Advertisement
sofiasari

all the devils

Dec 5th, 2018
295
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 61.41 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,872 --> 00:00:06,872
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,896 --> 00:00:11,896
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,920 --> 00:00:16,920
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,944 --> 00:00:21,944
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:02:03,848 --> 00:02:07,055
  23. Marrakech, Maroko
  24.  
  25. 6
  26. 00:03:12,862 --> 00:03:16,706
  27. 1. Target tiba di Marrakech Menara Airport,
  28. 11:00. Tujuan: Hotel Sanctuary.
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:16,730 --> 00:03:18,730
  32. 2. Detail Perlindungan Target.
  33. 4 pengawal. 3 Mercedes.
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:18,754 --> 00:03:21,270
  37. Bersenjata Glock 9mm
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:21,294 --> 00:03:26,406
  41. 3. Target harus didapatkan sebelum
  42. dia mencapai hotel.
  43.  
  44. 10
  45. 00:05:29,071 --> 00:05:30,826
  46. CIA keparat...
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:32,037 --> 00:05:34,993
  50. Mereka berpikir bisa membunuh
  51. siapapun, dimanapun.
  52.  
  53. 12
  54. 00:05:57,219 --> 00:05:59,680
  55. Kapan kau akan pulang, Ayah?
  56.  
  57. 13
  58. 00:06:00,469 --> 00:06:03,409
  59. Ayah akan pulang secepatnya,
  60. sayangku. Secepatnya.
  61.  
  62. 14
  63. 00:06:12,412 --> 00:06:15,816
  64. Jika kau punya uangku,
  65. aku punya Judas-mu.
  66.  
  67. 15
  68. 00:06:25,398 --> 00:06:27,603
  69. Namanya Oleg.
  70.  
  71. 16
  72. 00:06:28,138 --> 00:06:30,291
  73. Benar, temanku, CIA.
  74.  
  75. 17
  76. 00:08:52,057 --> 00:08:54,456
  77. Kita sudah dilanggar.
  78.  
  79. 18
  80. 00:09:02,915 --> 00:09:04,386
  81. Lakukan sesuatu!
  82.  
  83. 19
  84. 00:09:04,410 --> 00:09:06,771
  85. Tenang.
  86. Mobil ini anti peluru.
  87.  
  88. 20
  89. 00:10:53,259 --> 00:10:55,017
  90. Kerja bagus.
  91.  
  92. 21
  93. 00:10:55,019 --> 00:10:57,608
  94. Kau harusnya beritahu aku
  95. kau menjalankan operasi kedua.
  96.  
  97. 22
  98. 00:10:57,610 --> 00:10:59,125
  99. Resikonya setimpal.
  100.  
  101. 23
  102. 00:10:59,150 --> 00:11:01,224
  103. Lagi pula, aku tahu
  104. kau bisa menangani itu.
  105.  
  106. 24
  107. 00:11:01,226 --> 00:11:03,721
  108. Seperti aku tahu kau bisa
  109. tangani misi berikut ini.
  110.  
  111. 25
  112. 00:11:03,746 --> 00:11:05,940
  113. Kupikir ExSo akan melepasku.
  114.  
  115. 26
  116. 00:11:05,965 --> 00:11:08,683
  117. Benar, tapi FullSpec sudah
  118. setuju untuk merekrutmu.
  119.  
  120. 27
  121. 00:11:08,685 --> 00:11:09,771
  122. Ayo.
  123.  
  124. 28
  125. 00:11:09,773 --> 00:11:13,153
  126. Kami baru menerima intel terpercaya
  127. jika target utama kita berada di London.
  128.  
  129. 29
  130. 00:11:13,153 --> 00:11:15,182
  131. Kami ingin dia disingkirkan.
  132.  
  133. 30
  134. 00:11:28,320 --> 00:11:31,508
  135. Leigh bilang penerbangan ini akan
  136. dipenuhi bajingan dan penjahat,
  137.  
  138. 31
  139. 00:11:31,533 --> 00:11:33,885
  140. Tapi aku tak percaya dia
  141. hingga aku melihatmu.
  142.  
  143. 32
  144. 00:11:33,887 --> 00:11:36,232
  145. Bagaimana kabarmu, Jackie?/
  146. Astaga. Mike.
  147.  
  148. 33
  149. 00:11:36,232 --> 00:11:38,778
  150. Apa yang kau lakukan di sini?
  151. Kupikir kau sudah pensiun.
  152.  
  153. 34
  154. 00:11:38,778 --> 00:11:40,787
  155. Pensiun? Astaga. Aku tak bisa pensiun.
  156. Aku punya tiga mantan istri.
  157.  
  158. 35
  159. 00:11:40,787 --> 00:11:43,999
  160. Dan juga, kau terlihat sangat
  161. kacau. Tapi kau tahu itu.
  162.  
  163. 36
  164. 00:11:43,999 --> 00:11:46,531
  165. Masih mengkonsumsi Go-Pills?
  166.  
  167. 37
  168. 00:11:46,531 --> 00:11:50,261
  169. Jika kalian sudah selesai reunian,
  170. kita punya tenggat waktu.
  171.  
  172. 38
  173. 00:11:50,261 --> 00:11:53,522
  174. Intel berkata kita punya waktu
  175. 12 jam untuk menyerang target.
  176.  
  177. 39
  178. 00:11:53,547 --> 00:11:55,518
  179. Aku bekerja sendirian.
  180. Kau tahu itu.
  181.  
  182. 40
  183. 00:11:56,674 --> 00:12:00,064
  184. Jangan tersinggung, pak tua./
  185. Ya, baiklah.
  186.  
  187. 41
  188. 00:12:00,066 --> 00:12:03,108
  189. Dengar. Ini bukan Taliban kelas
  190. tiga yang kita kejar, mengerti?
  191.  
  192. 42
  193. 00:12:03,133 --> 00:12:06,908
  194. Ini orang jahat.
  195. Daftar pembunuhan teratas Presiden.
  196.  
  197. 43
  198. 00:12:06,910 --> 00:12:10,359
  199. Brennan yang akan memimpin,
  200. tapi ini operasiku.
  201.  
  202. 44
  203. 00:12:10,750 --> 00:12:13,596
  204. Collins, aku berusaha keras
  205. untuk mengamankanmu.
  206.  
  207. 45
  208. 00:12:13,596 --> 00:12:17,015
  209. Kenapa? EXSo takut mereka
  210. menemui kekacauan lainnya?
  211.  
  212. 46
  213. 00:12:17,015 --> 00:12:19,190
  214. Kau tahu. Hanya...
  215.  
  216. 47
  217. 00:12:20,642 --> 00:12:22,979
  218. Ini adalah operasi FullSpec.
  219.  
  220. 48
  221. 00:12:23,004 --> 00:12:25,497
  222. Itu adalah atasan lainnya
  223. mempertimbangkan moral lainnya.
  224.  
  225. 49
  226. 00:12:25,499 --> 00:12:27,871
  227. Kudengar usaha pembantahan
  228. mereka...
  229.  
  230. 50
  231. 00:12:27,895 --> 00:12:29,402
  232. ...lebih ketat dibandingkan
  233. anus unta.
  234.  
  235. 51
  236. 00:12:29,403 --> 00:12:33,433
  237. Jika kau tak ingin pulang,
  238. London adalah tujuan kita.
  239.  
  240. 52
  241. 00:12:34,080 --> 00:12:37,049
  242. Aku membutuhkanmu./
  243. Bersiap untuk lepas landas.
  244.  
  245. 53
  246. 00:12:37,051 --> 00:12:39,353
  247. Jadilah pemain tim.
  248.  
  249. 54
  250. 00:12:39,858 --> 00:12:41,776
  251. Aku mendukungmu, Mike.
  252. Selalu.
  253.  
  254. 55
  255. 00:12:41,778 --> 00:12:43,920
  256. Hei!
  257.  
  258. 56
  259. 00:12:43,922 --> 00:12:45,583
  260. Apa kalian tuli?
  261.  
  262. 57
  263. 00:12:45,608 --> 00:12:47,529
  264. Pilot bilang agar duduk dan
  265. memakai sabuk pengaman.
  266.  
  267. 58
  268. 00:12:47,554 --> 00:12:49,824
  269. Aku berusaha untuk menghabisi
  270. bajingan ini sebelum malam ini.
  271.  
  272. 59
  273. 00:12:49,826 --> 00:12:52,352
  274. Jackie Collins, Pete Samuelson.
  275. Pete, Jackie.
  276.  
  277. 60
  278. 00:12:52,354 --> 00:12:54,176
  279. Pete dan aku bertugas
  280. di Libya bersama.
  281.  
  282. 61
  283. 00:12:54,178 --> 00:12:56,575
  284. Dia menyebalkan saat itu.
  285. Dia menyebalkan saat ini.
  286.  
  287. 62
  288. 00:12:56,577 --> 00:12:58,006
  289. Tapi dia operator handal.
  290.  
  291. 63
  292. 00:12:58,006 --> 00:13:01,408
  293. Pak tua salah.
  294. Aku jauh lebih baik dari itu.
  295.  
  296. 64
  297. 00:13:01,410 --> 00:13:03,404
  298. Bahkan, aku yang terbaik.
  299.  
  300. 65
  301. 00:13:51,086 --> 00:13:54,539
  302. Apa kau serius?
  303.  
  304. 66
  305. 00:13:54,579 --> 00:13:56,785
  306. Apa yang Collins lakukan di sini?
  307.  
  308. 67
  309. 00:13:56,785 --> 00:13:59,243
  310. Apa yang kau bicarakan?/
  311. Apa yang aku bicarakan?
  312.  
  313. 68
  314. 00:13:59,243 --> 00:14:00,810
  315. Astaga, Leigh.
  316.  
  317. 69
  318. 00:14:00,835 --> 00:14:03,604
  319. Aku bicara tentang pecandu perang
  320. kacau yang tak mau pulang...
  321.  
  322. 70
  323. 00:14:03,629 --> 00:14:05,557
  324. ...karena kalian tidak
  325. membiarkan dia pergi.
  326.  
  327. 71
  328. 00:14:05,582 --> 00:14:08,357
  329. Aku butuh Collins
  330. dalam pertempuran ini.
  331.  
  332. 72
  333. 00:14:08,382 --> 00:14:11,419
  334. Begitu juga denganmu, Brennan.
  335. Kupikir kalian teman.
  336.  
  337. 73
  338. 00:14:11,444 --> 00:14:14,002
  339. Tidak, kami teman, dan sebagai
  340. temannya, aku meminta padamu.
  341.  
  342. 74
  343. 00:14:14,027 --> 00:14:16,685
  344. Bantulah dia. Lepaskan dia.
  345. Kirim dia pulang.
  346.  
  347. 75
  348. 00:14:16,710 --> 00:14:20,900
  349. Istrinya baru melarikan anak
  350. yang belum pernah dia temui.
  351.  
  352. 76
  353. 00:14:20,902 --> 00:14:23,108
  354. Kita semua membuat pengorbanan.
  355. Dia bisa menangani itu.
  356.  
  357. 77
  358. 00:14:23,110 --> 00:14:25,225
  359. Tentu, hingga dia mengacau
  360. tepat dihadapanmu,
  361.  
  362. 78
  363. 00:14:25,225 --> 00:14:27,604
  364. Lalu kemudian itu menjadi
  365. tanggung jawabmu, sayang.
  366.  
  367. 79
  368. 00:14:30,427 --> 00:14:32,673
  369. Di mana separuh bayaran
  370. pertamaku?
  371.  
  372. 80
  373. 00:14:36,378 --> 00:14:38,373
  374. Periksa lagi.
  375.  
  376. 81
  377. 00:14:42,521 --> 00:14:45,705
  378. $1 juta, begitu saja.
  379.  
  380. 82
  381. 00:14:45,705 --> 00:14:47,437
  382. Aku suka Teror Selasa.
  383.  
  384. 83
  385. 00:14:47,462 --> 00:14:49,092
  386. Tak ada lagi Teror Selasa.
  387.  
  388. 84
  389. 00:14:49,094 --> 00:14:50,824
  390. Sekarang itu teror seharian,
  391. setiap hari.
  392.  
  393. 85
  394. 00:14:50,824 --> 00:14:53,763
  395. Mengacau, maka kau hanya
  396. mendapat gelar 50 Pelanggaran.
  397.  
  398. 86
  399. 00:14:53,765 --> 00:14:55,843
  400. Tembakanku tak pernah meleset
  401. seumur hidupku.
  402.  
  403. 87
  404. 00:14:55,845 --> 00:14:59,715
  405. Dan masuk ke penjara bukan
  406. rencana permainanku.
  407.  
  408. 88
  409. 00:14:59,898 --> 00:15:01,916
  410. Baiklah, siapa bajingan beruntung...
  411.  
  412. 89
  413. 00:15:01,941 --> 00:15:04,275
  414. ...yang masuk ke dalam daftar
  415. teratas pembunuhan Presiden?
  416.  
  417. 90
  418. 00:15:07,387 --> 00:15:09,470
  419. Terry McKnight.
  420.  
  421. 91
  422. 00:15:09,495 --> 00:15:12,345
  423. Dia sebelumnya agen menyamar
  424. yang berbasis di Pakistan.
  425.  
  426. 92
  427. 00:15:12,347 --> 00:15:15,049
  428. Dia menjadi Muslim untuk
  429. memahami musuhnya lebih baik.
  430.  
  431. 93
  432. 00:15:15,049 --> 00:15:16,948
  433. Atau itu yang dia katakan.
  434.  
  435. 94
  436. 00:15:16,948 --> 00:15:19,155
  437. Kemudian ISI mendapatkan dia.
  438.  
  439. 95
  440. 00:15:19,157 --> 00:15:20,658
  441. Membuatnya membelot.
  442.  
  443. 96
  444. 00:15:20,660 --> 00:15:23,283
  445. Selama tiga tahun,
  446. dia berikan intel kita pada mereka.
  447.  
  448. 97
  449. 00:15:23,283 --> 00:15:25,891
  450. Mereka memberikan intel itu
  451. kepada Taliban.
  452.  
  453. 98
  454. 00:15:25,891 --> 00:15:27,994
  455. Menewaskan begitu
  456. banyak orang kita.
  457.  
  458. 99
  459. 00:15:27,994 --> 00:15:31,456
  460. Pemburu Taliban di siang hari, perang
  461. salib pribadi saat malam. Astaga.
  462.  
  463. 100
  464. 00:15:31,458 --> 00:15:34,017
  465. Kita takkan pernah
  466. memenangkan perang ini.
  467.  
  468. 101
  469. 00:15:34,019 --> 00:15:36,898
  470. Bagaimana proses hukumnya?
  471.  
  472. 102
  473. 00:15:36,898 --> 00:15:38,810
  474. Dia melepaskan haknya
  475. sebagai warga Amerika...
  476.  
  477. 103
  478. 00:15:38,810 --> 00:15:40,147
  479. ...saat dia menjadi teroris.
  480.  
  481. 104
  482. 00:15:40,147 --> 00:15:42,195
  483. Persetan proses hukumnya.
  484.  
  485. 105
  486. 00:15:43,299 --> 00:15:47,147
  487. Maaf, apa aku baru saja menyela?
  488.  
  489. 106
  490. 00:15:47,203 --> 00:15:49,344
  491. Itu cerita horor yang bagus.
  492. Sungguh.
  493.  
  494. 107
  495. 00:15:49,346 --> 00:15:51,495
  496. Tapi aku mendengar sesuatu
  497. yang berbeda.
  498.  
  499. 108
  500. 00:15:51,559 --> 00:15:54,446
  501. Kudengar kalian mengabaikan dia
  502. saat samarannya terbongkar.
  503.  
  504. 109
  505. 00:15:54,446 --> 00:15:56,365
  506. Langsung tidak mengakuinya.
  507.  
  508. 110
  509. 00:15:56,365 --> 00:15:58,570
  510. Kau sudah selesai?
  511.  
  512. 111
  513. 00:16:00,982 --> 00:16:04,147
  514. McKnight di sana untuk bertransaksi
  515. dengan grup Rusia mantan petugas FSB.
  516.  
  517. 112
  518. 00:16:04,149 --> 00:16:05,994
  519. Kita masih belum tahu apa
  520. yang diperdagangkan,
  521.  
  522. 113
  523. 00:16:06,019 --> 00:16:09,164
  524. Tapi kita tahu dia bekerja dengan
  525. orang ini. Farooq Hassan.
  526.  
  527. 114
  528. 00:16:09,189 --> 00:16:12,195
  529. Hassan adalah warga negara Suriah.
  530. Dia menjual intel, senjata, orang,
  531.  
  532. 115
  533. 00:16:12,197 --> 00:16:14,883
  534. Tapi tidak tak mengikuti ideologi.
  535. Dia hanya terbatas soal uang.
  536.  
  537. 116
  538. 00:16:14,885 --> 00:16:16,995
  539. Dia bukan satu-satunya.
  540.  
  541. 117
  542. 00:16:16,997 --> 00:16:20,260
  543. Sektor intelijen swasta
  544. memberikan dia samaran kuat.
  545.  
  546. 118
  547. 00:16:20,260 --> 00:16:22,798
  548. Ini adalah rekan-rekannya
  549. yang diketahui.
  550.  
  551. 119
  552. 00:16:23,994 --> 00:16:26,963
  553. Kau akan memulai dari sini./
  554. Tunggu.
  555.  
  556. 120
  557. 00:16:27,015 --> 00:16:29,070
  558. Mundur.
  559.  
  560. 121
  561. 00:16:32,818 --> 00:16:36,745
  562. Itu./
  563. Tony Deighton.
  564.  
  565. 122
  566. 00:16:36,793 --> 00:16:38,551
  567. Jelaskanlah.
  568.  
  569. 123
  570. 00:16:38,553 --> 00:16:41,519
  571. Aku selamatkan dia di Afghanistan
  572. beberapa tahun lalu.
  573.  
  574. 124
  575. 00:16:41,583 --> 00:16:45,625
  576. Itu bagus untukmu./
  577. Ya, dia juga berpikir begitu.
  578.  
  579. 125
  580. 00:16:45,761 --> 00:16:48,266
  581. IED hampir menghancurkan dia.
  582.  
  583. 126
  584. 00:16:48,326 --> 00:16:51,318
  585. Temanmu ini,
  586. ternyata dia orang jahat,
  587.  
  588. 127
  589. 00:16:51,320 --> 00:16:54,085
  590. Mungkin kau sebaiknya tidak
  591. ikut untuk yang ini, Jackie.
  592.  
  593. 128
  594. 00:16:54,119 --> 00:16:58,338
  595. Kami sangat dekat saat itu.
  596. Dia adalah saudaraku.
  597.  
  598. 129
  599. 00:16:58,363 --> 00:17:01,176
  600. Sama sepertimu, Mike.
  601. Dia operator handal.
  602.  
  603. 130
  604. 00:17:01,178 --> 00:17:03,731
  605. Tidak mungkin dia terlibat
  606. dengan semua ini.
  607.  
  608. 131
  609. 00:17:10,231 --> 00:17:12,715
  610. Kau mau bertemu bosku?
  611.  
  612. 132
  613. 00:17:24,867 --> 00:17:28,220
  614. Kau punya keluarga, Oleg?
  615.  
  616. 133
  617. 00:17:29,494 --> 00:17:33,894
  618. Ya, istri, dua putra.
  619.  
  620. 134
  621. 00:17:37,440 --> 00:17:40,238
  622. Keluarga adalah hal yang
  623. paling penting.
  624.  
  625. 135
  626. 00:17:42,136 --> 00:17:45,217
  627. Aku pernah punya keluarga...
  628.  
  629. 136
  630. 00:17:47,358 --> 00:17:49,358
  631. ...di kehidupan lain.
  632.  
  633. 137
  634. 00:17:53,272 --> 00:17:55,272
  635. Sulit dipercaya sekarang.
  636.  
  637. 138
  638. 00:18:00,814 --> 00:18:03,468
  639. Tapi keserakahan...
  640.  
  641. 139
  642. 00:18:03,600 --> 00:18:06,687
  643. Keserakahan buruk untuk bisnis.
  644.  
  645. 140
  646. 00:18:09,560 --> 00:18:10,901
  647. Tn. McKnight...
  648.  
  649. 141
  650. 00:18:10,926 --> 00:18:15,392
  651. Kau tak seharusnya mendengarkan
  652. saran CIA dan menggunakan enkripsi.
  653.  
  654. 142
  655. 00:18:17,945 --> 00:18:21,713
  656. Kumohon.
  657. Aku tak pernah bertemu CIA,
  658.  
  659. 143
  660. 00:18:21,713 --> 00:18:26,006
  661. Aku hanya melakukannya via telepon.../
  662. Jangan memohon.
  663.  
  664. 144
  665. 00:18:26,008 --> 00:18:29,237
  666. Sekarang, berikan aku nama.
  667.  
  668. 145
  669. 00:18:29,771 --> 00:18:32,855
  670. Sebelum 20 orangku
  671. memasuki rumahmu...
  672.  
  673. 146
  674. 00:18:32,857 --> 00:18:36,051
  675. ...dan menyiksa anak-anakmu.
  676.  
  677. 147
  678. 00:18:37,116 --> 00:18:41,517
  679. Selagi istrimu tenggelam
  680. dalam sperma mereka.
  681.  
  682. 148
  683. 00:18:44,473 --> 00:18:46,599
  684. Leigh.
  685.  
  686. 149
  687. 00:18:48,216 --> 00:18:50,336
  688. Leigh.
  689.  
  690. 150
  691. 00:18:53,318 --> 00:18:54,982
  692. Aku mohon!
  693.  
  694. 151
  695. 00:19:22,879 --> 00:19:24,553
  696. Itu bersih.
  697.  
  698. 152
  699. 00:19:35,093 --> 00:19:37,236
  700. Deighton, bagaimana kabarmu?
  701. Ini Jack Collins.
  702.  
  703. 153
  704. 00:19:37,238 --> 00:19:39,523
  705. Ya, aku juga, sobat.
  706. Aku juga.
  707.  
  708. 154
  709. 00:19:41,962 --> 00:19:45,386
  710. Dengar, aku mau bertemu. Waktuku
  711. sedikit dan aku butuh bantuan.
  712.  
  713. 155
  714. 00:19:45,440 --> 00:19:48,614
  715. Aku hargai itu.
  716. Baik, sampai bertemu di sana.
  717.  
  718. 156
  719. 00:19:59,504 --> 00:20:01,901
  720. Jadi, Jackie,
  721. bagaimana kabar keluargamu?
  722.  
  723. 157
  724. 00:20:01,903 --> 00:20:04,270
  725. Kapan terakhir kali kau
  726. kembali ke Amerika?
  727.  
  728. 158
  729. 00:20:04,272 --> 00:20:08,800
  730. Hei, Mike, uruslah urusanmu
  731. sendiri, oke?
  732.  
  733. 159
  734. 00:20:10,476 --> 00:20:14,909
  735. Dengar, kau akan menyerahkan
  736. kesetiaanmu pada gadis itu?
  737.  
  738. 160
  739. 00:20:14,934 --> 00:20:19,783
  740. Kepada CIA, kepada sistem yang
  741. sama sekali tak peduli denganmu?
  742.  
  743. 161
  744. 00:20:19,808 --> 00:20:22,845
  745. Persetan kesetiaan.
  746. Pulanglah, Jack.
  747.  
  748. 162
  749. 00:20:22,847 --> 00:20:26,723
  750. Temui anakmu.
  751. Jadilah seorang ayah.
  752.  
  753. 163
  754. 00:20:26,748 --> 00:20:28,761
  755. Kau ayah terbaik tahun ini, Mike?
  756.  
  757. 164
  758. 00:20:28,763 --> 00:20:31,609
  759. Jelas tidak. Aku pecundang besar yang
  760. harusnya di rumah bersama anaknya.
  761.  
  762. 165
  763. 00:20:31,611 --> 00:20:33,860
  764. Yang ada, aku terus
  765. menghabisi orang jahat,
  766.  
  767. 166
  768. 00:20:33,860 --> 00:20:35,768
  769. Agar aku tak tenggelam
  770. dengan uang tunjangan istri.
  771.  
  772. 167
  773. 00:20:35,770 --> 00:20:38,168
  774. Dasar penyihir.
  775.  
  776. 168
  777. 00:20:59,596 --> 00:21:03,274
  778. Ini dia koboi favoritku!
  779.  
  780. 169
  781. 00:21:03,276 --> 00:21:06,154
  782. Deighton, dasar bajingan.
  783.  
  784. 170
  785. 00:21:06,156 --> 00:21:07,571
  786. Bagaimana kabarmu, kawan?
  787.  
  788. 171
  789. 00:21:07,595 --> 00:21:09,879
  790. Kau sedang melihatnya, kawan.
  791. Tak pernah lebih baik. Kau?
  792.  
  793. 172
  794. 00:21:09,904 --> 00:21:11,402
  795. Baik, kawan.
  796. Aku baik. Ya.
  797.  
  798. 173
  799. 00:21:11,427 --> 00:21:13,351
  800. Ini Mike Brennan dan
  801. Pete Samuelson.
  802.  
  803. 174
  804. 00:21:13,376 --> 00:21:15,263
  805. Tony Deighton./
  806. Senang bertemu denganmu.
  807.  
  808. 175
  809. 00:21:15,288 --> 00:21:16,341
  810. Senang bertemu kau.
  811.  
  812. 176
  813. 00:21:16,366 --> 00:21:18,377
  814. Kupikir kau bilang orang
  815. ini sangat handal.
  816.  
  817. 177
  818. 00:21:18,379 --> 00:21:21,227
  819. Dia tak terlihat begitu.
  820.  
  821. 178
  822. 00:21:21,252 --> 00:21:23,298
  823. Kau tidak terlihat tangguh.
  824.  
  825. 179
  826. 00:21:23,300 --> 00:21:25,823
  827. Bajingan ini Delta?
  828.  
  829. 180
  830. 00:21:26,269 --> 00:21:29,018
  831. Ayo, duduklah.
  832. Alan.
  833.  
  834. 181
  835. 00:21:33,653 --> 00:21:37,376
  836. Jadi, CIA berpikir masih bisa
  837. memenangkan teror perang...
  838.  
  839. 182
  840. 00:21:37,401 --> 00:21:39,379
  841. ...dengan menugaskan
  842. koboi-koboinya?
  843.  
  844. 183
  845. 00:21:39,404 --> 00:21:42,395
  846. Aku menyebut itu putus asa./
  847. Itu sangat tragis.
  848.  
  849. 184
  850. 00:21:42,420 --> 00:21:44,657
  851. Tapi kau terlihat baik
  852. dengan dirimu sendiri.
  853.  
  854. 185
  855. 00:21:44,682 --> 00:21:47,194
  856. Lumayan./
  857. Penyedia mesin perang.
  858.  
  859. 186
  860. 00:21:47,224 --> 00:21:49,815
  861. Itu keindahan dari
  862. sistem kapitalis kami.
  863.  
  864. 187
  865. 00:21:49,888 --> 00:21:53,063
  866. Itu, dan kita semua bersaudara.
  867. Benar?
  868.  
  869. 188
  870. 00:21:53,065 --> 00:21:55,039
  871. Kita tidak bisa berhenti.
  872.  
  873. 189
  874. 00:21:55,064 --> 00:21:58,119
  875. Kita sangat merindukan aksi,
  876. itu adalah masalah kita.
  877.  
  878. 190
  879. 00:21:58,121 --> 00:22:00,039
  880. Bagaimana keluargamu?
  881.  
  882. 191
  883. 00:22:00,041 --> 00:22:02,919
  884. Kau tahu.
  885. Sedang diusahakan.
  886.  
  887. 192
  888. 00:22:02,921 --> 00:22:04,934
  889. Astaga.
  890.  
  891. 193
  892. 00:22:04,959 --> 00:22:06,749
  893. Kau?
  894.  
  895. 194
  896. 00:22:06,751 --> 00:22:09,746
  897. Joanne meninggalkan aku dan
  898. mencumbu penata rambut,
  899.  
  900. 195
  901. 00:22:09,746 --> 00:22:11,062
  902. Jika kau bisa percaya itu.
  903.  
  904. 196
  905. 00:22:11,062 --> 00:22:12,872
  906. Lisa mencumbu semua
  907. yang bergerak...
  908.  
  909. 197
  910. 00:22:12,872 --> 00:22:16,827
  911. ...karena membenci ayahnya.
  912. Dan dia masih 16 tahun.
  913.  
  914. 198
  915. 00:22:16,829 --> 00:22:18,469
  916. Tapi semuanya aman.
  917.  
  918. 199
  919. 00:22:18,469 --> 00:22:21,097
  920. Kau benar-benar malang.
  921.  
  922. 200
  923. 00:22:22,526 --> 00:22:24,284
  924. Astaga, senang melihatmu, kawan.
  925.  
  926. 201
  927. 00:22:24,286 --> 00:22:26,172
  928. kau juga, kawan.
  929. Kau juga.
  930.  
  931. 202
  932. 00:22:26,174 --> 00:22:28,379
  933. Seperti masa lalu, ya?
  934.  
  935. 203
  936. 00:22:28,381 --> 00:22:31,082
  937. Senang melihatmu masih
  938. mengikuti pertempuran.
  939.  
  940. 204
  941. 00:22:34,046 --> 00:22:35,932
  942. Untuk pemburu hadiah.
  943.  
  944. 205
  945. 00:22:35,934 --> 00:22:37,756
  946. Siapa yang pemburu hadiah?
  947.  
  948. 206
  949. 00:22:37,758 --> 00:22:39,763
  950. Aku kesatria bayangan.
  951.  
  952. 207
  953. 00:22:39,763 --> 00:22:42,139
  954. Kau apa?
  955.  
  956. 208
  957. 00:22:43,456 --> 00:22:46,119
  958. Astaga.
  959.  
  960. 209
  961. 00:22:46,119 --> 00:22:47,805
  962. Baiklah, apa yang kau butuhkan?
  963.  
  964. 210
  965. 00:22:47,807 --> 00:22:50,076
  966. Intel kami berkata dia bekerja
  967. dengan kalian...
  968.  
  969. 211
  970. 00:22:50,076 --> 00:22:53,555
  971. ...di Suriah saat "6" mendapatkan dia.
  972.  
  973. 212
  974. 00:22:55,778 --> 00:22:57,408
  975. Ya, tentu.
  976.  
  977. 213
  978. 00:22:57,410 --> 00:22:59,936
  979. Farooq Hassan.
  980. Dia orang yang baik.
  981.  
  982. 214
  983. 00:22:59,938 --> 00:23:01,601
  984. Kalian dekat?
  985.  
  986. 215
  987. 00:23:01,603 --> 00:23:03,844
  988. Aku membantu dia menetap di sini.
  989.  
  990. 216
  991. 00:23:03,869 --> 00:23:06,427
  992. Jadi pertanyaannya adalah,
  993. apa yang kalian inginkan darinya?
  994.  
  995. 217
  996. 00:23:06,429 --> 00:23:10,559
  997. Dia memimpin organisasi teroris
  998. internasional yang tidak aku ketahui?
  999.  
  1000. 218
  1001. 00:23:12,537 --> 00:23:14,394
  1002. Kau lucu.
  1003.  
  1004. 219
  1005. 00:23:14,396 --> 00:23:17,722
  1006. Ada baiknya jika kau
  1007. bekerja sama dengan kami.
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:23:18,257 --> 00:23:19,503
  1011. Deighton.
  1012.  
  1013. 221
  1014. 00:23:19,505 --> 00:23:22,334
  1015. Kami hanya ingin bicara dengannya,
  1016. bukan masalah besar.
  1017.  
  1018. 222
  1019. 00:23:23,336 --> 00:23:25,479
  1020. Ayolah, D, ini untukku.
  1021.  
  1022. 223
  1023. 00:23:25,481 --> 00:23:27,783
  1024. Ya, tentu, dan aku akan bilang
  1025. "Tak masalah, kawan,"
  1026.  
  1027. 224
  1028. 00:23:27,785 --> 00:23:31,207
  1029. Jika itu hanya kau yang bertanya
  1030. dan bukan tiga pemburu hadiah.
  1031.  
  1032. 225
  1033. 00:23:31,209 --> 00:23:33,450
  1034. Maaf, kesatria bayangan.
  1035.  
  1036. 226
  1037. 00:23:33,475 --> 00:23:35,597
  1038. Kau paham maksudku?
  1039.  
  1040. 227
  1041. 00:23:35,752 --> 00:23:39,239
  1042. Farooq adalah saudaraku.
  1043. Sama sepertimu.
  1044.  
  1045. 228
  1046. 00:23:39,241 --> 00:23:42,071
  1047. Dengar, kami tidak kemari
  1048. untuk mengganggunya, oke?
  1049.  
  1050. 229
  1051. 00:23:42,096 --> 00:23:44,202
  1052. Dan aku tak ingin mengatakan
  1053. rinciannya,
  1054.  
  1055. 230
  1056. 00:23:44,227 --> 00:23:47,107
  1057. Tapi tindakan kami takkan
  1058. mengganggu kepentinganmu.
  1059.  
  1060. 231
  1061. 00:23:47,168 --> 00:23:49,394
  1062. Kau pegang kata-kataku.
  1063.  
  1064. 232
  1065. 00:23:50,261 --> 00:23:54,114
  1066. Kami juga bisa membayarmu untuk
  1067. informasi yang dia sediakan.
  1068.  
  1069. 233
  1070. 00:23:56,131 --> 00:23:57,992
  1071. Baiklah.
  1072.  
  1073. 234
  1074. 00:24:08,882 --> 00:24:10,576
  1075. Langley ingin kabar terbaru.
  1076.  
  1077. 235
  1078. 00:24:10,578 --> 00:24:12,656
  1079. O'Neil benar-benar emosi.
  1080.  
  1081. 236
  1082. 00:24:12,658 --> 00:24:14,544
  1083. Dia bilang kau sebaiknya
  1084. jangan kacaukan ini.
  1085.  
  1086. 237
  1087. 00:24:14,546 --> 00:24:17,152
  1088. Ini intel yang kau inginkan./
  1089. Terima kasih.
  1090.  
  1091. 238
  1092. 00:24:17,152 --> 00:24:20,704
  1093. Habisi musuh kita saat
  1094. kita mendapat kesempatan...
  1095.  
  1096. 239
  1097. 00:24:27,914 --> 00:24:29,553
  1098. Tidak, Suriah menyenangkan,
  1099.  
  1100. 240
  1101. 00:24:29,553 --> 00:24:32,094
  1102. Tapi tidak seseru saat kita
  1103. di Afghanistan, kawan.
  1104.  
  1105. 241
  1106. 00:24:32,096 --> 00:24:34,502
  1107. Ya, kau tak pernah berterima kasih
  1108. padaku untuk menyelamatkanmu.
  1109.  
  1110. 242
  1111. 00:24:34,502 --> 00:24:36,566
  1112. Dasar bajingan.
  1113.  
  1114. 243
  1115. 00:24:36,566 --> 00:24:39,813
  1116. Kau melindas IED-nya./
  1117. Ya, terserahlah.
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:24:39,813 --> 00:24:41,993
  1121. Kau menangis seperti gadis kecil saat
  1122. aku menarikmu keluar dari itu.
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:24:41,993 --> 00:24:45,501
  1126. Aku merindukan itu, kau tahu?
  1127. Melawan Taliban,
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:24:45,503 --> 00:24:49,068
  1131. Mendekati dan menghabisi mereka.
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:24:49,068 --> 00:24:51,407
  1135. Menusukkan pisau yang dalam
  1136. dan memutarnya.
  1137.  
  1138. 248
  1139. 00:24:51,407 --> 00:24:53,386
  1140. Melihat nyawa Taliban itu
  1141. meninggakan raganya.
  1142.  
  1143. 249
  1144. 00:24:53,388 --> 00:24:55,818
  1145. Taliban adalah orang yang
  1146. sangat tangguh.
  1147.  
  1148. 250
  1149. 00:24:55,820 --> 00:24:58,041
  1150. Ya, kita membuang kotoran yang
  1151. besar di halaman belakang mereka,
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:24:58,041 --> 00:25:00,065
  1155. Apa yang kau harapkan?
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:25:05,144 --> 00:25:07,524
  1159. Kita hampir sampai.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:25:09,943 --> 00:25:12,022
  1163. Baiklah, belok di tikungan berikutnya.
  1164.  
  1165. 254
  1166. 00:25:12,024 --> 00:25:14,176
  1167. Hassan akan menemui kita di sana.
  1168.  
  1169. 255
  1170. 00:25:40,975 --> 00:25:42,329
  1171. Apa-apaan?!
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:25:42,329 --> 00:25:44,876
  1175. Samuelson, berhenti mengeluh.
  1176. Ambil M4.
  1177.  
  1178. 257
  1179. 00:25:44,878 --> 00:25:47,226
  1180. Jangan menembak dia.
  1181. Kita butuh dia hidup-hidup.
  1182.  
  1183. 258
  1184. 00:25:47,283 --> 00:25:49,229
  1185. Kita harus menangkap
  1186. bajingan itu.
  1187.  
  1188. 259
  1189. 00:25:49,231 --> 00:25:51,950
  1190. Pelan-pelan.
  1191. Ini penyergapan.
  1192.  
  1193. 260
  1194. 00:26:22,783 --> 00:26:24,590
  1195. Tembaklah!
  1196.  
  1197. 261
  1198. 00:26:27,444 --> 00:26:29,465
  1199. Terry McKnight mengirimkan salam.
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:26:35,422 --> 00:26:36,898
  1203. Collins!
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:26:43,314 --> 00:26:44,721
  1207. Dia tewas!
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:26:44,723 --> 00:26:47,281
  1211. Apa yang kau lakukan?
  1212. Cepat! Cepat!
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:26:55,218 --> 00:26:56,976
  1216. Bergerak!
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:27:08,748 --> 00:27:10,425
  1220. Bergerak!
  1221.  
  1222. 267
  1223. 00:27:21,676 --> 00:27:23,204
  1224. Apa yang sudah terjadi
  1225. biarlah terjadi.
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:27:23,204 --> 00:27:24,686
  1229. Kematian Brennan tidak
  1230. mengubah apapun.
  1231.  
  1232. 269
  1233. 00:27:24,710 --> 00:27:26,710
  1234. Kita masih ada tugas yang
  1235. harus dikerjakan.
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:27:35,261 --> 00:27:37,533
  1239. Kau harus mengeluarkan Samuelson
  1240. sebelum dia terbunuh.
  1241.  
  1242. 271
  1243. 00:27:37,535 --> 00:27:41,013
  1244. Apa kau serius?/
  1245. Aku harus melakukan ini sendiri.
  1246.  
  1247. 272
  1248. 00:27:41,015 --> 00:27:42,901
  1249. Itu aku yang menyelamatkanmu, bodoh.
  1250.  
  1251. 273
  1252. 00:27:42,903 --> 00:27:45,877
  1253. Dia beban yang tak aku butuhkan./
  1254. Dan dia kecenderungan.
  1255.  
  1256. 274
  1257. 00:27:45,879 --> 00:27:47,845
  1258. Kau terlalu banyak
  1259. meminum Go-Pills.
  1260.  
  1261. 275
  1262. 00:27:47,845 --> 00:27:50,219
  1263. Kematian Brennan adalah salahmu.
  1264.  
  1265. 276
  1266. 00:27:50,887 --> 00:27:53,606
  1267. Kau mau bertarung, keparat?/
  1268. Baiklah, hentikan.
  1269.  
  1270. 277
  1271. 00:27:53,608 --> 00:27:57,867
  1272. Temukan cara untuk bekerja sama,
  1273. atau kau selesai. Kalian berdua.
  1274.  
  1275. 278
  1276. 00:27:57,892 --> 00:27:59,714
  1277. Dan kau akan naik
  1278. pesawat selanjutnya pulang.
  1279.  
  1280. 279
  1281. 00:27:59,716 --> 00:28:02,807
  1282. Aku mau kau menarik keluar Deighton,
  1283.  
  1284. 280
  1285. 00:28:02,832 --> 00:28:04,813
  1286. Dapatkan dia dan bawa dia ke sini.
  1287.  
  1288. 281
  1289. 00:28:04,815 --> 00:28:06,572
  1290. Keith dan Dave akan membantu.
  1291.  
  1292. 282
  1293. 00:28:06,574 --> 00:28:08,857
  1294. Dengar, Leigh.
  1295. Jika kita melacak Deighton,
  1296.  
  1297. 283
  1298. 00:28:08,882 --> 00:28:10,955
  1299. Kita punya peluang lebih baik temukan
  1300. McKnight ketimbang penyergapan.
  1301.  
  1302. 284
  1303. 00:28:10,980 --> 00:28:12,662
  1304. Apa, kau mau keliling
  1305. kota semalaman?
  1306.  
  1307. 285
  1308. 00:28:12,687 --> 00:28:14,061
  1309. Kita harus bertarung cerdas./
  1310. Collins,
  1311.  
  1312. 286
  1313. 00:28:14,063 --> 00:28:16,716
  1314. Tak ada yang meragukan
  1315. komitmenmu, mengerti?
  1316.  
  1317. 287
  1318. 00:28:16,718 --> 00:28:19,061
  1319. Kita semua kesal soal Brennan.
  1320.  
  1321. 288
  1322. 00:28:19,086 --> 00:28:20,748
  1323. Ambillah waktumu.
  1324.  
  1325. 289
  1326. 00:28:20,750 --> 00:28:24,074
  1327. Kemudian bilang padaku kau
  1328. masih fokus pada permainan.
  1329.  
  1330. 290
  1331. 00:28:24,622 --> 00:28:27,628
  1332. Kau yang akan memimpin
  1333. di lapangan./Dimengerti.
  1334.  
  1335. 291
  1336. 00:28:27,630 --> 00:28:30,948
  1337. Apa yang terjadi dengan
  1338. bagian uangnya Brennan?
  1339.  
  1340. 292
  1341. 00:28:34,563 --> 00:28:36,615
  1342. Ada apa denganmu?
  1343.  
  1344. 293
  1345. 00:28:37,981 --> 00:28:39,875
  1346. Dasar keparat!
  1347.  
  1348. 294
  1349. 00:28:40,036 --> 00:28:42,274
  1350. Astaga, cukup!
  1351.  
  1352. 295
  1353. 00:28:43,369 --> 00:28:46,050
  1354. Kalian berdua membahayakan
  1355. operasiku!
  1356.  
  1357. 296
  1358. 00:28:46,052 --> 00:28:48,683
  1359. Itu akan menjadi hal terakhir
  1360. untuk kau lakukan!
  1361.  
  1362. 297
  1363. 00:28:49,923 --> 00:28:52,203
  1364. Sekarang, pergilah!
  1365.  
  1366. 298
  1367. 00:29:22,267 --> 00:29:25,494
  1368. Deighton, biar aku jelaskan.../
  1369. Tutup mulutmu.
  1370.  
  1371. 299
  1372. 00:29:25,572 --> 00:29:27,858
  1373. Sekarang aku harus mencari
  1374. kambing hitam untuk ini.
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:29:27,858 --> 00:29:29,403
  1378. Kau mengacaukan penyergapan lagi,
  1379.  
  1380. 301
  1381. 00:29:29,403 --> 00:29:31,308
  1382. Aku akan menembakmu.
  1383. Kau mengerti?
  1384.  
  1385. 302
  1386. 00:29:31,308 --> 00:29:33,098
  1387. Ini berakhir sebelum itu dimulai.
  1388.  
  1389. 303
  1390. 00:29:33,100 --> 00:29:35,019
  1391. Akan aku usahakan, bos.
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:29:35,021 --> 00:29:36,747
  1395. Baiklah. Hassan.
  1396.  
  1397. 305
  1398. 00:29:36,749 --> 00:29:38,698
  1399. Kau ketahuan, kawan.
  1400. Pergilah.
  1401.  
  1402. 306
  1403. 00:29:38,700 --> 00:29:40,608
  1404. Baik.
  1405.  
  1406. 307
  1407. 00:29:41,548 --> 00:29:45,397
  1408. D, apa kita benar-benar akan
  1409. berperang dengan CIA?
  1410.  
  1411. 308
  1412. 00:29:45,397 --> 00:29:48,128
  1413. Cukup fokus pada melindungi
  1414. investasi kita.
  1415.  
  1416. 309
  1417. 00:29:48,128 --> 00:29:50,050
  1418. Aku akan mengurus sisanya.
  1419.  
  1420. 310
  1421. 00:30:05,816 --> 00:30:07,861
  1422. Baiklah, semuanya,
  1423. kita siap bergerak.
  1424.  
  1425. 311
  1426. 00:30:07,863 --> 00:30:10,332
  1427. Kau benar, CIA mengirim
  1428. sekumpulan pemburu hadiah...
  1429.  
  1430. 312
  1431. 00:30:10,332 --> 00:30:11,669
  1432. ...untuk menghabisimu.
  1433. Kami membunuh ketua timnya.
  1434.  
  1435. 313
  1436. 00:30:11,671 --> 00:30:14,280
  1437. Salah satu dari mereka adalah
  1438. temanmu, aku yakin.
  1439.  
  1440. 314
  1441. 00:30:14,280 --> 00:30:19,197
  1442. Menyelamatkan nyawamu
  1443. di Afghanistan atau semacamnya?
  1444.  
  1445. 315
  1446. 00:30:19,616 --> 00:30:21,605
  1447. Ya, Collins.
  1448.  
  1449. 316
  1450. 00:30:21,607 --> 00:30:24,069
  1451. Mantan-SEAL.
  1452. Hampir setingkat denganku.
  1453.  
  1454. 317
  1455. 00:30:24,071 --> 00:30:25,907
  1456. Hampir.
  1457.  
  1458. 318
  1459. 00:30:25,932 --> 00:30:28,586
  1460. SEAL adalah orang yang
  1461. sangat handal, Deighton.
  1462.  
  1463. 319
  1464. 00:30:28,586 --> 00:30:32,040
  1465. Terry. Keamananmu adalah
  1466. hal penting untukku.
  1467.  
  1468. 320
  1469. 00:30:32,042 --> 00:30:34,563
  1470. Aku membawamu ke kapal.
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:30:35,182 --> 00:30:36,939
  1474. Ivan yang akan mengurusmu sekarang.
  1475.  
  1476. 322
  1477. 00:30:36,941 --> 00:30:40,211
  1478. Apa begitu caramu untuk
  1479. menjalankan tugasmu?
  1480.  
  1481. 323
  1482. 00:30:42,669 --> 00:30:45,917
  1483. Aku terus memindahkanmu, Terry.
  1484. Aku menjagamu tetap hidup.
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:30:45,917 --> 00:30:49,246
  1488. Dan juga, kita selesai di sini, 'kan?
  1489. Tak ada lagi pembicaraan.
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:30:49,982 --> 00:30:52,930
  1493. Tetap di tempatmu.
  1494. Dengar, Anthony...
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:30:52,930 --> 00:30:55,081
  1498. Orang yang memberikanku ini...
  1499.  
  1500. 327
  1501. 00:30:55,081 --> 00:30:57,670
  1502. Dia sangat handal dengan pisau.
  1503.  
  1504. 328
  1505. 00:30:57,672 --> 00:31:00,199
  1506. Dia dan seluruh keluarganya.
  1507.  
  1508. 329
  1509. 00:31:00,201 --> 00:31:02,574
  1510. Kau baik-baik saja.
  1511.  
  1512. 330
  1513. 00:31:02,574 --> 00:31:05,688
  1514. Jangan menjadi sentimentil
  1515. denganku, Deighton.
  1516.  
  1517. 331
  1518. 00:31:06,413 --> 00:31:09,301
  1519. Tidak dengan uang yang
  1520. aku bayarkan kepadamu.
  1521.  
  1522. 332
  1523. 00:31:10,164 --> 00:31:13,772
  1524. Aku akan habisi Collins,
  1525. jangan khawatir soal itu.
  1526.  
  1527. 333
  1528. 00:31:13,774 --> 00:31:17,323
  1529. Kami takkan berikan dia kesempatan
  1530. untuk mendapatkanmu, Terry.
  1531.  
  1532. 334
  1533. 00:31:17,325 --> 00:31:20,136
  1534. Tidak sebelum bayaranku dilunasi.
  1535.  
  1536. 335
  1537. 00:31:54,475 --> 00:31:58,377
  1538. Jadi temanmu ini, Collins,
  1539.  
  1540. 336
  1541. 00:31:58,379 --> 00:32:00,714
  1542. Dia mengatakan sesuatu
  1543. tentang penghubungnya?
  1544.  
  1545. 337
  1546. 00:32:00,716 --> 00:32:04,535
  1547. Tidak.
  1548. Ada yang perlu aku ketahui?
  1549.  
  1550. 338
  1551. 00:32:06,411 --> 00:32:08,264
  1552. Terry?
  1553.  
  1554. 339
  1555. 00:32:09,057 --> 00:32:12,124
  1556. Ini adalah di mana kau
  1557. belajar untuk mempercayaiku.
  1558.  
  1559. 340
  1560. 00:32:12,705 --> 00:32:15,936
  1561. Kau tahu yang orang Rusia
  1562. katakan tentang kepercayaan?
  1563.  
  1564. 341
  1565. 00:32:15,938 --> 00:32:17,920
  1566. "Percaya kepada Tuhan,"
  1567.  
  1568. 342
  1569. 00:32:17,922 --> 00:32:20,641
  1570. "Dan urus urusanmu sendiri."
  1571.  
  1572. 343
  1573. 00:32:25,974 --> 00:32:28,856
  1574. Namanya Leigh Allen.
  1575.  
  1576. 344
  1577. 00:32:28,891 --> 00:32:31,346
  1578. Dan dia orang yang
  1579. sangat taat beragama.
  1580.  
  1581. 345
  1582. 00:32:31,348 --> 00:32:34,546
  1583. Bisa dibilang aku adalah
  1584. proyek khususnya.
  1585.  
  1586. 346
  1587. 00:32:34,548 --> 00:32:36,723
  1588. Dia menyalahkan aku atas
  1589. pembunuhan ayahnya...
  1590.  
  1591. 347
  1592. 00:32:36,723 --> 00:32:39,277
  1593. ...saat dia dan aku ditugaskan
  1594. di Waziristan Selatan bersama.
  1595.  
  1596. 348
  1597. 00:32:40,231 --> 00:32:43,149
  1598. Apa kau memang membunuhnya?/
  1599. Dia percaya begitu.
  1600.  
  1601. 349
  1602. 00:32:43,151 --> 00:32:46,938
  1603. Realitanya jauh lebih rumit.
  1604.  
  1605. 350
  1606. 00:32:48,750 --> 00:32:53,067
  1607. Seperti Waziristan itu sendiri,
  1608. kau tahu sedikit saat kau pergi,
  1609.  
  1610. 351
  1611. 00:32:53,092 --> 00:32:56,428
  1612. Dibanding saat kau datang./
  1613. Jadi?
  1614.  
  1615. 352
  1616. 00:32:56,430 --> 00:33:03,272
  1617. Jadi dia adalah wanita muda yang
  1618. sangat kebingungan dan marah.
  1619.  
  1620. 353
  1621. 00:33:04,029 --> 00:33:07,362
  1622. Dan wanita pemarah dan kebingungan
  1623. melakukan hal-hal bodoh.
  1624.  
  1625. 354
  1626. 00:33:07,362 --> 00:33:11,020
  1627. Bukan bodoh.
  1628. Berbahaya.
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:33:11,022 --> 00:33:14,128
  1632. Dan dia mendapat anggaran rahasia
  1633. tanpa batas untuk melakukan itu.
  1634.  
  1635. 356
  1636. 00:34:00,035 --> 00:34:01,687
  1637. Jackie.
  1638.  
  1639. 357
  1640. 00:34:01,711 --> 00:34:04,059
  1641. Kau kesal soal Brennan.
  1642. Aku mengerti.
  1643.  
  1644. 358
  1645. 00:34:04,059 --> 00:34:05,757
  1646. Itu sulit kehilangan orang
  1647. seperti itu.
  1648.  
  1649. 359
  1650. 00:34:05,757 --> 00:34:08,550
  1651. Dan, kau tahu, aku bohong jika
  1652. kubilang tidak menikmatinya.
  1653.  
  1654. 360
  1655. 00:34:08,550 --> 00:34:10,845
  1656. Tapi itu bukan personal.
  1657. Mengerti?
  1658.  
  1659. 361
  1660. 00:34:10,870 --> 00:34:12,607
  1661. Ini bukan personal,
  1662. ini hanya bisnis.
  1663.  
  1664. 362
  1665. 00:34:12,632 --> 00:34:15,514
  1666. Bagian apa dari membunuh
  1667. temanku yang tidak personal?
  1668.  
  1669. 363
  1670. 00:34:15,586 --> 00:34:18,081
  1671. Kau tahu bagaimana ini
  1672. akan berakhir, 'kan?
  1673.  
  1674. 364
  1675. 00:34:18,587 --> 00:34:20,620
  1676. Ya, kurasa aku tahu.
  1677.  
  1678. 365
  1679. 00:34:20,620 --> 00:34:23,109
  1680. Aku akan menghabisimu, D.
  1681.  
  1682. 366
  1683. 00:34:23,134 --> 00:34:25,863
  1684. Dengar, apa kau benar-benar ingin
  1685. anakmu tumbuh besar...
  1686.  
  1687. 367
  1688. 00:34:25,863 --> 00:34:28,461
  1689. ...tanpa ayahnya, Jackie?
  1690.  
  1691. 368
  1692. 00:34:29,772 --> 00:34:32,170
  1693. Aku tawarkan kau jalan keluar, kawan.
  1694.  
  1695. 369
  1696. 00:34:32,170 --> 00:34:34,022
  1697. Pulanglah, pulang sekarang.
  1698.  
  1699. 370
  1700. 00:34:34,022 --> 00:34:35,588
  1701. Kau sudah berbuat cukup
  1702. selama ini.
  1703.  
  1704. 371
  1705. 00:34:35,588 --> 00:34:37,789
  1706. Kau terlalu berlebihan.
  1707.  
  1708. 372
  1709. 00:34:38,526 --> 00:34:40,795
  1710. Baiklah, kali ini, aku tidak
  1711. akan menyelamatkanmu.
  1712.  
  1713. 373
  1714. 00:34:40,797 --> 00:34:42,797
  1715. Aku akan menguburmu.
  1716.  
  1717. 374
  1718. 00:34:44,253 --> 00:34:45,841
  1719. Kenapa kau membelot, kawan?
  1720.  
  1721. 375
  1722. 00:34:45,866 --> 00:34:48,533
  1723. Itu tak mungkin hanya soal uang.
  1724.  
  1725. 376
  1726. 00:34:48,607 --> 00:34:50,591
  1727. Benarkah?
  1728.  
  1729. 377
  1730. 00:34:50,615 --> 00:34:53,430
  1731. Kau pikir kau tak tergantikan?
  1732.  
  1733. 378
  1734. 00:34:54,346 --> 00:34:57,587
  1735. Kuberitahu padamu, coba beritahu cerita
  1736. Afghanistan kepada penghubungmu.
  1737.  
  1738. 379
  1739. 00:34:57,587 --> 00:34:58,977
  1740. Lihat bagaimana dia bereaksi.
  1741.  
  1742. 380
  1743. 00:34:58,977 --> 00:35:00,811
  1744. Karena saat akhir menentukan
  1745. makna sebenarnya,
  1746.  
  1747. 381
  1748. 00:35:00,811 --> 00:35:03,116
  1749. CIA akan membuangmu
  1750. dalam sekejap...
  1751.  
  1752. 382
  1753. 00:35:03,116 --> 00:35:05,382
  1754. ...untuk mendapat apa
  1755. yang diinginkannya.
  1756.  
  1757. 383
  1758. 00:36:02,532 --> 00:36:04,575
  1759. Satu, dua, tiga.
  1760.  
  1761. 384
  1762. 00:36:22,284 --> 00:36:24,737
  1763. Mari berharap Leigh
  1764. mematikan alarmnya.
  1765.  
  1766. 385
  1767. 00:36:45,358 --> 00:36:48,003
  1768. Ini multi penguncian./
  1769. Minggir.
  1770.  
  1771. 386
  1772. 00:36:57,511 --> 00:37:00,228
  1773. D, orang Amerika baru saja
  1774. menerobos masuk kantor kita.
  1775.  
  1776. 387
  1777. 00:37:01,350 --> 00:37:05,312
  1778. Baik. Mari kita dapatkan uang.
  1779.  
  1780. 388
  1781. 00:37:15,464 --> 00:37:17,352
  1782. Minumlah Go-Pill.
  1783.  
  1784. 389
  1785. 00:37:19,465 --> 00:37:21,187
  1786. Ayo.
  1787.  
  1788. 390
  1789. 00:37:39,793 --> 00:37:41,277
  1790. Baik, kami hampir sampai.
  1791.  
  1792. 391
  1793. 00:37:41,277 --> 00:37:44,372
  1794. Aku tak mau ada baku tembak
  1795. di luar kantorku, mengerti?
  1796.  
  1797. 392
  1798. 00:38:06,170 --> 00:38:07,960
  1799. Apa yang kau lakukan?
  1800.  
  1801. 393
  1802. 00:38:07,962 --> 00:38:10,735
  1803. Kesenangan belum berakhir,
  1804. bodoh.
  1805.  
  1806. 394
  1807. 00:38:11,781 --> 00:38:13,509
  1808. Bajingan!
  1809.  
  1810. 395
  1811. 00:38:29,475 --> 00:38:31,245
  1812. Apa-apaan?
  1813.  
  1814. 396
  1815. 00:38:33,059 --> 00:38:35,038
  1816. Tunggu dulu, tunggu dulu.
  1817.  
  1818. 397
  1819. 00:38:43,035 --> 00:38:46,176
  1820. Orang Amerika keparat.
  1821. Selalu saja meledakkan sesuatu.
  1822.  
  1823. 398
  1824. 00:38:47,708 --> 00:38:49,928
  1825. Paul?
  1826.  
  1827. 399
  1828. 00:38:51,111 --> 00:38:53,421
  1829. Kau dan Janusz tunggu polisi
  1830. dan damkar di sini...
  1831.  
  1832. 400
  1833. 00:38:53,421 --> 00:38:55,403
  1834. ...hingga mereka datang.
  1835. Uruslah itu.
  1836.  
  1837. 401
  1838. 00:38:55,403 --> 00:38:56,659
  1839. Dimengerti.
  1840.  
  1841. 402
  1842. 00:38:56,684 --> 00:38:58,124
  1843. Ayo.
  1844.  
  1845. 403
  1846. 00:39:16,715 --> 00:39:19,463
  1847. Jackie, Jackie, Jackie.
  1848.  
  1849. 404
  1850. 00:39:20,634 --> 00:39:23,819
  1851. Kau harusnya membunuhku,
  1852. temanku.
  1853.  
  1854. 405
  1855. 00:39:32,218 --> 00:39:34,393
  1856. Baiklah, aku mendapat
  1857. ponsel mereka.
  1858.  
  1859. 406
  1860. 00:39:34,395 --> 00:39:36,226
  1861. Mereka menuju Timur.
  1862.  
  1863. 407
  1864. 00:39:42,173 --> 00:39:44,380
  1865. Pacarmu memakan umpannya.
  1866.  
  1867. 408
  1868. 00:39:47,709 --> 00:39:49,630
  1869. Terima kasih kembali.
  1870.  
  1871. 409
  1872. 00:40:05,301 --> 00:40:09,447
  1873. Deighton dalam perjalanannya.
  1874. Di mana zona pembunuhan?
  1875.  
  1876. 410
  1877. 00:40:11,180 --> 00:40:12,836
  1878. Pabrik terbengkalai.
  1879.  
  1880. 411
  1881. 00:40:12,861 --> 00:40:14,775
  1882. Orang-orangku akan
  1883. menemuimu di sana.
  1884.  
  1885. 412
  1886. 00:40:14,775 --> 00:40:16,758
  1887. Mengirim lokasinya sekarang.
  1888.  
  1889. 413
  1890. 00:40:22,456 --> 00:40:24,599
  1891. Ada dua jalan masuk ke pabrik.
  1892.  
  1893. 414
  1894. 00:40:24,601 --> 00:40:26,755
  1895. Di sini dan di sini.
  1896.  
  1897. 415
  1898. 00:40:28,351 --> 00:40:31,122
  1899. Setelah Deighton didalam,
  1900. Leigh akan menandai target...
  1901.  
  1902. 416
  1903. 00:40:31,122 --> 00:40:34,230
  1904. ...lalu kita tarik dia ke penyergapan,
  1905. di sini untuk ekstraksi.
  1906.  
  1907. 417
  1908. 00:40:34,930 --> 00:40:37,718
  1909. Sebaiknya orang-orang Leigh
  1910. bisa mengikuti tugasnya.
  1911.  
  1912. 418
  1913. 00:40:37,720 --> 00:40:40,726
  1914. Kita harus memisahkan Deighton
  1915. untuk membawanya keluar.
  1916.  
  1917. 419
  1918. 00:40:40,728 --> 00:40:43,653
  1919. Dia akan mengorbankan
  1920. orangnya untuk ini.
  1921.  
  1922. 420
  1923. 00:41:08,627 --> 00:41:10,935
  1924. Mereka menuntun kita
  1925. ke pabrik kosong, D.
  1926.  
  1927. 421
  1928. 00:41:10,999 --> 00:41:15,485
  1929. Sangat bagus. Aku sangat suka
  1930. lokasi pembunuhan CIA.
  1931.  
  1932. 422
  1933. 00:41:16,152 --> 00:41:18,070
  1934. Kurasa mereka serius
  1935. tentang ingin mati.
  1936.  
  1937. 423
  1938. 00:41:18,072 --> 00:41:20,516
  1939. Jadi panggillah bala bantuan.
  1940.  
  1941. 424
  1942. 00:41:21,658 --> 00:41:24,078
  1943. Pandangan malam tersambung.
  1944.  
  1945. 425
  1946. 00:41:37,216 --> 00:41:39,152
  1947. Apa-apaan?
  1948.  
  1949. 426
  1950. 00:42:02,723 --> 00:42:05,091
  1951. Kita tidak butuh alat pelacak.
  1952.  
  1953. 427
  1954. 00:42:05,093 --> 00:42:08,271
  1955. Jadi, apa rencananya?
  1956.  
  1957. 428
  1958. 00:42:08,271 --> 00:42:10,547
  1959. Rencananya?
  1960.  
  1961. 429
  1962. 00:42:10,547 --> 00:42:15,025
  1963. Rencananya adalah agar kau
  1964. menutup mulutmu dan dengarkan.
  1965.  
  1966. 430
  1967. 00:42:15,027 --> 00:42:17,298
  1968. Itu rencananya.
  1969.  
  1970. 431
  1971. 00:42:17,300 --> 00:42:19,626
  1972. Jadi tetap dengarkan
  1973. alat komunikasimu.
  1974.  
  1975. 432
  1976. 00:42:19,626 --> 00:42:22,061
  1977. Kita kemungkinan menghadapi
  1978. beberapa musuh.
  1979.  
  1980. 433
  1981. 00:42:52,628 --> 00:42:55,895
  1982. Hitungan ketiga.
  1983. Satu, dua, tiga.
  1984.  
  1985. 434
  1986. 00:42:56,764 --> 00:42:59,615
  1987. Jaga jarakmu.
  1988. Bunuh semua yang bergerak.
  1989.  
  1990. 435
  1991. 00:43:03,132 --> 00:43:05,744
  1992. Aku melihat tujuh orang.
  1993.  
  1994. 436
  1995. 00:43:06,500 --> 00:43:09,243
  1996. Bersiaplah, target ditandai.
  1997.  
  1998. 437
  1999. 00:43:09,245 --> 00:43:11,494
  2000. Menuju Utara.
  2001.  
  2002. 438
  2003. 00:43:57,804 --> 00:44:01,347
  2004. Sialan.
  2005. Tidak. Ayo.
  2006.  
  2007. 439
  2008. 00:44:05,397 --> 00:44:07,705
  2009. Tarik mereka ke penyergapan./
  2010. Dimengerti.
  2011.  
  2012. 440
  2013. 00:44:07,705 --> 00:44:10,124
  2014. Ingat, kita harus
  2015. memisahkan Deighton.
  2016.  
  2017. 441
  2018. 00:44:12,473 --> 00:44:15,482
  2019. Target 50 meter menuju
  2020. penyergapan.
  2021.  
  2022. 442
  2023. 00:44:31,732 --> 00:44:34,391
  2024. Kalian berdua sebaiknya fokus.
  2025.  
  2026. 443
  2027. 00:44:34,391 --> 00:44:36,739
  2028. Jangan mendekati Deighton hingga
  2029. dia keluar dari zona pembunuhan.
  2030.  
  2031. 444
  2032. 00:44:36,766 --> 00:44:38,953
  2033. Kita harus pisahkan dia
  2034. dari orangnya.
  2035.  
  2036. 445
  2037. 00:44:56,296 --> 00:44:57,484
  2038. Bajingan!
  2039.  
  2040. 446
  2041. 00:44:57,508 --> 00:44:59,166
  2042. Siaga, aku kehilangan visual.//
  2043. Bajingan, lakukanlah!
  2044.  
  2045. 447
  2046. 00:44:59,167 --> 00:45:01,064
  2047. Aku kehilangan visual.
  2048.  
  2049. 448
  2050. 00:45:06,362 --> 00:45:08,058
  2051. Apa yang kau lakukan?
  2052.  
  2053. 449
  2054. 00:45:12,153 --> 00:45:13,808
  2055. Maju.
  2056.  
  2057. 450
  2058. 00:45:22,201 --> 00:45:24,761
  2059. Dasar keparat.
  2060.  
  2061. 451
  2062. 00:45:41,167 --> 00:45:44,237
  2063. Sesuai aba-abaku.
  2064. Bergerak!
  2065.  
  2066. 452
  2067. 00:45:48,074 --> 00:45:50,340
  2068. Ekstrak! Bergerak!
  2069.  
  2070. 453
  2071. 00:45:51,277 --> 00:45:53,835
  2072. Bergerak, keparat!
  2073. Bergerak!
  2074.  
  2075. 454
  2076. 00:46:22,031 --> 00:46:24,512
  2077. Ayo, cepat!
  2078.  
  2079. 455
  2080. 00:46:29,733 --> 00:46:32,900
  2081. Kenapa kau membiarkan
  2082. Deighton pergi?
  2083.  
  2084. 456
  2085. 00:46:32,902 --> 00:46:35,260
  2086. Kita mendapatkan dia.
  2087.  
  2088. 457
  2089. 00:46:37,317 --> 00:46:40,580
  2090. Kau harusnya melakukan tugasmu!
  2091. Kau harusnya menyelesaikan itu!
  2092.  
  2093. 458
  2094. 00:46:40,985 --> 00:46:42,281
  2095. Kau harusnya meninggalkanku.
  2096.  
  2097. 459
  2098. 00:46:42,281 --> 00:46:44,404
  2099. Percaya aku,
  2100. aku mempertimbangkan itu!
  2101.  
  2102. 460
  2103. 00:46:45,369 --> 00:46:47,189
  2104. Bajingan!
  2105.  
  2106. 461
  2107. 00:46:49,626 --> 00:46:51,591
  2108. Ikuti aku.
  2109.  
  2110. 462
  2111. 00:47:16,627 --> 00:47:18,416
  2112. Di mana mobilnya?
  2113.  
  2114. 463
  2115. 00:47:18,418 --> 00:47:20,723
  2116. Ayo, cepat.
  2117.  
  2118. 464
  2119. 00:47:29,106 --> 00:47:31,106
  2120. Kau beruntung tembakan itu
  2121. mengenai rompimu.
  2122.  
  2123. 465
  2124. 00:47:31,106 --> 00:47:33,234
  2125. Ya, aku merasa beruntung.
  2126.  
  2127. 466
  2128. 00:47:37,228 --> 00:47:39,326
  2129. Ya, tunggu, tunggu, tunggu.
  2130.  
  2131. 467
  2132. 00:47:39,404 --> 00:47:41,836
  2133. Tak ada tanda-tanda
  2134. dari mereka, D.
  2135.  
  2136. 468
  2137. 00:47:44,613 --> 00:47:46,947
  2138. Baiklah, kembali ke McKnight.
  2139.  
  2140. 469
  2141. 00:47:46,947 --> 00:47:48,781
  2142. Dimengerti.
  2143.  
  2144. 470
  2145. 00:48:26,711 --> 00:48:29,382
  2146. Keith. Bicara padaku.
  2147. Berikan aku laporan terbaru.
  2148.  
  2149. 471
  2150. 00:48:29,427 --> 00:48:31,795
  2151. Keith tak bisa mengangkat
  2152. teleponnya sekarang...
  2153.  
  2154. 472
  2155. 00:48:31,795 --> 00:48:33,542
  2156. ...mengingat dia sudah mati.
  2157.  
  2158. 473
  2159. 00:48:33,565 --> 00:48:36,117
  2160. Tewas dalam beraksi.
  2161. Juga orang satunya.
  2162.  
  2163. 474
  2164. 00:48:36,119 --> 00:48:40,468
  2165. Collins dan Samuelson
  2166. yang berikutnya, Leigh.
  2167.  
  2168. 475
  2169. 00:48:40,470 --> 00:48:42,678
  2170. Kau tahu siapa ini?
  2171.  
  2172. 476
  2173. 00:48:46,338 --> 00:48:48,255
  2174. Kau dalam situasi berbahaya, Deighton.
  2175.  
  2176. 477
  2177. 00:48:48,257 --> 00:48:50,577
  2178. Benarkah?
  2179.  
  2180. 478
  2181. 00:48:51,809 --> 00:48:55,615
  2182. Tapi mungkin ada kesempatan
  2183. untukmu berkompromi.
  2184.  
  2185. 479
  2186. 00:48:55,617 --> 00:48:57,634
  2187. Kau paham apa yang
  2188. aku katakan?
  2189.  
  2190. 480
  2191. 00:48:57,634 --> 00:49:00,399
  2192. Kenapa kau tidak
  2193. menghiburku, sayang?
  2194.  
  2195. 481
  2196. 00:49:01,475 --> 00:49:03,616
  2197. Orang bisa digantikan.
  2198.  
  2199. 482
  2200. 00:49:03,618 --> 00:49:06,319
  2201. Kesempatan tidak.
  2202.  
  2203. 483
  2204. 00:49:06,319 --> 00:49:09,805
  2205. Kesempatan ini, apa ini sama-sama
  2206. saling menguntungkan?
  2207.  
  2208. 484
  2209. 00:49:12,238 --> 00:49:14,133
  2210. Kenapa tak kita cari tahu?
  2211.  
  2212. 485
  2213. 00:49:16,046 --> 00:49:19,546
  2214. akumenang.com
  2215. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2216.  
  2217. 486
  2218. 00:49:19,570 --> 00:49:23,070
  2219. Bonus New Member 30%
  2220. Bonus Cashback 5%
  2221.  
  2222. 487
  2223. 00:49:23,094 --> 00:49:26,594
  2224. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2225. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2226.  
  2227. 488
  2228. 00:49:39,942 --> 00:49:41,737
  2229. Ada apa denganmu?
  2230.  
  2231. 489
  2232. 00:49:41,762 --> 00:49:43,825
  2233. Ayo pergi dari sini.
  2234.  
  2235. 490
  2236. 00:50:11,786 --> 00:50:13,182
  2237. Kau baik-baik saja, kawan?
  2238.  
  2239. 491
  2240. 00:50:13,182 --> 00:50:16,711
  2241. Ya, aku baik.
  2242. Aku tak terlihat baik untukmu?
  2243.  
  2244. 492
  2245. 00:50:19,402 --> 00:50:22,487
  2246. Ini bukan peluru pertama
  2247. yang pernah kudapatkan.
  2248.  
  2249. 493
  2250. 00:50:26,761 --> 00:50:29,182
  2251. Dan juga, terima kasih.
  2252.  
  2253. 494
  2254. 00:50:34,184 --> 00:50:36,791
  2255. Ayo, jangan biarkan aku
  2256. tergantung.
  2257.  
  2258. 495
  2259. 00:50:37,917 --> 00:50:39,904
  2260. Ayo.
  2261.  
  2262. 496
  2263. 00:50:46,301 --> 00:50:49,742
  2264. Aku kehilangan fokus tadi.
  2265. Itu bukan aku yang biasanya.
  2266.  
  2267. 497
  2268. 00:50:52,891 --> 00:50:54,777
  2269. Dua juta tidak cukup untuk
  2270. omong kosong ini.
  2271.  
  2272. 498
  2273. 00:50:54,779 --> 00:50:57,065
  2274. Aku beritahu padamu sekarang.
  2275.  
  2276. 499
  2277. 00:50:58,748 --> 00:51:00,863
  2278. Persetan.
  2279.  
  2280. 500
  2281. 00:51:02,315 --> 00:51:04,233
  2282. Dua mobil tidak bergerak.
  2283.  
  2284. 501
  2285. 00:51:04,235 --> 00:51:06,704
  2286. Dan satu mobil bergerak
  2287. menuju sungai.
  2288.  
  2289. 502
  2290. 00:51:09,004 --> 00:51:10,682
  2291. Dasar keparat.
  2292.  
  2293. 503
  2294. 00:51:10,682 --> 00:51:13,737
  2295. McKnight sembunyi di perahu.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:51:15,370 --> 00:51:18,121
  2299. Hubungi Leigh lagi. Kita harus
  2300. atur rencana kembali secepatnya.
  2301.  
  2302. 505
  2303. 00:51:42,637 --> 00:51:45,506
  2304. Kau mengharapkan seseorang
  2305. yang lebih tua.
  2306.  
  2307. 506
  2308. 00:51:45,612 --> 00:51:48,033
  2309. Kebanyakan pria begitu.
  2310.  
  2311. 507
  2312. 00:51:50,302 --> 00:51:53,062
  2313. Aku bukan kebanyakan pria.
  2314.  
  2315. 508
  2316. 00:51:54,014 --> 00:51:56,645
  2317. Di mana dia?
  2318.  
  2319. 509
  2320. 00:51:58,968 --> 00:52:01,171
  2321. Bagaimana menurutmu?
  2322.  
  2323. 510
  2324. 00:52:01,171 --> 00:52:02,833
  2325. Kita punya kesempatan...
  2326.  
  2327. 511
  2328. 00:52:02,833 --> 00:52:05,397
  2329. ...jika kita mengambil alih perahu
  2330. sebelum Deighton datang.
  2331.  
  2332. 512
  2333. 00:52:07,901 --> 00:52:10,200
  2334. Kalau begitu ayo lakukan ini.
  2335.  
  2336. 513
  2337. 00:52:17,437 --> 00:52:20,205
  2338. Collins sudah tamat.
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:52:20,318 --> 00:52:22,747
  2342. Kita berdua tahu itu.
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:52:23,484 --> 00:52:26,363
  2346. Jika kau begitu menginginkan
  2347. McKnight seperti yang kupikirkan,
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:52:26,365 --> 00:52:28,721
  2351. Aku satu-satunya pilihanmu.
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:52:29,872 --> 00:52:32,174
  2355. Kau tahu...
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:52:32,176 --> 00:52:34,206
  2359. Membantu teroris nomor satu...
  2360.  
  2361. 519
  2362. 00:52:34,206 --> 00:52:37,679
  2363. ...secara tak langsung menempatkanmu
  2364. didalam daftar bersama mereka.
  2365.  
  2366. 520
  2367. 00:52:39,370 --> 00:52:43,798
  2368. Tapi meski itu yang terjadi,
  2369. kau cerdas untuk menghubungiku,
  2370.  
  2371. 521
  2372. 00:52:43,798 --> 00:52:46,649
  2373. Karena aku bisa mencabutmu
  2374. dari daftar itu.
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:52:47,956 --> 00:52:51,539
  2378. Jadi kenapa kau tak bantu aku
  2379. putuskan jika kita bisa bekerja sama.
  2380.  
  2381. 523
  2382. 00:52:51,606 --> 00:52:54,219
  2383. Apa yang McKnight beli dari Rusia?
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:52:55,222 --> 00:52:57,459
  2387. Berapa uang imbalan untuk dia?
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:52:57,532 --> 00:53:00,897
  2391. Kita mulai dengan $1 juta.
  2392.  
  2393. 526
  2394. 00:53:01,267 --> 00:53:03,129
  2395. Hulu ledak untuk nuklir taktis.
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:53:03,129 --> 00:53:05,385
  2399. Tapi bukan itu alasanmu di sini.
  2400.  
  2401. 528
  2402. 00:53:09,796 --> 00:53:12,152
  2403. Kau sudah merencanakan
  2404. semua ini.
  2405.  
  2406. 529
  2407. 00:53:14,657 --> 00:53:17,951
  2408. Tepat dari awal.
  2409. Astaga...
  2410.  
  2411. 530
  2412. 00:53:18,033 --> 00:53:21,488
  2413. Kau berpikir bisa menghasilkan
  2414. uang dari kedua sisi,
  2415.  
  2416. 531
  2417. 00:53:21,889 --> 00:53:23,733
  2418. Menjadi pahlawan karena
  2419. membunuh McKnight,
  2420.  
  2421. 532
  2422. 00:53:23,733 --> 00:53:26,685
  2423. Dan masuk ke dalam urutan sebagai
  2424. kontraktor CIA kedepannya.
  2425.  
  2426. 533
  2427. 00:53:27,437 --> 00:53:31,208
  2428. Siapa yang bisa memastikan jika
  2429. kau benar-benar membantunya.
  2430.  
  2431. 534
  2432. 00:53:31,309 --> 00:53:33,769
  2433. Kau mau membalas dendam
  2434. untuk ayahmu?
  2435.  
  2436. 535
  2437. 00:53:33,771 --> 00:53:39,456
  2438. Aku tidak keberatan, sayang,
  2439. karena aku mengerti.
  2440.  
  2441. 536
  2442. 00:53:39,456 --> 00:53:41,406
  2443. Aku mengerti, itu benar-benar...
  2444.  
  2445. 537
  2446. 00:53:41,408 --> 00:53:45,731
  2447. Yang dia lakukan sangat kejam.
  2448.  
  2449. 538
  2450. 00:53:45,756 --> 00:53:48,530
  2451. Aku bisa membayangkan
  2452. seperti apa rasanya.
  2453.  
  2454. 539
  2455. 00:53:49,382 --> 00:53:54,713
  2456. McKnight memenggal ayahku dan
  2457. mengirim videonya kepadaku.
  2458.  
  2459. 540
  2460. 00:53:54,754 --> 00:53:58,788
  2461. Kau tak bisa membayangkan
  2462. seperti apa rasanya.
  2463.  
  2464. 541
  2465. 00:54:01,073 --> 00:54:03,087
  2466. Dan CIA menyetujui ini?
  2467.  
  2468. 542
  2469. 00:54:03,089 --> 00:54:04,797
  2470. Berikan aku McKnight
  2471. dan hulu ledaknya...
  2472.  
  2473. 543
  2474. 00:54:04,797 --> 00:54:07,420
  2475. Dan aku akan membayarmu tiga
  2476. kali lipat dari yang dia bayarkan.
  2477.  
  2478. 544
  2479. 00:54:09,294 --> 00:54:12,199
  2480. Tarik anjing penjagamu,
  2481. dan kita setuju.
  2482.  
  2483. 545
  2484. 00:54:14,764 --> 00:54:19,243
  2485. Collins dan Samuelson
  2486. adalah masalahmu.
  2487.  
  2488. 546
  2489. 00:54:19,245 --> 00:54:21,909
  2490. Kalau begitu di mana mereka?
  2491.  
  2492. 547
  2493. 00:54:24,980 --> 00:54:27,893
  2494. Kurasa ada tiga orang dari
  2495. grupnya Deighton di dalam.
  2496.  
  2497. 548
  2498. 00:54:31,050 --> 00:54:32,424
  2499. Setidaknya tiga.
  2500.  
  2501. 549
  2502. 00:54:32,426 --> 00:54:35,787
  2503. Ditambah dua atau tiga
  2504. pengawal McKnight.
  2505.  
  2506. 550
  2507. 00:54:36,405 --> 00:54:38,754
  2508. Bung, ini akan sangat brutal.
  2509.  
  2510. 551
  2511. 00:54:38,795 --> 00:54:41,195
  2512. Banyak titik yang perlu diamankan.
  2513.  
  2514. 552
  2515. 00:55:01,386 --> 00:55:03,677
  2516. Di mana Leigh?
  2517.  
  2518. 553
  2519. 00:55:06,123 --> 00:55:09,096
  2520. Pemeriksaan senjata./
  2521. Aku punya empat Shorty.
  2522.  
  2523. 554
  2524. 00:55:09,098 --> 00:55:10,952
  2525. Lima Glock.
  2526.  
  2527. 555
  2528. 00:55:10,954 --> 00:55:12,647
  2529. Mungkin lebih buruk.
  2530.  
  2531. 556
  2532. 00:55:12,649 --> 00:55:15,457
  2533. Aku punya lima Shorty
  2534. dan lima Glock.
  2535.  
  2536. 557
  2537. 00:55:16,586 --> 00:55:18,831
  2538. Yakin kau mau melakukan ini?
  2539.  
  2540. 558
  2541. 00:55:21,163 --> 00:55:23,499
  2542. Ini akan menjadi pembunuhan
  2543. yang dibenarkan.
  2544.  
  2545. 559
  2546. 00:55:23,499 --> 00:55:24,904
  2547. Amin.
  2548.  
  2549. 560
  2550. 00:55:24,906 --> 00:55:28,375
  2551. Hei, jangan...
  2552. Jangan mengolok Tuhan.
  2553.  
  2554. 561
  2555. 00:55:28,400 --> 00:55:30,695
  2556. Wanita itu tidak menyukainya.
  2557.  
  2558. 562
  2559. 00:55:32,017 --> 00:55:34,114
  2560. Ayo habisi orang ini.
  2561.  
  2562. 563
  2563. 00:57:04,728 --> 00:57:06,933
  2564. Berapa banyak lagi
  2565. orang di kapal?
  2566.  
  2567. 564
  2568. 00:57:07,991 --> 00:57:10,389
  2569. Hanya kami.
  2570.  
  2571. 565
  2572. 00:57:10,391 --> 00:57:12,908
  2573. Di mana McKnight?
  2574.  
  2575. 566
  2576. 00:57:14,587 --> 00:57:17,492
  2577. Di mana McKnight?
  2578.  
  2579. 567
  2580. 00:57:17,494 --> 00:57:20,066
  2581. Deighton tahu kau di sini.
  2582.  
  2583. 568
  2584. 00:57:20,066 --> 00:57:22,022
  2585. Bagaimana?
  2586.  
  2587. 569
  2588. 00:57:22,022 --> 00:57:25,319
  2589. Aku tidak tahu. Kumohon,
  2590. sumpah demi Tuhan aku tidak...
  2591.  
  2592. 570
  2593. 00:57:26,845 --> 00:57:29,191
  2594. Ayo pergi dari sini sekarang.
  2595.  
  2596. 571
  2597. 00:57:37,446 --> 00:57:39,003
  2598. Kontak!
  2599.  
  2600. 572
  2601. 00:57:44,358 --> 00:57:45,945
  2602. Bergerak!
  2603.  
  2604. 573
  2605. 00:57:53,393 --> 00:57:54,877
  2606. Bergerak!
  2607.  
  2608. 574
  2609. 00:58:09,019 --> 00:58:11,332
  2610. Kita harus keluar dari sini.
  2611. Ekstrak.
  2612.  
  2613. 575
  2614. 00:58:11,332 --> 00:58:13,752
  2615. Mobil! Mobil!
  2616.  
  2617. 576
  2618. 00:58:13,754 --> 00:58:15,759
  2619. Mengganti amunisi.
  2620.  
  2621. 577
  2622. 00:58:18,038 --> 00:58:20,119
  2623. Bergerak! Bergerak!
  2624.  
  2625. 578
  2626. 00:58:23,824 --> 00:58:25,377
  2627. Mengganti amunisi!
  2628.  
  2629. 579
  2630. 00:58:33,861 --> 00:58:35,563
  2631. Bergerak!
  2632.  
  2633. 580
  2634. 00:58:49,840 --> 00:58:51,888
  2635. Kontainer.
  2636.  
  2637. 581
  2638. 00:59:13,917 --> 00:59:15,796
  2639. Bergerak!
  2640.  
  2641. 582
  2642. 00:59:17,276 --> 00:59:20,810
  2643. Mobil! Mobil!
  2644. Ambil mobilnya!
  2645.  
  2646. 583
  2647. 00:59:32,065 --> 00:59:34,063
  2648. Samuelson, bergerak!
  2649.  
  2650. 584
  2651. 01:00:02,905 --> 01:00:06,157
  2652. Ayolah, dasar Delta pengecut!
  2653.  
  2654. 585
  2655. 01:00:07,513 --> 01:00:10,231
  2656. Berhenti sembunyi,
  2657. dasar penakut!
  2658.  
  2659. 586
  2660. 01:00:10,233 --> 01:00:11,966
  2661. Ayo!
  2662.  
  2663. 587
  2664. 01:00:13,208 --> 01:00:15,022
  2665. Bajingan.
  2666.  
  2667. 588
  2668. 01:00:22,782 --> 01:00:25,026
  2669. Samuelson, apa yang
  2670. kau lakukan?
  2671.  
  2672. 589
  2673. 01:00:39,291 --> 01:00:41,304
  2674. Kau seharusnya menghitung
  2675. pelurumu.
  2676.  
  2677. 590
  2678. 01:00:41,306 --> 01:00:43,514
  2679. Kalian para Delta tak pernah
  2680. bisa diandalkan.
  2681.  
  2682. 591
  2683. 01:00:43,516 --> 01:00:45,917
  2684. Biar aku yang tangani ini, Logan!
  2685.  
  2686. 592
  2687. 01:00:46,378 --> 01:00:48,772
  2688. Baik, jatuhkan pistolmu.
  2689.  
  2690. 593
  2691. 01:00:48,797 --> 01:00:51,271
  2692. Jatuhkan pistolmu.
  2693. Jatuhkan senapanmu.
  2694.  
  2695. 594
  2696. 01:00:51,273 --> 01:00:54,135
  2697. Jatuhkan pistolmu.
  2698. Jatuhkan.
  2699.  
  2700. 595
  2701. 01:00:56,457 --> 01:00:58,574
  2702. Jatuhkan senapanmu.
  2703.  
  2704. 596
  2705. 01:01:05,078 --> 01:01:07,276
  2706. Bagus. Sekarang...
  2707.  
  2708. 597
  2709. 01:01:07,276 --> 01:01:10,536
  2710. Mari kita selesaikan ini
  2711. dengan cara lama.
  2712.  
  2713. 598
  2714. 01:01:17,847 --> 01:01:19,890
  2715. Ayo.
  2716.  
  2717. 599
  2718. 01:01:22,084 --> 01:01:25,108
  2719. Kau memegang pisau itu
  2720. seperti wanita jalang.
  2721.  
  2722. 600
  2723. 01:02:03,447 --> 01:02:05,406
  2724. Sampaikan salamku
  2725. untuk Brennan.
  2726.  
  2727. 601
  2728. 01:02:15,179 --> 01:02:17,545
  2729. Samuelson mati.
  2730.  
  2731. 602
  2732. 01:02:17,547 --> 01:02:19,722
  2733. Mati lampu.
  2734.  
  2735. 603
  2736. 01:02:19,724 --> 01:02:21,896
  2737. Collins?
  2738.  
  2739. 604
  2740. 01:02:22,218 --> 01:02:25,065
  2741. Dengar aku, kawan?
  2742. Dia sudah mati.
  2743.  
  2744. 605
  2745. 01:02:25,067 --> 01:02:27,267
  2746. Perlu kau ketahui.
  2747.  
  2748. 606
  2749. 01:02:27,339 --> 01:02:29,391
  2750. Hanya kau.
  2751.  
  2752. 607
  2753. 01:02:39,524 --> 01:02:41,630
  2754. Deighton! Dia di sini!
  2755.  
  2756. 608
  2757. 01:02:41,642 --> 01:02:43,958
  2758. Deighton, dia ke arahmu!
  2759.  
  2760. 609
  2761. 01:03:35,616 --> 01:03:38,160
  2762. Bisa kau beritahu aku
  2763. apa yang terjadi, Deighton?
  2764.  
  2765. 610
  2766. 01:03:38,160 --> 01:03:39,812
  2767. Mereka beruntung.
  2768. Itu takkan terjadi lagi.
  2769.  
  2770. 611
  2771. 01:03:39,812 --> 01:03:41,822
  2772. Tak ada yang perlu kau khawatirkan./
  2773. Mereka beruntung?
  2774.  
  2775. 612
  2776. 01:03:41,824 --> 01:03:43,689
  2777. Itu yang akan aku
  2778. katakan pada orang Rusia?
  2779.  
  2780. 613
  2781. 01:03:43,689 --> 01:03:46,069
  2782. "Mereka beruntung!"
  2783.  
  2784. 614
  2785. 01:03:46,546 --> 01:03:49,007
  2786. Aku peringatkan kau
  2787. jika SEAL itu handal!
  2788.  
  2789. 615
  2790. 01:03:49,009 --> 01:03:51,653
  2791. Sisa satu, Terry. Sisa satu,
  2792. dan dia benar-benar...
  2793.  
  2794. 616
  2795. 01:03:51,653 --> 01:03:56,114
  2796. Transaksinya batal,
  2797. dan begitu juga jalan keluarku!
  2798.  
  2799. 617
  2800. 01:03:56,977 --> 01:04:01,255
  2801. Orang Rusia tidak mentolerir
  2802. perubahan di saat-saat terakhir!
  2803.  
  2804. 618
  2805. 01:04:01,936 --> 01:04:03,751
  2806. Begitu juga pembeliku.
  2807.  
  2808. 619
  2809. 01:04:03,751 --> 01:04:06,515
  2810. Bagaimana mereka menemukanku?/
  2811. Tenanglah.
  2812.  
  2813. 620
  2814. 01:04:06,515 --> 01:04:09,796
  2815. Aku akan dapatkan kau
  2816. transaksi baru dan jalan keluar.
  2817.  
  2818. 621
  2819. 01:04:09,821 --> 01:04:12,192
  2820. Teman Taliban-mu tetap akan
  2821. mendapatkan hulu ledak mereka.
  2822.  
  2823. 622
  2824. 01:04:12,217 --> 01:04:15,731
  2825. Kau tahu kenapa kau selalu
  2826. menjadi orang kedua, Deighton?
  2827.  
  2828. 623
  2829. 01:04:15,731 --> 01:04:18,189
  2830. Prasangka.
  2831.  
  2832. 624
  2833. 01:04:18,225 --> 01:04:20,341
  2834. Prasangka orang yang
  2835. berpikiran sempit.
  2836.  
  2837. 625
  2838. 01:04:20,341 --> 01:04:23,000
  2839. Pembeliku bukan Taliban.
  2840.  
  2841. 626
  2842. 01:04:23,028 --> 01:04:26,769
  2843. Kerajaan dihancurkan
  2844. dari dalam.
  2845.  
  2846. 627
  2847. 01:04:26,771 --> 01:04:30,462
  2848. Aku hanya mempercepat prosesnya.
  2849.  
  2850. 628
  2851. 01:04:31,538 --> 01:04:33,008
  2852. Baiklah.
  2853.  
  2854. 629
  2855. 01:04:33,010 --> 01:04:35,090
  2856. Ini tidak membuatmu
  2857. terbebas dari bahaya,
  2858.  
  2859. 630
  2860. 01:04:35,090 --> 01:04:38,116
  2861. Tapi seperti yang kubilang,
  2862. tak ada yang perlu kau khawatirkan.
  2863.  
  2864. 631
  2865. 01:04:38,116 --> 01:04:41,025
  2866. Mengerti?
  2867. Aku akan menanganinya.
  2868.  
  2869. 632
  2870. 01:04:41,027 --> 01:04:44,075
  2871. Aku akan menanganinya, Terry.
  2872.  
  2873. 633
  2874. 01:04:44,148 --> 01:04:46,485
  2875. Ya, lakukanlah.
  2876.  
  2877. 634
  2878. 01:04:50,339 --> 01:04:54,124
  2879. Ini Janusz dan Paul.
  2880. Mereka akan menjagamu.
  2881.  
  2882. 635
  2883. 01:04:55,009 --> 01:04:57,935
  2884. Janusz dan Paul?
  2885.  
  2886. 636
  2887. 01:04:58,753 --> 01:05:00,831
  2888. Bajingan.
  2889.  
  2890. 637
  2891. 01:05:00,833 --> 01:05:02,836
  2892. TJD Security.
  2893.  
  2894. 638
  2895. 01:05:02,836 --> 01:05:05,865
  2896. Perlindungan terbaik yang
  2897. bisa dibeli dengan uang.
  2898.  
  2899. 639
  2900. 01:05:06,424 --> 01:05:08,850
  2901. Deighton.
  2902.  
  2903. 640
  2904. 01:05:08,915 --> 01:05:11,942
  2905. Setelah kau menghabisi Collins,
  2906.  
  2907. 641
  2908. 01:05:12,019 --> 01:05:14,602
  2909. Singkirkan Leigh.
  2910.  
  2911. 642
  2912. 01:05:14,676 --> 01:05:19,569
  2913. Mungkin aku akan lipat
  2914. gandakan bayaranmu.
  2915.  
  2916. 643
  2917. 01:05:19,594 --> 01:05:21,292
  2918. Begini saja.
  2919.  
  2920. 644
  2921. 01:05:21,316 --> 01:05:24,440
  2922. Sebagai bentuk niat baik,
  2923. aku lakukan itu secara gratis.
  2924.  
  2925. 645
  2926. 01:06:53,619 --> 01:06:55,930
  2927. Beritahu aku saat kalian
  2928. sudah siap.
  2929.  
  2930. 646
  2931. 01:07:02,019 --> 01:07:05,244
  2932. Samuelson tewas./
  2933. Apa yang terjadi?
  2934.  
  2935. 647
  2936. 01:07:05,246 --> 01:07:08,745
  2937. Kami melacak McKnight ke sungai.
  2938. Dia sembunyi di kapal.
  2939.  
  2940. 648
  2941. 01:07:08,745 --> 01:07:10,693
  2942. Itu penyergapan.
  2943.  
  2944. 649
  2945. 01:07:10,748 --> 01:07:13,404
  2946. Entah bagaimana Deighton
  2947. tahu kami datang.
  2948.  
  2949. 650
  2950. 01:07:13,406 --> 01:07:16,347
  2951. McKnight menghilang.
  2952.  
  2953. 651
  2954. 01:07:16,349 --> 01:07:19,153
  2955. Apa yang terjadi denganmu?
  2956.  
  2957. 652
  2958. 01:07:21,249 --> 01:07:24,062
  2959. Orangku, Keith, terlepas dari
  2960. kekacauan di pabrik,
  2961.  
  2962. 653
  2963. 01:07:24,064 --> 01:07:26,047
  2964. Dia berhasil selamat.
  2965.  
  2966. 654
  2967. 01:07:26,049 --> 01:07:30,134
  2968. Dia bertahan cukup lama untuk Deighton
  2969. mendapat semua info yang dibutuhkan.
  2970.  
  2971. 655
  2972. 01:07:30,854 --> 01:07:32,762
  2973. Kemudian Deighton
  2974. menyerang rumah aman.
  2975.  
  2976. 656
  2977. 01:07:32,762 --> 01:07:35,692
  2978. Aku harus memutuskan
  2979. seluruh alat komunikasi kita.
  2980.  
  2981. 657
  2982. 01:07:35,749 --> 01:07:38,144
  2983. Kau bisa menyelesaikan?
  2984.  
  2985. 658
  2986. 01:07:39,781 --> 01:07:43,455
  2987. Ya, aku bisa selesaikan,
  2988. lalu aku selesai.
  2989.  
  2990. 659
  2991. 01:07:44,378 --> 01:07:49,751
  2992. Dengar, jika kau berhenti,
  2993. perang ini... Itu takkan berakhir, oke?
  2994.  
  2995. 660
  2996. 01:07:49,753 --> 01:07:52,499
  2997. Kau memiliki kewajiban.
  2998.  
  2999. 661
  3000. 01:07:52,538 --> 01:07:55,328
  3001. Kupikir kau berkomitmen.
  3002.  
  3003. 662
  3004. 01:07:56,141 --> 01:07:59,339
  3005. Siapa yang akan melindungi tanah air?/
  3006. Apa kita melindungi tanah air?
  3007.  
  3008. 663
  3009. 01:07:59,341 --> 01:08:02,281
  3010. Atau kita hanya mencari
  3011. lebih banyak musuh?
  3012.  
  3013. 664
  3014. 01:08:04,748 --> 01:08:07,626
  3015. McKnight adalah orang jahat.
  3016.  
  3017. 665
  3018. 01:08:07,628 --> 01:08:11,789
  3019. Dan orang jahat itu membeli
  3020. hulu ledak untuk nuklir taktis.
  3021.  
  3022. 666
  3023. 01:08:15,715 --> 01:08:18,082
  3024. Ini datang langsung dari Langley.
  3025.  
  3026. 667
  3027. 01:08:18,084 --> 01:08:20,256
  3028. Setelah itu,
  3029. McKnight menghilang,
  3030.  
  3031. 668
  3032. 01:08:20,281 --> 01:08:23,828
  3033. Dan ancamannya menjadi
  3034. kenyataan.
  3035.  
  3036. 669
  3037. 01:08:24,536 --> 01:08:27,640
  3038. Apa kita akan menyingkirkan dia?
  3039.  
  3040. 670
  3041. 01:08:27,704 --> 01:08:29,990
  3042. Kebanyakan orang...
  3043.  
  3044. 671
  3045. 01:08:30,015 --> 01:08:33,974
  3046. Mereka tidak sadar tingkat kekerasan
  3047. yang mampu kami lakukan.
  3048.  
  3049. 672
  3050. 01:08:45,157 --> 01:08:47,248
  3051. Maaf?
  3052.  
  3053. 673
  3054. 01:09:00,539 --> 01:09:03,907
  3055. Aku pernah memotong leher
  3056. empat orang Afghanistan.
  3057.  
  3058. 674
  3059. 01:09:05,946 --> 01:09:09,273
  3060. Ada pertempuran sengit
  3061. di wilayah pegunungan ini.
  3062.  
  3063. 675
  3064. 01:09:09,305 --> 01:09:11,922
  3065. Kami temukan mereka
  3066. di sebuah gua.
  3067.  
  3068. 676
  3069. 01:09:11,961 --> 01:09:15,052
  3070. Tiga pria tua dan
  3071. satu anak muda.
  3072.  
  3073. 677
  3074. 01:09:15,077 --> 01:09:17,092
  3075. Mereka tidak bersenjata.
  3076.  
  3077. 678
  3078. 01:09:17,094 --> 01:09:19,223
  3079. Para petani...
  3080.  
  3081. 679
  3082. 01:09:19,247 --> 01:09:21,855
  3083. Yang terperangkap
  3084. di pertempuran.
  3085.  
  3086. 680
  3087. 01:09:22,361 --> 01:09:24,667
  3088. Aku yakin mereka bergantian
  3089. mencumbu anak ini.
  3090.  
  3091. 681
  3092. 01:09:24,667 --> 01:09:25,923
  3093. Collins...
  3094.  
  3095. 682
  3096. 01:09:25,925 --> 01:09:27,381
  3097. Aku bilang mereka jika mereka
  3098. bekerja sama,
  3099.  
  3100. 683
  3101. 01:09:27,405 --> 01:09:29,347
  3102. Kami akan perlakukan mereka
  3103. secara manusiawi.
  3104.  
  3105. 684
  3106. 01:09:29,348 --> 01:09:31,647
  3107. Jadi mereka melakukan itu.
  3108.  
  3109. 685
  3110. 01:09:31,647 --> 01:09:33,982
  3111. Mereka ketakutan.
  3112.  
  3113. 686
  3114. 01:09:34,724 --> 01:09:36,563
  3115. Kami putus kontak
  3116. dari unit kami,
  3117.  
  3118. 687
  3119. 01:09:36,563 --> 01:09:38,797
  3120. Jadi mereka setuju untuk
  3121. menuntun kami keluar.
  3122.  
  3123. 688
  3124. 01:09:39,159 --> 01:09:42,842
  3125. Kami tak punya pilihan.
  3126. Kami harus keluar.
  3127.  
  3128. 689
  3129. 01:09:45,198 --> 01:09:47,755
  3130. Mereka tidak ingin Taliban melihat
  3131. mereka membantu kami.
  3132.  
  3133. 690
  3134. 01:09:47,757 --> 01:09:50,198
  3135. Untuk alasan yang jelas.
  3136.  
  3137. 691
  3138. 01:09:51,400 --> 01:09:53,345
  3139. Tapi mereka takut jika kami
  3140. akan membunuh mereka...
  3141.  
  3142. 692
  3143. 01:09:53,369 --> 01:09:55,823
  3144. ...setelah mereka menuntun
  3145. kami ke tempat aman.
  3146.  
  3147. 693
  3148. 01:09:55,858 --> 01:09:58,296
  3149. Kami berjanji tidak akan
  3150. melakukan itu.
  3151.  
  3152. 694
  3153. 01:10:00,085 --> 01:10:03,753
  3154. Setelah kami aman dari bahaya,
  3155. aku memotong leher mereka.
  3156.  
  3157. 695
  3158. 01:10:05,092 --> 01:10:08,820
  3159. Aku bunuh anak itu pertama kali.
  3160.  
  3161. 696
  3162. 01:10:08,832 --> 01:10:12,335
  3163. Dia menatap ke arahku.
  3164.  
  3165. 697
  3166. 01:10:12,419 --> 01:10:14,972
  3167. Dia tidak percaya itu.
  3168.  
  3169. 698
  3170. 01:10:15,481 --> 01:10:18,313
  3171. Aku berjanji padanya.
  3172.  
  3173. 699
  3174. 01:10:18,393 --> 01:10:21,298
  3175. Sekarang aku mengkhianati dia.
  3176.  
  3177. 700
  3178. 01:10:21,784 --> 01:10:27,642
  3179. Yang bisa aku katakan adalah
  3180. "Maaf, Nak. Ini adalah sifatku."
  3181.  
  3182. 701
  3183. 01:10:29,259 --> 01:10:32,963
  3184. Kau tak harus membenarkan
  3185. jika mereka Taliban.
  3186.  
  3187. 702
  3188. 01:10:33,034 --> 01:10:35,310
  3189. Kau menyelamatkan nyawa.
  3190.  
  3191. 703
  3192. 01:10:35,352 --> 01:10:38,503
  3193. Kau melakukan apa yang
  3194. seharusnya dilakukan.
  3195.  
  3196. 704
  3197. 01:10:38,505 --> 01:10:41,922
  3198. Itu bukan pengkhianatan jika
  3199. ada tujuan yang lebih besar.
  3200.  
  3201. 705
  3202. 01:10:43,600 --> 01:10:45,806
  3203. Deighton benar.
  3204.  
  3205. 706
  3206. 01:10:45,808 --> 01:10:48,462
  3207. Yang kuberikan sudah cukup
  3208. untuk itu.../Dengar.
  3209.  
  3210. 707
  3211. 01:10:48,464 --> 01:10:51,434
  3212. Presiden memberi kita lampu hijau.
  3213.  
  3214. 708
  3215. 01:10:51,434 --> 01:10:54,280
  3216. Sekarang antara kita mengeksekusinya,
  3217. atau banyak orang yang akan mati...
  3218.  
  3219. 709
  3220. 01:10:54,282 --> 01:10:56,406
  3221. ...yang tidak seharusnya terbunuh.
  3222.  
  3223. 710
  3224. 01:11:01,834 --> 01:11:04,082
  3225. Kalau begitu mari selesaikan ini.
  3226.  
  3227. 711
  3228. 01:11:23,743 --> 01:11:26,204
  3229. Oke.
  3230. Apa yang kalian butuhkan?
  3231.  
  3232. 712
  3233. 01:11:26,206 --> 01:11:29,886
  3234. Aku mau kau meretas
  3235. server TJD Security.
  3236.  
  3237. 713
  3238. 01:11:47,112 --> 01:11:51,015
  3239. Oke, jadi, seluruh domain
  3240. mereka terlihat tidak aktif.
  3241.  
  3242. 714
  3243. 01:11:51,017 --> 01:11:53,375
  3244. Aku tak mendapatkan
  3245. apa-apa di sini.
  3246.  
  3247. 715
  3248. 01:11:55,148 --> 01:11:57,246
  3249. Siap kapan pun kau siap
  3250.  
  3251. 716
  3252. 01:11:58,113 --> 01:12:00,453
  3253. Bagaimana dengan istrinya Deighton.
  3254. Anak-anaknya, anjingnya?
  3255.  
  3256. 717
  3257. 01:12:00,455 --> 01:12:02,501
  3258. Kita tidak menyentuh
  3259. keluarga seseorang.
  3260.  
  3261. 718
  3262. 01:12:02,503 --> 01:12:04,869
  3263. Mereka warga sipil.
  3264.  
  3265. 719
  3266. 01:12:04,871 --> 01:12:08,009
  3267. Kau mau pulang
  3268. kepada keluargamu?
  3269.  
  3270. 720
  3271. 01:12:08,071 --> 01:12:10,649
  3272. Temukan aku keluarganya Deighton.
  3273.  
  3274. 721
  3275. 01:12:12,009 --> 01:12:15,591
  3276. Jika kita melakukan ini,
  3277. kita melakukannya dengan caraku.
  3278.  
  3279. 722
  3280. 01:12:15,593 --> 01:12:17,725
  3281. Mengerti?
  3282.  
  3283. 723
  3284. 01:12:21,832 --> 01:12:23,580
  3285. Cari Lisa Deighton.
  3286.  
  3287. 724
  3288. 01:12:23,605 --> 01:12:27,428
  3289. Lisa Deighton.
  3290.  
  3291. 725
  3292. 01:12:31,699 --> 01:12:34,205
  3293. Bawa aku ke hotel.
  3294.  
  3295. 726
  3296. 01:12:39,831 --> 01:12:41,911
  3297. Ayo, sayang.
  3298.  
  3299. 727
  3300. 01:12:52,245 --> 01:12:55,571
  3301. Baiklah. Dia membawa ponsel,
  3302. dan ponselnya menunjukkan lokasi.
  3303.  
  3304. 728
  3305. 01:12:55,573 --> 01:12:58,908
  3306. Dia berada di bar
  3307. di Longcroft Road.
  3308.  
  3309. 729
  3310. 01:12:59,986 --> 01:13:02,256
  3311. George dan Dragon.
  3312.  
  3313. 730
  3314. 01:13:02,258 --> 01:13:04,310
  3315. Akomodasi?
  3316.  
  3317. 731
  3318. 01:13:04,755 --> 01:13:06,709
  3319. Ada mobil di luar.
  3320.  
  3321. 732
  3322. 01:13:08,659 --> 01:13:11,217
  3323. Baiklah. Ini yang aku ingin
  3324. untuk kau lakukan.
  3325.  
  3326. 733
  3327. 01:13:20,501 --> 01:13:24,466
  3328. Dia mengejar putrimu. Bar George
  3329. dan Dragon. Longcroft Road.
  3330.  
  3331. 734
  3332. 01:13:26,225 --> 01:13:28,323
  3333. Bajingan.
  3334.  
  3335. 735
  3336. 01:13:29,072 --> 01:13:32,642
  3337. Kode komputer untuk mobilnya Collins:
  3338. Sambungan Audi: 68752 3810
  3339.  
  3340. 736
  3341. 01:13:34,554 --> 01:13:36,754
  3342. Baik, kita mendapatkan dia.
  3343.  
  3344. 737
  3345. 01:13:46,257 --> 01:13:48,324
  3346. Mari mendapatkan bayaran kita.
  3347.  
  3348. 738
  3349. 01:13:59,700 --> 01:14:01,842
  3350. Bersiaplah.
  3351.  
  3352. 739
  3353. 01:14:01,893 --> 01:14:03,743
  3354. Dimengerti.
  3355.  
  3356. 740
  3357. 01:14:31,919 --> 01:14:33,068
  3358. Bagaimana situasinya?
  3359.  
  3360. 741
  3361. 01:14:33,070 --> 01:14:35,375
  3362. Semua aman di wilayah Barat, bos.
  3363.  
  3364. 742
  3365. 01:14:35,375 --> 01:14:37,936
  3366. Itu yang mereka katakan
  3367. di malam sebelum 9/11.
  3368.  
  3369. 743
  3370. 01:14:37,936 --> 01:14:39,533
  3371. Itu belum selesai hingga
  3372. semuanya berakhir.
  3373.  
  3374. 744
  3375. 01:14:39,535 --> 01:14:42,179
  3376. Tetap waspada. Istirahatlah.
  3377. Biar aku yang urus ini.
  3378.  
  3379. 745
  3380. 01:14:58,043 --> 01:14:59,937
  3381. Habisi dia.
  3382.  
  3383. 746
  3384. 01:16:15,973 --> 01:16:17,661
  3385. Bajingan!
  3386.  
  3387. 747
  3388. 01:16:31,556 --> 01:16:35,161
  3389. Sudah beres.
  3390.  
  3391. 748
  3392. 01:16:38,253 --> 01:16:40,780
  3393. Datanglah ke gudang./
  3394. Bawa aku ke gudang.
  3395.  
  3396. 749
  3397. 01:16:41,899 --> 01:16:44,168
  3398. Cepat!/
  3399. Cukup tembaklah aku!
  3400.  
  3401. 750
  3402. 01:16:44,170 --> 01:16:46,378
  3403. Kau punya keluarga.
  3404.  
  3405. 751
  3406. 01:17:00,640 --> 01:17:03,812
  3407. Deighton?/
  3408. Collins baru saja disingkirkan.
  3409.  
  3410. 752
  3411. 01:17:03,812 --> 01:17:06,295
  3412. Aku dalam perjalanan ke gudang
  3413. untuk membunuh McKnight...
  3414.  
  3415. 753
  3416. 01:17:06,338 --> 01:17:08,037
  3417. ...dan mendapatkan
  3418. hulu ledakmu.
  3419.  
  3420. 754
  3421. 01:17:08,079 --> 01:17:09,872
  3422. Siapkan uangku.
  3423.  
  3424. 755
  3425. 01:17:10,800 --> 01:17:13,087
  3426. Sampai bertemu di sana.
  3427.  
  3428. 756
  3429. 01:17:37,341 --> 01:17:42,085
  3430. Satu hulu ledak sesuai permintaan.
  3431.  
  3432. 757
  3433. 01:18:12,226 --> 01:18:15,294
  3434. Seperti biasanya,
  3435. senang berbisnis denganmu, Lena.
  3436.  
  3437. 758
  3438. 01:18:15,318 --> 01:18:18,333
  3439. Aku harap ini bukan yang
  3440. terakhir kalinya.
  3441.  
  3442. 759
  3443. 01:18:54,745 --> 01:18:56,377
  3444. Keparat.
  3445.  
  3446. 760
  3447. 01:18:58,169 --> 01:19:00,131
  3448. Bajingan keparat.
  3449.  
  3450. 761
  3451. 01:19:03,564 --> 01:19:07,393
  3452. Jadi, berapa banyak
  3453. Leigh membayar Deighton?
  3454.  
  3455. 762
  3456. 01:19:09,229 --> 01:19:11,633
  3457. Berapa?
  3458.  
  3459. 763
  3460. 01:19:11,693 --> 01:19:15,563
  3461. Jika aku tahu itu, aku yang
  3462. akan memimpin aksi ini!
  3463.  
  3464. 764
  3465. 01:19:17,592 --> 01:19:21,580
  3466. Deighton akan mencabik-cabikmu
  3467. hingga berkeping-keping.
  3468.  
  3469. 765
  3470. 01:19:22,199 --> 01:19:25,087
  3471. Yang ingin aku lakukan
  3472. adalah pulang ke rumah.
  3473.  
  3474. 766
  3475. 01:19:35,434 --> 01:19:37,579
  3476. Kami di dalam.
  3477.  
  3478. 767
  3479. 01:19:59,933 --> 01:20:02,301
  3480. Apa yang terjadi?
  3481.  
  3482. 768
  3483. 01:20:05,750 --> 01:20:09,061
  3484. Collins?
  3485. Apa kau menghabisinya?
  3486.  
  3487. 769
  3488. 01:20:29,740 --> 01:20:32,336
  3489. Halo, Leigh.
  3490.  
  3491. 770
  3492. 01:20:32,428 --> 01:20:35,269
  3493. Lama tidak berbicara.
  3494.  
  3495. 771
  3496. 01:20:35,269 --> 01:20:38,519
  3497. Aku juga ingin Deighton
  3498. mendengarkan ini.
  3499.  
  3500. 772
  3501. 01:20:38,567 --> 01:20:41,672
  3502. Kau akan mati kelelahan,
  3503. dasar keparat.
  3504.  
  3505. 773
  3506. 01:20:43,813 --> 01:20:47,363
  3507. Deighton?/
  3508. Ya, aku di sini, Terry.
  3509.  
  3510. 774
  3511. 01:20:47,365 --> 01:20:50,637
  3512. Kalian berdua akan menjadi
  3513. pasangan yang serasi.
  3514.  
  3515. 775
  3516. 01:20:53,145 --> 01:20:56,314
  3517. Kau mengambil strategi
  3518. yang salah, temanku.
  3519.  
  3520. 776
  3521. 01:20:56,388 --> 01:20:58,675
  3522. Kau menjadi serakah.
  3523.  
  3524. 777
  3525. 01:21:00,491 --> 01:21:02,120
  3526. Menurutmu apa yang
  3527. akan terjadi...
  3528.  
  3529. 778
  3530. 01:21:02,122 --> 01:21:04,105
  3531. ...saat Leigh menemui
  3532. atasannya...
  3533.  
  3534. 779
  3535. 01:21:04,107 --> 01:21:07,593
  3536. ...dan menjelaskan bagaimana dia
  3537. gagal menyingkirkanku...
  3538.  
  3539. 780
  3540. 01:21:07,595 --> 01:21:10,739
  3541. ...secara mereka dengan bodohnya
  3542. menyetujui dendam pribadinya?
  3543.  
  3544. 781
  3545. 01:21:10,764 --> 01:21:13,208
  3546. Dia akan mengorbankanmu
  3547. sebelum dia membayarmu,
  3548.  
  3549. 782
  3550. 01:21:13,233 --> 01:21:14,905
  3551. Jadi kenapa kau tidak lakukan...
  3552.  
  3553. 783
  3554. 01:21:14,905 --> 01:21:17,200
  3555. ...apa yang sudah dengan baik
  3556. hati kau tawarkan sebelumnya...
  3557.  
  3558. 784
  3559. 01:21:17,202 --> 01:21:19,568
  3560. Dan habisi jalang itu.
  3561.  
  3562. 785
  3563. 01:21:19,570 --> 01:21:22,254
  3564. Itu satu-satunya cara kau bisa
  3565. keluar dari ini.
  3566.  
  3567. 786
  3568. 01:21:25,488 --> 01:21:27,695
  3569. Sampai jumpa, Deighton.
  3570.  
  3571. 787
  3572. 01:21:33,615 --> 01:21:37,324
  3573. Pikirkan baik-baik sebelum
  3574. kau mengambil langkah.
  3575.  
  3576. 788
  3577. 01:21:37,326 --> 01:21:40,259
  3578. Kita masih bisa mendapatkan dia.
  3579. Masih ada waktu.
  3580.  
  3581. 789
  3582. 01:21:49,050 --> 01:21:51,932
  3583. Dapatkan aku jalan keluarnya
  3584. McKnight. Sekarang.
  3585.  
  3586. 790
  3587. 01:21:53,243 --> 01:21:54,946
  3588. Dimengerti.
  3589.  
  3590. 791
  3591. 01:21:54,994 --> 01:21:56,858
  3592. Aku akan menghubungimu kembali.
  3593.  
  3594. 792
  3595. 01:22:01,665 --> 01:22:05,407
  3596. Sekarang kau akan beritahu aku
  3597. bagaimana McKnight akan keluar.
  3598.  
  3599. 793
  3600. 01:22:05,409 --> 01:22:09,492
  3601. Mengerti?/Aku tak mengerti
  3602. apa yang kau bicarakan.
  3603.  
  3604. 794
  3605. 01:22:09,492 --> 01:22:12,123
  3606. Maka kau berada di posisi
  3607. yang tidak bagus, temanku.
  3608.  
  3609. 795
  3610. 01:22:12,148 --> 01:22:14,872
  3611. Tunggu... Tunggu, tunggu!
  3612. Aku bisa temukan dia!
  3613.  
  3614. 796
  3615. 01:22:14,894 --> 01:22:18,051
  3616. Aku bisa temukan dia, oke?/
  3617. Kalau begitu temukan dia.
  3618.  
  3619. 797
  3620. 01:22:47,276 --> 01:22:50,092
  3621. Deighton, dengarkan aku.
  3622. Kita masih bisa.../Diam.
  3623.  
  3624. 798
  3625. 01:22:52,547 --> 01:22:54,488
  3626. Bicara padaku.
  3627.  
  3628. 799
  3629. 01:22:55,426 --> 01:22:57,248
  3630. Baik. Kerja bagus.
  3631.  
  3632. 800
  3633. 01:22:57,250 --> 01:22:58,845
  3634. Ethan.
  3635.  
  3636. 801
  3637. 01:23:00,589 --> 01:23:03,883
  3638. Jatuhkan senjatamu.
  3639. Lakukan sekarang!
  3640.  
  3641. 802
  3642. 01:23:06,094 --> 01:23:07,955
  3643. Itu benar.
  3644. Jatuhkan senjatamu.
  3645.  
  3646. 803
  3647. 01:23:09,069 --> 01:23:10,699
  3648. Anak pintar.
  3649.  
  3650. 804
  3651. 01:23:10,701 --> 01:23:14,487
  3652. Lihat, itu sebabnya jangan
  3653. pernah percaya wanita.
  3654.  
  3655. 805
  3656. 01:23:15,292 --> 01:23:16,771
  3657. Tak apa, sayang.
  3658.  
  3659. 806
  3660. 01:23:16,795 --> 01:23:19,923
  3661. Aku punya motivasi dua kali
  3662. lipat untuk menghabisi McKnight.
  3663.  
  3664. 807
  3665. 01:23:19,995 --> 01:23:23,091
  3666. Dia menuju ke Lapangan
  3667. Terbang Gridstone. Ayo.
  3668.  
  3669. 808
  3670. 01:23:24,163 --> 01:23:25,851
  3671. Deighton, maafkan aku.
  3672.  
  3673. 809
  3674. 01:23:25,851 --> 01:23:28,098
  3675. Jatuhkan senjatamu./
  3676. Kau yang jatuhkan!
  3677.  
  3678. 810
  3679. 01:23:28,136 --> 01:23:29,886
  3680. Jatuhkan senjatamu!
  3681. Jatuhkan!
  3682.  
  3683. 811
  3684. 01:23:29,956 --> 01:23:31,463
  3685. Deighton, tunggu, tidak...
  3686.  
  3687. 812
  3688. 01:24:29,739 --> 01:24:31,567
  3689. Lampu mati.
  3690.  
  3691. 813
  3692. 01:25:04,819 --> 01:25:06,510
  3693. Jack.
  3694.  
  3695. 814
  3696. 01:25:07,123 --> 01:25:11,026
  3697. Collins./
  3698. Jangan bicara lagi!
  3699.  
  3700. 815
  3701. 01:25:29,716 --> 01:25:31,276
  3702. Di mana pesawatnya?
  3703.  
  3704. 816
  3705. 01:25:31,276 --> 01:25:33,359
  3706. Itu akan datang.
  3707. 20 menit lagi.
  3708.  
  3709. 817
  3710. 01:25:34,096 --> 01:25:36,238
  3711. Ini yang bisa aku lakukan
  3712. mengingat serba mendadak.
  3713.  
  3714. 818
  3715. 01:25:36,240 --> 01:25:39,544
  3716. Sialan!/
  3717. Kau bisa tunggu di sana.
  3718.  
  3719. 819
  3720. 01:25:40,623 --> 01:25:42,993
  3721. Baiklah. Ayo. Cepat!
  3722.  
  3723. 820
  3724. 01:25:58,440 --> 01:26:01,666
  3725. Kita bawa pesawatnya
  3726. McKnight pulang.
  3727.  
  3728. 821
  3729. 01:26:01,721 --> 01:26:04,135
  3730. Beritahu orangmu.
  3731.  
  3732. 822
  3733. 01:26:05,831 --> 01:26:08,143
  3734. Uangnya, aku...
  3735.  
  3736. 823
  3737. 01:26:08,143 --> 01:26:10,566
  3738. Aku tak mau uangmu.
  3739.  
  3740. 824
  3741. 01:26:11,790 --> 01:26:14,425
  3742. Kau tahu kenapa aku
  3743. melakukan ini?
  3744.  
  3745. 825
  3746. 01:26:14,942 --> 01:26:17,640
  3747. McKnight.../
  3748. Tunggu panggilanku.
  3749.  
  3750. 826
  3751. 01:27:49,925 --> 01:27:51,525
  3752. Dia di sini!
  3753.  
  3754. 827
  3755. 01:28:08,787 --> 01:28:10,640
  3756. Demi Tuhan.
  3757.  
  3758. 828
  3759. 01:28:10,642 --> 01:28:12,657
  3760. Cepat!
  3761.  
  3762. 829
  3763. 01:28:12,659 --> 01:28:14,866
  3764. Cepat, cepat!
  3765.  
  3766. 830
  3767. 01:28:31,520 --> 01:28:33,224
  3768. Lindungi aku!
  3769.  
  3770. 831
  3771. 01:28:41,312 --> 01:28:44,856
  3772. Apa yang kau tunggu?!
  3773. Jalan!
  3774.  
  3775. 832
  3776. 01:28:46,384 --> 01:28:50,127
  3777. Kau bisa melihat dia? Di mana dia?/
  3778. Dia di luar sana, terus mencari!
  3779.  
  3780. 833
  3781. 01:29:49,788 --> 01:29:51,676
  3782. Dasar keparat.
  3783.  
  3784. 834
  3785. 01:30:35,749 --> 01:30:37,571
  3786. McKnight!
  3787.  
  3788. 835
  3789. 01:31:25,632 --> 01:31:28,186
  3790. Jack.
  3791.  
  3792. 836
  3793. 01:31:28,543 --> 01:31:31,623
  3794. Apa kau mendapatkan dia?
  3795.  
  3796. 837
  3797. 01:32:16,576 --> 01:32:18,931
  3798. Baiklah, kita pergi.
  3799.  
  3800. 838
  3801. 01:32:47,622 --> 01:32:51,122
  3802. akumenang.com
  3803. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3804.  
  3805. 839
  3806. 01:32:51,146 --> 01:32:54,646
  3807. Bonus New Member 30%
  3808. Bonus Cashback 5%
  3809.  
  3810. 840
  3811. 01:32:54,670 --> 01:32:58,170
  3812. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3813. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3814.  
  3815. 841
  3816. 01:32:58,194 --> 01:33:06,194
  3817. akumenang.com
  3818. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement