Advertisement
sofiasari

sp2 eps 5

Nov 30th, 2018
109
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.41 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,835 --> 00:00:05,589
  8. Saat aku kecil,
  9. planetku, Krypton, sekarat.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:05,631 --> 00:00:08,550
  13. Aku dikirim ke Bumi
  14. untuk melindungi sepupuku.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:09,009 --> 00:00:12,179
  18. Tapi kapsulku menyimpang dari jalur,
  19. dan saat aku tiba di Bumi,...
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:12,221 --> 00:00:16,600
  23. ...sepupuku sudah dewasa
  24. dan menjadi Superman.
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:17,392 --> 00:00:19,937
  28. Aku menyembunyikan jati diriku
  29. sampai suatu hari,...
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:19,978 --> 00:00:23,524
  33. ...saat sebuah kecelakaan memaksaku
  34. mengungkap diriku kepada dunia.
  35.  
  36. 7
  37. 00:00:23,565 --> 00:00:26,860
  38. Bagi mayoritas orang, aku reporter
  39. di CatCo Worldwide Media.
  40.  
  41. 8
  42. 00:00:26,902 --> 00:00:30,197
  43. Tapi secara rahasia, aku bekerja
  44. dengan kakak angkatku di DEO...
  45.  
  46. 9
  47. 00:00:30,239 --> 00:00:32,199
  48. ...untuk melindungi kotaku
  49. dari kehidupan alien...
  50.  
  51. 10
  52. 00:00:32,241 --> 00:00:35,285
  53. ...dan orang lain yang bermaksud
  54. membahayakannya.
  55.  
  56. 11
  57. 00:00:36,036 --> 00:00:38,747
  58. Aku adalah Supergirl.
  59.  
  60. 12
  61. 00:00:39,748 --> 00:00:41,416
  62. Episode sebelumnya dalam Supergirl.
  63.  
  64. 13
  65. 00:00:41,458 --> 00:00:44,628
  66. Alien misterius kita dari Daxam,
  67. dunia kembar Krypton.
  68.  
  69. 14
  70. 00:00:44,670 --> 00:00:45,838
  71. Namaku Mon-El.
  72.  
  73. 15
  74. 00:00:45,879 --> 00:00:48,674
  75. Aku meminta DEO untuk melepaskanmu
  76. di bawah pengawasanku.
  77.  
  78. 16
  79. 00:00:48,715 --> 00:00:50,551
  80. Aku ada di tanganmu, Kara.
  81.  
  82. 17
  83. 00:00:54,221 --> 00:00:56,849
  84. - Ini hari kerja pertamamu! Ya!
  85. - Tidak.
  86.  
  87. 18
  88. 00:01:08,151 --> 00:01:09,236
  89. Terima kasih.
  90.  
  91. 19
  92. 00:01:11,405 --> 00:01:12,948
  93. Kau mau sirop...
  94.  
  95. 20
  96. 00:01:21,164 --> 00:01:22,207
  97. Ini bagus.
  98.  
  99. 21
  100. 00:01:27,671 --> 00:01:28,881
  101. - Tidak?
  102. - Tidak.
  103.  
  104. 22
  105. 00:01:31,049 --> 00:01:32,217
  106. Bagaimana?
  107.  
  108. 23
  109. 00:01:33,218 --> 00:01:35,220
  110. - Itu cocok. Sempurna. Ya.
  111. - Ya?
  112.  
  113. 24
  114. 00:01:35,262 --> 00:01:36,221
  115. Kini kau hanya butuh kacamata.
  116.  
  117. 25
  118. 00:01:36,263 --> 00:01:38,765
  119. Tidak. Aku sudah mengurusnya.
  120. Terima kasih.
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:38,807 --> 00:01:40,726
  124. Tidak. Kacamata sungguhan,
  125. seperti milikku.
  126.  
  127. 27
  128. 00:01:40,767 --> 00:01:41,935
  129. Ini bukan sungguhan,...
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:41,977 --> 00:01:44,938
  133. ...tapi ini mencegah agar tak ada
  134. yang tahu aku Supergirl.
  135.  
  136. 29
  137. 00:01:44,980 --> 00:01:47,024
  138. Aku cukup yakin takkan ada
  139. yang salah mengira aku Supergirl.
  140.  
  141. 30
  142. 00:01:47,065 --> 00:01:48,984
  143. Tidak, tapi mungkin suatu hari,...
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:49,026 --> 00:01:51,278
  147. ...kau akan ingin membantu
  148. orang-orang sepertiku,...
  149.  
  150. 32
  151. 00:01:51,320 --> 00:01:53,989
  152. ...yang jika demikian,
  153. ini akan berguna...
  154.  
  155. 33
  156. 00:01:54,031 --> 00:01:56,283
  157. ...agar tak ada yang tahu Mon-El
  158. adalah Mike.
  159.  
  160. 34
  161. 00:01:56,325 --> 00:01:59,077
  162. - Siapa itu Mike?
  163. - Kau. Mike Matthews.
  164.  
  165. 35
  166. 00:01:59,119 --> 00:02:02,956
  167. Winn membuatkanmu akta kelahiran,
  168. kartu jaminan sosial, semuanya.
  169.  
  170. 36
  171. 00:02:02,998 --> 00:02:06,251
  172. Nomornya 498003145.
  173.  
  174. 37
  175. 00:02:06,293 --> 00:02:09,004
  176. Sebentar lagi, kau akan mendapatkan
  177. nilai FICO-mu.
  178.  
  179. 38
  180. 00:02:09,046 --> 00:02:11,590
  181. Aku tak tahu apa artinya.
  182.  
  183. 39
  184. 00:02:11,632 --> 00:02:14,301
  185. Tak apa-apa. Kau akan mempelajari
  186. semua itu dengan bekerja di CatCo.
  187.  
  188. 40
  189. 00:02:14,343 --> 00:02:18,013
  190. Bagus. Terima kasih
  191. telah membantuku menjadi...
  192.  
  193. 41
  194. 00:02:18,138 --> 00:02:19,473
  195. - ...lebih seperti manusia.
  196. - Ya.
  197.  
  198. 42
  199. 00:02:20,933 --> 00:02:22,017
  200. Baiklah.
  201.  
  202. 43
  203. 00:02:23,310 --> 00:02:25,479
  204. - Itu jelas mencerminkan Mike.
  205. - Benarkah?
  206.  
  207. 44
  208. 00:02:26,939 --> 00:02:28,190
  209. Saat aku mulai bekerja di sini,...
  210.  
  211. 45
  212. 00:02:28,232 --> 00:02:29,775
  213. ...aku mendapati
  214. bahwa membantu membawakan kopi...
  215.  
  216. 46
  217. 00:02:29,816 --> 00:02:32,069
  218. ...kepada asisten lainnya
  219. untuk mendapatkan teman baru.
  220.  
  221. 47
  222. 00:02:32,110 --> 00:02:34,488
  223. Sogokan. Mengerti.
  224. Kami memilikinya di Daxam.
  225.  
  226. 48
  227. 00:02:34,530 --> 00:02:36,865
  228. Tidak, ini bukan sogokan,
  229. ini hanya bersikap baik.
  230.  
  231. 49
  232. 00:02:37,157 --> 00:02:38,617
  233. - Hai.
  234. - Selamat pagi.
  235.  
  236. 50
  237. 00:02:38,659 --> 00:02:40,536
  238. Selamat pagi...
  239.  
  240. 51
  241. 00:02:40,661 --> 00:02:42,079
  242. Tunggu. Untuk apa alarm itu?
  243.  
  244. 52
  245. 00:02:42,120 --> 00:02:44,957
  246. Tidak. Itu bukan alarm.
  247. Kemarilah. Itu telepon.
  248.  
  249. 53
  250. 00:02:44,998 --> 00:02:46,124
  251. Kau mengangkatnya dan berkata,...
  252.  
  253. 54
  254. 00:02:46,166 --> 00:02:48,585
  255. ..."Halo, ini CatCo.
  256. Ada yang bisa kubantu?"
  257.  
  258. 55
  259. 00:02:48,627 --> 00:02:51,338
  260. Kau jelas ingin memberikan kopi
  261. kepada Eve Teschmacher.
  262.  
  263. 56
  264. 00:02:51,380 --> 00:02:54,007
  265. Dia asisten James. Bos besar.
  266.  
  267. 57
  268. 00:02:54,049 --> 00:02:57,010
  269. Eve, apa kau sudah bertemu
  270. pegawai magang baru kita?
  271.  
  272. 58
  273. 00:02:59,930 --> 00:03:02,307
  274. - Terima kasih banyak.
  275. - Tentu.
  276.  
  277. 59
  278. 00:03:02,558 --> 00:03:04,059
  279. - Siapa namamu?
  280. - Mike.
  281.  
  282. 60
  283. 00:03:04,101 --> 00:03:05,435
  284. Nomor 49800...
  285.  
  286. 61
  287. 00:03:05,477 --> 00:03:09,565
  288. Tidak, Mike. Kau tak perlu beri tahu
  289. nomor jaminan sosialmu.
  290.  
  291. 62
  292. 00:03:09,690 --> 00:03:11,066
  293. Jadi, sia-sia aku menghafal
  294. identitas palsuku?
  295.  
  296. 63
  297. 00:03:11,108 --> 00:03:12,734
  298. Maksudmu, identitas aslimu?
  299.  
  300. 64
  301. 00:03:14,945 --> 00:03:16,488
  302. Ya.
  303.  
  304. 65
  305. 00:03:16,530 --> 00:03:18,657
  306. - Hai. Mike.
  307. - James.
  308.  
  309. 66
  310. 00:03:18,699 --> 00:03:23,036
  311. Aku ingin memperkenalkan
  312. pegawai magang baru kita, Mike.
  313.  
  314. 67
  315. 00:03:23,620 --> 00:03:26,748
  316. Benar, Mike.
  317. Selamat datang di CatCo.
  318.  
  319. 68
  320. 00:03:27,291 --> 00:03:29,042
  321. Kau... bos besarnya?
  322.  
  323. 69
  324. 00:03:29,084 --> 00:03:30,627
  325. Benar sekali.
  326.  
  327. 70
  328. 00:03:32,337 --> 00:03:34,923
  329. Aku mengharapkan seseorang
  330. yang lebih mengintimidasi.
  331.  
  332. 71
  333. 00:03:36,884 --> 00:03:38,969
  334. Aku meminta Nn. Teschmacher
  335. untuk meletakkan laporan di mejamu...
  336.  
  337. 72
  338. 00:03:39,136 --> 00:03:40,387
  339. ...untuk dirapikan
  340. dan dimasukkan ke dalam berkas.
  341.  
  342. 73
  343. 00:03:40,429 --> 00:03:42,890
  344. Jadi, jika kalian punya pertanyaan,
  345. aku selalu siap menjawab.
  346.  
  347. 74
  348. 00:03:42,931 --> 00:03:46,894
  349. Tidak, terima kasih. Maaf,
  350. aku kehabisan kopi sogokan.
  351.  
  352. 75
  353. 00:03:46,935 --> 00:03:48,270
  354. Tidak, itu...
  355.  
  356. 76
  357. 00:03:49,229 --> 00:03:50,105
  358. Tak masalah.
  359.  
  360. 77
  361. 00:03:50,147 --> 00:03:52,065
  362. Aku sebenarnya akan membelinya
  363. sendiri, jadi...
  364.  
  365. 78
  366. 00:03:52,107 --> 00:03:53,901
  367. - Boleh aku ikut denganmu?
  368. - Tentu saja.
  369.  
  370. 79
  371. 00:03:53,942 --> 00:03:56,111
  372. - Aku tunggu di dekat elevator.
  373. - Baiklah.
  374.  
  375. 80
  376. 00:03:56,737 --> 00:03:57,988
  377. Sampai jumpa.
  378.  
  379. 81
  380. 00:03:59,281 --> 00:04:01,575
  381. Kenapa naik elevator?
  382. Terbang akan lebih cepat...
  383.  
  384. 82
  385. 00:04:01,617 --> 00:04:03,118
  386. - Mon-El... Mike.
  387. - Mike.
  388.  
  389. 83
  390. 00:04:03,160 --> 00:04:06,163
  391. Mike, sudah kukatakan berkali-kali...
  392.  
  393. 84
  394. 00:04:06,205 --> 00:04:09,082
  395. ...kau tak boleh menunjukkan
  396. kekuatanmu di depan orang lain.
  397.  
  398. 85
  399. 00:04:09,124 --> 00:04:12,044
  400. Itulah inti dari pakaian
  401. dan kacamatanya.
  402.  
  403. 86
  404. 00:04:12,085 --> 00:04:14,129
  405. - Ini mejamu.
  406. - Tunggu. Jadi, maksudmu...
  407.  
  408. 87
  409. 00:04:14,171 --> 00:04:15,923
  410. ...aku tak boleh menggunakan
  411. kekuatanku...
  412.  
  413. 88
  414. 00:04:15,964 --> 00:04:17,841
  415. ...untuk menyelesaikan
  416. tumpukan berkas membosankan ini?
  417.  
  418. 89
  419. 00:04:17,883 --> 00:04:19,259
  420. Tentu saja tidak.
  421.  
  422. 90
  423. 00:04:20,469 --> 00:04:22,304
  424. Kau bilang kau tak pernah memakai
  425. kekuatanmu...
  426.  
  427. 91
  428. 00:04:22,346 --> 00:04:24,056
  429. ...untuk mengerjakan tugas kasar ini?
  430.  
  431. 92
  432. 00:04:25,307 --> 00:04:29,144
  433. Tidak pernah. Tidak.
  434. Tidak sekali pun.
  435.  
  436. 93
  437. 00:04:29,186 --> 00:04:32,648
  438. Kau tahu kau menunjukkan kerutan
  439. di dahi ketika berbohong?
  440.  
  441. 94
  442. 00:04:32,689 --> 00:04:37,236
  443. - Aku tak punya kerutan.
  444. - Kau berkerut sekarang.
  445.  
  446. 95
  447. 00:04:37,277 --> 00:04:40,531
  448. Ini panggilan telepon pertamamu.
  449. Menurutmu kau bisa menanganinya?
  450.  
  451. 96
  452. 00:04:41,406 --> 00:04:42,616
  453. Ya.
  454.  
  455. 97
  456. 00:04:43,450 --> 00:04:46,578
  457. Halo, ini CatCo.
  458. Ada yang bisa kubantu?
  459.  
  460. 98
  461. 00:04:55,754 --> 00:04:57,464
  462. Aku tak mendapatkan peluang
  463. memenangkan uangku kembali?
  464.  
  465. 99
  466. 00:04:57,506 --> 00:05:00,509
  467. Dengan caramu bermain, kita akan ada
  468. di sini selama berjam-jam.
  469.  
  470. 100
  471. 00:05:00,551 --> 00:05:02,928
  472. Pacarmu harus mengeluarkan
  473. surat pencarian.
  474.  
  475. 101
  476. 00:05:02,970 --> 00:05:04,721
  477. Tidak akan. Kami sudah putus.
  478.  
  479. 102
  480. 00:05:05,222 --> 00:05:08,225
  481. Astaga. Maafkan aku.
  482. Apa yang terjadi?
  483.  
  484. 103
  485. 00:05:08,267 --> 00:05:10,978
  486. - Dia mencampakkanku.
  487. - Dia mencampakkanmu?
  488.  
  489. 104
  490. 00:05:11,395 --> 00:05:14,982
  491. - Siapa yang tega melakukan itu?
  492. - Dia. Dengan meyakinkan.
  493.  
  494. 105
  495. 00:05:15,023 --> 00:05:16,567
  496. Itu mungkin hanya pertengkaran.
  497.  
  498. 106
  499. 00:05:16,608 --> 00:05:21,196
  500. Dia bilang aku keras kepala,
  501. tak sensitif, dan terobesi pekerjaan.
  502.  
  503. 107
  504. 00:05:21,238 --> 00:05:22,573
  505. Itu tak terlalu buruk.
  506.  
  507. 108
  508. 00:05:22,614 --> 00:05:25,284
  509. Serta mendekati sosiopat.
  510.  
  511. 109
  512. 00:05:25,325 --> 00:05:26,952
  513. Dia juga tak pernah ingin bertemu
  514. denganku lagi.
  515.  
  516. 110
  517. 00:05:26,994 --> 00:05:28,704
  518. Jadi, aku cukup yakin
  519. itu sudah berakhir.
  520.  
  521. 111
  522. 00:05:29,288 --> 00:05:31,957
  523. Dia yang rugi.
  524.  
  525. 112
  526. 00:05:31,999 --> 00:05:34,543
  527. Aku hanya berpikir dia...
  528.  
  529. 113
  530. 00:05:36,170 --> 00:05:37,671
  531. Berpikir dia apa?
  532.  
  533. 114
  534. 00:05:37,713 --> 00:05:40,757
  535. Aku menghargai bir dan biliarnya,
  536. tapi kurasa aku harus pulang,...
  537.  
  538. 115
  539. 00:05:40,799 --> 00:05:43,927
  540. ...minum sesuatu yang lebih keras,
  541. dan melepaskan diriku.
  542.  
  543. 116
  544. 00:05:45,596 --> 00:05:47,139
  545. Sampai jumpa.
  546.  
  547. 117
  548. 00:05:47,181 --> 00:05:49,766
  549. Baiklah, semoga kau
  550. merasa lebih baik.
  551.  
  552. 118
  553. 00:05:54,521 --> 00:05:57,357
  554. Hei, terima kasih lagi
  555. sudah menerima Mon-El.
  556.  
  557. 119
  558. 00:05:57,399 --> 00:05:58,233
  559. Kau membuatnya terdengar...
  560.  
  561. 120
  562. 00:05:58,275 --> 00:05:59,776
  563. - ...seperti dia anjing tersesat.
  564. - Memang.
  565.  
  566. 121
  567. 00:05:59,818 --> 00:06:02,362
  568. Dia anjing liar luar angkasa.
  569.  
  570. 122
  571. 00:06:03,322 --> 00:06:05,199
  572. Harus kuakui
  573. aku agak iri kepadanya.
  574.  
  575. 123
  576. 00:06:05,240 --> 00:06:07,117
  577. Semuanya sangat baru dan menarik.
  578.  
  579. 124
  580. 00:06:07,159 --> 00:06:11,246
  581. Ya, banyak yang dia harus pelajari,
  582. tapi dia punya aku sebagai pembimbing.
  583.  
  584. 125
  585. 00:06:11,288 --> 00:06:13,332
  586. Dia akan segera menjadi
  587. manusia bumi.
  588.  
  589. 126
  590. 00:06:13,373 --> 00:06:15,626
  591. Jauh lebih cepat daripada aku.
  592.  
  593. 127
  594. 00:06:19,171 --> 00:06:21,465
  595. - Hampir saja.
  596. - Ya, untuk mobil mereka.
  597.  
  598. 128
  599. 00:06:25,135 --> 00:06:27,179
  600. Yang benar saja?
  601. Tepat di depan Supergirl?
  602.  
  603. 129
  604. 00:06:27,221 --> 00:06:29,181
  605. Aku hampir merasa kasihan
  606. kepada mereka.
  607.  
  608. 130
  609. 00:06:29,389 --> 00:06:31,099
  610. "West National City Bank"
  611.  
  612. 131
  613. 00:06:38,649 --> 00:06:41,610
  614. Kau tahu peluru
  615. tak mempan untukku, 'kan?
  616.  
  617. 132
  618. 00:06:41,652 --> 00:06:43,987
  619. Aku lega aku tak membawa peluru.
  620.  
  621. 133
  622. 00:07:37,291 --> 00:07:38,792
  623. James.
  624.  
  625. 134
  626. 00:07:38,834 --> 00:07:40,711
  627. - Apa kau baik-baik saja?
  628. - Ya.
  629.  
  630. 135
  631. 00:07:42,004 --> 00:07:43,463
  632. Tidak.
  633.  
  634. 136
  635. 00:07:43,505 --> 00:07:45,340
  636. Kamera ayahmu.
  637.  
  638. 137
  639. 00:07:45,382 --> 00:07:47,176
  640. Siapa orang-orang itu?
  641.  
  642. 138
  643. 00:07:49,094 --> 00:07:51,138
  644. "Supergirl"
  645.  
  646. 139
  647. 00:07:55,976 --> 00:07:57,895
  648. - Apa ada yang tampak familier?
  649. - Yang itu.
  650.  
  651. 140
  652. 00:07:57,936 --> 00:07:59,938
  653. - Itu senjata yang dia bawa.
  654. - Baiklah.
  655.  
  656. 141
  657. 00:07:59,980 --> 00:08:02,399
  658. Itu meriam Foton Anndrannian.
  659.  
  660. 142
  661. 00:08:02,441 --> 00:08:05,319
  662. Bagaimana orang-orang ini
  663. bisa memiliki teknologi alien?
  664.  
  665. 143
  666. 00:08:05,360 --> 00:08:07,487
  667. Apa kau yakin
  668. mereka bukan Anndrannian?
  669.  
  670. 144
  671. 00:08:08,322 --> 00:08:10,490
  672. Mereka tak berwarna ungu dan bersirip,
  673. jadi, ya, aku yakin.
  674.  
  675. 145
  676. 00:08:10,532 --> 00:08:12,993
  677. Kau beruntung senjata itu
  678. mengenaimu sebelum terisi penuh.
  679.  
  680. 146
  681. 00:08:13,035 --> 00:08:14,620
  682. Tak bisa diketahui
  683. apa dampaknya padamu.
  684.  
  685. 147
  686. 00:08:14,661 --> 00:08:16,622
  687. Kita harus mencari cara
  688. untuk melacak senjata ini.
  689.  
  690. 148
  691. 00:08:16,663 --> 00:08:18,582
  692. Jadi, senjata ini memancarkan
  693. partikel phased muon.
  694.  
  695. 149
  696. 00:08:18,624 --> 00:08:21,502
  697. Mungkin aku bisa mencari cara
  698. untuk mendeteksinya.
  699.  
  700. 150
  701. 00:08:22,252 --> 00:08:26,340
  702. Kalian sudah diperingatkan.
  703. Penjajah alien itu berbahaya.
  704.  
  705. 151
  706. 00:08:26,381 --> 00:08:28,383
  707. Niat mereka jahat.
  708.  
  709. 152
  710. 00:08:28,675 --> 00:08:31,136
  711. Mereka memiliki kekuatan
  712. yang kita tak bisa tandingi.
  713.  
  714. 153
  715. 00:08:31,178 --> 00:08:33,847
  716. Teknologi mereka
  717. dibawa dari dunia lain,...
  718.  
  719. 154
  720. 00:08:33,889 --> 00:08:35,933
  721. ...jatuh ke tangan orang yang salah.
  722.  
  723. 155
  724. 00:08:36,141 --> 00:08:38,519
  725. Kita tak seharusnya menerima mereka
  726. dengan tangan terbuka.
  727.  
  728. 156
  729. 00:08:38,560 --> 00:08:42,022
  730. Kita harus mengurung mereka
  731. dan mengambil senjata mereka.
  732.  
  733. 157
  734. 00:08:42,064 --> 00:08:43,690
  735. Kalian tak mengindahkan kami,...
  736.  
  737. 158
  738. 00:08:43,732 --> 00:08:45,275
  739. ...tapi kalian akan mengindahkan
  740. kekacauan...
  741.  
  742. 159
  743. 00:08:45,317 --> 00:08:47,319
  744. ...yang disebabkan amnesti itu.
  745.  
  746. 160
  747. 00:08:47,653 --> 00:08:50,405
  748. Kalian akan membayar harga itu
  749. dengan ketakutan dan darah.
  750.  
  751. 161
  752. 00:08:50,447 --> 00:08:52,866
  753. Kalian akan memohon pada kami
  754. untuk menyelamatkan kalian.
  755.  
  756. 162
  757. 00:08:52,908 --> 00:08:54,743
  758. Kami adalah Cadmus.
  759.  
  760. 163
  761. 00:08:55,369 --> 00:08:57,913
  762. Agak kebetulan
  763. Cadmus merilis video baru...
  764.  
  765. 164
  766. 00:08:57,955 --> 00:09:00,791
  767. ...saat kriminal mendapatkan
  768. senjata alien.
  769.  
  770. 165
  771. 00:09:01,583 --> 00:09:04,711
  772. Bukan kebetulan jika Cadmus
  773. yang memberikan mereka senjata.
  774.  
  775. 166
  776. 00:09:04,920 --> 00:09:07,589
  777. Dalam kasus lain, manusia menggunakan
  778. senjata alien,...
  779.  
  780. 167
  781. 00:09:07,631 --> 00:09:10,008
  782. ...Rumah Sakit Anak-anak
  783. National City dirusak.
  784.  
  785. 168
  786. 00:09:10,050 --> 00:09:13,720
  787. Aku tak tahu dengan kalian,
  788. tapi aku jelas merasa lebih aman...
  789.  
  790. 169
  791. 00:09:13,762 --> 00:09:16,723
  792. ...jika aku punya senjata super
  793. untuk membela diri.
  794.  
  795. 170
  796. 00:09:16,765 --> 00:09:19,184
  797. - Itu bukan solusinya.
  798. - Lalu apa?
  799.  
  800. 171
  801. 00:09:19,643 --> 00:09:22,980
  802. Penjahat berkeliaran
  803. dengan senjata canggih ini.
  804.  
  805. 172
  806. 00:09:23,522 --> 00:09:25,774
  807. Ini saatnya kita, orang-orang baik,
  808. memiliki senjata sendiri.
  809.  
  810. 173
  811. 00:09:25,816 --> 00:09:28,360
  812. Senjata alien itu buruk,
  813. siapa pun yang memegangnya.
  814.  
  815. 174
  816. 00:09:28,402 --> 00:09:30,863
  817. Amandemen Kedua memberikan kita
  818. hak untuk memegang senjata.
  819.  
  820. 175
  821. 00:09:30,904 --> 00:09:32,322
  822. Bahkan jika senjata itu
  823. adalah senapan sinar.
  824.  
  825. 176
  826. 00:09:32,364 --> 00:09:35,617
  827. Itu yang Cadmus inginkan.
  828. Mereka membagikan senjata ini.
  829.  
  830. 177
  831. 00:09:35,659 --> 00:09:38,996
  832. Mereka ingin kita saling takut,
  833. untuk tak saling memercayai lagi.
  834.  
  835. 178
  836. 00:09:39,037 --> 00:09:43,458
  837. - Bagaimana kau tahu keinginan Cadmus?
  838. - Aku hanya tahu.
  839.  
  840. 179
  841. 00:09:43,500 --> 00:09:46,545
  842. Baiklah, sudah cukup.
  843. Kita semua tahu tugas kita.
  844.  
  845. 180
  846. 00:09:46,587 --> 00:09:49,047
  847. Kita harus menerbitkan majalah.
  848. Ayo kerjakan.
  849.  
  850. 181
  851. 00:09:50,424 --> 00:09:52,134
  852. James, aku tak tahu
  853. harus bagaimana.
  854.  
  855. 182
  856. 00:09:52,176 --> 00:09:54,720
  857. Meriam Anndrannian,
  858. Bom Magma Pytharian?
  859.  
  860. 183
  861. 00:09:54,761 --> 00:09:56,972
  862. Ini adalah senjata
  863. yang jauh lebih canggih...
  864.  
  865. 184
  866. 00:09:57,014 --> 00:09:59,308
  867. ...dari apa pun yang kami punya
  868. di Krypton.
  869.  
  870. 185
  871. 00:09:59,349 --> 00:10:00,893
  872. Cadmus tak peduli
  873. siapa yang terluka...
  874.  
  875. 186
  876. 00:10:00,934 --> 00:10:03,520
  877. ...dalam berusaha memastikan
  878. semua alien mendapat nama buruk.
  879.  
  880. 187
  881. 00:10:03,562 --> 00:10:06,315
  882. Kuyakin kau dan DEO
  883. akan menemukan caranya.
  884.  
  885. 188
  886. 00:10:06,648 --> 00:10:08,901
  887. Jangan terdengar sangat kalah
  888. atau apa pun.
  889.  
  890. 189
  891. 00:10:09,276 --> 00:10:12,154
  892. Maaf. Aku hanya merasa
  893. tak banyak yang bisa kubantu,...
  894.  
  895. 190
  896. 00:10:12,196 --> 00:10:13,071
  897. ...dari balik meja Cat.
  898.  
  899. 191
  900. 00:10:13,113 --> 00:10:14,364
  901. Kau membantu.
  902.  
  903. 192
  904. 00:10:14,573 --> 00:10:16,783
  905. Aku bahkan tak bisa
  906. menyelamatkan kamera ayahku.
  907.  
  908. 193
  909. 00:10:18,577 --> 00:10:20,662
  910. - Tak apa-apa.
  911. - Apa kau berubah menjadi Nn. Grant?
  912.  
  913. 194
  914. 00:10:20,704 --> 00:10:22,289
  915. Seberapa banyak pekerjaan
  916. yang kau berikan kepada gadis itu?
  917.  
  918. 195
  919. 00:10:22,331 --> 00:10:23,916
  920. Aku tak memberikannya apa pun.
  921.  
  922. 196
  923. 00:10:23,957 --> 00:10:25,626
  924. Eve. Hei.
  925.  
  926. 197
  927. 00:10:25,667 --> 00:10:28,295
  928. - Eve, biar kubantu.
  929. - Terima kasih, Kara.
  930.  
  931. 198
  932. 00:10:28,337 --> 00:10:31,131
  933. Itu adalah laporan kwartal
  934. yang seharusnya Mike kerjakan.
  935.  
  936. 199
  937. 00:10:31,173 --> 00:10:32,716
  938. Mike sangat baik.
  939.  
  940. 200
  941. 00:10:32,758 --> 00:10:35,469
  942. Dia sangat kesulitan bekerja,
  943. dan ini hari pertamanya.
  944.  
  945. 201
  946. 00:10:35,511 --> 00:10:38,096
  947. Aku hanya berusaha membantunya.
  948. Dia sangat baik.
  949.  
  950. 202
  951. 00:10:38,764 --> 00:10:39,848
  952. Kau mau mengurus ini
  953. atau kau ingin aku...
  954.  
  955. 203
  956. 00:10:39,890 --> 00:10:42,267
  957. - Aku ingin mengurusnya.
  958. - Baiklah.
  959.  
  960. 204
  961. 00:10:42,392 --> 00:10:43,602
  962. Apa yang kau lakukan?
  963.  
  964. 205
  965. 00:10:44,478 --> 00:10:46,313
  966. Memakan tabung merah ini.
  967. Ini sangat lezat.
  968.  
  969. 206
  970. 00:10:46,355 --> 00:10:48,023
  971. - Seperti kegembiraan murni.
  972. - Tidak.
  973.  
  974. 207
  975. 00:10:48,065 --> 00:10:51,818
  976. Mon-El, ada waktu dan tempat
  977. untuk memakan permen.
  978.  
  979. 208
  980. 00:10:51,860 --> 00:10:56,323
  981. - Ya, waktu dan tempat ini.
  982. - Tidak, ini tempat kerjamu.
  983.  
  984. 209
  985. 00:10:57,741 --> 00:10:59,910
  986. Saat James memberimu tugas,...
  987.  
  988. 210
  989. 00:11:00,077 --> 00:11:02,788
  990. ...kau yang seharusnya mengerjakannya,
  991. bukan Nn. Teschmacher.
  992.  
  993. 211
  994. 00:11:02,829 --> 00:11:04,373
  995. Dia ingin membuatku senang.
  996.  
  997. 212
  998. 00:11:04,414 --> 00:11:06,208
  999. Di Daxam, saat seorang wanita
  1000. ingin membuat senang pria...
  1001.  
  1002. 213
  1003. 00:11:06,250 --> 00:11:08,502
  1004. Ke mana pun arah pembicaraanmu,
  1005. jangan lakukan.
  1006.  
  1007. 214
  1008. 00:11:08,710 --> 00:11:10,963
  1009. Kita bukan di Daxam. Syukurlah.
  1010.  
  1011. 215
  1012. 00:11:12,589 --> 00:11:15,259
  1013. Dengar, ini akan baik-baik saja.
  1014.  
  1015. 216
  1016. 00:11:15,300 --> 00:11:17,094
  1017. Ini tetap akan bagus.
  1018.  
  1019. 217
  1020. 00:11:17,135 --> 00:11:18,428
  1021. Kara?
  1022.  
  1023. 218
  1024. 00:11:19,304 --> 00:11:22,516
  1025. Lena. Kunjungan mendadak ke CatCo?
  1026.  
  1027. 219
  1028. 00:11:22,558 --> 00:11:25,602
  1029. - Tidak. Aku datang untuk menemuimu.
  1030. - Benarkah?
  1031.  
  1032. 220
  1033. 00:11:26,520 --> 00:11:28,730
  1034. L-Corp menggelar pesta
  1035. akhir pekan ini.
  1036.  
  1037. 221
  1038. 00:11:28,772 --> 00:11:31,441
  1039. Ini gala penggalangan dana
  1040. untuk rumah sakit anak-anak...
  1041.  
  1042. 222
  1043. 00:11:31,483 --> 00:11:34,111
  1044. ...setelah penyerangan buruk
  1045. terhadap gedung baru mereka.
  1046.  
  1047. 223
  1048. 00:11:34,903 --> 00:11:36,238
  1049. Aku berharap kau akan datang.
  1050.  
  1051. 224
  1052. 00:11:36,280 --> 00:11:37,990
  1053. Gala. Apa itu seperti pesta?
  1054.  
  1055. 225
  1056. 00:11:38,031 --> 00:11:39,575
  1057. Tidak. Bukan.
  1058.  
  1059. 226
  1060. 00:11:40,492 --> 00:11:43,245
  1061. Kau satu-satunya temanku
  1062. di National City.
  1063.  
  1064. 227
  1065. 00:11:43,287 --> 00:11:46,623
  1066. Mayoritas orang tak mau berurusan
  1067. dengan seorang Luthor, tapi...
  1068.  
  1069. 228
  1070. 00:11:47,583 --> 00:11:49,293
  1071. Akan sangat berarti bagiku
  1072. jika kau datang.
  1073.  
  1074. 229
  1075. 00:11:49,334 --> 00:11:51,211
  1076. Tentu saja. Aku akan datang.
  1077. Aku merasa terhormat.
  1078.  
  1079. 230
  1080. 00:11:52,796 --> 00:11:55,757
  1081. - Aku suka pesta. Boleh aku ikut?
  1082. - Tidak.
  1083.  
  1084. 231
  1085. 00:11:57,050 --> 00:11:59,136
  1086. Tidak? Tentu saja,
  1087. temanmu boleh datang.
  1088.  
  1089. 232
  1090. 00:12:00,012 --> 00:12:03,390
  1091. - Siapa namamu?
  1092. - Mike. Aku anak magang.
  1093.  
  1094. 233
  1095. 00:12:03,432 --> 00:12:05,976
  1096. Mike, anak magang,...
  1097.  
  1098. 234
  1099. 00:12:06,018 --> 00:12:08,645
  1100. ...carilah setelan yang bagus,
  1101. dan sampai bertemu di sana.
  1102.  
  1103. 235
  1104. 00:12:09,438 --> 00:12:10,522
  1105. Dah.
  1106.  
  1107. 236
  1108. 00:12:12,024 --> 00:12:14,651
  1109. Kita akan menghadiri pesta.
  1110.  
  1111. 237
  1112. 00:12:15,777 --> 00:12:17,821
  1113. Ya!
  1114.  
  1115. 238
  1116. 00:12:17,863 --> 00:12:20,699
  1117. Karena Meriam Foton
  1118. menggunakan elektromagnetik,...
  1119.  
  1120. 239
  1121. 00:12:20,741 --> 00:12:23,952
  1122. ...itu meninggalkan jejak radiasi
  1123. pada kostum Supergirl setelah ledakan.
  1124.  
  1125. 240
  1126. 00:12:23,994 --> 00:12:27,331
  1127. Jadi, kita mungkin bisa
  1128. memasang algoritma pelacak...
  1129.  
  1130. 241
  1131. 00:12:27,372 --> 00:12:28,916
  1132. Halo?
  1133.  
  1134. 242
  1135. 00:12:28,957 --> 00:12:30,751
  1136. Bumi memanggil Agen Danvers.
  1137.  
  1138. 243
  1139. 00:12:30,792 --> 00:12:32,836
  1140. - Maaf, aku mendengarkan.
  1141. - Tidak.
  1142.  
  1143. 244
  1144. 00:12:32,878 --> 00:12:35,422
  1145. Ada apa denganmu?
  1146.  
  1147. 245
  1148. 00:12:35,839 --> 00:12:38,091
  1149. Maggie pemain biliar
  1150. yang sangat buruk.
  1151.  
  1152. 246
  1153. 00:12:38,133 --> 00:12:40,469
  1154. Aku bahkan membiarkannya menang,
  1155. dan dia tak bisa mengikuti.
  1156.  
  1157. 247
  1158. 00:12:40,511 --> 00:12:43,514
  1159. Maggie. Polisi dari NCPD?
  1160.  
  1161. 248
  1162. 00:12:43,555 --> 00:12:47,351
  1163. Ya. Dia agak sedih.
  1164. Pacarnya baru memutuskannya.
  1165.  
  1166. 249
  1167. 00:12:47,392 --> 00:12:49,561
  1168. - Kasihan sekali.
  1169. - Ya.
  1170.  
  1171. 250
  1172. 00:12:49,603 --> 00:12:52,856
  1173. Entahlah. Akhir-akhir ini,
  1174. dia tak bersikap seperti biasanya.
  1175.  
  1176. 251
  1177. 00:12:52,898 --> 00:12:55,359
  1178. Biasanya dia sangat tangguh.
  1179.  
  1180. 252
  1181. 00:12:55,400 --> 00:12:57,945
  1182. Kini dia tampak sangat rapuh.
  1183.  
  1184. 253
  1185. 00:12:57,986 --> 00:12:59,404
  1186. Aku hanya berharap
  1187. aku bisa membantunya.
  1188.  
  1189. 254
  1190. 00:12:59,446 --> 00:13:01,990
  1191. Aku berusaha tak ikut campur
  1192. dalam hubungan orang lain.
  1193.  
  1194. 255
  1195. 00:13:02,824 --> 00:13:05,035
  1196. Seperti kau tak ikut campur
  1197. dengan hubungan Kara?
  1198.  
  1199. 256
  1200. 00:13:05,077 --> 00:13:06,787
  1201. Baiklah. Itu berbeda.
  1202.  
  1203. 257
  1204. 00:13:06,828 --> 00:13:10,499
  1205. Aku menyukai Kara.
  1206. Ini bukannya kau suka si Maggie ini.
  1207.  
  1208. 258
  1209. 00:13:13,418 --> 00:13:14,878
  1210. Ada serangan lain.
  1211.  
  1212. 259
  1213. 00:13:14,920 --> 00:13:15,796
  1214. "Serangan Terdeteksi"
  1215.  
  1216. 260
  1217. 00:13:15,838 --> 00:13:17,965
  1218. - Ini terjadi di Jefferson dan Park.
  1219. - Teknologi alien?
  1220.  
  1221. 261
  1222. 00:13:18,006 --> 00:13:21,385
  1223. Coba kulihat. Pasti ada seseorang
  1224. yang menyiarkan langsung.
  1225.  
  1226. 262
  1227. 00:13:22,344 --> 00:13:24,137
  1228. Ya, aku akan mengatakan demikian.
  1229.  
  1230. 263
  1231. 00:13:25,889 --> 00:13:27,641
  1232. Kara, ada serangan lain.
  1233.  
  1234. 264
  1235. 00:13:32,896 --> 00:13:34,189
  1236. Astaga.
  1237.  
  1238. 265
  1239. 00:13:39,444 --> 00:13:40,946
  1240. Kau berhasil sampai.
  1241.  
  1242. 266
  1243. 00:14:26,325 --> 00:14:29,453
  1244. Kau ceroboh, Tn. Miner. Malas.
  1245.  
  1246. 267
  1247. 00:14:29,494 --> 00:14:31,705
  1248. Kecerobohanmu akan
  1249. membuatmu tertangkap.
  1250.  
  1251. 268
  1252. 00:14:31,747 --> 00:14:33,373
  1253. Tidak dengan senjata
  1254. yang kau berikan.
  1255.  
  1256. 269
  1257. 00:14:33,415 --> 00:14:34,958
  1258. Tak ada yang bisa
  1259. menghentikan kami.
  1260.  
  1261. 270
  1262. 00:14:35,000 --> 00:14:37,252
  1263. Supergirl bisa, jika kau
  1264. memberinya kesempatan.
  1265.  
  1266. 271
  1267. 00:14:37,294 --> 00:14:39,421
  1268. Sasaranmu terlalu
  1269. menarik perhatian.
  1270.  
  1271. 272
  1272. 00:14:39,588 --> 00:14:41,048
  1273. Mungkin kau harus
  1274. berpikir lebih kecil.
  1275.  
  1276. 273
  1277. 00:14:41,089 --> 00:14:42,716
  1278. Aku takkan pernah
  1279. berpikir kecil lagi.
  1280.  
  1281. 274
  1282. 00:14:42,758 --> 00:14:44,176
  1283. Mulai sekarang, semuanya besar.
  1284.  
  1285. 275
  1286. 00:14:44,218 --> 00:14:46,428
  1287. Rekening bank besar,
  1288. yacht besar, uang yang banyak.
  1289.  
  1290. 276
  1291. 00:14:46,470 --> 00:14:49,223
  1292. Aku tak berniat membuatmu kaya.
  1293.  
  1294. 277
  1295. 00:14:49,264 --> 00:14:51,475
  1296. Minatku adalah membentuk
  1297. persepsi publik...
  1298.  
  1299. 278
  1300. 00:14:51,517 --> 00:14:52,809
  1301. ...melalui penggunaan senjata ini.
  1302.  
  1303. 279
  1304. 00:14:52,851 --> 00:14:54,353
  1305. Untuk menuai ketakutan
  1306. dan ketidakpuasan.
  1307.  
  1308. 280
  1309. 00:14:54,394 --> 00:14:56,605
  1310. Membuat populasi siap
  1311. untuk kepemimpinan kami.
  1312.  
  1313. 281
  1314. 00:14:56,647 --> 00:14:58,899
  1315. Itu intinya?
  1316. Kau ingin menguasai dunia?
  1317.  
  1318. 282
  1319. 00:14:58,941 --> 00:15:01,318
  1320. Tidak, aku ingin menyelamatkannya.
  1321.  
  1322. 283
  1323. 00:15:01,360 --> 00:15:03,654
  1324. Nyonya, aku tak peduli
  1325. dengan politikmu.
  1326.  
  1327. 284
  1328. 00:15:03,695 --> 00:15:06,365
  1329. Tapi jika kau sangat mencemaskan
  1330. keadaanku,...
  1331.  
  1332. 285
  1333. 00:15:06,698 --> 00:15:09,868
  1334. ...kenapa kau tak menggantikan
  1335. senjata yang dirusak Supergirl?
  1336.  
  1337. 286
  1338. 00:15:10,160 --> 00:15:11,328
  1339. Sesuatu yang lebih besar.
  1340.  
  1341. 287
  1342. 00:15:24,550 --> 00:15:26,468
  1343. Gunakan dengan bijak.
  1344.  
  1345. 288
  1346. 00:15:26,510 --> 00:15:27,511
  1347. "Bursa Berlian, National City"
  1348.  
  1349. 289
  1350. 00:15:31,849 --> 00:15:35,310
  1351. Mereka tak mengajariku satu hal
  1352. soal senjata antigravitasi di akademi.
  1353.  
  1354. 290
  1355. 00:15:35,352 --> 00:15:36,645
  1356. Kami menganalisis residu termal...
  1357.  
  1358. 291
  1359. 00:15:36,687 --> 00:15:39,439
  1360. ...untuk mencari komponen
  1361. elektromagnetik pada senjata ini...
  1362.  
  1363. 292
  1364. 00:15:39,481 --> 00:15:42,025
  1365. - ...untuk membuat langkah pencegahan.
  1366. - Kutu buku.
  1367.  
  1368. 293
  1369. 00:15:43,652 --> 00:15:45,904
  1370. Bagaimana perasaanmu? Lebih baik?
  1371.  
  1372. 294
  1373. 00:15:45,946 --> 00:15:49,157
  1374. Sekarang aku hanya merasa
  1375. ditendang di perut, alih-alih wajah.
  1376.  
  1377. 295
  1378. 00:15:49,825 --> 00:15:52,703
  1379. Setelah membuat laporan,
  1380. apa kau ingin...
  1381.  
  1382. 296
  1383. 00:15:52,744 --> 00:15:56,123
  1384. Apa kau mau melakukan sesuatu?
  1385. Ada bar pinball bagus yang aku tahu.
  1386.  
  1387. 297
  1388. 00:15:56,164 --> 00:15:59,376
  1389. Atau restoran tapas baru
  1390. milik pembawa acara Food Channel itu.
  1391.  
  1392. 298
  1393. 00:15:59,418 --> 00:16:02,880
  1394. - Aku tak merasa ingin melakukannya.
  1395. - Ayolah, kau harus keluar.
  1396.  
  1397. 299
  1398. 00:16:02,921 --> 00:16:07,050
  1399. Kita akan pergi, bersenang-senang,
  1400. dan merayakan hidup lajang.
  1401.  
  1402. 300
  1403. 00:16:07,092 --> 00:16:10,429
  1404. Aku tak terlalu ingin merayakan
  1405. setelah dicampakkan.
  1406.  
  1407. 301
  1408. 00:16:10,470 --> 00:16:12,347
  1409. Maggie, bukan begitu maksudku.
  1410.  
  1411. 302
  1412. 00:16:12,389 --> 00:16:13,849
  1413. Apa maksudmu?
  1414.  
  1415. 303
  1416. 00:16:13,891 --> 00:16:16,560
  1417. Kupikir kita bisa pergi
  1418. dan bersenang-senang.
  1419.  
  1420. 304
  1421. 00:16:16,602 --> 00:16:18,729
  1422. Kita bisa saling menemani.
  1423.  
  1424. 305
  1425. 00:16:19,479 --> 00:16:20,606
  1426. Kau dan aku?
  1427.  
  1428. 306
  1429. 00:16:20,647 --> 00:16:24,026
  1430. Ya. Kenapa?
  1431. Apa yang salah dengan itu?
  1432.  
  1433. 307
  1434. 00:16:24,067 --> 00:16:27,738
  1435. - Tak ada. Kurasa aku salah paham.
  1436. - Apa maksudmu?
  1437.  
  1438. 308
  1439. 00:16:28,197 --> 00:16:30,741
  1440. Aku tak tahu kau menyukai wanita.
  1441.  
  1442. 309
  1443. 00:16:31,533 --> 00:16:32,659
  1444. Aku tak menyukai wanita.
  1445.  
  1446. 310
  1447. 00:16:32,701 --> 00:16:34,077
  1448. Kalau begitu, aku yang salah. Maaf.
  1449.  
  1450. 311
  1451. 00:16:34,119 --> 00:16:35,787
  1452. Tidak. Maksudku,
  1453. jangan tersinggung, Maggie...
  1454.  
  1455. 312
  1456. 00:16:35,829 --> 00:16:38,248
  1457. - Tidak, aku paham. Kau tak lesbian.
  1458. - Benar.
  1459.  
  1460. 313
  1461. 00:16:38,790 --> 00:16:41,877
  1462. Kau akan terkejut berapa banyak
  1463. aku mendengarnya dari wanita lesbian.
  1464.  
  1465. 314
  1466. 00:16:43,128 --> 00:16:44,046
  1467. Maaf. Kupikir...
  1468.  
  1469. 315
  1470. 00:16:44,087 --> 00:16:47,382
  1471. - ...kau mengarah ke sesuatu.
  1472. - Tidak. Aku hanya berusaha...
  1473.  
  1474. 316
  1475. 00:16:47,841 --> 00:16:50,802
  1476. Aku akan mengabarimu
  1477. saat kami mendapat kemajuan.
  1478.  
  1479. 317
  1480. 00:16:55,265 --> 00:16:56,350
  1481. Apa?
  1482.  
  1483. 318
  1484. 00:16:56,975 --> 00:16:58,727
  1485. Apa kau sudah melihat berita?
  1486.  
  1487. 319
  1488. 00:16:58,769 --> 00:17:00,687
  1489. Sekitar 63 persen orang
  1490. kini mendukung...
  1491.  
  1492. 320
  1493. 00:17:00,729 --> 00:17:02,523
  1494. ...pencabutan UU Amnesti Alien.
  1495.  
  1496. 321
  1497. 00:17:02,564 --> 00:17:04,441
  1498. Itu setelah aku menerbitkan
  1499. artikel tentang Cadmus...
  1500.  
  1501. 322
  1502. 00:17:04,483 --> 00:17:06,527
  1503. ...dan kelompok teroris lainnya
  1504. yang mengeksploitasi media sosial.
  1505.  
  1506. 323
  1507. 00:17:06,568 --> 00:17:09,071
  1508. Ya, Snapper ingin aku menulis
  1509. artikel objektif tentang itu.
  1510.  
  1511. 324
  1512. 00:17:09,112 --> 00:17:10,739
  1513. Aku tak tahu cara bersikap objektif...
  1514.  
  1515. 325
  1516. 00:17:10,781 --> 00:17:13,116
  1517. ...saat aku tahu
  1518. apa rencana mereka sebenarnya.
  1519.  
  1520. 326
  1521. 00:17:13,575 --> 00:17:16,203
  1522. Apa kau melihat Mon-El?
  1523. Maksudku, Mike?
  1524.  
  1525. 327
  1526. 00:17:16,245 --> 00:17:20,082
  1527. Aku memintanya membawa ini
  1528. ke bagian Pemasaran dua jam lalu.
  1529.  
  1530. 328
  1531. 00:17:22,668 --> 00:17:24,795
  1532. Mike, apa kau memiliki pelindung?
  1533.  
  1534. 329
  1535. 00:17:24,837 --> 00:17:26,797
  1536. Maksudmu, seperti pedang?
  1537.  
  1538. 330
  1539. 00:17:27,172 --> 00:17:30,634
  1540. Astaga. Keluarkan itu dari telingaku.
  1541.  
  1542. 331
  1543. 00:17:38,934 --> 00:17:40,394
  1544. Apa yang kalian lakukan?
  1545.  
  1546. 332
  1547. 00:17:41,186 --> 00:17:44,189
  1548. Aku tahu apa yang kalian lakukan.
  1549. Berhenti melakukannya.
  1550.  
  1551. 333
  1552. 00:17:44,982 --> 00:17:47,693
  1553. Kara, ini tak seperti yang terlihat.
  1554.  
  1555. 334
  1556. 00:17:47,734 --> 00:17:51,780
  1557. Ini definisi dari sesuatu terlihat
  1558. seperti apa yang terlihat. Pergilah.
  1559.  
  1560. 335
  1561. 00:17:54,324 --> 00:17:57,369
  1562. Kurasa aku memiliki kekuatan lebih
  1563. di Bumi daripada yang kusadari.
  1564.  
  1565. 336
  1566. 00:17:57,411 --> 00:18:00,330
  1567. Menurutmu aku bisa membuat
  1568. wanita mana pun langsung jatuh cinta?
  1569.  
  1570. 337
  1571. 00:18:00,372 --> 00:18:03,208
  1572. Tidak. Apa yang kau pikirkan?
  1573.  
  1574. 338
  1575. 00:18:03,250 --> 00:18:04,418
  1576. Aku tak berhubungan seks
  1577. selama 35 tahun.
  1578.  
  1579. 339
  1580. 00:18:04,459 --> 00:18:05,711
  1581. Kau tak boleh melakukannya di sini.
  1582.  
  1583. 340
  1584. 00:18:05,752 --> 00:18:08,213
  1585. Kau yakin? Karena aku menonton
  1586. acara televisi tentang dokter.
  1587.  
  1588. 341
  1589. 00:18:08,255 --> 00:18:10,716
  1590. - Aku yakin itu tak apa-apa.
  1591. - Tidak.
  1592.  
  1593. 342
  1594. 00:18:10,757 --> 00:18:14,428
  1595. Aku berusaha membantumu berbaur
  1596. dan kau terus mengacaukannya.
  1597.  
  1598. 343
  1599. 00:18:15,179 --> 00:18:18,432
  1600. Aku berusaha sangat keras
  1601. menjadi Mike. Paham?
  1602.  
  1603. 344
  1604. 00:18:18,473 --> 00:18:20,100
  1605. Tapi ini tak semudah
  1606. yang kau katakan, Kara.
  1607.  
  1608. 345
  1609. 00:18:20,142 --> 00:18:21,393
  1610. Aku terbiasa memakai caraku.
  1611.  
  1612. 346
  1613. 00:18:21,435 --> 00:18:24,771
  1614. Kau tak memakai caramu di sini.
  1615. Kau memakai caraku.
  1616.  
  1617. 347
  1618. 00:18:25,230 --> 00:18:27,816
  1619. Baiklah. Jika aku tak mau
  1620. memakai caramu?
  1621.  
  1622. 348
  1623. 00:18:27,858 --> 00:18:29,484
  1624. Maka cari mentor lain.
  1625.  
  1626. 349
  1627. 00:18:32,696 --> 00:18:35,115
  1628. Kalian akan memohon kepada kami
  1629. untuk menyelamatkan kalian.
  1630.  
  1631. 350
  1632. 00:18:35,157 --> 00:18:36,950
  1633. Kami adalah Cadmus.
  1634.  
  1635. 351
  1636. 00:18:36,992 --> 00:18:38,869
  1637. Kau payah.
  1638.  
  1639. 352
  1640. 00:18:40,120 --> 00:18:41,163
  1641. Astaga.
  1642.  
  1643. 353
  1644. 00:18:41,580 --> 00:18:44,917
  1645. James, jangan mengendap-endap.
  1646.  
  1647. 354
  1648. 00:18:44,958 --> 00:18:46,168
  1649. Maaf.
  1650.  
  1651. 355
  1652. 00:18:46,502 --> 00:18:49,046
  1653. - Apa kau mencari Kara?
  1654. - Tidak, aku mencarimu.
  1655.  
  1656. 356
  1657. 00:18:49,880 --> 00:18:52,049
  1658. - Benarkah?
  1659. - Aku punya waktu luang...
  1660.  
  1661. 357
  1662. 00:18:52,090 --> 00:18:54,927
  1663. ...dan aku merindukanmu di CatCo.
  1664.  
  1665. 358
  1666. 00:18:54,968 --> 00:18:57,888
  1667. Baik sekali dan agak aneh
  1668. saat kau mengatakannya.
  1669.  
  1670. 359
  1671. 00:18:57,930 --> 00:18:59,973
  1672. Tunggu. Apakah komputermu rusak?
  1673.  
  1674. 360
  1675. 00:19:00,015 --> 00:19:02,768
  1676. Tidak. Jadi, apa kabar
  1677. terbaru di sini?
  1678.  
  1679. 361
  1680. 00:19:02,809 --> 00:19:06,563
  1681. Kalian punya petunjuk soal geng kita
  1682. dan di mana mereka mungkin menyerang?
  1683.  
  1684. 362
  1685. 00:19:06,605 --> 00:19:09,358
  1686. Mainframe DEO menghubungkan
  1687. semua data yang masuk,...
  1688.  
  1689. 363
  1690. 00:19:09,399 --> 00:19:11,443
  1691. ...menghasilkan kemungkinan
  1692. sasaran, jadi...
  1693.  
  1694. 364
  1695. 00:19:11,485 --> 00:19:12,819
  1696. Bagaimana cara kerjanya tepatnya?
  1697.  
  1698. 365
  1699. 00:19:13,570 --> 00:19:14,988
  1700. Misalnya,...
  1701.  
  1702. 366
  1703. 00:19:15,030 --> 00:19:20,327
  1704. ...polisi mendapat petunjuk
  1705. tentang van mencurigakan...
  1706.  
  1707. 367
  1708. 00:19:20,369 --> 00:19:23,038
  1709. ...yang mengawasi Cadangan Federal
  1710. di Bridwell Avenue,...
  1711.  
  1712. 368
  1713. 00:19:23,080 --> 00:19:25,040
  1714. ...jadi, kami menganalisis petunjuknya
  1715. apakah bisa ditindaklanjuti.
  1716.  
  1717. 369
  1718. 00:19:25,999 --> 00:19:27,584
  1719. Apa itu bisa ditindaklanjuti?
  1720.  
  1721. 370
  1722. 00:19:28,210 --> 00:19:30,587
  1723. Ini? Tidak, kurasa tidak.
  1724.  
  1725. 371
  1726. 00:19:30,629 --> 00:19:34,758
  1727. Ada agen yang mengawasi
  1728. di vektor serangan yang lebih mungkin.
  1729.  
  1730. 372
  1731. 00:19:35,092 --> 00:19:37,553
  1732. Jadi, Cadangan Federal?
  1733. Itu jalan buntu?
  1734.  
  1735. 373
  1736. 00:19:37,594 --> 00:19:39,346
  1737. Ya, untuk saat ini.
  1738.  
  1739. 374
  1740. 00:19:42,474 --> 00:19:45,727
  1741. Baiklah. Aku akan kembali bekerja.
  1742.  
  1743. 375
  1744. 00:19:45,769 --> 00:19:46,979
  1745. Senang mengobrol denganmu.
  1746.  
  1747. 376
  1748. 00:19:47,855 --> 00:19:49,022
  1749. Ya, baiklah.
  1750.  
  1751. 377
  1752. 00:19:54,194 --> 00:19:56,738
  1753. "Cadangan Federal"
  1754.  
  1755. 378
  1756. 00:20:35,360 --> 00:20:37,654
  1757. Ada apa dengan kota ini
  1758. dan para pahlawan?
  1759.  
  1760. 379
  1761. 00:20:47,164 --> 00:20:48,373
  1762. Selamat bersenang-senang.
  1763.  
  1764. 380
  1765. 00:20:52,544 --> 00:20:54,922
  1766. Semuanya, keluar dari sini!
  1767.  
  1768. 381
  1769. 00:20:59,092 --> 00:21:00,344
  1770. Keluar!
  1771.  
  1772. 382
  1773. 00:21:00,385 --> 00:21:02,095
  1774. Lari!
  1775.  
  1776. 383
  1777. 00:21:02,137 --> 00:21:04,056
  1778. Terus lari!
  1779.  
  1780. 384
  1781. 00:21:24,993 --> 00:21:28,372
  1782. Kupikir korset pria sudah
  1783. tak populer di akhir 1800-an.
  1784.  
  1785. 385
  1786. 00:21:29,373 --> 00:21:32,626
  1787. Tidak, aku hanya...
  1788. Aku bermain bola basket semalam...
  1789.  
  1790. 386
  1791. 00:21:32,668 --> 00:21:34,127
  1792. ...dan tulang rusukku memar.
  1793. Aku hanya...
  1794.  
  1795. 387
  1796. 00:21:34,169 --> 00:21:35,671
  1797. Kau pembohong yang buruk, Olsen.
  1798.  
  1799. 388
  1800. 00:21:36,296 --> 00:21:39,132
  1801. Aku meretas video keamanan
  1802. di Cadangan Federal...
  1803.  
  1804. 389
  1805. 00:21:39,174 --> 00:21:43,929
  1806. ...yang diserang semalam. Tempat
  1807. yang sama seperti yang kuceritakan.
  1808.  
  1809. 390
  1810. 00:21:47,349 --> 00:21:48,851
  1811. Omong-omong, penyamaran bagus.
  1812.  
  1813. 391
  1814. 00:21:50,477 --> 00:21:52,479
  1815. - Apa yang kau pikirkan?
  1816. - Kau takkan mengerti.
  1817.  
  1818. 392
  1819. 00:21:52,521 --> 00:21:55,941
  1820. Lantas jelaskan kepadaku,
  1821. karena aku hanya melihat pria gila...
  1822.  
  1823. 393
  1824. 00:21:55,983 --> 00:21:58,944
  1825. ...dengan tongkat bisbol, topeng ski,
  1826. dan berharap untuk mati.
  1827.  
  1828. 394
  1829. 00:22:02,281 --> 00:22:04,616
  1830. Seumur hidupku,
  1831. aku selalu menjadi pendamping.
  1832.  
  1833. 395
  1834. 00:22:06,159 --> 00:22:08,453
  1835. Aku bersembunyi di balik kameraku...
  1836.  
  1837. 396
  1838. 00:22:08,495 --> 00:22:10,664
  1839. ...sementara sahabatku
  1840. mengenakan jubah,...
  1841.  
  1842. 397
  1843. 00:22:10,706 --> 00:22:12,374
  1844. ...mereka pahlawan
  1845. dan menyelamatkan orang.
  1846.  
  1847. 398
  1848. 00:22:12,416 --> 00:22:14,501
  1849. Aku ingin melakukan
  1850. kebaikan untuk dunia.
  1851.  
  1852. 399
  1853. 00:22:15,752 --> 00:22:17,629
  1854. Aku merasa
  1855. sudah terlalu lama menunggu.
  1856.  
  1857. 400
  1858. 00:22:18,922 --> 00:22:19,798
  1859. Winn,...
  1860.  
  1861. 401
  1862. 00:22:20,382 --> 00:22:23,135
  1863. ...kau menemukan pekerjaan
  1864. yang sesuai di DEO.
  1865.  
  1866. 402
  1867. 00:22:24,303 --> 00:22:25,679
  1868. Aku belum menemukannya.
  1869. Bukan di sini.
  1870.  
  1871. 403
  1872. 00:22:27,848 --> 00:22:29,474
  1873. Tapi aku merasa kalau inilah tugasku.
  1874.  
  1875. 404
  1876. 00:22:29,516 --> 00:22:32,561
  1877. Aku benci memberitahumu, Kawan,
  1878. tapi kau tak punya kekuatan super.
  1879.  
  1880. 405
  1881. 00:22:32,603 --> 00:22:34,479
  1882. Aku tahu, tapi aku bisa melakukan ini.
  1883.  
  1884. 406
  1885. 00:22:37,191 --> 00:22:38,567
  1886. Kita bisa melakukan ini.
  1887.  
  1888. 407
  1889. 00:22:38,609 --> 00:22:42,112
  1890. - Maaf. Apa, kita?
  1891. - Ya, kita. Aku pemegang sabuk hitam.
  1892.  
  1893. 408
  1894. 00:22:43,447 --> 00:22:45,324
  1895. Kau benar, aku tak memiliki kekuatan.
  1896.  
  1897. 409
  1898. 00:22:46,575 --> 00:22:50,120
  1899. Tapi kau bisa membuatkanku kostum.
  1900. Kau bisa membuatkanku senjata.
  1901.  
  1902. 410
  1903. 00:22:50,162 --> 00:22:52,539
  1904. Bersama, kita bisa
  1905. menyeimbangkan keadaan. Ayolah.
  1906.  
  1907. 411
  1908. 00:22:55,083 --> 00:22:56,877
  1909. Tidak. Aku tak bisa melakukannya.
  1910.  
  1911. 412
  1912. 00:22:56,919 --> 00:22:59,129
  1913. - Kau membantu Kara.
  1914. - Ada perbedaan.
  1915.  
  1916. 413
  1917. 00:22:59,171 --> 00:23:01,715
  1918. Dia bisa terbang. Kau hanya tinggi.
  1919.  
  1920. 414
  1921. 00:23:04,843 --> 00:23:07,846
  1922. Menyaksikan kamera ayahku hancur...
  1923.  
  1924. 415
  1925. 00:23:08,764 --> 00:23:10,140
  1926. ...mengingatkanku akan sesuatu.
  1927.  
  1928. 416
  1929. 00:23:11,850 --> 00:23:14,102
  1930. Dia mengorbankan nyawanya
  1931. melindungi negara ini.
  1932.  
  1933. 417
  1934. 00:23:16,730 --> 00:23:18,899
  1935. Jika aku melakukan ini,
  1936. aku bisa menghormatinya.
  1937.  
  1938. 418
  1939. 00:23:19,399 --> 00:23:21,026
  1940. Atau kau bisa berakhir seperti dia.
  1941.  
  1942. 419
  1943. 00:23:25,405 --> 00:23:26,823
  1944. - Winn.
  1945. - Apa?
  1946.  
  1947. 420
  1948. 00:23:28,242 --> 00:23:30,577
  1949. Aku akan terus
  1950. menjadi pria gila itu.
  1951.  
  1952. 421
  1953. 00:23:31,370 --> 00:23:34,039
  1954. Dengan tongkat bisbol
  1955. dan topeng ski,...
  1956.  
  1957. 422
  1958. 00:23:34,081 --> 00:23:35,415
  1959. ...bersamamu atau tanpa dirimu.
  1960.  
  1961. 423
  1962. 00:23:36,375 --> 00:23:38,418
  1963. James, orang-orang seperti kita.
  1964.  
  1965. 424
  1966. 00:23:39,545 --> 00:23:45,008
  1967. Kita di sini untuk memberikan
  1968. orang-orang informasi, benar?
  1969.  
  1970. 425
  1971. 00:23:45,050 --> 00:23:46,802
  1972. Untuk bertarung dengan pengetahuan.
  1973.  
  1974. 426
  1975. 00:23:46,844 --> 00:23:49,304
  1976. Tak perlu malu karena itu, Bung.
  1977.  
  1978. 427
  1979. 00:23:51,181 --> 00:23:52,683
  1980. Kau harus memikirkannya.
  1981.  
  1982. 428
  1983. 00:23:55,269 --> 00:23:57,729
  1984. Kau bisa terbunuh.
  1985.  
  1986. 429
  1987. 00:24:03,652 --> 00:24:04,736
  1988. Donat?
  1989.  
  1990. 430
  1991. 00:24:04,778 --> 00:24:06,989
  1992. Kau tak pernah memakan gula
  1993. di tengah hari. Ada apa?
  1994.  
  1995. 431
  1996. 00:24:07,030 --> 00:24:09,074
  1997. Aku bingung tentang sesuatu.
  1998.  
  1999. 432
  2000. 00:24:09,241 --> 00:24:12,286
  2001. Langkahmu sangat menghentak.
  2002. Kau baik-baik saja?
  2003.  
  2004. 433
  2005. 00:24:12,327 --> 00:24:17,082
  2006. Dari mana aku memulai?
  2007. Mark hampir dipecat hari ini.
  2008.  
  2009. 434
  2010. 00:24:17,124 --> 00:24:18,292
  2011. - Siapa?
  2012. - Mark.
  2013.  
  2014. 435
  2015. 00:24:18,333 --> 00:24:20,294
  2016. Mike. Mon-El.
  2017.  
  2018. 436
  2019. 00:24:20,335 --> 00:24:23,213
  2020. Dia tak menganggap pekerjaannya
  2021. serius sama sekali.
  2022.  
  2023. 437
  2024. 00:24:23,380 --> 00:24:27,467
  2025. - Seolah dia tak pernah bekerja.
  2026. - Dia dari planet berbeda.
  2027.  
  2028. 438
  2029. 00:24:27,634 --> 00:24:28,927
  2030. Aku dari planet berbeda.
  2031.  
  2032. 439
  2033. 00:24:29,094 --> 00:24:31,054
  2034. Aku harus berurusan
  2035. dengan kecanggungan anak Kelas 7...
  2036.  
  2037. 440
  2038. 00:24:31,096 --> 00:24:32,806
  2039. ...saat aku pertama tiba di sini.
  2040.  
  2041. 441
  2042. 00:24:32,848 --> 00:24:36,393
  2043. Aku membantunya
  2044. mendapatkan identitas baru.
  2045.  
  2046. 442
  2047. 00:24:36,435 --> 00:24:39,605
  2048. Aku membantunya bekerja magang.
  2049.  
  2050. 443
  2051. 00:24:40,689 --> 00:24:43,275
  2052. Aku bahkan membelikannya
  2053. kacamata baru untuk menyamar...
  2054.  
  2055. 444
  2056. 00:24:43,317 --> 00:24:45,027
  2057. ...seandainya
  2058. dia ingin mengenakan jubah...
  2059.  
  2060. 445
  2061. 00:24:45,068 --> 00:24:46,570
  2062. ...dan membantu orang-orang
  2063. seperti diriku.
  2064.  
  2065. 446
  2066. 00:24:46,612 --> 00:24:51,033
  2067. Dia memiliki semua kebutuhannya,
  2068. tapi dia tetap mengacau.
  2069.  
  2070. 447
  2071. 00:24:51,074 --> 00:24:52,993
  2072. - Itu masalahnya?
  2073. - Kacamatanya?
  2074.  
  2075. 448
  2076. 00:24:53,035 --> 00:24:56,038
  2077. Aku bisa ambil kembali,
  2078. tapi itu takkan membuat perbedaan.
  2079.  
  2080. 449
  2081. 00:24:57,497 --> 00:24:58,457
  2082. Duduk.
  2083.  
  2084. 450
  2085. 00:25:00,292 --> 00:25:05,088
  2086. Saat kau tiba di rumah kami,
  2087. kupikir akhirnya aku memiliki adik.
  2088.  
  2089. 451
  2090. 00:25:05,130 --> 00:25:07,549
  2091. - Adik alien.
  2092. - Itu lebih baik.
  2093.  
  2094. 452
  2095. 00:25:07,591 --> 00:25:10,177
  2096. Tapi aku tetap menginginkanmu
  2097. seperti diriku.
  2098.  
  2099. 453
  2100. 00:25:10,219 --> 00:25:11,678
  2101. Melakukan semua yang kulakukan.
  2102.  
  2103. 454
  2104. 00:25:11,720 --> 00:25:14,181
  2105. Jadi, aku memaksamu datang
  2106. ke pekan raya sains.
  2107.  
  2108. 455
  2109. 00:25:14,223 --> 00:25:16,892
  2110. - Itu sangat membosankan.
  2111. - Memaksamu menonton film seram.
  2112.  
  2113. 456
  2114. 00:25:16,934 --> 00:25:19,978
  2115. Kenapa kau membenci
  2116. komedi romantis yang bagus?
  2117.  
  2118. 457
  2119. 00:25:20,020 --> 00:25:22,314
  2120. Memaksamu mendengarkan musik
  2121. yang aku suka.
  2122.  
  2123. 458
  2124. 00:25:22,356 --> 00:25:24,316
  2125. Tahap punk rock milikmu sangat aneh.
  2126.  
  2127. 459
  2128. 00:25:24,358 --> 00:25:27,736
  2129. Tapi akhirnya aku melepaskan.
  2130.  
  2131. 460
  2132. 00:25:27,778 --> 00:25:30,113
  2133. Membiarkanmu melakukan kegiatanmu,
  2134. mencari hobimu,...
  2135.  
  2136. 461
  2137. 00:25:30,155 --> 00:25:32,824
  2138. ...mendengarkan musik anehmu.
  2139.  
  2140. 462
  2141. 00:25:32,866 --> 00:25:37,079
  2142. Pertama, 'NSync tidaklah aneh,
  2143. dan kedua, mereka luar biasa.
  2144.  
  2145. 463
  2146. 00:25:37,621 --> 00:25:38,914
  2147. Mon-El bukanlah dirimu.
  2148.  
  2149. 464
  2150. 00:25:39,081 --> 00:25:41,416
  2151. Seperti kau bukan diriku.
  2152.  
  2153. 465
  2154. 00:25:41,458 --> 00:25:44,962
  2155. Jadi, apa yang cocok untukmu
  2156. mungkin tak cocok untuknya.
  2157.  
  2158. 466
  2159. 00:25:45,003 --> 00:25:50,175
  2160. Orang hanya harus memikirkan
  2161. apa yang cocok untuk mereka.
  2162.  
  2163. 467
  2164. 00:25:50,217 --> 00:25:52,469
  2165. Siapa jati diri mereka.
  2166.  
  2167. 468
  2168. 00:25:53,095 --> 00:25:55,180
  2169. Apa takdir mereka.
  2170.  
  2171. 469
  2172. 00:25:56,473 --> 00:26:01,019
  2173. Jadi, maksudmu pekerjaan,
  2174. sweter, dan kacamata berlebihan?
  2175.  
  2176. 470
  2177. 00:26:01,061 --> 00:26:03,647
  2178. Tak semua orang cocok mengenakan
  2179. motif argyle sepertimu.
  2180.  
  2181. 471
  2182. 00:26:05,858 --> 00:26:09,194
  2183. Astaga. Kau datang ke sini
  2184. untuk membicarakan sesuatu,...
  2185.  
  2186. 472
  2187. 00:26:09,236 --> 00:26:12,739
  2188. ...tapi aku terus berbicara.
  2189. Maafkan aku. Ada apa?
  2190.  
  2191. 473
  2192. 00:26:17,411 --> 00:26:18,495
  2193. Aku...
  2194.  
  2195. 474
  2196. 00:26:21,206 --> 00:26:24,084
  2197. - Apa yang dia lakukan di sini?
  2198. - Siapa?
  2199.  
  2200. 475
  2201. 00:26:27,713 --> 00:26:30,257
  2202. Hai, Lena. Silakan masuk.
  2203.  
  2204. 476
  2205. 00:26:30,299 --> 00:26:32,885
  2206. Ya, maaf, aku terus datang menemuimu.
  2207.  
  2208. 477
  2209. 00:26:34,011 --> 00:26:35,846
  2210. Aku mengenalmu.
  2211.  
  2212. 478
  2213. 00:26:36,013 --> 00:26:37,639
  2214. - Kau menyelamatkan hidupku.
  2215. - Ya.
  2216.  
  2217. 479
  2218. 00:26:37,681 --> 00:26:39,641
  2219. Agen Khusus Alex Danvers, FBI.
  2220.  
  2221. 480
  2222. 00:26:39,683 --> 00:26:41,059
  2223. Dia kakakku.
  2224.  
  2225. 481
  2226. 00:26:41,101 --> 00:26:43,645
  2227. Kota ini lebih kecil
  2228. dari yang kuduga.
  2229.  
  2230. 482
  2231. 00:26:44,271 --> 00:26:46,565
  2232. Sebenarnya, mungkin kalian
  2233. bisa membantuku.
  2234.  
  2235. 483
  2236. 00:26:46,607 --> 00:26:49,234
  2237. Ingat yang kukatakan mengenai
  2238. klub tarung bodoh pekan lalu?
  2239.  
  2240. 484
  2241. 00:26:49,276 --> 00:26:52,779
  2242. - Kini giliranku meminta tolong.
  2243. - Apa saja. Katakan.
  2244.  
  2245. 485
  2246. 00:26:52,946 --> 00:26:55,115
  2247. Aku perlu menghubungi Supergirl.
  2248.  
  2249. 486
  2250. 00:27:00,162 --> 00:27:02,581
  2251. Aku tak suka dipanggil.
  2252.  
  2253. 487
  2254. 00:27:02,623 --> 00:27:04,708
  2255. Aku melaksanakan bagianku.
  2256.  
  2257. 488
  2258. 00:27:04,875 --> 00:27:07,127
  2259. Orang-orang takut
  2260. dengan senjata ini.
  2261.  
  2262. 489
  2263. 00:27:07,294 --> 00:27:08,712
  2264. Kau mendapatkan keinginanmu.
  2265.  
  2266. 490
  2267. 00:27:08,754 --> 00:27:11,215
  2268. Apa lagi yang kau inginkan, Tn. Miner?
  2269.  
  2270. 491
  2271. 00:27:11,256 --> 00:27:13,217
  2272. Aksi terakhir.
  2273.  
  2274. 492
  2275. 00:27:13,509 --> 00:27:15,511
  2276. Kau ingin merampok Lena Luthor?
  2277.  
  2278. 493
  2279. 00:27:15,552 --> 00:27:16,929
  2280. Dia akan mengadakan acara.
  2281.  
  2282. 494
  2283. 00:27:16,970 --> 00:27:19,348
  2284. Orang-orang terkaya National City
  2285. akan ada di sana,...
  2286.  
  2287. 495
  2288. 00:27:19,389 --> 00:27:21,683
  2289. ...berhiaskan dengan berlian
  2290. dan emas terbaik mereka.
  2291.  
  2292. 496
  2293. 00:27:21,725 --> 00:27:23,268
  2294. Itu akan sangat berlimpah.
  2295.  
  2296. 497
  2297. 00:27:23,310 --> 00:27:26,396
  2298. Serta kau akan mendapatkan
  2299. kebingungan publik yang kau cari.
  2300.  
  2301. 498
  2302. 00:27:26,438 --> 00:27:30,108
  2303. Keluarga Luthor pintar
  2304. dan berbahaya.
  2305.  
  2306. 499
  2307. 00:27:30,150 --> 00:27:32,277
  2308. Kau tak mau berhadapan
  2309. dengan mereka.
  2310.  
  2311. 500
  2312. 00:27:32,319 --> 00:27:36,448
  2313. Aku mengalahkan Supergirl.
  2314. Aku tak takut dengan orang kaya manja.
  2315.  
  2316. 501
  2317. 00:27:37,157 --> 00:27:39,034
  2318. Ini kesalahan untuk meremehkannya.
  2319.  
  2320. 502
  2321. 00:27:39,117 --> 00:27:42,663
  2322. Kau ingin menyerang acara itu,
  2323. lakukan dengan senjatamu.
  2324.  
  2325. 503
  2326. 00:27:44,456 --> 00:27:47,167
  2327. Alasanmu adalah
  2328. keserakahan murni, Tn. Miner.
  2329.  
  2330. 504
  2331. 00:27:47,334 --> 00:27:50,337
  2332. Itu tak apa-apa.
  2333. Aku tak memusuhimu.
  2334.  
  2335. 505
  2336. 00:27:50,420 --> 00:27:53,757
  2337. Tapi alasanku adalah sesuatu
  2338. yang jauh lebih mulia.
  2339.  
  2340. 506
  2341. 00:27:53,924 --> 00:27:56,510
  2342. Aku berjuang demi anak-anakku.
  2343.  
  2344. 507
  2345. 00:27:56,593 --> 00:27:58,929
  2346. Putraku. Putriku.
  2347.  
  2348. 508
  2349. 00:27:59,012 --> 00:28:02,850
  2350. Hidup mereka bergantung
  2351. pada pencapaian sasaranku.
  2352.  
  2353. 509
  2354. 00:28:02,933 --> 00:28:06,937
  2355. Mengakhiri pengaruh alien
  2356. di planet kita.
  2357.  
  2358. 510
  2359. 00:28:07,813 --> 00:28:11,441
  2360. Aku berusaha menyelamatkan dunia
  2361. dari kiamat alien.
  2362.  
  2363. 511
  2364. 00:28:11,608 --> 00:28:13,527
  2365. Kau sungguh berpikir
  2366. aku takut kepadamu?
  2367.  
  2368. 512
  2369. 00:28:17,155 --> 00:28:21,326
  2370. Lawan Lena Luthor,
  2371. dan lakukan dengan risiko sendiri.
  2372.  
  2373. 513
  2374. 00:28:22,411 --> 00:28:24,830
  2375. Kami akan merampok pesta itu.
  2376.  
  2377. 514
  2378. 00:28:34,798 --> 00:28:36,258
  2379. Supergirl.
  2380.  
  2381. 515
  2382. 00:28:36,842 --> 00:28:39,261
  2383. - Kau ingin menemuiku?
  2384. - Ya.
  2385.  
  2386. 516
  2387. 00:28:39,428 --> 00:28:41,471
  2388. Terima kasih sudah datang.
  2389.  
  2390. 517
  2391. 00:28:41,555 --> 00:28:43,682
  2392. Aku ingin mengundangmu ke pestaku.
  2393.  
  2394. 518
  2395. 00:28:43,849 --> 00:28:47,394
  2396. Kara Danvers memberitahuku kau akan
  2397. mengadakan penggalangan dana.
  2398.  
  2399. 519
  2400. 00:28:47,561 --> 00:28:50,772
  2401. Tak boleh. Itu jelas akan menjadi
  2402. sasaran untuk geng ini.
  2403.  
  2404. 520
  2405. 00:28:50,856 --> 00:28:52,941
  2406. Itu sebabnya aku membutuhkanmu
  2407. di sana untuk melindunginya.
  2408.  
  2409. 521
  2410. 00:28:52,983 --> 00:28:56,445
  2411. Dengan kehadiran Supergirl, aku tahu
  2412. tamu-tamuku dan aku akan aman.
  2413.  
  2414. 522
  2415. 00:28:56,486 --> 00:28:58,989
  2416. Kau suka mengambil risiko.
  2417.  
  2418. 523
  2419. 00:28:59,156 --> 00:29:01,992
  2420. Saat Corben mengincarmu,
  2421. dan sekarang ini. Kenapa?
  2422.  
  2423. 524
  2424. 00:29:02,451 --> 00:29:04,828
  2425. Kita tak bisa hidup dalam ketakutan.
  2426.  
  2427. 525
  2428. 00:29:05,370 --> 00:29:08,373
  2429. Kau melebihi siapa pun
  2430. pasti memahaminya.
  2431.  
  2432. 526
  2433. 00:29:08,749 --> 00:29:11,877
  2434. Berkali-kali, kau mempertaruhkan
  2435. semuanya demi keadilan.
  2436.  
  2437. 527
  2438. 00:29:11,960 --> 00:29:14,671
  2439. Apakah sangat sulit dipercaya
  2440. bahwa aku merasakan yang sama?
  2441.  
  2442. 528
  2443. 00:29:15,797 --> 00:29:17,132
  2444. Atau apakah kau salah satu orang
  2445. yang berpikir...
  2446.  
  2447. 529
  2448. 00:29:17,174 --> 00:29:19,134
  2449. ...tak ada seorang Luthor yang baik?
  2450.  
  2451. 530
  2452. 00:29:19,968 --> 00:29:22,262
  2453. Aku percaya semua orang harus dinilai
  2454. berdasarkan kebaikan mereka.
  2455.  
  2456. 531
  2457. 00:29:22,346 --> 00:29:23,555
  2458. Maka nilai aku
  2459. berdasarkan kebaikanku.
  2460.  
  2461. 532
  2462. 00:29:23,639 --> 00:29:27,518
  2463. Pesta ini harus berlangsung,
  2464. dan aku meminta bantuanmu.
  2465.  
  2466. 533
  2467. 00:29:27,976 --> 00:29:31,813
  2468. - Kurasa aku tak punya pilihan.
  2469. - Terima kasih.
  2470.  
  2471. 534
  2472. 00:29:31,897 --> 00:29:34,900
  2473. - Kara dan aku akan menemuimu besok?
  2474. - Benar.
  2475.  
  2476. 535
  2477. 00:29:34,983 --> 00:29:39,488
  2478. Ya, Kara dan aku akan hadir
  2479. di pestamu.
  2480.  
  2481. 536
  2482. 00:29:40,239 --> 00:29:42,074
  2483. Sial.
  2484.  
  2485. 537
  2486. 00:29:51,458 --> 00:29:53,752
  2487. Detektor Partikel Muon
  2488. akan memberi tahu kita...
  2489.  
  2490. 538
  2491. 00:29:53,794 --> 00:29:55,462
  2492. jika ada senjata dalam jarak 30 m.
  2493.  
  2494. 539
  2495. 00:29:55,504 --> 00:29:56,713
  2496. Apa kau yakin?
  2497.  
  2498. 540
  2499. 00:29:56,755 --> 00:29:58,382
  2500. Apa aku pernah salah?
  2501.  
  2502. 541
  2503. 00:29:58,423 --> 00:30:00,843
  2504. Baiklah, kali ini aku yakin.
  2505.  
  2506. 542
  2507. 00:30:00,884 --> 00:30:02,928
  2508. Aku melihat Lena.
  2509. Memulai Operasi Doubtfire.
  2510.  
  2511. 543
  2512. 00:30:02,970 --> 00:30:05,055
  2513. - Baik.
  2514. - Lena.
  2515.  
  2516. 544
  2517. 00:30:05,097 --> 00:30:09,059
  2518. Kara, senang sekali melihatmu.
  2519. Aku senang kau bisa datang.
  2520.  
  2521. 545
  2522. 00:30:09,476 --> 00:30:10,936
  2523. Apa kau melihat Supergirl?
  2524.  
  2525. 546
  2526. 00:30:10,978 --> 00:30:13,480
  2527. Kuyakin dia dalam perjalanan.
  2528.  
  2529. 547
  2530. 00:30:13,522 --> 00:30:16,233
  2531. Maafkan aku.
  2532. Apa aku menumpahkannya?
  2533.  
  2534. 548
  2535. 00:30:16,275 --> 00:30:19,319
  2536. Apa ada yang punya seltzer?
  2537.  
  2538. 549
  2539. 00:30:19,695 --> 00:30:21,780
  2540. Supergirl,
  2541. aku senang kau bisa datang.
  2542.  
  2543. 550
  2544. 00:30:21,947 --> 00:30:23,657
  2545. Aku tetap berpendapat ini ide buruk.
  2546.  
  2547. 551
  2548. 00:30:23,699 --> 00:30:26,034
  2549. Bagaimana jika kita menunggu
  2550. dan melihat perkembangannya?
  2551.  
  2552. 552
  2553. 00:30:26,076 --> 00:30:30,706
  2554. Aku akan memeriksa perimeter
  2555. dan kembali begitu ada tanda bahaya.
  2556.  
  2557. 553
  2558. 00:30:36,795 --> 00:30:42,259
  2559. - Kara, Supergirl baru saja pergi.
  2560. - Benarkah? Astaga.
  2561.  
  2562. 554
  2563. 00:30:47,014 --> 00:30:50,434
  2564. James, kau tak di sini
  2565. untuk melawan kejahatan, 'kan?
  2566.  
  2567. 555
  2568. 00:30:50,475 --> 00:30:52,978
  2569. Tidak, aku di sini sebagai
  2570. anggota komunitas terhormat.
  2571.  
  2572. 556
  2573. 00:30:53,020 --> 00:30:56,023
  2574. Ya, karena kita setuju
  2575. itu adalah bunuh diri.
  2576.  
  2577. 557
  2578. 00:30:59,276 --> 00:31:00,277
  2579. Satu lagi.
  2580.  
  2581. 558
  2582. 00:31:02,154 --> 00:31:04,448
  2583. Siapa namamu, Cantik?
  2584.  
  2585. 559
  2586. 00:31:05,574 --> 00:31:08,243
  2587. Ternyata kau.
  2588.  
  2589. 560
  2590. 00:31:09,119 --> 00:31:12,164
  2591. - Kau akan membentakku lagi?
  2592. - Tidak, aku takkan membentakmu lagi.
  2593.  
  2594. 561
  2595. 00:31:12,206 --> 00:31:16,335
  2596. - Ada apa dengan mulutmu?
  2597. - Aku takkan membentakmu lagi.
  2598.  
  2599. 562
  2600. 00:31:18,712 --> 00:31:19,546
  2601. Dari mana setelannya?
  2602.  
  2603. 563
  2604. 00:31:19,588 --> 00:31:21,548
  2605. - Kau menyukainya?
  2606. - Ya, itu bagus.
  2607.  
  2608. 564
  2609. 00:31:21,590 --> 00:31:25,260
  2610. Ya, Eve memberikanku
  2611. kotak plastik untuk membeli sesuatu.
  2612.  
  2613. 565
  2614. 00:31:25,302 --> 00:31:26,845
  2615. Kau menggunakan kartu kreditnya?
  2616.  
  2617. 566
  2618. 00:31:26,887 --> 00:31:31,183
  2619. - Kau akan membentakku lagi.
  2620. - Aku takkan membentakmu.
  2621.  
  2622. 567
  2623. 00:31:33,393 --> 00:31:35,145
  2624. Aku merindukan berdansa.
  2625.  
  2626. 568
  2627. 00:31:35,270 --> 00:31:37,606
  2628. Aku sering berdansa di Daxam.
  2629.  
  2630. 569
  2631. 00:31:37,773 --> 00:31:40,526
  2632. Ya, kami juga berdansa di Krypton.
  2633.  
  2634. 570
  2635. 00:31:42,611 --> 00:31:43,946
  2636. Kalau begitu.
  2637.  
  2638. 571
  2639. 00:31:44,029 --> 00:31:46,657
  2640. Maaf, tunggu dulu. Baiklah.
  2641.  
  2642. 572
  2643. 00:31:54,831 --> 00:31:56,959
  2644. Dia tak menyukai salah satu dari kita.
  2645.  
  2646. 573
  2647. 00:31:57,000 --> 00:31:59,253
  2648. Tak mungkin
  2649. dia menyukai pria ini, 'kan?
  2650.  
  2651. 574
  2652. 00:31:59,294 --> 00:32:01,255
  2653. Tidak, tak mungkin.
  2654.  
  2655. 575
  2656. 00:32:03,382 --> 00:32:05,217
  2657. Apa itu?
  2658.  
  2659. 576
  2660. 00:32:05,259 --> 00:32:06,510
  2661. Masalah.
  2662.  
  2663. 577
  2664. 00:32:11,473 --> 00:32:13,225
  2665. Jangan lakukan apa pun.
  2666.  
  2667. 578
  2668. 00:32:13,267 --> 00:32:17,604
  2669. Astaga. Lihat betapa banyak
  2670. barang-barang indah di sini.
  2671.  
  2672. 579
  2673. 00:32:18,647 --> 00:32:21,024
  2674. Kau memilih pesta yang salah
  2675. untuk didatangi.
  2676.  
  2677. 580
  2678. 00:32:21,066 --> 00:32:24,987
  2679. Kurasa tidak, Putri. Aku akan
  2680. melakukannya dengan sederhana.
  2681.  
  2682. 581
  2683. 00:32:25,028 --> 00:32:28,156
  2684. Serahkan semua cincin, mutiara,
  2685. berlian, jam tangan, dompet,...
  2686.  
  2687. 582
  2688. 00:32:28,198 --> 00:32:30,784
  2689. ...dan tak ada yang akan dihancurkan.
  2690.  
  2691. 583
  2692. 00:32:32,286 --> 00:32:34,913
  2693. Jangan coba memikirkannya.
  2694.  
  2695. 584
  2696. 00:32:37,749 --> 00:32:40,169
  2697. Apa kau sungguh berpikir
  2698. aku takkan datang?
  2699.  
  2700. 585
  2701. 00:32:40,210 --> 00:32:42,713
  2702. Sebenarnya, aku mengharapkannya.
  2703.  
  2704. 586
  2705. 00:32:52,139 --> 00:32:53,515
  2706. Hei.
  2707.  
  2708. 587
  2709. 00:33:09,615 --> 00:33:10,824
  2710. Apa kau keberatan?
  2711.  
  2712. 588
  2713. 00:33:11,909 --> 00:33:14,453
  2714. Tunggu, apakah itu
  2715. Generator Medan Black Body?
  2716.  
  2717. 589
  2718. 00:33:14,494 --> 00:33:16,538
  2719. Ya, jika aku bisa
  2720. membuatnya berfungsi.
  2721.  
  2722. 590
  2723. 00:33:17,539 --> 00:33:19,750
  2724. Seluruh pesta ini.
  2725. Kau memasang perangkap untuk mereka.
  2726.  
  2727. 591
  2728. 00:33:19,791 --> 00:33:22,878
  2729. Ya, perangkap yang akan gagal
  2730. kecuali aku bisa mengoperasikan ini.
  2731.  
  2732. 592
  2733. 00:33:22,920 --> 00:33:26,507
  2734. Jika Black Body seimbang
  2735. dengan senjata alien,...
  2736.  
  2737. 593
  2738. 00:33:26,548 --> 00:33:28,884
  2739. ...itu akan menyerap
  2740. radiasi elektromagnetik...
  2741.  
  2742. 594
  2743. 00:33:28,926 --> 00:33:30,427
  2744. ...dan mematikannya. Ini genius.
  2745.  
  2746. 595
  2747. 00:33:30,469 --> 00:33:34,598
  2748. Aku tahu. Tapi frekuensi
  2749. dan panjang gelombangnya sama, jadi...
  2750.  
  2751. 596
  2752. 00:33:34,890 --> 00:33:36,934
  2753. - Koil induksi.
  2754. - Koil induksi.
  2755.  
  2756. 597
  2757. 00:33:52,991 --> 00:33:55,494
  2758. Selamat tinggal, Supergirl.
  2759.  
  2760. 598
  2761. 00:33:58,372 --> 00:33:59,540
  2762. Aktifkan.
  2763.  
  2764. 599
  2765. 00:34:21,728 --> 00:34:25,941
  2766. Tidak, kami tak berada
  2767. di bawah sana...
  2768.  
  2769. 600
  2770. 00:34:25,983 --> 00:34:27,442
  2771. Kita menghentikannya.
  2772.  
  2773. 601
  2774. 00:34:34,783 --> 00:34:36,410
  2775. "Polisi"
  2776.  
  2777. 602
  2778. 00:34:36,451 --> 00:34:37,870
  2779. Aku ingin berbicara
  2780. dengan jaksa negeri.
  2781.  
  2782. 603
  2783. 00:34:37,911 --> 00:34:39,580
  2784. Aku yakin dia juga menunggu
  2785. untuk berbicara denganmu.
  2786.  
  2787. 604
  2788. 00:34:39,621 --> 00:34:42,749
  2789. Tidak, kau tak paham. Aku tahu
  2790. siapa yang memberikan kami senjata.
  2791.  
  2792. 605
  2793. 00:34:42,791 --> 00:34:45,085
  2794. Aku tahu siapa dia.
  2795. Aku bisa mengenalinya.
  2796.  
  2797. 606
  2798. 00:34:45,127 --> 00:34:46,670
  2799. Aku siap mendengarkan.
  2800.  
  2801. 607
  2802. 00:34:46,712 --> 00:34:47,796
  2803. Tidak sebelum aku
  2804. mendapatkan kesepakatan.
  2805.  
  2806. 608
  2807. 00:34:47,838 --> 00:34:50,716
  2808. - Bisakah kau mendengarku, Miner?
  2809. - Apa-apaan?
  2810.  
  2811. 609
  2812. 00:34:50,757 --> 00:34:52,801
  2813. Aku sudah memperingatkanmu
  2814. untuk tak tertangkap.
  2815.  
  2816. 610
  2817. 00:34:52,843 --> 00:34:55,971
  2818. - Kau takkan memberi tahu identitasku.
  2819. - Tidak.
  2820.  
  2821. 611
  2822. 00:34:56,013 --> 00:34:57,764
  2823. Suaranya...
  2824.  
  2825. 612
  2826. 00:34:57,806 --> 00:35:01,101
  2827. - Berada di dalam kepalaku.
  2828. - Selamat tinggal, Tn. Miner.
  2829.  
  2830. 613
  2831. 00:35:03,645 --> 00:35:07,524
  2832. Miner. Panggil paramedis!
  2833.  
  2834. 614
  2835. 00:35:12,112 --> 00:35:13,822
  2836. Apa yang terjadi?
  2837.  
  2838. 615
  2839. 00:35:17,659 --> 00:35:19,161
  2840. Menuju yang selanjutnya.
  2841.  
  2842. 616
  2843. 00:35:28,045 --> 00:35:30,422
  2844. Dahulu aku sangat takut masuk ke sini.
  2845.  
  2846. 617
  2847. 00:35:30,464 --> 00:35:32,049
  2848. Aku juga.
  2849.  
  2850. 618
  2851. 00:35:32,382 --> 00:35:35,427
  2852. - Kau sungguh takkan berhenti, ya?
  2853. - Tidak.
  2854.  
  2855. 619
  2856. 00:35:37,721 --> 00:35:41,433
  2857. Maka, Tuhan bantu aku,...
  2858.  
  2859. 620
  2860. 00:35:42,267 --> 00:35:43,477
  2861. ...aku akan membantumu.
  2862.  
  2863. 621
  2864. 00:35:45,854 --> 00:35:47,648
  2865. Apa yang mengubah pikiranmu?
  2866.  
  2867. 622
  2868. 00:35:48,732 --> 00:35:51,902
  2869. Aku menghabiskan bertahun-tahun
  2870. duduk di meja kecil di luar sana,...
  2871.  
  2872. 623
  2873. 00:35:51,944 --> 00:35:53,529
  2874. ...membuat firewalls...
  2875.  
  2876. 624
  2877. 00:35:53,570 --> 00:35:55,822
  2878. ...untuk mencegah orang-orang
  2879. mengetahui...
  2880.  
  2881. 625
  2882. 00:35:55,864 --> 00:35:57,324
  2883. ...nama anak selebriti terbaru...
  2884.  
  2885. 626
  2886. 00:35:57,366 --> 00:35:59,618
  2887. ...atau seberapa banyak uang
  2888. yang Cat habiskan di Barneys,...
  2889.  
  2890. 627
  2891. 00:35:59,660 --> 00:36:02,162
  2892. ...yang jauh lebih banyak
  2893. daripada dugaanmu.
  2894.  
  2895. 628
  2896. 00:36:03,664 --> 00:36:08,335
  2897. Aku tak melakukan pekerjaan penting.
  2898. Kau benar.
  2899.  
  2900. 629
  2901. 00:36:08,377 --> 00:36:10,587
  2902. Kini aku bekerja di DEO.
  2903.  
  2904. 630
  2905. 00:36:10,629 --> 00:36:14,049
  2906. Benar, dan itu luar biasa.
  2907.  
  2908. 631
  2909. 00:36:14,091 --> 00:36:15,384
  2910. Aku mengerti.
  2911.  
  2912. 632
  2913. 00:36:16,844 --> 00:36:21,348
  2914. Menjadi pahlawan,
  2915. itu membuat kecanduan.
  2916.  
  2917. 633
  2918. 00:36:23,767 --> 00:36:25,561
  2919. Serta aku akan merasa buruk...
  2920.  
  2921. 634
  2922. 00:36:25,602 --> 00:36:30,357
  2923. ...jika kau pergi dan terbunuh
  2924. saat aku bisa membantumu.
  2925.  
  2926. 635
  2927. 00:36:33,235 --> 00:36:35,028
  2928. - Aku sudah memikirkan kostumku.
  2929. - Tolonglah.
  2930.  
  2931. 636
  2932. 00:36:35,070 --> 00:36:37,698
  2933. Aku sudah mengerjakannya.
  2934. Percayalah saja kepadaku.
  2935.  
  2936. 637
  2937. 00:36:37,739 --> 00:36:41,910
  2938. Bantu aku. Jangan membahayakan diri
  2939. sampai kostummu siap.
  2940.  
  2941. 638
  2942. 00:36:41,952 --> 00:36:43,495
  2943. - Setuju?
  2944. - Setuju.
  2945.  
  2946. 639
  2947. 00:36:43,537 --> 00:36:46,164
  2948. Apa kau sudah memikirkan
  2949. panggilan pahlawan supermu?
  2950.  
  2951. 640
  2952. 00:36:46,206 --> 00:36:47,749
  2953. Setiap pahlawan super
  2954. membutuhkan panggilan.
  2955.  
  2956. 641
  2957. 00:36:47,791 --> 00:36:51,044
  2958. - Aku punya satu.
  2959. - Apa kau akan memberitahuku?
  2960.  
  2961. 642
  2962. 00:36:53,297 --> 00:36:58,051
  2963. Saat kita siap, semua orang akan tahu.
  2964.  
  2965. 643
  2966. 00:37:03,140 --> 00:37:04,808
  2967. Selamat pagi.
  2968.  
  2969. 644
  2970. 00:37:06,810 --> 00:37:11,106
  2971. - Apa aku terlambat bekerja?
  2972. - Tidak. Kau dipecat.
  2973.  
  2974. 645
  2975. 00:37:12,858 --> 00:37:17,112
  2976. Ya, aku tak yakin itu takdirku
  2977. untuk menjadi pegawai magang.
  2978.  
  2979. 646
  2980. 00:37:17,154 --> 00:37:19,323
  2981. Ya, aku juga tak terlalu yakin.
  2982.  
  2983. 647
  2984. 00:37:19,364 --> 00:37:21,366
  2985. - Jadi, kau tak marah kepadaku?
  2986. - Aku mendapat firasat...
  2987.  
  2988. 648
  2989. 00:37:21,408 --> 00:37:25,662
  2990. - ...aku akan selalu marah kepadamu.
  2991. - Ya, aku juga merasakan itu.
  2992.  
  2993. 649
  2994. 00:37:28,081 --> 00:37:33,587
  2995. Saat kecil, aku tak tahu
  2996. aku ingin menjadi apa di Bumi.
  2997.  
  2998. 650
  2999. 00:37:33,629 --> 00:37:36,465
  3000. Aku memiliki keluarga
  3001. untuk membantu dan membimbingku,...
  3002.  
  3003. 651
  3004. 00:37:36,507 --> 00:37:40,802
  3005. ...tapi pada akhirnya,
  3006. aku harus memutuskan sendiri.
  3007.  
  3008. 652
  3009. 00:37:40,844 --> 00:37:43,555
  3010. Aku berusaha memaksakan
  3011. pilihan-pilihan itu kepadamu...
  3012.  
  3013. 653
  3014. 00:37:43,597 --> 00:37:46,141
  3015. ...karena saat kau mendarat,
  3016. aku sangat gembira...
  3017.  
  3018. 654
  3019. 00:37:46,183 --> 00:37:50,437
  3020. ...memiliki seseorang
  3021. untuk aku lindungi, aku rawat,...
  3022.  
  3023. 655
  3024. 00:37:50,479 --> 00:37:53,232
  3025. ...karena aku tak sempat
  3026. melakukannya dengan sepupuku.
  3027.  
  3028. 656
  3029. 00:37:54,691 --> 00:37:57,152
  3030. Tapi kau adalah dirimu sendiri.
  3031.  
  3032. 657
  3033. 00:37:57,194 --> 00:38:03,283
  3034. Hidupmu di Bumi
  3035. akan sangat berbeda dari hidupku.
  3036.  
  3037. 658
  3038. 00:38:03,325 --> 00:38:06,370
  3039. Itu tak apa-apa. Itu bagus.
  3040.  
  3041. 659
  3042. 00:38:08,288 --> 00:38:11,542
  3043. - Jadi, aku tak butuh pekerjaan?
  3044. - Kau tetap butuh pekerjaan.
  3045.  
  3046. 660
  3047. 00:38:11,583 --> 00:38:14,419
  3048. Tapi pilihlah pekerjaan
  3049. yang kau suka.
  3050.  
  3051. 661
  3052. 00:38:14,461 --> 00:38:17,297
  3053. Aku akan di sini untuk membantumu
  3054. apa pun yang kau butuhkan.
  3055.  
  3056. 662
  3057. 00:38:17,339 --> 00:38:20,259
  3058. Itulah yang dilakukan
  3059. mentor sebenarnya.
  3060.  
  3061. 663
  3062. 00:38:21,301 --> 00:38:23,554
  3063. Aku membelikanmu sesuatu.
  3064.  
  3065. 664
  3066. 00:38:23,595 --> 00:38:25,764
  3067. Ini panduan untuk Kota National.
  3068.  
  3069. 665
  3070. 00:38:27,099 --> 00:38:28,517
  3071. Terima kasih, Kara.
  3072.  
  3073. 666
  3074. 00:38:30,978 --> 00:38:32,104
  3075. Apa itu kelab striptis?
  3076.  
  3077. 667
  3078. 00:38:32,145 --> 00:38:34,898
  3079. Ayo sobek saja halaman itu.
  3080.  
  3081. 668
  3082. 00:38:43,991 --> 00:38:45,993
  3083. Aku mendengar apa yang terjadi.
  3084.  
  3085. 669
  3086. 00:38:46,034 --> 00:38:47,744
  3087. Apa kau baik-baik saja?
  3088.  
  3089. 670
  3090. 00:38:48,245 --> 00:38:50,622
  3091. Aku pernah melihat hal gila sejak aku
  3092. bergabung dengan Polisi Sains,...
  3093.  
  3094. 671
  3095. 00:38:50,664 --> 00:38:51,957
  3096. ...tapi itu...
  3097.  
  3098. 672
  3099. 00:38:53,584 --> 00:38:54,793
  3100. Itu...
  3101.  
  3102. 673
  3103. 00:38:56,587 --> 00:38:58,297
  3104. Apa yang kau lakukan di sini?
  3105.  
  3106. 674
  3107. 00:38:59,423 --> 00:39:01,008
  3108. Aku mengkhawatirkanmu.
  3109.  
  3110. 675
  3111. 00:39:01,049 --> 00:39:03,552
  3112. Maaf aku terlalu berterus terang
  3113. tempo hari.
  3114.  
  3115. 676
  3116. 00:39:03,594 --> 00:39:05,345
  3117. Aku tak berhak begitu.
  3118.  
  3119. 677
  3120. 00:39:13,896 --> 00:39:17,232
  3121. Seluruh hidupku
  3122. selalu tentang kesempurnaan.
  3123.  
  3124. 678
  3125. 00:39:18,525 --> 00:39:24,114
  3126. Nilai sempurna, pekerjaan sempurna,
  3127. menjadi kakak sempurna, merawat Kara.
  3128.  
  3129. 679
  3130. 00:39:25,032 --> 00:39:29,494
  3131. Tapi satu bagian hidupku
  3132. yang aku tak pernah bisa sempurna...
  3133.  
  3134. 680
  3135. 00:39:30,537 --> 00:39:31,538
  3136. ...adalah berkencan.
  3137.  
  3138. 681
  3139. 00:39:32,873 --> 00:39:35,542
  3140. Aku hanya tak pernah menyukainya.
  3141. Aku...
  3142.  
  3143. 682
  3144. 00:39:35,584 --> 00:39:37,211
  3145. Entahlah. Aku sudah berusaha.
  3146.  
  3147. 683
  3148. 00:39:37,252 --> 00:39:40,422
  3149. Aku diajak berkencan. Aku hanya...
  3150.  
  3151. 684
  3152. 00:39:40,714 --> 00:39:42,883
  3153. Aku tak pernah menyukai...
  3154.  
  3155. 685
  3156. 00:39:44,510 --> 00:39:46,261
  3157. ...bersikap intim.
  3158.  
  3159. 686
  3160. 00:39:47,763 --> 00:39:49,181
  3161. Aku hanya...
  3162.  
  3163. 687
  3164. 00:39:50,057 --> 00:39:52,976
  3165. Aku berpikir mungkin
  3166. aku tak diciptakan untuk itu.
  3167.  
  3168. 688
  3169. 00:39:53,018 --> 00:39:55,187
  3170. Kau tahu? Itu bukan keahlianku.
  3171.  
  3172. 689
  3173. 00:39:55,896 --> 00:40:00,275
  3174. Aku tak pernah menduga
  3175. bahwa itu karena hal lain...
  3176.  
  3177. 690
  3178. 00:40:00,317 --> 00:40:04,446
  3179. Bahwa mungkin aku...
  3180.  
  3181. 691
  3182. 00:40:05,822 --> 00:40:08,825
  3183. Aku tak tahu.
  3184.  
  3185. 692
  3186. 00:40:08,867 --> 00:40:12,621
  3187. Kini aku tak bisa berhenti
  3188. memikirkan tentang...
  3189.  
  3190. 693
  3191. 00:40:12,996 --> 00:40:14,498
  3192. Tentang apa?
  3193.  
  3194. 694
  3195. 00:40:21,421 --> 00:40:24,716
  3196. Bahwa mungkin...
  3197.  
  3198. 695
  3199. 00:40:24,758 --> 00:40:29,471
  3200. ...ada kebenaran dalam ucapanmu.
  3201.  
  3202. 696
  3203. 00:40:30,264 --> 00:40:31,807
  3204. Tentang?
  3205.  
  3206. 697
  3207. 00:40:32,808 --> 00:40:34,434
  3208. Perkataanmu.
  3209.  
  3210. 698
  3211. 00:40:35,185 --> 00:40:36,645
  3212. Tentang diriku.
  3213.  
  3214. 699
  3215. 00:40:42,484 --> 00:40:44,111
  3216. Aku harus pergi.
  3217.  
  3218. 700
  3219. 00:40:47,155 --> 00:40:49,408
  3220. Aku senang kau baik-baik saja.
  3221.  
  3222. 701
  3223. 00:40:53,912 --> 00:40:56,415
  3224. Kau mengambil
  3225. risiko besar, Nn. Luthor.
  3226.  
  3227. 702
  3228. 00:40:56,957 --> 00:40:59,293
  3229. Kenapa kau tak memberitahuku
  3230. rencanamu?
  3231.  
  3232. 703
  3233. 00:40:59,793 --> 00:41:00,836
  3234. Aku ragu kau akan percaya...
  3235.  
  3236. 704
  3237. 00:41:00,878 --> 00:41:03,547
  3238. ...bahwa seorang Luthor
  3239. ingin keadilan ditegakkan.
  3240.  
  3241. 705
  3242. 00:41:04,131 --> 00:41:06,800
  3243. Aku takkan bisa menghentikan mereka
  3244. tanpa dirimu.
  3245.  
  3246. 706
  3247. 00:41:07,050 --> 00:41:08,343
  3248. Terima kasih.
  3249.  
  3250. 707
  3251. 00:41:10,095 --> 00:41:12,181
  3252. Siapa yang akan percaya,...
  3253.  
  3254. 708
  3255. 00:41:12,222 --> 00:41:14,391
  3256. ...seorang Luthor dan Super
  3257. bekerja sama?
  3258.  
  3259. 709
  3260. 00:41:15,350 --> 00:41:18,312
  3261. - Semoga kita bisa bekerja sama lagi.
  3262. - Aku juga berharap begitu.
  3263.  
  3264. 710
  3265. 00:41:20,022 --> 00:41:22,107
  3266. Aku tak tahu kau ada tamu.
  3267.  
  3268. 711
  3269. 00:41:23,859 --> 00:41:25,569
  3270. Bisakah kau meninggalkan kami,
  3271. Supergirl?
  3272.  
  3273. 712
  3274. 00:41:25,611 --> 00:41:27,571
  3275. - Aku harus menemuinya.
  3276. - Tentu saja.
  3277.  
  3278. 713
  3279. 00:41:29,948 --> 00:41:31,325
  3280. Maaf aku melewatkan pestamu.
  3281.  
  3282. 714
  3283. 00:41:32,951 --> 00:41:35,037
  3284. Kabar baru apa lagi?
  3285.  
  3286. 715
  3287. 00:41:36,205 --> 00:41:39,583
  3288. Jadi, apa yang bisa kubantu, Ibu?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement