Advertisement
devida

Fahrenheit 451 (2018) - ID

May 21st, 2018
849
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.36 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:05,803 --> 00:00:08,678
  3. Kurasa ini waktunya untuk bermain.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:08,699 --> 00:00:10,534
  7. Kita bermain permainan?
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:11,416 --> 00:00:13,273
  11. Anak-anak, aku berubah pikiran.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:13,291 --> 00:00:15,761
  15. Aku tetap sebagai pimpinan perusahaan.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:17,053 --> 00:00:19,119
  19. Dia akan mengacaukan
  20. kredibilitas perusahaan.
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:19,137 --> 00:00:20,765
  24. Aku baru ingin mengumumkan.
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:20,808 --> 00:00:22,291
  28. Itu tidak harus kau.
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:22,316 --> 00:00:23,961
  32. Aku ingin pekerjaan tertinggi.
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:24,243 --> 00:00:26,103
  36. Siapa yang memimpin sekarang?/
  37. Aku.
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:26,122 --> 00:00:27,442
  41. Ini perusahaanku.
  42.  
  43. 11
  44. 00:00:27,474 --> 00:00:30,130
  45. Satu-satunya cara dia menghormatimu
  46. yaitu jika kau menghancurkan dia.
  47.  
  48. 12
  49. 00:00:31,713 --> 00:00:34,530
  50. Apa kau akan menangis?
  51. Kau menangis?
  52.  
  53. 13
  54. 00:00:49,319 --> 00:00:53,347
  55. Terkadang lebih baik dirantai
  56. daripada bebas. -Franz Kafka-
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:53,372 --> 00:00:57,020
  60. Lebih baik menjadi bahagia
  61. daripada bebas. -Deklarasi Hak-Hak-
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:58,925 --> 00:01:03,925
  65. akumenang.com
  66. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:03,949 --> 00:01:08,949
  70. akumenang.com
  71. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:08,973 --> 00:01:13,973
  75. Bonus New Member 30%
  76. Bonus Cashback 5%
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:13,997 --> 00:01:18,997
  80. Bonus 0.25% Commision Grade A
  81. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  82.  
  83. 19
  84. 00:04:10,792 --> 00:04:13,044
  85. Eels membuat kekacauan
  86. semalam di Denver,
  87.  
  88. 20
  89. 00:04:13,044 --> 00:04:14,918
  90. Meminta obat-obatan,
  91. izin bepergian,
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:14,918 --> 00:04:16,852
  95. Serta akses penuh untuk 9.
  96.  
  97. 22
  98. 00:04:16,887 --> 00:04:20,667
  99. 12 Eels ditahan dan seluruh
  100. mural yang ditemukan dibakar.
  101.  
  102. 23
  103. 00:04:20,750 --> 00:04:22,542
  104. Sementara di Ohio,
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:22,625 --> 00:04:25,720
  108. Gudang yang dipenuhi mural
  109. ditemukan di kawasan Cleveland,
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:25,792 --> 00:04:28,417
  113. Termasuk penemuan kertas
  114. dan pena yang langka...
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:28,500 --> 00:04:31,166
  118. Yuxie, MiPhotos./
  119. Ini, Montag.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:31,223 --> 00:04:33,098
  123. Fansmu menunggu di 9.
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:33,123 --> 00:04:36,127
  127. Dua Firemen masuk RS
  128. dengan cedera ringan.
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:36,218 --> 00:04:38,461
  132. Komisaris Damkar Nyari
  133. memberikan pernyataan,
  134.  
  135. 30
  136. 00:04:38,524 --> 00:04:40,564
  137. "Pejabat terpilih kita tidak
  138. mengizinkan..."
  139.  
  140. 31
  141. 00:04:40,587 --> 00:04:43,376
  142. "...kebahagiaan negara besar kita
  143. terancam oleh Eels jahat."
  144.  
  145. 32
  146. 00:04:43,444 --> 00:04:45,792
  147. "Firemen kita akan
  148. membela demokrasi kita."
  149.  
  150. 33
  151. 00:04:45,817 --> 00:04:48,143
  152. Pilihan bagus. Kau akan
  153. terlihat tampan dengan itu.
  154.  
  155. 34
  156. 00:04:48,168 --> 00:04:51,269
  157. Dan sekarang untuk Happiness Index,
  158. kita menuju ke Arthur Link.
  159.  
  160. 35
  161. 00:05:05,814 --> 00:05:07,659
  162. Kau suka itu?
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:27,347 --> 00:05:30,458
  166. Dan dia terjatuh./
  167. Ya, Kapten, ya!
  168.  
  169. 37
  170. 00:05:30,542 --> 00:05:32,891
  171. Saat kau memiliki "kenapa"
  172. untuk bertarung,
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:32,980 --> 00:05:35,046
  176. Kau hampir bisa menahan
  177. setiap "bagaimana."
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:35,114 --> 00:05:37,606
  181. Aku beri kau "kenapa."
  182. Kau menanggalkan gigiku.
  183.  
  184. 40
  185. 00:05:37,632 --> 00:05:39,792
  186. Lagipula kau terlalu cantik.
  187.  
  188. 41
  189. 00:05:40,587 --> 00:05:42,570
  190. Biar aku lihat.
  191.  
  192. 42
  193. 00:05:44,082 --> 00:05:45,834
  194. Kau bisa menjaganya tetap seperti itu.
  195.  
  196. 43
  197. 00:05:45,917 --> 00:05:48,542
  198. Semua yang kau hilangkan akan
  199. kembali dengan bentuk lainnya.
  200.  
  201. 44
  202. 00:05:48,625 --> 00:05:50,868
  203. Aku akan minta dokter
  204. cetakkan aku lagi.
  205.  
  206. 45
  207. 00:05:50,933 --> 00:05:55,125
  208. Eels itu buruk.
  209. Mereka berbahaya,
  210.  
  211. 46
  212. 00:05:55,208 --> 00:05:59,458
  213. Dan mereka ingin kekacauan
  214. di hati dan pikiranmu.
  215.  
  216. 47
  217. 00:05:59,483 --> 00:06:01,524
  218. Mereka ingin membuatmu tidak bahagia.
  219.  
  220. 48
  221. 00:06:01,549 --> 00:06:03,354
  222. Eels berusaha mengunggah mural...
  223.  
  224. 49
  225. 00:06:03,384 --> 00:06:05,598
  226. ...ke Dark 9 sebelum kami
  227. bisa membakarnya.
  228.  
  229. 50
  230. 00:06:05,640 --> 00:06:08,669
  231. Apa yang harusnya Natives muda
  232. ini lakukan, Master Trooper?
  233.  
  234. 51
  235. 00:06:08,741 --> 00:06:10,500
  236. Tetap fokus pada 9.
  237.  
  238. 52
  239. 00:06:10,583 --> 00:06:13,166
  240. Jika kau melihat sesuatu,
  241. katakan sesuatu.
  242.  
  243. 53
  244. 00:06:13,250 --> 00:06:16,154
  245. Eels berkata kami membatasi
  246. informasi. Bohong!
  247.  
  248. 54
  249. 00:06:16,211 --> 00:06:17,659
  250. Master Trooper Montag,
  251.  
  252. 55
  253. 00:06:17,692 --> 00:06:19,807
  254. Kau bisa membaca setiap buku
  255. yang kau inginkan di 9?
  256.  
  257. 56
  258. 00:06:19,807 --> 00:06:21,452
  259. Setiap buku, Pak.
  260.  
  261. 57
  262. 00:06:21,460 --> 00:06:24,250
  263. Yuxie, tunjukkan kami hal klasik.
  264.  
  265. 58
  266. 00:06:24,333 --> 00:06:27,154
  267. Alkitab...
  268.  
  269. 59
  270. 00:06:27,259 --> 00:06:30,068
  271. "To the Lighthouse,"
  272.  
  273. 60
  274. 00:06:30,135 --> 00:06:32,410
  275. Dan "Moby Dick."
  276.  
  277. 61
  278. 00:06:32,437 --> 00:06:34,090
  279. Hanya ini yang perlu kau ketahui.
  280.  
  281. 62
  282. 00:06:34,107 --> 00:06:36,625
  283. Yang lainnya akan membuatmu sakit, gila.
  284.  
  285. 63
  286. 00:06:36,709 --> 00:06:38,583
  287. Dan itu sebabnya kami di sini.
  288.  
  289. 64
  290. 00:06:38,667 --> 00:06:40,250
  291. Untuk melindungimu...
  292.  
  293. 65
  294. 00:06:40,333 --> 00:06:43,917
  295. ...dan menjaga keselamatan
  296. dan kebahagiaan kalian.
  297.  
  298. 66
  299. 00:06:44,000 --> 00:06:47,235
  300. Mengerti?/
  301. Ya, Pak!
  302.  
  303. 67
  304. 00:06:47,270 --> 00:06:48,917
  305. Berdiri.
  306.  
  307. 68
  308. 00:06:50,783 --> 00:06:53,417
  309. Kebahagiaan adalah kebenaran!
  310.  
  311. 69
  312. 00:06:53,500 --> 00:06:55,583
  313. Kebebasan adalah pilihan!
  314.  
  315. 70
  316. 00:06:55,667 --> 00:06:58,583
  317. Diri sendiri adalah kekuatan!
  318.  
  319. 71
  320. 00:07:02,319 --> 00:07:03,997
  321. Jangan khawatir...
  322.  
  323. 72
  324. 00:07:04,068 --> 00:07:06,893
  325. Ini hanya demi tujuan latihan saja.
  326.  
  327. 73
  328. 00:07:07,417 --> 00:07:11,250
  329. Ada diantara kalian yang pernah melihat
  330. hal buruk ini secara langsung?
  331.  
  332. 74
  333. 00:07:11,333 --> 00:07:12,917
  334. Tidak!
  335.  
  336. 75
  337. 00:07:13,000 --> 00:07:15,917
  338. Kami membakar hampir setiap
  339. buku fisik yang ada.
  340.  
  341. 76
  342. 00:07:16,000 --> 00:07:20,543
  343. Jadi saat kalian besar nanti,
  344. tak ada satu buku yang tersisa.
  345.  
  346. 77
  347. 00:07:21,182 --> 00:07:24,035
  348. Dia sebaiknya mengangkat tangannya
  349. sedikit lebih tinggi, bukan?
  350.  
  351. 78
  352. 00:07:24,120 --> 00:07:26,328
  353. Aku mungkin meleset.
  354.  
  355. 79
  356. 00:07:46,679 --> 00:07:48,394
  357. Ini bukan latihan!
  358.  
  359. 80
  360. 00:07:48,436 --> 00:07:51,707
  361. Kita temukan pergerakan Eels!/
  362. Ada Eels yang terlepas!
  363.  
  364. 81
  365. 00:07:51,753 --> 00:07:53,624
  366. Cepat, cepat, cepat!/
  367. Ayo jalan!
  368.  
  369. 82
  370. 00:07:53,674 --> 00:07:56,291
  371. Periksa semua peralatan!
  372. Ayo, ayo!
  373.  
  374. 83
  375. 00:07:56,375 --> 00:07:57,923
  376. Cepat!
  377. Ini alasannya kita berlatih!
  378.  
  379. 84
  380. 00:07:58,009 --> 00:08:00,092
  381. Mari bakar, mari bakar, mari bakar!
  382.  
  383. 85
  384. 00:08:09,375 --> 00:08:14,000
  385. Menuju lembah merah panas
  386.  
  387. 86
  388. 00:08:14,083 --> 00:08:18,208
  389. Para tentara hantu berbaris pergi
  390.  
  391. 87
  392. 00:08:18,291 --> 00:08:20,417
  393. Salamander, ho!
  394. Salamander, ho!
  395.  
  396. 88
  397. 00:08:20,500 --> 00:08:24,677
  398. Sulut buku yang tebal dan
  399. bakar hingga habis
  400.  
  401. 89
  402. 00:08:24,735 --> 00:08:26,834
  403. Dan rasakan gigitan Salamander
  404.  
  405. 90
  406. 00:08:26,917 --> 00:08:29,000
  407. Rasakan gigitan Salamander
  408.  
  409. 91
  410. 00:08:29,083 --> 00:08:31,208
  411. Salamander, ho!
  412. Salamander, ho!
  413.  
  414. 92
  415. 00:08:31,291 --> 00:08:34,125
  416. Kenapa kita membakar?/
  417. Untuk kebahagiaan, bukan begitu?
  418.  
  419. 93
  420. 00:08:34,208 --> 00:08:36,208
  421. Salamander!/
  422. Ho!
  423.  
  424. 94
  425. 00:08:42,076 --> 00:08:44,875
  426. Astaga.../
  427. Stone! Bawa palu itu!
  428.  
  429. 95
  430. 00:08:44,959 --> 00:08:46,226
  431. Cepat, cepat, cepat!
  432.  
  433. 96
  434. 00:08:46,250 --> 00:08:47,672
  435. Kyle! Jove! Lewat belakang!
  436.  
  437. 97
  438. 00:08:47,703 --> 00:08:49,458
  439. Kita adakan barbekyu anak
  440. bergaya lama!
  441.  
  442. 98
  443. 00:08:49,542 --> 00:08:52,250
  444. Kapten mau Sup Belut!
  445. Ayo lakukan ini, semuanya!
  446.  
  447. 99
  448. 00:08:52,333 --> 00:08:55,001
  449. Petugas damkar./
  450. Apa yang aku unggah? Laman Wiki?
  451.  
  452. 100
  453. 00:08:55,026 --> 00:08:56,573
  454. Shakespeare? Coltrane?/
  455. Aku harus masuk ke server.
  456.  
  457. 101
  458. 00:08:56,573 --> 00:08:58,640
  459. Selamatkan semampumu./Semuanya,
  460. waktunya bermain. Kau tahu harus apa.
  461.  
  462. 102
  463. 00:08:58,640 --> 00:09:00,752
  464. Jangan bergerak! Diam di tempat!
  465.  
  466. 103
  467. 00:09:05,166 --> 00:09:07,542
  468. Montag, ke atas!/
  469. Biar aku yang urus!
  470.  
  471. 104
  472. 00:09:07,625 --> 00:09:10,417
  473. Jangan paksa aku mengejarmu!/
  474. Pegang dia!
  475.  
  476. 105
  477. 00:09:10,500 --> 00:09:12,407
  478. Semuanya tetap di tempatmu!
  479.  
  480. 106
  481. 00:09:15,186 --> 00:09:17,156
  482. Hei, jatuhkan kabel itu!
  483.  
  484. 107
  485. 00:09:21,473 --> 00:09:23,625
  486. Cepat. Ya.
  487.  
  488. 108
  489. 00:09:26,568 --> 00:09:28,064
  490. Ayo.
  491.  
  492. 109
  493. 00:09:32,792 --> 00:09:34,529
  494. Kau bermimpi bisa sembunyi dariku!
  495.  
  496. 110
  497. 00:09:34,556 --> 00:09:36,542
  498. Kau sebaiknya bangun dan
  499. meminta maaf.
  500.  
  501. 111
  502. 00:09:36,567 --> 00:09:38,317
  503. Hei, Kapten, mau ambil bagian?
  504.  
  505. 112
  506. 00:09:38,342 --> 00:09:40,342
  507. Periksa ruangan lain.
  508.  
  509. 113
  510. 00:09:43,110 --> 00:09:45,741
  511. Kau sudah selesai?
  512.  
  513. 114
  514. 00:10:05,750 --> 00:10:07,417
  515. Apa yang kau tunggu?
  516.  
  517. 115
  518. 00:10:07,500 --> 00:10:09,348
  519. Aku menunggumu.
  520.  
  521. 116
  522. 00:10:16,933 --> 00:10:18,224
  523. Selamat malam, Cleveland,
  524.  
  525. 117
  526. 00:10:18,249 --> 00:10:19,875
  527. Dan selamat datang di pertunjukkan
  528. api malam ini.
  529.  
  530. 118
  531. 00:10:19,959 --> 00:10:22,500
  532. Kapten Beatty beserta
  533. Master Trooper Montag
  534.  
  535. 119
  536. 00:10:22,583 --> 00:10:25,291
  537. Telah menemukan Eels yang
  538. berpura-pura menjadi Natives.
  539.  
  540. 120
  541. 00:10:25,375 --> 00:10:27,625
  542. Hukuman apa yang ingin kau
  543. lihat di sini malam ini?
  544.  
  545. 121
  546. 00:10:27,650 --> 00:10:29,107
  547. Selamat datang, Natives,
  548.  
  549. 122
  550. 00:10:29,132 --> 00:10:31,075
  551. Dan semuanya yang
  552. menonton di 9.
  553.  
  554. 123
  555. 00:10:31,125 --> 00:10:34,533
  556. Lihat apa yang kami temukan
  557. di lingkunganmu yang indah.
  558.  
  559. 124
  560. 00:10:36,417 --> 00:10:38,947
  561. Eels tak pantas kebebasan, bukan?
  562.  
  563. 125
  564. 00:10:38,947 --> 00:10:41,179
  565. Tidak!/Kita takkan biarkan mereka
  566. melakukan tugas kita...
  567.  
  568. 126
  569. 00:10:41,179 --> 00:10:43,254
  570. ...dan mencuri uang pajak kita, bukan?
  571.  
  572. 127
  573. 00:10:43,254 --> 00:10:45,648
  574. Sudah pasti tidak!
  575. Diri sendiri adalah kekuatan!
  576.  
  577. 128
  578. 00:10:45,648 --> 00:10:49,041
  579. Kebahagiaan adalah kebenaran!/
  580. Tebak ini waktunya apa?
  581.  
  582. 129
  583. 00:10:49,125 --> 00:10:52,296
  584. Waktunya membakar untuk Amerika lagi!
  585.  
  586. 130
  587. 00:10:53,259 --> 00:10:55,560
  588. Ayo./
  589. Tunggu... Tidak, tidak.
  590.  
  591. 131
  592. 00:10:55,560 --> 00:10:57,125
  593. Tidak, tidak... Tunggu.
  594.  
  595. 132
  596. 00:10:57,711 --> 00:10:59,743
  597. Stone! Cetakkan ulang
  598.  
  599. 133
  600. 00:11:00,989 --> 00:11:02,682
  601. Yuxie, +10 tahun.
  602.  
  603. 134
  604. 00:11:02,721 --> 00:11:05,375
  605. Penghapusan identitas dimulai.
  606.  
  607. 135
  608. 00:11:10,208 --> 00:11:13,662
  609. Benar! Hapus identitasnya!
  610.  
  611. 136
  612. 00:11:16,178 --> 00:11:19,171
  613. Larang perjalanannya./
  614. Ambil uangnya juga.
  615.  
  616. 137
  617. 00:11:22,860 --> 00:11:26,004
  618. Nikmati hidup barumu sebagai Eel.
  619.  
  620. 138
  621. 00:11:28,667 --> 00:11:32,166
  622. Aku tidak membakar...
  623. Aku membakar +100.
  624.  
  625. 139
  626. 00:11:32,250 --> 00:11:34,291
  627. Aku larva cair terhadap mural.
  628.  
  629. 140
  630. 00:11:34,375 --> 00:11:37,000
  631. Mereka menyebutku insinerator
  632. berjalan untuk kebahagiaan.
  633.  
  634. 141
  635. 00:11:37,083 --> 00:11:38,834
  636. Astaga, itu menyenangkan
  637. untuk membakar!
  638.  
  639. 142
  640. 00:11:38,917 --> 00:11:41,667
  641. Semua yang menyaksikan
  642. di rumah di 9, apa kau siap?
  643.  
  644. 143
  645. 00:11:41,750 --> 00:11:43,849
  646. Bakar mereka, Montag!
  647.  
  648. 144
  649. 00:11:52,993 --> 00:11:55,959
  650. Terima itu, Eels!
  651. Terima itu!
  652.  
  653. 145
  654. 00:12:59,550 --> 00:13:00,994
  655. Hei.
  656.  
  657. 146
  658. 00:13:01,022 --> 00:13:02,959
  659. Kau masih teler dengan kerosin?
  660.  
  661. 147
  662. 00:13:03,041 --> 00:13:05,297
  663. Aku bisa mencium itu dari sini.
  664. Ayo kita pergi.
  665.  
  666. 148
  667. 00:13:09,375 --> 00:13:12,474
  668. Ke mana kita pergi?/
  669. Sedikit perjalanan setelah bekerja.
  670.  
  671. 149
  672. 00:13:12,543 --> 00:13:14,935
  673. Kau mendengar kabar dari Mayor Curtis?
  674.  
  675. 150
  676. 00:13:15,393 --> 00:13:17,525
  677. Itu terjadi. Akhir tahun.
  678.  
  679. 151
  680. 00:13:17,581 --> 00:13:19,321
  681. Aku tahu itu.
  682.  
  683. 152
  684. 00:13:19,368 --> 00:13:21,245
  685. "Mayor Beatty."/
  686. Ya.
  687.  
  688. 153
  689. 00:13:21,303 --> 00:13:23,125
  690. Aku akan merindukan senyuman
  691. angkuhmu di sini.
  692.  
  693. 154
  694. 00:13:23,208 --> 00:13:25,194
  695. Ya. Kau akhirnya menjadi aku.
  696.  
  697. 155
  698. 00:13:25,226 --> 00:13:26,959
  699. Tidak... Bukan menjadi kau.
  700.  
  701. 156
  702. 00:13:27,041 --> 00:13:30,412
  703. Aku akan menjadi Kapten Montag
  704. yang tangguh.
  705.  
  706. 157
  707. 00:13:56,605 --> 00:13:59,166
  708. Itu dia.
  709.  
  710. 158
  711. 00:13:59,250 --> 00:14:01,059
  712. Jangan khawatir,
  713. aku akan bicara dengannya kali ini.
  714.  
  715. 159
  716. 00:14:01,083 --> 00:14:04,616
  717. Simpan kelaminmu didalam celanamu,
  718. dan berjagalah.
  719.  
  720. 160
  721. 00:14:05,316 --> 00:14:07,554
  722. Lihatlah ini... Clarisse.
  723.  
  724. 161
  725. 00:14:07,628 --> 00:14:09,542
  726. Kuharap kau tidak membuang-buang
  727. waktuku malam ini.
  728.  
  729. 162
  730. 00:14:09,625 --> 00:14:12,750
  731. Info terakhirmu menuntuku pada
  732. Boy Scouts dengan film porno.
  733.  
  734. 163
  735. 00:14:12,834 --> 00:14:15,041
  736. Aktifkan kembali sidik jariku
  737. seperti yang kau katakan.
  738.  
  739. 164
  740. 00:14:15,125 --> 00:14:17,922
  741. Beri aku alasan, dan aku akan
  742. menghapus izin perjalananmu.
  743.  
  744. 165
  745. 00:14:17,941 --> 00:14:20,730
  746. Itu omong kosong.
  747. Kau membutuhkan aku.
  748.  
  749. 166
  750. 00:14:23,116 --> 00:14:26,186
  751. Berapa tahun kami melarangmu?
  752. 6 tahun?
  753.  
  754. 167
  755. 00:14:26,228 --> 00:14:28,964
  756. Setelah semua info yang kuberikan
  757. padamu, aku harusnya bebas.
  758.  
  759. 168
  760. 00:14:29,021 --> 00:14:31,775
  761. "Tikus" yang cantik dan bebas.
  762.  
  763. 169
  764. 00:14:34,123 --> 00:14:36,458
  765. Hapus setahun hukumanku,
  766.  
  767. 170
  768. 00:14:36,542 --> 00:14:38,250
  769. Dan aku beri kau sesuatu
  770. yang kau sukai.
  771.  
  772. 171
  773. 00:14:38,333 --> 00:14:41,258
  774. 6 bulan. Tapi itu sebaiknya bagus.
  775.  
  776. 172
  777. 00:14:49,583 --> 00:14:51,914
  778. Aku tak mendengar kapten
  779. berkata kau boleh pergi.
  780.  
  781. 173
  782. 00:14:51,981 --> 00:14:56,458
  783. Ya? Kenapa dia selalu membuatmu
  784. menunggu diluar seperti anjing kecil?
  785.  
  786. 174
  787. 00:14:58,871 --> 00:15:01,159
  788. Kau sama seperti Beatty.
  789.  
  790. 175
  791. 00:15:01,233 --> 00:15:03,217
  792. Aku tidak seperti Beatty.
  793.  
  794. 176
  795. 00:15:03,270 --> 00:15:05,863
  796. Semua orang punya majikannya./
  797. Bukan aku.
  798.  
  799. 177
  800. 00:15:05,895 --> 00:15:08,667
  801. Kau memata-matai aku,
  802. tapi tak pernah melakukan sesuatu.
  803.  
  804. 178
  805. 00:15:11,247 --> 00:15:14,500
  806. Kenapa aku selalu membuatmu gugup?/
  807. Kau tidak membuatku gugup.
  808.  
  809. 179
  810. 00:15:14,583 --> 00:15:17,375
  811. Saat aku melihatmu membakar Eel
  812. hidup-hidup, kau tak terlihat gugup.
  813.  
  814. 180
  815. 00:15:17,458 --> 00:15:20,291
  816. Itu karena aku sangat pandai
  817. dalam pekerjaanku.
  818.  
  819. 181
  820. 00:15:21,490 --> 00:15:24,750
  821. Apa kau pernah berpikir,
  822. meski sebentar saja,
  823.  
  824. 182
  825. 00:15:24,834 --> 00:15:26,709
  826. Kenapa kau melakukan apa
  827. yang kau lakukan?
  828.  
  829. 183
  830. 00:15:27,693 --> 00:15:31,148
  831. Kau seharusnya mencoba
  832. membaca sebelum membakar.
  833.  
  834. 184
  835. 00:15:31,175 --> 00:15:33,128
  836. Sampai jumpa, Montag.
  837.  
  838. 185
  839. 00:15:35,525 --> 00:15:37,488
  840. Hei.
  841.  
  842. 186
  843. 00:15:37,530 --> 00:15:39,500
  844. Diluar jangkauan.
  845.  
  846. 187
  847. 00:15:39,583 --> 00:15:42,625
  848. Ayo. Dia merekomendasikan lokasi.
  849.  
  850. 188
  851. 00:15:44,851 --> 00:15:47,083
  852. Kapten Beatty,
  853. aku punya surat izin, pak,
  854.  
  855. 189
  856. 00:15:47,108 --> 00:15:49,734
  857. Semuanya 100./
  858. Aku tak sabar melihatnya.
  859.  
  860. 190
  861. 00:15:51,020 --> 00:15:54,896
  862. Lihat jika kau bisa temukan
  863. aku sepasang sepatu baru.
  864.  
  865. 191
  866. 00:15:58,199 --> 00:15:59,853
  867. Kapten.
  868.  
  869. 192
  870. 00:16:04,287 --> 00:16:06,953
  871. Lihat apa yang aku temukan.
  872.  
  873. 193
  874. 00:16:08,019 --> 00:16:10,161
  875. Kalian pasti berpikir kau
  876. sangat cerdas.
  877.  
  878. 194
  879. 00:16:10,186 --> 00:16:12,808
  880. Duduk. Jangan bergerak.
  881.  
  882. 195
  883. 00:16:13,349 --> 00:16:16,413
  884. Mereka sudah mengunggah ke 9?
  885.  
  886. 196
  887. 00:16:16,709 --> 00:16:19,125
  888. Tidak. Hanya monitor ini.
  889.  
  890. 197
  891. 00:16:19,208 --> 00:16:21,792
  892. Tekan "putar." Lakukanlah.
  893.  
  894. 198
  895. 00:16:21,875 --> 00:16:25,333
  896. Kita lihat apa yang mereka
  897. ingin katakan.
  898.  
  899. 199
  900. 00:16:25,417 --> 00:16:28,917
  901. Sebelum robot dan teknologi
  902. menulis secara otomatis,
  903.  
  904. 200
  905. 00:16:29,000 --> 00:16:31,458
  906. Kami punya pekerjaan
  907. sebagai jurnalis...
  908.  
  909. 201
  910. 00:16:31,542 --> 00:16:33,583
  911. ...Suatu hari.
  912.  
  913. 202
  914. 00:16:33,667 --> 00:16:35,842
  915. Dia habiskan berminggu-minggu,
  916. kadang berbulan-bulan,
  917.  
  918. 203
  919. 00:16:35,882 --> 00:16:37,792
  920. Menginvestasi sebuah cerita,
  921.  
  922. 204
  923. 00:16:37,875 --> 00:16:40,523
  924. Kemudian dia menerbitkan
  925. rangkaian artikel...
  926.  
  927. 205
  928. 00:16:40,624 --> 00:16:45,083
  929. ...Bahkan ribuan kata panjangnya
  930. dalam bentuk kertas...
  931.  
  932. 206
  933. 00:16:45,166 --> 00:16:48,625
  934. ...dan Internet, atau 9,
  935.  
  936. 207
  937. 00:16:48,709 --> 00:16:51,917
  938. Dimana semua orang
  939. bebas untuk membaca.
  940.  
  941. 208
  942. 00:16:52,000 --> 00:16:53,417
  943. Tapi tak ada yang membaca lagi,
  944.  
  945. 209
  946. 00:16:53,500 --> 00:16:55,755
  947. Atau mereka akan menjadi
  948. tajuk berita...
  949.  
  950. 210
  951. 00:16:55,800 --> 00:16:57,291
  952. ...yang dihasilkan oleh alrogritma...
  953.  
  954. 211
  955. 00:16:57,375 --> 00:16:59,422
  956. Ribuan kata?
  957.  
  958. 212
  959. 00:16:59,437 --> 00:17:01,792
  960. Pada masamu yang menyedihkan,
  961. apa orang-orang bahagia?
  962.  
  963. 213
  964. 00:17:01,875 --> 00:17:04,208
  965. Tidak. Mereka punya jutaan opini...
  966.  
  967. 214
  968. 00:17:04,291 --> 00:17:06,709
  969. ...hingga bangsa kita jatuh
  970. pada Perang Sipil Kedua.
  971.  
  972. 215
  973. 00:17:06,792 --> 00:17:09,834
  974. 8 juta tewas, termasuk ayahku.
  975.  
  976. 216
  977. 00:17:09,917 --> 00:17:13,035
  978. Ayahmu pasti cukup tua untuk
  979. mengingat masanya...
  980.  
  981. 217
  982. 00:17:13,060 --> 00:17:16,607
  983. ...saat petugas damkar mematikan
  984. api bukannya menyulutnya.
  985.  
  986. 218
  987. 00:17:16,636 --> 00:17:20,709
  988. Hei!/
  989. Tenanglah, mengerti?
  990.  
  991. 219
  992. 00:17:20,792 --> 00:17:22,500
  993. Benjamin Franklin,
  994.  
  995. 220
  996. 00:17:22,583 --> 00:17:25,123
  997. Pendiri departemen pemadam
  998. kebakaran pertama kita,
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:17:25,123 --> 00:17:26,792
  1002. Berikan kami hak untuk membakar.
  1003.  
  1004. 222
  1005. 00:17:26,875 --> 00:17:28,792
  1006. Itu bohong.
  1007.  
  1008. 223
  1009. 00:17:28,875 --> 00:17:31,237
  1010. Ben Franklin tidak melakukan itu.
  1011.  
  1012. 224
  1013. 00:17:31,337 --> 00:17:34,041
  1014. Setelah generasi terakhir kalian mati,
  1015.  
  1016. 225
  1017. 00:17:34,125 --> 00:17:36,746
  1018. Begitu juga kata-katamu...
  1019.  
  1020. 226
  1021. 00:17:36,771 --> 00:17:38,755
  1022. Kenanganmu...
  1023.  
  1024. 227
  1025. 00:17:38,835 --> 00:17:42,417
  1026. Dan beban dari masa lalumu yang palsu.
  1027.  
  1028. 228
  1029. 00:17:42,500 --> 00:17:44,101
  1030. Bahkan di waktu luang mereka,
  1031.  
  1032. 229
  1033. 00:17:44,125 --> 00:17:47,542
  1034. Kapten Beatty dan Master Trooper
  1035. Montag menjaga Cleveland tetap aman.
  1036.  
  1037. 230
  1038. 00:17:47,625 --> 00:17:49,792
  1039. Mari beri mereka hormat +100.
  1040.  
  1041. 231
  1042. 00:17:49,875 --> 00:17:53,208
  1043. Berpartisipasilah. Lihat sesuatu,
  1044. katakan sesuatu. Beritahu Yuxie.
  1045.  
  1046. 232
  1047. 00:17:53,291 --> 00:17:55,709
  1048. Sementara Firemen
  1049. diluar Buffalo, New York,
  1050.  
  1051. 233
  1052. 00:17:55,792 --> 00:17:58,250
  1053. Menangkap Eels yang berusaha
  1054. melintasi perbatasan menuju Kanada.
  1055.  
  1056. 234
  1057. 00:17:58,333 --> 00:18:01,709
  1058. Terjadi peningkatan migrasi ilegal,
  1059. dan stasiun damkar setempat...
  1060.  
  1061. 235
  1062. 00:18:01,792 --> 00:18:04,291
  1063. Saat kau menjadi kapten,
  1064. kau harus tahu lebih.
  1065.  
  1066. 236
  1067. 00:18:04,375 --> 00:18:07,083
  1068. Kau akan bisa membaca lebih.
  1069.  
  1070. 237
  1071. 00:18:07,166 --> 00:18:09,659
  1072. Jadi kau sudah membaca
  1073. seluruh buku.
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:18:11,040 --> 00:18:12,759
  1077. Ya, tapi Ministry, tentu saja,
  1078.  
  1079. 239
  1080. 00:18:12,803 --> 00:18:14,333
  1081. Mereka harus merampungkan
  1082. pekerjaan, benar?
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:18:14,417 --> 00:18:16,417
  1086. Aku tidak tahu.
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:18:17,203 --> 00:18:19,333
  1090. Kurasa saat mereka jadikan
  1091. aku Mayor Wilayah...
  1092.  
  1093. 242
  1094. 00:18:19,417 --> 00:18:21,171
  1095. ...mereka akan berikan aku
  1096. beberapa buku lagi,
  1097.  
  1098. 243
  1099. 00:18:21,215 --> 00:18:23,458
  1100. Tapi Ministry...
  1101.  
  1102. 244
  1103. 00:18:25,750 --> 00:18:31,208
  1104. Bagaimana kita bisa melihat sesuatu
  1105. selain bayangan api di gua...
  1106.  
  1107. 245
  1108. 00:18:31,291 --> 00:18:34,667
  1109. Jika kita tak diperbolehkan
  1110. menggerakkan kepala kita?
  1111.  
  1112. 246
  1113. 00:18:36,308 --> 00:18:38,813
  1114. Apa artinya itu?
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:18:38,887 --> 00:18:41,542
  1118. Tidak ada'
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:18:41,625 --> 00:18:44,920
  1122. Kau tak sabaran seperti
  1123. saat aku seusiamu.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:18:45,010 --> 00:18:48,792
  1127. Ya. Aku hanya penasaran
  1128. seberapa besar yang ayahku tahu.
  1129.  
  1130. 250
  1131. 00:18:48,875 --> 00:18:51,250
  1132. Dia Fireman yang handal./
  1133. Itu benar.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:18:51,333 --> 00:18:53,937
  1137. Dan seorang teman./
  1138. Eels keparat.
  1139.  
  1140. 252
  1141. 00:18:53,998 --> 00:18:55,937
  1142. Dia seorang pahlawan.
  1143.  
  1144. 253
  1145. 00:18:58,709 --> 00:19:01,139
  1146. Sama sepertimu, Guy Montag!
  1147.  
  1148. 254
  1149. 00:19:01,164 --> 00:19:02,860
  1150. Aku seorang pahlawan.
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:19:04,091 --> 00:19:06,271
  1154. Aku seorang pahlawan.
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:19:08,041 --> 00:19:11,861
  1158. Menuju lembah merah panas
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:19:11,892 --> 00:19:14,901
  1162. Para tentara hantu berbaris pergi
  1163.  
  1164. 258
  1165. 00:19:14,915 --> 00:19:17,875
  1166. Itu dia!/
  1167. Salamander ho!
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:19:17,959 --> 00:19:20,834
  1171. Salamander ho!
  1172.  
  1173. 260
  1174. 00:19:20,917 --> 00:19:22,889
  1175. Sulut buku yang tebal...
  1176.  
  1177. 261
  1178. 00:19:22,920 --> 00:19:25,054
  1179. Lakukan sesuatu pada dirimu sendiri!
  1180.  
  1181. 262
  1182. 00:19:25,439 --> 00:19:27,166
  1183. Jaga orang ini tetap hidup!
  1184.  
  1185. 263
  1186. 00:19:27,250 --> 00:19:29,166
  1187. Itu mengakhiri pelajaran malam ini.
  1188.  
  1189. 264
  1190. 00:19:29,250 --> 00:19:33,125
  1191. Salamander ho!
  1192. Salamander ho!
  1193.  
  1194. 265
  1195. 00:19:53,900 --> 00:19:56,080
  1196. Ini seri DD.
  1197.  
  1198. 266
  1199. 00:20:01,000 --> 00:20:04,577
  1200. Itu bekerja. Aku sendiri yang
  1201. pasangkan itu sabuk baru.
  1202.  
  1203. 267
  1204. 00:20:07,367 --> 00:20:09,010
  1205. Apa yang kau punya untukku?
  1206.  
  1207. 268
  1208. 00:20:09,042 --> 00:20:12,010
  1209. Ada rubah ditinggalkan
  1210. di hutan dekat Bedford.
  1211.  
  1212. 269
  1213. 00:20:12,044 --> 00:20:14,250
  1214. Itu titik pengantaran untuk mural.
  1215.  
  1216. 270
  1217. 00:20:14,333 --> 00:20:17,356
  1218. Ada yang tinggal di sana?/
  1219. Kurasa tidak.
  1220.  
  1221. 271
  1222. 00:20:34,655 --> 00:20:37,166
  1223. Yuxie, Pemadam Kebakaran.
  1224.  
  1225. 272
  1226. 00:20:37,250 --> 00:20:39,709
  1227. Apa kami dulu memadamkan api?
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:20:39,792 --> 00:20:41,875
  1231. Itu kebohongan klasik Eel.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:20:41,959 --> 00:20:43,542
  1235. Dan Benjamin Franklin.
  1236.  
  1237. 275
  1238. 00:20:43,625 --> 00:20:46,782
  1239. Pendiri dari departemen
  1240. pamadam kebakaran pertama kita.
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:20:51,208 --> 00:20:53,599
  1244. Ada apa, Montag?
  1245.  
  1246. 277
  1247. 00:20:53,659 --> 00:20:55,333
  1248. Tidak ada.
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:20:55,417 --> 00:20:57,625
  1252. Tanda vitalmu tak seperti
  1253. biasanya belakangan ini.
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:20:57,709 --> 00:20:59,625
  1257. Aku akan atur ulang koktailmu...
  1258.  
  1259. 280
  1260. 00:20:59,709 --> 00:21:01,875
  1261. ...dan mengirimkan tetesan baru.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:21:01,959 --> 00:21:03,792
  1265. Tak apa.
  1266.  
  1267. 282
  1268. 00:21:11,250 --> 00:21:14,343
  1269. John, apa kau sudah gunakan
  1270. tetesanmu hari ini?
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:21:16,669 --> 00:21:19,721
  1274. Yuxie, non-aktif.
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:21:19,775 --> 00:21:21,991
  1278. Aku aman sekarang.
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:22:14,920 --> 00:22:18,181
  1282. Untuk hidup adalah untuk menderita.
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:22:18,206 --> 00:22:22,007
  1286. Tapi untuk menderita adalah untuk mencari
  1287. makna pada orang yang menderita.
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:22:52,816 --> 00:22:55,125
  1291. Clarisse?
  1292.  
  1293. 288
  1294. 00:22:55,208 --> 00:22:57,655
  1295. Aku tak punya susu sepanjang
  1296. pekan ini. Terima kasih.
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:22:57,741 --> 00:22:59,614
  1300. Maaf, aku tak bisa temukan
  1301. minyak goreng.
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:22:59,654 --> 00:23:01,291
  1305. Tak apa./
  1306. Hei, Clarisse?
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:23:01,375 --> 00:23:02,992
  1310. Hati-hati dengan yang kau jual.
  1311.  
  1312. 292
  1313. 00:23:03,017 --> 00:23:05,170
  1314. Orang berbicara.
  1315.  
  1316. 293
  1317. 00:24:04,219 --> 00:24:08,355
  1318. Kesadaran lebih dari sekedar duri,
  1319. itu belati sebenarnya.
  1320.  
  1321. 294
  1322. 00:24:47,281 --> 00:24:49,417
  1323. Yuxie, non-aktif.
  1324.  
  1325. 295
  1326. 00:24:49,500 --> 00:24:52,714
  1327. Aku aman sekarang, Montag.
  1328.  
  1329. 296
  1330. 00:26:09,375 --> 00:26:12,674
  1331. Sinyal hilang.
  1332. Memasuki lubang hitam.
  1333.  
  1334. 297
  1335. 00:26:12,781 --> 00:26:15,939
  1336. Nyalakan transponder agar
  1337. Raven bisa temukan kita.
  1338.  
  1339. 298
  1340. 00:26:17,685 --> 00:26:20,434
  1341. Transponder menyala.
  1342.  
  1343. 299
  1344. 00:26:21,766 --> 00:26:24,195
  1345. Clarisse yang beritahu
  1346. kau tentang lokasi ini?
  1347.  
  1348. 300
  1349. 00:26:59,875 --> 00:27:02,226
  1350. Douglas.
  1351.  
  1352. 301
  1353. 00:27:02,772 --> 00:27:05,208
  1354. Freeman, periksa sekitar.
  1355.  
  1356. 302
  1357. 00:27:10,343 --> 00:27:12,875
  1358. Stone!
  1359.  
  1360. 303
  1361. 00:27:12,959 --> 00:27:16,032
  1362. Jove, Kyle, amankan ruangan ini!/
  1363. Baik, Pak.
  1364.  
  1365. 304
  1366. 00:27:31,917 --> 00:27:34,496
  1367. Montag, minta tumor Eel
  1368. itu untuk berdiri.
  1369.  
  1370. 305
  1371. 00:27:34,556 --> 00:27:37,117
  1372. Yang lainnya geledah rumah ini./
  1373. Baik, Pak.
  1374.  
  1375. 306
  1376. 00:27:39,250 --> 00:27:41,640
  1377. Berapa orang yang ada di sini?
  1378.  
  1379. 307
  1380. 00:27:43,592 --> 00:27:45,537
  1381. Berapa banyak?
  1382.  
  1383. 308
  1384. 00:27:50,613 --> 00:27:53,579
  1385. "Grapes of Wrath."
  1386.  
  1387. 309
  1388. 00:27:53,745 --> 00:27:55,468
  1389. Suruh dia berdiri./
  1390. Kau dengar Kapten. Berdiri.
  1391.  
  1392. 310
  1393. 00:27:55,493 --> 00:27:57,626
  1394. Cepat berdiri.
  1395.  
  1396. 311
  1397. 00:27:57,682 --> 00:28:01,709
  1398. Berapa banyak lagi dari ini
  1399. yang kau punya, Ma Joad?
  1400.  
  1401. 312
  1402. 00:28:06,125 --> 00:28:09,083
  1403. Jika kau bisa baca, kau bisa bicara.
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00:28:09,166 --> 00:28:11,667
  1407. Mainkan orang itu, Master Ridley.
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00:28:11,750 --> 00:28:15,333
  1411. Kita terangi siang ini dengan lilin,
  1412. dengan rahmat Tuhan,
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00:28:15,417 --> 00:28:17,709
  1416. Dan aku yakin itu takkan
  1417. pernah padam.
  1418.  
  1419. 316
  1420. 00:28:17,792 --> 00:28:19,567
  1421. Kapten Beatty!
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:28:19,641 --> 00:28:21,834
  1425. Kau takkan percaya apa
  1426. yang kita temukan, Pak.
  1427.  
  1428. 318
  1429. 00:28:21,917 --> 00:28:23,625
  1430. Kau sebaiknya ke atas.
  1431.  
  1432. 319
  1433. 00:28:23,709 --> 00:28:26,417
  1434. Phelps, awasi dia.
  1435.  
  1436. 320
  1437. 00:29:03,458 --> 00:29:06,889
  1438. Ini akan jadi pembakaran terpenting
  1439. yang pernah ada, Pak.
  1440.  
  1441. 321
  1442. 00:29:06,921 --> 00:29:09,208
  1443. Pergilah periksa jika Raven
  1444. mengikuti transponder.
  1445.  
  1446. 322
  1447. 00:29:09,233 --> 00:29:11,484
  1448. Tapi Pak.../
  1449. Kau mendengar kapten.
  1450.  
  1451. 323
  1452. 00:29:11,509 --> 00:29:13,220
  1453. Sekarang pergilah.
  1454.  
  1455. 324
  1456. 00:29:18,789 --> 00:29:21,857
  1457. Menara Babel yang umum.
  1458.  
  1459. 325
  1460. 00:29:23,389 --> 00:29:26,679
  1461. Aku hanya melihat beberapa yang
  1462. seperti ini sepanjang karirku,
  1463.  
  1464. 326
  1465. 00:29:26,719 --> 00:29:28,715
  1466. Saat aku seorang kadet.
  1467.  
  1468. 327
  1469. 00:29:28,883 --> 00:29:32,108
  1470. Kau pernah melihat buku fisik
  1471. sebelumnya?
  1472.  
  1473. 328
  1474. 00:29:41,834 --> 00:29:46,041
  1475. Kafka. Seorang pornografer
  1476. dan gangguan seksual.
  1477.  
  1478. 329
  1479. 00:29:46,125 --> 00:29:47,875
  1480. Itu yang aku suka darinya.
  1481.  
  1482. 330
  1483. 00:29:47,959 --> 00:29:50,083
  1484. Kau pernah membaca buku itu?
  1485.  
  1486. 331
  1487. 00:29:50,166 --> 00:29:53,208
  1488. Setiap Fireman cepat atau
  1489. lambat ingin tahu...
  1490.  
  1491. 332
  1492. 00:29:53,291 --> 00:29:54,959
  1493. ...apa yang Eels ketahui,
  1494.  
  1495. 333
  1496. 00:29:55,041 --> 00:29:58,934
  1497. Apa yang ada didalam seluruh
  1498. mural yang kita bakar ini.
  1499.  
  1500. 334
  1501. 00:30:01,999 --> 00:30:04,948
  1502. Kau mau memegangnya?
  1503.  
  1504. 335
  1505. 00:30:05,025 --> 00:30:08,373
  1506. Ayo. Sebelum yang lain kembali.
  1507.  
  1508. 336
  1509. 00:30:16,401 --> 00:30:18,542
  1510. Bukalah.
  1511.  
  1512. 337
  1513. 00:30:25,379 --> 00:30:29,500
  1514. Baca. Baca.
  1515.  
  1516. 338
  1517. 00:30:30,968 --> 00:30:33,208
  1518. Baca.
  1519.  
  1520. 339
  1521. 00:30:40,697 --> 00:30:46,311
  1522. Kau mau tahu apa isi dari
  1523. semua buku ini?
  1524.  
  1525. 340
  1526. 00:30:46,336 --> 00:30:48,500
  1527. Kegilaan.
  1528.  
  1529. 341
  1530. 00:30:49,143 --> 00:30:54,515
  1531. Eels ingin mengukur tempat
  1532. mereka di alam semesta,
  1533.  
  1534. 342
  1535. 00:30:54,562 --> 00:31:01,458
  1536. Agar mereka berubah menjadi novel ini
  1537. tentang orang yang tidak ada.
  1538.  
  1539. 343
  1540. 00:31:01,542 --> 00:31:04,750
  1541. Atau lebih buruk, filsuf.
  1542. Spinoza ini contohnya.
  1543.  
  1544. 344
  1545. 00:31:04,834 --> 00:31:07,917
  1546. Sesama para ahli saling berteriak
  1547. kepada ahli lainnya.
  1548.  
  1549. 345
  1550. 00:31:07,942 --> 00:31:09,181
  1551. "Kami memiliki kehendak bebas."
  1552.  
  1553. 346
  1554. 00:31:09,205 --> 00:31:11,852
  1555. "Tidak, seluruh tindakan kita
  1556. sudah ditentukan sebelumnya."
  1557.  
  1558. 347
  1559. 00:31:11,959 --> 00:31:14,625
  1560. Semuanya berkata kebalikannya,
  1561.  
  1562. 348
  1563. 00:31:14,709 --> 00:31:18,125
  1564. Dan seseorang menemui kekalahan,
  1565.  
  1566. 349
  1567. 00:31:18,208 --> 00:31:22,583
  1568. Merasa lebih tenang dan
  1569. kesepian daripada sebelumnya.
  1570.  
  1571. 350
  1572. 00:31:22,667 --> 00:31:25,542
  1573. Sekarang, jika kau tak ingin
  1574. orang tidak bahagia,
  1575.  
  1576. 351
  1577. 00:31:25,625 --> 00:31:29,291
  1578. Kau tak mau beri mereka dua
  1579. sisi pertanyaan untuk dikhawatirkan.
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:31:29,375 --> 00:31:32,311
  1583. Cukup berikan mereka satu./
  1584. Bahkan jangan berikan sama sekali.
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:31:35,327 --> 00:31:38,208
  1588. Lihat? "Huck Finn..."
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:31:38,291 --> 00:31:40,632
  1592. ...dan teman "negronya."
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:31:40,679 --> 00:31:43,142
  1596. Kulit putih tahu jika orang
  1597. kulit hitam tersinggung,
  1598.  
  1599. 356
  1600. 00:31:43,166 --> 00:31:46,620
  1601. Lalu apa yang kita lakukan?
  1602. Kita membakarnya.
  1603.  
  1604. 357
  1605. 00:31:50,905 --> 00:31:52,971
  1606. Kemudian "Native Son" keluar,
  1607.  
  1608. 358
  1609. 00:31:52,971 --> 00:31:56,166
  1610. Dan kulit putih sama sekali
  1611. tidak menyukai itu,
  1612.  
  1613. 359
  1614. 00:31:56,250 --> 00:31:58,125
  1615. Jadi mereka juga membakarnya.
  1616.  
  1617. 360
  1618. 00:31:58,208 --> 00:32:00,220
  1619. Kenapa mereka tidak suka?
  1620.  
  1621. 361
  1622. 00:32:04,180 --> 00:32:06,834
  1623. Henry Miller, Hemingway.
  1624.  
  1625. 362
  1626. 00:32:06,917 --> 00:32:08,751
  1627. Feminis tidak setuju,
  1628.  
  1629. 363
  1630. 00:32:08,823 --> 00:32:12,250
  1631. Dan ini juga dibakar.
  1632.  
  1633. 364
  1634. 00:32:12,333 --> 00:32:15,875
  1635. Kau lihat, kita tidak terlahir setara, Guy,
  1636.  
  1637. 365
  1638. 00:32:15,959 --> 00:32:18,750
  1639. Jadi kita harus membuat setara
  1640. dengan api,
  1641.  
  1642. 366
  1643. 00:32:18,834 --> 00:32:22,993
  1644. Lalu kemudian kita bisa bahagia.
  1645.  
  1646. 367
  1647. 00:32:24,791 --> 00:32:27,760
  1648. Jadi, kita membakar.
  1649.  
  1650. 368
  1651. 00:32:29,347 --> 00:32:32,267
  1652. Mari keluarkan semua
  1653. sampah ini dari sini...
  1654.  
  1655. 369
  1656. 00:32:32,271 --> 00:32:35,884
  1657. ...lalu memulai pertunjukkan
  1658. apinya. Bisa?
  1659.  
  1660. 370
  1661. 00:32:38,291 --> 00:32:40,083
  1662. Tapi lihatlah untuk yang terakhir kali.
  1663.  
  1664. 371
  1665. 00:32:40,166 --> 00:32:43,078
  1666. Kau mungkin takkan pernah
  1667. melihat sesuatu seperti ini lagi.
  1668.  
  1669. 372
  1670. 00:32:44,366 --> 00:32:49,109
  1671. Cucumu takkan mengerti apa itu buku.
  1672.  
  1673. 373
  1674. 00:33:24,245 --> 00:33:26,083
  1675. Bisa kau beritahu kami sesuatu
  1676. tentang apa yang ada di dalam?
  1677.  
  1678. 374
  1679. 00:33:26,166 --> 00:33:29,583
  1680. Tak ada yang tak bisa dibakar
  1681. pada 451 derajat.
  1682.  
  1683. 375
  1684. 00:33:29,667 --> 00:33:31,426
  1685. Kau sudah mendengarnya...
  1686.  
  1687. 376
  1688. 00:34:10,724 --> 00:34:12,080
  1689. Montag.
  1690.  
  1691. 377
  1692. 00:34:12,104 --> 00:34:14,667
  1693. Bawa dia keluar dari sini.
  1694.  
  1695. 378
  1696. 00:34:14,750 --> 00:34:16,734
  1697. Ayo.
  1698.  
  1699. 379
  1700. 00:34:21,792 --> 00:34:23,800
  1701. Kita pergi.
  1702.  
  1703. 380
  1704. 00:34:23,881 --> 00:34:26,272
  1705. Nyonya, seluruh tempat ini
  1706. akan dibakar.
  1707.  
  1708. 381
  1709. 00:34:26,297 --> 00:34:29,406
  1710. Beserta aku dan buku-bukuku./
  1711. Ayo.
  1712.  
  1713. 382
  1714. 00:34:29,433 --> 00:34:32,160
  1715. Montag, lupakanlah.
  1716. Cukup kemarilah, tolong.
  1717.  
  1718. 383
  1719. 00:34:32,209 --> 00:34:34,583
  1720. Kapten, kita akan meninggalkan dia?
  1721.  
  1722. 384
  1723. 00:34:34,667 --> 00:34:37,502
  1724. Cepat kemari sekarang.
  1725.  
  1726. 385
  1727. 00:34:39,835 --> 00:34:42,125
  1728. Dengar, bu,
  1729. kau bisa berbuat semaumu,
  1730.  
  1731. 386
  1732. 00:34:42,208 --> 00:34:45,963
  1733. Tapi kau tahu aku akan
  1734. membakar buku-buku ini.
  1735.  
  1736. 387
  1737. 00:35:00,259 --> 00:35:01,945
  1738. Tidak.
  1739.  
  1740. 388
  1741. 00:35:15,596 --> 00:35:17,971
  1742. Omnis.
  1743.  
  1744. 389
  1745. 00:36:57,288 --> 00:36:59,041
  1746. Omnis.
  1747.  
  1748. 390
  1749. 00:36:59,125 --> 00:37:03,709
  1750. Ministry menghapus kata
  1751. "omnis" dari seluruh 9.
  1752.  
  1753. 391
  1754. 00:37:03,792 --> 00:37:06,111
  1755. Pengecut ini takkan
  1756. menjadi martir...
  1757.  
  1758. 392
  1759. 00:37:06,111 --> 00:37:08,750
  1760. ...sebelum kita tahu apa
  1761. yang dia teriakkan.
  1762.  
  1763. 393
  1764. 00:37:08,834 --> 00:37:11,375
  1765. Kapten Beatty,
  1766. mungkin kau bisa jelaskan...
  1767.  
  1768. 394
  1769. 00:37:11,458 --> 00:37:14,542
  1770. ...kenapa kau biarkan Eel ini
  1771. yang menyulut apinya?
  1772.  
  1773. 395
  1774. 00:37:14,625 --> 00:37:17,814
  1775. Kami tidak tahu dia punya korek, Pak,
  1776. dan kerosin...
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:37:17,819 --> 00:37:19,479
  1780. Mayor Curtis sangat menyanjungmu.
  1781.  
  1782. 397
  1783. 00:37:19,479 --> 00:37:21,959
  1784. Kuharap aku bisa mengerti
  1785. alasannya.
  1786.  
  1787. 398
  1788. 00:37:22,041 --> 00:37:25,922
  1789. Setelah "Barbekyu Beatty,"
  1790. tim kami melaporkan kata "omnis..."
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:37:25,959 --> 00:37:28,959
  1794. ...muncul dengan angka yang
  1795. sangat tinggi di 9.
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00:37:29,041 --> 00:37:31,834
  1799. Jika Eel ingin membakar dirinya
  1800. sendiri untuk itu,
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:37:31,917 --> 00:37:34,693
  1804. Kita harus selangkah lebih maju.
  1805.  
  1806. 402
  1807. 00:37:35,534 --> 00:37:38,286
  1808. ...pembakaran diri pertama
  1809. dalam sejarah Ohio,
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:37:38,286 --> 00:37:39,887
  1813. Dan keempat di seluruh negeri.
  1814.  
  1815. 404
  1816. 00:37:39,894 --> 00:37:43,569
  1817. Ini sikap tercela baru dalam tindakan
  1818. Eel yang mengancam kebahagiaan kita.
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:37:43,583 --> 00:37:46,127
  1822. Rincian mengenai tumor Eel
  1823. ini akan diberikan.
  1824.  
  1825. 406
  1826. 00:37:46,161 --> 00:37:48,028
  1827. Dia tinggal sendirian di hutan,
  1828.  
  1829. 407
  1830. 00:37:48,030 --> 00:37:49,904
  1831. Tanpa Yuxie,
  1832. seperti binatang liar,
  1833.  
  1834. 408
  1835. 00:37:49,934 --> 00:37:52,417
  1836. Dan menderita dari
  1837. gangguan jiwa +100,
  1838.  
  1839. 409
  1840. 00:37:52,500 --> 00:37:55,803
  1841. Hasil dari terpaan berlebihan
  1842. setelah membaca mural.
  1843.  
  1844. 410
  1845. 00:37:56,900 --> 00:37:58,726
  1846. Pengecut.
  1847.  
  1848. 411
  1849. 00:37:58,751 --> 00:38:01,692
  1850. Kami akan beritahu info
  1851. lebih lengkapnya nanti.
  1852.  
  1853. 412
  1854. 00:38:05,583 --> 00:38:08,250
  1855. Kau baik-baik saja?/
  1856. Selalu.
  1857.  
  1858. 413
  1859. 00:38:08,333 --> 00:38:10,805
  1860. Kehidupan Master Trooper, ya?
  1861.  
  1862. 414
  1863. 00:38:16,514 --> 00:38:18,657
  1864. Montag.
  1865.  
  1866. 415
  1867. 00:38:21,981 --> 00:38:26,197
  1868. Kau ragu-ragu malam ini
  1869. dihadapan yang lain.
  1870.  
  1871. 416
  1872. 00:38:26,673 --> 00:38:28,709
  1873. Aku tahu.
  1874.  
  1875. 417
  1876. 00:38:28,792 --> 00:38:30,709
  1877. Itu takkan terulang lagi.
  1878.  
  1879. 418
  1880. 00:38:30,792 --> 00:38:34,542
  1881. Ini juga kali pertama aku
  1882. melihat orang bakar diri.
  1883.  
  1884. 419
  1885. 00:38:36,322 --> 00:38:38,107
  1886. Tapi sejauh yang aku tahu,
  1887.  
  1888. 420
  1889. 00:38:38,107 --> 00:38:40,625
  1890. Itu membuktikan kita
  1891. melakukan hal yang tepat.
  1892.  
  1893. 421
  1894. 00:38:40,709 --> 00:38:43,917
  1895. Apa yang wanita tua itu katakan?
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:38:44,000 --> 00:38:48,834
  1899. "Master Ridley, bermain..."
  1900. Sesuatu.
  1901.  
  1902. 423
  1903. 00:38:48,917 --> 00:38:51,358
  1904. Dulu saat orang masih percaya
  1905. pada dewa-dewa,
  1906.  
  1907. 424
  1908. 00:38:51,403 --> 00:38:54,815
  1909. Orang Inggris membakar hidup-hidup
  1910. dua Eels di tiang pancang,
  1911.  
  1912. 425
  1913. 00:38:54,880 --> 00:38:56,768
  1914. Ridley dan Latimer,
  1915.  
  1916. 426
  1917. 00:38:56,801 --> 00:39:00,375
  1918. Karena berdoa kepada buku berbeda
  1919. dari yang ratu mereka baca.
  1920.  
  1921. 427
  1922. 00:39:00,458 --> 00:39:03,477
  1923. Sebelum kita, orang melakukan
  1924. genosida hanya karena buku,
  1925.  
  1926. 428
  1927. 00:39:03,521 --> 00:39:06,667
  1928. Saat yang lainnya merasa bersalah
  1929. karena membunuh orang tak bersalah.
  1930.  
  1931. 429
  1932. 00:39:06,750 --> 00:39:09,000
  1933. Kegilaan +100.
  1934.  
  1935. 430
  1936. 00:39:09,083 --> 00:39:11,931
  1937. Tapi kenapa dia bakar diri
  1938. demi buku-buku?
  1939.  
  1940. 431
  1941. 00:39:12,012 --> 00:39:14,834
  1942. Dia berusaha membakar
  1943. kita semua, bukan begitu?
  1944.  
  1945. 432
  1946. 00:39:14,917 --> 00:39:17,959
  1947. Dia tidak berkata "pengecut."
  1948.  
  1949. 433
  1950. 00:39:18,041 --> 00:39:21,203
  1951. Dia berkata "omnis."
  1952. Apa itu?
  1953.  
  1954. 434
  1955. 00:39:21,276 --> 00:39:23,955
  1956. Komisaris tak berkata apa
  1957. yang Ministry ketahui,
  1958.  
  1959. 435
  1960. 00:39:23,974 --> 00:39:27,809
  1961. Tapi kurasa kita harus mencari tahu.
  1962.  
  1963. 436
  1964. 00:39:36,099 --> 00:39:37,792
  1965. Bakar aku.
  1966.  
  1967. 437
  1968. 00:39:37,875 --> 00:39:40,338
  1969. John./
  1970. Lakukanlah.
  1971.  
  1972. 438
  1973. 00:39:40,688 --> 00:39:44,332
  1974. Cepat.
  1975. Aku takkan bertanya dua kali.
  1976.  
  1977. 439
  1978. 00:39:51,333 --> 00:39:54,208
  1979. Aku tahu kau berbeda
  1980. dari yang lainnya.
  1981.  
  1982. 440
  1983. 00:39:54,291 --> 00:39:56,931
  1984. Aku melihat kau tumbuh besar,
  1985.  
  1986. 441
  1987. 00:39:56,977 --> 00:40:01,033
  1988. Dan itu sebabnya aku tahu kau
  1989. merasakan hal serupa sepertiku.
  1990.  
  1991. 442
  1992. 00:40:02,408 --> 00:40:04,470
  1993. Lebih dekat.
  1994.  
  1995. 443
  1996. 00:40:07,574 --> 00:40:09,697
  1997. Aku sudah sangat banyak membakar...
  1998.  
  1999. 444
  2000. 00:40:09,712 --> 00:40:13,667
  2001. ...hingga tak tahu dimana bekas lukaku
  2002. berakhir dan tubuhku memulai.
  2003.  
  2004. 445
  2005. 00:40:25,511 --> 00:40:28,692
  2006. Tidak mungkin kau akan hancur.
  2007.  
  2008. 446
  2009. 00:40:29,126 --> 00:40:33,657
  2010. Kau kadet termuda yang pernah
  2011. aku terima ke Youth Fire Brigade.
  2012.  
  2013. 447
  2014. 00:40:34,434 --> 00:40:37,375
  2015. Aku membesarkanmu.
  2016.  
  2017. 448
  2018. 00:40:37,458 --> 00:40:41,668
  2019. Dan suatu hari kau akan
  2020. menjadi seperti aku, Nak.
  2021.  
  2022. 449
  2023. 00:40:41,766 --> 00:40:45,458
  2024. Kau takkan merasakan apapun
  2025. saat mereka membakarmu.
  2026.  
  2027. 450
  2028. 00:40:58,195 --> 00:41:00,632
  2029. Yuxie, non-aktif, tolong.
  2030.  
  2031. 451
  2032. 00:41:01,242 --> 00:41:03,770
  2033. Aku aman sekarang, Montag.
  2034.  
  2035. 452
  2036. 00:41:19,956 --> 00:41:22,542
  2037. "Aku orang yang sakit."
  2038.  
  2039. 453
  2040. 00:41:25,246 --> 00:41:28,502
  2041. "Aku orang yang jahat."
  2042.  
  2043. 454
  2044. 00:41:29,146 --> 00:41:32,074
  2045. "Orang yang tidak menarik."
  2046.  
  2047. 455
  2048. 00:41:32,149 --> 00:41:35,214
  2049. "Kupikir hatiku sakit."
  2050.  
  2051. 456
  2052. 00:41:44,667 --> 00:41:48,959
  2053. "Aku setuju jika 'dua dikali dua
  2054. sama dengan empat...'"
  2055.  
  2056. 457
  2057. 00:41:49,041 --> 00:41:51,560
  2058. "...merupakan hal yang luar biasa."
  2059.  
  2060. 458
  2061. 00:41:51,594 --> 00:41:56,125
  2062. "Tapi 'dua dikali dua sama dengan lima...'"
  2063.  
  2064. 459
  2065. 00:41:56,208 --> 00:42:00,940
  2066. "...juga merupakan sesuatu hal
  2067. kecil yang sangat mempesona."
  2068.  
  2069. 460
  2070. 00:42:01,169 --> 00:42:03,917
  2071. Salah./
  2072. Yuxie, kubilang nonaktif.
  2073.  
  2074. 461
  2075. 00:42:04,000 --> 00:42:06,593
  2076. Itu benar.
  2077. Ini hanya kau dan aku.
  2078.  
  2079. 462
  2080. 00:42:06,641 --> 00:42:10,649
  2081. Tapi itu salah.
  2082. Dua dikali dua hasilnya empat.
  2083.  
  2084. 463
  2085. 00:42:11,750 --> 00:42:14,299
  2086. Apa yang kau lakukan, Montag?
  2087.  
  2088. 464
  2089. 00:42:17,625 --> 00:42:19,750
  2090. Apa kau baik-baik saja?
  2091.  
  2092. 465
  2093. 00:42:22,789 --> 00:42:25,166
  2094. Kau mau ke mana?
  2095.  
  2096. 466
  2097. 00:42:59,375 --> 00:43:07,006
  2098. Untuk melakukan setiap kejahatan
  2099. kecuali menjadi seorang ayah.
  2100.  
  2101. 467
  2102. 00:44:12,375 --> 00:44:14,727
  2103. Aku yakin wanita tua itu
  2104. tidak bunuh diri.
  2105.  
  2106. 468
  2107. 00:44:14,771 --> 00:44:16,952
  2108. Menurutku mereka
  2109. merancangnya begitu.
  2110.  
  2111. 469
  2112. 00:44:16,977 --> 00:44:18,635
  2113. Itu semua palsu.
  2114.  
  2115. 470
  2116. 00:44:18,660 --> 00:44:20,358
  2117. Mereka bahkan tak selaraskan
  2118. dengan gerakan bibirnya.
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:44:20,358 --> 00:44:21,542
  2122. Kau melihat itu, 'kan?
  2123.  
  2124. 472
  2125. 00:44:21,625 --> 00:44:23,542
  2126. Ya, mereka jelas membunuhnya.
  2127.  
  2128. 473
  2129. 00:44:23,625 --> 00:44:26,303
  2130. Kenapa kau terus permasalahkan itu?
  2131.  
  2132. 474
  2133. 00:44:26,811 --> 00:44:29,166
  2134. Hei, apa kau baik?
  2135.  
  2136. 475
  2137. 00:44:29,250 --> 00:44:32,095
  2138. Clarisse, kau tahu apa
  2139. yang kita kerjakan.
  2140.  
  2141. 476
  2142. 00:44:32,119 --> 00:44:33,849
  2143. Kita butuh seseorang
  2144. dengan koneksimu.
  2145.  
  2146. 477
  2147. 00:44:33,881 --> 00:44:37,112
  2148. Jadi beritahu aku saat kau siap
  2149. untuk kembali kepada kami.
  2150.  
  2151. 478
  2152. 00:44:45,621 --> 00:44:48,199
  2153. Sampai jumpa./
  2154. Jaga dirimu.
  2155.  
  2156. 479
  2157. 00:45:01,037 --> 00:45:04,537
  2158. akumenang.com
  2159. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:45:04,561 --> 00:45:08,061
  2163. Bonus New Member 30%
  2164. Bonus Cashback 5%
  2165.  
  2166. 481
  2167. 00:45:08,085 --> 00:45:11,585
  2168. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2169. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2170.  
  2171. 482
  2172. 00:45:20,220 --> 00:45:22,625
  2173. Siapa kau?
  2174. Apa yang kau inginkan?
  2175.  
  2176. 483
  2177. 00:45:22,709 --> 00:45:24,601
  2178. Apa Beatty mengirimmu?
  2179.  
  2180. 484
  2181. 00:45:24,661 --> 00:45:27,478
  2182. Tidak, aku kemari untuk bicara./
  2183. Apa yang kau inginkan?
  2184.  
  2185. 485
  2186. 00:45:28,333 --> 00:45:31,302
  2187. Aku mau tahu siapa wanita tua itu.
  2188.  
  2189. 486
  2190. 00:45:31,362 --> 00:45:33,086
  2191. Aku tidak tahu.
  2192.  
  2193. 487
  2194. 00:45:33,155 --> 00:45:37,374
  2195. Dia membakar dirinya sendiri demi buku.
  2196.  
  2197. 488
  2198. 00:45:37,412 --> 00:45:40,330
  2199. Kenapa?/
  2200. Apa pedulimu?
  2201.  
  2202. 489
  2203. 00:45:40,410 --> 00:45:42,709
  2204. Karena aku masih bisa mencium
  2205. baunya terbakar.
  2206.  
  2207. 490
  2208. 00:45:42,792 --> 00:45:44,434
  2209. Kau yang melakukan itu.
  2210.  
  2211. 491
  2212. 00:45:44,530 --> 00:45:47,397
  2213. Dan kau yang beritahu kami
  2214. lokasi untuk temukan dia.
  2215.  
  2216. 492
  2217. 00:45:48,690 --> 00:45:52,542
  2218. Dia tidak berkata "pengecut."
  2219. Dia berkata "omnis."
  2220.  
  2221. 493
  2222. 00:45:52,625 --> 00:45:55,800
  2223. Apa itu?
  2224.  
  2225. 494
  2226. 00:45:55,825 --> 00:45:58,366
  2227. Aku tidak tahu.
  2228.  
  2229. 495
  2230. 00:46:00,003 --> 00:46:03,041
  2231. Aku mau tunjukkan kau sesuatu.
  2232.  
  2233. 496
  2234. 00:46:12,472 --> 00:46:15,203
  2235. Aku mengambil itu dari rumahnya.
  2236.  
  2237. 497
  2238. 00:46:15,242 --> 00:46:17,359
  2239. Apa ini jebakan, petugas damkar?
  2240.  
  2241. 498
  2242. 00:46:17,406 --> 00:46:20,710
  2243. Jika orang melihatku dengan ini...
  2244.  
  2245. 499
  2246. 00:46:20,825 --> 00:46:22,887
  2247. Aku mati.
  2248.  
  2249. 500
  2250. 00:46:47,131 --> 00:46:49,488
  2251. Hei, Clarisse.
  2252.  
  2253. 501
  2254. 00:46:51,012 --> 00:46:52,886
  2255. Ya?
  2256.  
  2257. 502
  2258. 00:47:09,125 --> 00:47:11,762
  2259. Dia tidak melihat siapa kau./
  2260. Aku seharusnya tak di sini.
  2261.  
  2262. 503
  2263. 00:47:11,793 --> 00:47:13,843
  2264. Kalau begitu pergilah.
  2265.  
  2266. 504
  2267. 00:47:34,324 --> 00:47:36,872
  2268. Tolong jangan lakukan itu.
  2269.  
  2270. 505
  2271. 00:48:03,816 --> 00:48:06,362
  2272. Bisa kau baca itu dengan kencang?
  2273.  
  2274. 506
  2275. 00:48:06,411 --> 00:48:08,417
  2276. Tolong?
  2277.  
  2278. 507
  2279. 00:48:13,834 --> 00:48:17,363
  2280. "Meski orang bukan apa-apa
  2281. selain akord piano,"
  2282.  
  2283. 508
  2284. 00:48:17,445 --> 00:48:21,583
  2285. "Meski jika ini membuktikan padanya
  2286. dengan ilmu alam dan matematika,"
  2287.  
  2288. 509
  2289. 00:48:21,667 --> 00:48:25,125
  2290. "Meski dia akan menciptakan
  2291. kehancuran dan kekacauan."
  2292.  
  2293. 510
  2294. 00:48:25,208 --> 00:48:28,456
  2295. "Dia akan menciptakan semua jenis
  2296. penderitaan karena tak bersyukur..."
  2297.  
  2298. 511
  2299. 00:48:28,504 --> 00:48:31,022
  2300. "...hanya untuk meyakinkan
  2301. dirinya jika dia seorang manusia..."
  2302.  
  2303. 512
  2304. 00:48:31,055 --> 00:48:33,496
  2305. "...dan bukan akord piano."
  2306.  
  2307. 513
  2308. 00:48:35,834 --> 00:48:38,178
  2309. Sulit dimengerti, bukan?
  2310.  
  2311. 514
  2312. 00:48:39,709 --> 00:48:44,375
  2313. Ministry menghapus bahasa agar
  2314. menghilangkan pemikiran.
  2315.  
  2316. 515
  2317. 00:48:44,458 --> 00:48:47,000
  2318. Dulu ada 6,000 bahasa di dunia.
  2319.  
  2320. 516
  2321. 00:48:47,083 --> 00:48:49,875
  2322. Saat ini kurang dari 60.
  2323.  
  2324. 517
  2325. 00:48:50,576 --> 00:48:55,000
  2326. Menurutmu kenapa Ministry ingin
  2327. membuat satu bahasa universal di 9?
  2328.  
  2329. 518
  2330. 00:48:55,083 --> 00:48:59,609
  2331. Untuk koneksi dan kebahagiaan
  2332. seluruh Natives.
  2333.  
  2334. 519
  2335. 00:49:01,144 --> 00:49:03,750
  2336. Saat Perang Sipil Kedua,
  2337. perusahaan teknologi lama,
  2338.  
  2339. 520
  2340. 00:49:03,775 --> 00:49:06,232
  2341. Mereka membangun sistem untuk
  2342. meramalkan pikiran kita.
  2343.  
  2344. 521
  2345. 00:49:06,375 --> 00:49:09,834
  2346. Dan itu kemudian menjadi Ministry,
  2347. atau Ministry bergabung mereka.
  2348.  
  2349. 522
  2350. 00:49:09,917 --> 00:49:12,494
  2351. Dan mereka menjual kita apa
  2352. yang kita inginkan,
  2353.  
  2354. 523
  2355. 00:49:12,581 --> 00:49:14,613
  2356. Diri sendiri dan kebahagiaan,
  2357.  
  2358. 524
  2359. 00:49:14,702 --> 00:49:16,701
  2360. Yang 9 sediakan di sekop...
  2361.  
  2362. 525
  2363. 00:49:16,735 --> 00:49:20,333
  2364. ...dan alasan kami menyewamu
  2365. untuk membela dengan api.
  2366.  
  2367. 526
  2368. 00:49:20,417 --> 00:49:22,792
  2369. Kau bilang padaku orang
  2370. ingin seperti ini.
  2371.  
  2372. 527
  2373. 00:49:22,875 --> 00:49:24,792
  2374. Ministry tidak melakukan ini kepada kita.
  2375.  
  2376. 528
  2377. 00:49:24,875 --> 00:49:26,917
  2378. Kita yang melakukannya sendiri.
  2379.  
  2380. 529
  2381. 00:49:27,000 --> 00:49:29,254
  2382. Kita meminta dunia seperti ini.
  2383.  
  2384. 530
  2385. 00:49:39,423 --> 00:49:41,740
  2386. Biar aku bertanya padamu.
  2387.  
  2388. 531
  2389. 00:49:43,610 --> 00:49:45,291
  2390. Benjamin Franklin...
  2391.  
  2392. 532
  2393. 00:49:45,316 --> 00:49:47,274
  2394. Apa dia yang memulai departemen
  2395. pemadam kebakaran pertama kali?
  2396.  
  2397. 533
  2398. 00:49:47,299 --> 00:49:51,417
  2399. Benar, tapi untuk memadamkan api,
  2400. bukan untuk menyulutnya.
  2401.  
  2402. 534
  2403. 00:49:51,500 --> 00:49:55,333
  2404. Beatty berkata sebaliknya./
  2405. Aku tahu itu.
  2406.  
  2407. 535
  2408. 00:49:55,417 --> 00:49:58,213
  2409. Mungkin itu yang dia yakini,
  2410. mungkin dia berbohong untukmu.
  2411.  
  2412. 536
  2413. 00:49:58,302 --> 00:50:02,250
  2414. Mungkin saat Beatty muda, Kaptennya
  2415. berikan kebohongan itu padanya.
  2416.  
  2417. 537
  2418. 00:50:02,333 --> 00:50:06,166
  2419. Apa kau ada kesulitan mengingat?
  2420. Banyak menggunakan tetesan?
  2421.  
  2422. 538
  2423. 00:50:06,250 --> 00:50:08,041
  2424. Bagaimana denganmu?
  2425.  
  2426. 539
  2427. 00:50:08,073 --> 00:50:12,125
  2428. Kau ingat masa lalumu?/
  2429. Sedikit.
  2430.  
  2431. 540
  2432. 00:50:12,208 --> 00:50:15,250
  2433. Apa kau lapar?
  2434. Aku tak punya banyak.
  2435.  
  2436. 541
  2437. 00:50:18,023 --> 00:50:22,497
  2438. Bagaimana dengan orang tuamu?
  2439. Kau bisa mengingat mereka?
  2440.  
  2441. 542
  2442. 00:50:24,098 --> 00:50:28,854
  2443. Aku dibesarkan oleh Eels untuk menjadi
  2444. Eel, berpura-pura menjadi Native.
  2445.  
  2446. 543
  2447. 00:50:28,978 --> 00:50:32,458
  2448. Kami membaca buku,
  2449. menonton film...
  2450.  
  2451. 544
  2452. 00:50:32,542 --> 00:50:34,333
  2453. Semua yang kau bakar.
  2454.  
  2455. 545
  2456. 00:50:34,417 --> 00:50:38,583
  2457. Saat aku remaja, aku ingin
  2458. menjadi normal, sama sepertimu.
  2459.  
  2460. 546
  2461. 00:50:38,667 --> 00:50:41,166
  2462. Jadi aku kabur dari rumah,
  2463.  
  2464. 547
  2465. 00:50:41,250 --> 00:50:46,133
  2466. Terikat dengan 9, tetesan, semuanya.
  2467.  
  2468. 548
  2469. 00:50:46,206 --> 00:50:48,774
  2470. Aku bahagia untuk sesaat.
  2471.  
  2472. 549
  2473. 00:50:48,836 --> 00:50:51,829
  2474. Kemudian, kau tahu, hidup.
  2475.  
  2476. 550
  2477. 00:50:52,009 --> 00:50:54,166
  2478. Pria.
  2479.  
  2480. 551
  2481. 00:50:54,250 --> 00:50:57,830
  2482. Aku mengacau, jadi aku
  2483. mulai menjual mural.
  2484.  
  2485. 552
  2486. 00:51:02,268 --> 00:51:06,000
  2487. Aku tidak tahu wanita tua itu
  2488. berada di sana.
  2489.  
  2490. 553
  2491. 00:51:08,041 --> 00:51:11,834
  2492. Aku tak pernah pikirkan orang
  2493. dibalik semua yang aku bakar.
  2494.  
  2495. 554
  2496. 00:51:13,766 --> 00:51:18,291
  2497. Mereka pasti habiskan seluruh
  2498. hidup mereka membuat sesuatu.
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:51:18,375 --> 00:51:20,689
  2502. Lalu aku datang,
  2503.  
  2504. 556
  2505. 00:51:20,712 --> 00:51:24,609
  2506. Dalam dua detik, itu musnah.
  2507.  
  2508. 557
  2509. 00:51:33,792 --> 00:51:36,150
  2510. Aku mau tunjukkan kau sesuatu.
  2511.  
  2512. 558
  2513. 00:52:16,792 --> 00:52:19,356
  2514. Cobalah.
  2515.  
  2516. 559
  2517. 00:52:19,448 --> 00:52:21,971
  2518. Ayo.
  2519.  
  2520. 560
  2521. 00:52:37,264 --> 00:52:39,208
  2522. Seperti ini?
  2523.  
  2524. 561
  2525. 00:52:46,905 --> 00:52:50,215
  2526. Kemari.
  2527.  
  2528. 562
  2529. 00:52:50,556 --> 00:52:53,834
  2530. Letakkan tangan ini di atasnya.
  2531.  
  2532. 563
  2533. 00:52:53,917 --> 00:52:57,998
  2534. Ya. Ya, benar begitu.
  2535. Cobalah.
  2536.  
  2537. 564
  2538. 00:53:50,750 --> 00:53:53,875
  2539. Semua rincian mengenai
  2540. Omnis dirahasiakan,
  2541.  
  2542. 565
  2543. 00:53:53,959 --> 00:53:56,895
  2544. Tapi Ministry akan turun tangan
  2545. membantu publik mengerti.
  2546.  
  2547. 566
  2548. 00:53:56,920 --> 00:53:58,458
  2549. Bahayanya nyata dan cepat.
  2550.  
  2551. 567
  2552. 00:53:58,542 --> 00:54:01,166
  2553. Washington mengawasi kita.
  2554.  
  2555. 568
  2556. 00:54:01,250 --> 00:54:02,917
  2557. Aku mau kota-kotamu
  2558. dibakar begitu panas...
  2559.  
  2560. 569
  2561. 00:54:03,000 --> 00:54:05,125
  2562. ...hingga panglima tertinggi bisa
  2563. membakar marshmallow...
  2564.  
  2565. 570
  2566. 00:54:05,208 --> 00:54:07,542
  2567. ...meski dari Gedung Putih.
  2568.  
  2569. 571
  2570. 00:54:07,625 --> 00:54:10,500
  2571. Jadikan itu hujan kerosin.
  2572.  
  2573. 572
  2574. 00:55:04,217 --> 00:55:06,784
  2575. DNA.
  2576.  
  2577. 573
  2578. 00:55:06,819 --> 00:55:10,667
  2579. Informasi genetika yang ditemukan
  2580. di seluruh organisme hidup.
  2581.  
  2582. 574
  2583. 00:55:10,750 --> 00:55:15,041
  2584. Eels telah mengubah bahasa teknologi...
  2585.  
  2586. 575
  2587. 00:55:15,125 --> 00:55:17,116
  2588. ...ke dalam bahasa DNA.
  2589.  
  2590. 576
  2591. 00:55:17,202 --> 00:55:20,250
  2592. Mereka telah temukan cara untuk
  2593. memasukkan cukup mural...
  2594.  
  2595. 577
  2596. 00:55:20,333 --> 00:55:23,500
  2597. ...ke dalam setitik mikroskopis DNA...
  2598.  
  2599. 578
  2600. 00:55:23,583 --> 00:55:26,417
  2601. ...untuk mengubur bumi
  2602. sepuluh kali lipat.
  2603.  
  2604. 579
  2605. 00:55:26,500 --> 00:55:30,792
  2606. Omnis adalah kesadaran
  2607. kolektif umat manusia.
  2608.  
  2609. 580
  2610. 00:55:30,875 --> 00:55:36,189
  2611. Itu ada di setiap buku, lukisan,
  2612. musik, film, semua sejarah,
  2613.  
  2614. 581
  2615. 00:55:36,196 --> 00:55:38,910
  2616. Semua yang ada dalam
  2617. kebiadaban Internet lama...
  2618.  
  2619. 582
  2620. 00:55:38,939 --> 00:55:42,400
  2621. Berita, memoar, fakta...
  2622.  
  2623. 583
  2624. 00:55:42,432 --> 00:55:47,875
  2625. Itu akan menjadi triliunan tahun
  2626. orang dari mural...
  2627.  
  2628. 584
  2629. 00:55:47,959 --> 00:55:52,208
  2630. Semua didalam untaian
  2631. mikroskopis DNA ini.
  2632.  
  2633. 585
  2634. 00:55:52,291 --> 00:55:55,000
  2635. Ministry yakin itu berada di Ohio,
  2636.  
  2637. 586
  2638. 00:55:55,083 --> 00:55:57,625
  2639. Dan akan dikirimkan kepada
  2640. ilmuwan di Kanada.
  2641.  
  2642. 587
  2643. 00:55:57,709 --> 00:56:00,382
  2644. Kita harus temukan itu sebelum
  2645. itu melintasi perbatasan.
  2646.  
  2647. 588
  2648. 00:56:00,395 --> 00:56:03,125
  2649. Kapten, jika mereka berhasil...
  2650.  
  2651. 589
  2652. 00:56:03,208 --> 00:56:05,786
  2653. Bagaimana kita menghentikan itu?
  2654.  
  2655. 590
  2656. 00:56:07,125 --> 00:56:11,468
  2657. Jika Omnis disebarkan,
  2658. tak ada cara untuk menghentikannya.
  2659.  
  2660. 591
  2661. 00:56:12,041 --> 00:56:15,375
  2662. Seluruh kekacauan pengetahuan
  2663. manusia akan meledak...
  2664.  
  2665. 592
  2666. 00:56:15,458 --> 00:56:19,118
  2667. ...seperti nyamuk penyebar malaria...
  2668.  
  2669. 593
  2670. 00:56:19,718 --> 00:56:23,000
  2671. Lalu abad kegelapan akan
  2672. mengambil alih.
  2673.  
  2674. 594
  2675. 00:56:24,816 --> 00:56:28,410
  2676. Bahkan pasukan Firemen terbaik sekalipun...
  2677.  
  2678. 595
  2679. 00:56:28,431 --> 00:56:32,735
  2680. ...akan melihat mereka meludahi
  2681. bayi dihadapan Omnis.
  2682.  
  2683. 596
  2684. 00:56:32,925 --> 00:56:36,291
  2685. Dan seluruh orang tua kita,
  2686. kakek-nenek kita,
  2687.  
  2688. 597
  2689. 00:56:36,375 --> 00:56:40,333
  2690. Korbankan di Perang Sipil Kedua
  2691. akan hilang.
  2692.  
  2693. 598
  2694. 00:56:40,442 --> 00:56:45,020
  2695. Kita takkan biarkan itu terjadi.
  2696.  
  2697. 599
  2698. 00:56:46,599 --> 00:56:50,000
  2699. Kita akan membakar habis
  2700. kota malam ini, semuanya!
  2701.  
  2702. 600
  2703. 00:56:50,083 --> 00:56:53,964
  2704. Salamander!/
  2705. Ho!
  2706.  
  2707. 601
  2708. 00:57:02,848 --> 00:57:05,054
  2709. Eels bergerak!
  2710.  
  2711. 602
  2712. 00:57:05,118 --> 00:57:07,096
  2713. Ini sebabnya kita membakar!
  2714.  
  2715. 603
  2716. 00:57:17,750 --> 00:57:21,004
  2717. Jika salah satu dari kalian tahu
  2718. dimana Omnis tapi tidak bicara,
  2719.  
  2720. 604
  2721. 00:57:21,029 --> 00:57:23,542
  2722. Hidupmu akan dibakar!
  2723.  
  2724. 605
  2725. 00:57:25,412 --> 00:57:26,588
  2726. Sekilas info.
  2727.  
  2728. 606
  2729. 00:57:26,613 --> 00:57:28,954
  2730. Ada ancaman baru terhadap
  2731. kebahagiaan bangsa kita...
  2732.  
  2733. 607
  2734. 00:57:28,965 --> 00:57:30,195
  2735. Omnis.
  2736.  
  2737. 608
  2738. 00:57:30,223 --> 00:57:33,984
  2739. Ministry tidak mengungkapkan rinciannya,
  2740. tapi divisi damkar di seluruh Pennsylvania,
  2741.  
  2742. 609
  2743. 00:57:33,984 --> 00:57:36,078
  2744. Indiana, dan Ohio,
  2745. mengadakan penyergapan,
  2746.  
  2747. 610
  2748. 00:57:36,078 --> 00:57:37,926
  2749. Dan mencari kejahatan baru ini.
  2750.  
  2751. 611
  2752. 00:57:38,125 --> 00:57:39,882
  2753. Tangkap dia!
  2754.  
  2755. 612
  2756. 00:57:39,939 --> 00:57:42,588
  2757. Omnis! Apa artinya itu untukmu?
  2758. Apa artinya itu bagimu?!
  2759.  
  2760. 613
  2761. 00:57:42,588 --> 00:57:44,513
  2762. Kau tidak membantu dirimu sendiri.
  2763.  
  2764. 614
  2765. 00:57:44,530 --> 00:57:46,417
  2766. Beritahu aku dimana Omnis!
  2767.  
  2768. 615
  2769. 00:57:46,500 --> 00:57:49,038
  2770. Mati untuk api!
  2771. Kebebasan nyata menyatu!
  2772.  
  2773. 616
  2774. 00:57:49,048 --> 00:57:50,647
  2775. Kemari!
  2776.  
  2777. 617
  2778. 00:57:50,959 --> 00:57:53,417
  2779. Eel kecil yang licin.
  2780. Masuk ke dalam truk!
  2781.  
  2782. 618
  2783. 00:57:54,146 --> 00:57:57,405
  2784. Mereka berusaha untuk berkata
  2785. tak ada bukti akan bahaya.
  2786.  
  2787. 619
  2788. 00:57:57,429 --> 00:58:00,166
  2789. Maka tunjukkan aku bukti
  2790. bahaya tidak ada.
  2791.  
  2792. 620
  2793. 00:58:00,250 --> 00:58:02,437
  2794. Yang sebenarnya adalah,
  2795. bahaya ini nyata,
  2796.  
  2797. 621
  2798. 00:58:02,465 --> 00:58:03,834
  2799. Ancamannya nyata.
  2800.  
  2801. 622
  2802. 00:58:03,917 --> 00:58:05,458
  2803. Omnis nyata.
  2804.  
  2805. 623
  2806. 00:58:05,542 --> 00:58:07,417
  2807. Matilah untuk api!
  2808.  
  2809. 624
  2810. 00:58:13,834 --> 00:58:15,648
  2811. "Untuk memastikan diriku sendiri,"
  2812.  
  2813. 625
  2814. 00:58:15,648 --> 00:58:17,792
  2815. "Aku mengarang semua
  2816. kata-kata milikmu ini,"
  2817.  
  2818. 626
  2819. 00:58:17,875 --> 00:58:20,000
  2820. "Ini juga berasal dari bawah tanah."
  2821.  
  2822. 627
  2823. 00:58:20,083 --> 00:58:22,362
  2824. "Aku habiskan 40 tahun di sana..."
  2825.  
  2826. 628
  2827. 00:58:22,388 --> 00:58:24,878
  2828. "...mendengarkan kata-katamu
  2829. melalui celah."
  2830.  
  2831. 629
  2832. 00:58:24,914 --> 00:58:26,407
  2833. "Aku memikirkan itu sendiri...
  2834.  
  2835. 630
  2836. 00:58:26,443 --> 00:58:29,695
  2837. "...mengingat semua ini yang
  2838. harus dipikirkan."
  2839.  
  2840. 631
  2841. 00:58:31,632 --> 00:58:35,875
  2842. Aku akan bawa kalian turun ke jalanan
  2843. ini sebelum malam berakhir!
  2844.  
  2845. 632
  2846. 00:58:35,959 --> 00:58:38,885
  2847. Konsekuensi dari keheningan
  2848. akan sangat parah!
  2849.  
  2850. 633
  2851. 00:58:38,885 --> 00:58:41,106
  2852. Bantu dirimu dan tetanggamu...
  2853.  
  2854. 634
  2855. 00:58:41,106 --> 00:58:42,583
  2856. ...dengan beritahu kami
  2857. apa yang kau ketahui!
  2858.  
  2859. 635
  2860. 00:58:42,620 --> 00:58:46,931
  2861. Bukan besok, bukan besok lusa,
  2862. tapi sekarang!
  2863.  
  2864. 636
  2865. 00:58:49,083 --> 00:58:52,583
  2866. "Setidaknya aku pribadi
  2867. baru-baru ini memecahkan..."
  2868.  
  2869. 637
  2870. 00:58:52,667 --> 00:58:55,000
  2871. "...untuk mengingat kembali
  2872. beberapa bekas petualanganku,"
  2873.  
  2874. 638
  2875. 00:58:55,083 --> 00:58:58,125
  2876. "Yang hingga saat ini selalu aku hindari."
  2877.  
  2878. 639
  2879. 00:58:58,208 --> 00:59:00,783
  2880. "Apa itu mungkin karena kau
  2881. begitu mudah tertipu..."
  2882.  
  2883. 640
  2884. 00:59:00,783 --> 00:59:02,840
  2885. "...untuk membayangkan aku
  2886. akan menerbitkan semua ini?"
  2887.  
  2888. 641
  2889. 00:59:02,869 --> 00:59:05,372
  2890. "Lalu, apa lagi,
  2891. memberikan itu untuk kau baca?"
  2892.  
  2893. 642
  2894. 00:59:26,917 --> 00:59:30,345
  2895. "Sekarang aku mau memberikan tes."
  2896.  
  2897. 643
  2898. 00:59:30,364 --> 00:59:32,471
  2899. "Apa itu mungkin untuk..."
  2900.  
  2901. 644
  2902. 00:59:32,487 --> 00:59:35,978
  2903. "Apa itu mungkin untuk benar-benar
  2904. tersembunyi dengan diri sendiri..."
  2905.  
  2906. 645
  2907. 00:59:35,998 --> 00:59:40,792
  2908. "...dan tidak takut atas
  2909. kebenaran sebenarnya?"
  2910.  
  2911. 646
  2912. 01:00:14,542 --> 01:00:18,334
  2913. Salah satu dari kalian para Eels pasti
  2914. tahu sesuatu tentang Omnis.
  2915.  
  2916. 647
  2917. 01:00:25,583 --> 01:00:29,166
  2918. Bagaimana jika aku beritahu mereka
  2919. apa yang kau lakukan?
  2920.  
  2921. 648
  2922. 01:00:34,081 --> 01:00:36,966
  2923. Mana yang lebih buruk...
  2924.  
  2925. 649
  2926. 01:00:37,031 --> 01:00:41,800
  2927. Apa yang aku lakukan kepadamu,
  2928. atau yang mereka lakukan padamu?
  2929.  
  2930. 650
  2931. 01:00:42,221 --> 01:00:45,000
  2932. Kami semua sama di sini.
  2933.  
  2934. 651
  2935. 01:00:45,083 --> 01:00:48,602
  2936. Apapun yang kau lakukan padanya,
  2937. kau juga melakukan pada kami.
  2938.  
  2939. 652
  2940. 01:00:48,931 --> 01:00:52,581
  2941. Benarkah? Cukup adil.
  2942.  
  2943. 653
  2944. 01:00:56,208 --> 01:00:59,750
  2945. Aku hakim kalian,
  2946. dan aku pengadilan kalian.
  2947.  
  2948. 654
  2949. 01:00:59,834 --> 01:01:02,025
  2950. Aku menyambutmu saat kau datang,
  2951.  
  2952. 655
  2953. 01:01:02,050 --> 01:01:03,799
  2954. Dan aku...
  2955.  
  2956. 656
  2957. 01:01:03,867 --> 01:01:06,252
  2958. ...membubarkanmu saat kau pergi!
  2959.  
  2960. 657
  2961. 01:01:10,500 --> 01:01:12,792
  2962. Kumpulkan mereka!/
  2963. Cepat kemari.
  2964.  
  2965. 658
  2966. 01:01:12,875 --> 01:01:14,810
  2967. Kumpulkan mereka.
  2968.  
  2969. 659
  2970. 01:01:15,042 --> 01:01:17,622
  2971. Sebelah sana!
  2972. Kumpulkan mereka!
  2973.  
  2974. 660
  2975. 01:01:20,750 --> 01:01:22,675
  2976. Ayo. Kemari.
  2977.  
  2978. 661
  2979. 01:01:32,055 --> 01:01:33,959
  2980. Ministry telah menempatkan negeri...
  2981.  
  2982. 662
  2983. 01:01:34,041 --> 01:01:37,750
  2984. ...dengan +100 keadaan siaga
  2985. hingga Omnis ditemukan.
  2986.  
  2987. 663
  2988. 01:01:37,834 --> 01:01:40,518
  2989. Youth Cadet telah direkrut
  2990. untuk berjaga di perbatasan...
  2991.  
  2992. 664
  2993. 01:01:40,518 --> 01:01:42,208
  2994. ...dan memeriksa setiap
  2995. kendaraan yang melintas.
  2996.  
  2997. 665
  2998. 01:01:42,208 --> 01:01:43,959
  2999. Lakukan tugasmu.
  3000. Tetap fokus pada 9...
  3001.  
  3002. 666
  3003. 01:01:44,041 --> 01:01:46,271
  3004. ...dan laporkan semua
  3005. aktivitas mencurigakan.
  3006.  
  3007. 667
  3008. 01:01:47,914 --> 01:01:50,750
  3009. Apa yang kau lakukan?/
  3010. Aku harus pergi dari sini.
  3011.  
  3012. 668
  3013. 01:01:50,834 --> 01:01:52,675
  3014. Apa yang akan kau lakukan?
  3015.  
  3016. 669
  3017. 01:01:52,688 --> 01:01:56,016
  3018. Ada persembunyian orang di kamp
  3019. yang dulu diketahui keluargaku.
  3020.  
  3021. 670
  3022. 01:01:56,028 --> 01:01:57,625
  3023. Mungkin aku bisa bantu mereka.
  3024.  
  3025. 671
  3026. 01:01:57,709 --> 01:01:59,583
  3027. Mereka mengadakan titik pemeriksaan
  3028. di seluruh tempat.
  3029.  
  3030. 672
  3031. 01:01:59,667 --> 01:02:01,333
  3032. Kau pikir kau bisa berhasil?
  3033.  
  3034. 673
  3035. 01:02:01,417 --> 01:02:03,814
  3036. Aku punya teman yang tahu
  3037. dimana mereka berada.
  3038.  
  3039. 674
  3040. 01:02:03,859 --> 01:02:06,458
  3041. Kurasa dia bisa membantuku.
  3042.  
  3043. 675
  3044. 01:02:08,281 --> 01:02:11,291
  3045. Apa aku akan melihatmu lagi?
  3046.  
  3047. 676
  3048. 01:02:37,034 --> 01:02:39,709
  3049. Teruslah mencari Omnis itu!
  3050.  
  3051. 677
  3052. 01:02:42,377 --> 01:02:45,132
  3053. Keluarkan mereka dari sini!/
  3054. Ya, Pak.
  3055.  
  3056. 678
  3057. 01:02:58,826 --> 01:03:00,993
  3058. Semua aman.
  3059. Kita periksa lantai atas.
  3060.  
  3061. 679
  3062. 01:04:03,750 --> 01:04:07,732
  3063. Bagaimana kau menjelaskan
  3064. perilakumu hari ini?
  3065.  
  3066. 680
  3067. 01:04:07,758 --> 01:04:10,010
  3068. Aku mengacau.
  3069.  
  3070. 681
  3071. 01:04:11,169 --> 01:04:14,834
  3072. Aku tak bisa beritahu alasannya.
  3073. Apa karena anak itu?
  3074.  
  3075. 682
  3076. 01:04:14,917 --> 01:04:18,417
  3077. Eels menggunakan anak0anak
  3078. sebagai umpan setiap waktu.
  3079.  
  3080. 683
  3081. 01:04:18,500 --> 01:04:20,038
  3082. Tak ada alasan.
  3083.  
  3084. 684
  3085. 01:04:20,062 --> 01:04:22,548
  3086. Aku tahu tindakanku menempatkanmu
  3087. dan yang lain dalam bahaya.
  3088.  
  3089. 685
  3090. 01:04:22,625 --> 01:04:25,014
  3091. Bagaimana jika mereka
  3092. memiliki Omnis?
  3093.  
  3094. 686
  3095. 01:04:30,469 --> 01:04:33,822
  3096. Kapten Beatty...
  3097.  
  3098. 687
  3099. 01:04:33,878 --> 01:04:36,650
  3100. Pak, ini suatu kehormatan.
  3101.  
  3102. 688
  3103. 01:04:36,690 --> 01:04:38,792
  3104. Tapi...
  3105.  
  3106. 689
  3107. 01:04:38,875 --> 01:04:42,967
  3108. Aku dengan hormat meminta agar
  3109. kau terima pengunduran diriku.
  3110.  
  3111. 690
  3112. 01:04:46,679 --> 01:04:49,583
  3113. Singkirkan itu dari mejaku./
  3114. Maafkan aku, John.
  3115.  
  3116. 691
  3117. 01:04:49,608 --> 01:04:51,803
  3118. Cepat lakukan. Sekarang.
  3119.  
  3120. 692
  3121. 01:04:59,052 --> 01:05:01,291
  3122. Kau serius?
  3123.  
  3124. 693
  3125. 01:05:01,375 --> 01:05:05,709
  3126. Aku baru saja mengajukan namamu
  3127. untuk gantikan aku sebagai kapten.
  3128.  
  3129. 694
  3130. 01:05:05,792 --> 01:05:07,542
  3131. Ini bukan soal itu.
  3132.  
  3133. 695
  3134. 01:05:07,625 --> 01:05:09,792
  3135. Kau bersedia membuang...
  3136.  
  3137. 696
  3138. 01:05:09,875 --> 01:05:12,583
  3139. ...16 tahun yang sudah aku
  3140. investasikan padamu.
  3141.  
  3142. 697
  3143. 01:05:12,667 --> 01:05:15,583
  3144. Aku sudah lalui 16 tahun...
  3145.  
  3146. 698
  3147. 01:05:15,667 --> 01:05:18,875
  3148. ...dari omong kosong Ministry
  3149. di kepalaku.
  3150.  
  3151. 699
  3152. 01:05:18,959 --> 01:05:20,750
  3153. Dan aku ingin tahu kenapa
  3154. kita membakar.
  3155.  
  3156. 700
  3157. 01:05:20,834 --> 01:05:23,291
  3158. Aku ingin memutuskan.
  3159.  
  3160. 701
  3161. 01:05:23,375 --> 01:05:25,917
  3162. Kau ingin buktikan keberadaanmu./
  3163. Ya, itu benar.
  3164.  
  3165. 702
  3166. 01:05:26,000 --> 01:05:28,718
  3167. Ada banyak hal di kepalaku
  3168. yang tidak masuk diakal.
  3169.  
  3170. 703
  3171. 01:05:28,729 --> 01:05:30,453
  3172. Mimpi-mimpi tentang ayahku.
  3173.  
  3174. 704
  3175. 01:05:30,504 --> 01:05:33,266
  3176. Dengar, sebagai komandanmu,
  3177.  
  3178. 705
  3179. 01:05:33,266 --> 01:05:35,917
  3180. Itu tugasku untuk melaporkanmu...
  3181.  
  3182. 706
  3183. 01:05:36,000 --> 01:05:38,250
  3184. ...karena membiarkan dua Eels
  3185. terbebas hari ini.
  3186.  
  3187. 707
  3188. 01:05:38,333 --> 01:05:41,862
  3189. Dan jika aku melakukan itu,
  3190. kau akan dianggap berkhianat.
  3191.  
  3192. 708
  3193. 01:05:41,887 --> 01:05:44,750
  3194. Lalu tak ada yang bisa aku lakukan
  3195. untuk melindungimu.
  3196.  
  3197. 709
  3198. 01:05:44,834 --> 01:05:48,016
  3199. Kau mengkhianatiku...
  3200.  
  3201. 710
  3202. 01:05:48,053 --> 01:05:50,417
  3203. ...dan aku akan membakarmu.
  3204.  
  3205. 711
  3206. 01:05:50,500 --> 01:05:54,000
  3207. Lalu kemudian aku akan
  3208. membakar abumu.
  3209.  
  3210. 712
  3211. 01:05:55,284 --> 01:05:59,750
  3212. Mimpi adalah teror, Nak.
  3213. Aku tahu.
  3214.  
  3215. 713
  3216. 01:05:59,834 --> 01:06:04,585
  3217. Tapi itu hanya serpihan
  3218. kecil dari pikiranmu.
  3219.  
  3220. 714
  3221. 01:06:04,736 --> 01:06:08,291
  3222. Kau tidak perlu ikut dalam
  3223. patroli ini, mengerti?
  3224.  
  3225. 715
  3226. 01:06:08,375 --> 01:06:10,625
  3227. Kau mendapatkan virus.
  3228.  
  3229. 716
  3230. 01:06:10,709 --> 01:06:13,737
  3231. Pulang dan istirahatlah.
  3232.  
  3233. 717
  3234. 01:06:14,002 --> 01:06:16,471
  3235. Berendam air panas.
  3236.  
  3237. 718
  3238. 01:06:18,917 --> 01:06:21,070
  3239. Lalu kau melapor untuk
  3240. bertugas besok.
  3241.  
  3242. 719
  3243. 01:06:21,093 --> 01:06:23,567
  3244. Tapi jangan paksa aku
  3245. mendapatkanmu.
  3246.  
  3247. 720
  3248. 01:06:43,194 --> 01:06:45,291
  3249. Aktivasi kembali.
  3250.  
  3251. 721
  3252. 01:06:45,375 --> 01:06:46,834
  3253. Halo, John.
  3254.  
  3255. 722
  3256. 01:06:46,917 --> 01:06:50,250
  3257. Yuxie, panggilkan aku Fireman Douglas.
  3258.  
  3259. 723
  3260. 01:06:54,598 --> 01:06:57,709
  3261. Berpartisipasilah. Lihat sesuatu,
  3262. katakan sesuatu.
  3263.  
  3264. 724
  3265. 01:06:57,792 --> 01:07:00,847
  3266. Beritahu Yuxie. Bersama,
  3267. kita akan menjaga Cleveland...
  3268.  
  3269. 725
  3270. 01:07:14,506 --> 01:07:16,680
  3271. Montag. Masuk.
  3272.  
  3273. 726
  3274. 01:07:25,815 --> 01:07:27,237
  3275. Bagaimana kau temukan aku?
  3276.  
  3277. 727
  3278. 01:07:27,237 --> 01:07:29,792
  3279. Temanku Gustav.../
  3280. Aku bukan teman dia.
  3281.  
  3282. 728
  3283. 01:07:29,875 --> 01:07:31,625
  3284. Jangan melihatku.
  3285.  
  3286. 729
  3287. 01:07:31,650 --> 01:07:33,935
  3288. Jangan melihatku!/
  3289. Ada apa denganmu!
  3290.  
  3291. 730
  3292. 01:07:33,935 --> 01:07:35,768
  3293. Kau menghapus hidup saudaraku!
  3294.  
  3295. 731
  3296. 01:07:35,792 --> 01:07:39,110
  3297. Dan kau beri dia 25 tahun!
  3298. Dasar bajingan!
  3299.  
  3300. 732
  3301. 01:07:39,153 --> 01:07:41,167
  3302. Sudah cukup.
  3303.  
  3304. 733
  3305. 01:07:47,213 --> 01:07:49,542
  3306. Kau sebaiknya benar tentang dia.
  3307.  
  3308. 734
  3309. 01:07:49,625 --> 01:07:51,063
  3310. Kemana kita pergi?
  3311.  
  3312. 735
  3313. 01:07:51,112 --> 01:07:52,935
  3314. Ke orang di kamp yang
  3315. aku bicarakan padamu.
  3316.  
  3317. 736
  3318. 01:07:52,959 --> 01:07:55,041
  3319. Mereka ingin bertemu kau./
  3320. Untuk apa?
  3321.  
  3322. 737
  3323. 01:07:55,125 --> 01:07:59,133
  3324. Sesuatu tentang Omnis./
  3325. Lakukanlah, atau aku yang lakukan.
  3326.  
  3327. 738
  3328. 01:08:03,314 --> 01:08:05,813
  3329. Kau harus kenakan ini.
  3330.  
  3331. 739
  3332. 01:08:30,186 --> 01:08:33,003
  3333. Siapa lagi yang bersama mereka?/
  3334. Aku tidak tahu, Pak.
  3335.  
  3336. 740
  3337. 01:08:33,028 --> 01:08:34,812
  3338. Axix-Cam fokus pada Clarisse.
  3339.  
  3340. 741
  3341. 01:08:34,837 --> 01:08:37,158
  3342. Aku tahu Montag pengadu.
  3343. Sudah kubilang dia tidak benar.
  3344.  
  3345. 742
  3346. 01:08:37,158 --> 01:08:38,715
  3347. Aku tidak meminta pendapatmu!
  3348.  
  3349. 743
  3350. 01:08:38,715 --> 01:08:41,041
  3351. Dan lain kali aku memintamu
  3352. mengikuti seseorang,
  3353.  
  3354. 744
  3355. 01:08:41,125 --> 01:08:43,131
  3356. Jangan sampai dia lepas
  3357. dari pandanganmu!
  3358.  
  3359. 745
  3360. 01:08:43,160 --> 01:08:45,704
  3361. Kau dengar aku?!
  3362.  
  3363. 746
  3364. 01:08:46,002 --> 01:08:48,129
  3365. Melapor kembali ke stasiun.
  3366.  
  3367. 747
  3368. 01:08:48,192 --> 01:08:49,834
  3369. Baik, Pak.
  3370.  
  3371. 748
  3372. 01:08:52,453 --> 01:08:54,968
  3373. Ini masalah, John.
  3374.  
  3375. 749
  3376. 01:09:16,974 --> 01:09:20,097
  3377. Clarisse beritahu kami
  3378. kau mencuri ini.
  3379.  
  3380. 750
  3381. 01:09:20,148 --> 01:09:24,542
  3382. Tapi saat aku melihatmu duduk disana,
  3383. yang aku lihat hanya api.
  3384.  
  3385. 751
  3386. 01:09:24,625 --> 01:09:29,083
  3387. Kau pasti membakar semua buku ini
  3388. dan kami di pikiranmu.
  3389.  
  3390. 752
  3391. 01:09:29,166 --> 01:09:30,976
  3392. Karena itulah siapa kau sebenarnya,
  3393.  
  3394. 753
  3395. 01:09:31,020 --> 01:09:34,675
  3396. Dan mungkin itulah jati
  3397. dirimu sebenarnya... Api.
  3398.  
  3399. 754
  3400. 01:09:34,678 --> 01:09:37,135
  3401. Orang ini sama seperti
  3402. Komandan Beatty-nya.
  3403.  
  3404. 755
  3405. 01:09:37,135 --> 01:09:38,841
  3406. Dia tak bisa dipercaya.
  3407.  
  3408. 756
  3409. 01:09:38,859 --> 01:09:41,561
  3410. Kenapa kau membakar buku-buku
  3411. selama ini?
  3412.  
  3413. 757
  3414. 01:09:41,637 --> 01:09:43,933
  3415. Karena hanya itu yang aku tahu.
  3416.  
  3417. 758
  3418. 01:09:43,993 --> 01:09:46,542
  3419. Orang ini benar-benar bajingan.
  3420.  
  3421. 759
  3422. 01:09:46,625 --> 01:09:49,250
  3423. Tapi aku ingin melakukan
  3424. sesuatu yang lain.
  3425.  
  3426. 760
  3427. 01:09:49,333 --> 01:09:51,616
  3428. Kenapa?
  3429.  
  3430. 761
  3431. 01:09:58,225 --> 01:09:59,769
  3432. Saat aku melihat buku itu,
  3433.  
  3434. 762
  3435. 01:09:59,769 --> 01:10:02,735
  3436. Itu membuatku ingat
  3437. saat aku masih kecil.
  3438.  
  3439. 763
  3440. 01:10:04,077 --> 01:10:08,083
  3441. Duduk di tepi laut...
  3442.  
  3443. 764
  3444. 01:10:08,166 --> 01:10:12,834
  3445. Dan aku berusaha mengisi
  3446. saringan ini dengan pasir.
  3447.  
  3448. 765
  3449. 01:10:12,917 --> 01:10:17,125
  3450. Tapi semakin cepat aku menuangkan,
  3451. semakin cepat pasir itu jatuh menembus.
  3452.  
  3453. 766
  3454. 01:10:19,211 --> 01:10:21,044
  3455. Melihat kata-kata di buku itu,
  3456.  
  3457. 767
  3458. 01:10:21,044 --> 01:10:25,112
  3459. Aku merasa seolah itu
  3460. memasuki menembusku.
  3461.  
  3462. 768
  3463. 01:10:27,459 --> 01:10:31,416
  3464. Seolah seluruh hidupku...
  3465.  
  3466. 769
  3467. 01:10:31,494 --> 01:10:34,208
  3468. ...hanya menembus melaluiku.
  3469.  
  3470. 770
  3471. 01:10:34,291 --> 01:10:36,865
  3472. Dan aku merindukan itu.
  3473.  
  3474. 771
  3475. 01:10:38,868 --> 01:10:43,122
  3476. Aku takkan biarkan itu terjadi lagi.
  3477.  
  3478. 772
  3479. 01:10:46,509 --> 01:10:51,142
  3480. Buku-buku ada untuk mengingatkan
  3481. kita betapa bodohnya kita.
  3482.  
  3483. 773
  3484. 01:10:51,155 --> 01:10:54,750
  3485. Tapi jika kita bisa mengingat,
  3486. jika Omnis bisa tersebar,
  3487.  
  3488. 774
  3489. 01:10:54,834 --> 01:10:57,613
  3490. Maka mungkin kita akan menang.
  3491.  
  3492. 775
  3493. 01:10:57,670 --> 01:10:59,987
  3494. Keputushubungan pikiran manusia...
  3495.  
  3496. 776
  3497. 01:11:00,014 --> 01:11:04,417
  3498. ...merupakan benteng pertahanan
  3499. terakhir terhadap dunia teknologi.
  3500.  
  3501. 777
  3502. 01:11:04,500 --> 01:11:09,000
  3503. Itu tempat yang paling aman
  3504. untuk melestarikan buku-buku ini.
  3505.  
  3506. 778
  3507. 01:11:09,025 --> 01:11:10,752
  3508. Kami sepenuhnya diluar jangkauan.
  3509.  
  3510. 779
  3511. 01:11:10,795 --> 01:11:14,650
  3512. Tak ada komputer, tak mungkin kalian
  3513. para Firemen bisa melacak kami...
  3514.  
  3515. 780
  3516. 01:11:14,659 --> 01:11:17,203
  3517. ...atau memasuki mimpi-mimpi kami.
  3518.  
  3519. 781
  3520. 01:11:17,266 --> 01:11:20,124
  3521. Semuanya aman di sini.
  3522.  
  3523. 782
  3524. 01:11:20,207 --> 01:11:23,330
  3525. Kau mengingat semua buku ini?/
  3526. Kami masing-masing mengingat satu,
  3527.  
  3528. 783
  3529. 01:11:23,344 --> 01:11:25,500
  3530. Lalu kemudian kami menjadi buku.
  3531.  
  3532. 784
  3533. 01:11:25,583 --> 01:11:29,667
  3534. Aku Toni Morrison.
  3535. "Song of Solomon."
  3536.  
  3537. 785
  3538. 01:11:29,750 --> 01:11:31,917
  3539. Dia "The Letters of Van Gogh."
  3540.  
  3541. 786
  3542. 01:11:32,000 --> 01:11:35,485
  3543. Dia Chairman Mao,
  3544. "The Little Red Book."
  3545.  
  3546. 787
  3547. 01:11:35,540 --> 01:11:39,450
  3548. Dia Rumi, Darwin,
  3549. "Anna Karenina."
  3550.  
  3551. 788
  3552. 01:11:39,505 --> 01:11:42,167
  3553. Dan dia separuh dari "A Yellow Sun."
  3554.  
  3555. 789
  3556. 01:11:42,222 --> 01:11:44,750
  3557. Dia masih mengingatnya.
  3558.  
  3559. 790
  3560. 01:11:44,834 --> 01:11:48,083
  3561. Bahkan, kau pernah bertemu
  3562. salah satu dari kami.
  3563.  
  3564. 791
  3565. 01:11:50,339 --> 01:11:52,792
  3566. Kau mengambil buku ini
  3567. dari perpustakaannya.
  3568.  
  3569. 792
  3570. 01:11:52,875 --> 01:11:56,161
  3571. Dia adalah John Steinbeck
  3572. "The Grapes of Wrath"...
  3573.  
  3574. 793
  3575. 01:11:56,208 --> 01:11:59,986
  3576. Sekarang hilang selamanya
  3577. dari manusia.
  3578.  
  3579. 794
  3580. 01:12:00,333 --> 01:12:03,406
  3581. Tapi mungkin dari kematiannya,
  3582. kita akan meraih sesuatu.
  3583.  
  3584. 795
  3585. 01:12:03,453 --> 01:12:06,121
  3586. Kami tak melihat Clarisse
  3587. sejak dia remaja...
  3588.  
  3589. 796
  3590. 01:12:06,121 --> 01:12:09,123
  3591. ...saat dia tinggal di sini
  3592. bersama orang tuanya.
  3593.  
  3594. 797
  3595. 01:12:09,799 --> 01:12:15,103
  3596. Aku yakin kau mengingat
  3597. "White Teeth."
  3598.  
  3599. 798
  3600. 01:12:15,168 --> 01:12:18,083
  3601. Dan dia beritahu kami
  3602. kau ingin membantu.
  3603.  
  3604. 799
  3605. 01:12:18,166 --> 01:12:22,352
  3606. Kami punya tugas penting untukmu
  3607. berkaitan dengan Omnis.
  3608.  
  3609. 800
  3610. 01:12:22,377 --> 01:12:25,764
  3611. Tapi kami harus yakin denganmu.
  3612.  
  3613. 801
  3614. 01:12:25,875 --> 01:12:28,458
  3615. Kau kenal orang ini?
  3616.  
  3617. 802
  3618. 01:12:28,542 --> 01:12:31,083
  3619. Fireman Hester.
  3620. Distrik Keempat.
  3621.  
  3622. 803
  3623. 01:12:31,166 --> 01:12:35,627
  3624. Itu benar. Dia berada di ruangan
  3625. belakang, menantimu.
  3626.  
  3627. 804
  3628. 01:12:35,777 --> 01:12:37,973
  3629. Dan kau harus membunuh dia.
  3630.  
  3631. 805
  3632. 01:12:37,998 --> 01:12:40,534
  3633. Kau tak pernah beritahu aku itu.
  3634.  
  3635. 806
  3636. 01:13:04,156 --> 01:13:07,775
  3637. Dia di balik pintu itu.
  3638.  
  3639. 807
  3640. 01:13:07,849 --> 01:13:11,244
  3641. Revolusi bukan pesta makan malam.
  3642.  
  3643. 808
  3644. 01:13:11,415 --> 01:13:13,250
  3645. Semoga berhasil.
  3646.  
  3647. 809
  3648. 01:13:29,125 --> 01:13:31,598
  3649. Mereka membutuhkanmu,
  3650. mereka membutuhkanmu.
  3651.  
  3652. 810
  3653. 01:14:06,772 --> 01:14:08,732
  3654. Berhenti!
  3655. Letakkan itu!
  3656.  
  3657. 811
  3658. 01:14:08,755 --> 01:14:10,829
  3659. Hei, bung, apa-apaan ini?/
  3660. Kau berhasil.
  3661.  
  3662. 812
  3663. 01:14:10,854 --> 01:14:13,254
  3664. Sudah berakhir.
  3665.  
  3666. 813
  3667. 01:14:14,208 --> 01:14:16,208
  3668. Aku James Baldwin.
  3669.  
  3670. 814
  3671. 01:14:16,291 --> 01:14:19,730
  3672. "The Fire Next Time."
  3673. Selamat datang.
  3674.  
  3675. 815
  3676. 01:15:06,176 --> 01:15:08,366
  3677. Sebelah sini, tolong.
  3678.  
  3679. 816
  3680. 01:15:10,403 --> 01:15:13,332
  3681. Pemuda ini, Clifford,
  3682. di lumbung ini,
  3683.  
  3684. 817
  3685. 01:15:13,332 --> 01:15:16,506
  3686. Dalam perjalanan menuju
  3687. kelompok ilmuwan di Kanada,
  3688.  
  3689. 818
  3690. 01:15:16,516 --> 01:15:19,474
  3691. Dan kami mau kau mengawal
  3692. dia keluar perbatasan.
  3693.  
  3694. 819
  3695. 01:15:19,504 --> 01:15:22,784
  3696. Ibunya ahli genetika dibalik Omnis.
  3697.  
  3698. 820
  3699. 01:15:22,809 --> 01:15:25,884
  3700. Sebelum Ibunya tewas,
  3701. dia menyuntikkan DNA...
  3702.  
  3703. 821
  3704. 01:15:25,909 --> 01:15:27,876
  3705. ...kepada hewan peliharaannya Clifford.
  3706.  
  3707. 822
  3708. 01:15:27,923 --> 01:15:30,433
  3709. Omnis seekor burung?/
  3710. Benar.
  3711.  
  3712. 823
  3713. 01:15:30,510 --> 01:15:33,750
  3714. Kau harus membawa mereka
  3715. berdua dengan selamat.
  3716.  
  3717. 824
  3718. 01:15:38,613 --> 01:15:41,500
  3719. Clifford? Ada orang yang
  3720. ingin bertemu denganmu.
  3721.  
  3722. 825
  3723. 01:15:41,583 --> 01:15:44,333
  3724. Delapan.
  3725. Tagore, Gitanjali,
  3726.  
  3727. 826
  3728. 01:15:44,417 --> 01:15:47,375
  3729. Dan puisi oleh Tagore.
  3730. Itu nomor delapan.
  3731.  
  3732. 827
  3733. 01:15:47,458 --> 01:15:49,565
  3734. Apa dia membaca semua buku-buku ini?
  3735.  
  3736. 828
  3737. 01:15:49,589 --> 01:15:52,041
  3738. Dia mengingat lebih dari 13,000 buku.
  3739.  
  3740. 829
  3741. 01:15:52,125 --> 01:15:53,565
  3742. Ambillah buku dan uji aku.
  3743.  
  3744. 830
  3745. 01:15:53,625 --> 01:15:56,534
  3746. Aku takkan melihat.
  3747. Tapi kau takkan pernah menang.
  3748.  
  3749. 831
  3750. 01:16:05,543 --> 01:16:07,544
  3751. Baca judulnya.
  3752.  
  3753. 832
  3754. 01:16:09,005 --> 01:16:11,875
  3755. "Remembrance of Things..."/
  3756. "Remembrance of Things Past."
  3757.  
  3758. 833
  3759. 01:16:11,959 --> 01:16:14,881
  3760. Marcel Proust, 1927.
  3761.  
  3762. 834
  3763. 01:16:14,906 --> 01:16:17,875
  3764. 3,031 halaman, tujuh volumes,
  3765.  
  3766. 835
  3767. 01:16:17,959 --> 01:16:21,625
  3768. 1,267,069 kata.
  3769.  
  3770. 836
  3771. 01:16:21,709 --> 01:16:23,637
  3772. Buka.
  3773.  
  3774. 837
  3775. 01:16:23,962 --> 01:16:26,173
  3776. Buka.
  3777.  
  3778. 838
  3779. 01:16:30,927 --> 01:16:33,146
  3780. Nomor halaman...
  3781. Aku akan balik badan.
  3782.  
  3783. 839
  3784. 01:16:33,177 --> 01:16:35,349
  3785. Tak boleh curang.
  3786. Nomor halaman?
  3787.  
  3788. 840
  3789. 01:16:35,374 --> 01:16:38,583
  3790. Halaman 935./
  3791. 935.
  3792.  
  3793. 841
  3794. 01:16:38,667 --> 01:16:40,500
  3795. Paragraf 12.
  3796. Ke paragraf 12.
  3797.  
  3798. 842
  3799. 01:16:40,583 --> 01:16:43,711
  3800. "Selama kau mengalihkan
  3801. pikiranmu dari mimpi,"
  3802.  
  3803. 843
  3804. 01:16:43,736 --> 01:16:45,542
  3805. "Itu takkan membuat mereka tahu
  3806. apa mereka sebenarnya."
  3807.  
  3808. 844
  3809. 01:16:45,625 --> 01:16:48,960
  3810. "Kau akan selalu dibawa
  3811. terhadap penampilan sesuatu,"
  3812.  
  3813. 845
  3814. 01:16:49,000 --> 01:16:51,958
  3815. "Karena kau tak memahami
  3816. sifat asli mereka."
  3817.  
  3818. 846
  3819. 01:16:51,983 --> 01:16:53,783
  3820. "Jika bermimpi berbahaya,"
  3821.  
  3822. 847
  3823. 01:16:53,834 --> 01:16:56,500
  3824. "Maka penawarnya adalah
  3825. untuk tidak kurangi bermimpi,"
  3826.  
  3827. 848
  3828. 01:16:56,583 --> 01:17:00,993
  3829. "Tapi untuk bermimpi lebih,
  3830. untuk bermimpi setiap waktu."
  3831.  
  3832. 849
  3833. 01:17:01,408 --> 01:17:05,000
  3834. Lagi, uji aku.
  3835. Kau akan kalah.
  3836.  
  3837. 850
  3838. 01:17:13,875 --> 01:17:15,417
  3839. Bisa aku tunjukkan dia Lennie?
  3840.  
  3841. 851
  3842. 01:17:15,500 --> 01:17:18,089
  3843. Boleh?/
  3844. Ya.
  3845.  
  3846. 852
  3847. 01:17:28,522 --> 01:17:31,417
  3848. Hei. Ini Lennie.
  3849.  
  3850. 853
  3851. 01:17:31,500 --> 01:17:35,500
  3852. Burung starling-ku,
  3853. dari bahasa Latin, sturnus.
  3854.  
  3855. 854
  3856. 01:17:35,583 --> 01:17:38,709
  3857. Burung berukuran sedang.
  3858. Sangat ramah.
  3859.  
  3860. 855
  3861. 01:17:38,792 --> 01:17:41,458
  3862. Sangat menawan.
  3863.  
  3864. 856
  3865. 01:17:41,542 --> 01:17:43,667
  3866. Ini Lennie-ku.
  3867.  
  3868. 857
  3869. 01:17:48,982 --> 01:17:51,122
  3870. Apa kabar, Lennie?
  3871.  
  3872. 858
  3873. 01:17:53,394 --> 01:17:56,834
  3874. Apa langkah berikutnya?/
  3875. Kita butuh transponder.
  3876.  
  3877. 859
  3878. 01:17:56,917 --> 01:17:58,625
  3879. Ilmuwan di Kanada...
  3880.  
  3881. 860
  3882. 01:17:58,709 --> 01:18:02,291
  3883. ...memancarkan sinyal yang akan
  3884. memanggil transponder.
  3885.  
  3886. 861
  3887. 01:18:02,375 --> 01:18:04,353
  3888. Bisa kau dapatkan itu lalu
  3889. kembali malam ini?
  3890.  
  3891. 862
  3892. 01:18:04,379 --> 01:18:06,250
  3893. Ya.
  3894.  
  3895. 863
  3896. 01:18:06,333 --> 01:18:07,792
  3897. Apa yang akan mereka lakukan
  3898. dengan burung itu?
  3899.  
  3900. 864
  3901. 01:18:07,875 --> 01:18:10,583
  3902. Mereka menunggu untuk
  3903. mengekstrak DNA dengan Omnis,
  3904.  
  3905. 865
  3906. 01:18:10,645 --> 01:18:11,917
  3907. Menggandakannya,
  3908.  
  3909. 866
  3910. 01:18:11,917 --> 01:18:14,762
  3911. Kemudian menyuntikkannya
  3912. ke seluruh hewan lainnya...
  3913.  
  3914. 867
  3915. 01:18:14,787 --> 01:18:19,083
  3916. ...agar pengetahuan bisa menyebar
  3917. dan berlibat ganda.
  3918.  
  3919. 868
  3920. 01:18:19,166 --> 01:18:20,792
  3921. Dan tersebar ke seluruh dunia.
  3922.  
  3923. 869
  3924. 01:18:20,875 --> 01:18:22,921
  3925. Kau sebaiknya bergegas.
  3926.  
  3927. 870
  3928. 01:18:45,125 --> 01:18:49,166
  3929. Tak ada orang yang aku sayangi
  3930. yang akhirnya tak ku khianati.
  3931.  
  3932. 871
  3933. 01:19:47,667 --> 01:19:50,041
  3934. Master Trooper.
  3935.  
  3936. 872
  3937. 01:19:55,326 --> 01:19:57,542
  3938. Aku tak mengira melihatmu.
  3939.  
  3940. 873
  3941. 01:19:57,625 --> 01:20:00,208
  3942. Kau sudah tidak sakit lagi?/
  3943. Ya.
  3944.  
  3945. 874
  3946. 01:20:00,291 --> 01:20:01,959
  3947. Kau benar.
  3948. Aku hanya butuh istirahat.
  3949.  
  3950. 875
  3951. 01:20:02,041 --> 01:20:04,237
  3952. Aku merasa 100 sekarang./
  3953. Bagus.
  3954.  
  3955. 876
  3956. 01:20:04,291 --> 01:20:06,545
  3957. Jadi kau bersama kami./
  3958. Ya, Pak.
  3959.  
  3960. 877
  3961. 01:20:06,569 --> 01:20:09,924
  3962. Kita harus temukan Omnis.
  3963. Ada petunjuk?
  3964.  
  3965. 878
  3966. 01:20:09,949 --> 01:20:14,152
  3967. Yuxie, minta Fireman Douglas
  3968. dan skuadnya melapor.
  3969.  
  3970. 879
  3971. 01:20:14,217 --> 01:20:17,137
  3972. Waktunya penyerangan.
  3973. Aku siap untuk berpakaian.
  3974.  
  3975. 880
  3976. 01:20:21,500 --> 01:20:24,598
  3977. Berapa dua dikali dua?
  3978.  
  3979. 881
  3980. 01:20:24,635 --> 01:20:27,372
  3981. Apa?
  3982.  
  3983. 882
  3984. 01:20:27,711 --> 01:20:29,750
  3985. Empat.
  3986.  
  3987. 883
  3988. 01:20:29,834 --> 01:20:32,138
  3989. Kenapa? Ada apa?
  3990.  
  3991. 884
  3992. 01:20:35,166 --> 01:20:37,291
  3993. Hanya itu yang ingin kau
  3994. katakan padaku?
  3995.  
  3996. 885
  3997. 01:20:37,375 --> 01:20:39,542
  3998. Tentu saja.
  3999.  
  4000. 886
  4001. 01:20:39,625 --> 01:20:42,169
  4002. John, bicara padaku.
  4003. Apa yang terjadi?
  4004.  
  4005. 887
  4006. 01:20:42,190 --> 01:20:46,939
  4007. Aku juga terbakar dengan hasrat.
  4008.  
  4009. 888
  4010. 01:20:47,011 --> 01:20:52,083
  4011. Tapi aku memilih berjalan bersama
  4012. saudaraku di kegelapan...
  4013.  
  4014. 889
  4015. 01:20:52,166 --> 01:20:54,375
  4016. ...daripada berjalan sendirian di terang.
  4017.  
  4018. 890
  4019. 01:20:54,458 --> 01:20:57,417
  4020. Pak./Apapaun yang
  4021. terjadi malam ini, Guy,
  4022.  
  4023. 891
  4024. 01:20:57,500 --> 01:21:02,126
  4025. Kau harus tahu aku memilih
  4026. berjalan bersama saudaraku.
  4027.  
  4028. 892
  4029. 01:21:07,083 --> 01:21:09,673
  4030. Douglas, tolong melapor.
  4031.  
  4032. 893
  4033. 01:21:09,770 --> 01:21:11,667
  4034. Aku temukan ini di ruangan loker, pak.
  4035.  
  4036. 894
  4037. 01:21:11,750 --> 01:21:13,375
  4038. Di loker siapa kau temukan itu?
  4039.  
  4040. 895
  4041. 01:21:13,400 --> 01:21:14,970
  4042. Bukan loker siapa-siapa.
  4043. Itu hanya berada di lantai.
  4044.  
  4045. 896
  4046. 01:21:14,995 --> 01:21:17,109
  4047. Seperti tikus mati.
  4048.  
  4049. 897
  4050. 01:21:17,208 --> 01:21:20,396
  4051. Ambillah!
  4052. Itu perintah.
  4053.  
  4054. 898
  4055. 01:21:21,739 --> 01:21:25,500
  4056. Ayo. Bacakan kami dongeng.
  4057.  
  4058. 899
  4059. 01:21:25,583 --> 01:21:28,208
  4060. Kita bakar buku ini./
  4061. Tidak, tidak, tidak.
  4062.  
  4063. 900
  4064. 01:21:28,291 --> 01:21:30,875
  4065. Informasi khusus diberikan
  4066. langsung padaku malam ini.
  4067.  
  4068. 901
  4069. 01:21:30,959 --> 01:21:33,542
  4070. Kemungkinan petunjuk
  4071. bagus mengenai Omnis.
  4072.  
  4073. 902
  4074. 01:21:33,625 --> 01:21:36,625
  4075. Tapi mari selesaikan
  4076. urusan ini terlebih dulu.
  4077.  
  4078. 903
  4079. 01:21:36,709 --> 01:21:39,049
  4080. Buka bukunya.
  4081.  
  4082. 904
  4083. 01:21:39,750 --> 01:21:42,542
  4084. Astaga. Detak jantungmu
  4085. sangat terpacu.
  4086.  
  4087. 905
  4088. 01:21:42,625 --> 01:21:45,875
  4089. Tenanglah, Montag. Aku tak mau
  4090. membakar tanganmu.
  4091.  
  4092. 906
  4093. 01:21:45,959 --> 01:21:49,361
  4094. Sekarang baca.
  4095. Bacakan untukku.
  4096.  
  4097. 907
  4098. 01:21:50,486 --> 01:21:54,875
  4099. "Untuk melangkah salah
  4100. dalam perjalanan seseorang..."
  4101.  
  4102. 908
  4103. 01:21:54,959 --> 01:21:58,291
  4104. "...lebih baik daripada benar
  4105. terhadap orang lain."
  4106.  
  4107. 909
  4108. 01:22:00,125 --> 01:22:04,750
  4109. "Mengambil langkah baru,
  4110. mengucapkan kata baru..."
  4111.  
  4112. 910
  4113. 01:22:07,424 --> 01:22:10,201
  4114. "...adalah yang paling orang takutkan."
  4115.  
  4116. 911
  4117. 01:22:10,201 --> 01:22:12,905
  4118. Semua kata-kata bodoh itu,
  4119.  
  4120. 912
  4121. 01:22:12,926 --> 01:22:16,917
  4122. Janji-janji palsu, filosofi kuno.
  4123.  
  4124. 913
  4125. 01:22:17,000 --> 01:22:21,583
  4126. Itu seperti rantai asap,
  4127. bab demi bab.
  4128.  
  4129. 914
  4130. 01:22:21,667 --> 01:22:25,089
  4131. Lanjutkan. Jangan berhenti
  4132. membaca untukku./Pak.
  4133.  
  4134. 915
  4135. 01:22:25,125 --> 01:22:27,511
  4136. Halaman selanjutnya!
  4137.  
  4138. 916
  4139. 01:22:30,982 --> 01:22:34,645
  4140. "Kau pikir satu kejahatan kecil..."
  4141.  
  4142. 917
  4143. 01:22:35,043 --> 01:22:39,291
  4144. ...bisa menyapu ribuan
  4145. perbuatan baik?
  4146.  
  4147. 918
  4148. 01:22:39,375 --> 01:22:42,478
  4149. "Dan takkan ada hukuman?"
  4150.  
  4151. 919
  4152. 01:22:48,045 --> 01:22:50,375
  4153. Sedikit pengetahuan adalah
  4154. hal berbahaya.
  4155.  
  4156. 920
  4157. 01:22:50,458 --> 01:22:53,208
  4158. Kau membaca beberapa baris,
  4159. dan kau siap meledakkan dunia,
  4160.  
  4161. 921
  4162. 01:22:53,291 --> 01:22:55,834
  4163. Memenggal kepala,
  4164. menghancurkan wewenang.
  4165.  
  4166. 922
  4167. 01:22:55,917 --> 01:22:59,500
  4168. Aku tahu.
  4169. Aku sudah mengalami itu semua.
  4170.  
  4171. 923
  4172. 01:23:01,542 --> 01:23:05,084
  4173. Sekarang, apa yang ingin kau lakukan?
  4174.  
  4175. 924
  4176. 01:23:09,043 --> 01:23:12,026
  4177. Aku mau membakar.
  4178.  
  4179. 925
  4180. 01:23:13,624 --> 01:23:16,419
  4181. Montag.
  4182.  
  4183. 926
  4184. 01:23:16,493 --> 01:23:17,959
  4185. Saudaraku.
  4186.  
  4187. 927
  4188. 01:23:18,041 --> 01:23:19,707
  4189. Mari membakar.
  4190.  
  4191. 928
  4192. 01:23:53,166 --> 01:23:54,636
  4193. Selamat malam, Cleveland.
  4194.  
  4195. 929
  4196. 01:23:54,684 --> 01:23:56,948
  4197. Siaran langsung dari kediaman
  4198. Master Trooper Montag...
  4199.  
  4200. 930
  4201. 01:23:56,970 --> 01:23:59,638
  4202. ...dimana kejadian tak
  4203. terduga telah terungkap.
  4204.  
  4205. 931
  4206. 01:24:00,766 --> 01:24:04,083
  4207. Montag, ada yang mau kau
  4208. katakan kepada fansmu?
  4209.  
  4210. 932
  4211. 01:24:05,424 --> 01:24:07,485
  4212. Montag.
  4213.  
  4214. 933
  4215. 01:24:07,510 --> 01:24:10,310
  4216. Ada apa, Montag?
  4217.  
  4218. 934
  4219. 01:24:13,352 --> 01:24:16,750
  4220. Kau mau terbang mendekati matahari.
  4221.  
  4222. 935
  4223. 01:24:16,834 --> 01:24:20,210
  4224. Kau membakar sayapmu dan
  4225. kau bertanya kenapa.
  4226.  
  4227. 936
  4228. 01:24:21,288 --> 01:24:25,125
  4229. Masuklah. Aku beri kau waktu
  4230. untuk merapikan rumahmu.
  4231.  
  4232. 937
  4233. 01:24:26,465 --> 01:24:28,333
  4234. Ayo.
  4235.  
  4236. 938
  4237. 01:24:34,554 --> 01:24:38,231
  4238. Tak ada yang menjagamu
  4239. sekarang, bung.
  4240.  
  4241. 939
  4242. 01:24:57,417 --> 01:25:01,721
  4243. Halo, Montag.
  4244. Ini sangat disayangkan.
  4245.  
  4246. 940
  4247. 01:25:02,123 --> 01:25:04,974
  4248. Beberapa orang ingin melihatmu.
  4249.  
  4250. 941
  4251. 01:25:12,333 --> 01:25:15,417
  4252. Itu koleksi mural yang
  4253. sangat bagus.
  4254.  
  4255. 942
  4256. 01:25:15,500 --> 01:25:18,099
  4257. Fansmu pantas mendapat penjelasan.
  4258.  
  4259. 943
  4260. 01:25:18,124 --> 01:25:21,047
  4261. Ini bukan milikku.
  4262. Kau menjebakku!
  4263.  
  4264. 944
  4265. 01:25:24,334 --> 01:25:27,712
  4266. Selamat datang, John.
  4267. Aku sudah menunggumu.
  4268.  
  4269. 945
  4270. 01:25:27,735 --> 01:25:30,083
  4271. Yuxie, non-aktif.
  4272.  
  4273. 946
  4274. 01:25:32,320 --> 01:25:36,750
  4275. Sudah kubilang aku akan membakarmu
  4276. jika kau mengkhianatiku.
  4277.  
  4278. 947
  4279. 01:25:36,834 --> 01:25:38,842
  4280. Dan ini...
  4281.  
  4282. 948
  4283. 01:25:38,977 --> 01:25:41,709
  4284. Ini adalah tarian besar.
  4285.  
  4286. 949
  4287. 01:25:43,917 --> 01:25:45,500
  4288. Douglas. Stone.
  4289.  
  4290. 950
  4291. 01:25:45,583 --> 01:25:49,749
  4292. Yuxie, kita mulai pertunjukkan apinya.
  4293.  
  4294. 951
  4295. 01:25:50,368 --> 01:25:54,792
  4296. Sekarang, lakukan sesuai
  4297. seperti latihanmu.
  4298.  
  4299. 952
  4300. 01:25:54,875 --> 01:25:57,125
  4301. Semua yang kau tahu
  4302. harus bagaimana.
  4303.  
  4304. 953
  4305. 01:25:57,208 --> 01:25:58,992
  4306. Bakar.
  4307.  
  4308. 954
  4309. 01:26:48,291 --> 01:26:51,479
  4310. Kau belum selesai.
  4311. Lanjutkan.
  4312.  
  4313. 955
  4314. 01:27:15,785 --> 01:27:18,241
  4315. Bebaskan dirimu.
  4316.  
  4317. 956
  4318. 01:27:49,831 --> 01:27:52,023
  4319. Kita bakar dia.
  4320.  
  4321. 957
  4322. 01:27:52,156 --> 01:27:54,415
  4323. Beritahu fansmu ini waktunya apa.
  4324.  
  4325. 958
  4326. 01:27:54,436 --> 01:27:56,917
  4327. Ini waktunya membakar
  4328. untuk Amerika lagi!
  4329.  
  4330. 959
  4331. 01:27:57,000 --> 01:27:58,917
  4332. Katakanlah, Montag.
  4333.  
  4334. 960
  4335. 01:27:59,000 --> 01:28:01,021
  4336. Katakan!
  4337.  
  4338. 961
  4339. 01:28:06,720 --> 01:28:09,385
  4340. Ayolah, Kapten.
  4341.  
  4342. 962
  4343. 01:28:13,166 --> 01:28:15,507
  4344. Kenapa kau melakukan ini?
  4345.  
  4346. 963
  4347. 01:28:15,532 --> 01:28:19,098
  4348. Apa yang kau temukan?
  4349. Kekacauan.
  4350.  
  4351. 964
  4352. 01:28:25,666 --> 01:28:29,458
  4353. Salamander memakan ekornya sendiri.
  4354.  
  4355. 965
  4356. 01:28:31,152 --> 01:28:33,963
  4357. Master Trooper Douglas.
  4358.  
  4359. 966
  4360. 01:28:34,065 --> 01:28:36,533
  4361. Master Trooper Douglas melapor, Pak.
  4362.  
  4363. 967
  4364. 01:28:36,558 --> 01:28:39,291
  4365. Beritahu kami apa yang kau lihat./
  4366. Montag masuk ke dalam mobil...
  4367.  
  4368. 968
  4369. 01:28:39,375 --> 01:28:41,792
  4370. ...bersama Clarisse McClellan
  4371. dan dua Eels lainnya.
  4372.  
  4373. 969
  4374. 01:28:41,875 --> 01:28:43,840
  4375. Tak heran kau begitu pandai
  4376. berbicara belakangan ini.
  4377.  
  4378. 970
  4379. 01:28:43,899 --> 01:28:47,083
  4380. Tapi kau tetap anjing sama
  4381. yang aku besarkan,
  4382.  
  4383. 971
  4384. 01:28:47,166 --> 01:28:50,791
  4385. Hanya menyalak kepada
  4386. perintah orang lain.
  4387.  
  4388. 972
  4389. 01:28:50,862 --> 01:28:53,523
  4390. Kumpulkan skuad, temukan Clarisse
  4391. dan Eels lainnya...
  4392.  
  4393. 973
  4394. 01:28:53,569 --> 01:28:55,772
  4395. ...lalu bawa mereka padaku./
  4396. Siap, Pak.
  4397.  
  4398. 974
  4399. 01:28:58,135 --> 01:29:02,118
  4400. Montag! Berhenti! Lepas! Jatuhkan itu!
  4401. Jatuhkan, Douglas!
  4402.  
  4403. 975
  4404. 01:29:02,161 --> 01:29:05,000
  4405. Itu salah satu cara untuk
  4406. menangkan fansmu kembali.
  4407.  
  4408. 976
  4409. 01:29:05,083 --> 01:29:07,367
  4410. Tahan tembakan hingga
  4411. saudara kalian bicara.
  4412.  
  4413. 977
  4414. 01:29:07,392 --> 01:29:09,208
  4415. Jatuhkan itu, Douglas./
  4416. Lakukanlah,
  4417.  
  4418. 978
  4419. 01:29:09,291 --> 01:29:11,013
  4420. Tarik pelatuknya,
  4421. biar Douglas tahu.
  4422.  
  4423. 979
  4424. 01:29:11,038 --> 01:29:12,417
  4425. Kapten./
  4426. Diam, Douglas!
  4427.  
  4428. 980
  4429. 01:29:12,500 --> 01:29:16,822
  4430. Apa mungkin eksistensi adalah pengasingan
  4431. dan kehampaan merupakan rumah kita?
  4432.  
  4433. 981
  4434. 01:29:16,847 --> 01:29:18,533
  4435. Api adalah rumahmu, Montag.
  4436.  
  4437. 982
  4438. 01:29:18,583 --> 01:29:20,709
  4439. Bakarlah./
  4440. Tidak, Kapten, kumohon!
  4441.  
  4442. 983
  4443. 01:29:20,792 --> 01:29:26,449
  4444. Apa yang disebut alasan untuk hidup
  4445. juga alasan bagus untuk mati.
  4446.  
  4447. 984
  4448. 01:29:55,543 --> 01:29:59,426
  4449. Montag, kau melakukannya.
  4450.  
  4451. 985
  4452. 01:29:59,818 --> 01:30:02,202
  4453. Kau melakukannya.
  4454.  
  4455. 986
  4456. 01:30:16,455 --> 01:30:19,030
  4457. Pilihan.
  4458.  
  4459. 987
  4460. 01:30:34,125 --> 01:30:35,521
  4461. Natives yang terhormat.
  4462.  
  4463. 988
  4464. 01:30:35,531 --> 01:30:37,048
  4465. Eel Montag,
  4466.  
  4467. 989
  4468. 01:30:37,048 --> 01:30:39,888
  4469. Pembunuh Montag,
  4470. teroris Montag,
  4471.  
  4472. 990
  4473. 01:30:39,888 --> 01:30:42,992
  4474. Telah melakukan pengkhianatan
  4475. terhadap bangsa kita.
  4476.  
  4477. 991
  4478. 01:30:43,511 --> 01:30:46,472
  4479. Fokus kepada Axis-Cam,
  4480. fokus kepada 9,
  4481.  
  4482. 992
  4483. 01:30:46,502 --> 01:30:48,291
  4484. Dan laporkan dimana
  4485. teroris ini berada.
  4486.  
  4487. 993
  4488. 01:30:48,375 --> 01:30:51,583
  4489. Teroris Montag... Apa mungkin
  4490. dia memiliki Omnis?
  4491.  
  4492. 994
  4493. 01:30:51,667 --> 01:30:53,667
  4494. Tetap fokus untuk mencari tahu.
  4495.  
  4496. 995
  4497. 01:31:14,184 --> 01:31:16,691
  4498. Dimana Gustavo?/
  4499. Mereka menangkapnya.
  4500.  
  4501. 996
  4502. 01:31:16,787 --> 01:31:19,041
  4503. Transponder?
  4504.  
  4505. 997
  4506. 01:31:24,589 --> 01:31:27,542
  4507. Halaman 93./
  4508. 93.
  4509.  
  4510. 998
  4511. 01:31:32,667 --> 01:31:36,250
  4512. "Aku menyerahkan diriku ke tanah..."
  4513.  
  4514. 999
  4515. 01:31:36,333 --> 01:31:38,834
  4516. "...agar tumbuh rumput yang aku cintai."
  4517.  
  4518. 1000
  4519. 01:31:39,508 --> 01:31:43,166
  4520. "Jika kau menginginkan aku lagi,
  4521. lihatlah di bawah sol sepatumu."
  4522.  
  4523. 1001
  4524. 01:31:43,250 --> 01:31:47,291
  4525. "Kau takkan tahu siapa aku
  4526. atau apa maksudku,"
  4527.  
  4528. 1002
  4529. 01:31:47,375 --> 01:31:50,333
  4530. "Tapi aku akan tetap menjadi
  4531. bantuan bagus untukmu,"
  4532.  
  4533. 1003
  4534. 01:31:50,417 --> 01:31:53,834
  4535. "Penyaring dan serat dari darahmu."
  4536.  
  4537. 1004
  4538. 01:31:53,917 --> 01:31:57,834
  4539. "Gagal menjemputku di awal,
  4540. terus mendorong."
  4541.  
  4542. 1005
  4543. 01:31:57,917 --> 01:32:01,290
  4544. "Melewatkan aku di suatu tempat,
  4545. cari yang lainnya."
  4546.  
  4547. 1006
  4548. 01:32:01,348 --> 01:32:04,703
  4549. "Aku berhenti di suatu tempat,
  4550. menunggumu."
  4551.  
  4552. 1007
  4553. 01:32:05,750 --> 01:32:09,834
  4554. Ketemu. Dia menuju ke lubang
  4555. hitam diluar Kota Talay.
  4556.  
  4557. 1008
  4558. 01:32:09,917 --> 01:32:12,750
  4559. Mengatur rute perjalanan tercepat.
  4560.  
  4561. 1009
  4562. 01:32:28,257 --> 01:32:31,174
  4563. Clifford, lari! Clifford!
  4564.  
  4565. 1010
  4566. 01:33:16,429 --> 01:33:18,817
  4567. Pergilah dari sini! Lari! Lari!
  4568.  
  4569. 1011
  4570. 01:33:18,833 --> 01:33:20,291
  4571. Toni!/
  4572. Jangan bergerak!
  4573.  
  4574. 1012
  4575. 01:33:20,375 --> 01:33:22,950
  4576. Tiarap!/
  4577. Lepaskan dia!
  4578.  
  4579. 1013
  4580. 01:33:31,709 --> 01:33:35,627
  4581. Cepat. Bangun, kita harus pergi.
  4582.  
  4583. 1014
  4584. 01:33:35,702 --> 01:33:37,512
  4585. Ayo.
  4586.  
  4587. 1015
  4588. 01:34:00,331 --> 01:34:02,472
  4589. Diam di tempat!
  4590.  
  4591. 1016
  4592. 01:34:05,917 --> 01:34:09,834
  4593. Saat kuminta jangan bergerak,
  4594. itu artinya jangan bergerak!
  4595.  
  4596. 1017
  4597. 01:34:36,169 --> 01:34:39,519
  4598. Hei. Clifford.
  4599. Hei, ayo.
  4600.  
  4601. 1018
  4602. 01:35:31,111 --> 01:35:33,471
  4603. Omnis?
  4604.  
  4605. 1019
  4606. 01:35:37,483 --> 01:35:39,554
  4607. Berhenti.
  4608.  
  4609. 1020
  4610. 01:35:40,987 --> 01:35:43,875
  4611. Aku perintahkan kau, Montag.
  4612.  
  4613. 1021
  4614. 01:35:43,959 --> 01:35:46,107
  4615. Berhenti.
  4616.  
  4617. 1022
  4618. 01:38:18,873 --> 01:38:22,373
  4619. akumenang.com
  4620. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  4621.  
  4622. 1023
  4623. 01:38:22,398 --> 01:38:25,898
  4624. Bonus New Member 30%
  4625. Bonus Cashback 5%
  4626.  
  4627. 1024
  4628. 01:38:25,923 --> 01:38:29,423
  4629. Bonus 0.25% Commision Grade A
  4630. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  4631.  
  4632. 1025
  4633. 01:38:29,448 --> 01:38:37,448
  4634. akumenang.com
  4635. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement