Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 25th, 2020
254
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.74 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,029 --> 00:00:06,029
  3. <font face="Kristen ITC" color="#8000ff">Diterjemahkan oleh :</font>
  4. <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">dhika14</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,053 --> 00:00:06,529
  8. <font face="Kristen ITC" color="#8000ff">Credit by :</font>
  9. <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">dramatorrent.com</font>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:06,530 --> 00:00:10,060
  13. <font face="Comic Sans MS" color="#ff0080"></i>Episode 4</i></font>
  14. Yang Seung Hoon tertangkap di Cina atas perdagangan narkoba.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:10,060 --> 00:00:15,080
  18. Pasti ada catatan transaksi narkoba di rumahnya di Cina.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:15,080 --> 00:00:18,240
  22. Aku pikir itu adalah obat yang sama yang digunakan pada korban
  23. kejahatan pertama dan kedua.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:18,240 --> 00:00:22,700
  27. Meskipun dia memiliki banyak kekuatan sebagai chaebol di Korea,
  28. di Cina, dukungan dan uangnya tidak ada artinya.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:22,700 --> 00:00:24,980
  32. Jika dia melakukan banyak perdagangan narkoba,
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:24,980 --> 00:00:28,220
  36. Meskipun dia tidak dieksekusi, dia mungkin setidaknya mendapatkan
  37. hukuman seumur hidup.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:28,220 --> 00:00:32,150
  41. Tidak..., tapi kenapa tiba-tiba?
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:32,150 --> 00:00:33,410
  45. Seseorang memberikan sebuah pesan.
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:33,410 --> 00:00:38,130
  49. Tepatnya, permintaan untuk kerjasama dengan penyelidikan
  50. yang sudah dikirim.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:38,130 --> 00:00:39,720
  54. Siapa?
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:39,720 --> 00:00:41,740
  58. Itu...
  59.  
  60. 14
  61. 00:00:42,540 --> 00:00:45,010
  62. Maksudku... itu...
  63.  
  64. 15
  65. 00:00:46,270 --> 00:00:48,720
  66. <i>Ji An Noona</i>
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:50,180 --> 00:00:54,140
  70. <i>Sejujurnya, jika dia bukan seseorang yang bisa kita tangkap
  71. secara hukum,</i>
  72.  
  73. 17
  74. 00:00:54,140 --> 00:00:57,980
  75. <i>Aku pikir cara ini mungkin lebih baik</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:00:59,220 --> 00:01:02,390
  79. Tidak, itu tidak benar.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:02,390 --> 00:01:05,920
  83. Itu seperti pemikiran yang tidak benar secara moral.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:06,620 --> 00:01:09,070
  87. <i>Meskipun itu terasa salah di kepalaku,</i>
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:09,070 --> 00:01:12,930
  91. <i>tapi, bagian lain dari diriku merasa sangat bahagia</i>
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:13,510 --> 00:01:16,370
  95. Tidak, itu tidak benar sebagai seorang polisi.
  96.  
  97. 23
  98. 00:01:16,370 --> 00:01:18,950
  99. Jangan berpikir seperti itu.
  100.  
  101. 24
  102. 00:01:18,950 --> 00:01:25,040
  103. <i>Tapi, Cha Ji An seseorang yang berpikir bahwa Lee Hyeon,
  104. orang itu... Tidak,</i>
  105.  
  106. 25
  107. 00:01:25,040 --> 00:01:30,200
  108. <i>Aku bukan orang yang berpikiran seperti itu</i>
  109.  
  110. 26
  111. 00:01:33,940 --> 00:01:38,580
  112. Itu benar, tapi... aku menyukai itu semua, tapi...
  113.  
  114. 27
  115. 00:01:41,010 --> 00:01:44,880
  116. Tidak, jika kau akan mengirimkannya, kau harus sudah mengirim itu
  117. atas namamu. kenapa kau mengirimkannya atas namaku?
  118.  
  119. 28
  120. 00:01:44,880 --> 00:01:47,180
  121. Karena aku tidak punya wewenang untuk melakukannya.
  122.  
  123. 29
  124. 00:01:47,180 --> 00:01:50,020
  125. Tapi, Kenapa kau harus menggunakan namaku? kenapa?
  126.  
  127. 30
  128. 00:01:50,020 --> 00:01:52,890
  129. Apa kau tidak tahu aku berada dalam situasi yang sulit?
  130.  
  131. 31
  132. 00:01:52,890 --> 00:01:57,280
  133. Bagaimana bisa ada bajingan yang tidak tahu malu sepertimu?
  134.  
  135. 32
  136. 00:02:00,680 --> 00:02:03,570
  137. Aku pandai seni bela diri di akademi kepolisian.
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:03,570 --> 00:02:06,710
  141. Kau ingin mendapatkan pukulan?
  142.  
  143. 34
  144. 00:02:08,400 --> 00:02:09,990
  145. Baiklah.
  146.  
  147. 35
  148. 00:02:10,810 --> 00:02:14,270
  149. Apa kau ingin tahu siapa yang lebih tidak tahu malu di antara kita?
  150.  
  151. 36
  152. 00:02:14,270 --> 00:02:16,140
  153. Sekarang, giliranku.
  154.  
  155. 37
  156. 00:02:16,140 --> 00:02:18,780
  157. Apa yang kau katakan? giliran apa?
  158.  
  159. 38
  160. 00:02:18,780 --> 00:02:22,900
  161. Berapa kali kau merangkak masuk ke rumah ini?
  162. Bagaimana kau tahu alamatku?
  163.  
  164. 39
  165. 00:02:22,900 --> 00:02:25,930
  166. Kau mengirimkan SMS, lihat?
  167.  
  168. 40
  169. 00:02:25,930 --> 00:02:29,330
  170. - 773-5.
  171. - Yah
  172.  
  173. 41
  174. 00:02:29,330 --> 00:02:33,550
  175. Tapi ini 773-8.
  176.  
  177. 42
  178. 00:02:33,550 --> 00:02:34,450
  179. Apa?
  180.  
  181. 43
  182. 00:02:34,450 --> 00:02:39,630
  183. Jika kau pergi ke tempat sesuai dengan SMS yang aku kirim,
  184. kau pasti pergi ke rumah lain di seberang jalan.
  185.  
  186. 44
  187. 00:02:39,630 --> 00:02:43,030
  188. Tapi, kau datang ke sini dalam satu kali mencoba. Bagaimana?
  189.  
  190. 45
  191. 00:02:43,730 --> 00:02:45,590
  192. Nah,
  193.  
  194. 46
  195. 00:02:46,360 --> 00:02:48,100
  196. Aku mengikuti navigasi.
  197.  
  198. 47
  199. 00:02:48,100 --> 00:02:51,730
  200. Saat kau melihat alamatnya, kau tahu itu rumah ini.
  201.  
  202. 48
  203. 00:02:51,730 --> 00:02:56,120
  204. Aku yakin kau tidak tahu ketika kau hanya melihat nomornya,
  205. karena kau mungkin tidak menghafal alamatnya.
  206.  
  207. 49
  208. 00:02:56,120 --> 00:03:02,240
  209. Kau hanya melihat tempat di sekitarnya dan seperti "ah, di mana itu."
  210.  
  211. 50
  212. 00:03:02,240 --> 00:03:03,100
  213. Itu...
  214.  
  215. 51
  216. 00:03:03,100 --> 00:03:08,170
  217. Aku punya banyak waktu di tanganku dan aku sedikt bosan.
  218.  
  219. 52
  220. 00:03:08,170 --> 00:03:10,780
  221. Jadi aku akan memecahkan teka-teki "Tempat terakhir".
  222.  
  223. 53
  224. 00:03:15,100 --> 00:03:16,960
  225. Kau
  226.  
  227. 54
  228. 00:03:18,060 --> 00:03:20,630
  229. Siapa kau sebenarnya?
  230.  
  231. 55
  232. 00:03:24,750 --> 00:03:27,700
  233. <i>Haruskah aku mengatakan yang sebenarnya?</i>
  234.  
  235. 56
  236. 00:03:27,700 --> 00:03:32,760
  237. <i>Siapa aku, dan bagaimana aku mengenalnya?</i>
  238.  
  239. 57
  240. 00:03:35,160 --> 00:03:37,070
  241. Aku
  242.  
  243. 58
  244. 00:04:07,395 --> 00:04:09,395
  245. <font color="#ff0080" face="Kristen ITC">IDFL.ME @dhika14</font>
  246.  
  247. 59
  248. 00:04:09,420 --> 00:04:11,390
  249. <i>Siapa kau?</i>
  250.  
  251. 60
  252. 00:04:13,250 --> 00:04:15,940
  253. <i>Aku... aku</i>
  254.  
  255. 61
  256. 00:04:16,560 --> 00:04:20,070
  257. <i>Apa kau tahu bahasa Inggris? Partner. kau tahu itu?</i>
  258.  
  259. 62
  260. 00:04:20,070 --> 00:04:23,060
  261. <i>Itu bahasa Inggris nya teman</i>
  262.  
  263. 63
  264. 00:04:23,060 --> 00:04:25,950
  265. <i>Aku partnermu</i>
  266.  
  267. 64
  268. 00:04:29,990 --> 00:04:32,100
  269. Aku...
  270.  
  271. 65
  272. 00:04:37,300 --> 00:04:38,430
  273. <i>Pergilah dari hadapanku</i>
  274.  
  275. 66
  276. 00:04:38,430 --> 00:04:40,130
  277. <i>Apa?</i>
  278.  
  279. 67
  280. 00:04:43,700 --> 00:04:44,870
  281. <i>Pergilah dari hadapanku</i>
  282.  
  283. 68
  284. 00:04:44,870 --> 00:04:46,580
  285. <i>Kenapa?</i>
  286.  
  287. 69
  288. 00:04:49,640 --> 00:04:51,080
  289. <i>Pergilah dari hadapanku</i>
  290.  
  291. 70
  292. 00:04:51,080 --> 00:04:52,840
  293. <i>Lagi?</i>
  294.  
  295. 71
  296. 00:05:26,110 --> 00:05:32,050
  297. <i>Orang yang sebenarnya membunuh ayahku... adalah aku</i>
  298.  
  299. 72
  300. 00:05:34,150 --> 00:05:36,880
  301. Aku sebenarnya adalah....
  302.  
  303. 73
  304. 00:05:43,500 --> 00:05:48,000
  305. Aku bilang aku adalah penggemarmu.
  306.  
  307. 74
  308. 00:05:50,100 --> 00:05:56,590
  309. Seorang penggemar tahu rumah yang aku tinggali dulu yang
  310. bahkan orang lain tidak mengetahuinya?
  311.  
  312. 75
  313. 00:05:56,590 --> 00:06:00,760
  314. Apa kau pernah mendengar seorang penggemar yang menguntit?
  315.  
  316. 76
  317. 00:06:00,760 --> 00:06:01,730
  318. Penggemar apa itu?
  319.  
  320. 77
  321. 00:06:01,730 --> 00:06:05,790
  322. Kau mungkin tidak tahu karena kau tinggal di Amerika untuk waktu yang lama,
  323. tapi ada hal semacam itu di Korea.
  324.  
  325. 78
  326. 00:06:05,790 --> 00:06:10,390
  327. Mencari tahu tentang rumah ini adalah bagian dari sebuah lelucon.
  328. Itu semua yang kau harus tahu.
  329.  
  330. 79
  331. 00:06:10,390 --> 00:06:14,520
  332. Penguntit. Apa itu bisa diringkas dalam satu kata?
  333.  
  334. 80
  335. 00:06:14,520 --> 00:06:19,300
  336. Apapun yang kau pikirkan itu terserah padamu.
  337.  
  338. 81
  339. 00:06:20,820 --> 00:06:23,600
  340. Kaumenyukaiku sampai sejauh itu.
  341.  
  342. 82
  343. 00:06:23,600 --> 00:06:26,860
  344. Itu... aku bisa mempercayaimu
  345.  
  346. 83
  347. 00:06:26,860 --> 00:06:30,740
  348. Bagaimana aku membayarmu? Apa yang kau inginkan?
  349.  
  350. 84
  351. 00:06:37,150 --> 00:06:39,020
  352. Seperti ini?
  353.  
  354. 85
  355. 00:06:39,500 --> 00:06:41,180
  356. Hentikan.
  357.  
  358. 86
  359. 00:06:41,970 --> 00:06:43,680
  360. Jangan lakukan ini.
  361.  
  362. 87
  363. 00:06:44,600 --> 00:06:47,050
  364. Aku seorang wanita yang terluka.
  365.  
  366. 88
  367. 00:06:47,810 --> 00:06:50,720
  368. Aku mengikutimu itu keluar dari hati seorang penggemar
  369.  
  370. 89
  371. 00:06:50,720 --> 00:06:55,830
  372. dan aku mengikutimu setiap kali kau datang ke Korea
  373.  
  374. 90
  375. 00:06:55,830 --> 00:06:58,810
  376. tapi kau bahkan tidak mengenaliku.
  377.  
  378. 91
  379. 00:06:59,440 --> 00:07:01,450
  380. Lee Hyeon.
  381.  
  382. 92
  383. 00:07:01,450 --> 00:07:05,270
  384. Seorang wanita yang terluka tidak boleh diganggu.
  385.  
  386. 93
  387. 00:07:05,270 --> 00:07:07,100
  388. Lalu.
  389.  
  390. 94
  391. 00:07:11,340 --> 00:07:14,350
  392. Aku bilang kau tidak boleh melakukan ini.
  393.  
  394. 95
  395. 00:07:14,350 --> 00:07:16,850
  396. Lalu, apa yang harus aku lakukan?
  397.  
  398. 96
  399. 00:07:16,850 --> 00:07:20,240
  400. Seorang penguntit itu menakutkan.
  401.  
  402. 97
  403. 00:07:20,240 --> 00:07:24,840
  404. Haruskah aku melaporkannya pada polisi? Oh, tapi apa yang
  405. harus aku lakukan
  406.  
  407. 98
  408. 00:07:24,840 --> 00:07:27,670
  409. ketika penguntitnya seorang polisi.
  410.  
  411. 99
  412. 00:07:27,670 --> 00:07:29,930
  413. Itu penguntit polisi, kau
  414.  
  415. 100
  416. 00:07:29,930 --> 00:07:31,990
  417. Ya, aku
  418.  
  419. 101
  420. 00:07:32,950 --> 00:07:34,870
  421. Aku perlu untuk mendapatkan kesadaranku sepenuhnya.
  422.  
  423. 102
  424. 00:07:34,870 --> 00:07:39,080
  425. Tidak, tepatnya, kesadaranku kembali sekarang.
  426.  
  427. 103
  428. 00:07:39,080 --> 00:07:43,850
  429. Aku benar-benar terbangun begitu aku melihatmu.
  430.  
  431. 104
  432. 00:07:45,030 --> 00:07:47,540
  433. - Tiba-tiba terbangun?
  434. - Ya
  435.  
  436. 105
  437. 00:07:47,540 --> 00:07:51,360
  438. Kau adalah masa laluku.
  439.  
  440. 106
  441. 00:07:51,360 --> 00:07:54,690
  442. Aku seorang penguntit masa lalu.
  443.  
  444. 107
  445. 00:07:55,800 --> 00:07:57,590
  446. Sekarang
  447.  
  448. 108
  449. 00:07:58,930 --> 00:08:01,510
  450. Aku menyukai, EXO.
  451.  
  452. 109
  453. 00:08:03,930 --> 00:08:04,950
  454. Tunggu apa itu?
  455.  
  456. 110
  457. 00:08:04,950 --> 00:08:09,010
  458. Mereka sangat terkenal, sangat muda dan ramah-ramah
  459.  
  460. 111
  461. 00:08:09,010 --> 00:08:13,490
  462. sangat berbeda darimu, penuh energi muda yang meluap
  463.  
  464. 112
  465. 00:08:13,490 --> 00:08:16,400
  466. mereka adalah oppa yang masih muda.
  467.  
  468. 113
  469. 00:08:16,400 --> 00:08:18,540
  470. Sangat santai.
  471.  
  472. 114
  473. 00:08:18,540 --> 00:08:24,310
  474. Aku tidak perlu atau ingin tahu apa-apa lagi tentangmu.
  475.  
  476. 115
  477. 00:08:27,700 --> 00:08:33,260
  478. Jadi mari kita bersihkan masa lalu dan siapa kau sebenarnya.
  479.  
  480. 116
  481. 00:08:33,260 --> 00:08:39,600
  482. Sangat bersih, seperti rekan penyidik mari memiliki hubungan yang baik.
  483.  
  484. 117
  485. 00:08:46,070 --> 00:08:48,640
  486. Ah. Benar-benar. Orang itu. Ya!
  487.  
  488. 118
  489. 00:08:50,510 --> 00:08:53,930
  490. Ah. Tidak ada sopan santun... Ah
  491.  
  492. 119
  493. 00:08:56,710 --> 00:08:59,840
  494. Permintaan kerjasama investigasi obat-obatan?
  495.  
  496. 120
  497. 00:09:01,260 --> 00:09:06,280
  498. Siapa? Apa itu mungkin Profesor David Lee?
  499.  
  500. 121
  501. 00:09:08,830 --> 00:09:12,000
  502. Cha Ji An mengirim sebuah permintaan?
  503.  
  504. 122
  505. 00:09:13,400 --> 00:09:16,600
  506. <i>Kau mengatakan tidak ada seorang pun di belakangmu
  507. dan kau melakukan itu semua, benar?</i>
  508.  
  509. 123
  510. 00:09:16,600 --> 00:09:20,790
  511. <i>Kau yang melakukan semua itu, kan?</i>
  512.  
  513. 124
  514. 00:09:20,790 --> 00:09:22,950
  515. Jadi begitu.
  516.  
  517. 125
  518. 00:09:22,950 --> 00:09:25,840
  519. Baiklah, aku mengerti.
  520.  
  521. 126
  522. 00:09:39,100 --> 00:09:41,800
  523. Datanglah ke kantorku sekarang.
  524.  
  525. 127
  526. 00:09:58,980 --> 00:10:03,950
  527. Dia bahkan bukan seorang polisi tapi kau membiarkan Yang Seung Hoon
  528. di interogasi ilegal oleh seorang yang bukan warga negara.
  529.  
  530. 128
  531. 00:10:03,950 --> 00:10:07,900
  532. Jika itu tidak cukup, apa? Permintaan kerjasama investigasi
  533. obat-obatan di Cina?
  534.  
  535. 129
  536. 00:10:09,390 --> 00:10:13,590
  537. Polisi menyerahkan seorang warga negara ke negara lain?
  538.  
  539. 130
  540. 00:10:13,590 --> 00:10:17,130
  541. Apa ini masuk akal untukmu?
  542.  
  543. 131
  544. 00:10:17,130 --> 00:10:17,940
  545. Aku minta maaf.
  546.  
  547. 132
  548. 00:10:17,940 --> 00:10:21,240
  549. Tidak, ini tidak seperti itu.....
  550.  
  551. 133
  552. 00:10:21,240 --> 00:10:24,110
  553. Apa yang bisa kita lakukan ketika setiap jalur penyelidikan terhadang?
  554.  
  555. 134
  556. 00:10:24,110 --> 00:10:26,060
  557. Apa kau tidak akan menutup mulutmu?
  558.  
  559. 135
  560. 00:10:28,480 --> 00:10:30,600
  561. Apa kau mengatakan itu Cha Ji An?
  562.  
  563. 136
  564. 00:10:30,600 --> 00:10:33,640
  565. Permasalahan tindakan disiplin dan pindahkan dia ke suatu tempat yang
  566. tenang segera!
  567.  
  568. 137
  569. 00:10:33,640 --> 00:10:36,100
  570. Mulai sekarang jangan biarkan dia membuat lelucon.
  571. apa kau mengerti?
  572.  
  573. 138
  574. 00:10:36,100 --> 00:10:37,440
  575. Wakil Komisaris itu...
  576.  
  577. 139
  578. 00:10:37,440 --> 00:10:39,360
  579. Kau boleh pergi.
  580.  
  581. 140
  582. 00:10:40,200 --> 00:10:41,390
  583. Wakil Komisaris, kumohon.
  584.  
  585. 141
  586. 00:10:41,390 --> 00:10:43,420
  587. Kami tidak bisa melakukannya!
  588.  
  589. 142
  590. 00:10:43,420 --> 00:10:44,620
  591. Apa?
  592.  
  593. 143
  594. 00:10:44,620 --> 00:10:47,350
  595. Aku akan melindungi anggota tim ku.
  596.  
  597. 144
  598. 00:10:52,180 --> 00:10:53,600
  599. Lakukan itu segera.
  600.  
  601. 145
  602. 00:10:53,600 --> 00:10:55,400
  603. Aku bilang aku tidak bisa melakukan sekarang!
  604.  
  605. 146
  606. 00:10:55,400 --> 00:11:01,330
  607. Tim mu bukan tim tetap? Apa kau ingin aku membongkar tim mu?
  608.  
  609. 147
  610. 00:11:01,330 --> 00:11:04,850
  611. Tidak, karena kita berbicara tentang hal itu sekarang,
  612. mari kita menyingkirkannya sekarang.
  613.  
  614. 148
  615. 00:11:04,850 --> 00:11:06,740
  616. Ayah!
  617.  
  618. 149
  619. 00:11:19,190 --> 00:11:21,630
  620. Apa kau baik-baik saja, Ketua Tim Kang?
  621.  
  622. 150
  623. 00:11:26,760 --> 00:11:28,500
  624. Apa yang akan terjadi pada Ji An?
  625.  
  626. 151
  627. 00:11:28,500 --> 00:11:31,430
  628. Ketua Tim Kang adalah putra Wakil Komisaris?
  629.  
  630. 152
  631. 00:11:31,430 --> 00:11:33,940
  632. Siapapun tidak ingin tahu tentang hal itu?
  633.  
  634. 153
  635. 00:11:33,940 --> 00:11:37,290
  636. Bagaimana jika Ji An dikirim ke provinsi yang jauh?
  637.  
  638. 154
  639. 00:11:37,290 --> 00:11:39,720
  640. Ji An bukan masalahnya. Dia mengatakan dia akan menyingkirkan tim.
  641.  
  642. 155
  643. 00:11:39,720 --> 00:11:43,010
  644. Kenapa dia masuk dalam situasi ini? Astaga !!
  645.  
  646. 156
  647. 00:11:44,670 --> 00:11:48,460
  648. <i>Kantor Wakil Komisaris</i>
  649.  
  650. 157
  651. 00:11:52,750 --> 00:11:56,740
  652. Lee Hyeon bajingan busuk ini!
  653.  
  654. 158
  655. 00:11:56,740 --> 00:11:58,380
  656. Aku?
  657.  
  658. 159
  659. 00:11:58,380 --> 00:12:02,410
  660. Aku pikir itu aku orang yang bahkan tidak bisa melindungi anggota tim.
  661.  
  662. 160
  663. 00:12:02,410 --> 00:12:03,480
  664. Apa itu aku.
  665.  
  666. 161
  667. 00:12:03,480 --> 00:12:05,610
  668. Apa yang kau?
  669.  
  670. 162
  671. 00:12:07,510 --> 00:12:11,030
  672. Seperti yang aku perkirakan, itu adalah aku, kan?
  673.  
  674. 163
  675. 00:12:19,550 --> 00:12:21,370
  676. Silahkan mengeluh!
  677.  
  678. 164
  679. 00:12:21,370 --> 00:12:22,000
  680. Mengeluh tentang apa?
  681.  
  682. 165
  683. 00:12:22,000 --> 00:12:25,940
  684. Kau datang untuk mengeluh tentang permintaan Investigasi
  685. obat-obatan Yang Seung Moon.
  686.  
  687. 166
  688. 00:12:25,940 --> 00:12:26,800
  689. Silakan mengeluh.
  690.  
  691. 167
  692. 00:12:26,800 --> 00:12:31,160
  693. Kau benar. Aku datang untuk itu karena itu adalah pekerjaanku.
  694.  
  695. 168
  696. 00:12:31,160 --> 00:12:34,430
  697. - Tapi ..
  698. - Tapi?
  699.  
  700. 169
  701. 00:12:34,430 --> 00:12:36,890
  702. Aku tidak bisa melakukannya.
  703.  
  704. 170
  705. 00:12:36,890 --> 00:12:43,060
  706. Nona Detektif kau ditendang keluar dari tim karena sesuatu
  707. yang tidak kau kirim
  708.  
  709. 171
  710. 00:12:43,060 --> 00:12:44,460
  711. Bagaimana aku bisa mengeluh?
  712.  
  713. 172
  714. 00:12:44,460 --> 00:12:49,030
  715. Itulah apa yang aku katakan. kenapa untuk hal-hal yang tidak
  716. aku lakukan......
  717.  
  718. 173
  719. 00:12:50,170 --> 00:12:52,540
  720. Bagaimana kau...
  721.  
  722. 174
  723. 00:12:52,540 --> 00:12:54,270
  724. Aku benar.
  725.  
  726. 175
  727. 00:12:55,430 --> 00:12:58,660
  728. Aku hanya memancingnya karena kau tidak seperti itu
  729.  
  730. 176
  731. 00:12:58,660 --> 00:13:02,710
  732. Seperti mmemperkirakan kau bukan yang melakukannya. aku benar.
  733.  
  734. 177
  735. 00:13:04,630 --> 00:13:09,380
  736. Lalu, mari kita minum teh bersama-sama nanti, Detektif Cha.
  737.  
  738. 178
  739. 00:13:37,240 --> 00:13:39,240
  740. <i>Kau di sini?</i>
  741.  
  742. 179
  743. 00:13:39,240 --> 00:13:43,020
  744. <i>Apa kau membaca buku di saat seperti ini?</i>
  745.  
  746. 180
  747. 00:13:43,020 --> 00:13:45,260
  748. <i>Itu kau, bukankah kau?</i>
  749.  
  750. 181
  751. 00:14:17,510 --> 00:14:21,270
  752. Aku minta maaf aku tidak melihatmu.
  753.  
  754. 182
  755. 00:14:24,430 --> 00:14:26,240
  756. Kenapa ini? Astaga...
  757.  
  758. 183
  759. 00:14:30,190 --> 00:14:32,200
  760. ini membuat...
  761.  
  762. 184
  763. 00:14:35,530 --> 00:14:39,300
  764. Eh, aku benar-benar menyesal. Apa kau baik...?
  765.  
  766. 185
  767. 00:14:39,300 --> 00:14:42,950
  768. Tentu saja kau tidak. Aku sangat menyesal! Apa yang bisa aku lakukan?
  769.  
  770. 186
  771. 00:14:42,950 --> 00:14:46,120
  772. Aku... tidak baik-baik saja, tapi tidak apa-apa.
  773.  
  774. 187
  775. 00:14:46,120 --> 00:14:49,690
  776. Ah! Tunggu sebentar, aku punya sapu tangan di sini...
  777.  
  778. 188
  779. 00:14:49,690 --> 00:14:53,220
  780. Tidak, bukan ini. Tunggu...
  781.  
  782. 189
  783. 00:14:54,500 --> 00:14:58,200
  784. Tunggu sebentar. Ini aneh.
  785.  
  786. 190
  787. 00:14:58,270 --> 00:15:00,940
  788. Aku mungkin memilikinya.
  789.  
  790. 191
  791. 00:15:06,760 --> 00:15:08,470
  792. Ini aneh.
  793.  
  794. 192
  795. 00:15:14,470 --> 00:15:17,210
  796. Apa kau seorang polisi?
  797.  
  798. 193
  799. 00:15:17,210 --> 00:15:20,810
  800. Mirip seperti itu. Apa kau seorang dokter?
  801.  
  802. 194
  803. 00:15:20,810 --> 00:15:24,810
  804. Oh yeah! aku juga mirip seperti itu
  805.  
  806. 195
  807. 00:15:41,850 --> 00:15:46,080
  808. Aku pergi berbelanja pagi ini. Mungkin karena hal seperti ini akan terjadi.
  809.  
  810. 196
  811. 00:15:46,080 --> 00:15:48,240
  812. Aku senang aku melakukannya.
  813.  
  814. 197
  815. 00:15:53,420 --> 00:15:54,640
  816. Ini.
  817.  
  818. 198
  819. 00:15:54,640 --> 00:15:58,180
  820. Ah, aku akan memakai ini.
  821.  
  822. 199
  823. 00:15:58,180 --> 00:16:01,300
  824. Kalau begitu, aku juga.
  825.  
  826. 200
  827. 00:16:37,090 --> 00:16:39,950
  828. Lehermu sebentar...
  829.  
  830. 201
  831. 00:16:53,150 --> 00:16:58,270
  832. Aku tidak memakai ini pada orang lain dan tidak memiliki rencana untuk menggunakannya jadi jangan khawatir tentang hal itu.
  833.  
  834. 202
  835. 00:16:58,270 --> 00:17:00,130
  836. Itu melegakan.
  837.  
  838. 203
  839. 00:17:00,130 --> 00:17:04,490
  840. Tapi, apa kau selalu mengunggu seorang tamu?
  841.  
  842. 204
  843. 00:17:04,490 --> 00:17:10,610
  844. Ah, aku selalu menunggunya karena aku kesepian.
  845.  
  846. 205
  847. 00:17:12,180 --> 00:17:14,490
  848. Aku seorang ayah angsa<b><i>(Seorang Ayah yang tinggal sendirian sementara keluarganya di luar negeri)</i></b>
  849.  
  850. 206
  851. 00:17:14,490 --> 00:17:16,430
  852. Apa begitu?
  853.  
  854. 207
  855. 00:17:46,060 --> 00:17:49,400
  856. Ah, karena aku menyukainya.
  857.  
  858. 208
  859. 00:17:49,400 --> 00:17:54,560
  860. Aku selalu minum sendirian dan sekarang aku memiliki seseorang
  861. untuk minum bersama.
  862.  
  863. 209
  864. 00:17:55,340 --> 00:17:58,630
  865. Seseorang tetangga yang datang dari kekosongan waktu selama ini.
  866.  
  867. 210
  868. 00:17:58,630 --> 00:18:01,340
  869. Aku menjadi tidak kesepian mulai sekarang.
  870.  
  871. 211
  872. 00:18:01,340 --> 00:18:03,570
  873. Jadi aku menyukai itu juga.
  874.  
  875. 212
  876. 00:18:04,350 --> 00:18:05,980
  877. Ya.
  878.  
  879. 213
  880. 00:18:39,910 --> 00:18:42,920
  881. <i>Maafkan aku Tuhan</i>
  882.  
  883. 214
  884. 00:18:42,920 --> 00:18:45,810
  885. <i>Aku tidak bisa menahannya</i>
  886.  
  887. 215
  888. 00:19:27,980 --> 00:19:34,710
  889. <font face="Comic Sans MS" color="#ff0000"><i>Tersangka Lee Hyeon</i><b><i>IV </i></b></font>
  890.  
  891. 216
  892. 00:19:34,710 --> 00:19:37,940
  893. Berapa lama ada harus berada di sini?
  894.  
  895. 217
  896. 00:19:38,700 --> 00:19:42,260
  897. Kau tahu... Tidak ada paspor...
  898.  
  899. 218
  900. 00:19:42,260 --> 00:19:45,090
  901. Untuk saat ini aku akan memberikan satu paspor Cina.
  902.  
  903. 219
  904. 00:19:45,090 --> 00:19:48,570
  905. Apa yang kau katakan? Apa itu masuk akal? Huh?
  906.  
  907. 220
  908. 00:19:48,570 --> 00:19:51,840
  909. Kementerian Luar Negeri sedang melakukan negosiasi sekarang
  910. jadi mari kita tunggu.
  911.  
  912. 221
  913. 00:19:51,840 --> 00:19:55,590
  914. Karena alasan pribadi itu tidak dapat dilakukan sekarang dengan mudah.
  915.  
  916. 222
  917. 00:20:01,140 --> 00:20:04,340
  918. Bagaimana mereka melakukannya?
  919.  
  920. 223
  921. 00:20:04,340 --> 00:20:06,690
  922. Cha Ji An dan Lee Hyeon?
  923.  
  924. 224
  925. 00:20:07,830 --> 00:20:10,960
  926. Entahlah, tapi aku menganggap mereka baik-baik saja.
  927.  
  928. 225
  929. 00:20:11,900 --> 00:20:13,530
  930. Apa yang kau lakukan?
  931.  
  932. 226
  933. 00:20:13,530 --> 00:20:17,360
  934. Tidak akan ada masalah besar. Bersabarlah.
  935.  
  936. 227
  937. 00:20:17,360 --> 00:20:20,070
  938. Aku sangat terkejut.
  939.  
  940. 228
  941. 00:20:23,250 --> 00:20:29,290
  942. Katakan kepada mereka untuk menikmati saat-saat ini.
  943.  
  944. 229
  945. 00:20:30,850 --> 00:20:32,350
  946. Apa yang akan kau lakukan?
  947.  
  948. 230
  949. 00:20:32,350 --> 00:20:38,290
  950. Orang-orang masih bisa hidup di sini di dalam dinding ini.
  951.  
  952. 231
  953. 00:20:43,990 --> 00:20:46,540
  954. Itu pasti menyakitkan.
  955.  
  956. 232
  957. 00:20:49,010 --> 00:20:50,820
  958. Tuan Yang.
  959.  
  960. 233
  961. 00:20:52,130 --> 00:20:57,090
  962. Tidakkah kau berpikir pilihan termudah paling baik dilakukan terakhir?
  963.  
  964. 234
  965. 00:20:59,330 --> 00:21:02,450
  966. Aku memberitahumu untuk membatalkan laporan mengemudi
  967. dalam keadaan mabuk.
  968.  
  969. 235
  970. 00:21:02,450 --> 00:21:04,620
  971. Aku hanya melaju lima meter di depan rumahku!
  972.  
  973. 236
  974. 00:21:04,620 --> 00:21:08,590
  975. Bukan 50 meter, tapi 5 meter! Apa masuk akal jika itu 5 meter?
  976.  
  977. 237
  978. 00:21:08,590 --> 00:21:11,210
  979. Tingkat tiga Kim So Jeong-
  980.  
  981. 238
  982. 00:21:11,210 --> 00:21:15,650
  983. Ah itu sedikit gila mengatakan bahwa dia terluka.
  984.  
  985. 239
  986. 00:21:15,650 --> 00:21:17,320
  987. Aku di sini untuk menyampaikan sebuah keluhan.
  988.  
  989. 240
  990. 00:21:18,810 --> 00:21:21,660
  991. Apa kau pernah menguntit?
  992.  
  993. 241
  994. 00:21:21,660 --> 00:21:24,900
  995. Aku melakukannya sebelumnya tapi- tidak.
  996.  
  997. 242
  998. 00:21:24,900 --> 00:21:29,360
  999. Menguntit adalah hal yang sangat mengerikan.
  1000.  
  1001. 243
  1002. 00:21:29,360 --> 00:21:31,110
  1003. Ah, ya.
  1004.  
  1005. 244
  1006. 00:21:31,110 --> 00:21:34,650
  1007. Suamiku menguntit aku.
  1008.  
  1009. 245
  1010. 00:21:34,650 --> 00:21:38,200
  1011. - Dapatkah polisi-<b><i>Setelah ditendang keluar dari tim Investigasi Khusus,</i></b>
  1012.  
  1013. 246
  1014. 00:21:38,250 --> 00:21:41,310
  1015. <i>ini adalah minggu kedua.</i>
  1016.  
  1017. 247
  1018. 00:21:41,310 --> 00:21:43,340
  1019. Kapan kita mendapatkan hasil tes DNA?
  1020.  
  1021. 248
  1022. 00:21:43,340 --> 00:21:44,870
  1023. Aku memintanya tapi
  1024.  
  1025. 249
  1026. 00:21:44,870 --> 00:21:49,260
  1027. Itu sedang di kerjakan jadi kita harus menunggu beberapa hari lagi.
  1028.  
  1029. 250
  1030. 00:21:49,260 --> 00:21:53,460
  1031. Jadi bukti yang kita dapatkan adalah CCTV...
  1032.  
  1033. 251
  1034. 00:21:53,460 --> 00:21:58,780
  1035. dan pernyataan saksi sudah dikonfirmasi jadi kita akan segera...
  1036.  
  1037. 252
  1038. 00:22:00,600 --> 00:22:04,880
  1039. Aku hanya lewat.
  1040.  
  1041. 253
  1042. 00:22:04,880 --> 00:22:08,000
  1043. - Hei, kau pergi.
  1044. - Aku pergi
  1045.  
  1046. 254
  1047. 00:22:13,530 --> 00:22:16,180
  1048. Oh .. Aku harus pergi..
  1049.  
  1050. 255
  1051. 00:22:22,920 --> 00:22:24,730
  1052. Hormat!
  1053.  
  1054. 256
  1055. 00:22:39,930 --> 00:22:42,610
  1056. <i>Aku menyadarinya lagi</i>
  1057.  
  1058. 257
  1059. 00:22:42,610 --> 00:22:48,390
  1060. <i>Berapa banyak aku mencintai penyelidikan dan TKP</i>
  1061.  
  1062. 258
  1063. 00:22:49,690 --> 00:22:51,780
  1064. <i>Aku ingin menyelidiki</i>
  1065.  
  1066. 259
  1067. 00:22:51,780 --> 00:22:55,300
  1068. <i>Aku ingin pergi mengintai dan pergi ke TKP</i>
  1069.  
  1070. 260
  1071. 00:22:55,300 --> 00:22:57,640
  1072. <i>Dan ingin memegang borgol</i>
  1073.  
  1074. 261
  1075. 00:22:57,640 --> 00:23:02,160
  1076. <i>Dan... </i>Aku ingin mengintai
  1077.  
  1078. 262
  1079. 00:23:02,160 --> 00:23:07,730
  1080. Jika kau merokok setelah berhenti, akan lebih sulit untuk berhenti setelah itu.
  1081.  
  1082. 263
  1083. 00:23:07,730 --> 00:23:10,050
  1084. Apa aku mengatakan itu dengan keras?
  1085.  
  1086. 264
  1087. 00:23:10,840 --> 00:23:13,960
  1088. Aku mendengar pikiranmu dengan kekuatan supranaturalku, puas?
  1089.  
  1090. 265
  1091. 00:23:13,960 --> 00:23:18,860
  1092. Aku tidak tahu apa yang bajingan itu akan dilakukan.
  1093.  
  1094. 266
  1095. 00:23:18,860 --> 00:23:21,040
  1096. - Itu Sebabnya...
  1097. - Kau selalu bertindak seperti itu.
  1098.  
  1099. 267
  1100. 00:23:21,040 --> 00:23:25,820
  1101. Kau mengikuti Lee Hyeon atau apapun namanya seperti orang gila
  1102. ketika dia datang ke Korea pada kunjungan singkatnya dari Amerika.
  1103.  
  1104. 268
  1105. 00:23:25,820 --> 00:23:29,190
  1106. Dan lagi ketika dia pergi ke Amerika kau akan menjadi gila lagi.
  1107.  
  1108. 269
  1109. 00:23:29,190 --> 00:23:32,940
  1110. Aku tidak mengikuti dia, aku mengawasinya.
  1111.  
  1112. 270
  1113. 00:23:32,940 --> 00:23:36,050
  1114. Baiklah, terus awasi dia.
  1115.  
  1116. 271
  1117. 00:23:38,610 --> 00:23:45,520
  1118. <i>Kau mengatakan seorang mantan penguntit. Maka kau
  1119. tidak akan berlama-lama di sekitarku lagi</i>
  1120.  
  1121. 272
  1122. 00:23:45,520 --> 00:23:48,180
  1123. Seperti itu...
  1124.  
  1125. 273
  1126. 00:23:52,000 --> 00:23:53,640
  1127. <i>Pergilah dari hadapanku</i>
  1128.  
  1129. 274
  1130. 00:23:53,640 --> 00:23:55,090
  1131. <i>Apa?</i>
  1132.  
  1133. 275
  1134. 00:23:58,620 --> 00:24:00,500
  1135. <i>Pergilah dari hadapanku</i>
  1136.  
  1137. 276
  1138. 00:24:00,500 --> 00:24:02,050
  1139. <i>Apa?</i>
  1140.  
  1141. 277
  1142. 00:24:08,050 --> 00:24:13,210
  1143. Wajahku sudah dijual dan aku tidak dapat menyelidiki dia. Ah.
  1144.  
  1145. 278
  1146. 00:24:13,210 --> 00:24:16,920
  1147. Aku tidak memiliki alasan untuk mengawasinya.
  1148.  
  1149. 279
  1150. 00:24:41,730 --> 00:24:44,930
  1151. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Ya, entah bagaimana juga </i> ♬</font>
  1152.  
  1153. 280
  1154. 00:24:44,930 --> 00:24:48,210
  1155. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff"><i>Hyung, apa yang kau lakukan?</i></font>
  1156.  
  1157. 281
  1158. 00:24:48,210 --> 00:24:54,740
  1159. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Ketika aku melihatmu</i> ♬</font>
  1160.  
  1161. 282
  1162. 00:24:54,740 --> 00:25:04,480
  1163. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i>Kenangan yang aku sentuh akan muncul</i> ♬</font>
  1164.  
  1165. 283
  1166. 00:25:07,610 --> 00:25:14,150
  1167. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Ya, kapan saja</i> ♬</font>
  1168.  
  1169. 284
  1170. 00:25:14,150 --> 00:25:20,680
  1171. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Ketika aku melihatmu</i> ♬</font>
  1172. <b><i>Woah!</i></b>
  1173.  
  1174. 285
  1175. 00:25:20,680 --> 00:25:30,120
  1176. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Aku melihat kenangan yang hilang darimu</i> ♬</font>
  1177.  
  1178. 286
  1179. 00:25:31,350 --> 00:25:33,650
  1180. <i>Woah</i>
  1181.  
  1182. 287
  1183. 00:25:33,650 --> 00:25:40,130
  1184. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i>Aku akan melindungimu yang hilang </i> ♬</font>
  1185.  
  1186. 288
  1187. 00:25:40,130 --> 00:25:46,620
  1188. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Jika ada masalah, ingatlah aku</i> ♬</font>
  1189. <b><i> Woah!</i></b>
  1190.  
  1191. 289
  1192. 00:25:46,620 --> 00:25:57,680
  1193. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i>Aku merindukanmu jadi tinggallah sebentardan lihatlah aku</i> ♬</font>
  1194.  
  1195. 290
  1196. 00:25:59,530 --> 00:26:06,020
  1197. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Aku akan melindungimu yang hilang </i> ♬</font>
  1198.  
  1199. 291
  1200. 00:26:06,020 --> 00:26:09,300
  1201. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Jika ada masalah</i> ♬</font>
  1202.  
  1203. 292
  1204. 00:26:09,300 --> 00:26:12,480
  1205. Hey anak jenius! Apa kau mengingatku?
  1206. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff"><b>♬ <i> ingatlah aku</i>♬</b></font>
  1207.  
  1208. 293
  1209. 00:26:12,480 --> 00:26:19,130
  1210. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i>Aku merindukanmu jadi tinggallah sebentar</i> ♬</font>
  1211.  
  1212. 294
  1213. 00:26:19,130 --> 00:26:23,880
  1214. Genius anak. Genius, jenius...
  1215. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> dan lihatlah aku</i> ♬</font>
  1216.  
  1217. 295
  1218. 00:26:28,090 --> 00:26:30,740
  1219. <i>- Berapa banyak? <b>
  1220. - 571</i></ b>
  1221.  
  1222. 296
  1223. 00:26:30,740 --> 00:26:35,770
  1224. <i>Hei, buktikan kalau itu benar-benar 571</i>
  1225.  
  1226. 297
  1227. 00:26:35,770 --> 00:26:37,990
  1228. <i>Hey! Kau benar!</i>
  1229.  
  1230. 298
  1231. 00:26:37,990 --> 00:26:41,970
  1232. <i>571! kau benar!</i>
  1233.  
  1234. 299
  1235. 00:26:41,970 --> 00:26:46,050
  1236. <i>Hei, kau benar-benar jenius? benarkah?</i>
  1237.  
  1238. 300
  1239. 00:26:54,960 --> 00:26:56,040
  1240. Halo?
  1241.  
  1242. 301
  1243. 00:26:56,040 --> 00:26:58,160
  1244. <i>Apa kau mengingatku?</i>
  1245.  
  1246. 302
  1247. 00:26:58,160 --> 00:27:00,380
  1248. Aku Pak Yang Jin Suk, kau tahu dari ayahmu...
  1249.  
  1250. 303
  1251. 00:27:00,380 --> 00:27:02,560
  1252. Aku mengingatmu.
  1253.  
  1254. 304
  1255. 00:27:02,560 --> 00:27:04,670
  1256. Jadi kau mengingatku.
  1257.  
  1258. 305
  1259. 00:27:04,670 --> 00:27:07,290
  1260. Aku seseorang yang akan tetap kau ingat.
  1261.  
  1262. 306
  1263. 00:27:07,290 --> 00:27:09,850
  1264. Ya, karena kau bodoh.
  1265.  
  1266. 307
  1267. 00:27:09,850 --> 00:27:11,310
  1268. <i>Apa?</i>
  1269.  
  1270. 308
  1271. 00:27:11,310 --> 00:27:13,100
  1272. Tapi, kenapa kau meneleponku?
  1273.  
  1274. 309
  1275. 00:27:13,100 --> 00:27:16,760
  1276. Oh, aku mendengar kau kembali ke Korea.
  1277.  
  1278. 310
  1279. 00:27:16,760 --> 00:27:20,000
  1280. Aku ingin bertemu denganmu, jadi di mana tempat yang baik?
  1281.  
  1282. 311
  1283. 00:27:20,000 --> 00:27:21,580
  1284. Dimana kita harus bertemu dan kapan waktunya?
  1285.  
  1286. 312
  1287. 00:27:21,580 --> 00:27:24,650
  1288. Dimana pun atau kapan pun, aku tidak benar-benar memiliki
  1289. pemikiran bertemu denganmu.
  1290.  
  1291. 313
  1292. 00:27:24,650 --> 00:27:26,540
  1293. <i>Tidak, Aku</i>
  1294.  
  1295. 314
  1296. 00:27:27,430 --> 00:27:31,690
  1297. Ini tidak begitu penting, tapi aku punya sesuatu untuk dikatakan
  1298. padamu.
  1299.  
  1300. 315
  1301. 00:27:31,690 --> 00:27:34,470
  1302. Ini juga tidak begitu penting, tapi aku memiliki sesuatu untuk
  1303. di berikan.
  1304.  
  1305. 316
  1306. 00:27:34,470 --> 00:27:36,300
  1307. <i>Jika itu penting, hubungi aku</i>
  1308.  
  1309. 317
  1310. 00:27:36,300 --> 00:27:42,250
  1311. Itu... Semenjak Lee Joon Yeong melarikan diri,
  1312.  
  1313. 318
  1314. 00:27:42,250 --> 00:27:45,360
  1315. Aku melacak keberadaannya sendiri.
  1316.  
  1317. 319
  1318. 00:27:46,580 --> 00:27:47,780
  1319. Apa kau menemukannya?
  1320.  
  1321. 320
  1322. 00:27:47,780 --> 00:27:52,290
  1323. <i>Apa kau pikir aku menemukan dia? aku akan menangkapnya
  1324. jika aku menemukannya</i>
  1325.  
  1326. 321
  1327. 00:27:52,330 --> 00:27:53,790
  1328. <i>Tapi...</i>
  1329.  
  1330. 322
  1331. 00:27:53,790 --> 00:27:58,520
  1332. Ini tidak seperti aku tidak mendapatkan informasi apapun.
  1333.  
  1334. 323
  1335. 00:27:58,520 --> 00:27:59,780
  1336. Dimana aku harus bertemu denganmu?
  1337.  
  1338. 324
  1339. 00:27:59,780 --> 00:28:03,050
  1340. <i>Apa kau ingin datang ke rumahku? </i>
  1341. Aku akan mengirimkan alamatnya.
  1342.  
  1343. 325
  1344. 00:28:03,050 --> 00:28:05,900
  1345. Atau aku bisa datang kerumahmu. seperti itu?
  1346.  
  1347. 326
  1348. 00:28:05,900 --> 00:28:08,670
  1349. Aku akan menemuimu pukul 9. Beritahu aku alamatmu.
  1350.  
  1351. 327
  1352. 00:28:08,670 --> 00:28:11,190
  1353. <i>Baiklah, tulislah</i>
  1354.  
  1355. 328
  1356. 00:28:11,190 --> 00:28:14,930
  1357. Jungmok-dong # 109
  1358.  
  1359. 329
  1360. 00:28:25,390 --> 00:28:27,860
  1361. Buronan 20 Perampok Pembunuhan
  1362.  
  1363. 330
  1364. 00:28:27,860 --> 00:28:30,430
  1365. <i>Tersangka Perampokan dan pembunuhan Ahyeon-Dong dipenjara</i>
  1366.  
  1367. 331
  1368. 00:28:37,590 --> 00:28:41,270
  1369. Si jenius datang lebih awal.
  1370.  
  1371. 332
  1372. 00:28:45,120 --> 00:28:46,670
  1373. Kau...
  1374.  
  1375. 333
  1376. 00:28:48,810 --> 00:28:51,090
  1377. Kenapa kau melakukan ini?
  1378.  
  1379. 334
  1380. 00:30:39,160 --> 00:30:43,470
  1381. Orang yang Anda hubungi tidak dapat menerima panggilan
  1382.  
  1383. 335
  1384. 00:30:43,494 --> 00:30:53,594
  1385. <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">IDFL.ME @dhika14</font>
  1386.  
  1387. 336
  1388. 00:31:26,400 --> 00:31:27,830
  1389. Ini adalah layanan darurat 119.
  1390.  
  1391. 337
  1392. 00:31:27,830 --> 00:31:29,420
  1393. Seorang polisi terluka oleh pisau.
  1394.  
  1395. 338
  1396. 00:31:29,420 --> 00:31:32,240
  1397. Dia tidak sadar dan pendarahan berat.
  1398.  
  1399. 339
  1400. 00:31:32,240 --> 00:31:35,220
  1401. Korbannya adalah Petugas Yang Jin Suk. Alamatnya adalah
  1402.  
  1403. 340
  1404. 00:31:35,220 --> 00:31:38,900
  1405. Jeongmook-Dong # 109, Jongdo Villa # 205.
  1406.  
  1407. 341
  1408. 00:31:45,350 --> 00:31:46,930
  1409. Apa kau sadar?
  1410.  
  1411. 342
  1412. 00:31:46,930 --> 00:31:49,820
  1413. Apa kau bisa mengenaliku?
  1414.  
  1415. 343
  1416. 00:31:51,260 --> 00:31:53,620
  1417. Siapa yang melakukan ini padamu?
  1418.  
  1419. 344
  1420. 00:31:53,620 --> 00:31:57,110
  1421. Dan seperti apa mereka, apa kau bisa menjelaskannya?
  1422.  
  1423. 345
  1424. 00:32:01,690 --> 00:32:03,550
  1425. Tolong beritahu aku.
  1426.  
  1427. 346
  1428. 00:32:07,750 --> 00:32:11,370
  1429. Petugas Yang. Pak!
  1430.  
  1431. 347
  1432. 00:33:04,840 --> 00:33:08,610
  1433. Kau harus menunjukkan wajahmu. Karena hidupmu ada diujung telepon.
  1434.  
  1435. 348
  1436. 00:33:16,160 --> 00:33:19,160
  1437. Bukankah kita bisa membicarakannya?
  1438.  
  1439. 349
  1440. 00:34:14,310 --> 00:34:16,510
  1441. Maafkan aku
  1442.  
  1443. 350
  1444. 00:34:17,410 --> 00:34:20,350
  1445. Bahkan aku tidak bisa melakukan apa-apa dengan diriku.
  1446.  
  1447. 351
  1448. 00:36:02,650 --> 00:36:05,380
  1449. Bagaimana dia berani pada seorang polisi.
  1450.  
  1451. 352
  1452. 00:36:09,710 --> 00:36:13,230
  1453. Apa kau mendapatkan saksi dan orang yang melaporkannya?
  1454.  
  1455. 353
  1456. 00:36:13,230 --> 00:36:15,620
  1457. Um itu, lantai bawahnya kosong,
  1458.  
  1459. 354
  1460. 00:36:15,620 --> 00:36:20,090
  1461. dan nenek tinggal di lantai atas, tapi tidak ada yang menyadari
  1462. apa yang terjadi.
  1463.  
  1464. 355
  1465. 00:36:20,090 --> 00:36:22,200
  1466. Apa berkas tim 119 belum tiba?
  1467.  
  1468. 356
  1469. 00:36:22,200 --> 00:36:24,120
  1470. Aku akan memeriksanya.
  1471.  
  1472. 357
  1473. 00:36:24,120 --> 00:36:26,170
  1474. Kapan waktu kematiannya?
  1475.  
  1476. 358
  1477. 00:36:26,170 --> 00:36:30,920
  1478. Ini adalah waktu yang hampir sama saat panggilan untuk 119 diterima.
  1479.  
  1480. 359
  1481. 00:36:30,920 --> 00:36:34,800
  1482. Waktunya terjadi di sini
  1483.  
  1484. 360
  1485. 00:36:37,020 --> 00:36:39,200
  1486. Aku pikir itu sekitar satu jam yang lalu
  1487.  
  1488. 361
  1489. 00:36:40,780 --> 00:36:45,170
  1490. Penyebab pasti kematian akan ketahui dengan otopsi, tapi
  1491.  
  1492. 362
  1493. 00:36:45,170 --> 00:36:48,670
  1494. Sepertinya ada luka tusukan di perut.
  1495.  
  1496. 363
  1497. 00:36:48,670 --> 00:36:52,000
  1498. Ini adalah satu-satunya CCTV di daerah sini, tapi sudah rusak.
  1499.  
  1500. 364
  1501. 00:36:52,000 --> 00:36:57,330
  1502. Mendengar ada perampokan beberapa hari yang lalu dan itu ketika ..
  1503.  
  1504. 365
  1505. 00:36:57,330 --> 00:37:00,940
  1506. Tidak ada catatan karena itu belum di kembalikan.
  1507.  
  1508. 366
  1509. 00:37:00,940 --> 00:37:03,230
  1510. Aku mengerti.
  1511.  
  1512. 367
  1513. 00:37:06,100 --> 00:37:07,810
  1514. Mobil itu.
  1515.  
  1516. 368
  1517. 00:37:09,250 --> 00:37:11,370
  1518. Bukankah terlihat seperti ada kotak hitam di dalamnya?
  1519.  
  1520. 369
  1521. 00:37:13,910 --> 00:37:16,300
  1522. Aku kira begitu.
  1523.  
  1524. 370
  1525. 00:37:16,300 --> 00:37:19,110
  1526. Panggilan ini tercatat sekitar pukul 09:01.
  1527.  
  1528. 371
  1529. 00:37:20,720 --> 00:37:23,830
  1530. - Ini adalah layanan darurat 119 - Seorang polisi terluka oleh pisau
  1531.  
  1532. 372
  1533. 00:37:23,830 --> 00:37:26,350
  1534. <i>Dia tampaknya tidak sadar tapi dia mengalami pendarahan berat</i>
  1535.  
  1536. 373
  1537. 00:37:26,350 --> 00:37:29,510
  1538. Korban adalah Petugas Yang Jin Suk. Alamatnya adalah
  1539.  
  1540. 374
  1541. 00:37:29,510 --> 00:37:33,070
  1542. <i>Jungmok-dong # 109 Jongdo Villa # 205</i>
  1543.  
  1544. 375
  1545. 00:37:33,070 --> 00:37:37,540
  1546. Apa hanya perasaanku atau bukankah suaranya menyerupai Dave?
  1547.  
  1548. 376
  1549. 00:37:37,580 --> 00:37:41,800
  1550. Bukan, David Lee atau Hyeon. bukankah itu terdengar seperti dia?
  1551.  
  1552. 377
  1553. 00:37:44,400 --> 00:37:46,950
  1554. Kami memegang video dari kotak hitam.
  1555.  
  1556. 378
  1557. 00:37:52,250 --> 00:37:56,180
  1558. Akulah orang yang menemukannya.
  1559.  
  1560. 379
  1561. 00:38:02,500 --> 00:38:07,150
  1562. Mobil itu diparkir di sekitar pukul 09:09.
  1563.  
  1564. 380
  1565. 00:38:07,150 --> 00:38:11,340
  1566. Ini tidak merekam siapa pun yang memasuki vila,
  1567. tetapi hanya yang keluar.
  1568.  
  1569. 381
  1570. 00:38:13,190 --> 00:38:15,240
  1571. Lihat ini.
  1572.  
  1573. 382
  1574. 00:38:19,090 --> 00:38:21,540
  1575. Ini pasti benar-benar bajingan itu, Dave.
  1576.  
  1577. 383
  1578. 00:38:21,540 --> 00:38:23,040
  1579. Tidak mungkin.
  1580.  
  1581. 384
  1582. 00:38:23,040 --> 00:38:27,250
  1583. Itu hanya sebuah dugaan. Saat ini.
  1584.  
  1585. 385
  1586. 00:38:30,020 --> 00:38:31,840
  1587. Lee Hyeon?
  1588.  
  1589. 386
  1590. 00:38:33,110 --> 00:38:35,130
  1591. Apa itu...
  1592.  
  1593. 387
  1594. 00:38:35,130 --> 00:38:39,650
  1595. Kemungkinan menangkap seseorang. Siapa yang membuat itu?
  1596.  
  1597. 388
  1598. 00:38:39,650 --> 00:38:42,290
  1599. Aku seorang jenius.
  1600.  
  1601. 389
  1602. 00:38:47,800 --> 00:38:49,000
  1603. Ya, sunbae?
  1604.  
  1605. 390
  1606. 00:38:49,000 --> 00:38:52,480
  1607. Apa kau tahu di mana Lee Hyeon?
  1608.  
  1609. 391
  1610. 00:38:52,480 --> 00:38:56,300
  1611. Apa aku ibu si brengsek itu? Bagaimana aku tahu?
  1612.  
  1613. 392
  1614. 00:38:56,340 --> 00:38:57,520
  1615. Aku mengerti
  1616.  
  1617. 393
  1618. 00:38:57,520 --> 00:38:59,860
  1619. Jika dia menghubungimu, telepon aku segera.
  1620.  
  1621. 394
  1622. 00:38:59,860 --> 00:39:01,430
  1623. Tunggu, untuk apa--
  1624.  
  1625. 395
  1626. 00:39:01,430 --> 00:39:03,890
  1627. Apa.
  1628.  
  1629. 396
  1630. 00:39:13,450 --> 00:39:18,020
  1631. Kau tahu Petugas Yang Jin Suk, kan? Orang itu, dibunuh
  1632.  
  1633. 397
  1634. 00:39:32,510 --> 00:39:37,240
  1635. dan tersangka untuk kasus ini adalah Lee Hyeon.
  1636.  
  1637. 398
  1638. 00:39:52,540 --> 00:39:55,420
  1639. Dimana si brengsek ini?
  1640.  
  1641. 399
  1642. 00:40:07,950 --> 00:40:12,370
  1643. Apa tersangka pembunuhan?
  1644.  
  1645. 400
  1646. 00:40:28,060 --> 00:40:29,530
  1647. <i>Kau sudah datang?</i>
  1648.  
  1649. 401
  1650. 00:40:29,530 --> 00:40:30,330
  1651. Uhhhh!
  1652.  
  1653. 402
  1654. 00:40:33,470 --> 00:40:35,610
  1655. Kenapa kau di sini?
  1656.  
  1657. 403
  1658. 00:40:35,610 --> 00:40:38,850
  1659. Sebuah acara kejutan untuk penguntit ku?
  1660.  
  1661. 404
  1662. 00:40:38,850 --> 00:40:42,990
  1663. Hey! Apa yang kau coba lakukan?
  1664.  
  1665. 405
  1666. 00:40:42,990 --> 00:40:46,280
  1667. Kau adalah tersangka pembunuhan dan membunuh seorang polisi!
  1668.  
  1669. 406
  1670. 00:40:46,280 --> 00:40:51,990
  1671. Dan kau berani merangkak ke rumah--bukan, rumah seorang perwira polisi?
  1672.  
  1673. 407
  1674. 00:40:53,220 --> 00:40:56,890
  1675. Lalu kau datang darimana?
  1676.  
  1677. 408
  1678. 00:40:56,890 --> 00:40:58,370
  1679. Apa?
  1680.  
  1681. 409
  1682. 00:41:00,210 --> 00:41:04,490
  1683. Aku mengajukan sebuah pertanyaan. aku polisi dan kau tersangka.
  1684.  
  1685. 410
  1686. 00:41:04,490 --> 00:41:06,820
  1687. Kau pergilah ke sana.
  1688.  
  1689. 411
  1690. 00:41:06,820 --> 00:41:09,400
  1691. Baik, aku pergi. Untuk menangkapmu.
  1692.  
  1693. 412
  1694. 00:41:09,400 --> 00:41:13,650
  1695. Ini lebih baik! kau berjalan masuk dengan kakimu sendiri.
  1696.  
  1697. 413
  1698. 00:41:13,650 --> 00:41:15,620
  1699. Apa kau mencari ini?
  1700.  
  1701. 414
  1702. 00:41:21,480 --> 00:41:25,390
  1703. Apa kau benar-benar berpikir aku membunuh seseorang?
  1704.  
  1705. 415
  1706. 00:41:25,390 --> 00:41:28,150
  1707. Ya, kau bisa saja benar-benar sudah membunuh seseorang.
  1708.  
  1709. 416
  1710. 00:41:28,150 --> 00:41:29,370
  1711. Tapi bukan aku.
  1712.  
  1713. 417
  1714. 00:41:29,370 --> 00:41:30,850
  1715. Apa kau berharap aku memprcayai itu?
  1716.  
  1717. 418
  1718. 00:41:30,850 --> 00:41:32,990
  1719. Percayalah.
  1720.  
  1721. 419
  1722. 00:41:32,990 --> 00:41:36,800
  1723. Aku tidak melakukan pembunuhan jika aku dapat membantunya.
  1724.  
  1725. 420
  1726. 00:41:38,590 --> 00:41:40,280
  1727. Karena-
  1728.  
  1729. 421
  1730. 00:41:41,550 --> 00:41:45,060
  1731. <i>Aku pikir anak ku</i>
  1732.  
  1733. 422
  1734. 00:41:46,510 --> 00:41:48,960
  1735. <i>adalah monster</i>
  1736.  
  1737. 423
  1738. 00:42:19,010 --> 00:42:24,590
  1739. Anak yang normal akan memberontak pada orang tua mereka.
  1740.  
  1741. 424
  1742. 00:42:24,590 --> 00:42:26,690
  1743. Apa yang kau bicarakan?
  1744.  
  1745. 425
  1746. 00:42:33,340 --> 00:42:38,590
  1747. Dari semua tempat, kenapa kau datang padaku dan membuatku gila?
  1748.  
  1749. 426
  1750. 00:42:38,590 --> 00:42:42,270
  1751. Kau berhutang padaku, jadi aku akan menagihmu hari ini.
  1752.  
  1753. 427
  1754. 00:42:42,270 --> 00:42:45,230
  1755. Apa sekarang ini waktu yang tepat untuk berbicara tentang hutang?
  1756.  
  1757. 428
  1758. 00:42:45,230 --> 00:42:50,080
  1759. Kalau begitu, aku datang ke sini karena aku tidak punya tempat
  1760. lain untuk pergi.
  1761.  
  1762. 429
  1763. 00:42:53,420 --> 00:42:55,260
  1764. AHEE, Ah!
  1765.  
  1766. 430
  1767. 00:42:56,750 --> 00:42:58,980
  1768. Ah, aku akan gila...
  1769.  
  1770. 431
  1771. 00:43:04,750 --> 00:43:08,770
  1772. Oh apa dia harus menyerahkan diri?
  1773.  
  1774. 432
  1775. 00:43:11,690 --> 00:43:15,690
  1776. Ah dia buronan.
  1777.  
  1778. 433
  1779. 00:43:18,930 --> 00:43:21,130
  1780. Bajingan gila.
  1781.  
  1782. 434
  1783. 00:43:22,700 --> 00:43:26,230
  1784. Aku cukup yakin dia gila.
  1785.  
  1786. 435
  1787. 00:43:26,230 --> 00:43:29,250
  1788. Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
  1789.  
  1790. 436
  1791. 00:43:29,250 --> 00:43:33,310
  1792. Wow
  1793.  
  1794. 437
  1795. 00:43:33,310 --> 00:43:35,100
  1796. Ah! aku...
  1797.  
  1798. 438
  1799. 00:43:35,100 --> 00:43:38,540
  1800. Ugh
  1801.  
  1802. 439
  1803. 00:44:06,330 --> 00:44:10,190
  1804. <i>Ponsel ini sedang dimatikan</i>
  1805.  
  1806. 440
  1807. 00:44:32,350 --> 00:44:36,900
  1808. Jika Lee Hyeon benar-benar membunuh Yang Jin Suk,
  1809.  
  1810. 441
  1811. 00:44:36,900 --> 00:44:38,370
  1812. Apa yang menjadi motifnya?
  1813.  
  1814. 442
  1815. 00:44:38,370 --> 00:44:42,550
  1816. Kita akan mengetahuinya setelah kita menangkap dan mengintrogasinya.
  1817.  
  1818. 443
  1819. 00:44:57,620 --> 00:44:59,970
  1820. Kasus seperti ini
  1821.  
  1822. 444
  1823. 00:44:59,970 --> 00:45:03,130
  1824. anak-anak kecil adalah tokoh utamanya.
  1825.  
  1826. 445
  1827. 00:45:03,130 --> 00:45:08,770
  1828. Ada dua anak laki-laki. Mari kita sebut mereka A dan B.
  1829.  
  1830. 446
  1831. 00:45:08,770 --> 00:45:14,230
  1832. Suatu hari A dan B bermain dengan busur dan anak panah.
  1833.  
  1834. 447
  1835. 00:45:14,230 --> 00:45:19,530
  1836. A melembarkan busur panah dan melukai B.
  1837.  
  1838. 448
  1839. 00:45:19,530 --> 00:45:22,840
  1840. Panah bersarang ke area vitalnya.
  1841.  
  1842. 449
  1843. 00:45:22,840 --> 00:45:25,670
  1844. "B" mati.
  1845.  
  1846. 450
  1847. 00:45:25,670 --> 00:45:29,590
  1848. Sengaja membunuh temannya A benar-benar sudah keluar dari pikirannya.
  1849.  
  1850. 451
  1851. 00:45:29,590 --> 00:45:32,780
  1852. Dan dia mendapat simpati dari rakyat.
  1853.  
  1854. 452
  1855. 00:45:32,780 --> 00:45:34,850
  1856. Karena ini sudah jelas
  1857.  
  1858. 453
  1859. 00:45:34,850 --> 00:45:38,810
  1860. dan sebuah kecelakaan yang kurang berutung.
  1861.  
  1862. 454
  1863. 00:45:38,810 --> 00:45:41,640
  1864. Lalu anak A dibebaskan, kan?
  1865.  
  1866. 455
  1867. 00:45:41,640 --> 00:45:43,360
  1868. Ya.
  1869.  
  1870. 456
  1871. 00:45:44,090 --> 00:45:48,090
  1872. Tapi sebelum kecelakaan,
  1873.  
  1874. 457
  1875. 00:45:48,090 --> 00:45:51,990
  1876. seseorang melihat sesuatu secara kebetulan.
  1877.  
  1878. 458
  1879. 00:45:51,990 --> 00:45:55,600
  1880. Di dalamnya banyak kebohongan,
  1881.  
  1882. 459
  1883. 00:45:55,600 --> 00:46:01,490
  1884. bahwa A menembak anak panah karena latihan.
  1885.  
  1886. 460
  1887. 00:46:01,490 --> 00:46:04,700
  1888. Tentunya itu sebuah ketidaksengajaan
  1889.  
  1890. 461
  1891. 00:46:04,700 --> 00:46:06,760
  1892. membunuh temannya sesuai dengan rencananya?
  1893.  
  1894. 462
  1895. 00:46:06,760 --> 00:46:08,810
  1896. Kita tidak tahu itu.
  1897.  
  1898. 463
  1899. 00:46:08,810 --> 00:46:12,500
  1900. Ini adalah sebuah kisah dalam novel kriminal.
  1901.  
  1902. 464
  1903. 00:46:13,500 --> 00:46:15,320
  1904. Namun,
  1905.  
  1906. 465
  1907. 00:46:15,320 --> 00:46:19,800
  1908. Ada kejahatan yang sebenarnya mirip dengan cerita itu.
  1909.  
  1910. 466
  1911. 00:46:19,800 --> 00:46:23,540
  1912. Seorang anak membunuh temannya seperti sebuah kecelakaan.
  1913.  
  1914. 467
  1915. 00:46:24,250 --> 00:46:28,400
  1916. Menurut hukum, kejadian itu dianggap sebagai kecelakaan.
  1917.  
  1918. 468
  1919. 00:46:28,400 --> 00:46:34,030
  1920. Tapi tidakkah kau pikir itu bukan kecelakaan, kan?
  1921.  
  1922. 469
  1923. 00:46:35,520 --> 00:46:39,150
  1924. Aku mempercayai itu dengan sangat detail dan pembunuhan itu
  1925. sudah di rencanakan.
  1926.  
  1927. 470
  1928. 00:46:39,150 --> 00:46:42,360
  1929. Tidak mungkin... Kau bilang itu anak itu?
  1930.  
  1931. 471
  1932. 00:46:42,360 --> 00:46:45,490
  1933. Yang menarik adalah bahwa anak itu
  1934.  
  1935. 472
  1936. 00:46:45,490 --> 00:46:48,520
  1937. tumbuh menjadi seorang pemuda baik.
  1938.  
  1939. 473
  1940. 00:46:48,520 --> 00:46:51,360
  1941. Dia muncul di depan mataku.
  1942.  
  1943. 474
  1944. 00:46:51,360 --> 00:46:53,950
  1945. Siapa itu?
  1946.  
  1947. 475
  1948. 00:47:07,230 --> 00:47:10,230
  1949. Stroke adalah hal yang menakutkan.
  1950.  
  1951. 476
  1952. 00:47:10,230 --> 00:47:12,970
  1953. Siapa yang tahu bahwa aku
  1954.  
  1955. 477
  1956. 00:47:12,970 --> 00:47:14,790
  1957. menjadi hidup setelah semalaman mati?
  1958.  
  1959. 478
  1960. 00:47:14,790 --> 00:47:18,320
  1961. Yang penting bukan tubuh Anda, tetapi jiwa Anda.
  1962.  
  1963. 479
  1964. 00:47:19,450 --> 00:47:21,180
  1965. Apa seperti itu?
  1966.  
  1967. 480
  1968. 00:47:22,200 --> 00:47:26,320
  1969. Aku penasaran apa yang Anda ingin memberitahu
  1970. padaku secara terpisah dari yang lain.
  1971.  
  1972. 481
  1973. 00:47:27,840 --> 00:47:33,310
  1974. Aku memiliki sebuah permintaan padamu
  1975.  
  1976. 482
  1977. 00:47:35,400 --> 00:47:38,970
  1978. Kau memerlukan tubuhku.
  1979.  
  1980. 483
  1981. 00:47:38,994 --> 00:47:48,094
  1982. <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">IDFL.ME @dhika14</font>
  1983.  
  1984. 484
  1985. 00:47:52,610 --> 00:47:58,360
  1986. <i>Tidak, aku tidak mengkhianati polisi atau tim kita</i>
  1987.  
  1988. 485
  1989. 00:47:58,360 --> 00:48:02,750
  1990. <i>Aku memantau tersangka pembunuhan sangat dekat dan
  1991. untuk analisis dengan tepat kasus ini,</i>
  1992.  
  1993. 486
  1994. 00:48:02,750 --> 00:48:05,060
  1995. <i>Aku membuat pilihan yang sulit</i>
  1996.  
  1997. 487
  1998. 00:48:05,060 --> 00:48:09,160
  1999. <i>Oh, ini adalah alasan yang pengecut, benar-benar</i>
  2000.  
  2001. 488
  2002. 00:48:09,840 --> 00:48:12,550
  2003. Jangan membela diri.
  2004.  
  2005. 489
  2006. 00:48:12,550 --> 00:48:14,650
  2007. Tidak!
  2008.  
  2009. 490
  2010. 00:48:14,650 --> 00:48:20,640
  2011. Aku melakukan hal yang benar. kau menjaga musuh dekat denganmu.
  2012.  
  2013. 491
  2014. 00:48:20,640 --> 00:48:26,070
  2015. Musuh? aku pikir kau memanggilku seorang penguntit? Sekarang aku
  2016. seorang musuh?
  2017.  
  2018. 492
  2019. 00:48:26,070 --> 00:48:28,880
  2020. Apa aku mengatakannya dengan keras.
  2021.  
  2022. 493
  2023. 00:48:28,880 --> 00:48:34,510
  2024. Itu memang seperti itu! Ketika penggemar berpaling, dia menjadi anti-fans. dengan kata lain seorang musuh.
  2025.  
  2026. 494
  2027. 00:48:39,760 --> 00:48:42,070
  2028. Bagaimanapun...
  2029.  
  2030. 495
  2031. 00:48:42,070 --> 00:48:45,080
  2032. Bagaimana kau tahu password pintunya dan masuk?
  2033.  
  2034. 496
  2035. 00:48:45,080 --> 00:48:49,790
  2036. Aku beruntung. aku hanya menekannya secara acak dan
  2037. itu terbuka.
  2038.  
  2039. 497
  2040. 00:48:49,790 --> 00:48:51,930
  2041. Ya benar, kau berharap aku mempercayai itu?
  2042.  
  2043. 498
  2044. 00:48:51,930 --> 00:48:54,400
  2045. <i>Kematian Lee Joong Min</i>
  2046.  
  2047. 499
  2048. 00:48:55,210 --> 00:48:56,540
  2049. Oh
  2050.  
  2051. 500
  2052. 00:48:56,540 --> 00:48:59,190
  2053. Apa mungkin, kau menyelinap mengintip atau menyentuh sesuatu?
  2054.  
  2055. 501
  2056. 00:48:59,190 --> 00:49:02,600
  2057. <i>Seperti yang kau lihat, aku tidak tahu di mana atau
  2058. apa yang aku sentuh!</i>
  2059.  
  2060. 502
  2061. 00:49:02,600 --> 00:49:04,590
  2062. Apa kau memerlukan bantuan?
  2063.  
  2064. 503
  2065. 00:49:05,940 --> 00:49:07,670
  2066. Tidak, itu baik-baik saja.
  2067.  
  2068. 504
  2069. 00:49:08,910 --> 00:49:11,960
  2070. Jangan menyentuh apa pun tanpa izin
  2071.  
  2072. 505
  2073. 00:49:11,960 --> 00:49:14,790
  2074. dan jangan mencuri pakaian dalam seperti orang cabul.
  2075.  
  2076. 506
  2077. 00:49:14,790 --> 00:49:16,810
  2078. Aku tidak akan mencurinya.
  2079.  
  2080. 507
  2081. 00:49:21,420 --> 00:49:24,300
  2082. Kenapa kau pergi Ketua Yang?
  2083.  
  2084. 508
  2085. 00:49:24,300 --> 00:49:28,690
  2086. Bukankah kau harus lebih dulu menanyakan padaku bagaimana
  2087. aku mengenalnya?
  2088.  
  2089. 509
  2090. 00:49:28,690 --> 00:49:30,510
  2091. Jawablah pertanyaan itu.
  2092.  
  2093. 510
  2094. 00:49:30,510 --> 00:49:34,210
  2095. Aku mengenal dia dari kecil dan aku pergi ke sana untuk menyapa.
  2096.  
  2097. 511
  2098. 00:49:34,210 --> 00:49:37,220
  2099. - Hanya itu?
  2100. - Hanya itu.
  2101.  
  2102. 512
  2103. 00:49:37,220 --> 00:49:40,010
  2104. Baiklah, katakanlah begitu..
  2105.  
  2106. 513
  2107. 00:49:40,010 --> 00:49:42,170
  2108. Bukankah kau pikir lebih baik kau menyerahkan diri?
  2109.  
  2110. 514
  2111. 00:49:42,170 --> 00:49:43,940
  2112. Tidak
  2113.  
  2114. 515
  2115. 00:49:43,940 --> 00:49:47,580
  2116. Oh, ini membuatku gila.
  2117.  
  2118. 516
  2119. 00:49:47,580 --> 00:49:50,020
  2120. Apa rencanamu...
  2121.  
  2122. 517
  2123. 00:49:52,030 --> 00:49:54,130
  2124. Apa ini?
  2125.  
  2126. 518
  2127. 00:49:54,130 --> 00:49:58,900
  2128. Pakaian yang aku kenakan. ada darah Detektif Yang di atasnya.
  2129.  
  2130. 519
  2131. 00:49:58,900 --> 00:50:00,750
  2132. Lalu bagaimana dengan baju itu?
  2133.  
  2134. 520
  2135. 00:50:18,050 --> 00:50:21,800
  2136. <i>Haruskah aku mengatakan aku mencurinya atau membelinya?</i>
  2137.  
  2138. 521
  2139. 00:50:23,260 --> 00:50:27,710
  2140. Aku akan gila, dia seorang pembunuh dan seorang pencuri.
  2141.  
  2142. 522
  2143. 00:50:27,710 --> 00:50:30,470
  2144. Aku bilang aku tidak membunuhnya.
  2145.  
  2146. 523
  2147. 00:50:30,470 --> 00:50:35,800
  2148. Bagaimana jika ini semua hanya lelucon? Sejak hari itu,
  2149. kau akan membuat peti matimu sendiri. kau tahu itu?
  2150.  
  2151. 524
  2152. 00:50:35,800 --> 00:50:37,790
  2153. Baiklah.
  2154.  
  2155. 525
  2156. 00:50:37,790 --> 00:50:40,550
  2157. Jadi apa yang akan kau lakukan sekarang?
  2158.  
  2159. 526
  2160. 00:50:44,180 --> 00:50:48,600
  2161. Kau sudah bekerja keras. Aku <i>di keluarkan<i>dari Tim Investigasi Khusus,
  2162.  
  2163. 527
  2164. 00:50:48,600 --> 00:50:50,960
  2165. Inspektur Cha Ji An.
  2166.  
  2167. 528
  2168. 00:50:50,960 --> 00:50:52,820
  2169. Kau sudah bekerja keras.
  2170.  
  2171. 529
  2172. 00:50:52,820 --> 00:51:00,500
  2173. Aku akan melihat TKP. aku akan ada di sini dan kau pasti lelah jadi...
  2174. Apa kau ingin beristirahat selama 30 menit dan kembali?
  2175.  
  2176. 530
  2177. 00:51:00,500 --> 00:51:02,430
  2178. Aku bisa melakukan itu?
  2179.  
  2180. 531
  2181. 00:51:02,430 --> 00:51:09,190
  2182. Aku agak sensitif. aku perlu melihat TKP saja dengan sangat tenang.
  2183.  
  2184. 532
  2185. 00:51:09,190 --> 00:51:11,970
  2186. Aku akan menghubungimu ketika aku sudah selesai. pergilah
  2187.  
  2188. 533
  2189. 00:51:11,970 --> 00:51:14,220
  2190. - Baiklah
  2191. - Oke
  2192.  
  2193. 534
  2194. 00:51:25,800 --> 00:51:29,290
  2195. <i>Ini tidak begitu penting, tapi aku memiliki sesuatu untuk dikatakan</i>
  2196.  
  2197. 535
  2198. 00:51:29,290 --> 00:51:32,410
  2199. <i>Ini tidak begitu penting, tapi aku juga punya sesuatu untuk
  2200. diberikan kepadamu</i>
  2201.  
  2202. 536
  2203. 00:51:32,410 --> 00:51:38,650
  2204. Aku, sendiri, menyelidiki Lee Jeong Yoon.
  2205.  
  2206. 537
  2207. 00:51:39,560 --> 00:51:41,590
  2208. <i>Apa itu?</i>
  2209.  
  2210. 538
  2211. 00:51:43,150 --> 00:51:47,140
  2212. Kau benar-benar tidak tahu kenapa Kapten Yang menyuruhmu ke rumahnya?
  2213.  
  2214. 539
  2215. 00:51:47,140 --> 00:51:48,850
  2216. Ya.
  2217.  
  2218. 540
  2219. 00:51:49,450 --> 00:51:52,510
  2220. Pelaku melarikan diri dengan memecahkan jendela ini.
  2221.  
  2222. 541
  2223. 00:51:52,510 --> 00:51:53,960
  2224. Ya.
  2225.  
  2226. 542
  2227. 00:51:54,760 --> 00:52:00,620
  2228. Bahkan tidak ada satu kamera CCTV di jalan. aku akan gila.
  2229.  
  2230. 543
  2231. 00:52:02,190 --> 00:52:04,270
  2232. Apa kau mencari sesuatu?
  2233.  
  2234. 544
  2235. 00:52:04,270 --> 00:52:06,380
  2236. Aku hanya melihat-lihat.
  2237.  
  2238. 545
  2239. 00:52:10,730 --> 00:52:13,330
  2240. <i>Kau benar-benar tidak melihat wajah pelakunya?</i>
  2241.  
  2242. 546
  2243. 00:52:25,070 --> 00:52:28,920
  2244. itu gelap, dan dia memakai sebuah topi dan topeng.
  2245.  
  2246. 547
  2247. 00:52:30,890 --> 00:52:35,900
  2248. Tingginya sekitar 178 cm dan tubuhnya seperti orang normal. Dan...
  2249.  
  2250. 548
  2251. 00:52:35,900 --> 00:52:37,670
  2252. Dan?
  2253.  
  2254. 549
  2255. 00:52:39,860 --> 00:52:40,900
  2256. Itu saja.
  2257.  
  2258. 550
  2259. 00:52:40,900 --> 00:52:43,050
  2260. Apa? Itu semuanya?
  2261.  
  2262. 551
  2263. 00:52:43,050 --> 00:52:45,960
  2264. Jika kau mengatakan keterampilan bela dirinya tinggi, rata-rata atau rendah, maka itu tinggi.
  2265.  
  2266. 552
  2267. 00:52:45,960 --> 00:52:48,510
  2268. Dia hampir sama denganku.
  2269.  
  2270. 553
  2271. 00:52:48,510 --> 00:52:53,110
  2272. Omong kosong... Katakan sesuatu yang berguna!
  2273.  
  2274. 554
  2275. 00:52:53,110 --> 00:52:57,230
  2276. Itu sebuah pernyataan biasa. Tidak ada yang khusus tentang hal itu.
  2277.  
  2278. 555
  2279. 00:52:57,230 --> 00:53:01,020
  2280. Apa yang aneh dengan Petugas Yang.
  2281.  
  2282. 556
  2283. 00:53:06,590 --> 00:53:09,220
  2284. Tidak ada luka dalam sama sekali.
  2285.  
  2286. 557
  2287. 00:53:09,220 --> 00:53:11,260
  2288. Luka dalam?
  2289.  
  2290. 558
  2291. 00:53:13,290 --> 00:53:17,490
  2292. Ketika dia ditikam beberapa kali, dia tidak mencoba untuk menghalangi pisau sekali pun.
  2293.  
  2294. 559
  2295. 00:53:17,490 --> 00:53:20,940
  2296. Pertahanan seseorang dengan tangan secara naluriah ketika
  2297. diserang oleh pisau
  2298.  
  2299. 560
  2300. 00:53:20,940 --> 00:53:25,120
  2301. karena naluri untuk bertahan hidup. Lebih baik jika dia adalah seorang polisi.
  2302.  
  2303. 561
  2304. 00:53:25,120 --> 00:53:29,000
  2305. Setidaknya banyak pertahanan diri yang dilakukan
  2306.  
  2307. 562
  2308. 00:53:29,000 --> 00:53:30,750
  2309. Aku bertanya-tanya kenapa.
  2310.  
  2311. 563
  2312. 00:53:41,340 --> 00:53:44,780
  2313. Apa? kenapa? Apa ada sesuatu yang lain yang aneh-
  2314.  
  2315. 564
  2316. 00:54:08,780 --> 00:54:12,890
  2317. <i>Ini adalah sedikit menakutkan datang ke TKP di malam hari</i>
  2318.  
  2319. 565
  2320. 00:54:12,890 --> 00:54:18,340
  2321. <i>Ada banyak hantu yang melayang di sekitar TKP</i>
  2322.  
  2323. 566
  2324. 00:54:18,340 --> 00:54:20,560
  2325. Ah, Anak sunbae!
  2326.  
  2327. 567
  2328. 00:54:29,610 --> 00:54:31,820
  2329. Tapi kenapa kau ingin datang ke TKP lagi?
  2330.  
  2331. 568
  2332. 00:54:31,820 --> 00:54:35,800
  2333. Yah, aku hanya ingin melihat apa aku meninggalkan sesuatu.
  2334.  
  2335. 569
  2336. 00:54:36,310 --> 00:54:40,850
  2337. Tapi apa kau benar-benar berpikir Lee Hyeon adalah pelakunya?
  2338.  
  2339. 570
  2340. 00:54:40,850 --> 00:54:45,180
  2341. Aigoo... Sejujurnya situasi TKP seperti ini dan
  2342.  
  2343. 571
  2344. 00:54:45,180 --> 00:54:52,540
  2345. Aku tahu aku tidak bisa tapi ketika aku melihat si brengsek itu
  2346. aku hanya ingin memborgol tangannya.
  2347.  
  2348. 572
  2349. 00:54:52,540 --> 00:54:56,440
  2350. Kenapa? Dia hanya datang ke TKP dan
  2351.  
  2352. 573
  2353. 00:54:56,440 --> 00:55:00,650
  2354. Dia tidak tahu malu. Dia kelihatan tidak tahu malu dan ketika dia membuka mulutnya, dia bahkan lebih tidak tahu malu.
  2355.  
  2356. 574
  2357. 00:55:00,650 --> 00:55:04,100
  2358. Keseluruhannya adalah dia tidak tahu malu!
  2359.  
  2360. 575
  2361. 00:55:04,100 --> 00:55:06,980
  2362. Benar? tidak tahu malu.
  2363.  
  2364. 576
  2365. 00:55:07,800 --> 00:55:13,120
  2366. <i>Kau tahu apa yang kita temukan di komputer Pak Yang?</i>
  2367.  
  2368. 577
  2369. 00:55:13,120 --> 00:55:14,710
  2370. Apa itu?
  2371.  
  2372. 578
  2373. 00:55:16,810 --> 00:55:22,190
  2374. Folder ini penuh dengan burung.
  2375.  
  2376. 579
  2377. 00:55:22,190 --> 00:55:24,920
  2378. Mungkin dia menyukai burung.
  2379.  
  2380. 580
  2381. 00:55:24,920 --> 00:55:27,680
  2382. Bukan, itu porno. Porno!
  2383.  
  2384. 581
  2385. 00:55:29,210 --> 00:55:33,210
  2386. <i>Apa itu baik-baik saja membawanya ke kantor dan menontonnya?</i>
  2387.  
  2388. 582
  2389. 00:55:33,210 --> 00:55:36,380
  2390. Polisi bukan Yesus atau Buddha!
  2391.  
  2392. 583
  2393. 00:55:36,380 --> 00:55:38,050
  2394. Aku tidak bisa melihatnya.
  2395.  
  2396. 584
  2397. 00:55:38,050 --> 00:55:41,500
  2398. Eh, aku pikir begitu.
  2399.  
  2400. 585
  2401. 00:55:42,970 --> 00:55:47,590
  2402. Pokoknya aku tidak ingin hidup sepertimu, Kapten Yang.
  2403.  
  2404. 586
  2405. 00:55:48,430 --> 00:55:53,030
  2406. Sebagai pria lajang tua yang tinggal di antara para penjahat.
  2407.  
  2408. 587
  2409. 00:55:53,030 --> 00:55:58,560
  2410. Aku benar-benar akan berkencan dengan seorang wanita. Tapi masalahnya adalah, tidak ada wanita di sekitarku.
  2411.  
  2412. 588
  2413. 00:55:58,560 --> 00:56:03,150
  2414. Ada Cha Ji An.
  2415.  
  2416. 589
  2417. 00:56:04,230 --> 00:56:05,660
  2418. <i>Apa dia seorang wanita?</i>
  2419.  
  2420. 590
  2421. 00:56:05,660 --> 00:56:08,510
  2422. - Oh, kenapa tidak?
  2423. - Ketua tim,
  2424.  
  2425. 591
  2426. 00:56:09,480 --> 00:56:16,120
  2427. Kau tahu aku menyukai wanita dengan perbedaan yang besar
  2428. dari bagian belakang dan depan.
  2429.  
  2430. 592
  2431. 00:56:16,120 --> 00:56:18,680
  2432. Kau tahu seperti semacam wanita itu.
  2433.  
  2434. 593
  2435. 00:56:18,680 --> 00:56:21,110
  2436. Kau benar-benar kuat.
  2437.  
  2438. 594
  2439. 00:56:21,110 --> 00:56:26,300
  2440. Daripada menyukai seseorang yang berbeda dari depan dan belakang.
  2441. aku menyukai orang dengan sama dari belakang dan depan.
  2442.  
  2443. 595
  2444. 00:56:26,300 --> 00:56:30,490
  2445. Yah kau tahu. Siapa yang memiliki selera yang lebih kuat?
  2446.  
  2447. 596
  2448. 00:56:51,120 --> 00:56:52,850
  2449. Apa itu?
  2450.  
  2451. 597
  2452. 00:56:52,850 --> 00:56:54,570
  2453. Itu bukan aku.
  2454.  
  2455. 598
  2456. 00:56:54,594 --> 00:57:05,494
  2457. <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">IDFL.ME @dhika14</font>
  2458.  
  2459. 599
  2460. 00:57:38,780 --> 00:57:45,240
  2461. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Aku akan melindungimu yang hilang </i> ♬</font>
  2462.  
  2463. 600
  2464. 00:57:45,240 --> 00:57:51,780
  2465. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Jika ada masalah, ingatlah aku</i> ♬</font>
  2466.  
  2467. 601
  2468. 00:57:51,780 --> 00:57:57,630
  2469. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i>Aku merindukanmu jadi silakan tinggal sebentar</i> ♬</font>
  2470.  
  2471. 602
  2472. 00:57:57,630 --> 00:58:00,490
  2473. Kau membuat masalah bukan?
  2474.  
  2475. 603
  2476. 00:58:00,490 --> 00:58:02,870
  2477. Apa kau ingin turun di sini? Oke, baiklah!
  2478.  
  2479. 604
  2480. 00:58:02,870 --> 00:58:06,210
  2481. Jika kau melaporkannya.
  2482.  
  2483. 605
  2484. 00:58:06,850 --> 00:58:10,280
  2485. <b>- Halo? Seseorang yang kukenal meninggal </ b>
  2486.  
  2487. 606
  2488. 00:58:10,280 --> 00:58:14,250
  2489. Dimana mereka bersembunyi? Berapa kali aku mencoba untuk menemukannya aku tidak dapat menemukan mereka.
  2490.  
  2491. 607
  2492. 00:58:14,250 --> 00:58:17,700
  2493. Kekuatan dan sudut pisau caranya yang sama.
  2494.  
  2495. 608
  2496. 00:58:17,700 --> 00:58:20,210
  2497. Kekuatan dan sudut yang sama.
  2498.  
  2499. 609
  2500. 00:58:22,680 --> 00:58:26,080
  2501. Cari anak itu dan bunuh dia.
  2502.  
  2503. 610
  2504. 00:58:26,080 --> 00:58:31,690
  2505. Lalu, pikiran pembunuh dan rasa...
  2506.  
  2507. 611
  2508. 00:58:32,790 --> 00:58:36,200
  2509. Ketika berakhir, traktir aku makan.
  2510.  
  2511. 612
  2512. 00:58:37,200 --> 00:58:41,610
  2513. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Di depanmu</i> ♬</font>
  2514.  
  2515. 613
  2516. 00:58:41,610 --> 00:58:46,660
  2517. <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">♬ <i> Hatiku yang ingin melupakannya</i> ♬</font>
  2518.  
  2519. 614
  2520. 00:58:46,684 --> 00:58:49,684
  2521. <font face="Comic Sans MS" color="#ff0080">Terima kasih sudah menggunakan sub dari saya^^</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement