Advertisement
namalain909

The Kill Team (2019)

Oct 27th, 2019
425
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 60.83 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,727 --> 00:00:06,727
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,751 --> 00:00:11,751
  8. Bonus New Member 100%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,775 --> 00:00:16,775
  12. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  13. Menangkan Iphone terbaru
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:47,529 --> 00:00:49,518
  17. Aku membantumu.
  18. Aku membantumu.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:50,365 --> 00:00:51,987
  22. Ayo, cepat.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:54,622 --> 00:00:57,425
  26. Tidak. Jangan mendekati lagi.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:58,654 --> 00:01:01,466
  30. Ya, entahlah, tampaknya Katie
  31. menemui orang lain,
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:01,490 --> 00:01:03,298
  35. Tapi itu hal yang bagus,
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:03,323 --> 00:01:05,872
  39. Karena aku tak mau teralihkan
  40. fokus saat berada di sana.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:09,185 --> 00:01:12,062
  44. Aku harus fokus, kau tahu?
  45. Ini kesempatanku.
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:29,370 --> 00:01:31,808
  49. Kau masih punya lagi?
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:33,157 --> 00:01:36,697
  53. Jika Ibu melihatmu, dia.../
  54. Ibu Ibu melihat kita berdua.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:50,515 --> 00:01:52,788
  58. Dengar, Andy, Ayah hanya...
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:56,145 --> 00:01:59,255
  62. Ayah mau kau tahu
  63. ayah bangga denganmu, oke?
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:01,551 --> 00:02:04,437
  67. Jadi bagian dari sesuatu seperti ini,
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:04,439 --> 00:02:06,647
  71. Itu hal yang menakjubkan.
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:06,535 --> 00:03:08,700
  75. Apa kabar, Briggman?
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:08,702 --> 00:03:10,700
  79. Apa kabar, Rayburn?
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:11,917 --> 00:03:14,606
  83. Kau tertarik denganku saat ini, 'kan?
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:14,608 --> 00:03:17,537
  87. Sedikit, ya. Wow.
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:25,539 --> 00:03:29,039
  91. Berdasarkan Kejadian Sebenarnya.
  92.  
  93. 22
  94. 00:03:32,932 --> 00:03:34,895
  95. Kau aman.
  96.  
  97. 23
  98. 00:03:35,911 --> 00:03:38,948
  99. Lembah Kandahar, 2009
  100.  
  101. 24
  102. 00:03:39,568 --> 00:03:41,777
  103. Jadi begini rasanya bekerja di SAMSAT.
  104.  
  105. 25
  106. 00:03:41,826 --> 00:03:43,639
  107. Kita periksa mereka tiga hari lalu./
  108. Tangan ke atas.
  109.  
  110. 26
  111. 00:03:43,685 --> 00:03:45,470
  112. Juga minggu lalu, orang yang sama.
  113.  
  114. 27
  115. 00:03:45,472 --> 00:03:47,446
  116. Letnan ingin kita periksa
  117. biometrik lengkap.
  118.  
  119. 28
  120. 00:03:47,470 --> 00:03:48,867
  121. Lakukan juga penyekaan
  122. sisi dalam pipi.
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:48,868 --> 00:03:50,847
  126. Kita juga nantinya akan
  127. melepaskan mereka semua.
  128.  
  129. 30
  130. 00:03:50,898 --> 00:03:54,079
  131. Kita tak bisa menahan seseorang,
  132. kita tak bisa menembak seseorang.
  133.  
  134. 31
  135. 00:03:54,081 --> 00:03:58,375
  136. Tangan ke atas.
  137. Ayo, tangan ke atas.
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:01,677 --> 00:04:03,393
  141. Apa yang dia katakan?
  142.  
  143. 33
  144. 00:04:03,445 --> 00:04:05,390
  145. Berhenti! Jangan buat aku
  146. melakukan kekerasan.
  147.  
  148. 34
  149. 00:04:08,387 --> 00:04:10,062
  150. Astaga, Briggman.
  151.  
  152. 35
  153. 00:04:10,064 --> 00:04:11,944
  154. Baiklah, sudah cukup!
  155.  
  156. 36
  157. 00:04:12,771 --> 00:04:14,131
  158. Briggman.
  159.  
  160. 37
  161. 00:04:14,133 --> 00:04:16,145
  162. Kubilang, sudah cukup!
  163.  
  164. 38
  165. 00:04:26,079 --> 00:04:28,379
  166. Kau terlihat seperti Terminator
  167. dengan benda ini.
  168.  
  169. 39
  170. 00:04:28,381 --> 00:04:31,252
  171. Kau akan membuat takut
  172. semua orang-orang ini.
  173.  
  174. 40
  175. 00:04:32,059 --> 00:04:33,930
  176. Dan kau.
  177.  
  178. 41
  179. 00:04:33,990 --> 00:04:37,187
  180. Lihat di sana.
  181. Lihat anak-anak itu?
  182.  
  183. 42
  184. 00:04:39,257 --> 00:04:41,494
  185. Angkat tangan kananmu.
  186.  
  187. 43
  188. 00:04:44,381 --> 00:04:47,800
  189. Gerakkan itu secara berulang-ulang
  190. dari samping ke samping.
  191.  
  192. 44
  193. 00:04:50,823 --> 00:04:52,836
  194. Sekarang senyum.
  195.  
  196. 45
  197. 00:04:52,838 --> 00:04:55,809
  198. Benar begitu.
  199. Senyum dan melambai.
  200.  
  201. 46
  202. 00:04:55,867 --> 00:04:57,820
  203. Senyum dan melambai.
  204.  
  205. 47
  206. 00:04:57,852 --> 00:04:59,863
  207. Kau lihat bagaimana mudahnya
  208. hati dan pikiran mengubah situasi?
  209.  
  210. 48
  211. 00:04:59,926 --> 00:05:02,338
  212. Aku merasa seperti
  213. ratu pesta dansa.
  214.  
  215. 49
  216. 00:05:03,300 --> 00:05:05,537
  217. Apa kau bilang, Rayburn?
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:06,348 --> 00:05:09,956
  221. Tidak ada, Sersan Kepala./
  222. Itu yang aku duga.
  223.  
  224. 51
  225. 00:05:12,507 --> 00:05:15,359
  226. Sekarang aku akan ke sana dan
  227. berikan anak-anak itu permen.
  228.  
  229. 52
  230. 00:05:15,361 --> 00:05:16,976
  231. Kau tahu kenapa?
  232.  
  233. 53
  234. 00:05:17,689 --> 00:05:20,753
  235. Karena aku pangeran.
  236.  
  237. 54
  238. 00:05:26,610 --> 00:05:28,326
  239. Salam sejahtera...
  240.  
  241. 55
  242. 00:05:40,302 --> 00:05:44,315
  243. Pangkalan Operasi Terdepan Flintlock
  244.  
  245. 56
  246. 00:05:45,018 --> 00:05:49,320
  247. Tiga minggu kemudian
  248.  
  249. 57
  250. 00:06:03,964 --> 00:06:06,223
  251. Kau mendengar
  252. omong kosong tentang...
  253.  
  254. 58
  255. 00:06:06,260 --> 00:06:09,216
  256. ...kita melakukan tugas
  257. keamanan besok?
  258.  
  259. 59
  260. 00:06:09,241 --> 00:06:11,755
  261. Bertemu dengan pimpinan
  262. setempat atau semacamnya?
  263.  
  264. 60
  265. 00:06:11,780 --> 00:06:14,638
  266. KLE lainnya?
  267. Sumpah demi Tuhan,
  268.  
  269. 61
  270. 00:06:14,663 --> 00:06:16,880
  271. Letnan lebih banyak meminum
  272. teh ketimbang Ratu Elizabeth.
  273.  
  274. 62
  275. 00:06:16,949 --> 00:06:19,225
  276. Jika Sersan Wallace
  277. bisa melihat kita sekarang,
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:19,249 --> 00:06:21,517
  281. Dia pasti tertawa terbahak-bahak.
  282.  
  283. 64
  284. 00:06:25,742 --> 00:06:28,400
  285. Ya, dia tak di sini, jadi...
  286.  
  287. 65
  288. 00:07:10,554 --> 00:07:13,599
  289. Buku tentang Perang Sipil.
  290. Menarik.
  291.  
  292. 66
  293. 00:07:17,088 --> 00:07:18,416
  294. Pagi, Sersan.
  295.  
  296. 67
  297. 00:07:18,418 --> 00:07:20,662
  298. Ini sudah semuanya?/
  299. Ya.
  300.  
  301. 68
  302. 00:07:27,426 --> 00:07:30,461
  303. Namaku Sersan Kepala Deeks.
  304.  
  305. 69
  306. 00:07:30,463 --> 00:07:33,973
  307. Beberapa mungkin berpikir aku
  308. di sini untuk gantikan Sersan Wallace.
  309.  
  310. 70
  311. 00:07:36,321 --> 00:07:39,417
  312. Aku sudah bertugas cukup lama untuk
  313. tahu kau tak bisa menggantikan orang.
  314.  
  315. 71
  316. 00:07:41,148 --> 00:07:44,440
  317. Aku di sini untuk memimpin,
  318. sederhana.
  319.  
  320. 72
  321. 00:07:45,213 --> 00:07:47,155
  322. Aku sudah melakukan
  323. tiga misi penugasan tempur.
  324.  
  325. 73
  326. 00:07:47,179 --> 00:07:49,113
  327. Aku bergerak cepat,
  328. aku tidak mengacau.
  329.  
  330. 74
  331. 00:07:49,114 --> 00:07:51,046
  332. Aku mengharapkan hal
  333. yang sama dari kalian.
  334.  
  335. 75
  336. 00:07:51,048 --> 00:07:52,307
  337. Sersan.
  338.  
  339. 76
  340. 00:07:53,292 --> 00:07:55,373
  341. Pengarahan untuk misi besok.
  342.  
  343. 77
  344. 00:07:57,697 --> 00:08:01,758
  345. Itu bualan biasanya./
  346. Ya?
  347.  
  348. 78
  349. 00:08:01,760 --> 00:08:04,630
  350. Kita berjemur hingga membuat
  351. testikel kita berkeringat,
  352.  
  353. 79
  354. 00:08:04,655 --> 00:08:06,595
  355. Letnan minum teh bersama
  356. orang-orang tua.
  357.  
  358. 80
  359. 00:08:06,620 --> 00:08:09,232
  360. Tepat sekali./
  361. Ya.
  362.  
  363. 81
  364. 00:08:09,981 --> 00:08:11,599
  365. Coombs, benar?/
  366. Benar, Sersan.
  367.  
  368. 82
  369. 00:08:11,644 --> 00:08:13,468
  370. Kau boleh pergi.
  371.  
  372. 83
  373. 00:08:17,274 --> 00:08:19,529
  374. Kau boleh pergi.
  375.  
  376. 84
  377. 00:08:20,227 --> 00:08:22,369
  378. Kembali ke barakmu.
  379.  
  380. 85
  381. 00:08:30,355 --> 00:08:33,933
  382. Ini adalah misi kita.
  383.  
  384. 86
  385. 00:08:33,990 --> 00:08:36,726
  386. Ponsel memicu sambungan
  387. ke UXO Rusia.
  388.  
  389. 87
  390. 00:08:36,728 --> 00:08:38,628
  391. Siapapun yang membuat ini
  392. harus menjawab...
  393.  
  394. 88
  395. 00:08:38,630 --> 00:08:41,966
  396. ...atas kematian 24 tentara Amerika
  397. selama 12 bulan terakhir.
  398.  
  399. 89
  400. 00:08:41,968 --> 00:08:46,674
  401. Para bajingan keji ini
  402. bersembunyi di sini,
  403.  
  404. 90
  405. 00:08:46,699 --> 00:08:48,203
  406. Di AO kita.
  407.  
  408. 91
  409. 00:08:48,205 --> 00:08:49,939
  410. Dan setiap harinya kita
  411. tidak temukan mereka,
  412.  
  413. 92
  414. 00:08:49,941 --> 00:08:53,735
  415. Artinya setiap hari prajurit Amerika
  416. mungkin pulang dalam bentuk potongan.
  417.  
  418. 93
  419. 00:08:54,057 --> 00:08:56,213
  420. Sama seperti Sersan Wallace.
  421.  
  422. 94
  423. 00:08:57,552 --> 00:08:59,348
  424. Siapa yang ingin membuat perbedaan?
  425.  
  426. 95
  427. 00:08:59,725 --> 00:09:01,437
  428. Itu bukan pertanyaan retoris.
  429.  
  430. 96
  431. 00:09:01,445 --> 00:09:03,744
  432. Siapa yang ingin membuat perbedaan?
  433.  
  434. 97
  435. 00:09:10,206 --> 00:09:14,312
  436. Bagus. Aku akan buat
  437. kesepakatan denganmu.
  438.  
  439. 98
  440. 00:09:14,936 --> 00:09:17,093
  441. Kau berikan kesetiaanmu padaku,
  442.  
  443. 99
  444. 00:09:17,118 --> 00:09:22,137
  445. Dan aku jamin kalian semua memiliki
  446. peluang menjadi pejuang,
  447.  
  448. 100
  449. 00:09:22,139 --> 00:09:25,407
  450. Untuk benar-benar melakukan
  451. sesuatu di luar sini,
  452.  
  453. 101
  454. 00:09:25,409 --> 00:09:28,038
  455. Untuk menjadi bagian dari sejarah.
  456.  
  457. 102
  458. 00:09:29,360 --> 00:09:32,490
  459. Bukannya membaca soal itu
  460. di salah satu buku.
  461.  
  462. 103
  463. 00:10:12,289 --> 00:10:13,830
  464. Apa yang kau lakukan?
  465.  
  466. 104
  467. 00:10:13,898 --> 00:10:15,557
  468. Membangun hubungan, Sersan.
  469.  
  470. 105
  471. 00:10:15,559 --> 00:10:18,995
  472. Jangan lakukan itu.
  473. Desa ini mencurigakan.
  474.  
  475. 106
  476. 00:10:18,997 --> 00:10:20,837
  477. Baik, Sersan.
  478.  
  479. 107
  480. 00:10:21,532 --> 00:10:23,784
  481. Jadi, semuanya,
  482. apa yang perlu dilakukan?
  483.  
  484. 108
  485. 00:10:23,809 --> 00:10:25,955
  486. Bersiap untuk unjuk kekuatan.
  487.  
  488. 109
  489. 00:10:25,980 --> 00:10:28,896
  490. Unjuk kekuatan?/
  491. Ya, Pak.
  492.  
  493. 110
  494. 00:10:28,975 --> 00:10:30,566
  495. Apa dia serius?
  496.  
  497. 111
  498. 00:10:30,620 --> 00:10:32,507
  499. Aku tak tahu dari mana dia
  500. mendapatkan ini, Sersan.
  501.  
  502. 112
  503. 00:10:32,509 --> 00:10:34,621
  504. Pernah berburu, Briggman?
  505.  
  506. 113
  507. 00:10:35,722 --> 00:10:38,312
  508. Ya, ayahku sering mengajakku,
  509. dia seorang marinir.
  510.  
  511. 114
  512. 00:10:38,314 --> 00:10:39,787
  513. Ya?/
  514. Ya.
  515.  
  516. 115
  517. 00:10:39,812 --> 00:10:41,558
  518. Pernah ke medan perang?
  519.  
  520. 116
  521. 00:10:41,583 --> 00:10:44,223
  522. Tidak, dia staf kantor.
  523.  
  524. 117
  525. 00:10:44,688 --> 00:10:47,321
  526. Bagus. Jadi saat ayahmu yang
  527. bekerja di kantoran melihat rusa,
  528.  
  529. 118
  530. 00:10:47,323 --> 00:10:49,941
  531. Apa dia mendekat dengan
  532. mobil penggerak empat rodanya?
  533.  
  534. 119
  535. 00:10:50,000 --> 00:10:52,249
  536. Tidak, itu akan membuat
  537. takut hewan-hewan.
  538.  
  539. 120
  540. 00:10:56,767 --> 00:10:58,669
  541. Briggman, kau ikut denganku.
  542.  
  543. 121
  544. 00:11:13,586 --> 00:11:17,320
  545. Selamat pagi, sialan.
  546. Apa rencanamu?
  547.  
  548. 122
  549. 00:11:24,346 --> 00:11:25,862
  550. Hei!
  551.  
  552. 123
  553. 00:11:25,887 --> 00:11:27,962
  554. Hei!/
  555. Apa yang kau lakukan?
  556.  
  557. 124
  558. 00:11:27,964 --> 00:11:30,199
  559. Membangun hubungan.
  560.  
  561. 125
  562. 00:11:31,465 --> 00:11:32,865
  563. Sialan!
  564.  
  565. 126
  566. 00:11:32,867 --> 00:11:35,418
  567. Baik, ayo bergerak sebelum dia
  568. belajar cara membidik.
  569.  
  570. 127
  571. 00:11:43,238 --> 00:11:45,356
  572. Siapa yang siap untuk bersenang-senang?
  573.  
  574. 128
  575. 00:11:52,287 --> 00:11:54,559
  576. Weppler, Coombs,
  577. amankan ruangan belakang!
  578.  
  579. 129
  580. 00:11:56,548 --> 00:11:58,103
  581. Dia bilang bukan dia
  582. yang menembak!
  583.  
  584. 130
  585. 00:11:58,128 --> 00:11:59,694
  586. Briggman, kendalikan dia!
  587.  
  588. 131
  589. 00:11:59,696 --> 00:12:02,732
  590. Tolong, tiarap. Hei!
  591.  
  592. 132
  593. 00:12:06,361 --> 00:12:08,810
  594. Pak, tiarap!
  595.  
  596. 133
  597. 00:12:10,059 --> 00:12:11,472
  598. Briggman, kau yang pegang kendali!
  599.  
  600. 134
  601. 00:12:11,474 --> 00:12:12,993
  602. Tiarap!
  603.  
  604. 135
  605. 00:12:13,018 --> 00:12:16,092
  606. Tiarap!
  607. Cepat tiarap!
  608.  
  609. 136
  610. 00:12:19,036 --> 00:12:21,160
  611. Jangan berdiri!
  612.  
  613. 137
  614. 00:12:30,727 --> 00:12:32,963
  615. Kerja bagus tadi, Briggman.
  616.  
  617. 138
  618. 00:12:50,131 --> 00:12:52,148
  619. Aku mengambil granat ini...
  620.  
  621. 139
  622. 00:12:52,207 --> 00:12:55,604
  623. Membukanya,
  624. lalu masukkan itu ke bilik.
  625.  
  626. 140
  627. 00:12:55,629 --> 00:12:57,221
  628. Duar!
  629.  
  630. 141
  631. 00:12:57,534 --> 00:13:00,709
  632. Brendan, bajingan malang itu,
  633.  
  634. 142
  635. 00:13:00,753 --> 00:13:05,716
  636. Dia keluar dari bilik sambil
  637. teriak, "Demi Tuhan!"
  638.  
  639. 143
  640. 00:13:06,763 --> 00:13:09,010
  641. Saat itulah PM datang,
  642.  
  643. 144
  644. 00:13:09,035 --> 00:13:13,086
  645. Lalu mereka memborgol dia karena
  646. mereka berpikir dia mengincar Bagian 8.
  647.  
  648. 145
  649. 00:13:22,111 --> 00:13:23,944
  650. Sersan...
  651.  
  652. 146
  653. 00:13:23,946 --> 00:13:25,923
  654. Siapa itu, Ayah?
  655.  
  656. 147
  657. 00:13:29,816 --> 00:13:32,987
  658. Salah satu teman baruku./
  659. Siapa namanya?
  660.  
  661. 148
  662. 00:13:32,989 --> 00:13:35,622
  663. Namaku?
  664. Aku Prajurit Kader Briggman.
  665.  
  666. 149
  667. 00:13:35,624 --> 00:13:37,357
  668. Namaku Andrew.
  669.  
  670. 150
  671. 00:13:37,359 --> 00:13:42,696
  672. Teman baruku Andrew kemari membawa
  673. pesan sangat penting untuk Ayah.
  674.  
  675. 151
  676. 00:13:42,698 --> 00:13:44,995
  677. Itu artinya ayah harus pergi sekarang.
  678.  
  679. 152
  680. 00:13:45,034 --> 00:13:47,083
  681. Tapi ayah akan
  682. menghubungimu besok, oke?
  683.  
  684. 153
  685. 00:13:48,199 --> 00:13:49,769
  686. Apa itu tak masalah, kawan?
  687.  
  688. 154
  689. 00:13:49,771 --> 00:13:52,539
  690. Oke, Ayah.
  691. Aku sayang ayah hingga ke bulan.
  692.  
  693. 155
  694. 00:13:52,541 --> 00:13:55,477
  695. Dan kembali lagi. Dah.
  696.  
  697. 156
  698. 00:14:01,229 --> 00:14:03,406
  699. Maaf mendesak masuk
  700. begitu saja, Sersan.
  701.  
  702. 157
  703. 00:14:04,717 --> 00:14:09,858
  704. Aku mengumpulkan daftar serangan
  705. IED sesuai tanggal dan lokasi.
  706.  
  707. 158
  708. 00:14:16,061 --> 00:14:18,997
  709. Kenapa kau tak menghisap ganja
  710. bersama seluruh skuadmu?
  711.  
  712. 159
  713. 00:14:19,028 --> 00:14:22,838
  714. Tunggu, apa?
  715. Aku tak tahu apa-apa soal itu.
  716.  
  717. 160
  718. 00:14:24,139 --> 00:14:26,206
  719. Kau tidak tahu apa yang
  720. aku bicarakan?
  721.  
  722. 161
  723. 00:14:26,208 --> 00:14:31,345
  724. Di truk tempat mobil-mobil berada?
  725. Asap mengebul dari palkanya?
  726.  
  727. 162
  728. 00:14:31,381 --> 00:14:33,369
  729. Aku tidak...
  730.  
  731. 163
  732. 00:14:40,654 --> 00:14:43,180
  733. Aku ingin bicara denganmu.
  734.  
  735. 164
  736. 00:14:43,250 --> 00:14:46,102
  737. Aku siap mendengarkan.
  738.  
  739. 165
  740. 00:14:46,167 --> 00:14:48,628
  741. Aku akan mendapat
  742. promosi tak lama lagi.
  743.  
  744. 166
  745. 00:14:48,630 --> 00:14:50,926
  746. Kau mau aku menjadikanmu
  747. sebagai pimpinan tim.
  748.  
  749. 167
  750. 00:14:50,951 --> 00:14:52,466
  751. Benar. Ya.
  752.  
  753. 168
  754. 00:14:52,503 --> 00:14:55,382
  755. Aku punya enam orang yang
  756. berusaha untuk pekerjaan itu.
  757.  
  758. 169
  759. 00:14:56,128 --> 00:14:58,344
  760. Kau menginginkan itu?
  761.  
  762. 170
  763. 00:14:59,908 --> 00:15:01,767
  764. Buat aku yakin.
  765.  
  766. 171
  767. 00:15:05,861 --> 00:15:07,962
  768. Hei, di mana Brig?
  769.  
  770. 172
  771. 00:15:08,032 --> 00:15:09,971
  772. Dia sudah pergi setengah jam.
  773.  
  774. 173
  775. 00:15:14,788 --> 00:15:17,409
  776. Apa yang kita lakukan?/
  777. Buka pintunya.
  778.  
  779. 174
  780. 00:15:33,041 --> 00:15:36,015
  781. Malam, anak-anak.
  782. Apa yang kalian lakukan?
  783.  
  784. 175
  785. 00:16:06,324 --> 00:16:10,654
  786. Ini tidak bagus.
  787.  
  788. 176
  789. 00:16:13,526 --> 00:16:16,415
  790. Pergilah temui orangku Darwesh
  791. di kamp ANA.
  792.  
  793. 177
  794. 00:16:16,417 --> 00:16:18,920
  795. Dia akan berikan kau
  796. barang terbaik.
  797.  
  798. 178
  799. 00:16:29,264 --> 00:16:31,101
  800. Apa-apaan?
  801.  
  802. 179
  803. 00:17:11,171 --> 00:17:13,200
  804. Bisa berikan aku deodoran?
  805.  
  806. 180
  807. 00:17:14,638 --> 00:17:16,174
  808. Ini.
  809.  
  810. 181
  811. 00:17:16,176 --> 00:17:18,497
  812. Aku berpikir untuk
  813. membuat tato lagi.
  814.  
  815. 182
  816. 00:17:18,550 --> 00:17:22,728
  817. Ya?/
  818. Tato tengkorak di sini?
  819.  
  820. 183
  821. 00:17:22,771 --> 00:17:25,036
  822. Kenapa tak buat tato di bokongmu?
  823. "Masukkan kayu di sini".
  824.  
  825. 184
  826. 00:17:25,078 --> 00:17:26,558
  827. Ya?
  828.  
  829. 185
  830. 00:17:26,585 --> 00:17:28,657
  831. Kau tahu apa artinya itu, 'kan?
  832.  
  833. 186
  834. 00:17:30,082 --> 00:17:32,757
  835. Tengkorak di kakinya Deeks?
  836.  
  837. 187
  838. 00:17:32,828 --> 00:17:35,570
  839. Tengkorak merah dari Irak,
  840. tengkorak biru dari Afghanistan.
  841.  
  842. 188
  843. 00:17:37,817 --> 00:17:40,364
  844. Apa aku harus menjelaskan
  845. itu untukmu?
  846.  
  847. 189
  848. 00:17:40,366 --> 00:17:42,833
  849. Apa maksudmu?
  850.  
  851. 190
  852. 00:17:42,925 --> 00:17:47,139
  853. Dia membunuh, apa, 12 orang?
  854.  
  855. 191
  856. 00:17:47,479 --> 00:17:49,990
  857. Kau tidak menang perang
  858. dengan mengikat orang.
  859.  
  860. 192
  861. 00:17:50,897 --> 00:17:53,590
  862. Aku bersama Deeks di Ramadi.
  863.  
  864. 193
  865. 00:17:53,657 --> 00:17:57,638
  866. Pernah dia sedang di titik pemeriksaan.
  867. SAW gunner.
  868.  
  869. 194
  870. 00:17:57,663 --> 00:18:01,018
  871. Dia melihat mobil menuju arahnya.
  872. Dipenuhi dengan orang bersorban.
  873.  
  874. 195
  875. 00:18:01,020 --> 00:18:03,779
  876. Pasukan gerilya?/
  877. Bukan.
  878.  
  879. 196
  880. 00:18:04,086 --> 00:18:08,527
  881. Sebuah keluarga. Ibu, ayah,
  882. anak kecil, beserta yang lainnya.
  883.  
  884. 197
  885. 00:18:08,529 --> 00:18:11,018
  886. Mereka tidak berhenti, jadi...
  887.  
  888. 198
  889. 00:18:11,590 --> 00:18:13,863
  890. Astaga.
  891.  
  892. 199
  893. 00:18:13,917 --> 00:18:15,445
  894. Itu buruk, bukan?
  895.  
  896. 200
  897. 00:18:16,604 --> 00:18:18,158
  898. Salah.
  899.  
  900. 201
  901. 00:18:18,179 --> 00:18:19,443
  902. Bagasi dibuka,
  903.  
  904. 202
  905. 00:18:19,475 --> 00:18:22,607
  906. 100 pon peledak rakitan
  907. berada didalam koper.
  908.  
  909. 203
  910. 00:18:23,016 --> 00:18:25,973
  911. Cukup untuk menghancurkan
  912. seluruh peleton.
  913.  
  914. 204
  915. 00:18:27,302 --> 00:18:30,781
  916. Separah itulah para binatang ini.
  917.  
  918. 205
  919. 00:18:30,783 --> 00:18:33,344
  920. Membakar anak-anak
  921. mereka sendiri,
  922.  
  923. 206
  924. 00:18:33,350 --> 00:18:35,536
  925. Hanya untuk mendapatkan
  926. beberapa dari kita.
  927.  
  928. 207
  929. 00:18:36,737 --> 00:18:39,479
  930. Itu sebabnya kita butuh
  931. orang seperti Deeks.
  932.  
  933. 208
  934. 00:18:39,800 --> 00:18:41,594
  935. Sangat keras.
  936.  
  937. 209
  938. 00:18:54,308 --> 00:18:57,356
  939. Coombs, kau mau daging seperti apa?/
  940. Setengah matang, Sersan Kepala.
  941.  
  942. 210
  943. 00:18:57,383 --> 00:18:59,361
  944. Setengah matang, segera.
  945.  
  946. 211
  947. 00:19:03,427 --> 00:19:06,617
  948. Hei! Jangan lupa bacaanmu.
  949.  
  950. 212
  951. 00:19:07,711 --> 00:19:09,361
  952. Selamat menikmati.
  953.  
  954. 213
  955. 00:19:09,417 --> 00:19:10,800
  956. Briggman?
  957.  
  958. 214
  959. 00:19:10,878 --> 00:19:12,259
  960. Mentah.
  961.  
  962. 215
  963. 00:19:12,329 --> 00:19:14,293
  964. Dasar manusia gua.
  965.  
  966. 216
  967. 00:19:15,100 --> 00:19:16,631
  968. Ini untukmu.
  969.  
  970. 217
  971. 00:19:17,676 --> 00:19:21,041
  972. 3-2 dan 3-3 akan mendekat
  973. di jalan utama dari Utara.
  974.  
  975. 218
  976. 00:19:21,128 --> 00:19:23,800
  977. Aku akan menunggu di sisi Selatan,
  978. di bawah sini bersama 3-1.
  979.  
  980. 219
  981. 00:19:23,802 --> 00:19:26,365
  982. Siap untuk berangkat pukul 16:30.
  983.  
  984. 220
  985. 00:19:27,048 --> 00:19:29,140
  986. Ada pertanyaan?
  987.  
  988. 221
  989. 00:19:29,142 --> 00:19:31,652
  990. Bagus, satu hal lagi.
  991.  
  992. 222
  993. 00:19:31,810 --> 00:19:33,509
  994. Seperti yang kalian tahu,
  995. ada posisi terbuka...
  996.  
  997. 223
  998. 00:19:33,533 --> 00:19:36,207
  999. ...di 3-2 untuk pimpinan kendaraan.
  1000.  
  1001. 224
  1002. 00:19:36,435 --> 00:19:38,385
  1003. Prajurit Kader Marquez?
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:19:39,370 --> 00:19:40,750
  1007. Ya, Sersan.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:19:40,752 --> 00:19:42,434
  1011. Aku tahu kau telah
  1012. mengutarakan ketertarikan...
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:19:42,458 --> 00:19:44,902
  1016. ...untuk posisi pimpinan tim,
  1017. apa itu benar?
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:19:44,927 --> 00:19:46,326
  1021. Benar.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:19:46,405 --> 00:19:50,326
  1025. Kau merampungkan IAVC-mu?/
  1026. Sudah.
  1027.  
  1028. 230
  1029. 00:19:50,328 --> 00:19:52,019
  1030. Sangat bagus.
  1031.  
  1032. 231
  1033. 00:19:53,580 --> 00:19:57,268
  1034. Sekarang, apa pendapatmu jika
  1035. aku berikan posisi itu pada Briggman?
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:20:06,114 --> 00:20:10,046
  1039. Aku tidak tahu,
  1040. aku tidak menyarankan...
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:20:10,048 --> 00:20:12,616
  1044. Tidak terdengar seperti dukungan.
  1045.  
  1046. 234
  1047. 00:20:12,618 --> 00:20:14,742
  1048. Kau tak bisa melakukan itu, Sersan.
  1049.  
  1050. 235
  1051. 00:20:15,379 --> 00:20:18,888
  1052. Teori menarik.
  1053. Mari kita coba itu.
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:20:18,890 --> 00:20:20,979
  1057. Briggman, posisi itu untukmu.
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:20:24,476 --> 00:20:26,053
  1061. Itu berhasil.
  1062.  
  1063. 238
  1064. 00:20:26,074 --> 00:20:28,760
  1065. Terima kasih banyak, Sersan./
  1066. Sama-sama.
  1067.  
  1068. 239
  1069. 00:20:29,365 --> 00:20:31,271
  1070. Hanya satu hal lagi.
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:20:31,553 --> 00:20:34,273
  1074. Kau harus membuat
  1075. Marquez tidur.
  1076.  
  1077. 241
  1078. 00:20:38,109 --> 00:20:39,676
  1079. Apa?
  1080.  
  1081. 242
  1082. 00:20:39,678 --> 00:20:43,974
  1083. Kau harus memiting dia
  1084. hingga tak sadarkan diri.
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00:20:45,139 --> 00:20:48,153
  1088. Jika tidak aku akan anggap kau tak
  1089. memenuhi syarat untuk posisi itu.
  1090.  
  1091. 244
  1092. 00:21:10,138 --> 00:21:12,356
  1093. Aku akan menikmati ini, sobat.
  1094.  
  1095. 245
  1096. 00:21:14,263 --> 00:21:16,052
  1097. Sportif.
  1098.  
  1099. 246
  1100. 00:21:18,788 --> 00:21:19,916
  1101. Ya!
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:21:19,918 --> 00:21:21,584
  1105. Ayo, kawan!/
  1106. Ayo!
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:21:21,586 --> 00:21:23,386
  1110. Ayo Briggsy!/
  1111. Ayo lakukan ini! Ayo!
  1112.  
  1113. 249
  1114. 00:21:23,388 --> 00:21:25,109
  1115. Lakukanlah!
  1116.  
  1117. 250
  1118. 00:21:31,478 --> 00:21:33,655
  1119. Kau harus turunkan bahunya.
  1120.  
  1121. 251
  1122. 00:21:34,252 --> 00:21:36,800
  1123. Turunkan dia! Jatuhkan dia!
  1124.  
  1125. 252
  1126. 00:21:37,546 --> 00:21:39,289
  1127. Ya! Ya, ya, ya!
  1128.  
  1129. 253
  1130. 00:21:39,343 --> 00:21:40,870
  1131. Tidak, tidak!
  1132.  
  1133. 254
  1134. 00:21:40,872 --> 00:21:42,407
  1135. Yang benar saja!
  1136.  
  1137. 255
  1138. 00:21:49,880 --> 00:21:51,262
  1139. Dia baru saja menjilat telinganya!
  1140.  
  1141. 256
  1142. 00:21:51,278 --> 00:21:52,781
  1143. Ya!
  1144.  
  1145. 257
  1146. 00:21:52,783 --> 00:21:55,269
  1147. Aku membuat dia tidur./
  1148. Kau menjilat telingaku!
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:21:55,321 --> 00:21:56,753
  1152. Aku membuat dia tidur.
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:21:56,755 --> 00:21:59,440
  1156. Marquez, kau berutang padaku
  1157. sebungkus rokok.
  1158.  
  1159. 260
  1160. 00:22:00,081 --> 00:22:02,022
  1161. Aku tidak mengira itu terjadi.
  1162.  
  1163. 261
  1164. 00:22:02,288 --> 00:22:04,294
  1165. Gila.
  1166.  
  1167. 262
  1168. 00:22:04,782 --> 00:22:08,161
  1169. Kau lihat itu? Briggman!
  1170. Briggman! Ya!
  1171.  
  1172. 263
  1173. 00:22:08,547 --> 00:22:09,965
  1174. Hei, Ayah.
  1175.  
  1176. 264
  1177. 00:22:09,967 --> 00:22:11,882
  1178. Coba tebak, aku ketua tim.
  1179.  
  1180. 265
  1181. 00:22:11,905 --> 00:22:13,715
  1182. Ketua tim?/
  1183. Aku punya trukku sendiri,
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:22:13,740 --> 00:22:15,203
  1187. Aku juga punya prajuritku sendiri.
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:22:15,205 --> 00:22:17,017
  1191. Situasi berjalan sangat
  1192. bagus untukku.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:22:17,087 --> 00:22:18,827
  1196. Itu sebabnya kau mengabaikan kami?
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:22:18,863 --> 00:22:20,548
  1200. Aku tidak mengabaikanmu.
  1201.  
  1202. 270
  1203. 00:22:21,220 --> 00:22:23,278
  1204. Kau tidak menelepon
  1205. selama dua minggu.
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:22:23,280 --> 00:22:25,447
  1209. Aku punya banyak tanggung jawab.
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:22:25,449 --> 00:22:27,449
  1213. Kami hanya ingin tahu
  1214. kau baik-baik saja.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:22:27,451 --> 00:22:29,185
  1218. Aku tahu, aku akan jadi lebih baik.
  1219. Aku harus pergi.
  1220.  
  1221. 274
  1222. 00:22:29,187 --> 00:22:30,599
  1223. Andrew.../
  1224. Tidak, aku harus pergi.
  1225.  
  1226. 275
  1227. 00:22:30,624 --> 00:22:32,349
  1228. Nanti kita bicara lagi.
  1229. Sampai jumpa.
  1230.  
  1231. 276
  1232. 00:22:33,472 --> 00:22:36,049
  1233. Kau lebih memilih di ring tinju...
  1234.  
  1235. 277
  1236. 00:22:36,074 --> 00:22:38,725
  1237. ...melawan ratusan kuda
  1238. sebesar bebek,
  1239.  
  1240. 278
  1241. 00:22:38,788 --> 00:22:41,331
  1242. Atau melawan satu ekor bebek
  1243. seukuran kuda?
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:22:41,333 --> 00:22:43,376
  1247. Seberapa besar bebeknya?/
  1248. Bebeknya seperti...
  1249.  
  1250. 280
  1251. 00:22:43,418 --> 00:22:45,124
  1252. Kau punya senjata?
  1253.  
  1254. 281
  1255. 00:22:45,148 --> 00:22:47,308
  1256. Tak ada senjata, kau harus
  1257. lawan dia dengan tangan kosong,
  1258.  
  1259. 282
  1260. 00:22:47,351 --> 00:22:48,550
  1261. Tapi mereka memiliki kekuatan...
  1262.  
  1263. 283
  1264. 00:22:48,605 --> 00:22:50,455
  1265. Cepat Minggir!/
  1266. Apa-apaan?
  1267.  
  1268. 284
  1269. 00:22:50,462 --> 00:22:51,939
  1270. Mundur!
  1271.  
  1272. 285
  1273. 00:22:51,941 --> 00:22:53,177
  1274. Astaga...
  1275.  
  1276. 286
  1277. 00:22:53,238 --> 00:22:54,644
  1278. Minggir!/
  1279. Aku temukan denyut.
  1280.  
  1281. 287
  1282. 00:22:54,646 --> 00:22:57,846
  1283. Pak, siapa namamu?/
  1284. Bruer...
  1285.  
  1286. 288
  1287. 00:22:57,848 --> 00:23:00,248
  1288. Tetap buka matamu.
  1289. Tetap bersamaku. Ayo, cepat.
  1290.  
  1291. 289
  1292. 00:23:00,250 --> 00:23:02,963
  1293. Cepat, cepat./
  1294. Cepat, cepat, cepat!
  1295.  
  1296. 290
  1297. 00:23:03,708 --> 00:23:07,135
  1298. Sebelah sini. Mundur!
  1299.  
  1300. 291
  1301. 00:23:13,497 --> 00:23:15,138
  1302. Sersan?
  1303.  
  1304. 292
  1305. 00:23:15,913 --> 00:23:18,572
  1306. EOD mengamankan jalan raya
  1307. sebelah Utara dari lokasi ledakan.
  1308.  
  1309. 293
  1310. 00:23:18,597 --> 00:23:21,162
  1311. Kepolisian Afghanistan melacak lokasi
  1312. pelaku bom yang terakhir diketahui.
  1313.  
  1314. 294
  1315. 00:23:21,826 --> 00:23:26,132
  1316. Polisi Afghanistan bahkan tak tahu
  1317. jika kotoran anjing ada di sepatunya.
  1318.  
  1319. 295
  1320. 00:23:29,669 --> 00:23:33,915
  1321. Ada lagi yang bisa kubantu?/
  1322. Ya, itu...
  1323.  
  1324. 296
  1325. 00:23:33,917 --> 00:23:36,485
  1326. Sersan Bruer.
  1327. Apa sudah ada kabar?
  1328.  
  1329. 297
  1330. 00:23:37,545 --> 00:23:39,122
  1331. Dia meninggal.
  1332.  
  1333. 298
  1334. 00:23:44,595 --> 00:23:47,164
  1335. Jika kau ingin emosional,
  1336. jangan lakukan itu di sini.
  1337.  
  1338. 299
  1339. 00:23:50,900 --> 00:23:52,877
  1340. Kau dengar yang aku katakan?
  1341.  
  1342. 300
  1343. 00:23:52,902 --> 00:23:54,871
  1344. Persetan orang-orang itu.
  1345. Persetan para bajingan itu.
  1346.  
  1347. 301
  1348. 00:23:54,873 --> 00:23:57,879
  1349. Aku ingin melihat negara mereka
  1350. terbakar. Setiap desa.
  1351.  
  1352. 302
  1353. 00:23:57,879 --> 00:24:00,236
  1354. Setiap rumah, semak,
  1355. dan pepohonan.
  1356.  
  1357. 303
  1358. 00:24:00,261 --> 00:24:03,273
  1359. Aku hanya ingin melihat seluruh
  1360. negeri ini terbakar rata dengan tanah!
  1361.  
  1362. 304
  1363. 00:24:08,118 --> 00:24:10,495
  1364. Itu ungkapan yang luar biasa.
  1365.  
  1366. 305
  1367. 00:24:10,544 --> 00:24:13,212
  1368. Ya, kau tak memenangkan perang
  1369. dengan mengikat orang.
  1370.  
  1371. 306
  1372. 00:24:15,496 --> 00:24:17,172
  1373. Aku ingin tunjukkan kau sesuatu.
  1374.  
  1375. 307
  1376. 00:24:28,149 --> 00:24:32,233
  1377. Kompi Bravo temukan dia semalam,
  1378. didekat jalan raya.
  1379.  
  1380. 308
  1381. 00:24:34,977 --> 00:24:37,180
  1382. Dia yang menanam IED?
  1383.  
  1384. 309
  1385. 00:24:38,819 --> 00:24:40,542
  1386. Bukan, tapi aku bertaruh satu peti
  1387. Coors denganmu,
  1388.  
  1389. 310
  1390. 00:24:40,567 --> 00:24:42,567
  1391. Dia tahu siapa orangnya.
  1392.  
  1393. 311
  1394. 00:24:45,811 --> 00:24:47,675
  1395. Apa yang harus kita
  1396. lakukan dengan dia?
  1397.  
  1398. 312
  1399. 00:24:47,699 --> 00:24:49,615
  1400. Bukan kita.
  1401.  
  1402. 313
  1403. 00:24:49,650 --> 00:24:51,340
  1404. Kau.
  1405.  
  1406. 314
  1407. 00:24:52,896 --> 00:24:55,012
  1408. Aku mau kau melukai orang ini.
  1409.  
  1410. 315
  1411. 00:25:48,978 --> 00:25:50,728
  1412. Kau anak baik.
  1413.  
  1414. 316
  1415. 00:26:12,690 --> 00:26:17,345
  1416. Wajah orang itu begitu hancur
  1417. hingga sulit dikenali lagi.
  1418.  
  1419. 317
  1420. 00:26:17,346 --> 00:26:20,905
  1421. Itu benar-benar remuk,
  1422. darah di mana-mana,
  1423.  
  1424. 318
  1425. 00:26:20,936 --> 00:26:23,113
  1426. Hidungnya patah.
  1427.  
  1428. 319
  1429. 00:26:23,158 --> 00:26:25,171
  1430. Kau harus melihat dia.
  1431.  
  1432. 320
  1433. 00:26:25,587 --> 00:26:27,688
  1434. Orang kulit putih memukul
  1435. orang kulit cokelat tak berdaya.
  1436.  
  1437. 321
  1438. 00:26:27,715 --> 00:26:31,691
  1439. Kurasa itu pertama kalinya yang
  1440. pernah terjadi didalam sejarah.
  1441.  
  1442. 322
  1443. 00:26:31,731 --> 00:26:33,404
  1444. Apa yang kalian bicarakan?
  1445.  
  1446. 323
  1447. 00:26:33,448 --> 00:26:35,659
  1448. Kau tahu Mujahidin yang mereka
  1449. kurung di peti kargo?
  1450.  
  1451. 324
  1452. 00:26:35,683 --> 00:26:37,197
  1453. Wajah parut?
  1454.  
  1455. 325
  1456. 00:26:37,198 --> 00:26:39,148
  1457. Ya.
  1458.  
  1459. 326
  1460. 00:26:39,895 --> 00:26:42,937
  1461. Rayburn menghajarnya
  1462. habis-habisan.
  1463.  
  1464. 327
  1465. 00:26:42,939 --> 00:26:44,939
  1466. Berhenti melihat kartuku.
  1467.  
  1468. 328
  1469. 00:26:45,570 --> 00:26:47,248
  1470. Astaga.
  1471.  
  1472. 329
  1473. 00:27:17,907 --> 00:27:20,859
  1474. Peleton pertama temukan sisa
  1475. papan sirkuit dan kabel-kabel...
  1476.  
  1477. 330
  1478. 00:27:20,884 --> 00:27:22,609
  1479. ...di kamp sini pekan lalu.
  1480.  
  1481. 331
  1482. 00:27:22,611 --> 00:27:24,623
  1483. Perakit bomnya pasti dekat.
  1484.  
  1485. 332
  1486. 00:27:24,732 --> 00:27:28,014
  1487. Kita akan mencari di seluruh desa
  1488. hingga dia ditemukan.
  1489.  
  1490. 333
  1491. 00:27:28,016 --> 00:27:31,014
  1492. Sersan Dawes, bersiap mengirim
  1493. Skuad Pertama dan Ketiga...
  1494.  
  1495. 334
  1496. 00:27:31,039 --> 00:27:32,685
  1497. ...jika itu terjadi./
  1498. Siap.
  1499.  
  1500. 335
  1501. 00:27:32,687 --> 00:27:34,442
  1502. Ada pertanyaan?
  1503.  
  1504. 336
  1505. 00:27:35,130 --> 00:27:37,295
  1506. Baik, kita bergerak.
  1507.  
  1508. 337
  1509. 00:27:37,359 --> 00:27:38,980
  1510. Siap.
  1511.  
  1512. 338
  1513. 00:27:42,460 --> 00:27:44,697
  1514. Bukan kau./
  1515. Apa? Apa maksudmu?
  1516.  
  1517. 339
  1518. 00:27:44,699 --> 00:27:46,782
  1519. Pimpinan kendaraan tetap
  1520. dengan kendaraan.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:27:46,910 --> 00:27:50,305
  1524. Marquez! Kau ikut aku./
  1525. Baik.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:28:05,160 --> 00:28:08,490
  1529. Rayburn, Coombs, sebelah kiri./
  1530. Baik.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:28:09,991 --> 00:28:11,946
  1534. Selamat berburu.
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:28:15,869 --> 00:28:18,216
  1538. Halo.
  1539. Berikan aku cokelat.
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:28:18,241 --> 00:28:20,099
  1543. Anak-anak, aku tak membawa
  1544. permen hari ini.
  1545.  
  1546. 345
  1547. 00:28:20,101 --> 00:28:22,334
  1548. Tak ada permen./
  1549. Halo. Halo.
  1550.  
  1551. 346
  1552. 00:28:22,336 --> 00:28:24,003
  1553. Lihat. Lihat, tak ada permen.
  1554.  
  1555. 347
  1556. 00:28:24,005 --> 00:28:26,691
  1557. Cokelat. Cokelat.
  1558.  
  1559. 348
  1560. 00:28:26,775 --> 00:28:28,248
  1561. Tak ada permen hari ini.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:28:35,694 --> 00:28:38,216
  1565. Hei! Jangan menyentuh senjata!
  1566.  
  1567. 350
  1568. 00:28:38,218 --> 00:28:40,338
  1569. Tidak, tidak!
  1570.  
  1571. 351
  1572. 00:28:40,396 --> 00:28:42,729
  1573. Berhenti! Berhenti...
  1574.  
  1575. 352
  1576. 00:28:42,924 --> 00:28:45,174
  1577. Kontak, kontak, kontak!
  1578.  
  1579. 353
  1580. 00:28:59,440 --> 00:29:00,835
  1581. Kami berbelok ke sudut,
  1582.  
  1583. 354
  1584. 00:29:00,865 --> 00:29:03,842
  1585. Dan anak Mujahidin ini menyerang
  1586. kami dengan granat.
  1587.  
  1588. 355
  1589. 00:29:03,844 --> 00:29:06,084
  1590. Ya, seperti sebuah granat Rusia.
  1591.  
  1592. 356
  1593. 00:29:07,076 --> 00:29:08,822
  1594. Coombs melepas tembakan.
  1595. Granat terjatuh...
  1596.  
  1597. 357
  1598. 00:29:08,903 --> 00:29:10,415
  1599. Bahaya diredam.
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:29:10,484 --> 00:29:12,214
  1603. Kerja bagus, semuanya./
  1604. Ya.
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:29:12,260 --> 00:29:13,814
  1608. Sangat bagus.
  1609.  
  1610. 360
  1611. 00:29:13,826 --> 00:29:16,548
  1612. Kalian baru saja menjadi petugas
  1613. Kompi Bravo terbaik bulan ini.
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:29:17,464 --> 00:29:20,694
  1617. Cepat sisi desa ini dan lihat jika
  1618. dia bisa berikan kita identitas.
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:29:55,350 --> 00:29:57,386
  1622. Apa dia bilang?
  1623.  
  1624. 363
  1625. 00:29:58,165 --> 00:30:00,071
  1626. "Anakku".
  1627.  
  1628. 364
  1629. 00:30:11,145 --> 00:30:13,514
  1630. Ya! Itu bagus, keparat!
  1631.  
  1632. 365
  1633. 00:30:13,638 --> 00:30:16,548
  1634. Kita yang melakukan itu!
  1635. Kita yang melakukan itu!
  1636.  
  1637. 366
  1638. 00:30:16,550 --> 00:30:20,616
  1639. Kita yang melakukan itu!
  1640. Astaga!
  1641.  
  1642. 367
  1643. 00:30:20,668 --> 00:30:23,585
  1644. Kita berhasil!
  1645. Kita berhasil!
  1646.  
  1647. 368
  1648. 00:30:24,018 --> 00:30:25,310
  1649. Ya!
  1650.  
  1651. 369
  1652. 00:30:31,361 --> 00:30:34,086
  1653. Aku ingin berterima kasih
  1654. kepada orang tuaku...
  1655.  
  1656. 370
  1657. 00:30:34,110 --> 00:30:35,567
  1658. ...karena menjadikanku
  1659. begitu keren.
  1660.  
  1661. 371
  1662. 00:30:35,568 --> 00:30:37,518
  1663. Dan aku juga ingin berterima kasih
  1664. pada sersan pelatihanku...
  1665.  
  1666. 372
  1667. 00:30:37,542 --> 00:30:39,937
  1668. ...karena ajarkan aku gunakan
  1669. senjata layaknya kuas cat.
  1670.  
  1671. 373
  1672. 00:30:39,939 --> 00:30:43,642
  1673. Guru kelas satuku,
  1674. dia percaya denganku.
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:30:43,644 --> 00:30:44,890
  1678. Dia bilang jika aku,...
  1679.  
  1680. 375
  1681. 00:30:44,914 --> 00:30:46,746
  1682. Persetan denganmu!
  1683. ...,Meneruskannya,
  1684.  
  1685. 376
  1686. 00:30:46,747 --> 00:30:48,795
  1687. Aku akan membuat
  1688. seseorang terbunuh.
  1689.  
  1690. 377
  1691. 00:30:51,485 --> 00:30:53,459
  1692. Dia benar.
  1693.  
  1694. 378
  1695. 00:30:54,960 --> 00:30:56,751
  1696. Dia sangat benar.
  1697.  
  1698. 379
  1699. 00:30:57,653 --> 00:31:00,624
  1700. Terima kasih, Bu Godel./
  1701. Bu Godel!
  1702.  
  1703. 380
  1704. 00:31:00,626 --> 00:31:02,493
  1705. Kau menjadikanku spesimen...
  1706.  
  1707. 381
  1708. 00:31:04,393 --> 00:31:06,846
  1709. Bagaimana dengan Deeks? Kau tak
  1710. ingin berterima kasih pada Deeks?
  1711.  
  1712. 382
  1713. 00:31:12,999 --> 00:31:15,603
  1714. Apa-apaan?!/
  1715. Tidak!
  1716.  
  1717. 383
  1718. 00:31:15,634 --> 00:31:19,227
  1719. Berapa kali kubilang pada kalian
  1720. agar tak menghisap itu di tenda?
  1721.  
  1722. 384
  1723. 00:31:19,252 --> 00:31:21,398
  1724. Bung, santai./
  1725. Santai?
  1726.  
  1727. 385
  1728. 00:31:21,423 --> 00:31:23,014
  1729. Kau bisa mencium baunya
  1730. dari jarak satu mil.
  1731.  
  1732. 386
  1733. 00:31:23,016 --> 00:31:25,465
  1734. Itu yang kumaksud,
  1735. ini barang bagus.
  1736.  
  1737. 387
  1738. 00:31:25,516 --> 00:31:27,685
  1739. Kau tahu?/
  1740. Pergilah dari sini.
  1741.  
  1742. 388
  1743. 00:31:27,687 --> 00:31:31,064
  1744. Tidak, siapa yang mereka salahkan?
  1745. Puerto Rico. Keparat.
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:31:31,089 --> 00:31:34,455
  1749. Atau orang kulit hitam!
  1750. Aku juga di sini.
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:31:56,566 --> 00:31:59,630
  1754. Kau kelihatannya butuh
  1755. seseorang untuk diajak bicara.
  1756.  
  1757. 391
  1758. 00:31:59,645 --> 00:32:02,046
  1759. Tidak, aku tak apa.
  1760. Terima kasih, Sersan.
  1761.  
  1762. 392
  1763. 00:32:02,744 --> 00:32:04,724
  1764. Aku tidak bertanya.
  1765.  
  1766. 393
  1767. 00:32:13,160 --> 00:32:15,067
  1768. Aku hanya...
  1769.  
  1770. 394
  1771. 00:32:16,617 --> 00:32:21,171
  1772. Aku terus berpikir tentang anak
  1773. yang kita bunuh hari ini.
  1774.  
  1775. 395
  1776. 00:32:21,173 --> 00:32:22,989
  1777. Ada apa dengan dia?
  1778.  
  1779. 396
  1780. 00:32:24,853 --> 00:32:26,705
  1781. Aku hanya...
  1782.  
  1783. 397
  1784. 00:32:31,078 --> 00:32:33,180
  1785. Baiklah, mari kita jalan.
  1786.  
  1787. 398
  1788. 00:32:33,660 --> 00:32:35,755
  1789. Ayo.
  1790.  
  1791. 399
  1792. 00:32:40,870 --> 00:32:44,295
  1793. Aku salah tentangmu.
  1794.  
  1795. 400
  1796. 00:32:44,297 --> 00:32:45,786
  1797. Tunggu. Apa?
  1798.  
  1799. 401
  1800. 00:32:45,811 --> 00:32:48,884
  1801. kau tak siap menjadi pemimpin./
  1802. Tidak, aku siap, aku hanya...
  1803.  
  1804. 402
  1805. 00:32:48,934 --> 00:32:52,626
  1806. Logistik butuh orang cerdas
  1807. sepertimu di kamp.
  1808.  
  1809. 403
  1810. 00:32:52,671 --> 00:32:54,548
  1811. Kau pandai dengan komputer, 'kan?/
  1812. Tidak...
  1813.  
  1814. 404
  1815. 00:32:54,573 --> 00:32:58,253
  1816. Sersan, kau tak harus lakukan itu./
  1817. Bekerja sebagai staf,
  1818.  
  1819. 405
  1820. 00:32:58,278 --> 00:33:01,298
  1821. Seperti Ayahmu./
  1822. Tidak, Sersan, aku ingin tetap di sini.
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:33:01,783 --> 00:33:05,097
  1826. Kita membunuh orang.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:33:05,284 --> 00:33:07,436
  1830. Itu yang kita lakukan.
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:33:08,721 --> 00:33:10,622
  1834. Apa kau ada masalah dengan itu?
  1835.  
  1836. 409
  1837. 00:33:11,546 --> 00:33:13,565
  1838. Tidak, Sersan.
  1839.  
  1840. 410
  1841. 00:33:16,212 --> 00:33:18,002
  1842. Tidak, Sersan!
  1843.  
  1844. 411
  1845. 00:33:48,079 --> 00:33:51,715
  1846. Ini dia, Tuan Sinar Mentari
  1847. dan Pelangi.
  1848.  
  1849. 412
  1850. 00:33:52,901 --> 00:33:55,032
  1851. Bagaimana keadaanmu?
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:33:55,034 --> 00:33:57,401
  1855. Aku baik.
  1856.  
  1857. 414
  1858. 00:33:57,403 --> 00:33:58,968
  1859. Ini.
  1860.  
  1861. 415
  1862. 00:33:58,970 --> 00:34:01,125
  1863. Mari kita lihat jika kita bisa
  1864. perbaiki itu.
  1865.  
  1866. 416
  1867. 00:34:17,098 --> 00:34:20,773
  1868. Hei, kawan./
  1869. Ya?
  1870.  
  1871. 417
  1872. 00:34:20,817 --> 00:34:23,214
  1873. Seperti apa rasanya
  1874. membunuh orang itu?
  1875.  
  1876. 418
  1877. 00:34:35,373 --> 00:34:39,066
  1878. Kau pernah dengar
  1879. "peluru hati nurani"?
  1880.  
  1881. 419
  1882. 00:34:39,089 --> 00:34:41,144
  1883. Tidak?
  1884.  
  1885. 420
  1886. 00:34:41,146 --> 00:34:43,831
  1887. Oke, ayahku...
  1888.  
  1889. 421
  1890. 00:34:45,933 --> 00:34:49,951
  1891. Dia sangat menyukai sejarah.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 00:34:49,953 --> 00:34:52,622
  1895. Dan dia bilang padaku
  1896. pada tahun 1800-an,
  1897.  
  1898. 423
  1899. 00:34:52,624 --> 00:34:56,826
  1900. Mereka sering mengeksekusi
  1901. mata-mata dengan regu penembak.
  1902.  
  1903. 424
  1904. 00:34:56,828 --> 00:34:59,315
  1905. Tapi kau tahu, terkadang,
  1906.  
  1907. 425
  1908. 00:34:59,395 --> 00:35:02,465
  1909. Penembaknya akan membeku
  1910. dan tak bisa menarik pelatuk.
  1911.  
  1912. 426
  1913. 00:35:02,467 --> 00:35:05,694
  1914. Lalu mereka mendapatkan ide.
  1915.  
  1916. 427
  1917. 00:35:05,726 --> 00:35:08,367
  1918. Mereka akan mengisi salah satu
  1919. senapan dengan peluru hampa.
  1920.  
  1921. 428
  1922. 00:35:10,001 --> 00:35:11,303
  1923. Dan peluru hampa itu...
  1924.  
  1925. 429
  1926. 00:35:11,327 --> 00:35:13,534
  1927. ...adalah peluru hati nuraninya?/
  1928. Ya.
  1929.  
  1930. 430
  1931. 00:35:17,982 --> 00:35:21,265
  1932. Tak ada yang tahu senjata mana
  1933. yang memiliki peluru hampa.
  1934.  
  1935. 431
  1936. 00:35:21,281 --> 00:35:23,673
  1937. Itu tidak penting.
  1938.  
  1939. 432
  1940. 00:35:24,761 --> 00:35:26,588
  1941. Setelah kau mencampurkan
  1942. senjata peluru hampa itu,
  1943.  
  1944. 433
  1945. 00:35:26,590 --> 00:35:29,659
  1946. Tiba-tiba itu bukan
  1947. "Aku yang menembak orang ini",
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:35:29,661 --> 00:35:34,929
  1951. Tapi "Kita menembak orang ini.
  1952. Itu adalah kita semua."
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:35:35,567 --> 00:35:39,970
  1956. Dan itu adalah kuncinya.
  1957. Itu adalah grup.
  1958.  
  1959. 436
  1960. 00:35:41,539 --> 00:35:45,774
  1961. Setelah kau berpikir begitu,
  1962. kau bisa menembak siapa saja.
  1963.  
  1964. 437
  1965. 00:35:45,776 --> 00:35:48,295
  1966. Dan tak pernah mengalami
  1967. kesulitan tidur.
  1968.  
  1969. 438
  1970. 00:35:58,223 --> 00:36:00,124
  1971. Selamat malam, Briggman.
  1972.  
  1973. 439
  1974. 00:37:04,854 --> 00:37:07,027
  1975. Selamat Datang Di Tim
  1976.  
  1977. 440
  1978. 00:37:58,130 --> 00:38:01,329
  1979. Hei, Brigsey.
  1980. Ada kabar apa, kawan?
  1981.  
  1982. 441
  1983. 00:38:01,354 --> 00:38:02,736
  1984. Kau lupa tanda tangani ini.
  1985.  
  1986. 442
  1987. 00:38:02,787 --> 00:38:05,479
  1988. Ini pernyataan penembakan
  1989. dari KIA. Anak itu.
  1990.  
  1991. 443
  1992. 00:38:18,127 --> 00:38:19,827
  1993. Hei, Brigsey./
  1994. Ya.
  1995.  
  1996. 444
  1997. 00:38:19,829 --> 00:38:21,458
  1998. Kau masih berdiri di sana.
  1999.  
  2000. 445
  2001. 00:38:21,523 --> 00:38:23,084
  2002. Maaf.
  2003.  
  2004. 446
  2005. 00:38:24,139 --> 00:38:27,735
  2006. Kau bilang anak itu melempar
  2007. granat RGD Rusia, benar?
  2008.  
  2009. 447
  2010. 00:38:27,737 --> 00:38:29,527
  2011. Ya, lalu?
  2012.  
  2013. 448
  2014. 00:38:30,571 --> 00:38:32,442
  2015. Hanya ingin tahu,
  2016. karena itu meledak.
  2017.  
  2018. 449
  2019. 00:38:32,466 --> 00:38:34,218
  2020. Bagaimana kau tahu itu RGD?
  2021.  
  2022. 450
  2023. 00:38:35,728 --> 00:38:38,479
  2024. Karena aku melihat itu
  2025. di tangannya.
  2026.  
  2027. 451
  2028. 00:38:38,515 --> 00:38:40,838
  2029. Tapi kau 50 meter jauhnya.
  2030. Bagaimana kau melihat itu?
  2031.  
  2032. 452
  2033. 00:38:40,867 --> 00:38:43,214
  2034. Ada apa dengan pertanyaan ini?
  2035.  
  2036. 453
  2037. 00:38:44,081 --> 00:38:45,958
  2038. Maafkan aku, aku hanya...
  2039.  
  2040. 454
  2041. 00:38:47,342 --> 00:38:50,342
  2042. Itu hanya terlihat rincian
  2043. yang janggal untuk disebutkan.
  2044.  
  2045. 455
  2046. 00:38:51,093 --> 00:38:52,826
  2047. Seperti yang selalu
  2048. aku katakan, Brigsey,
  2049.  
  2050. 456
  2051. 00:38:52,828 --> 00:38:55,090
  2052. Cerita adalah tentang rincian.
  2053.  
  2054. 457
  2055. 00:38:56,411 --> 00:38:58,515
  2056. Kita sudah selesai?
  2057.  
  2058. 458
  2059. 00:39:00,225 --> 00:39:02,528
  2060. Ya. Baiklah.
  2061.  
  2062. 459
  2063. 00:39:03,958 --> 00:39:06,443
  2064. Aku ingin bertemu Kapten. Bisa kau
  2065. beritahu aku kapan dia datang?
  2066.  
  2067. 460
  2068. 00:39:06,468 --> 00:39:08,347
  2069. Ini sangat penting./
  2070. Aku bukan sekretarisnya.
  2071.  
  2072. 461
  2073. 00:39:08,392 --> 00:39:10,373
  2074. Tapi kau tahu ketika dia di sini.
  2075. Kau tahu kapan dia ada waktu.
  2076.  
  2077. 462
  2078. 00:39:10,452 --> 00:39:14,659
  2079. Sudah bicara dengan Sersan Deeks?/
  2080. Belum.
  2081.  
  2082. 463
  2083. 00:39:14,684 --> 00:39:16,933
  2084. Rantai komando, bung.
  2085.  
  2086. 464
  2087. 00:39:21,490 --> 00:39:23,486
  2088. Tolong. Tiga menit.
  2089.  
  2090. 465
  2091. 00:39:25,452 --> 00:39:27,171
  2092. Hanya itu yang aku butuhkan.
  2093.  
  2094. 466
  2095. 00:40:07,459 --> 00:40:09,952
  2096. Ayah. Kau di sana?
  2097.  
  2098. 467
  2099. 00:40:13,066 --> 00:40:16,310
  2100. Sesuatu terjadi di sini./
  2101. Bajingan!
  2102.  
  2103. 468
  2104. 00:40:16,312 --> 00:40:18,547
  2105. Tenanglah, kawan!
  2106.  
  2107. 469
  2108. 00:40:22,632 --> 00:40:25,446
  2109. Kau dalam masalah?/
  2110. Berhenti menarik tanganku!
  2111.  
  2112. 470
  2113. 00:40:25,471 --> 00:40:27,938
  2114. Diamlah dan jangan bergerak.
  2115.  
  2116. 471
  2117. 00:40:27,962 --> 00:40:32,353
  2118. Tidak. Tapi aku harus
  2119. berhati-hati soal ini.
  2120.  
  2121. 472
  2122. 00:40:37,369 --> 00:40:40,257
  2123. Beritahu Ayah apa yang terjadi.
  2124.  
  2125. 473
  2126. 00:40:40,800 --> 00:40:43,184
  2127. Hei, Brigsey.
  2128. Kau harus lihat ini.
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:40:43,224 --> 00:40:45,784
  2132. Coombs membuat tato penis
  2133. besar di tangannya!
  2134.  
  2135. 475
  2136. 00:40:45,866 --> 00:40:48,303
  2137. Jangan bergerak./
  2138. Ini bukan penis.
  2139.  
  2140. 476
  2141. 00:40:49,444 --> 00:40:52,436
  2142. Sialan! Itu...
  2143. Sial! Apa-apaan, bung?
  2144.  
  2145. 477
  2146. 00:40:52,488 --> 00:40:53,940
  2147. Aku melihatnya, kawan.
  2148.  
  2149. 478
  2150. 00:40:54,001 --> 00:40:55,451
  2151. Itu terlihat seperti penis!
  2152.  
  2153. 479
  2154. 00:40:55,524 --> 00:40:58,052
  2155. Maaf, aku tak melihat itu.
  2156.  
  2157. 480
  2158. 00:40:58,836 --> 00:41:00,836
  2159. Andrew?
  2160.  
  2161. 481
  2162. 00:41:03,859 --> 00:41:05,979
  2163. Kau memang bajingan!
  2164.  
  2165. 482
  2166. 00:41:06,827 --> 00:41:09,272
  2167. Bagaimana kau mau aku perbaiki itu?/
  2168. Kau mengerti bagaimana ini...
  2169.  
  2170. 483
  2171. 00:41:09,703 --> 00:41:11,830
  2172. ...pembunuhan.
  2173.  
  2174. 484
  2175. 00:41:11,866 --> 00:41:13,812
  2176. Hei, Brigsey.
  2177.  
  2178. 485
  2179. 00:41:13,848 --> 00:41:15,661
  2180. Persetan denganmu!
  2181. Diamlah!
  2182.  
  2183. 486
  2184. 00:41:15,695 --> 00:41:18,165
  2185. Hei, Brigsey,
  2186. kau ikut atau tidak?
  2187.  
  2188. 487
  2189. 00:41:18,189 --> 00:41:20,189
  2190. Tetap tenang,
  2191. ayah menghubungi CID.
  2192.  
  2193. 488
  2194. 00:41:20,403 --> 00:41:21,986
  2195. Baik!
  2196.  
  2197. 489
  2198. 00:41:49,671 --> 00:41:50,969
  2199. Hei. Hei.
  2200.  
  2201. 490
  2202. 00:41:50,971 --> 00:41:53,821
  2203. Kalian melihat Deeks?
  2204.  
  2205. 491
  2206. 00:41:53,846 --> 00:41:55,770
  2207. Kau melihat Deeks?
  2208.  
  2209. 492
  2210. 00:41:57,378 --> 00:41:59,415
  2211. Kau tahu Deeks di mana?
  2212.  
  2213. 493
  2214. 00:42:04,276 --> 00:42:05,318
  2215. Baiklah, dengar.
  2216.  
  2217. 494
  2218. 00:42:05,320 --> 00:42:08,053
  2219. Dia memintaku tak berkata apa-apa,
  2220. tapi CID menghubungi dia.
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:42:08,055 --> 00:42:09,823
  2224. Ya. Ada semacam investigasi.
  2225.  
  2226. 496
  2227. 00:42:09,848 --> 00:42:11,416
  2228. Sesuatu tentang informasi anonim.
  2229.  
  2230. 497
  2231. 00:42:11,440 --> 00:42:13,526
  2232. Hanya itu yang aku tahu./
  2233. Bajingan!
  2234.  
  2235. 498
  2236. 00:42:13,640 --> 00:42:15,327
  2237. Hei, hentikan itu.
  2238.  
  2239. 499
  2240. 00:42:15,329 --> 00:42:17,779
  2241. Deeks tahu cara menangani ini.
  2242. Oke?
  2243.  
  2244. 500
  2245. 00:42:20,504 --> 00:42:22,323
  2246. Bajingan! Siapapun yang
  2247. mengadukan kita,
  2248.  
  2249. 501
  2250. 00:42:22,347 --> 00:42:25,036
  2251. Dia sebaiknya berdoa
  2252. Deeks takkan menemukan dia.
  2253.  
  2254. 502
  2255. 00:42:31,411 --> 00:42:33,065
  2256. Hei, Briggman./
  2257. Hei.
  2258.  
  2259. 503
  2260. 00:42:33,121 --> 00:42:36,264
  2261. Deeks mencarimu./
  2262. Apa? Kau melihat dia?
  2263.  
  2264. 504
  2265. 00:42:36,291 --> 00:42:38,128
  2266. Ya, dia baru kembali ke tendanya.
  2267.  
  2268. 505
  2269. 00:42:38,318 --> 00:42:42,289
  2270. Dan, sobat... Dia terlihat kesal.
  2271.  
  2272. 506
  2273. 00:43:03,330 --> 00:43:04,891
  2274. Hei, Bung.
  2275.  
  2276. 507
  2277. 00:43:07,302 --> 00:43:09,004
  2278. Kau bermain?
  2279.  
  2280. 508
  2281. 00:43:12,022 --> 00:43:14,220
  2282. Sesekali.
  2283.  
  2284. 509
  2285. 00:43:48,421 --> 00:43:50,687
  2286. Sesekali bokongku.
  2287.  
  2288. 510
  2289. 00:43:50,773 --> 00:43:52,837
  2290. Aku belajar beberapa
  2291. gerakan dari sepupuku.
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:43:55,862 --> 00:44:00,339
  2295. Kau tahu semua yang terjadi di sini
  2296. tetap di dalam keluarga, 'kan?
  2297.  
  2298. 512
  2299. 00:44:02,461 --> 00:44:04,135
  2300. Tentu saja.
  2301.  
  2302. 513
  2303. 00:44:05,932 --> 00:44:09,030
  2304. Jika kau memiliki masalah apapun,
  2305. kau akan langsung menemuiku.
  2306.  
  2307. 514
  2308. 00:44:10,457 --> 00:44:12,468
  2309. Aku sangat hargai itu.
  2310.  
  2311. 515
  2312. 00:44:13,979 --> 00:44:15,872
  2313. Benarkah?
  2314.  
  2315. 516
  2316. 00:44:28,295 --> 00:44:30,196
  2317. Shadow menang!
  2318.  
  2319. 517
  2320. 00:44:30,532 --> 00:44:32,298
  2321. Lihatlah itu.
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:44:33,599 --> 00:44:35,204
  2325. Kau menang.
  2326.  
  2327. 519
  2328. 00:44:42,078 --> 00:44:45,578
  2329. akumenang.com
  2330. Poker Online Aman dan Terpercaya
  2331.  
  2332. 520
  2333. 00:44:45,602 --> 00:44:49,102
  2334. Bonus New Member 100%
  2335.  
  2336. 521
  2337. 00:44:49,126 --> 00:44:52,626
  2338. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  2339. Menangkan Iphone terbaru
  2340.  
  2341. 522
  2342. 00:45:09,835 --> 00:45:12,636
  2343. Hei, Brigsey.
  2344.  
  2345. 523
  2346. 00:45:12,638 --> 00:45:14,203
  2347. Apa yang kau lakukan?
  2348.  
  2349. 524
  2350. 00:45:14,205 --> 00:45:16,266
  2351. Aku hanya melakukan
  2352. pemeriksaan dan perawatan.
  2353.  
  2354. 525
  2355. 00:45:16,301 --> 00:45:18,510
  2356. Ayo, kita pergi.
  2357. Pertemuan tim.
  2358.  
  2359. 526
  2360. 00:45:18,995 --> 00:45:20,885
  2361. Sekarang?
  2362. Pertemuan tim soal apa?
  2363.  
  2364. 527
  2365. 00:45:22,236 --> 00:45:23,898
  2366. Deeks menangkap pengadunya.
  2367.  
  2368. 528
  2369. 00:45:25,644 --> 00:45:27,385
  2370. Ayo.
  2371.  
  2372. 529
  2373. 00:45:37,077 --> 00:45:38,472
  2374. Briggman.
  2375.  
  2376. 530
  2377. 00:45:38,997 --> 00:45:41,068
  2378. Apa yang kau lakukan? Ayo.
  2379.  
  2380. 531
  2381. 00:45:41,093 --> 00:45:43,339
  2382. Aku baru ingat membiarkan
  2383. pintu palka Stryker terbuka.
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:45:43,363 --> 00:45:44,455
  2387. Ya?/
  2388. Jadi aku akan ke sana.
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:45:44,456 --> 00:45:46,397
  2392. Urus itu nanti./
  2393. Tidak, aku harus melakukan itu,
  2394.  
  2395. 534
  2396. 00:45:46,422 --> 00:45:48,592
  2397. Karena Deeks akan memarahiku.
  2398.  
  2399. 535
  2400. 00:45:48,617 --> 00:45:50,473
  2401. Ya? Deeks akan memarahimu?
  2402.  
  2403. 536
  2404. 00:45:50,498 --> 00:45:51,975
  2405. Dia akan membuat pengecualian.
  2406.  
  2407. 537
  2408. 00:45:52,022 --> 00:45:54,236
  2409. Percaya aku. Ayo.
  2410.  
  2411. 538
  2412. 00:46:03,063 --> 00:46:04,763
  2413. Hei.
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:46:05,793 --> 00:46:08,052
  2417. Aku harap kau tak keberatan
  2418. kami memulai tanpamu.
  2419.  
  2420. 540
  2421. 00:46:33,748 --> 00:46:35,920
  2422. Dasar pecandu keparat.
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:46:37,045 --> 00:46:40,499
  2426. Dia membawa CID ke rumah kita.
  2427. Untuk apa? Mariyuana?
  2428.  
  2429. 542
  2430. 00:46:42,327 --> 00:46:44,995
  2431. Itu membuatku bertanya-tanya
  2432. apa lagi yang dia bicarakan.
  2433.  
  2434. 543
  2435. 00:46:44,997 --> 00:46:47,463
  2436. Tunggu, itu sebabnya CID ke sini?/
  2437. Ya.
  2438.  
  2439. 544
  2440. 00:46:47,465 --> 00:46:49,265
  2441. Ya. Kau percaya itu?
  2442.  
  2443. 545
  2444. 00:46:50,620 --> 00:46:53,411
  2445. Dia melaporkan dengan
  2446. informasi anonim.
  2447.  
  2448. 546
  2449. 00:46:53,484 --> 00:46:55,739
  2450. Tapi Deeks...
  2451. Deeks punya telinga di mana-mana.
  2452.  
  2453. 547
  2454. 00:46:55,741 --> 00:46:57,845
  2455. Kau takkan bisa melewati orang itu.
  2456.  
  2457. 548
  2458. 00:47:01,247 --> 00:47:03,014
  2459. Hei...
  2460.  
  2461. 549
  2462. 00:47:06,389 --> 00:47:08,902
  2463. Kita akan ada misi besar
  2464. sebentar lagi.
  2465.  
  2466. 550
  2467. 00:47:10,659 --> 00:47:13,074
  2468. Deeks sudah merencanakan semuanya,
  2469.  
  2470. 551
  2471. 00:47:13,117 --> 00:47:17,152
  2472. Jadi jika kau temukan orang lainnya
  2473. yang memiliki tujuan terselubung,
  2474.  
  2475. 552
  2476. 00:47:17,188 --> 00:47:18,841
  2477. Beritahu aku.
  2478.  
  2479. 553
  2480. 00:47:18,892 --> 00:47:21,994
  2481. Orang itu bisa habiskan 6 pekan
  2482. kedepan di ruang Medis seperti Marquez.
  2483.  
  2484. 554
  2485. 00:47:23,545 --> 00:47:25,101
  2486. Brigsey.
  2487.  
  2488. 555
  2489. 00:47:25,103 --> 00:47:27,650
  2490. Apa kau bersama kami untuk ini?
  2491.  
  2492. 556
  2493. 00:47:37,870 --> 00:47:39,463
  2494. Halo?
  2495.  
  2496. 557
  2497. 00:47:39,518 --> 00:47:40,967
  2498. Ayah.
  2499.  
  2500. 558
  2501. 00:47:40,997 --> 00:47:43,097
  2502. Andy. Astaga, jam berapa ini?
  2503.  
  2504. 559
  2505. 00:47:43,146 --> 00:47:45,383
  2506. Kau tak apa? Apa kau aman?
  2507.  
  2508. 560
  2509. 00:47:45,469 --> 00:47:47,922
  2510. Jangan panggil CID.
  2511. Ayah dengar aku?
  2512.  
  2513. 561
  2514. 00:47:47,948 --> 00:47:49,407
  2515. Deeks mendengar semuanya.
  2516.  
  2517. 562
  2518. 00:47:49,408 --> 00:47:51,028
  2519. Dia akan tahu.
  2520. Ayah harus berhenti.
  2521.  
  2522. 563
  2523. 00:47:51,094 --> 00:47:52,695
  2524. Tidak, dengar, kami masih
  2525. memiliki rencana lain di sini.
  2526.  
  2527. 564
  2528. 00:47:52,697 --> 00:47:55,331
  2529. Tidak, tidak, tidak./
  2530. Ayah mau kau tetap tenang.
  2531.  
  2532. 565
  2533. 00:47:55,333 --> 00:47:56,828
  2534. Ayah akan...
  2535.  
  2536. 566
  2537. 00:47:57,321 --> 00:47:58,861
  2538. Ayah?
  2539.  
  2540. 567
  2541. 00:47:58,918 --> 00:48:01,645
  2542. Ayah? Ayah? Bajingan!
  2543.  
  2544. 568
  2545. 00:48:02,196 --> 00:48:04,039
  2546. Bajingan.
  2547.  
  2548. 569
  2549. 00:48:16,386 --> 00:48:17,844
  2550. Ayo, apa yang kau punya?
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:48:19,084 --> 00:48:21,376
  2554. Tak ada bom. Dia bilang tak ada bom./
  2555. Omong kosong.
  2556.  
  2557. 571
  2558. 00:48:21,401 --> 00:48:23,805
  2559. Peletan pertama diserang
  2560. dua hari lalu di sini.
  2561.  
  2562. 572
  2563. 00:48:29,083 --> 00:48:30,570
  2564. Apa yang dia katakan?
  2565.  
  2566. 573
  2567. 00:48:30,595 --> 00:48:32,181
  2568. Dia mengeluh.
  2569. Kau membuat takut istrinya.
  2570.  
  2571. 574
  2572. 00:48:32,206 --> 00:48:34,819
  2573. Aku tak peduli dengan istrimu./
  2574. Briggman, bawa dia ke dalam.
  2575.  
  2576. 575
  2577. 00:48:35,041 --> 00:48:37,083
  2578. Shoaid, panggil kepala desa./
  2579. Kau sebaiknya masuk, oke?
  2580.  
  2581. 576
  2582. 00:48:37,115 --> 00:48:40,312
  2583. Kami mau kau masuk ke dalam.
  2584. Masuklah, tolong. Ke dalam.
  2585.  
  2586. 577
  2587. 00:48:40,435 --> 00:48:44,700
  2588. Masuk ke dalam.
  2589. Masuklah ke dalam, oke?
  2590.  
  2591. 578
  2592. 00:48:50,153 --> 00:48:52,276
  2593. Duduk. Duduk.
  2594.  
  2595. 579
  2596. 00:48:56,352 --> 00:48:57,828
  2597. Tetap di tempatmu!
  2598.  
  2599. 580
  2600. 00:48:57,829 --> 00:48:59,630
  2601. Tetap di tempatmu!
  2602.  
  2603. 581
  2604. 00:48:59,655 --> 00:49:02,803
  2605. Kalian masih tidak menerima pesannya!
  2606.  
  2607. 582
  2608. 00:49:02,828 --> 00:49:04,499
  2609. Apa yang kau lakukan?
  2610.  
  2611. 583
  2612. 00:49:04,501 --> 00:49:06,358
  2613. Sialan!
  2614.  
  2615. 584
  2616. 00:50:21,397 --> 00:50:23,734
  2617. Tampaknya mereka menerima pesannya.
  2618.  
  2619. 585
  2620. 00:50:36,525 --> 00:50:38,876
  2621. Dia membesar-besarkan ini.../
  2622. Terakhir yang kau tunjukkan kami...
  2623.  
  2624. 586
  2625. 00:50:38,908 --> 00:50:41,329
  2626. Tidak, itu adalah orang-orang ini.
  2627.  
  2628. 587
  2629. 00:50:41,331 --> 00:50:44,899
  2630. Mereka?/
  2631. Bukan, tapi orang-orang ini.
  2632.  
  2633. 588
  2634. 00:50:44,901 --> 00:50:46,293
  2635. Lihat itu.
  2636.  
  2637. 589
  2638. 00:50:48,028 --> 00:50:50,598
  2639. Sial!
  2640. Aku harus minta salinannya.
  2641.  
  2642. 590
  2643. 00:50:50,624 --> 00:50:52,156
  2644. Tidak, tidak, tidak.
  2645. Apa yang kau punya untukku?
  2646.  
  2647. 591
  2648. 00:50:52,180 --> 00:50:54,382
  2649. Mereka bunuh dia begitu saja? Astaga./
  2650. Aku tak apa. Aku bisa tangani ini.
  2651.  
  2652. 592
  2653. 00:50:54,449 --> 00:50:56,364
  2654. Taliban mencoba sembunyikan
  2655. ini di kandang ayam,
  2656.  
  2657. 593
  2658. 00:50:56,388 --> 00:50:58,388
  2659. Kemudian langsung
  2660. diciduk oleh Apache.
  2661.  
  2662. 594
  2663. 00:50:58,448 --> 00:51:01,544
  2664. Ayolah, bung, aku mendapatkan itu
  2665. dari Travers dua minggu lalu.
  2666.  
  2667. 595
  2668. 00:51:01,569 --> 00:51:03,813
  2669. Kenapa kau harus menyimpan
  2670. semua video ini?
  2671.  
  2672. 596
  2673. 00:51:03,837 --> 00:51:05,303
  2674. Berikan aku salinannya.
  2675.  
  2676. 597
  2677. 00:51:05,327 --> 00:51:08,172
  2678. Tidak Andy, ini pembunuhan.
  2679. Kau harus KELUAR.
  2680.  
  2681. 598
  2682. 00:51:11,964 --> 00:51:14,328
  2683. Popcorn?
  2684.  
  2685. 599
  2686. 00:51:14,330 --> 00:51:16,900
  2687. Tidak. Tidak, terima kasih.
  2688.  
  2689. 600
  2690. 00:51:21,604 --> 00:51:23,170
  2691. Baiklah.
  2692.  
  2693. 601
  2694. 00:51:23,172 --> 00:51:25,034
  2695. Aku akan biarkan kau
  2696. kembali bekerja.
  2697.  
  2698. 602
  2699. 00:51:25,907 --> 00:51:27,576
  2700. Terima kasih.
  2701.  
  2702. 603
  2703. 00:51:50,974 --> 00:51:52,594
  2704. Sersan Deeks?
  2705.  
  2706. 604
  2707. 00:52:24,259 --> 00:52:26,528
  2708. Bisa aku bantu dengan itu?
  2709.  
  2710. 605
  2711. 00:52:29,372 --> 00:52:32,015
  2712. Ini, pegang ujung satunya.
  2713.  
  2714. 606
  2715. 00:52:36,845 --> 00:52:39,358
  2716. Sekarang kau bisa
  2717. melihat lebih jelas.
  2718.  
  2719. 607
  2720. 00:52:40,683 --> 00:52:42,811
  2721. Pernah lihat ini sebelumnya?
  2722.  
  2723. 608
  2724. 00:52:46,621 --> 00:52:49,098
  2725. Aku pernah melihat orang
  2726. tercabik menjadi dua.
  2727.  
  2728. 609
  2729. 00:52:49,468 --> 00:52:52,161
  2730. Itu sangat gila.
  2731.  
  2732. 610
  2733. 00:52:53,896 --> 00:52:56,265
  2734. Jadi, kenapa kau kemari, Briggman?
  2735.  
  2736. 611
  2737. 00:53:00,538 --> 00:53:02,742
  2738. Aku tahu apa yang terjadi.
  2739.  
  2740. 612
  2741. 00:53:02,863 --> 00:53:04,338
  2742. Ya?
  2743.  
  2744. 613
  2745. 00:53:04,340 --> 00:53:06,228
  2746. Aku tak bisa menjadi bagian itu.
  2747.  
  2748. 614
  2749. 00:53:06,253 --> 00:53:07,989
  2750. Apa, menurutmu itu salah?
  2751.  
  2752. 615
  2753. 00:53:08,046 --> 00:53:09,478
  2754. Ya, itu salah.
  2755.  
  2756. 616
  2757. 00:53:09,536 --> 00:53:11,728
  2758. Menurutmu orang itu tidak bersalah?
  2759.  
  2760. 617
  2761. 00:53:11,762 --> 00:53:13,909
  2762. Dia tidak pantas untuk mati.
  2763.  
  2764. 618
  2765. 00:53:15,735 --> 00:53:17,486
  2766. Dia tidak bersenjata.
  2767.  
  2768. 619
  2769. 00:53:17,507 --> 00:53:20,439
  2770. Baiklah, jadi hanya jika dia
  2771. memegang AK, maka dia...
  2772.  
  2773. 620
  2774. 00:53:20,510 --> 00:53:23,864
  2775. ...secara ajaib menjadi
  2776. orang jahat, begitu?
  2777.  
  2778. 621
  2779. 00:53:23,980 --> 00:53:25,978
  2780. Mereka tak pernah tahu
  2781. di mana IED dikuburkan,
  2782.  
  2783. 622
  2784. 00:53:26,003 --> 00:53:28,061
  2785. Tapi mereka selalu tahu cara
  2786. untuk menghindarinya.
  2787.  
  2788. 623
  2789. 00:53:28,063 --> 00:53:31,526
  2790. Ada apa dengan itu?
  2791.  
  2792. 624
  2793. 00:53:32,501 --> 00:53:34,727
  2794. Kehendak Allah?
  2795.  
  2796. 625
  2797. 00:53:34,807 --> 00:53:38,104
  2798. Campur tangan Ilahi? Bukan.
  2799.  
  2800. 626
  2801. 00:53:38,273 --> 00:53:40,873
  2802. Mereka kaki-tangan, Briggman.
  2803.  
  2804. 627
  2805. 00:53:40,875 --> 00:53:43,851
  2806. Kau bunuh satu dari mereka,
  2807. kau selamatkan 10 dari kita.
  2808.  
  2809. 628
  2810. 00:53:44,112 --> 00:53:48,199
  2811. Dan kau bilang padaku
  2812. itu tidak benar.
  2813.  
  2814. 629
  2815. 00:53:51,419 --> 00:53:54,305
  2816. Konstitusi berkata kau bisa
  2817. eksekusi warga Amerika...
  2818.  
  2819. 630
  2820. 00:53:54,330 --> 00:53:56,923
  2821. ...karena berikan kenyamanan
  2822. dan membantu musuh.
  2823.  
  2824. 631
  2825. 00:53:56,925 --> 00:54:00,478
  2826. Dan para keparat ini
  2827. bisa dimaafkan?
  2828.  
  2829. 632
  2830. 00:54:00,938 --> 00:54:03,054
  2831. Itu yang kau pikirkan?
  2832.  
  2833. 633
  2834. 00:54:07,951 --> 00:54:10,010
  2835. Maafkan aku.
  2836.  
  2837. 634
  2838. 00:54:16,278 --> 00:54:18,808
  2839. Jangan meminta maaf.
  2840.  
  2841. 635
  2842. 00:54:21,451 --> 00:54:24,177
  2843. Aku hargai kejujuranmu.
  2844.  
  2845. 636
  2846. 00:54:47,967 --> 00:54:50,186
  2847. Hei, bangun, sobat.
  2848.  
  2849. 637
  2850. 00:54:50,211 --> 00:54:51,899
  2851. Briggman?
  2852.  
  2853. 638
  2854. 00:54:54,077 --> 00:54:55,894
  2855. Waktunya untuk pergi.
  2856.  
  2857. 639
  2858. 00:54:58,637 --> 00:55:00,709
  2859. Pergi ke mana?
  2860.  
  2861. 640
  2862. 00:55:00,734 --> 00:55:02,923
  2863. Bangunlah dan cari tahu.
  2864.  
  2865. 641
  2866. 00:55:11,788 --> 00:55:13,780
  2867. Bagaimana perasaanmu, Brigsey?
  2868.  
  2869. 642
  2870. 00:55:17,324 --> 00:55:19,007
  2871. Aku baik.
  2872.  
  2873. 643
  2874. 00:55:20,232 --> 00:55:22,175
  2875. Bagaimana situasi di rumah?
  2876.  
  2877. 644
  2878. 00:55:26,282 --> 00:55:28,581
  2879. Semuanya baik, Rayburn.
  2880.  
  2881. 645
  2882. 00:55:28,583 --> 00:55:30,184
  2883. Bagus.
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:55:35,055 --> 00:55:37,102
  2887. Kau bicara dengan keluargamu
  2888. baru-baru ini?
  2889.  
  2890. 647
  2891. 00:55:41,093 --> 00:55:42,568
  2892. Apa?
  2893.  
  2894. 648
  2895. 00:55:42,593 --> 00:55:44,199
  2896. Kau ada bicara dengan keluargamu?
  2897.  
  2898. 649
  2899. 00:55:44,252 --> 00:55:46,599
  2900. Kenapa kau bertanya jika aku
  2901. bicara dengan keluargaku?
  2902.  
  2903. 650
  2904. 00:55:46,601 --> 00:55:48,444
  2905. Kenapa kau tanyakan itu padaku?
  2906.  
  2907. 651
  2908. 00:55:48,446 --> 00:55:50,406
  2909. Itu yang orang lakukan.
  2910. Coombs!
  2911.  
  2912. 652
  2913. 00:55:50,436 --> 00:55:52,596
  2914. Ya?/Kau bicara dengan
  2915. keluargamu baru-baru ini, 'kan?
  2916.  
  2917. 653
  2918. 00:55:52,628 --> 00:55:55,033
  2919. Ya, aku menghubungi
  2920. Ibuku kemarin.
  2921.  
  2922. 654
  2923. 00:56:00,297 --> 00:56:02,813
  2924. Kau sebaiknya hubungi mereka.
  2925.  
  2926. 655
  2927. 00:56:02,815 --> 00:56:04,983
  2928. Mereka khawatir denganmu.
  2929.  
  2930. 656
  2931. 00:56:04,985 --> 00:56:07,020
  2932. Ya, Brigsey.
  2933.  
  2934. 657
  2935. 00:56:07,708 --> 00:56:09,589
  2936. Kau sebaiknya hubungi mereka.
  2937.  
  2938. 658
  2939. 00:56:11,045 --> 00:56:13,276
  2940. Kau tak ingin mereka
  2941. berpikir kau sudah mati.
  2942.  
  2943. 659
  2944. 00:56:15,763 --> 00:56:17,896
  2945. Peluruku habis!/
  2946. Aku juga.
  2947.  
  2948. 660
  2949. 00:56:17,898 --> 00:56:19,900
  2950. Tahan tembakanmu!
  2951.  
  2952. 661
  2953. 00:56:29,176 --> 00:56:31,476
  2954. Hei, Brigsey./
  2955. Ya?
  2956.  
  2957. 662
  2958. 00:56:31,478 --> 00:56:34,768
  2959. Aku minta tolong,
  2960. pergilah ke sasaran.
  2961.  
  2962. 663
  2963. 00:56:37,711 --> 00:56:40,334
  2964. Aku?/
  2965. Ya.
  2966.  
  2967. 664
  2968. 00:56:40,379 --> 00:56:42,659
  2969. Pergilah ke sasaran.
  2970.  
  2971. 665
  2972. 00:56:49,696 --> 00:56:51,442
  2973. Pergilah.
  2974.  
  2975. 666
  2976. 00:56:54,105 --> 00:56:56,251
  2977. Kenapa?
  2978.  
  2979. 667
  2980. 00:56:57,856 --> 00:57:00,797
  2981. Kau pikir kami akan menembakmu?
  2982.  
  2983. 668
  2984. 00:57:02,599 --> 00:57:04,886
  2985. Cepat, pergilah ke target.
  2986.  
  2987. 669
  2988. 00:57:05,785 --> 00:57:07,968
  2989. Ayo, Brigsey, pergilah.
  2990.  
  2991. 670
  2992. 00:57:12,642 --> 00:57:14,488
  2993. Dasar pengecut.
  2994.  
  2995. 671
  2996. 00:58:16,490 --> 00:58:18,169
  2997. Salahku.
  2998.  
  2999. 672
  3000. 00:58:23,222 --> 00:58:24,928
  3001. Itu sangat tidak lucu!
  3002.  
  3003. 673
  3004. 00:58:26,296 --> 00:58:28,353
  3005. Itu tidak lucu!
  3006.  
  3007. 674
  3008. 00:58:30,225 --> 00:58:33,077
  3009. Buat barisan terus berjalan
  3010. sebelum dagingnya hangus.
  3011.  
  3012. 675
  3013. 00:58:33,772 --> 00:58:35,866
  3014. Baiklah, Sersan Deeks.
  3015.  
  3016. 676
  3017. 00:58:35,868 --> 00:58:37,374
  3018. Selamat makan.
  3019.  
  3020. 677
  3021. 00:58:43,045 --> 00:58:45,333
  3022. Terima kasih, Sersan./
  3023. Selamat menikmati.
  3024.  
  3025. 678
  3026. 00:58:45,688 --> 00:58:47,513
  3027. Berikutnya!
  3028.  
  3029. 679
  3030. 00:58:49,520 --> 00:58:52,284
  3031. Untukmu, Rayburn, nikmatilah./
  3032. Sersan Deeks.
  3033.  
  3034. 680
  3035. 00:59:26,050 --> 00:59:27,651
  3036. Sial!
  3037.  
  3038. 681
  3039. 00:59:27,653 --> 00:59:29,458
  3040. Kau akan mati, Brigsey.
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:59:29,485 --> 00:59:31,894
  3044. Kemari, keparat!
  3045. Dasar pengadu!
  3046.  
  3047. 683
  3048. 00:59:32,703 --> 00:59:35,358
  3049. Aku mendapatkanmu, pengadu!/
  3050. Dasar pengadu!
  3051.  
  3052. 684
  3053. 00:59:35,360 --> 00:59:37,295
  3054. Lepaskan aku!
  3055.  
  3056. 685
  3057. 00:59:44,521 --> 00:59:46,455
  3058. Kaden.
  3059.  
  3060. 686
  3061. 00:59:47,951 --> 00:59:49,182
  3062. Sial!
  3063.  
  3064. 687
  3065. 00:59:49,207 --> 00:59:51,640
  3066. Itu nama anakku.
  3067.  
  3068. 688
  3069. 00:59:52,533 --> 00:59:55,177
  3070. Dia memiliki keahlian
  3071. untuk menahan napasnya,
  3072.  
  3073. 689
  3074. 00:59:55,179 --> 00:59:57,814
  3075. Hingga wajahnya menjadi
  3076. benar-benar merah.
  3077.  
  3078. 690
  3079. 00:59:59,317 --> 01:00:01,997
  3080. Dan itu selalu membuatku tertawa.
  3081.  
  3082. 691
  3083. 01:00:02,040 --> 01:00:03,331
  3084. Apa yang kau lakukan di sini?
  3085.  
  3086. 692
  3087. 01:00:03,355 --> 01:00:05,355
  3088. Dia selalu bertanya
  3089. apa pekerjaanku.
  3090.  
  3091. 693
  3092. 01:00:05,391 --> 01:00:07,853
  3093. "Ayah, apa pekerjaanmu?"
  3094.  
  3095. 694
  3096. 01:00:12,126 --> 01:00:14,830
  3097. Apa kau bilang padanya?
  3098.  
  3099. 695
  3100. 01:00:16,256 --> 01:00:18,564
  3101. Jika aku membantu orang.
  3102.  
  3103. 696
  3104. 01:00:21,054 --> 01:00:23,337
  3105. Dia masih 7 tahun.
  3106.  
  3107. 697
  3108. 01:00:24,436 --> 01:00:27,243
  3109. Tapi saat dia lebih besar,
  3110. aku akan bangga...
  3111.  
  3112. 698
  3113. 01:00:27,245 --> 01:00:30,405
  3114. Untuk bilang padanya
  3115. jika aku seorang pejuang.
  3116.  
  3117. 699
  3118. 01:00:31,766 --> 01:00:34,717
  3119. Bahwa tugasku adalah
  3120. untuk membunuh...
  3121.  
  3122. 700
  3123. 01:00:34,719 --> 01:00:37,849
  3124. Dan aku handal dalam tugasku.
  3125.  
  3126. 701
  3127. 01:00:39,024 --> 01:00:42,126
  3128. Apa kau bangga dengan
  3129. yang kau lakukan di sini?
  3130.  
  3131. 702
  3132. 01:00:45,817 --> 01:00:47,768
  3133. Aku tidak...
  3134.  
  3135. 703
  3136. 01:00:48,165 --> 01:00:50,635
  3137. Tidak, aku mengerti.
  3138.  
  3139. 704
  3140. 01:00:51,726 --> 01:00:53,737
  3141. Kau berusaha melakukan
  3142. apa yang menurutmu benar.
  3143.  
  3144. 705
  3145. 01:00:53,739 --> 01:00:56,017
  3146. Dan aku hormati itu,
  3147. sungguh.
  3148.  
  3149. 706
  3150. 01:00:56,956 --> 01:01:01,826
  3151. Masalahnya adalah kau masih
  3152. belum paham apa yang benar.
  3153.  
  3154. 707
  3155. 01:01:03,634 --> 01:01:08,152
  3156. Dan kau akan mengacaukan
  3157. begitu banyak orang-orang baik.
  3158.  
  3159. 708
  3160. 01:01:09,621 --> 01:01:11,929
  3161. Termasuk aku.
  3162.  
  3163. 709
  3164. 01:01:13,190 --> 01:01:15,729
  3165. Dan aku tak bisa biarkan itu.
  3166.  
  3167. 710
  3168. 01:01:16,561 --> 01:01:19,279
  3169. Aku punya anak, Briggman.
  3170.  
  3171. 711
  3172. 01:01:21,663 --> 01:01:23,909
  3173. Kau mengerti?
  3174.  
  3175. 712
  3176. 01:01:26,455 --> 01:01:28,306
  3177. Bagus.
  3178.  
  3179. 713
  3180. 01:01:30,517 --> 01:01:34,223
  3181. Sekarang, sayangnya,
  3182. aku harus mengancammu.
  3183.  
  3184. 714
  3185. 01:01:37,739 --> 01:01:40,770
  3186. Ya. Maaf.
  3187.  
  3188. 715
  3189. 01:01:40,831 --> 01:01:43,413
  3190. Aku benar-benar tak ingin
  3191. melakukan ini.
  3192.  
  3193. 716
  3194. 01:01:45,410 --> 01:01:48,047
  3195. Tapi ini diperlukan.
  3196.  
  3197. 717
  3198. 01:01:48,126 --> 01:01:50,358
  3199. Demi kebaikan kita berdua.
  3200.  
  3201. 718
  3202. 01:02:23,342 --> 01:02:25,827
  3203. Setiap kau memiliki dorongan
  3204. untuk membuka mulutmu,
  3205.  
  3206. 719
  3207. 01:02:25,852 --> 01:02:28,846
  3208. Aku mau kau pikirkan
  3209. jari-jari kecil Taliban ini.
  3210.  
  3211. 720
  3212. 01:02:32,875 --> 01:02:34,738
  3213. Hei...
  3214.  
  3215. 721
  3216. 01:02:38,260 --> 01:02:40,477
  3217. Maaf ini yang harus terjadi.
  3218.  
  3219. 722
  3220. 01:02:45,049 --> 01:02:46,785
  3221. Tinggalkan aku sendiri.
  3222.  
  3223. 723
  3224. 01:02:48,982 --> 01:02:51,146
  3225. Kau memang sendiri.
  3226.  
  3227. 724
  3228. 01:03:08,224 --> 01:03:09,895
  3229. Halo?
  3230.  
  3231. 725
  3232. 01:03:10,533 --> 01:03:12,476
  3233. Halo?
  3234.  
  3235. 726
  3236. 01:03:14,193 --> 01:03:16,695
  3237. Andrew?
  3238.  
  3239. 727
  3240. 01:03:16,713 --> 01:03:18,969
  3241. Apa itu kau?
  3242.  
  3243. 728
  3244. 01:03:19,015 --> 01:03:21,013
  3245. Hai, Ayah.
  3246.  
  3247. 729
  3248. 01:03:22,223 --> 01:03:25,775
  3249. Andy, apa kau baik-baik saja?
  3250. Kau tak apa?
  3251.  
  3252. 730
  3253. 01:03:25,912 --> 01:03:27,679
  3254. Ya, aku baik.
  3255.  
  3256. 731
  3257. 01:03:28,031 --> 01:03:29,657
  3258. Astaga...
  3259.  
  3260. 732
  3261. 01:03:29,659 --> 01:03:32,082
  3262. Kami menjadi gila di sini, kawan.
  3263.  
  3264. 733
  3265. 01:03:33,997 --> 01:03:35,764
  3266. Andrew?
  3267.  
  3268. 734
  3269. 01:03:35,766 --> 01:03:37,934
  3270. Aku tak tahu harus
  3271. bagaimana lagi.
  3272.  
  3273. 735
  3274. 01:03:38,004 --> 01:03:41,203
  3275. Baiklah, beritahu Ayah
  3276. apa yang terjadi.
  3277.  
  3278. 736
  3279. 01:03:41,205 --> 01:03:44,274
  3280. Apa aku melakukan hal yang benar
  3281. dan menempatkan diriku dalam bahaya?
  3282.  
  3283. 737
  3284. 01:03:44,279 --> 01:03:46,975
  3285. Atau aku cukup menutup mulut
  3286. dan menghadapi ini?
  3287.  
  3288. 738
  3289. 01:03:46,977 --> 01:03:48,699
  3290. Dalam bahaya?
  3291.  
  3292. 739
  3293. 01:03:48,755 --> 01:03:50,688
  3294. Ayah tidak mengerti.
  3295. Andrew?
  3296.  
  3297. 740
  3298. 01:03:50,757 --> 01:03:52,649
  3299. Dalam bahaya bagaimana?
  3300.  
  3301. 741
  3302. 01:04:33,526 --> 01:04:36,274
  3303. Aku mau semuanya
  3304. mengawasi desa ini.
  3305.  
  3306. 742
  3307. 01:04:36,310 --> 01:04:38,744
  3308. Aku mau setiap pria yang
  3309. berusia layak menjadi militer...
  3310.  
  3311. 743
  3312. 01:04:38,812 --> 01:04:41,676
  3313. Periksa itu, setiap pria,
  3314. interogasi mereka.
  3315.  
  3316. 744
  3317. 01:04:41,701 --> 01:04:44,232
  3318. Kita akan datangi setiap rumah,
  3319. tim terdiri dari empat orang.
  3320.  
  3321. 745
  3322. 01:04:44,234 --> 01:04:45,978
  3323. Pertanyaan.
  3324.  
  3325. 746
  3326. 01:04:48,351 --> 01:04:50,129
  3327. Kalau begitu mari berpesta.
  3328.  
  3329. 747
  3330. 01:05:11,198 --> 01:05:13,194
  3331. Brigsey, pimpin barisan.
  3332.  
  3333. 748
  3334. 01:05:20,557 --> 01:05:22,710
  3335. Apa ada masalah?
  3336.  
  3337. 749
  3338. 01:06:17,293 --> 01:06:21,050
  3339. Dia baik saja selama dia
  3340. memperhatikan langkahnya.
  3341.  
  3342. 750
  3343. 01:06:21,714 --> 01:06:23,330
  3344. Apa?
  3345.  
  3346. 751
  3347. 01:06:23,332 --> 01:06:25,011
  3348. Apa kau bilang?
  3349.  
  3350. 752
  3351. 01:06:26,263 --> 01:06:28,366
  3352. Kau baik-baik saja, Briggman?
  3353.  
  3354. 753
  3355. 01:06:28,399 --> 01:06:31,212
  3356. Kau terlihat lebih gelisah
  3357. daripada biasanya.
  3358.  
  3359. 754
  3360. 01:06:34,386 --> 01:06:36,835
  3361. Kontak sebelah kiri!
  3362. Merunduk!
  3363.  
  3364. 755
  3365. 01:06:37,168 --> 01:06:39,049
  3366. Ada yang melihat target?
  3367.  
  3368. 756
  3369. 01:06:39,784 --> 01:06:41,982
  3370. Sekitar 50 meter!
  3371. Arah jam 11!
  3372.  
  3373. 757
  3374. 01:06:41,984 --> 01:06:44,084
  3375. Bajingan itu mengintai kita!/
  3376. Kita harus bergerak!
  3377.  
  3378. 758
  3379. 01:06:44,086 --> 01:06:46,253
  3380. Kita harus temukan perlindungan!
  3381. Aku akan berikan bom asap!
  3382.  
  3383. 759
  3384. 01:06:46,255 --> 01:06:47,996
  3385. Briggman, berikan tembakan
  3386. perlindungan!
  3387.  
  3388. 760
  3389. 01:06:49,557 --> 01:06:53,139
  3390. Bom asap!
  3391. Cepat, cepat, cepat!
  3392.  
  3393. 761
  3394. 01:06:57,794 --> 01:06:59,424
  3395. Bajingan!
  3396.  
  3397. 762
  3398. 01:07:05,031 --> 01:07:07,054
  3399. Rayburn!
  3400.  
  3401. 763
  3402. 01:07:08,575 --> 01:07:10,242
  3403. Kau di mana?
  3404.  
  3405. 764
  3406. 01:07:10,244 --> 01:07:12,116
  3407. Apa itu kau?
  3408.  
  3409. 765
  3410. 01:07:20,413 --> 01:07:22,369
  3411. Hei!
  3412.  
  3413. 766
  3414. 01:07:53,100 --> 01:07:56,068
  3415. Maafkan aku.
  3416.  
  3417. 767
  3418. 01:08:36,150 --> 01:08:38,065
  3419. Ayo.
  3420.  
  3421. 768
  3422. 01:08:47,090 --> 01:08:50,135
  3423. Apa laporan terkini?/
  3424. Desa aman, Sersan.
  3425.  
  3426. 769
  3427. 01:08:56,150 --> 01:08:58,732
  3428. Rayburn./
  3429. Sebelah sini, Sersan.
  3430.  
  3431. 770
  3432. 01:09:01,854 --> 01:09:03,856
  3433. Siapa teman barumu?
  3434.  
  3435. 771
  3436. 01:09:03,858 --> 01:09:05,889
  3437. Aku temukan dia di kamp.
  3438.  
  3439. 772
  3440. 01:09:06,577 --> 01:09:08,463
  3441. Dia bersih.
  3442.  
  3443. 773
  3444. 01:09:10,268 --> 01:09:12,276
  3445. Kau mau beri dia pelajaran?
  3446.  
  3447. 774
  3448. 01:09:19,749 --> 01:09:21,730
  3449. Posisi keamanan.
  3450.  
  3451. 775
  3452. 01:09:22,276 --> 01:09:24,249
  3453. Bawa dia pergi dari sini.
  3454.  
  3455. 776
  3456. 01:09:32,544 --> 01:09:36,336
  3457. Menunduk. Cepat menunduk.
  3458. Berlutut, menunduk.
  3459.  
  3460. 777
  3461. 01:09:38,192 --> 01:09:41,130
  3462. Bagaimana harimu, Kopral?/
  3463. Tidak bagus, Sersan.
  3464.  
  3465. 778
  3466. 01:09:43,650 --> 01:09:45,311
  3467. Ada orang gila ingin ber-Jihad,
  3468.  
  3469. 779
  3470. 01:09:45,335 --> 01:09:47,018
  3471. Berusaha menyerang kita
  3472. menggunakan granat.
  3473.  
  3474. 780
  3475. 01:09:47,082 --> 01:09:49,765
  3476. Itu gila./
  3477. Ya.
  3478.  
  3479. 781
  3480. 01:09:49,814 --> 01:09:51,718
  3481. Apa yang kau lakukan?
  3482.  
  3483. 782
  3484. 01:09:53,574 --> 01:09:56,842
  3485. Aku menembaknya seperti
  3486. saat masa pelatihan.
  3487.  
  3488. 783
  3489. 01:09:56,867 --> 01:09:58,635
  3490. Keputusan bagus.
  3491.  
  3492. 784
  3493. 01:09:59,812 --> 01:10:01,863
  3494. Baik, bersiap untuk
  3495. hitungan mundur dari tiga.
  3496.  
  3497. 785
  3498. 01:11:34,309 --> 01:11:36,075
  3499. Tiga...
  3500.  
  3501. 786
  3502. 01:11:40,627 --> 01:11:42,349
  3503. Dua...
  3504.  
  3505. 787
  3506. 01:11:46,127 --> 01:11:47,953
  3507. Satu.
  3508.  
  3509. 788
  3510. 01:12:29,894 --> 01:12:33,930
  3511. Hei, Briggman!
  3512. Briggman keparat!
  3513.  
  3514. 789
  3515. 01:12:36,541 --> 01:12:38,803
  3516. Bagaimana kabarmu, pembunuh?
  3517.  
  3518. 790
  3519. 01:12:38,850 --> 01:12:41,531
  3520. Si kecil Andrew Briggman
  3521. sudah dewasa!
  3522.  
  3523. 791
  3524. 01:12:41,559 --> 01:12:43,070
  3525. Ya!
  3526.  
  3527. 792
  3528. 01:12:43,565 --> 01:12:45,347
  3529. Kau berhasil, kawan.
  3530.  
  3531. 793
  3532. 01:12:45,408 --> 01:12:47,845
  3533. Bagaimana perasaanmu?
  3534.  
  3535. 794
  3536. 01:12:49,824 --> 01:12:52,326
  3537. Bagaimana perasaanmu?/
  3538. Aku merasa baik kurasa.
  3539.  
  3540. 795
  3541. 01:12:52,412 --> 01:12:54,192
  3542. Kau rasa?
  3543.  
  3544. 796
  3545. 01:12:54,248 --> 01:12:58,398
  3546. Kemari. Lihat sekitarmu.
  3547. Lihat seluruh wajah tersenyum itu.
  3548.  
  3549. 797
  3550. 01:12:58,430 --> 01:12:59,933
  3551. Ya, keparat!
  3552.  
  3553. 798
  3554. 01:13:00,010 --> 01:13:03,031
  3555. Apa ada perasaan yang lebih baik
  3556. dibanding membuat saudaramu bangga?
  3557.  
  3558. 799
  3559. 01:13:10,747 --> 01:13:12,589
  3560. Ya!
  3561.  
  3562. 800
  3563. 01:13:14,850 --> 01:13:16,760
  3564. Ya!
  3565.  
  3566. 801
  3567. 01:13:58,916 --> 01:14:00,329
  3568. Hei.
  3569.  
  3570. 802
  3571. 01:14:00,354 --> 01:14:02,336
  3572. Kau kembali dari perawatan.
  3573.  
  3574. 803
  3575. 01:14:06,958 --> 01:14:08,758
  3576. Di mana semua orang?
  3577. Di mana Rayburn?
  3578.  
  3579. 804
  3580. 01:14:08,760 --> 01:14:10,659
  3581. Rayburn.
  3582.  
  3583. 805
  3584. 01:14:10,661 --> 01:14:13,880
  3585. Kau takkan melihat
  3586. keparat itu lagi di sini.
  3587.  
  3588. 806
  3589. 01:14:14,088 --> 01:14:16,434
  3590. Apa maksudmu?
  3591.  
  3592. 807
  3593. 01:14:18,202 --> 01:14:21,447
  3594. Pengecut itu berpikir bisa
  3595. menyerangku dan tak membayarnya?
  3596.  
  3597. 808
  3598. 01:14:21,466 --> 01:14:23,328
  3599. Persetan dengan dia.
  3600.  
  3601. 809
  3602. 01:14:24,637 --> 01:14:27,030
  3603. Apa? Di mana Rayburn?
  3604.  
  3605. 810
  3606. 01:14:27,055 --> 01:14:29,578
  3607. Aku beritahu CID
  3608. semua yang aku tahu.
  3609.  
  3610. 811
  3611. 01:14:29,580 --> 01:14:31,608
  3612. Kau sebaiknya berharap
  3613. tanganmu bersih.
  3614.  
  3615. 812
  3616. 01:14:32,613 --> 01:14:34,896
  3617. Hei, di mana Rayburn?
  3618.  
  3619. 813
  3620. 01:14:36,191 --> 01:14:38,576
  3621. Jika aku menjadi kau, Brigsey,
  3622.  
  3623. 814
  3624. 01:14:38,600 --> 01:14:40,356
  3625. Aku akan pikirkan baik-baik...
  3626.  
  3627. 815
  3628. 01:14:40,380 --> 01:14:43,402
  3629. ...tentang apa yang akan kau
  3630. lakukan dalam 10 menit kedepan.
  3631.  
  3632. 816
  3633. 01:14:46,120 --> 01:14:48,616
  3634. Mereka juga datang untukmu.
  3635.  
  3636. 817
  3637. 01:15:34,434 --> 01:15:37,622
  3638. Prajurit Kader Briggman,
  3639. apa kau didalam?
  3640.  
  3641. 818
  3642. 01:15:41,752 --> 01:15:43,318
  3643. Halo?
  3644.  
  3645. 819
  3646. 01:15:43,964 --> 01:15:46,804
  3647. Ya, ya, dia anakku.
  3648. Apa dia baik-baik saja?
  3649.  
  3650. 820
  3651. 01:15:50,356 --> 01:15:52,979
  3652. PM, buka pintunya!
  3653.  
  3654. 821
  3655. 01:15:56,024 --> 01:15:58,126
  3656. Cepat buka pintunya.
  3657.  
  3658. 822
  3659. 01:15:59,504 --> 01:16:02,424
  3660. Buka pintunya!
  3661.  
  3662. 823
  3663. 01:16:04,548 --> 01:16:06,159
  3664. Cepat buka pintunya!
  3665.  
  3666. 824
  3667. 01:16:06,595 --> 01:16:08,120
  3668. Tidak, tidak...
  3669.  
  3670. 825
  3671. 01:16:08,157 --> 01:16:11,579
  3672. Dengar, itu pasti kesalahan, kau...
  3673.  
  3674. 826
  3675. 01:16:11,667 --> 01:16:13,797
  3676. Itu tidak benar.
  3677.  
  3678. 827
  3679. 01:16:14,862 --> 01:16:17,102
  3680. Hei! Buka pintunya!
  3681.  
  3682. 828
  3683. 01:17:13,977 --> 01:17:20,023
  3684. Pusat Komando Investigasi Kriminal
  3685. Angkatan Darat AS
  3686.  
  3687. 829
  3688. 01:17:26,452 --> 01:17:28,406
  3689. Bagaimana kabarmu, Brigsey?
  3690.  
  3691. 830
  3692. 01:17:30,599 --> 01:17:32,801
  3693. Hei.../
  3694. Mereka bilang aku pembunuh.
  3695.  
  3696. 831
  3697. 01:17:32,832 --> 01:17:34,704
  3698. Kau percaya itu?
  3699.  
  3700. 832
  3701. 01:17:35,732 --> 01:17:38,045
  3702. Kau tak berpikir begitu, 'kan?
  3703.  
  3704. 833
  3705. 01:18:46,882 --> 01:18:49,787
  3706. Tenanglah, bung.
  3707.  
  3708. 834
  3709. 01:18:50,763 --> 01:18:53,416
  3710. Mereka takkan temukan apa-apa
  3711.  
  3712. 835
  3713. 01:18:53,433 --> 01:18:55,873
  3714. Aku sudah singkirkan semuanya.
  3715.  
  3716. 836
  3717. 01:18:58,796 --> 01:19:01,505
  3718. Aku sudah melakukan ini
  3719. ribuan kali.
  3720.  
  3721. 837
  3722. 01:19:01,554 --> 01:19:05,454
  3723. Tetap dengan ceritanya,
  3724. dan kita akan baik saja.
  3725.  
  3726. 838
  3727. 01:19:11,421 --> 01:19:14,902
  3728. Kau pikir aku tak tahu
  3729. cara bermainnya?
  3730.  
  3731. 839
  3732. 01:19:16,208 --> 01:19:19,872
  3733. Kau pikir aku belum unggul
  3734. 10 langkah dari pada badut ini?
  3735.  
  3736. 840
  3737. 01:19:20,859 --> 01:19:23,759
  3738. Kita aman.
  3739.  
  3740. 841
  3741. 01:19:28,402 --> 01:19:31,273
  3742. Briggman./
  3743. Aku mendengarmu.
  3744.  
  3745. 842
  3746. 01:19:39,957 --> 01:19:41,957
  3747. Aku tak tahu apa yang
  3748. mereka katakan padamu,
  3749.  
  3750. 843
  3751. 01:19:43,357 --> 01:19:47,261
  3752. Tapi apapun janji mereka,
  3753. itu bohong.
  3754.  
  3755. 844
  3756. 01:19:50,553 --> 01:19:54,295
  3757. Aku akan melindungimu.
  3758. Aku janji padamu.
  3759.  
  3760. 845
  3761. 01:19:54,737 --> 01:19:56,996
  3762. Katakan sesuatu!
  3763.  
  3764. 846
  3765. 01:19:58,230 --> 01:20:00,073
  3766. Waktunya untuk pergi.
  3767.  
  3768. 847
  3769. 01:20:12,133 --> 01:20:14,096
  3770. Ya Tuhan!
  3771.  
  3772. 848
  3773. 01:20:37,277 --> 01:20:38,812
  3774. Hei, kawan.
  3775.  
  3776. 849
  3777. 01:20:38,814 --> 01:20:41,735
  3778. Kami di sini untukmu,
  3779. ini akan baik saja.
  3780.  
  3781. 850
  3782. 01:20:41,788 --> 01:20:43,743
  3783. Ini akan baik-baik saja.
  3784.  
  3785. 851
  3786. 01:20:49,758 --> 01:20:51,514
  3787. Baiklah...
  3788.  
  3789. 852
  3790. 01:20:52,593 --> 01:20:57,935
  3791. Andrew, aku mau kau beritahu
  3792. aku semua yang terjadi.
  3793.  
  3794. 853
  3795. 01:20:58,331 --> 01:21:00,624
  3796. Semua yang kau ingat.
  3797.  
  3798. 854
  3799. 01:21:00,992 --> 01:21:04,298
  3800. Lakukan itu dari pertama, mengerti?
  3801.  
  3802. 855
  3803. 01:21:15,316 --> 01:21:17,864
  3804. Ayah.../
  3805. Ini akan baik-baik saja.
  3806.  
  3807. 856
  3808. 01:21:17,889 --> 01:21:19,819
  3809. Kau berusaha menghentikan
  3810. orang-orang itu.
  3811.  
  3812. 857
  3813. 01:21:19,873 --> 01:21:22,085
  3814. Lalu mereka menahanmu?
  3815.  
  3816. 858
  3817. 01:21:23,898 --> 01:21:26,057
  3818. Kau seorang kriminal?
  3819.  
  3820. 859
  3821. 01:21:27,192 --> 01:21:29,562
  3822. Kau adalah pahlawannya.
  3823.  
  3824. 860
  3825. 01:21:29,564 --> 01:21:31,670
  3826. Tak apa.
  3827.  
  3828. 861
  3829. 01:21:34,302 --> 01:21:36,422
  3830. Beritahu dia apa yang terjadi.
  3831.  
  3832. 862
  3833. 01:21:40,941 --> 01:21:43,947
  3834. Kau tidak membunuh siapa pun.
  3835.  
  3836. 863
  3837. 01:21:43,989 --> 01:21:46,454
  3838. Ibu mohon.
  3839.  
  3840. 864
  3841. 01:21:48,368 --> 01:21:50,913
  3842. Ayah tidak mengerti.
  3843.  
  3844. 865
  3845. 01:21:52,265 --> 01:21:54,487
  3846. Andy?
  3847.  
  3848. 866
  3849. 01:22:03,366 --> 01:22:06,951
  3850. Tahun 2010, lima tentara AS dituntut...
  3851.  
  3852. 867
  3853. 01:22:06,976 --> 01:22:13,405
  3854. ...dengan pembunuhan terencana
  3855. terhadap warga sipil Afghanistan.
  3856.  
  3857. 868
  3858. 01:22:15,602 --> 01:22:19,152
  3859. Salah satu tertuduh,
  3860. seorang rekrutan muda,
  3861.  
  3862. 869
  3863. 01:22:19,177 --> 01:22:24,210
  3864. Mengaku bersalah terhadap
  3865. pembunuhan tak disengaja.
  3866.  
  3867. 870
  3868. 01:22:27,430 --> 01:22:31,227
  3869. Di persidangan, dia bersaksi
  3870. menentang Sersan Kepalanya,
  3871.  
  3872. 871
  3873. 01:22:31,252 --> 01:22:35,834
  3874. Yang bersikeras pembunuhan
  3875. itu dibenarkan.
  3876.  
  3877. 872
  3878. 01:22:38,121 --> 01:22:43,074
  3879. Rekrutan muda tersebut
  3880. dihukum tiga tahun penjara.
  3881.  
  3882. 873
  3883. 01:22:43,098 --> 01:22:49,409
  3884. Sersan Kepala-nya dihukum
  3885. seumur hidup.
  3886.  
  3887. 874
  3888. 01:22:52,979 --> 01:22:57,979
  3889. akumenang.com
  3890. Poker Online Aman dan Terpercaya
  3891.  
  3892. 875
  3893. 01:22:58,003 --> 01:23:03,003
  3894. Bonus New Member 100%
  3895.  
  3896. 876
  3897. 01:23:03,027 --> 01:23:08,027
  3898. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  3899. Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement