bisa mendapatkan
  1590. apapun di dunia, apa itu?
  1591.  
  1592. 353
  1593. 00:30:24,233 --> 00:30:27,719
  1594. Apapun?
  1595.  
  1596. 354
  1597. 00:30:27,719 --> 00:30:31,349
  1598. Ya, apapun.
  1599.  
  1600. 355
  1601. 00:30:31,655 --> 00:30:35,362
  1602. Untuk pergi jauh dari sini.
  1603.  
  1604. 356
  1605. 00:30:41,439 --> 00:30:44,366
  1606. Selamat siang, Kopral Mcburney./
  1607. John.
  1608.  
  1609. 357
  1610. 00:31:26,819 --> 00:31:30,486
  1611. "Datanglah padaku, semua usaha
  1612. dan kerja keras yang kau lakukan,"
  1613.  
  1614. 358
  1615. 00:31:30,511 --> 00:31:32,055
  1616. "Maka aku akan memberimu istirahat."
  1617.  
  1618. 359
  1619. 00:31:32,057 --> 00:31:34,983
  1620. "Pikullah kuk yang Kupasang
  1621. dan belajarlah pada-Ku,"
  1622.  
  1623. 360
  1624. 00:31:35,008 --> 00:31:37,261
  1625. "karena Aku lemah lembut dan
  1626. rendah hati di jiwamu ."
  1627.  
  1628. 361
  1629. 00:31:37,263 --> 00:31:40,286
  1630. "Dan akan mendapat ketenangan jiwa."
  1631.  
  1632. 362
  1633. 00:31:40,286 --> 00:31:42,240
  1634. "Sebab kuk milikku ringan..."
  1635.  
  1636. 363
  1637. 00:31:45,118 --> 00:31:47,528
  1638. Bisakah kau menunggu?
  1639.  
  1640. 364
  1641. 00:31:49,287 --> 00:31:51,286
  1642. Baiklah.
  1643.  
  1644. 365
  1645. 00:31:52,491 --> 00:31:57,314
  1646. "Sebab kuk milikku ringan,
  1647. dan beban-Ku pun ringan."
  1648.  
  1649. 366
  1650. 00:32:29,781 --> 00:32:32,049
  1651. Selamat malam, Kopral.
  1652.  
  1653. 367
  1654. 00:32:44,062 --> 00:32:46,463
  1655. Aku berdoa pada Tuhan untuk
  1656. memberkati tentara kita...
  1657.  
  1658. 368
  1659. 00:32:46,465 --> 00:32:48,885
  1660. ...dan pulang kembali
  1661. bersama orang-orang kita.
  1662.  
  1663. 369
  1664. 00:32:48,885 --> 00:32:50,835
  1665. Benar.
  1666.  
  1667. 370
  1668. 00:32:59,944 --> 00:33:07,379
  1669. Satu, dua, tiga, empat,
  1670. lima, enam, tujuh, delapan.
  1671.  
  1672. 371
  1673. 00:33:14,025 --> 00:33:15,993
  1674. Kau siap?/
  1675. Oke.
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:33:15,995 --> 00:33:17,633
  1679. Oke.
  1680.  
  1681. 373
  1682. 00:33:21,100 --> 00:33:23,367
  1683. Jangan lakukan itu!
  1684.  
  1685. 374
  1686. 00:33:27,751 --> 00:33:29,373
  1687. Baiklah, kau seharusnya...
  1688.  
  1689. 375
  1690. 00:33:56,834 --> 00:33:58,935
  1691. Ini untukmu, Henry.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:34:02,039 --> 00:34:03,597
  1695. Baiklah.
  1696.  
  1697. 377
  1698. 00:34:06,811 --> 00:34:08,278
  1699. Kemari.
  1700.  
  1701. 378
  1702. 00:34:11,215 --> 00:34:14,179
  1703. Kopral Mcburney berikan
  1704. aku salah satu kancingnya.
  1705.  
  1706. 379
  1707. 00:34:24,708 --> 00:34:27,064
  1708. Nona Amy.
  1709.  
  1710. 380
  1711. 00:34:37,909 --> 00:34:40,768
  1712. Berkati kami dan terima kasih
  1713. atas anugerah-Mu...
  1714.  
  1715. 381
  1716. 00:34:40,793 --> 00:34:42,612
  1717. ...yang kami terima dari
  1718. kebaikanmu yang berlimpah...
  1719.  
  1720. 382
  1721. 00:34:42,614 --> 00:34:45,294
  1722. ...melalui Yesus Kristus, Tuhan kami.
  1723.  
  1724. 383
  1725. 00:34:45,294 --> 00:34:46,850
  1726. Amin.
  1727.  
  1728. 384
  1729. 00:34:46,852 --> 00:34:48,689
  1730. Amin.
  1731.  
  1732. 385
  1733. 00:34:49,921 --> 00:34:52,794
  1734. Aku berpikir kita sebaiknya
  1735. merenungkan...
  1736.  
  1737. 386
  1738. 00:34:52,819 --> 00:34:56,563
  1739. ...atas kehadiran tidak terduga
  1740. Kopral Mcburney di rumah ini.
  1741.  
  1742. 387
  1743. 00:34:58,762 --> 00:35:01,620
  1744. Tentunya hingga kakinya sembuh.
  1745.  
  1746. 388
  1747. 00:35:03,034 --> 00:35:05,551
  1748. Lalu kita bisa bicarakan bagaimana
  1749. kita berlatih berbelas kasihan...
  1750.  
  1751. 389
  1752. 00:35:05,576 --> 00:35:08,874
  1753. ...dan mencari tahu yang bisa kita
  1754. pelajari dari kehadirannya di sini.
  1755.  
  1756. 390
  1757. 00:35:09,073 --> 00:35:11,550
  1758. Bagaimana menurut kalian?
  1759.  
  1760. 391
  1761. 00:35:13,257 --> 00:35:15,685
  1762. Nn. Alicia, bisa kau katakan pada kami...
  1763.  
  1764. 392
  1765. 00:35:15,710 --> 00:35:18,281
  1766. ...apa yang bisa kita pelajari
  1767. dari kehadirannya di sini?
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:35:18,283 --> 00:35:21,097
  1771. Mungkin bertemu dengannya
  1772. bisa mengingatkan kita...
  1773.  
  1774. 394
  1775. 00:35:21,122 --> 00:35:23,887
  1776. ...ada hal lain di dunia
  1777. selain belajar.
  1778.  
  1779. 395
  1780. 00:35:23,889 --> 00:35:28,389
  1781. Menurutku itu bukan sesuatu yang
  1782. perlu diketahui gadis seumuranmu.
  1783.  
  1784. 396
  1785. 00:35:28,459 --> 00:35:30,827
  1786. Jika kita bisa belajar dengan
  1787. benar selagi masih muda,
  1788.  
  1789. 397
  1790. 00:35:30,829 --> 00:35:34,164
  1791. Kita bisa mengharapkan kehidupan
  1792. yang tenang dan bahagia...
  1793.  
  1794. 398
  1795. 00:35:34,166 --> 00:35:37,634
  1796. ...saat menemui pengalihan dunia.
  1797.  
  1798. 399
  1799. 00:35:39,238 --> 00:35:41,905
  1800. Dengan kehadiran musuh
  1801. yang paling di benci,
  1802.  
  1803. 400
  1804. 00:35:41,907 --> 00:35:45,858
  1805. Itu bisa menjadi pengingat kita
  1806. bahwa perang masih berlangsung...
  1807.  
  1808. 401
  1809. 00:35:45,858 --> 00:35:49,413
  1810. ...serta doa dan pengorbanan
  1811. tetap harus kita lakukan.
  1812.  
  1813. 402
  1814. 00:35:49,438 --> 00:35:53,389
  1815. Menurutku setiap udara segar
  1816. yang berada di dunia luar...
  1817.  
  1818. 403
  1819. 00:35:53,414 --> 00:35:55,847
  1820. Kurasa itu ditujukan untuk kita semua.
  1821.  
  1822. 404
  1823. 00:35:55,872 --> 00:35:57,346
  1824. Aku dengar dia tentara bayaran,
  1825.  
  1826. 405
  1827. 00:35:57,371 --> 00:36:00,457
  1828. Jadi mungkin dia bukan musuh
  1829. sebenarnya./Apa itu tentara bayaran?
  1830.  
  1831. 406
  1832. 00:36:00,459 --> 00:36:02,498
  1833. Itu artinya di bayar agar ikut
  1834. bertempur bersama tentara.
  1835.  
  1836. 407
  1837. 00:36:02,523 --> 00:36:04,261
  1838. Dia tidak benar-benar bertempur
  1839. karena tujuan yang tepat.
  1840.  
  1841. 408
  1842. 00:36:04,263 --> 00:36:06,549
  1843. Kita tidak tahu soal itu.
  1844.  
  1845. 409
  1846. 00:36:06,574 --> 00:36:08,500
  1847. Dia kelihatannya penyuka alam,
  1848.  
  1849. 410
  1850. 00:36:08,525 --> 00:36:11,771
  1851. Jadi aku mau belajar
  1852. soal flora dan alam liar.
  1853.  
  1854. 411
  1855. 00:36:12,036 --> 00:36:15,149
  1856. Dia kelihatannya orang yang sensitif.
  1857.  
  1858. 412
  1859. 00:36:15,149 --> 00:36:17,543
  1860. Benarkah?
  1861.  
  1862. 413
  1863. 00:36:17,942 --> 00:36:21,144
  1864. Menurutku dia bisa dimengerti.
  1865.  
  1866. 414
  1867. 00:36:21,146 --> 00:36:26,731
  1868. Benarkah? Kau harus lebih berbagi
  1869. hasil temuanmu dengan kami, Edwina.
  1870.  
  1871. 415
  1872. 00:36:28,320 --> 00:36:31,913
  1873. Sebagai Nasrani yang taat,
  1874. kita akan bergabung dengan Kopral...
  1875.  
  1876. 416
  1877. 00:36:31,938 --> 00:36:34,791
  1878. ...setelah makan malam untuk
  1879. berdoa sebelum kita beristirahat.
  1880.  
  1881. 417
  1882. 00:36:34,793 --> 00:36:36,959
  1883. Baik, Ny. Martha.
  1884.  
  1885. 418
  1886. 00:36:39,112 --> 00:36:41,491
  1887. Bisa kita mulai?
  1888.  
  1889. 419
  1890. 00:36:46,003 --> 00:36:48,004
  1891. Kopral.
  1892.  
  1893. 420
  1894. 00:36:48,006 --> 00:36:50,507
  1895. Kau mau bergabung dengan
  1896. kami untuk berdoa malam?
  1897.  
  1898. 421
  1899. 00:36:50,509 --> 00:36:51,843
  1900. Ya, Bu.
  1901.  
  1902. 422
  1903. 00:36:51,843 --> 00:36:53,743
  1904. Tapi pertama mungkin kita
  1905. dengarkan sedikit musik...
  1906.  
  1907. 423
  1908. 00:36:53,745 --> 00:36:56,546
  1909. ...jika itu tak mengganggumu./
  1910. Sama sekali tidak mengganggu.
  1911.  
  1912. 424
  1913. 00:36:56,548 --> 00:36:58,048
  1914. Aku sangat ingin mendengarkan
  1915. sedikit musik.
  1916.  
  1917. 425
  1918. 00:36:58,050 --> 00:36:59,716
  1919. Nn. Jane?
  1920.  
  1921. 426
  1922. 00:36:59,718 --> 00:37:01,578
  1923. Baik, Bu.
  1924.  
  1925. 427
  1926. 00:37:15,733 --> 00:37:18,068
  1927. Nn. Jane, permainanmu indah.
  1928.  
  1929. 428
  1930. 00:37:18,070 --> 00:37:20,971
  1931. Benarkah?/
  1932. Benar.
  1933.  
  1934. 429
  1935. 00:38:22,076 --> 00:38:23,349
  1936. Apa itu prajurit utara?
  1937.  
  1938. 430
  1939. 00:38:23,349 --> 00:38:26,069
  1940. Mungkin bukan.
  1941. Itu mungkin tentara kita.
  1942.  
  1943. 431
  1944. 00:38:26,071 --> 00:38:28,467
  1945. Edwina, tunggu disini
  1946. bersama anak-anak.
  1947.  
  1948. 432
  1949. 00:38:28,467 --> 00:38:31,941
  1950. Jika itu prajurit musuh, aku akan
  1951. mengetuk pintu tiga kali.
  1952.  
  1953. 433
  1954. 00:38:31,943 --> 00:38:33,479
  1955. Kami akan pergi ke hutan
  1956. dan menemuimu di sana.
  1957.  
  1958. 434
  1959. 00:38:33,504 --> 00:38:35,745
  1960. Bagaimana dengan Kopral?/
  1961. Kondisinya tidak baik untuk pergi.
  1962.  
  1963. 435
  1964. 00:38:35,747 --> 00:38:37,314
  1965. Dia akan tetap di sini.
  1966.  
  1967. 436
  1968. 00:38:37,316 --> 00:38:39,191
  1969. Semuanya diam.
  1970.  
  1971. 437
  1972. 00:38:44,678 --> 00:38:48,178
  1973. akumenang.com
  1974. The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
  1975.  
  1976. 438
  1977. 00:38:48,202 --> 00:38:51,702
  1978. Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
  1979. Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
  1980.  
  1981. 439
  1982. 00:38:51,726 --> 00:38:55,226
  1983. Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
  1984. Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
  1985.  
  1986. 440
  1987. 00:39:04,008 --> 00:39:06,042
  1988. Ada yang bisa aku bantu, tuan-tuan?
  1989.  
  1990. 441
  1991. 00:39:06,044 --> 00:39:08,231
  1992. Kurasa itu tentara kita./
  1993. Kuharap begitu.
  1994.  
  1995. 442
  1996. 00:39:08,256 --> 00:39:09,813
  1997. Nn. Edwina, apa yang kita lakukan?/
  1998. Jangan khawatir.
  1999.  
  2000. 443
  2001. 00:39:09,815 --> 00:39:11,424
  2002. Jangan khawatir, anak-anak.
  2003.  
  2004. 444
  2005. 00:39:16,187 --> 00:39:18,333
  2006. Sebelah sini.
  2007.  
  2008. 445
  2009. 00:39:21,121 --> 00:39:23,693
  2010. Kenapa mereka di sini?
  2011.  
  2012. 446
  2013. 00:39:28,199 --> 00:39:30,900
  2014. Apa mereka ke sini untuk Kopral?
  2015.  
  2016. 447
  2017. 00:39:30,902 --> 00:39:33,203
  2018. Mungkin saja.
  2019.  
  2020. 448
  2021. 00:39:33,205 --> 00:39:36,891
  2022. Kenapa kita tak serahkan dia?
  2023. Apa mereka datang? Aku takut...
  2024.  
  2025. 449
  2026. 00:39:43,214 --> 00:39:46,506
  2027. Tak apa. Mereka hanya berdua.
  2028. Dua orang prajurit kita.
  2029.  
  2030. 450
  2031. 00:39:46,531 --> 00:39:48,551
  2032. Aku berikan mereka makanan.
  2033. Mereka di dapur.
  2034.  
  2035. 451
  2036. 00:39:48,553 --> 00:39:51,388
  2037. Kenapa mereka kemari?/
  2038. Untuk menawarkan bantuan.
  2039.  
  2040. 452
  2041. 00:39:51,390 --> 00:39:53,890
  2042. Tentara akan meninggalkan daerah ini.
  2043.  
  2044. 453
  2045. 00:39:53,892 --> 00:39:57,585
  2046. Meski begitu, aku tidak beritahu
  2047. mereka soal Kopral.
  2048.  
  2049. 454
  2050. 00:39:57,695 --> 00:40:01,398
  2051. Tapi aku mungkin akan minta
  2052. mereka untuk membawanya.
  2053.  
  2054. 455
  2055. 00:40:01,400 --> 00:40:04,007
  2056. Tapi dia tak bisa pergi
  2057. dengan kakinya yang terluka.
  2058.  
  2059. 456
  2060. 00:40:04,032 --> 00:40:07,737
  2061. Aku akan beritahu mereka jika dia terluka.
  2062. Meminta mereka untuk kembali.
  2063.  
  2064. 457
  2065. 00:40:07,739 --> 00:40:11,083
  2066. Tapi itu bisa berminggu-minggu,
  2067. bahkan berbulan-bulan.
  2068.  
  2069. 458
  2070. 00:40:11,108 --> 00:40:13,410
  2071. Mereka mungkin memaksa untuk
  2072. membawanya sekarang juga.
  2073.  
  2074. 459
  2075. 00:40:13,412 --> 00:40:15,412
  2076. Tak ada yang tahu apa yang
  2077. akan terjadi kepadanya.
  2078.  
  2079. 460
  2080. 00:40:15,414 --> 00:40:18,615
  2081. Mereka bisa saja menembaknya dan
  2082. tinggalkan dia di jalanan untuk mati.
  2083.  
  2084. 461
  2085. 00:40:18,617 --> 00:40:21,418
  2086. Aku akan izinkan Kopral tinggal
  2087. di sini hingga dia pulih.
  2088.  
  2089. 462
  2090. 00:40:21,420 --> 00:40:23,520
  2091. Kemudian kita kirim dia pergi,
  2092. sendirian.
  2093.  
  2094. 463
  2095. 00:40:23,522 --> 00:40:24,954
  2096. Aku setuju.
  2097.  
  2098. 464
  2099. 00:40:24,956 --> 00:40:27,346
  2100. Ini bisa dianggap amalan Nasrani.
  2101.  
  2102. 465
  2103. 00:40:27,371 --> 00:40:30,748
  2104. Kau terus bicara soal dia seolah
  2105. dia tak ada di ruangan ini.
  2106.  
  2107. 466
  2108. 00:40:30,773 --> 00:40:33,029
  2109. Apa salah jika kita benar-benar
  2110. menganggap dia musuh?
  2111.  
  2112. 467
  2113. 00:40:33,031 --> 00:40:35,340
  2114. Kumohon, Ny. Martha!
  2115.  
  2116. 468
  2117. 00:40:37,665 --> 00:40:42,372
  2118. Aku akan izinkan Kopral Mcburney
  2119. tetap disini hingga kakinya pulih.
  2120.  
  2121. 469
  2122. 00:40:42,374 --> 00:40:44,105
  2123. Tapi jika ada yang keberatan,
  2124.  
  2125. 470
  2126. 00:40:44,130 --> 00:40:46,443
  2127. Aku akan beritahu prajurit sekarang
  2128. juga dan mereka yang putuskan...
  2129.  
  2130. 471
  2131. 00:40:46,445 --> 00:40:48,501
  2132. ...apa yang akan terjadi dengannya.
  2133.  
  2134. 472
  2135. 00:40:48,501 --> 00:40:51,769
  2136. Bagaimana? Nn. Jane?
  2137.  
  2138. 473
  2139. 00:40:54,118 --> 00:40:57,505
  2140. Kalau begitu dia tetap disini.
  2141.  
  2142. 474
  2143. 00:41:00,625 --> 00:41:02,703
  2144. Keputusan sudah dibuat.
  2145.  
  2146. 475
  2147. 00:41:02,703 --> 00:41:05,295
  2148. Sekarang semuanya tidurlah.
  2149.  
  2150. 476
  2151. 00:41:05,297 --> 00:41:07,861
  2152. Ayo, anak-anak.
  2153. Pergilah.
  2154.  
  2155. 477
  2156. 00:41:07,861 --> 00:41:10,905
  2157. Boleh kami menyapa para prajurit?/
  2158. Tidak.
  2159.  
  2160. 478
  2161. 00:41:10,930 --> 00:41:12,602
  2162. Aku tak mau kita menghambat
  2163. perjalanan mereka.
  2164.  
  2165. 479
  2166. 00:41:12,604 --> 00:41:14,971
  2167. Ayo, anak-anak./
  2168. Nn. Edwina.
  2169.  
  2170. 480
  2171. 00:41:18,377 --> 00:41:21,155
  2172. Ini malam yang indah.
  2173.  
  2174. 481
  2175. 00:41:21,155 --> 00:41:24,655
  2176. Harus kukatakan,
  2177. saat mereka melihatku,
  2178.  
  2179. 482
  2180. 00:41:24,655 --> 00:41:27,283
  2181. Mereka bilang, "tak ada yang
  2182. lebih menakutkan..."
  2183.  
  2184. 483
  2185. 00:41:27,285 --> 00:41:29,690
  2186. "...dibandingkan membuat wanita
  2187. terkejut dengan senjatanya."
  2188.  
  2189. 484
  2190. 00:41:31,256 --> 00:41:35,525
  2191. Saat aku kembali, apa kau mau
  2192. minum Brandy bersamaku, Kopral?
  2193.  
  2194. 485
  2195. 00:41:35,527 --> 00:41:38,197
  2196. Dengan senang hati, Bu.
  2197.  
  2198. 486
  2199. 00:41:54,712 --> 00:41:57,514
  2200. Menurutmu berapa lama
  2201. dia akan tinggal di sini?
  2202.  
  2203. 487
  2204. 00:41:57,516 --> 00:42:00,054
  2205. Ny. Martha tampaknya
  2206. mulai lunak kepadanya.
  2207.  
  2208. 488
  2209. 00:42:00,054 --> 00:42:01,647
  2210. Dan aku yakin dia suka
  2211. berada di sini.
  2212.  
  2213. 489
  2214. 00:42:01,672 --> 00:42:03,653
  2215. Apa yang kau ketahui?
  2216.  
  2217. 490
  2218. 00:42:03,655 --> 00:42:06,623
  2219. Aku sudah bicara langsung dengannya.
  2220.  
  2221. 491
  2222. 00:42:06,625 --> 00:42:08,548
  2223. Kau pikir hanya karena kau
  2224. yang menemukan dia,
  2225.  
  2226. 492
  2227. 00:42:08,573 --> 00:42:10,159
  2228. Kau punya hubungan
  2229. istimewa dengannya?
  2230.  
  2231. 493
  2232. 00:42:10,161 --> 00:42:12,676
  2233. Kau hanya cemburu.
  2234.  
  2235. 494
  2236. 00:42:18,402 --> 00:42:20,964
  2237. Kau pasti kelelahan.
  2238.  
  2239. 495
  2240. 00:42:22,540 --> 00:42:26,088
  2241. Aku tak bisa bilang ini tidak sulit.
  2242.  
  2243. 496
  2244. 00:42:26,088 --> 00:42:28,011
  2245. Aku salut dengan ketangguhanmu.
  2246.  
  2247. 497
  2248. 00:42:28,013 --> 00:42:32,015
  2249. Aku tahu itu pasti sulit untuk tetap
  2250. kuat demi anak-anak ini.
  2251.  
  2252. 498
  2253. 00:42:32,017 --> 00:42:34,978
  2254. Mereka beruntung punya wanita
  2255. sepertimu untuk menjaga mereka.
  2256.  
  2257. 499
  2258. 00:42:35,003 --> 00:42:38,388
  2259. Aku hanya berusaha berikan apa yang
  2260. mereka butuhkan untuk bertahan saat ini.
  2261.  
  2262. 500
  2263. 00:42:38,390 --> 00:42:41,257
  2264. Ini dunia yang sangat berbeda
  2265. yang akan mereka temui.
  2266.  
  2267. 501
  2268. 00:42:41,259 --> 00:42:42,892
  2269. Kurasa mereka tidak sadar.
  2270.  
  2271. 502
  2272. 00:42:42,894 --> 00:42:46,093
  2273. Mereka tidak tahu seperti
  2274. apa diluar sana.
  2275.  
  2276. 503
  2277. 00:42:47,432 --> 00:42:50,464
  2278. Kadang aku begitu lelah...
  2279.  
  2280. 504
  2281. 00:42:50,464 --> 00:42:52,815
  2282. Aku berdoa agar ini segera berakhir.
  2283.  
  2284. 505
  2285. 00:42:52,840 --> 00:42:54,370
  2286. Aku sama sekali tidak tahu...
  2287.  
  2288. 506
  2289. 00:42:54,372 --> 00:42:56,151
  2290. ...berapa banyak penderitaan
  2291. semua orang.
  2292.  
  2293. 507
  2294. 00:42:56,176 --> 00:42:58,854
  2295. Itu sangat sulit untuk diketahui.
  2296.  
  2297. 508
  2298. 00:43:00,611 --> 00:43:03,957
  2299. Kau punya seseorang
  2300. sebelum perang?
  2301.  
  2302. 509
  2303. 00:43:10,054 --> 00:43:11,521
  2304. Ya.
  2305.  
  2306. 510
  2307. 00:43:14,458 --> 00:43:16,602
  2308. Aku turut prihatin.
  2309.  
  2310. 511
  2311. 00:43:19,363 --> 00:43:21,130
  2312. Semua orang telah banyak kehilangan.
  2313.  
  2314. 512
  2315. 00:43:21,132 --> 00:43:23,646
  2316. Aku begitu pengecut untuk pergi.
  2317.  
  2318. 513
  2319. 00:43:24,366 --> 00:43:28,657
  2320. Kau tak sadar apa pertempuran
  2321. sebenarnya hingga kau melihatnya.
  2322.  
  2323. 514
  2324. 00:43:29,406 --> 00:43:32,596
  2325. Itu pasti sangat berat.
  2326.  
  2327. 515
  2328. 00:43:32,610 --> 00:43:38,448
  2329. Aku baru datang dari Dublin
  2330. dan tak punya apa-apa.
  2331.  
  2332. 516
  2333. 00:43:38,450 --> 00:43:41,675
  2334. Aku terima $300 untuk
  2335. menggantikan posisi orang lain.
  2336.  
  2337. 517
  2338. 00:43:41,675 --> 00:43:43,386
  2339. Aku mengerti.
  2340.  
  2341. 518
  2342. 00:43:43,388 --> 00:43:47,064
  2343. Kita semua melakukan sesuatu
  2344. yang tidak terduga.
  2345.  
  2346. 519
  2347. 00:43:47,958 --> 00:43:51,320
  2348. Kita akan lihat saat kau
  2349. kembali pulang.
  2350.  
  2351. 520
  2352. 00:43:56,634 --> 00:43:59,669
  2353. Terima kasih sudah ditemani, Kopral.
  2354.  
  2355. 521
  2356. 00:44:01,772 --> 00:44:06,142
  2357. Jika boleh, aku meminta
  2358. agar kau beristirahat.
  2359.  
  2360. 522
  2361. 00:44:06,144 --> 00:44:09,775
  2362. Selamat malam, Bu.
  2363. Semoga tidurmu nyenyak.
  2364.  
  2365. 523
  2366. 00:44:09,775 --> 00:44:12,450
  2367. Selamat malam, Kopral.
  2368.  
  2369. 524
  2370. 00:44:33,937 --> 00:44:35,675
  2371. Kau berhasil!
  2372.  
  2373. 525
  2374. 00:44:37,508 --> 00:44:40,343
  2375. Ny. Martha!
  2376. Ny. Martha, lihatlah!
  2377.  
  2378. 526
  2379. 00:44:40,345 --> 00:44:42,045
  2380. Ada apa?
  2381.  
  2382. 527
  2383. 00:44:42,047 --> 00:44:44,847
  2384. Hati-hati. Jangan terlalu
  2385. bertumpu pada kaki yang terluka.
  2386.  
  2387. 528
  2388. 00:44:44,849 --> 00:44:46,741
  2389. Baik, Bu.
  2390.  
  2391. 529
  2392. 00:44:47,396 --> 00:44:49,741
  2393. Aku menyarankan agar
  2394. jangan terlalu memaksakan,
  2395.  
  2396. 530
  2397. 00:44:49,766 --> 00:44:51,737
  2398. Tapi jika kau mau mengambil
  2399. resiko melakukan ini...
  2400.  
  2401. 531
  2402. 00:44:51,762 --> 00:44:54,891
  2403. Kopral, tolong.
  2404. Jaga keseimbanganmu.
  2405.  
  2406. 532
  2407. 00:44:54,893 --> 00:44:56,325
  2408. Bisa kau bantu aku keluar, Nn. Amy?
  2409.  
  2410. 533
  2411. 00:44:56,327 --> 00:44:58,274
  2412. Ya, tentu saja.
  2413.  
  2414. 534
  2415. 00:45:05,135 --> 00:45:07,637
  2416. Selamat siang, Kopral./
  2417. Semua.
  2418.  
  2419. 535
  2420. 00:45:07,639 --> 00:45:10,061
  2421. Ini giliranmu di dapur kebun./
  2422. Itu benar.
  2423.  
  2424. 536
  2425. 00:45:10,086 --> 00:45:12,508
  2426. Seperti yang kau lihat,
  2427. aku sedang membantu Kopral.
  2428.  
  2429. 537
  2430. 00:45:12,510 --> 00:45:14,143
  2431. Kami bisa menggantikanmu.
  2432.  
  2433. 538
  2434. 00:45:14,145 --> 00:45:17,547
  2435. Tidak, cukup. Aku yang putuskan
  2436. siapa yang harus mengerjakan apa.
  2437.  
  2438. 539
  2439. 00:45:17,549 --> 00:45:20,583
  2440. Pergilah, anak-anak./
  2441. Baik, Bu.
  2442.  
  2443. 540
  2444. 00:45:24,855 --> 00:45:28,247
  2445. Ini mengingatkanku saat
  2446. pertama kita bertemu.
  2447.  
  2448. 541
  2449. 00:45:35,032 --> 00:45:37,100
  2450. Bunga mawarmu perlu dirapikan.
  2451.  
  2452. 542
  2453. 00:45:37,102 --> 00:45:40,436
  2454. Dan pagar itu kondisinya sangat buruk.
  2455.  
  2456. 543
  2457. 00:45:40,438 --> 00:45:43,005
  2458. Kebun bungamu perli dibersihkan.
  2459. Aku akan mengerjakannya besok.
  2460.  
  2461. 544
  2462. 00:45:43,007 --> 00:45:45,733
  2463. Sudah pasti tidak.
  2464. Kau tak perlu melakukan itu.
  2465.  
  2466. 545
  2467. 00:45:45,758 --> 00:45:48,711
  2468. Kau punya pengalaman berkebun,
  2469. Kopral Mcburney?
  2470.  
  2471. 546
  2472. 00:45:48,713 --> 00:45:51,013
  2473. Aku punya sedikit pengalaman.
  2474.  
  2475. 547
  2476. 00:45:51,015 --> 00:45:54,350
  2477. Jika kau memang berbakat
  2478. dalam berkebun,
  2479.  
  2480. 548
  2481. 00:45:54,352 --> 00:45:57,208
  2482. Kau mungkin bisa membantu
  2483. kami setelah pulih nanti.
  2484.  
  2485. 549
  2486. 00:45:57,208 --> 00:45:59,650
  2487. Dengan senang hati, Bu.
  2488.  
  2489. 550
  2490. 00:46:01,859 --> 00:46:04,890
  2491. Ayo. Ada tugas yang harus
  2492. kau kerjakan, Nn. Amy.
  2493.  
  2494. 551
  2495. 00:47:37,688 --> 00:47:39,659
  2496. Ini air minum, jika kau mau.
  2497.  
  2498. 552
  2499. 00:47:39,659 --> 00:47:42,959
  2500. Dengan senang hati.
  2501. Terima kasih banyak.
  2502.  
  2503. 553
  2504. 00:47:42,961 --> 00:47:45,061
  2505. Ny. Martha memintaku untuk
  2506. kembali belajar.
  2507.  
  2508. 554
  2509. 00:47:45,063 --> 00:47:47,697
  2510. Tapi aku bilang padanya semua hal
  2511. kau mau untuk aku lakukan.
  2512.  
  2513. 555
  2514. 00:47:47,699 --> 00:47:51,392
  2515. Ya, aku mengandalkanmu untuk jauhkan
  2516. aku dari sangkar-sangkar burung.
  2517.  
  2518. 556
  2519. 00:47:51,392 --> 00:47:53,839
  2520. Itu, dan juga menemaniku.
  2521.  
  2522. 557
  2523. 00:47:55,005 --> 00:47:57,139
  2524. Dengar, jangan beritahu yang lain,
  2525.  
  2526. 558
  2527. 00:47:57,141 --> 00:48:00,042
  2528. Tapi aku menganggapmu
  2529. teman baikku di sini.
  2530.  
  2531. 559
  2532. 00:48:00,044 --> 00:48:02,144
  2533. Benarkah?/
  2534. Ya, tentu saja.
  2535.  
  2536. 560
  2537. 00:48:02,146 --> 00:48:05,214
  2538. Jika bukan karena kau,
  2539. aku tetap duduk dibawah pohon itu.
  2540.  
  2541. 561
  2542. 00:48:09,699 --> 00:48:11,988
  2543. Terima kasih.
  2544.  
  2545. 562
  2546. 00:48:25,402 --> 00:48:28,905
  2547. Kau sebaiknya tidak mengatakan
  2548. hal-hal buruk soal kami pada Kopral.
  2549.  
  2550. 563
  2551. 00:48:28,907 --> 00:48:31,674
  2552. Kenapa aku melakukan itu?
  2553.  
  2554. 564
  2555. 00:49:49,953 --> 00:49:56,092
  2556. Kopral. Aku mau tahu
  2557. bagaimana keadaan kakimu.
  2558.  
  2559. 565
  2560. 00:49:56,094 --> 00:49:58,719
  2561. Itu terkadang masih sedikit sakit.
  2562.  
  2563. 566
  2564. 00:49:58,744 --> 00:50:00,629
  2565. Aku tidak heran.
  2566.  
  2567. 567
  2568. 00:50:00,631 --> 00:50:04,000
  2569. Kau harus ingat, aku melarangmu
  2570. untuk berjalan terlalu cepat.
  2571.  
  2572. 568
  2573. 00:50:04,002 --> 00:50:05,868
  2574. Benar, Bu./
  2575. Meski begitu...
  2576.  
  2577. 569
  2578. 00:50:05,870 --> 00:50:10,527
  2579. Aku hormati keinginanmu
  2580. untuk tetap aktif.
  2581.  
  2582. 570
  2583. 00:50:10,992 --> 00:50:12,675
  2584. Boleh aku periksa?
  2585.  
  2586. 571
  2587. 00:50:12,677 --> 00:50:14,437
  2588. Ya, Bu.
  2589.  
  2590. 572
  2591. 00:50:30,014 --> 00:50:34,797
  2592. Jahitannya pulih dengan baik.
  2593.  
  2594. 573
  2595. 00:50:34,799 --> 00:50:37,366
  2596. Bekas lukanya akan
  2597. menghilang dengan baik.
  2598.  
  2599. 574
  2600. 00:50:37,368 --> 00:50:41,203
  2601. Menurutmu kapan aku akan
  2602. sepenuhnya pulih?
  2603.  
  2604. 575
  2605. 00:50:41,205 --> 00:50:44,040
  2606. Bisa dikatakan kau sudah pulih sekarang.
  2607.  
  2608. 576
  2609. 00:50:44,042 --> 00:50:48,778
  2610. Aku yakin dokter militer akan bilang
  2611. kau siap untuk kembali bertugas.
  2612.  
  2613. 577
  2614. 00:50:48,778 --> 00:50:50,479
  2615. Jadi kau mau aku pergi?
  2616.  
  2617. 578
  2618. 00:50:50,481 --> 00:50:52,495
  2619. Aku tidak bilang begitu./
  2620. Tidak, tentu saja tidak.
  2621.  
  2622. 579
  2623. 00:50:52,520 --> 00:50:55,461
  2624. Kau jauh lebih sopan untuk
  2625. mengatakan secara terang-terangan.
  2626.  
  2627. 580
  2628. 00:50:55,486 --> 00:50:58,988
  2629. Aku bicara terang-terangan
  2630. saat diperlukan, Kopral Mcburney.
  2631.  
  2632. 581
  2633. 00:50:58,990 --> 00:51:01,922
  2634. Karena kau mengatakan itu, kurasa
  2635. kakimu sudah cukup pulih...
  2636.  
  2637. 582
  2638. 00:51:01,947 --> 00:51:04,278
  2639. ...untuk pergi sebelum akhir pekan ini.
  2640.  
  2641. 583
  2642. 00:51:04,502 --> 00:51:08,946
  2643. Itu beberapa hari lagi./
  2644. Itu benar.
  2645.  
  2646. 584
  2647. 00:51:08,946 --> 00:51:10,666
  2648. Kemana aku pergi?
  2649.  
  2650. 585
  2651. 00:51:10,668 --> 00:51:15,052
  2652. Aku takut itu sepenuhnya
  2653. terserah denganmu, Kopral.
  2654.  
  2655. 586
  2656. 00:51:15,052 --> 00:51:18,574
  2657. Tapi kurasa kau bisa temukan
  2658. kamp pasukanmu...
  2659.  
  2660. 587
  2661. 00:51:18,576 --> 00:51:20,988
  2662. ...dalam perjalanan menuju Richmond.
  2663.  
  2664. 588
  2665. 00:51:24,114 --> 00:51:27,183
  2666. Kebunmu perlu dirawat
  2667. secara terus menerus,
  2668.  
  2669. 589
  2670. 00:51:27,185 --> 00:51:29,518
  2671. Kau butuh tukang kebun
  2672. yang bekerja secara penuh.
  2673.  
  2674. 590
  2675. 00:51:29,520 --> 00:51:31,353
  2676. Mungkin.
  2677.  
  2678. 591
  2679. 00:51:31,355 --> 00:51:35,126
  2680. Tapi kurasa untuk saat ini
  2681. aku tidak membutuhkannya.
  2682.  
  2683. 592
  2684. 00:51:37,427 --> 00:51:40,992
  2685. Itu sangat disayangkan aku
  2686. tak bisa terus membantu.
  2687.  
  2688. 593
  2689. 00:51:52,909 --> 00:51:54,743
  2690. Kapan?
  2691.  
  2692. 594
  2693. 00:51:54,745 --> 00:51:56,611
  2694. Aku tidak tahu pasti,
  2695.  
  2696. 595
  2697. 00:51:56,611 --> 00:51:59,148
  2698. Tapi Ny. Martha memintanya
  2699. untuk pergi.
  2700.  
  2701. 596
  2702. 00:51:59,150 --> 00:52:01,795
  2703. Kita harus membuat dia
  2704. merasa senang...
  2705.  
  2706. 597
  2707. 00:52:01,820 --> 00:52:03,953
  2708. ...hingga dia takkan pernah
  2709. berpikir meninggalkan kita.
  2710.  
  2711. 598
  2712. 00:52:03,955 --> 00:52:05,427
  2713. Mungkin mungkin bisa
  2714. meminta Ny. Martha...
  2715.  
  2716. 599
  2717. 00:52:05,452 --> 00:52:07,723
  2718. ...agar Kopral ikut makan
  2719. malam bersama kita.
  2720.  
  2721. 600
  2722. 00:52:07,725 --> 00:52:11,727
  2723. Benar, dia pasti kesepian
  2724. makan sendirian di kamarnya.
  2725.  
  2726. 601
  2727. 00:52:11,729 --> 00:52:14,997
  2728. Kita bisa tunjukkan padanya
  2729. jamuan Selatan sebenarnya.
  2730.  
  2731. 602
  2732. 00:52:33,016 --> 00:52:34,967
  2733. Nn. Edwina Morrow.
  2734.  
  2735. 603
  2736. 00:52:42,526 --> 00:52:44,908
  2737. Aku rindu berada didekatmu.
  2738.  
  2739. 604
  2740. 00:52:44,908 --> 00:52:47,127
  2741. Benarkah?
  2742.  
  2743. 605
  2744. 00:52:47,127 --> 00:52:49,210
  2745. Ya.
  2746.  
  2747. 606
  2748. 00:52:49,210 --> 00:52:52,511
  2749. Kau tak tahu bagaimana
  2750. cantiknya dirimu.
  2751.  
  2752. 607
  2753. 00:52:54,771 --> 00:52:58,377
  2754. Ny. Farnsworth bilang ini
  2755. waktunya agar aku pergi.
  2756.  
  2757. 608
  2758. 00:52:58,377 --> 00:53:00,416
  2759. Aku tak mau kau pergi.
  2760.  
  2761. 609
  2762. 00:53:00,416 --> 00:53:02,847
  2763. Aku tak mau pergi.
  2764.  
  2765. 610
  2766. 00:53:05,715 --> 00:53:07,926
  2767. Aku mencintaimu, Edwina.
  2768.  
  2769. 611
  2770. 00:53:10,854 --> 00:53:15,277
  2771. Tolong jangan pernah katakan
  2772. itu kecuali kau bersungguh-sungguh.
  2773.  
  2774. 612
  2775. 00:53:15,277 --> 00:53:17,893
  2776. Aku bersungguh-sungguh.
  2777.  
  2778. 613
  2779. 00:53:17,895 --> 00:53:21,030
  2780. Aku tahu pasti perasaanku kepadamu
  2781. sejak pertama kita bicara.
  2782.  
  2783. 614
  2784. 00:53:21,032 --> 00:53:22,759
  2785. Aku terlalu takut mengatakan sesuatu...
  2786.  
  2787. 615
  2788. 00:53:22,783 --> 00:53:25,749
  2789. ...karena kau takkan biarkan
  2790. aku mendekatimu lagi.
  2791.  
  2792. 616
  2793. 00:53:26,803 --> 00:53:29,538
  2794. Aku katakan padamu sekarang
  2795. karena aku kehabisan waktu.
  2796.  
  2797. 617
  2798. 00:53:29,540 --> 00:53:32,382
  2799. Ini mungkin kesempatan terakhirku.
  2800.  
  2801. 618
  2802. 00:53:32,475 --> 00:53:35,547
  2803. Aku sadar aku tak cukup
  2804. baik untukmu, Edwina.
  2805.  
  2806. 619
  2807. 00:53:35,547 --> 00:53:39,174
  2808. Itu tidak benar./
  2809. Itu benar.
  2810.  
  2811. 620
  2812. 00:53:39,174 --> 00:53:42,817
  2813. Kau hanya tidak cukup percaya
  2814. dengan dirimu sendiri untuk melihatnya.
  2815.  
  2816. 621
  2817. 00:53:44,669 --> 00:53:48,266
  2818. Aku lelah dengan perang ini.
  2819.  
  2820. 622
  2821. 00:53:48,266 --> 00:53:51,592
  2822. Aku mau pergi ke barat.
  2823.  
  2824. 623
  2825. 00:53:52,495 --> 00:53:57,194
  2826. Jika kau pergi ke Richmond,
  2827. ayahku bisa membantumu.
  2828.  
  2829. 624
  2830. 00:53:58,320 --> 00:54:00,992
  2831. Ikutlah denganku.
  2832.  
  2833. 625
  2834. 00:54:03,498 --> 00:54:05,638
  2835. Kopral?
  2836.  
  2837. 626
  2838. 00:54:05,638 --> 00:54:08,827
  2839. Ny. Martha mengundangmu
  2840. untuk makan malam bersama kami.
  2841.  
  2842. 627
  2843. 00:54:23,426 --> 00:54:24,960
  2844. Kau sudah dengar?
  2845.  
  2846. 628
  2847. 00:54:24,984 --> 00:54:27,495
  2848. Ny. Martha mengundang Kopral
  2849. makan malam malam ini.
  2850.  
  2851. 629
  2852. 00:54:32,202 --> 00:54:34,703
  2853. Kau bisa?/
  2854. Sedikit lagi.
  2855.  
  2856. 630
  2857. 00:54:58,261 --> 00:55:01,063
  2858. Nn. Alicia, terlalu banyak krim.
  2859.  
  2860. 631
  2861. 00:55:04,834 --> 00:55:07,636
  2862. Berhenti bercanda.
  2863.  
  2864. 632
  2865. 00:55:07,804 --> 00:55:09,769
  2866. Tata krama.
  2867.  
  2868. 633
  2869. 00:55:24,487 --> 00:55:28,157
  2870. Gaun itu sangat menawan, Nona Edwina./
  2871. Terima kasih.
  2872.  
  2873. 634
  2874. 00:55:28,159 --> 00:55:30,172
  2875. Ada bahu menarik lainnya di sini...
  2876.  
  2877. 635
  2878. 00:55:30,197 --> 00:55:32,147
  2879. ...jika kami semua diiizinkan
  2880. mengenakan gaun seperti itu.
  2881.  
  2882. 636
  2883. 00:55:32,172 --> 00:55:36,765
  2884. Kurasa itu kurang tepat untuk
  2885. murid sekolahan,
  2886.  
  2887. 637
  2888. 00:55:36,767 --> 00:55:38,805
  2889. Tapi kita tahu Nn. Edwina terbiasa...
  2890.  
  2891. 638
  2892. 00:55:38,829 --> 00:55:40,704
  2893. ...dengan gaya hidup perkotaan
  2894. dan sudut pandang berbeda.
  2895.  
  2896. 639
  2897. 00:55:40,705 --> 00:55:45,161
  2898. Kurasa kita sebaiknya
  2899. mengganti topik pembicaraan...
  2900.  
  2901. 640
  2902. 00:55:45,161 --> 00:55:48,324
  2903. ...dan Nn. Edwina kenakan
  2904. selendangnya.
  2905.  
  2906. 641
  2907. 00:55:51,348 --> 00:55:52,981
  2908. Bagus.
  2909.  
  2910. 642
  2911. 00:55:52,983 --> 00:55:56,752
  2912. Itu akan menghindari spekulasi
  2913. mengenai topik pembicaraan.
  2914.  
  2915. 643
  2916. 00:55:58,388 --> 00:56:01,957
  2917. Ini hidangan terbaik bagiku setelah
  2918. sekian lama. Terima kasih.
  2919.  
  2920. 644
  2921. 00:56:01,959 --> 00:56:03,875
  2922. Terima kasih banyak.
  2923.  
  2924. 645
  2925. 00:56:05,028 --> 00:56:08,269
  2926. Nn. Alicia sendiri yang membuat pie ini.
  2927.  
  2928. 646
  2929. 00:56:08,965 --> 00:56:10,688
  2930. Kuharap kau suka pie apel
  2931.  
  2932. 647
  2933. 00:56:10,713 --> 00:56:13,969
  2934. Aku suka pie apel.
  2935. Itu kesukaanku.
  2936.  
  2937. 648
  2938. 00:56:13,971 --> 00:56:17,240
  2939. Apa itu resepku, Alicia?
  2940.  
  2941. 649
  2942. 00:56:17,240 --> 00:56:19,490
  2943. Benar.
  2944.  
  2945. 650
  2946. 00:56:20,543 --> 00:56:23,712
  2947. Aku yang memetik apelnya./
  2948. Itu sangat enak.
  2949.  
  2950. 651
  2951. 00:56:25,099 --> 00:56:28,617
  2952. Pie apel juga kesukaanku./
  2953. Benarkah?
  2954.  
  2955. 652
  2956. 00:56:31,322 --> 00:56:35,057
  2957. Kami cukup beruntung punya cukup
  2958. air untuk menyiram kebun.
  2959.  
  2960. 653
  2961. 00:56:35,059 --> 00:56:36,658
  2962. Benar, Bu.
  2963.  
  2964. 654
  2965. 00:56:38,682 --> 00:56:40,596
  2966. Bisa kita mendengarkan musik?
  2967.  
  2968. 655
  2969. 00:57:13,263 --> 00:57:15,885
  2970. Itu lagu yang indah, Jane.
  2971.  
  2972. 656
  2973. 00:57:15,885 --> 00:57:17,933
  2974. Benarkah?
  2975.  
  2976. 657
  2977. 00:57:17,935 --> 00:57:20,916
  2978. Menurutku itu lebih romantis.
  2979.  
  2980. 658
  2981. 00:57:20,916 --> 00:57:22,592
  2982. Benar.
  2983.  
  2984. 659
  2985. 00:57:27,710 --> 00:57:31,480
  2986. Nona, boleh aku mengajakmu berdansa?
  2987.  
  2988. 660
  2989. 00:57:32,922 --> 00:57:35,338
  2990. Oke, berputarlah.
  2991.  
  2992. 661
  2993. 00:57:36,085 --> 00:57:38,011
  2994. Tunggu...
  2995.  
  2996. 662
  2997. 00:57:38,896 --> 00:57:40,322
  2998. Nn. Morrow.
  2999.  
  3000. 663
  3001. 00:57:40,324 --> 00:57:45,587
  3002. Aku belum sempat bilang jika kau
  3003. sangat cantik malam ini.
  3004.  
  3005. 664
  3006. 00:57:45,587 --> 00:57:48,120
  3007. Terima kasih.
  3008.  
  3009. 665
  3010. 00:57:48,120 --> 00:57:50,632
  3011. Boleh aku datang menemuimu
  3012. malam ini?
  3013.  
  3014. 666
  3015. 00:57:50,634 --> 00:57:53,954
  3016. Kau mau hidangan penutup, Kopral?
  3017.  
  3018. 667
  3019. 00:57:54,869 --> 00:57:56,874
  3020. Ya, Bu.
  3021.  
  3022. 668
  3023. 00:57:59,609 --> 00:58:02,098
  3024. Malam yang indah, Bu./
  3025. Benarkah?
  3026.  
  3027. 669
  3028. 00:58:02,098 --> 00:58:05,747
  3029. Musiknya sangat bagus./
  3030. Ya, itu benar.
  3031.  
  3032. 670
  3033. 00:58:09,320 --> 00:58:11,653
  3034. Ayahku punya gudang anggur
  3035. yang penuh pada masanya.
  3036.  
  3037. 671
  3038. 00:58:11,655 --> 00:58:13,322
  3039. Rumah ini penuh dengan pesta.
  3040.  
  3041. 672
  3042. 00:58:13,324 --> 00:58:16,458
  3043. Orang berdatangan ke sini
  3044. dari seluruh penjuru.
  3045.  
  3046. 673
  3047. 00:58:16,460 --> 00:58:19,082
  3048. Itu pasti sangat luar bisa, Bu.
  3049.  
  3050. 674
  3051. 00:58:19,996 --> 00:58:22,264
  3052. Ya, itu benar.
  3053.  
  3054. 675
  3055. 00:58:22,266 --> 00:58:24,666
  3056. Kereta kuda akan berbaris.
  3057.  
  3058. 676
  3059. 00:58:24,668 --> 00:58:27,424
  3060. Gaun-gaun yang indah.
  3061.  
  3062. 677
  3063. 00:58:27,449 --> 00:58:31,773
  3064. Pria berpakaian rapi. Makan malam
  3065. yang elegan dan pesta tari.
  3066.  
  3067. 678
  3068. 00:58:31,775 --> 00:58:34,343
  3069. Bersulang untukmu, Ny. Martha.
  3070.  
  3071. 679
  3072. 00:58:34,345 --> 00:58:36,962
  3073. Kau pasti wanita pemberani
  3074. yang pernah aku kenal.
  3075.  
  3076. 680
  3077. 00:58:39,919 --> 00:58:45,968
  3078. Tidak, keberanian adalah melakukan
  3079. apa yang diperlukan saat dibutuhkan.
  3080.  
  3081. 681
  3082. 00:58:47,319 --> 00:58:49,178
  3083. Katakan padaku, Kopral.../
  3084. Ya, Bu?
  3085.  
  3086. 682
  3087. 00:58:49,203 --> 00:58:51,159
  3088. Apa menurutmu perang
  3089. akan segera berakhir?
  3090.  
  3091. 683
  3092. 00:58:51,161 --> 00:58:53,495
  3093. Tak lama lagi.
  3094.  
  3095. 684
  3096. 00:58:53,497 --> 00:58:57,073
  3097. Segera setelah orang selatan
  3098. siap untuk mengakuinya.
  3099.  
  3100. 685
  3101. 00:58:57,098 --> 00:58:58,867
  3102. Aku tahu.
  3103.  
  3104. 686
  3105. 00:58:58,869 --> 00:59:01,713
  3106. Lalu kau akan butuh
  3107. bantuan di sini.
  3108.  
  3109. 687
  3110. 00:59:01,713 --> 00:59:04,239
  3111. Bantuan seorang laki-laki.
  3112.  
  3113. 688
  3114. 00:59:08,044 --> 00:59:10,640
  3115. Sangat bagus, Nn. Jane.
  3116.  
  3117. 689
  3118. 00:59:11,606 --> 00:59:13,438
  3119. Anak-anak!
  3120.  
  3121. 690
  3122. 00:59:13,438 --> 00:59:16,285
  3123. Mari berkumpul untuk doa malam.
  3124.  
  3125. 691
  3126. 00:59:26,696 --> 00:59:28,063
  3127. Tuhan terkasih,
  3128.  
  3129. 692
  3130. 00:59:28,065 --> 00:59:30,354
  3131. Berikan perlindungan kepada
  3132. sekolah kami...
  3133.  
  3134. 693
  3135. 00:59:30,379 --> 00:59:33,569
  3136. ...dan berikan perlindungan kepada
  3137. anggota militer kami yang berani.
  3138.  
  3139. 694
  3140. 00:59:33,571 --> 00:59:36,665
  3141. Dan jagalah teman kami,
  3142. Kopral Mcburney,
  3143.  
  3144. 695
  3145. 00:59:36,690 --> 00:59:38,273
  3146. Dalam perjalanannya nanti.
  3147.  
  3148. 696
  3149. 00:59:38,275 --> 00:59:41,410
  3150. Benar. Benar, Nn. Amy.
  3151.  
  3152. 697
  3153. 00:59:41,412 --> 00:59:46,181
  3154. Kopral Mcburney yang tinggal disini
  3155. memberikan kita pelajaran penting...
  3156.  
  3157. 698
  3158. 00:59:46,183 --> 00:59:50,977
  3159. ...bahwa musuh secara individu tak
  3160. seperti yang kita percayai.
  3161.  
  3162. 699
  3163. 00:59:51,421 --> 00:59:54,656
  3164. Mari kita tundukkan kepala
  3165. dan mengheningkan cipta.
  3166.  
  3167. 700
  3168. 01:00:13,376 --> 01:00:15,743
  3169. Selamat malam, Nn. Edwina.
  3170.  
  3171. 701
  3172. 01:00:17,447 --> 01:00:19,939
  3173. Selamat malam, Kopral.
  3174.  
  3175. 702
  3176. 01:00:19,950 --> 01:00:22,262
  3177. Selamat malam, Bu.
  3178.  
  3179. 703
  3180. 01:00:24,721 --> 01:00:27,889
  3181. Tolong! Hentikan!/
  3182. Aku tak melakukan apa-apa!
  3183.  
  3184. 704
  3185. 01:00:27,891 --> 01:00:30,374
  3186. Jangan berisik, anak-anak!
  3187.  
  3188. 705
  3189. 01:00:31,684 --> 01:00:33,328
  3190. Kau harus beristirahat.
  3191.  
  3192. 706
  3193. 01:00:33,330 --> 01:00:35,996
  3194. Baik. Selamat malam, Bu.
  3195.  
  3196. 707
  3197. 01:00:36,021 --> 01:00:37,775
  3198. Terima kasih untuk jamuanmu.
  3199.  
  3200. 708
  3201. 01:00:37,800 --> 01:00:40,054
  3202. Selamat malam, Kopral.
  3203.  
  3204. 709
  3205. 01:02:29,545 --> 01:02:31,058
  3206. Tidurlah.
  3207.  
  3208. 710
  3209. 01:02:31,959 --> 01:02:33,480
  3210. John.
  3211.  
  3212. 711
  3213. 01:02:33,990 --> 01:02:35,692
  3214. Edwina.
  3215.  
  3216. 712
  3217. 01:02:37,019 --> 01:02:39,218
  3218. Edwina?
  3219.  
  3220. 713
  3221. 01:02:39,400 --> 01:02:42,619
  3222. Sayang, tunggu.
  3223.  
  3224. 714
  3225. 01:02:42,959 --> 01:02:45,029
  3226. Edwina...
  3227.  
  3228. 715
  3229. 01:02:45,029 --> 01:02:48,263
  3230. Dengar, kumohon...
  3231.  
  3232. 716
  3233. 01:02:48,265 --> 01:02:50,098
  3234. Tidak./
  3235. Edwina, sayang... Tolong.
  3236.  
  3237. 717
  3238. 01:02:50,100 --> 01:02:52,400
  3239. Tidak! Tidak!
  3240.  
  3241. 718
  3242. 01:02:52,402 --> 01:02:56,211
  3243. Tidak! Tidak! Tidak!
  3244.  
  3245. 719
  3246. 01:03:12,138 --> 01:03:13,388
  3247. Ambilkan tali!/
  3248. Apa dia mati?
  3249.  
  3250. 720
  3251. 01:03:13,390 --> 01:03:15,624
  3252. Ambilkan aku tali,
  3253. kita harus hentikan pendarahannya.
  3254.  
  3255. 721
  3256. 01:03:15,626 --> 01:03:19,411
  3257. Cepat!
  3258. Apa yang terjadi?
  3259.  
  3260. 722
  3261. 01:03:19,436 --> 01:03:22,798
  3262. Aku sangat terguncang melihat ini
  3263. hingga tak bisa meninggalkan kamarku.
  3264.  
  3265. 723
  3266. 01:03:22,800 --> 01:03:25,567
  3267. Dia terburu-buru keluar...
  3268.  
  3269. 724
  3270. 01:03:25,569 --> 01:03:28,637
  3271. ...kemudian Edwina masuk
  3272. dan mulai bertengkar dengannya.
  3273.  
  3274. 725
  3275. 01:03:32,522 --> 01:03:34,976
  3276. Kita harus pindahkan dia ke meja.
  3277.  
  3278. 726
  3279. 01:03:34,978 --> 01:03:37,979
  3280. Kau dengar aku. Cepat./
  3281. Aku tak melakukan apa-apa.
  3282.  
  3283. 727
  3284. 01:03:37,981 --> 01:03:41,718
  3285. Angkat dia. Bantu aku!
  3286. Bantu aku pindahkan dia!
  3287.  
  3288. 728
  3289. 01:03:41,718 --> 01:03:43,652
  3290. Diamlah.
  3291.  
  3292. 729
  3293. 01:03:43,654 --> 01:03:46,588
  3294. Apa yang akan kau lakukan?/
  3295. Diam. Pergilah ke kamarmu.
  3296.  
  3297. 730
  3298. 01:03:46,590 --> 01:03:50,799
  3299. Cepat! Aku mau kau kalian
  3300. masuk ke kamar sekarang!
  3301.  
  3302. 731
  3303. 01:03:55,498 --> 01:03:59,467
  3304. Kita harus mengamputasinya./
  3305. Apa?
  3306.  
  3307. 732
  3308. 01:03:59,469 --> 01:04:00,970
  3309. Kakinya patah cukup parah.
  3310.  
  3311. 733
  3312. 01:04:00,994 --> 01:04:03,995
  3313. Aku tak bisa memperbaikinya.
  3314. Aku bukan dokter.
  3315.  
  3316. 734
  3317. 01:04:04,041 --> 01:04:06,508
  3318. Dia kehilangan banyak darah./
  3319. Tolong.
  3320.  
  3321. 735
  3322. 01:04:06,510 --> 01:04:08,320
  3323. Kakinya akan membusuk besok pagi.
  3324.  
  3325. 736
  3326. 01:04:08,320 --> 01:04:12,380
  3327. Kau mau aku bagaimana?
  3328. Kau mau dia mati?/Tidak!
  3329.  
  3330. 737
  3331. 01:04:12,382 --> 01:04:14,516
  3332. Edwina, lihat aku!
  3333.  
  3334. 738
  3335. 01:04:14,518 --> 01:04:17,040
  3336. Aku butuh kain lap
  3337. dan Chloroform.
  3338.  
  3339. 739
  3340. 01:04:17,065 --> 01:04:21,617
  3341. Pergilah ke gudang dan ambilkan
  3342. gergaji, sekarang! Cepat.
  3343.  
  3344. 740
  3345. 01:04:21,642 --> 01:04:24,663
  3346. Ayo! Cepat!
  3347. Dia kehilangan darah!
  3348.  
  3349. 741
  3350. 01:04:26,662 --> 01:04:28,281
  3351. Edwina...
  3352.  
  3353. 742
  3354. 01:04:28,281 --> 01:04:30,693
  3355. Bawakan aku buku anatomi.
  3356.  
  3357. 743
  3358. 01:04:37,306 --> 01:04:39,207
  3359. "Jiwaku menantikan Tuhan..."
  3360.  
  3361. 744
  3362. 01:04:39,209 --> 01:04:42,448
  3363. "...melebihi apa yang mereka
  3364. saksikan di pagi hari."
  3365.  
  3366. 745
  3367. 01:05:36,966 --> 01:05:38,600
  3368. Astaga!
  3369.  
  3370. 746
  3371. 01:05:38,602 --> 01:05:41,478
  3372. Apa yang kau lakukan padaku?
  3373.  
  3374. 747
  3375. 01:05:44,404 --> 01:05:45,751
  3376. Astaga!
  3377.  
  3378. 748
  3379. 01:05:45,751 --> 01:05:48,043
  3380. Aku menunggu berhari-hari
  3381. untuk bicara denganmu.
  3382.  
  3383. 749
  3384. 01:05:48,045 --> 01:05:49,444
  3385. Kau tak tahu bagaimana
  3386. menyesalnya aku!
  3387.  
  3388. 750
  3389. 01:05:49,446 --> 01:05:51,908
  3390. Kau menyesal?
  3391. Kau seharusnya hentikan dia!
  3392.  
  3393. 751
  3394. 01:05:51,908 --> 01:05:54,316
  3395. Kenapa kau tidak hentikan dia?/
  3396. Aku tidak bisa.
  3397.  
  3398. 752
  3399. 01:05:54,318 --> 01:05:56,618
  3400. Itu dia! Sang tukang jagal!
  3401.  
  3402. 753
  3403. 01:05:56,620 --> 01:05:58,294
  3404. Kami selamatkan nyawamu.
  3405.  
  3406. 754
  3407. 01:05:58,319 --> 01:06:00,474
  3408. Kami tak punya pilihan./
  3409. Kau tak punya pilihan,
  3410.  
  3411. 755
  3412. 01:06:00,498 --> 01:06:02,451
  3413. Atau kau menghukumku
  3414. karena tak pergi ke kamarmu!
  3415.  
  3416. 756
  3417. 01:06:02,452 --> 01:06:04,060
  3418. Itu kecelakaan,
  3419. dia selamatkan nyawamu.
  3420.  
  3421. 757
  3422. 01:06:04,085 --> 01:06:06,795
  3423. Kau lebih buruk darinya!
  3424. Kalian rencanakan ini bersama?
  3425.  
  3426. 758
  3427. 01:06:06,797 --> 01:06:08,538
  3428. Sekarang kau membuatku
  3429. tak bisa pergi kemana-mana!
  3430.  
  3431. 759
  3432. 01:06:08,563 --> 01:06:11,637
  3433. John, aku mohon./
  3434. Menjauh dariku!
  3435.  
  3436. 760
  3437. 01:06:11,801 --> 01:06:13,335
  3438. Berikan aku sesuatu
  3439. untuk rasa sakitnya!
  3440.  
  3441. 761
  3442. 01:06:13,337 --> 01:06:15,236
  3443. Kami akan bawakan kau alkohol.
  3444.  
  3445. 762
  3446. 01:06:15,238 --> 01:06:18,239
  3447. Kau tidak beritahu aku jika
  3448. ini tempat tinggal wanita gila.
  3449.  
  3450. 763
  3451. 01:06:44,033 --> 01:06:47,102
  3452. Ny. Martha,
  3453. apa yang akan kita lakukan?
  3454.  
  3455. 764
  3456. 01:06:47,104 --> 01:06:50,161
  3457. Marie bilang dia melihat
  3458. pasukan serikat mendekat.
  3459.  
  3460. 765
  3461. 01:06:52,642 --> 01:06:54,042
  3462. Jika kita biarkan dia pergi,
  3463. dia akan bergabung dengan mereka.
  3464.  
  3465. 766
  3466. 01:06:54,044 --> 01:06:56,344
  3467. Dia akan beritahu mereka soal
  3468. kebun dan sapi kita.
  3469.  
  3470. 767
  3471. 01:06:56,346 --> 01:06:59,280
  3472. Dia akan menuntun mereka
  3473. kembali ke sini./Tepat sekali.
  3474.  
  3475. 768
  3476. 01:07:03,414 --> 01:07:05,887
  3477. Dasar wanita jalang pendendam!
  3478.  
  3479. 769
  3480. 01:07:53,602 --> 01:07:56,225
  3481. Bagaimana keadaanmu?
  3482.  
  3483. 770
  3484. 01:08:00,443 --> 01:08:05,275
  3485. Aku mencoba meredakan kecurigaan
  3486. Nn. Martha tentang kita.
  3487.  
  3488. 771
  3489. 01:08:06,082 --> 01:08:09,780
  3490. Aku sangat mengkhawatirkanmu.
  3491.  
  3492. 772
  3493. 01:08:09,780 --> 01:08:12,921
  3494. Kau akan segera kuat lagi./
  3495. Diam.
  3496.  
  3497. 773
  3498. 01:08:16,253 --> 01:08:19,408
  3499. Bisa aku ambilkan kau sesuatu?
  3500.  
  3501. 774
  3502. 01:08:19,408 --> 01:08:21,396
  3503. Ambilkan aku kunci.
  3504.  
  3505. 775
  3506. 01:08:21,398 --> 01:08:23,798
  3507. Dia akan tahu jika itu hilang.
  3508.  
  3509. 776
  3510. 01:08:23,800 --> 01:08:25,433
  3511. Kau tahu aku bisa mendapat
  3512. masalah untuk itu.
  3513.  
  3514. 777
  3515. 01:08:25,435 --> 01:08:28,436
  3516. Cukup berikan itu padaku.
  3517.  
  3518. 778
  3519. 01:08:28,438 --> 01:08:32,054
  3520. Mungkin ada kunci serep di lacinya
  3521. bersama perhiasannya.
  3522.  
  3523. 779
  3524. 01:08:34,477 --> 01:08:36,428
  3525. Tidak.
  3526.  
  3527. 780
  3528. 01:08:38,165 --> 01:08:41,282
  3529. Ambilkan aku kunci itu.
  3530.  
  3531. 781
  3532. 01:08:41,282 --> 01:08:43,269
  3533. Baiklah.
  3534.  
  3535. 782
  3536. 01:08:44,620 --> 01:08:46,417
  3537. Akan aku ambil.
  3538.  
  3539. 783
  3540. 01:09:20,156 --> 01:09:22,036
  3541. Siapa disana?
  3542.  
  3543. 784
  3544. 01:09:24,154 --> 01:09:25,889
  3545. Ini Jane.
  3546.  
  3547. 785
  3548. 01:09:28,764 --> 01:09:32,919
  3549. Jane, buka pintunya sebentar.
  3550.  
  3551. 786
  3552. 01:09:34,837 --> 01:09:36,836
  3553. Kumohon?
  3554.  
  3555. 787
  3556. 01:09:47,283 --> 01:09:49,851
  3557. Jane, kau mau ke mana?
  3558.  
  3559. 788
  3560. 01:09:49,853 --> 01:09:52,851
  3561. Aku akan pergi ke kebun, Kopral.
  3562.  
  3563. 789
  3564. 01:09:54,488 --> 01:09:57,158
  3565. Mainkan lagu untukku, bisa?
  3566.  
  3567. 790
  3568. 01:09:57,226 --> 01:10:00,895
  3569. Kau mau lakukan itu untukku, Jane?
  3570. Kau mau mainkan lagu indahmu?
  3571.  
  3572. 791
  3573. 01:10:00,897 --> 01:10:03,290
  3574. Lagu indah sepertimu./
  3575. Tolong.
  3576.  
  3577. 792
  3578. 01:10:04,835 --> 01:10:08,269
  3579. Aku bukan orang jahat, Jane.
  3580.  
  3581. 793
  3582. 01:10:09,388 --> 01:10:15,210
  3583. Kau bisa katakan hal baik tentangku
  3584. kepada Ny. Martha dan yang lain?
  3585.  
  3586. 794
  3587. 01:10:15,212 --> 01:10:18,920
  3588. Mungkin keadaan bisa kembali
  3589. seperti sebelumnya.
  3590.  
  3591. 795
  3592. 01:10:24,053 --> 01:10:26,354
  3593. Bisa kau minta Ny. Martha
  3594. agar izinkan aku tetap disini?
  3595.  
  3596. 796
  3597. 01:10:26,356 --> 01:10:28,223
  3598. Dia kelihatannya memang
  3599. melakukan itu.
  3600.  
  3601. 797
  3602. 01:10:28,225 --> 01:10:32,660
  3603. Bukan, maksudku untuk
  3604. beritahu dia aku sudah baikan.
  3605.  
  3606. 798
  3607. 01:10:32,662 --> 01:10:36,101
  3608. Agar dia mau bicara denganku dan
  3609. mengizinkanmu bicara denganku.
  3610.  
  3611. 799
  3612. 01:10:37,266 --> 01:10:40,727
  3613. Kau mau melihat jika
  3614. dia mau melakukan itu?
  3615.  
  3616. 800
  3617. 01:10:41,370 --> 01:10:44,213
  3618. Ya, Pak./
  3619. Terima kasih, Jane.
  3620.  
  3621. 801
  3622. 01:11:03,058 --> 01:11:05,293
  3623. Aku berharap dia akan pergi.
  3624.  
  3625. 802
  3626. 01:11:05,295 --> 01:11:08,429
  3627. Kita harus tunggu pasukan serikat
  3628. lewat dan itu tak lama lagi.
  3629.  
  3630. 803
  3631. 01:11:08,431 --> 01:11:10,131
  3632. Aku berharap pasukan militer kita
  3633. bisa mendorong mereka mundur.
  3634.  
  3635. 804
  3636. 01:11:10,133 --> 01:11:13,134
  3637. Ny. Martha, aku takut./
  3638. Aku tahu, sayang.
  3639.  
  3640. 805
  3641. 01:11:13,136 --> 01:11:15,570
  3642. Dia bilang akan membunuhku
  3643. jika aku membuat keributan.
  3644.  
  3645. 806
  3646. 01:11:15,572 --> 01:11:18,273
  3647. Tenanglah.
  3648. Kita semua harus kuat.
  3649.  
  3650. 807
  3651. 01:11:18,275 --> 01:11:20,942
  3652. Dia takkan melukainya.
  3653. Dia tidak berbahaya, bukan?
  3654.  
  3655. 808
  3656. 01:11:20,944 --> 01:11:24,212
  3657. Dia berniat untuk melukai dia./
  3658. Kita tidak yakin apa tujuannya.
  3659.  
  3660. 809
  3661. 01:11:24,214 --> 01:11:26,753
  3662. Jangan berdebat denganku, nona.
  3663.  
  3664. 810
  3665. 01:11:26,753 --> 01:11:28,847
  3666. Kurasa dia tak bermaksud
  3667. untuk melukai kita semua
  3668.  
  3669. 811
  3670. 01:11:28,872 --> 01:11:31,201
  3671. Mungkin tidak,
  3672. tapi kita tidak yakin.
  3673.  
  3674. 812
  3675. 01:11:36,459 --> 01:11:38,092
  3676. Astaga./
  3677. Mundur.
  3678.  
  3679. 813
  3680. 01:11:38,094 --> 01:11:41,496
  3681. Apa yang para wanita cantik
  3682. Selatan pelajari hari ini?
  3683.  
  3684. 814
  3685. 01:11:41,498 --> 01:11:43,965
  3686. Seni mengebiri?/
  3687. Kenapa kau tidak pergi?
  3688.  
  3689. 815
  3690. 01:11:43,967 --> 01:11:45,952
  3691. Kami bantu kau membawa barangmu
  3692. dan kau bisa pergi.
  3693.  
  3694. 816
  3695. 01:11:45,977 --> 01:11:48,803
  3696. Aku bisa pergi sekarang, ya?
  3697. Tapi tanpa kakiku!
  3698.  
  3699. 817
  3700. 01:11:48,805 --> 01:11:50,471
  3701. Kau sudah selesai mendadaniku?
  3702.  
  3703. 818
  3704. 01:11:50,473 --> 01:11:52,173
  3705. Aku akan pergi saat aku mau.
  3706.  
  3707. 819
  3708. 01:11:52,175 --> 01:11:54,372
  3709. Semuanya akan berubah
  3710. di sini sekarang!
  3711.  
  3712. 820
  3713. 01:11:54,397 --> 01:11:55,743
  3714. Biar aku jelaskan apa
  3715. yang akan terjadi!
  3716.  
  3717. 821
  3718. 01:11:55,745 --> 01:11:58,337
  3719. Kau tahu kenapa Edwina
  3720. mendorongku dari tangga?
  3721.  
  3722. 822
  3723. 01:11:58,362 --> 01:12:01,582
  3724. Dan kenapa Ny. Martha ini
  3725. memotong kakiku!
  3726.  
  3727. 823
  3728. 01:12:01,584 --> 01:12:04,485
  3729. Karena aku tidak pergi ke kamar
  3730. dia atau kamar Edwina!
  3731.  
  3732. 824
  3733. 01:12:04,487 --> 01:12:06,766
  3734. Tidak. Mereka tidak suka itu.
  3735.  
  3736. 825
  3737. 01:12:06,791 --> 01:12:10,084
  3738. Sudah cukup!/
  3739. Aku yang tentukan itu!
  3740.  
  3741. 826
  3742. 01:12:10,409 --> 01:12:12,723
  3743. Tolong jangan berteriak,
  3744. Kopral Mcburney.
  3745.  
  3746. 827
  3747. 01:12:12,723 --> 01:12:14,871
  3748. Kau membuat Henry ketakutan.
  3749.  
  3750. 828
  3751. 01:12:16,533 --> 01:12:18,011
  3752. Amy...
  3753.  
  3754. 829
  3755. 01:12:19,001 --> 01:12:22,312
  3756. Amy.../
  3757. Menjauh dariku!
  3758.  
  3759. 830
  3760. 01:12:34,351 --> 01:12:36,936
  3761. Tak apa.
  3762.  
  3763. 831
  3764. 01:12:39,121 --> 01:12:41,677
  3765. Ny. Martha, apa yang akan
  3766. kita lakukan?
  3767.  
  3768. 832
  3769. 01:12:41,702 --> 01:12:44,859
  3770. Semua akan baik-baik saja.
  3771.  
  3772. 833
  3773. 01:12:47,613 --> 01:12:49,163
  3774. Aku mau kau mengambil
  3775. kain biru.
  3776.  
  3777. 834
  3778. 01:12:49,188 --> 01:12:50,698
  3779. Aku mau kau pergi ke pintu gerbang.
  3780.  
  3781. 835
  3782. 01:12:50,700 --> 01:12:53,701
  3783. Berpura-puralah kau
  3784. mengumpulkan kenari.
  3785.  
  3786. 836
  3787. 01:12:53,703 --> 01:12:56,990
  3788. Lalu ikat kain itu di gerbang,
  3789. kemudian kembali kemari.
  3790.  
  3791. 837
  3792. 01:12:56,990 --> 01:12:59,605
  3793. Kau bisa lakukan itu?/
  3794. Ya, Ny. Martha.
  3795.  
  3796. 838
  3797. 01:12:59,605 --> 01:13:01,609
  3798. Baik. Bagus, cepat.
  3799.  
  3800. 839
  3801. 01:13:04,646 --> 01:13:07,083
  3802. Apa yang kau lakukan di sana, Nn. Amy?
  3803.  
  3804. 840
  3805. 01:13:25,735 --> 01:13:27,635
  3806. Pergilah ke dalam dan
  3807. tunggu di sana.
  3808.  
  3809. 841
  3810. 01:14:06,776 --> 01:14:08,580
  3811. Tolong!
  3812.  
  3813. 842
  3814. 01:14:15,050 --> 01:14:16,751
  3815. Tinggalkan aku sendiri!
  3816.  
  3817. 843
  3818. 01:14:16,753 --> 01:14:18,802
  3819. Apa yang Ny. Martha katakan?/
  3820. Menjauh dariku!
  3821.  
  3822. 844
  3823. 01:14:18,827 --> 01:14:20,576
  3824. Kenapa kau mengirim sinyal?
  3825.  
  3826. 845
  3827. 01:14:31,300 --> 01:14:34,836
  3828. Ny. Martha!/
  3829. Amy!
  3830.  
  3831. 846
  3832. 01:14:34,838 --> 01:14:38,506
  3833. Apa yang kau pikirkan, menyuruh
  3834. gadis kecil melakukan perintahmu?
  3835.  
  3836. 847
  3837. 01:14:38,508 --> 01:14:41,092
  3838. Kopral Mcburney, tolong.
  3839.  
  3840. 848
  3841. 01:14:42,177 --> 01:14:44,354
  3842. Tak apa.
  3843.  
  3844. 849
  3845. 01:14:45,180 --> 01:14:47,713
  3846. Kau masuk ke dalam bersama kami.
  3847.  
  3848. 850
  3849. 01:14:50,505 --> 01:14:54,555
  3850. Kami punya satu botol bourbon
  3851. tersisa di gudang bawah tanah.
  3852.  
  3853. 851
  3854. 01:14:57,067 --> 01:14:58,992
  3855. Pergilah.
  3856.  
  3857. 852
  3858. 01:15:11,840 --> 01:15:14,942
  3859. Pergilah ke sana dan duduk.
  3860. Duduk.
  3861.  
  3862. 853
  3863. 01:15:14,944 --> 01:15:17,190
  3864. Semua duduk!
  3865.  
  3866. 854
  3867. 01:15:19,381 --> 01:15:22,183
  3868. Amy, kupikir kita teman.
  3869.  
  3870. 855
  3871. 01:15:22,185 --> 01:15:24,979
  3872. Aku tak pernah bermaksud
  3873. melukai kalian.
  3874.  
  3875. 856
  3876. 01:15:27,489 --> 01:15:31,792
  3877. Lihat aku. Lihat apa yang
  3878. kau perbuat kepadaku.
  3879.  
  3880. 857
  3881. 01:15:31,794 --> 01:15:36,622
  3882. Aku lebih baik mati daripada menjadi
  3883. pria tanpa kaki dan berjalan pincang.
  3884.  
  3885. 858
  3886. 01:15:36,622 --> 01:15:39,867
  3887. Kenapa kau tak bunuh aku
  3888. selagi ada kesempatan?
  3889.  
  3890. 859
  3891. 01:15:39,869 --> 01:15:43,458
  3892. Aku lihat bagaimana kalian memandangku
  3893. dengan jijik dan kasihan.
  3894.  
  3895. 860
  3896. 01:15:43,458 --> 01:15:46,374
  3897. Aku bukan pria lagi!
  3898.  
  3899. 861
  3900. 01:15:46,376 --> 01:15:48,319
  3901. Aku menerima kebaikanmu
  3902. dan aku percaya padamu,
  3903.  
  3904. 862
  3905. 01:15:48,344 --> 01:15:51,404
  3906. Dan kau permainkan aku,
  3907. lalu kau memotong kakiku!
  3908.  
  3909. 863
  3910. 01:15:53,882 --> 01:15:55,716
  3911. Aku sudah muak dengan
  3912. sifat jahatmu.
  3913.  
  3914. 864
  3915. 01:15:55,718 --> 01:15:59,049
  3916. Aku punya enam peluru, dan jika
  3917. ada yang mencoba macam-macam,
  3918.  
  3919. 865
  3920. 01:15:59,074 --> 01:16:00,888
  3921. Sumpah demi Tuhan,
  3922. aku akan menembakmu!
  3923.  
  3924. 866
  3925. 01:16:00,890 --> 01:16:02,957
  3926. Kau dengar aku?
  3927.  
  3928. 867
  3929. 01:16:05,361 --> 01:16:07,899
  3930. Tembakan berikutnya adalah
  3931. salah satu dari kalian.
  3932.  
  3933. 868
  3934. 01:16:10,499 --> 01:16:12,733
  3935. Edwina, jangan...
  3936.  
  3937. 869
  3938. 01:16:12,735 --> 01:16:16,249
  3939. Apa yang kau lakukan?/
  3940. Tidak. Tidak!
  3941.  
  3942. 870
  3943. 01:16:29,251 --> 01:16:32,071
  3944. Apa yang kau inginkan?
  3945.  
  3946. 871
  3947. 01:17:37,254 --> 01:17:40,655
  3948. Kenapa kau biarkan dia
  3949. sendirian dengannya?
  3950.  
  3951. 872
  3952. 01:17:40,657 --> 01:17:42,582
  3953. Alicia, tolong,
  3954. biarkan aku berpikir.
  3955.  
  3956. 873
  3957. 01:17:42,607 --> 01:17:44,952
  3958. Aku tahu itu kesalahan kau
  3959. membawa dia ke sini, Amy.
  3960.  
  3961. 874
  3962. 01:17:44,977 --> 01:17:49,349
  3963. Itu bukan salahnya dia punya
  3964. hati yang mulia.
  3965.  
  3966. 875
  3967. 01:17:49,349 --> 01:17:51,877
  3968. Aku mencoba berpikir.
  3969. Kita harus singkirkan dia sendiri.
  3970.  
  3971. 876
  3972. 01:17:51,877 --> 01:17:56,037
  3973. Kita tidak aman di sini selama
  3974. dia berada di rumah.
  3975.  
  3976. 877
  3977. 01:17:57,839 --> 01:18:01,302
  3978. Bisakah kita tinggalkan
  3979. dia kembali di hutan?
  3980.  
  3981. 878
  3982. 01:18:01,343 --> 01:18:04,857
  3983. Tidak, itu terlalu berbahaya.
  3984.  
  3985. 879
  3986. 01:18:04,857 --> 01:18:06,714
  3987. Kita bisa menggantungnya.
  3988.  
  3989. 880
  3990. 01:18:06,716 --> 01:18:08,735
  3991. Kita tak boleh melakukan
  3992. sesuatu yang kejam.
  3993.  
  3994. 881
  3995. 01:18:08,760 --> 01:18:10,533
  3996. Kita tak bisa terus seperti
  3997. ini dengannya.
  3998.  
  3999. 882
  4000. 01:18:10,558 --> 01:18:13,688
  4001. Aku tahu, itu yang perlu aku pikirkan.
  4002. Aku mencoba memikirkan rencana.
  4003.  
  4004. 883
  4005. 01:18:13,690 --> 01:18:16,504
  4006. Aku bisa beritahu dia, jika dia
  4007. sudah tidak di sambut di sini.
  4008.  
  4009. 884
  4010. 01:18:16,529 --> 01:18:18,834
  4011. Itu mustahil./Kau bodoh jika berpikir
  4012. dia akan menerima saranmu.
  4013.  
  4014. 885
  4015. 01:18:18,859 --> 01:18:21,662
  4016. Anak-anak, tolong!/Kenapa kita
  4017. tak pergi mencari bantuan?
  4018.  
  4019. 886
  4020. 01:18:21,664 --> 01:18:25,385
  4021. Aku tidak bisa meninggalkan
  4022. kalian disini dengannya sendirian.
  4023.  
  4024. 887
  4025. 01:18:26,568 --> 01:18:29,454
  4026. Dia suka jamur.
  4027.  
  4028. 888
  4029. 01:18:35,877 --> 01:18:40,034
  4030. Kopral suka jamur yang
  4031. kita buat untuknya.
  4032.  
  4033. 889
  4034. 01:18:41,717 --> 01:18:47,955
  4035. Bagaimana jika yang Amy petik
  4036. semacam jamur khusus untuknya?
  4037.  
  4038. 890
  4039. 01:18:58,500 --> 01:19:01,718
  4040. Kau bisa melakukan itu, Amy?
  4041.  
  4042. 891
  4043. 01:19:03,872 --> 01:19:06,640
  4044. Kau bisa temukan jamurnya?
  4045.  
  4046. 892
  4047. 01:19:09,745 --> 01:19:12,345
  4048. Kau harus benar-benar tenang.
  4049.  
  4050. 893
  4051. 01:19:14,449 --> 01:19:20,421
  4052. Kau harus pergi keluar
  4053. dari rumah dengan sangat cepat.
  4054.  
  4055. 894
  4056. 01:19:20,423 --> 01:19:23,124
  4057. Mengerti?/
  4058. Mengerti, Ny. Martha.
  4059.  
  4060. 895
  4061. 01:19:23,126 --> 01:19:25,460
  4062. Dia tak boleh melihatmu.
  4063.  
  4064. 896
  4065. 01:19:30,899 --> 01:19:35,536
  4066. Itu yang akan kita lakukan. Kita akan
  4067. buat dia makan malam yang enak.
  4068.  
  4069. 897
  4070. 01:19:38,774 --> 01:19:42,240
  4071. Kita akan undang dia untuk
  4072. makan malam perpisahan.
  4073.  
  4074. 898
  4075. 01:19:43,211 --> 01:19:46,614
  4076. Siapkan daging asap dan
  4077. kita akan membuat biskuit...
  4078.  
  4079. 899
  4080. 01:19:46,616 --> 01:19:51,959
  4081. ...lalu kita akan menumis jamurnya
  4082. dengan mentega dan anggur.
  4083.  
  4084. 900
  4085. 01:22:01,022 --> 01:22:03,390
  4086. Biar aku.
  4087.  
  4088. 901
  4089. 01:22:03,517 --> 01:22:06,171
  4090. Terima kasih./
  4091. Sama-sama.
  4092.  
  4093. 902
  4094. 01:22:07,055 --> 01:22:09,056
  4095. Selamat malam, Bu./
  4096. Selamat malam.
  4097.  
  4098. 903
  4099. 01:22:09,058 --> 01:22:10,624
  4100. Semuanya.
  4101.  
  4102. 904
  4103. 01:22:10,626 --> 01:22:13,093
  4104. Kopral Mcburney,
  4105.  
  4106. 905
  4107. 01:22:13,095 --> 01:22:15,495
  4108. Kami mau kau tahu jika kami
  4109. sama sekali tidak sakit hati...
  4110.  
  4111. 906
  4112. 01:22:15,520 --> 01:22:20,200
  4113. ...dan kami sudah menyiapkan hidangan
  4114. ini untuk perpisahanmu terlebih dulu.
  4115.  
  4116. 907
  4117. 01:22:20,202 --> 01:22:24,638
  4118. Terima kasih sudah
  4119. memaafkan emosiku.
  4120.  
  4121. 908
  4122. 01:22:24,640 --> 01:22:26,396
  4123. Tidak apa-apa.
  4124.  
  4125. 909
  4126. 01:22:26,420 --> 01:22:29,944
  4127. Aku mau berterima kasih
  4128. untuk ini semua. Ini terlihat...
  4129.  
  4130. 910
  4131. 01:22:29,946 --> 01:22:32,555
  4132. Ini terlihat seperti hidangan terbaik
  4133. yang pernah aku lihat.
  4134.  
  4135. 911
  4136. 01:22:32,555 --> 01:22:36,341
  4137. Selamat makan.
  4138.  
  4139. 912
  4140. 01:22:36,905 --> 01:22:40,321
  4141. Baik./
  4142. Tunggu...
  4143.  
  4144. 913
  4145. 01:22:40,323 --> 01:22:42,956
  4146. Kita harus berdoa.
  4147.  
  4148. 914
  4149. 01:22:43,825 --> 01:22:45,926
  4150. Tuhan, berkati makanan ini,
  4151.  
  4152. 915
  4153. 01:22:45,928 --> 01:22:49,263
  4154. Dan kami memohon akan
  4155. pengampunan-Mu.
  4156.  
  4157. 916
  4158. 01:22:49,265 --> 01:22:50,424
  4159. Amin.
  4160.  
  4161. 917
  4162. 01:22:50,424 --> 01:22:52,317
  4163. Amin.
  4164.  
  4165. 918
  4166. 01:22:57,138 --> 01:23:00,164
  4167. Bisa tuangkan aku
  4168. segelas anggur, Marie?
  4169.  
  4170. 919
  4171. 01:23:03,645 --> 01:23:05,212
  4172. Terima kasih.
  4173.  
  4174. 920
  4175. 01:23:10,785 --> 01:23:12,653
  4176. Terima kasih./
  4177. Sama-sama.
  4178.  
  4179. 921
  4180. 01:23:12,655 --> 01:23:14,621
  4181. Nn. Amy yang memetik
  4182. jamurnya hari ini.
  4183.  
  4184. 922
  4185. 01:23:14,623 --> 01:23:18,258
  4186. Kau mau, Kopral?/Tentu saja.
  4187. Aku suka dengan itu.
  4188.  
  4189. 923
  4190. 01:23:30,705 --> 01:23:32,406
  4191. Terima kasih, Nn. Marie.
  4192.  
  4193. 924
  4194. 01:23:34,424 --> 01:23:36,076
  4195. Nn. Morrow?
  4196.  
  4197. 925
  4198. 01:23:41,349 --> 01:23:46,140
  4199. Nn. Edwina, kau tak suka jamur.
  4200.  
  4201. 926
  4202. 01:23:46,321 --> 01:23:49,410
  4203. Itu benar, aku tak terlalu suka.
  4204.  
  4205. 927
  4206. 01:23:49,410 --> 01:23:51,547
  4207. Baiklah kalau begitu.
  4208.  
  4209. 928
  4210. 01:23:58,633 --> 01:24:00,300
  4211. Terima kasih.
  4212.  
  4213. 929
  4214. 01:24:14,649 --> 01:24:16,481
  4215. Astaga.
  4216.  
  4217. 930
  4218. 01:24:23,059 --> 01:24:25,900
  4219. Nn. Amy, kau memetik
  4220. jamur ini sendiri?
  4221.  
  4222. 931
  4223. 01:24:27,862 --> 01:24:29,465
  4224. Sangat enak.
  4225.  
  4226. 932
  4227. 01:24:37,072 --> 01:24:39,812
  4228. Aku takkan lebih lama
  4229. tinggal di sini...
  4230.  
  4231. 933
  4232. 01:24:39,812 --> 01:24:42,276
  4233. Tapi selagi aku di sini,
  4234.  
  4235. 934
  4236. 01:24:42,278 --> 01:24:47,314
  4237. Aku akan berusaha menebus semua
  4238. hal buruk yang sudah terjadi.
  4239.  
  4240. 935
  4241. 01:24:49,759 --> 01:24:51,898
  4242. Nn. Alicia...
  4243.  
  4244. 936
  4245. 01:24:51,898 --> 01:24:54,922
  4246. Beritahu kami, bagaimana
  4247. perkembangan sulamanmu?
  4248.  
  4249. 937
  4250. 01:24:54,924 --> 01:24:57,724
  4251. Itu berjalan cukup baik.
  4252.  
  4253. 938
  4254. 01:24:57,726 --> 01:25:01,462
  4255. Harus aku katakan,
  4256. bunga mawarnya terlihat menawan.
  4257.  
  4258. 939
  4259. 01:25:01,464 --> 01:25:03,097
  4260. Dan Blush Noisette-nya,
  4261.  
  4262. 940
  4263. 01:25:03,099 --> 01:25:05,933
  4264. Itu selalu menjadi salah
  4265. satu kesukaanku.
  4266.  
  4267. 941
  4268. 01:25:17,312 --> 01:25:19,351
  4269. John?
  4270.  
  4271. 942
  4272. 01:25:25,888 --> 01:25:27,554
  4273. Aku tak bisa bernapas.
  4274.  
  4275. 943
  4276. 01:25:27,556 --> 01:25:29,320
  4277. John?
  4278.  
  4279. 944
  4280. 01:25:29,320 --> 01:25:31,286
  4281. Ada apa?
  4282.  
  4283. 945
  4284. 01:25:31,286 --> 01:25:32,759
  4285. Apa...
  4286.  
  4287. 946
  4288. 01:25:37,820 --> 01:25:39,695
  4289. Apa...
  4290.  
  4291. 947
  4292. 01:25:39,695 --> 01:25:41,706
  4293. Apa yang terjadi?
  4294.  
  4295. 948
  4296. 01:25:51,479 --> 01:25:53,741
  4297. Nn. Amy.
  4298.  
  4299. 949
  4300. 01:26:33,188 --> 01:26:36,827
  4301. Jaga jahitanmu tetap lurus seperti
  4302. yang aku tunjukkan padamu.
  4303.  
  4304. 950
  4305. 01:26:39,752 --> 01:26:42,288
  4306. Edwina.
  4307.  
  4308. 951
  4309. 01:26:42,288 --> 01:26:44,694
  4310. Edwina?
  4311.  
  4312. 952
  4313. 01:26:44,694 --> 01:26:47,354
  4314. Ya, Ny. Martha.
  4315.  
  4316. 953
  4317. 01:26:52,540 --> 01:26:55,126
  4318. Jangan terlalu dekat, Nn. Amy.
  4319.  
  4320. 954
  4321. 01:27:57,071 --> 01:27:58,579
  4322. Amin.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement