Advertisement
sofiasari

the man bigfoot

Feb 12th, 2019
320
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.04 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,113 --> 00:00:01,319
  8. D
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:01,320 --> 00:00:01,526
  12. Di
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:01,527 --> 00:00:01,733
  16. Dit
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:01,734 --> 00:00:01,940
  20. Dite
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:01,941 --> 00:00:02,146
  24. Diter
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:02,147 --> 00:00:02,353
  28. Diterj
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:02,354 --> 00:00:02,560
  32. Diterje
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:02,561 --> 00:00:02,767
  36. Diterjem
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:02,768 --> 00:00:02,974
  40. Diterjema
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:02,975 --> 00:00:03,181
  44. Diterjemah
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:03,182 --> 00:00:03,388
  48. Diterjemahk
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:03,389 --> 00:00:03,595
  52. Diterjemahka
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:03,596 --> 00:00:03,802
  56. Diterjemahkan
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:03,803 --> 00:00:04,009
  60. Diterjemahkan
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:04,010 --> 00:00:04,215
  64. Diterjemahkan o
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:04,216 --> 00:00:04,422
  68. Diterjemahkan ol
  69.  
  70. 17
  71. 00:00:04,423 --> 00:00:04,629
  72. Diterjemahkan ole
  73.  
  74. 18
  75. 00:00:04,630 --> 00:00:04,836
  76. Diterjemahkan oleh
  77.  
  78. 19
  79. 00:00:04,837 --> 00:00:05,043
  80. Diterjemahkan oleh:
  81.  
  82. 20
  83. 00:00:05,044 --> 00:00:05,250
  84. Diterjemahkan oleh:
  85.  
  86. 21
  87. 00:00:05,251 --> 00:00:05,457
  88. Diterjemahkan oleh: W
  89.  
  90. 22
  91. 00:00:05,458 --> 00:00:05,664
  92. Diterjemahkan oleh: Wi
  93.  
  94. 23
  95. 00:00:05,665 --> 00:00:05,871
  96. Diterjemahkan oleh: Wij
  97.  
  98. 24
  99. 00:00:05,872 --> 00:00:06,078
  100. Diterjemahkan oleh: Wiji
  101.  
  102. 25
  103. 00:00:06,079 --> 00:00:06,284
  104. Diterjemahkan oleh: Wiji
  105.  
  106. 26
  107. 00:00:06,285 --> 00:00:06,491
  108. Diterjemahkan oleh: Wiji J
  109.  
  110. 27
  111. 00:00:06,492 --> 00:00:06,698
  112. Diterjemahkan oleh: Wiji Jo
  113.  
  114. 28
  115. 00:00:06,699 --> 00:00:06,905
  116. Diterjemahkan oleh: Wiji Jok
  117.  
  118. 29
  119. 00:00:06,906 --> 00:00:22,313
  120. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
  121.  
  122. 30
  123. 00:00:22,337 --> 00:00:40,337
  124. Follow my IG: @wijijokowi
  125.  
  126. 31
  127. 00:01:51,751 --> 00:01:53,784
  128. Hidup Hitler.
  129.  
  130. 32
  131. 00:03:49,001 --> 00:03:50,605
  132. Selamat beraktivitas.
  133.  
  134. 33
  135. 00:03:52,039 --> 00:03:53,940
  136. Kau juga, terima kasih.
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:47,227 --> 00:04:48,692
  140. Apa kabar, Barr?
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:48,694 --> 00:04:50,862
  144. Ya begini lah, George. Kau sendiri?
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:50,864 --> 00:04:53,098
  148. Sehat wal'afiat.
  149.  
  150. 37
  151. 00:04:55,669 --> 00:04:57,101
  152. Sudah mendingan?
  153.  
  154. 38
  155. 00:04:57,103 --> 00:04:59,271
  156. Tumben kau mabuk begitu.
  157.  
  158. 39
  159. 00:04:59,273 --> 00:05:03,007
  160. Ingin melupakan masalah.
  161.  
  162. 40
  163. 00:05:03,009 --> 00:05:05,078
  164. Berusaha melupakan. /
  165. Tentang?
  166.  
  167. 41
  168. 00:05:05,912 --> 00:05:08,583
  169. Masalah sepele.
  170.  
  171. 42
  172. 00:05:09,016 --> 00:05:11,249
  173. Liburan.
  174.  
  175. 43
  176. 00:05:11,251 --> 00:05:13,617
  177. Pergilah ke Florida.
  178.  
  179. 44
  180. 00:05:13,619 --> 00:05:15,956
  181. Kunci nya, Barr. Kau bisa main golf?
  182.  
  183. 45
  184. 00:05:16,790 --> 00:05:18,256
  185. Hawaii, mungkin.
  186.  
  187. 46
  188. 00:05:18,258 --> 00:05:20,992
  189. Kau pernah mancing di laut?
  190.  
  191. 47
  192. 00:05:20,994 --> 00:05:23,295
  193. Pergi ke tempat hangat di mana kau bisa menghabiskan...
  194.  
  195. 48
  196. 00:05:23,297 --> 00:05:26,264
  197. ...uangmu dan bersantai.
  198.  
  199. 49
  200. 00:05:26,266 --> 00:05:28,934
  201. Kunci nya, Barr. Pikirkan itu.
  202.  
  203. 50
  204. 00:05:28,936 --> 00:05:30,668
  205. Kau bisa main golf?
  206.  
  207. 51
  208. 00:05:30,670 --> 00:05:32,269
  209. Itu terdengar seperti tempat...
  210.  
  211. 52
  212. 00:05:32,271 --> 00:05:35,807
  213. ...di mana orang sepertimu berpikir kalau orang sepertiku...
  214.  
  215. 53
  216. 00:05:35,809 --> 00:05:38,343
  217. ...akan mati dengan bahagia, George.
  218.  
  219. 54
  220. 00:05:38,345 --> 00:05:40,612
  221. Benar kan?
  222.  
  223. 55
  224. 00:05:40,614 --> 00:05:43,581
  225. Jangan tersinggung Barr.
  226.  
  227. 56
  228. 00:05:43,583 --> 00:05:46,216
  229. Aku hanya menyarankan... /
  230. Aku tidak tersinggung, George.
  231.  
  232. 57
  233. 00:05:46,218 --> 00:05:47,952
  234. Omonganmu benar.
  235.  
  236. 58
  237. 00:05:47,954 --> 00:05:49,754
  238. Aku harus menghabiskan hidupku...
  239.  
  240. 59
  241. 00:05:49,756 --> 00:05:52,223
  242. ...dengan memancing dan berjemur..,..
  243.  
  244. 60
  245. 00:05:52,225 --> 00:05:55,593
  246. ...bukanya malah mabuk-mabukan..
  247.  
  248. 61
  249. 00:05:55,595 --> 00:05:57,661
  250. ...di bar murahan.
  251.  
  252. 62
  253. 00:05:57,663 --> 00:05:59,766
  254. Jangan tersinggung, George.
  255.  
  256. 63
  257. 00:06:02,069 --> 00:06:04,605
  258. Hiraukan saja aku.
  259.  
  260. 64
  261. 00:06:05,004 --> 00:06:06,908
  262. Ini karena minumannya.
  263.  
  264. 65
  265. 00:06:07,807 --> 00:06:10,110
  266. Sepertinya sudah waktunya pulang.
  267.  
  268. 66
  269. 00:06:11,345 --> 00:06:14,379
  270. Jujur. Bagaimana menurutmu?
  271.  
  272. 67
  273. 00:06:18,285 --> 00:06:21,054
  274. Selamat malam, George. Hati hati.
  275.  
  276. 68
  277. 00:06:21,821 --> 00:06:23,922
  278. Sampai jumpa besok, Calvin?
  279.  
  280. 69
  281. 00:06:23,924 --> 00:06:26,257
  282. Sampai jumpa besok, George.
  283.  
  284. 70
  285. 00:06:33,833 --> 00:06:35,367
  286. Itu dia.
  287.  
  288. 71
  289. 00:07:37,396 --> 00:07:39,399
  290. Berubah, tuan?
  291.  
  292. 72
  293. 00:07:40,066 --> 00:07:41,968
  294. Ada perubahan?
  295.  
  296. 73
  297. 00:07:42,436 --> 00:07:44,334
  298. Ya.
  299.  
  300. 74
  301. 00:07:44,336 --> 00:07:46,136
  302. Jangan...
  303.  
  304. 75
  305. 00:07:47,874 --> 00:07:49,977
  306. ...jangan dihabiskan untuk...
  307.  
  308. 76
  309. 00:07:52,746 --> 00:07:53,981
  310. Lupakan.
  311.  
  312. 77
  313. 00:07:57,117 --> 00:07:58,686
  314. Terima kasih.
  315.  
  316. 78
  317. 00:08:20,874 --> 00:08:22,777
  318. Dompet. Kunci.
  319.  
  320. 79
  321. 00:08:29,182 --> 00:08:33,051
  322. Aku memberikan sisa
  323. uangku ke..,..
  324.  
  325. 80
  326. 00:08:33,053 --> 00:08:34,318
  327. ...pria yang...
  328.  
  329. 81
  330. 00:08:35,521 --> 00:08:37,154
  331. Apa aku menyuruh bicara?
  332.  
  333. 82
  334. 00:08:37,156 --> 00:08:39,392
  335. Dompet. Sekarang.
  336.  
  337. 83
  338. 00:08:40,359 --> 00:08:42,128
  339. Berikan padaku.
  340.  
  341. 84
  342. 00:08:43,764 --> 00:08:46,801
  343. Ini yang kau mau?
  344.  
  345. 85
  346. 00:08:47,233 --> 00:08:48,703
  347. Dia cantik.
  348.  
  349. 86
  350. 00:08:55,342 --> 00:08:56,376
  351. Minggir.
  352.  
  353. 87
  354. 00:09:05,117 --> 00:09:06,484
  355. Ayo.
  356.  
  357. 88
  358. 00:09:08,288 --> 00:09:09,888
  359. Aku tidak bisa membiarkanmu...
  360.  
  361. 89
  362. 00:09:12,391 --> 00:09:14,993
  363. Aku butuh mobilku.
  364.  
  365. 90
  366. 00:09:14,995 --> 00:09:16,497
  367. Pergi dari sini, pak tua.
  368.  
  369. 91
  370. 00:09:21,168 --> 00:09:22,203
  371. Tamat riwayatmu.
  372.  
  373. 92
  374. 00:09:37,349 --> 00:09:39,352
  375. Astaga.
  376.  
  377. 93
  378. 00:11:50,416 --> 00:11:52,082
  379. Cripes.
  380.  
  381. 94
  382. 00:13:20,540 --> 00:13:24,142
  383. Kau main terlalu jauh, Tn. Amerika.
  384.  
  385. 95
  386. 00:13:24,144 --> 00:13:25,980
  387. Dan dengan berjalan kaki.
  388.  
  389. 96
  390. 00:13:27,146 --> 00:13:29,279
  391. Sakitkah?
  392.  
  393. 97
  394. 00:13:29,281 --> 00:13:30,316
  395. Nyet.
  396.  
  397. 98
  398. 00:13:32,484 --> 00:13:34,184
  399. Kau pasti tidak bercanda.
  400.  
  401. 99
  402. 00:13:34,186 --> 00:13:36,120
  403. Aku tahu kau bisa bahasa Rusia.
  404.  
  405. 100
  406. 00:13:36,122 --> 00:13:37,822
  407. Bisa bahasa Jerman.
  408.  
  409. 101
  410. 00:13:37,824 --> 00:13:40,124
  411. Bisa bahasa Prancis.
  412.  
  413. 102
  414. 00:13:40,126 --> 00:13:44,298
  415. Berapa banyak bahasa lain
  416. yang tidak kau kuasai?
  417.  
  418. 103
  419. 00:13:45,131 --> 00:13:46,632
  420. Tidak banyak.
  421.  
  422. 104
  423. 00:13:50,536 --> 00:13:51,735
  424. Rokoknya gak enak.
  425.  
  426. 105
  427. 00:13:53,705 --> 00:13:58,109
  428. Dan bagaimana kau belajar
  429. begitu banyak bahasa asing?
  430.  
  431. 106
  432. 00:13:58,111 --> 00:13:59,777
  433. Entahlah.
  434.  
  435. 107
  436. 00:13:59,779 --> 00:14:02,547
  437. Bakat alam. Bahasa kan hanya kata-kata.
  438.  
  439. 108
  440. 00:14:02,549 --> 00:14:03,847
  441. Tentu saja.
  442.  
  443. 109
  444. 00:14:03,849 --> 00:14:06,552
  445. Banyak bakat alam yang ada pada dirimu.
  446.  
  447. 110
  448. 00:14:08,454 --> 00:14:10,587
  449. Bisa melukis?
  450.  
  451. 111
  452. 00:14:13,193 --> 00:14:15,496
  453. Menurutmu?
  454.  
  455. 112
  456. 00:14:16,128 --> 00:14:22,035
  457. Kau terlihat seperti penikmat seni.
  458.  
  459. 113
  460. 00:14:22,868 --> 00:14:25,138
  461. Menurutku kau bisa melukis.
  462.  
  463. 114
  464. 00:14:26,171 --> 00:14:30,676
  465. Tapi kita harus menyingkirkan jenggotmu itu.
  466.  
  467. 115
  468. 00:14:31,544 --> 00:14:33,778
  469. Aku menempuh perjalanan jauh untuk sampai kesini.
  470.  
  471. 116
  472. 00:14:33,780 --> 00:14:36,313
  473. Dan diam-diam.
  474.  
  475. 117
  476. 00:14:36,315 --> 00:14:40,586
  477. Tn Amerika, si pengembara yang kesepian.
  478.  
  479. 118
  480. 00:14:41,286 --> 00:14:47,325
  481. Seandainya aku tahu hal yang ingin capai.
  482.  
  483. 119
  484. 00:14:47,327 --> 00:14:49,460
  485. Itu tidak penting.
  486.  
  487. 120
  488. 00:14:49,462 --> 00:14:51,398
  489. Amerika berterima kasih padamu.
  490.  
  491. 121
  492. 00:14:56,136 --> 00:14:57,170
  493. Kau sendiri?
  494.  
  495. 122
  496. 00:14:57,636 --> 00:14:59,169
  497. Aku apa?
  498.  
  499. 123
  500. 00:15:00,740 --> 00:15:02,309
  501. Berterima kasih padaku.
  502.  
  503. 124
  504. 00:15:02,775 --> 00:15:05,176
  505. Aku kan bukan orang Amerika.
  506.  
  507. 125
  508. 00:15:05,178 --> 00:15:06,777
  509. Aku hanya sebuah misi.
  510.  
  511. 126
  512. 00:15:06,779 --> 00:15:10,250
  513. Kau... adalah manusia.
  514.  
  515. 127
  516. 00:15:10,617 --> 00:15:13,551
  517. Kau boleh berterima kasih jika mau.
  518.  
  519. 128
  520. 00:15:13,553 --> 00:15:15,586
  521. Dan aku akan menjawab, "sama-sama"..,..
  522.  
  523. 129
  524. 00:15:15,588 --> 00:15:17,723
  525. ...dan kita akan minum bersama.
  526.  
  527. 130
  528. 00:15:18,925 --> 00:15:21,094
  529. Ramah sekali.
  530.  
  531. 131
  532. 00:15:22,328 --> 00:15:27,230
  533. Ibuku adalah keturunan Gipsi Rumania..,..
  534.  
  535. 132
  536. 00:15:27,232 --> 00:15:31,936
  537. ...dan beliau percaya pada kekuatan pisau cukur.
  538.  
  539. 133
  540. 00:15:31,938 --> 00:15:35,175
  541. Dia percaya bahwa pisau cukur bisa
  542. meramal masa depan.
  543.  
  544. 134
  545. 00:15:36,809 --> 00:15:39,313
  546. Boleh kah aku membersihkan jenggotmu?
  547.  
  548. 135
  549. 00:15:46,419 --> 00:15:47,618
  550. Boleh.
  551.  
  552. 136
  553. 00:15:47,620 --> 00:15:51,254
  554. Pisau cukur bisa jadi...hanya sebuah pisau cukur.
  555.  
  556. 137
  557. 00:15:51,256 --> 00:15:53,323
  558. Tidak lebih, tidak kurang.
  559.  
  560. 138
  561. 00:15:53,325 --> 00:15:57,861
  562. Tapi jika kita mengira ini pisau cukur yang istimewa..,..
  563.  
  564. 139
  565. 00:15:57,863 --> 00:16:00,766
  566. ...semacam sebuah pertanda...
  567.  
  568. 140
  569. 00:16:01,400 --> 00:16:04,271
  570. ...maka orang-orang akan percaya itu.
  571.  
  572. 141
  573. 00:16:08,507 --> 00:16:14,614
  574. Dengan ini... aku umumkan...keistimewaannya.
  575.  
  576. 142
  577. 00:16:20,285 --> 00:16:23,790
  578. Pisau cukur tidak bisa sempurna.
  579. Hanya Tuhan yang sempurna.
  580.  
  581. 143
  582. 00:16:24,824 --> 00:16:27,828
  583. Jika pisau cukurnya sempurna dan aku
  584. tidak melukaimu...
  585.  
  586. 144
  587. 00:16:29,795 --> 00:16:35,368
  588. ...maka kau akan gagal dan mati.
  589.  
  590. 145
  591. 00:16:36,602 --> 00:16:41,742
  592. Tapi jika tanpa sengaja aku yang memulainya, maka...
  593.  
  594. 146
  595. 00:16:43,575 --> 00:16:46,179
  596. ...kau akan berhasil dan tetap hidup.
  597.  
  598. 147
  599. 00:16:48,348 --> 00:16:53,817
  600. Tapi aku tidak boleh mencoba membuat kesalahan...
  601.  
  602. 148
  603. 00:16:53,819 --> 00:16:57,888
  604. ...untuk merubah hasil akhir...
  605.  
  606. 149
  607. 00:16:57,890 --> 00:17:01,295
  608. ...atau kita berdua akan dikutuk.
  609.  
  610. 150
  611. 00:17:03,029 --> 00:17:07,768
  612. Jujur saja. Aku harus mencoba.
  613.  
  614. 151
  615. 00:17:09,601 --> 00:17:14,640
  616. Aku harus mencoba agar tanganku tidak goyah.
  617.  
  618. 152
  619. 00:17:15,040 --> 00:17:18,041
  620. Dan jika tanpa sengaja...
  621.  
  622. 153
  623. 00:17:18,043 --> 00:17:21,878
  624. ...aku membuat kesalahan, jika tanganku goyah..,...
  625.  
  626. 154
  627. 00:17:21,880 --> 00:17:23,748
  628. ...jika aku menengok ke samping...
  629.  
  630. 155
  631. 00:17:23,750 --> 00:17:28,922
  632. ...jika pisau cukur nya tanpa sengaja melukai kulit...
  633.  
  634. 156
  635. 00:17:30,656 --> 00:17:33,024
  636. ...maka darahnya adalah pertanda baik.
  637.  
  638. 157
  639. 00:17:33,026 --> 00:17:35,362
  640. Darah berarti kehidupan.
  641.  
  642. 158
  643. 00:17:36,828 --> 00:17:41,635
  644. Tapi aku harus berusaha menjadi sempurna.
  645.  
  646. 159
  647. 00:17:42,034 --> 00:17:46,272
  648. Dan tanganku tidak boleh goyah.
  649.  
  650. 160
  651. 00:17:46,638 --> 00:17:51,675
  652. Dan kau tidak boleh bergerak.
  653.  
  654. 161
  655. 00:17:51,677 --> 00:17:57,950
  656. Jangan bergerak Tn. Amerika, atau
  657. Kau akan mengutuk dirimu sendiri.
  658.  
  659. 162
  660. 00:18:07,026 --> 00:18:08,495
  661. Sempurna.
  662.  
  663. 163
  664. 00:18:11,431 --> 00:18:13,767
  665. Tanganku tidak goyah hari ini.
  666.  
  667. 164
  668. 00:18:15,534 --> 00:18:19,872
  669. Dan pertandanya adalah...
  670. kau akan gagal.
  671.  
  672. 165
  673. 00:18:20,906 --> 00:18:22,775
  674. Dan kau akan mati.
  675.  
  676. 166
  677. 00:18:32,484 --> 00:18:35,621
  678. Bersihkan wajahmu dengan kain ini.
  679.  
  680. 167
  681. 00:18:36,923 --> 00:18:40,327
  682. Kau akan berhasil dalam
  683. misimu, Tn. Amerika.
  684.  
  685. 168
  686. 00:18:41,360 --> 00:18:44,994
  687. Tetapi... kita dikutuk.
  688.  
  689. 169
  690. 00:18:48,667 --> 00:18:51,469
  691. Kami akan membawamu ke tempat tujuan.
  692.  
  693. 170
  694. 00:18:51,471 --> 00:18:57,477
  695. Dan lebih dari itu, kau sendirian.
  696.  
  697. 171
  698. 00:18:58,677 --> 00:19:00,744
  699. Aku berterima kasih padamu.
  700.  
  701. 172
  702. 00:19:00,746 --> 00:19:02,813
  703. Sama sama.
  704.  
  705. 173
  706. 00:19:02,815 --> 00:19:04,351
  707. Sekarang kita bisa minum.
  708.  
  709. 174
  710. 00:19:05,550 --> 00:19:06,616
  711. Ada apa?
  712.  
  713. 175
  714. 00:19:06,618 --> 00:19:08,786
  715. Ini bukan vodka.
  716.  
  717. 176
  718. 00:19:08,788 --> 00:19:13,559
  719. Kau pikir orang Rusia doyan minum vodka?
  720.  
  721. 177
  722. 00:19:14,092 --> 00:19:16,093
  723. Biasanya sih begitu.
  724.  
  725. 178
  726. 00:19:16,095 --> 00:19:18,095
  727. Tapi aku tidak mengenalmu.
  728.  
  729. 179
  730. 00:19:18,097 --> 00:19:21,632
  731. Aku tidak bisa melakukan apa yang kau kehendaki.
  732.  
  733. 180
  734. 00:19:21,634 --> 00:19:24,570
  735. Kita mungkin menjadi musuh suatu hari nanti.
  736.  
  737. 181
  738. 00:19:25,171 --> 00:19:28,005
  739. Kau mungkin berpikir kau mengenalku.
  740.  
  741. 182
  742. 00:19:28,007 --> 00:19:31,107
  743. Ini. Kita bisa minum gin.
  744.  
  745. 183
  746. 00:19:36,848 --> 00:19:38,449
  747. Rusia, ini bukan gin.
  748.  
  749. 184
  750. 00:19:39,819 --> 00:19:41,521
  751. Ini vodka.
  752.  
  753. 185
  754. 00:19:44,857 --> 00:19:47,126
  755. Kau mungkin berpikir kau mengenalku.
  756.  
  757. 186
  758. 00:20:12,518 --> 00:20:14,054
  759. Pintar.
  760.  
  761. 187
  762. 00:20:49,588 --> 00:20:51,657
  763. Astaga.
  764.  
  765. 188
  766. 00:21:11,610 --> 00:21:13,746
  767. Aku akan kembali.
  768.  
  769. 189
  770. 00:21:14,813 --> 00:21:16,048
  771. Mau ikut?
  772.  
  773. 190
  774. 00:21:19,684 --> 00:21:21,085
  775. Baiklah.
  776.  
  777. 191
  778. 00:21:21,087 --> 00:21:22,920
  779. Ayo.
  780.  
  781. 192
  782. 00:21:24,656 --> 00:21:26,524
  783. Cepat.
  784.  
  785. 193
  786. 00:21:26,526 --> 00:21:28,625
  787. Orang itu pernah jadi pembunuh, kau tahu?
  788.  
  789. 194
  790. 00:21:28,627 --> 00:21:31,228
  791. Korbanya para pendaki, tapi dia meninggalkan...
  792.  
  793. 195
  794. 00:21:31,230 --> 00:21:33,564
  795. ...barang bukti yang memudahkan polisi meringkusnya.
  796.  
  797. 196
  798. 00:21:33,566 --> 00:21:36,299
  799. Ketika ketangkap, mereka mengirimnya ke Amerika.
  800.  
  801. 197
  802. 00:21:36,301 --> 00:21:38,838
  803. Aku akan menunjukkan jejak kaki besar...
  804.  
  805. 198
  806. 00:21:39,204 --> 00:21:41,675
  807. Itu tidak baik, Ralph.
  808.  
  809. 199
  810. 00:21:42,241 --> 00:21:45,811
  811. Itu yang kita tahu dan kita percaya itu.
  812.  
  813. 200
  814. 00:21:48,047 --> 00:21:50,684
  815. Tapi kau bukan berandalan, kan?
  816.  
  817. 201
  818. 00:21:51,817 --> 00:21:53,653
  819. Aku pikir begitu.
  820.  
  821. 202
  822. 00:23:21,072 --> 00:23:22,172
  823. Hai.
  824.  
  825. 203
  826. 00:23:22,174 --> 00:23:23,707
  827. Hai.
  828.  
  829. 204
  830. 00:23:23,709 --> 00:23:26,012
  831. Sebentar. Aku...um...
  832.  
  833. 205
  834. 00:23:26,646 --> 00:23:31,117
  835. Ada yang bisa ku bantu?
  836.  
  837. 206
  838. 00:23:31,716 --> 00:23:34,020
  839. Aku mencari topi.
  840.  
  841. 207
  842. 00:24:18,297 --> 00:24:21,131
  843. Kau menjual tiket lotre?
  844.  
  845. 208
  846. 00:24:21,133 --> 00:24:23,032
  847. Tiket awal. Ya.
  848.  
  849. 209
  850. 00:24:23,034 --> 00:24:26,138
  851. Jadi ini berasal dari sini?
  852.  
  853. 210
  854. 00:24:27,173 --> 00:24:28,771
  855. Kau membelinya di sini?
  856.  
  857. 211
  858. 00:24:28,773 --> 00:24:30,807
  859. Tidak, aku menemukannya.
  860.  
  861. 212
  862. 00:24:30,809 --> 00:24:33,911
  863. Tampaknya menjadi pemenang... 2 juta.
  864.  
  865. 213
  866. 00:24:33,913 --> 00:24:35,045
  867. Baik.
  868.  
  869. 214
  870. 00:24:35,047 --> 00:24:37,448
  871. Kau mau ambil hadiahnya?
  872.  
  873. 215
  874. 00:24:37,450 --> 00:24:39,348
  875. Itu bukan milikku.
  876.  
  877. 216
  878. 00:24:39,350 --> 00:24:41,285
  879. Lalu mau kau apakan ini?
  880.  
  881. 217
  882. 00:24:41,287 --> 00:24:43,953
  883. Balikkan ke pemiliknya.
  884.  
  885. 218
  886. 00:24:43,955 --> 00:24:46,457
  887. Siapa pemiliknya pasti mengira...
  888.  
  889. 219
  890. 00:24:46,459 --> 00:24:49,159
  891. ...kalau tiketnya tak jadi pemenang.
  892.  
  893. 220
  894. 00:24:49,161 --> 00:24:50,728
  895. Itu terjadi?
  896.  
  897. 221
  898. 00:24:50,730 --> 00:24:51,862
  899. Benar.
  900.  
  901. 222
  902. 00:24:51,864 --> 00:24:53,800
  903. Sering? /
  904. Tidak juga.
  905.  
  906. 223
  907. 00:24:54,265 --> 00:24:55,734
  908. Bodoh sekali.
  909.  
  910. 224
  911. 00:24:57,770 --> 00:25:00,040
  912. Aku akan meninggalkannya di sini.
  913.  
  914. 225
  915. 00:25:01,507 --> 00:25:03,307
  916. Kau tidak mau menebus haidahnya?
  917.  
  918. 226
  919. 00:25:03,309 --> 00:25:05,244
  920. Itu bukan hakku.
  921.  
  922. 227
  923. 00:25:05,877 --> 00:25:07,411
  924. Bawa lah selama beberapa hari.
  925.  
  926. 228
  927. 00:25:07,413 --> 00:25:11,818
  928. Jika tidak ada yang mengambilnya, simpanlah.
  929.  
  930. 229
  931. 00:25:13,184 --> 00:25:14,753
  932. Ini.
  933.  
  934. 230
  935. 00:25:15,253 --> 00:25:16,420
  936. Untuk anjingmu.
  937.  
  938. 231
  939. 00:25:16,422 --> 00:25:18,024
  940. Terima kasih.
  941.  
  942. 232
  943. 00:25:18,991 --> 00:25:21,895
  944. Aku akan segera membayarnya sendiri.
  945.  
  946. 233
  947. 00:25:23,061 --> 00:25:25,028
  948. Biar anjing nya tahu kalau aku memikirkanya.
  949.  
  950. 234
  951. 00:25:27,398 --> 00:25:29,399
  952. Aku penasaran kenapa yang ini tidak dibawa...
  953.  
  954. 235
  955. 00:25:29,401 --> 00:25:31,434
  956. ...dan di bakar.
  957.  
  958. 236
  959. 00:25:31,436 --> 00:25:32,935
  960. Siapa yang membakar uang?
  961.  
  962. 237
  963. 00:25:32,937 --> 00:25:35,005
  964. Pemerintah.
  965.  
  966. 238
  967. 00:25:35,007 --> 00:25:37,840
  968. Mereka sering menghancurkan yang lama...
  969.  
  970. 239
  971. 00:25:37,842 --> 00:25:41,010
  972. ...lalu mencetak yang baru...
  973.  
  974. 240
  975. 00:25:41,012 --> 00:25:43,480
  976. ...dan diedarkan.
  977.  
  978. 241
  979. 00:25:43,482 --> 00:25:46,215
  980. Aku penasaran kenapa yang ini tidak di ambil...
  981.  
  982. 242
  983. 00:25:46,217 --> 00:25:48,018
  984. ..dan dibakar.
  985.  
  986. 243
  987. 00:25:48,020 --> 00:25:49,419
  988. Entah.
  989.  
  990. 244
  991. 00:25:49,421 --> 00:25:52,292
  992. Terkadang ada yang terlupakan begitu sana.
  993.  
  994. 245
  995. 00:26:01,500 --> 00:26:02,833
  996. Hai, Ed.
  997.  
  998. 246
  999. 00:26:06,571 --> 00:26:09,074
  1000. Kau potong rambut di tempat lain?
  1001.  
  1002. 247
  1003. 00:26:09,508 --> 00:26:12,509
  1004. Ya. Beberapa minggu yang lalu.
  1005.  
  1006. 248
  1007. 00:26:12,511 --> 00:26:14,510
  1008. Terasa agak berat.
  1009.  
  1010. 249
  1011. 00:26:14,512 --> 00:26:16,249
  1012. Masuklah.
  1013.  
  1014. 250
  1015. 00:26:19,050 --> 00:26:21,120
  1016. Sudah lama.
  1017.  
  1018. 251
  1019. 00:26:24,522 --> 00:26:28,991
  1020. Dulu rasanya rambutku tumbuh dengan lambat.
  1021.  
  1022. 252
  1023. 00:26:28,993 --> 00:26:31,828
  1024. Lalu tiba tiba sudah gondrong..,...
  1025.  
  1026. 253
  1027. 00:26:31,830 --> 00:26:35,298
  1028. ...jadi... aku kemari.
  1029.  
  1030. 254
  1031. 00:26:35,300 --> 00:26:38,303
  1032. Itu masalah yang tidak terlalu berat.
  1033.  
  1034. 255
  1035. 00:26:40,505 --> 00:26:43,105
  1036. Angkanya terbalik dari sini...
  1037.  
  1038. 256
  1039. 00:26:43,107 --> 00:26:46,445
  1040. ...dan normal di cermin.
  1041.  
  1042. 257
  1043. 00:26:47,245 --> 00:26:49,512
  1044. Jam cermin.
  1045.  
  1046. 258
  1047. 00:26:51,282 --> 00:26:54,017
  1048. Apa kabarmu?
  1049. Kau nampak lelah.
  1050.  
  1051. 259
  1052. 00:26:54,019 --> 00:26:55,919
  1053. Ya.
  1054.  
  1055. 260
  1056. 00:26:55,921 --> 00:26:57,957
  1057. Aku baik-baik saja.
  1058.  
  1059. 261
  1060. 00:26:59,625 --> 00:27:01,227
  1061. Kau yakin?
  1062.  
  1063. 262
  1064. 00:27:01,993 --> 00:27:05,194
  1065. Ya. Aku hanya...
  1066.  
  1067. 263
  1068. 00:27:05,196 --> 00:27:07,230
  1069. ..hanya...
  1070.  
  1071. 264
  1072. 00:27:09,568 --> 00:27:12,336
  1073. Jangan menyentakkan kepalamu seperti itu.
  1074.  
  1075. 265
  1076. 00:27:12,338 --> 00:27:14,637
  1077. Aku bisa saja memotong telingamu.
  1078.  
  1079. 266
  1080. 00:27:17,076 --> 00:27:18,875
  1081. Bicaralah.
  1082.  
  1083. 267
  1084. 00:27:18,877 --> 00:27:20,877
  1085. Apa yang mengganggumu?
  1086.  
  1087. 268
  1088. 00:27:20,879 --> 00:27:23,346
  1089. Tidak ada, Ed. Aku baik-baik saja.
  1090.  
  1091. 269
  1092. 00:27:23,348 --> 00:27:25,249
  1093. Aku hanya...
  1094.  
  1095. 270
  1096. 00:27:25,251 --> 00:27:26,552
  1097. Tidak ada.
  1098.  
  1099. 271
  1100. 00:27:29,888 --> 00:27:31,456
  1101. Entahlah.
  1102.  
  1103. 272
  1104. 00:27:32,558 --> 00:27:36,128
  1105. Aku merasa tua.
  1106.  
  1107. 273
  1108. 00:27:37,262 --> 00:27:40,532
  1109. Aku tahu aku memang tua.
  1110.  
  1111. 274
  1112. 00:27:41,367 --> 00:27:43,403
  1113. Ada hal lain.
  1114.  
  1115. 275
  1116. 00:27:45,169 --> 00:27:47,606
  1117. Hal yang bisa aku lakukan dengan berbeda.
  1118.  
  1119. 276
  1120. 00:27:49,308 --> 00:27:51,144
  1121. Penyesalan.
  1122.  
  1123. 277
  1124. 00:27:52,144 --> 00:27:55,077
  1125. Semuanya omong kosong, Ed.
  1126.  
  1127. 278
  1128. 00:27:55,079 --> 00:27:56,413
  1129. Egois.
  1130.  
  1131. 279
  1132. 00:27:56,415 --> 00:27:57,983
  1133. Tidak ada.
  1134.  
  1135. 280
  1136. 00:27:59,652 --> 00:28:03,386
  1137. Kita tidak sering ngobrol bareng.
  1138.  
  1139. 281
  1140. 00:28:03,388 --> 00:28:05,454
  1141. Aku mengerti. Aku tahu alasanya.
  1142.  
  1143. 282
  1144. 00:28:05,456 --> 00:28:06,959
  1145. Aku adikmu.
  1146.  
  1147. 283
  1148. 00:28:09,127 --> 00:28:11,297
  1149. Kita harus pergi memancing.
  1150.  
  1151. 284
  1152. 00:28:16,100 --> 00:28:19,504
  1153. Tidak. Aku menembak seseorang selama perang.
  1154.  
  1155. 285
  1156. 00:28:24,242 --> 00:28:26,279
  1157. Aku tidak pernah menginginkan itu.
  1158.  
  1159. 286
  1160. 00:28:27,312 --> 00:28:29,214
  1161. Membunuh orang.
  1162.  
  1163. 287
  1164. 00:28:31,215 --> 00:28:33,386
  1165. Meski dia tahu dia tak akan selamat.
  1166.  
  1167. 288
  1168. 00:28:35,620 --> 00:28:37,386
  1169. Dan dia sadar.
  1170.  
  1171. 289
  1172. 00:29:35,713 --> 00:29:39,385
  1173. Semoga selamat sampai tujuan, Mr. America.
  1174.  
  1175. 290
  1176. 00:32:15,807 --> 00:32:17,406
  1177. Sitz!
  1178.  
  1179. 291
  1180. 00:32:24,515 --> 00:32:25,650
  1181. Hier.
  1182.  
  1183. 292
  1184. 00:33:03,288 --> 00:33:04,757
  1185. Hidup Hitler.
  1186.  
  1187. 293
  1188. 00:33:37,888 --> 00:33:39,891
  1189. Mein Fuehrer.
  1190.  
  1191. 294
  1192. 00:35:02,740 --> 00:35:04,009
  1193. Ayo.
  1194.  
  1195. 295
  1196. 00:36:42,573 --> 00:36:43,740
  1197. Terima kasih.
  1198.  
  1199. 296
  1200. 00:36:43,742 --> 00:36:45,475
  1201. Ya.
  1202.  
  1203. 297
  1204. 00:36:45,477 --> 00:36:50,616
  1205. Kupikir sudah saatnya kita kencan.
  1206.  
  1207. 298
  1208. 00:36:51,182 --> 00:36:53,917
  1209. Bukankah kita sudah kencan?
  1210.  
  1211. 299
  1212. 00:36:53,919 --> 00:36:59,122
  1213. Bukan kencan namanya kalau cuma
  1214. makan dan jalan bareng.
  1215.  
  1216. 300
  1217. 00:36:59,124 --> 00:37:02,528
  1218. Maksudku... kau tahu...
  1219.  
  1220. 301
  1221. 00:37:02,961 --> 00:37:05,131
  1222. Indah sekali, Calvin. Terima kasih.
  1223.  
  1224. 302
  1225. 00:37:06,698 --> 00:37:08,033
  1226. Tentu.
  1227.  
  1228. 303
  1229. 00:37:11,602 --> 00:37:13,937
  1230. Tidak kusangka akan berada disini...
  1231.  
  1232. 304
  1233. 00:37:13,939 --> 00:37:16,538
  1234. ...ketika aku bolos kelas.
  1235.  
  1236. 305
  1237. 00:37:16,540 --> 00:37:18,207
  1238. Jika anak-anak bisa melihatku.
  1239.  
  1240. 306
  1241. 00:37:18,209 --> 00:37:19,975
  1242. Mereka akan menertawakanku.
  1243.  
  1244. 307
  1245. 00:37:19,977 --> 00:37:23,879
  1246. Kau nampak cantik bagiku.
  1247.  
  1248. 308
  1249. 00:37:26,818 --> 00:37:28,750
  1250. Aku senang, Calvin.
  1251.  
  1252. 309
  1253. 00:37:28,752 --> 00:37:29,886
  1254. Terima kasih.
  1255.  
  1256. 310
  1257. 00:37:29,888 --> 00:37:32,024
  1258. Ya. Tentu saja.
  1259.  
  1260. 311
  1261. 00:37:34,493 --> 00:37:37,826
  1262. Hanya saja, aku berharap...
  1263.  
  1264. 312
  1265. 00:37:37,828 --> 00:37:39,629
  1266. Ya? /
  1267. Aku ingin bilang...
  1268.  
  1269. 313
  1270. 00:37:40,731 --> 00:37:42,832
  1271. Pindahkan mejamu, sobat.
  1272.  
  1273. 314
  1274. 00:37:42,834 --> 00:37:44,636
  1275. Mejamu menghalangi jalan.
  1276.  
  1277. 315
  1278. 00:37:53,278 --> 00:37:55,879
  1279. Kau bilang kau... kau berharap...
  1280.  
  1281. 316
  1282. 00:37:57,582 --> 00:38:00,582
  1283. Aku bahagia, dan...
  1284.  
  1285. 317
  1286. 00:38:00,584 --> 00:38:04,053
  1287. ...semoga kau juga bahagia bersamaku.
  1288.  
  1289. 318
  1290. 00:38:04,055 --> 00:38:05,888
  1291. Dan ketika kau tidak ada..,...
  1292.  
  1293. 319
  1294. 00:38:05,890 --> 00:38:08,024
  1295. Aku..,.. um...
  1296.  
  1297. 320
  1298. 00:38:08,026 --> 00:38:10,192
  1299. Apa ya tadi?
  1300.  
  1301. 321
  1302. 00:38:14,098 --> 00:38:17,200
  1303. Kalau aku kembali... kita harus...
  1304.  
  1305. 322
  1306. 00:38:17,202 --> 00:38:18,968
  1307. Lihat siapa ini!
  1308.  
  1309. 323
  1310. 00:38:18,970 --> 00:38:20,669
  1311. Um...
  1312.  
  1313. 324
  1314. 00:38:20,671 --> 00:38:23,540
  1315. Kau guru nya Harold.
  1316.  
  1317. 325
  1318. 00:38:23,542 --> 00:38:24,941
  1319. Harold sangat senang sekali...
  1320.  
  1321. 326
  1322. 00:38:24,943 --> 00:38:27,109
  1323. ..bisa punya guru yang pengertian.
  1324.  
  1325. 327
  1326. 00:38:27,111 --> 00:38:28,845
  1327. Dan dia benar adanya.
  1328.  
  1329. 328
  1330. 00:38:28,847 --> 00:38:30,812
  1331. Tertarik dengan kereta model.
  1332.  
  1333. 329
  1334. 00:38:30,814 --> 00:38:33,716
  1335. Ayahku seorang sarjana teknik, jadi...
  1336.  
  1337. 330
  1338. 00:38:33,718 --> 00:38:35,852
  1339. Harold bilang kalau tiap pelajaran matematika...
  1340.  
  1341. 331
  1342. 00:38:35,854 --> 00:38:37,620
  1343. ...kau selalu menjelaskan...
  1344.  
  1345. 332
  1346. 00:38:37,622 --> 00:38:42,591
  1347. ...pertambahan dan pengurangan jumlah menggunakan apel.
  1348.  
  1349. 333
  1350. 00:38:42,593 --> 00:38:44,294
  1351. Apel bukan angka!
  1352.  
  1353. 334
  1354. 00:38:44,296 --> 00:38:46,930
  1355. Masih tetap angka, tapi apel membantu anak-anak...
  1356.  
  1357. 335
  1358. 00:38:46,932 --> 00:38:48,665
  1359. Dia anaknya memang rakus. Suka makanan.
  1360.  
  1361. 336
  1362. 00:38:48,667 --> 00:38:50,633
  1363. Tapi tidak terlalu suka apel.
  1364.  
  1365. 337
  1366. 00:38:50,635 --> 00:38:51,901
  1367. Mungkin sebagai angka.
  1368.  
  1369. 338
  1370. 00:38:51,903 --> 00:38:53,236
  1371. Awalnya kami ini mengirimnya...
  1372.  
  1373. 339
  1374. 00:38:53,238 --> 00:38:54,870
  1375. ...ke sekolah swasta, tapi kami pikir..,...
  1376.  
  1377. 340
  1378. 00:38:54,872 --> 00:38:57,573
  1379. ...dia tidak akan mengenal orang biasa...
  1380.  
  1381. 341
  1382. 00:38:57,575 --> 00:38:59,274
  1383. ...jika dia tidak berbaur dengan mereka...
  1384.  
  1385. 342
  1386. 00:38:59,276 --> 00:39:01,176
  1387. ...dan bercengkrama.
  1388.  
  1389. 343
  1390. 00:39:01,178 --> 00:39:02,912
  1391. Dia baru kelas tiga..,...
  1392.  
  1393. 344
  1394. 00:39:02,914 --> 00:39:05,048
  1395. ...jadi masih banyak waktu baginya untuk...
  1396.  
  1397. 345
  1398. 00:39:05,050 --> 00:39:07,883
  1399. Menyenangkan bisa bertemu denganmu.
  1400.  
  1401. 346
  1402. 00:39:07,885 --> 00:39:11,720
  1403. Dan kau lebih cantik dari yang diceritakan Harold.
  1404.  
  1405. 347
  1406. 00:39:11,722 --> 00:39:15,792
  1407. Dan aku akan menjadi pria yang di acuhkan.
  1408.  
  1409. 348
  1410. 00:39:18,162 --> 00:39:19,194
  1411. Nak.
  1412.  
  1413. 349
  1414. 00:39:19,196 --> 00:39:20,964
  1415. Maaf.
  1416.  
  1417. 350
  1418. 00:39:20,966 --> 00:39:24,299
  1419. Ini Calvin, anu...
  1420.  
  1421. 351
  1422. 00:39:24,301 --> 00:39:27,770
  1423. Dia akan pergi perang minggu ini.
  1424.  
  1425. 352
  1426. 00:39:27,772 --> 00:39:29,875
  1427. Senang bertemu denganmu, Tn. Calvin. /
  1428. Barr.
  1429.  
  1430. 353
  1431. 00:39:30,374 --> 00:39:31,774
  1432. Semoga berhasil, Barr.
  1433.  
  1434. 354
  1435. 00:39:31,776 --> 00:39:33,142
  1436. Jangan sampai tertembak.
  1437.  
  1438. 355
  1439. 00:39:40,218 --> 00:39:41,950
  1440. Maaf.
  1441.  
  1442. 356
  1443. 00:39:41,952 --> 00:39:44,153
  1444. Calvin.
  1445.  
  1446. 357
  1447. 00:39:44,155 --> 00:39:47,225
  1448. Kau tadi yang bilang.
  1449.  
  1450. 358
  1451. 00:39:50,127 --> 00:39:52,895
  1452. Aku masih shock..
  1453.  
  1454. 359
  1455. 00:39:52,897 --> 00:39:55,631
  1456. ...karena kecepatan...dari...
  1457.  
  1458. 360
  1459. 00:39:55,633 --> 00:39:58,133
  1460. Orang tua terkadang bertindak berlebihan.
  1461.  
  1462. 361
  1463. 00:39:58,135 --> 00:39:59,737
  1464. Aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya.
  1465.  
  1466. 362
  1467. 00:40:01,039 --> 00:40:04,640
  1468. Berurusan dengan orang-orang dan anak-anak.
  1469.  
  1470. 363
  1471. 00:40:04,642 --> 00:40:05,711
  1472. Kau...
  1473.  
  1474. 364
  1475. 00:40:07,979 --> 00:40:10,883
  1476. Kau orang baik. Kau tahu itu?
  1477.  
  1478. 365
  1479. 00:40:13,885 --> 00:40:16,155
  1480. Apa yang lebih tinggi derajatnya dari orang baik?
  1481.  
  1482. 366
  1483. 00:40:17,222 --> 00:40:19,087
  1484. Entah.
  1485.  
  1486. 367
  1487. 00:40:19,089 --> 00:40:22,660
  1488. Apapun sebutanya...
  1489.  
  1490. 368
  1491. 00:40:23,093 --> 00:40:25,030
  1492. Itu lah dirimu.
  1493.  
  1494. 369
  1495. 00:40:28,399 --> 00:40:30,702
  1496. Aku mencintaimu, Calvin.
  1497.  
  1498. 370
  1499. 00:40:32,903 --> 00:40:34,739
  1500. Aku mencintaimu juga.
  1501.  
  1502. 371
  1503. 00:41:02,630 --> 00:41:02,885
  1504. F
  1505.  
  1506. 372
  1507. 00:41:02,886 --> 00:41:03,141
  1508. Fo
  1509.  
  1510. 373
  1511. 00:41:03,142 --> 00:41:03,397
  1512. Fol
  1513.  
  1514. 374
  1515. 00:41:03,398 --> 00:41:03,653
  1516. Foll
  1517.  
  1518. 375
  1519. 00:41:03,654 --> 00:41:03,909
  1520. Follo
  1521.  
  1522. 376
  1523. 00:41:03,910 --> 00:41:04,165
  1524. Follow
  1525.  
  1526. 377
  1527. 00:41:04,166 --> 00:41:04,421
  1528. Follow
  1529.  
  1530. 378
  1531. 00:41:04,422 --> 00:41:04,677
  1532. Follow m
  1533.  
  1534. 379
  1535. 00:41:04,678 --> 00:41:04,933
  1536. Follow my
  1537.  
  1538. 380
  1539. 00:41:04,934 --> 00:41:05,189
  1540. Follow my
  1541.  
  1542. 381
  1543. 00:41:05,190 --> 00:41:05,445
  1544. Follow my I
  1545.  
  1546. 382
  1547. 00:41:05,446 --> 00:41:05,701
  1548. Follow my IG
  1549.  
  1550. 383
  1551. 00:41:05,702 --> 00:41:05,957
  1552. Follow my IG:
  1553.  
  1554. 384
  1555. 00:41:05,958 --> 00:41:06,213
  1556. Follow my IG:
  1557.  
  1558. 385
  1559. 00:41:06,214 --> 00:41:06,469
  1560. Follow my IG: @
  1561.  
  1562. 386
  1563. 00:41:06,470 --> 00:41:06,725
  1564. Follow my IG: @w
  1565.  
  1566. 387
  1567. 00:41:06,726 --> 00:41:06,981
  1568. Follow my IG: @wi
  1569.  
  1570. 388
  1571. 00:41:06,982 --> 00:41:07,237
  1572. Follow my IG: @wij
  1573.  
  1574. 389
  1575. 00:41:07,238 --> 00:41:07,493
  1576. Follow my IG: @wiji
  1577.  
  1578. 390
  1579. 00:41:07,494 --> 00:41:07,749
  1580. Follow my IG: @wijij
  1581.  
  1582. 391
  1583. 00:41:07,750 --> 00:41:08,005
  1584. Follow my IG: @wijijo
  1585.  
  1586. 392
  1587. 00:41:08,006 --> 00:41:08,261
  1588. Follow my IG: @wijijok
  1589.  
  1590. 393
  1591. 00:41:08,262 --> 00:41:08,517
  1592. Follow my IG: @wijijoko
  1593.  
  1594. 394
  1595. 00:41:08,518 --> 00:41:08,773
  1596. Follow my IG: @wijijokow
  1597.  
  1598. 395
  1599. 00:41:08,774 --> 00:42:01,630
  1600. Follow my IG: @wijijokowi
  1601.  
  1602. 396
  1603. 00:43:10,227 --> 00:43:12,097
  1604. Siapa diluar?
  1605.  
  1606. 397
  1607. 00:43:18,336 --> 00:43:19,602
  1608. Ya?
  1609.  
  1610. 398
  1611. 00:43:19,604 --> 00:43:21,337
  1612. Boleh kami masuk, Tn. Barr?
  1613.  
  1614. 399
  1615. 00:43:21,339 --> 00:43:23,142
  1616. Kami ingin bicara.
  1617.  
  1618. 400
  1619. 00:43:23,874 --> 00:43:25,443
  1620. Tentang?
  1621.  
  1622. 401
  1623. 00:43:26,310 --> 00:43:28,079
  1624. Bisakah kami masuk?
  1625.  
  1626. 402
  1627. 00:43:32,182 --> 00:43:34,183
  1628. Kita bisa bicara di ruang makan.
  1629.  
  1630. 403
  1631. 00:43:34,185 --> 00:43:35,383
  1632. Aku akan membuatkan kopi.
  1633.  
  1634. 404
  1635. 00:43:35,385 --> 00:43:37,587
  1636. Kami sudah makan.
  1637.  
  1638. 405
  1639. 00:43:37,589 --> 00:43:40,957
  1640. Aku menawari kopi, bukan makanan.
  1641.  
  1642. 406
  1643. 00:43:43,160 --> 00:43:45,097
  1644. Silakan duduk, tuan-tuan.
  1645.  
  1646. 407
  1647. 00:43:47,265 --> 00:43:48,967
  1648. Anjing pintar.
  1649.  
  1650. 408
  1651. 00:43:54,104 --> 00:43:56,175
  1652. Kopinya akan segera siap.
  1653.  
  1654. 409
  1655. 00:43:59,510 --> 00:44:02,113
  1656. Langsung ke intinya, Tuan-tuan.
  1657.  
  1658. 410
  1659. 00:44:02,546 --> 00:44:05,247
  1660. Kau telah mendengar tentang pembunuhan di utara?
  1661.  
  1662. 411
  1663. 00:44:05,249 --> 00:44:06,616
  1664. Di muat di dalam berita.
  1665.  
  1666. 412
  1667. 00:44:06,618 --> 00:44:07,984
  1668. Kau telah mendengarnya.
  1669.  
  1670. 413
  1671. 00:44:07,986 --> 00:44:10,151
  1672. Apa hubungan nya dengan FBI?
  1673.  
  1674. 414
  1675. 00:44:10,153 --> 00:44:11,419
  1676. Kami membantu.
  1677.  
  1678. 415
  1679. 00:44:11,421 --> 00:44:13,089
  1680. Mau apa kalian kemari?
  1681.  
  1682. 416
  1683. 00:44:13,091 --> 00:44:14,490
  1684. Monsieur Barr..,...
  1685.  
  1686. 417
  1687. 00:44:14,492 --> 00:44:17,093
  1688. ...berkaitan dengan situasi di Kanada..,...
  1689.  
  1690. 418
  1691. 00:44:17,095 --> 00:44:18,895
  1692. ...kau ahli dalam, um...
  1693.  
  1694. 419
  1695. 00:44:18,897 --> 00:44:20,897
  1696. Mengarang cerita.
  1697.  
  1698. 420
  1699. 00:44:20,899 --> 00:44:23,566
  1700. Media berasumsi seenaknya, dan kami ikut
  1701. dalam permainan mereka.
  1702.  
  1703. 421
  1704. 00:44:23,568 --> 00:44:26,334
  1705. Terkadang cara terbaik untuk
  1706. menyembunyikan sesuatu adalah...
  1707.  
  1708. 422
  1709. 00:44:26,336 --> 00:44:27,403
  1710. Aku mengerti cara kerjanya.
  1711.  
  1712. 423
  1713. 00:44:27,405 --> 00:44:29,537
  1714. Aku pikir kau tidak mengerti.
  1715.  
  1716. 424
  1717. 00:44:29,539 --> 00:44:30,942
  1718. Kau masih belum paham.
  1719.  
  1720. 425
  1721. 00:44:31,376 --> 00:44:33,642
  1722. Kalian membuatku bingung.
  1723.  
  1724. 426
  1725. 00:44:33,644 --> 00:44:35,413
  1726. Bicara yang jelas
  1727.  
  1728. 427
  1729. 00:44:37,147 --> 00:44:39,117
  1730. Kakekku mengenalmu, Barr.
  1731.  
  1732. 428
  1733. 00:44:39,550 --> 00:44:42,084
  1734. Dia orang berpengaruh di Angkatan Darat.
  1735.  
  1736. 429
  1737. 00:44:42,086 --> 00:44:45,421
  1738. Dia sering menceritakan kisah penghantar tidur kepadaku.
  1739.  
  1740. 430
  1741. 00:44:45,423 --> 00:44:48,290
  1742. Beberapa aku percaya.
  1743. Lainnya, aku tidak tahu.
  1744.  
  1745. 431
  1746. 00:44:48,292 --> 00:44:50,692
  1747. Seiring bertambahnya usia,
  1748. kisah-kisah itu menjadi aneh.
  1749.  
  1750. 432
  1751. 00:44:50,694 --> 00:44:54,600
  1752. Katanya beliau mulai pikun.
  1753.  
  1754. 433
  1755. 00:44:55,633 --> 00:44:57,633
  1756. Aku tidak terlalu yakin.
  1757.  
  1758. 434
  1759. 00:44:57,635 --> 00:45:01,102
  1760. Satu cerita mengarah ke cerita yang lain..,..
  1761.  
  1762. 435
  1763. 00:45:01,104 --> 00:45:04,173
  1764. ...dan dia mulai menceritakan
  1765. tentang hal-hal yang...
  1766.  
  1767. 436
  1768. 00:45:04,175 --> 00:45:06,278
  1769. ...seharusnya tidak di ceritakan.
  1770.  
  1771. 437
  1772. 00:45:06,944 --> 00:45:11,680
  1773. Lalu suatu malam, ketika aku berumur 10 tahu...
  1774.  
  1775. 438
  1776. 00:45:11,682 --> 00:45:16,352
  1777. ...dia menceritakan kisah seorang prajurit.
  1778.  
  1779. 439
  1780. 00:45:16,354 --> 00:45:18,254
  1781. Tapi dia tidak menggambarkan seorang pria.
  1782.  
  1783. 440
  1784. 00:45:18,256 --> 00:45:21,624
  1785. Lebih tepatnya makhluk mitos.
  1786.  
  1787. 441
  1788. 00:45:21,626 --> 00:45:25,062
  1789. Legenda, seperti kisah Arthur.
  1790.  
  1791. 442
  1792. 00:45:26,030 --> 00:45:29,033
  1793. Kau tidak sampai mengambil pedang dari batu, kan?
  1794.  
  1795. 443
  1796. 00:45:30,600 --> 00:45:33,301
  1797. Tapi kau mungkin telah melakukan sesuatu.
  1798.  
  1799. 444
  1800. 00:45:33,303 --> 00:45:35,136
  1801. Sesuatu yang lebih besar, mungkin.
  1802.  
  1803. 445
  1804. 00:45:35,138 --> 00:45:37,540
  1805. Aku pikir keluargamu telah memancang dia.
  1806.  
  1807. 446
  1808. 00:45:37,542 --> 00:45:39,441
  1809. Kepikunan? Tentu.
  1810.  
  1811. 447
  1812. 00:45:39,443 --> 00:45:41,045
  1813. Mungkin.
  1814.  
  1815. 448
  1816. 00:45:41,446 --> 00:45:43,315
  1817. Entah, aku tak terlalu yakin.
  1818.  
  1819. 449
  1820. 00:45:43,680 --> 00:45:45,214
  1821. Mungkin tidak.
  1822.  
  1823. 450
  1824. 00:45:45,216 --> 00:45:48,316
  1825. Kami disarankan untuk mengunjungimu..,...
  1826.  
  1827. 451
  1828. 00:45:48,318 --> 00:45:52,455
  1829. ...dan mereka bilang kau ahli melacak..,...
  1830.  
  1831. 452
  1832. 00:45:52,457 --> 00:45:57,362
  1833. Itu dulu.
  1834.  
  1835. 453
  1836. 00:45:58,363 --> 00:46:00,629
  1837. Sekarang aku sudah tua.
  1838.  
  1839. 454
  1840. 00:46:00,631 --> 00:46:03,265
  1841. Monsieur Barr, aku ingin menyelamatkan banyak orang.
  1842.  
  1843. 455
  1844. 00:46:03,267 --> 00:46:08,404
  1845. Jika situasi ini tidak terkendali...
  1846.  
  1847. 456
  1848. 00:46:08,406 --> 00:46:12,077
  1849. ...maka akan banyak korban.
  1850.  
  1851. 457
  1852. 00:46:12,510 --> 00:46:13,511
  1853. Apa?
  1854.  
  1855. 458
  1856. 00:46:27,158 --> 00:46:28,727
  1857. Apa ini?
  1858.  
  1859. 459
  1860. 00:46:30,361 --> 00:46:33,662
  1861. Ini terlihat seperti infeksi bakteri.
  1862.  
  1863. 460
  1864. 00:46:33,664 --> 00:46:34,529
  1865. Wabah.
  1866.  
  1867. 461
  1868. 00:46:34,531 --> 00:46:36,267
  1869. Tidak, Monsieur Barr.
  1870.  
  1871. 462
  1872. 00:46:37,301 --> 00:46:39,171
  1873. Bigfoot.
  1874.  
  1875. 463
  1876. 00:46:56,521 --> 00:46:58,287
  1877. Makhluk itu.
  1878.  
  1879. 464
  1880. 00:46:58,289 --> 00:47:00,258
  1881. Makhluk jahat.
  1882.  
  1883. 465
  1884. 00:47:09,100 --> 00:47:13,069
  1885. 50 mil dari hutan belantara Kanada...
  1886.  
  1887. 466
  1888. 00:47:13,071 --> 00:47:15,770
  1889. ....di mana makhluk itu sudah merusak...
  1890.  
  1891. 467
  1892. 00:47:15,772 --> 00:47:18,441
  1893. ...seluruh populasi satwa liar.
  1894.  
  1895. 468
  1896. 00:47:18,443 --> 00:47:21,276
  1897. Nyaris tidak ada makhluk
  1898. hidup di dalam daerah itu...
  1899.  
  1900. 469
  1901. 00:47:21,278 --> 00:47:22,747
  1902. ...kecuali satu mahluk hidup.
  1903.  
  1904. 470
  1905. 00:47:23,414 --> 00:47:25,147
  1906. Binatang buas dengan banyak nama.
  1907.  
  1908. 471
  1909. 00:47:25,149 --> 00:47:27,616
  1910. Bayangkan ketakutan terburuk
  1911. kita tentang influenza...
  1912.  
  1913. 472
  1914. 00:47:27,618 --> 00:47:30,618
  1915. ...pada manusia, termasuk sapi, babi... semuanya...
  1916.  
  1917. 473
  1918. 00:47:30,620 --> 00:47:33,191
  1919. ...menjadi kenyataan, hanya saja lebih buruk.
  1920.  
  1921. 474
  1922. 00:47:34,091 --> 00:47:38,593
  1923. Makhluk itu pembawa wabah.
  1924.  
  1925. 475
  1926. 00:47:38,595 --> 00:47:41,229
  1927. Makhluk itu menghilang. Virus bermutasi.
  1928.  
  1929. 476
  1930. 00:47:41,231 --> 00:47:43,866
  1931. Dari spesies satu ke spesies lain.
  1932.  
  1933. 477
  1934. 00:47:43,868 --> 00:47:46,669
  1935. Bahkan burung sekalipun.
  1936.  
  1937. 478
  1938. 00:47:46,671 --> 00:47:50,538
  1939. Lalu orang-orang mulai sakit, sekarat..,...
  1940.  
  1941. 479
  1942. 00:47:50,540 --> 00:47:53,109
  1943. ...lebih parah dari yang diberitakan.
  1944.  
  1945. 480
  1946. 00:47:53,111 --> 00:47:56,345
  1947. Daerah ini disebut sebagai zona mati.
  1948.  
  1949. 481
  1950. 00:47:56,347 --> 00:47:58,546
  1951. Dengan virus seperti ini..,...
  1952.  
  1953. 482
  1954. 00:47:58,548 --> 00:48:01,316
  1955. ...kita tidak akan bisa menahanya.
  1956.  
  1957. 483
  1958. 00:48:01,318 --> 00:48:04,386
  1959. Kami telah menguji darahmu, Calvin.
  1960.  
  1961. 484
  1962. 00:48:04,388 --> 00:48:07,388
  1963. Kau kebal terhadap virus itu.
  1964.  
  1965. 485
  1966. 00:48:07,390 --> 00:48:08,656
  1967. Bagaimana bisa?
  1968.  
  1969. 486
  1970. 00:48:08,658 --> 00:48:11,660
  1971. Setiap jenis influenza..,...
  1972.  
  1973. 487
  1974. 00:48:11,662 --> 00:48:14,462
  1975. ...ada persentase kecil dari populasi yang akan...
  1976.  
  1977. 488
  1978. 00:48:14,464 --> 00:48:16,767
  1979. Bagaimana kau mendapatkan darahku?
  1980.  
  1981. 489
  1982. 00:48:17,435 --> 00:48:20,903
  1983. Dari pemerintah.
  1984.  
  1985. 490
  1986. 00:48:20,905 --> 00:48:22,107
  1987. Mengapa?
  1988.  
  1989. 491
  1990. 00:48:24,475 --> 00:48:27,142
  1991. Berbicara dari sudut
  1992. pandang ilmiah..,...
  1993.  
  1994. 492
  1995. 00:48:27,144 --> 00:48:29,380
  1996. Kau ini unik, Monsieur Barr.
  1997.  
  1998. 493
  1999. 00:48:29,881 --> 00:48:33,515
  2000. Jika ada yang lain, mengapa aku?
  2001.  
  2002. 494
  2003. 00:48:33,517 --> 00:48:37,185
  2004. Beberapa mati, sudah tua, bahkan pikun.
  2005.  
  2006. 495
  2007. 00:48:37,187 --> 00:48:39,421
  2008. Hanya ada tiga yang dapat membantu kami..,..
  2009.  
  2010. 496
  2011. 00:48:39,423 --> 00:48:40,890
  2012. ...dan hanya kau yang tersisa.
  2013.  
  2014. 497
  2015. 00:48:40,892 --> 00:48:43,191
  2016. Kami juga mengirim beberapa pasukan terbaik kami.
  2017.  
  2018. 498
  2019. 00:48:43,193 --> 00:48:44,792
  2020. Mereka yang gagal...
  2021.  
  2022. 499
  2023. 00:48:44,794 --> 00:48:46,629
  2024. ...tidak berhasil selamat.
  2025.  
  2026. 500
  2027. 00:48:46,631 --> 00:48:50,799
  2028. Butuh waktu berminggu-minggu atau
  2029. bulan untuk membuat vaksin.
  2030.  
  2031. 501
  2032. 00:48:50,801 --> 00:48:52,567
  2033. Jika kita tidak bisa membunuh mahkluk itu..,...
  2034.  
  2035. 502
  2036. 00:48:52,569 --> 00:48:55,673
  2037. ...jika kita gagal dan jika makhluk itu lolos...
  2038.  
  2039. 503
  2040. 00:48:57,675 --> 00:49:00,412
  2041. ...maka dunia akan kiamat, Calvin.
  2042.  
  2043. 504
  2044. 00:49:00,845 --> 00:49:05,281
  2045. Dan bagaimana jika makhluk itu sudah bergerak jauh?
  2046.  
  2047. 505
  2048. 00:49:05,283 --> 00:49:06,482
  2049. Lalu bagaimana?
  2050.  
  2051. 506
  2052. 00:49:06,484 --> 00:49:08,250
  2053. Maka negara Kanada..
  2054.  
  2055. 507
  2056. 00:49:08,252 --> 00:49:10,553
  2057. ...akan segera di musnahkan.
  2058.  
  2059. 508
  2060. 00:49:10,555 --> 00:49:14,390
  2061. Perdana menteri ingin kita
  2062. mencoba tindakan lain..,...
  2063.  
  2064. 509
  2065. 00:49:14,392 --> 00:49:16,392
  2066. ...tapi presiden sudah memutuskan kapan..
  2067.  
  2068. 510
  2069. 00:49:16,394 --> 00:49:18,426
  2070. ...akan meledakkan bom itu.
  2071.  
  2072. 511
  2073. 00:49:18,428 --> 00:49:19,828
  2074. Hanya kau pilihan terakhir.
  2075.  
  2076. 512
  2077. 00:49:19,830 --> 00:49:22,167
  2078. Makhluk itu terus bergerak.
  2079.  
  2080. 513
  2081. 00:49:22,934 --> 00:49:24,803
  2082. Menuju arah pulang.
  2083.  
  2084. 514
  2085. 00:49:25,435 --> 00:49:28,571
  2086. Kami telah membaca catatan resmimu, Tn. Barr.
  2087.  
  2088. 515
  2089. 00:49:28,573 --> 00:49:30,406
  2090. Pemerintah akan mengingat...
  2091.  
  2092. 516
  2093. 00:49:30,408 --> 00:49:32,741
  2094. ...hal-hal yang telah kau lakukan...
  2095.  
  2096. 517
  2097. 00:49:32,743 --> 00:49:35,276
  2098. ....untuk negara ini di masa perang.
  2099.  
  2100. 518
  2101. 00:49:35,278 --> 00:49:37,912
  2102. Tingkat pelatihan adalah...
  2103.  
  2104. 519
  2105. 00:49:37,914 --> 00:49:39,982
  2106. Dan catatan kesuksesan tanpa cacat.
  2107.  
  2108. 520
  2109. 00:49:39,984 --> 00:49:41,917
  2110. Sempurna.
  2111.  
  2112. 521
  2113. 00:49:41,919 --> 00:49:44,852
  2114. Dan kau masih ahli dalam hal itu.
  2115.  
  2116. 522
  2117. 00:49:44,854 --> 00:49:47,355
  2118. Insting semacam itu tidak pernah hilang, kan?
  2119.  
  2120. 523
  2121. 00:49:47,357 --> 00:49:49,658
  2122. Orang-orang kami melihat apa yang kau
  2123. lakukan pada para penjahat malam itu.
  2124.  
  2125. 524
  2126. 00:49:49,660 --> 00:49:52,464
  2127. Keren sekali.
  2128.  
  2129. 525
  2130. 00:49:53,830 --> 00:49:56,665
  2131. Tapi aku ingin kembali ke cerita kakekku...
  2132.  
  2133. 526
  2134. 00:49:56,667 --> 00:49:58,600
  2135. ...dan sesuatu yang pernah
  2136. dia katakan padaku...
  2137.  
  2138. 527
  2139. 00:49:58,602 --> 00:50:02,540
  2140. ...dalam ceritanya mengenai
  2141. perang dan para pejuang.
  2142.  
  2143. 528
  2144. 00:50:03,473 --> 00:50:05,975
  2145. Dia tidak tahu bagaimana
  2146. cara yang pasti..,...
  2147.  
  2148. 529
  2149. 00:50:05,977 --> 00:50:12,714
  2150. ...tapi kakekku bilang bahwa ada yang...
  2151.  
  2152. 530
  2153. 00:50:12,716 --> 00:50:14,950
  2154. ...terbunuh...
  2155.  
  2156. 531
  2157. 00:50:14,952 --> 00:50:17,019
  2158. Ya. Benar.
  2159.  
  2160. 532
  2161. 00:50:20,258 --> 00:50:21,826
  2162. Orang Jerman.
  2163.  
  2164. 533
  2165. 00:50:22,827 --> 00:50:24,662
  2166. Mereka sering pindah.
  2167.  
  2168. 534
  2169. 00:50:25,028 --> 00:50:26,964
  2170. Dan aku pindah bersama mereka.
  2171.  
  2172. 535
  2173. 00:50:28,698 --> 00:50:30,566
  2174. Aku membayangi pemimpin mereka...
  2175.  
  2176. 536
  2177. 00:50:30,568 --> 00:50:33,305
  2178. ...melintasi tanah terlarang mereka...
  2179.  
  2180. 537
  2181. 00:50:34,037 --> 00:50:37,341
  2182. ...dan aku pindah ke mana mereka pindah.
  2183.  
  2184. 538
  2185. 00:50:37,774 --> 00:50:39,910
  2186. Sampai waktunya tepat.
  2187.  
  2188. 539
  2189. 00:50:41,912 --> 00:50:44,513
  2190. Sampai aku tahu di mana dia.
  2191.  
  2192. 540
  2193. 00:50:44,515 --> 00:50:46,917
  2194. Sampai aku tahu kalau itu benar-benar dia.
  2195.  
  2196. 541
  2197. 00:50:48,586 --> 00:50:50,789
  2198. Dan aku menjalankan tugasku.
  2199.  
  2200. 542
  2201. 00:50:51,821 --> 00:50:53,821
  2202. Kau serius.
  2203.  
  2204. 543
  2205. 00:50:53,823 --> 00:50:56,691
  2206. Jerman menutupinya.
  2207.  
  2208. 544
  2209. 00:50:56,693 --> 00:50:58,629
  2210. Dan kami juga.
  2211.  
  2212. 545
  2213. 00:50:59,696 --> 00:51:03,001
  2214. Dan sejarah terus berjalan,
  2215. seperti yang kau baca.
  2216.  
  2217. 546
  2218. 00:51:06,537 --> 00:51:08,636
  2219. Pada saat aku menghadapi pria itu..,...
  2220.  
  2221. 547
  2222. 00:51:08,638 --> 00:51:11,609
  2223. ...kata-katanya terngiang di pikiranku.
  2224.  
  2225. 548
  2226. 00:51:12,977 --> 00:51:15,343
  2227. Dan idenya terus membuat...
  2228.  
  2229. 549
  2230. 00:51:15,345 --> 00:51:19,251
  2231. ...kerusakan bahkan setelah dia mati.
  2232.  
  2233. 550
  2234. 00:51:21,718 --> 00:51:23,954
  2235. Hari itu, aku hanya membunuh seorang pria.
  2236.  
  2237. 551
  2238. 00:51:26,691 --> 00:51:29,625
  2239. Apa yang dia perjuangkan
  2240. tidak terbendung.
  2241.  
  2242. 552
  2243. 00:51:29,627 --> 00:51:33,962
  2244. Maaf. Ini Perang Dunia ke II?
  2245.  
  2246. 553
  2247. 00:51:33,964 --> 00:51:35,830
  2248. Nazi.
  2249.  
  2250. 554
  2251. 00:51:35,832 --> 00:51:39,334
  2252. Mereka semua ditipu.
  2253.  
  2254. 555
  2255. 00:51:39,336 --> 00:51:41,569
  2256. Tiga, mungkin empat...
  2257.  
  2258. 556
  2259. 00:51:41,571 --> 00:51:44,642
  2260. ...pada saat Rusia menutup Berlin.
  2261.  
  2262. 557
  2263. 00:51:46,609 --> 00:51:49,944
  2264. Proyek Valkyrie? Sukses
  2265.  
  2266. 558
  2267. 00:51:49,946 --> 00:51:51,883
  2268. Mereka mendapat nomor dua.
  2269.  
  2270. 559
  2271. 00:51:53,084 --> 00:51:55,817
  2272. Yang terakhir adalah pengecut dan perempuan...
  2273.  
  2274. 560
  2275. 00:51:55,819 --> 00:51:57,955
  2276. ...tapi pengecut dulu.
  2277.  
  2278. 561
  2279. 00:51:58,722 --> 00:52:00,858
  2280. Bunuh diri di dalam bunker.
  2281.  
  2282. 562
  2283. 00:52:01,892 --> 00:52:04,361
  2284. Membunuh anjingnya juga.
  2285.  
  2286. 563
  2287. 00:52:05,930 --> 00:52:09,067
  2288. Menurutmu untuk
  2289. apa kumis kecil itu?
  2290.  
  2291. 564
  2292. 00:52:10,133 --> 00:52:11,836
  2293. Rambut?
  2294.  
  2295. 565
  2296. 00:52:12,569 --> 00:52:14,472
  2297. Seragam?
  2298.  
  2299. 566
  2300. 00:52:15,039 --> 00:52:17,605
  2301. Seluruh tampilan...
  2302.  
  2303. 567
  2304. 00:52:17,607 --> 00:52:21,676
  2305. Itu adalah kostum, bagian dari rencana.
  2306.  
  2307. 568
  2308. 00:52:21,678 --> 00:52:24,682
  2309. Mudah membohongi untuk orang yang bodoh.
  2310.  
  2311. 569
  2312. 00:52:25,883 --> 00:52:29,386
  2313. Yang ku lakukan hari itu tidak berarti apa-apa.
  2314.  
  2315. 570
  2316. 00:52:30,388 --> 00:52:32,390
  2317. Aku hanya membunuh seorang pria.
  2318.  
  2319. 571
  2320. 00:52:32,957 --> 00:52:34,759
  2321. Monster itu hidup terus.
  2322.  
  2323. 572
  2324. 00:52:36,727 --> 00:52:41,062
  2325. Dan pada akhirnya, perang dimenangkan
  2326. oleh para pahlawan.
  2327.  
  2328. 573
  2329. 00:52:41,064 --> 00:52:42,700
  2330. Bukan aku.
  2331.  
  2332. 574
  2333. 00:52:43,566 --> 00:52:44,635
  2334. Kalian paham?
  2335.  
  2336. 575
  2337. 00:52:47,104 --> 00:52:50,908
  2338. Ending nya tidak sepeti buku komik.
  2339.  
  2340. 576
  2341. 00:52:53,544 --> 00:52:54,913
  2342. Sekarang kau tahu.
  2343.  
  2344. 577
  2345. 00:52:55,678 --> 00:52:57,779
  2346. Puas?
  2347.  
  2348. 578
  2349. 00:52:57,781 --> 00:53:02,886
  2350. Maaf.. Apa yang kalian bahas?
  2351.  
  2352. 579
  2353. 00:53:03,854 --> 00:53:06,758
  2354. Aku hanya patuh pada perintah mereka.
  2355.  
  2356. 580
  2357. 00:53:08,158 --> 00:53:09,927
  2358. Tiada yang lain.
  2359.  
  2360. 581
  2361. 00:53:11,562 --> 00:53:15,700
  2362. Aku selalu melakukan apa yang mereka perintah.
  2363.  
  2364. 582
  2365. 00:53:19,636 --> 00:53:21,472
  2366. Jadi itulah yang sebenarnya.
  2367.  
  2368. 583
  2369. 00:53:22,205 --> 00:53:23,941
  2370. Dan hanya itu.
  2371.  
  2372. 584
  2373. 00:53:25,542 --> 00:53:27,378
  2374. Bantu lah kami.
  2375.  
  2376. 585
  2377. 00:53:27,812 --> 00:53:30,848
  2378. Aku tidak bekerja untuk pemerintah lagi.
  2379.  
  2380. 586
  2381. 00:53:31,848 --> 00:53:36,488
  2382. Dan silahkan pergi sekarang juga.
  2383.  
  2384. 587
  2385. 00:53:36,854 --> 00:53:39,156
  2386. Maaf atas...
  2387.  
  2388. 588
  2389. 00:53:41,057 --> 00:53:43,691
  2390. Ketidaknyamanan nya.
  2391.  
  2392. 589
  2393. 00:53:46,095 --> 00:53:51,468
  2394. Tapi sekarang sudah larut, dan aku harus tidur
  2395.  
  2396. 590
  2397. 00:53:53,136 --> 00:53:55,002
  2398. Bagaimana dengan kopi nya?
  2399.  
  2400. 591
  2401. 00:53:55,004 --> 00:53:57,171
  2402. Kalian sudah makan.
  2403.  
  2404. 592
  2405. 00:54:31,675 --> 00:54:33,741
  2406. Menurutmu?
  2407.  
  2408. 593
  2409. 00:55:01,071 --> 00:55:02,640
  2410. Tunggu.
  2411.  
  2412. 594
  2413. 00:55:12,749 --> 00:55:14,216
  2414. Tapi ini favoritmu.
  2415.  
  2416. 595
  2417. 00:55:14,218 --> 00:55:16,053
  2418. Aku ingin kau memilikinya.
  2419.  
  2420. 596
  2421. 00:55:16,921 --> 00:55:19,557
  2422. Aku akan merawatnya dengan baik.
  2423.  
  2424. 597
  2425. 00:55:31,001 --> 00:55:32,669
  2426. Halo?
  2427.  
  2428. 598
  2429. 00:55:35,705 --> 00:55:37,541
  2430. Halo?
  2431.  
  2432. 599
  2433. 00:56:05,769 --> 00:56:07,002
  2434. Ya?
  2435.  
  2436. 600
  2437. 00:56:07,004 --> 00:56:09,738
  2438. Kau barusan menelponku?
  2439.  
  2440. 601
  2441. 00:56:09,740 --> 00:56:11,109
  2442. Ya.
  2443.  
  2444. 602
  2445. 00:56:14,678 --> 00:56:17,048
  2446. Maaf aku menelponmu tengah malam.
  2447.  
  2448. 603
  2449. 00:56:17,615 --> 00:56:20,051
  2450. Semoga tidak membuat keributan.
  2451.  
  2452. 604
  2453. 00:56:22,019 --> 00:56:24,285
  2454. Malam mulai dingin.
  2455.  
  2456. 605
  2457. 00:56:24,287 --> 00:56:25,856
  2458. Ya.
  2459.  
  2460. 606
  2461. 00:56:26,990 --> 00:56:29,191
  2462. Aku membawakanmu cokelat panas.
  2463.  
  2464. 607
  2465. 00:56:35,899 --> 00:56:37,135
  2466. Tunggu sebentar.
  2467.  
  2468. 608
  2469. 00:56:40,937 --> 00:56:43,138
  2470. Ditambah marshmallow.
  2471.  
  2472. 609
  2473. 00:56:43,140 --> 00:56:44,742
  2474. Tambah.
  2475.  
  2476. 610
  2477. 00:56:52,883 --> 00:56:56,317
  2478. Enak sekali. Terima kasih.
  2479.  
  2480. 611
  2481. 00:56:56,319 --> 00:57:00,055
  2482. Ini sudah lama.
  2483.  
  2484. 612
  2485. 00:57:00,057 --> 00:57:04,993
  2486. Kau ingin membahas sesuatu atau duduk diam?
  2487.  
  2488. 613
  2489. 00:57:04,995 --> 00:57:06,763
  2490. Dua dua nya tak masalah.
  2491.  
  2492. 614
  2493. 00:57:08,298 --> 00:57:10,667
  2494. Seseorang datang menemuiku.
  2495.  
  2496. 615
  2497. 00:57:12,169 --> 00:57:14,435
  2498. Meminta bantuanku.
  2499.  
  2500. 616
  2501. 00:57:14,437 --> 00:57:16,374
  2502. Siapa?
  2503.  
  2504. 617
  2505. 00:57:17,040 --> 00:57:18,743
  2506. Pemerintah.
  2507.  
  2508. 618
  2509. 00:57:19,910 --> 00:57:21,846
  2510. Para Pemerintah, lebih tepatnya.
  2511.  
  2512. 619
  2513. 00:57:22,211 --> 00:57:25,282
  2514. Amerika dan Kanada.
  2515.  
  2516. 620
  2517. 00:57:27,350 --> 00:57:29,653
  2518. Mengenai Bigfoot, Ed.
  2519.  
  2520. 621
  2521. 00:57:30,854 --> 00:57:32,991
  2522. Mereka ingin aku membunuhnya.
  2523.  
  2524. 622
  2525. 00:57:33,990 --> 00:57:37,828
  2526. Makhluk itu pembawa wabah.
  2527.  
  2528. 623
  2529. 00:57:38,194 --> 00:57:40,095
  2530. Itu tidak baik.
  2531.  
  2532. 624
  2533. 00:57:40,097 --> 00:57:41,832
  2534. Benar.
  2535.  
  2536. 625
  2537. 00:57:43,332 --> 00:57:45,801
  2538. Mereka tidak dapat bantuan orang lain?
  2539.  
  2540. 626
  2541. 00:57:45,803 --> 00:57:47,372
  2542. Tidak.
  2543.  
  2544. 627
  2545. 00:57:48,004 --> 00:57:49,805
  2546. Lalu kau jawab apa?
  2547.  
  2548. 628
  2549. 00:57:49,807 --> 00:57:51,809
  2550. Aku menolaknya.
  2551.  
  2552. 629
  2553. 00:57:53,010 --> 00:57:54,245
  2554. Bisakah kau melakukannya?
  2555.  
  2556. 630
  2557. 00:57:54,944 --> 00:57:56,948
  2558. Aku tidak ingin membunuh lagi.
  2559.  
  2560. 631
  2561. 00:57:58,115 --> 00:58:00,184
  2562. Baik itu binatang atau manusia.
  2563.  
  2564. 632
  2565. 00:58:01,218 --> 00:58:03,254
  2566. Aku tidak ingin terlibat dalam hal itu lagi.
  2567.  
  2568. 633
  2569. 00:58:04,921 --> 00:58:08,258
  2570. Apa kau yakin keputusanmu tepat?
  2571.  
  2572. 634
  2573. 00:58:09,026 --> 00:58:11,258
  2574. Aku ingin tahu mengapa
  2575. kau menyuruhku ke sini...
  2576.  
  2577. 635
  2578. 00:58:11,260 --> 00:58:15,229
  2579. ...jika kau belum berpikiran untuk pergi.
  2580.  
  2581. 636
  2582. 00:58:15,231 --> 00:58:18,201
  2583. Mengapa kau percaya omonganku?
  2584.  
  2585. 637
  2586. 00:58:20,269 --> 00:58:23,840
  2587. Karena kebanyakan pria hidup satu arah.
  2588.  
  2589. 638
  2590. 00:58:25,876 --> 00:58:29,080
  2591. Sekalinya pembohong, seterusnya akan jadi pembohong.
  2592.  
  2593. 639
  2594. 00:58:29,479 --> 00:58:34,816
  2595. Sekalinya kaya, seterusnya akan jadi kaya.
  2596.  
  2597. 640
  2598. 00:58:34,818 --> 00:58:40,892
  2599. Sekalinya orang jujur, seterusnya akan jadi orang jujur.
  2600.  
  2601. 641
  2602. 00:58:44,794 --> 00:58:46,897
  2603. Hati-hati, Calvin.
  2604.  
  2605. 642
  2606. 00:58:48,031 --> 00:58:50,168
  2607. Aku masih ingin pergi memancing.
  2608.  
  2609. 643
  2610. 00:58:54,071 --> 00:58:57,008
  2611. Aku akan berterima kasih
  2612. karena merawat anjing itu.
  2613.  
  2614. 644
  2615. 00:59:28,839 --> 00:59:30,971
  2616. Senang bertemu denganmu, Barr. /
  2617. Ya.
  2618.  
  2619. 645
  2620. 00:59:30,973 --> 00:59:34,077
  2621. Monsieur Barr, ikuti aku.
  2622.  
  2623. 646
  2624. 00:59:47,057 --> 00:59:49,191
  2625. Kita berada di luar zona mati.
  2626.  
  2627. 647
  2628. 00:59:49,193 --> 00:59:50,991
  2629. Api itu adalah untuk penahanan.
  2630.  
  2631. 648
  2632. 00:59:50,993 --> 00:59:52,861
  2633. Api nya bisa dikontrol.
  2634.  
  2635. 649
  2636. 00:59:52,863 --> 00:59:55,029
  2637. Cincin api nya mengelilingi zona mati.
  2638.  
  2639. 650
  2640. 00:59:55,031 --> 00:59:57,131
  2641. Tidak ada yang masuk.
  2642. Tidak ada yang keluar.
  2643.  
  2644. 651
  2645. 00:59:57,133 --> 00:59:59,033
  2646. Kau boleh memilih jalan masuk.
  2647.  
  2648. 652
  2649. 00:59:59,035 --> 01:00:02,069
  2650. Aku pikir kan akan menemukanya dengan mudah.
  2651.  
  2652. 653
  2653. 01:00:02,071 --> 01:00:04,973
  2654. Kau juga boleh memilih peralatan.
  2655.  
  2656. 654
  2657. 01:00:04,975 --> 01:00:06,508
  2658. Dan senjata.
  2659.  
  2660. 655
  2661. 01:00:06,510 --> 01:00:08,977
  2662. Setelah kau berada di dalam zona mati..,...
  2663.  
  2664. 656
  2665. 01:00:08,979 --> 01:00:12,513
  2666. ....seluruh operasi akan mundur 50 mil lagi...
  2667.  
  2668. 657
  2669. 01:00:12,515 --> 01:00:16,119
  2670. ...dan kau akan menjadi harapan terakhir kami.
  2671.  
  2672. 658
  2673. 01:00:16,953 --> 01:00:18,089
  2674. Dan harapan kau sendiri.
  2675.  
  2676. 659
  2677. 01:00:18,921 --> 01:00:21,223
  2678. Senjata ini tidak akan bertahan...
  2679.  
  2680. 660
  2681. 01:00:21,225 --> 01:00:24,558
  2682. ...lama, jadi aku akan memakai punyaku sendiri.
  2683.  
  2684. 661
  2685. 01:00:39,508 --> 01:00:40,642
  2686. Pistol itu.
  2687.  
  2688. 662
  2689. 01:00:40,644 --> 01:00:42,576
  2690. Itu juga.
  2691.  
  2692. 663
  2693. 01:00:42,578 --> 01:00:44,314
  2694. Dan pisau.
  2695.  
  2696. 664
  2697. 01:00:45,015 --> 01:00:46,150
  2698. Hanya itu saja.
  2699.  
  2700. 665
  2701. 01:00:49,285 --> 01:00:51,886
  2702. Terima kasih, Monsieur Barr.
  2703.  
  2704. 666
  2705. 01:00:51,888 --> 01:00:53,290
  2706. Terima kasih.
  2707.  
  2708. 667
  2709. 01:02:22,745 --> 01:02:24,645
  2710. Barr, kami sudah dapat lokasimu.
  2711.  
  2712. 668
  2713. 01:02:24,647 --> 01:02:27,450
  2714. Apa statusnya?
  2715. Kau sudah membunuh bigfoot?
  2716.  
  2717. 669
  2718. 01:02:28,151 --> 01:02:29,417
  2719. Belum.
  2720.  
  2721. 670
  2722. 01:02:29,419 --> 01:02:31,618
  2723. Kami dengar tembakan.
  2724. Kau yang menembak?
  2725.  
  2726. 671
  2727. 01:02:31,620 --> 01:02:32,687
  2728. Ya.
  2729.  
  2730. 672
  2731. 01:02:32,689 --> 01:02:34,089
  2732. Kena?
  2733.  
  2734. 673
  2735. 01:02:34,091 --> 01:02:35,689
  2736. Ya. /
  2737. Dimana?
  2738.  
  2739. 674
  2740. 01:02:35,691 --> 01:02:37,024
  2741. Kepalanya.
  2742.  
  2743. 675
  2744. 01:02:37,026 --> 01:02:39,560
  2745. Bigfoot itu tidak mati?
  2746.  
  2747. 676
  2748. 01:02:39,562 --> 01:02:41,229
  2749. Tidak.
  2750.  
  2751. 677
  2752. 01:02:41,231 --> 01:02:42,763
  2753. Jadi dimana sekarang?
  2754.  
  2755. 678
  2756. 01:02:42,765 --> 01:02:44,332
  2757. Kabur.
  2758.  
  2759. 679
  2760. 01:02:44,334 --> 01:02:45,937
  2761. Dimana?
  2762.  
  2763. 680
  2764. 01:02:47,069 --> 01:02:48,269
  2765. Aku akan mendapatkannya.
  2766.  
  2767. 681
  2768. 01:02:48,271 --> 01:02:50,004
  2769. Waktu hampir habis, Barr.
  2770.  
  2771. 682
  2772. 01:02:50,006 --> 01:02:52,540
  2773. Ya. Aku tahu itu.
  2774.  
  2775. 683
  2776. 01:02:52,542 --> 01:02:54,211
  2777. Apa kabar?
  2778.  
  2779. 684
  2780. 01:02:55,345 --> 01:02:57,745
  2781. Membawaku ke tebing.
  2782.  
  2783. 685
  2784. 01:02:57,747 --> 01:02:59,647
  2785. Kelingking ku terkilir.
  2786.  
  2787. 686
  2788. 01:02:59,649 --> 01:03:01,649
  2789. Maaf. Ulangi.
  2790.  
  2791. 687
  2792. 01:03:01,651 --> 01:03:05,489
  2793. Jari kelingking ku. Patah.
  2794.  
  2795. 688
  2796. 01:03:07,024 --> 01:03:09,993
  2797. Berhati-hatilah.
  2798.  
  2799. 689
  2800. 01:03:11,595 --> 01:03:14,198
  2801. Dia tidak punya kaki besar.
  2802.  
  2803. 690
  2804. 01:03:14,597 --> 01:03:17,267
  2805. Tidak sesuai dengan namanya.
  2806.  
  2807. 691
  2808. 01:03:18,702 --> 01:03:21,136
  2809. Kami semua bersamamu, Barr.
  2810.  
  2811. 692
  2812. 01:03:21,138 --> 01:03:24,107
  2813. Kau tidak akan mendengar kabar
  2814. dariku lagi sampai akhir.
  2815.  
  2816. 693
  2817. 01:03:24,540 --> 01:03:26,109
  2818. Ganti.
  2819.  
  2820. 694
  2821. 01:03:56,133 --> 01:04:28,633
  2822. W I J I J O K O
  2823. Follow my IG: @wijijokowi
  2824.  
  2825. 695
  2826. 01:04:34,577 --> 01:04:36,379
  2827. Tapal.
  2828.  
  2829. 696
  2830. 01:05:50,586 --> 01:05:52,489
  2831. Vegetarian.
  2832.  
  2833. 697
  2834. 01:06:43,807 --> 01:06:45,542
  2835. Halo.
  2836.  
  2837. 698
  2838. 01:06:56,885 --> 01:06:58,655
  2839. Sampai jumpa.
  2840.  
  2841. 699
  2842. 01:07:50,307 --> 01:07:52,406
  2843. Teruntuk Calvin.
  2844.  
  2845. 700
  2846. 01:07:52,408 --> 01:07:56,479
  2847. Banyak sekali surat yang kutulis untukmu.
  2848.  
  2849. 701
  2850. 01:07:57,580 --> 01:08:00,718
  2851. Aku bahkan bisa mendengar balasanmu.
  2852.  
  2853. 702
  2854. 01:08:01,584 --> 01:08:04,989
  2855. Kadang aku memikirkan lelucon yang
  2856. akan kau katakan, dan aku tertawa.
  2857.  
  2858. 703
  2859. 01:08:06,022 --> 01:08:08,022
  2860. Lalu aku merasa bodoh.
  2861.  
  2862. 704
  2863. 01:08:10,959 --> 01:08:14,264
  2864. Sudah lama aku tidak mendengar kabar darimu.
  2865.  
  2866. 705
  2867. 01:08:14,798 --> 01:08:19,003
  2868. Mereka bilang kau masih hidup tapi
  2869. aku dilarang berbicara denganmu...
  2870.  
  2871. 706
  2872. 01:08:19,968 --> 01:08:23,940
  2873. Kau bahkan juga di larang menulis surat.
  2874.  
  2875. 707
  2876. 01:08:25,574 --> 01:08:27,774
  2877. Aku mampir ke rumahmu hari ini...
  2878.  
  2879. 708
  2880. 01:08:27,776 --> 01:08:30,614
  2881. ...hanya untuk mengingat kenangan kita.
  2882.  
  2883. 709
  2884. 01:08:31,013 --> 01:08:33,081
  2885. Aku sudah gila, Calvin.
  2886.  
  2887. 710
  2888. 01:08:33,083 --> 01:08:34,916
  2889. Aku.
  2890.  
  2891. 711
  2892. 01:08:34,918 --> 01:08:38,419
  2893. Aku melihat pak pos memasukkan
  2894. suratku lewat pintu rumahmu.
  2895.  
  2896. 712
  2897. 01:08:38,421 --> 01:08:41,792
  2898. Kurasa mereka berhenti mengirim surat ke pemerintah.
  2899.  
  2900. 713
  2901. 01:08:42,659 --> 01:08:46,027
  2902. Aku mengajar di sekolah belakang rumah..,...
  2903.  
  2904. 714
  2905. 01:08:46,029 --> 01:08:47,998
  2906. ...lebih dekat dengan Ibu dan Ayah.
  2907.  
  2908. 715
  2909. 01:08:48,631 --> 01:08:51,001
  2910. Ibu sakit akhir-akhir ini.
  2911.  
  2912. 716
  2913. 01:08:51,568 --> 01:08:53,671
  2914. Jadi aku akan pergi dari sini.
  2915.  
  2916. 717
  2917. 01:08:54,037 --> 01:08:56,571
  2918. Hari ini Ed mampir.
  2919.  
  2920. 718
  2921. 01:08:56,573 --> 01:08:58,505
  2922. Dia juga merindukanmu.
  2923.  
  2924. 719
  2925. 01:08:58,507 --> 01:09:01,912
  2926. Semua orang... aku khususnya.
  2927.  
  2928. 720
  2929. 01:09:03,413 --> 01:09:05,348
  2930. Tolong segera pulang.
  2931.  
  2932. 721
  2933. 01:09:06,382 --> 01:09:08,383
  2934. Aku mencintaimu.
  2935.  
  2936. 722
  2937. 01:09:19,762 --> 01:09:23,499
  2938. P.S... kau suka perangko nya?
  2939.  
  2940. 723
  2941. 01:09:23,967 --> 01:09:25,899
  2942. Itu dari Dick Tracy.
  2943.  
  2944. 724
  2945. 01:09:25,901 --> 01:09:28,135
  2946. Aku tahu kau sangat suka strip itu.
  2947.  
  2948. 725
  2949. 01:09:28,137 --> 01:09:30,873
  2950. Aku punya koleksi nya.
  2951.  
  2952. 726
  2953. 01:09:31,540 --> 01:09:33,577
  2954. Aku tidak melewatkan satu hari pun.
  2955.  
  2956. 727
  2957. 01:13:46,928 --> 01:13:49,665
  2958. Mereka tidak akan memiliki jasadmu, orang tua.
  2959.  
  2960. 728
  2961. 01:15:51,387 --> 01:15:53,457
  2962. Ini bukan yang aku inginkan.
  2963.  
  2964. 729
  2965. 01:15:54,323 --> 01:15:56,026
  2966. Dan aku minta maaf.
  2967.  
  2968. 730
  2969. 01:16:27,957 --> 01:16:29,993
  2970. Kakakku adalah pria yang baik.
  2971.  
  2972. 731
  2973. 01:16:30,592 --> 01:16:32,128
  2974. Bijaksana.
  2975.  
  2976. 732
  2977. 01:16:32,861 --> 01:16:34,562
  2978. Dia tidak egois.
  2979.  
  2980. 733
  2981. 01:16:34,564 --> 01:16:37,167
  2982. Sopan.
  2983.  
  2984. 734
  2985. 01:16:37,833 --> 01:16:38,898
  2986. Dia mencintai seorang gadis.
  2987.  
  2988. 735
  2989. 01:16:38,900 --> 01:16:41,937
  2990. Gadis itu... istimewa.
  2991.  
  2992. 736
  2993. 01:16:43,071 --> 01:16:48,878
  2994. Perang membuat mereka terpisah...
  2995. dan dia meninggal muda.
  2996.  
  2997. 737
  2998. 01:16:50,879 --> 01:16:52,449
  2999. Terlalu muda.
  3000.  
  3001. 738
  3002. 01:16:53,415 --> 01:16:57,287
  3003. Aku tidak begitu mengenal Calvin layaknya saudara.
  3004.  
  3005. 739
  3006. 01:16:58,221 --> 01:16:59,923
  3007. Tapi aku akan merindukannya.
  3008.  
  3009. 740
  3010. 01:17:00,856 --> 01:17:04,894
  3011. Aku selalu... merindukannya.
  3012.  
  3013. 741
  3014. 01:17:07,997 --> 01:17:11,034
  3015. Bagaimana?
  3016.  
  3017. 742
  3018. 01:17:12,901 --> 01:17:15,635
  3019. Bagus, Ed.
  3020.  
  3021. 743
  3022. 01:17:15,637 --> 01:17:18,404
  3023. Baiklah. Itu berarti kita hampir selesai.
  3024.  
  3025. 744
  3026. 01:17:18,406 --> 01:17:23,277
  3027. Aku ikut berduka tentang kakakmu.
  3028.  
  3029. 745
  3030. 01:17:23,279 --> 01:17:24,881
  3031. Calvin.
  3032.  
  3033. 746
  3034. 01:17:25,580 --> 01:17:28,885
  3035. Aku tidak begitu akrab denganya, tapi...
  3036.  
  3037. 747
  3038. 01:17:29,517 --> 01:17:31,352
  3039. Sepertinya dia pria yang cukup baik.
  3040.  
  3041. 748
  3042. 01:17:31,354 --> 01:17:33,923
  3043. Benar. Terima kasih.
  3044.  
  3045. 749
  3046. 01:17:35,958 --> 01:17:38,091
  3047. Jadi...
  3048.  
  3049. 750
  3050. 01:17:38,093 --> 01:17:40,493
  3051. Jadi orang bilang...
  3052.  
  3053. 751
  3054. 01:17:40,495 --> 01:17:46,200
  3055. ....dia pergi berlibur dan tidak pernah kembali?
  3056.  
  3057. 752
  3058. 01:17:46,202 --> 01:17:48,001
  3059. Sayang sekali.
  3060.  
  3061. 753
  3062. 01:17:48,003 --> 01:17:49,603
  3063. Aku tidak tahu.
  3064.  
  3065. 754
  3066. 01:17:49,605 --> 01:17:53,974
  3067. Dia pergi ke suatu tempat hangat.
  3068.  
  3069. 755
  3070. 01:17:53,976 --> 01:17:55,975
  3071. Pemandangan laut yang indah, kau tahu?
  3072.  
  3073. 756
  3074. 01:17:55,977 --> 01:17:58,411
  3075. Lebih baik daripada mati sendirian...
  3076.  
  3077. 757
  3078. 01:17:58,413 --> 01:18:01,450
  3079. ...di rumah tua itu, bukan?
  3080.  
  3081. 758
  3082. 01:18:02,284 --> 01:18:03,550
  3083. Ya.
  3084.  
  3085. 759
  3086. 01:18:03,552 --> 01:18:05,622
  3087. Sudah selesai. Sana ambil permen.
  3088.  
  3089. 760
  3090. 01:18:07,355 --> 01:18:09,258
  3091. Baiklah.
  3092.  
  3093. 761
  3094. 01:18:10,025 --> 01:18:11,224
  3095. Yah...
  3096.  
  3097. 762
  3098. 01:18:12,595 --> 01:18:14,231
  3099. Jaga dirimu, Ed.
  3100.  
  3101. 763
  3102. 01:18:16,665 --> 01:18:18,666
  3103. Kau akan datang ke acara drama sekolah besok?
  3104.  
  3105. 764
  3106. 01:18:18,668 --> 01:18:20,166
  3107. Pastinya
  3108.  
  3109. 765
  3110. 01:18:20,168 --> 01:18:22,202
  3111. Cucu ku memerankan kupu-kupu.
  3112.  
  3113. 766
  3114. 01:18:22,204 --> 01:18:23,536
  3115. Ya.
  3116.  
  3117. 767
  3118. 01:18:23,538 --> 01:18:25,339
  3119. Dia juga.
  3120.  
  3121. 768
  3122. 01:18:25,341 --> 01:18:27,107
  3123. Memerankan kura-kura.
  3124.  
  3125. 769
  3126. 01:18:27,109 --> 01:18:28,709
  3127. Kura-kura si pemeran utama.
  3128.  
  3129. 770
  3130. 01:19:09,051 --> 01:19:11,553
  3131. Bolehkah aku bergabung?
  3132.  
  3133. 771
  3134. 01:19:13,088 --> 01:19:16,325
  3135. Aku mengatakan hal baik dipemakamanmu.
  3136.  
  3137. 772
  3138. 01:19:17,025 --> 01:19:19,194
  3139. Sendainya aku bisa datang.
  3140.  
  3141. 773
  3142. 01:19:20,096 --> 01:19:22,464
  3143. Terima kasih telah menjaga Ralph.
  3144.  
  3145. 774
  3146. 01:19:23,265 --> 01:19:25,334
  3147. Tidak masalah.
  3148.  
  3149. 775
  3150. 01:19:26,569 --> 01:19:28,368
  3151. Apa yang kau kubur?
  3152.  
  3153. 776
  3154. 01:19:28,370 --> 01:19:31,341
  3155. Seragammu.
  3156.  
  3157. 777
  3158. 01:19:32,007 --> 01:19:33,139
  3159. Medalimu.
  3160.  
  3161. 778
  3162. 01:19:33,141 --> 01:19:34,675
  3163. Bagus.
  3164.  
  3165. 779
  3166. 01:19:36,479 --> 01:19:38,778
  3167. Aku tidak percaya kau...
  3168.  
  3169. 780
  3170. 01:19:38,780 --> 01:19:41,016
  3171. Bisa kita duduk diam, Ed?
  3172.  
  3173. 781
  3174. 01:19:41,684 --> 01:19:43,285
  3175. Baik.
  3176.  
  3177. 782
  3178. 01:19:43,753 --> 01:19:45,786
  3179. Kedengarannya bagus.
  3180.  
  3181. 783
  3182. 01:19:52,494 --> 01:19:54,294
  3183. Baiklah kalau begitu.
  3184.  
  3185. 784
  3186. 01:20:03,239 --> 01:20:05,575
  3187. Cripes.
  3188.  
  3189. 785
  3190. 01:20:37,440 --> 01:20:39,139
  3191. Halo.
  3192.  
  3193. 786
  3194. 01:20:46,414 --> 01:20:48,549
  3195. Dimana dia? Aku tidak bisa melihatnya.
  3196.  
  3197. 787
  3198. 01:20:48,551 --> 01:20:50,587
  3199. Dia memerankan kupu-kupu.
  3200.  
  3201. 788
  3202. 01:20:53,422 --> 01:20:56,659
  3203. Banyak kupu-kupu mati sepanjang tahun ini.
  3204.  
  3205. 789
  3206. 01:20:59,227 --> 01:21:01,127
  3207. Apa?
  3208.  
  3209. 790
  3210. 01:21:01,129 --> 01:21:03,665
  3211. Ini akhir musim? Itu benar.
  3212.  
  3213. 791
  3214. 01:21:16,678 --> 01:21:18,647
  3215. Apa kau...
  3216.  
  3217. 792
  3218. 01:21:20,516 --> 01:21:22,352
  3219. Apa kau mengubur...
  3220.  
  3221. 793
  3222. 01:21:23,651 --> 01:21:25,654
  3223. Di bawah tempat tidurku.
  3224.  
  3225. 794
  3226. 01:21:26,288 --> 01:21:27,286
  3227. Kau menguburnya?
  3228.  
  3229. 795
  3230. 01:21:27,288 --> 01:21:28,657
  3231. Ya.
  3232.  
  3233. 796
  3234. 01:21:30,325 --> 01:21:33,730
  3235. Aku pikir kau akan merasa lebih baik dengan...
  3236.  
  3237. 797
  3238. 01:21:38,700 --> 01:21:40,567
  3239. Calvin, maaf.
  3240.  
  3241. 798
  3242. 01:21:40,569 --> 01:21:42,236
  3243. Aku minta maaf.
  3244.  
  3245. 799
  3246. 01:21:42,238 --> 01:21:43,640
  3247. Tidak apa-apa.
  3248.  
  3249. 800
  3250. 01:22:39,528 --> 01:22:40,928
  3251. Hei.
  3252.  
  3253. 801
  3254. 01:22:40,930 --> 01:22:43,496
  3255. Ayo jalan-jalan.
  3256.  
  3257. 802
  3258. 01:22:45,568 --> 01:22:48,402
  3259. Tadi disekolah ada salah satu murid...
  3260.  
  3261. 803
  3262. 01:22:48,404 --> 01:22:50,403
  3263. ...yang menyerahkan jurnalnya.
  3264.  
  3265. 804
  3266. 01:22:50,405 --> 01:22:51,938
  3267. Namanya Jimmy.
  3268.  
  3269. 805
  3270. 01:22:51,940 --> 01:22:54,675
  3271. Dia anak yang baik.
  3272.  
  3273. 806
  3274. 01:22:54,677 --> 01:22:57,678
  3275. Dia berusaha sangat keras jadi anak baik.
  3276.  
  3277. 807
  3278. 01:22:57,680 --> 01:23:00,680
  3279. Dan aku perhatikan ada goresan di dahinya..,...
  3280.  
  3281. 808
  3282. 01:23:00,682 --> 01:23:02,316
  3283. ...dan aku bertanya bagaimana dia mendapat luka itu.
  3284.  
  3285. 809
  3286. 01:23:02,318 --> 01:23:04,384
  3287. Dia bilang jawabanya ada di dalam jurnal...
  3288.  
  3289. 810
  3290. 01:23:04,386 --> 01:23:05,719
  3291. ...dan menyuruhku membacanya.
  3292.  
  3293. 811
  3294. 01:23:05,721 --> 01:23:09,656
  3295. Jadi aku membacanya saat
  3296. istirahat makan siang.
  3297.  
  3298. 812
  3299. 01:23:09,658 --> 01:23:15,895
  3300. Didalam nya bertulis kan bahwa Jimmy dan
  3301. teman-temannya main perang.
  3302.  
  3303. 813
  3304. 01:23:15,897 --> 01:23:18,298
  3305. Kau tahu... perang.
  3306.  
  3307. 814
  3308. 01:23:18,300 --> 01:23:21,568
  3309. Tentu. Senjata plastik.
  3310.  
  3311. 815
  3312. 01:23:23,372 --> 01:23:25,505
  3313. Dan Jimmy berada di sisi yang jahat.
  3314.  
  3315. 816
  3316. 01:23:25,507 --> 01:23:27,340
  3317. Dia berperan sebagai orang jahat.
  3318.  
  3319. 817
  3320. 01:23:27,342 --> 01:23:30,410
  3321. Dan dia naik pohon.
  3322.  
  3323. 818
  3324. 01:23:30,412 --> 01:23:33,779
  3325. Dan ketika dia bersembunyi,
  3326. dia terpeleset dan jatuh...
  3327.  
  3328. 819
  3329. 01:23:33,781 --> 01:23:35,881
  3330. ...menindih temannya di bawah.
  3331.  
  3332. 820
  3333. 01:23:37,753 --> 01:23:40,953
  3334. Dan semua anak berlari untuk memastikan
  3335. mereka baik-baik saja.
  3336.  
  3337. 821
  3338. 01:23:40,955 --> 01:23:43,490
  3339. Kecuali satu anak.
  3340.  
  3341. 822
  3342. 01:23:43,492 --> 01:23:47,560
  3343. Dia berlari dan menembaki orang jahat...
  3344.  
  3345. 823
  3346. 01:23:47,562 --> 01:23:50,266
  3347. ...lalu membual kalau ia memenangkan perang.
  3348.  
  3349. 824
  3350. 01:23:51,367 --> 01:23:54,870
  3351. Dan aku kira secara teknis dia memang menang.
  3352.  
  3353. 825
  3354. 01:23:55,537 --> 01:23:58,540
  3355. Anak-anak lain tidak perlu membantu.
  3356.  
  3357. 826
  3358. 01:23:59,475 --> 01:24:02,812
  3359. Jadi... orang jahat kalah.
  3360.  
  3361. 827
  3362. 01:24:03,378 --> 01:24:07,950
  3363. Dan Jimmy merasa sangat bersalah.
  3364.  
  3365. 828
  3366. 01:24:08,516 --> 01:24:14,888
  3367. Aku tidak yakin apa yang dia inginkan dariku..,..
  3368.  
  3369. 829
  3370. 01:24:14,890 --> 01:24:16,756
  3371. ...tapi dia menulis tentang hal itu dengan sangat rinci.
  3372.  
  3373. 830
  3374. 01:24:16,758 --> 01:24:19,895
  3375. Pasti sangat mengganggunya.
  3376.  
  3377. 831
  3378. 01:24:24,932 --> 01:24:28,637
  3379. Mungkin dia ingin tahu pendapatmu
  3380. tentang anak seperti itu.
  3381.  
  3382. 832
  3383. 01:24:29,038 --> 01:24:32,008
  3384. Pendapatmu mungkin penting baginya.
  3385.  
  3386. 833
  3387. 01:24:33,409 --> 01:24:35,311
  3388. Menurutmu sendiri?
  3389.  
  3390. 834
  3391. 01:24:36,345 --> 01:24:38,448
  3392. Anak yang menembak orang jahat?
  3393.  
  3394. 835
  3395. 01:24:39,580 --> 01:24:41,581
  3396. Entah.
  3397.  
  3398. 836
  3399. 01:24:41,583 --> 01:24:44,917
  3400. Dia bakal tumbuh jadi orang penting, aku pikir.
  3401.  
  3402. 837
  3403. 01:24:44,919 --> 01:24:47,586
  3404. Jadi bos di pabrik...
  3405.  
  3406. 838
  3407. 01:24:47,588 --> 01:24:50,791
  3408. ...atau mungkin presiden.
  3409.  
  3410. 839
  3411. 01:24:50,793 --> 01:24:53,263
  3412. Entahlah.
  3413.  
  3414. 840
  3415. 01:24:54,797 --> 01:24:56,529
  3416. Anak anak memang keras kepala.
  3417.  
  3418. 841
  3419. 01:24:59,400 --> 01:25:01,902
  3420. Anak seperti apa kamu?
  3421.  
  3422. 842
  3423. 01:25:01,904 --> 01:25:03,603
  3424. Aku akan menjadi bocah...
  3425.  
  3426. 843
  3427. 01:25:03,605 --> 01:25:05,906
  3428. ...yang di tindihi Jimmy saat jatuh dari pohon.
  3429.  
  3430. 844
  3431. 01:25:45,913 --> 01:25:48,383
  3432. Sampai jumpa lagi, Calvin.
  3433.  
  3434. 845
  3435. 01:25:53,154 --> 01:25:54,890
  3436. Besok aku...
  3437.  
  3438. 846
  3439. 01:25:56,425 --> 01:26:01,029
  3440. Kupikir mungkin kau bisa...
  3441. mengantarku ke stasiun.
  3442.  
  3443. 847
  3444. 01:26:04,833 --> 01:26:06,336
  3445. Aku tidak bisa.
  3446.  
  3447. 848
  3448. 01:26:08,704 --> 01:26:10,073
  3449. Kenapa tidak?
  3450.  
  3451. 849
  3452. 01:26:12,473 --> 01:26:18,812
  3453. Karena malam ini aku bahagia, dan...
  3454.  
  3455. 850
  3456. 01:26:18,814 --> 01:26:20,917
  3457. ...besok aku tidak akan lagi bahagia.
  3458.  
  3459. 851
  3460. 01:26:25,887 --> 01:26:27,821
  3461. Aku tidak sanggup melihatmu pergi.
  3462.  
  3463. 852
  3464. 01:26:27,823 --> 01:26:29,492
  3465. Aku...
  3466.  
  3467. 853
  3468. 01:26:51,646 --> 01:26:53,882
  3469. Ketika kita sampai di rumahmu...
  3470.  
  3471. 854
  3472. 01:26:55,717 --> 01:26:57,954
  3473. Aku akan terus berjalan.
  3474.  
  3475. 855
  3476. 01:26:59,020 --> 01:27:02,621
  3477. Mungkin lain kali ketika kita bertemu..,...
  3478.  
  3479. 856
  3480. 01:27:02,623 --> 01:27:06,728
  3481. ..kau bisa pura pura berhenti
  3482. untuk membenarkan tali sepatu.
  3483.  
  3484. 857
  3485. 01:27:33,087 --> 01:27:34,589
  3486. Dengar.
  3487.  
  3488. 858
  3489. 01:27:34,989 --> 01:27:37,025
  3490. Aku...
  3491.  
  3492. 859
  3493. 01:27:41,195 --> 01:27:43,498
  3494. Aku di belakangmu.
  3495.  
  3496. 860
  3497. 01:27:45,700 --> 01:27:47,537
  3498. Cepat kejar aku.
  3499.  
  3500. 861
  3501. 01:28:15,696 --> 01:28:17,632
  3502. Baiklah. Ayo.
  3503.  
  3504. 862
  3505. 01:29:51,627 --> 01:29:53,796
  3506. Kapan-kapan saja.
  3507.  
  3508. 863
  3509. 01:29:54,829 --> 01:29:57,229
  3510. Mungkin besok.
  3511.  
  3512. 864
  3513. 01:29:57,231 --> 01:29:58,868
  3514. Bagaimana?
  3515.  
  3516. 865
  3517. 01:30:38,039 --> 01:30:40,141
  3518. Itu dia.
  3519.  
  3520. 866
  3521. 01:30:56,792 --> 01:30:58,023
  3522. Ayo!
  3523.  
  3524. 867
  3525. 01:30:58,025 --> 01:30:59,794
  3526. Mari kita pulang.
  3527.  
  3528. 868
  3529. 01:31:52,478 --> 01:32:55,178
  3530. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
  3531. Follow my IG: @wijijokowi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement