namalain909

Crucible of The Vampire (2019)

Aug 19th, 2019
200
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.62 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,832 --> 00:00:06,832
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,856 --> 00:00:11,856
  8. Bonus New Member 100%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,880 --> 00:00:16,880
  12. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  13. Menangkan Iphone terbaru
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:25,201 --> 00:00:31,781
  17. Inggris 1649
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:38,937 --> 00:00:40,762
  21. Lydia?
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:42,547 --> 00:00:44,778
  25. Apa itu kau, Lydia?
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:54,032 --> 00:00:56,124
  29. Lydia!
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:57,393 --> 00:00:59,127
  33. Lydia.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:17,343 --> 00:01:19,272
  37. Tuan Stearne.
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:19,274 --> 00:01:21,131
  41. Ini orangnya.
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:21,159 --> 00:01:23,328
  45. Ezekiel Fletcher.
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:29,029 --> 00:01:31,342
  49. Ezekiel Fletcher.
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:31,400 --> 00:01:33,620
  53. Seluruh jemaat berkata,
  54.  
  55. 14
  56. 00:01:33,622 --> 00:01:37,218
  57. Bahwa kau telah membaca
  58. buku-buku berbahaya.
  59.  
  60. 15
  61. 00:01:37,280 --> 00:01:41,540
  62. Yang berisi tentang praktik-praktik
  63. sihir misterius tersembunyi...
  64.  
  65. 16
  66. 00:01:41,579 --> 00:01:43,297
  67. ...dan ilmu tenung.
  68.  
  69. 17
  70. 00:01:43,348 --> 00:01:45,498
  71. Tidak, tidak, tidak Pak!
  72. Itu tidak benar.
  73.  
  74. 18
  75. 00:01:45,500 --> 00:01:50,857
  76. Kau telah dituduh melakukan
  77. ilmu sihir, jampi-jampi,
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:50,857 --> 00:01:52,806
  81. Serta penujuman.
  82.  
  83. 20
  84. 00:01:52,808 --> 00:01:54,848
  85. Tidak, tidak, tidak, Pak!
  86. Semua itu bohong.
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:54,897 --> 00:01:59,885
  90. Kau lihat, seperti tuannya, Beelzebub,
  91. dia juga seorang pembohong.
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:59,910 --> 00:02:02,650
  95. Kami melihatmu dari balik pepohonan,
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:02,652 --> 00:02:06,520
  99. Aku, kapten, beserta yang lainnya
  100. dengan jelas mendengar...
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:06,522 --> 00:02:08,719
  104. ...kau memanggil putrimu Lydia.
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:08,750 --> 00:02:12,258
  108. Meski itu diketahui secara
  109. luas bahwa putrimu...
  110.  
  111. 26
  112. 00:02:12,260 --> 00:02:15,028
  113. ...telah meninggal 9 bulan lalu.
  114.  
  115. 27
  116. 00:02:15,030 --> 00:02:18,635
  117. Pak!/
  118. Dan sejak dia meninggal,
  119.  
  120. 28
  121. 00:02:18,660 --> 00:02:22,603
  122. Lydia terlihat berjalan
  123. di Hutan Jacob ini.
  124.  
  125. 29
  126. 00:02:22,605 --> 00:02:26,900
  127. Bukti ilmu sihir seperti apa lagi
  128. yang perlu kami jelaskan?
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:28,378 --> 00:02:31,679
  132. Pak, Lydia adalah nama kucingku.
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:31,681 --> 00:02:35,249
  136. Aku memberinya nama itu
  137. untuk mengenang putriku.
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:35,251 --> 00:02:36,817
  141. Aku berkata jujur.
  142.  
  143. 33
  144. 00:02:36,819 --> 00:02:39,191
  145. Benar-benar orang yang licik.
  146.  
  147. 34
  148. 00:02:39,239 --> 00:02:42,490
  149. Jangan tertipu oleh penampilan orang ini.
  150.  
  151. 35
  152. 00:02:42,492 --> 00:02:44,991
  153. Dengan praktik ilmu sihirnya,
  154.  
  155. 36
  156. 00:02:44,993 --> 00:02:48,529
  157. Dia bisa berubah bentuk
  158. menjadi banyak hal.
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:48,531 --> 00:02:54,230
  162. Menjadi anjing, kucing, burung hantu,
  163. kelelawar, katak atau tikus.
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:54,255 --> 00:02:57,839
  167. Tapi percayalah bahwa putrinya...
  168.  
  169. 39
  170. 00:02:57,841 --> 00:03:01,242
  171. ...telah dibangkitkan kembali
  172. dengan kekuatan kotor Setan.
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:01,244 --> 00:03:03,604
  176. Pak, percaya aku.
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:03,643 --> 00:03:06,937
  180. Aku tak bersalah atas tuduhan ini./
  181. Mengaku!
  182.  
  183. 42
  184. 00:03:06,990 --> 00:03:09,871
  185. Mengakulah, dan kau mungkin
  186. terlepas dari hukuman berat.
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:09,893 --> 00:03:11,419
  190. Kumohon, aku tak bersalah.
  191.  
  192. 44
  193. 00:03:11,421 --> 00:03:13,379
  194. Lihat? Dia berbohong
  195. tepat dihadapan kita,
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:13,379 --> 00:03:16,924
  199. Dia menyiapkan ramuan
  200. untuk persembahannya.
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:16,926 --> 00:03:20,128
  204. Tanpa ini, daging yang rusak
  205. akan membusuk...
  206.  
  207. 47
  208. 00:03:20,130 --> 00:03:23,476
  209. ...dan berubah menjadi debu
  210. dengan segala tubuh fananya.
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:23,535 --> 00:03:27,268
  214. Pak, itu adalah makan malamku.
  215.  
  216. 49
  217. 00:03:27,270 --> 00:03:28,770
  218. Benarkah?
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:28,772 --> 00:03:31,640
  222. Aku tak mau mengganggu
  223. orang ini dari makan malamnya.
  224.  
  225. 51
  226. 00:03:31,642 --> 00:03:34,548
  227. Ayo, tunjukkan kami
  228. kau memakannya.
  229.  
  230. 52
  231. 00:03:35,140 --> 00:03:38,149
  232. Kau lihat?
  233. Dia tak berani menelannya.
  234.  
  235. 53
  236. 00:03:38,192 --> 00:03:41,180
  237. Seperti yang aku katakan,
  238. ini adalah ramuan persembahan.
  239.  
  240. 54
  241. 00:03:41,943 --> 00:03:44,041
  242. Dia adalah penyihir.
  243.  
  244. 55
  245. 00:03:44,052 --> 00:03:46,627
  246. Gantung dia!/
  247. Tidak!
  248.  
  249. 56
  250. 00:03:46,695 --> 00:03:48,445
  251. Tidak! Tidak!
  252.  
  253. 57
  254. 00:03:48,500 --> 00:03:50,259
  255. Tidak! Tidak!
  256.  
  257. 58
  258. 00:03:50,304 --> 00:03:54,896
  259. Lihatlah, aku akan hancurkan
  260. peralatan ilmu sihirmu.
  261.  
  262. 59
  263. 00:03:54,898 --> 00:03:58,600
  264. Agar kau kehilangan
  265. sumber tenagamu,
  266.  
  267. 60
  268. 00:03:58,602 --> 00:04:00,892
  269. Dan berubah menjadi debu!
  270.  
  271. 61
  272. 00:04:12,428 --> 00:04:14,767
  273. Pak.
  274.  
  275. 62
  276. 00:04:14,808 --> 00:04:16,703
  277. Aku mohon kepadamu.
  278.  
  279. 63
  280. 00:04:18,358 --> 00:04:21,438
  281. Tidak! Tidak! Tidak!
  282.  
  283. 64
  284. 00:04:26,036 --> 00:04:29,537
  285. Sekarang, bergabunglah
  286. dengan tuanmu di Neraka.
  287.  
  288. 65
  289. 00:04:29,537 --> 00:04:32,852
  290. Pak, aku mohon kepadamu!
  291.  
  292. 66
  293. 00:04:32,921 --> 00:04:34,614
  294. Tolong!
  295.  
  296. 67
  297. 00:05:10,027 --> 00:05:14,105
  298. Inggris 2017
  299.  
  300. 68
  301. 00:05:53,216 --> 00:05:55,463
  302. Kau mau bertemu denganku,
  303. Profesor Edwards?
  304.  
  305. 69
  306. 00:05:55,463 --> 00:05:59,053
  307. Ya, itu benar.
  308. Duduklah, Isabelle.
  309.  
  310. 70
  311. 00:05:59,432 --> 00:06:01,264
  312. Lihatlah ini.
  313.  
  314. 71
  315. 00:06:04,822 --> 00:06:06,546
  316. Kau mengenali itu?
  317.  
  318. 72
  319. 00:06:06,558 --> 00:06:09,239
  320. Ya, itu Kuali Stearne.
  321.  
  322. 73
  323. 00:06:09,297 --> 00:06:12,736
  324. Diberi nama begitu karena itu
  325. salah satu benda milik John Stearne,
  326.  
  327. 74
  328. 00:06:12,736 --> 00:06:15,240
  329. Rekan dari Matthew Hopkins,
  330.  
  331. 75
  332. 00:06:15,265 --> 00:06:17,739
  333. Yang disebut "Witch Finder General."
  334.  
  335. 76
  336. 00:06:17,741 --> 00:06:18,941
  337. Itu merupakan
  338. benda koleksi perang sipil,
  339.  
  340. 77
  341. 00:06:18,943 --> 00:06:20,638
  342. Karena itu adalah masa
  343. mereka beroperasi,
  344.  
  345. 78
  346. 00:06:20,663 --> 00:06:23,359
  347. Tapi kuali itu faktanya
  348. lebih tua dari itu,
  349.  
  350. 79
  351. 00:06:23,359 --> 00:06:27,008
  352. Kemungkinan dari masa
  353. Celtic atau Pra-Romawi.
  354.  
  355. 80
  356. 00:06:27,597 --> 00:06:30,218
  357. Apa foto-foto ini dari saat
  358. itu ditemukan?
  359.  
  360. 81
  361. 00:06:30,220 --> 00:06:34,180
  362. Ya dan Tidak.
  363.  
  364. 82
  365. 00:06:34,213 --> 00:06:35,982
  366. Perhatikan baik-baik.
  367.  
  368. 83
  369. 00:06:37,506 --> 00:06:39,602
  370. Astaga.
  371.  
  372. 84
  373. 00:06:39,602 --> 00:06:42,664
  374. Ini bagian dari kuali kita, bukan?
  375. Bagian yang hilang.
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:42,666 --> 00:06:45,801
  379. Ada kemungkinan. Itu yang
  380. aku ingin untuk kau cari tahu.
  381.  
  382. 86
  383. 00:06:45,803 --> 00:06:50,572
  384. Foto dan surat itu dikirimkan padaku
  385. oleh seseorang di Shropshire,
  386.  
  387. 87
  388. 00:06:50,574 --> 00:06:53,446
  389. Seseorang bernama Karl Scott-Morton.
  390.  
  391. 88
  392. 00:06:53,446 --> 00:06:56,345
  393. Kurasa sedikit eksentrik,
  394. Tampaknya dia tak punya telepon,
  395.  
  396. 89
  397. 00:06:56,347 --> 00:06:58,451
  398. Hany berkomunikasi
  399. dengan surat.
  400.  
  401. 90
  402. 00:06:58,537 --> 00:07:01,932
  403. Jadi tampaknya dia sedang
  404. merenovasi ruang bawah tanahnya,
  405.  
  406. 91
  407. 00:07:01,957 --> 00:07:06,255
  408. Lalu menemukan itu terkubur
  409. di bawah lantai.
  410.  
  411. 92
  412. 00:07:06,255 --> 00:07:07,857
  413. Setidaknya itu yang dia katakan.
  414.  
  415. 93
  416. 00:07:07,859 --> 00:07:11,393
  417. Tentu saja ada kemungkinan
  418. dia tahu bagian kuali kita,
  419.  
  420. 94
  421. 00:07:11,395 --> 00:07:15,531
  422. Lalu membuat tiruannya dengan
  423. harapan bisa mendapatkan uang.
  424.  
  425. 95
  426. 00:07:15,533 --> 00:07:17,066
  427. Apa menurutmu ini asli?
  428.  
  429. 96
  430. 00:07:17,068 --> 00:07:19,602
  431. Tentu saja aku menginginkan itu asli.
  432.  
  433. 97
  434. 00:07:19,604 --> 00:07:22,362
  435. Faktanya itu sebagian
  436. tertanam didalam tanah...
  437.  
  438. 98
  439. 00:07:22,362 --> 00:07:25,289
  440. ...menunjukkan ada kemungkinan
  441. itu benar, tapi...
  442.  
  443. 99
  444. 00:07:25,977 --> 00:07:28,821
  445. Kau harus memiliki
  446. pengalaman di Museum Inggris...
  447.  
  448. 100
  449. 00:07:28,821 --> 00:07:31,917
  450. ...Dengan Risley Park Lanx
  451. untuk menyadari...
  452.  
  453. 101
  454. 00:07:31,917 --> 00:07:34,951
  455. Bahwa ada pemalsu
  456. handal di luar sana.
  457.  
  458. 102
  459. 00:07:34,953 --> 00:07:38,499
  460. Benar, tapi Lanx sepenuhnya
  461. hilang lalu ditemukan kembali.
  462.  
  463. 103
  464. 00:07:38,499 --> 00:07:40,605
  465. Kita setidaknya sudah memiliki
  466. sebagian kualinya.
  467.  
  468. 104
  469. 00:07:40,646 --> 00:07:43,941
  470. Itu benar, dan itu seharusnya
  471. memberimu keunggulan...
  472.  
  473. 105
  474. 00:07:43,941 --> 00:07:46,380
  475. ...saat kau pergi melihat
  476. bagian kuali Tn. Scott-Morton.
  477.  
  478. 106
  479. 00:07:48,444 --> 00:07:51,050
  480. Kau mau aku yang pergi?/
  481. Tentu saja.
  482.  
  483. 107
  484. 00:07:51,050 --> 00:07:53,860
  485. Kau asisten kurator sekarang,
  486.  
  487. 108
  488. 00:07:53,860 --> 00:07:58,216
  489. Ladi pula, aku harus mengurusi
  490. laporan keuangan...
  491.  
  492. 109
  493. 00:07:58,241 --> 00:08:00,077
  494. ...untuk salah satu donatur kita.
  495.  
  496. 110
  497. 00:08:00,079 --> 00:08:02,980
  498. Kurasa aku belum siap dengan
  499. tanggung jawab seperti itu.
  500.  
  501. 111
  502. 00:08:02,982 --> 00:08:05,592
  503. Jika menurutku kau belum siap,
  504. aku takkan memintamu pergi.
  505.  
  506. 112
  507. 00:08:05,592 --> 00:08:09,219
  508. Aku sudah pesankan kau tiket
  509. kereta ke Shropshire untuk besok.
  510.  
  511. 113
  512. 00:08:09,221 --> 00:08:11,795
  513. Kau bisa pulang lebih cepat
  514. hari ini untuk bersiap.
  515.  
  516. 114
  517. 00:08:11,859 --> 00:08:13,749
  518. Baiklah, terima kasih.
  519.  
  520. 115
  521. 00:08:51,823 --> 00:08:53,131
  522. Halo.
  523.  
  524. 116
  525. 00:08:53,156 --> 00:08:54,792
  526. Aku mau ke Hall.
  527.  
  528. 117
  529. 00:08:54,792 --> 00:08:57,569
  530. Kediaman Scott-Morton?/
  531. Itu benar.
  532.  
  533. 118
  534. 00:08:57,571 --> 00:08:59,954
  535. Ya, semu orang tahu rumah besar.
  536.  
  537. 119
  538. 00:10:53,341 --> 00:10:54,928
  539. Isabelle, benar?
  540.  
  541. 120
  542. 00:10:54,928 --> 00:10:58,024
  543. Halo, Tn. Scott-Morton,
  544. senang bertemu kau.
  545.  
  546. 121
  547. 00:10:58,026 --> 00:10:59,753
  548. Panggil aku Karl.
  549.  
  550. 122
  551. 00:10:59,779 --> 00:11:01,105
  552. Silakan masuk.
  553.  
  554. 123
  555. 00:11:01,157 --> 00:11:03,429
  556. Istriku Evelyn berada
  557. di ruang gambar.
  558.  
  559. 124
  560. 00:11:03,431 --> 00:11:05,397
  561. Profesor sudah berikan aku
  562. sedikit gambarannya,
  563.  
  564. 125
  565. 00:11:05,399 --> 00:11:07,600
  566. Tapi bagaimana sebenarnya
  567. kau menemukan kuali itu?
  568.  
  569. 126
  570. 00:11:07,602 --> 00:11:10,895
  571. Kami sedang melakukan
  572. renovasi rumah,
  573.  
  574. 127
  575. 00:11:10,895 --> 00:11:13,892
  576. Bagian dari pemasangan
  577. saluran gas baru.
  578.  
  579. 128
  580. 00:11:13,933 --> 00:11:17,577
  581. Saat kami menggali tanah,
  582. kami temukan kuali itu.
  583.  
  584. 129
  585. 00:11:17,579 --> 00:11:20,542
  586. Tentu saja aku langsung menyadari
  587. itu Kuali Stearne.
  588.  
  589. 130
  590. 00:11:20,567 --> 00:11:23,301
  591. Aku tak ingin mengambil
  592. resiko merusaknya,
  593.  
  594. 131
  595. 00:11:23,326 --> 00:11:25,726
  596. Kupikir ada baiknya
  597. jika aku menghubungimu.
  598.  
  599. 132
  600. 00:11:25,788 --> 00:11:27,854
  601. Aku tidak sabar untuk
  602. melihatnya.
  603.  
  604. 133
  605. 00:11:27,856 --> 00:11:29,089
  606. Bagus!
  607.  
  608. 134
  609. 00:11:29,091 --> 00:11:31,093
  610. Kuharap kau merasa
  611. nyaman di sini.
  612.  
  613. 135
  614. 00:11:31,176 --> 00:11:34,928
  615. Besok kau bisa memulai
  616. mengeluarkan itu dari tanah.
  617.  
  618. 136
  619. 00:11:34,930 --> 00:11:37,295
  620. Tapi untuk sekarang,
  621. kami ingin memperkenalkanmu...
  622.  
  623. 137
  624. 00:11:37,295 --> 00:11:39,738
  625. ...kepada putri kami, Scarlet.
  626.  
  627. 138
  628. 00:11:42,872 --> 00:11:44,306
  629. Scarlet!
  630.  
  631. 139
  632. 00:11:46,354 --> 00:11:48,677
  633. Dia berada di sekitar sini.
  634.  
  635. 140
  636. 00:11:48,756 --> 00:11:51,630
  637. Masalahnya adalah tempat ini
  638. terlalu besar.
  639.  
  640. 141
  641. 00:11:51,663 --> 00:11:54,100
  642. Kenapa tidak aku tunjukkan
  643. kau kamarmu, sayang?
  644.  
  645. 142
  646. 00:11:58,154 --> 00:12:01,565
  647. Rumah ini dulunya sekolah
  648. asrama putri.
  649.  
  650. 143
  651. 00:12:02,196 --> 00:12:04,692
  652. Aku takut kami tak bisa
  653. sepenuhnya memugarnya...
  654.  
  655. 144
  656. 00:12:04,692 --> 00:12:08,206
  657. ...kembali ke seperti masa jayanya
  658. sebagai rumah pedesaan.
  659.  
  660. 145
  661. 00:12:14,213 --> 00:12:18,526
  662. Semoga saja itu akan
  663. segera berubah.
  664.  
  665. 146
  666. 00:12:23,358 --> 00:12:25,076
  667. Ini kamarmu, sayang.
  668.  
  669. 147
  670. 00:12:25,087 --> 00:12:27,303
  671. Aku yakin kau akan
  672. sangat nyaman.
  673.  
  674. 148
  675. 00:12:27,401 --> 00:12:30,278
  676. Sketsa yang sangat bagus.
  677. Ini buatanmu?
  678.  
  679. 149
  680. 00:12:30,278 --> 00:12:31,531
  681. Benar, itu buatanku.
  682.  
  683. 150
  684. 00:12:31,531 --> 00:12:33,670
  685. Aku dulu perancang kostum teater,
  686.  
  687. 151
  688. 00:12:33,738 --> 00:12:35,709
  689. Dulu sekali.
  690.  
  691. 152
  692. 00:12:35,779 --> 00:12:37,548
  693. Aku cukup handal.
  694.  
  695. 153
  696. 00:12:38,467 --> 00:12:41,391
  697. Tentu saja aku tidak bisa
  698. melakukan itu lagi,
  699.  
  700. 154
  701. 00:12:41,416 --> 00:12:44,032
  702. Sekarang hanya sedikit
  703. menjahit dan merajut.
  704.  
  705. 155
  706. 00:12:44,034 --> 00:12:45,591
  707. Tidak lebih.
  708.  
  709. 156
  710. 00:12:45,628 --> 00:12:48,202
  711. Sayangnya itu tak cukup
  712. untuk membayar tagihan.
  713.  
  714. 157
  715. 00:12:48,303 --> 00:12:51,374
  716. Itu lebih seperti hobiku.
  717.  
  718. 158
  719. 00:13:06,459 --> 00:13:09,101
  720. Baik, biar aku tunjukkan
  721. kau kamar mandinya.
  722.  
  723. 159
  724. 00:13:16,244 --> 00:13:20,989
  725. Kau membutuhkan senter saat malam.
  726. Aku letakkan satu di kamarmu.
  727.  
  728. 160
  729. 00:13:21,670 --> 00:13:24,673
  730. Rumah ini sebelum semuanya
  731. dialiri listrik.
  732.  
  733. 161
  734. 00:13:24,675 --> 00:13:29,016
  735. Jadi kami tidak bisa memasang
  736. seluruh lampu.
  737.  
  738. 162
  739. 00:13:29,058 --> 00:13:31,447
  740. Selalu ada banyak yang
  741. harus dilakukan, bukan begitu?
  742.  
  743. 163
  744. 00:14:44,957 --> 00:14:46,741
  745. Sebelah sini.
  746.  
  747. 164
  748. 00:14:52,103 --> 00:14:54,933
  749. Apa kau punya latar belakang
  750. seniman, Isabelle?
  751.  
  752. 165
  753. 00:14:55,626 --> 00:14:59,635
  754. Kau punya wajah yang cantik
  755. untuk panggung.
  756.  
  757. 166
  758. 00:14:59,885 --> 00:15:01,704
  759. Aku sedikit bermain piano.
  760.  
  761. 167
  762. 00:15:01,704 --> 00:15:05,036
  763. Itu bagus. Aku suka piano.
  764.  
  765. 168
  766. 00:15:05,411 --> 00:15:08,774
  767. Apa itu di panggung?/
  768. Bukan, di gereja.
  769.  
  770. 169
  771. 00:15:08,796 --> 00:15:11,785
  772. Kau pasti sudah melihat organ di Hall.
  773.  
  774. 170
  775. 00:15:11,802 --> 00:15:15,494
  776. Kakek buyutku sangat
  777. menyukai itu.
  778.  
  779. 171
  780. 00:15:16,643 --> 00:15:19,557
  781. Kau tidak terlihat seperti
  782. tipe orang yang religius bagiku.
  783.  
  784. 172
  785. 00:15:19,559 --> 00:15:22,096
  786. Sebenarnya tidak.
  787.  
  788. 173
  789. 00:15:22,726 --> 00:15:25,783
  790. Aku dulu menikmatinya
  791. saat masih muda,
  792.  
  793. 174
  794. 00:15:25,808 --> 00:15:28,863
  795. Tapi saat orang tuaku bercerai,
  796. aku tak mau pergi lagi.
  797.  
  798. 175
  799. 00:15:31,453 --> 00:15:33,271
  800. Sudah berapa lama
  801. kau tinggal di rumah ini?
  802.  
  803. 176
  804. 00:15:33,273 --> 00:15:35,121
  805. Selamanya.
  806.  
  807. 177
  808. 00:15:35,231 --> 00:15:37,976
  809. Keluarga kami membeli
  810. rumah ini tahun 1800.
  811.  
  812. 178
  813. 00:15:37,978 --> 00:15:40,778
  814. Aku yakin rumah setua ini pasti
  815. menyimpan banyak rahasia.
  816.  
  817. 179
  818. 00:15:40,780 --> 00:15:42,355
  819. Benar.
  820.  
  821. 180
  822. 00:15:42,866 --> 00:15:45,183
  823. Keluarga Atterley, orang yang
  824. membangun rumah ini,
  825.  
  826. 181
  827. 00:15:45,185 --> 00:15:47,084
  828. Mereka diam-diam Katolik.
  829.  
  830. 182
  831. 00:15:47,086 --> 00:15:48,319
  832. Selama reformasi,
  833.  
  834. 183
  835. 00:15:48,321 --> 00:15:51,404
  836. Mereka menolak meninggalkan
  837. keyakinan mereka.
  838.  
  839. 184
  840. 00:15:52,479 --> 00:15:55,317
  841. Aku benar-benar tidak sabar
  842. melihat kuali ini.
  843.  
  844. 185
  845. 00:15:55,961 --> 00:15:59,838
  846. Maafkan aku, tapi aku mengharapkan
  847. profesor sendiri yang datang ke sini.
  848.  
  849. 186
  850. 00:15:59,838 --> 00:16:02,078
  851. Mengingat pentingnya
  852. barang yang ditemukan.
  853.  
  854. 187
  855. 00:16:02,142 --> 00:16:05,891
  856. Tapi, aku yakin kau
  857. tahu apa yang kau lakukan.
  858.  
  859. 188
  860. 00:16:05,925 --> 00:16:07,862
  861. Jika kita bisa mengatakannya,
  862.  
  863. 189
  864. 00:16:07,886 --> 00:16:11,920
  865. Itu akan sangat membantu
  866. membiayai renovasi.
  867.  
  868. 190
  869. 00:16:11,987 --> 00:16:14,767
  870. Tapi aku yakin kau bisa fokus
  871. terhadap apa yang terpenting.
  872.  
  873. 191
  874. 00:16:14,780 --> 00:16:16,147
  875. Kami sangat senang...
  876.  
  877. 192
  878. 00:16:16,149 --> 00:16:17,951
  879. Boleh aku permisi?
  880.  
  881. 193
  882. 00:16:19,253 --> 00:16:21,443
  883. Tentu saja, sayang.
  884.  
  885. 194
  886. 00:16:24,283 --> 00:16:25,858
  887. Terima kasih, Ibu.
  888.  
  889. 195
  890. 00:17:54,999 --> 00:17:56,826
  891. Scarlet?
  892.  
  893. 196
  894. 00:17:56,866 --> 00:17:58,473
  895. Scarlet.
  896.  
  897. 197
  898. 00:18:02,463 --> 00:18:03,941
  899. Halo?
  900.  
  901. 198
  902. 00:18:30,460 --> 00:18:32,231
  903. Scarlet?
  904.  
  905. 199
  906. 00:19:00,615 --> 00:19:04,023
  907. Memimpikanmu
  908.  
  909. 200
  910. 00:20:44,631 --> 00:20:47,033
  911. Kau menari dengan indah.
  912.  
  913. 201
  914. 00:20:55,994 --> 00:20:57,903
  915. Scarlet.
  916.  
  917. 202
  918. 00:20:58,403 --> 00:21:01,444
  919. Apa itu kau yang berjalan
  920. berkeliaran semalam?
  921.  
  922. 203
  923. 00:21:01,493 --> 00:21:03,774
  924. Berjalan berkeliaran?
  925.  
  926. 204
  927. 00:21:04,008 --> 00:21:06,224
  928. Apa kau berkhayal?
  929.  
  930. 205
  931. 00:21:07,580 --> 00:21:10,847
  932. Semalam aku tidur dengan damai.
  933.  
  934. 206
  935. 00:21:10,847 --> 00:21:16,199
  936. Dan sekarang, aku berusaha
  937. menari dengan damai.
  938.  
  939. 207
  940. 00:21:16,615 --> 00:21:19,566
  941. Maaf, aku tak bermaksud
  942. mengganggumu.
  943.  
  944. 208
  945. 00:21:22,672 --> 00:21:26,335
  946. Tapi, sungguh, menurutku
  947. kau menari dengan sangat indah.
  948.  
  949. 209
  950. 00:21:36,575 --> 00:21:39,733
  951. Itu dia.
  952.  
  953. 210
  954. 00:21:40,666 --> 00:21:43,310
  955. Seperti yang kau lihat,
  956. setelah kami menyadarinya,
  957.  
  958. 211
  959. 00:21:43,310 --> 00:21:45,840
  960. Aku menghentikan orang dari
  961. menggali lebih jauh,
  962.  
  963. 212
  964. 00:21:45,866 --> 00:21:48,075
  965. Karena takut merusaknya.
  966.  
  967. 213
  968. 00:21:48,154 --> 00:21:50,113
  969. Ya, kau melakukan hal yang benar.
  970.  
  971. 214
  972. 00:21:50,635 --> 00:21:52,906
  973. Kau tahu berapa nilainya?
  974.  
  975. 215
  976. 00:21:52,958 --> 00:21:56,741
  977. Kami sedikit kekurangan keuangan
  978. untuk menjaga Hall.
  979.  
  980. 216
  981. 00:21:57,082 --> 00:22:00,891
  982. Terkadang kami bahkan harus
  983. menjual sayur ke penginapan lokal.
  984.  
  985. 217
  986. 00:22:00,922 --> 00:22:03,034
  987. Aku harap kau tahu jika
  988. terkadang benda-benda ini...
  989.  
  990. 218
  991. 00:22:03,059 --> 00:22:05,124
  992. ...tidak punya nilai komersil
  993. yang banyak.
  994.  
  995. 219
  996. 00:22:05,186 --> 00:22:08,221
  997. Kau pasti berpikir
  998. aku tak tahu apa-apa.
  999.  
  1000. 220
  1001. 00:22:08,749 --> 00:22:12,079
  1002. Museum akan membayar mahal
  1003. untuk benda seperti ini.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:22:12,579 --> 00:22:16,881
  1007. Ditambah, universitasmu sudah
  1008. punya bagian sebelahnya,
  1009.  
  1010. 222
  1011. 00:22:16,883 --> 00:22:20,518
  1012. Aku akan menganggap jika
  1013. ini sangat bernilai untukmu.
  1014.  
  1015. 223
  1016. 00:22:20,520 --> 00:22:22,675
  1017. Biar aku keluarkan itu dari
  1018. tanah terlebih dulu.
  1019.  
  1020. 224
  1021. 00:22:22,675 --> 00:22:26,408
  1022. Aku yakin Profesor Edwards akan
  1023. senang bicarakan itu denganmu.
  1024.  
  1025. 225
  1026. 00:22:26,459 --> 00:22:29,282
  1027. Baiklah. Sekarang, apa ada
  1028. lagi yang kau butuhkan,
  1029.  
  1030. 226
  1031. 00:22:29,282 --> 00:22:30,993
  1032. Atau aku bisa meninggalkanmu
  1033. memulainya?/Tidak.
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:22:30,993 --> 00:22:33,531
  1037. Aku dengan senang hati untuk
  1038. memulainya./Bagus.
  1039.  
  1040. 228
  1041. 00:22:33,574 --> 00:22:35,220
  1042. Sampai nanti.
  1043.  
  1044. 229
  1045. 00:25:14,288 --> 00:25:15,848
  1046. Halo?
  1047.  
  1048. 230
  1049. 00:25:17,588 --> 00:25:19,318
  1050. Halo, sayang.
  1051.  
  1052. 231
  1053. 00:25:19,318 --> 00:25:22,483
  1054. Kupikir kau mungkin ingin minuman
  1055. hangat untuk membantumu tidur.
  1056.  
  1057. 232
  1058. 00:25:22,483 --> 00:25:24,505
  1059. Terima kasih, Evelyn.
  1060. Kau benar-benar baik.
  1061.  
  1062. 233
  1063. 00:25:24,505 --> 00:25:26,740
  1064. Letakkan itu di samping,
  1065. aku akan tunggu hingga dingin.
  1066.  
  1067. 234
  1068. 00:25:26,765 --> 00:25:28,694
  1069. Akan lebih baik jika diminum sekarang.
  1070.  
  1071. 235
  1072. 00:25:28,751 --> 00:25:30,607
  1073. Ini tonik, sayangku.
  1074.  
  1075. 236
  1076. 00:25:30,633 --> 00:25:33,777
  1077. Aku membuatnya khusus untukmu.
  1078.  
  1079. 237
  1080. 00:25:36,637 --> 00:25:39,480
  1081. Benar begitu, habiskan.
  1082.  
  1083. 238
  1084. 00:25:40,345 --> 00:25:42,499
  1085. Aku bisa bawa gelasnya
  1086. kembali bersamaku.
  1087.  
  1088. 239
  1089. 00:25:45,096 --> 00:25:46,730
  1090. Selamat malam.
  1091.  
  1092. 240
  1093. 00:27:37,429 --> 00:27:41,398
  1094. Pengakuan Saint Augustine
  1095.  
  1096. 241
  1097. 00:27:43,172 --> 00:27:47,273
  1098. Jadi, apa pendapat pacarmu
  1099. tentang ketertarikanmu soal ini?
  1100.  
  1101. 242
  1102. 00:27:47,659 --> 00:27:49,452
  1103. Aku tak punya pacar.
  1104.  
  1105. 243
  1106. 00:27:49,454 --> 00:27:53,062
  1107. Aku punya, tapi kami tak pernah
  1108. bicara tentang hal seperti ini.
  1109.  
  1110. 244
  1111. 00:27:57,976 --> 00:28:00,225
  1112. "Untuk menjadi sepertimu."
  1113.  
  1114. 245
  1115. 00:28:01,393 --> 00:28:03,546
  1116. "Muda lagi."
  1117.  
  1118. 246
  1119. 00:28:04,995 --> 00:28:08,114
  1120. "Tetap saja, kau bisa
  1121. tentukan pilihanmu."
  1122.  
  1123. 247
  1124. 00:28:08,540 --> 00:28:11,156
  1125. "Menjelajahi gua Carthage,"
  1126.  
  1127. 248
  1128. 00:28:11,180 --> 00:28:14,042
  1129. "Di mana panci penggorengan
  1130. dari cinta memuakkan..."
  1131.  
  1132. 249
  1133. 00:28:14,066 --> 00:28:16,595
  1134. "...mematahkan tentangku
  1135. di setiap sisi."
  1136.  
  1137. 250
  1138. 00:28:18,120 --> 00:28:22,586
  1139. "Aku belum jatuh cinta,
  1140. namun aku rindu untuk jatuh cinta."
  1141.  
  1142. 251
  1143. 00:28:22,588 --> 00:28:25,089
  1144. "Aku mencari sesuatu untuk cinta."
  1145.  
  1146. 252
  1147. 00:28:25,091 --> 00:28:28,281
  1148. "Aku jatuh cinta dengan
  1149. cinta itu sendiri."
  1150.  
  1151. 253
  1152. 00:28:29,992 --> 00:28:32,741
  1153. Kau pernah membaca "Confessions"
  1154. Saint Augustine?
  1155.  
  1156. 254
  1157. 00:28:33,392 --> 00:28:35,762
  1158. Tidak, kurasa belum.
  1159.  
  1160. 255
  1161. 00:28:35,819 --> 00:28:37,568
  1162. Kau harus membacanya.
  1163.  
  1164. 256
  1165. 00:28:38,181 --> 00:28:40,479
  1166. Ada bukunya di perpustakaan.
  1167.  
  1168. 257
  1169. 00:28:43,970 --> 00:28:45,962
  1170. Ini menarik.
  1171.  
  1172. 258
  1173. 00:28:46,005 --> 00:28:49,047
  1174. Tampaknya ada inskripsi asli
  1175. pada sisi kuali,
  1176.  
  1177. 259
  1178. 00:28:49,049 --> 00:28:51,359
  1179. Tapi seseorang menghapusnya.
  1180.  
  1181. 260
  1182. 00:28:52,070 --> 00:28:53,754
  1183. Benarkah?
  1184.  
  1185. 261
  1186. 00:28:54,732 --> 00:28:56,487
  1187. Aku akan meninggalkanmu untuk itu.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:29:12,067 --> 00:29:13,952
  1191. Isabelle.
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:29:17,346 --> 00:29:19,438
  1195. Dengar, kau sudah bekerja keras,
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:29:19,463 --> 00:29:21,265
  1199. Kenapa kau tidak pergi
  1200. bersantai malam ini?
  1201.  
  1202. 265
  1203. 00:29:21,265 --> 00:29:22,314
  1204. Tak apa.
  1205.  
  1206. 266
  1207. 00:29:22,314 --> 00:29:24,420
  1208. Aku ingin untuk selesaikan
  1209. semuanya secepatnya.
  1210.  
  1211. 267
  1212. 00:29:24,420 --> 00:29:26,261
  1213. Tidak, tidak.
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:29:26,261 --> 00:29:28,247
  1217. Aku yakin kau membuat
  1218. perkembangan bagus.
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:29:28,299 --> 00:29:30,993
  1222. Dengar, ada pub bagus di desa.
  1223.  
  1224. 270
  1225. 00:29:31,065 --> 00:29:34,943
  1226. Kurasa aku akan.../
  1227. Tidak. Aku memaksa.
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:30:47,086 --> 00:30:49,488
  1231. Halo. Mau pesan apa?
  1232.  
  1233. 272
  1234. 00:30:49,559 --> 00:30:51,687
  1235. Vodka tonik, tolong.
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:30:59,860 --> 00:31:02,589
  1239. Silakan.
  1240. Totalnya 10 paun, tolong.
  1241.  
  1242. 274
  1243. 00:31:14,723 --> 00:31:16,597
  1244. Apa aku benar jika
  1245. menganggapmu Isabelle?
  1246.  
  1247. 275
  1248. 00:31:16,599 --> 00:31:18,560
  1249. Orang yang melakukan semacam
  1250. pekerjaan di Hall?
  1251.  
  1252. 276
  1253. 00:31:18,602 --> 00:31:21,295
  1254. Ya, itu benar.
  1255. Bagaimana kau tahu?
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:31:21,329 --> 00:31:23,103
  1259. Aku cenayang.
  1260.  
  1261. 278
  1262. 00:31:23,151 --> 00:31:25,247
  1263. Terkenal di sekitar sini./
  1264. Benarkah?
  1265.  
  1266. 279
  1267. 00:31:25,324 --> 00:31:27,698
  1268. Tentu saja. Itu anugerah.
  1269.  
  1270. 280
  1271. 00:31:28,648 --> 00:31:30,603
  1272. Keuntungan dari bekerja di pub...
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:31:30,603 --> 00:31:32,758
  1276. ...di mana semua orang bicara
  1277. tentang apa yang mereka lakukan...
  1278.  
  1279. 282
  1280. 00:31:32,759 --> 00:31:34,309
  1281. ...dan entah bagaimana
  1282. aku tahu apa yang terjadi.
  1283.  
  1284. 283
  1285. 00:31:34,309 --> 00:31:36,159
  1286. Aku mengerti.
  1287. Siapa yang memberitahumu?
  1288.  
  1289. 284
  1290. 00:31:36,159 --> 00:31:37,823
  1291. Robert si tukang kebun.
  1292.  
  1293. 285
  1294. 00:31:37,867 --> 00:31:41,202
  1295. Masuk akal. Aku takkan berpikir
  1296. itu Tn. Scott-Morton.
  1297.  
  1298. 286
  1299. 00:31:41,240 --> 00:31:43,158
  1300. Tidak, dia bukan tipe orang
  1301. yang pergi ke pub.
  1302.  
  1303. 287
  1304. 00:31:43,160 --> 00:31:45,606
  1305. Kau tak pernah melihatnya di sini.
  1306.  
  1307. 288
  1308. 00:31:49,185 --> 00:31:51,098
  1309. Aku akan letakkan ini
  1310. di belakang, Veronica.
  1311.  
  1312. 289
  1313. 00:31:51,100 --> 00:31:52,662
  1314. Terima kasih, Robert.
  1315.  
  1316. 290
  1317. 00:31:53,438 --> 00:31:55,284
  1318. Berapa lama kau akan
  1319. berada di sini?
  1320.  
  1321. 291
  1322. 00:31:55,300 --> 00:31:56,824
  1323. Kurasa tidak akan lama lagi,
  1324.  
  1325. 292
  1326. 00:31:56,824 --> 00:31:58,464
  1327. Aku kurang lebih sudah selesai
  1328. melakukan tugasku di sini,
  1329.  
  1330. 293
  1331. 00:31:58,464 --> 00:32:00,625
  1332. Jadi aku akan pulang
  1333. satu atau dua hari lagi.
  1334.  
  1335. 294
  1336. 00:32:00,625 --> 00:32:01,768
  1337. Itu sangat disayangkan.
  1338.  
  1339. 295
  1340. 00:32:01,768 --> 00:32:04,407
  1341. Itu bagus untuk melihat wajah
  1342. baru di sekitar sini.
  1343.  
  1344. 296
  1345. 00:32:04,856 --> 00:32:06,600
  1346. Jadi, apa yang kita bicarakan?
  1347.  
  1348. 297
  1349. 00:32:06,600 --> 00:32:08,692
  1350. Tidak ada.
  1351. Isabelle baru saja bilang...
  1352.  
  1353. 298
  1354. 00:32:08,692 --> 00:32:10,245
  1355. ...jika dia akan pergi
  1356. satu atau dua hari lagi.
  1357.  
  1358. 299
  1359. 00:32:10,245 --> 00:32:13,045
  1360. Berarti aku sebaiknya gunakan
  1361. kesempatanku dan traktir kau minum.
  1362.  
  1363. 300
  1364. 00:32:13,070 --> 00:32:14,969
  1365. Kau mau minum apa?/
  1366. Aku tak apa, terima kasih.
  1367.  
  1368. 301
  1369. 00:32:14,969 --> 00:32:16,953
  1370. Seperti biasa?/
  1371. Tidak, sebaiknya jangan.
  1372.  
  1373. 302
  1374. 00:32:16,953 --> 00:32:19,427
  1375. Aku berjanji bosku akan membantu
  1376. dia memindahkan sesuatu nanti,
  1377.  
  1378. 303
  1379. 00:32:19,429 --> 00:32:20,929
  1380. Dan aku tak mau membuatnya menunggu.
  1381.  
  1382. 304
  1383. 00:32:20,931 --> 00:32:22,538
  1384. Kau sudah lama bekerja
  1385. untuk keluarga Scott-Morton?
  1386.  
  1387. 305
  1388. 00:32:22,538 --> 00:32:25,169
  1389. Sekitar 7 tahun, sejak mereka
  1390. kehilangan tukang kebun terakhirnya.
  1391.  
  1392. 306
  1393. 00:32:25,169 --> 00:32:26,935
  1394. Apa maksudmu, "kehilangan dia"?
  1395.  
  1396. 307
  1397. 00:32:26,937 --> 00:32:30,359
  1398. Semacam kecelakaan misterius.
  1399.  
  1400. 308
  1401. 00:32:35,466 --> 00:32:37,682
  1402. Mari kita mencari meja.
  1403.  
  1404. 309
  1405. 00:32:46,767 --> 00:32:48,534
  1406. Jadi apa yang terjadi?
  1407.  
  1408. 310
  1409. 00:32:50,579 --> 00:32:52,245
  1410. Tak ada yang tahu.
  1411.  
  1412. 311
  1413. 00:32:52,322 --> 00:32:53,993
  1414. Tak ada saksi mata.
  1415.  
  1416. 312
  1417. 00:32:54,052 --> 00:32:56,643
  1418. Yang kami tahu dia
  1419. menggunakan motor ATV...
  1420.  
  1421. 313
  1422. 00:32:56,643 --> 00:32:57,947
  1423. ...untuk memindahkan kayu,
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:32:57,971 --> 00:33:00,216
  1427. Dan dia mengenal tanah itu
  1428. di luar kepala.
  1429.  
  1430. 315
  1431. 00:33:00,256 --> 00:33:02,980
  1432. Tapi entah kenapa,
  1433. dia menabrak pagar kawat berduri...
  1434.  
  1435. 316
  1436. 00:33:02,980 --> 00:33:04,207
  1437. ...dan merobek tenggorokkannya.
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:33:04,209 --> 00:33:06,839
  1441. Dia pendarahan di Hutan Jacob
  1442. karena berusaha kembali ke desa.
  1443.  
  1444. 318
  1445. 00:33:06,842 --> 00:33:08,385
  1446. Tidak!
  1447.  
  1448. 319
  1449. 00:33:08,385 --> 00:33:09,979
  1450. Karl yang menemukan dia.
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:33:09,981 --> 00:33:13,146
  1454. Duduk di motor ATV-nya, mati,
  1455. dengan mesin yang masih menyala.
  1456.  
  1457. 321
  1458. 00:33:13,163 --> 00:33:14,618
  1459. Dia menghubungi polisi.
  1460.  
  1461. 322
  1462. 00:33:14,620 --> 00:33:16,382
  1463. Itu sangat buruk.
  1464.  
  1465. 323
  1466. 00:33:16,937 --> 00:33:19,328
  1467. Kau tidak bercanda, 'kan?
  1468.  
  1469. 324
  1470. 00:33:19,400 --> 00:33:22,926
  1471. Tidak, kau bisa tanyakan Karl.
  1472.  
  1473. 325
  1474. 00:33:23,569 --> 00:33:25,761
  1475. Tidak, kurasa aku takkan lakukan itu.
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:33:33,570 --> 00:33:35,622
  1479. Apa yang kau lihat?
  1480.  
  1481. 327
  1482. 00:33:35,653 --> 00:33:37,854
  1483. Pergilah, urus urusanmu sendiri.
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:33:39,778 --> 00:33:41,899
  1487. Aku sebaiknya kembali bekerja.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:33:42,447 --> 00:33:44,314
  1491. Kau mau aku antar kembali pulang?
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:33:44,318 --> 00:33:46,385
  1495. Tidak, kurasa aku akan tetap di sini
  1496. dan memesan minuman lagi.
  1497.  
  1498. 331
  1499. 00:33:46,385 --> 00:33:48,631
  1500. Cukup adil. Aku akan
  1501. melakukan itu jika bisa.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:33:48,631 --> 00:33:50,424
  1505. Senang bertemu denganmu.
  1506.  
  1507. 333
  1508. 00:33:50,465 --> 00:33:52,016
  1509. Semoga kita bertemu lagi.
  1510.  
  1511. 334
  1512. 00:33:52,075 --> 00:33:53,980
  1513. Sampai jumpa.
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:34:03,796 --> 00:34:06,430
  1517. Bisa tambah minumanku?/
  1518. Tentu.
  1519.  
  1520. 336
  1521. 00:34:08,557 --> 00:34:09,947
  1522. Silakan.
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:34:09,947 --> 00:34:11,935
  1526. Apa tepatnya yang kau
  1527. lakukan di Hall?
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:34:11,935 --> 00:34:13,242
  1531. Aku ingin memberitahumu,
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:34:13,242 --> 00:34:15,802
  1535. Tapi kurasa Tn. Scott-Morton
  1536. tidak akan suka itu.
  1537.  
  1538. 340
  1539. 00:34:15,802 --> 00:34:17,147
  1540. Cukup adil.
  1541.  
  1542. 341
  1543. 00:34:17,149 --> 00:34:18,697
  1544. Bagaimana kabar Scarlet?
  1545.  
  1546. 342
  1547. 00:34:18,697 --> 00:34:21,186
  1548. Dia baik.
  1549. Kau sudah lama mengenal dia?
  1550.  
  1551. 343
  1552. 00:34:21,186 --> 00:34:24,476
  1553. Ya, dia satu-satunya keluarga
  1554. Scott-Mortons yang pernah ke sini.
  1555.  
  1556. 344
  1557. 00:34:24,525 --> 00:34:27,452
  1558. Setidaknya saat dia
  1559. bersama pacarnya.
  1560.  
  1561. 345
  1562. 00:34:27,764 --> 00:34:31,180
  1563. Dan sejak mereka pisah,
  1564. kami jarang melihatnya.
  1565.  
  1566. 346
  1567. 00:34:31,227 --> 00:34:33,721
  1568. Bagaimana denganmu?
  1569. Pacar?
  1570.  
  1571. 347
  1572. 00:34:34,193 --> 00:34:36,365
  1573. Tidak. Sudah tidak lagi.
  1574.  
  1575. 348
  1576. 00:34:36,365 --> 00:34:38,570
  1577. Terdengar tidak bagus.
  1578.  
  1579. 349
  1580. 00:34:38,661 --> 00:34:41,016
  1581. Apa aku merasa ada itu ada ceritanya?
  1582.  
  1583. 350
  1584. 00:34:41,481 --> 00:34:44,029
  1585. Ada, tapi itu tidak begitu menarik.
  1586.  
  1587. 351
  1588. 00:34:44,072 --> 00:34:46,008
  1589. Itu konyol sebenarnya.
  1590.  
  1591. 352
  1592. 00:34:47,382 --> 00:34:50,547
  1593. Kau juga tak perlu beritahu aku
  1594. jika kau tidak mau,
  1595.  
  1596. 353
  1597. 00:34:50,547 --> 00:34:52,884
  1598. Tapi percaya aku,
  1599. dengan pekerjaan seperti ini,
  1600.  
  1601. 354
  1602. 00:34:52,886 --> 00:34:55,086
  1603. Aku sudah dengar semuanya.
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:34:56,220 --> 00:34:59,925
  1607. Ini bukan rahasia besar
  1608. atau yang lainnya.
  1609.  
  1610. 356
  1611. 00:35:00,910 --> 00:35:04,179
  1612. Aku dibesarkan dalam
  1613. keluarga Katolik,
  1614.  
  1615. 357
  1616. 00:35:04,179 --> 00:35:06,246
  1617. Dan aku tahu itu bukan hal
  1618. yang lazim akhir-akhir ini,
  1619.  
  1620. 358
  1621. 00:35:06,246 --> 00:35:07,665
  1622. Tapi aku selalu percaya
  1623. ...
  1624.  
  1625. 359
  1626. 00:35:07,667 --> 00:35:10,939
  1627. ...jika seks sebaiknya
  1628. dilakukan setelah menikah.
  1629.  
  1630. 360
  1631. 00:35:10,984 --> 00:35:15,548
  1632. Dan Richard, dia mantanku,
  1633. dia tak bisa menerima itu.
  1634.  
  1635. 361
  1636. 00:35:17,148 --> 00:35:18,887
  1637. Aku mengerti.
  1638.  
  1639. 362
  1640. 00:35:18,949 --> 00:35:21,113
  1641. Ya, awalnya dia mencoba
  1642. menjalaninya
  1643.  
  1644. 363
  1645. 00:35:21,115 --> 00:35:23,461
  1646. Lalu seiring waktu berjalan...
  1647.  
  1648. 364
  1649. 00:35:23,512 --> 00:35:25,416
  1650. Dia merasa itu semakin sulit.
  1651.  
  1652. 365
  1653. 00:35:25,418 --> 00:35:28,577
  1654. Hingga pada akhirnya
  1655. dia memberikan ultimatum...
  1656.  
  1657. 366
  1658. 00:35:28,577 --> 00:35:31,448
  1659. ...dan kami berdua
  1660. tak bisa berkompromi.
  1661.  
  1662. 367
  1663. 00:35:33,620 --> 00:35:35,361
  1664. Mungkin itu yang terbaik.
  1665.  
  1666. 368
  1667. 00:35:35,363 --> 00:35:38,228
  1668. Maksudku, aku takjub kau yang
  1669. tetap dengan pendirianmu.
  1670.  
  1671. 369
  1672. 00:35:38,271 --> 00:35:41,068
  1673. Dunia akan jauh lebih mudah jika
  1674. lebih banyak orang melakukan itu.
  1675.  
  1676. 370
  1677. 00:35:51,566 --> 00:35:53,469
  1678. Hei, tunggu.
  1679.  
  1680. 371
  1681. 00:35:53,494 --> 00:35:55,472
  1682. Aku mau bicara denganmu.
  1683.  
  1684. 372
  1685. 00:35:57,970 --> 00:35:59,702
  1686. Dengar!
  1687.  
  1688. 373
  1689. 00:35:59,753 --> 00:36:01,713
  1690. Jangan pergi ke sana.
  1691.  
  1692. 374
  1693. 00:36:02,712 --> 00:36:05,765
  1694. Hal buruk terjadi kepada orang
  1695. yang masuk ke sana!
  1696.  
  1697. 375
  1698. 00:36:17,620 --> 00:36:19,834
  1699. Lepaskan aku!/
  1700. Diam!
  1701.  
  1702. 376
  1703. 00:36:19,834 --> 00:36:21,140
  1704. Aku memperingatkanmu
  1705. agar tidak ke sini.
  1706.  
  1707. 377
  1708. 00:36:21,142 --> 00:36:22,941
  1709. Tapi, tidak, kau tidak mendengarkan.
  1710.  
  1711. 378
  1712. 00:36:22,943 --> 00:36:24,905
  1713. Lepas, kau menyakitiku.
  1714.  
  1715. 379
  1716. 00:36:25,766 --> 00:36:27,669
  1717. Hal yang lebih buruk
  1718. akan terjadi kepadamu.
  1719.  
  1720. 380
  1721. 00:36:27,669 --> 00:36:30,128
  1722. Kecuali kau ikut denganku sekarang.
  1723.  
  1724. 381
  1725. 00:36:31,739 --> 00:36:35,005
  1726. Kau tahu, ayahku, dia...
  1727.  
  1728. 382
  1729. 00:36:49,151 --> 00:36:51,824
  1730. Aku sudah bilang padamu sebelumnya.
  1731.  
  1732. 383
  1733. 00:36:52,532 --> 00:36:56,587
  1734. Aku akan menandaimu, jika kau
  1735. masuk ke tanahku lagi.
  1736.  
  1737. 384
  1738. 00:37:03,402 --> 00:37:05,373
  1739. Sekarang pergilah!
  1740.  
  1741. 385
  1742. 00:37:19,137 --> 00:37:20,634
  1743. Terima kasih.
  1744.  
  1745. 386
  1746. 00:37:20,636 --> 00:37:22,558
  1747. Tidak masalah.
  1748.  
  1749. 387
  1750. 00:37:22,634 --> 00:37:24,671
  1751. Aku tak suka perilaku kasar seperti itu.
  1752.  
  1753. 388
  1754. 00:37:24,673 --> 00:37:26,305
  1755. Siapa itu?
  1756.  
  1757. 389
  1758. 00:37:26,894 --> 00:37:28,391
  1759. Bukan siapa-siapa.
  1760.  
  1761. 390
  1762. 00:37:28,433 --> 00:37:30,509
  1763. Orang bodoh setempat.
  1764.  
  1765. 391
  1766. 00:37:30,831 --> 00:37:33,743
  1767. Aku pernah bermasalah dengannya
  1768. di propertiku sebelumnya.
  1769.  
  1770. 392
  1771. 00:37:45,845 --> 00:37:49,670
  1772. Profanum
  1773.  
  1774. 393
  1775. 00:38:14,769 --> 00:38:16,920
  1776. Apa kau suka parfumku?
  1777.  
  1778. 394
  1779. 00:38:18,440 --> 00:38:20,238
  1780. Maaf?
  1781.  
  1782. 395
  1783. 00:38:20,263 --> 00:38:21,804
  1784. Parfumku.
  1785.  
  1786. 396
  1787. 00:38:21,804 --> 00:38:23,298
  1788. Apa kau menyukainya?
  1789.  
  1790. 397
  1791. 00:38:23,300 --> 00:38:25,427
  1792. Ya, itu wangi.
  1793.  
  1794. 398
  1795. 00:38:32,182 --> 00:38:34,643
  1796. Scarlet, apa kau melihat ponselku?
  1797.  
  1798. 399
  1799. 00:38:34,645 --> 00:38:36,910
  1800. Aku tak bisa menemukannya
  1801. di mana-mana.
  1802.  
  1803. 400
  1804. 00:38:37,438 --> 00:38:39,433
  1805. Tidak.
  1806.  
  1807. 401
  1808. 00:38:39,476 --> 00:38:41,182
  1809. Aku tidak melihatnya.
  1810.  
  1811. 402
  1812. 00:38:41,782 --> 00:38:44,996
  1813. Baiklah, jika kau melihatnya,
  1814. bisa kau beritahu aku?
  1815.  
  1816. 403
  1817. 00:38:45,037 --> 00:38:46,584
  1818. Tentu saja.
  1819.  
  1820. 404
  1821. 00:39:10,600 --> 00:39:15,787
  1822. Baik, mari lihat Saint Augustine
  1823. yang dibicarakan.
  1824.  
  1825. 405
  1826. 00:39:44,620 --> 00:39:47,248
  1827. Setelah pensiun dari
  1828. kehidupan mengajar di Oxford...
  1829.  
  1830. 406
  1831. 00:39:47,250 --> 00:39:48,970
  1832. ...dan pindah ke County of Salop,
  1833.  
  1834. 407
  1835. 00:39:49,012 --> 00:39:53,249
  1836. Rutinitas soreku yaitu mencari
  1837. udara segar dan berjalan-jalan.
  1838.  
  1839. 408
  1840. 00:39:53,295 --> 00:39:56,581
  1841. Berusaha mengenalkan diriku
  1842. dengan lingkungan baru.
  1843.  
  1844. 409
  1845. 00:39:57,240 --> 00:39:59,061
  1846. Di salah satu perjalananku,
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:39:59,085 --> 00:40:02,246
  1850. Aku menyadari berada
  1851. di tepi Hutan Jacob,
  1852.  
  1853. 411
  1854. 00:40:02,271 --> 00:40:04,806
  1855. Sebuah tempat yang liar dan kuno,
  1856.  
  1857. 412
  1858. 00:40:04,845 --> 00:40:06,372
  1859. Dipenuhi dengan berbagai hal,
  1860.  
  1861. 413
  1862. 00:40:06,372 --> 00:40:09,045
  1863. Karena warga lokal
  1864. takut untuk masuk ke sana.
  1865.  
  1866. 414
  1867. 00:40:09,240 --> 00:40:10,637
  1868. Aku harus memastikan ini,
  1869.  
  1870. 415
  1871. 00:40:10,661 --> 00:40:13,565
  1872. Karena ada rumor kuat
  1873. mengenai ilmu sihir,
  1874.  
  1875. 416
  1876. 00:40:13,603 --> 00:40:16,709
  1877. Hingga hutan ini dijauhi
  1878. oleh semua orang.
  1879.  
  1880. 417
  1881. 00:40:16,761 --> 00:40:20,996
  1882. Pada era seperti ini, keyakinan
  1883. seperti tampak konyol bagiku.
  1884.  
  1885. 418
  1886. 00:40:22,109 --> 00:40:25,099
  1887. Seiring aku berjalan
  1888. memasuki tepian hutan,
  1889.  
  1890. 419
  1891. 00:40:25,134 --> 00:40:29,729
  1892. Aku mendengar alunan musik
  1893. samar yang dibawa oleh angin.
  1894.  
  1895. 420
  1896. 00:40:29,792 --> 00:40:32,458
  1897. Karena tertarik,
  1898. aku berhenti dan mendengarkan.
  1899.  
  1900. 421
  1901. 00:40:32,515 --> 00:40:35,699
  1902. Alunan melodi yang tipis
  1903. kelihatannya berasal...
  1904.  
  1905. 422
  1906. 00:40:35,701 --> 00:40:37,857
  1907. ...dari tengah hutan
  1908. gelap dan rimba,
  1909.  
  1910. 423
  1911. 00:40:37,872 --> 00:40:40,302
  1912. Dan karena mengetahui reputasi
  1913. hutan ini dari warga lokal,
  1914.  
  1915. 424
  1916. 00:40:40,356 --> 00:40:42,538
  1917. Rasa ingin tahuku meningkat.
  1918.  
  1919. 425
  1920. 00:40:42,773 --> 00:40:44,824
  1921. Aku bertekad untuk
  1922. temukan sumbernya.
  1923.  
  1924. 426
  1925. 00:40:44,877 --> 00:40:46,772
  1926. Aku masuk ke dalam hutan,
  1927.  
  1928. 427
  1929. 00:40:46,772 --> 00:40:49,986
  1930. Yang telah ditinggalkan tanpa
  1931. terjamah selama bertahun-tahun,
  1932.  
  1933. 428
  1934. 00:40:50,025 --> 00:40:52,104
  1935. Hingga begitu lebat dan
  1936. dipenuhi tanaman liar.
  1937.  
  1938. 429
  1939. 00:40:57,004 --> 00:41:00,240
  1940. Pada akhirnya, aku tiba
  1941. di daerah kecil yang terbuka,
  1942.  
  1943. 430
  1944. 00:41:00,312 --> 00:41:04,527
  1945. Dan sesaat aku melangkah ke sana,
  1946. melodi itu menghilang.
  1947.  
  1948. 431
  1949. 00:41:05,664 --> 00:41:07,147
  1950. Saat aku berbalik untuk pergi,
  1951.  
  1952. 432
  1953. 00:41:07,147 --> 00:41:10,566
  1954. Kaki tersangkut benda yang
  1955. menonjol dari dalam tanah.
  1956.  
  1957. 433
  1958. 00:41:10,631 --> 00:41:12,550
  1959. Aku awalnya tidak mengetahuinya,
  1960.  
  1961. 434
  1962. 00:41:12,595 --> 00:41:15,566
  1963. Tapi dari suaranya itu
  1964. terbuat dari logam padu.
  1965.  
  1966. 435
  1967. 00:41:15,641 --> 00:41:18,846
  1968. Setelah membersihkan
  1969. dedaunan dan bebatuan,
  1970.  
  1971. 436
  1972. 00:41:18,846 --> 00:41:22,603
  1973. Aku yakin telah tersandung
  1974. sesuatu yang sangat menarik.
  1975.  
  1976. 437
  1977. 00:41:23,260 --> 00:41:25,583
  1978. Aku berusaha mengeluarkan
  1979. benda itu dari dalam tanah...
  1980.  
  1981. 438
  1982. 00:41:25,585 --> 00:41:27,838
  1983. ...yang sudah terkubur
  1984. begitu dalam.
  1985.  
  1986. 439
  1987. 00:41:27,902 --> 00:41:31,630
  1988. Hanya menggunakan tangan kosong
  1989. dan ranting yang bisa aku temukan,
  1990.  
  1991. 440
  1992. 00:41:31,692 --> 00:41:34,993
  1993. Aku butuh waktu yang lama
  1994. untuk mengeluarkan benda itu.
  1995.  
  1996. 441
  1997. 00:41:35,070 --> 00:41:38,116
  1998. Dan ternyata itu hanyalah
  1999. sebagian dari kuali.
  2000.  
  2001. 442
  2002. 00:41:39,485 --> 00:41:41,972
  2003. Aku kembali pulang
  2004. bersama tropiku,
  2005.  
  2006. 443
  2007. 00:41:42,023 --> 00:41:44,017
  2008. Aku tetap berusaha
  2009. membersihkan tanah...
  2010.  
  2011. 444
  2012. 00:41:44,017 --> 00:41:46,329
  2013. ...dan kotoran yang menempel
  2014. selama bertahun-tahun di sana.
  2015.  
  2016. 445
  2017. 00:41:46,395 --> 00:41:48,906
  2018. Benda itu adalah perunggu
  2019. dan terdapat piringan kuno...
  2020.  
  2021. 446
  2022. 00:41:48,908 --> 00:41:51,321
  2023. ...yang dipenuhi dengan
  2024. tulisan Brythonic.
  2025.  
  2026. 447
  2027. 00:41:51,711 --> 00:41:53,376
  2028. Setelah beberapa
  2029. minggu kemudian,
  2030.  
  2031. 448
  2032. 00:41:53,413 --> 00:41:56,558
  2033. Aku berusaha menerjemahkan
  2034. itu semampunya.
  2035.  
  2036. 449
  2037. 00:41:56,642 --> 00:41:59,222
  2038. Kuali itu bukan panci
  2039. memasak rumahan,
  2040.  
  2041. 450
  2042. 00:41:59,222 --> 00:42:00,657
  2043. Tapi sebuah benda religius,
  2044.  
  2045. 451
  2046. 00:42:00,681 --> 00:42:03,141
  2047. Digunakan pada upacara
  2048. kelahiran kembali.
  2049.  
  2050. 452
  2051. 00:42:03,727 --> 00:42:06,125
  2052. Kisah yang diungkapkan
  2053. dari teks kuno tersebut,
  2054.  
  2055. 453
  2056. 00:42:06,127 --> 00:42:08,940
  2057. Tentang ratu ketakutan
  2058. yang dibantai dalam pertempuran,
  2059.  
  2060. 454
  2061. 00:42:09,065 --> 00:42:12,931
  2062. Yang kemudian diletakkan di kuali
  2063. berikut dengan darah musuh-musuhnya.
  2064.  
  2065. 455
  2066. 00:42:12,933 --> 00:42:16,015
  2067. Dengan kekuatan sihir,
  2068. dia hidup kembali.
  2069.  
  2070. 456
  2071. 00:42:16,339 --> 00:42:20,172
  2072. Nama ratu ini tidak dituliskan,
  2073. yang di kemudian hari,
  2074.  
  2075. 457
  2076. 00:42:20,174 --> 00:42:22,641
  2077. Seseorang yang sakit hati
  2078. menuliskan namanya...
  2079.  
  2080. 458
  2081. 00:42:22,643 --> 00:42:24,756
  2082. ...dan ciri-cirinya di kuali.
  2083.  
  2084. 459
  2085. 00:42:25,172 --> 00:42:29,448
  2086. Dalam tindakan pengerusakan
  2087. lanjutan, istilah latinnya "profanum,"
  2088.  
  2089. 460
  2090. 00:42:29,450 --> 00:42:33,083
  2091. Atau tidak suci, telah diukir
  2092. di kedua sisi bejana.
  2093.  
  2094. 461
  2095. 00:42:33,243 --> 00:42:34,765
  2096. Juga kata-kata lainnya,
  2097.  
  2098. 462
  2099. 00:42:34,765 --> 00:42:37,045
  2100. Tapi mengingat bagian
  2101. satunya yang hilang,
  2102.  
  2103. 463
  2104. 00:42:37,046 --> 00:42:39,141
  2105. Aku tak bisa mengetahui
  2106. keseluruhan teksnya.
  2107.  
  2108. 464
  2109. 00:42:39,332 --> 00:42:43,371
  2110. Pada waktu itu, aku menganggap
  2111. ini tugas yang membosankan,
  2112.  
  2113. 465
  2114. 00:42:43,396 --> 00:42:45,265
  2115. Takut kan bayangannya sendiri.
  2116.  
  2117. 466
  2118. 00:42:45,267 --> 00:42:49,446
  2119. Tapi seiring hari berlalu,
  2120. aku juga mulai ketakutan.
  2121.  
  2122. 467
  2123. 00:42:51,274 --> 00:42:54,993
  2124. Awalnya, aku menjadi
  2125. kesulitan tidur saat malam hari,
  2126.  
  2127. 468
  2128. 00:42:55,032 --> 00:42:58,211
  2129. Di ruang saru antara
  2130. tidur dan terjaga,
  2131.  
  2132. 469
  2133. 00:42:58,213 --> 00:43:00,717
  2134. Aku sering mendengar
  2135. melodi yang sama...
  2136.  
  2137. 470
  2138. 00:43:00,717 --> 00:43:04,643
  2139. ...seperti yang kudengar
  2140. di Hutan Jacob memenuhi seisi rumah>
  2141.  
  2142. 471
  2143. 00:43:04,701 --> 00:43:07,287
  2144. Beberapa kali aku beranjak dari
  2145. ranjang dan menggeledah rumah...
  2146.  
  2147. 472
  2148. 00:43:07,289 --> 00:43:09,389
  2149. ...karena berusaha
  2150. menemukan sumber suara ini.
  2151.  
  2152. 473
  2153. 00:43:09,444 --> 00:43:11,688
  2154. Selalu menemui jalan buntu.
  2155.  
  2156. 474
  2157. 00:43:11,730 --> 00:43:13,842
  2158. Hingga suatu malam,
  2159.  
  2160. 475
  2161. 00:43:13,842 --> 00:43:17,218
  2162. Aku meninggalkan kamarku dan
  2163. berjalan menyusuri lorong galeri.
  2164.  
  2165. 476
  2166. 00:43:17,249 --> 00:43:20,000
  2167. Dan diliputi dengan
  2168. kegelapan yang sangat kelam,
  2169.  
  2170. 477
  2171. 00:43:20,002 --> 00:43:24,010
  2172. Ribuan bayangan tidak biasa
  2173. memenuhi imajinasiku.
  2174.  
  2175. 478
  2176. 00:43:24,538 --> 00:43:28,589
  2177. Aku berhenti dan meyakinkan diri
  2178. itu hanyalah imajinasi pikiranku.
  2179.  
  2180. 479
  2181. 00:43:29,269 --> 00:43:31,153
  2182. Dan pada saat itu,
  2183.  
  2184. 480
  2185. 00:43:31,153 --> 00:43:34,703
  2186. Sesosok wanita yang terlihat
  2187. pucat berada didepanku.
  2188.  
  2189. 481
  2190. 00:43:34,770 --> 00:43:37,754
  2191. Aku melihat wajahnya
  2192. yang terlihat begitu memutih,
  2193.  
  2194. 482
  2195. 00:43:37,767 --> 00:43:41,870
  2196. Dipenuhi dengan rasa lapar
  2197. dan hanya menginginkan makan.
  2198.  
  2199. 483
  2200. 00:43:42,001 --> 00:43:45,191
  2201. Lalu dengan sekejap mata,
  2202. dia menghilang.
  2203.  
  2204. 484
  2205. 00:43:46,761 --> 00:43:49,729
  2206. Esok paginya, aku meyakinkan diri
  2207. pertemuan dengan wanita seram itu...
  2208.  
  2209. 485
  2210. 00:43:49,729 --> 00:43:51,551
  2211. ...adalah hasil dari
  2212. pikiranku yang ketakutan...
  2213.  
  2214. 486
  2215. 00:43:51,551 --> 00:43:54,079
  2216. ...dan berusaha untuk
  2217. menyingkirkannya dari pikiranku.
  2218.  
  2219. 487
  2220. 00:43:55,072 --> 00:43:56,874
  2221. Tapi beberapa hari kemudian,
  2222.  
  2223. 488
  2224. 00:43:56,899 --> 00:43:59,825
  2225. Aku sedang bermain piano,
  2226. dan tanpa menyadarinya,
  2227.  
  2228. 489
  2229. 00:43:59,856 --> 00:44:02,047
  2230. Aku tak sengaja memainkan
  2231. melodi serupa...
  2232.  
  2233. 490
  2234. 00:44:02,047 --> 00:44:04,895
  2235. ...yang pertama kudengar
  2236. terbawa angin di hutan.
  2237.  
  2238. 491
  2239. 00:44:06,858 --> 00:44:08,919
  2240. Sesaat aku memalingkan
  2241. pandangan dari tuts piano,
  2242.  
  2243. 492
  2244. 00:44:09,476 --> 00:44:11,420
  2245. Aku melihatnya lagi.
  2246.  
  2247. 493
  2248. 00:44:11,973 --> 00:44:14,676
  2249. Aku terkejut dan
  2250. memalingkan wajah.
  2251.  
  2252. 494
  2253. 00:44:14,737 --> 00:44:18,403
  2254. Tapi saat aku menoleh lagi,
  2255. penampakan itu menghilang.
  2256.  
  2257. 495
  2258. 00:44:19,401 --> 00:44:22,011
  2259. Aku tahu jika aku tak bisa
  2260. berada di rumah ini lebih lama lagi.
  2261.  
  2262. 496
  2263. 00:44:22,049 --> 00:44:24,359
  2264. Aku memutuskan untuk
  2265. segera pergi secepatnya.
  2266.  
  2267. 497
  2268. 00:44:24,414 --> 00:44:26,983
  2269. Aku meninggalkan catatan
  2270. tentang yang terjadi di sini...
  2271.  
  2272. 498
  2273. 00:44:26,983 --> 00:44:28,801
  2274. ...berikut dengan notasi musik...
  2275.  
  2276. 499
  2277. 00:44:28,801 --> 00:44:30,349
  2278. ...dari melodi yang
  2279. menyertai roh tersebut,
  2280.  
  2281. 500
  2282. 00:44:30,349 --> 00:44:33,069
  2283. Sebagai peringatan bagi semua
  2284. orang yang datang setelahku.
  2285.  
  2286. 501
  2287. 00:44:33,274 --> 00:44:35,184
  2288. "Tuhan selamatkan kita semua."
  2289.  
  2290. 502
  2291. 00:44:35,245 --> 00:44:40,527
  2292. Jeremiah Cane, 6 April 1807.
  2293.  
  2294. 503
  2295. 00:44:52,829 --> 00:44:55,264
  2296. Kau membuat perkembangan.
  2297.  
  2298. 504
  2299. 00:44:55,266 --> 00:44:57,310
  2300. Benar, itu sudah keluar
  2301. dari tanah sekarang...
  2302.  
  2303. 505
  2304. 00:44:57,310 --> 00:44:59,849
  2305. ...dan aku telah melakukan
  2306. pemeriksaan awal dari benda ini.
  2307.  
  2308. 506
  2309. 00:44:59,902 --> 00:45:01,991
  2310. Apa itu seperti yang kupikirkan?
  2311.  
  2312. 507
  2313. 00:45:02,036 --> 00:45:04,005
  2314. Bagian yang hilang dari
  2315. Kuali Stearne?
  2316.  
  2317. 508
  2318. 00:45:04,007 --> 00:45:06,841
  2319. Harus aku katakan kemungkinannya
  2320. terlihat meyakinkan,
  2321.  
  2322. 509
  2323. 00:45:06,843 --> 00:45:08,209
  2324. Ini terlihat bagiannya.
  2325.  
  2326. 510
  2327. 00:45:08,211 --> 00:45:10,031
  2328. Tapi satu-satunya cara
  2329. untuk tahu dengan yakin...
  2330.  
  2331. 511
  2332. 00:45:10,031 --> 00:45:12,059
  2333. ...yaitu agar aku membawanya kembali
  2334. ke universitas dan mencocokkannya...
  2335.  
  2336. 512
  2337. 00:45:12,059 --> 00:45:15,381
  2338. Tidak, tidak, tidak... Kami tak bisa
  2339. biarkan kau melakukan itu.
  2340.  
  2341. 513
  2342. 00:45:15,381 --> 00:45:16,743
  2343. Itu tetap di sini.
  2344.  
  2345. 514
  2346. 00:45:16,743 --> 00:45:18,921
  2347. Tn. Scott-Morton, jika kau ingin
  2348. kami memastikan...
  2349.  
  2350. 515
  2351. 00:45:18,946 --> 00:45:22,082
  2352. Hukum menyatakan aku
  2353. memiliki hak kepemilikan benda ini.
  2354.  
  2355. 516
  2356. 00:45:22,139 --> 00:45:24,569
  2357. Jika aku biarkan kau membawanya,
  2358. aku mungkin takkan melihatnya lagi.
  2359.  
  2360. 517
  2361. 00:45:24,569 --> 00:45:27,005
  2362. Kau mungkin menjadikan itu koleksi,
  2363. aku tahu kau menginginkannya.
  2364.  
  2365. 518
  2366. 00:45:27,030 --> 00:45:29,534
  2367. Tapi orang lainnya mungkin
  2368. bersedia membayar lebih untuk itu.
  2369.  
  2370. 519
  2371. 00:45:29,534 --> 00:45:30,775
  2372. Sungguh, bukan itu yang...
  2373.  
  2374. 520
  2375. 00:45:30,775 --> 00:45:33,501
  2376. Jika itu begitu penting untukmu
  2377. memastikannya dengan bagianmu,
  2378.  
  2379. 521
  2380. 00:45:33,503 --> 00:45:35,096
  2381. Maka minta agar itu
  2382. dikirimkan ke sini.
  2383.  
  2384. 522
  2385. 00:45:35,096 --> 00:45:36,285
  2386. Kau bisa melihatnya,
  2387.  
  2388. 523
  2389. 00:45:36,309 --> 00:45:38,505
  2390. Dan memuaskan harsatmu
  2391. jika itu benda asli.
  2392.  
  2393. 524
  2394. 00:45:38,542 --> 00:45:40,421
  2395. Lalu kita bisa bicarakan uang.
  2396.  
  2397. 525
  2398. 00:45:40,473 --> 00:45:44,028
  2399. Tapi hingga kau lakukan itu,
  2400. atau seseorang sudah membayarku,
  2401.  
  2402. 526
  2403. 00:45:44,053 --> 00:45:45,900
  2404. Benda itu takkan
  2405. meninggalkan rumah ini.
  2406.  
  2407. 527
  2408. 00:45:45,936 --> 00:45:48,443
  2409. Ini tak pernah terjadi sebelumnya.
  2410.  
  2411. 528
  2412. 00:45:48,443 --> 00:45:50,685
  2413. Aku akan menghubungi
  2414. Profesor Edwards...
  2415.  
  2416. 529
  2417. 00:45:50,687 --> 00:45:53,259
  2418. Hubungi siapapun yang
  2419. kau inginkan.
  2420.  
  2421. 530
  2422. 00:45:53,811 --> 00:45:56,654
  2423. Tapi kecuali kau atau orang lain
  2424. membayarku untuk itu,
  2425.  
  2426. 531
  2427. 00:45:56,654 --> 00:45:59,941
  2428. Kuali itu takkan meninggalkan
  2429. properti ini.
  2430.  
  2431. 532
  2432. 00:46:01,679 --> 00:46:03,845
  2433. Beritahu aku keputusanmu.
  2434.  
  2435. 533
  2436. 00:46:09,979 --> 00:46:13,479
  2437. akumenang.com
  2438. Poker Online Aman dan Terpercaya
  2439.  
  2440. 534
  2441. 00:46:13,503 --> 00:46:17,003
  2442. Bonus New Member 100%
  2443.  
  2444. 535
  2445. 00:46:17,027 --> 00:46:20,527
  2446. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  2447. Menangkan Iphone terbaru
  2448.  
  2449. 536
  2450. 00:46:21,281 --> 00:46:22,860
  2451. Halo lagi.
  2452.  
  2453. 537
  2454. 00:46:22,908 --> 00:46:26,197
  2455. Bagaimana kabarmu di hari yang
  2456. indah ini?/Aku baik, terima kasih.
  2457.  
  2458. 538
  2459. 00:46:26,197 --> 00:46:27,965
  2460. Aku akan pergi ke desa.
  2461.  
  2462. 539
  2463. 00:46:28,024 --> 00:46:30,074
  2464. Kau tidak pergi ke bar lagi?
  2465.  
  2466. 540
  2467. 00:46:30,137 --> 00:46:32,066
  2468. Bukan, untuk melakukan
  2469. panggilan telepon.
  2470.  
  2471. 541
  2472. 00:46:32,293 --> 00:46:36,460
  2473. Maaf aku pergi lebih cepat kemarin,
  2474. aku mendengar apa yang terjadi.
  2475.  
  2476. 542
  2477. 00:46:36,847 --> 00:46:39,059
  2478. Kau pasti ketakutan.
  2479.  
  2480. 543
  2481. 00:46:39,104 --> 00:46:41,256
  2482. Aku tidak mengira itu dari Tom.
  2483.  
  2484. 544
  2485. 00:46:41,343 --> 00:46:42,952
  2486. Kau tahu siapa orang itu?
  2487.  
  2488. 545
  2489. 00:46:42,956 --> 00:46:44,215
  2490. Ya.
  2491.  
  2492. 546
  2493. 00:46:44,215 --> 00:46:46,292
  2494. Ingat saat aku beritahu kau
  2495. tentang tukang kebun sebelumnya...
  2496.  
  2497. 547
  2498. 00:46:46,292 --> 00:46:48,888
  2499. ...yang tewas dalam kecelakaan
  2500. tidak wajar?
  2501.  
  2502. 548
  2503. 00:46:48,944 --> 00:46:51,027
  2504. Itu adalah ayahnya Tom.
  2505.  
  2506. 549
  2507. 00:46:51,287 --> 00:46:53,451
  2508. Itu sebabnya dia melihat kita
  2509. seperti itu.
  2510.  
  2511. 550
  2512. 00:46:53,453 --> 00:46:54,885
  2513. Kau bisa bayangkan,
  2514.  
  2515. 551
  2516. 00:46:54,887 --> 00:46:57,287
  2517. Seluruh kejadian itu benar-benar
  2518. membuatnya kacau.
  2519.  
  2520. 552
  2521. 00:46:57,289 --> 00:47:00,482
  2522. Tentu saja aku bukan orang kesukaannya,
  2523. aku mengambil pekerjaan ayahnya.
  2524.  
  2525. 553
  2526. 00:47:00,548 --> 00:47:02,243
  2527. Dan dia selalu menyalahkan
  2528. Karl untuk itu,
  2529.  
  2530. 554
  2531. 00:47:02,243 --> 00:47:05,729
  2532. Menyalahkan dia atas kematian ayahnya,
  2533. karena itu terjadi di tanahnya Karl.
  2534.  
  2535. 555
  2536. 00:47:05,753 --> 00:47:07,140
  2537. Aku mengerti.
  2538.  
  2539. 556
  2540. 00:47:07,202 --> 00:47:08,734
  2541. Aku sudah menduga ada
  2542. semacam sejarah di sana.
  2543.  
  2544. 557
  2545. 00:47:08,775 --> 00:47:10,149
  2546. Ya.
  2547.  
  2548. 558
  2549. 00:47:10,216 --> 00:47:12,199
  2550. Tom akan beritahu siapapun
  2551. yang mendengarkan...
  2552.  
  2553. 559
  2554. 00:47:12,199 --> 00:47:14,877
  2555. ...jika itu kesalahan Karl
  2556. hingga ayahnya tewas.
  2557.  
  2558. 560
  2559. 00:47:14,902 --> 00:47:16,733
  2560. Sekarang kau harusnya
  2561. sudah tahu...
  2562.  
  2563. 561
  2564. 00:47:16,733 --> 00:47:18,575
  2565. ...jika kau sebaiknya tak ingin
  2566. membuat Karl tersinggung.
  2567.  
  2568. 562
  2569. 00:47:18,577 --> 00:47:20,556
  2570. Ya, aku sudah tahu itu.
  2571.  
  2572. 563
  2573. 00:47:20,698 --> 00:47:23,455
  2574. Dia bisa sangat...
  2575.  
  2576. 564
  2577. 00:47:23,478 --> 00:47:25,315
  2578. Memaksa.
  2579.  
  2580. 565
  2581. 00:47:25,674 --> 00:47:28,323
  2582. Dia memiliki reputasi
  2583. seperti itu di sini.
  2584.  
  2585. 566
  2586. 00:47:28,643 --> 00:47:31,397
  2587. Kau sebaiknya berhati-hati
  2588. di dekatnya.
  2589.  
  2590. 567
  2591. 00:47:31,432 --> 00:47:33,601
  2592. Kau sudah lihat apa
  2593. yang bisa dia lakukan.
  2594.  
  2595. 568
  2596. 00:47:33,635 --> 00:47:35,673
  2597. Akan kulakukan, terima kasih.
  2598.  
  2599. 569
  2600. 00:47:35,697 --> 00:47:37,169
  2601. Jaga dirimu.
  2602.  
  2603. 570
  2604. 00:47:53,539 --> 00:47:56,220
  2605. Halo, Profesor?
  2606.  
  2607. 571
  2608. 00:47:56,816 --> 00:47:58,557
  2609. Ini Isabel.
  2610.  
  2611. 572
  2612. 00:47:59,553 --> 00:48:02,135
  2613. Tidak, aku sudah
  2614. mengeluarkan itu dari tanah.
  2615.  
  2616. 573
  2617. 00:48:02,183 --> 00:48:03,741
  2618. Kurasa begitu.
  2619.  
  2620. 574
  2621. 00:48:03,741 --> 00:48:05,790
  2622. Berbicara secara metalurgi,
  2623. itu cocok,
  2624.  
  2625. 575
  2626. 00:48:05,792 --> 00:48:07,991
  2627. Dan inskripsinya sama.
  2628.  
  2629. 576
  2630. 00:48:08,754 --> 00:48:12,425
  2631. Benar, penuaannya tampak asli,
  2632. bukan rekayasa kimia,
  2633.  
  2634. 577
  2635. 00:48:12,452 --> 00:48:16,107
  2636. Tapi benda ini berbeda,
  2637. mengingat itu berada di tanah.
  2638.  
  2639. 578
  2640. 00:48:16,550 --> 00:48:19,133
  2641. Benar, itu sebabnya aku menghubungi.
  2642.  
  2643. 579
  2644. 00:48:19,201 --> 00:48:20,949
  2645. Kita ada masalah.
  2646.  
  2647. 580
  2648. 00:48:21,035 --> 00:48:25,692
  2649. Apa yang dia pikir akan kita lakukan?
  2650. Mencurinya? Konyol.
  2651.  
  2652. 581
  2653. 00:48:26,413 --> 00:48:28,213
  2654. Baiklah, Isabelle,
  2655. kau yang berada di lapangan.
  2656.  
  2657. 582
  2658. 00:48:28,215 --> 00:48:30,187
  2659. Apa instingmu?
  2660.  
  2661. 583
  2662. 00:48:31,172 --> 00:48:33,098
  2663. aku tidak tahu.
  2664.  
  2665. 584
  2666. 00:48:35,172 --> 00:48:37,670
  2667. Jika kau yakin...
  2668.  
  2669. 585
  2670. 00:48:38,118 --> 00:48:42,133
  2671. Baik, kurasa begitu,
  2672. aku akan segera mengirimkannya.
  2673.  
  2674. 586
  2675. 00:48:42,154 --> 00:48:44,576
  2676. Semakin cepat kita tahu jika
  2677. itu cocok, semakin baik.
  2678.  
  2679. 587
  2680. 00:48:44,627 --> 00:48:46,798
  2681. Baik, sampai bertemu
  2682. satu atau dua hari lagi.
  2683.  
  2684. 588
  2685. 00:48:46,800 --> 00:48:48,170
  2686. Semoga berhasil.
  2687.  
  2688. 589
  2689. 00:48:50,397 --> 00:48:51,915
  2690. Astaga.
  2691.  
  2692. 590
  2693. 00:48:52,945 --> 00:48:56,048
  2694. Dunia benar-benar dipenuhi dengan
  2695. orang bodoh pencari uang.
  2696.  
  2697. 591
  2698. 00:49:41,586 --> 00:49:43,407
  2699. Apa yang kau lakukan?
  2700.  
  2701. 592
  2702. 00:49:50,728 --> 00:49:52,983
  2703. Kenapa mengendap-endap?
  2704.  
  2705. 593
  2706. 00:49:53,838 --> 00:49:56,043
  2707. Kau suka aku berdandan seperti ini?
  2708.  
  2709. 594
  2710. 00:49:59,163 --> 00:50:00,903
  2711. Sudah melihat cukup?
  2712.  
  2713. 595
  2714. 00:50:07,670 --> 00:50:10,212
  2715. Apa kau merona?
  2716.  
  2717. 596
  2718. 00:50:10,261 --> 00:50:11,744
  2719. Aku akan pergi tidur.
  2720.  
  2721. 597
  2722. 00:50:11,820 --> 00:50:13,917
  2723. Itu menggemaskan saat
  2724. kau melakukan itu.
  2725.  
  2726. 598
  2727. 00:51:47,830 --> 00:51:49,766
  2728. Kau pikir itu lucu?
  2729.  
  2730. 599
  2731. 00:51:51,498 --> 00:51:53,990
  2732. Apa kau bermimpi buruk?
  2733.  
  2734. 600
  2735. 00:51:55,037 --> 00:51:57,954
  2736. Mimpi buruk adalah hal yang
  2737. biasa di rumah ini.
  2738.  
  2739. 601
  2740. 00:51:59,254 --> 00:52:02,429
  2741. Kupikir aku melihat seseorang
  2742. di kamarku.
  2743.  
  2744. 602
  2745. 00:52:03,289 --> 00:52:05,922
  2746. Kenapa kau tidak ke ranjangku.
  2747.  
  2748. 603
  2749. 00:52:06,442 --> 00:52:08,572
  2750. Kau bisa tidur denganku
  2751. jika kau mau.
  2752.  
  2753. 604
  2754. 00:52:24,021 --> 00:52:26,560
  2755. Apa kau melihat bayangan di kamarmu?
  2756.  
  2757. 605
  2758. 00:52:33,850 --> 00:52:36,767
  2759. Hal terbaik untuk membantu tidur,
  2760.  
  2761. 606
  2762. 00:52:36,821 --> 00:52:42,760
  2763. Yaitu jika aku ceritakan kau
  2764. kisah hantu yang menyeramkan.
  2765.  
  2766. 607
  2767. 00:52:44,174 --> 00:52:46,966
  2768. Aku dulu menyukai itu
  2769. saat tumbuh besar.
  2770.  
  2771. 608
  2772. 00:52:47,896 --> 00:52:49,715
  2773. Kemari.
  2774.  
  2775. 609
  2776. 00:52:52,228 --> 00:52:54,127
  2777. Aku akan beritahu kau sebuah cerita.
  2778.  
  2779. 610
  2780. 00:52:58,071 --> 00:53:01,153
  2781. Ini cerita tentang seorang gadis,
  2782.  
  2783. 611
  2784. 00:53:02,226 --> 00:53:04,417
  2785. Sama sepertimu.
  2786.  
  2787. 612
  2788. 00:53:04,649 --> 00:53:07,267
  2789. Dia berada di sebuah rumah
  2790. yang memiliki banyak kamar.
  2791.  
  2792. 613
  2793. 00:53:08,382 --> 00:53:12,879
  2794. Ada banyak tempat tersembunyi,
  2795. sama seperti di sini.
  2796.  
  2797. 614
  2798. 00:53:13,771 --> 00:53:18,578
  2799. Dia adalah gadis yang selalu ingin tahu.
  2800.  
  2801. 615
  2802. 00:53:18,812 --> 00:53:20,700
  2803. Cerdas.
  2804.  
  2805. 616
  2806. 00:53:21,112 --> 00:53:23,555
  2807. Sama sepertimu, Isabelle.
  2808.  
  2809. 617
  2810. 00:53:24,623 --> 00:53:27,416
  2811. Kurasa dia bahkan sedikit
  2812. terlihat mirip denganmu.
  2813.  
  2814. 618
  2815. 00:53:28,454 --> 00:53:32,095
  2816. Dia sendirian di rumah besar.
  2817.  
  2818. 619
  2819. 00:53:33,319 --> 00:53:35,324
  2820. Terkurung.
  2821.  
  2822. 620
  2823. 00:53:36,808 --> 00:53:38,889
  2824. Seperti burung didalam sangkar.
  2825.  
  2826. 621
  2827. 00:53:41,818 --> 00:53:46,137
  2828. Dia berbaring di ranjang ketakutan
  2829. karena tak ada orang di luar sana.
  2830.  
  2831. 622
  2832. 00:53:47,747 --> 00:53:50,385
  2833. Dia juga mendengar suara.
  2834.  
  2835. 623
  2836. 00:53:51,314 --> 00:53:54,918
  2837. Lalu suatu malam,
  2838. dia putuskan untuk melihat,
  2839.  
  2840. 624
  2841. 00:53:55,468 --> 00:53:58,527
  2842. Karena dia pemberani,
  2843.  
  2844. 625
  2845. 00:53:58,582 --> 00:54:00,525
  2846. Sama sepertimu.
  2847.  
  2848. 626
  2849. 00:54:05,235 --> 00:54:09,605
  2850. Dia pergi sendirian untuk melihat
  2851. apa yang ada di luar sana.
  2852.  
  2853. 627
  2854. 00:54:10,273 --> 00:54:14,529
  2855. Karena ada sesuatu di luar sana.
  2856.  
  2857. 628
  2858. 00:54:15,346 --> 00:54:19,077
  2859. Sesuatu yang jahat dan
  2860. membenci gadis itu.
  2861.  
  2862. 629
  2863. 00:54:20,340 --> 00:54:26,383
  2864. Itu mengawasinya saat ia
  2865. berjalan sendirian di kegelapan.
  2866.  
  2867. 630
  2868. 00:54:27,718 --> 00:54:32,070
  2869. Itu bisa melihatnya,
  2870. tapi dia tak bisa melihat itu.
  2871.  
  2872. 631
  2873. 00:54:33,269 --> 00:54:38,956
  2874. Tidakkah itu menyeramkan, Isabelle?
  2875.  
  2876. 632
  2877. 00:54:40,846 --> 00:54:43,362
  2878. Bayangkan bagaimana rasanya,
  2879.  
  2880. 633
  2881. 00:54:44,642 --> 00:54:47,762
  2882. Berjalan sendirian di kegelapan,
  2883.  
  2884. 634
  2885. 00:54:47,787 --> 00:54:50,763
  2886. Dengan seseorang di belakangmu,
  2887.  
  2888. 635
  2889. 00:54:50,816 --> 00:54:53,187
  2890. Tapi kau tidak tahu jika
  2891. mereka ada di sana,
  2892.  
  2893. 636
  2894. 00:54:53,212 --> 00:54:56,200
  2895. Bersiap untuk menyerangmu
  2896. setiap waktu.
  2897.  
  2898. 637
  2899. 00:54:59,866 --> 00:55:02,385
  2900. Kau tak bisa berbuat apa-apa soal itu.
  2901.  
  2902. 638
  2903. 00:55:04,443 --> 00:55:11,829
  2904. Jika itu menginginkanmu,
  2905. itu bisa mendapatkanmu.
  2906.  
  2907. 639
  2908. 00:55:12,633 --> 00:55:16,900
  2909. Dirimu sepenuhnya.
  2910.  
  2911. 640
  2912. 00:55:17,008 --> 00:55:21,468
  2913. Kekuatan yang jahat itu...
  2914.  
  2915. 641
  2916. 00:56:10,098 --> 00:56:12,805
  2917. Bayangkan bagaimana rasanya.
  2918.  
  2919. 642
  2920. 00:56:17,218 --> 00:56:19,183
  2921. Tak tertahankan.
  2922.  
  2923. 643
  2924. 00:56:43,472 --> 00:56:47,571
  2925. Langkah Kaki Di Kegelapan
  2926.  
  2927. 644
  2928. 00:57:23,021 --> 00:57:25,897
  2929. Isabelle.
  2930. Selamat pagi.
  2931.  
  2932. 645
  2933. 00:57:31,044 --> 00:57:33,454
  2934. Apa tidurmu nyenyak, sayang?
  2935.  
  2936. 646
  2937. 00:57:35,045 --> 00:57:37,344
  2938. Sangat nyenyak, Ibu.
  2939.  
  2940. 647
  2941. 00:57:37,398 --> 00:57:39,678
  2942. Bagaimana tidurmu, Isabelle?
  2943.  
  2944. 648
  2945. 00:57:40,435 --> 00:57:42,146
  2946. Aku banyak bermimpi.
  2947.  
  2948. 649
  2949. 00:57:42,194 --> 00:57:44,130
  2950. Tentang apa?
  2951.  
  2952. 650
  2953. 00:57:44,882 --> 00:57:47,115
  2954. Jujur, itu sedikit bercampur.
  2955.  
  2956. 651
  2957. 00:57:47,191 --> 00:57:49,072
  2958. Beritahu kami tentang itu.
  2959.  
  2960. 652
  2961. 00:57:49,133 --> 00:57:51,171
  2962. Itu sedikit campur aduk.
  2963.  
  2964. 653
  2965. 00:57:53,367 --> 00:57:54,918
  2966. Biar aku yang buka.
  2967.  
  2968. 654
  2969. 00:57:58,224 --> 00:58:00,597
  2970. Beritahu kami apa yang kau ingat.
  2971.  
  2972. 655
  2973. 00:58:01,460 --> 00:58:06,001
  2974. Itu bagus untuk diungkapkan.
  2975. Meski hanya potongan-potongan mimpi.
  2976.  
  2977. 656
  2978. 00:58:06,003 --> 00:58:09,385
  2979. Benar, beritahu kami tentang
  2980. apa mimpimu.
  2981.  
  2982. 657
  2983. 00:58:09,917 --> 00:58:11,664
  2984. Aku tidak ingat.
  2985.  
  2986. 658
  2987. 00:58:11,664 --> 00:58:13,820
  2988. Dan seperti yang kukatakan,
  2989. itu sedikit bercampur aduk.
  2990.  
  2991. 659
  2992. 00:58:13,847 --> 00:58:16,583
  2993. Sayang sekali./
  2994. Lupakanlah.
  2995.  
  2996. 660
  2997. 00:58:16,640 --> 00:58:19,331
  2998. Mungkin kau akan mengalami
  2999. mimpi yang sama lagi.
  3000.  
  3001. 661
  3002. 00:58:20,242 --> 00:58:21,799
  3003. Itu sudah datang.
  3004.  
  3005. 662
  3006. 00:58:21,864 --> 00:58:23,625
  3007. Bagian sebelah dari kualinya
  3008. sudah datang.
  3009.  
  3010. 663
  3011. 00:58:23,650 --> 00:58:26,155
  3012. Ayo, kau bisa bantu mencocokkan
  3013. bagian itu sekarang!
  3014.  
  3015. 664
  3016. 00:58:26,157 --> 00:58:29,458
  3017. Karl, dia bahkan belum
  3018. sempat sarapan.
  3019.  
  3020. 665
  3021. 00:58:29,460 --> 00:58:31,225
  3022. Aku akan bawa itu ke ruang bawah tanah.
  3023.  
  3024. 666
  3025. 00:58:41,367 --> 00:58:43,631
  3026. Itu tidak diragukan lagi.
  3027.  
  3028. 667
  3029. 00:58:43,631 --> 00:58:45,800
  3030. Selamat Tn. Scott-Morton.
  3031.  
  3032. 668
  3033. 00:58:45,823 --> 00:58:48,000
  3034. Kau temukan bagian kuali yang hilang.
  3035.  
  3036. 669
  3037. 00:58:48,079 --> 00:58:50,841
  3038. Kau bisa lihat keduanya sangat cocok.
  3039.  
  3040. 670
  3041. 00:58:50,867 --> 00:58:54,517
  3042. Bekas potongan itu terlihat seperti
  3043. hasil dari benda yang sangat tajam.
  3044.  
  3045. 671
  3046. 00:58:54,519 --> 00:58:56,551
  3047. Bahkan menyebabkan kerusakan...
  3048.  
  3049. 672
  3050. 00:58:56,553 --> 00:58:58,235
  3051. ...kepada benda ini
  3052. selama bertahun-tahun,
  3053.  
  3054. 673
  3055. 00:58:58,235 --> 00:59:00,642
  3056. Kau bisa lihat keduanya berasal
  3057. dari benda yang sama.
  3058.  
  3059. 674
  3060. 00:59:00,661 --> 00:59:02,532
  3061. Luar biasa.
  3062.  
  3063. 675
  3064. 00:59:02,994 --> 00:59:05,094
  3065. Itu kabar yang sangat bagus.
  3066.  
  3067. 676
  3068. 00:59:05,096 --> 00:59:06,829
  3069. Sekarang kedua bagiannya
  3070. sudah bersatu,
  3071.  
  3072. 677
  3073. 00:59:06,831 --> 00:59:09,099
  3074. Kau bisa lihat inskripsi aslinya.
  3075.  
  3076. 678
  3077. 00:59:09,101 --> 00:59:13,514
  3078. Tulisan asli dari huruf Brythonic
  3079. berada di luar keahlianku,
  3080.  
  3081. 679
  3082. 00:59:13,514 --> 00:59:16,356
  3083. Tapi muralnya menarik.
  3084. Lihatlah ini,
  3085.  
  3086. 680
  3087. 00:59:19,986 --> 00:59:21,710
  3088. Sangat menyeramkan.
  3089.  
  3090. 681
  3091. 00:59:22,223 --> 00:59:23,512
  3092. Benarkah?
  3093.  
  3094. 682
  3095. 00:59:23,514 --> 00:59:27,007
  3096. Terjemahan kasarnya itu berarti
  3097. "penyihir kotor."
  3098.  
  3099. 683
  3100. 00:59:27,499 --> 00:59:29,632
  3101. Itu terdengar tak masuk akal bagiku.
  3102.  
  3103. 684
  3104. 00:59:29,657 --> 00:59:31,520
  3105. Tentu saja.
  3106.  
  3107. 685
  3108. 00:59:31,522 --> 00:59:33,568
  3109. Tapi ini berkaitan dengan John Stearne...
  3110.  
  3111. 686
  3112. 00:59:33,568 --> 00:59:37,548
  3113. ...dan dokumen yang aku temukan
  3114. di perpustakaanmu dari tahun 1800.
  3115.  
  3116. 687
  3117. 00:59:38,004 --> 00:59:39,973
  3118. Aku ingin menyebutkan itu
  3119. kepadamu sebelumnya.
  3120.  
  3121. 688
  3122. 00:59:40,005 --> 00:59:43,208
  3123. Itu buku catatan dari seseorang
  3124. yang pernah tinggal di rumah ini.
  3125.  
  3126. 689
  3127. 00:59:43,225 --> 00:59:45,631
  3128. Kelihatannya mereka ketakutan
  3129. karena sosok hantu.
  3130.  
  3131. 690
  3132. 00:59:45,663 --> 00:59:48,837
  3133. Tak ada hantu di rumah ini.
  3134.  
  3135. 691
  3136. 00:59:48,866 --> 00:59:50,692
  3137. Aku pasti tahu.
  3138.  
  3139. 692
  3140. 00:59:51,197 --> 00:59:54,544
  3141. Sekarang, ini waktunya untukmu
  3142. menghubungi profesor...
  3143.  
  3144. 693
  3145. 00:59:54,546 --> 00:59:56,078
  3146. ...dan sampaikan kabar ini padanya.
  3147.  
  3148. 694
  3149. 00:59:56,103 --> 00:59:57,349
  3150. Tentu saja, akan kulakukan.
  3151.  
  3152. 695
  3153. 00:59:57,349 --> 01:00:00,350
  3154. Tapi aku harus selesaikan pemeriksaan
  3155. benda ini secara menyulur,
  3156.  
  3157. 696
  3158. 01:00:00,352 --> 01:00:01,623
  3159. Memberinya penjelasan sepatutnya,
  3160.  
  3161. 697
  3162. 01:00:01,648 --> 01:00:04,886
  3163. Lalu dia bisa memberimu
  3164. kisaran nilai sebenarnya.
  3165.  
  3166. 698
  3167. 01:00:04,915 --> 01:00:07,791
  3168. Ini sudah larut sekarang.
  3169. Aku akan lakukan itu besok pagi.
  3170.  
  3171. 699
  3172. 01:00:07,843 --> 01:00:12,762
  3173. Kau sebaiknya bangun lebih
  3174. pagi besok, bukan begitu?
  3175.  
  3176. 700
  3177. 01:00:38,474 --> 01:00:41,595
  3178. Isabelle? Kau baik-baik saja?
  3179.  
  3180. 701
  3181. 01:00:45,588 --> 01:00:48,466
  3182. Sebenarnya, aku sedang memikirkan
  3183. tentang apa yang kau katakan.
  3184.  
  3185. 702
  3186. 01:00:48,468 --> 01:00:50,413
  3187. Ya?
  3188.  
  3189. 703
  3190. 01:00:50,466 --> 01:00:52,811
  3191. Kurasa aku membuat kesal Karl.
  3192.  
  3193. 704
  3194. 01:00:52,901 --> 01:00:54,813
  3195. Apa yang terjadi?
  3196.  
  3197. 705
  3198. 01:00:57,430 --> 01:00:58,910
  3199. Itu konyol sebenarnya.
  3200.  
  3201. 706
  3202. 01:00:58,910 --> 01:01:02,988
  3203. Kurasa aku melihat sesuatu
  3204. di rumah semalam,
  3205.  
  3206. 707
  3207. 01:01:02,988 --> 01:01:05,915
  3208. Atau setidaknya seseorang.
  3209.  
  3210. 708
  3211. 01:01:07,064 --> 01:01:09,191
  3212. Mungkin aku bermimpi.
  3213.  
  3214. 709
  3215. 01:01:10,027 --> 01:01:14,271
  3216. Intinya, aku beritahu Karl soal itu,
  3217. lalu dia seketika menjadi kesal.
  3218.  
  3219. 710
  3220. 01:01:14,561 --> 01:01:16,200
  3221. Itu aneh.
  3222.  
  3223. 711
  3224. 01:01:16,200 --> 01:01:17,963
  3225. Mungkin sebaiknya aku tidak
  3226. mengatakannya lagi.
  3227.  
  3228. 712
  3229. 01:01:17,965 --> 01:01:20,156
  3230. Kau mungkin berpikir aku bodoh.
  3231.  
  3232. 713
  3233. 01:01:20,201 --> 01:01:23,104
  3234. Aku tidak mau kau terlibat.
  3235.  
  3236. 714
  3237. 01:01:25,407 --> 01:01:27,920
  3238. Aku mungkin akan mencoba
  3239. sesuatu malam ini.
  3240.  
  3241. 715
  3242. 01:01:27,980 --> 01:01:30,920
  3243. Jika kau butuh bantuan,
  3244. beritahu aku.
  3245.  
  3246. 716
  3247. 01:01:30,955 --> 01:01:33,697
  3248. Aku masih merasa tak enak karena
  3249. meninggalkanmu sendirian di bar.
  3250.  
  3251. 717
  3252. 01:01:33,745 --> 01:01:36,009
  3253. Tak perlu merasa buruk tentang apa
  3254. yang kau lakukan, Robert.
  3255.  
  3256. 718
  3257. 01:01:51,597 --> 01:01:54,061
  3258. Kau bisa melanjutkan
  3259. pekerjaanmu sekarang.
  3260.  
  3261. 719
  3262. 01:05:45,214 --> 01:05:49,375
  3263. Wadah
  3264.  
  3265. 720
  3266. 01:05:50,358 --> 01:05:52,741
  3267. Kau menghubungi
  3268. Profesor Hugo Edwards,
  3269.  
  3270. 721
  3271. 01:05:52,743 --> 01:05:54,961
  3272. Kepala Penelitian Barang
  3273. Antik dan Artefak.
  3274.  
  3275. 722
  3276. 01:05:54,961 --> 01:05:56,383
  3277. Tinggalkan pesan,
  3278.  
  3279. 723
  3280. 01:05:56,383 --> 01:05:57,900
  3281. Dan aku akan segera
  3282. menghubungimu kembali secepatnya.
  3283.  
  3284. 724
  3285. 01:05:57,900 --> 01:05:59,784
  3286. Hugo.
  3287.  
  3288. 725
  3289. 01:05:59,796 --> 01:06:01,717
  3290. Apa kau di sana?
  3291.  
  3292. 726
  3293. 01:06:03,278 --> 01:06:05,098
  3294. Ini aku.
  3295.  
  3296. 727
  3297. 01:06:05,978 --> 01:06:09,379
  3298. Dengar, kau mungkin berpikir
  3299. aku kehilangan akal sehatku...
  3300.  
  3301. 728
  3302. 01:06:12,434 --> 01:06:14,265
  3303. Aku akan kembali hari ini.
  3304.  
  3305. 729
  3306. 01:06:14,303 --> 01:06:15,832
  3307. Aku akan menghubungimu lagi nanti.
  3308.  
  3309. 730
  3310. 01:06:15,834 --> 01:06:18,103
  3311. Tolong angkatlah saat aku
  3312. menghubungimu, oke?
  3313.  
  3314. 731
  3315. 01:06:18,169 --> 01:06:20,136
  3316. Aku akan kembali ke rumah sekarang
  3317. untuk mengambil barang-barangku.
  3318.  
  3319. 732
  3320. 01:06:20,138 --> 01:06:22,421
  3321. Aku harus pergi dari sini
  3322. sekarang juga.
  3323.  
  3324. 733
  3325. 01:06:22,713 --> 01:06:25,019
  3326. Ada kereta yang berangkat
  3327. beberapa jam lagi.
  3328.  
  3329. 734
  3330. 01:06:46,566 --> 01:06:48,482
  3331. Isabelle.
  3332.  
  3333. 735
  3334. 01:06:55,349 --> 01:06:59,360
  3335. Aku ingin meminta pendapatmu
  3336. tentang sesuatu yang aku buat.
  3337.  
  3338. 736
  3339. 01:07:01,029 --> 01:07:03,125
  3340. Jika kau ada waktu.
  3341.  
  3342. 737
  3343. 01:07:10,433 --> 01:07:12,358
  3344. Itu di dapur.
  3345.  
  3346. 738
  3347. 01:07:13,537 --> 01:07:15,345
  3348. Ini takkan lama.
  3349.  
  3350. 739
  3351. 01:07:18,908 --> 01:07:21,865
  3352. Aku membuat perasan hangat.
  3353.  
  3354. 740
  3355. 01:07:30,658 --> 01:07:32,149
  3356. Terima kasih.
  3357.  
  3358. 741
  3359. 01:07:43,650 --> 01:07:45,301
  3360. Rasanya enak.
  3361.  
  3362. 742
  3363. 01:07:46,500 --> 01:07:50,550
  3364. Aku tahu kau berpikir
  3365. melihat sesuatu semalam.
  3366.  
  3367. 743
  3368. 01:07:50,921 --> 01:07:53,855
  3369. Kau terlihat sangat
  3370. terganggu soal itu.
  3371.  
  3372. 744
  3373. 01:07:55,159 --> 01:07:59,733
  3374. Minuman ini akan membantu
  3375. menenangkan sarafmu.
  3376.  
  3377. 745
  3378. 01:07:59,786 --> 01:08:01,465
  3379. Ini kombinasi.
  3380.  
  3381. 746
  3382. 01:08:01,518 --> 01:08:07,427
  3383. Apel, madu opiat, kapur barus,
  3384.  
  3385. 747
  3386. 01:08:07,565 --> 01:08:12,074
  3387. Sirup eksotis, biji hitam.
  3388.  
  3389. 748
  3390. 01:08:14,040 --> 01:08:17,689
  3391. Aku bisa beri kau resepnya
  3392. jika kau mau.
  3393.  
  3394. 749
  3395. 01:08:18,038 --> 01:08:20,150
  3396. Aku melihat dia.
  3397.  
  3398. 750
  3399. 01:08:20,162 --> 01:08:22,863
  3400. Aku tahu kau menyembunyikan sesuatu.
  3401.  
  3402. 751
  3403. 01:08:45,372 --> 01:08:50,068
  3404. Kita semua hanya jiwa kecil
  3405. yang membawa sebuah jasad.
  3406.  
  3407. 752
  3408. 01:09:49,253 --> 01:09:51,444
  3409. Karl.
  3410.  
  3411. 753
  3412. 01:09:51,459 --> 01:09:53,863
  3413. Tolong biarkan aku pergi.
  3414. Aku takkan berkata apa-apa.
  3415.  
  3416. 754
  3417. 01:09:53,863 --> 01:09:55,255
  3418. Aku tak ingin terlibat.
  3419.  
  3420. 755
  3421. 01:09:55,257 --> 01:09:59,575
  3422. Tidak, itu takkan terjadi.
  3423.  
  3424. 756
  3425. 01:09:59,634 --> 01:10:02,635
  3426. Kau tahu, kau terlalu banyak tahu.
  3427.  
  3428. 757
  3429. 01:10:04,241 --> 01:10:06,303
  3430. Apa maksudmu?
  3431.  
  3432. 758
  3433. 01:10:06,880 --> 01:10:08,921
  3434. Apa maksudmu
  3435. wanita yang aku lihat itu?
  3436.  
  3437. 759
  3438. 01:10:08,965 --> 01:10:10,503
  3439. Benar.
  3440.  
  3441. 760
  3442. 01:10:10,579 --> 01:10:13,308
  3443. Wanita Kegelapan di rumah ini.
  3444.  
  3445. 761
  3446. 01:10:14,939 --> 01:10:19,112
  3447. Dan juga, dari pertama kau
  3448. menginjakkan kaki di rumah ini,
  3449.  
  3450. 762
  3451. 01:10:19,114 --> 01:10:20,934
  3452. Kau takkan pernah bisa pergi.
  3453.  
  3454. 763
  3455. 01:10:20,934 --> 01:10:22,079
  3456. Jika kau tak lepaskan aku,
  3457.  
  3458. 764
  3459. 01:10:22,079 --> 01:10:24,393
  3460. Kau takkan pernah mendapat
  3461. uang untuk kuali itu.
  3462.  
  3463. 765
  3464. 01:10:24,668 --> 01:10:26,717
  3465. Uang.
  3466.  
  3467. 766
  3468. 01:10:28,069 --> 01:10:30,016
  3469. Ini bukan soal uang.
  3470.  
  3471. 767
  3472. 01:10:30,880 --> 01:10:34,180
  3473. Ini selalu tentang kuali itu.
  3474.  
  3475. 768
  3476. 01:10:34,782 --> 01:10:37,912
  3477. Wanita Kegelapan membutuhkannya.
  3478.  
  3479. 769
  3480. 01:10:38,860 --> 01:10:41,006
  3481. Ayahnya, sang penyihir,
  3482.  
  3483. 770
  3484. 01:10:41,006 --> 01:10:43,360
  3485. Menggunakan itu untuk
  3486. membangkitkannya dari kematian,
  3487.  
  3488. 771
  3489. 01:10:43,360 --> 01:10:46,596
  3490. Untuk mengembalikan
  3491. dagingnya yang runtuh.
  3492.  
  3493. 772
  3494. 01:10:47,391 --> 01:10:49,432
  3495. Tapi sejak si bodoh Stearne...
  3496.  
  3497. 773
  3498. 01:10:49,456 --> 01:10:52,378
  3499. ...terlalu sering menggunakannya
  3500. bertahun-tahun lalu,
  3501.  
  3502. 774
  3503. 01:10:52,378 --> 01:10:55,925
  3504. Dia menjadi bayangan dari
  3505. dirinya sendiri.
  3506.  
  3507. 775
  3508. 01:10:56,348 --> 01:11:00,266
  3509. Tapi sekarang,
  3510. dengan sedikit bantuan darimu,
  3511.  
  3512. 776
  3513. 01:11:00,325 --> 01:11:02,538
  3514. Dia bisa dibangkitkan kembali.
  3515.  
  3516. 777
  3517. 01:11:03,172 --> 01:11:05,399
  3518. Setelah ia kembali,
  3519.  
  3520. 778
  3521. 01:11:05,407 --> 01:11:10,715
  3522. Ia akan memberikan anugerahnya
  3523. kepada pengikut setianya.
  3524.  
  3525. 779
  3526. 01:11:12,065 --> 01:11:14,930
  3527. Anugerah?
  3528.  
  3529. 780
  3530. 01:11:15,003 --> 01:11:17,329
  3531. Keabadian.
  3532.  
  3533. 781
  3534. 01:11:19,176 --> 01:11:21,994
  3535. Kau tahu, dibandingkan dengan itu,
  3536.  
  3537. 782
  3538. 01:11:22,022 --> 01:11:25,315
  3539. Jumlah uang berapapun
  3540. tak ada harganya.
  3541.  
  3542. 783
  3543. 01:11:26,588 --> 01:11:28,872
  3544. Aku akan melakukan
  3545. apapun yang kau mau.
  3546.  
  3547. 784
  3548. 01:11:29,689 --> 01:11:33,129
  3549. Kumohon, lepaskan aku.
  3550. Aku mohon.
  3551.  
  3552. 785
  3553. 01:11:36,536 --> 01:11:41,485
  3554. Benar, kau akan melakukan
  3555. apapun yang aku mau.
  3556.  
  3557. 786
  3558. 01:11:47,237 --> 01:11:49,500
  3559. Tapi kau takkan bisa pergi dari sini.
  3560.  
  3561. 787
  3562. 01:11:50,060 --> 01:11:54,368
  3563. Kau tahu, ada satu hal lagi
  3564. yang kuinginkan darimu.
  3565.  
  3566. 788
  3567. 01:11:57,519 --> 01:11:59,335
  3568. Karl, kembali!
  3569.  
  3570. 789
  3571. 01:11:59,423 --> 01:12:01,858
  3572. Karl! Karl!
  3573.  
  3574. 790
  3575. 01:14:29,698 --> 01:14:32,863
  3576. Scarlet.
  3577. Scarlet, tolong aku.
  3578.  
  3579. 791
  3580. 01:14:36,228 --> 01:14:38,774
  3581. Scarlet! Scarlet!
  3582.  
  3583. 792
  3584. 01:14:48,244 --> 01:14:50,396
  3585. Karl. Karl.
  3586.  
  3587. 793
  3588. 01:14:50,396 --> 01:14:52,762
  3589. Biarkan aku keluar, aku mohon.
  3590.  
  3591. 794
  3592. 01:14:54,332 --> 01:14:57,298
  3593. Tidak, tidak sekarang.
  3594.  
  3595. 795
  3596. 01:14:57,350 --> 01:15:00,914
  3597. Aku masih butuh bantuanmu
  3598. dengan tugas yang terakhir.
  3599.  
  3600. 796
  3601. 01:15:01,733 --> 01:15:04,810
  3602. Scarlet! Scarlet.
  3603.  
  3604. 797
  3605. 01:15:04,835 --> 01:15:06,827
  3606. Tolong aku, kumohon.
  3607.  
  3608. 798
  3609. 01:15:07,109 --> 01:15:10,639
  3610. Putriku jelas takkan membantumu.
  3611.  
  3612. 799
  3613. 01:15:11,097 --> 01:15:14,814
  3614. Wanita Kegelapan berusaha
  3615. berikan anugerah itu kepadanya,
  3616.  
  3617. 800
  3618. 01:15:14,816 --> 01:15:16,567
  3619. Tapi saat ini kekuatannya lemah.
  3620.  
  3621. 801
  3622. 01:15:16,567 --> 01:15:20,082
  3623. Scarlet masih belum kekal,
  3624.  
  3625. 802
  3626. 01:15:20,131 --> 01:15:24,025
  3627. Tapi dengan bantuanmu,
  3628. dia akan menjadi kekal.
  3629.  
  3630. 803
  3631. 01:16:38,196 --> 01:16:41,738
  3632. Itu bagus untuk tahu dari Veronica,
  3633.  
  3634. 804
  3635. 01:16:41,777 --> 01:16:46,142
  3636. Jika kau menjaga kehormatanmu
  3637. hingga menikah.
  3638.  
  3639. 805
  3640. 01:16:46,551 --> 01:16:50,545
  3641. Darah perawan adalah
  3642. unsur terpenting...
  3643.  
  3644. 806
  3645. 01:16:50,547 --> 01:16:52,751
  3646. ...dalam seni ilmu sihir.
  3647.  
  3648. 807
  3649. 01:16:53,143 --> 01:16:57,360
  3650. Penting untuk mengembalikan
  3651. Wanita Kegelapan.
  3652.  
  3653. 808
  3654. 01:17:39,616 --> 01:17:42,751
  3655. Pengorbananmu akan segera
  3656. diberikan imbalan.
  3657.  
  3658. 809
  3659. 01:18:10,013 --> 01:18:11,736
  3660. Tahan dia!
  3661.  
  3662. 810
  3663. 01:19:32,237 --> 01:19:34,373
  3664. Apa kau sebenarnya?
  3665.  
  3666. 811
  3667. 01:19:45,818 --> 01:19:48,593
  3668. Tidak, itu tidak mungkin.
  3669.  
  3670. 812
  3671. 01:20:05,065 --> 01:20:07,778
  3672. Kenapa kau di sini?
  3673.  
  3674. 813
  3675. 01:20:10,859 --> 01:20:13,360
  3676. Bagaimana kau keluar?
  3677.  
  3678. 814
  3679. 01:20:16,428 --> 01:20:18,044
  3680. Ayah.
  3681.  
  3682. 815
  3683. 01:20:53,000 --> 01:20:56,149
  3684. Tidak... Ayah!
  3685.  
  3686. 816
  3687. 01:20:56,348 --> 01:20:58,703
  3688. Apa yang dia lakukan kepadamu?
  3689.  
  3690. 817
  3691. 01:21:01,312 --> 01:21:03,150
  3692. Diam!
  3693.  
  3694. 818
  3695. 01:21:07,881 --> 01:21:09,845
  3696. Tolong aku.
  3697.  
  3698. 819
  3699. 01:21:11,480 --> 01:21:13,615
  3700. Diam!
  3701.  
  3702. 820
  3703. 01:22:27,553 --> 01:22:30,199
  3704. Apa ini yang kau cari?
  3705.  
  3706. 821
  3707. 01:22:40,592 --> 01:22:42,909
  3708. Kau sebaiknya kemari dan mengambilnya.
  3709.  
  3710. 822
  3711. 01:22:46,870 --> 01:22:48,634
  3712. Itu benar.
  3713.  
  3714. 823
  3715. 01:22:48,900 --> 01:22:50,761
  3716. Lari.
  3717.  
  3718. 824
  3719. 01:23:22,805 --> 01:23:25,039
  3720. Larilah, burung kecil.
  3721.  
  3722. 825
  3723. 01:23:25,252 --> 01:23:27,679
  3724. Aku datang untuk menemukanmu.
  3725.  
  3726. 826
  3727. 01:24:01,485 --> 01:24:03,199
  3728. Aku bisa mendengarmu.
  3729.  
  3730. 827
  3731. 01:24:05,997 --> 01:24:08,518
  3732. Aku bisa mendengar napasmu.
  3733.  
  3734. 828
  3735. 01:24:33,701 --> 01:24:37,376
  3736. Apa kau di sini?
  3737.  
  3738. 829
  3739. 01:26:11,517 --> 01:26:12,924
  3740. Lari, Isabelle.
  3741.  
  3742. 830
  3743. 01:26:12,994 --> 01:26:14,486
  3744. Menjauh!
  3745.  
  3746. 831
  3747. 01:26:46,848 --> 01:26:48,990
  3748. Baiklah, Isabelle.
  3749.  
  3750. 832
  3751. 01:26:50,267 --> 01:26:52,123
  3752. Buka pintunya.
  3753.  
  3754. 833
  3755. 01:26:54,521 --> 01:26:57,798
  3756. Apa yang kau lakukan bisa diterima,
  3757. aku mengerti.
  3758.  
  3759. 834
  3760. 01:26:59,306 --> 01:27:01,821
  3761. Kita bisa melakukan apa
  3762. yang kita inginkan sekarang.
  3763.  
  3764. 835
  3765. 01:27:02,717 --> 01:27:04,878
  3766. Kita bisa bersama.
  3767.  
  3768. 836
  3769. 01:27:07,494 --> 01:27:09,776
  3770. Itu rasanya bagus menjadi seperti ini.
  3771.  
  3772. 837
  3773. 01:27:11,399 --> 01:27:13,531
  3774. Kau akan menyukainya.
  3775.  
  3776. 838
  3777. 01:27:23,885 --> 01:27:26,190
  3778. Aku hanya ingin merasakanmu lagi.
  3779.  
  3780. 839
  3781. 01:27:27,742 --> 01:27:30,824
  3782. Hanya sedikit gigitan.
  3783.  
  3784. 840
  3785. 01:27:32,241 --> 01:27:34,749
  3786. Itu takkan sakit.
  3787.  
  3788. 841
  3789. 01:27:34,774 --> 01:27:36,872
  3790. Aku janji.
  3791.  
  3792. 842
  3793. 01:27:52,518 --> 01:27:54,323
  3794. Buka pintunya, dasar jalang!
  3795.  
  3796. 843
  3797. 01:27:54,323 --> 01:27:56,584
  3798. Kau membunuh ayahku!
  3799.  
  3800. 844
  3801. 01:31:30,589 --> 01:31:32,354
  3802. Jangan!
  3803.  
  3804. 845
  3805. 01:33:29,560 --> 01:33:34,560
  3806. akumenang.com
  3807. Poker Online Aman dan Terpercaya
  3808.  
  3809. 846
  3810. 01:33:34,584 --> 01:33:39,584
  3811. Bonus New Member 100%
  3812.  
  3813. 847
  3814. 01:33:39,608 --> 01:33:44,608
  3815. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  3816. Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment