Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:25,601 --> 00:00:30,601
- Subtitles by explosiveskull
- 2
- 00:00:33,725 --> 00:00:36,326
- ANCHOR: News from around
- the world, this just in.
- 3
- 00:00:36,328 --> 00:00:39,829
- The 1924 Paris Olympics are history.
- 4
- 00:00:39,831 --> 00:00:43,167
- Eric Liddell, the Brit who
- snatched the gold in the 400 meter,
- 5
- 00:00:43,169 --> 00:00:45,737
- was offered a chance
- at the American dream.
- 6
- 00:00:45,739 --> 00:00:49,640
- But the famous athlete, who,
- despite multiple sponsorship offers
- 7
- 00:00:49,642 --> 00:00:54,712
- from dozens of American brands, has
- respectfully said no to one and all.
- 8
- 00:00:54,714 --> 00:00:56,880
- He has joined the London
- Missionary Society,
- 9
- 00:00:56,882 --> 00:00:59,450
- and after moving to China
- married the love of his life,
- 10
- 00:00:59,452 --> 00:01:01,253
- nurse Florence Mackenzie.
- 11
- 00:01:01,255 --> 00:01:03,388
- There, they will raise a family.
- 12
- 00:01:03,390 --> 00:01:06,691
- He will teach and live
- a productive life.
- 13
- 00:01:06,693 --> 00:01:09,861
- For Mr. Liddell, offering a
- helping hand and some hope
- 14
- 00:01:09,863 --> 00:01:11,966
- provides all the riches he needs.
- 15
- 00:01:32,052 --> 00:01:34,954
- XU: With any luck, you will
- find someone in your life
- 16
- 00:01:34,956 --> 00:01:37,723
- to help make you a worthy person.
- 17
- 00:01:37,725 --> 00:01:40,293
- That luck came to me many years ago
- 18
- 00:01:40,295 --> 00:01:42,563
- when I met the Flying Scotsman.
- 19
- 00:01:44,432 --> 00:01:47,035
- His name was Eric Liddell.
- 20
- 00:02:36,454 --> 00:02:38,488
- The whole world came to know him
- 21
- 00:02:38,490 --> 00:02:40,790
- when he refused to
- run the 400-meter race
- 22
- 00:02:40,792 --> 00:02:42,857
- scheduled on a Sunday,
- 23
- 00:02:42,859 --> 00:02:46,629
- which he reserved for the time he
- spent rejoicing with his family
- 24
- 00:02:46,631 --> 00:02:49,900
- and giving thanks for the many
- blessings bestowed upon them.
- 25
- 00:02:51,102 --> 00:02:53,036
- In the glory of winning,
- 26
- 00:02:53,038 --> 00:02:57,007
- he became famous for a man who
- stood up for his principles.
- 27
- 00:02:58,109 --> 00:03:01,513
- But to him, it was not
- such a grand gesture.
- 28
- 00:03:03,883 --> 00:03:05,983
- After he completed his education,
- 29
- 00:03:05,985 --> 00:03:11,157
- he returned to China where he taught
- chemistry, English and athletics.
- 30
- 00:03:31,611 --> 00:03:35,746
- The many years of the Japanese
- fighting the Chinese had worn away
- 31
- 00:03:35,748 --> 00:03:40,550
- our happiness and brought a
- great misery to our people.
- 32
- 00:03:40,552 --> 00:03:42,221
- (INDISTINCT SHOUTING)
- 33
- 00:03:45,458 --> 00:03:47,293
- (DOGS BARKING)
- 34
- 00:03:54,601 --> 00:03:55,902
- Get the soldiers!
- 35
- 00:03:59,440 --> 00:04:00,742
- Hold it! Hold it!
- 36
- 00:04:13,954 --> 00:04:15,823
- (SOLDIER SPEAKING MANDARIN)
- 37
- 00:04:18,793 --> 00:04:20,261
- (SPEAKING MANDARIN)
- 38
- 00:04:53,328 --> 00:04:56,730
- XU: Born poor, I developed my ways.
- 39
- 00:04:56,732 --> 00:04:58,165
- I made it work
- 40
- 00:04:58,167 --> 00:05:02,003
- whenever and however
- it became necessary.
- 41
- 00:05:02,005 --> 00:05:05,541
- Professor Liddell called
- me by my name, Xu Niu,
- 42
- 00:05:05,543 --> 00:05:09,612
- and paid me to drive him to teach the
- poor children in the schools there.
- 43
- 00:05:11,482 --> 00:05:13,484
- (CHILDREN SHOUTING)
- 44
- 00:05:14,117 --> 00:05:16,387
- (ERIC GREETING IN MANDARIN)
- 45
- 00:05:21,391 --> 00:05:23,727
- (CHILDREN SPEAKING MANDARIN)
- 46
- 00:05:27,198 --> 00:05:28,898
- ERIC: In we go!
- 47
- 00:05:28,900 --> 00:05:31,266
- Up, up. Up, up. Sit down.
- 48
- 00:05:31,268 --> 00:05:34,205
- Quiet, please. Sit down.
- 49
- 00:05:36,207 --> 00:05:38,708
- P for Peter, C for Cat.
- 50
- 00:05:38,710 --> 00:05:39,775
- Cat?
- 51
- 00:05:39,777 --> 00:05:43,746
- Er, Dong Nong? Dong Nang?
- 52
- 00:05:43,748 --> 00:05:45,049
- (SPEAKING MANDARIN)
- 53
- 00:05:52,156 --> 00:05:54,159
- (ENGINES ROARING)
- 54
- 00:05:56,062 --> 00:05:57,963
- (DISTANT EXPLOSION)
- 55
- 00:06:19,786 --> 00:06:21,521
- No!
- 56
- 00:06:22,856 --> 00:06:24,257
- Song, no!
- 57
- 00:06:28,995 --> 00:06:32,132
- Song! Song!
- 58
- 00:06:41,910 --> 00:06:43,876
- XU: In my early years,
- 59
- 00:06:43,878 --> 00:06:46,778
- I would only run from
- a nest of hornets
- 60
- 00:06:46,780 --> 00:06:49,484
- or escape a man who
- would put me in jail.
- 61
- 00:06:50,217 --> 00:06:52,453
- But I would run with Mr. Li.
- 62
- 00:06:53,254 --> 00:06:55,823
- Running helped him find peace.
- 63
- 00:06:56,424 --> 00:06:58,691
- But on this day,
- 64
- 00:06:58,693 --> 00:07:01,293
- I was struck by his fearlessness
- 65
- 00:07:01,295 --> 00:07:05,934
- as he ran to find peace in
- the face of an escalating war.
- 66
- 00:07:10,439 --> 00:07:12,805
- Florence is gonna kill you for this.
- 67
- 00:07:12,807 --> 00:07:14,410
- Me, too, most probably.
- 68
- 00:07:16,478 --> 00:07:18,080
- She'd do the same in my place.
- 69
- 00:07:20,449 --> 00:07:22,382
- We came here to help these people.
- 70
- 00:07:22,384 --> 00:07:24,855
- What will they think if we jump on
- a ship at the first sign of trouble?
- 71
- 00:07:26,289 --> 00:07:28,791
- Your children are people, too, Eric.
- 72
- 00:07:32,227 --> 00:07:36,065
- They're young. Florence
- will be there for them.
- 73
- 00:07:40,003 --> 00:07:41,805
- Let me finish what I started.
- 74
- 00:07:44,241 --> 00:07:47,043
- Please, give this to someone in need.
- 75
- 00:07:57,187 --> 00:07:58,521
- (DISTANT EXPLOSION)
- 76
- 00:07:58,523 --> 00:07:59,687
- (GASPS)
- 77
- 00:07:59,689 --> 00:08:01,423
- (WHIMPERING)
- 78
- 00:08:01,425 --> 00:08:02,658
- - Shh.
- - Daddy, I'm scared.
- 79
- 00:08:02,660 --> 00:08:04,493
- It's all right. It's all right.
- 80
- 00:08:04,495 --> 00:08:07,663
- Now, listen, how does that...
- How does that melody go
- 81
- 00:08:07,665 --> 00:08:09,930
- that Mommy loves so much?
- 82
- 00:08:09,932 --> 00:08:11,268
- Can you help me?
- 83
- 00:08:12,669 --> 00:08:16,339
- - ♪♪ Be still my soul
- - (PLAYING XYLOPHONE)
- 84
- 00:08:16,341 --> 00:08:22,078
- ♪♪ The Lord is on your side
- 85
- 00:08:22,080 --> 00:08:23,212
- You have a go.
- 86
- 00:08:23,214 --> 00:08:27,349
- ♪♪ Bear patiently
- 87
- 00:08:27,351 --> 00:08:32,123
- ♪♪ The cross of
- grief Or pain ♪♪
- 88
- 00:08:43,035 --> 00:08:44,304
- Florence.
- 89
- 00:08:58,117 --> 00:08:59,919
- (GUNS FIRING IN DISTANCE)
- 90
- 00:09:00,887 --> 00:09:02,655
- Thank the Lord they're good sleepers.
- 91
- 00:09:06,859 --> 00:09:09,126
- I promised to help the
- hospital in Xiaozhang.
- 92
- 00:09:09,128 --> 00:09:11,462
- They need medical supplies more than ever.
- 93
- 00:09:11,464 --> 00:09:12,596
- And now Robert's son is...
- 94
- 00:09:12,598 --> 00:09:14,632
- Sick. Yes, I know.
- 95
- 00:09:14,634 --> 00:09:17,070
- And he had to go back to
- England to care for him.
- 96
- 00:09:18,472 --> 00:09:20,240
- But your brother is a doctor.
- 97
- 00:09:20,806 --> 00:09:22,108
- You're not.
- 98
- 00:09:27,983 --> 00:09:29,484
- We've made a family.
- 99
- 00:09:30,951 --> 00:09:34,990
- Not just God's family, our own.
- 100
- 00:09:39,960 --> 00:09:41,493
- I love you, Florence.
- 101
- 00:09:41,495 --> 00:09:43,497
- Absolutely and utterly.
- 102
- 00:09:57,113 --> 00:09:59,382
- I know what sort of man I married.
- 103
- 00:10:05,620 --> 00:10:07,022
- Now help me pack.
- 104
- 00:10:16,531 --> 00:10:18,701
- Come on, Heather. Xu looks
- magnificent, doesn't he?
- 105
- 00:10:21,038 --> 00:10:22,339
- There you go.
- 106
- 00:10:28,978 --> 00:10:30,279
- Xu.
- 107
- 00:10:32,316 --> 00:10:34,618
- Please take good care
- of him while we're away.
- 108
- 00:10:35,553 --> 00:10:37,586
- You can count on me, Ms. Li.
- 109
- 00:10:37,588 --> 00:10:39,489
- I will make sure Eric is safe.
- 110
- 00:10:52,936 --> 00:10:54,937
- XU: Prior to the occupation,
- 111
- 00:10:54,939 --> 00:10:57,105
- Mr. Li had applied for a furlough
- 112
- 00:10:57,107 --> 00:10:59,207
- from the London Missionary Society,
- 113
- 00:10:59,209 --> 00:11:02,278
- allowing him to travel to
- Canada with his family,
- 114
- 00:11:02,280 --> 00:11:04,883
- but permission had not yet arrived.
- 115
- 00:11:06,350 --> 00:11:10,053
- He felt he was duty bound
- to serve those in need
- 116
- 00:11:10,055 --> 00:11:12,390
- in the good times and the bad.
- 117
- 00:11:13,592 --> 00:11:15,694
- (INDISTINCT CHATTERING)
- 118
- 00:11:22,767 --> 00:11:24,537
- (FOG HORN BLOWING)
- 119
- 00:11:29,042 --> 00:11:31,108
- Well, you know I'll be
- there as soon as I can.
- 120
- 00:11:31,110 --> 00:11:33,843
- You have to let your
- grandmother know we're all fine.
- 121
- 00:11:33,845 --> 00:11:36,414
- You have to show her how beautiful
- your handwriting has become,
- 122
- 00:11:36,416 --> 00:11:39,919
- and I have to show the children here
- how to write as beautifully as you do.
- 123
- 00:11:50,431 --> 00:11:52,129
- Please don't think this is a gold medal.
- 124
- 00:11:52,131 --> 00:11:53,633
- Oh, Florence.
- 125
- 00:11:58,338 --> 00:11:59,639
- I love you.
- 126
- 00:12:01,808 --> 00:12:03,142
- One last hug, darlings.
- 127
- 00:12:03,144 --> 00:12:04,777
- We'll be together again soon.
- 128
- 00:12:04,779 --> 00:12:06,847
- We'll all be together again soon.
- 129
- 00:12:08,948 --> 00:12:10,382
- (WHISTLE BLOWING)
- 130
- 00:12:10,384 --> 00:12:12,084
- Ladies and gentlemen.
- 131
- 00:12:12,086 --> 00:12:14,619
- Anybody who is not sailing
- with us, please leave the boat.
- 132
- 00:12:14,621 --> 00:12:15,923
- I'll be home soon.
- 133
- 00:12:18,659 --> 00:12:20,394
- - PATRICIA: Bye.
- - Bye.
- 134
- 00:12:28,169 --> 00:12:29,470
- I love you.
- 135
- 00:12:30,271 --> 00:12:31,571
- HEATHER: I'm going to miss you.
- 136
- 00:12:31,573 --> 00:12:32,638
- I'll miss you, too.
- 137
- 00:12:32,640 --> 00:12:34,273
- I'll be home soon.
- 138
- 00:12:34,275 --> 00:12:36,275
- You look after the new
- baby for me now, okay?
- 139
- 00:12:36,277 --> 00:12:37,477
- You promise?
- 140
- 00:12:37,479 --> 00:12:38,578
- HEATHER: I promise.
- 141
- 00:12:38,580 --> 00:12:39,848
- Promise?
- 142
- 00:12:46,055 --> 00:12:51,290
- XU: Even though the Japanese Imperial
- Army had looted and taken over his home,
- 143
- 00:12:51,292 --> 00:12:55,663
- Mr. Li believed in
- praying for his enemies.
- 144
- 00:12:55,665 --> 00:12:59,900
- I had other thoughts, but
- I kept them to myself,
- 145
- 00:12:59,902 --> 00:13:02,538
- as I was learning to respect Mr. Li.
- 146
- 00:13:04,807 --> 00:13:09,812
- Much time would pass before I found
- the value in thinking his way.
- 147
- 00:13:14,050 --> 00:13:19,821
- Mr. Li was forced to leave his home and
- seek shelter with the other refugees
- 148
- 00:13:19,823 --> 00:13:22,059
- at the school where he was teaching.
- 149
- 00:13:53,591 --> 00:13:56,295
- (SPEAKING MANDARIN)
- 150
- 00:14:04,702 --> 00:14:05,970
- For me?
- 151
- 00:14:21,887 --> 00:14:24,390
- Let's go for a run. Come on, now!
- 152
- 00:14:26,092 --> 00:14:27,594
- (BOY SHOUTING IN MANDARIN)
- 153
- 00:14:56,589 --> 00:14:59,125
- XU: He ran every day without fail.
- 154
- 00:14:59,994 --> 00:15:03,429
- It took me some time to realize
- 155
- 00:15:03,431 --> 00:15:05,701
- he was running not just for himself,
- 156
- 00:15:06,301 --> 00:15:08,035
- but for us.
- 157
- 00:15:19,413 --> 00:15:20,681
- (SPEAKING MANDARIN)
- 158
- 00:15:45,273 --> 00:15:46,541
- So, gather around.
- 159
- 00:15:48,712 --> 00:15:50,079
- Ferrous sulfide.
- 160
- 00:15:52,716 --> 00:15:54,017
- Acid.
- 161
- 00:15:57,321 --> 00:15:58,387
- You smell?
- 162
- 00:15:58,389 --> 00:16:00,057
- (ALL GROANING)
- 163
- 00:16:03,025 --> 00:16:04,427
- (SPEAKING MANDARIN)
- 164
- 00:16:14,838 --> 00:16:16,573
- (ALL LAUGHING)
- 165
- 00:16:58,315 --> 00:17:03,255
- Yeah. Oh, yeah. Good girl.
- 166
- 00:17:08,094 --> 00:17:09,628
- What have you got?
- 167
- 00:17:12,265 --> 00:17:13,667
- Oh!
- 168
- 00:17:21,307 --> 00:17:22,608
- Maureen.
- 169
- 00:17:23,711 --> 00:17:25,046
- (SPEAKING MANDARIN)
- 170
- 00:17:56,310 --> 00:17:57,612
- Come here.
- 171
- 00:18:08,490 --> 00:18:09,956
- Yes, that's me.
- 172
- 00:18:09,958 --> 00:18:11,995
- Before the hair slipped
- off the back of my head.
- 173
- 00:18:13,029 --> 00:18:14,364
- Where on earth did you find this?
- 174
- 00:18:15,632 --> 00:18:18,132
- I have my way. Found it a long time ago.
- 175
- 00:18:18,134 --> 00:18:19,499
- It's for you.
- 176
- 00:18:19,501 --> 00:18:20,802
- Thanks.
- 177
- 00:18:23,572 --> 00:18:26,542
- You know, would you help me find an
- orphanage that can look after him?
- 178
- 00:18:56,339 --> 00:18:57,838
- Well, listen, I was born here,
- 179
- 00:18:57,840 --> 00:18:59,910
- so surely that makes me Chinese, too, no?
- 180
- 00:19:20,764 --> 00:19:23,266
- You know, I've been living
- here for half my life,
- 181
- 00:19:23,268 --> 00:19:25,268
- so I raise a cup to you,
- 182
- 00:19:25,270 --> 00:19:27,437
- my friends,
- 183
- 00:19:27,439 --> 00:19:30,508
- with a drink that comes from my first home.
- 184
- 00:19:42,787 --> 00:19:45,190
- Oof! (CLEARS THROAT)
- 185
- 00:19:50,429 --> 00:19:51,963
- You know my...
- 186
- 00:19:51,965 --> 00:19:54,032
- You know my brother Robert?
- 187
- 00:19:54,034 --> 00:19:56,300
- He ran the hospital in Xiaozhang.
- 188
- 00:19:56,302 --> 00:19:59,270
- He wrote to me before he left, asking
- for supplies for the doctors there,
- 189
- 00:19:59,272 --> 00:20:00,641
- if we can buy them.
- 190
- 00:20:09,515 --> 00:20:12,119
- No. Your father give you this.
- 191
- 00:20:13,353 --> 00:20:14,955
- I'm afraid it's all I have now.
- 192
- 00:20:16,189 --> 00:20:18,026
- But he would have been
- happy if it could help.
- 193
- 00:20:19,459 --> 00:20:21,162
- XU: No, not with this.
- 194
- 00:20:21,362 --> 00:20:23,027
- Please.
- 195
- 00:20:23,029 --> 00:20:24,665
- I hope it's worth enough.
- 196
- 00:20:27,134 --> 00:20:28,602
- It's quite a long list.
- 197
- 00:21:07,343 --> 00:21:09,009
- (ENGINE SHUTS OFF)
- 198
- 00:21:09,011 --> 00:21:10,413
- (SPEAKING JAPANESE)
- 199
- 00:21:13,182 --> 00:21:14,483
- Oh, no.
- 200
- 00:21:17,053 --> 00:21:18,488
- Let me handle this.
- 201
- 00:21:34,838 --> 00:21:36,139
- I'm so sorry.
- 202
- 00:22:01,066 --> 00:22:02,367
- Teaching. Teaching.
- 203
- 00:22:06,404 --> 00:22:07,705
- Thank you.
- 204
- 00:22:25,657 --> 00:22:26,958
- (EXHALES)
- 205
- 00:22:27,894 --> 00:22:30,493
- XU: As the months passed,
- 206
- 00:22:30,495 --> 00:22:33,865
- we encountered many close calls
- with the Japanese soldiers.
- 207
- 00:22:34,532 --> 00:22:36,968
- Life was full of danger,
- 208
- 00:22:36,970 --> 00:22:39,770
- and we were often caught in
- the crossfire of the armies
- 209
- 00:22:39,772 --> 00:22:41,706
- that fought each other.
- 210
- 00:22:41,708 --> 00:22:44,576
- With Eric's dedication
- to help those in need
- 211
- 00:22:44,578 --> 00:22:47,712
- and my connections
- to the underground,
- 212
- 00:22:47,714 --> 00:22:50,283
- we found ways to
- accomplish our missions.
- 213
- 00:22:53,954 --> 00:22:55,289
- (WOMAN SPEAKING MANDARIN)
- 214
- 00:23:00,461 --> 00:23:01,996
- Well, that wasn't so bad.
- 215
- 00:23:18,812 --> 00:23:20,279
- NURSE: Eric, do you mind?
- 216
- 00:23:20,281 --> 00:23:22,950
- There is a dying patient to pray over.
- 217
- 00:23:23,783 --> 00:23:24,487
- ERIC: Of course. Come on.
- 218
- 00:23:36,631 --> 00:23:37,967
- (BOY SPEAKING MANDARIN)
- 219
- 00:23:44,005 --> 00:23:45,103
- Go!
- 220
- 00:23:45,105 --> 00:23:48,544
- Come on! Come on!
- 221
- 00:23:50,781 --> 00:23:52,616
- You've got two hands, don't you?
- 222
- 00:24:30,453 --> 00:24:31,888
- Repeat after me.
- 223
- 00:24:32,856 --> 00:24:34,089
- "I, Hugh."
- 224
- 00:24:34,091 --> 00:24:35,558
- I, Hugh.
- 225
- 00:24:35,560 --> 00:24:38,160
- "Take thee, Catherine,
- to be my wedded wife."
- 226
- 00:24:38,162 --> 00:24:40,930
- Take thee, Catherine, to be my wedded wife.
- 227
- 00:24:40,932 --> 00:24:44,499
- "To have and to hold
- from this day forward."
- 228
- 00:24:44,501 --> 00:24:47,370
- To have and to hold from this day forward.
- 229
- 00:24:47,372 --> 00:24:49,205
- "For better, for worse."
- 230
- 00:24:49,207 --> 00:24:50,506
- For better, for worse.
- 231
- 00:24:50,508 --> 00:24:52,210
- "For richer, for poorer..."
- 232
- 00:25:07,793 --> 00:25:10,494
- Please, this is a house of God.
- Could we have the weapons...
- 233
- 00:25:10,496 --> 00:25:11,998
- (SPEAKING JAPANESE)
- 234
- 00:25:31,684 --> 00:25:34,988
- Captain, you have no right
- to be here. Could we just...
- 235
- 00:25:40,394 --> 00:25:41,962
- (SPEAKING JAPANESE)
- 236
- 00:25:50,405 --> 00:25:52,674
- Captain, you have no right to be here.
- 237
- 00:25:57,444 --> 00:25:59,647
- We are at war.
- 238
- 00:26:07,922 --> 00:26:09,290
- (BOY SPEAKING MANDARIN)
- 239
- 00:27:10,754 --> 00:27:13,056
- - (STEAM HISSING)
- - (HORN BLOWING)
- 240
- 00:28:14,255 --> 00:28:15,922
- (MEN SHOUTING)
- 241
- 00:28:20,026 --> 00:28:21,595
- (SPEAKING JAPANESE)
- 242
- 00:29:20,422 --> 00:29:23,493
- No, no, we're, we're
- married. We're... Go this way?
- 243
- 00:29:25,095 --> 00:29:26,560
- No, no, we're together.
- 244
- 00:29:26,562 --> 00:29:28,829
- We're married. We go together.
- 245
- 00:29:28,831 --> 00:29:31,533
- No, no. Hold on a second. Hold on.
- You can't separate us. We're together!
- 246
- 00:29:31,535 --> 00:29:32,836
- Hold on!
- 247
- 00:29:36,506 --> 00:29:37,904
- Catherine is my wife.
- 248
- 00:29:37,906 --> 00:29:39,508
- Let us live together.
- 249
- 00:29:40,176 --> 00:29:41,476
- How could you prove?
- 250
- 00:29:41,478 --> 00:29:43,780
- You can! You were there!
- You were at the wedding!
- 251
- 00:29:55,659 --> 00:29:57,593
- No.
- 252
- 00:29:57,595 --> 00:30:02,100
- Whom God hath joined together,
- let no man put asunder.
- 253
- 00:30:12,610 --> 00:30:15,581
- My Emperor is the god here.
- 254
- 00:30:17,049 --> 00:30:18,350
- Huh?
- 255
- 00:30:21,653 --> 00:30:22,952
- We do not serve false gods.
- 256
- 00:30:22,954 --> 00:30:24,456
- Please.
- 257
- 00:31:19,245 --> 00:31:20,945
- You're a big guy. Come on, take my bunk.
- 258
- 00:31:20,947 --> 00:31:22,814
- We'll get through this, together.
- 259
- 00:31:22,816 --> 00:31:23,882
- Hey, doc.
- 260
- 00:31:23,884 --> 00:31:25,051
- David, hey.
- 261
- 00:31:25,053 --> 00:31:26,319
- I came across this.
- 262
- 00:31:26,321 --> 00:31:27,656
- I think it's more your style.
- 263
- 00:31:30,859 --> 00:31:32,160
- Thank you.
- 264
- 00:31:34,027 --> 00:31:35,329
- Yeah.
- 265
- 00:31:43,171 --> 00:31:44,705
- (GRUNTS)
- 266
- 00:32:37,929 --> 00:32:39,230
- Xiao, Xiao. (SPEAKS MANDARIN)
- 267
- 00:32:54,412 --> 00:32:56,481
- (YELLING)
- 268
- 00:32:56,681 --> 00:32:58,283
- (WHIMPERS)
- 269
- 00:33:00,752 --> 00:33:02,420
- (CRYING)
- 270
- 00:33:10,261 --> 00:33:12,263
- (CONTINUES CRYING)
- 271
- 00:33:37,523 --> 00:33:38,855
- See?
- 272
- 00:33:38,857 --> 00:33:40,159
- No!
- 273
- 00:33:43,497 --> 00:33:44,798
- GUARD: Get up!
- 274
- 00:33:45,464 --> 00:33:46,766
- Get up!
- 275
- 00:33:47,534 --> 00:33:49,936
- Who is Eric Liddell?
- 276
- 00:33:50,338 --> 00:33:51,638
- Who?
- 277
- 00:33:52,106 --> 00:33:53,374
- ERIC: I am!
- 278
- 00:34:03,483 --> 00:34:04,784
- You go.
- 279
- 00:34:05,685 --> 00:34:07,988
- - What are you doing?
- - Hey!
- 280
- 00:34:22,470 --> 00:34:24,138
- What? He wants to race?
- 281
- 00:34:28,309 --> 00:34:29,611
- And train.
- 282
- 00:34:35,984 --> 00:34:37,753
- I want a fair fight.
- 283
- 00:34:41,757 --> 00:34:44,226
- When you release us, I will race.
- 284
- 00:34:46,094 --> 00:34:47,729
- You have no choice.
- 285
- 00:34:53,701 --> 00:34:55,003
- We found these.
- 286
- 00:35:48,126 --> 00:35:51,229
- XU: Xiao Shitou and I
- had searched for days.
- 287
- 00:35:52,432 --> 00:35:54,664
- When we found the camp,
- 288
- 00:35:54,666 --> 00:35:57,099
- it had been turned into a prison
- 289
- 00:35:57,101 --> 00:36:00,105
- and more intimidating than
- I had ever encountered.
- 290
- 00:36:04,476 --> 00:36:09,278
- I knew then I would have to
- employ the ways of my past
- 291
- 00:36:09,280 --> 00:36:11,652
- to be of any help to my friend.
- 292
- 00:36:13,151 --> 00:36:14,453
- (SPEAKS MANDARIN)
- 293
- 00:36:16,989 --> 00:36:18,291
- Shitou!
- 294
- 00:37:09,778 --> 00:37:11,344
- (ALL EXCLAIMING IN JOY)
- 295
- 00:37:11,346 --> 00:37:13,614
- Christmas has come early, Dr. Hubbard.
- 296
- 00:37:45,916 --> 00:37:47,217
- Good luck.
- 297
- 00:38:15,880 --> 00:38:17,212
- I missed you so much.
- 298
- 00:38:17,214 --> 00:38:18,682
- (SOBBING)
- 299
- 00:38:34,532 --> 00:38:35,800
- God, I missed you.
- 300
- 00:38:35,802 --> 00:38:37,103
- I missed you, too.
- 301
- 00:38:41,273 --> 00:38:42,574
- Look at you.
- 302
- 00:38:43,475 --> 00:38:44,975
- I'll try and shave next time.
- 303
- 00:38:44,977 --> 00:38:46,612
- (CHUCKLES)
- 304
- 00:38:50,749 --> 00:38:52,484
- You shouldn't have stayed here.
- 305
- 00:38:52,751 --> 00:38:54,984
- Hey, hey, hey.
- 306
- 00:38:54,986 --> 00:38:58,090
- No, no, no.
- 307
- 00:38:58,824 --> 00:39:01,195
- It's okay. Look.
- 308
- 00:39:05,964 --> 00:39:07,467
- I made it for you.
- 309
- 00:39:07,933 --> 00:39:09,635
- No diamonds this time.
- 310
- 00:39:15,674 --> 00:39:18,077
- You stay, I stay. Remember?
- 311
- 00:39:28,021 --> 00:39:29,120
- We're going. We're going.
- 312
- 00:39:29,122 --> 00:39:30,456
- SOLDIER: Come on!
- 313
- 00:39:30,458 --> 00:39:31,960
- Come on! She's going, okay?
- 314
- 00:39:39,633 --> 00:39:41,367
- ERIC: There's a mountain out here.
- 315
- 00:39:41,369 --> 00:39:44,135
- You see the little lamb when it's lost,
- 316
- 00:39:44,137 --> 00:39:47,007
- and we're singing a song
- to bring the lamb back.
- 317
- 00:39:47,009 --> 00:39:49,641
- ♪♪ There were ninety and nine
- 318
- 00:39:49,643 --> 00:39:51,978
- ♪♪ That safely lay
- 319
- 00:39:51,980 --> 00:39:55,550
- ♪♪ In the shelter of the fold
- 320
- 00:39:56,417 --> 00:40:01,254
- ♪♪ But one was
- lost On the hills away
- 321
- 00:40:01,256 --> 00:40:05,190
- ♪♪ Far off from
- The gates of gold
- 322
- 00:40:05,192 --> 00:40:06,926
- Happy, happy, we're gonna get this.
- 323
- 00:40:06,928 --> 00:40:11,932
- ♪♪ There were ninety
- and nine That safely lay
- 324
- 00:40:11,934 --> 00:40:16,371
- ♪♪ In the shelter of the fold
- 325
- 00:40:16,373 --> 00:40:20,909
- ♪♪ But one was
- lost On the hills away
- 326
- 00:40:20,911 --> 00:40:25,247
- ♪♪ Far off from The
- gates of gold ♪♪
- 327
- 00:40:37,761 --> 00:40:39,063
- (WHISTLES)
- 328
- 00:40:45,803 --> 00:40:47,438
- (ALL GASP)
- 329
- 00:40:49,406 --> 00:40:50,772
- (ERIC WHISTLES)
- 330
- 00:40:50,774 --> 00:40:52,242
- (KIDS GASP)
- 331
- 00:40:54,078 --> 00:40:55,379
- (SHUSHES)
- 332
- 00:41:02,154 --> 00:41:04,256
- ERIC: Now, the trees convert
- 333
- 00:41:04,989 --> 00:41:06,322
- the carbon dioxide.
- 334
- 00:41:06,324 --> 00:41:12,129
- Carbon dioxide, C02 into oxygen.
- 335
- 00:41:13,331 --> 00:41:15,865
- The tree also uses the
- process of photosynthesis,
- 336
- 00:41:15,867 --> 00:41:17,400
- which we talked about earlier.
- 337
- 00:41:17,402 --> 00:41:20,605
- Now, question, where does
- the tree get its water from?
- 338
- 00:41:21,206 --> 00:41:22,705
- The roots. Yes, the roots.
- 339
- 00:41:22,707 --> 00:41:23,976
- Stop!
- 340
- 00:41:32,984 --> 00:41:34,754
- (EXCLAIMING)
- 341
- 00:41:44,830 --> 00:41:46,233
- (SPEAKING JAPANESE)
- 342
- 00:41:51,637 --> 00:41:53,874
- (CROWD CHEERING AND APPLAUDING)
- 343
- 00:41:54,340 --> 00:41:57,811
- You got this. Come on!
- 344
- 00:41:58,244 --> 00:42:00,546
- (CHEERING AND CLAPPING)
- 345
- 00:42:04,951 --> 00:42:07,552
- Eric! Eric! Eric!
- 346
- 00:42:07,554 --> 00:42:11,024
- Eric! Eric! Eric! Eric!
- 347
- 00:42:11,026 --> 00:42:14,160
- Eric! Eric! Eric! Eric!
- 348
- 00:42:14,162 --> 00:42:15,830
- (WHOOPING)
- 349
- 00:42:39,487 --> 00:42:40,819
- (EXCLAIMS)
- 350
- 00:42:40,821 --> 00:42:42,157
- (SHOT FIRES)
- 351
- 00:42:42,524 --> 00:42:44,793
- (LOUD CHEERING)
- 352
- 00:42:58,675 --> 00:43:02,578
- - Eric! Eric! Eric!
- - (CLAPPING RHYTHMICALLY)
- 353
- 00:43:05,213 --> 00:43:08,350
- Eric! Eric!
- 354
- 00:43:14,224 --> 00:43:15,926
- (ALL GROANING)
- 355
- 00:43:19,061 --> 00:43:20,593
- Damn it.
- 356
- 00:43:20,595 --> 00:43:22,266
- No, it's not fair!
- 357
- 00:43:24,535 --> 00:43:26,336
- (EXCLAIMING)
- 358
- 00:43:32,542 --> 00:43:34,375
- I said it's not fair!
- 359
- 00:43:34,377 --> 00:43:35,779
- Nicely done.
- 360
- 00:43:37,915 --> 00:43:39,013
- Come on! Come on!
- 361
- 00:43:39,015 --> 00:43:40,382
- Look at him! He's starving!
- 362
- 00:43:40,384 --> 00:43:42,417
- Get off me!
- 363
- 00:43:42,419 --> 00:43:45,122
- You won today's race the
- day Japan invaded China.
- 364
- 00:43:45,423 --> 00:43:46,521
- No...
- 365
- 00:43:46,523 --> 00:43:48,026
- Come on! He's down already!
- 366
- 00:43:51,762 --> 00:43:53,064
- (SPEAKING JAPANESE)
- 367
- 00:43:55,501 --> 00:43:56,802
- We all thank you.
- 368
- 00:45:27,563 --> 00:45:29,732
- (THUNDER RUMBLING)
- 369
- 00:46:01,897 --> 00:46:03,900
- (EXHALES IN PAIN)
- 370
- 00:46:18,216 --> 00:46:19,483
- Li.
- 371
- 00:46:19,984 --> 00:46:21,285
- Eric.
- 372
- 00:46:23,953 --> 00:46:25,255
- Here you go.
- 373
- 00:46:28,293 --> 00:46:30,692
- They'll kill you. They'll kill you.
- 374
- 00:46:30,694 --> 00:46:32,527
- How did you get here?
- 375
- 00:46:32,529 --> 00:46:35,466
- You know, I have my way.
- 376
- 00:46:35,700 --> 00:46:37,033
- Your ways...
- 377
- 00:46:37,035 --> 00:46:38,704
- (PANTING)
- 378
- 00:46:50,749 --> 00:46:53,115
- David. David needs water.
- 379
- 00:46:53,117 --> 00:46:54,419
- He needs water.
- 380
- 00:47:12,272 --> 00:47:14,307
- I have something for you.
- 381
- 00:47:29,456 --> 00:47:33,694
- Eric, you anger the Japanese.
- 382
- 00:47:34,528 --> 00:47:36,762
- They're going to kill you.
- 383
- 00:47:36,764 --> 00:47:38,598
- We need to get you out of here.
- 384
- 00:47:40,099 --> 00:47:42,002
- What good will that do the others?
- 385
- 00:47:42,436 --> 00:47:43,703
- Hope.
- 386
- 00:47:44,838 --> 00:47:46,807
- What do they have without you?
- 387
- 00:48:04,491 --> 00:48:06,494
- (SOLDIER YELLS)
- 388
- 00:48:46,002 --> 00:48:47,770
- (ALL CLAPPING)
- 389
- 00:48:52,075 --> 00:48:54,110
- (ALL CHEERING)
- 390
- 00:49:00,550 --> 00:49:01,617
- Welcome back, chaps.
- 391
- 00:49:01,619 --> 00:49:02,717
- Can you walk okay?
- 392
- 00:49:02,719 --> 00:49:03,987
- Sit down here, David.
- 393
- 00:49:05,255 --> 00:49:07,391
- Okay, Eric, right here.
- 394
- 00:49:08,793 --> 00:49:11,126
- How are you feeling?
- You're back. You're here.
- 395
- 00:49:11,128 --> 00:49:13,131
- - I'm okay. I'm okay.
- - Anything broken?
- 396
- 00:49:14,599 --> 00:49:15,931
- Eric. Anything I need to know about?
- 397
- 00:49:15,933 --> 00:49:17,602
- You're okay? You sure?
- 398
- 00:49:19,971 --> 00:49:24,176
- Get some water in you, and let's
- have a look at this eye. Okay?
- 399
- 00:50:19,133 --> 00:50:21,335
- (SPEAKING JAPANESE)
- 400
- 00:50:32,680 --> 00:50:36,882
- I hear the Japanese keep on
- losing battles at the front line.
- 401
- 00:50:36,884 --> 00:50:39,654
- This is their second time
- food truck didn't come.
- 402
- 00:50:40,788 --> 00:50:42,621
- I made them a deal.
- 403
- 00:50:42,623 --> 00:50:44,825
- Ten o'clock Saturday night.
- 404
- 00:50:45,527 --> 00:50:46,895
- Two times a month.
- 405
- 00:51:14,523 --> 00:51:18,191
- XU: Life in prison was
- taking its toll on everyone,
- 406
- 00:51:18,193 --> 00:51:19,595
- including the guards.
- 407
- 00:51:21,098 --> 00:51:24,401
- I made a bargain with
- sources inside the prison.
- 408
- 00:51:25,201 --> 00:51:26,634
- However,
- 409
- 00:51:26,636 --> 00:51:29,471
- grave danger existed from the guards
- 410
- 00:51:29,473 --> 00:51:33,410
- who would never bargain away
- the Emperor's imperial power.
- 411
- 00:51:39,950 --> 00:51:42,716
- "N-A." Big "N," small "A."
- 412
- 00:51:42,718 --> 00:51:45,954
- Sodium mixed with chloride gives
- us... What do you sprinkle in the...
- 413
- 00:51:45,956 --> 00:51:47,258
- Salt.
- 414
- 00:51:51,394 --> 00:51:52,897
- Xiao Shitou!
- 415
- 00:51:54,699 --> 00:51:57,868
- Come here. What surprises
- do you have for us, huh?
- 416
- 00:52:04,307 --> 00:52:05,773
- (ALL EXCLAIM HAPPILY)
- 417
- 00:52:05,775 --> 00:52:07,075
- Here we go.
- 418
- 00:52:07,077 --> 00:52:08,379
- That's yours.
- 419
- 00:52:12,750 --> 00:52:16,521
- Xiao Shitou, would you like
- me to teach you some chemistry?
- 420
- 00:52:18,457 --> 00:52:20,659
- Would you like Daisy to
- teach you some English?
- 421
- 00:52:21,759 --> 00:52:23,596
- (EXCLAIMS)
- 422
- 00:52:24,763 --> 00:52:26,031
- (SPEAKING JAPANESE)
- 423
- 00:53:22,257 --> 00:53:23,825
- ...of the season.
- 424
- 00:53:24,426 --> 00:53:26,160
- And this time of year when...
- 425
- 00:53:27,596 --> 00:53:31,432
- When the light of the season...
- 426
- 00:53:33,402 --> 00:53:34,534
- And they fall!
- 427
- 00:53:34,536 --> 00:53:35,735
- Sit down, Daisy!
- 428
- 00:53:35,737 --> 00:53:37,706
- I'm trying to conduct a class!
- 429
- 00:53:53,256 --> 00:53:54,991
- Let's take a small break.
- 430
- 00:53:56,358 --> 00:53:57,660
- I'm sorry.
- 431
- 00:53:58,160 --> 00:53:59,429
- I'm sorry.
- 432
- 00:54:14,178 --> 00:54:15,310
- Is Eric okay?
- 433
- 00:54:15,312 --> 00:54:16,613
- (GIRL SPEAKING MANDARIN)
- 434
- 00:55:10,835 --> 00:55:12,137
- (SHUSHES)
- 435
- 00:55:15,306 --> 00:55:18,043
- (HUMMING TUNE)
- 436
- 00:55:38,499 --> 00:55:40,300
- (INHALES SHARPLY)
- 437
- 00:55:54,281 --> 00:55:55,549
- Hey!
- 438
- 00:56:33,289 --> 00:56:34,590
- Xu Niu!
- 439
- 00:56:43,765 --> 00:56:45,634
- (WHISPERS IN MANDARIN)
- 440
- 00:56:47,569 --> 00:56:49,136
- Please.
- 441
- 00:56:49,138 --> 00:56:51,272
- Please, you've got to get me out of here.
- 442
- 00:56:51,274 --> 00:56:53,609
- Look... Look at what they've done to me.
- 443
- 00:56:54,678 --> 00:56:55,945
- Please.
- 444
- 00:56:56,913 --> 00:56:58,612
- Xu Niu, please, you've got to save me.
- 445
- 00:56:58,614 --> 00:56:59,916
- They're gonna kill me.
- 446
- 00:57:11,128 --> 00:57:12,430
- (SPEAKING MANDARIN)
- 447
- 00:57:35,352 --> 00:57:36,654
- XU: Come.
- 448
- 00:57:38,356 --> 00:57:39,658
- Xiao.
- 449
- 00:57:43,260 --> 00:57:44,528
- Get in.
- 450
- 00:58:44,924 --> 00:58:46,493
- (SOLDIER SHOUTING)
- 451
- 00:59:26,402 --> 00:59:28,237
- Who helped David Marshall escape?
- 452
- 00:59:43,587 --> 00:59:44,753
- No, no!
- 453
- 00:59:44,755 --> 00:59:46,387
- WOMAN: Catherine! Catherine! Catherine!
- 454
- 00:59:46,389 --> 00:59:48,626
- I don't know anything, okay?
- 455
- 00:59:50,059 --> 00:59:51,461
- I don't know anything!
- 456
- 00:59:52,061 --> 00:59:53,330
- Stop punishing us.
- 457
- 00:59:55,733 --> 00:59:58,066
- You're supposed to be
- protecting us, not punishing us!
- 458
- 00:59:58,068 --> 01:00:01,038
- If you have lost our friend,
- then you must find him for us.
- 459
- 01:00:03,440 --> 01:00:05,977
- You will all be punished
- until I get a name.
- 460
- 01:00:18,156 --> 01:00:20,457
- XU: David had made it out of prison.
- 461
- 01:00:20,459 --> 01:00:23,727
- He decided to join the
- underground resistance forces
- 462
- 01:00:23,729 --> 01:00:27,663
- to receive and translate news
- about Japan's increasing struggles
- 463
- 01:00:27,665 --> 01:00:29,134
- to win the war.
- 464
- 01:00:30,635 --> 01:00:32,301
- (CATHERINE PROTESTING)
- 465
- 01:00:32,303 --> 01:00:34,505
- Catherine. Come on, no, no, no.
- 466
- 01:00:34,507 --> 01:00:35,773
- You can't help like this.
- 467
- 01:00:35,775 --> 01:00:37,007
- No!
- 468
- 01:00:37,009 --> 01:00:38,544
- (CATHERINE SOBBING)
- 469
- 01:00:39,378 --> 01:00:42,048
- No! No!
- 470
- 01:00:43,882 --> 01:00:45,517
- - (WHIP STRIKES)
- - (GROANS)
- 471
- 01:01:32,433 --> 01:01:33,834
- Follow my finger.
- 472
- 01:01:38,873 --> 01:01:40,175
- Both eyes.
- 473
- 01:01:41,576 --> 01:01:43,175
- It's painful over here.
- 474
- 01:01:43,177 --> 01:01:44,881
- Right, it's this side, isn't it?
- 475
- 01:01:48,918 --> 01:01:50,219
- Is that sore?
- 476
- 01:01:50,686 --> 01:01:52,551
- Deep inside.
- 477
- 01:01:52,553 --> 01:01:54,454
- Migraines are just more frequent now.
- 478
- 01:01:54,456 --> 01:01:55,790
- All right, okay.
- 479
- 01:01:56,425 --> 01:01:57,727
- Stand up.
- 480
- 01:02:01,130 --> 01:02:02,431
- Both feet.
- 481
- 01:02:03,865 --> 01:02:04,930
- Sit down.
- 482
- 01:02:04,932 --> 01:02:06,234
- Oh, my God.
- 483
- 01:02:11,174 --> 01:02:13,743
- My bunk. Put him on my bunk.
- 484
- 01:02:15,444 --> 01:02:17,947
- We need some warm water and a cloth.
- 485
- 01:02:20,516 --> 01:02:24,387
- Okay. Hugh, can you hear me?
- 486
- 01:02:27,390 --> 01:02:29,357
- Can you hear me, Hugh?
- Do you know where you are?
- 487
- 01:02:29,359 --> 01:02:30,626
- Catherine.
- 488
- 01:02:32,963 --> 01:02:35,299
- Okay. Put this on your forehead.
- 489
- 01:02:37,967 --> 01:02:40,003
- (HUGH COUGHING)
- 490
- 01:03:14,906 --> 01:03:16,239
- (SHUSHES)
- 491
- 01:03:16,241 --> 01:03:18,077
- Okay, okay, okay.
- 492
- 01:03:50,711 --> 01:03:52,012
- It may be bronchitis,
- 493
- 01:03:53,747 --> 01:04:00,253
- but more likely an acute
- bacterial pneumonia.
- 494
- 01:04:03,357 --> 01:04:04,692
- He needs medicine.
- 495
- 01:04:06,861 --> 01:04:08,159
- Soon.
- 496
- 01:04:08,161 --> 01:04:09,463
- Otherwise...
- 497
- 01:04:12,666 --> 01:04:13,968
- Any ideas?
- 498
- 01:04:31,887 --> 01:04:33,222
- (SPEAKING JAPANESE)
- 499
- 01:04:43,399 --> 01:04:47,435
- Major Kenji, you must provide medicine
- for the American, Hugh Johnson.
- 500
- 01:04:47,437 --> 01:04:49,636
- We have no medicine.
- 501
- 01:04:49,638 --> 01:04:51,607
- We have no food.
- 502
- 01:04:53,475 --> 01:04:56,645
- Then I must ask that you
- turn a blind eye again
- 503
- 01:04:56,647 --> 01:04:59,780
- and let these supplies be smuggled in.
- 504
- 01:04:59,782 --> 01:05:02,753
- There has been no smuggling in this camp.
- 505
- 01:05:06,656 --> 01:05:09,023
- Let me race you again.
- 506
- 01:05:09,025 --> 01:05:11,762
- If I win, you permit one
- visitor to bring what we need.
- 507
- 01:05:14,864 --> 01:05:19,436
- We have raced, Mr. Liddell. And I beat you.
- 508
- 01:05:19,770 --> 01:05:21,305
- A proper race.
- 509
- 01:05:33,450 --> 01:05:34,886
- (SPEAKING JAPANESE)
- 510
- 01:06:14,093 --> 01:06:15,362
- Thank you, Major.
- 511
- 01:06:21,101 --> 01:06:22,368
- Sunday.
- 512
- 01:06:29,376 --> 01:06:32,546
- One, two, three, go!
- 513
- 01:07:23,098 --> 01:07:24,400
- (LAUGHING)
- 514
- 01:07:26,602 --> 01:07:27,904
- (GROANS)
- 515
- 01:08:02,338 --> 01:08:03,572
- Hope I'm not interrupting.
- 516
- 01:08:03,574 --> 01:08:04,975
- No, no, no.
- 517
- 01:08:07,110 --> 01:08:10,647
- The whole camp pitched in so
- you could have a proper meal,
- 518
- 01:08:10,649 --> 01:08:12,317
- build up your strength for the race.
- 519
- 01:08:14,685 --> 01:08:16,154
- That's very kind of them,
- 520
- 01:08:18,223 --> 01:08:19,658
- but we all need our strength.
- 521
- 01:08:22,660 --> 01:08:25,764
- If the shepherd starves,
- what becomes of his sheep?
- 522
- 01:08:32,804 --> 01:08:34,640
- You can't win this race, you know.
- 523
- 01:08:35,274 --> 01:08:36,742
- You shouldn't even try.
- 524
- 01:08:38,176 --> 01:08:39,477
- It'll kill you.
- 525
- 01:08:41,747 --> 01:08:44,080
- You know, I've often said
- it was the prayers of others
- 526
- 01:08:44,082 --> 01:08:45,618
- that carried me to victory.
- 527
- 01:08:47,953 --> 01:08:50,221
- Let's give them something to pray for.
- 528
- 01:08:51,023 --> 01:08:52,525
- Hmm?
- 529
- 01:08:53,391 --> 01:08:55,293
- Let's give them something to pray for.
- 530
- 01:09:08,975 --> 01:09:10,576
- Come on, boys. Get back. Get back.
- 531
- 01:09:12,913 --> 01:09:14,214
- Open the door!
- 532
- 01:09:16,749 --> 01:09:18,482
- I've been here for two years.
- 533
- 01:09:18,484 --> 01:09:20,354
- I wanted to watch one race!
- 534
- 01:09:22,556 --> 01:09:24,525
- (GROANING IN PAIN)
- 535
- 01:09:57,593 --> 01:09:58,894
- No shoes?
- 536
- 01:10:05,366 --> 01:10:07,902
- A man runs with his feet, not his shoes.
- 537
- 01:10:13,542 --> 01:10:14,609
- Quiet!
- 538
- 01:10:14,611 --> 01:10:15,709
- Come on!
- 539
- 01:10:15,711 --> 01:10:17,746
- Quiet! This won't help!
- 540
- 01:10:20,248 --> 01:10:21,917
- Let's pray for him instead.
- 541
- 01:10:34,564 --> 01:10:38,400
- ♪♪ Amazing grace
- 542
- 01:10:38,402 --> 01:10:43,036
- ♪♪ How sweet the sound
- 543
- 01:10:43,038 --> 01:10:50,046
- ♪♪ That saves a
- wretch Like me♪♪
- 544
- 01:10:51,548 --> 01:10:52,914
- Singing?
- 545
- 01:10:52,916 --> 01:10:56,452
- ♪♪ I once was lost
- 546
- 01:10:56,454 --> 01:10:59,355
- ♪♪ But now I'm found ♪♪
- 547
- 01:10:59,357 --> 01:11:01,092
- - (EXCLAIMS)
- - (SHOT FIRES)
- 548
- 01:11:03,829 --> 01:11:05,127
- Boys, it's starting!
- 549
- 01:11:05,129 --> 01:11:06,431
- The race!
- 550
- 01:11:07,432 --> 01:11:09,267
- (ALL CHEERING)
- 551
- 01:11:13,137 --> 01:11:14,439
- Yeah! Yeah!
- 552
- 01:11:41,534 --> 01:11:43,702
- (ALL CHEERING)
- 553
- 01:12:03,857 --> 01:12:04,922
- He is not here.
- 554
- 01:12:04,924 --> 01:12:06,226
- Check again.
- 555
- 01:12:08,695 --> 01:12:10,661
- It's nearly time.
- 556
- 01:12:10,663 --> 01:12:12,367
- He's gonna bring the medicine any minute.
- 557
- 01:12:12,734 --> 01:12:13,999
- Thank you.
- 558
- 01:12:14,001 --> 01:12:15,435
- You have a visitor.
- 559
- 01:12:19,674 --> 01:12:20,941
- Thank you. Thank you.
- 560
- 01:12:23,043 --> 01:12:24,345
- Catherine.
- 561
- 01:12:26,012 --> 01:12:27,879
- They're allowing medicine
- to be brought in tonight.
- 562
- 01:12:27,881 --> 01:12:29,248
- I know.
- 563
- 01:12:29,250 --> 01:12:30,552
- You'll get well soon.
- 564
- 01:12:32,153 --> 01:12:33,422
- You'll get better.
- 565
- 01:12:33,721 --> 01:12:35,024
- Yes.
- 566
- 01:12:35,423 --> 01:12:36,725
- Be strong.
- 567
- 01:12:39,394 --> 01:12:40,492
- You're going to be a father.
- 568
- 01:12:40,494 --> 01:12:41,995
- (CHUCKLING)
- 569
- 01:12:41,997 --> 01:12:43,063
- What?
- 570
- 01:12:43,065 --> 01:12:44,164
- We thought you knew!
- 571
- 01:12:44,166 --> 01:12:45,567
- You're pregnant?
- 572
- 01:12:46,168 --> 01:12:47,436
- Congratulations, Hugh.
- 573
- 01:12:48,703 --> 01:12:49,835
- You old dog.
- 574
- 01:12:49,837 --> 01:12:51,239
- (BOTH LAUGHING)
- 575
- 01:13:58,242 --> 01:14:00,444
- (SHOUTING IN JAPANESE)
- 576
- 01:14:22,502 --> 01:14:25,503
- Xiao Shitou! Xiao Shitou!
- 577
- 01:14:25,505 --> 01:14:28,908
- Xiao Shitou! Get down! Get down!
- 578
- 01:14:31,544 --> 01:14:33,880
- Xiao! Don't! Xiao Shitou!
- 579
- 01:14:35,382 --> 01:14:37,148
- (GRUNTING)
- 580
- 01:14:37,150 --> 01:14:39,519
- (ALL YELLING)
- 581
- 01:14:53,199 --> 01:14:54,500
- No!
- 582
- 01:14:58,373 --> 01:14:59,674
- No!
- 583
- 01:15:43,184 --> 01:15:48,388
- XU: My wife and I stayed
- all night at the fence,
- 584
- 01:15:48,390 --> 01:15:51,694
- silently praying and mourning
- the loss of Xiao Shitou,
- 585
- 01:15:53,095 --> 01:15:56,198
- the gentle boy we had
- adopted as our son.
- 586
- 01:15:58,234 --> 01:16:02,738
- It was difficult to pray
- for those who were so cruel.
- 587
- 01:16:22,191 --> 01:16:23,593
- (SPEAKING FRENCH)
- 588
- 01:18:02,563 --> 01:18:04,897
- XU: The guard who tried to warn us
- 589
- 01:18:04,899 --> 01:18:06,433
- was placed in the hole.
- 590
- 01:18:07,602 --> 01:18:10,772
- Everyone was grateful for
- his kindness and courage.
- 591
- 01:20:53,907 --> 01:20:57,079
- Hey. Would you let me do that?
- 592
- 01:20:59,082 --> 01:21:00,681
- - Thank you.
- - Yeah.
- 593
- 01:21:00,683 --> 01:21:02,449
- - Yeah, thank you.
- - You're welcome.
- 594
- 01:21:02,451 --> 01:21:03,920
- Okay.
- 595
- 01:21:05,688 --> 01:21:07,687
- Okay.
- 596
- 01:21:07,689 --> 01:21:10,958
- - So go up to the point where I say...
- - Uh-huh.
- 597
- 01:21:10,960 --> 01:21:14,194
- I was carrying too much responsibility.
- 598
- 01:21:14,196 --> 01:21:17,498
- After months' rest...
- 599
- 01:21:17,500 --> 01:21:18,598
- Much better.
- 600
- 01:21:18,600 --> 01:21:20,337
- - Much better.
- - Okay.
- 601
- 01:21:27,176 --> 01:21:33,014
- The Commandant Major Kenji
- Kurata has told me that I could be
- 602
- 01:21:33,016 --> 01:21:37,585
- home around Christmas, according
- to the repatriation request.
- 603
- 01:21:37,587 --> 01:21:43,126
- But Catherine, whose husband was lost
- to her not long ago, is pregnant,
- 604
- 01:21:43,128 --> 01:21:48,464
- and for the sake of
- her and the baby,
- 605
- 01:21:48,466 --> 01:21:52,166
- I asked the Commandant Major
- 606
- 01:21:52,168 --> 01:21:53,837
- to let her go instead.
- 607
- 01:21:55,606 --> 01:21:58,373
- I know you would have done the same.
- 608
- 01:21:58,375 --> 01:22:03,615
- Everlasting love to
- yourself and the children.
- 609
- 01:22:05,316 --> 01:22:06,381
- Eric.
- 610
- 01:22:06,383 --> 01:22:07,685
- (TYPING STOPS)
- 611
- 01:22:45,191 --> 01:22:49,461
- ♪♪ Holy night
- 612
- 01:22:50,529 --> 01:22:54,967
- ♪♪ All is calm
- 613
- 01:22:55,368 --> 01:22:59,506
- ♪♪ All is bright
- 614
- 01:23:00,006 --> 01:23:04,142
- ♪♪ Round yon virgin
- 615
- 01:23:04,144 --> 01:23:08,348
- ♪♪ Mother and child
- 616
- 01:23:10,083 --> 01:23:13,552
- ♪♪ Holy infant
- 617
- 01:23:13,554 --> 01:23:18,059
- ♪♪ So tender and mild
- 618
- 01:23:19,694 --> 01:23:26,634
- ♪♪ Sleep in
- heavenly peace ♪♪
- 619
- 01:23:31,539 --> 01:23:32,807
- Just...
- 620
- 01:23:34,275 --> 01:23:36,544
- (PLAYS NOTES)
- 621
- 01:23:59,334 --> 01:24:01,271
- (CONTINUES PLAYING)
- 622
- 01:24:44,448 --> 01:24:48,817
- ♪♪ Be still, my soul
- 623
- 01:24:48,819 --> 01:24:55,158
- ♪♪ The Lord is on thy side
- 624
- 01:24:55,160 --> 01:24:59,295
- ♪♪ Bear patiently
- 625
- 01:24:59,297 --> 01:25:05,768
- ♪♪ The cross of grief or pain
- 626
- 01:25:05,770 --> 01:25:10,040
- ♪♪ Leave to thy God
- 627
- 01:25:10,042 --> 01:25:16,612
- ♪♪ To order and provide
- 628
- 01:25:16,614 --> 01:25:20,518
- ♪♪ In every change
- 629
- 01:25:20,520 --> 01:25:25,991
- ♪♪ He faithful will remain
- 630
- 01:25:27,159 --> 01:25:30,996
- ♪♪ Be still, my soul ♪♪
- 631
- 01:26:00,061 --> 01:26:02,430
- From Uncle Eric for you.
- 632
- 01:26:11,038 --> 01:26:13,242
- XU: As difficult as it was,
- 633
- 01:26:13,975 --> 01:26:16,110
- I had received his message.
- 634
- 01:26:16,978 --> 01:26:19,378
- Eric Liddell's unwavering faith
- 635
- 01:26:19,380 --> 01:26:22,281
- in the essential goodness of mankind
- 636
- 01:26:22,283 --> 01:26:25,386
- had cracked the coldness
- of my earthly soul.
- 637
- 01:26:30,392 --> 01:26:32,796
- (ANNOUNCEMENT IN JAPANESE)
- 638
- 01:26:39,568 --> 01:26:42,105
- The Secretary of State
- on August 11th...
- 639
- 01:26:44,239 --> 01:26:46,842
- ...unconditional surrender of Japan.
- 640
- 01:26:47,109 --> 01:26:49,111
- (ALL CHEERING)
- 641
- 01:26:50,945 --> 01:26:52,614
- We're going home!
- 642
- 01:26:55,819 --> 01:26:57,121
- It's over!
- 643
- 01:26:57,887 --> 01:26:59,420
- - It's over!
- - What's over?
- 644
- 01:26:59,422 --> 01:27:00,723
- The war!
- 645
- 01:27:04,461 --> 01:27:06,897
- The war's over! The war's over!
- 646
- 01:27:07,431 --> 01:27:09,233
- (BELL TOLLS)
- 647
- 01:27:49,640 --> 01:27:51,543
- XU: During our time together,
- 648
- 01:27:52,411 --> 01:27:54,144
- I had received many gifts
- 649
- 01:27:54,146 --> 01:27:58,751
- from Eric Liddell that helped
- to make me a worthy person.
- 650
- 01:27:59,919 --> 01:28:01,921
- But the greatest gift of all
- 651
- 01:28:02,822 --> 01:28:05,925
- was his gift of hope.
- 652
- 01:28:22,962 --> 01:28:27,962
- Subtitles by explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement