sundarihorehore

The Glorious Seven (2019)

Mar 17th, 2019
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.76 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,740 --> 00:00:06,740
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:06,764 --> 00:00:11,764
  7. 1id Bisa Bermain Poker,
  8. Sportsbook, idnlive dan Casino
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,788 --> 00:00:16,788
  12. New Member Bonus 30%
  13. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:25,401 --> 00:02:29,060
  17. Hei, cepat. Cepat!
  18.  
  19. 5
  20. 00:03:44,095 --> 00:03:46,274
  21. Javier.
  22.  
  23. 6
  24. 00:05:32,443 --> 00:05:36,376
  25. Tn. Levin, kontrak untuk properti
  26. baru sudah diubah.
  27.  
  28. 7
  29. 00:05:36,376 --> 00:05:38,513
  30. Aku butuh kau untuk
  31. mengkonfirmasinya.
  32.  
  33. 8
  34. 00:05:39,950 --> 00:05:44,014
  35. Harga gudang itu saat ini
  36. sekitar $3 juta.
  37.  
  38. 9
  39. 00:05:44,016 --> 00:05:47,476
  40. Kau bisa singkirkan pekerja lama
  41. kapan pun kau mau.
  42.  
  43. 10
  44. 00:05:47,478 --> 00:05:50,101
  45. Kau hanya perlu tanda tangan
  46. kontraknya.
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:58,808 --> 00:06:01,699
  50. Kau ingin naik limusin anti peluru?
  51.  
  52. 12
  53. 00:06:01,701 --> 00:06:03,501
  54. Tidak.
  55.  
  56. 13
  57. 00:06:05,510 --> 00:06:07,788
  58. Penculikan meningkat
  59. belakangan ini.
  60.  
  61. 14
  62. 00:06:07,790 --> 00:06:11,604
  63. Aku tak mau naik mobil
  64. sebesar itu ke Managua.
  65.  
  66. 15
  67. 00:06:15,755 --> 00:06:19,516
  68. Kau sebaiknya jaga istriku.
  69.  
  70. 16
  71. 00:06:19,540 --> 00:06:22,413
  72. Jika terjadi sesuatu kepadanya...
  73.  
  74. 17
  75. 00:06:22,596 --> 00:06:25,417
  76. Aku akan membuatmu
  77. yang bertanggung jawab.
  78.  
  79. 18
  80. 00:06:34,026 --> 00:06:42,026
  81. Suatu hari semua ini akan
  82. menjadi miliknya.
  83.  
  84. 19
  85. 00:07:15,311 --> 00:07:21,954
  86. Valentina, aku mohon kepadamu,
  87. tolong jangan membuat kesalahan.
  88.  
  89. 20
  90. 00:07:25,275 --> 00:07:29,134
  91. Aku akan pergi selama 14 hari...
  92.  
  93. 21
  94. 00:07:29,158 --> 00:07:31,947
  95. ...dan itu disayangkan
  96. jika saat aku kembali,
  97.  
  98. 22
  99. 00:07:31,971 --> 00:07:34,978
  100. Aku harus patahkan hidungmu.
  101.  
  102. 23
  103. 00:07:37,547 --> 00:07:41,089
  104. Apa kau mengerti aku, Valentina?
  105.  
  106. 24
  107. 00:07:41,164 --> 00:07:43,594
  108. Apa kau mengerti?!
  109.  
  110. 25
  111. 00:07:46,514 --> 00:07:48,209
  112. Cium aku.
  113.  
  114. 26
  115. 00:08:19,595 --> 00:08:21,705
  116. Jadilah gadis baik.
  117.  
  118. 27
  119. 00:08:36,855 --> 00:08:38,267
  120. Pak.
  121.  
  122. 28
  123. 00:08:45,572 --> 00:08:49,689
  124. Ingat, kau harus menjaga Valentina.
  125.  
  126. 29
  127. 00:14:00,096 --> 00:14:02,450
  128. Leonora, Leonora!
  129.  
  130. 30
  131. 00:15:30,979 --> 00:15:32,583
  132. Terima kasih.
  133.  
  134. 31
  135. 00:15:56,296 --> 00:15:58,229
  136. Tn. Guerra.
  137.  
  138. 32
  139. 00:16:00,154 --> 00:16:02,619
  140. Ya?/
  141. Aku Rodrigo Alvarez,
  142.  
  143. 33
  144. 00:16:02,644 --> 00:16:05,927
  145. Aku akan langsung ke intinya.
  146. Apa kau masih berbisnis?
  147.  
  148. 34
  149. 00:16:05,929 --> 00:16:08,726
  150. Siapa yang peduli jika
  151. aku masih berbisnis?
  152.  
  153. 35
  154. 00:16:13,145 --> 00:16:16,439
  155. Apa yang bisa kubantu?/
  156. Aku tak mau buang-buang waktu.
  157.  
  158. 36
  159. 00:16:16,441 --> 00:16:20,310
  160. Kabarnya kau ahlinya saat itu
  161. berkaitan dengan kasus penculikan.
  162.  
  163. 37
  164. 00:16:20,335 --> 00:16:22,652
  165. Dan kau salah satu yang
  166. terbaik dalam industri ini.
  167.  
  168. 38
  169. 00:16:22,654 --> 00:16:25,550
  170. Benarkah?
  171. Apa kabar itu juga berkata...
  172.  
  173. 39
  174. 00:16:25,575 --> 00:16:27,605
  175. ...jika rekanku dan aku sudah
  176. tidak bekerja...
  177.  
  178. 40
  179. 00:16:27,605 --> 00:16:30,243
  180. ...dan tak menerima pekerjaan
  181. selama dua tahun terakhir?
  182.  
  183. 41
  184. 00:16:30,245 --> 00:16:33,247
  185. Ini akan tetap seperti itu,
  186. jadi aku tak bisa membantumu.
  187.  
  188. 42
  189. 00:16:33,249 --> 00:16:35,416
  190. Mungkin kau ingin mendengar
  191. apa yang harus kukatakan.
  192.  
  193. 43
  194. 00:16:35,418 --> 00:16:37,774
  195. Aku yakin bisa mendapatkan
  196. perhatianmu.
  197.  
  198. 44
  199. 00:16:41,341 --> 00:16:44,656
  200. Ryan, bisa kau kemari sebentar?
  201.  
  202. 45
  203. 00:16:51,468 --> 00:16:54,643
  204. Baiklah, aku mendengarkan.
  205.  
  206. 46
  207. 00:16:54,645 --> 00:16:58,436
  208. Kau tahu siapa penculiknya.
  209. Itu Javier Moralas.
  210.  
  211. 47
  212. 00:16:58,436 --> 00:17:02,651
  213. Kau mungkin mengerti kenapa aku
  214. terbang jauh-jauh hanya untuk menemuimu.
  215.  
  216. 48
  217. 00:17:02,653 --> 00:17:07,073
  218. Javier Moralas.
  219. Kupikir dia di penjara?
  220.  
  221. 49
  222. 00:17:07,075 --> 00:17:08,548
  223. Sudah tidak lagi.
  224.  
  225. 50
  226. 00:17:08,548 --> 00:17:10,910
  227. Pasukan pemberontakannya
  228. bebaskan dia beberapa minggu lalu,
  229.  
  230. 51
  231. 00:17:10,912 --> 00:17:13,494
  232. Dan tak lama setelahnya,
  233. dia menculik istri bosku...
  234.  
  235. 52
  236. 00:17:13,519 --> 00:17:15,081
  237. ...dan membuat tempat itu
  238. seperti arena pembantaian.
  239.  
  240. 53
  241. 00:17:15,083 --> 00:17:16,900
  242. Morales?
  243.  
  244. 54
  245. 00:17:16,941 --> 00:17:18,709
  246. Kurasa dia bukan penculik.
  247.  
  248. 55
  249. 00:17:18,711 --> 00:17:20,378
  250. Intinya, itu yang dia lakukan.
  251.  
  252. 56
  253. 00:17:20,380 --> 00:17:23,840
  254. Tn. Guerra, bagaimana dengan
  255. penawaran sebagai berikut.
  256.  
  257. 57
  258. 00:17:23,842 --> 00:17:27,240
  259. Kau terbang untuk menemui
  260. bosku dan bicara dengannya.
  261.  
  262. 58
  263. 00:17:30,265 --> 00:17:34,957
  264. Di amplop ini ada $2,500.
  265.  
  266. 59
  267. 00:17:35,863 --> 00:17:38,229
  268. Untukmu.
  269.  
  270. 60
  271. 00:17:38,649 --> 00:17:40,863
  272. Jika kau datang untuk
  273. menemui bosku,
  274.  
  275. 61
  276. 00:17:40,863 --> 00:17:44,568
  277. Akan ada 2,500 lagi
  278. hanya untuk mendengarkan dia.
  279.  
  280. 62
  281. 00:17:44,570 --> 00:17:47,158
  282. Jika kau tak suka apa
  283. yang kau dengar...
  284.  
  285. 63
  286. 00:17:47,158 --> 00:17:51,367
  287. Kau boleh pergi dan menyimpan
  288. seluruh 5,000 itu, bagaimana?
  289.  
  290. 64
  291. 00:17:51,787 --> 00:17:56,399
  292. 5,000 hanya untuk terbang dan
  293. mendengarkan atasanmu?
  294.  
  295. 65
  296. 00:17:57,595 --> 00:17:59,681
  297. Baiklah.
  298.  
  299. 66
  300. 00:17:59,734 --> 00:18:01,751
  301. Bagaimana aku bisa menghubungimu
  302. selama beberapa jam kedepan?
  303.  
  304. 67
  305. 00:18:01,753 --> 00:18:05,895
  306. Aku menginap di Hotel Marina Beach.
  307. Aku terbang kembali sore ini.
  308.  
  309. 68
  310. 00:18:06,259 --> 00:18:09,051
  311. Baiklah, aku akan menghubungimu
  312. dengan rinciannya.
  313.  
  314. 69
  315. 00:18:09,053 --> 00:18:10,796
  316. Kami akan menemuimu nanti.
  317.  
  318. 70
  319. 00:18:10,848 --> 00:18:12,698
  320. Selamat siang.
  321.  
  322. 71
  323. 00:18:18,480 --> 00:18:20,099
  324. Bawa kita pergi.
  325.  
  326. 72
  327. 00:19:09,495 --> 00:19:11,530
  328. Kau yakin dia orang yang tepat?
  329.  
  330. 73
  331. 00:19:11,532 --> 00:19:13,114
  332. Tak ada yang lebih baik.
  333.  
  334. 74
  335. 00:19:13,116 --> 00:19:16,767
  336. David Guerra pernah bekerja sebagai
  337. konsultan militer untuk Ortega...
  338.  
  339. 75
  340. 00:19:16,792 --> 00:19:19,580
  341. ...selama bertahun-tahun sebelum
  342. dia kembali ke Amerika.
  343.  
  344. 76
  345. 00:19:19,582 --> 00:19:23,588
  346. Dia juga yang menemukan
  347. Javier Moralas 5 tahun lalu.
  348.  
  349. 77
  350. 00:19:23,670 --> 00:19:25,712
  351. Dalam dua tahun terakhir...
  352.  
  353. 78
  354. 00:19:25,712 --> 00:19:28,968
  355. Dia dikabarkan membebaskan
  356. lebih dari 100 sandera.
  357.  
  358. 79
  359. 00:19:29,467 --> 00:19:33,510
  360. Jika ada yang bisa membawa
  361. kembali istrimu, dia orangnya.
  362.  
  363. 80
  364. 00:19:43,981 --> 00:19:46,246
  365. Tn. Guerra.
  366.  
  367. 81
  368. 00:19:46,526 --> 00:19:51,639
  369. Aku Anthony Levin, ini asistenku
  370. Franzisco Alvarez.
  371.  
  372. 82
  373. 00:19:51,657 --> 00:19:54,157
  374. Kuharap perjalananmu lancar, Tn. Guerra.
  375.  
  376. 83
  377. 00:19:54,159 --> 00:19:57,326
  378. Selain dari ditahan di Bandara
  379. Managua selama tujuh jam,
  380.  
  381. 84
  382. 00:19:57,351 --> 00:19:59,167
  383. Itu lumayan.
  384.  
  385. 85
  386. 00:19:59,207 --> 00:20:00,955
  387. Maaf untuk mendengar itu.
  388.  
  389. 86
  390. 00:20:00,957 --> 00:20:03,470
  391. Jangan khawatir,
  392. aku terbiasa dengan itu.
  393.  
  394. 87
  395. 00:20:03,620 --> 00:20:07,037
  396. Kami tinggal di bawah diktator teroris.
  397.  
  398. 88
  399. 00:20:07,082 --> 00:20:09,410
  400. Terima kasih banyak
  401. sudah datang.
  402.  
  403. 89
  404. 00:20:09,466 --> 00:20:11,173
  405. Silakan duduk.
  406.  
  407. 90
  408. 00:20:11,175 --> 00:20:13,366
  409. Bisa kami tawarkan kau sesuatu?
  410.  
  411. 91
  412. 00:20:13,419 --> 00:20:16,022
  413. Aku lebih memilih untuk
  414. langsung ke bisnis.
  415.  
  416. 92
  417. 00:20:16,064 --> 00:20:19,269
  418. Tentu saja.
  419.  
  420. 93
  421. 00:20:40,663 --> 00:20:43,674
  422. Itu wanita yang cantik.
  423.  
  424. 94
  425. 00:20:43,720 --> 00:20:46,226
  426. Ya, itu benar.
  427.  
  428. 95
  429. 00:20:46,251 --> 00:20:48,456
  430. Dia istriku.
  431.  
  432. 96
  433. 00:20:56,881 --> 00:20:59,152
  434. Seberapa baik kau mengenal dia?
  435.  
  436. 97
  437. 00:21:01,004 --> 00:21:03,947
  438. Bisa dibilang cukup baik.
  439.  
  440. 98
  441. 00:21:04,004 --> 00:21:08,022
  442. Apa pendapatmu tentang dia?
  443.  
  444. 99
  445. 00:21:08,024 --> 00:21:09,981
  446. Biar aku katakan seperti ini,
  447.  
  448. 100
  449. 00:21:09,983 --> 00:21:14,901
  450. Aku sangat menghormati dia
  451. sebagai seorang prajurit.
  452.  
  453. 101
  454. 00:21:14,940 --> 00:21:17,150
  455. Aku mengerti.
  456.  
  457. 102
  458. 00:21:17,241 --> 00:21:20,075
  459. Prajurit yang begitu
  460. kau hormati ini,
  461.  
  462. 103
  463. 00:21:20,077 --> 00:21:25,645
  464. Prajurit ini telah menculik
  465. istriku 17 hari lalu.
  466.  
  467. 104
  468. 00:21:25,738 --> 00:21:31,626
  469. Sejauh ini kami tak mendengar
  470. kabar darinya atau dari istriku.
  471.  
  472. 105
  473. 00:21:33,378 --> 00:21:38,163
  474. Tn. Guerra,
  475. kau adalah harapan terakhirku.
  476.  
  477. 106
  478. 00:21:39,388 --> 00:21:44,643
  479. Aku mohon kepadamu, tolong,
  480. bawa kembali istriku.
  481.  
  482. 107
  483. 00:21:47,396 --> 00:21:51,360
  484. Tanpa dia,
  485. hidupku tak berarti.
  486.  
  487. 108
  488. 00:21:54,570 --> 00:21:56,801
  489. Aku sangat mencintai dia.
  490.  
  491. 109
  492. 00:21:58,202 --> 00:22:04,406
  493. Tn. Levin, aku akan jelaskan
  494. secara pragmatis...
  495.  
  496. 110
  497. 00:22:04,465 --> 00:22:07,421
  498. Bagaimana aku memandang situasi,
  499. dan apa yang bisa kulakukan untukmu.
  500.  
  501. 111
  502. 00:22:07,584 --> 00:22:10,107
  503. Kau tahu, di negeri ini ada
  504. banyak kriminal...
  505.  
  506. 112
  507. 00:22:10,107 --> 00:22:12,628
  508. ...dan kelompok politik yang mencari
  509. uang dengan penculikan.
  510.  
  511. 113
  512. 00:22:12,630 --> 00:22:14,505
  513. Beberapa dari mereka melakukan
  514. itu agar menjadi kaya,
  515.  
  516. 114
  517. 00:22:14,507 --> 00:22:16,719
  518. Yang lainnya untuk membiayai
  519. gerakan pemberontakan.
  520.  
  521. 115
  522. 00:22:16,780 --> 00:22:18,525
  523. Biar aku melihat dia./
  524. Tapi tak peduli kelompok mana...
  525.  
  526. 116
  527. 00:22:18,525 --> 00:22:23,060
  528. ...yang kita bicarakan, itu selalu
  529. tentang uang, dan bukan yang lain.
  530.  
  531. 117
  532. 00:22:23,122 --> 00:22:25,783
  533. Sangat jarang ditemui motif lainnya.
  534.  
  535. 118
  536. 00:22:25,837 --> 00:22:27,911
  537. Itu sebabnya aku hanya
  538. bisa sarankan padamu...
  539.  
  540. 119
  541. 00:22:27,911 --> 00:22:31,048
  542. ...untuk menunggu hingga
  543. penculiknya menghubungimu.
  544.  
  545. 120
  546. 00:22:32,821 --> 00:22:37,030
  547. Siapa yang bisa yakin
  548. bahwa para psikopat ini...
  549.  
  550. 121
  551. 00:22:37,030 --> 00:22:38,696
  552. ...tidak akan membunuh dia
  553. selama itu?
  554.  
  555. 122
  556. 00:22:38,698 --> 00:22:42,482
  557. Tidak ada. Tapi kau tak punya
  558. pilihan lain.
  559.  
  560. 123
  561. 00:22:42,543 --> 00:22:45,611
  562. Rencanamu terlalu beresiko.
  563.  
  564. 124
  565. 00:22:46,163 --> 00:22:49,372
  566. Istrimu disandera di suatu
  567. tempat di puncak pegunungan.
  568.  
  569. 125
  570. 00:22:49,374 --> 00:22:52,501
  571. Bahkan pasukan pemerintah
  572. tak berani mendekati area itu,
  573.  
  574. 126
  575. 00:22:52,503 --> 00:22:56,005
  576. Dan untuk temukan Javier
  577. di sana hampir mustahil.
  578.  
  579. 127
  580. 00:22:56,007 --> 00:22:59,577
  581. Dia sangat cerdas dan
  582. selalu memindahkan kampnya.
  583.  
  584. 128
  585. 00:22:59,719 --> 00:23:02,517
  586. Jika dia tahu kita mengejar dia,
  587.  
  588. 129
  589. 00:23:02,589 --> 00:23:05,787
  590. Itu artinya istrimu akan
  591. segera mati.
  592.  
  593. 130
  594. 00:23:08,228 --> 00:23:11,019
  595. Jadi aku harus menunggu?
  596.  
  597. 131
  598. 00:23:11,021 --> 00:23:13,787
  599. Untuk berapa lama?/
  600. Sulit untuk dikatakan.
  601.  
  602. 132
  603. 00:23:13,812 --> 00:23:16,310
  604. Mungkin seminggu,
  605. atau bahkan sebulan...
  606.  
  607. 133
  608. 00:23:16,310 --> 00:23:18,776
  609. ...sebelum penculik menghubungimu,
  610.  
  611. 134
  612. 00:23:18,800 --> 00:23:21,385
  613. Lalu tiba-tiba secara mendadak,
  614.  
  615. 135
  616. 00:23:21,425 --> 00:23:23,533
  617. Saat kau tidak melihat itu datang,
  618.  
  619. 136
  620. 00:23:23,535 --> 00:23:26,091
  621. Mereka akan membuat
  622. permintaannya.
  623.  
  624. 137
  625. 00:23:26,504 --> 00:23:29,738
  626. Pendekatan ini dirancang
  627. untuk membuatmu kewalahan,
  628.  
  629. 138
  630. 00:23:29,812 --> 00:23:31,811
  631. Dan semakin lama permainan
  632. ini berlangsung,
  633.  
  634. 139
  635. 00:23:31,835 --> 00:23:34,436
  636. Semakin tinggi permintaannya.
  637.  
  638. 140
  639. 00:23:35,087 --> 00:23:38,494
  640. Dan Javier tidak akan melakukan itu
  641. dengan cara yang lainnya.
  642.  
  643. 141
  644. 00:23:38,553 --> 00:23:41,092
  645. Dia tak tertarik dengan
  646. membunuh istrimu.
  647.  
  648. 142
  649. 00:23:41,094 --> 00:23:43,995
  650. Dia mau uang,
  651. dan dalam jumlah yang banyak.
  652.  
  653. 143
  654. 00:23:45,222 --> 00:23:50,183
  655. Tn. Levin, tebak berapa banyak anak
  656. buah Javier dengan pengalaman tempur?
  657.  
  658. 144
  659. 00:23:50,185 --> 00:23:53,792
  660. 100? 200, atau bahkan lebih?
  661.  
  662. 145
  663. 00:23:53,863 --> 00:23:58,559
  664. Kau bisa menebaknya?/
  665. Pertanyaan itu tidak relevan.
  666.  
  667. 146
  668. 00:23:59,485 --> 00:24:04,021
  669. Maaf, Tn. Levin, aku tak bisa
  670. membantumu dalam masalah ini.
  671.  
  672. 147
  673. 00:24:06,133 --> 00:24:08,616
  674. Satu juta.
  675.  
  676. 148
  677. 00:24:08,788 --> 00:24:13,871
  678. Aku akan bayar kau $1 juta,
  679. jika kau bawa kembali istriku,
  680.  
  681. 149
  682. 00:24:13,871 --> 00:24:17,060
  683. Dan aku akan tambahkan 1 juta lagi,
  684.  
  685. 150
  686. 00:24:17,084 --> 00:24:22,313
  687. Jika kau juga membawa
  688. Javier Moralas...
  689.  
  690. 151
  691. 00:24:22,313 --> 00:24:24,881
  692. Hidup atau mati, aku tak peduli.
  693.  
  694. 152
  695. 00:24:26,763 --> 00:24:32,285
  696. Tn. Guerra, aku tahu peluang
  697. kita sangat kecil,
  698.  
  699. 153
  700. 00:24:32,363 --> 00:24:37,746
  701. Tapi jika ada yang bisa
  702. melakukan ini, kau orangnya.
  703.  
  704. 154
  705. 00:24:39,463 --> 00:24:44,699
  706. Selama ada kesempatan...
  707. Satu kesempatan...
  708.  
  709. 155
  710. 00:24:44,724 --> 00:24:48,747
  711. Aku akan berusaha untuk
  712. nyawa istriku.
  713.  
  714. 156
  715. 00:24:48,809 --> 00:24:53,870
  716. Itu adalah keinginanmu, Tn. Levin,
  717. tapi itu tidak mungkin.
  718.  
  719. 157
  720. 00:24:56,353 --> 00:24:59,729
  721. Katakanlah aku melakukan
  722. tugas ini...
  723.  
  724. 158
  725. 00:24:59,729 --> 00:25:03,966
  726. Dan secara hipotesis kami cukup
  727. beruntung temukan persembunyiannya.
  728.  
  729. 159
  730. 00:25:03,968 --> 00:25:07,428
  731. Bagaimana kami bisa bebaskan
  732. istrimu dan pada waktu bersamaan...
  733.  
  734. 160
  735. 00:25:07,430 --> 00:25:10,847
  736. ...menangkap Javier Moralas lalu
  737. membawanya pergi...
  738.  
  739. 161
  740. 00:25:10,849 --> 00:25:13,797
  741. ....melewati wilayah tidak aman
  742. untuk membawanya kembali ke sini?
  743.  
  744. 162
  745. 00:25:13,805 --> 00:25:16,149
  746. Itu mustahil.
  747.  
  748. 163
  749. 00:25:16,189 --> 00:25:18,104
  750. Apa kau mengerti polanya di sini?
  751.  
  752. 164
  753. 00:25:18,106 --> 00:25:21,121
  754. Aku sudah berkata dua kali,
  755. dan aku jarang melakukan itu.
  756.  
  757. 165
  758. 00:25:23,618 --> 00:25:27,450
  759. Di sisi lain,
  760. tawaranmu sangat menggoda.
  761.  
  762. 166
  763. 00:25:27,509 --> 00:25:30,143
  764. Itu uang yang banyak.
  765.  
  766. 167
  767. 00:25:31,419 --> 00:25:34,997
  768. Tn. Levin, kita tinggalkan seperti itu.
  769.  
  770. 168
  771. 00:25:35,032 --> 00:25:37,165
  772. Aku akan bicarakan itu
  773. bersama rekanku,
  774.  
  775. 169
  776. 00:25:37,167 --> 00:25:40,535
  777. Lalu aku akan mengabarimu.
  778. Beri aku beberapa hari.
  779.  
  780. 170
  781. 00:25:44,520 --> 00:25:46,524
  782. Baiklah.
  783.  
  784. 171
  785. 00:25:53,065 --> 00:25:55,107
  786. Benar begitu, benar begitu, ayo.
  787.  
  788. 172
  789. 00:25:55,107 --> 00:25:57,311
  790. Ya, kiri, kiri, kiri...
  791.  
  792. 173
  793. 00:25:57,313 --> 00:25:58,813
  794. Terus bertahan, terus bertahan.
  795.  
  796. 174
  797. 00:25:58,815 --> 00:26:00,760
  798. Ayo, oke, ya, ayo.
  799.  
  800. 175
  801. 00:26:00,760 --> 00:26:03,156
  802. Ke bawah, ayo, ayo, ayo...
  803. Masuk ke sana.
  804.  
  805. 176
  806. 00:26:03,194 --> 00:26:04,980
  807. Ya, ayo.
  808.  
  809. 177
  810. 00:26:05,427 --> 00:26:07,569
  811. Teruskanlah.
  812.  
  813. 178
  814. 00:26:08,615 --> 00:26:11,074
  815. Dan?/
  816. Pekerjaan menarik.
  817.  
  818. 179
  819. 00:26:11,076 --> 00:26:13,927
  820. Ya, menyerang Javier Moralas...
  821.  
  822. 180
  823. 00:26:13,927 --> 00:26:15,872
  824. Itu sama saja berperang
  825. melawan dia.
  826.  
  827. 181
  828. 00:26:15,874 --> 00:26:18,269
  829. Tidakkah kau sedikit terlalu
  830. tua untuk itu?
  831.  
  832. 182
  833. 00:26:19,324 --> 00:26:21,397
  834. Menurutmu begitu?
  835.  
  836. 183
  837. 00:26:22,367 --> 00:26:24,218
  838. Ryan, aku mengerti,
  839.  
  840. 184
  841. 00:26:24,218 --> 00:26:26,548
  842. Tapi apa kau sudah memeriksa
  843. saldo tabungan kita belakangan ini?
  844.  
  845. 185
  846. 00:26:26,550 --> 00:26:29,790
  847. Jika kita tak segera hasilkan uang,
  848. kita dalam masalah serius.
  849.  
  850. 186
  851. 00:26:30,262 --> 00:26:33,248
  852. Hei, tentu saja kita harus
  853. pikirkan tentang resikonya.
  854.  
  855. 187
  856. 00:26:33,248 --> 00:26:35,257
  857. Kita akan bicara dengan Ernesto.
  858.  
  859. 188
  860. 00:26:35,559 --> 00:26:39,203
  861. Dengan dia di pihak kita,
  862. kita punya peluang untuk berhasil.
  863.  
  864. 189
  865. 00:26:40,230 --> 00:26:42,753
  866. Jika tidak, maka kita
  867. takkan memikirkan soal itu.
  868.  
  869. 190
  870. 00:26:43,902 --> 00:26:45,526
  871. Tapi jika aku berhasil
  872. meyakinkan dia,
  873.  
  874. 191
  875. 00:26:45,528 --> 00:26:47,538
  876. Maka kita sebaiknya mencoba itu.
  877.  
  878. 192
  879. 00:26:47,975 --> 00:26:51,460
  880. Karena jika ada yang tahu
  881. di mana Javier berada, dia orangnya.
  882.  
  883. 193
  884. 00:26:51,784 --> 00:26:55,035
  885. Aku setuju, tanpa dia kita
  886. tak punya kesempatan bertahan.
  887.  
  888. 194
  889. 00:26:55,307 --> 00:26:58,181
  890. Aku akan temui dia di perbatasan,
  891. lalu kita akan lihat.
  892.  
  893. 195
  894. 00:27:00,225 --> 00:27:01,868
  895. Oke?
  896.  
  897. 196
  898. 00:27:01,868 --> 00:27:03,419
  899. Ini akan baik saja.
  900.  
  901. 197
  902. 00:27:03,421 --> 00:27:05,416
  903. Tenanglah, oke?
  904.  
  905. 198
  906. 00:27:06,007 --> 00:27:07,780
  907. Baiklah, sampai bertemu.
  908.  
  909. 199
  910. 00:27:09,093 --> 00:27:13,863
  911. Baiklah, ayo, ayo, benar begitu.
  912. Ya, ayo. Ayo!
  913.  
  914. 200
  915. 00:27:13,954 --> 00:27:15,403
  916. Ya!
  917.  
  918. 201
  919. 00:27:18,019 --> 00:27:20,158
  920. Kau tidak mengenali dia?
  921.  
  922. 202
  923. 00:27:20,196 --> 00:27:22,274
  924. Tidak.
  925.  
  926. 203
  927. 00:27:22,699 --> 00:27:24,754
  928. Cheyenne?
  929.  
  930. 204
  931. 00:27:25,567 --> 00:27:28,443
  932. Kau mengenalinya./
  933. Astaga, wow.
  934.  
  935. 205
  936. 00:27:28,445 --> 00:27:31,488
  937. Terakhir aku melihatmu,
  938. kau masih remaja.
  939.  
  940. 206
  941. 00:27:31,490 --> 00:27:33,908
  942. Mungkin 14 atau 15 tahun.
  943.  
  944. 207
  945. 00:27:33,910 --> 00:27:35,772
  946. 15 tahun./
  947. Ya.
  948.  
  949. 208
  950. 00:27:35,772 --> 00:27:39,789
  951. Ya, dia menjadi wanita cantik...
  952.  
  953. 209
  954. 00:27:39,789 --> 00:27:42,981
  955. ...dan aku sangat bangga
  956. dengan putriku.
  957.  
  958. 210
  959. 00:27:43,003 --> 00:27:46,569
  960. Itu benar, kau harusnya bangga.
  961.  
  962. 211
  963. 00:27:47,048 --> 00:27:48,763
  964. Mari kita berbincang.
  965.  
  966. 212
  967. 00:27:48,844 --> 00:27:51,217
  968. Kalian berdua pergilah.
  969.  
  970. 213
  971. 00:27:51,219 --> 00:27:53,525
  972. Aku akan menjaga kuda-kuda.
  973.  
  974. 214
  975. 00:27:53,805 --> 00:27:56,276
  976. Baiklah./
  977. Baiklah, ayo.
  978.  
  979. 215
  980. 00:28:01,061 --> 00:28:04,293
  981. Mari langsung ke bisnis./
  982. Tentu.
  983.  
  984. 216
  985. 00:28:14,909 --> 00:28:18,954
  986. Kau akan banyak temukan bandit
  987. di sekitar area ini.
  988.  
  989. 217
  990. 00:28:18,954 --> 00:28:20,162
  991. Baiklah.
  992.  
  993. 218
  994. 00:28:20,162 --> 00:28:22,622
  995. Sebaiknya hindari mereka
  996. semampunya.
  997.  
  998. 219
  999. 00:28:22,624 --> 00:28:25,445
  1000. Kita jangan meremehkan mereka.
  1001.  
  1002. 220
  1003. 00:28:26,455 --> 00:28:29,140
  1004. Mereka sangat berbahaya.
  1005.  
  1006. 221
  1007. 00:28:29,161 --> 00:28:31,649
  1008. Baiklah.
  1009.  
  1010. 222
  1011. 00:28:31,759 --> 00:28:35,429
  1012. Ini adalah kampnya Javier.
  1013.  
  1014. 223
  1015. 00:28:37,682 --> 00:28:41,493
  1016. Dan ini adalah kamp kalian.
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:28:42,773 --> 00:28:48,830
  1020. Saat ini, ada empat kelompok
  1021. pemberontak berbeda di area ini.
  1022.  
  1023. 225
  1024. 00:28:48,891 --> 00:28:52,806
  1025. Dan mereka saling bertempur
  1026. antara satu dengan yang lain.
  1027.  
  1028. 226
  1029. 00:28:53,792 --> 00:28:56,642
  1030. Apa kau yakin informanmu
  1031. bisa diandalkan?
  1032.  
  1033. 227
  1034. 00:28:58,210 --> 00:29:01,462
  1035. Jika tidak, aku takkan berada di sini.
  1036.  
  1037. 228
  1038. 00:29:02,940 --> 00:29:06,383
  1039. Baiklah, Cheyenne akan
  1040. menuntunmu kepadanya.
  1041.  
  1042. 229
  1043. 00:29:06,383 --> 00:29:07,792
  1044. Cheyenne?
  1045.  
  1046. 230
  1047. 00:29:07,792 --> 00:29:11,087
  1048. Ya, dia mengenal area ini
  1049. di luar kepalanya,
  1050.  
  1051. 231
  1052. 00:29:11,089 --> 00:29:14,169
  1053. Dan dia lebih pandai menembak
  1054. dibanding orang-orangku lainnya.
  1055.  
  1056. 232
  1057. 00:29:14,332 --> 00:29:18,442
  1058. Dia bisa mengenai siapa pun
  1059. dalam radius satu mil.
  1060.  
  1061. 233
  1062. 00:29:18,442 --> 00:29:20,746
  1063. Satu mil?
  1064.  
  1065. 234
  1066. 00:29:20,849 --> 00:29:24,059
  1067. Tapi Javier dan penculikan...
  1068.  
  1069. 235
  1070. 00:29:24,061 --> 00:29:27,076
  1071. Itu terasa agak janggal.
  1072.  
  1073. 236
  1074. 00:29:27,121 --> 00:29:29,223
  1075. Aku tahu dia seorang bajingan,
  1076.  
  1077. 237
  1078. 00:29:29,223 --> 00:29:34,102
  1079. Tapi aku tak pernah mengira dia
  1080. akan terlibat dalam penculikan.
  1081.  
  1082. 238
  1083. 00:29:34,190 --> 00:29:37,698
  1084. Waktu sudah berubah.
  1085. Begitu juga orang.
  1086.  
  1087. 239
  1088. 00:29:37,700 --> 00:29:40,560
  1089. Khususnya saat kau banyak
  1090. habiskan waktu di penjara.
  1091.  
  1092. 240
  1093. 00:29:42,209 --> 00:29:44,016
  1094. Benar.
  1095.  
  1096. 241
  1097. 00:29:44,258 --> 00:29:46,665
  1098. Pertemuan dengan Ernesto
  1099. berjalan baik.
  1100.  
  1101. 242
  1102. 00:29:47,190 --> 00:29:49,790
  1103. Tampaknya Ernesto punya masalah
  1104. yang ingin diselesaikan dengan Javier.
  1105.  
  1106. 243
  1107. 00:29:49,837 --> 00:29:52,038
  1108. Apapun itu,
  1109. dia tidak menginginkan uang.
  1110.  
  1111. 244
  1112. 00:29:52,086 --> 00:29:53,812
  1113. dengan dia dan kelompok
  1114. pemberontakannya...
  1115.  
  1116. 245
  1117. 00:29:53,837 --> 00:29:56,342
  1118. Kita punya peluang bagus untuk
  1119. memenangkan masalah ini.
  1120.  
  1121. 246
  1122. 00:29:56,344 --> 00:29:59,603
  1123. Ada kabar bagus dari sisimu?/
  1124. Tidak, tak ada kabar bagus.
  1125.  
  1126. 247
  1127. 00:30:00,615 --> 00:30:02,640
  1128. Manuel sudah tewas.
  1129.  
  1130. 248
  1131. 00:30:02,642 --> 00:30:04,861
  1132. Jason, dia di Chile...
  1133.  
  1134. 249
  1135. 00:30:04,861 --> 00:30:06,993
  1136. ...menjalani hukuman seumur hidup
  1137. di penjara keamanan tinggi...
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:30:07,017 --> 00:30:08,729
  1141. ...atas tuduhan pembunuhan.
  1142.  
  1143. 251
  1144. 00:30:08,730 --> 00:30:11,149
  1145. Oscar tewas./
  1146. Oscar tewas?
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:30:11,151 --> 00:30:13,692
  1150. Tewas di Lima dalam kecelakaan jalanan.
  1151.  
  1152. 253
  1153. 00:30:13,694 --> 00:30:16,197
  1154. Mobilnya terjun dari jurang
  1155. setinggi 500 meter,
  1156.  
  1157. 254
  1158. 00:30:16,222 --> 00:30:18,072
  1159. Mereka tak pernah temukan jasadnya.
  1160.  
  1161. 255
  1162. 00:30:18,074 --> 00:30:19,780
  1163. Meski jika dia selamat,
  1164.  
  1165. 256
  1166. 00:30:19,810 --> 00:30:22,290
  1167. Aku tidak tahu di mana
  1168. harus mencari dia.
  1169.  
  1170. 257
  1171. 00:30:22,626 --> 00:30:25,787
  1172. Daniel Francis di Korea Utara.
  1173.  
  1174. 258
  1175. 00:30:25,789 --> 00:30:27,826
  1176. Dia mengurus stasiun
  1177. ruang angkasa mereka...
  1178.  
  1179. 259
  1180. 00:30:27,851 --> 00:30:29,752
  1181. ...di Pyongyang Utara
  1182. atau semacamnya.
  1183.  
  1184. 260
  1185. 00:30:29,752 --> 00:30:33,004
  1186. Demi Tuhan, Ryan.
  1187. Apa masih ada yang tersisa?
  1188.  
  1189. 261
  1190. 00:30:33,006 --> 00:30:34,850
  1191. Bagaimana dengan Dennis dan Alexander?
  1192.  
  1193. 262
  1194. 00:30:34,961 --> 00:30:37,592
  1195. Dennis tinggal di Costa Rica,
  1196.  
  1197. 263
  1198. 00:30:37,594 --> 00:30:40,901
  1199. Dia memiliki kelab malam dan
  1200. masih memakai kokain,
  1201.  
  1202. 264
  1203. 00:30:40,969 --> 00:30:43,040
  1204. Dan Alexander kembali ke Rusia.
  1205.  
  1206. 265
  1207. 00:30:43,040 --> 00:30:44,556
  1208. Dia saat ini tinggal di pedesaan.
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:30:44,558 --> 00:30:47,313
  1212. Baiklah, tapi ini adalah
  1213. orang-orang yang kita butuhkan.
  1214.  
  1215. 267
  1216. 00:30:50,092 --> 00:30:52,856
  1217. Aku tahu Alexander dan aku
  1218. tidak berakhir secara baik-baik,
  1219.  
  1220. 268
  1221. 00:30:52,858 --> 00:30:54,562
  1222. Tapi kurasa seandainya.../
  1223. Tunggu, tunggu,
  1224.  
  1225. 269
  1226. 00:30:54,562 --> 00:30:56,486
  1227. Aku tak keberatan jika kau
  1228. ingin menemui Dennis,
  1229.  
  1230. 270
  1231. 00:30:56,488 --> 00:30:58,239
  1232. Aku tak keberatan dengan itu,
  1233.  
  1234. 271
  1235. 00:30:58,510 --> 00:31:02,033
  1236. Tapi kau ingin repot-repot
  1237. pergi jauh-jauh ke Rusia...
  1238.  
  1239. 272
  1240. 00:31:02,035 --> 00:31:04,911
  1241. ...hanya untuk menyelesaikan
  1242. masalah dengan Alexander?
  1243.  
  1244. 273
  1245. 00:31:04,913 --> 00:31:07,147
  1246. Ya.
  1247.  
  1248. 274
  1249. 00:31:07,173 --> 00:31:08,831
  1250. Itu setimpal.
  1251.  
  1252. 275
  1253. 00:31:08,833 --> 00:31:11,002
  1254. Aku mau Alexander berada di tim.
  1255.  
  1256. 276
  1257. 00:31:52,973 --> 00:31:57,243
  1258. Halo, apa ini peternakan
  1259. Alexander Golev?
  1260.  
  1261. 277
  1262. 00:31:59,112 --> 00:32:01,150
  1263. Dan jika benar?
  1264.  
  1265. 278
  1266. 00:32:03,471 --> 00:32:06,183
  1267. Sersan Alexander Golev,
  1268.  
  1269. 279
  1270. 00:32:06,236 --> 00:32:08,614
  1271. Apa kau tahu di mana
  1272. aku bisa temukan dia?
  1273.  
  1274. 280
  1275. 00:32:14,031 --> 00:32:15,866
  1276. Alexander.
  1277.  
  1278. 281
  1279. 00:32:15,882 --> 00:32:17,859
  1280. Biar aku beritahu padamu
  1281. kenapa aku di sini.
  1282.  
  1283. 282
  1284. 00:32:17,861 --> 00:32:20,529
  1285. Tunggu, dengarkan aku!
  1286.  
  1287. 283
  1288. 00:32:20,556 --> 00:32:22,654
  1289. Aku mendengarkan.
  1290.  
  1291. 284
  1292. 00:32:22,656 --> 00:32:26,909
  1293. Aku mendapat pekerjaan, aku mau
  1294. kau bergabung denganku, oke?
  1295.  
  1296. 285
  1297. 00:32:26,911 --> 00:32:30,412
  1298. 100,000 untuk masing-masing
  1299. dari kita, 100,000!
  1300.  
  1301. 286
  1302. 00:32:30,414 --> 00:32:33,248
  1303. Apa kau lupa tentang yang terakhir?
  1304.  
  1305. 287
  1306. 00:32:33,250 --> 00:32:36,585
  1307. Yang terakhir berbeda, oke?
  1308. Itu jebakan!
  1309.  
  1310. 288
  1311. 00:32:36,587 --> 00:32:40,465
  1312. Kali ini takkan ada pertumpahan
  1313. darah. Mengerti?
  1314.  
  1315. 289
  1316. 00:32:40,467 --> 00:32:42,558
  1317. Tenanglah.
  1318.  
  1319. 290
  1320. 00:32:49,759 --> 00:32:52,228
  1321. Berapa banyak orang
  1322. yang harus kubunuh?
  1323.  
  1324. 291
  1325. 00:32:52,286 --> 00:32:54,269
  1326. Ini situasi penyanderaan biasa.
  1327.  
  1328. 292
  1329. 00:32:54,271 --> 00:32:57,481
  1330. Hal biasa. Hanya pengusaha yang
  1331. ingin istrinya kembali.
  1332.  
  1333. 293
  1334. 00:32:57,483 --> 00:33:00,026
  1335. Tak ada politisi, tak ada anak-anak,
  1336.  
  1337. 294
  1338. 00:33:00,028 --> 00:33:03,069
  1339. Tak ada gembong narkoba,
  1340. dia hanya ingin istrinya kembali.
  1341.  
  1342. 295
  1343. 00:33:03,071 --> 00:33:05,030
  1344. Di mana?
  1345.  
  1346. 296
  1347. 00:33:06,134 --> 00:33:07,949
  1348. Nicaragua.
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:33:07,951 --> 00:33:11,194
  1352. Tidak mungkin, aku tak bisa
  1353. tinggalkan istriku sendirian di sini.
  1354.  
  1355. 298
  1356. 00:33:12,404 --> 00:33:16,232
  1357. Aku hanya membutuhkanmu
  1358. selama seminggu, oke?
  1359.  
  1360. 299
  1361. 00:33:16,285 --> 00:33:19,352
  1362. Sebelum anakmu lahir,
  1363. kau pasti sudah kembali.
  1364.  
  1365. 300
  1366. 00:33:19,963 --> 00:33:23,516
  1367. Kau takkan perlu mengangkat
  1368. senjata lagi, selamanya.
  1369.  
  1370. 301
  1371. 00:33:23,675 --> 00:33:25,962
  1372. Waktunya untukmu pergi!
  1373.  
  1374. 302
  1375. 00:33:26,182 --> 00:33:30,200
  1376. Alexander./
  1377. Aku serius!
  1378.  
  1379. 303
  1380. 00:33:54,332 --> 00:33:57,499
  1381. Setengah di muka,
  1382. sisanya setelah pekerjaan.
  1383.  
  1384. 304
  1385. 00:33:57,501 --> 00:33:59,799
  1386. Kau tahu di mana menemukanku.
  1387. Pikirkanlah.
  1388.  
  1389. 305
  1390. 00:33:59,823 --> 00:34:02,544
  1391. Tak ada yang perlu dipikirkan.
  1392.  
  1393. 306
  1394. 00:34:49,507 --> 00:34:53,055
  1395. Tunggu dulu, David,
  1396. apa itu kau?
  1397.  
  1398. 307
  1399. 00:34:53,057 --> 00:34:55,044
  1400. Hei, Dennis.
  1401.  
  1402. 308
  1403. 00:34:56,114 --> 00:34:58,730
  1404. Ada apa hingga aku mendapatkan
  1405. kehormatan ini?
  1406.  
  1407. 309
  1408. 00:34:58,802 --> 00:35:01,147
  1409. Kulihat kau tidak berubah sedikit pun.
  1410.  
  1411. 310
  1412. 00:35:01,149 --> 00:35:02,939
  1413. Kenapa aku harus berubah?
  1414.  
  1415. 311
  1416. 00:35:02,941 --> 00:35:06,082
  1417. Ini gaya hidupku,
  1418. kau paham maksudku?
  1419.  
  1420. 312
  1421. 00:35:06,613 --> 00:35:09,428
  1422. Gadis-gadis, hei, ayo, berikan itu padaku.
  1423.  
  1424. 313
  1425. 00:35:10,144 --> 00:35:11,656
  1426. Jika kau mau,
  1427.  
  1428. 314
  1429. 00:35:11,658 --> 00:35:14,785
  1430. Ini kokain terbaik di sini, aku janji.
  1431.  
  1432. 315
  1433. 00:35:14,787 --> 00:35:16,578
  1434. Aku lebih memilih untuk
  1435. langsung ke intinya.
  1436.  
  1437. 316
  1438. 00:35:16,580 --> 00:35:19,641
  1439. Aku tidak terbang 6,000 mil hanya
  1440. untuk menghisap kokain bersamamu,
  1441.  
  1442. 317
  1443. 00:35:19,641 --> 00:35:22,563
  1444. Dan mencumbu salah satu PSK-mu./
  1445. Apa yang kau inginkan?
  1446.  
  1447. 318
  1448. 00:35:22,657 --> 00:35:25,922
  1449. Aku mendapat pekerjaan.
  1450. Aku ingin sedikit belanja.
  1451.  
  1452. 319
  1453. 00:35:25,924 --> 00:35:28,067
  1454. Belanja?
  1455.  
  1456. 320
  1457. 00:35:28,139 --> 00:35:29,973
  1458. Biar kulihat.
  1459.  
  1460. 321
  1461. 00:35:35,482 --> 00:35:38,163
  1462. Hei, sayang.
  1463.  
  1464. 322
  1465. 00:35:39,956 --> 00:35:41,478
  1466. Hentikan./
  1467. Tunggu sebentar.
  1468.  
  1469. 323
  1470. 00:35:41,480 --> 00:35:42,897
  1471. Lepaskan aku!
  1472.  
  1473. 324
  1474. 00:35:42,899 --> 00:35:44,402
  1475. Lepaskan aku!
  1476.  
  1477. 325
  1478. 00:35:44,706 --> 00:35:46,274
  1479. Pegang ini./
  1480. Lepaskan aku!
  1481.  
  1482. 326
  1483. 00:35:46,276 --> 00:35:48,215
  1484. Terima kasih./
  1485. Jangan sentuh aku!
  1486.  
  1487. 327
  1488. 00:35:48,240 --> 00:35:51,617
  1489. Ya, ini giliranku, sayang./
  1490. Bajingan!
  1491.  
  1492. 328
  1493. 00:35:53,764 --> 00:35:55,627
  1494. Bawa dia keluar!
  1495.  
  1496. 329
  1497. 00:36:06,506 --> 00:36:08,631
  1498. Jadi, sampai di mana kita?
  1499.  
  1500. 330
  1501. 00:36:08,633 --> 00:36:10,624
  1502. Berbelanja.
  1503.  
  1504. 331
  1505. 00:36:10,686 --> 00:36:12,811
  1506. Kau bisa kirimkan itu?
  1507.  
  1508. 332
  1509. 00:36:12,855 --> 00:36:15,547
  1510. Ya, tapi untuk siapa?
  1511.  
  1512. 333
  1513. 00:36:15,586 --> 00:36:17,851
  1514. Itu dikirimkan ke Nicaragua.
  1515.  
  1516. 334
  1517. 00:36:17,902 --> 00:36:20,141
  1518. Oke, aku bisa dapatkan semuanya...
  1519.  
  1520. 335
  1521. 00:36:20,158 --> 00:36:23,687
  1522. Dan aku tidak menginginkan uang,
  1523. ini gratis. Kau tahu kenapa?
  1524.  
  1525. 336
  1526. 00:36:23,689 --> 00:36:26,986
  1527. Javier Moralas keparat,
  1528. aku benci dia!
  1529.  
  1530. 337
  1531. 00:36:27,114 --> 00:36:29,425
  1532. Lebih dari lima tahun lalu...
  1533.  
  1534. 338
  1535. 00:36:29,450 --> 00:36:32,779
  1536. Dia meminjam $5 juta dariku.
  1537.  
  1538. 339
  1539. 00:36:32,781 --> 00:36:34,900
  1540. Aku tak pernah dapatkan itu kembali.
  1541.  
  1542. 340
  1543. 00:36:36,035 --> 00:36:39,245
  1544. Percaya aku, aku akan lakukan
  1545. apa saja untuk membunuh dia.
  1546.  
  1547. 341
  1548. 00:36:39,247 --> 00:36:41,080
  1549. Apa kau juga butuh roket?
  1550.  
  1551. 342
  1552. 00:36:41,082 --> 00:36:44,250
  1553. Tidak, senjata yang ada didalam
  1554. daftar sudah cukup.
  1555.  
  1556. 343
  1557. 00:36:44,252 --> 00:36:46,972
  1558. Jadi, apa kita setuju?
  1559.  
  1560. 344
  1561. 00:36:47,003 --> 00:36:51,047
  1562. Ya, tapi harus kukatakan,
  1563. ini berbahaya.
  1564.  
  1565. 345
  1566. 00:36:51,049 --> 00:36:52,466
  1567. Dia sangat kuat.
  1568.  
  1569. 346
  1570. 00:36:52,468 --> 00:36:55,051
  1571. Dia punya pasukan besar
  1572. di Nicaragua, David.
  1573.  
  1574. 347
  1575. 00:36:55,053 --> 00:36:56,721
  1576. Jangan percaya siapa pun.
  1577.  
  1578. 348
  1579. 00:36:56,723 --> 00:37:01,368
  1580. Baiklah, jika kau mau,
  1581. aku akan ikut denganmu.
  1582.  
  1583. 349
  1584. 00:37:02,110 --> 00:37:04,666
  1585. Tapi kau tahu, bukan untuk uang...
  1586.  
  1587. 350
  1588. 00:37:04,666 --> 00:37:08,815
  1589. Hanya untuk menghabisi dia,
  1590. dan untukmu, mengerti?
  1591.  
  1592. 351
  1593. 00:37:08,817 --> 00:37:11,234
  1594. Jika kau menginginkan aku,
  1595. aku akan berada di sana.
  1596.  
  1597. 352
  1598. 00:37:11,236 --> 00:37:14,385
  1599. Kau tahu itu.
  1600. Jangan hanya duduk saja, astaga!
  1601.  
  1602. 353
  1603. 00:37:14,385 --> 00:37:18,408
  1604. Ayo, mari mulai pestanya!
  1605. Ayolah, bagus!
  1606.  
  1607. 354
  1608. 00:37:18,410 --> 00:37:20,243
  1609. Sahabatku berada di sini.
  1610. Ini waktunya pesta...
  1611.  
  1612. 355
  1613. 00:37:20,245 --> 00:37:22,947
  1614. Ayo! Benar begitu!
  1615.  
  1616. 356
  1617. 00:37:30,714 --> 00:37:32,576
  1618. Ayo.
  1619.  
  1620. 357
  1621. 00:37:32,667 --> 00:37:34,296
  1622. Ayo.
  1623.  
  1624. 358
  1625. 00:37:36,720 --> 00:37:39,111
  1626. Lima lagi.
  1627. Pukul, ayo, pukul.
  1628.  
  1629. 359
  1630. 00:37:39,111 --> 00:37:40,890
  1631. Ayo, ayo, ayo, ayo.
  1632.  
  1633. 360
  1634. 00:37:40,892 --> 00:37:42,732
  1635. Ini tak terlihat bagus, Ryan.
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:37:43,895 --> 00:37:46,237
  1639. Dennis tampaknya sudah
  1640. kehilangan instingnya,
  1641.  
  1642. 362
  1643. 00:37:46,293 --> 00:37:49,857
  1644. Dan Alexander istri dan dua anak,
  1645. dan anak ketiga sedang dikandung,
  1646.  
  1647. 363
  1648. 00:37:49,859 --> 00:37:51,915
  1649. Jadi aku ragu jika dia akan
  1650. bergabung dengan kita.
  1651.  
  1652. 364
  1653. 00:37:52,538 --> 00:37:56,113
  1654. Kau tahu apa yang aku pikirkan, David?
  1655. Misi ini jauh terlalu berbahaya.
  1656.  
  1657. 365
  1658. 00:37:56,115 --> 00:37:58,741
  1659. Ini akan bekerja lebih baik jika
  1660. kita menyewa tentara bayaran.
  1661.  
  1662. 366
  1663. 00:37:58,743 --> 00:38:02,173
  1664. Nicaragua dipenuhi orang Rusia
  1665. dan Ukraina korup...
  1666.  
  1667. 367
  1668. 00:38:02,198 --> 00:38:04,747
  1669. ...yang siap bertempur, untuk apa?
  1670. Untuk beberapa dolar.
  1671.  
  1672. 368
  1673. 00:38:04,749 --> 00:38:06,904
  1674. Ryan, lupakan soal itu.
  1675.  
  1676. 369
  1677. 00:38:06,959 --> 00:38:09,000
  1678. Aku tahu rencana ini akan berjalan.
  1679.  
  1680. 370
  1681. 00:38:09,002 --> 00:38:10,877
  1682. Kita tak harus menyewa
  1683. parang pecundang itu.
  1684.  
  1685. 371
  1686. 00:38:10,879 --> 00:38:13,366
  1687. Saat pertama masalah datang,
  1688. mereka akan berpaling dari kita,
  1689.  
  1690. 372
  1691. 00:38:13,366 --> 00:38:16,917
  1692. Dan buruknya, berakhir melakukan
  1693. pekerjaan kotornya Javier.
  1694.  
  1695. 373
  1696. 00:38:17,428 --> 00:38:20,263
  1697. Kita butuh orang yang bisa
  1698. diandalkan.
  1699.  
  1700. 374
  1701. 00:38:20,265 --> 00:38:21,848
  1702. Itu adalah hal terpenting.
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:38:21,850 --> 00:38:24,433
  1706. Kita pergi tak terdeteksi
  1707. ke dalam kampnya Javier,
  1708.  
  1709. 376
  1710. 00:38:24,435 --> 00:38:27,331
  1711. Dan itu hanya mungkin dengan sekelompok
  1712. orang yang bisa kita andalkan.
  1713.  
  1714. 377
  1715. 00:38:27,331 --> 00:38:28,719
  1716. Mengerti?/
  1717. Mengerti.
  1718.  
  1719. 378
  1720. 00:38:28,719 --> 00:38:30,457
  1721. Kita bisa percaya 100%,
  1722.  
  1723. 379
  1724. 00:38:30,457 --> 00:38:33,158
  1725. Lagi pula, dia satu-satunya
  1726. orang yang kukenal...
  1727.  
  1728. 380
  1729. 00:38:33,158 --> 00:38:35,884
  1730. ...yang tahu jalan menuju kamp Javier./
  1731. Baiklah.
  1732.  
  1733. 381
  1734. 00:38:35,884 --> 00:38:38,281
  1735. Itu membuat frustrasi jika seluruh
  1736. orang baik yang kita kenal...
  1737.  
  1738. 382
  1739. 00:38:38,283 --> 00:38:41,535
  1740. ...antara sudah mati, dipenjara,
  1741. atau sulit dihubungi.
  1742.  
  1743. 383
  1744. 00:38:41,535 --> 00:38:43,854
  1745. Contohnya Shannon./
  1746. Ada apa dengan Shannon?
  1747.  
  1748. 384
  1749. 00:38:43,854 --> 00:38:46,413
  1750. Aku berusaha hubungi dia dengan
  1751. teman lamanya, Paco.
  1752.  
  1753. 385
  1754. 00:38:46,415 --> 00:38:48,373
  1755. tapi orang aneh itu tidak ingin
  1756. mengatakan apa-apa.
  1757.  
  1758. 386
  1759. 00:38:48,375 --> 00:38:50,167
  1760. Aku menemui jalan buntu di telepon.
  1761.  
  1762. 387
  1763. 00:38:50,169 --> 00:38:52,106
  1764. Kita harus temui dia secara langsung.
  1765.  
  1766. 388
  1767. 00:38:52,106 --> 00:38:53,796
  1768. Ayo./
  1769. Baiklah.
  1770.  
  1771. 389
  1772. 00:38:53,798 --> 00:38:55,204
  1773. Kalau begitu kita kunjungi dia.
  1774.  
  1775. 390
  1776. 00:38:55,229 --> 00:38:57,091
  1777. Tapi kuberitahu padamu,
  1778. aku punya kabar bagus.
  1779.  
  1780. 391
  1781. 00:38:57,093 --> 00:39:00,663
  1782. Apa?/Aku tahu tentang pertarungan
  1783. Hurricane berikutnya.
  1784.  
  1785. 392
  1786. 00:39:01,973 --> 00:39:04,140
  1787. Baiklah, terdengar bagus.
  1788.  
  1789. 393
  1790. 00:39:04,142 --> 00:39:06,679
  1791. Kita akan pergi besok, mengerti?/
  1792. Ya.
  1793.  
  1794. 394
  1795. 00:39:50,821 --> 00:39:53,696
  1796. Ayo, tuan putri.
  1797.  
  1798. 395
  1799. 00:39:55,066 --> 00:39:56,865
  1800. Hanya itu kemampuanmu?
  1801.  
  1802. 396
  1803. 00:39:56,890 --> 00:39:59,268
  1804. Kau sebaiknya menutup mulutmu.
  1805.  
  1806. 397
  1807. 00:40:03,368 --> 00:40:06,462
  1808. Ada apa, tuan putri?
  1809. Jangan malu-malu.
  1810.  
  1811. 398
  1812. 00:40:13,298 --> 00:40:16,439
  1813. Hurricane, aku punya pekerjaan untukmu.
  1814.  
  1815. 399
  1816. 00:40:16,439 --> 00:40:18,078
  1817. Ini melibatkan uang yang banyak,
  1818.  
  1819. 400
  1820. 00:40:18,078 --> 00:40:19,903
  1821. Kau tak harus melihat
  1822. tempat buruk ini lagi.
  1823.  
  1824. 401
  1825. 00:40:19,903 --> 00:40:22,437
  1826. Tunggu sebentar, aku segera kembali.
  1827.  
  1828. 402
  1829. 00:40:35,107 --> 00:40:36,877
  1830. Ya!
  1831.  
  1832. 403
  1833. 00:40:49,887 --> 00:40:51,591
  1834. David!
  1835.  
  1836. 404
  1837. 00:40:51,616 --> 00:40:53,933
  1838. Halo?
  1839.  
  1840. 405
  1841. 00:40:53,982 --> 00:40:57,883
  1842. Kami mencari Paco./
  1843. Tak ada Paco di sini.
  1844.  
  1845. 406
  1846. 00:40:57,916 --> 00:41:01,752
  1847. Itu aneh, karena ini adalah
  1848. bengkel miliknya.
  1849.  
  1850. 407
  1851. 00:41:01,787 --> 00:41:04,966
  1852. Paco, ayolah.
  1853.  
  1854. 408
  1855. 00:41:05,345 --> 00:41:07,388
  1856. Kami hanya butuh sedikit informasi.
  1857.  
  1858. 409
  1859. 00:41:07,390 --> 00:41:10,226
  1860. Kau butuh informasi?
  1861. Aku punya informasi.
  1862.  
  1863. 410
  1864. 00:41:10,226 --> 00:41:11,790
  1865. Sial!
  1866.  
  1867. 411
  1868. 00:41:22,698 --> 00:41:25,563
  1869. Paco, Paco, Paco.
  1870.  
  1871. 412
  1872. 00:41:25,593 --> 00:41:27,941
  1873. Ada apa denganmu?
  1874.  
  1875. 413
  1876. 00:41:27,981 --> 00:41:29,551
  1877. Persetan denganmu, bung.
  1878.  
  1879. 414
  1880. 00:41:29,612 --> 00:41:31,654
  1881. Baiklah, jagoan.
  1882.  
  1883. 415
  1884. 00:41:31,663 --> 00:41:34,910
  1885. Aku hanya punya satu pertanyaan.
  1886. Karena aku orang baik,
  1887.  
  1888. 416
  1889. 00:41:34,935 --> 00:41:37,344
  1890. Aku akan memberimu satu pilihan.
  1891.  
  1892. 417
  1893. 00:41:37,398 --> 00:41:39,796
  1894. Kau bisa melakukan ini dengan
  1895. cara baik atau cara sulit.
  1896.  
  1897. 418
  1898. 00:41:39,798 --> 00:41:42,464
  1899. Di mana Shannon?/
  1900. Aku tidak tahu.
  1901.  
  1902. 419
  1903. 00:41:42,466 --> 00:41:44,253
  1904. Sungguh?
  1905.  
  1906. 420
  1907. 00:41:45,255 --> 00:41:47,673
  1908. Baiklah, baiklah, oke.
  1909.  
  1910. 421
  1911. 00:41:47,698 --> 00:41:49,305
  1912. Dia di Managua.
  1913.  
  1914. 422
  1915. 00:41:49,307 --> 00:41:52,183
  1916. Dia bersama wanita di pegunungan.
  1917.  
  1918. 423
  1919. 00:41:52,185 --> 00:41:54,768
  1920. Aku tidak tahu yang lainnya./
  1921. Oke.
  1922.  
  1923. 424
  1924. 00:41:54,770 --> 00:41:57,457
  1925. Itu tidak begitu sulit.
  1926.  
  1927. 425
  1928. 00:41:57,482 --> 00:41:59,390
  1929. Terima kasih untuk informasinya.
  1930.  
  1931. 426
  1932. 00:42:01,980 --> 00:42:04,084
  1933. Kau mau aku sampaikan
  1934. pesan padanya darimu?
  1935.  
  1936. 427
  1937. 00:42:04,084 --> 00:42:06,256
  1938. Ya, persetan denganmu.
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:42:06,281 --> 00:42:09,357
  1942. Baiklah, kurasa itu artinya tidak.
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:42:44,783 --> 00:42:46,891
  1946. Hai.
  1947.  
  1948. 430
  1949. 00:42:46,923 --> 00:42:49,691
  1950. Apa ini rumahnya Shannon O'Connor?
  1951.  
  1952. 431
  1953. 00:42:52,901 --> 00:42:56,999
  1954. Maksudku, apa kau tahu
  1955. di mana kami bisa temukan dia?
  1956.  
  1957. 432
  1958. 00:42:57,903 --> 00:43:00,738
  1959. Siapa yang ingin tahu?
  1960.  
  1961. 433
  1962. 00:43:00,848 --> 00:43:02,712
  1963. Kami teman-teman lamanya.
  1964.  
  1965. 434
  1966. 00:43:02,714 --> 00:43:04,714
  1967. Aku David dan ini Ryan.
  1968.  
  1969. 435
  1970. 00:43:04,716 --> 00:43:07,031
  1971. Aku tak pernah mendengarmu.
  1972.  
  1973. 436
  1974. 00:43:07,108 --> 00:43:08,801
  1975. Dan apa yang kau inginkan darinya?
  1976.  
  1977. 437
  1978. 00:43:08,803 --> 00:43:10,824
  1979. Kami hanya ingin tanyakan dia sesuatu.
  1980.  
  1981. 438
  1982. 00:43:10,855 --> 00:43:14,053
  1983. Kau ingin tanyakan dia sesuatu.
  1984.  
  1985. 439
  1986. 00:43:14,892 --> 00:43:17,385
  1987. Itu bagus.
  1988.  
  1989. 440
  1990. 00:43:17,435 --> 00:43:19,603
  1991. Itu sangat bagus.
  1992.  
  1993. 441
  1994. 00:43:19,605 --> 00:43:22,565
  1995. Jadi, apa dia di sini atau tidak?
  1996.  
  1997. 442
  1998. 00:43:22,586 --> 00:43:25,312
  1999. Tentu saja dia di sini.
  2000.  
  2001. 443
  2002. 00:43:25,368 --> 00:43:27,272
  2003. Dia di dalam.
  2004.  
  2005. 444
  2006. 00:43:27,311 --> 00:43:30,197
  2007. Masuk dan sapalah dia.
  2008.  
  2009. 445
  2010. 00:43:37,065 --> 00:43:40,565
  2011. akumenang.com
  2012.  
  2013. 446
  2014. 00:43:40,589 --> 00:43:44,089
  2015. 1id Bisa Bermain Poker,
  2016. Sportsbook, idnlive dan Casino
  2017.  
  2018. 447
  2019. 00:43:44,113 --> 00:43:47,613
  2020. New Member Bonus 30%
  2021. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  2022.  
  2023. 448
  2024. 00:44:15,537 --> 00:44:17,760
  2025. Kau punya HK untukku?
  2026.  
  2027. 449
  2028. 00:44:19,874 --> 00:44:21,985
  2029. Ya, semua senjata yang kau inginkan.
  2030.  
  2031. 450
  2032. 00:44:21,985 --> 00:44:24,940
  2033. Aku suka senjata itu./Aku juga,
  2034. jauh lebih baik dibanding AK.
  2035.  
  2036. 451
  2037. 00:44:24,940 --> 00:44:26,559
  2038. Baiklah, kurasa kita punya
  2039. cukup senjata.
  2040.  
  2041. 452
  2042. 00:44:26,559 --> 00:44:28,631
  2043. Berikan itu sedikit tepukan.
  2044.  
  2045. 453
  2046. 00:44:28,633 --> 00:44:30,056
  2047. Itu bagus.
  2048.  
  2049. 454
  2050. 00:44:31,970 --> 00:44:34,594
  2051. Uangnya sudah datang.
  2052.  
  2053. 455
  2054. 00:44:45,509 --> 00:44:51,842
  2055. Satu, dua, tiga, empat, dan lima.
  2056.  
  2057. 456
  2058. 00:44:51,850 --> 00:44:54,489
  2059. Kami berenam.
  2060. Kau lupa Cheyenne diluar.
  2061.  
  2062. 457
  2063. 00:44:54,491 --> 00:44:57,993
  2064. Enam./
  2065. Tidak, kita bertujuh.
  2066.  
  2067. 458
  2068. 00:44:57,995 --> 00:45:00,738
  2069. Itu dia, tujuh.
  2070.  
  2071. 459
  2072. 00:45:03,216 --> 00:45:07,169
  2073. Tn. Guerra, sesaat setelah aku
  2074. dapatkan istriku kembali,
  2075.  
  2076. 460
  2077. 00:45:07,171 --> 00:45:09,129
  2078. Aku akan menjual rumahku.
  2079.  
  2080. 461
  2081. 00:45:09,184 --> 00:45:10,841
  2082. Aku kembali ke Meksiko...
  2083.  
  2084. 462
  2085. 00:45:10,866 --> 00:45:13,091
  2086. ...dan takkan pernah kembali
  2087. ke Nicaragua lagi.
  2088.  
  2089. 463
  2090. 00:45:13,093 --> 00:45:16,178
  2091. Tapi kau tidak mengerti,
  2092. aku tak bisa pergi tanpa dia.
  2093.  
  2094. 464
  2095. 00:45:16,180 --> 00:45:18,893
  2096. Tn. Levin, jika kau tidak
  2097. cukup yakin...
  2098.  
  2099. 465
  2100. 00:45:18,894 --> 00:45:20,524
  2101. ...untuk percayakan kami
  2102. dengan misi ini,
  2103.  
  2104. 466
  2105. 00:45:20,524 --> 00:45:23,516
  2106. Kau bisa bayar aku dan yang lainnya
  2107. dengan jumlah yang masuk akal...
  2108.  
  2109. 467
  2110. 00:45:23,516 --> 00:45:26,058
  2111. ...dan kami akan segera
  2112. menghentikan semuanya.
  2113.  
  2114. 468
  2115. 00:45:26,691 --> 00:45:30,359
  2116. Aku tak bermaksud begitu.
  2117. Kau harus mengerti aku sedikit gugup,
  2118.  
  2119. 469
  2120. 00:45:30,359 --> 00:45:32,694
  2121. Dan aku tidak tahu bagaimana
  2122. kau akan melakukan itu.
  2123.  
  2124. 470
  2125. 00:45:32,696 --> 00:45:36,914
  2126. Dengan enam pria dan satu wanita,
  2127. melawan satu pasukan?
  2128.  
  2129. 471
  2130. 00:45:37,743 --> 00:45:40,149
  2131. Tn. Levin,
  2132. aku sudah jelaskan padamu...
  2133.  
  2134. 472
  2135. 00:45:40,149 --> 00:45:42,205
  2136. ...jika kau tak perlu khawatir
  2137. dengan strategi kami.
  2138.  
  2139. 473
  2140. 00:45:42,207 --> 00:45:45,373
  2141. Kau harus percaya jika aku tahu
  2142. apa yang aku lakukan.
  2143.  
  2144. 474
  2145. 00:45:45,375 --> 00:45:47,160
  2146. Jika semua berjalan sesuai rencana,
  2147.  
  2148. 475
  2149. 00:45:47,160 --> 00:45:50,389
  2150. Aku akan membawa kembali
  2151. istrimu dan Javier.
  2152.  
  2153. 476
  2154. 00:45:50,506 --> 00:45:53,306
  2155. Jadi sekarang, kau yang pilih.
  2156.  
  2157. 477
  2158. 00:45:53,383 --> 00:45:56,844
  2159. Bayar kami sekarang atau
  2160. batalkan misinya.
  2161.  
  2162. 478
  2163. 00:46:12,028 --> 00:46:15,015
  2164. Ini uangnya, satu juta dolar.
  2165.  
  2166. 479
  2167. 00:46:17,519 --> 00:46:19,939
  2168. Kau tak harus menghitungnya.
  2169.  
  2170. 480
  2171. 00:46:27,836 --> 00:46:31,411
  2172. Rosario, ini untukmu.
  2173.  
  2174. 481
  2175. 00:46:31,491 --> 00:46:35,216
  2176. Hitung uangnya dan jangan
  2177. langsung dihabiskan, mengerti?
  2178.  
  2179. 482
  2180. 00:46:35,218 --> 00:46:37,011
  2181. Akan aku usahakan.
  2182.  
  2183. 483
  2184. 00:46:38,011 --> 00:46:39,695
  2185. Ayo, semuanya.
  2186.  
  2187. 484
  2188. 00:46:39,748 --> 00:46:41,763
  2189. Ayo, anak-anak.
  2190. Kemasi semuanya.
  2191.  
  2192. 485
  2193. 00:46:41,765 --> 00:46:43,472
  2194. Ayo./
  2195. Jadi, Tn. Levin...
  2196.  
  2197. 486
  2198. 00:46:43,496 --> 00:46:45,394
  2199. Agar tak ada keraguan lagi,
  2200.  
  2201. 487
  2202. 00:46:45,395 --> 00:46:48,562
  2203. Kami akan berusaha semampunya
  2204. untuk membawa kembali istrimu.
  2205.  
  2206. 488
  2207. 00:46:48,564 --> 00:46:51,777
  2208. Jadi mari jangan buang waktu lagi.
  2209. Kau harus percaya aku.
  2210.  
  2211. 489
  2212. 00:46:51,805 --> 00:46:53,174
  2213. Kita bergerak.
  2214.  
  2215. 490
  2216. 00:48:36,353 --> 00:48:38,610
  2217. David, aku butuh uangnya./
  2218. David, mari lakukan ini.
  2219.  
  2220. 491
  2221. 00:50:01,985 --> 00:50:03,507
  2222. Begini situasinya...
  2223.  
  2224. 492
  2225. 00:50:03,509 --> 00:50:05,384
  2226. Kita punya air dan makanan
  2227. untuk selama tiga hari.
  2228.  
  2229. 493
  2230. 00:50:05,386 --> 00:50:08,197
  2231. Setelah kita keluar dari lembah,
  2232. situasi akan lebih mudah dari sekarang.
  2233.  
  2234. 494
  2235. 00:50:08,222 --> 00:50:09,762
  2236. Kalau begitu lakukanlah.
  2237.  
  2238. 495
  2239. 00:50:19,066 --> 00:50:21,626
  2240. Apa yang kau lihat?
  2241.  
  2242. 496
  2243. 00:50:21,676 --> 00:50:25,548
  2244. Mereka bukan petani,
  2245. mereka perampok.
  2246.  
  2247. 497
  2248. 00:50:28,179 --> 00:50:29,991
  2249. Kau lihat?
  2250.  
  2251. 498
  2252. 00:50:29,993 --> 00:50:32,365
  2253. Mereka memiliki senjata
  2254. dibalik jaketnya.
  2255.  
  2256. 499
  2257. 00:50:34,107 --> 00:50:36,832
  2258. Mereka sudah mengikuti kita
  2259. selama berjam-jam.
  2260.  
  2261. 500
  2262. 00:50:36,834 --> 00:50:39,104
  2263. Kita sebaiknya singkirkan mereka
  2264. sekarang.
  2265.  
  2266. 501
  2267. 00:50:40,225 --> 00:50:42,046
  2268. Aku punya ide.
  2269.  
  2270. 502
  2271. 00:50:42,048 --> 00:50:43,568
  2272. Ayo, semuanya.
  2273.  
  2274. 503
  2275. 00:50:47,073 --> 00:50:50,198
  2276. Kita sebaiknya pergi,
  2277. keluar dari sini.
  2278.  
  2279. 504
  2280. 00:50:52,067 --> 00:50:54,411
  2281. Baiklah, dengar.
  2282.  
  2283. 505
  2284. 00:50:55,293 --> 00:50:57,948
  2285. Kita menemui masalah, oke?
  2286.  
  2287. 506
  2288. 00:50:58,024 --> 00:50:59,855
  2289. Ada orang yang mengikuti kita,
  2290.  
  2291. 507
  2292. 00:50:59,857 --> 00:51:01,649
  2293. Dan kita harus mengurusi itu, mengerti?
  2294.  
  2295. 508
  2296. 00:51:01,651 --> 00:51:02,859
  2297. Mengerti.
  2298.  
  2299. 509
  2300. 00:51:02,861 --> 00:51:05,069
  2301. Cheyenne dan aku yang
  2302. akan menjadi umpannya.
  2303.  
  2304. 510
  2305. 00:51:05,071 --> 00:51:07,154
  2306. Aku mau kalian menyebar,
  2307. mengerti?
  2308.  
  2309. 511
  2310. 00:51:07,156 --> 00:51:09,377
  2311. Semuanya tetap fokus. Bergerak./
  2312. Bergerak.
  2313.  
  2314. 512
  2315. 00:51:09,402 --> 00:51:10,905
  2316. Cepat./
  2317. Ayo bergerak.
  2318.  
  2319. 513
  2320. 00:51:58,831 --> 00:52:02,137
  2321. Aku mencium uang, semuanya.
  2322.  
  2323. 514
  2324. 00:52:04,296 --> 00:52:05,885
  2325. Mereka cukup dekat.
  2326.  
  2327. 515
  2328. 00:52:13,598 --> 00:52:16,071
  2329. Ayo!/
  2330. Ayo, cepat!
  2331.  
  2332. 516
  2333. 00:52:43,669 --> 00:52:46,243
  2334. Halo, teman kulit hitamku.
  2335.  
  2336. 517
  2337. 00:52:46,250 --> 00:52:49,177
  2338. Selamat pagi, nona cantik.
  2339.  
  2340. 518
  2341. 00:52:50,630 --> 00:52:53,568
  2342. Ada yang bisa kubantu?
  2343.  
  2344. 519
  2345. 00:52:53,650 --> 00:52:55,630
  2346. Tidak, terima kasih.
  2347.  
  2348. 520
  2349. 00:52:56,140 --> 00:52:59,808
  2350. Kami hanya sedikit istirahat.
  2351. Istriku sedang sakit.
  2352.  
  2353. 521
  2354. 00:52:59,810 --> 00:53:01,852
  2355. Kami akan melanjutkan
  2356. perjalanan sebentar lagi.
  2357.  
  2358. 522
  2359. 00:53:01,854 --> 00:53:04,885
  2360. Kau orang Amerika.
  2361.  
  2362. 523
  2363. 00:53:04,982 --> 00:53:07,541
  2364. Apa kau tersesat?
  2365.  
  2366. 524
  2367. 00:53:07,861 --> 00:53:11,916
  2368. Apa kau turis?/
  2369. Ya, kami turus.
  2370.  
  2371. 525
  2372. 00:53:11,965 --> 00:53:13,861
  2373. Kami sedang bulan madu.
  2374.  
  2375. 526
  2376. 00:53:13,908 --> 00:53:16,701
  2377. Bulan madu.
  2378.  
  2379. 527
  2380. 00:53:16,703 --> 00:53:20,495
  2381. Tapi ini bukan tempat yang
  2382. tepat untuk bulan madu.
  2383.  
  2384. 528
  2385. 00:53:20,497 --> 00:53:24,417
  2386. Apa tak ada yang memberitahumu
  2387. jika di sini sangat berbahaya?
  2388.  
  2389. 529
  2390. 00:53:24,419 --> 00:53:27,502
  2391. Sungguh?/
  2392. Sungguh.
  2393.  
  2394. 530
  2395. 00:53:27,504 --> 00:53:31,095
  2396. Mereka bilang ada perampok
  2397. di wilayah ini, kau tahu?
  2398.  
  2399. 531
  2400. 00:53:31,216 --> 00:53:33,301
  2401. Orang-orang mengerikan.
  2402.  
  2403. 532
  2404. 00:53:33,303 --> 00:53:37,176
  2405. Yang suka menyerang turis
  2406. untuk merampok mereka...
  2407.  
  2408. 533
  2409. 00:53:37,277 --> 00:53:39,848
  2410. ...dan memperkosa wanita mereka.
  2411.  
  2412. 534
  2413. 00:53:39,850 --> 00:53:43,602
  2414. Khususnya orang Amerika yang
  2415. paling sering diserang.
  2416.  
  2417. 535
  2418. 00:53:43,604 --> 00:53:45,605
  2419. Di mana yang lainnya?
  2420.  
  2421. 536
  2422. 00:53:45,607 --> 00:53:47,329
  2423. Di mana yang lainnya?
  2424.  
  2425. 537
  2426. 00:53:48,535 --> 00:53:52,861
  2427. Tampaknya orang Amerika ini
  2428. berusaha mempermainkan kita.
  2429.  
  2430. 538
  2431. 00:53:52,863 --> 00:53:54,951
  2432. Itu benar-benar tidak bagus.
  2433.  
  2434. 539
  2435. 00:53:55,927 --> 00:54:00,325
  2436. Masalahnya, orang asing,
  2437. aku hanya melihat satu kuda.
  2438.  
  2439. 540
  2440. 00:54:00,378 --> 00:54:03,247
  2441. Tapi ada jejak untuk tujuh kuda.
  2442.  
  2443. 541
  2444. 00:54:03,249 --> 00:54:07,375
  2445. Jadi aku tanyakan sekali lagi.
  2446.  
  2447. 542
  2448. 00:54:07,377 --> 00:54:11,842
  2449. Di mana teman-temanmu dan
  2450. apa yang kau lakukan di sini?
  2451.  
  2452. 543
  2453. 00:54:12,174 --> 00:54:15,163
  2454. Dan juga, aku ingin melihat...
  2455.  
  2456. 544
  2457. 00:54:15,205 --> 00:54:18,346
  2458. ...apa yang wanita cantikmu
  2459. punya didalam tasnya.
  2460.  
  2461. 545
  2462. 00:54:18,348 --> 00:54:20,681
  2463. Kalau begitu kenapa kau tidak
  2464. turun dan melihatnya
  2465.  
  2466. 546
  2467. 00:54:20,683 --> 00:54:23,912
  2468. Baiklah, tapi pertama-tama...
  2469.  
  2470. 547
  2471. 00:54:23,912 --> 00:54:26,687
  2472. Aku akan tembak kepalamu!
  2473.  
  2474. 548
  2475. 00:54:29,734 --> 00:54:32,604
  2476. Cepat, cepat, cepat, ayo!
  2477.  
  2478. 549
  2479. 00:54:55,978 --> 00:54:59,580
  2480. Singkirkan seluruh sampah ini dan
  2481. pindahkan kuda-kuda itu.
  2482.  
  2483. 550
  2484. 00:55:07,312 --> 00:55:09,795
  2485. Cepat, ayo keluar dari sini.
  2486.  
  2487. 551
  2488. 00:55:14,946 --> 00:55:17,969
  2489. Jika mereka temukan kuda ini,
  2490. maka kita akan ketahuan.
  2491.  
  2492. 552
  2493. 00:55:18,050 --> 00:55:21,099
  2494. Lupakan soal itu,
  2495. mereka takkan temukan kita.
  2496.  
  2497. 553
  2498. 00:55:47,973 --> 00:55:51,785
  2499. Baiklah, semuanya, ini Isabelle,
  2500.  
  2501. 554
  2502. 00:55:51,857 --> 00:55:54,979
  2503. Mari tanyakan pendapatnya.
  2504.  
  2505. 555
  2506. 00:55:55,319 --> 00:55:58,499
  2507. Ayo, Isabelle.
  2508.  
  2509. 556
  2510. 00:56:01,950 --> 00:56:03,894
  2511. Baiklah.
  2512.  
  2513. 557
  2514. 00:56:03,939 --> 00:56:06,338
  2515. Menurutku waktu terbaik untuk
  2516. menyerang adalah saat malam,
  2517.  
  2518. 558
  2519. 00:56:06,338 --> 00:56:07,622
  2520. Saat semuanya sedang tidur.
  2521.  
  2522. 559
  2523. 00:56:07,624 --> 00:56:09,582
  2524. Dengan begitu kita punya
  2525. unsur kejutan.
  2526.  
  2527. 560
  2528. 00:56:09,584 --> 00:56:11,875
  2529. Tidak, itu mustahil.
  2530.  
  2531. 561
  2532. 00:56:11,877 --> 00:56:14,127
  2533. Malam hari mereka justru
  2534. gandakan penjagaan.
  2535.  
  2536. 562
  2537. 00:56:14,129 --> 00:56:18,006
  2538. Kau mau menyerang saat siang?
  2539. Itu bunuh diri.
  2540.  
  2541. 563
  2542. 00:56:18,008 --> 00:56:20,170
  2543. Ada apa dengan informanmu, Ernesto?
  2544.  
  2545. 564
  2546. 00:56:20,170 --> 00:56:22,469
  2547. Diamlah, David, biar dia bicara.
  2548.  
  2549. 565
  2550. 00:56:22,471 --> 00:56:26,098
  2551. Tunggu, bagaimana menurutmu, Isabelle?
  2552.  
  2553. 566
  2554. 00:56:26,100 --> 00:56:28,679
  2555. Dengar, David, Ortega sudah
  2556. membuat kesalahan...
  2557.  
  2558. 567
  2559. 00:56:28,679 --> 00:56:31,386
  2560. ...dengan menyerang benteng
  2561. saat malam hari.
  2562.  
  2563. 568
  2564. 00:56:32,121 --> 00:56:33,730
  2565. Itu berantakan.
  2566.  
  2567. 569
  2568. 00:56:33,732 --> 00:56:36,024
  2569. Pasukan pemerintah kalah telak.
  2570.  
  2571. 570
  2572. 00:56:36,026 --> 00:56:38,694
  2573. Javier punya prajurit
  2574. terbaik di dunia.
  2575.  
  2576. 571
  2577. 00:56:38,696 --> 00:56:41,997
  2578. Kebanyakan tentara
  2579. Ukraina dan Rusia.
  2580.  
  2581. 572
  2582. 00:56:43,868 --> 00:56:47,287
  2583. Ada jalur tersembunyi dan
  2584. terowongan rahasia melewati ini.
  2585.  
  2586. 573
  2587. 00:56:48,497 --> 00:56:53,039
  2588. Beberapa rumah juga terhubung
  2589. dengan jalur terowongan bawah tanah.
  2590.  
  2591. 574
  2592. 00:56:53,252 --> 00:56:55,871
  2593. Kau tak punya kesempatan
  2594. saat malam hari.
  2595.  
  2596. 575
  2597. 00:56:55,906 --> 00:56:58,836
  2598. Jadi serangan hanya bisa
  2599. berhasil seperti ini.
  2600.  
  2601. 576
  2602. 00:56:58,877 --> 00:57:00,966
  2603. Saat siang hari mereka teralihkan.
  2604.  
  2605. 577
  2606. 00:57:00,968 --> 00:57:03,399
  2607. Mereka akan berlatih di sini.
  2608.  
  2609. 578
  2610. 00:57:03,555 --> 00:57:06,788
  2611. Satu kelompok menyerang orang
  2612. yang berlatih, itu bukan masalah.
  2613.  
  2614. 579
  2615. 00:57:06,788 --> 00:57:09,117
  2616. Aku akan menuntun
  2617. yang lainnya kepada Javier.
  2618.  
  2619. 580
  2620. 00:57:09,166 --> 00:57:11,310
  2621. Lalu aku akan mengurus
  2622. para penjaga.
  2623.  
  2624. 581
  2625. 00:57:11,312 --> 00:57:13,239
  2626. Kau?/
  2627. Ya.
  2628.  
  2629. 582
  2630. 00:57:13,264 --> 00:57:17,422
  2631. Kenapa kau tertawa?/Ayolah...
  2632. Oke, sungguh, aku minta maaf.
  2633.  
  2634. 583
  2635. 00:57:20,083 --> 00:57:23,107
  2636. Bagaimana kau akan
  2637. mengurus para penjaga?
  2638.  
  2639. 584
  2640. 00:57:23,160 --> 00:57:25,417
  2641. Aku akan gantikan tempatnya
  2642. dan memberimu tanda...
  2643.  
  2644. 585
  2645. 00:57:25,417 --> 00:57:27,546
  2646. ...saat semuanya sudah aman.
  2647.  
  2648. 586
  2649. 00:57:27,625 --> 00:57:30,045
  2650. Apa ada kemungkinan kita
  2651. bisa memeriksa...
  2652.  
  2653. 587
  2654. 00:57:30,045 --> 00:57:32,748
  2655. ...bagaimana kita keluar-masuk
  2656. dari benteng saat ini?
  2657.  
  2658. 588
  2659. 00:57:32,750 --> 00:57:36,699
  2660. Baiklah, akan kutunjukkan padamu.
  2661.  
  2662. 589
  2663. 00:57:37,638 --> 00:57:39,276
  2664. Ayo.
  2665.  
  2666. 590
  2667. 00:57:41,001 --> 00:57:44,241
  2668. Kalian tunggu di sini,
  2669. kami akan memeriksanya.
  2670.  
  2671. 591
  2672. 00:57:54,835 --> 00:57:56,939
  2673. Bagaimana si kecil, baik?
  2674.  
  2675. 592
  2676. 00:57:56,941 --> 00:57:59,680
  2677. Alex, kami kembali
  2678. dua jam lagi, oke?
  2679.  
  2680. 593
  2681. 00:57:59,680 --> 00:58:01,226
  2682. Tentu.
  2683.  
  2684. 594
  2685. 00:58:04,726 --> 00:58:07,124
  2686. Halo, apa kau masih di sana?
  2687.  
  2688. 595
  2689. 00:58:14,375 --> 00:58:16,734
  2690. Berapa banyak orang di benteng?
  2691.  
  2692. 596
  2693. 00:58:16,779 --> 00:58:19,341
  2694. 38 orang,
  2695. kau harus berhati-hati.
  2696.  
  2697. 597
  2698. 00:58:19,341 --> 00:58:24,036
  2699. Javier bisa menggerakkan lebih
  2700. dari 500 orang dalam sehari.
  2701.  
  2702. 598
  2703. 00:58:24,094 --> 00:58:26,662
  2704. Yang lainnya tersebar
  2705. di pegunungan.
  2706.  
  2707. 599
  2708. 00:58:27,795 --> 00:58:29,471
  2709. Itu tidak penting.
  2710.  
  2711. 600
  2712. 00:58:29,473 --> 00:58:33,528
  2713. Javier tidak berpikir ada orang yang
  2714. cukup berani untuk menyerangnya.
  2715.  
  2716. 601
  2717. 00:58:33,587 --> 00:58:35,852
  2718. Bahkan tidak pasukan pemerintah.
  2719.  
  2720. 602
  2721. 00:58:35,854 --> 00:58:41,376
  2722. Lupakanlah, kita harus
  2723. memulai besok pagi.
  2724.  
  2725. 603
  2726. 00:58:41,401 --> 00:58:43,819
  2727. Menurutmu itu akan berhasil, Isabelle?
  2728.  
  2729. 604
  2730. 00:58:43,821 --> 00:58:47,050
  2731. Ya, besok pagi seharusnya tepat.
  2732.  
  2733. 605
  2734. 00:58:47,111 --> 00:58:50,660
  2735. Saat itu, Valentina biasanya
  2736. pergi ke makamnya Leonora...
  2737.  
  2738. 606
  2739. 00:58:50,662 --> 00:58:53,369
  2740. ...dan Javier berlatih
  2741. bersama orangnya.
  2742.  
  2743. 607
  2744. 00:58:53,426 --> 00:58:56,415
  2745. Baiklah, kalau begitu kita
  2746. lakukan seperti sesuai rencana.
  2747.  
  2748. 608
  2749. 00:58:56,417 --> 00:58:59,035
  2750. Saat kau membawa Valentina,
  2751.  
  2752. 609
  2753. 00:58:59,059 --> 00:59:02,229
  2754. Aku akan membuat sibuk
  2755. Javier dan anak buahnya.
  2756.  
  2757. 610
  2758. 00:59:02,285 --> 00:59:05,132
  2759. Baiklah, tapi apa menurutmu
  2760. kita bisa mempercayai dia?
  2761.  
  2762. 611
  2763. 00:59:05,134 --> 00:59:07,509
  2764. Atau dia akan menuntun kita
  2765. masuk ke dalam perangkap?
  2766.  
  2767. 612
  2768. 00:59:07,511 --> 00:59:10,890
  2769. Tak ada yang pasti selain kematian.
  2770.  
  2771. 613
  2772. 00:59:10,979 --> 00:59:12,848
  2773. Ayo, kita pergi.
  2774.  
  2775. 614
  2776. 00:59:12,850 --> 00:59:14,761
  2777. Cepat, cepat, cepat.
  2778.  
  2779. 615
  2780. 01:01:48,517 --> 01:01:51,786
  2781. Hai, Valentina, bagaimana kabarmu?
  2782.  
  2783. 616
  2784. 01:03:08,752 --> 01:03:10,242
  2785. Ayo bergerak!
  2786.  
  2787. 617
  2788. 01:03:14,339 --> 01:03:15,987
  2789. Berhenti!
  2790.  
  2791. 618
  2792. 01:03:24,977 --> 01:03:27,010
  2793. Cepat, cepat, cepat!
  2794.  
  2795. 619
  2796. 01:03:29,075 --> 01:03:30,718
  2797. Terus maju!
  2798.  
  2799. 620
  2800. 01:04:04,856 --> 01:04:06,888
  2801. Bom!
  2802.  
  2803. 621
  2804. 01:04:26,488 --> 01:04:27,971
  2805. Ayo.
  2806.  
  2807. 622
  2808. 01:05:19,894 --> 01:05:21,565
  2809. Bergerak!
  2810.  
  2811. 623
  2812. 01:05:26,313 --> 01:05:30,195
  2813. Alex, berdiri.
  2814. Lihat aku, berdiri!
  2815.  
  2816. 624
  2817. 01:06:14,308 --> 01:06:17,258
  2818. Ayo, cepat.
  2819. Kau pasti bisa.
  2820.  
  2821. 625
  2822. 01:06:18,429 --> 01:06:20,235
  2823. Sedikit lagi, ayo.
  2824.  
  2825. 626
  2826. 01:06:20,642 --> 01:06:22,476
  2827. Jalan terus.
  2828.  
  2829. 627
  2830. 01:06:38,754 --> 01:06:41,478
  2831. Ryan, Ryan, kau di mana?
  2832.  
  2833. 628
  2834. 01:06:42,383 --> 01:06:44,674
  2835. Ryan, apa kau mendengar?
  2836.  
  2837. 629
  2838. 01:06:45,111 --> 01:06:47,303
  2839. Kami dalam perjalanan kembali./
  2840. Baiklah.
  2841.  
  2842. 630
  2843. 01:06:47,305 --> 01:06:50,631
  2844. Kami tak bisa mengikuti, oke?
  2845. Kami harus lewat jalan lain.
  2846.  
  2847. 631
  2848. 01:06:50,667 --> 01:06:52,308
  2849. Kami akan naik kapal.
  2850.  
  2851. 632
  2852. 01:06:52,310 --> 01:06:53,810
  2853. Kita bertemu di kamp.
  2854.  
  2855. 633
  2856. 01:06:53,812 --> 01:06:55,838
  2857. Baiklah, kita bertemu di sana,
  2858. tapi jangan bergerak.
  2859.  
  2860. 634
  2861. 01:06:55,863 --> 01:06:57,562
  2862. Baiklah, jaga dirimu.
  2863.  
  2864. 635
  2865. 01:06:57,564 --> 01:06:59,317
  2866. Semoga berhasil, ganti dan keluar.
  2867.  
  2868. 636
  2869. 01:06:59,372 --> 01:07:00,762
  2870. Ayo, cepat.
  2871.  
  2872. 637
  2873. 01:07:03,223 --> 01:07:05,654
  2874. Alex, teruslah berusaha.
  2875.  
  2876. 638
  2877. 01:07:05,656 --> 01:07:08,206
  2878. Ayo terus berjuang.
  2879. Ayo.
  2880.  
  2881. 639
  2882. 01:07:08,256 --> 01:07:10,790
  2883. Ayo, kawan, ayo.
  2884.  
  2885. 640
  2886. 01:07:34,667 --> 01:07:37,912
  2887. Apa kau ingin membunuh dia?
  2888.  
  2889. 641
  2890. 01:07:38,689 --> 01:07:41,970
  2891. Dengar, buka bajunya dan
  2892. siram itu dengan air.
  2893.  
  2894. 642
  2895. 01:07:42,043 --> 01:07:44,431
  2896. Apa untungnya bagimu
  2897. jika dia hidup atau mati?
  2898.  
  2899. 643
  2900. 01:07:44,472 --> 01:07:48,364
  2901. Sekarang aku mengerti, jika dia
  2902. hidup, kita harus melambat,
  2903.  
  2904. 644
  2905. 01:07:48,366 --> 01:07:51,963
  2906. Dan itu memberi Javier kesempatan
  2907. untuk mengejar, begitu?!
  2908.  
  2909. 645
  2910. 01:07:55,873 --> 01:07:58,170
  2911. Ayo.
  2912.  
  2913. 646
  2914. 01:07:58,210 --> 01:08:00,001
  2915. Cepat!
  2916.  
  2917. 647
  2918. 01:08:09,720 --> 01:08:12,157
  2919. Jangan coba lari.
  2920.  
  2921. 648
  2922. 01:08:24,708 --> 01:08:27,955
  2923. Dan?/
  2924. Mereka datang.
  2925.  
  2926. 649
  2927. 01:08:28,002 --> 01:08:31,048
  2928. Waktu kita kurang dari 10 menit.
  2929.  
  2930. 650
  2931. 01:08:31,096 --> 01:08:33,696
  2932. Bagaimana menurutmu?
  2933.  
  2934. 651
  2935. 01:08:34,186 --> 01:08:36,964
  2936. Kita bawa dia atau tidak?
  2937.  
  2938. 652
  2939. 01:08:37,001 --> 01:08:39,192
  2940. Apa saranmu?
  2941.  
  2942. 653
  2943. 01:08:39,275 --> 01:08:41,907
  2944. Kita harus mengganti arah.
  2945.  
  2946. 654
  2947. 01:08:41,958 --> 01:08:45,671
  2948. Mengikuti danau dan membuat
  2949. mereka mencoba pergi ke kamp.
  2950.  
  2951. 655
  2952. 01:08:45,673 --> 01:08:48,402
  2953. Kita akan sampai di sana
  2954. dalam tiga jam.
  2955.  
  2956. 656
  2957. 01:08:50,491 --> 01:08:54,360
  2958. Didalam kamp, kita punya waktu
  2959. untuk pikirkan langkah selanjutnya.
  2960.  
  2961. 657
  2962. 01:08:56,267 --> 01:09:02,420
  2963. Ini satu-satunya kesempatan kita,
  2964. kecuali kita meninggalkan dia.
  2965.  
  2966. 658
  2967. 01:09:03,570 --> 01:09:06,252
  2968. Aku takkan pernah
  2969. meninggalkan dia.
  2970.  
  2971. 659
  2972. 01:09:06,277 --> 01:09:08,244
  2973. Ayo pergi ke kamp.
  2974.  
  2975. 660
  2976. 01:09:14,437 --> 01:09:16,409
  2977. Dengar, dia takkan selamat.
  2978.  
  2979. 661
  2980. 01:09:16,411 --> 01:09:18,681
  2981. Dia akan mati.
  2982.  
  2983. 662
  2984. 01:09:20,219 --> 01:09:22,517
  2985. Kenapa kau menatapku seperti itu?
  2986.  
  2987. 663
  2988. 01:09:22,576 --> 01:09:26,588
  2989. Aku berpikir,
  2990. kenapa Javier menculikmu?
  2991.  
  2992. 664
  2993. 01:09:26,759 --> 01:09:30,948
  2994. Dan kenapa orang mau membayar
  2995. dua juta dolar untukmu?
  2996.  
  2997. 665
  2998. 01:09:33,138 --> 01:09:35,738
  2999. Sekarang aku mengerti
  3000. apa yang terjadi.
  3001.  
  3002. 666
  3003. 01:09:36,872 --> 01:09:40,136
  3004. Anthony menyewamu, 'kan?
  3005.  
  3006. 667
  3007. 01:09:41,991 --> 01:09:44,480
  3008. Tolong, kau tidak mengerti.
  3009.  
  3010. 668
  3011. 01:09:44,482 --> 01:09:46,345
  3012. Aku bukan diculik.
  3013.  
  3014. 669
  3015. 01:09:46,391 --> 01:09:48,150
  3016. Javier dan aku saling mencintai...
  3017.  
  3018. 670
  3019. 01:09:48,152 --> 01:09:51,149
  3020. ...jauh sebelum aku menikah
  3021. dengan Anthony Levin.
  3022.  
  3023. 671
  3024. 01:09:51,717 --> 01:09:54,301
  3025. Kau telah ditipu.
  3026.  
  3027. 672
  3028. 01:09:55,782 --> 01:09:57,450
  3029. Aku tak punya waktu untuk ini.
  3030.  
  3031. 673
  3032. 01:09:57,452 --> 01:09:59,286
  3033. Cheyenne, kita bergerak.
  3034.  
  3035. 674
  3036. 01:09:59,288 --> 01:10:01,352
  3037. Alex, berdiri.
  3038.  
  3039. 675
  3040. 01:10:01,363 --> 01:10:03,085
  3041. Tolong aku!
  3042.  
  3043. 676
  3044. 01:10:04,510 --> 01:10:08,250
  3045. Ayo, cepat. Cepat, kawan,
  3046. kau pasti bisa.
  3047.  
  3048. 677
  3049. 01:10:18,630 --> 01:10:20,224
  3050. Sialan!
  3051.  
  3052. 678
  3053. 01:10:25,980 --> 01:10:29,114
  3054. Hurricane, bawa dia masuk, cepat!
  3055.  
  3056. 679
  3057. 01:10:29,139 --> 01:10:31,643
  3058. Bawa dia, bawa dia.
  3059.  
  3060. 680
  3061. 01:10:31,713 --> 01:10:34,071
  3062. Jangan melawan.
  3063.  
  3064. 681
  3065. 01:10:46,754 --> 01:10:48,835
  3066. Bagaimana keadaannya?
  3067.  
  3068. 682
  3069. 01:10:48,837 --> 01:10:50,490
  3070. Tidak bagus.
  3071.  
  3072. 683
  3073. 01:10:52,358 --> 01:10:54,739
  3074. Dia akan mati.
  3075.  
  3076. 684
  3077. 01:11:02,592 --> 01:11:09,332
  3078. Aku menanyakan ini pada diriku
  3079. sendiri selama ini.
  3080.  
  3081. 685
  3082. 01:11:11,127 --> 01:11:17,348
  3083. Orang macam apa yang melakukan
  3084. apa saja demi uang?
  3085.  
  3086. 686
  3087. 01:11:17,406 --> 01:11:23,612
  3088. Kenapa kau bekerja cukup lama untuk
  3089. pemerintahan korup...
  3090.  
  3091. 687
  3092. 01:11:23,747 --> 01:11:27,491
  3093. Dimana tentara bayarannya
  3094. memanfaatkan negara kami?
  3095.  
  3096. 688
  3097. 01:11:27,563 --> 01:11:32,698
  3098. Kenapa kau dan teman-temanmu
  3099. membunuh orang?
  3100.  
  3101. 689
  3102. 01:11:32,799 --> 01:11:35,731
  3103. Semua hanya untuk uang?
  3104.  
  3105. 690
  3106. 01:11:42,752 --> 01:11:46,066
  3107. Apa tak ada hal lain yang
  3108. bisa kau lakukan?
  3109.  
  3110. 691
  3111. 01:11:47,607 --> 01:11:50,657
  3112. Tak peduli berapa banyak
  3113. orang yang mati.
  3114.  
  3115. 692
  3116. 01:11:50,674 --> 01:11:56,633
  3117. Kau pikir Javier berbeda?
  3118.  
  3119. 693
  3120. 01:11:57,568 --> 01:12:02,339
  3121. Berapa banyak orang yang dia bunuh
  3122. atau perintahkan dibunuh?
  3123.  
  3124. 694
  3125. 01:12:02,366 --> 01:12:04,676
  3126. Katakan padaku.
  3127.  
  3128. 695
  3129. 01:12:04,740 --> 01:12:08,498
  3130. Pekarangannya dipenuhi
  3131. oleh korban-korbannya.
  3132.  
  3133. 696
  3134. 01:12:08,582 --> 01:12:11,068
  3135. Aku kenal baik Javier.
  3136.  
  3137. 697
  3138. 01:12:11,105 --> 01:12:14,610
  3139. Aku tahu bagaimana kejamnya dia.
  3140.  
  3141. 698
  3142. 01:12:14,630 --> 01:12:17,544
  3143. Javier tidak membunuh untuk uang.
  3144.  
  3145. 699
  3146. 01:12:17,603 --> 01:12:21,845
  3147. Dia harus membunuh untuk
  3148. menghindari dirinya terbunuh.
  3149.  
  3150. 700
  3151. 01:12:21,890 --> 01:12:24,835
  3152. Itu berbeda.
  3153.  
  3154. 701
  3155. 01:12:24,920 --> 01:12:27,664
  3156. Kau tak tahu apa-apa tentang dia.
  3157.  
  3158. 702
  3159. 01:12:28,853 --> 01:12:30,682
  3160. Sama sekali tidak tahu.
  3161.  
  3162. 703
  3163. 01:12:32,026 --> 01:12:34,183
  3164. Dan kau?
  3165.  
  3166. 704
  3167. 01:12:34,255 --> 01:12:36,519
  3168. Bagaimana denganmu?
  3169.  
  3170. 705
  3171. 01:12:36,571 --> 01:12:39,659
  3172. Kau pikir kau lebih baik?
  3173.  
  3174. 706
  3175. 01:12:40,319 --> 01:12:42,658
  3176. Jika kau tidak diculik,
  3177.  
  3178. 707
  3179. 01:12:42,660 --> 01:12:47,626
  3180. Dan kau bersedia mengikutinya,
  3181. maka kau hanyalah...
  3182.  
  3183. 708
  3184. 01:12:47,694 --> 01:12:53,011
  3185. Kau hanyalah perempuan murahan.
  3186.  
  3187. 709
  3188. 01:13:14,959 --> 01:13:17,200
  3189. Javier dalam perjalanannya.
  3190.  
  3191. 710
  3192. 01:13:17,278 --> 01:13:19,361
  3193. Semuanya bersiap.
  3194.  
  3195. 711
  3196. 01:13:21,252 --> 01:13:24,866
  3197. Berapa banyak orang?/
  3198. 20 atau 30 orang, tidak lebih.
  3199.  
  3200. 712
  3201. 01:13:24,868 --> 01:13:26,463
  3202. Waktunya pertunjukkan./
  3203. Ayo!
  3204.  
  3205. 713
  3206. 01:13:26,463 --> 01:13:28,036
  3207. Kita tunjukkan mereka siapa kita
  3208. sebenarnya!/Ayo!
  3209.  
  3210. 714
  3211. 01:13:28,038 --> 01:13:29,704
  3212. Hei, ayo, kita akan berikan
  3213. mereka sedikit kejutan.
  3214.  
  3215. 715
  3216. 01:13:29,706 --> 01:13:31,039
  3217. Ayo, cepat!/
  3218. Ayo lakukan ini!
  3219.  
  3220. 716
  3221. 01:13:31,041 --> 01:13:33,259
  3222. Ayo!/
  3223. Ayo.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 01:13:37,590 --> 01:13:39,919
  3227. David, Javier datang.
  3228.  
  3229. 718
  3230. 01:13:39,969 --> 01:13:42,186
  3231. Ayo, cepat.
  3232.  
  3233. 719
  3234. 01:13:46,460 --> 01:13:48,452
  3235. Jaga dia
  3236.  
  3237. 720
  3238. 01:14:56,318 --> 01:14:58,086
  3239. Hurricane!
  3240.  
  3241. 721
  3242. 01:15:16,730 --> 01:15:18,271
  3243. Ayo, keparat!
  3244.  
  3245. 722
  3246. 01:15:18,273 --> 01:15:20,417
  3247. Persetan denganmu, ayo!
  3248.  
  3249. 723
  3250. 01:15:33,706 --> 01:15:37,788
  3251. Aku tak pernah percaya kita akan
  3252. berakhir berperang dengan Javier.
  3253.  
  3254. 724
  3255. 01:15:37,813 --> 01:15:40,481
  3256. Jadi apa yang akan kau lakukan?
  3257.  
  3258. 725
  3259. 01:15:40,506 --> 01:15:43,156
  3260. Kembali ke benteng?
  3261.  
  3262. 726
  3263. 01:15:44,175 --> 01:15:47,802
  3264. Aku tak bisa kembali,
  3265. mereka akan curiga sekarang.
  3266.  
  3267. 727
  3268. 01:15:47,884 --> 01:15:49,814
  3269. Jadi kau mau...
  3270.  
  3271. 728
  3272. 01:15:52,224 --> 01:15:55,625
  3273. Sudah kubilang kita akan bertemu lagi.
  3274.  
  3275. 729
  3276. 01:15:59,977 --> 01:16:03,730
  3277. Kenapa kau tidak menembakku
  3278. setelah kita bertemu kembali...
  3279.  
  3280. 730
  3281. 01:16:31,606 --> 01:16:33,568
  3282. Cheyenne!
  3283.  
  3284. 731
  3285. 01:17:20,867 --> 01:17:22,524
  3286. Hei.
  3287.  
  3288. 732
  3289. 01:17:31,254 --> 01:17:34,265
  3290. Valentina./
  3291. Javier.
  3292.  
  3293. 733
  3294. 01:17:40,836 --> 01:17:44,022
  3295. Javier!/
  3296. David, hai.
  3297.  
  3298. 734
  3299. 01:17:49,487 --> 01:17:51,446
  3300. Dimana Anthony?
  3301.  
  3302. 735
  3303. 01:17:52,235 --> 01:17:53,920
  3304. David!
  3305.  
  3306. 736
  3307. 01:17:54,680 --> 01:17:56,840
  3308. Javier, ada apa denganmu?
  3309.  
  3310. 737
  3311. 01:17:58,100 --> 01:17:59,996
  3312. Dari pejuang kebebasan menjadi penculik!
  3313.  
  3314. 738
  3315. 01:17:59,996 --> 01:18:01,501
  3316. Sialan!
  3317.  
  3318. 739
  3319. 01:18:02,433 --> 01:18:04,426
  3320. Jatuhkan itu!
  3321.  
  3322. 740
  3323. 01:18:04,816 --> 01:18:07,440
  3324. Kubilang jatuhkan senjatamu!
  3325.  
  3326. 741
  3327. 01:18:07,652 --> 01:18:09,251
  3328. Tiarap!
  3329.  
  3330. 742
  3331. 01:18:10,529 --> 01:18:12,780
  3332. Aku tak mau membunuhmu,
  3333. tapi aku akan lakukan itu jika harus.
  3334.  
  3335. 743
  3336. 01:18:12,782 --> 01:18:16,059
  3337. Baiklah, David, apa kau cukup jantan?
  3338.  
  3339. 744
  3340. 01:18:17,806 --> 01:18:21,243
  3341. Ayo. Ayo! Lawan aku.
  3342.  
  3343. 745
  3344. 01:18:21,249 --> 01:18:23,147
  3345. Bertarung denganku!
  3346.  
  3347. 746
  3348. 01:19:02,851 --> 01:19:05,313
  3349. Ayo, bangun!
  3350.  
  3351. 747
  3352. 01:19:24,176 --> 01:19:25,907
  3353. Jangan!
  3354.  
  3355. 748
  3356. 01:19:31,426 --> 01:19:33,319
  3357. David!
  3358.  
  3359. 749
  3360. 01:19:33,321 --> 01:19:35,226
  3361. Ini belum berakhir.
  3362.  
  3363. 750
  3364. 01:19:37,033 --> 01:19:38,740
  3365. Jangan bergerak!
  3366.  
  3367. 751
  3368. 01:19:38,742 --> 01:19:40,407
  3369. Jangan bergerak!
  3370.  
  3371. 752
  3372. 01:20:07,816 --> 01:20:10,651
  3373. Maafkan aku, Cheyenne.
  3374.  
  3375. 753
  3376. 01:20:10,665 --> 01:20:13,313
  3377. Aku tak pernah mengira akan
  3378. menjadi seperti ini.
  3379.  
  3380. 754
  3381. 01:20:14,872 --> 01:20:17,238
  3382. Tinggalkan aku sendiri.
  3383.  
  3384. 755
  3385. 01:20:18,116 --> 01:20:20,075
  3386. David, ayo.
  3387.  
  3388. 756
  3389. 01:20:49,147 --> 01:20:51,359
  3390. Baiklah, jaga mereka.
  3391.  
  3392. 757
  3393. 01:20:52,201 --> 01:20:54,316
  3394. Jangan buang-buang waktu.
  3395.  
  3396. 758
  3397. 01:20:54,318 --> 01:20:57,648
  3398. Kau sebaiknya berusaha mencapai
  3399. perbatasan secepatnya.
  3400.  
  3401. 759
  3402. 01:20:57,972 --> 01:21:02,029
  3403. Karena di sini akan menjadi
  3404. sangat kacau sebentar lagi.
  3405.  
  3406. 760
  3407. 01:21:02,057 --> 01:21:04,435
  3408. Apa kau bisa melakukan itu tanpaku?
  3409.  
  3410. 761
  3411. 01:21:05,060 --> 01:21:06,850
  3412. Mungkin.
  3413.  
  3414. 762
  3415. 01:21:06,922 --> 01:21:08,873
  3416. Kurasa bisa.
  3417.  
  3418. 763
  3419. 01:21:10,270 --> 01:21:12,572
  3420. Apa ini benar-benar setimpal?
  3421.  
  3422. 764
  3423. 01:21:12,649 --> 01:21:16,200
  3424. Semua ini, untuk wanita ini?
  3425.  
  3426. 765
  3427. 01:21:17,417 --> 01:21:20,176
  3428. Apa yang kami lakukan adalah
  3429. kesalahan besar.
  3430.  
  3431. 766
  3432. 01:21:20,178 --> 01:21:22,552
  3433. Itu sudah terlambat untuk
  3434. dipikirkan saat ini.
  3435.  
  3436. 767
  3437. 01:21:22,554 --> 01:21:24,374
  3438. Itu fakta.
  3439.  
  3440. 768
  3441. 01:21:24,474 --> 01:21:26,504
  3442. Terima kasih untuk semuanya, Cheyenne.
  3443.  
  3444. 769
  3445. 01:21:27,559 --> 01:21:30,436
  3446. Aku akan seluruh semua kenangan ini.
  3447.  
  3448. 770
  3449. 01:21:30,438 --> 01:21:32,706
  3450. Saat aku mengubur ayahku.
  3451.  
  3452. 771
  3453. 01:21:33,829 --> 01:21:37,915
  3454. Aku akan kembali, aku janji.
  3455.  
  3456. 772
  3457. 01:21:43,746 --> 01:21:45,873
  3458. Untuk apa itu?
  3459.  
  3460. 773
  3461. 01:21:46,653 --> 01:21:50,121
  3462. Seandainya kita tak pernah
  3463. bertemu lagi.
  3464.  
  3465. 774
  3466. 01:21:55,834 --> 01:21:58,904
  3467. Baiklah, ayo bergerak.
  3468.  
  3469. 775
  3470. 01:22:07,378 --> 01:22:08,931
  3471. Ayo.
  3472.  
  3473. 776
  3474. 01:24:15,995 --> 01:24:17,694
  3475. Ini untukmu.
  3476.  
  3477. 777
  3478. 01:24:17,764 --> 01:24:19,860
  3479. Terima kasih, kawan.
  3480.  
  3481. 778
  3482. 01:24:49,631 --> 01:24:51,346
  3483. Sebelah sini.
  3484.  
  3485. 779
  3486. 01:24:53,915 --> 01:24:58,059
  3487. Hei, ayo./
  3488. David, aku sangat merindukanmu.
  3489.  
  3490. 780
  3491. 01:25:01,400 --> 01:25:03,070
  3492. Menunduk.
  3493.  
  3494. 781
  3495. 01:25:04,756 --> 01:25:07,093
  3496. Urus kuda-kuda, mengerti?
  3497.  
  3498. 782
  3499. 01:25:18,832 --> 01:25:21,791
  3500. Terima kasih,
  3501. kau berhasil kembali ke sini.
  3502.  
  3503. 783
  3504. 01:25:21,846 --> 01:25:24,336
  3505. Ya itu benar.
  3506.  
  3507. 784
  3508. 01:25:24,961 --> 01:25:27,548
  3509. Sayangnya dengan banyak
  3510. yang menjadi korban.
  3511.  
  3512. 785
  3513. 01:25:27,550 --> 01:25:30,045
  3514. Kau sudah membuat
  3515. kesalahan besar.
  3516.  
  3517. 786
  3518. 01:25:30,085 --> 01:25:33,297
  3519. Kau pikir aku penculik?
  3520.  
  3521. 787
  3522. 01:25:34,226 --> 01:25:36,591
  3523. Semuanya di sana.
  3524.  
  3525. 788
  3526. 01:25:36,630 --> 01:25:38,441
  3527. Terima kasih.
  3528.  
  3529. 789
  3530. 01:25:38,492 --> 01:25:40,755
  3531. Aku turut prihatin atas kehilanganmu.
  3532.  
  3533. 790
  3534. 01:25:40,796 --> 01:25:43,523
  3535. Istriku dan aku sangat
  3536. berterima kasih.
  3537.  
  3538. 791
  3539. 01:25:47,155 --> 01:25:49,799
  3540. Valentina, ikut denganku.
  3541.  
  3542. 792
  3543. 01:25:49,822 --> 01:25:53,107
  3544. Jangan sentuh dia, keparat!
  3545. Jangan sentuh dia.
  3546.  
  3547. 793
  3548. 01:25:53,132 --> 01:25:54,991
  3549. Kemari!/
  3550. Jangan sentuh dia!
  3551.  
  3552. 794
  3553. 01:25:54,993 --> 01:25:57,834
  3554. Alvarez, tembak dia.
  3555.  
  3556. 795
  3557. 01:25:57,891 --> 01:25:59,332
  3558. Jangan lakukan itu!
  3559.  
  3560. 796
  3561. 01:25:59,332 --> 01:26:01,118
  3562. Berpikir dua kali tentang ini!/
  3563. Oke, oke.
  3564.  
  3565. 797
  3566. 01:26:01,160 --> 01:26:02,958
  3567. Kubilang tembak dia!
  3568.  
  3569. 798
  3570. 01:26:02,960 --> 01:26:04,793
  3571. Berhenti.
  3572. Semua baik-baik saja.
  3573.  
  3574. 799
  3575. 01:26:04,793 --> 01:26:07,062
  3576. Persetan denganmu.
  3577. Kau yang lakukan itu!
  3578.  
  3579. 800
  3580. 01:26:08,340 --> 01:26:09,966
  3581. Pergilah.
  3582.  
  3583. 801
  3584. 01:26:12,719 --> 01:26:15,471
  3585. Aku tak pernah setuju untuk ini!
  3586.  
  3587. 802
  3588. 01:26:15,473 --> 01:26:17,072
  3589. Kau tak punya hak untuk
  3590. membunuh dia!
  3591.  
  3592. 803
  3593. 01:26:17,072 --> 01:26:19,239
  3594. Anthony, mereka tahu semuanya.
  3595.  
  3596. 804
  3597. 01:26:19,239 --> 01:26:21,468
  3598. Mereka tahu jika tempatku
  3599. adalah bersama dia.
  3600.  
  3601. 805
  3602. 01:26:21,828 --> 01:26:24,856
  3603. Tempatmu bersamaku.
  3604. Kau adalah istriku.
  3605.  
  3606. 806
  3607. 01:26:24,858 --> 01:26:27,357
  3608. Levin, kau dengar dia!
  3609.  
  3610. 807
  3611. 01:26:27,359 --> 01:26:29,311
  3612. Dia tak mau tinggal bersamamu!
  3613.  
  3614. 808
  3615. 01:26:29,334 --> 01:26:31,609
  3616. Dia membencimu!
  3617.  
  3618. 809
  3619. 01:26:44,669 --> 01:26:47,485
  3620. Bawa bajingan ini pergi dari sini!
  3621.  
  3622. 810
  3623. 01:26:52,419 --> 01:26:54,574
  3624. Hati-hati.
  3625.  
  3626. 811
  3627. 01:27:23,083 --> 01:27:25,637
  3628. Itu ide yang buruk.
  3629.  
  3630. 812
  3631. 01:27:25,732 --> 01:27:28,414
  3632. Mungkin, tapi aku tahu
  3633. apa yang aku lakukan.
  3634.  
  3635. 813
  3636. 01:27:29,728 --> 01:27:32,041
  3637. Aku takkan melakukan itu!
  3638.  
  3639. 814
  3640. 01:27:32,681 --> 01:27:34,732
  3641. Tak apa, Ryan.
  3642.  
  3643. 815
  3644. 01:27:36,845 --> 01:27:39,086
  3645. Rosario, bawa kuda-kuda.
  3646.  
  3647. 816
  3648. 01:27:39,890 --> 01:27:41,310
  3649. Berdiri.
  3650.  
  3651. 817
  3652. 01:27:48,271 --> 01:27:50,641
  3653. Kau sebaiknya jangan
  3654. berkata apapun,
  3655.  
  3656. 818
  3657. 01:27:50,665 --> 01:27:52,660
  3658. Sebelum aku berubah pikiran.
  3659.  
  3660. 819
  3661. 01:27:53,403 --> 01:27:55,185
  3662. Pergilah dari sini.
  3663.  
  3664. 820
  3665. 01:28:38,606 --> 01:28:40,910
  3666. Jaga uang itu.
  3667.  
  3668. 821
  3669. 01:28:42,703 --> 01:28:44,987
  3670. Jika kami tidak kembali,
  3671. kau akan menjadi kaya.
  3672.  
  3673. 822
  3674. 01:28:45,066 --> 01:28:48,346
  3675. Tolong kembalilah.
  3676. Aku akan merindukanmu.
  3677.  
  3678. 823
  3679. 01:29:12,164 --> 01:29:17,164
  3680. akumenang.com
  3681.  
  3682. 824
  3683. 01:29:17,188 --> 01:29:22,188
  3684. 1id Bisa Bermain Poker,
  3685. Sportsbook, idnlive dan Casino
  3686.  
  3687. 825
  3688. 01:29:22,212 --> 01:29:27,212
  3689. New Member Bonus 30%
  3690. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Add Comment
Please, Sign In to add comment