Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:34,994 --> 00:01:36,284
- Heeyah!
- 2
- 00:01:37,997 --> 00:01:38,757
- Hyah!
- 3
- 00:01:43,937 --> 00:01:44,957
- Whoa.
- 4
- 00:01:51,978 --> 00:01:53,088
- Hey.
- 5
- 00:02:11,297 --> 00:02:12,317
- Her mother is dead.
- 6
- 00:02:15,235 --> 00:02:16,405
- You are her aunt.
- 7
- 00:02:16,703 --> 00:02:18,693
- I don't know what to do with her.
- 8
- 00:02:24,043 --> 00:02:25,503
- I'll send more each month.
- 9
- 00:02:38,258 --> 00:02:40,038
- Before you can even start to miss me,
- 10
- 00:02:41,394 --> 00:02:43,354
- I'm going to sail right up that river,
- 11
- 00:02:44,497 --> 00:02:45,787
- take you back to Africa.
- 12
- 00:03:13,159 --> 00:03:15,529
- Girls in Africa may not wear shoes...
- 13
- 00:03:18,331 --> 00:03:19,911
- but French girls do.
- 14
- 00:03:24,971 --> 00:03:27,491
- Quietly, Therese.
- 15
- 00:03:58,972 --> 00:04:01,222
- Your father isn't coming back,
- Therese.
- 16
- 00:04:03,343 --> 00:04:04,603
- He'll come back.
- 17
- 00:04:04,911 --> 00:04:07,691
- My brother has never
- done a single thing
- 18
- 00:04:08,214 --> 00:04:09,914
- he said he was going to do.
- 19
- 00:04:17,957 --> 00:04:20,917
- Therese, your cousin
- needs his medicine.
- 20
- 00:05:09,876 --> 00:05:12,746
- God gives and he takes away.
- 21
- 00:05:13,279 --> 00:05:16,499
- He took away Camille's health,
- but gave him you.
- 22
- 00:05:18,651 --> 00:05:20,351
- You're his guardian angel.
- 23
- 00:06:26,085 --> 00:06:26,955
- Boo!
- 24
- 00:06:27,620 --> 00:06:28,960
- Should you be out?
- 25
- 00:06:29,288 --> 00:06:30,248
- I escaped.
- 26
- 00:06:36,562 --> 00:06:38,292
- Kiss me, Camille.
- 27
- 00:06:39,532 --> 00:06:40,522
- All right.
- 28
- 00:06:41,701 --> 00:06:42,811
- No, not like that.
- 29
- 00:06:43,903 --> 00:06:44,753
- Like this?
- 30
- 00:06:46,439 --> 00:06:47,309
- No.
- 31
- 00:06:53,279 --> 00:06:54,269
- Well, how?
- 32
- 00:06:57,417 --> 00:06:58,287
- Never mind.
- 33
- 00:06:59,085 --> 00:07:02,865
- A letter came...
- for you, from Africa.
- 34
- 00:07:06,526 --> 00:07:08,956
- Your father went down
- off the coast of Algeria.
- 35
- 00:07:20,740 --> 00:07:22,350
- What's going
- to happen to me now?
- 36
- 00:07:23,576 --> 00:07:27,556
- Well, there's the small pension
- your father left you, perhaps.
- 37
- 00:07:29,849 --> 00:07:32,459
- Perhaps we could use that
- to help find our way.
- 38
- 00:07:37,523 --> 00:07:39,713
- Oh, my son.
- Oh, my God!
- 39
- 00:07:40,393 --> 00:07:41,853
- What was I thinking?
- 40
- 00:07:42,395 --> 00:07:44,445
- You should be inside.
- It's damp out here.
- 41
- 00:07:44,864 --> 00:07:46,914
- I'm fine.
- You're overreacting.
- 42
- 00:08:06,252 --> 00:08:08,362
- Camille has an announcement
- to make.
- 43
- 00:08:09,922 --> 00:08:11,062
- We're moving to Paris.
- 44
- 00:08:11,357 --> 00:08:12,347
- Paris?
- 45
- 00:08:13,659 --> 00:08:14,799
- Such a filthy city.
- 46
- 00:08:15,094 --> 00:08:16,234
- Yes.
- 47
- 00:08:16,529 --> 00:08:18,809
- Through an old friend of mother's,
- Inspector Michaud, I've found a job.
- 48
- 00:08:19,866 --> 00:08:20,736
- In an office.
- 49
- 00:08:21,334 --> 00:08:24,404
- A lowly clerk in a big company,
- be with my own little desk.
- 50
- 00:08:25,605 --> 00:08:26,565
- It sounds wonderful.
- 51
- 00:08:26,839 --> 00:08:28,269
- Makes no sense to me
- whatsoever.
- 52
- 00:08:28,608 --> 00:08:30,598
- I mean, how are Therese and I
- supposed to look after you
- 53
- 00:08:31,010 --> 00:08:31,830
- if you're gone all day?
- 54
- 00:08:32,078 --> 00:08:33,188
- The doctor did say
- I should exert myself more
- 55
- 00:08:33,479 --> 00:08:35,289
- and you do spoil me, mother.
- He said so.
- 56
- 00:08:35,681 --> 00:08:37,261
- Oh, he's a country doctor
- with one dead eye.
- 57
- 00:08:37,617 --> 00:08:39,367
- I hardly believe
- that he knows what's--
- 58
- 00:08:39,752 --> 00:08:40,772
- I've let you coddle me all my life.
- 59
- 00:08:41,053 --> 00:08:43,073
- The least you can do is allow me
- a will of my own, mother.
- 60
- 00:08:44,557 --> 00:08:46,727
- It's time I take control
- of our little family.
- 61
- 00:08:48,661 --> 00:08:49,531
- Well...
- 62
- 00:08:52,431 --> 00:08:54,481
- I've often dreamed of having
- a small shop again.
- 63
- 00:08:54,901 --> 00:08:56,481
- Ha, see? A silver lining.
- 64
- 00:08:56,836 --> 00:08:58,976
- You know, a few special lace pieces
- in the window and...
- 65
- 00:09:00,840 --> 00:09:03,030
- Well, you let me take care
- of everything, you naughty boy.
- 66
- 00:09:03,476 --> 00:09:05,406
- I wouldn't dream of having it
- any other way, mother.
- 67
- 00:09:06,379 --> 00:09:07,609
- We can leave right after the wedding.
- 68
- 00:09:08,314 --> 00:09:10,044
- Whose wedding are we going to?
- 69
- 00:09:12,485 --> 00:09:13,475
- Well, yours, dear.
- 70
- 00:09:16,389 --> 00:09:18,579
- Well, but who am I going to marry?
- 71
- 00:09:19,392 --> 00:09:20,592
- Why, Camille, of course.
- 72
- 00:09:31,337 --> 00:09:33,007
- Therese...
- 73
- 00:09:33,372 --> 00:09:36,032
- We don't even know
- who your mother was.
- 74
- 00:09:39,378 --> 00:09:41,748
- Illegitimates have been dealt
- an unlucky hand.
- 75
- 00:09:43,115 --> 00:09:47,475
- We should consider ourselves lucky
- that you have Camille.
- 76
- 00:09:51,223 --> 00:09:52,453
- And he is so excited.
- 77
- 00:09:54,594 --> 00:09:57,934
- Oh, and you will be Madame Raquin,
- just like me.
- 78
- 00:10:00,099 --> 00:10:02,239
- In the name of
- the Father and the Son
- 79
- 00:10:02,668 --> 00:10:04,448
- and the Holy Spirit.
- Amen.
- 80
- 00:10:27,059 --> 00:10:28,579
- Clear the way, lad.
- 81
- 00:10:57,089 --> 00:10:58,109
- Children.
- 82
- 00:10:59,058 --> 00:11:00,108
- This way.
- 83
- 00:11:56,782 --> 00:11:57,772
- Set it there.
- 84
- 00:12:01,320 --> 00:12:03,310
- "I found the most wonderful shop,"
- you said.
- 85
- 00:12:04,223 --> 00:12:05,273
- I saw it in the daylight.
- 86
- 00:12:05,558 --> 00:12:07,288
- "An enthralling arcade"?
- 87
- 00:12:07,660 --> 00:12:08,920
- Well, it was enthralling.
- 88
- 00:12:11,430 --> 00:12:13,800
- Therese, let the young man pass.
- 89
- 00:12:14,266 --> 00:12:15,696
- He has work to do.
- 90
- 00:12:19,605 --> 00:12:21,335
- It's smaller than you said, mother.
- 91
- 00:12:22,541 --> 00:12:24,881
- I adore this house.
- It's our new home.
- 92
- 00:12:25,344 --> 00:12:26,164
- It's dark.
- 93
- 00:12:26,746 --> 00:12:29,436
- Oh, well, be fair. It's late.
- 94
- 00:12:30,316 --> 00:12:31,866
- When the sun streams in,
- 95
- 00:12:32,218 --> 00:12:33,088
- - it's lovely.
- - It's mean.
- 96
- 00:12:33,586 --> 00:12:35,756
- Oh, don't be silly.
- 97
- 00:12:38,157 --> 00:12:39,797
- Well, I will be cooped up all day,
- 98
- 00:12:40,259 --> 00:12:42,099
- content in my new job at the office,
- 99
- 00:12:42,495 --> 00:12:45,015
- while you two girls will have each other
- to thin the gloom.
- 100
- 00:12:46,265 --> 00:12:47,555
- Customers bustling in and out.
- 101
- 00:12:48,234 --> 00:12:50,604
- Oh, yes. Won't it be exciting?
- 102
- 00:12:51,070 --> 00:12:53,910
- And even I will admit, my dear,
- that it needs a few touches.
- 103
- 00:12:54,440 --> 00:12:56,960
- Well, there were financial
- limitations, of course.
- 104
- 00:12:57,443 --> 00:13:01,013
- I mean, but I think we can do wonders
- with the place. Really.
- 105
- 00:13:01,647 --> 00:13:02,407
- Hmm.
- 106
- 00:13:03,949 --> 00:13:05,969
- Just get some flowers
- on the windowsills,
- 107
- 00:13:06,385 --> 00:13:08,285
- and wallpaper.
- 108
- 00:13:08,687 --> 00:13:11,677
- Curtains, of course.
- Let me show you the upstairs.
- 109
- 00:13:12,324 --> 00:13:13,284
- Yes.
- 110
- 00:13:14,226 --> 00:13:16,276
- - We have a generous storeroom.
- - Right.
- 111
- 00:13:35,114 --> 00:13:36,374
- This one.
- 112
- 00:13:38,484 --> 00:13:39,354
- Thank you.
- 113
- 00:13:53,599 --> 00:13:54,969
- What do you do all day?
- 114
- 00:13:55,568 --> 00:13:56,798
- You know what I do.
- 115
- 00:13:57,102 --> 00:14:00,232
- I don't. Go to the office.
- 116
- 00:14:00,806 --> 00:14:02,296
- And then I come home.
- 117
- 00:14:03,909 --> 00:14:05,079
- Are you happy?
- 118
- 00:14:05,778 --> 00:14:07,238
- Not at the office.
- 119
- 00:14:09,748 --> 00:14:10,918
- Where?
- 120
- 00:14:11,217 --> 00:14:11,977
- At the zoo.
- 121
- 00:14:13,452 --> 00:14:14,322
- The zoo?
- 122
- 00:14:14,587 --> 00:14:16,397
- By the end of another meaningless
- column of figures,
- 123
- 00:14:16,789 --> 00:14:17,899
- my mind is blank.
- 124
- 00:14:19,625 --> 00:14:20,495
- Feels nice.
- 125
- 00:14:20,759 --> 00:14:22,309
- I let my feet decide the destination
- 126
- 00:14:22,661 --> 00:14:24,001
- and the rest of me
- just sort of follows along.
- 127
- 00:14:24,964 --> 00:14:27,014
- Your feet decide
- to go to the zoo?
- 128
- 00:14:27,433 --> 00:14:29,243
- Oh, yes. I don't know why,
- 129
- 00:14:29,635 --> 00:14:31,625
- but four days out of five
- 130
- 00:14:32,037 --> 00:14:35,467
- I find myself outside a cage
- and I watch the bears.
- 131
- 00:14:36,075 --> 00:14:37,365
- I see.
- 132
- 00:14:37,676 --> 00:14:40,636
- I get to feel the ground
- shuddering under my feet
- 133
- 00:14:41,180 --> 00:14:42,550
- as they move about.
- 134
- 00:14:45,184 --> 00:14:46,494
- Where's my book?
- 135
- 00:14:47,419 --> 00:14:49,409
- Oh, I must have left it downstairs.
- 136
- 00:14:50,055 --> 00:14:51,515
- I'm too tired to read tonight.
- 137
- 00:15:00,399 --> 00:15:01,479
- Hey.
- 138
- 00:15:02,801 --> 00:15:04,911
- I might be a bear.
- 139
- 00:15:08,974 --> 00:15:09,994
- But you're not.
- 140
- 00:15:12,444 --> 00:15:14,144
- You're my little Therese.
- 141
- 00:15:27,459 --> 00:15:29,649
- - Candied grapefruit peel?
- - No.
- 142
- 00:15:33,632 --> 00:15:35,652
- Camille is never this late.
- 143
- 00:15:36,068 --> 00:15:37,378
- Mother!
- 144
- 00:15:39,071 --> 00:15:40,211
- Finally.
- 145
- 00:15:41,874 --> 00:15:43,164
- I'll return in a moment.
- 146
- 00:15:44,009 --> 00:15:45,209
- And no cheating.
- 147
- 00:15:46,812 --> 00:15:47,682
- Therese.
- 148
- 00:15:50,382 --> 00:15:52,522
- Camille! Where have you been?
- You've--
- 149
- 00:15:52,952 --> 00:15:54,912
- Ta-da! I brought you a present.
- 150
- 00:15:55,321 --> 00:15:57,751
- Imported from your
- long-lost past in Vernon.
- 151
- 00:15:58,223 --> 00:15:59,183
- Oh.
- 152
- 00:15:59,458 --> 00:16:00,658
- You don't remember him.
- 153
- 00:16:01,360 --> 00:16:03,000
- - Do I?
- - It's Laurent.
- 154
- 00:16:03,529 --> 00:16:04,699
- You must remember Laurent!
- 155
- 00:16:04,997 --> 00:16:07,627
- His father owned the dairy
- beyond the church.
- 156
- 00:16:08,133 --> 00:16:09,303
- Oh, my! Yes!
- 157
- 00:16:10,769 --> 00:16:13,109
- Oh, my!
- Little Laurent.
- 158
- 00:16:13,572 --> 00:16:14,832
- Yes!
- 159
- 00:16:15,140 --> 00:16:16,570
- Oh!
- 160
- 00:16:16,909 --> 00:16:17,809
- This is before you came
- to live with us.
- 161
- 00:16:18,077 --> 00:16:20,477
- Oh, so long ago.
- 162
- 00:16:20,946 --> 00:16:23,436
- When I was a girl,
- a summer day was just...
- 163
- 00:16:23,916 --> 00:16:25,376
- Now, mother, let's not get started
- on summer days
- 164
- 00:16:25,718 --> 00:16:26,918
- or we'll die of hunger.
- 165
- 00:16:27,219 --> 00:16:28,239
- Can you feed this great ox?
- 166
- 00:16:28,520 --> 00:16:30,690
- Well, yes, of course I can.
- 167
- 00:16:31,123 --> 00:16:32,583
- Oh, little Laurent.
- 168
- 00:16:32,925 --> 00:16:33,885
- You can stay, can't you?
- 169
- 00:16:34,159 --> 00:16:35,739
- I would love to stay, thank you.
- 170
- 00:16:36,095 --> 00:16:37,465
- He works for the company, too,
- and we never even knew.
- 171
- 00:16:37,796 --> 00:16:39,026
- Oh, my.
- 172
- 00:16:39,331 --> 00:16:41,031
- So I thought why not?
- I'll bring him along to Dominoes Night.
- 173
- 00:16:41,400 --> 00:16:42,270
- Oh, well, that's perfect.
- 174
- 00:16:42,534 --> 00:16:44,404
- Thursday evenings here
- are always so exciting.
- 175
- 00:16:44,803 --> 00:16:47,023
- - Yes.
- - I mean, the banter,
- 176
- 00:16:47,473 --> 00:16:49,053
- especially Inspector Michaud.
- 177
- 00:16:49,408 --> 00:16:50,988
- And his son Olivier.
- He's fantastic.
- 178
- 00:16:51,343 --> 00:16:53,243
- Come, come, come, come!
- You must meet everyone.
- 179
- 00:16:53,645 --> 00:16:54,605
- Oh, I will.
- 180
- 00:16:55,647 --> 00:16:57,727
- Therese, put the lights out, dear.
- 181
- 00:16:58,350 --> 00:16:59,170
- Good evening.
- 182
- 00:17:01,553 --> 00:17:02,603
- Welcome, Laurent.
- 183
- 00:17:02,888 --> 00:17:04,318
- - Mr. Olivier.
- - Good evening.
- 184
- 00:17:04,656 --> 00:17:05,996
- This is my wife Suzanne.
- 185
- 00:17:06,325 --> 00:17:07,555
- Here you go, my friend.
- 186
- 00:17:07,860 --> 00:17:09,700
- Ah, Inspector.
- Very good to meet you.
- 187
- 00:17:17,036 --> 00:17:18,326
- Ah!
- 188
- 00:17:18,637 --> 00:17:19,977
- - Very nice.
- - Well done.
- 189
- 00:17:21,740 --> 00:17:23,470
- Would you open a window, Therese?
- 190
- 00:17:23,842 --> 00:17:25,742
- I keep smelling an odor,
- like gas.
- 191
- 00:17:26,145 --> 00:17:27,435
- It's probably me.
- 192
- 00:17:27,746 --> 00:17:29,036
- Oh, no, certainly not.
- 193
- 00:17:29,348 --> 00:17:31,428
- Yes. Owing to an investigation,
- 194
- 00:17:31,850 --> 00:17:34,130
- which I'm not at liberty to discuss,
- 195
- 00:17:34,586 --> 00:17:35,986
- I had to go to the morgue today.
- 196
- 00:17:36,321 --> 00:17:38,931
- It was, uh, rather warm.
- 197
- 00:17:39,425 --> 00:17:41,295
- The aroma clings.
- 198
- 00:17:41,693 --> 00:17:43,743
- I seem to be having
- the slightest attack of the vapors.
- 199
- 00:17:44,163 --> 00:17:45,183
- Excuse me.
- 200
- 00:17:47,533 --> 00:17:48,843
- Therese.
- 201
- 00:17:49,168 --> 00:17:50,598
- Don't bother. She won't be long.
- 202
- 00:17:53,372 --> 00:17:54,982
- Grapefruit peel?
- 203
- 00:17:55,340 --> 00:17:56,450
- Oh, yes, thank you.
- 204
- 00:17:58,477 --> 00:18:00,667
- When I was a young police officer
- like my son here,
- 205
- 00:18:01,113 --> 00:18:03,133
- I wouldn't go down
- to the morgue at all.
- 206
- 00:18:03,549 --> 00:18:04,629
- I had to draw a line.
- 207
- 00:18:04,917 --> 00:18:08,077
- Send me into the nearest
- den of thieves, unarmed.
- 208
- 00:18:08,654 --> 00:18:12,464
- I've been to the morgue myself,
- a number of times.
- 209
- 00:18:14,993 --> 00:18:17,103
- What for? On a bet?
- 210
- 00:18:17,529 --> 00:18:19,779
- No, no, no, not at all.
- With my artist friends.
- 211
- 00:18:20,232 --> 00:18:22,252
- You didn't paint, did you?
- 212
- 00:18:22,668 --> 00:18:23,688
- I'm afraid I did.
- 213
- 00:18:24,770 --> 00:18:27,580
- While my father paid my way
- in the hugely mistaken assumption
- 214
- 00:18:28,107 --> 00:18:29,887
- that I was grooming myself
- for the law.
- 215
- 00:18:30,275 --> 00:18:31,035
- Were you good?
- 216
- 00:18:31,276 --> 00:18:33,386
- No, not at all.
- But I liked the life.
- 217
- 00:18:33,812 --> 00:18:35,272
- By "life" you must mean--
- 218
- 00:18:35,614 --> 00:18:37,454
- He said life, he meant the life.
- 219
- 00:18:37,850 --> 00:18:39,490
- Let's leave it at that.
- 220
- 00:18:39,852 --> 00:18:41,252
- But why the morgue?
- 221
- 00:18:41,587 --> 00:18:44,627
- Well, we'd stand at the public rail
- with pad in hand and sketch the bodies.
- 222
- 00:18:45,190 --> 00:18:47,380
- Wasn't there a supply of,
- uh, warmer models?
- 223
- 00:18:47,826 --> 00:18:48,646
- Obviously not.
- 224
- 00:18:48,894 --> 00:18:50,624
- So why did you
- hang up your brush?
- 225
- 00:18:50,996 --> 00:18:54,596
- Well, my--my father came
- to my garret one day
- 226
- 00:18:55,234 --> 00:18:58,574
- and my model opened the door
- as she was and my father
- 227
- 00:18:59,171 --> 00:19:01,041
- was so shocked that
- he took a step backwards
- 228
- 00:19:01,440 --> 00:19:03,280
- and fell down
- three flights of steps.
- 229
- 00:19:05,477 --> 00:19:06,467
- Was he hurt?
- 230
- 00:19:06,745 --> 00:19:07,855
- Oh not a bit, but I was.
- 231
- 00:19:08,147 --> 00:19:09,137
- By the time he hit bottom,
- 232
- 00:19:09,414 --> 00:19:11,554
- he'd cut me off completely
- without a sou.
- 233
- 00:19:11,984 --> 00:19:12,884
- Hmm.
- 234
- 00:19:13,152 --> 00:19:15,172
- I haven't spoken
- to the old skinflint since.
- 235
- 00:19:15,587 --> 00:19:17,317
- You weren't prepared to starve
- for your art?
- 236
- 00:19:17,689 --> 00:19:19,909
- Do I look like a man
- who would starve for his art?
- 237
- 00:19:21,760 --> 00:19:23,220
- I couldn't say you do.
- 238
- 00:19:24,329 --> 00:19:25,059
- No.
- 239
- 00:19:33,438 --> 00:19:35,048
- - Therese.
- - I have to open a window.
- 240
- 00:19:35,407 --> 00:19:37,247
- - Why? What's wrong?
- - Nothing. The air is close.
- 241
- 00:19:37,643 --> 00:19:38,723
- Won't you come
- and join us at the table?
- 242
- 00:19:39,011 --> 00:19:39,971
- No. My head is splitting.
- 243
- 00:19:40,245 --> 00:19:41,735
- Laurent will think you don't like him.
- 244
- 00:19:42,080 --> 00:19:42,870
- I don't.
- 245
- 00:19:45,817 --> 00:19:46,637
- Might have a think about that.
- 246
- 00:19:46,885 --> 00:19:48,695
- He smells like an animal.
- I can smell him from here.
- 247
- 00:19:49,087 --> 00:19:50,697
- Don't be ridiculous.
- 248
- 00:19:51,056 --> 00:19:53,196
- Oh, Grivet, you've won again!
- 249
- 00:19:57,629 --> 00:20:00,669
- I've tried, but I just can't imagine it.
- 250
- 00:20:01,233 --> 00:20:02,693
- What?
- 251
- 00:20:03,035 --> 00:20:05,375
- Standing there with palette
- and brush in hand
- 252
- 00:20:05,837 --> 00:20:07,827
- while a woman takes off her clothes.
- 253
- 00:20:08,240 --> 00:20:09,760
- Can't you?
- 254
- 00:20:10,108 --> 00:20:11,008
- Therese!
- 255
- 00:20:11,276 --> 00:20:12,206
- I wouldn't know where to look.
- 256
- 00:20:14,046 --> 00:20:15,446
- There are dozens of places.
- 257
- 00:20:16,915 --> 00:20:18,345
- My hand would shake.
- 258
- 00:20:18,684 --> 00:20:19,854
- - Therese!
- - Should you not see
- 259
- 00:20:20,152 --> 00:20:21,352
- - what she wants?
- - Don't move.
- 260
- 00:20:21,787 --> 00:20:22,867
- Sorry.
- 261
- 00:20:23,155 --> 00:20:26,055
- A customer probably wandered
- into the shop by mistake.
- 262
- 00:20:27,292 --> 00:20:28,552
- I'd be hypnotized.
- 263
- 00:20:29,061 --> 00:20:30,871
- The model is hypnotized, too.
- 264
- 00:20:31,396 --> 00:20:32,826
- Do you look at her face?
- 265
- 00:20:33,265 --> 00:20:35,785
- Mm-hmm.
- And I look at her body.
- 266
- 00:20:37,903 --> 00:20:40,273
- I listen and try to hear
- what the body is saying.
- 267
- 00:20:40,739 --> 00:20:42,319
- "I have to go wee"?
- 268
- 00:20:44,209 --> 00:20:45,289
- Yeah, maybe.
- 269
- 00:20:46,078 --> 00:20:47,338
- The body says other things.
- 270
- 00:20:49,815 --> 00:20:51,655
- "Love me," I suppose.
- 271
- 00:20:52,050 --> 00:20:55,210
- The first model I ever had
- was this beautiful redhead.
- 272
- 00:20:56,555 --> 00:20:59,575
- Natural red,
- as I quickly discovered.
- 273
- 00:21:00,125 --> 00:21:02,845
- With the only hitch being
- that this wonderful creature
- 274
- 00:21:03,362 --> 00:21:04,262
- was deaf as a brick.
- 275
- 00:21:04,529 --> 00:21:05,379
- Hmm.
- 276
- 00:21:05,631 --> 00:21:07,881
- Couldn't call out if I wanted
- adjustments. I had to...
- 277
- 00:21:09,201 --> 00:21:11,371
- mold her like a sculptor,
- 278
- 00:21:13,205 --> 00:21:14,605
- Part by part.
- 279
- 00:21:16,842 --> 00:21:20,972
- One afternoon,
- I wanted her legs to be a bit wider.
- 280
- 00:21:22,447 --> 00:21:24,847
- So I went to move her knees apart
- with my hands,
- 281
- 00:21:25,317 --> 00:21:26,957
- but my touch was clumsy.
- 282
- 00:21:29,154 --> 00:21:32,114
- And then, on a hunch,
- 283
- 00:21:33,425 --> 00:21:36,055
- I touched the inside of her thigh
- 284
- 00:21:37,462 --> 00:21:39,452
- with the tip of my brush...
- 285
- 00:21:44,936 --> 00:21:49,716
- where the skin is soft as cream,
- and warm.
- 286
- 00:21:53,612 --> 00:21:55,392
- Lightest touch of camel's hair.
- 287
- 00:21:58,884 --> 00:22:01,434
- Did she make the small move
- you were after?
- 288
- 00:22:01,920 --> 00:22:02,970
- She did.
- 289
- 00:22:06,625 --> 00:22:08,235
- And what was her body
- saying to you?
- 290
- 00:22:09,027 --> 00:22:09,987
- "Brush me again."
- 291
- 00:22:12,597 --> 00:22:13,907
- Did Madame call?
- 292
- 00:22:14,232 --> 00:22:16,482
- Yes. Five minutes ago.
- 293
- 00:22:19,404 --> 00:22:20,514
- Is it done?
- 294
- 00:22:21,506 --> 00:22:23,146
- It's a painting, Madame,
- not a roast.
- 295
- 00:22:23,508 --> 00:22:24,798
- Great art takes time, mother.
- 296
- 00:22:25,644 --> 00:22:26,724
- Just one small peek.
- 297
- 00:22:27,012 --> 00:22:28,682
- Ah! Can't be done.
- 298
- 00:22:29,047 --> 00:22:31,917
- Oh, but I could be called away
- to heaven before it's completed.
- 299
- 00:22:32,451 --> 00:22:33,971
- No, I doubt it, Madame.
- 300
- 00:22:34,319 --> 00:22:36,749
- My guess is you'll see us
- all snug in our graves.
- 301
- 00:22:37,656 --> 00:22:39,406
- What a horrible thought.
- 302
- 00:22:42,594 --> 00:22:43,994
- Mother, I'm posing.
- 303
- 00:22:44,329 --> 00:22:46,789
- Oh, so handsome.
- 304
- 00:22:47,999 --> 00:22:50,279
- Therese. Now.
- 305
- 00:22:51,036 --> 00:22:51,966
- Don't move.
- 306
- 00:22:53,338 --> 00:22:55,528
- I've painted your shadow
- into the picture.
- 307
- 00:23:04,216 --> 00:23:06,326
- Therese, I need
- my hot water bottle.
- 308
- 00:23:06,752 --> 00:23:08,362
- My feet are freezing.
- 309
- 00:23:08,720 --> 00:23:10,330
- Therese, honestly,
- I wonder your head is.
- 310
- 00:23:12,724 --> 00:23:13,654
- You're not even listening.
- 311
- 00:23:15,060 --> 00:23:16,460
- Could you come up here, please?
- 312
- 00:23:25,670 --> 00:23:26,540
- Hmm.
- 313
- 00:23:28,774 --> 00:23:29,674
- I look--
- 314
- 00:23:30,642 --> 00:23:32,282
- is "distinguished" the word?
- 315
- 00:23:33,378 --> 00:23:34,808
- It's a word.
- 316
- 00:23:35,147 --> 00:23:35,967
- Thank you.
- 317
- 00:23:36,481 --> 00:23:38,211
- But it barely resembles you.
- 318
- 00:23:38,583 --> 00:23:40,923
- It's so blue.
- 319
- 00:23:42,921 --> 00:23:45,091
- And so...gray.
- 320
- 00:23:45,957 --> 00:23:47,127
- It resembles my soul, mother.
- 321
- 00:23:47,426 --> 00:23:48,416
- Oh.
- 322
- 00:23:49,194 --> 00:23:52,234
- Is that what you were after,
- his soul?
- 323
- 00:23:52,798 --> 00:23:54,578
- I paint what I see, Madame.
- 324
- 00:23:57,936 --> 00:23:59,486
- It does grow on one.
- 325
- 00:24:00,205 --> 00:24:01,315
- So does mange.
- 326
- 00:24:01,940 --> 00:24:02,760
- Oh, no, don't belittle yourself.
- 327
- 00:24:03,008 --> 00:24:05,618
- You've given us a glimpse
- of something...
- 328
- 00:24:07,612 --> 00:24:08,482
- eternal.
- 329
- 00:24:09,514 --> 00:24:11,564
- Oh, no, not a customer now.
- 330
- 00:24:11,983 --> 00:24:13,293
- Let me go out and get a bottle
- of champagne to celebrate.
- 331
- 00:24:13,618 --> 00:24:14,488
- - Yes.
- - No, no, no!
- 332
- 00:24:14,753 --> 00:24:15,653
- - Two bottles.
- - Yes!
- 333
- 00:24:15,987 --> 00:24:18,157
- And then we can come back here
- and marvel at Laurent's masterpiece.
- 334
- 00:24:18,590 --> 00:24:20,140
- - But hurry.
- - Of course.
- 335
- 00:24:27,732 --> 00:24:28,602
- Marvelous.
- 336
- 00:24:29,067 --> 00:24:31,377
- It really is an extraordinary thing.
- 337
- 00:24:31,837 --> 00:24:33,147
- Thank you, dear friend.
- 338
- 00:24:45,650 --> 00:24:46,880
- Do you like it?
- 339
- 00:24:48,720 --> 00:24:50,240
- You said you couldn't paint.
- 340
- 00:24:55,894 --> 00:24:57,764
- Unbutton your blouse.
- 341
- 00:25:03,101 --> 00:25:04,591
- We don't have time.
- 342
- 00:25:28,360 --> 00:25:29,560
- Am I hurting you?
- 343
- 00:25:29,861 --> 00:25:30,851
- Yes.
- 344
- 00:25:34,165 --> 00:25:35,215
- Don't moan.
- 345
- 00:25:36,701 --> 00:25:38,921
- Don't make a sound.
- Keep quiet.
- 346
- 00:26:02,794 --> 00:26:05,254
- Well, you're busy as a little bee
- this morning.
- 347
- 00:26:05,730 --> 00:26:07,540
- I slept very well last night.
- 348
- 00:26:09,801 --> 00:26:12,141
- - Buzz, buzz, buzz.
- - Buzz, buzz, buzz.
- 349
- 00:26:29,621 --> 00:26:30,381
- There?
- 350
- 00:26:33,058 --> 00:26:34,398
- Show me where.
- 351
- 00:26:36,394 --> 00:26:37,884
- Show me where.
- 352
- 00:26:38,229 --> 00:26:41,039
- Ah. There. Right there?
- 353
- 00:26:48,773 --> 00:26:49,853
- Tomorrow. Don't be late.
- 354
- 00:26:50,141 --> 00:26:51,071
- Yes.
- 355
- 00:27:03,655 --> 00:27:05,765
- Therese? I need you.
- 356
- 00:27:30,515 --> 00:27:32,685
- Well, um, I'll save them
- both for you,
- 357
- 00:27:33,118 --> 00:27:35,428
- and you can stop in once
- you've given it some thought.
- 358
- 00:27:35,887 --> 00:27:37,637
- Oh, that's what I'll do.
- Thank you.
- 359
- 00:27:56,775 --> 00:27:57,855
- Boo!
- 360
- 00:27:58,143 --> 00:27:59,813
- Jesus, Camille,
- you scared the hell out of me.
- 361
- 00:28:00,178 --> 00:28:01,258
- Will you join me for some lunch?
- 362
- 00:28:01,546 --> 00:28:03,596
- - Um, uh...
- - It's not a difficult question.
- 363
- 00:28:04,015 --> 00:28:05,795
- I'm sorry. The head clerk needs me
- to run an errand for him.
- 364
- 00:28:06,184 --> 00:28:08,054
- Oh. Will I see you tonight?
- 365
- 00:28:08,453 --> 00:28:09,713
- - Tonight?
- - It's Thursday.
- 366
- 00:28:10,321 --> 00:28:12,101
- Oh, yes. Yes, of course.
- I'll see you tonight.
- 367
- 00:28:12,490 --> 00:28:13,510
- I'm sorry, I'm late, Camille.
- 368
- 00:28:14,993 --> 00:28:17,773
- Come over whenever you want.
- You're family now.
- 369
- 00:28:42,687 --> 00:28:43,707
- Your marriage bed?
- 370
- 00:28:44,689 --> 00:28:46,439
- Madame could come up here
- at any minute.
- 371
- 00:28:46,891 --> 00:28:48,591
- Oh, she wouldn't dream
- of leaving the shop.
- 372
- 00:28:49,360 --> 00:28:53,170
- Besides, I have a terrible headache
- and need to rest.
- 373
- 00:28:58,903 --> 00:29:00,073
- You're afraid.
- 374
- 00:29:08,480 --> 00:29:12,320
- I can't believe that you're
- the same lifeless girl
- 375
- 00:29:12,984 --> 00:29:14,244
- who always sat in a corner.
- 376
- 00:29:15,920 --> 00:29:18,550
- You have no idea how much
- they've stolen from me.
- 377
- 00:29:20,725 --> 00:29:22,535
- I almost ran away twice.
- 378
- 00:29:22,927 --> 00:29:25,267
- But she always told me
- I couldn't survive without them.
- 379
- 00:29:27,232 --> 00:29:29,312
- And I believed her.
- 380
- 00:29:30,001 --> 00:29:31,961
- There is nothing left of me
- 381
- 00:29:32,370 --> 00:29:35,590
- but a bit of burnt wick
- 382
- 00:29:36,174 --> 00:29:39,104
- and a wisp of smoke.
- 383
- 00:29:41,012 --> 00:29:42,212
- And look at you now.
- 384
- 00:29:44,382 --> 00:29:45,692
- So don't be afraid.
- 385
- 00:29:46,785 --> 00:29:50,535
- Danger passes by those
- who look it right in the eye.
- 386
- 00:29:57,695 --> 00:30:01,065
- He still had her blood
- under his fingernails
- 387
- 00:30:01,666 --> 00:30:02,486
- when we found him.
- 388
- 00:30:02,934 --> 00:30:03,924
- Oh--
- 389
- 00:30:05,303 --> 00:30:06,323
- Excuse me.
- 390
- 00:30:08,373 --> 00:30:09,423
- Therese.
- 391
- 00:30:09,707 --> 00:30:11,107
- She won't be long.
- 392
- 00:30:11,442 --> 00:30:12,962
- Thou shalt not.
- 393
- 00:30:13,311 --> 00:30:14,741
- Is it the sixth or the seventh?
- 394
- 00:30:15,079 --> 00:30:16,859
- - The seventh.
- - The sixth
- 395
- 00:30:17,448 --> 00:30:18,738
- and the seventh.
- 396
- 00:30:19,284 --> 00:30:22,154
- There is nothing but murder
- and lust.
- 397
- 00:30:23,121 --> 00:30:25,551
- To be stuffed into her own oven.
- 398
- 00:30:28,827 --> 00:30:31,727
- Hacked to bloody pieces
- and baked in a pie.
- 399
- 00:30:33,364 --> 00:30:34,384
- Therese.
- 400
- 00:30:34,666 --> 00:30:35,626
- It's your move.
- 401
- 00:30:37,535 --> 00:30:38,995
- Oh.
- 402
- 00:30:43,141 --> 00:30:44,541
- Oh, now.
- 403
- 00:30:45,176 --> 00:30:47,226
- I had no idea you were such
- a skillful player, Therese.
- 404
- 00:30:47,645 --> 00:30:49,635
- It's always the quiet ones
- in the corner
- 405
- 00:30:50,048 --> 00:30:52,238
- that you have to keep an eye on.
- 406
- 00:30:58,890 --> 00:31:00,530
- I can't stand not being with you.
- 407
- 00:31:00,892 --> 00:31:01,912
- Therese?
- 408
- 00:31:02,193 --> 00:31:03,923
- Oh, for God's sake.
- 409
- 00:31:04,295 --> 00:31:05,375
- Therese, are you ill?
- 410
- 00:31:05,663 --> 00:31:07,653
- I have a terrible migraine,
- Madame.
- 411
- 00:31:08,066 --> 00:31:10,176
- Well, would you like a cup of tea?
- 412
- 00:31:10,602 --> 00:31:13,322
- Maybe later. I need to rest.
- 413
- 00:31:13,838 --> 00:31:14,798
- Hmm.
- 414
- 00:31:20,411 --> 00:31:21,751
- You like to lie.
- 415
- 00:31:22,080 --> 00:31:24,740
- I do.
- And I'm good at it.
- 416
- 00:31:25,250 --> 00:31:26,890
- They made me better.
- 417
- 00:31:27,252 --> 00:31:29,862
- Thank you for locking me up
- in a sickroom.
- 418
- 00:31:30,355 --> 00:31:31,785
- Shh.
- 419
- 00:31:32,123 --> 00:31:34,673
- And thank you
- for burying me alive.
- 420
- 00:31:35,159 --> 00:31:38,619
- Oh, thank you. Thank you.
- Oh, thank you.
- 421
- 00:31:45,436 --> 00:31:48,246
- Therese, is the cat
- coughing up furballs again?
- 422
- 00:32:04,722 --> 00:32:05,622
- What's wrong?
- 423
- 00:32:08,059 --> 00:32:09,869
- You dug me up too late.
- 424
- 00:32:12,063 --> 00:32:13,433
- No.
- 425
- 00:32:15,266 --> 00:32:16,966
- No. Just in time.
- 426
- 00:32:20,605 --> 00:32:21,715
- Just in time.
- 427
- 00:32:23,942 --> 00:32:25,372
- Save me.
- 428
- 00:32:27,645 --> 00:32:29,635
- Please save me.
- 429
- 00:33:01,079 --> 00:33:02,539
- - Shh.
- - I was sinking.
- 430
- 00:33:02,880 --> 00:33:04,930
- I was sinking into
- something cold and deep.
- 431
- 00:33:05,350 --> 00:33:07,020
- I couldn't breathe.
- 432
- 00:33:07,385 --> 00:33:08,495
- You were dreaming.
- 433
- 00:33:13,958 --> 00:33:15,008
- What are you doing?
- 434
- 00:33:15,293 --> 00:33:16,933
- Listening to the river.
- 435
- 00:33:18,629 --> 00:33:20,149
- That's just a brick wall, Therese.
- 436
- 00:33:20,498 --> 00:33:22,108
- Hmm.
- 437
- 00:33:24,035 --> 00:33:26,585
- Do you often sit up alone at night?
- 438
- 00:33:27,071 --> 00:33:28,741
- Sometimes.
- 439
- 00:33:29,674 --> 00:33:31,014
- You have secrets from me.
- 440
- 00:33:33,144 --> 00:33:34,014
- I didn't know.
- 441
- 00:33:36,681 --> 00:33:39,051
- Sometimes at night
- I sit up at the window.
- 442
- 00:33:40,018 --> 00:33:41,188
- That's all.
- 443
- 00:33:41,486 --> 00:33:42,856
- Well, come back to bed.
- 444
- 00:33:43,187 --> 00:33:44,147
- I want to hold you.
- 445
- 00:33:44,422 --> 00:33:45,352
- I never dream when I hold you.
- 446
- 00:33:58,202 --> 00:33:59,022
- I hated you.
- 447
- 00:33:59,871 --> 00:34:01,331
- You hated me?
- 448
- 00:34:06,411 --> 00:34:08,461
- Before you ever touched me.
- 449
- 00:34:10,448 --> 00:34:12,588
- I used to walk into a room,
- 450
- 00:34:13,017 --> 00:34:15,097
- and I'd see you there
- 451
- 00:34:16,020 --> 00:34:18,390
- and you'd barely look up.
- 452
- 00:34:19,757 --> 00:34:23,357
- I'd find myself moving around
- and around your chair,
- 453
- 00:34:24,629 --> 00:34:28,349
- hoping that a small part of my dress
- 454
- 00:34:29,000 --> 00:34:31,960
- or my hand might touch you.
- 455
- 00:34:35,640 --> 00:34:37,130
- Do you still hate me?
- 456
- 00:34:39,210 --> 00:34:40,140
- Yes.
- 457
- 00:34:41,245 --> 00:34:42,355
- Why?
- 458
- 00:34:43,748 --> 00:34:45,268
- Because you can leave me.
- 459
- 00:34:48,853 --> 00:34:49,723
- But I won't.
- 460
- 00:34:53,491 --> 00:34:54,631
- I promise.
- 461
- 00:34:57,462 --> 00:34:58,982
- I promise.
- 462
- 00:35:02,066 --> 00:35:04,176
- I promise.
- 463
- 00:35:06,237 --> 00:35:08,637
- Camille! What are we doing?
- 464
- 00:35:09,107 --> 00:35:10,947
- Come to see my bear.
- 465
- 00:35:11,342 --> 00:35:13,512
- Why?
- 466
- 00:35:13,945 --> 00:35:16,495
- Last week there was a young boy
- here with a crust of bread
- 467
- 00:35:16,981 --> 00:35:18,591
- that he'd spread with honey.
- 468
- 00:35:18,950 --> 00:35:20,680
- He threw it
- but his aim was bad.
- 469
- 00:35:21,052 --> 00:35:23,192
- The bread hit the bear on the back
- and it stuck there.
- 470
- 00:35:23,621 --> 00:35:26,491
- Poor thing could smell the honey,
- but he couldn't quite reach it.
- 471
- 00:35:29,560 --> 00:35:31,140
- The bear went crazy.
- 472
- 00:35:31,496 --> 00:35:33,956
- The poor thing mauled itself.
- 473
- 00:35:35,399 --> 00:35:37,209
- Why dwell on it?
- It's sad.
- 474
- 00:35:38,102 --> 00:35:39,272
- Come on, let's go.
- 475
- 00:35:41,706 --> 00:35:43,346
- I don't know how
- to make Therese happy.
- 476
- 00:35:48,779 --> 00:35:49,859
- Isn't she happy?
- 477
- 00:35:51,883 --> 00:35:53,753
- I don't even know
- how to tell anymore.
- 478
- 00:35:58,823 --> 00:36:00,813
- Just love her, Camille.
- 479
- 00:36:03,261 --> 00:36:05,131
- It just seemed so much easier
- back in Vernon.
- 480
- 00:36:06,430 --> 00:36:07,540
- Just love her.
- 481
- 00:36:08,533 --> 00:36:09,823
- See if she comes around.
- 482
- 00:36:11,202 --> 00:36:12,372
- Come on, let's go.
- 483
- 00:36:55,646 --> 00:36:57,896
- I want to fall asleep in your arms.
- 484
- 00:37:01,919 --> 00:37:03,409
- I wish that could happen.
- 485
- 00:37:05,823 --> 00:37:08,073
- I want to touch your body
- while you sleep.
- 486
- 00:37:10,294 --> 00:37:13,864
- I want to wake up
- with your tongue inside me.
- 487
- 00:37:15,032 --> 00:37:15,882
- Therese.
- 488
- 00:37:16,133 --> 00:37:18,383
- Therese, I made you
- some chamomile tea.
- 489
- 00:37:18,836 --> 00:37:20,036
- Go. Get under my skirts.
- 490
- 00:37:23,207 --> 00:37:24,347
- Therese?
- 491
- 00:37:24,642 --> 00:37:25,542
- Open your legs.
- 492
- 00:37:25,810 --> 00:37:26,740
- - No.
- - I can't breathe.
- 493
- 00:37:27,011 --> 00:37:27,771
- I don't care.
- 494
- 00:37:30,047 --> 00:37:31,657
- Were you dozing, dear?
- 495
- 00:37:32,016 --> 00:37:33,276
- I thought I heard you muttering.
- 496
- 00:37:34,619 --> 00:37:35,879
- Maybe I was.
- I don't remember.
- 497
- 00:37:36,187 --> 00:37:37,997
- - Tea?
- - Yes, please.
- 498
- 00:37:38,889 --> 00:37:41,079
- How's your head?
- Still agonizing?
- 499
- 00:37:41,525 --> 00:37:43,305
- It comes and goes.
- 500
- 00:37:43,694 --> 00:37:45,394
- Perhaps I should rub your neck.
- 501
- 00:37:45,763 --> 00:37:47,193
- Oh, you know,
- I don't think that's--
- 502
- 00:37:47,531 --> 00:37:49,671
- Oh, it always helped
- when you were small.
- 503
- 00:37:50,101 --> 00:37:52,911
- You know, you've had
- so many headaches lately.
- 504
- 00:37:53,437 --> 00:37:55,337
- Perhaps we should
- talk to the doctor.
- 505
- 00:37:56,641 --> 00:37:58,951
- I need you by my side, dear,
- down in the shop.
- 506
- 00:38:03,381 --> 00:38:05,721
- My brother was an officer
- 507
- 00:38:06,484 --> 00:38:08,184
- He went away to sea
- 508
- 00:38:08,886 --> 00:38:11,696
- He met someone,
- somewhere, somehow
- 509
- 00:38:12,223 --> 00:38:15,033
- And brought you home to me
- 510
- 00:38:17,495 --> 00:38:19,015
- - Is that better?
- - Oh, yes.
- 511
- 00:38:22,033 --> 00:38:23,083
- Thank you.
- 512
- 00:38:29,840 --> 00:38:32,450
- You should start getting packing
- material from Fragnet's shop.
- 513
- 00:38:32,943 --> 00:38:34,373
- What for?
- 514
- 00:38:37,982 --> 00:38:39,122
- We're moving back to Vernon.
- 515
- 00:38:43,921 --> 00:38:44,911
- What?
- 516
- 00:38:45,189 --> 00:38:48,879
- Paris is so bad for my health.
- All the filth and soot.
- 517
- 00:38:49,527 --> 00:38:52,657
- But your job, the shop?
- 518
- 00:38:53,230 --> 00:38:55,690
- Both easily replaced in Vernon.
- 519
- 00:38:58,202 --> 00:39:00,222
- Camille, Camille.
- 520
- 00:39:01,806 --> 00:39:03,556
- When were you going
- to discuss this with me?
- 521
- 00:39:04,275 --> 00:39:05,505
- I like Paris.
- 522
- 00:39:06,811 --> 00:39:09,501
- Well, Mother says you've been getting
- terrible migraines every afternoon,
- 523
- 00:39:10,014 --> 00:39:11,504
- so it's better for you, too.
- 524
- 00:39:11,849 --> 00:39:13,599
- The air is much cleaner in Vernon.
- 525
- 00:39:13,984 --> 00:39:15,444
- God, what's gotten into you?
- 526
- 00:39:18,089 --> 00:39:19,199
- I'm the husband.
- 527
- 00:39:20,691 --> 00:39:21,951
- I make the decisions.
- 528
- 00:39:22,259 --> 00:39:25,299
- Yeah, but we have friends here
- and our business.
- 529
- 00:39:25,863 --> 00:39:27,293
- Therese!
- 530
- 00:39:27,631 --> 00:39:28,861
- I'm not asking you.
- 531
- 00:39:29,867 --> 00:39:30,887
- I'm telling you.
- 532
- 00:39:32,770 --> 00:39:34,110
- We will live out our lives together
- 533
- 00:39:34,438 --> 00:39:36,958
- away from this filthy city
- and all will be fine.
- 534
- 00:39:48,953 --> 00:39:51,263
- Therese, it's time for bed.
- 535
- 00:39:57,428 --> 00:39:58,598
- Therese?
- 536
- 00:39:59,764 --> 00:40:00,664
- Yes?
- 537
- 00:40:00,931 --> 00:40:01,951
- What are you doing?
- 538
- 00:40:03,434 --> 00:40:05,984
- Uh...
- Uh, checking that the door is locked.
- 539
- 00:40:06,470 --> 00:40:08,460
- Go to bed this instant.
- It's late.
- 540
- 00:40:24,555 --> 00:40:25,955
- Good evening,
- Monsieur Jeanneau.
- 541
- 00:40:37,701 --> 00:40:39,631
- Oh, I can't live without you
- any longer.
- 542
- 00:40:52,116 --> 00:40:53,576
- If only he'd go away.
- 543
- 00:40:53,918 --> 00:40:55,698
- Well, people don't just go away.
- 544
- 00:40:57,021 --> 00:40:58,451
- Sometimes they do.
- 545
- 00:41:03,227 --> 00:41:04,717
- But it's...
- 546
- 00:41:05,062 --> 00:41:06,492
- it's dangerous for...
- 547
- 00:41:08,766 --> 00:41:10,346
- people they leave behind.
- 548
- 00:41:13,437 --> 00:41:15,187
- Not if the going away
- is an accident.
- 549
- 00:41:18,209 --> 00:41:21,689
- People have accidents
- every day and...
- 550
- 00:41:22,613 --> 00:41:25,713
- sometimes they
- just don't come back.
- 551
- 00:41:30,287 --> 00:41:31,597
- That's all.
- 552
- 00:41:41,765 --> 00:41:42,875
- I have to go.
- 553
- 00:41:45,169 --> 00:41:46,039
- Therese.
- 554
- 00:41:48,405 --> 00:41:50,135
- Do I own you?
- 555
- 00:41:53,210 --> 00:41:54,580
- Completely.
- 556
- 00:41:57,781 --> 00:41:58,801
- Do I own you?
- 557
- 00:42:01,151 --> 00:42:04,141
- Yes. Yes.
- 558
- 00:42:31,782 --> 00:42:32,772
- For you.
- 559
- 00:42:41,892 --> 00:42:43,912
- They're supposed to go
- into water, Therese.
- 560
- 00:42:44,461 --> 00:42:47,091
- Oh, and don't tell mother.
- She'll be jealous.
- 561
- 00:43:01,712 --> 00:43:03,322
- Feels like summer's nearly over.
- 562
- 00:43:04,348 --> 00:43:06,628
- The leaves will be falling
- before we know it.
- 563
- 00:43:07,084 --> 00:43:08,394
- Why does that happen?
- 564
- 00:43:08,719 --> 00:43:09,829
- Listen.
- 565
- 00:43:10,120 --> 00:43:11,670
- What?
- 566
- 00:43:12,022 --> 00:43:13,722
- I hear water.
- 567
- 00:43:14,091 --> 00:43:16,021
- Ah. Maybe it's the leaves
- drifting down.
- 568
- 00:43:16,427 --> 00:43:19,147
- It's the river,
- beyond those trees over there.
- 569
- 00:43:19,663 --> 00:43:22,853
- Oh, why don't we rent a boat
- and row out into the sunset?
- 570
- 00:43:23,434 --> 00:43:25,484
- Just-just let me
- sit down for a moment.
- 571
- 00:43:27,671 --> 00:43:28,431
- Are you tired?
- 572
- 00:43:28,672 --> 00:43:30,782
- Oh, I'm exhausted.
- 573
- 00:43:31,208 --> 00:43:33,078
- I couldn't have trudged
- another step.
- 574
- 00:43:33,477 --> 00:43:35,727
- Just let me catch up
- with a couple of winks.
- 575
- 00:43:37,047 --> 00:43:38,597
- Therese.
- 576
- 00:43:41,885 --> 00:43:43,085
- Notice this, Laurent.
- 577
- 00:43:45,022 --> 00:43:48,042
- If you get married, you'll find yourself
- with a portable pillow.
- 578
- 00:43:48,592 --> 00:43:50,842
- Don't flaunt your good fortune,
- my friend.
- 579
- 00:43:52,863 --> 00:43:55,033
- Oh, we must have
- walked 20 miles.
- 580
- 00:43:55,466 --> 00:43:57,046
- Maybe two.
- 581
- 00:43:58,936 --> 00:44:00,776
- I'm getting old.
- 582
- 00:44:02,272 --> 00:44:03,502
- What an odd thought.
- 583
- 00:44:13,017 --> 00:44:14,097
- Are you warm enough?
- 584
- 00:44:17,187 --> 00:44:18,117
- Camille?
- 585
- 00:44:20,791 --> 00:44:22,161
- Camille?
- 586
- 00:44:22,493 --> 00:44:23,863
- Shh.
- 587
- 00:44:26,630 --> 00:44:27,390
- Don't.
- 588
- 00:44:27,631 --> 00:44:29,271
- I have to touch you.
- 589
- 00:44:48,485 --> 00:44:49,445
- Oh, my God.
- 590
- 00:44:49,720 --> 00:44:50,740
- I know.
- 591
- 00:44:51,021 --> 00:44:51,781
- No, you don't know.
- 592
- 00:44:52,022 --> 00:44:53,422
- There, clomping through the leaves.
- 593
- 00:44:55,426 --> 00:44:56,446
- Isn't that Therese?
- 594
- 00:44:56,727 --> 00:44:58,837
- Oh, look.
- It's Laurent and Therese.
- 595
- 00:44:59,263 --> 00:45:01,573
- - Hello.
- - Laurent!
- 596
- 00:45:02,032 --> 00:45:02,902
- One, one boat.
- 597
- 00:45:05,269 --> 00:45:06,089
- Shh.
- 598
- 00:45:06,336 --> 00:45:07,386
- Oh. Sorry.
- 599
- 00:45:07,671 --> 00:45:08,461
- Is he sick?
- 600
- 00:45:08,706 --> 00:45:10,456
- Oh, no.
- He's napping.
- 601
- 00:45:10,841 --> 00:45:12,041
- - Oh.
- - On the damp ground?
- 602
- 00:45:12,342 --> 00:45:13,572
- His mother would have a heart attack.
- 603
- 00:45:13,877 --> 00:45:15,747
- I won't tell if you won't.
- 604
- 00:45:16,146 --> 00:45:18,396
- What happened to your foot?
- 605
- 00:45:18,849 --> 00:45:20,049
- Oh. A blister.
- 606
- 00:45:20,350 --> 00:45:21,750
- I got one, too.
- 607
- 00:45:22,086 --> 00:45:23,866
- I told you this walk was too far.
- 608
- 00:45:24,254 --> 00:45:26,214
- Well, we're leaving now,
- aren't we, darling?
- 609
- 00:45:26,623 --> 00:45:28,843
- Without doing the single thing
- we came to do.
- 610
- 00:45:29,293 --> 00:45:31,573
- If you want to rent a boat, Suzanne,
- 611
- 00:45:32,029 --> 00:45:34,549
- and row out into the fading light,
- be my guest.
- 612
- 00:45:35,032 --> 00:45:36,492
- I'm going home.
- 613
- 00:45:36,900 --> 00:45:37,980
- Good afternoon.
- 614
- 00:45:38,268 --> 00:45:39,998
- Can I tell you something, Therese?
- 615
- 00:45:40,370 --> 00:45:42,620
- All men are pigs.
- 616
- 00:45:44,575 --> 00:45:46,125
- Why can't you two
- be civil to one another?
- 617
- 00:45:46,477 --> 00:45:48,177
- She wants to go on a boat.
- 618
- 00:45:50,781 --> 00:45:54,561
- Wait! Olivier, please!
- Wait for me!
- 619
- 00:45:55,219 --> 00:45:56,589
- Will you control your temper?
- 620
- 00:45:56,920 --> 00:45:58,150
- Have a good afternoon.
- 621
- 00:45:58,455 --> 00:46:00,645
- I was ready to go
- in the boat this Sunday,
- 622
- 00:46:01,091 --> 00:46:04,131
- but somebody had taken their time
- choosing the right dress.
- 623
- 00:46:04,695 --> 00:46:06,715
- Let's have a lovely walk
- by the river.
- 624
- 00:46:09,600 --> 00:46:10,770
- We should go.
- 625
- 00:46:11,068 --> 00:46:12,498
- - Where?
- - Back.
- 626
- 00:46:15,272 --> 00:46:16,292
- To what?
- 627
- 00:46:22,379 --> 00:46:23,399
- I'd never make a sailor.
- 628
- 00:46:23,680 --> 00:46:24,670
- Go easy.
- 629
- 00:46:24,948 --> 00:46:25,878
- Want to know why?
- I'm terrified of water.
- 630
- 00:46:26,150 --> 00:46:27,490
- Don't be such a baby.
- 631
- 00:46:28,418 --> 00:46:30,258
- If God had intended us
- to conquer the waves,
- 632
- 00:46:30,654 --> 00:46:32,494
- he'd have fitted us with pontoons
- instead of feet.
- 633
- 00:46:32,890 --> 00:46:35,000
- Look, just sit down.
- Don't stand in the boat.
- 634
- 00:46:36,693 --> 00:46:37,773
- Sit.
- 635
- 00:46:43,167 --> 00:46:45,067
- When we were little,
- remember, Therese,
- 636
- 00:46:45,469 --> 00:46:48,539
- you'd make me play that game.
- Remember?
- 637
- 00:46:49,540 --> 00:46:51,470
- We'd sit in our room
- and the sun would go down,
- 638
- 00:46:51,875 --> 00:46:54,745
- and you'd say,
- "Don't light a candle yet."
- 639
- 00:46:56,480 --> 00:46:57,770
- The light would fade.
- 640
- 00:46:58,081 --> 00:47:00,361
- But we could still just
- make out things in the room--
- 641
- 00:47:00,818 --> 00:47:03,658
- the table, the rug, the vase.
- 642
- 00:47:04,188 --> 00:47:05,768
- Then they lost their color.
- 643
- 00:47:06,123 --> 00:47:07,293
- Then their edges.
- 644
- 00:47:08,826 --> 00:47:09,966
- Therese?
- 645
- 00:47:10,260 --> 00:47:11,520
- When it was completely dark...
- 646
- 00:47:11,829 --> 00:47:12,819
- Get in the boat.
- 647
- 00:47:13,397 --> 00:47:16,967
- It'd feel like there was almost
- someone else with us there in the room.
- 648
- 00:47:17,601 --> 00:47:20,731
- I wanted to strike a match,
- but you called me a baby.
- 649
- 00:47:21,305 --> 00:47:23,055
- - Remember?
- - I love you.
- 650
- 00:47:27,010 --> 00:47:32,170
- Well, at least I'm not afraid of boats,
- like some babies I could mention.
- 651
- 00:48:22,199 --> 00:48:25,479
- Is there anything as depressingly calm
- as a Sunday afternoon?
- 652
- 00:49:26,797 --> 00:49:28,167
- Camille!
- 653
- 00:49:28,498 --> 00:49:29,518
- Man over!
- 654
- 00:49:29,800 --> 00:49:31,910
- Camille! I have to go back in!
- 655
- 00:49:32,336 --> 00:49:33,266
- - Laurent!
- - Camille?
- 656
- 00:49:33,537 --> 00:49:34,407
- Laurent.
- 657
- 00:49:36,139 --> 00:49:37,339
- Oh, my goodness!
- 658
- 00:49:37,641 --> 00:49:39,011
- My dear! What's wrong?
- 659
- 00:49:39,343 --> 00:49:41,483
- I have to save him!
- Camille!
- 660
- 00:49:41,912 --> 00:49:43,662
- Therese, shh.
- Therese, shh. Therese.
- 661
- 00:50:05,969 --> 00:50:08,549
- I told him to stop dancing round
- in the boat.
- 662
- 00:50:10,073 --> 00:50:13,853
- I told him.
- And then the boat tipped over.
- 663
- 00:50:14,778 --> 00:50:16,918
- You did all
- that was humanly possible.
- 664
- 00:50:17,781 --> 00:50:19,181
- She's got a fever.
- 665
- 00:50:20,684 --> 00:50:22,644
- He kept shouting,
- "Save my Therese."
- 666
- 00:50:25,022 --> 00:50:27,982
- You die just like that,
- in the twinkle of an eye.
- 667
- 00:50:28,525 --> 00:50:29,955
- Horrible, just horrible.
- 668
- 00:50:31,161 --> 00:50:33,331
- A report will have to be filed.
- 669
- 00:50:33,764 --> 00:50:36,134
- Certainly someone saw something.
- 670
- 00:50:36,600 --> 00:50:38,270
- And they will find the body.
- 671
- 00:50:46,877 --> 00:50:47,837
- No, wait here.
- 672
- 00:50:48,111 --> 00:50:49,721
- You've been through enough
- today, dear boy.
- 673
- 00:50:50,080 --> 00:50:51,630
- I'll take over now.
- 674
- 00:51:04,961 --> 00:51:07,241
- I should go to Madame.
- 675
- 00:51:18,508 --> 00:51:20,178
- We have a long way to go.
- 676
- 00:51:21,945 --> 00:51:23,845
- You can never leave me now.
- 677
- 00:51:24,247 --> 00:51:25,977
- Be strong.
- 678
- 00:51:34,458 --> 00:51:35,748
- I think you should come in now.
- 679
- 00:51:37,828 --> 00:51:40,138
- No, no, no, no, no!
- 680
- 00:51:40,597 --> 00:51:44,167
- - Shh, shh.
- - Oh, no, no!
- 681
- 00:51:53,910 --> 00:51:56,690
- Therese,
- Madame needs you now.
- 682
- 00:51:58,782 --> 00:52:02,562
- Oh, no. Oh, no.
- 683
- 00:52:03,220 --> 00:52:06,320
- I miss my boy!
- I miss my boy!
- 684
- 00:52:10,494 --> 00:52:13,014
- No, no, no, no!
- 685
- 00:52:19,703 --> 00:52:22,723
- Oh, no, no, no!
- 686
- 00:52:24,407 --> 00:52:25,367
- My boy!
- 687
- 00:52:25,642 --> 00:52:28,132
- - Shh, shh, shh.
- - I miss my boy!
- 688
- 00:52:28,612 --> 00:52:31,102
- Oh, no!
- 689
- 00:53:31,474 --> 00:53:35,014
- Anima eius et animae omnius
- 690
- 00:53:35,645 --> 00:53:37,575
- fidelium defunctorum
- 691
- 00:53:37,981 --> 00:53:42,841
- per misericordiam def
- requiescant in pace.
- 692
- 00:53:43,653 --> 00:53:44,413
- Amen.
- 693
- 00:53:44,654 --> 00:53:46,674
- Amen.
- 694
- 00:53:51,595 --> 00:53:53,435
- I'm so sorry, Madame.
- I'm so sorry.
- 695
- 00:54:01,471 --> 00:54:03,431
- I'd do it all again if I had to.
- 696
- 00:54:05,342 --> 00:54:06,602
- I love you.
- 697
- 00:55:26,790 --> 00:55:28,340
- Therese, please, let me do it.
- 698
- 00:55:28,692 --> 00:55:30,442
- No, I want to keep busy.
- 699
- 00:55:42,005 --> 00:55:45,785
- I see him sometimes
- breaking the surface.
- 700
- 00:55:46,443 --> 00:55:47,963
- Have some tea, Madame.
- 701
- 00:55:48,311 --> 00:55:49,211
- Swelling and...
- 702
- 00:55:51,081 --> 00:55:52,251
- bursting apart.
- 703
- 00:55:53,550 --> 00:55:55,300
- Madame, I beg you.
- 704
- 00:55:56,786 --> 00:55:58,016
- And other times...
- 705
- 00:56:06,229 --> 00:56:10,239
- Other times,
- I see the boat tipping
- 706
- 00:56:10,934 --> 00:56:13,454
- and I see him falling.
- 707
- 00:56:14,637 --> 00:56:18,327
- And then I see him
- swimming away.
- 708
- 00:56:18,975 --> 00:56:22,695
- Flopping up onto a bank,
- exhausted but happy.
- 709
- 00:56:25,014 --> 00:56:26,244
- And I wonder,
- 710
- 00:56:26,549 --> 00:56:30,999
- why couldn't it be that way?
- 711
- 00:56:38,695 --> 00:56:39,955
- Tea, Madame.
- 712
- 00:56:41,698 --> 00:56:44,038
- Have my son bring it to me.
- 713
- 00:57:01,785 --> 00:57:02,955
- Therese.
- 714
- 00:57:09,192 --> 00:57:11,802
- Madame, you should come inside.
- 715
- 00:57:12,295 --> 00:57:14,225
- Shh.
- 716
- 00:57:21,704 --> 00:57:23,314
- You did this.
- 717
- 00:57:23,673 --> 00:57:25,043
- No. I don't know what you mean.
- 718
- 00:57:25,375 --> 00:57:27,155
- You, you took your eyes off of him.
- 719
- 00:57:27,544 --> 00:57:29,094
- You weren't watching.
- 720
- 00:57:29,446 --> 00:57:31,816
- You were supposed to be
- his guardian angel!
- 721
- 00:57:32,282 --> 00:57:34,212
- Madame, accidents
- happen every day.
- 722
- 00:57:34,617 --> 00:57:39,007
- When the boat tipped over,
- how did you survive?
- 723
- 00:57:39,756 --> 00:57:42,716
- How did you survive
- 724
- 00:57:43,259 --> 00:57:46,219
- while my child sank down
- into the blackness?
- 725
- 00:57:46,763 --> 00:57:47,723
- What were you doing?
- 726
- 00:57:47,997 --> 00:57:49,227
- Tell me, tell me.
- 727
- 00:57:49,532 --> 00:57:51,582
- Oh, God, tell me!
- What were you doing?
- 728
- 00:57:52,001 --> 00:57:53,671
- Madame, I tried.
- 729
- 00:57:54,037 --> 00:57:55,237
- No, you didn't.
- 730
- 00:57:56,439 --> 00:57:57,579
- You let him die.
- 731
- 00:57:59,943 --> 00:58:03,283
- How did you manage to live
- 732
- 00:58:03,880 --> 00:58:05,690
- and not him?
- 733
- 00:58:06,082 --> 00:58:07,342
- How?
- 734
- 00:58:07,650 --> 00:58:11,160
- He should be standing
- right here beside me.
- 735
- 00:58:11,788 --> 00:58:14,888
- Not you, not you, not you!
- 736
- 00:58:16,659 --> 00:58:17,649
- Not you!
- 737
- 00:58:20,230 --> 00:58:21,600
- Not you!
- 738
- 00:58:29,472 --> 00:58:31,202
- Madame. Shh.
- 739
- 00:58:34,010 --> 00:58:35,030
- Shh.
- 740
- 00:58:37,947 --> 00:58:41,317
- Therese. Oh, my..
- Oh, my baby girl.
- 741
- 00:58:41,918 --> 00:58:44,168
- I didn't mean those things I said.
- 742
- 00:58:44,621 --> 00:58:46,051
- I didn't mean...
- 743
- 00:58:46,389 --> 00:58:49,489
- Something has reached inside...
- 744
- 00:58:52,428 --> 00:58:54,918
- and destroyed my heart
- and my mind.
- 745
- 00:58:57,800 --> 00:59:00,230
- Oh, my sweet girl.
- 746
- 00:59:48,117 --> 00:59:49,727
- Is she sleeping?
- 747
- 00:59:51,854 --> 00:59:53,814
- Yes.
- 748
- 00:59:54,223 --> 00:59:56,003
- Perhaps we should leave.
- 749
- 00:59:57,527 --> 00:59:58,637
- Please stay.
- 750
- 01:00:00,363 --> 01:00:03,433
- We, uh, we weren't sure
- whether to come here
- 751
- 01:00:04,000 --> 01:00:05,960
- even after you invited us.
- 752
- 01:00:06,369 --> 01:00:09,529
- But it's been so long
- and we've missed your at-homes.
- 753
- 01:00:10,106 --> 01:00:11,006
- Well, she's missed them, too.
- 754
- 01:00:11,274 --> 01:00:13,324
- Please, stay.
- 755
- 01:00:25,688 --> 01:00:27,438
- I had to be near you.
- 756
- 01:00:27,824 --> 01:00:30,404
- Near whom, Therese?
- Did you say something?
- 757
- 01:00:30,893 --> 01:00:33,033
- No, mother.
- 758
- 01:00:33,463 --> 01:00:35,393
- You must have been dreaming.
- 759
- 01:00:39,469 --> 01:00:40,899
- How long...
- 760
- 01:00:42,939 --> 01:00:44,279
- does it take to drown?
- 761
- 01:00:47,043 --> 01:00:49,673
- To sink down into the murk,
- how long?
- 762
- 01:00:53,449 --> 01:00:54,269
- It's very late.
- 763
- 01:00:54,517 --> 01:00:55,717
- We've worn you down.
- 764
- 01:00:56,019 --> 01:00:57,069
- Oh, no, no.
- 765
- 01:00:57,987 --> 01:00:58,717
- No.
- 766
- 01:00:59,822 --> 01:01:01,932
- I'm thankful for that.
- 767
- 01:01:02,358 --> 01:01:04,108
- - And please do come again soon.
- - Madame.
- 768
- 01:01:04,694 --> 01:01:08,444
- You must try not to imagine
- Camille in bits and pieces.
- 769
- 01:01:11,434 --> 01:01:13,454
- How should I imagine him?
- 770
- 01:01:14,971 --> 01:01:17,021
- Gone, just gone.
- 771
- 01:01:18,675 --> 01:01:19,755
- Gone?
- 772
- 01:01:21,210 --> 01:01:23,020
- We'll see ourselves out.
- 773
- 01:01:27,917 --> 01:01:29,207
- Just gone.
- 774
- 01:01:33,990 --> 01:01:36,040
- If I make grief an inconvenience.
- 775
- 01:01:36,459 --> 01:01:38,189
- Perhaps it pains them
- to see you suffer.
- 776
- 01:01:39,595 --> 01:01:40,795
- You have a kind heart
- 777
- 01:01:41,097 --> 01:01:42,997
- Oh, it's nothing, Madame.
- 778
- 01:01:43,399 --> 01:01:45,329
- No.
- 779
- 01:01:45,735 --> 01:01:49,985
- No, it's not nothing.
- 780
- 01:01:50,707 --> 01:01:54,017
- It's comfort, Laurent,
- and you give it gladly.
- 781
- 01:02:00,983 --> 01:02:02,383
- Lock up the shop as you leave.
- 782
- 01:02:02,719 --> 01:02:04,239
- Of course.
- 783
- 01:02:12,995 --> 01:02:15,015
- Therese, I need you.
- 784
- 01:03:26,235 --> 01:03:28,225
- Don't...Don't ever do that
- to me again.
- 785
- 01:03:29,772 --> 01:03:32,382
- Therese. I can't sleep.
- 786
- 01:03:32,875 --> 01:03:35,015
- I haven't slept in months.
- Let me come to your room tonight.
- 787
- 01:03:35,878 --> 01:03:38,128
- No. No, we have to wait.
- 788
- 01:03:43,920 --> 01:03:45,230
- Why did We kill him?
- 789
- 01:03:45,555 --> 01:03:47,545
- - To be together.
- - Exactly.
- 790
- 01:03:51,294 --> 01:03:54,014
- I can't sleep. I keep having
- nightmares about it.
- 791
- 01:03:56,165 --> 01:03:58,775
- Darling, as soon as we're married
- 792
- 01:03:59,268 --> 01:04:01,488
- and sleep in the same bed together,
- 793
- 01:04:01,938 --> 01:04:03,488
- all of the nightmares will stop.
- 794
- 01:04:03,840 --> 01:04:05,270
- Let's just leave.
- We'll leave tonight.
- 795
- 01:04:05,608 --> 01:04:06,838
- - I don't care where we go.
- - Therese. Stop.
- 796
- 01:04:08,144 --> 01:04:10,164
- If we left right now,
- we'd go straight to the guillotine.
- 797
- 01:04:11,180 --> 01:04:14,780
- Soon. We'll have each other
- and the shop.
- 798
- 01:04:15,418 --> 01:04:17,168
- Oh, I don't care about the shop.
- 799
- 01:04:17,553 --> 01:04:19,803
- Well, you should care about
- the shop. It's yours now.
- 800
- 01:04:21,023 --> 01:04:23,573
- I don't know, Laurent.
- Everything is in her name.
- 801
- 01:04:24,060 --> 01:04:25,790
- Nothing was in his name,
- not even a bank account.
- 802
- 01:04:26,963 --> 01:04:27,983
- What?
- 803
- 01:04:28,264 --> 01:04:30,224
- Yes. Nothing.
- 804
- 01:04:36,138 --> 01:04:38,038
- Can you grieve a little more?
- 805
- 01:04:42,612 --> 01:04:45,682
- Therese, have you
- made any tea?
- 806
- 01:04:51,821 --> 01:04:53,111
- Therese, what is that sound?
- 807
- 01:04:56,292 --> 01:04:57,522
- Therese?
- 808
- 01:05:01,864 --> 01:05:03,234
- Therese?
- 809
- 01:05:10,006 --> 01:05:10,826
- Oh!
- 810
- 01:05:11,073 --> 01:05:12,593
- - Suzanne.
- - My, you scared me!
- 811
- 01:05:12,942 --> 01:05:15,462
- Just making sure all the doors
- were locked up tight.
- 812
- 01:05:17,280 --> 01:05:19,390
- I never realized the shop
- had a side door.
- 813
- 01:05:19,815 --> 01:05:22,505
- Hmm. Both doors are secure.
- 814
- 01:05:25,688 --> 01:05:27,938
- It's heartbreaking.
- Just heartbreaking.
- 815
- 01:05:28,391 --> 01:05:29,621
- Mmm. Perhaps we should
- just let them be.
- 816
- 01:05:29,926 --> 01:05:31,096
- I should help.
- 817
- 01:05:31,394 --> 01:05:34,414
- It's a beautiful evening.
- Let me walk you home.
- 818
- 01:05:36,565 --> 01:05:38,145
- Um...
- 819
- 01:05:38,501 --> 01:05:39,551
- We'll take the long way.
- 820
- 01:05:41,971 --> 01:05:42,841
- Yes.
- 821
- 01:05:48,010 --> 01:05:48,880
- How sick is Therese?
- 822
- 01:05:49,145 --> 01:05:50,695
- I beg your pardon?
- 823
- 01:05:51,047 --> 01:05:53,067
- She's as white as
- a slab of marble, Madame.
- 824
- 01:05:53,482 --> 01:05:55,412
- Her eyes are empty,
- her skin is dull,
- 825
- 01:05:55,818 --> 01:05:57,898
- and either she's sick
- as a dog or...
- 826
- 01:05:58,321 --> 01:05:59,111
- Or what?
- 827
- 01:05:59,355 --> 01:06:01,195
- Or she's sick of lying alone
- in an empty bed.
- 828
- 01:06:01,590 --> 01:06:02,670
- Father!
- 829
- 01:06:03,392 --> 01:06:04,732
- Well, wouldn't you be?
- 830
- 01:06:05,061 --> 01:06:07,691
- I only wonder if anyone
- even remembers.
- 831
- 01:06:08,197 --> 01:06:09,927
- Remembers what, Madame?
- 832
- 01:06:10,299 --> 01:06:15,309
- That I had a son who died
- just eight months ago.
- 833
- 01:06:16,138 --> 01:06:18,068
- But shouldn't Therese move on?
- 834
- 01:06:18,474 --> 01:06:19,764
- Well, of course she should.
- 835
- 01:06:24,613 --> 01:06:26,983
- I don't..I don't know.
- 836
- 01:06:27,450 --> 01:06:28,850
- It's as if she's fading away.
- 837
- 01:06:29,185 --> 01:06:30,735
- Madame, I've seen
- many things in my life,
- 838
- 01:06:31,087 --> 01:06:32,667
- and I can tell you
- with absolute certainty
- 839
- 01:06:33,022 --> 01:06:34,602
- that that woman is dying
- of a broken heart.
- 840
- 01:06:36,692 --> 01:06:39,212
- From a bleeding wound
- that never heals.
- 841
- 01:06:40,563 --> 01:06:41,993
- Marriage is the cure.
- 842
- 01:06:42,331 --> 01:06:43,941
- Marriage?
- 843
- 01:06:46,469 --> 01:06:51,099
- No. Oh, no, no, no, no.
- That's not possible, no.
- 844
- 01:06:53,709 --> 01:06:57,219
- - Who would she marry?
- - Who else but Laurent?
- 845
- 01:07:00,816 --> 01:07:02,276
- Oh.
- 846
- 01:07:05,988 --> 01:07:08,328
- More respectful
- to Camille's memory
- 847
- 01:07:08,791 --> 01:07:10,401
- than were she to marry
- a stranger.
- 848
- 01:07:11,293 --> 01:07:12,873
- A stranger?
- 849
- 01:07:14,663 --> 01:07:18,563
- Oh, no. No.
- 850
- 01:07:19,835 --> 01:07:21,765
- No, not--not a stranger.
- 851
- 01:07:23,739 --> 01:07:28,099
- Not at this late chapter in my life.
- A stranger?
- 852
- 01:07:31,580 --> 01:07:33,190
- They're watching us.
- 853
- 01:07:45,528 --> 01:07:46,578
- Do you miss me?
- 854
- 01:07:47,263 --> 01:07:48,343
- Yes.
- 855
- 01:07:50,833 --> 01:07:52,263
- That's not very convincing.
- 856
- 01:07:53,035 --> 01:07:56,725
- Well, sometimes at night
- when I'm afraid, I miss you then.
- 857
- 01:07:57,373 --> 01:07:58,543
- Only sometimes?
- 858
- 01:07:58,841 --> 01:07:59,801
- Well, sometimes...
- 859
- 01:08:01,510 --> 01:08:02,560
- I lie in my great big bed
- 860
- 01:08:02,845 --> 01:08:05,215
- completely alone
- for the first time in my life and...
- 861
- 01:08:06,382 --> 01:08:07,612
- I feel like a little girl again.
- 862
- 01:08:12,321 --> 01:08:14,461
- Once we're married
- it'll be like it used to be.
- 863
- 01:08:16,592 --> 01:08:17,852
- Have you taken a mistress?
- 864
- 01:08:21,230 --> 01:08:22,190
- No.
- 865
- 01:08:23,599 --> 01:08:25,349
- I can smell her from here.
- 866
- 01:08:28,604 --> 01:08:30,594
- What does she look like?
- 867
- 01:08:35,010 --> 01:08:35,880
- She looks like you.
- 868
- 01:08:36,846 --> 01:08:39,216
- - But it's over.
- - Really? Why?
- 869
- 01:08:40,549 --> 01:08:42,129
- Because I couldn't
- remember her name.
- 870
- 01:08:42,485 --> 01:08:45,145
- I'd be dreaming and I'd whisper
- your name in her ear.
- 871
- 01:08:45,654 --> 01:08:46,474
- Does she have red hair?
- 872
- 01:08:46,722 --> 01:08:47,482
- Therese.
- 873
- 01:08:50,559 --> 01:08:54,749
- With the love and support
- of our dear friends,
- 874
- 01:08:56,599 --> 01:08:57,889
- I'm ready to discuss
- your marriage.
- 875
- 01:08:58,601 --> 01:08:59,741
- Marriage, mother?
- 876
- 01:09:01,036 --> 01:09:02,616
- But to..to whom?
- 877
- 01:09:05,508 --> 01:09:07,908
- But I love Laurent as a brother.
- 878
- 01:09:08,477 --> 01:09:11,987
- I happily accept, Madame,
- if Therese will have me.
- 879
- 01:09:21,357 --> 01:09:22,967
- Camille slipped from these hands.
- 880
- 01:09:25,194 --> 01:09:27,124
- I will never let that happen to you.
- 881
- 01:09:29,465 --> 01:09:31,335
- Ever.
- 882
- 01:09:51,453 --> 01:09:53,443
- Amen.
- 883
- 01:10:06,869 --> 01:10:10,119
- Since Therese is the last
- of our family,
- 884
- 01:10:10,706 --> 01:10:13,806
- I have decided to change my will
- 885
- 01:10:14,376 --> 01:10:16,596
- and put it in both of your names.
- 886
- 01:10:18,013 --> 01:10:21,413
- Upon my passing,
- you will receive the shop
- 887
- 01:10:22,017 --> 01:10:24,597
- and 20,000 francs.
- 888
- 01:10:25,087 --> 01:10:29,307
- That's hardly a fortune,
- but it will be yours.
- 889
- 01:10:30,025 --> 01:10:34,805
- Bound by a tie more powerful
- than love money.
- 890
- 01:10:35,598 --> 01:10:37,028
- Shall we go celebrate?
- 891
- 01:10:54,216 --> 01:10:56,766
- Madame's really outdone herself
- with our room.
- 892
- 01:10:57,253 --> 01:11:00,443
- New sheets, fresh flowers.
- 893
- 01:11:05,227 --> 01:11:06,217
- Therese.
- 894
- 01:11:12,001 --> 01:11:14,111
- Oh. Madame has..
- 895
- 01:11:14,536 --> 01:11:16,086
- - Take it down.
- - It's only a painting.
- 896
- 01:11:16,438 --> 01:11:18,218
- If it's only a painting,
- why are we whispering?
- 897
- 01:11:28,884 --> 01:11:30,584
- That scar on your neck.
- 898
- 01:11:33,222 --> 01:11:34,832
- It was bright red today
- at the church.
- 899
- 01:11:35,190 --> 01:11:36,390
- Was it?
- 900
- 01:11:36,692 --> 01:11:37,982
- Mmm. How did you...
- 901
- 01:11:38,294 --> 01:11:39,664
- Don't.
- 902
- 01:11:46,201 --> 01:11:47,571
- We've dreamt of this moment
- for so long
- 903
- 01:11:47,903 --> 01:11:50,773
- and now the dream's come true.
- 904
- 01:11:51,307 --> 01:11:56,317
- Remember you said that you wanted
- to fall asleep in my arms?
- 905
- 01:11:57,146 --> 01:11:59,546
- And then wake up with me
- warm beside you?
- 906
- 01:12:00,015 --> 01:12:01,975
- Did I?
- 907
- 01:12:03,686 --> 01:12:04,886
- Yes.
- 908
- 01:12:05,187 --> 01:12:06,477
- And now we can.
- 909
- 01:12:07,323 --> 01:12:08,463
- Now that Camille is gone...
- 910
- 01:12:08,757 --> 01:12:10,127
- Oh, no!
- Why did you say his name?
- 911
- 01:12:10,459 --> 01:12:11,249
- What?
- 912
- 01:12:11,493 --> 01:12:12,423
- You say it.
- 913
- 01:12:12,695 --> 01:12:13,485
- Oh, I can't.
- 914
- 01:12:13,729 --> 01:12:14,989
- Therese, say it!
- 915
- 01:12:18,801 --> 01:12:19,791
- Camille.
- 916
- 01:12:21,270 --> 01:12:22,000
- See? What happened?
- 917
- 01:12:22,237 --> 01:12:23,137
- Nothing.
- 918
- 01:12:23,405 --> 01:12:26,035
- Nothing.
- Why?
- 919
- 01:12:27,943 --> 01:12:30,903
- Because he's gone.
- He's dead.
- 920
- 01:12:31,747 --> 01:12:34,647
- Camille? Camille?
- 921
- 01:12:39,688 --> 01:12:42,148
- How badly did he die?
- 922
- 01:12:53,969 --> 01:12:55,169
- You didn't see?
- 923
- 01:12:57,873 --> 01:12:59,683
- I closed my eyes.
- 924
- 01:13:01,777 --> 01:13:02,537
- When?
- 925
- 01:13:03,112 --> 01:13:04,162
- Stop it!
- You're tickling me!
- 926
- 01:13:05,581 --> 01:13:06,481
- No!
- 927
- 01:13:11,253 --> 01:13:13,123
- I was gentle, Therese.
- 928
- 01:13:15,224 --> 01:13:17,004
- I lowered him into the water
- like it was a bath.
- 929
- 01:13:17,393 --> 01:13:19,093
- Show me how.
- 930
- 01:13:24,333 --> 01:13:25,703
- He didn't fight?
- 931
- 01:13:26,034 --> 01:13:27,674
- No he was quiet
- like it was bath time.
- 932
- 01:13:28,036 --> 01:13:28,996
- Show me.
- 933
- 01:13:37,079 --> 01:13:39,509
- Don't lie to me.
- He didn't go gently, did he?
- 934
- 01:13:39,982 --> 01:13:41,622
- I closed my eyes.
- I couldn't close my ears.
- 935
- 01:13:41,984 --> 01:13:43,684
- - Shh, shh, shh.
- - I heard him call my name.
- 936
- 01:13:44,052 --> 01:13:44,982
- Therese!
- 937
- 01:13:46,188 --> 01:13:47,088
- Therese!
- 938
- 01:13:48,624 --> 01:13:50,174
- Therese!
- 939
- 01:13:50,592 --> 01:13:51,762
- - Therese!
- - Shh! Stop it!
- 940
- 01:13:59,501 --> 01:14:00,401
- Stop it.
- 941
- 01:14:41,877 --> 01:14:43,337
- Do you know what tonight is?
- 942
- 01:14:44,947 --> 01:14:46,617
- I'd almost forgotten.
- 943
- 01:14:51,553 --> 01:14:52,843
- It's our wedding night.
- 944
- 01:14:56,124 --> 01:14:58,874
- We were married the moment
- I stepped into that boat.
- 945
- 01:15:14,376 --> 01:15:15,226
- Madame.
- 946
- 01:15:15,477 --> 01:15:16,347
- Hmm?
- 947
- 01:15:16,612 --> 01:15:20,182
- Oh, perhaps Therese
- might like a ginger biscuit.
- 948
- 01:15:23,652 --> 01:15:26,312
- Every afternoon since the wedding.
- 949
- 01:15:30,292 --> 01:15:31,992
- I'm not much for napping myself.
- 950
- 01:15:46,308 --> 01:15:47,478
- Do you like the chicken?
- 951
- 01:15:47,776 --> 01:15:49,826
- Yes. Thank you
- for bringing me lunch.
- 952
- 01:15:50,245 --> 01:15:52,795
- Lunchtime used to mean something...
- 953
- 01:15:53,282 --> 01:15:55,712
- very different for us.
- 954
- 01:16:00,422 --> 01:16:01,972
- We're settling in.
- 955
- 01:16:03,458 --> 01:16:05,738
- I have to get back to work.
- 956
- 01:16:07,262 --> 01:16:08,222
- Mother.
- 957
- 01:16:08,497 --> 01:16:11,927
- When I was a girl,
- a summer's day...
- 958
- 01:16:12,534 --> 01:16:13,764
- Oh, there she goes again.
- 959
- 01:16:14,069 --> 01:16:15,969
- Tell us about a summer's day.
- 960
- 01:16:18,540 --> 01:16:21,730
- Oh. I babble on and on and on.
- 961
- 01:16:22,711 --> 01:16:24,931
- As I drift away.
- 962
- 01:16:27,349 --> 01:16:29,249
- How long will it take?
- 963
- 01:16:30,652 --> 01:16:33,642
- I think I shall turn...
- 964
- 01:16:36,325 --> 01:16:38,225
- and see someone I knew.
- 965
- 01:16:42,197 --> 01:16:44,127
- Someone I loved.
- 966
- 01:16:47,769 --> 01:16:51,489
- A summer's day, spun out like...
- 967
- 01:16:55,110 --> 01:16:56,750
- sugar...
- 968
- 01:17:01,350 --> 01:17:02,280
- spun white.
- 969
- 01:17:04,319 --> 01:17:05,399
- What?
- 970
- 01:17:07,322 --> 01:17:09,542
- What spun? What? Oh.
- 971
- 01:17:09,992 --> 01:17:11,452
- You--you said a day.
- 972
- 01:17:11,793 --> 01:17:15,453
- We thought the cowpats
- were stepping-stones
- 973
- 01:17:16,098 --> 01:17:19,558
- and my sister Amalie
- stepped on one
- 974
- 01:17:20,769 --> 01:17:23,789
- and screamed again,
- and I laughed so hard, I thought...
- 975
- 01:17:24,740 --> 01:17:26,550
- Mother.
- 976
- 01:17:26,942 --> 01:17:28,312
- Oh!
- 977
- 01:17:33,448 --> 01:17:34,558
- Shh.
- 978
- 01:17:41,523 --> 01:17:43,363
- Madame? Laurent!
- 979
- 01:17:44,726 --> 01:17:47,126
- - Madame?
- - Mother?
- 980
- 01:17:48,563 --> 01:17:51,603
- Try to get her to move unassisted
- as often as possible.
- 981
- 01:17:52,167 --> 01:17:53,277
- The smallest movement will help.
- 982
- 01:17:53,568 --> 01:17:54,528
- Certainly.
- 983
- 01:17:54,803 --> 01:17:56,973
- And encourage her to talk,
- even moan a little.
- 984
- 01:17:57,406 --> 01:18:00,016
- The slightest sound may help her
- regain her speech.
- 985
- 01:18:00,509 --> 01:18:02,149
- So how can she be able to...
- 986
- 01:18:02,511 --> 01:18:05,351
- You know, she's very lucky
- to have the two of you
- 987
- 01:18:05,881 --> 01:18:08,871
- to watch over her.
- Good night.
- 988
- 01:18:10,018 --> 01:18:11,098
- Good night, doctor.
- 989
- 01:18:15,490 --> 01:18:17,010
- We're all alone now.
- 990
- 01:19:03,638 --> 01:19:05,748
- Carry her down to the shop
- before you leave.
- 991
- 01:19:14,149 --> 01:19:14,969
- All right.
- 992
- 01:19:17,018 --> 01:19:18,358
- Ready, mother?
- 993
- 01:19:34,569 --> 01:19:37,059
- You need both of our signatures
- to get the money.
- 994
- 01:19:38,840 --> 01:19:39,600
- Good morning!
- 995
- 01:19:39,841 --> 01:19:41,211
- We'll be right down.
- 996
- 01:19:48,483 --> 01:19:50,383
- Laurent, time to go home.
- 997
- 01:19:50,786 --> 01:19:52,366
- Yeah. Just finishing up.
- 998
- 01:20:14,609 --> 01:20:15,839
- You should learn how to cook.
- 999
- 01:20:17,746 --> 01:20:20,146
- You should learn how to eat.
- 1000
- 01:20:20,782 --> 01:20:24,062
- If only I was more like Camille.
- Hmm?
- 1001
- 01:20:28,190 --> 01:20:29,940
- Well, it's getting late, isn't it?
- 1002
- 01:20:30,892 --> 01:20:32,262
- You should be in bed.
- 1003
- 01:20:40,135 --> 01:20:42,445
- I don't know who you are
- sometimes.
- 1004
- 01:20:45,740 --> 01:20:47,700
- Till death do us part, dear.
- 1005
- 01:20:54,816 --> 01:20:56,596
- Therese!
- 1006
- 01:20:56,985 --> 01:20:57,945
- What?
- 1007
- 01:20:59,888 --> 01:21:01,588
- Stop the ticking.
- 1008
- 01:21:01,957 --> 01:21:05,557
- The ticking is the only thing
- that drowns you out.
- 1009
- 01:21:09,898 --> 01:21:11,008
- I'm not saying a word.
- 1010
- 01:21:11,299 --> 01:21:13,959
- You are. I can hear you.
- 1011
- 01:21:14,469 --> 01:21:15,929
- What am I saying?
- 1012
- 01:21:16,838 --> 01:21:18,148
- Exactly what I'm saying.
- 1013
- 01:21:19,007 --> 01:21:20,467
- You're not saying anything.
- 1014
- 01:21:21,009 --> 01:21:22,879
- The boat.
- 1015
- 01:21:23,278 --> 01:21:24,358
- The afternoon.
- 1016
- 01:21:24,646 --> 01:21:25,726
- - The sun going down.
- - Shh.
- 1017
- 01:21:26,014 --> 01:21:27,184
- - The fog.
- - Come here, come here!
- 1018
- 01:21:28,183 --> 01:21:30,323
- The shore is gone,
- the boat is drifting.
- 1019
- 01:21:33,855 --> 01:21:36,635
- We're all alone.
- He sees my face.
- 1020
- 01:21:37,158 --> 01:21:38,008
- He starts to shout.
- 1021
- 01:21:38,260 --> 01:21:39,930
- I grab his throat.
- "Therese!"
- 1022
- 01:21:40,295 --> 01:21:42,345
- I lift him up and he bites my neck.
- 1023
- 01:21:43,365 --> 01:21:44,945
- - He screams your name.
- - "Therese!"
- 1024
- 01:21:45,300 --> 01:21:46,590
- - I heave him in!
- - "Therese!"
- 1025
- 01:21:52,574 --> 01:21:53,744
- And then he's gone.
- 1026
- 01:21:55,410 --> 01:21:56,640
- That's right, he's gone.
- 1027
- 01:21:58,680 --> 01:21:59,760
- You killed him?
- 1028
- 01:22:02,083 --> 01:22:03,863
- You liar! You liar!
- 1029
- 01:22:04,252 --> 01:22:05,012
- Liar!
- 1030
- 01:22:05,253 --> 01:22:06,983
- You wanted him dead!
- 1031
- 01:22:07,355 --> 01:22:09,935
- You begged me to kill him.
- We killed him!
- 1032
- 01:22:10,425 --> 01:22:12,095
- Then why does he only haunt you?
- 1033
- 01:22:12,460 --> 01:22:14,070
- Are you out of your mind?
- 1034
- 01:22:14,429 --> 01:22:16,599
- You know he comes to you
- every night.
- 1035
- 01:22:17,032 --> 01:22:19,842
- He slithers into your dreams
- and you wake up screaming.
- 1036
- 01:22:20,368 --> 01:22:22,268
- I scream because you hold on
- too tight
- 1037
- 01:22:22,671 --> 01:22:25,221
- and your nails bite into my skin!
- 1038
- 01:22:32,881 --> 01:22:34,221
- Oh.
- 1039
- 01:22:40,822 --> 01:22:42,662
- Oh, God.
- 1040
- 01:23:06,114 --> 01:23:07,344
- Go ahead, say something.
- 1041
- 01:23:10,285 --> 01:23:11,395
- Spit in my face.
- 1042
- 01:23:13,688 --> 01:23:14,738
- Tell me to go to hell.
- 1043
- 01:23:16,891 --> 01:23:18,731
- Where do you think
- you are now?
- 1044
- 01:23:25,066 --> 01:23:25,936
- Therese!
- 1045
- 01:23:26,968 --> 01:23:28,838
- Therese! Where do you think
- you're going? Get over here.
- 1046
- 01:23:29,237 --> 01:23:31,047
- - Let go of me.
- - What are you doing?
- 1047
- 01:24:37,305 --> 01:24:38,445
- Tea, Madame?
- 1048
- 01:24:41,309 --> 01:24:43,769
- Six or the two?
- 1049
- 01:24:46,681 --> 01:24:48,381
- Oh, I see. Voilà .
- 1050
- 01:24:48,750 --> 01:24:52,620
- She sparkles at the six
- and won't look at the two, so six.
- 1051
- 01:24:54,622 --> 01:24:55,472
- Simple.
- 1052
- 01:24:55,723 --> 01:24:58,713
- My mind over her dead matter.
- 1053
- 01:25:00,395 --> 01:25:02,005
- Then what is she writing?
- 1054
- 01:25:02,363 --> 01:25:03,183
- Beg pardon?
- 1055
- 01:25:03,431 --> 01:25:06,271
- While you were going on,
- her fingers were tracing letters.
- 1056
- 01:25:06,801 --> 01:25:08,141
- - Watch.
- - Hmm?
- 1057
- 01:25:16,478 --> 01:25:17,878
- Uh, start over again, Madame.
- 1058
- 01:25:25,520 --> 01:25:26,860
- What's that look like?
- 1059
- 01:25:28,189 --> 01:25:28,799
- It's a T.
- 1060
- 01:25:29,023 --> 01:25:30,163
- - It's a T, isn't it?
- - Isn't that a T?
- 1061
- 01:25:37,198 --> 01:25:38,128
- H.
- 1062
- 01:25:40,368 --> 01:25:41,978
- E, the...
- The something.
- 1063
- 01:25:42,337 --> 01:25:43,097
- The...
- 1064
- 01:25:43,338 --> 01:25:45,678
- - Let me see.
- - Darling, you're just on my leg.
- 1065
- 01:25:46,141 --> 01:25:47,431
- R-
- 1066
- 01:25:50,545 --> 01:25:52,475
- - E.
- - E.
- 1067
- 01:25:52,881 --> 01:25:54,281
- There but for the grace...
- 1068
- 01:25:54,616 --> 01:25:56,636
- - Shut up, Grivet.
- - Shh!
- 1069
- 01:25:57,051 --> 01:25:58,631
- What's the next one?
- 1070
- 01:25:58,987 --> 01:26:00,477
- - S.
- - Is that an S?
- 1071
- 01:26:00,822 --> 01:26:02,112
- - It's an S.
- - That is an S.
- 1072
- 01:26:02,991 --> 01:26:05,041
- - E. Therese?
- - E. Therese.
- 1073
- 01:26:05,460 --> 01:26:06,220
- Thank you, professor.
- 1074
- 01:26:06,461 --> 01:26:07,861
- Therese.
- She's written "Therese."
- 1075
- 01:26:08,196 --> 01:26:10,066
- Oh.
- 1076
- 01:26:10,465 --> 01:26:12,105
- Therese...
- 1077
- 01:26:16,104 --> 01:26:17,774
- Therese...
- 1078
- 01:26:18,139 --> 01:26:19,839
- - Therese and...
- - Therese and Laurent!
- 1079
- 01:26:20,208 --> 01:26:21,058
- That's what she's written--
- 1080
- 01:26:21,309 --> 01:26:22,329
- "Therese and Laurent."
- 1081
- 01:26:22,610 --> 01:26:23,480
- Aw.
- 1082
- 01:26:24,913 --> 01:26:26,613
- Therese and Laurent.
- 1083
- 01:26:26,981 --> 01:26:30,701
- - A.
- - A.
- 1084
- 01:26:31,352 --> 01:26:32,932
- R-
- 1085
- 01:26:37,625 --> 01:26:38,735
- - E.
- - E!
- 1086
- 01:26:39,027 --> 01:26:40,867
- Therese and Laurent are--
- 1087
- 01:26:41,262 --> 01:26:42,722
- What, Madame?
- 1088
- 01:26:56,945 --> 01:26:58,495
- - Oh.
- - She's tired herself.
- 1089
- 01:26:58,846 --> 01:27:01,066
- No need for her to finish.
- 1090
- 01:27:01,516 --> 01:27:03,476
- Just look in her eyes.
- 1091
- 01:27:03,885 --> 01:27:06,435
- Therese and Laurent are...
- 1092
- 01:27:06,921 --> 01:27:09,961
- wonderful children
- who treat me very well.
- 1093
- 01:27:11,292 --> 01:27:13,102
- Am I right?
- 1094
- 01:27:14,462 --> 01:27:15,282
- Why is she crying?
- 1095
- 01:27:16,397 --> 01:27:17,447
- Gratitude.
- 1096
- 01:27:17,732 --> 01:27:19,952
- No, mother.
- 1097
- 01:27:20,401 --> 01:27:23,801
- We are the ones
- that are grateful to you. Shh.
- 1098
- 01:27:28,176 --> 01:27:29,256
- Ohh.
- 1099
- 01:27:32,981 --> 01:27:33,831
- - To a perfect couple.
- - Yes.
- 1100
- 01:27:34,082 --> 01:27:35,072
- Perfect couple.
- 1101
- 01:27:35,350 --> 01:27:37,720
- This is a happy home.
- Good people live here.
- 1102
- 01:27:52,600 --> 01:27:54,240
- Are those headaches back?
- 1103
- 01:27:58,473 --> 01:28:00,083
- I can't take it.
- 1104
- 01:28:03,278 --> 01:28:06,148
- The two of you can't fool me
- for another moment.
- 1105
- 01:28:09,851 --> 01:28:13,071
- I predict an addition
- to this little family
- 1106
- 01:28:13,921 --> 01:28:15,671
- - in eight months.
- - Oh, no. No, Suzanne,
- 1107
- 01:28:16,057 --> 01:28:16,817
- - I'm...
- - Hmm?
- 1108
- 01:28:17,058 --> 01:28:19,138
- No, I'm certain.
- That's not it.
- 1109
- 01:28:41,849 --> 01:28:43,139
- Thank you.
- 1110
- 01:28:45,787 --> 01:28:47,217
- Thank you.
- 1111
- 01:28:52,460 --> 01:28:55,090
- I'm going to go lie down.
- My head is throbbing.
- 1112
- 01:28:55,930 --> 01:28:57,830
- I'll listen for the bell.
- 1113
- 01:29:27,328 --> 01:29:28,848
- I forgot my buttons.
- 1114
- 01:29:48,316 --> 01:29:49,456
- I've changed my mind.
- 1115
- 01:29:50,184 --> 01:29:51,354
- I have to get out of here.
- 1116
- 01:29:59,260 --> 01:30:02,390
- Go ahead. Hmm?
- 1117
- 01:30:04,031 --> 01:30:06,221
- Bore a hole right through me.
- 1118
- 01:30:06,667 --> 01:30:08,277
- Right here.
- 1119
- 01:30:10,071 --> 01:30:12,591
- Who sold me into marriage,
- hmm?
- 1120
- 01:30:14,409 --> 01:30:18,449
- Who would do anything
- to keep from being alone?
- 1121
- 01:30:21,048 --> 01:30:22,448
- You.
- 1122
- 01:31:10,998 --> 01:31:13,108
- Drink up. It's time to go.
- 1123
- 01:31:13,534 --> 01:31:15,144
- The bar closed half an hour ago.
- 1124
- 01:31:16,504 --> 01:31:18,584
- - Sorry, darling.
- - No, don't leave.
- 1125
- 01:31:19,006 --> 01:31:20,266
- Well, we can't stay here.
- 1126
- 01:31:20,575 --> 01:31:22,275
- Don't..don't leave.
- Don't leave. Please stay.
- 1127
- 01:31:22,643 --> 01:31:23,873
- Sorry, darling.
- 1128
- 01:31:33,855 --> 01:31:35,165
- No, please stay.
- 1129
- 01:31:36,424 --> 01:31:38,234
- You must stay.
- 1130
- 01:31:40,595 --> 01:31:42,435
- Could I buy you a drink?
- 1131
- 01:31:47,835 --> 01:31:48,825
- I have one.
- 1132
- 01:31:50,137 --> 01:31:51,247
- Can I buy you?
- 1133
- 01:31:54,008 --> 01:31:55,118
- I'm free.
- 1134
- 01:31:58,513 --> 01:31:59,333
- Hmm.
- 1135
- 01:32:00,781 --> 01:32:02,011
- Get up on this table.
- 1136
- 01:32:02,316 --> 01:32:03,986
- Come on. Lift your skirt.
- 1137
- 01:32:07,588 --> 01:32:08,378
- For what?
- 1138
- 01:32:11,893 --> 01:32:14,883
- Come on. You'll see.
- 1139
- 01:32:15,429 --> 01:32:17,299
- This will make it all better.
- 1140
- 01:32:23,804 --> 01:32:24,674
- Hang on.
- 1141
- 01:32:24,939 --> 01:32:26,459
- Go on. Yeah.
- 1142
- 01:32:26,807 --> 01:32:28,557
- One second. Hold on.
- 1143
- 01:32:32,780 --> 01:32:34,300
- I don't want you.
- 1144
- 01:33:05,479 --> 01:33:08,199
- Prussic acid.
- Quick as lightning.
- 1145
- 01:33:08,816 --> 01:33:11,156
- Tiniest drop you'll never
- see those rats again.
- 1146
- 01:33:14,589 --> 01:33:15,729
- Have a good morning.
- 1147
- 01:33:22,229 --> 01:33:23,689
- Laurent?
- 1148
- 01:33:26,867 --> 01:33:29,007
- Laurent, come and get her.
- 1149
- 01:34:18,052 --> 01:34:19,102
- Hello?
- 1150
- 01:34:25,893 --> 01:34:27,093
- Hello?
- 1151
- 01:34:31,432 --> 01:34:32,452
- Madame?
- 1152
- 01:34:34,402 --> 01:34:35,222
- Hello?
- 1153
- 01:34:41,542 --> 01:34:42,652
- Oh.
- 1154
- 01:34:50,918 --> 01:34:52,618
- We'll be right down, Suzanne.
- 1155
- 01:34:55,823 --> 01:34:57,253
- - Oh, no!
- - Careful!
- 1156
- 01:34:59,193 --> 01:35:00,503
- Suzanne?
- 1157
- 01:35:19,580 --> 01:35:22,600
- I loved your son.
- 1158
- 01:35:23,150 --> 01:35:24,110
- Please.
- 1159
- 01:35:25,386 --> 01:35:27,026
- And if you could forgive me,
- 1160
- 01:35:27,388 --> 01:35:29,758
- I'd kill myself and end in peace.
- 1161
- 01:35:30,224 --> 01:35:32,804
- Please, do you forgive me?
- 1162
- 01:35:35,529 --> 01:35:36,459
- Do you forgive...
- 1163
- 01:35:37,431 --> 01:35:38,861
- Do you forgive me?
- 1164
- 01:35:39,200 --> 01:35:40,220
- Get off the floor.
- 1165
- 01:35:40,501 --> 01:35:42,281
- - Forgive me, please.
- - Oh, get off the floor!
- 1166
- 01:35:42,670 --> 01:35:44,280
- - Please.
- - Yes, she forgives you!
- 1167
- 01:35:44,638 --> 01:35:45,688
- Look! She forgives you!
- 1168
- 01:35:45,973 --> 01:35:48,553
- She wishes that she had
- a dozen children
- 1169
- 01:35:49,043 --> 01:35:50,773
- so you could kill them all
- as well!
- 1170
- 01:35:52,780 --> 01:35:54,590
- - They've come for us, Therese.
- - I'm sorry.
- 1171
- 01:35:54,982 --> 01:35:56,242
- Go see who it is.
- 1172
- 01:35:57,384 --> 01:35:58,554
- I want this over.
- 1173
- 01:35:58,853 --> 01:36:00,873
- Therese, go see who it is.
- 1174
- 01:36:01,288 --> 01:36:04,128
- Go! Go!
- 1175
- 01:36:21,609 --> 01:36:23,069
- May I help you, sir'?
- 1176
- 01:36:25,846 --> 01:36:26,746
- Olivier.
- 1177
- 01:36:27,014 --> 01:36:28,884
- Ah, I, uh I didn't hear
- you come down.
- 1178
- 01:36:29,283 --> 01:36:30,923
- Is Suzanne with you?
- 1179
- 01:36:31,285 --> 01:36:33,945
- No. No, I was just passing by.
- 1180
- 01:36:34,455 --> 01:36:35,795
- We haven't seen any of you
- in so long.
- 1181
- 01:36:36,123 --> 01:36:37,963
- I know.
- Madame has been very ill.
- 1182
- 01:36:38,359 --> 01:36:39,499
- May I say hello to her?
- 1183
- 01:36:39,794 --> 01:36:42,254
- She's sound asleep.
- I'll tell her you stopped in.
- 1184
- 01:36:42,730 --> 01:36:44,250
- Yes, let her know
- that we send our best.
- 1185
- 01:36:44,598 --> 01:36:45,558
- Mmm.
- 1186
- 01:36:47,568 --> 01:36:50,468
- Well, hopefully we'll start
- our Thursday evenings very soon.
- 1187
- 01:36:51,005 --> 01:36:52,675
- She misses them so much.
- 1188
- 01:36:53,040 --> 01:36:54,000
- As do we.
- 1189
- 01:36:55,142 --> 01:36:56,342
- Olivier.
- 1190
- 01:37:00,314 --> 01:37:01,804
- Your hat.
- 1191
- 01:37:04,718 --> 01:37:05,768
- Oh.
- 1192
- 01:37:10,958 --> 01:37:12,388
- Have a good morning.
- 1193
- 01:37:44,458 --> 01:37:46,098
- It's all gone.
- The shop is completely empty.
- 1194
- 01:37:46,460 --> 01:37:47,130
- It's been abandoned.
- 1195
- 01:37:49,029 --> 01:37:50,759
- - This way?
- - The river.
- 1196
- 01:37:51,131 --> 01:37:52,001
- They're headed this way?
- 1197
- 01:38:11,151 --> 01:38:12,641
- Did you ever love me?
- 1198
- 01:38:13,387 --> 01:38:14,257
- Yes.
- 1199
- 01:38:16,824 --> 01:38:18,434
- When he was alive.
- 1200
- 01:38:20,461 --> 01:38:21,481
- I loved you.
- 1201
- 01:38:24,465 --> 01:38:25,135
- After I killed him.
- 1202
- 01:38:25,366 --> 01:38:26,626
- We killed him.
- 1203
- 01:38:35,643 --> 01:38:37,513
- Do you want some wine?
- 1204
- 01:38:37,912 --> 01:38:39,582
- Yes.
- 1205
- 01:39:19,787 --> 01:39:21,567
- I want to kiss you.
- 1206
- 01:39:23,624 --> 01:39:25,764
- From your neck to your thigh.
- 1207
- 01:39:28,295 --> 01:39:30,255
- - Put my tongue inside--
- - We did all that.
- 1208
- 01:39:51,852 --> 01:39:53,312
- Do it.
- 1209
- 01:39:55,622 --> 01:39:58,812
- No. You.
- 1210
- 01:41:17,371 --> 01:41:19,041
- This way, this way.
- 1211
- 01:41:19,406 --> 01:41:20,226
- Down there.
- 1212
- 01:41:25,879 --> 01:41:26,749
- Therese!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement