Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,660 --> 00:00:04,563
- # Out there
- There's a world outside of Yonkers #
- 2
- 00:00:04,999 --> 00:00:09,403
- # Way out there
- beyond this hick town, Barnaby #
- 3
- 00:00:09,871 --> 00:00:13,941
- # There's a slick town, Barnaby #
- 4
- 00:00:14,244 --> 00:00:19,308
- # Out there
- Full of shine and full of sparkle #
- 5
- 00:00:19,516 --> 00:00:24,614
- # Close your eyes
- and see it glisten, Barnaby #
- 6
- 00:00:25,223 --> 00:00:28,955
- # Listen, Barnaby #
- 7
- 00:00:34,201 --> 00:00:38,902
- # Put on your Sunday clothes
- There's lots of world out there #
- 8
- 00:00:39,008 --> 00:00:43,309
- # Get out the brilliantine
- and dime cigars #
- 9
- 00:00:43,847 --> 00:00:48,786
- # We're gonna find adventure
- in the evening air #
- 10
- 00:00:48,887 --> 00:00:50,946
- # Girls in white in a perfumed night #
- 11
- 00:00:51,056 --> 00:00:54,049
- # Where the lights are
- bright as the stars #
- 12
- 00:00:54,294 --> 00:00:58,823
- # Put on your Sunday clothes
- We're gonna ride through town #
- 13
- 00:00:59,066 --> 00:01:03,436
- # In one of those new
- horsedrawn open cars #
- 14
- 00:01:03,571 --> 00:01:06,005
- # We'll see the shows at Delmonico's #
- 15
- 00:01:06,107 --> 00:01:08,599
- # And we'll close the town in a whirl #
- 16
- 00:01:08,711 --> 00:01:13,240
- # And we won't come home
- until we've kissed a girl #
- 17
- 00:01:20,459 --> 00:01:22,586
- #... ride through town #
- 18
- 00:01:23,095 --> 00:01:27,533
- # In one of those new
- horsedrawn open cars #
- 19
- 00:01:27,634 --> 00:01:29,933
- # We'll see the shows
- at Delmonico's... #
- 20
- 00:01:33,341 --> 00:01:37,676
- # And we won't come home
- until we've kissed a girl #
- 21
- 00:02:06,249 --> 00:02:07,580
- Oh!
- 22
- 00:02:34,250 --> 00:02:35,217
- Huh.
- 23
- 00:03:07,124 --> 00:03:09,616
- # Buy N Large is your superstore #
- 24
- 00:03:09,727 --> 00:03:14,358
- # We got all you need
- and so much more #
- 25
- 00:04:14,173 --> 00:04:15,765
- <i>Nơi bạn ở có quá nhiều rác?</i>
- 26
- 00:04:15,875 --> 00:04:18,242
- <i>Vẫn còn rất nhiều chỗ trống ngoài vũ trụ!</i>
- 27
- 00:04:18,345 --> 00:04:20,870
- <i>BnL StarLiners khởi hành hàng ngày.</i>
- 28
- 00:04:20,981 --> 00:04:23,109
- <i>Chúng tôi sẽ dọn dẹp
- trong khi các bạn đi xa.</i>
- 29
- 00:04:27,857 --> 00:04:31,224
- <i>Viên bảo ngọc của tập đoàn BNL, phi thuyền Axiom.</i>
- 30
- 00:04:31,360 --> 00:04:33,420
- <i>Du hành với cuộc sống thời thượng trong 5 năm.</i>
- 31
- 00:04:33,530 --> 00:04:37,126
- <i>Và được phục vụ liên tục 24 giờ bởi các
- tiếp viên người máy.</i>
- 32
- 00:04:37,235 --> 00:04:38,964
- <i>Trong khi thuyền thưởng và phi công tự động</i>
- 33
- 00:04:39,070 --> 00:04:42,199
- <i> tổ chức các hoạt động giải trí liên tục, mua sắm và ẩm thực.</i>
- 34
- 00:04:42,308 --> 00:04:46,507
- <i>Và với ghế bay đa năng,
- ngay cả người lớn tuổi cũng có thể tham gia cuộc vui.</i>
- 35
- 00:04:46,613 --> 00:04:48,274
- <i>Bạn sẽ không cần phải đi bộ nữa.</i>
- 36
- 00:04:48,381 --> 00:04:51,977
- <i>Phi thuyền Axiom, vì sao trong tầm tay của StarLiner.</i>
- 37
- 00:04:52,086 --> 00:04:56,524
- <i>Bởi vì với BNL,
- vũ trụ là biên giới cuối cùng.</i>
- 38
- 00:06:00,103 --> 00:06:02,298
- # No Monday in your Sunday #
- 39
- 00:06:02,406 --> 00:06:06,901
- # No Monday in your
- Sunday clothes #
- 40
- 00:06:08,981 --> 00:06:11,883
- # Put on your Sunday clothes
- when you feel down and out #
- 41
- 00:06:12,786 --> 00:06:16,245
- # Strut down the street
- and have your picture took #
- 42
- 00:06:17,925 --> 00:06:22,226
- # Dressed like a dream
- Your spirits seem to turn about #
- 43
- 00:06:22,564 --> 00:06:23,792
- # That Sunday shine is a certain sign #
- 44
- 00:06:23,899 --> 00:06:25,059
- Oh-ho!
- 45
- 00:06:25,167 --> 00:06:27,329
- # That you feel as fine as you look #
- 46
- 00:06:32,976 --> 00:06:34,535
- # And we'll recall #
- 47
- 00:06:34,646 --> 00:06:35,613
- Wow!
- 48
- 00:06:38,084 --> 00:06:41,020
- # When time runs out #
- 49
- 00:06:41,121 --> 00:06:42,986
- Ahh.
- 50
- 00:06:46,861 --> 00:06:47,828
- Whoa.
- 51
- 00:06:47,962 --> 00:06:52,457
- # That it only #
- 52
- 00:06:52,969 --> 00:06:59,239
- # took a moment #
- 53
- 00:06:59,844 --> 00:07:04,646
- # to be loved #
- 54
- 00:07:04,950 --> 00:07:10,821
- # a whole life #
- 55
- 00:07:11,425 --> 00:07:16,159
- # long #
- 56
- 00:07:32,683 --> 00:07:37,587
- # And that is all #
- 57
- 00:07:37,956 --> 00:07:39,322
- # that love's about #
- 58
- 00:07:40,760 --> 00:07:41,727
- Uh-oh.
- 59
- 00:07:47,269 --> 00:07:48,236
- Oh...
- 60
- 00:08:05,157 --> 00:08:07,718
- #... a moment #
- 61
- 00:08:10,431 --> 00:08:15,131
- # to be loved #
- 62
- 00:08:15,404 --> 00:08:20,741
- # a whole life #
- 63
- 00:08:22,078 --> 00:08:26,982
- # long #
- 64
- 00:09:34,301 --> 00:09:35,359
- Aw!
- 65
- 00:10:00,066 --> 00:10:01,363
- Whoa!
- 66
- 00:10:18,823 --> 00:10:19,790
- Whoa.
- 67
- 00:10:29,068 --> 00:10:30,057
- Ooh!
- 68
- 00:10:56,335 --> 00:10:57,632
- Ooh!
- 69
- 00:11:39,722 --> 00:11:40,848
- Huh?
- 70
- 00:11:51,536 --> 00:11:52,503
- Whoa!
- 71
- 00:12:00,247 --> 00:12:01,214
- Ha!
- 72
- 00:12:34,021 --> 00:12:35,046
- Aha!
- 73
- 00:12:42,032 --> 00:12:43,398
- Uh...
- 74
- 00:14:48,354 --> 00:14:50,117
- Whoa!
- 75
- 00:16:00,243 --> 00:16:01,210
- Whoa!
- 76
- 00:18:06,866 --> 00:18:07,833
- Ooh!
- 77
- 00:18:18,246 --> 00:18:19,338
- Anh là ai?
- 78
- 00:18:22,418 --> 00:18:23,385
- Anh là ai?
- 79
- 00:18:23,719 --> 00:18:24,709
- Anh là ai?
- 80
- 00:19:15,083 --> 00:19:19,714
- # Hold me close and hold me fast #
- 81
- 00:19:20,056 --> 00:19:23,253
- # The magic spell you cast #
- 82
- 00:19:23,559 --> 00:19:26,586
- # This is la vie en rose #
- 83
- 00:19:28,800 --> 00:19:33,534
- # When you kiss me heaven sighs #
- 84
- 00:19:33,773 --> 00:19:37,231
- # And though I close my eyes #
- 85
- 00:19:37,343 --> 00:19:40,211
- # I see la vie en rose #
- 86
- 00:19:40,313 --> 00:19:41,280
- Whoa!
- 87
- 00:19:42,650 --> 00:19:46,245
- # When you press me to your heart #
- 88
- 00:19:47,556 --> 00:19:50,889
- # I'm in a world apart #
- 89
- 00:19:50,993 --> 00:19:54,931
- # A world where roses bloom #
- 90
- 00:19:56,134 --> 00:20:02,096
- # And when you speak
- Angels sing from above #
- 91
- 00:20:03,142 --> 00:20:10,050
- # Everyday words seem
- to turn into love songs #
- 92
- 00:20:15,157 --> 00:20:16,124
- Hmm.
- 93
- 00:20:37,952 --> 00:20:38,919
- Uh-oh.
- 94
- 00:21:41,330 --> 00:21:42,297
- Huh?
- 95
- 00:21:43,933 --> 00:21:44,923
- Nhiệm vụ?
- 96
- 00:21:45,035 --> 00:21:46,059
- Oh!
- 97
- 00:21:46,169 --> 00:21:47,397
- Nhiệm vụ?
- 98
- 00:21:56,315 --> 00:21:57,282
- Ta-da!
- 99
- 00:21:57,683 --> 00:21:58,651
- Ooh!
- 100
- 00:21:58,985 --> 00:22:03,355
- - Nhiệm vụ?
- - Nhiệm vụ?
- 101
- 00:22:04,425 --> 00:22:05,756
- Tuyệt mật.
- 102
- 00:22:05,860 --> 00:22:06,827
- Oh.
- 103
- 00:22:07,394 --> 00:22:09,022
- Tên?
- 104
- 00:22:11,933 --> 00:22:13,902
- WALL-E.
- 105
- 00:22:14,270 --> 00:22:15,237
- WALL-E.
- 106
- 00:22:17,175 --> 00:22:18,403
- WALL-E.
- 107
- 00:22:19,711 --> 00:22:21,178
- EVE.
- 108
- 00:22:22,748 --> 00:22:24,238
- EVE.
- 109
- 00:22:24,350 --> 00:22:26,182
- E... Ah!
- 110
- 00:22:26,486 --> 00:22:29,887
- "EVE. EVE."
- 111
- 00:22:29,990 --> 00:22:31,424
- EVE.
- 112
- 00:22:33,728 --> 00:22:35,196
- EVE.
- 113
- 00:22:36,231 --> 00:22:37,459
- "EVE."
- 114
- 00:22:44,508 --> 00:22:45,736
- EVE...
- 115
- 00:22:45,843 --> 00:22:47,140
- EVE! EVE! EVE!
- 116
- 00:22:54,720 --> 00:22:59,158
- WALL-E! WALL-E!
- 117
- 00:23:13,143 --> 00:23:14,110
- Oh.
- 118
- 00:23:25,058 --> 00:23:26,286
- EVE.
- 119
- 00:23:38,407 --> 00:23:39,375
- Ooh!
- 120
- 00:23:41,278 --> 00:23:42,267
- # Here is a little song I wrote #
- 121
- 00:23:43,448 --> 00:23:45,882
- #... note for note
- Don't worry #
- 122
- 00:23:47,820 --> 00:23:49,253
- # Be happy #
- 123
- 00:23:54,527 --> 00:23:55,653
- Đây.
- 124
- 00:24:03,739 --> 00:24:04,728
- Nhìn nè.
- 125
- 00:24:06,042 --> 00:24:07,066
- Pop.
- 126
- 00:24:07,844 --> 00:24:09,038
- Bạn pop đi.
- 127
- 00:24:19,057 --> 00:24:20,116
- Ooh!
- 128
- 00:24:35,511 --> 00:24:36,705
- Oops.
- 129
- 00:24:49,095 --> 00:24:51,120
- # Monday in your Sunday #
- 130
- 00:24:52,566 --> 00:24:53,863
- Ooh!
- 131
- 00:24:54,168 --> 00:24:57,900
- # No Monday in your Sunday clothes #
- 132
- 00:24:58,807 --> 00:25:03,245
- # Put on your Sunday clothes
- when you feel down and out #
- 133
- 00:25:05,282 --> 00:25:07,045
- # Strut down the street
- and have your picture took #
- 134
- 00:25:09,219 --> 00:25:13,156
- # Dressed like a dream
- Your spirits seem to turn about #
- 135
- 00:25:13,825 --> 00:25:15,919
- # That Sunday shine is a certain sign #
- 136
- 00:25:16,028 --> 00:25:18,189
- # That you feel as fine as you look #
- 137
- 00:25:25,539 --> 00:25:28,509
- #... new down to your toes #
- 138
- 00:25:28,710 --> 00:25:30,109
- # Get out your feathers
- Your patent leathers #
- 139
- 00:25:31,313 --> 00:25:33,680
- # Your beads and buckles and bows #
- 140
- 00:25:39,256 --> 00:25:40,416
- WALL-E?
- 141
- 00:25:53,040 --> 00:25:54,337
- Whoa! Uh-oh!
- 142
- 00:25:59,983 --> 00:26:00,950
- Whoa!
- 143
- 00:26:01,251 --> 00:26:02,218
- Uh...
- 144
- 00:26:17,370 --> 00:26:18,395
- Ha!
- 145
- 00:26:27,950 --> 00:26:29,008
- Ooh!
- 146
- 00:26:35,992 --> 00:26:37,620
- Oh!
- 147
- 00:26:38,863 --> 00:26:43,858
- # And that is all #
- 148
- 00:26:43,969 --> 00:26:49,169
- # that love's about #
- 149
- 00:26:49,275 --> 00:26:54,270
- # And we'll recall #
- 150
- 00:26:54,381 --> 00:27:01,255
- # When time runs out #
- 151
- 00:27:02,592 --> 00:27:08,032
- # That it only #
- 152
- 00:27:09,635 --> 00:27:10,693
- Ooh!
- 153
- 00:27:10,803 --> 00:27:15,503
- # took a moment #
- 154
- 00:27:16,276 --> 00:27:18,575
- # to be loved #
- 155
- 00:27:18,679 --> 00:27:19,805
- EVE!
- 156
- 00:27:21,282 --> 00:27:27,018
- # a whole life #
- 157
- 00:27:27,123 --> 00:27:28,090
- # long #
- 158
- 00:27:41,340 --> 00:27:42,364
- Hmm?
- 159
- 00:27:44,477 --> 00:27:45,536
- Ooh!
- 160
- 00:28:05,636 --> 00:28:06,603
- Whoa.
- 161
- 00:28:09,207 --> 00:28:10,538
- EVE.
- 162
- 00:28:12,779 --> 00:28:14,178
- EVE?
- 163
- 00:28:18,987 --> 00:28:20,956
- EVE!
- 164
- 00:28:22,091 --> 00:28:23,820
- EVE!
- 165
- 00:28:24,960 --> 00:28:27,828
- EVE!
- 166
- 00:29:08,547 --> 00:29:09,514
- Whoa!
- 167
- 00:30:03,749 --> 00:30:04,807
- Ah!
- 168
- 00:31:15,905 --> 00:31:16,894
- Uh-oh.
- 169
- 00:31:33,126 --> 00:31:34,650
- EVE!
- 170
- 00:31:38,098 --> 00:31:39,565
- EVE!
- 171
- 00:31:45,473 --> 00:31:47,066
- EVE!
- 172
- 00:31:50,814 --> 00:31:51,781
- EVE!
- 173
- 00:31:56,155 --> 00:31:57,144
- No!
- 174
- 00:31:59,593 --> 00:32:00,560
- Whoa!
- 175
- 00:32:19,249 --> 00:32:21,513
- EVE.
- 176
- 00:32:27,226 --> 00:32:30,127
- Whoa!
- 177
- 00:32:46,549 --> 00:32:48,210
- Oh! Uh-oh.
- 178
- 00:33:11,681 --> 00:33:12,649
- Oh!
- 179
- 00:33:15,285 --> 00:33:16,377
- EVE.
- 180
- 00:33:59,206 --> 00:34:00,833
- Whoa!
- 181
- 00:35:11,195 --> 00:35:12,184
- Whoa!
- 182
- 00:35:39,363 --> 00:35:40,455
- EVE.
- 183
- 00:35:41,599 --> 00:35:42,567
- Oh!
- 184
- 00:36:04,193 --> 00:36:05,182
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài.</i>
- 185
- 00:36:05,295 --> 00:36:06,586
- Oh!
- 186
- 00:36:13,604 --> 00:36:14,572
- Uh-oh.
- 187
- 00:36:24,285 --> 00:36:25,809
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài.
- - Whoa!</i>
- 188
- 00:36:27,454 --> 00:36:29,389
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- 189
- 00:36:30,458 --> 00:36:31,425
- Huh?
- 190
- 00:37:32,702 --> 00:37:33,669
- EVE!
- 191
- 00:37:37,975 --> 00:37:38,942
- Huh?
- 192
- 00:37:41,813 --> 00:37:43,542
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài.</i>
- 193
- 00:38:05,343 --> 00:38:06,310
- EVE.
- 194
- 00:38:41,520 --> 00:38:42,612
- EVE!
- 195
- 00:38:44,858 --> 00:38:46,223
- Tôi ở trong phòng cả buổi sáng.
- 196
- 00:38:46,326 --> 00:38:49,854
- Nên định đi đánh vài cú banh ảo
- vào không gian.
- 197
- 00:38:51,265 --> 00:38:53,460
- Thôi, mới đi hôm qua.
- Tôi chẳng muốn đi nữa đâu.
- 198
- 00:38:53,568 --> 00:38:57,335
- - Thế cậu muốn làm gì?
- - Cũng không biết, một điều gì đó...
- 199
- 00:38:58,173 --> 00:38:59,141
- Whoa!
- 200
- 00:39:06,150 --> 00:39:09,918
- Nhìn đây, tôi phát mệt với vụ này rồi.
- 201
- 00:39:17,966 --> 00:39:19,797
- Bot, lại đây.
- 202
- 00:39:21,637 --> 00:39:22,604
- Whoa!
- 203
- 00:39:27,577 --> 00:39:31,571
- Tôi đang trong đường hầm, không nghe gì cả.
- 204
- 00:39:33,651 --> 00:39:35,017
- <i>Buy N Large.</i>
- 205
- 00:39:35,120 --> 00:39:37,179
- <i>là những gì bạn cần
- để được hạnh phúc.</i>
- 206
- 00:39:37,289 --> 00:39:40,191
- <i>Một ngày của bạn
- rất quan trọng với chúng tôi.</i>
- 207
- 00:39:41,594 --> 00:39:42,720
- Này, người máy đồ uống.
- 208
- 00:39:43,964 --> 00:39:45,397
- Lấy ly này!
- Này, cầm đi chứ!
- 209
- 00:39:45,499 --> 00:39:46,864
- - Whoa!
- - Uh-oh.
- 210
- 00:39:49,804 --> 00:39:51,431
- <i>Xin ở yên tại chỗ!</i>
- 211
- 00:39:51,540 --> 00:39:54,533
- <i>Robot hỗ trợ
- sẽ đến trong chốc lát.</i>
- 212
- 00:39:54,644 --> 00:39:57,169
- Stewards! Chào!
- 213
- 00:39:57,280 --> 00:39:58,771
- <i>- Xin ở yên tại chỗ!
- - Giúp tôi!</i>
- 214
- 00:39:58,882 --> 00:40:01,248
- <i>Robot hỗ trợ
- sẽ đến trong chốc lát.</i>
- 215
- 00:40:02,620 --> 00:40:03,951
- Gì thế? Chuyện gì vậy?
- 216
- 00:40:07,359 --> 00:40:08,826
- WALL-E.
- 217
- 00:40:09,261 --> 00:40:10,353
- Uh...
- 218
- 00:40:10,829 --> 00:40:12,695
- - John.
- - EVE?
- 219
- 00:40:13,033 --> 00:40:14,967
- Không. Tôi là John.
- 220
- 00:40:17,605 --> 00:40:18,765
- EVE!
- 221
- 00:40:19,207 --> 00:40:20,301
- Bye, WALL-E.
- 222
- 00:40:26,717 --> 00:40:30,176
- <i>A là Axiom, ngôi nhà
- dấu yêu của chúng ta.</i>
- 223
- 00:40:30,322 --> 00:40:33,850
- <i>B là "Buy N Large" người bạn rất thân thiết
- của chúng ta </i>
- 224
- 00:40:34,961 --> 00:40:36,360
- Mmm!
- 225
- 00:40:36,462 --> 00:40:39,057
- <i>Đã đến giờ ăn trưa bằng ly.</i>
- 226
- 00:40:45,273 --> 00:40:46,501
- <i>Hãy cảm nhận nét đẹp!</i>
- 227
- 00:40:46,608 --> 00:40:48,167
- Bạn trông rất xinh.
- 228
- 00:40:48,277 --> 00:40:49,767
- Chị biết, cưng à...
- 229
- 00:40:49,878 --> 00:40:52,871
- <i>Khách hàng của Axiom chú ý!
- Xin mời thử màu xanh.</i>
- 230
- 00:40:52,983 --> 00:40:54,610
- <i>Đó là một "màu đỏ" mới.</i>
- 231
- 00:40:55,118 --> 00:40:56,107
- Ooh!
- 232
- 00:40:58,556 --> 00:40:59,887
- Thích màu xanh quá!
- 233
- 00:41:01,960 --> 00:41:02,927
- Hẹn hò?
- 234
- 00:41:03,028 --> 00:41:04,256
- Đừng hòng bắt tôi hẹn hò nữa.
- 235
- 00:41:04,363 --> 00:41:07,959
- Lần nào đó cũng là thảm họa.
- 236
- 00:41:08,067 --> 00:41:12,903
- Nếu có một người
- không hời hợt...
- 237
- 00:41:13,007 --> 00:41:14,805
- <i>Không còn ai như thế đâu.</i>
- 238
- 00:41:16,044 --> 00:41:18,069
- Mình biết, mình biết,
- bởi vì...
- 239
- 00:41:18,179 --> 00:41:19,168
- Chuyện gì...?
- 240
- 00:41:19,281 --> 00:41:20,249
- Whoa!
- 241
- 00:41:24,955 --> 00:41:26,320
- Huh?
- 242
- 00:41:27,224 --> 00:41:30,217
- Yoo-hoo. WALL-E.
- 243
- 00:41:30,328 --> 00:41:31,317
- Uh...
- 244
- 00:41:31,429 --> 00:41:33,422
- - Mary.
- - EVE.
- 245
- 00:41:34,234 --> 00:41:35,861
- Huh? Oh!
- 246
- 00:41:35,969 --> 00:41:38,165
- Oh! Oh. Um, tất nhiên rồi. Xin mời.
- 247
- 00:41:40,041 --> 00:41:41,099
- EVE.
- 248
- 00:41:48,084 --> 00:41:49,244
- Bóng râm!
- 249
- 00:42:04,203 --> 00:42:06,399
- Mình không biết ở đây
- có cả bể bơi!
- 250
- 00:43:12,521 --> 00:43:15,116
- <i>AUTO:
- Cơ trưởng, mời ngài lên phòng chỉ huy.</i>
- 251
- 00:43:37,084 --> 00:43:38,711
- Sửa sọan cho ta mau!
- 252
- 00:43:40,188 --> 00:43:41,383
- <i>BEAUTICIAN-BOT: Chào buổi sáng.</i>
- 253
- 00:43:42,090 --> 00:43:43,455
- <i>Làm đẹp một chút nhé?</i>
- 254
- 00:43:44,159 --> 00:43:46,651
- #... find adventure in the evening air #
- 255
- 00:43:48,198 --> 00:43:49,358
- BEAUTICIAN-BOT: Uh-huh.
- 256
- 00:43:49,466 --> 00:43:52,732
- <i>Ồ. Em biết, cưng à.
- Em biết rồi.</i>
- 257
- 00:43:52,837 --> 00:43:55,739
- <i>Em làm rất giỏi.
- Trông anh rất tuyệt vời.</i>
- 258
- 00:43:59,513 --> 00:44:00,480
- Oh!
- 259
- 00:44:00,647 --> 00:44:02,842
- #... horsedrawn open cars #
- 260
- 00:44:15,999 --> 00:44:17,433
- <i>- AUTO: - Thưa ngài...
- - Cà phê.</i>
- 261
- 00:44:27,313 --> 00:44:28,940
- <i>Thưa ngài, theo định kỳ...</i>
- 262
- 00:44:29,749 --> 00:44:32,275
- Thủ tục, Auto.
- Phải có trình tự chứ.
- 263
- 00:44:33,087 --> 00:44:34,782
- Máy tính! Báo cáo tình trạng.
- 264
- 00:44:36,992 --> 00:44:38,983
- - Hệ thống động cơ?
- - COMPUTER: Ổn định
- 265
- 00:44:39,094 --> 00:44:41,290
- <i>- Nhiệt độ lò phản ứng trung tâm?
- - Ổn định.</i>
- 266
- 00:44:41,397 --> 00:44:43,024
- <i>- Số lượng hành khách?
- - Ổn định.</i>
- 267
- 00:44:43,132 --> 00:44:45,363
- <i>- Lượng thực phẩm tái chế?
- - Ổn định.</i>
- 268
- 00:44:45,469 --> 00:44:47,403
- <i>- Độ pH trong nước?
- - Ổn định.</i>
- 269
- 00:44:47,504 --> 00:44:49,530
- <i>- Tình trạng không khí?
- - Ổn định.</i>
- 270
- 00:44:49,641 --> 00:44:50,630
- - AUTO: Cơ trưởng.
- - Số lượng dịch vụ giặt ủi.
- 271
- 00:44:50,742 --> 00:44:52,972
- <i>- Ổn định.
- - Được rồi, Auto.</i>
- 272
- 00:44:53,077 --> 00:44:55,945
- <i>- Thưa ngài, cuộc thăm dò hằng năm...
- - 12:30!</i>
- 273
- 00:44:56,048 --> 00:44:57,949
- Auto, sao mi không gọi ta dậy
- để đọc thông báo buổi sáng?
- 274
- 00:45:00,120 --> 00:45:02,817
- Thật tình, đây là việc duy nhất
- mà ta phải tự làm.
- 275
- 00:45:11,769 --> 00:45:13,930
- <i>Chào buổi sáng mọi người.</i>
- 276
- 00:45:14,038 --> 00:45:19,671
- <i>Chào mừng các bạn bước vào ngày thứ 255642
- trên phi thuyền Axiom.</i>
- 277
- 00:45:19,778 --> 00:45:24,250
- <i>Như thường lệ, nhiệt độ hôm nay
- ở mức 72 độ F, nắng đẹp và...</i>
- 278
- 00:45:24,317 --> 00:45:28,584
- <i>À , trong nhật ký tàu
- tôi thấy ghi rằng hôm nay là ngày kỉ niệm
- năm thứ 700.</i>
- 279
- 00:45:28,689 --> 00:45:30,157
- <i>cuộc "du-hành-5-năm"
- của chúng ta.</i>
- 280
- 00:45:30,258 --> 00:45:34,787
- <i>Tôi chắc rằng tổ tiên chúng ta
- sẽ rất tự hào khi biết rằng sau 700 năm...</i>
- 281
- 00:45:34,897 --> 00:45:38,560
- chúng ta vẫn giữ được truyền thống
- y hệt những gì họ đã làm trước đây.
- 282
- 00:45:38,801 --> 00:45:39,758
- Fore!
- 283
- 00:45:39,869 --> 00:45:43,397
- Vì thế, khi đến bữa ăn
- đừng quên yêu cầu miễn phí...
- 284
- 00:45:43,507 --> 00:45:48,138
- món bánh ly
- "Sep... tu... a... centennial".
- 285
- 00:45:48,246 --> 00:45:49,577
- Chà, nhìn này!
- 286
- 00:45:49,681 --> 00:45:50,648
- Hôm nay chúng ta còn có...
- 287
- 00:45:52,919 --> 00:45:55,550
- Này, Auto, nút gì nhấp nháy đây?
- 288
- 00:45:56,322 --> 00:45:59,349
- <i>Thưa ngài, robot thăm dò 1
- đã có kết quả trở về.</i>
- 289
- 00:46:00,694 --> 00:46:01,923
- Có kết quả?
- 290
- 00:46:12,075 --> 00:46:13,042
- EVE.
- 291
- 00:46:14,511 --> 00:46:17,003
- Nhưng...
- chưa từng...
- 292
- 00:46:17,782 --> 00:46:21,413
- có robot thăm dò nào
- trở về có kết quả từ trước tới nay.
- 293
- 00:46:30,532 --> 00:46:32,625
- <i>Buy N Large</i>
- 294
- 00:46:32,934 --> 00:46:36,234
- <i>Xin chào và xin chúc mừng,
- cơ trưởng!</i>
- 295
- 00:46:36,339 --> 00:46:37,499
- <i>Nếu ngài thấy đoạn băng này...</i>
- 296
- 00:46:37,607 --> 00:46:41,169
- <i>nghĩa là Robot đánh giá thực vật
- ngoài Trái đất của ngài...</i>
- 297
- 00:46:41,278 --> 00:46:44,612
- <i>hay còn gọi là EVE,
- đã trở về từ trái đất.</i>
- 298
- 00:46:44,716 --> 00:46:49,017
- <i>với mẫu vật chứng minh
- sự quang hợp vẫn đang tồn tại.</i>
- 299
- 00:46:49,121 --> 00:46:52,888
- <i>Đúng thế, điều đó nghĩa là:
- Đã đến lúc trở về nhà.</i>
- 300
- 00:46:53,026 --> 00:46:55,893
- Nhà? Chúng ta sắp về ư?
- 301
- 00:46:55,996 --> 00:46:59,496
- <i>Trái đất đã khôi phục
- khả năng nâng đỡ sự sống...</i>
- 302
- 00:46:59,600 --> 00:47:03,162
- <i>Chúng ta đã có thể
- khởi động quá trình tái định cư.</i>
- 303
- 00:47:12,483 --> 00:47:14,543
- <i>Chỉ cần làm theo
- sách hướng dẫn...</i>
- 304
- 00:47:14,653 --> 00:47:17,816
- <i>và đặt mẫu cây vào
- máy dò toàn phần trên tàu.</i>
- 305
- 00:47:17,923 --> 00:47:22,820
- <i>Axiom sẽ ngay lập tức
- lên hành trình trở về Trái đất.</i>
- 306
- 00:47:22,929 --> 00:47:24,591
- <i>Dễ dàng thế thôi!
- - Huh!</i>
- 307
- 00:47:24,698 --> 00:47:27,462
- <i>Nhưng do tác động
- của vi trọng lực...</i>
- 308
- 00:47:27,568 --> 00:47:30,129
- <i>ngài và hành khách
- có thể phải chịu ...</i>
- 309
- 00:47:30,572 --> 00:47:31,664
- <i>mất tí xương.</i>
- 310
- 00:47:32,976 --> 00:47:36,673
- <i>Nhưng tôi chắc chỉ cần
- vài vòng chạy bộ trên tàu...</i>
- 311
- 00:47:36,780 --> 00:47:38,840
- <i>anh sẽ lấy lại
- vóc dáng ngay thôi.</i>
- 312
- 00:47:38,950 --> 00:47:39,974
- Chúng ta có khu vực chạy bộ à?
- 313
- 00:47:40,084 --> 00:47:41,882
- <i>Nếu có thắc mắc gì khác...</i>
- 314
- 00:47:41,987 --> 00:47:44,922
- <i>cứ việc tham khảo cuốn sách.</i>
- 315
- 00:47:45,023 --> 00:47:47,117
- <i>Hẹn sớm gặp lại anh ở quê nhà!</i>
- 316
- 00:47:50,865 --> 00:47:52,929
- "Operate Manuel."
- 317
- 00:47:54,034 --> 00:47:55,058
- Uh...
- 318
- 00:47:55,169 --> 00:47:58,401
- Manuel, phát lại hướng dẫn.
- 319
- 00:48:00,143 --> 00:48:01,303
- Manuel?
- 320
- 00:48:08,585 --> 00:48:11,180
- Chà. Nhìn này?
- 321
- 00:48:12,657 --> 00:48:13,716
- Let's see.
- 322
- 00:48:15,361 --> 00:48:16,328
- Huh?
- 323
- 00:48:16,595 --> 00:48:17,687
- EVE.
- 324
- 00:48:18,130 --> 00:48:19,223
- WALL-E!
- 325
- 00:48:23,704 --> 00:48:25,171
- EVE.
- 326
- 00:48:29,244 --> 00:48:31,371
- Được rồi,
- mở nó ra xem!
- 327
- 00:48:32,015 --> 00:48:35,341
- Bước 1: điều khiển bằng giọng nói
- "Xác nhận mẫu vật".
- 328
- 00:48:35,418 --> 00:48:35,419
- …
- 329
- 00:48:35,451 --> 00:48:37,181
- "Xác nhận mẫu vật".
- CAPTAIN:- Ooh!
- 330
- 00:48:48,535 --> 00:48:50,060
- <i>Yêu cầu xác minh giọng nói.</i>
- 331
- 00:48:50,171 --> 00:48:51,399
- - Uh...
- - Uh...
- 332
- 00:48:51,506 --> 00:48:52,734
- <i>Chấp nhận.</i>
- 333
- 00:49:06,924 --> 00:49:07,891
- Ooh.
- 334
- 00:49:11,196 --> 00:49:13,188
- <i>- Cái vật gì đó đâu?
- - Thực vật!</i>
- 335
- 00:49:13,299 --> 00:49:15,529
- Thực vật! Đúng rồi. Nó đâu?
- 336
- 00:49:16,936 --> 00:49:18,199
- Có lẽ ta quên bước nào đó.
- 337
- 00:49:18,305 --> 00:49:19,903
- Cái cây!
- 338
- 00:49:20,407 --> 00:49:22,273
- WALL-E.
- 339
- 00:49:22,444 --> 00:49:23,411
- WALL-E!
- 340
- 00:49:26,248 --> 00:49:28,479
- - EVE?
- - Cái cây!
- 341
- 00:49:29,418 --> 00:49:30,715
- Sao mi không dùng
- máy quét kiểm tra.
- 342
- 00:49:37,762 --> 00:49:42,063
- <i>Không có mẫu vật.
- Bộ nhớ robot thăm dò đã bị lỗi.</i>
- 343
- 00:49:42,167 --> 00:49:46,901
- <i>- Vậy là chúng ta không về Trái Đất?
- - Không.</i>
- 344
- 00:49:47,007 --> 00:49:49,272
- Tôi đoán là mọi việc trở lại bình thường?
- 345
- 00:49:49,377 --> 00:49:51,174
- <i>Chính xác, cơ trưởng.</i>
- 346
- 00:49:51,279 --> 00:49:53,372
- <i>- Tốt, báo động giả!
- - Báo động giả?</i>
- 347
- 00:49:55,617 --> 00:49:57,347
- Hẳn là Robot thăm dò
- đã bị trục trặc.
- 348
- 00:49:58,555 --> 00:50:01,115
- GO-4! Đem nó đến khu vực bảo trì.
- 349
- 00:50:01,759 --> 00:50:04,661
- Nhờ họ khám cho nó.
- Bảo đảm rằng nó sẽ không...
- 350
- 00:50:04,763 --> 00:50:05,730
- Ah!
- 351
- 00:50:13,407 --> 00:50:14,567
- WALL-E.
- 352
- 00:50:19,747 --> 00:50:22,512
- Vệ sinh Wall-E sạch sẽ.
- 353
- 00:50:27,057 --> 00:50:28,251
- Yoo-hoo!
- 354
- 00:50:28,358 --> 00:50:29,416
- EVE.
- 355
- 00:50:31,829 --> 00:50:33,023
- Phân tích.
- 356
- 00:50:34,833 --> 00:50:37,529
- <i>Kết quả phân tích:
- Chất bẩn lạ.</i>
- 357
- 00:50:37,636 --> 00:50:39,639
- <i>Cấu tạo gồm ba thành phần.</i>
- 358
- 00:50:39,739 --> 00:50:41,707
- <i>Gồm nhiều hợp chất thiên nhiên
- có nguồn gốc từ thể rắn.</i>
- 359
- 00:50:43,476 --> 00:50:47,504
- <i>Thường có trong bùn,
- bụi, hay đất..</i>
- 360
- 00:50:47,614 --> 00:50:48,809
- Đất?
- 361
- 00:50:49,884 --> 00:50:50,851
- Hmm.
- 362
- 00:50:51,419 --> 00:50:53,587
- Định nghĩa "đất".
- 363
- 00:50:58,328 --> 00:51:00,455
- <i>Đất. Bề mặt của Trái Đất,</i>
- 364
- 00:51:00,564 --> 00:51:02,658
- tách biệt với trời và biển.
- 365
- 00:51:02,767 --> 00:51:04,132
- Wow.
- 366
- 00:51:04,802 --> 00:51:06,668
- Định nghĩa "biển".
- 367
- 00:51:08,073 --> 00:51:10,372
- <i>Biển, là phần mở rộng ra của nước muối.</i>
- 368
- 00:51:10,477 --> 00:51:14,812
- <i>che phủ phần lớn bề mặt Trái Đất
- và bao quanh các lục địa.</i>
- 369
- 00:51:24,962 --> 00:51:25,986
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài.</i>
- 370
- 00:51:26,530 --> 00:51:27,724
- Whoa!
- 371
- 00:51:48,690 --> 00:51:50,317
- EVE.
- 372
- 00:51:52,929 --> 00:51:53,896
- Whoa!
- 373
- 00:51:54,898 --> 00:51:56,263
- <i> Làm đẹp nhé </i>
- 374
- 00:51:56,967 --> 00:51:58,059
- <i>Trông bạn thật tuyệt vời!</i>
- 375
- 00:52:15,190 --> 00:52:16,248
- Fore!
- 376
- 00:52:18,126 --> 00:52:19,184
- Fore!
- 377
- 00:52:20,463 --> 00:52:21,431
- Fore!
- 378
- 00:52:31,043 --> 00:52:32,010
- EVE!
- 379
- 00:52:33,880 --> 00:52:36,405
- Clear, clear, clear.
- 380
- 00:52:56,207 --> 00:52:57,174
- Whoa!
- 381
- 00:53:01,647 --> 00:53:03,315
- Ooh!
- 382
- 00:53:05,685 --> 00:53:06,652
- Whoa!
- 383
- 00:53:11,292 --> 00:53:13,487
- EVE! EVE!
- 384
- 00:53:15,230 --> 00:53:16,197
- Ah!
- 385
- 00:53:18,333 --> 00:53:20,359
- WALL-E.
- 386
- 00:53:37,225 --> 00:53:38,419
- WALL-E!
- 387
- 00:53:57,549 --> 00:53:59,278
- WALL-E!
- 388
- 00:54:13,703 --> 00:54:14,863
- Ôi trời!
- 389
- 00:54:16,205 --> 00:54:17,263
- Đứng lại!
- 390
- 00:54:24,916 --> 00:54:25,883
- WALL-E!
- 391
- 00:54:29,188 --> 00:54:31,521
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 392
- 00:54:33,260 --> 00:54:35,694
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 393
- 00:54:35,795 --> 00:54:37,661
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 394
- 00:54:38,933 --> 00:54:39,922
- WALL-E!
- 395
- 00:54:43,839 --> 00:54:44,897
- Đứng lại!
- 396
- 00:54:51,082 --> 00:54:53,778
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 397
- 00:54:53,885 --> 00:54:55,046
- WALL-E!
- 398
- 00:54:59,726 --> 00:55:00,852
- Clear.
- 399
- 00:55:05,199 --> 00:55:06,359
- Ooh!
- 400
- 00:55:11,173 --> 00:55:13,199
- Caution. Rogue robots.
- 401
- 00:55:13,310 --> 00:55:14,334
- Uh-oh.
- 402
- 00:55:14,444 --> 00:55:15,502
- EVE.
- 403
- 00:55:36,905 --> 00:55:38,270
- EVE?
- 404
- 00:55:43,312 --> 00:55:44,439
- Trái Đất!
- 405
- 00:55:46,817 --> 00:55:47,943
- Trái Đất!
- 406
- 00:55:50,521 --> 00:55:51,488
- Oh!
- 407
- 00:56:00,101 --> 00:56:01,261
- Ah.
- 408
- 00:56:04,339 --> 00:56:05,499
- Chỉ thị!
- 409
- 00:56:11,013 --> 00:56:12,311
- WALL-E.
- 410
- 00:56:19,057 --> 00:56:20,217
- WALL-E!
- 411
- 00:56:21,694 --> 00:56:22,718
- Uh-oh.
- 412
- 00:56:43,587 --> 00:56:44,918
- Cái cây!
- 413
- 00:56:51,096 --> 00:56:52,256
- WALL-E.
- 414
- 00:56:54,333 --> 00:56:56,460
- - EVE.
- - WALL-E!
- 415
- 00:57:12,123 --> 00:57:13,590
- <i>Tốc độ bình thường.</i>
- 416
- 00:57:15,527 --> 00:57:17,188
- <i>Bạn đã có thể đi lại
- tự do trong phòng.</i>
- 417
- 00:57:21,768 --> 00:57:22,735
- Huh?
- 418
- 00:57:27,141 --> 00:57:28,130
- Oh!
- 419
- 00:57:29,311 --> 00:57:30,972
- <i>Còn 20 giây
- trước khi tự huỷ.</i>
- 420
- 00:57:39,756 --> 00:57:41,724
- <i>Còn 10 giây
- trước khi tự huỷ.</i>
- 421
- 00:57:43,361 --> 00:57:47,958
- <i>10... 9... 8... 7...</i>
- 422
- 00:57:48,067 --> 00:57:50,763
- <i>6... 5... 4...</i>
- 423
- 00:57:51,938 --> 00:57:52,927
- <i>3... .</i>
- 424
- 00:57:54,107 --> 00:57:54,937
- <i>2...</i>
- 425
- 00:58:01,683 --> 00:58:03,344
- No. No.
- 426
- 00:58:07,590 --> 00:58:08,955
- EVE!
- 427
- 00:58:10,160 --> 00:58:11,320
- WALL-E!
- 428
- 00:58:16,601 --> 00:58:17,625
- Whoa!
- 429
- 00:58:19,539 --> 00:58:21,029
- WALL-E!
- 430
- 00:58:23,410 --> 00:58:24,378
- Oh!
- 431
- 00:58:25,613 --> 00:58:26,807
- EVE.
- 432
- 00:58:41,566 --> 00:58:42,727
- WALL-E.
- 433
- 00:58:44,336 --> 00:58:45,360
- EVE.
- 434
- 00:58:49,742 --> 00:58:51,370
- WALL-E!
- 435
- 00:59:08,465 --> 00:59:09,626
- WALL-E.
- 436
- 00:59:15,574 --> 00:59:17,303
- Whee!
- 437
- 00:59:52,787 --> 00:59:54,983
- Ôi, nhiều sao quá!
- 438
- 00:59:55,724 --> 00:59:56,748
- Oh.
- 439
- 00:59:59,094 --> 01:00:02,292
- Hê, đó là...
- Cậu ta tên gì nhỉ?
- - Hey! Gì thế...
- 440
- 01:00:02,399 --> 01:00:04,630
- - Nhìn kìa!
- - Hả? Gì cơ?
- 441
- 01:00:05,202 --> 01:00:10,163
- Hey. tôi biết cậu ta. Đó là...uh, WALL-E.
- 442
- 01:00:10,275 --> 01:00:14,076
- - Này! Wall-E! John đây!
- - Chào Wall-E.
- 443
- 01:00:19,920 --> 01:00:20,909
- Hi.
- 444
- 01:00:22,057 --> 01:00:23,046
- Hi.
- 445
- 01:00:33,236 --> 01:00:35,603
- Định nghĩa "vũ hội".
- 446
- 01:00:35,707 --> 01:00:37,607
- <i>Vũ hội, một họat động xã hội
- .</i>
- 447
- 01:00:37,709 --> 01:00:39,904
- <i>cho những người thích khiêu vũ</i>
- 448
- 01:00:40,846 --> 01:00:44,577
- Auto, Trái Đất thật thú vị!
- Những thứ này gọi là trang trại!
- 449
- 01:00:44,683 --> 01:00:48,018
- Con người đặt hạt giống
- vào đất, tưới nước...
- 450
- 01:00:48,122 --> 01:00:50,216
- thế là chúng thành thức ăn,
- như pizza chẳng hạn.
- 451
- 01:00:50,325 --> 01:00:52,054
- Chúc ngủ ngon, Cơ trưởng.
- 452
- 01:00:56,833 --> 01:00:58,699
- Psst! Computer.
- 453
- 01:00:59,670 --> 01:01:01,262
- Định nghĩa "khiêu vũ".
- 454
- 01:01:01,805 --> 01:01:05,674
- <i>Khiêu vũ, một chuỗi
- động tác của hai người...</i>
- 455
- 01:01:05,777 --> 01:01:09,407
- <i>với tốc độ và nhịp điệu
- hài hoà với âm nhạc.</i>
- 456
- 01:01:11,550 --> 01:01:12,916
- Uh-huh. Uh...
- 457
- 01:01:15,689 --> 01:01:16,952
- EVE.
- 458
- 01:01:17,592 --> 01:01:18,650
- Về thôi.
- 459
- 01:01:26,736 --> 01:01:27,703
- Uh-oh.
- 460
- 01:01:29,072 --> 01:01:33,169
- <i>Boong chính đang đóng lại.</i>
- 461
- 01:01:36,348 --> 01:01:38,145
- - Thôi nào!
- - Thử ngăn anh xem.
- 462
- 01:01:38,250 --> 01:01:39,809
- Anh không biết là chúng ta
- có bể bơi đấy.
- 463
- 01:01:40,186 --> 01:01:42,313
- <i>Không làm bắn nước,
- không lặn.</i>
- 464
- 01:01:42,922 --> 01:01:45,323
- <i>Không làm bắn nước,
- không...</i>
- 465
- 01:02:14,195 --> 01:02:15,219
- EVE.
- 466
- 01:02:15,329 --> 01:02:17,355
- #... it only takes a moment #
- 467
- 01:02:17,465 --> 01:02:18,432
- Shh!
- 468
- 01:02:25,809 --> 01:02:27,106
- Chỉ thị.
- 469
- 01:02:39,559 --> 01:02:40,890
- Chuẩn bị hạ cánh.
- 470
- 01:02:44,031 --> 01:02:45,089
- “Chúng ta đến nơi rồi, mọi người!”
- 471
- 01:02:45,199 --> 01:02:48,636
- "Cơ trưởng! Chúng ta đã về nhà.
- Nó thật tuyệt vời!"
- 472
- 01:02:48,737 --> 01:02:51,729
- À, không có gì.
- Tôi rất vui được làm việc này.
- 473
- 01:02:51,840 --> 01:02:53,809
- Tất cả là vì mọi người,
- không phải cho tôi.
- 474
- 01:02:59,717 --> 01:03:01,241
- Làm thế nào mà...?
- 475
- 01:03:01,353 --> 01:03:03,082
- Làm sao mi tìm được nó?
- 476
- 01:03:07,260 --> 01:03:10,492
- Chúng ta có thể về nhà rồi!
- Lần đầu tiên!
- 477
- 01:03:10,864 --> 01:03:12,389
- - Bây giờ nó trông thế nào?
- - Oh!
- 478
- 01:03:12,500 --> 01:03:15,299
- Không, không, đừng nói.
- Ta muốn tự nhìn thấy.
- 479
- 01:03:24,148 --> 01:03:26,616
- Khoan đã, nơi này không giống Trái Đất.
- 480
- 01:03:29,554 --> 01:03:31,351
- Bầu trời xanh đâu?
- 481
- 01:03:41,635 --> 01:03:43,433
- Đồng cỏ đâu?
- 482
- 01:03:49,178 --> 01:03:53,377
- #... Sunday clothes
- when you feel down and out #
- 483
- 01:03:53,483 --> 01:03:55,383
- Ta biết bài hát này.
- 484
- 01:03:55,485 --> 01:03:57,545
- # Strut down the street
- and have your picture took #
- 485
- 01:03:57,655 --> 01:03:58,781
- Họ đang...
- 486
- 01:04:00,091 --> 01:04:01,320
- Khiêu vũ.
- 487
- 01:04:01,427 --> 01:04:03,224
- Đúng thế, khiêu vũ.
- 488
- 01:04:03,595 --> 01:04:08,329
- # That Sunday shine is a certain sign
- That you feel as fine as you look #
- 489
- 01:04:09,135 --> 01:04:11,161
- # Beneath your parasol... #
- 490
- 01:04:11,272 --> 01:04:15,039
- Mày đã làm được, phải không anh bạn nhỏ?
- Mày đã không bỏ cuộc, phải không?
- 491
- 01:04:18,480 --> 01:04:20,210
- Thôi nào!
- 492
- 01:04:22,118 --> 01:04:23,610
- Đợi đã.
- 493
- 01:04:23,722 --> 01:04:29,423
- #... when time runs out #
- 494
- 01:04:30,796 --> 01:04:37,362
- # That it only... #
- 495
- 01:04:38,840 --> 01:04:39,935
- Huh?
- 496
- 01:04:44,213 --> 01:04:45,441
- EVE?
- 497
- 01:04:46,182 --> 01:04:48,113
- EVE!
- 498
- 01:04:54,058 --> 01:04:55,025
- Uh-oh!
- 499
- 01:05:00,700 --> 01:05:01,997
- WALL-E.
- 500
- 01:05:06,006 --> 01:05:06,995
- EVE.
- 501
- 01:05:07,708 --> 01:05:08,675
- EVE.
- 502
- 01:05:10,011 --> 01:05:11,603
- EVE.
- 503
- 01:05:12,981 --> 01:05:13,949
- Thảm hại!
- 504
- 01:05:17,520 --> 01:05:18,545
- EVE.
- 505
- 01:05:26,931 --> 01:05:28,422
- EVE!
- 506
- 01:05:29,601 --> 01:05:30,568
- Oh!
- 507
- 01:05:45,622 --> 01:05:46,589
- Huh?
- 508
- 01:05:47,958 --> 01:05:49,687
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài.</i>
- 509
- 01:05:57,636 --> 01:05:59,628
- Được rồi đấy, anh bạn nhỏ.
- 510
- 01:05:59,739 --> 01:06:02,572
- Mày đã đi một quãng đường dài
- để được uống nước.
- 511
- 01:06:02,676 --> 01:06:05,373
- Chỉ cần ai đó chăm sóc mày...
- 512
- 01:06:18,896 --> 01:06:20,591
- Chúng ta phải quay về.
- 513
- 01:06:22,734 --> 01:06:25,532
- <i>- Auto, xuống đây!
- - Vâng, vâng, thưa ngài.</i>
- 514
- 01:06:26,104 --> 01:06:27,072
- WALL-E.
- 515
- 01:06:28,608 --> 01:06:29,768
- WALL-E.
- 516
- 01:06:32,613 --> 01:06:35,412
- Auto, EVE đã tìm được nó.
- Khởi động máy dò cho ta.
- 517
- 01:06:35,517 --> 01:06:38,247
- <i>Không cần đâu, cơ trưởng.
- Ngài cứ đưa nó cho tôi.</i>
- 518
- 01:06:38,353 --> 01:06:41,790
- -Mi biết gì? Ta nên tự làm thì hơn.
- - Captain.
- 519
- 01:06:43,058 --> 01:06:46,256
- <i>Thưa ngài, yêu cầu ngài đưa cho tôi.</i>
- 520
- 01:06:46,363 --> 01:06:49,823
- <i>- Auto, tránh đường!
- - Chúng ta không thể về nhà.</i>
- 521
- 01:06:49,935 --> 01:06:53,702
- <i>- Mi nói gì vậy? Tại sao không?
- - Đó là bí mật, Cơ trưởng.</i>
- 522
- 01:06:53,806 --> 01:06:56,104
- <i>- Hãy đưa nó cho tôi.
- - Mi nói "bí mật" là sao?</i>
- 523
- 01:06:56,209 --> 01:06:57,676
- Mi không được phép
- giữ bí mật với ta.
- 524
- 01:06:57,777 --> 01:06:58,870
- <i>Đưa nó cho tôi!</i>
- 525
- 01:06:58,979 --> 01:07:01,311
- <i>- Hãy nói bí mật ra đi.
- - Cái cây.</i>
- 526
- 01:07:01,415 --> 01:07:03,247
- Nói, Auto. Đó là mệnh lệnh.
- 527
- 01:07:07,088 --> 01:07:08,556
- <i>Thôi được, thưa ngài!</i>
- 528
- 01:07:12,462 --> 01:07:17,833
- <i>#Buy-N-Large là nơi của bạn.
- Chúng tôi có những gì bạn cần...#</i>
- 529
- 01:07:17,936 --> 01:07:19,062
- <i>Tắt cái đó đi, được chứ?.</i>
- 530
- 01:07:20,438 --> 01:07:24,170
- <i>Chào phi công tự động.
- Ta có tin xấu rồi.</i>
- 531
- 01:07:24,777 --> 01:07:25,870
- Um...
- 532
- 01:07:27,113 --> 01:07:28,671
- <i>Chiến dịch Dọn Dẹp đã....</i>
- 533
- 01:07:29,549 --> 01:07:31,017
- <i>thất bại.</i>
- 534
- 01:07:31,886 --> 01:07:34,685
- <i>Mức độ độc tố
- đã lớn đến nỗi...</i>
- 535
- 01:07:34,790 --> 01:07:36,519
- <i>sự sống không thể duy trì nữa.</i>
- 536
- 01:07:36,625 --> 01:07:38,593
- "Không thể duy trì"? Gì chứ?
- 537
- 01:07:38,727 --> 01:07:42,721
- <i>Chúng ta phải huỷ bỏ
- kế họach Tái Định Cư thôi.</i>
- 538
- 01:07:42,832 --> 01:07:43,857
- Vì thế...
- 539
- 01:07:45,035 --> 01:07:46,332
- <i>Hãy ở lại trên phi thuyền.</i>
- 540
- 01:07:46,437 --> 01:07:47,529
- Um...
- 541
- 01:07:47,638 --> 01:07:49,630
- <i>Thay vì cố giải quyết vấn đề.</i>
- 542
- 01:07:49,741 --> 01:07:53,041
- <i>Sẽ dễ dàng hơn
- nếu mọi người ở lại vũ trụ.</i>
- 543
- 01:07:53,145 --> 01:07:54,305
- "Dễ dàng hơn"?
- 544
- 01:07:56,115 --> 01:07:57,082
- <i>- Hả?
- - Đến lúc phải đi rồi.</i>
- 545
- 01:07:57,184 --> 01:08:01,679
- <i>Được rồi!
- Tôi có chỉ thị A113...</i>
- 546
- 01:08:01,790 --> 01:08:04,315
- <i>cho phi công tự độmg.</i>
- 547
- 01:08:04,460 --> 01:08:07,862
- <i>Hãy kiểm soát mọi hoạt động
- và không được về Trái Đất.</i>
- 548
- 01:08:07,964 --> 01:08:10,159
- <i>Nhắc lại,
- Không được về Trái Đất!</i>
- 549
- 01:08:10,333 --> 01:08:11,801
- <i>Biến khỏi đây thôi!</i>
- 550
- 01:08:16,275 --> 01:08:18,539
- <i>Giờ hãy đưa nó cho tôi.</i>
- 551
- 01:08:18,644 --> 01:08:20,613
- Không! Chờ đã!
- 552
- 01:08:20,713 --> 01:08:23,079
- Máy tính, tin nhắn này
- đến Axiom lúc nào?
- 553
- 01:08:23,182 --> 01:08:25,617
- <i>Tin nhắn được nhận
- vào năm 2110.</i>
- 554
- 01:08:25,719 --> 01:08:29,121
- Vậy... vậy là đã 700 năm?!
- 555
- 01:08:29,224 --> 01:08:32,250
- Auto, mọi thứ đã thay đổi!
- Chúng ta phải trở về!
- 556
- 01:08:32,360 --> 01:08:35,023
- <i>Thưa ngài, mệnh lệnh là
- "Không được về Trái Đất"</i>
- 557
- 01:08:35,131 --> 01:08:40,069
- Nhưng bây giờ
- sự sống đã có thể tồn tại.
- 558
- 01:08:40,170 --> 01:08:43,504
- <i>- Đây là bằng chứng sống rằng ông ta đã sai.
- - Không có liên hệ, thưa cơ trưởng</i>
- 559
- 01:08:43,608 --> 01:08:47,602
- Sao cơ? Hoàn toàn có đấy.
- Ngoài kia là nhà chúng ta.
- 560
- 01:08:47,713 --> 01:08:48,975
- Nhà đấy, Auto.
- 561
- 01:08:49,081 --> 01:08:52,813
- Và nó đang gặp rắc rối.
- Ta không thể ngồi một chỗ.
- 562
- 01:08:52,919 --> 01:08:54,216
- Những gì ta từng làm...
- 563
- 01:08:54,321 --> 01:08:57,621
- Những gì mọi người trên con tàu này từng làm... là con số không!
- 564
- 01:08:57,725 --> 01:09:00,057
- <i>Ở Axiom, mọi người sẽ tồn tại.</i>
- 565
- 01:09:00,161 --> 01:09:04,861
- <i>- Ta không muốn tồn tại! Ta muốn sống!
- - Hãy làm theo chỉ thị của tôi.</i>
- 566
- 01:09:22,956 --> 01:09:25,482
- Ta là cơ trưởng phi thuyền Axiom.
- 567
- 01:09:25,593 --> 01:09:28,222
- Hôm nay chúng ta sẽ về nhà.
- 568
- 01:09:33,903 --> 01:09:35,063
- GO-4?
- 569
- 01:09:35,905 --> 01:09:37,840
- Hey!
- 570
- 01:09:37,942 --> 01:09:40,502
- Thế này là nổi loạn đấy! EVE, bắt lấy nó!
- 571
- 01:09:46,786 --> 01:09:50,620
- EVE, đặt cái cây vào máy dò toàn phần.
- 572
- 01:09:51,325 --> 01:09:52,314
- Không!
- 573
- 01:10:02,605 --> 01:10:03,629
- Huh?
- 574
- 01:10:05,442 --> 01:10:07,842
- - EVE?
- - WALL-E!
- 575
- 01:10:07,944 --> 01:10:09,606
- EVE!
- 576
- 01:10:11,215 --> 01:10:12,443
- - Oh!
- - WALL-E, cái cây!
- 577
- 01:10:12,550 --> 01:10:13,950
- - WALL-E!
- - Bên này. Ném qua!
- 578
- 01:10:14,052 --> 01:10:15,019
- Ahhh!
- 579
- 01:10:15,387 --> 01:10:16,354
- EVE!
- 580
- 01:10:17,556 --> 01:10:19,149
- <i>Đưa cái cây cho ta.</i>
- 581
- 01:10:35,646 --> 01:10:37,381
- WALL-E!
- 582
- 01:10:47,527 --> 01:10:49,791
- <i>Mọi thông tin liên lạc đã bị cắt đứt.</i>
- 583
- 01:10:49,896 --> 01:10:51,558
- <i>Ngài sẽ bị cô lập.</i>
- 584
- 01:10:51,666 --> 01:10:52,997
- Không! Đồ tạo phản!
- 585
- 01:10:53,468 --> 01:10:54,662
- Đồ tạo phản!
- 586
- 01:11:14,186 --> 01:11:15,153
- WALL-E?
- 587
- 01:11:15,254 --> 01:11:18,281
- <i>Chú ý. Kích hoạt hệ thống thải rác</i>
- 588
- 01:11:18,392 --> 01:11:20,223
- WALL-E!
- 589
- 01:11:21,194 --> 01:11:23,356
- <i>Kích hoạt hệ thống thải rác</i>
- 590
- 01:11:29,672 --> 01:11:30,832
- WALL-E?
- 591
- 01:11:33,777 --> 01:11:34,744
- Ah!
- 592
- 01:11:39,618 --> 01:11:40,608
- Ah!
- 593
- 01:11:58,074 --> 01:12:00,441
- EVE.
- 594
- 01:12:00,544 --> 01:12:01,704
- WALL-E!
- 595
- 01:12:02,946 --> 01:12:05,882
- <i>Chú ý. Kích hoạt hệ thống thải rác</i>
- 596
- 01:12:06,718 --> 01:12:08,983
- <i>Kích hoạt hệ thống thải rác</i>
- 597
- 01:12:14,894 --> 01:12:16,088
- WALL-E!
- 598
- 01:12:22,204 --> 01:12:23,432
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài.</i>
- 599
- 01:12:24,072 --> 01:12:25,130
- Whoa!
- 600
- 01:12:48,971 --> 01:12:50,199
- Whoa.
- 601
- 01:12:58,849 --> 01:13:00,043
- WALL-E.
- 602
- 01:13:18,473 --> 01:13:19,440
- Huh?
- 603
- 01:13:29,186 --> 01:13:30,586
- <i>Đã sạch sẽ!</i>
- 604
- 01:13:35,928 --> 01:13:37,862
- WALL-E.
- 605
- 01:13:40,433 --> 01:13:41,457
- M-O.
- 606
- 01:13:45,072 --> 01:13:47,404
- - M-O?
- - M-O.
- 607
- 01:13:49,077 --> 01:13:50,101
- M-O.
- 608
- 01:13:52,047 --> 01:13:53,015
- Mmm?
- 609
- 01:13:53,749 --> 01:13:54,716
- Mmm.
- 610
- 01:14:00,591 --> 01:14:03,323
- Chỉ thị.
- 611
- 01:14:17,779 --> 01:14:19,246
- Chỉ thị.
- 612
- 01:14:35,401 --> 01:14:36,800
- Trái Đất.
- 613
- 01:14:39,339 --> 01:14:40,636
- Trái Đất.
- 614
- 01:14:43,912 --> 01:14:47,212
- - Trái Đất.
- - Trái Đất.
- 615
- 01:14:53,423 --> 01:14:54,981
- Trái Đất? Trái Đất?
- 616
- 01:14:56,894 --> 01:14:58,657
- - M-O.
- - WALL-E!
- 617
- 01:15:17,687 --> 01:15:18,814
- <i>Sai sót.</i>
- 618
- 01:15:33,039 --> 01:15:34,631
- <i>Giữ yên đó. Chúng ta hiện đang có </i>
- 619
- 01:15:35,208 --> 01:15:36,175
- EVE!
- 620
- 01:15:36,276 --> 01:15:37,266
- Whoops.
- 621
- 01:15:37,378 --> 01:15:39,437
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 622
- 01:15:51,595 --> 01:15:53,187
- ###
- 623
- 01:15:58,570 --> 01:15:59,537
- ###
- 624
- 01:16:05,445 --> 01:16:07,606
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 625
- 01:16:08,850 --> 01:16:11,148
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 626
- 01:16:12,420 --> 01:16:14,685
- <i>- Không thể nào.
- - Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 627
- 01:16:26,605 --> 01:16:28,369
- Auto! Auto!
- 628
- 01:16:28,474 --> 01:16:30,339
- Đồ phản. Đồ phản.
- 629
- 01:16:31,645 --> 01:16:33,408
- Cái bánh lái ngu ngốc.
- 630
- 01:16:33,514 --> 01:16:35,744
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 631
- 01:16:36,151 --> 01:16:38,745
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 632
- 01:16:38,853 --> 01:16:40,822
- <i>Chú ý!
- Có Robot phá họai.</i>
- 633
- 01:16:40,923 --> 01:16:41,890
- Cái cây!
- 634
- 01:16:46,163 --> 01:16:48,131
- Để xem ai mới là kẻ vô dụng.
- 635
- 01:16:54,138 --> 01:16:56,607
- <i>Thử máy, thử máy.
- Lên chưa nhỉ?</i>
- 636
- 01:16:57,743 --> 01:17:02,113
- <i>Cơ trưởng đây.
- Tôi đang bị nhốt trong phòng.</i>
- 637
- 01:17:02,215 --> 01:17:05,708
- <i>EVE, WALL-E,
- mang cái cây lên boong chính.</i>
- 638
- 01:17:06,587 --> 01:17:09,216
- <i>Ta sẽ khởi động máy dò. Nhanh lên!</i>
- 639
- 01:17:09,324 --> 01:17:12,020
- <i>- Auto đang cắt đường dây...
- - Ngừng lại!</i>
- 640
- 01:17:12,728 --> 01:17:13,695
- Ah!
- 641
- 01:17:15,331 --> 01:17:16,423
- Ngừng lại!
- 642
- 01:17:16,866 --> 01:17:18,061
- Ôi trời.
- 643
- 01:17:19,570 --> 01:17:20,696
- Clear.
- 644
- 01:17:22,440 --> 01:17:23,464
- Oh!
- 645
- 01:17:25,777 --> 01:17:26,767
- <i>Đứng lại!</i>
- 646
- 01:17:35,456 --> 01:17:37,789
- <i>- Xem ta có gì đây, Auto!
- - - Không thể nào.</i>
- 647
- 01:17:37,926 --> 01:17:41,454
- Đúng đấy, cái cây nè.
- 648
- 01:17:41,564 --> 01:17:44,294
- Muốn nó ko? Tới mà lấy đi, đồ đui.
- 649
- 01:17:45,236 --> 01:17:46,225
- <i>Không!</i>
- 650
- 01:17:50,075 --> 01:17:53,010
- <i>Cơ trưởng? Cơ trưởng?</i>
- 651
- 01:17:56,983 --> 01:17:58,144
- <i>Bỏ ra!</i>
- 652
- 01:17:59,052 --> 01:18:01,111
- <i>- Bỏ ra!
- - Quá nặng với mày hả?</i>
- 653
- 01:18:03,691 --> 01:18:04,658
- <i>Buông ra!</i>
- 654
- 01:18:04,759 --> 01:18:06,420
- Mày không thoát nổi đâu, đồ một mắt.
- 655
- 01:18:06,528 --> 01:18:08,497
- <i>- Buông ra!
- - Mày chỉ có thế thôi à?</i>
- 656
- 01:18:22,681 --> 01:18:23,739
- <i>Đứng lại!</i>
- 657
- 01:18:27,554 --> 01:18:29,317
- <i>- Đúng rồi, lại gần chút nữa
- - Hãy ngừng lại.</i>
- 658
- 01:18:29,422 --> 01:18:31,357
- <i>- Không hay đâu. .
- - Được rồi</i>
- 659
- 01:18:56,823 --> 01:18:58,052
- Whoa!
- 660
- 01:19:08,104 --> 01:19:11,097
- Xin giữ bình tĩnh! Xin giữ bình tĩnh!
- 661
- 01:19:21,587 --> 01:19:24,648
- <i>Xin chào quí vị. Tôi xin có vài lời.</i>
- 662
- 01:19:24,758 --> 01:19:28,387
- <i>Chúng ta có một sự cố nhỏ
- với phi công tự động.</i>
- 663
- 01:19:29,264 --> 01:19:30,231
- <i>Xin cứ bình tĩnh.</i>
- 664
- 01:19:34,236 --> 01:19:35,203
- Ah!
- 665
- 01:19:38,140 --> 01:19:39,301
- Đủ rồi.
- 666
- 01:19:44,949 --> 01:19:46,507
- Có chuyện gì vậy, John?
- 667
- 01:19:46,951 --> 01:19:48,385
- Whoa!
- 668
- 01:20:05,942 --> 01:20:07,341
- Không! Không! Không
- 669
- 01:20:13,451 --> 01:20:14,714
- Tóm được rồi!
- 670
- 01:20:18,324 --> 01:20:20,725
- John, chuẩn bị có vài đứa nhóc nhé!
- 671
- 01:20:34,977 --> 01:20:36,035
- Coi chừng!
- - Ah!
- 672
- 01:20:46,492 --> 01:20:47,459
- Oh!
- 673
- 01:20:55,402 --> 01:20:56,392
- No.
- 674
- 01:21:02,144 --> 01:21:03,543
- WALL-E!
- 675
- 01:21:13,657 --> 01:21:14,648
- No!
- 676
- 01:21:16,262 --> 01:21:17,229
- Uh-oh.
- 677
- 01:21:19,867 --> 01:21:20,834
- Oh, no!
- 678
- 01:21:45,765 --> 01:21:46,823
- Auto?
- 679
- 01:21:51,839 --> 01:21:52,999
- WALL-E!
- 680
- 01:22:02,718 --> 01:22:05,922
- Auto, ngươi bị cách chức.
- 681
- 01:22:07,124 --> 01:22:09,252
- No.
- 682
- 01:22:18,772 --> 01:22:21,707
- Cây! Cái cây!
- 683
- 01:22:30,954 --> 01:22:32,047
- <i>Chất bẩn từ bên ngoài</i>
- 684
- 01:22:33,457 --> 01:22:35,152
- Plant!
- - EVE!
- 685
- 01:22:48,675 --> 01:22:50,541
- <i>Đã xác nhận nguồn gốc thực vật.</i>
- 686
- 01:22:57,586 --> 01:22:58,576
- WALL-E.
- 687
- 01:22:58,688 --> 01:23:00,451
- <i>Cài đặt lộ trình đến Trái Đất.</i>
- 688
- 01:23:01,458 --> 01:23:04,189
- <i>Còn 10 giây trước khi dịch chuyển. 9…</i>
- 689
- 01:23:04,295 --> 01:23:05,956
- <i>- Không.
- - ... 8...</i>
- 690
- 01:23:06,063 --> 01:23:09,465
- - WALL-E!
- - ... 7, 6, 5, 4...
- 691
- 01:23:09,568 --> 01:23:11,058
- Oh, không. WALL-E.
- 692
- 01:23:11,169 --> 01:23:15,072
- ... 3, 2, 1, 0.
- 693
- 01:23:23,318 --> 01:23:25,411
- WALL-E!
- 694
- 01:24:50,993 --> 01:24:51,960
- WALL-E.
- 695
- 01:24:54,297 --> 01:24:55,423
- EVE!
- 696
- 01:25:36,482 --> 01:25:37,813
- Huh?
- 697
- 01:26:01,713 --> 01:26:02,873
- WALL-E.
- 698
- 01:26:12,360 --> 01:26:13,827
- EVE.
- 699
- 01:26:17,466 --> 01:26:18,433
- Ooh!
- 700
- 01:26:24,075 --> 01:26:25,235
- WALL-E?
- 701
- 01:26:30,682 --> 01:26:31,649
- Ooh!
- 702
- 01:26:34,087 --> 01:26:38,354
- # Put on your Sunday clothes
- when you feel down and out #
- 703
- 01:26:41,395 --> 01:26:42,624
- WALL-E?
- 704
- 01:27:05,959 --> 01:27:07,119
- WALL-E.
- 705
- 01:27:07,727 --> 01:27:09,218
- WALL-E!
- 706
- 01:28:20,918 --> 01:28:23,683
- - EVE?
- - WALL-E?
- 707
- 01:28:27,928 --> 01:28:28,952
- EVE!
- 708
- 01:28:31,565 --> 01:28:36,594
- # And that is all #
- 709
- 01:28:36,705 --> 01:28:41,405
- # That love's about #
- 710
- 01:28:42,845 --> 01:28:45,576
- Whee!
- - Đùa sao!
- 711
- 01:28:45,683 --> 01:28:47,446
- Go, go, go. Go, go.
- 712
- 01:28:47,952 --> 01:28:51,719
- # And we'll recall
- When time runs out #
- 713
- 01:28:51,823 --> 01:28:53,792
- Đây gọi là trồng trọt.
- 714
- 01:28:53,893 --> 01:28:56,453
- Các cháu sẽ được trồng
- đủ thứ cây.
- 715
- 01:28:56,562 --> 01:28:58,827
- Cây thực vật! Cây pizza!
- 716
- 01:29:00,067 --> 01:29:02,035
- Thật tốt khi được về nhà!
- 717
- 01:29:02,135 --> 01:29:08,133
- # Took a moment #
- 718
- 01:29:08,944 --> 01:29:13,678
- # to be loved #
- 719
- 01:29:14,050 --> 01:29:19,546
- # a whole life #
- 720
- 01:29:20,491 --> 01:29:26,625
- # long #
- 721
- 01:29:58,906 --> 01:30:03,173
- # Did you think that your feet
- had been bound #
- 722
- 01:30:04,780 --> 01:30:09,343
- # By what gravity brings
- to the ground? #
- 723
- 01:30:11,321 --> 01:30:16,624
- # Did you feel you were tricked
- by the future you picked? #
- 724
- 01:30:16,895 --> 01:30:18,726
- # Well, come on down #
- 725
- 01:30:23,269 --> 01:30:29,072
- # All these rules don't apply
- When you're high in the sky #
- 726
- 01:30:29,177 --> 01:30:31,008
- # So come on down #
- 727
- 01:30:32,413 --> 01:30:34,006
- # Come on down #
- 728
- 01:30:34,917 --> 01:30:38,182
- # We're coming down to the ground #
- 729
- 01:30:38,555 --> 01:30:41,388
- # There's no better place to go #
- 730
- 01:30:41,591 --> 01:30:44,618
- # We got snow up on the mountains #
- 731
- 01:30:44,728 --> 01:30:47,094
- # We got rivers down below #
- 732
- 01:30:47,198 --> 01:30:50,362
- # We're coming down to the ground #
- 733
- 01:30:50,602 --> 01:30:53,596
- # We hear the birds sing in the trees #
- 734
- 01:30:53,807 --> 01:30:56,538
- # And the land will be looked after #
- 735
- 01:30:56,644 --> 01:30:59,511
- # We'll send the seeds
- out in the breeze #
- 736
- 01:31:07,557 --> 01:31:11,722
- # Did you think
- you'd escaped from routine #
- 737
- 01:31:13,798 --> 01:31:17,860
- # By changing the script
- and the scene? #
- 738
- 01:31:20,073 --> 01:31:22,598
- # Despite all you made of it #
- 739
- 01:31:23,076 --> 01:31:27,275
- # You're always afraid
- of the change #
- 740
- 01:31:31,753 --> 01:31:34,689
- # You've got a lot on your chest #
- 741
- 01:31:34,790 --> 01:31:37,624
- # Well, you can come as my guest #
- 742
- 01:31:37,728 --> 01:31:39,423
- # So come on down #
- 743
- 01:31:41,131 --> 01:31:42,827
- # Come on down #
- 744
- 01:31:43,601 --> 01:31:46,628
- # We're coming down to the ground #
- 745
- 01:31:47,173 --> 01:31:50,006
- # There's no better place to go #
- 746
- 01:31:50,209 --> 01:31:53,236
- # We got snow up on the mountains #
- 747
- 01:31:53,346 --> 01:31:55,872
- # We got rivers down below #
- 748
- 01:31:55,983 --> 01:31:59,077
- # We're coming down to the ground #
- 749
- 01:31:59,287 --> 01:32:02,314
- # We hear the birds sing in the trees #
- 750
- 01:32:02,424 --> 01:32:05,293
- # And the land will be looked after #
- 751
- 01:32:05,396 --> 01:32:08,194
- # We'll send the seeds
- out in the breeze #
- 752
- 01:32:12,671 --> 01:32:15,038
- # Like the fish in the ocean #
- 753
- 01:32:16,576 --> 01:32:18,807
- # We felt at home in the sea #
- 754
- 01:32:20,614 --> 01:32:23,277
- # We learned to live off the good land #
- 755
- 01:32:24,686 --> 01:32:26,916
- # We learned to climb up a tree #
- 756
- 01:32:28,724 --> 01:32:31,284
- # Then we got up on two legs #
- 757
- 01:32:32,996 --> 01:32:35,521
- # But we wanted to fly #
- 758
- 01:32:36,901 --> 01:32:39,597
- # And when we messed up
- our homeland #
- 759
- 01:32:40,938 --> 01:32:43,533
- # We set sail for the sky #
- 760
- 01:32:44,209 --> 01:32:47,270
- # We're coming down to the ground #
- 761
- 01:32:47,714 --> 01:32:50,513
- # There's no better place to go #
- 762
- 01:32:50,684 --> 01:32:53,778
- # We got snow up on the mountains #
- 763
- 01:32:53,887 --> 01:32:56,288
- # We got rivers down below #
- 764
- 01:32:56,391 --> 01:32:59,623
- # We're coming down to the ground #
- 765
- 01:32:59,729 --> 01:33:02,857
- # We hear the birds sing in the trees #
- 766
- 01:33:02,965 --> 01:33:05,833
- # And the land will be looked after #
- 767
- 01:33:05,936 --> 01:33:08,427
- # We'll send the seeds
- out in the breeze #
- 768
- 01:33:08,539 --> 01:33:10,439
- # We're coming down #
- 769
- 01:33:11,643 --> 01:33:13,669
- # Coming down to Earth #
- 770
- 01:33:14,747 --> 01:33:16,943
- # Like babies at birth #
- 771
- 01:33:17,785 --> 01:33:19,719
- # Coming down to Earth #
- 772
- 01:33:20,788 --> 01:33:23,257
- # We define new priorities #
- 773
- 01:33:23,659 --> 01:33:26,651
- # These are extraordinary qualities #
- 774
- 01:33:32,970 --> 01:33:35,940
- # We're coming down to the ground #
- 775
- 01:33:36,374 --> 01:33:39,434
- # There's no better place to go #
- 776
- 01:33:39,544 --> 01:33:42,639
- # We got snow up on the mountains #
- 777
- 01:33:42,748 --> 01:33:45,149
- # We got rivers down below #
- 778
- 01:33:45,252 --> 01:33:48,187
- # We're coming down to the ground #
- 779
- 01:33:48,622 --> 01:33:51,592
- # We hear the birds sing in the trees #
- 780
- 01:33:51,693 --> 01:33:54,788
- # And the land will be looked after #
- 781
- 01:33:54,897 --> 01:33:57,297
- # We send the seeds
- out in the breeze #
- 782
- 01:33:57,399 --> 01:34:00,426
- # We're coming down to the ground #
- 783
- 01:34:00,970 --> 01:34:03,667
- # There's no better place to go #
- 784
- 01:34:03,974 --> 01:34:06,909
- # We got snow up on the mountains #
- 785
- 01:34:07,011 --> 01:34:09,572
- # We got rivers down below #
- 786
- 01:34:09,681 --> 01:34:12,617
- # We're coming down to the ground #
- 787
- 01:34:13,019 --> 01:34:15,920
- # We hear the birds sing in the trees #
- 788
- 01:34:16,322 --> 01:34:19,224
- # And the land will be looked after #
- 789
- 01:34:19,360 --> 01:34:21,727
- # We send the seeds
- out in the breeze #
- 790
- 01:34:21,830 --> 01:34:24,560
- # We define new priorities #
- 791
- 01:34:24,666 --> 01:34:27,547
- # These are
- extraordinary qualities #
- 792
- 01:34:27,903 --> 01:34:29,667
- # To find on Earth #
- 793
- 01:34:52,334 --> 01:34:54,030
- # To find on Earth #
- 794
- 01:35:04,582 --> 01:35:06,174
- # To find on Earth #
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement