SHARE
TWEET

all the devils

sofiasari Dec 5th, 2018 196 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:01,872 --> 00:00:06,872
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,896 --> 00:00:11,896
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,920 --> 00:00:16,920
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,944 --> 00:00:21,944
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:02:03,848 --> 00:02:07,055
  23. Marrakech, Maroko
  24.  
  25. 6
  26. 00:03:12,862 --> 00:03:16,706
  27. 1. Target tiba di Marrakech Menara Airport,
  28. 11:00. Tujuan: Hotel Sanctuary.
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:16,730 --> 00:03:18,730
  32. 2. Detail Perlindungan Target.
  33. 4 pengawal. 3 Mercedes.
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:18,754 --> 00:03:21,270
  37. Bersenjata Glock 9mm
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:21,294 --> 00:03:26,406
  41. 3. Target harus didapatkan sebelum
  42. dia mencapai hotel.
  43.  
  44. 10
  45. 00:05:29,071 --> 00:05:30,826
  46. CIA keparat...
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:32,037 --> 00:05:34,993
  50. Mereka berpikir bisa membunuh
  51. siapapun, dimanapun.
  52.  
  53. 12
  54. 00:05:57,219 --> 00:05:59,680
  55. Kapan kau akan pulang, Ayah?
  56.  
  57. 13
  58. 00:06:00,469 --> 00:06:03,409
  59. Ayah akan pulang secepatnya,
  60. sayangku. Secepatnya.
  61.  
  62. 14
  63. 00:06:12,412 --> 00:06:15,816
  64. Jika kau punya uangku,
  65. aku punya Judas-mu.
  66.  
  67. 15
  68. 00:06:25,398 --> 00:06:27,603
  69. Namanya Oleg.
  70.  
  71. 16
  72. 00:06:28,138 --> 00:06:30,291
  73. Benar, temanku, CIA.
  74.  
  75. 17
  76. 00:08:52,057 --> 00:08:54,456
  77. Kita sudah dilanggar.
  78.  
  79. 18
  80. 00:09:02,915 --> 00:09:04,386
  81. Lakukan sesuatu!
  82.  
  83. 19
  84. 00:09:04,410 --> 00:09:06,771
  85. Tenang.
  86. Mobil ini anti peluru.
  87.  
  88. 20
  89. 00:10:53,259 --> 00:10:55,017
  90. Kerja bagus.
  91.  
  92. 21
  93. 00:10:55,019 --> 00:10:57,608
  94. Kau harusnya beritahu aku
  95. kau menjalankan operasi kedua.
  96.  
  97. 22
  98. 00:10:57,610 --> 00:10:59,125
  99. Resikonya setimpal.
  100.  
  101. 23
  102. 00:10:59,150 --> 00:11:01,224
  103. Lagi pula, aku tahu
  104. kau bisa menangani itu.
  105.  
  106. 24
  107. 00:11:01,226 --> 00:11:03,721
  108. Seperti aku tahu kau bisa
  109. tangani misi berikut ini.
  110.  
  111. 25
  112. 00:11:03,746 --> 00:11:05,940
  113. Kupikir ExSo akan melepasku.
  114.  
  115. 26
  116. 00:11:05,965 --> 00:11:08,683
  117. Benar, tapi FullSpec sudah
  118. setuju untuk merekrutmu.
  119.  
  120. 27
  121. 00:11:08,685 --> 00:11:09,771
  122. Ayo.
  123.  
  124. 28
  125. 00:11:09,773 --> 00:11:13,153
  126. Kami baru menerima intel terpercaya
  127. jika target utama kita berada di London.
  128.  
  129. 29
  130. 00:11:13,153 --> 00:11:15,182
  131. Kami ingin dia disingkirkan.
  132.  
  133. 30
  134. 00:11:28,320 --> 00:11:31,508
  135. Leigh bilang penerbangan ini akan
  136. dipenuhi bajingan dan penjahat,
  137.  
  138. 31
  139. 00:11:31,533 --> 00:11:33,885
  140. Tapi aku tak percaya dia
  141. hingga aku melihatmu.
  142.  
  143. 32
  144. 00:11:33,887 --> 00:11:36,232
  145. Bagaimana kabarmu, Jackie?/
  146. Astaga. Mike.
  147.  
  148. 33
  149. 00:11:36,232 --> 00:11:38,778
  150. Apa yang kau lakukan di sini?
  151. Kupikir kau sudah pensiun.
  152.  
  153. 34
  154. 00:11:38,778 --> 00:11:40,787
  155. Pensiun? Astaga. Aku tak bisa pensiun.
  156. Aku punya tiga mantan istri.
  157.  
  158. 35
  159. 00:11:40,787 --> 00:11:43,999
  160. Dan juga, kau terlihat sangat
  161. kacau. Tapi kau tahu itu.
  162.  
  163. 36
  164. 00:11:43,999 --> 00:11:46,531
  165. Masih mengkonsumsi Go-Pills?
  166.  
  167. 37
  168. 00:11:46,531 --> 00:11:50,261
  169. Jika kalian sudah selesai reunian,
  170. kita punya tenggat waktu.
  171.  
  172. 38
  173. 00:11:50,261 --> 00:11:53,522
  174. Intel berkata kita punya waktu
  175. 12 jam untuk menyerang target.
  176.  
  177. 39
  178. 00:11:53,547 --> 00:11:55,518
  179. Aku bekerja sendirian.
  180. Kau tahu itu.
  181.  
  182. 40
  183. 00:11:56,674 --> 00:12:00,064
  184. Jangan tersinggung, pak tua./
  185. Ya, baiklah.
  186.  
  187. 41
  188. 00:12:00,066 --> 00:12:03,108
  189. Dengar. Ini bukan Taliban kelas
  190. tiga yang kita kejar, mengerti?
  191.  
  192. 42
  193. 00:12:03,133 --> 00:12:06,908
  194. Ini orang jahat.
  195. Daftar pembunuhan teratas Presiden.
  196.  
  197. 43
  198. 00:12:06,910 --> 00:12:10,359
  199. Brennan yang akan memimpin,
  200. tapi ini operasiku.
  201.  
  202. 44
  203. 00:12:10,750 --> 00:12:13,596
  204. Collins, aku berusaha keras
  205. untuk mengamankanmu.
  206.  
  207. 45
  208. 00:12:13,596 --> 00:12:17,015
  209. Kenapa? EXSo takut mereka
  210. menemui kekacauan lainnya?
  211.  
  212. 46
  213. 00:12:17,015 --> 00:12:19,190
  214. Kau tahu. Hanya...
  215.  
  216. 47
  217. 00:12:20,642 --> 00:12:22,979
  218. Ini adalah operasi FullSpec.
  219.  
  220. 48
  221. 00:12:23,004 --> 00:12:25,497
  222. Itu adalah atasan lainnya
  223. mempertimbangkan moral lainnya.
  224.  
  225. 49
  226. 00:12:25,499 --> 00:12:27,871
  227. Kudengar usaha pembantahan
  228. mereka...
  229.  
  230. 50
  231. 00:12:27,895 --> 00:12:29,402
  232. ...lebih ketat dibandingkan
  233. anus unta.
  234.  
  235. 51
  236. 00:12:29,403 --> 00:12:33,433
  237. Jika kau tak ingin pulang,
  238. London adalah tujuan kita.
  239.  
  240. 52
  241. 00:12:34,080 --> 00:12:37,049
  242. Aku membutuhkanmu./
  243. Bersiap untuk lepas landas.
  244.  
  245. 53
  246. 00:12:37,051 --> 00:12:39,353
  247. Jadilah pemain tim.
  248.  
  249. 54
  250. 00:12:39,858 --> 00:12:41,776
  251. Aku mendukungmu, Mike.
  252. Selalu.
  253.  
  254. 55
  255. 00:12:41,778 --> 00:12:43,920
  256. Hei!
  257.  
  258. 56
  259. 00:12:43,922 --> 00:12:45,583
  260. Apa kalian tuli?
  261.  
  262. 57
  263. 00:12:45,608 --> 00:12:47,529
  264. Pilot bilang agar duduk dan
  265. memakai sabuk pengaman.
  266.  
  267. 58
  268. 00:12:47,554 --> 00:12:49,824
  269. Aku berusaha untuk menghabisi
  270. bajingan ini sebelum malam ini.
  271.  
  272. 59
  273. 00:12:49,826 --> 00:12:52,352
  274. Jackie Collins, Pete Samuelson.
  275. Pete, Jackie.
  276.  
  277. 60
  278. 00:12:52,354 --> 00:12:54,176
  279. Pete dan aku bertugas
  280. di Libya bersama.
  281.  
  282. 61
  283. 00:12:54,178 --> 00:12:56,575
  284. Dia menyebalkan saat itu.
  285. Dia menyebalkan saat ini.
  286.  
  287. 62
  288. 00:12:56,577 --> 00:12:58,006
  289. Tapi dia operator handal.
  290.  
  291. 63
  292. 00:12:58,006 --> 00:13:01,408
  293. Pak tua salah.
  294. Aku jauh lebih baik dari itu.
  295.  
  296. 64
  297. 00:13:01,410 --> 00:13:03,404
  298. Bahkan, aku yang terbaik.
  299.  
  300. 65
  301. 00:13:51,086 --> 00:13:54,539
  302. Apa kau serius?
  303.  
  304. 66
  305. 00:13:54,579 --> 00:13:56,785
  306. Apa yang Collins lakukan di sini?
  307.  
  308. 67
  309. 00:13:56,785 --> 00:13:59,243
  310. Apa yang kau bicarakan?/
  311. Apa yang aku bicarakan?
  312.  
  313. 68
  314. 00:13:59,243 --> 00:14:00,810
  315. Astaga, Leigh.
  316.  
  317. 69
  318. 00:14:00,835 --> 00:14:03,604
  319. Aku bicara tentang pecandu perang
  320. kacau yang tak mau pulang...
  321.  
  322. 70
  323. 00:14:03,629 --> 00:14:05,557
  324. ...karena kalian tidak
  325. membiarkan dia pergi.
  326.  
  327. 71
  328. 00:14:05,582 --> 00:14:08,357
  329. Aku butuh Collins
  330. dalam pertempuran ini.
  331.  
  332. 72
  333. 00:14:08,382 --> 00:14:11,419
  334. Begitu juga denganmu, Brennan.
  335. Kupikir kalian teman.
  336.  
  337. 73
  338. 00:14:11,444 --> 00:14:14,002
  339. Tidak, kami teman, dan sebagai
  340. temannya, aku meminta padamu.
  341.  
  342. 74
  343. 00:14:14,027 --> 00:14:16,685
  344. Bantulah dia. Lepaskan dia.
  345. Kirim dia pulang.
  346.  
  347. 75
  348. 00:14:16,710 --> 00:14:20,900
  349. Istrinya baru melarikan anak
  350. yang belum pernah dia temui.
  351.  
  352. 76
  353. 00:14:20,902 --> 00:14:23,108
  354. Kita semua membuat pengorbanan.
  355. Dia bisa menangani itu.
  356.  
  357. 77
  358. 00:14:23,110 --> 00:14:25,225
  359. Tentu, hingga dia mengacau
  360. tepat dihadapanmu,
  361.  
  362. 78
  363. 00:14:25,225 --> 00:14:27,604
  364. Lalu kemudian itu menjadi
  365. tanggung jawabmu, sayang.
  366.  
  367. 79
  368. 00:14:30,427 --> 00:14:32,673
  369. Di mana separuh bayaran
  370. pertamaku?
  371.  
  372. 80
  373. 00:14:36,378 --> 00:14:38,373
  374. Periksa lagi.
  375.  
  376. 81
  377. 00:14:42,521 --> 00:14:45,705
  378. $1 juta, begitu saja.
  379.  
  380. 82
  381. 00:14:45,705 --> 00:14:47,437
  382. Aku suka Teror Selasa.
  383.  
  384. 83
  385. 00:14:47,462 --> 00:14:49,092
  386. Tak ada lagi Teror Selasa.
  387.  
  388. 84
  389. 00:14:49,094 --> 00:14:50,824
  390. Sekarang itu teror seharian,
  391. setiap hari.
  392.  
  393. 85
  394. 00:14:50,824 --> 00:14:53,763
  395. Mengacau, maka kau hanya
  396. mendapat gelar 50 Pelanggaran.
  397.  
  398. 86
  399. 00:14:53,765 --> 00:14:55,843
  400. Tembakanku tak pernah meleset
  401. seumur hidupku.
  402.  
  403. 87
  404. 00:14:55,845 --> 00:14:59,715
  405. Dan masuk ke penjara bukan
  406. rencana permainanku.
  407.  
  408. 88
  409. 00:14:59,898 --> 00:15:01,916
  410. Baiklah, siapa bajingan beruntung...
  411.  
  412. 89
  413. 00:15:01,941 --> 00:15:04,275
  414. ...yang masuk ke dalam daftar
  415. teratas pembunuhan Presiden?
  416.  
  417. 90
  418. 00:15:07,387 --> 00:15:09,470
  419. Terry McKnight.
  420.  
  421. 91
  422. 00:15:09,495 --> 00:15:12,345
  423. Dia sebelumnya agen menyamar
  424. yang berbasis di Pakistan.
  425.  
  426. 92
  427. 00:15:12,347 --> 00:15:15,049
  428. Dia menjadi Muslim untuk
  429. memahami musuhnya lebih baik.
  430.  
  431. 93
  432. 00:15:15,049 --> 00:15:16,948
  433. Atau itu yang dia katakan.
  434.  
  435. 94
  436. 00:15:16,948 --> 00:15:19,155
  437. Kemudian ISI mendapatkan dia.
  438.  
  439. 95
  440. 00:15:19,157 --> 00:15:20,658
  441. Membuatnya membelot.
  442.  
  443. 96
  444. 00:15:20,660 --> 00:15:23,283
  445. Selama tiga tahun,
  446. dia berikan intel kita pada mereka.
  447.  
  448. 97
  449. 00:15:23,283 --> 00:15:25,891
  450. Mereka memberikan intel itu
  451. kepada Taliban.
  452.  
  453. 98
  454. 00:15:25,891 --> 00:15:27,994
  455. Menewaskan begitu
  456. banyak orang kita.
  457.  
  458. 99
  459. 00:15:27,994 --> 00:15:31,456
  460. Pemburu Taliban di siang hari, perang
  461. salib pribadi saat malam. Astaga.
  462.  
  463. 100
  464. 00:15:31,458 --> 00:15:34,017
  465. Kita takkan pernah
  466. memenangkan perang ini.
  467.  
  468. 101
  469. 00:15:34,019 --> 00:15:36,898
  470. Bagaimana proses hukumnya?
  471.  
  472. 102
  473. 00:15:36,898 --> 00:15:38,810
  474. Dia melepaskan haknya
  475. sebagai warga Amerika...
  476.  
  477. 103
  478. 00:15:38,810 --> 00:15:40,147
  479. ...saat dia menjadi teroris.
  480.  
  481. 104
  482. 00:15:40,147 --> 00:15:42,195
  483. Persetan proses hukumnya.
  484.  
  485. 105
  486. 00:15:43,299 --> 00:15:47,147
  487. Maaf, apa aku baru saja menyela?
  488.  
  489. 106
  490. 00:15:47,203 --> 00:15:49,344
  491. Itu cerita horor yang bagus.
  492. Sungguh.
  493.  
  494. 107
  495. 00:15:49,346 --> 00:15:51,495
  496. Tapi aku mendengar sesuatu
  497. yang berbeda.
  498.  
  499. 108
  500. 00:15:51,559 --> 00:15:54,446
  501. Kudengar kalian mengabaikan dia
  502. saat samarannya terbongkar.
  503.  
  504. 109
  505. 00:15:54,446 --> 00:15:56,365
  506. Langsung tidak mengakuinya.
  507.  
  508. 110
  509. 00:15:56,365 --> 00:15:58,570
  510. Kau sudah selesai?
  511.  
  512. 111
  513. 00:16:00,982 --> 00:16:04,147
  514. McKnight di sana untuk bertransaksi
  515. dengan grup Rusia mantan petugas FSB.
  516.  
  517. 112
  518. 00:16:04,149 --> 00:16:05,994
  519. Kita masih belum tahu apa
  520. yang diperdagangkan,
  521.  
  522. 113
  523. 00:16:06,019 --> 00:16:09,164
  524. Tapi kita tahu dia bekerja dengan
  525. orang ini. Farooq Hassan.
  526.  
  527. 114
  528. 00:16:09,189 --> 00:16:12,195
  529. Hassan adalah warga negara Suriah.
  530. Dia menjual intel, senjata, orang,
  531.  
  532. 115
  533. 00:16:12,197 --> 00:16:14,883
  534. Tapi tidak tak mengikuti ideologi.
  535. Dia hanya terbatas soal uang.
  536.  
  537. 116
  538. 00:16:14,885 --> 00:16:16,995
  539. Dia bukan satu-satunya.
  540.  
  541. 117
  542. 00:16:16,997 --> 00:16:20,260
  543. Sektor intelijen swasta
  544. memberikan dia samaran kuat.
  545.  
  546. 118
  547. 00:16:20,260 --> 00:16:22,798
  548. Ini adalah rekan-rekannya
  549. yang diketahui.
  550.  
  551. 119
  552. 00:16:23,994 --> 00:16:26,963
  553. Kau akan memulai dari sini./
  554. Tunggu.
  555.  
  556. 120
  557. 00:16:27,015 --> 00:16:29,070
  558. Mundur.
  559.  
  560. 121
  561. 00:16:32,818 --> 00:16:36,745
  562. Itu./
  563. Tony Deighton.
  564.  
  565. 122
  566. 00:16:36,793 --> 00:16:38,551
  567. Jelaskanlah.
  568.  
  569. 123
  570. 00:16:38,553 --> 00:16:41,519
  571. Aku selamatkan dia di Afghanistan
  572. beberapa tahun lalu.
  573.  
  574. 124
  575. 00:16:41,583 --> 00:16:45,625
  576. Itu bagus untukmu./
  577. Ya, dia juga berpikir begitu.
  578.  
  579. 125
  580. 00:16:45,761 --> 00:16:48,266
  581. IED hampir menghancurkan dia.
  582.  
  583. 126
  584. 00:16:48,326 --> 00:16:51,318
  585. Temanmu ini,
  586. ternyata dia orang jahat,
  587.  
  588. 127
  589. 00:16:51,320 --> 00:16:54,085
  590. Mungkin kau sebaiknya tidak
  591. ikut untuk yang ini, Jackie.
  592.  
  593. 128
  594. 00:16:54,119 --> 00:16:58,338
  595. Kami sangat dekat saat itu.
  596. Dia adalah saudaraku.
  597.  
  598. 129
  599. 00:16:58,363 --> 00:17:01,176
  600. Sama sepertimu, Mike.
  601. Dia operator handal.
  602.  
  603. 130
  604. 00:17:01,178 --> 00:17:03,731
  605. Tidak mungkin dia terlibat
  606. dengan semua ini.
  607.  
  608. 131
  609. 00:17:10,231 --> 00:17:12,715
  610. Kau mau bertemu bosku?
  611.  
  612. 132
  613. 00:17:24,867 --> 00:17:28,220
  614. Kau punya keluarga, Oleg?
  615.  
  616. 133
  617. 00:17:29,494 --> 00:17:33,894
  618. Ya, istri, dua putra.
  619.  
  620. 134
  621. 00:17:37,440 --> 00:17:40,238
  622. Keluarga adalah hal yang
  623. paling penting.
  624.  
  625. 135
  626. 00:17:42,136 --> 00:17:45,217
  627. Aku pernah punya keluarga...
  628.  
  629. 136
  630. 00:17:47,358 --> 00:17:49,358
  631. ...di kehidupan lain.
  632.  
  633. 137
  634. 00:17:53,272 --> 00:17:55,272
  635. Sulit dipercaya sekarang.
  636.  
  637. 138
  638. 00:18:00,814 --> 00:18:03,468
  639. Tapi keserakahan...
  640.  
  641. 139
  642. 00:18:03,600 --> 00:18:06,687
  643. Keserakahan buruk untuk bisnis.
  644.  
  645. 140
  646. 00:18:09,560 --> 00:18:10,901
  647. Tn. McKnight...
  648.  
  649. 141
  650. 00:18:10,926 --> 00:18:15,392
  651. Kau tak seharusnya mendengarkan
  652. saran CIA dan menggunakan enkripsi.
  653.  
  654. 142
  655. 00:18:17,945 --> 00:18:21,713
  656. Kumohon.
  657. Aku tak pernah bertemu CIA,
  658.  
  659. 143
  660. 00:18:21,713 --> 00:18:26,006
  661. Aku hanya melakukannya via telepon.../
  662. Jangan memohon.
  663.  
  664. 144
  665. 00:18:26,008 --> 00:18:29,237
  666. Sekarang, berikan aku nama.
  667.  
  668. 145
  669. 00:18:29,771 --> 00:18:32,855
  670. Sebelum 20 orangku
  671. memasuki rumahmu...
  672.  
  673. 146
  674. 00:18:32,857 --> 00:18:36,051
  675. ...dan menyiksa anak-anakmu.
  676.  
  677. 147
  678. 00:18:37,116 --> 00:18:41,517
  679. Selagi istrimu tenggelam
  680. dalam sperma mereka.
  681.  
  682. 148
  683. 00:18:44,473 --> 00:18:46,599
  684. Leigh.
  685.  
  686. 149
  687. 00:18:48,216 --> 00:18:50,336
  688. Leigh.
  689.  
  690. 150
  691. 00:18:53,318 --> 00:18:54,982
  692. Aku mohon!
  693.  
  694. 151
  695. 00:19:22,879 --> 00:19:24,553
  696. Itu bersih.
  697.  
  698. 152
  699. 00:19:35,093 --> 00:19:37,236
  700. Deighton, bagaimana kabarmu?
  701. Ini Jack Collins.
  702.  
  703. 153
  704. 00:19:37,238 --> 00:19:39,523
  705. Ya, aku juga, sobat.
  706. Aku juga.
  707.  
  708. 154
  709. 00:19:41,962 --> 00:19:45,386
  710. Dengar, aku mau bertemu. Waktuku
  711. sedikit dan aku butuh bantuan.
  712.  
  713. 155
  714. 00:19:45,440 --> 00:19:48,614
  715. Aku hargai itu.
  716. Baik, sampai bertemu di sana.
  717.  
  718. 156
  719. 00:19:59,504 --> 00:20:01,901
  720. Jadi, Jackie,
  721. bagaimana kabar keluargamu?
  722.  
  723. 157
  724. 00:20:01,903 --> 00:20:04,270
  725. Kapan terakhir kali kau
  726. kembali ke Amerika?
  727.  
  728. 158
  729. 00:20:04,272 --> 00:20:08,800
  730. Hei, Mike, uruslah urusanmu
  731. sendiri, oke?
  732.  
  733. 159
  734. 00:20:10,476 --> 00:20:14,909
  735. Dengar, kau akan menyerahkan
  736. kesetiaanmu pada gadis itu?
  737.  
  738. 160
  739. 00:20:14,934 --> 00:20:19,783
  740. Kepada CIA, kepada sistem yang
  741. sama sekali tak peduli denganmu?
  742.  
  743. 161
  744. 00:20:19,808 --> 00:20:22,845
  745. Persetan kesetiaan.
  746. Pulanglah, Jack.
  747.  
  748. 162
  749. 00:20:22,847 --> 00:20:26,723
  750. Temui anakmu.
  751. Jadilah seorang ayah.
  752.  
  753. 163
  754. 00:20:26,748 --> 00:20:28,761
  755. Kau ayah terbaik tahun ini, Mike?
  756.  
  757. 164
  758. 00:20:28,763 --> 00:20:31,609
  759. Jelas tidak. Aku pecundang besar yang
  760. harusnya di rumah bersama anaknya.
  761.  
  762. 165
  763. 00:20:31,611 --> 00:20:33,860
  764. Yang ada, aku terus
  765. menghabisi orang jahat,
  766.  
  767. 166
  768. 00:20:33,860 --> 00:20:35,768
  769. Agar aku tak tenggelam
  770. dengan uang tunjangan istri.
  771.  
  772. 167
  773. 00:20:35,770 --> 00:20:38,168
  774. Dasar penyihir.
  775.  
  776. 168
  777. 00:20:59,596 --> 00:21:03,274
  778. Ini dia koboi favoritku!
  779.  
  780. 169
  781. 00:21:03,276 --> 00:21:06,154
  782. Deighton, dasar bajingan.
  783.  
  784. 170
  785. 00:21:06,156 --> 00:21:07,571
  786. Bagaimana kabarmu, kawan?
  787.  
  788. 171
  789. 00:21:07,595 --> 00:21:09,879
  790. Kau sedang melihatnya, kawan.
  791. Tak pernah lebih baik. Kau?
  792.  
  793. 172
  794. 00:21:09,904 --> 00:21:11,402
  795. Baik, kawan.
  796. Aku baik. Ya.
  797.  
  798. 173
  799. 00:21:11,427 --> 00:21:13,351
  800. Ini Mike Brennan dan
  801. Pete Samuelson.
  802.  
  803. 174
  804. 00:21:13,376 --> 00:21:15,263
  805. Tony Deighton./
  806. Senang bertemu denganmu.
  807.  
  808. 175
  809. 00:21:15,288 --> 00:21:16,341
  810. Senang bertemu kau.
  811.  
  812. 176
  813. 00:21:16,366 --> 00:21:18,377
  814. Kupikir kau bilang orang
  815. ini sangat handal.
  816.  
  817. 177
  818. 00:21:18,379 --> 00:21:21,227
  819. Dia tak terlihat begitu.
  820.  
  821. 178
  822. 00:21:21,252 --> 00:21:23,298
  823. Kau tidak terlihat tangguh.
  824.  
  825. 179
  826. 00:21:23,300 --> 00:21:25,823
  827. Bajingan ini Delta?
  828.  
  829. 180
  830. 00:21:26,269 --> 00:21:29,018
  831. Ayo, duduklah.
  832. Alan.
  833.  
  834. 181
  835. 00:21:33,653 --> 00:21:37,376
  836. Jadi, CIA berpikir masih bisa
  837. memenangkan teror perang...
  838.  
  839. 182
  840. 00:21:37,401 --> 00:21:39,379
  841. ...dengan menugaskan
  842. koboi-koboinya?
  843.  
  844. 183
  845. 00:21:39,404 --> 00:21:42,395
  846. Aku menyebut itu putus asa./
  847. Itu sangat tragis.
  848.  
  849. 184
  850. 00:21:42,420 --> 00:21:44,657
  851. Tapi kau terlihat baik
  852. dengan dirimu sendiri.
  853.  
  854. 185
  855. 00:21:44,682 --> 00:21:47,194
  856. Lumayan./
  857. Penyedia mesin perang.
  858.  
  859. 186
  860. 00:21:47,224 --> 00:21:49,815
  861. Itu keindahan dari
  862. sistem kapitalis kami.
  863.  
  864. 187
  865. 00:21:49,888 --> 00:21:53,063
  866. Itu, dan kita semua bersaudara.
  867. Benar?
  868.  
  869. 188
  870. 00:21:53,065 --> 00:21:55,039
  871. Kita tidak bisa berhenti.
  872.  
  873. 189
  874. 00:21:55,064 --> 00:21:58,119
  875. Kita sangat merindukan aksi,
  876. itu adalah masalah kita.
  877.  
  878. 190
  879. 00:21:58,121 --> 00:22:00,039
  880. Bagaimana keluargamu?
  881.  
  882. 191
  883. 00:22:00,041 --> 00:22:02,919
  884. Kau tahu.
  885. Sedang diusahakan.
  886.  
  887. 192
  888. 00:22:02,921 --> 00:22:04,934
  889. Astaga.
  890.  
  891. 193
  892. 00:22:04,959 --> 00:22:06,749
  893. Kau?
  894.  
  895. 194
  896. 00:22:06,751 --> 00:22:09,746
  897. Joanne meninggalkan aku dan
  898. mencumbu penata rambut,
  899.  
  900. 195
  901. 00:22:09,746 --> 00:22:11,062
  902. Jika kau bisa percaya itu.
  903.  
  904. 196
  905. 00:22:11,062 --> 00:22:12,872
  906. Lisa mencumbu semua
  907. yang bergerak...
  908.  
  909. 197
  910. 00:22:12,872 --> 00:22:16,827
  911. ...karena membenci ayahnya.
  912. Dan dia masih 16 tahun.
  913.  
  914. 198
  915. 00:22:16,829 --> 00:22:18,469
  916. Tapi semuanya aman.
  917.  
  918. 199
  919. 00:22:18,469 --> 00:22:21,097
  920. Kau benar-benar malang.
  921.  
  922. 200
  923. 00:22:22,526 --> 00:22:24,284
  924. Astaga, senang melihatmu, kawan.
  925.  
  926. 201
  927. 00:22:24,286 --> 00:22:26,172
  928. kau juga, kawan.
  929. Kau juga.
  930.  
  931. 202
  932. 00:22:26,174 --> 00:22:28,379
  933. Seperti masa lalu, ya?
  934.  
  935. 203
  936. 00:22:28,381 --> 00:22:31,082
  937. Senang melihatmu masih
  938. mengikuti pertempuran.
  939.  
  940. 204
  941. 00:22:34,046 --> 00:22:35,932
  942. Untuk pemburu hadiah.
  943.  
  944. 205
  945. 00:22:35,934 --> 00:22:37,756
  946. Siapa yang pemburu hadiah?
  947.  
  948. 206
  949. 00:22:37,758 --> 00:22:39,763
  950. Aku kesatria bayangan.
  951.  
  952. 207
  953. 00:22:39,763 --> 00:22:42,139
  954. Kau apa?
  955.  
  956. 208
  957. 00:22:43,456 --> 00:22:46,119
  958. Astaga.
  959.  
  960. 209
  961. 00:22:46,119 --> 00:22:47,805
  962. Baiklah, apa yang kau butuhkan?
  963.  
  964. 210
  965. 00:22:47,807 --> 00:22:50,076
  966. Intel kami berkata dia bekerja
  967. dengan kalian...
  968.  
  969. 211
  970. 00:22:50,076 --> 00:22:53,555
  971. ...di Suriah saat "6" mendapatkan dia.
  972.  
  973. 212
  974. 00:22:55,778 --> 00:22:57,408
  975. Ya, tentu.
  976.  
  977. 213
  978. 00:22:57,410 --> 00:22:59,936
  979. Farooq Hassan.
  980. Dia orang yang baik.
  981.  
  982. 214
  983. 00:22:59,938 --> 00:23:01,601
  984. Kalian dekat?
  985.  
  986. 215
  987. 00:23:01,603 --> 00:23:03,844
  988. Aku membantu dia menetap di sini.
  989.  
  990. 216
  991. 00:23:03,869 --> 00:23:06,427
  992. Jadi pertanyaannya adalah,
  993. apa yang kalian inginkan darinya?
  994.  
  995. 217
  996. 00:23:06,429 --> 00:23:10,559
  997. Dia memimpin organisasi teroris
  998. internasional yang tidak aku ketahui?
  999.  
  1000. 218
  1001. 00:23:12,537 --> 00:23:14,394
  1002. Kau lucu.
  1003.  
  1004. 219
  1005. 00:23:14,396 --> 00:23:17,722
  1006. Ada baiknya jika kau
  1007. bekerja sama dengan kami.
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:23:18,257 --> 00:23:19,503
  1011. Deighton.
  1012.  
  1013. 221
  1014. 00:23:19,505 --> 00:23:22,334
  1015. Kami hanya ingin bicara dengannya,
  1016. bukan masalah besar.
  1017.  
  1018. 222
  1019. 00:23:23,336 --> 00:23:25,479
  1020. Ayolah, D, ini untukku.
  1021.  
  1022. 223
  1023. 00:23:25,481 --> 00:23:27,783
  1024. Ya, tentu, dan aku akan bilang
  1025. "Tak masalah, kawan,"
  1026.  
  1027. 224
  1028. 00:23:27,785 --> 00:23:31,207
  1029. Jika itu hanya kau yang bertanya
  1030. dan bukan tiga pemburu hadiah.
  1031.  
  1032. 225
  1033. 00:23:31,209 --> 00:23:33,450
  1034. Maaf, kesatria bayangan.
  1035.  
  1036. 226
  1037. 00:23:33,475 --> 00:23:35,597
  1038. Kau paham maksudku?
  1039.  
  1040. 227
  1041. 00:23:35,752 --> 00:23:39,239
  1042. Farooq adalah saudaraku.
  1043. Sama sepertimu.
  1044.  
  1045. 228
  1046. 00:23:39,241 --> 00:23:42,071
  1047. Dengar, kami tidak kemari
  1048. untuk mengganggunya, oke?
  1049.  
  1050. 229
  1051. 00:23:42,096 --> 00:23:44,202
  1052. Dan aku tak ingin mengatakan
  1053. rinciannya,
  1054.  
  1055. 230
  1056. 00:23:44,227 --> 00:23:47,107
  1057. Tapi tindakan kami takkan
  1058. mengganggu kepentinganmu.
  1059.  
  1060. 231
  1061. 00:23:47,168 --> 00:23:49,394
  1062. Kau pegang kata-kataku.
  1063.  
  1064. 232
  1065. 00:23:50,261 --> 00:23:54,114
  1066. Kami juga bisa membayarmu untuk
  1067. informasi yang dia sediakan.
  1068.  
  1069. 233
  1070. 00:23:56,131 --> 00:23:57,992
  1071. Baiklah.
  1072.  
  1073. 234
  1074. 00:24:08,882 --> 00:24:10,576
  1075. Langley ingin kabar terbaru.
  1076.  
  1077. 235
  1078. 00:24:10,578 --> 00:24:12,656
  1079. O'Neil benar-benar emosi.
  1080.  
  1081. 236
  1082. 00:24:12,658 --> 00:24:14,544
  1083. Dia bilang kau sebaiknya
  1084. jangan kacaukan ini.
  1085.  
  1086. 237
  1087. 00:24:14,546 --> 00:24:17,152
  1088. Ini intel yang kau inginkan./
  1089. Terima kasih.
  1090.  
  1091. 238
  1092. 00:24:17,152 --> 00:24:20,704
  1093. Habisi musuh kita saat
  1094. kita mendapat kesempatan...
  1095.  
  1096. 239
  1097. 00:24:27,914 --> 00:24:29,553
  1098. Tidak, Suriah menyenangkan,
  1099.  
  1100. 240
  1101. 00:24:29,553 --> 00:24:32,094
  1102. Tapi tidak seseru saat kita
  1103. di Afghanistan, kawan.
  1104.  
  1105. 241
  1106. 00:24:32,096 --> 00:24:34,502
  1107. Ya, kau tak pernah berterima kasih
  1108. padaku untuk menyelamatkanmu.
  1109.  
  1110. 242
  1111. 00:24:34,502 --> 00:24:36,566
  1112. Dasar bajingan.
  1113.  
  1114. 243
  1115. 00:24:36,566 --> 00:24:39,813
  1116. Kau melindas IED-nya./
  1117. Ya, terserahlah.
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:24:39,813 --> 00:24:41,993
  1121. Kau menangis seperti gadis kecil saat
  1122. aku menarikmu keluar dari itu.
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:24:41,993 --> 00:24:45,501
  1126. Aku merindukan itu, kau tahu?
  1127. Melawan Taliban,
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:24:45,503 --> 00:24:49,068
  1131. Mendekati dan menghabisi mereka.
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:24:49,068 --> 00:24:51,407
  1135. Menusukkan pisau yang dalam
  1136. dan memutarnya.
  1137.  
  1138. 248
  1139. 00:24:51,407 --> 00:24:53,386
  1140. Melihat nyawa Taliban itu
  1141. meninggakan raganya.
  1142.  
  1143. 249
  1144. 00:24:53,388 --> 00:24:55,818
  1145. Taliban adalah orang yang
  1146. sangat tangguh.
  1147.  
  1148. 250
  1149. 00:24:55,820 --> 00:24:58,041
  1150. Ya, kita membuang kotoran yang
  1151. besar di halaman belakang mereka,
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:24:58,041 --> 00:25:00,065
  1155. Apa yang kau harapkan?
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:25:05,144 --> 00:25:07,524
  1159. Kita hampir sampai.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:25:09,943 --> 00:25:12,022
  1163. Baiklah, belok di tikungan berikutnya.
  1164.  
  1165. 254
  1166. 00:25:12,024 --> 00:25:14,176
  1167. Hassan akan menemui kita di sana.
  1168.  
  1169. 255
  1170. 00:25:40,975 --> 00:25:42,329
  1171. Apa-apaan?!
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:25:42,329 --> 00:25:44,876
  1175. Samuelson, berhenti mengeluh.
  1176. Ambil M4.
  1177.  
  1178. 257
  1179. 00:25:44,878 --> 00:25:47,226
  1180. Jangan menembak dia.
  1181. Kita butuh dia hidup-hidup.
  1182.  
  1183. 258
  1184. 00:25:47,283 --> 00:25:49,229
  1185. Kita harus menangkap
  1186. bajingan itu.
  1187.  
  1188. 259
  1189. 00:25:49,231 --> 00:25:51,950
  1190. Pelan-pelan.
  1191. Ini penyergapan.
  1192.  
  1193. 260
  1194. 00:26:22,783 --> 00:26:24,590
  1195. Tembaklah!
  1196.  
  1197. 261
  1198. 00:26:27,444 --> 00:26:29,465
  1199. Terry McKnight mengirimkan salam.
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:26:35,422 --> 00:26:36,898
  1203. Collins!
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:26:43,314 --> 00:26:44,721
  1207. Dia tewas!
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:26:44,723 --> 00:26:47,281
  1211. Apa yang kau lakukan?
  1212. Cepat! Cepat!
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:26:55,218 --> 00:26:56,976
  1216. Bergerak!
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:27:08,748 --> 00:27:10,425
  1220. Bergerak!
  1221.  
  1222. 267
  1223. 00:27:21,676 --> 00:27:23,204
  1224. Apa yang sudah terjadi
  1225. biarlah terjadi.
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:27:23,204 --> 00:27:24,686
  1229. Kematian Brennan tidak
  1230. mengubah apapun.
  1231.  
  1232. 269
  1233. 00:27:24,710 --> 00:27:26,710
  1234. Kita masih ada tugas yang
  1235. harus dikerjakan.
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:27:35,261 --> 00:27:37,533
  1239. Kau harus mengeluarkan Samuelson
  1240. sebelum dia terbunuh.
  1241.  
  1242. 271
  1243. 00:27:37,535 --> 00:27:41,013
  1244. Apa kau serius?/
  1245. Aku harus melakukan ini sendiri.
  1246.  
  1247. 272
  1248. 00:27:41,015 --> 00:27:42,901
  1249. Itu aku yang menyelamatkanmu, bodoh.
  1250.  
  1251. 273
  1252. 00:27:42,903 --> 00:27:45,877
  1253. Dia beban yang tak aku butuhkan./
  1254. Dan dia kecenderungan.
  1255.  
  1256. 274
  1257. 00:27:45,879 --> 00:27:47,845
  1258. Kau terlalu banyak
  1259. meminum Go-Pills.
  1260.  
  1261. 275
  1262. 00:27:47,845 --> 00:27:50,219
  1263. Kematian Brennan adalah salahmu.
  1264.  
  1265. 276
  1266. 00:27:50,887 --> 00:27:53,606
  1267. Kau mau bertarung, keparat?/
  1268. Baiklah, hentikan.
  1269.  
  1270. 277
  1271. 00:27:53,608 --> 00:27:57,867
  1272. Temukan cara untuk bekerja sama,
  1273. atau kau selesai. Kalian berdua.
  1274.  
  1275. 278
  1276. 00:27:57,892 --> 00:27:59,714
  1277. Dan kau akan naik
  1278. pesawat selanjutnya pulang.
  1279.  
  1280. 279
  1281. 00:27:59,716 --> 00:28:02,807
  1282. Aku mau kau menarik keluar Deighton,
  1283.  
  1284. 280
  1285. 00:28:02,832 --> 00:28:04,813
  1286. Dapatkan dia dan bawa dia ke sini.
  1287.  
  1288. 281
  1289. 00:28:04,815 --> 00:28:06,572
  1290. Keith dan Dave akan membantu.
  1291.  
  1292. 282
  1293. 00:28:06,574 --> 00:28:08,857
  1294. Dengar, Leigh.
  1295. Jika kita melacak Deighton,
  1296.  
  1297. 283
  1298. 00:28:08,882 --> 00:28:10,955
  1299. Kita punya peluang lebih baik temukan
  1300. McKnight ketimbang penyergapan.
  1301.  
  1302. 284
  1303. 00:28:10,980 --> 00:28:12,662
  1304. Apa, kau mau keliling
  1305. kota semalaman?
  1306.  
  1307. 285
  1308. 00:28:12,687 --> 00:28:14,061
  1309. Kita harus bertarung cerdas./
  1310. Collins,
  1311.  
  1312. 286
  1313. 00:28:14,063 --> 00:28:16,716
  1314. Tak ada yang meragukan
  1315. komitmenmu, mengerti?
  1316.  
  1317. 287
  1318. 00:28:16,718 --> 00:28:19,061
  1319. Kita semua kesal soal Brennan.
  1320.  
  1321. 288
  1322. 00:28:19,086 --> 00:28:20,748
  1323. Ambillah waktumu.
  1324.  
  1325. 289
  1326. 00:28:20,750 --> 00:28:24,074
  1327. Kemudian bilang padaku kau
  1328. masih fokus pada permainan.
  1329.  
  1330. 290
  1331. 00:28:24,622 --> 00:28:27,628
  1332. Kau yang akan memimpin
  1333. di lapangan./Dimengerti.
  1334.  
  1335. 291
  1336. 00:28:27,630 --> 00:28:30,948
  1337. Apa yang terjadi dengan
  1338. bagian uangnya Brennan?
  1339.  
  1340. 292
  1341. 00:28:34,563 --> 00:28:36,615
  1342. Ada apa denganmu?
  1343.  
  1344. 293
  1345. 00:28:37,981 --> 00:28:39,875
  1346. Dasar keparat!
  1347.  
  1348. 294
  1349. 00:28:40,036 --> 00:28:42,274
  1350. Astaga, cukup!
  1351.  
  1352. 295
  1353. 00:28:43,369 --> 00:28:46,050
  1354. Kalian berdua membahayakan
  1355. operasiku!
  1356.  
  1357. 296
  1358. 00:28:46,052 --> 00:28:48,683
  1359. Itu akan menjadi hal terakhir
  1360. untuk kau lakukan!
  1361.  
  1362. 297
  1363. 00:28:49,923 --> 00:28:52,203
  1364. Sekarang, pergilah!
  1365.  
  1366. 298
  1367. 00:29:22,267 --> 00:29:25,494
  1368. Deighton, biar aku jelaskan.../
  1369. Tutup mulutmu.
  1370.  
  1371. 299
  1372. 00:29:25,572 --> 00:29:27,858
  1373. Sekarang aku harus mencari
  1374. kambing hitam untuk ini.
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:29:27,858 --> 00:29:29,403
  1378. Kau mengacaukan penyergapan lagi,
  1379.  
  1380. 301
  1381. 00:29:29,403 --> 00:29:31,308
  1382. Aku akan menembakmu.
  1383. Kau mengerti?
  1384.  
  1385. 302
  1386. 00:29:31,308 --> 00:29:33,098
  1387. Ini berakhir sebelum itu dimulai.
  1388.  
  1389. 303
  1390. 00:29:33,100 --> 00:29:35,019
  1391. Akan aku usahakan, bos.
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:29:35,021 --> 00:29:36,747
  1395. Baiklah. Hassan.
  1396.  
  1397. 305
  1398. 00:29:36,749 --> 00:29:38,698
  1399. Kau ketahuan, kawan.
  1400. Pergilah.
  1401.  
  1402. 306
  1403. 00:29:38,700 --> 00:29:40,608
  1404. Baik.
  1405.  
  1406. 307
  1407. 00:29:41,548 --> 00:29:45,397
  1408. D, apa kita benar-benar akan
  1409. berperang dengan CIA?
  1410.  
  1411. 308
  1412. 00:29:45,397 --> 00:29:48,128
  1413. Cukup fokus pada melindungi
  1414. investasi kita.
  1415.  
  1416. 309
  1417. 00:29:48,128 --> 00:29:50,050
  1418. Aku akan mengurus sisanya.
  1419.  
  1420. 310
  1421. 00:30:05,816 --> 00:30:07,861
  1422. Baiklah, semuanya,
  1423. kita siap bergerak.
  1424.  
  1425. 311
  1426. 00:30:07,863 --> 00:30:10,332
  1427. Kau benar, CIA mengirim
  1428. sekumpulan pemburu hadiah...
  1429.  
  1430. 312
  1431. 00:30:10,332 --> 00:30:11,669
  1432. ...untuk menghabisimu.
  1433. Kami membunuh ketua timnya.
  1434.  
  1435. 313
  1436. 00:30:11,671 --> 00:30:14,280
  1437. Salah satu dari mereka adalah
  1438. temanmu, aku yakin.
  1439.  
  1440. 314
  1441. 00:30:14,280 --> 00:30:19,197
  1442. Menyelamatkan nyawamu
  1443. di Afghanistan atau semacamnya?
  1444.  
  1445. 315
  1446. 00:30:19,616 --> 00:30:21,605
  1447. Ya, Collins.
  1448.  
  1449. 316
  1450. 00:30:21,607 --> 00:30:24,069
  1451. Mantan-SEAL.
  1452. Hampir setingkat denganku.
  1453.  
  1454. 317
  1455. 00:30:24,071 --> 00:30:25,907
  1456. Hampir.
  1457.  
  1458. 318
  1459. 00:30:25,932 --> 00:30:28,586
  1460. SEAL adalah orang yang
  1461. sangat handal, Deighton.
  1462.  
  1463. 319
  1464. 00:30:28,586 --> 00:30:32,040
  1465. Terry. Keamananmu adalah
  1466. hal penting untukku.
  1467.  
  1468. 320
  1469. 00:30:32,042 --> 00:30:34,563
  1470. Aku membawamu ke kapal.
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:30:35,182 --> 00:30:36,939
  1474. Ivan yang akan mengurusmu sekarang.
  1475.  
  1476. 322
  1477. 00:30:36,941 --> 00:30:40,211
  1478. Apa begitu caramu untuk
  1479. menjalankan tugasmu?
  1480.  
  1481. 323
  1482. 00:30:42,669 --> 00:30:45,917
  1483. Aku terus memindahkanmu, Terry.
  1484. Aku menjagamu tetap hidup.
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:30:45,917 --> 00:30:49,246
  1488. Dan juga, kita selesai di sini, 'kan?
  1489. Tak ada lagi pembicaraan.
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:30:49,982 --> 00:30:52,930
  1493. Tetap di tempatmu.
  1494. Dengar, Anthony...
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:30:52,930 --> 00:30:55,081
  1498. Orang yang memberikanku ini...
  1499.  
  1500. 327
  1501. 00:30:55,081 --> 00:30:57,670
  1502. Dia sangat handal dengan pisau.
  1503.  
  1504. 328
  1505. 00:30:57,672 --> 00:31:00,199
  1506. Dia dan seluruh keluarganya.
  1507.  
  1508. 329
  1509. 00:31:00,201 --> 00:31:02,574
  1510. Kau baik-baik saja.
  1511.  
  1512. 330
  1513. 00:31:02,574 --> 00:31:05,688
  1514. Jangan menjadi sentimentil
  1515. denganku, Deighton.
  1516.  
  1517. 331
  1518. 00:31:06,413 --> 00:31:09,301
  1519. Tidak dengan uang yang
  1520. aku bayarkan kepadamu.
  1521.  
  1522. 332
  1523. 00:31:10,164 --> 00:31:13,772
  1524. Aku akan habisi Collins,
  1525. jangan khawatir soal itu.
  1526.  
  1527. 333
  1528. 00:31:13,774 --> 00:31:17,323
  1529. Kami takkan berikan dia kesempatan
  1530. untuk mendapatkanmu, Terry.
  1531.  
  1532. 334
  1533. 00:31:17,325 --> 00:31:20,136
  1534. Tidak sebelum bayaranku dilunasi.
  1535.  
  1536. 335
  1537. 00:31:54,475 --> 00:31:58,377
  1538. Jadi temanmu ini, Collins,
  1539.  
  1540. 336
  1541. 00:31:58,379 --> 00:32:00,714
  1542. Dia mengatakan sesuatu
  1543. tentang penghubungnya?
  1544.  
  1545. 337
  1546. 00:32:00,716 --> 00:32:04,535
  1547. Tidak.
  1548. Ada yang perlu aku ketahui?
  1549.  
  1550. 338
  1551. 00:32:06,411 --> 00:32:08,264
  1552. Terry?
  1553.  
  1554. 339
  1555. 00:32:09,057 --> 00:32:12,124
  1556. Ini adalah di mana kau
  1557. belajar untuk mempercayaiku.
  1558.  
  1559. 340
  1560. 00:32:12,705 --> 00:32:15,936
  1561. Kau tahu yang orang Rusia
  1562. katakan tentang kepercayaan?
  1563.  
  1564. 341
  1565. 00:32:15,938 --> 00:32:17,920
  1566. "Percaya kepada Tuhan,"
  1567.  
  1568. 342
  1569. 00:32:17,922 --> 00:32:20,641
  1570. "Dan urus urusanmu sendiri."
  1571.  
  1572. 343
  1573. 00:32:25,974 --> 00:32:28,856
  1574. Namanya Leigh Allen.
  1575.  
  1576. 344
  1577. 00:32:28,891 --> 00:32:31,346
  1578. Dan dia orang yang
  1579. sangat taat beragama.
  1580.  
  1581. 345
  1582. 00:32:31,348 --> 00:32:34,546
  1583. Bisa dibilang aku adalah
  1584. proyek khususnya.
  1585.  
  1586. 346
  1587. 00:32:34,548 --> 00:32:36,723
  1588. Dia menyalahkan aku atas
  1589. pembunuhan ayahnya...
  1590.  
  1591. 347
  1592. 00:32:36,723 --> 00:32:39,277
  1593. ...saat dia dan aku ditugaskan
  1594. di Waziristan Selatan bersama.
  1595.  
  1596. 348
  1597. 00:32:40,231 --> 00:32:43,149
  1598. Apa kau memang membunuhnya?/
  1599. Dia percaya begitu.
  1600.  
  1601. 349
  1602. 00:32:43,151 --> 00:32:46,938
  1603. Realitanya jauh lebih rumit.
  1604.  
  1605. 350
  1606. 00:32:48,750 --> 00:32:53,067
  1607. Seperti Waziristan itu sendiri,
  1608. kau tahu sedikit saat kau pergi,
  1609.  
  1610. 351
  1611. 00:32:53,092 --> 00:32:56,428
  1612. Dibanding saat kau datang./
  1613. Jadi?
  1614.  
  1615. 352
  1616. 00:32:56,430 --> 00:33:03,272
  1617. Jadi dia adalah wanita muda yang
  1618. sangat kebingungan dan marah.
  1619.  
  1620. 353
  1621. 00:33:04,029 --> 00:33:07,362
  1622. Dan wanita pemarah dan kebingungan
  1623. melakukan hal-hal bodoh.
  1624.  
  1625. 354
  1626. 00:33:07,362 --> 00:33:11,020
  1627. Bukan bodoh.
  1628. Berbahaya.
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:33:11,022 --> 00:33:14,128
  1632. Dan dia mendapat anggaran rahasia
  1633. tanpa batas untuk melakukan itu.
  1634.  
  1635. 356
  1636. 00:34:00,035 --> 00:34:01,687
  1637. Jackie.
  1638.  
  1639. 357
  1640. 00:34:01,711 --> 00:34:04,059
  1641. Kau kesal soal Brennan.
  1642. Aku mengerti.
  1643.  
  1644. 358
  1645. 00:34:04,059 --> 00:34:05,757
  1646. Itu sulit kehilangan orang
  1647. seperti itu.
  1648.  
  1649. 359
  1650. 00:34:05,757 --> 00:34:08,550
  1651. Dan, kau tahu, aku bohong jika
  1652. kubilang tidak menikmatinya.
  1653.  
  1654. 360
  1655. 00:34:08,550 --> 00:34:10,845
  1656. Tapi itu bukan personal.
  1657. Mengerti?
  1658.  
  1659. 361
  1660. 00:34:10,870 --> 00:34:12,607
  1661. Ini bukan personal,
  1662. ini hanya bisnis.
  1663.  
  1664. 362
  1665. 00:34:12,632 --> 00:34:15,514
  1666. Bagian apa dari membunuh
  1667. temanku yang tidak personal?
  1668.  
  1669. 363
  1670. 00:34:15,586 --> 00:34:18,081
  1671. Kau tahu bagaimana ini
  1672. akan berakhir, 'kan?
  1673.  
  1674. 364
  1675. 00:34:18,587 --> 00:34:20,620
  1676. Ya, kurasa aku tahu.
  1677.  
  1678. 365
  1679. 00:34:20,620 --> 00:34:23,109
  1680. Aku akan menghabisimu, D.
  1681.  
  1682. 366
  1683. 00:34:23,134 --> 00:34:25,863
  1684. Dengar, apa kau benar-benar ingin
  1685. anakmu tumbuh besar...
  1686.  
  1687. 367
  1688. 00:34:25,863 --> 00:34:28,461
  1689. ...tanpa ayahnya, Jackie?
  1690.  
  1691. 368
  1692. 00:34:29,772 --> 00:34:32,170
  1693. Aku tawarkan kau jalan keluar, kawan.
  1694.  
  1695. 369
  1696. 00:34:32,170 --> 00:34:34,022
  1697. Pulanglah, pulang sekarang.
  1698.  
  1699. 370
  1700. 00:34:34,022 --> 00:34:35,588
  1701. Kau sudah berbuat cukup
  1702. selama ini.
  1703.  
  1704. 371
  1705. 00:34:35,588 --> 00:34:37,789
  1706. Kau terlalu berlebihan.
  1707.  
  1708. 372
  1709. 00:34:38,526 --> 00:34:40,795
  1710. Baiklah, kali ini, aku tidak
  1711. akan menyelamatkanmu.
  1712.  
  1713. 373
  1714. 00:34:40,797 --> 00:34:42,797
  1715. Aku akan menguburmu.
  1716.  
  1717. 374
  1718. 00:34:44,253 --> 00:34:45,841
  1719. Kenapa kau membelot, kawan?
  1720.  
  1721. 375
  1722. 00:34:45,866 --> 00:34:48,533
  1723. Itu tak mungkin hanya soal uang.
  1724.  
  1725. 376
  1726. 00:34:48,607 --> 00:34:50,591
  1727. Benarkah?
  1728.  
  1729. 377
  1730. 00:34:50,615 --> 00:34:53,430
  1731. Kau pikir kau tak tergantikan?
  1732.  
  1733. 378
  1734. 00:34:54,346 --> 00:34:57,587
  1735. Kuberitahu padamu, coba beritahu cerita
  1736. Afghanistan kepada penghubungmu.
  1737.  
  1738. 379
  1739. 00:34:57,587 --> 00:34:58,977
  1740. Lihat bagaimana dia bereaksi.
  1741.  
  1742. 380
  1743. 00:34:58,977 --> 00:35:00,811
  1744. Karena saat akhir menentukan
  1745. makna sebenarnya,
  1746.  
  1747. 381
  1748. 00:35:00,811 --> 00:35:03,116
  1749. CIA akan membuangmu
  1750. dalam sekejap...
  1751.  
  1752. 382
  1753. 00:35:03,116 --> 00:35:05,382
  1754. ...untuk mendapat apa
  1755. yang diinginkannya.
  1756.  
  1757. 383
  1758. 00:36:02,532 --> 00:36:04,575
  1759. Satu, dua, tiga.
  1760.  
  1761. 384
  1762. 00:36:22,284 --> 00:36:24,737
  1763. Mari berharap Leigh
  1764. mematikan alarmnya.
  1765.  
  1766. 385
  1767. 00:36:45,358 --> 00:36:48,003
  1768. Ini multi penguncian./
  1769. Minggir.
  1770.  
  1771. 386
  1772. 00:36:57,511 --> 00:37:00,228
  1773. D, orang Amerika baru saja
  1774. menerobos masuk kantor kita.
  1775.  
  1776. 387
  1777. 00:37:01,350 --> 00:37:05,312
  1778. Baik. Mari kita dapatkan uang.
  1779.  
  1780. 388
  1781. 00:37:15,464 --> 00:37:17,352
  1782. Minumlah Go-Pill.
  1783.  
  1784. 389
  1785. 00:37:19,465 --> 00:37:21,187
  1786. Ayo.
  1787.  
  1788. 390
  1789. 00:37:39,793 --> 00:37:41,277
  1790. Baik, kami hampir sampai.
  1791.  
  1792. 391
  1793. 00:37:41,277 --> 00:37:44,372
  1794. Aku tak mau ada baku tembak
  1795. di luar kantorku, mengerti?
  1796.  
  1797. 392
  1798. 00:38:06,170 --> 00:38:07,960
  1799. Apa yang kau lakukan?
  1800.  
  1801. 393
  1802. 00:38:07,962 --> 00:38:10,735
  1803. Kesenangan belum berakhir,
  1804. bodoh.
  1805.  
  1806. 394
  1807. 00:38:11,781 --> 00:38:13,509
  1808. Bajingan!
  1809.  
  1810. 395
  1811. 00:38:29,475 --> 00:38:31,245
  1812. Apa-apaan?
  1813.  
  1814. 396
  1815. 00:38:33,059 --> 00:38:35,038
  1816. Tunggu dulu, tunggu dulu.
  1817.  
  1818. 397
  1819. 00:38:43,035 --> 00:38:46,176
  1820. Orang Amerika keparat.
  1821. Selalu saja meledakkan sesuatu.
  1822.  
  1823. 398
  1824. 00:38:47,708 --> 00:38:49,928
  1825. Paul?
  1826.  
  1827. 399
  1828. 00:38:51,111 --> 00:38:53,421
  1829. Kau dan Janusz tunggu polisi
  1830. dan damkar di sini...
  1831.  
  1832. 400
  1833. 00:38:53,421 --> 00:38:55,403
  1834. ...hingga mereka datang.
  1835. Uruslah itu.
  1836.  
  1837. 401
  1838. 00:38:55,403 --> 00:38:56,659
  1839. Dimengerti.
  1840.  
  1841. 402
  1842. 00:38:56,684 --> 00:38:58,124
  1843. Ayo.
  1844.  
  1845. 403
  1846. 00:39:16,715 --> 00:39:19,463
  1847. Jackie, Jackie, Jackie.
  1848.  
  1849. 404
  1850. 00:39:20,634 --> 00:39:23,819
  1851. Kau harusnya membunuhku,
  1852. temanku.
  1853.  
  1854. 405
  1855. 00:39:32,218 --> 00:39:34,393
  1856. Baiklah, aku mendapat
  1857. ponsel mereka.
  1858.  
  1859. 406
  1860. 00:39:34,395 --> 00:39:36,226
  1861. Mereka menuju Timur.
  1862.  
  1863. 407
  1864. 00:39:42,173 --> 00:39:44,380
  1865. Pacarmu memakan umpannya.
  1866.  
  1867. 408
  1868. 00:39:47,709 --> 00:39:49,630
  1869. Terima kasih kembali.
  1870.  
  1871. 409
  1872. 00:40:05,301 --> 00:40:09,447
  1873. Deighton dalam perjalanannya.
  1874. Di mana zona pembunuhan?
  1875.  
  1876. 410
  1877. 00:40:11,180 --> 00:40:12,836
  1878. Pabrik terbengkalai.
  1879.  
  1880. 411
  1881. 00:40:12,861 --> 00:40:14,775
  1882. Orang-orangku akan
  1883. menemuimu di sana.
  1884.  
  1885. 412
  1886. 00:40:14,775 --> 00:40:16,758
  1887. Mengirim lokasinya sekarang.
  1888.  
  1889. 413
  1890. 00:40:22,456 --> 00:40:24,599
  1891. Ada dua jalan masuk ke pabrik.
  1892.  
  1893. 414
  1894. 00:40:24,601 --> 00:40:26,755
  1895. Di sini dan di sini.
  1896.  
  1897. 415
  1898. 00:40:28,351 --> 00:40:31,122
  1899. Setelah Deighton didalam,
  1900. Leigh akan menandai target...
  1901.  
  1902. 416
  1903. 00:40:31,122 --> 00:40:34,230
  1904. ...lalu kita tarik dia ke penyergapan,
  1905. di sini untuk ekstraksi.
  1906.  
  1907. 417
  1908. 00:40:34,930 --> 00:40:37,718
  1909. Sebaiknya orang-orang Leigh
  1910. bisa mengikuti tugasnya.
  1911.  
  1912. 418
  1913. 00:40:37,720 --> 00:40:40,726
  1914. Kita harus memisahkan Deighton
  1915. untuk membawanya keluar.
  1916.  
  1917. 419
  1918. 00:40:40,728 --> 00:40:43,653
  1919. Dia akan mengorbankan
  1920. orangnya untuk ini.
  1921.  
  1922. 420
  1923. 00:41:08,627 --> 00:41:10,935
  1924. Mereka menuntun kita
  1925. ke pabrik kosong, D.
  1926.  
  1927. 421
  1928. 00:41:10,999 --> 00:41:15,485
  1929. Sangat bagus. Aku sangat suka
  1930. lokasi pembunuhan CIA.
  1931.  
  1932. 422
  1933. 00:41:16,152 --> 00:41:18,070
  1934. Kurasa mereka serius
  1935. tentang ingin mati.
  1936.  
  1937. 423
  1938. 00:41:18,072 --> 00:41:20,516
  1939. Jadi panggillah bala bantuan.
  1940.  
  1941. 424
  1942. 00:41:21,658 --> 00:41:24,078
  1943. Pandangan malam tersambung.
  1944.  
  1945. 425
  1946. 00:41:37,216 --> 00:41:39,152
  1947. Apa-apaan?
  1948.  
  1949. 426
  1950. 00:42:02,723 --> 00:42:05,091
  1951. Kita tidak butuh alat pelacak.
  1952.  
  1953. 427
  1954. 00:42:05,093 --> 00:42:08,271
  1955. Jadi, apa rencananya?
  1956.  
  1957. 428
  1958. 00:42:08,271 --> 00:42:10,547
  1959. Rencananya?
  1960.  
  1961. 429
  1962. 00:42:10,547 --> 00:42:15,025
  1963. Rencananya adalah agar kau
  1964. menutup mulutmu dan dengarkan.
  1965.  
  1966. 430
  1967. 00:42:15,027 --> 00:42:17,298
  1968. Itu rencananya.
  1969.  
  1970. 431
  1971. 00:42:17,300 --> 00:42:19,626
  1972. Jadi tetap dengarkan
  1973. alat komunikasimu.
  1974.  
  1975. 432
  1976. 00:42:19,626 --> 00:42:22,061
  1977. Kita kemungkinan menghadapi
  1978. beberapa musuh.
  1979.  
  1980. 433
  1981. 00:42:52,628 --> 00:42:55,895
  1982. Hitungan ketiga.
  1983. Satu, dua, tiga.
  1984.  
  1985. 434
  1986. 00:42:56,764 --> 00:42:59,615
  1987. Jaga jarakmu.
  1988. Bunuh semua yang bergerak.
  1989.  
  1990. 435
  1991. 00:43:03,132 --> 00:43:05,744
  1992. Aku melihat tujuh orang.
  1993.  
  1994. 436
  1995. 00:43:06,500 --> 00:43:09,243
  1996. Bersiaplah, target ditandai.
  1997.  
  1998. 437
  1999. 00:43:09,245 --> 00:43:11,494
  2000. Menuju Utara.
  2001.  
  2002. 438
  2003. 00:43:57,804 --> 00:44:01,347
  2004. Sialan.
  2005. Tidak. Ayo.
  2006.  
  2007. 439
  2008. 00:44:05,397 --> 00:44:07,705
  2009. Tarik mereka ke penyergapan./
  2010. Dimengerti.
  2011.  
  2012. 440
  2013. 00:44:07,705 --> 00:44:10,124
  2014. Ingat, kita harus
  2015. memisahkan Deighton.
  2016.  
  2017. 441
  2018. 00:44:12,473 --> 00:44:15,482
  2019. Target 50 meter menuju
  2020. penyergapan.
  2021.  
  2022. 442
  2023. 00:44:31,732 --> 00:44:34,391
  2024. Kalian berdua sebaiknya fokus.
  2025.  
  2026. 443
  2027. 00:44:34,391 --> 00:44:36,739
  2028. Jangan mendekati Deighton hingga
  2029. dia keluar dari zona pembunuhan.
  2030.  
  2031. 444
  2032. 00:44:36,766 --> 00:44:38,953
  2033. Kita harus pisahkan dia
  2034. dari orangnya.
  2035.  
  2036. 445
  2037. 00:44:56,296 --> 00:44:57,484
  2038. Bajingan!
  2039.  
  2040. 446
  2041. 00:44:57,508 --> 00:44:59,166
  2042. Siaga, aku kehilangan visual.//
  2043. Bajingan, lakukanlah!
  2044.  
  2045. 447
  2046. 00:44:59,167 --> 00:45:01,064
  2047. Aku kehilangan visual.
  2048.  
  2049. 448
  2050. 00:45:06,362 --> 00:45:08,058
  2051. Apa yang kau lakukan?
  2052.  
  2053. 449
  2054. 00:45:12,153 --> 00:45:13,808
  2055. Maju.
  2056.  
  2057. 450
  2058. 00:45:22,201 --> 00:45:24,761
  2059. Dasar keparat.
  2060.  
  2061. 451
  2062. 00:45:41,167 --> 00:45:44,237
  2063. Sesuai aba-abaku.
  2064. Bergerak!
  2065.  
  2066. 452
  2067. 00:45:48,074 --> 00:45:50,340
  2068. Ekstrak! Bergerak!
  2069.  
  2070. 453
  2071. 00:45:51,277 --> 00:45:53,835
  2072. Bergerak, keparat!
  2073. Bergerak!
  2074.  
  2075. 454
  2076. 00:46:22,031 --> 00:46:24,512
  2077. Ayo, cepat!
  2078.  
  2079. 455
  2080. 00:46:29,733 --> 00:46:32,900
  2081. Kenapa kau membiarkan
  2082. Deighton pergi?
  2083.  
  2084. 456
  2085. 00:46:32,902 --> 00:46:35,260
  2086. Kita mendapatkan dia.
  2087.  
  2088. 457
  2089. 00:46:37,317 --> 00:46:40,580
  2090. Kau harusnya melakukan tugasmu!
  2091. Kau harusnya menyelesaikan itu!
  2092.  
  2093. 458
  2094. 00:46:40,985 --> 00:46:42,281
  2095. Kau harusnya meninggalkanku.
  2096.  
  2097. 459
  2098. 00:46:42,281 --> 00:46:44,404
  2099. Percaya aku,
  2100. aku mempertimbangkan itu!
  2101.  
  2102. 460
  2103. 00:46:45,369 --> 00:46:47,189
  2104. Bajingan!
  2105.  
  2106. 461
  2107. 00:46:49,626 --> 00:46:51,591
  2108. Ikuti aku.
  2109.  
  2110. 462
  2111. 00:47:16,627 --> 00:47:18,416
  2112. Di mana mobilnya?
  2113.  
  2114. 463
  2115. 00:47:18,418 --> 00:47:20,723
  2116. Ayo, cepat.
  2117.  
  2118. 464
  2119. 00:47:29,106 --> 00:47:31,106
  2120. Kau beruntung tembakan itu
  2121. mengenai rompimu.
  2122.  
  2123. 465
  2124. 00:47:31,106 --> 00:47:33,234
  2125. Ya, aku merasa beruntung.
  2126.  
  2127. 466
  2128. 00:47:37,228 --> 00:47:39,326
  2129. Ya, tunggu, tunggu, tunggu.
  2130.  
  2131. 467
  2132. 00:47:39,404 --> 00:47:41,836
  2133. Tak ada tanda-tanda
  2134. dari mereka, D.
  2135.  
  2136. 468
  2137. 00:47:44,613 --> 00:47:46,947
  2138. Baiklah, kembali ke McKnight.
  2139.  
  2140. 469
  2141. 00:47:46,947 --> 00:47:48,781
  2142. Dimengerti.
  2143.  
  2144. 470
  2145. 00:48:26,711 --> 00:48:29,382
  2146. Keith. Bicara padaku.
  2147. Berikan aku laporan terbaru.
  2148.  
  2149. 471
  2150. 00:48:29,427 --> 00:48:31,795
  2151. Keith tak bisa mengangkat
  2152. teleponnya sekarang...
  2153.  
  2154. 472
  2155. 00:48:31,795 --> 00:48:33,542
  2156. ...mengingat dia sudah mati.
  2157.  
  2158. 473
  2159. 00:48:33,565 --> 00:48:36,117
  2160. Tewas dalam beraksi.
  2161. Juga orang satunya.
  2162.  
  2163. 474
  2164. 00:48:36,119 --> 00:48:40,468
  2165. Collins dan Samuelson
  2166. yang berikutnya, Leigh.
  2167.  
  2168. 475
  2169. 00:48:40,470 --> 00:48:42,678
  2170. Kau tahu siapa ini?
  2171.  
  2172. 476
  2173. 00:48:46,338 --> 00:48:48,255
  2174. Kau dalam situasi berbahaya, Deighton.
  2175.  
  2176. 477
  2177. 00:48:48,257 --> 00:48:50,577
  2178. Benarkah?
  2179.  
  2180. 478
  2181. 00:48:51,809 --> 00:48:55,615
  2182. Tapi mungkin ada kesempatan
  2183. untukmu berkompromi.
  2184.  
  2185. 479
  2186. 00:48:55,617 --> 00:48:57,634
  2187. Kau paham apa yang
  2188. aku katakan?
  2189.  
  2190. 480
  2191. 00:48:57,634 --> 00:49:00,399
  2192. Kenapa kau tidak
  2193. menghiburku, sayang?
  2194.  
  2195. 481
  2196. 00:49:01,475 --> 00:49:03,616
  2197. Orang bisa digantikan.
  2198.  
  2199. 482
  2200. 00:49:03,618 --> 00:49:06,319
  2201. Kesempatan tidak.
  2202.  
  2203. 483
  2204. 00:49:06,319 --> 00:49:09,805
  2205. Kesempatan ini, apa ini sama-sama
  2206. saling menguntungkan?
  2207.  
  2208. 484
  2209. 00:49:12,238 --> 00:49:14,133
  2210. Kenapa tak kita cari tahu?
  2211.  
  2212. 485
  2213. 00:49:16,046 --> 00:49:19,546
  2214. akumenang.com
  2215. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2216.  
  2217. 486
  2218. 00:49:19,570 --> 00:49:23,070
  2219. Bonus New Member 30%
  2220. Bonus Cashback 5%
  2221.  
  2222. 487
  2223. 00:49:23,094 --> 00:49:26,594
  2224. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2225. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2226.  
  2227. 488
  2228. 00:49:39,942 --> 00:49:41,737
  2229. Ada apa denganmu?
  2230.  
  2231. 489
  2232. 00:49:41,762 --> 00:49:43,825
  2233. Ayo pergi dari sini.
  2234.  
  2235. 490
  2236. 00:50:11,786 --> 00:50:13,182
  2237. Kau baik-baik saja, kawan?
  2238.  
  2239. 491
  2240. 00:50:13,182 --> 00:50:16,711
  2241. Ya, aku baik.
  2242. Aku tak terlihat baik untukmu?
  2243.  
  2244. 492
  2245. 00:50:19,402 --> 00:50:22,487
  2246. Ini bukan peluru pertama
  2247. yang pernah kudapatkan.
  2248.  
  2249. 493
  2250. 00:50:26,761 --> 00:50:29,182
  2251. Dan juga, terima kasih.
  2252.  
  2253. 494
  2254. 00:50:34,184 --> 00:50:36,791
  2255. Ayo, jangan biarkan aku
  2256. tergantung.
  2257.  
  2258. 495
  2259. 00:50:37,917 --> 00:50:39,904
  2260. Ayo.
  2261.  
  2262. 496
  2263. 00:50:46,301 --> 00:50:49,742
  2264. Aku kehilangan fokus tadi.
  2265. Itu bukan aku yang biasanya.
  2266.  
  2267. 497
  2268. 00:50:52,891 --> 00:50:54,777
  2269. Dua juta tidak cukup untuk
  2270. omong kosong ini.
  2271.  
  2272. 498
  2273. 00:50:54,779 --> 00:50:57,065
  2274. Aku beritahu padamu sekarang.
  2275.  
  2276. 499
  2277. 00:50:58,748 --> 00:51:00,863
  2278. Persetan.
  2279.  
  2280. 500
  2281. 00:51:02,315 --> 00:51:04,233
  2282. Dua mobil tidak bergerak.
  2283.  
  2284. 501
  2285. 00:51:04,235 --> 00:51:06,704
  2286. Dan satu mobil bergerak
  2287. menuju sungai.
  2288.  
  2289. 502
  2290. 00:51:09,004 --> 00:51:10,682
  2291. Dasar keparat.
  2292.  
  2293. 503
  2294. 00:51:10,682 --> 00:51:13,737
  2295. McKnight sembunyi di perahu.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:51:15,370 --> 00:51:18,121
  2299. Hubungi Leigh lagi. Kita harus
  2300. atur rencana kembali secepatnya.
  2301.  
  2302. 505
  2303. 00:51:42,637 --> 00:51:45,506
  2304. Kau mengharapkan seseorang
  2305. yang lebih tua.
  2306.  
  2307. 506
  2308. 00:51:45,612 --> 00:51:48,033
  2309. Kebanyakan pria begitu.
  2310.  
  2311. 507
  2312. 00:51:50,302 --> 00:51:53,062
  2313. Aku bukan kebanyakan pria.
  2314.  
  2315. 508
  2316. 00:51:54,014 --> 00:51:56,645
  2317. Di mana dia?
  2318.  
  2319. 509
  2320. 00:51:58,968 --> 00:52:01,171
  2321. Bagaimana menurutmu?
  2322.  
  2323. 510
  2324. 00:52:01,171 --> 00:52:02,833
  2325. Kita punya kesempatan...
  2326.  
  2327. 511
  2328. 00:52:02,833 --> 00:52:05,397
  2329. ...jika kita mengambil alih perahu
  2330. sebelum Deighton datang.
  2331.  
  2332. 512
  2333. 00:52:07,901 --> 00:52:10,200
  2334. Kalau begitu ayo lakukan ini.
  2335.  
  2336. 513
  2337. 00:52:17,437 --> 00:52:20,205
  2338. Collins sudah tamat.
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:52:20,318 --> 00:52:22,747
  2342. Kita berdua tahu itu.
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:52:23,484 --> 00:52:26,363
  2346. Jika kau begitu menginginkan
  2347. McKnight seperti yang kupikirkan,
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:52:26,365 --> 00:52:28,721
  2351. Aku satu-satunya pilihanmu.
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:52:29,872 --> 00:52:32,174
  2355. Kau tahu...
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:52:32,176 --> 00:52:34,206
  2359. Membantu teroris nomor satu...
  2360.  
  2361. 519
  2362. 00:52:34,206 --> 00:52:37,679
  2363. ...secara tak langsung menempatkanmu
  2364. didalam daftar bersama mereka.
  2365.  
  2366. 520
  2367. 00:52:39,370 --> 00:52:43,798
  2368. Tapi meski itu yang terjadi,
  2369. kau cerdas untuk menghubungiku,
  2370.  
  2371. 521
  2372. 00:52:43,798 --> 00:52:46,649
  2373. Karena aku bisa mencabutmu
  2374. dari daftar itu.
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:52:47,956 --> 00:52:51,539
  2378. Jadi kenapa kau tak bantu aku
  2379. putuskan jika kita bisa bekerja sama.
  2380.  
  2381. 523
  2382. 00:52:51,606 --> 00:52:54,219
  2383. Apa yang McKnight beli dari Rusia?
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:52:55,222 --> 00:52:57,459
  2387. Berapa uang imbalan untuk dia?
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:52:57,532 --> 00:53:00,897
  2391. Kita mulai dengan $1 juta.
  2392.  
  2393. 526
  2394. 00:53:01,267 --> 00:53:03,129
  2395. Hulu ledak untuk nuklir taktis.
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:53:03,129 --> 00:53:05,385
  2399. Tapi bukan itu alasanmu di sini.
  2400.  
  2401. 528
  2402. 00:53:09,796 --> 00:53:12,152
  2403. Kau sudah merencanakan
  2404. semua ini.
  2405.  
  2406. 529
  2407. 00:53:14,657 --> 00:53:17,951
  2408. Tepat dari awal.
  2409. Astaga...
  2410.  
  2411. 530
  2412. 00:53:18,033 --> 00:53:21,488
  2413. Kau berpikir bisa menghasilkan
  2414. uang dari kedua sisi,
  2415.  
  2416. 531
  2417. 00:53:21,889 --> 00:53:23,733
  2418. Menjadi pahlawan karena
  2419. membunuh McKnight,
  2420.  
  2421. 532
  2422. 00:53:23,733 --> 00:53:26,685
  2423. Dan masuk ke dalam urutan sebagai
  2424. kontraktor CIA kedepannya.
  2425.  
  2426. 533
  2427. 00:53:27,437 --> 00:53:31,208
  2428. Siapa yang bisa memastikan jika
  2429. kau benar-benar membantunya.
  2430.  
  2431. 534
  2432. 00:53:31,309 --> 00:53:33,769
  2433. Kau mau membalas dendam
  2434. untuk ayahmu?
  2435.  
  2436. 535
  2437. 00:53:33,771 --> 00:53:39,456
  2438. Aku tidak keberatan, sayang,
  2439. karena aku mengerti.
  2440.  
  2441. 536
  2442. 00:53:39,456 --> 00:53:41,406
  2443. Aku mengerti, itu benar-benar...
  2444.  
  2445. 537
  2446. 00:53:41,408 --> 00:53:45,731
  2447. Yang dia lakukan sangat kejam.
  2448.  
  2449. 538
  2450. 00:53:45,756 --> 00:53:48,530
  2451. Aku bisa membayangkan
  2452. seperti apa rasanya.
  2453.  
  2454. 539
  2455. 00:53:49,382 --> 00:53:54,713
  2456. McKnight memenggal ayahku dan
  2457. mengirim videonya kepadaku.
  2458.  
  2459. 540
  2460. 00:53:54,754 --> 00:53:58,788
  2461. Kau tak bisa membayangkan
  2462. seperti apa rasanya.
  2463.  
  2464. 541
  2465. 00:54:01,073 --> 00:54:03,087
  2466. Dan CIA menyetujui ini?
  2467.  
  2468. 542
  2469. 00:54:03,089 --> 00:54:04,797
  2470. Berikan aku McKnight
  2471. dan hulu ledaknya...
  2472.  
  2473. 543
  2474. 00:54:04,797 --> 00:54:07,420
  2475. Dan aku akan membayarmu tiga
  2476. kali lipat dari yang dia bayarkan.
  2477.  
  2478. 544
  2479. 00:54:09,294 --> 00:54:12,199
  2480. Tarik anjing penjagamu,
  2481. dan kita setuju.
  2482.  
  2483. 545
  2484. 00:54:14,764 --> 00:54:19,243
  2485. Collins dan Samuelson
  2486. adalah masalahmu.
  2487.  
  2488. 546
  2489. 00:54:19,245 --> 00:54:21,909
  2490. Kalau begitu di mana mereka?
  2491.  
  2492. 547
  2493. 00:54:24,980 --> 00:54:27,893
  2494. Kurasa ada tiga orang dari
  2495. grupnya Deighton di dalam.
  2496.  
  2497. 548
  2498. 00:54:31,050 --> 00:54:32,424
  2499. Setidaknya tiga.
  2500.  
  2501. 549
  2502. 00:54:32,426 --> 00:54:35,787
  2503. Ditambah dua atau tiga
  2504. pengawal McKnight.
  2505.  
  2506. 550
  2507. 00:54:36,405 --> 00:54:38,754
  2508. Bung, ini akan sangat brutal.
  2509.  
  2510. 551
  2511. 00:54:38,795 --> 00:54:41,195
  2512. Banyak titik yang perlu diamankan.
  2513.  
  2514. 552
  2515. 00:55:01,386 --> 00:55:03,677
  2516. Di mana Leigh?
  2517.  
  2518. 553
  2519. 00:55:06,123 --> 00:55:09,096
  2520. Pemeriksaan senjata./
  2521. Aku punya empat Shorty.
  2522.  
  2523. 554
  2524. 00:55:09,098 --> 00:55:10,952
  2525. Lima Glock.
  2526.  
  2527. 555
  2528. 00:55:10,954 --> 00:55:12,647
  2529. Mungkin lebih buruk.
  2530.  
  2531. 556
  2532. 00:55:12,649 --> 00:55:15,457
  2533. Aku punya lima Shorty
  2534. dan lima Glock.
  2535.  
  2536. 557
  2537. 00:55:16,586 --> 00:55:18,831
  2538. Yakin kau mau melakukan ini?
  2539.  
  2540. 558
  2541. 00:55:21,163 --> 00:55:23,499
  2542. Ini akan menjadi pembunuhan
  2543. yang dibenarkan.
  2544.  
  2545. 559
  2546. 00:55:23,499 --> 00:55:24,904
  2547. Amin.
  2548.  
  2549. 560
  2550. 00:55:24,906 --> 00:55:28,375
  2551. Hei, jangan...
  2552. Jangan mengolok Tuhan.
  2553.  
  2554. 561
  2555. 00:55:28,400 --> 00:55:30,695
  2556. Wanita itu tidak menyukainya.
  2557.  
  2558. 562
  2559. 00:55:32,017 --> 00:55:34,114
  2560. Ayo habisi orang ini.
  2561.  
  2562. 563
  2563. 00:57:04,728 --> 00:57:06,933
  2564. Berapa banyak lagi
  2565. orang di kapal?
  2566.  
  2567. 564
  2568. 00:57:07,991 --> 00:57:10,389
  2569. Hanya kami.
  2570.  
  2571. 565
  2572. 00:57:10,391 --> 00:57:12,908
  2573. Di mana McKnight?
  2574.  
  2575. 566
  2576. 00:57:14,587 --> 00:57:17,492
  2577. Di mana McKnight?
  2578.  
  2579. 567
  2580. 00:57:17,494 --> 00:57:20,066
  2581. Deighton tahu kau di sini.
  2582.  
  2583. 568
  2584. 00:57:20,066 --> 00:57:22,022
  2585. Bagaimana?
  2586.  
  2587. 569
  2588. 00:57:22,022 --> 00:57:25,319
  2589. Aku tidak tahu. Kumohon,
  2590. sumpah demi Tuhan aku tidak...
  2591.  
  2592. 570
  2593. 00:57:26,845 --> 00:57:29,191
  2594. Ayo pergi dari sini sekarang.
  2595.  
  2596. 571
  2597. 00:57:37,446 --> 00:57:39,003
  2598. Kontak!
  2599.  
  2600. 572
  2601. 00:57:44,358 --> 00:57:45,945
  2602. Bergerak!
  2603.  
  2604. 573
  2605. 00:57:53,393 --> 00:57:54,877
  2606. Bergerak!
  2607.  
  2608. 574
  2609. 00:58:09,019 --> 00:58:11,332
  2610. Kita harus keluar dari sini.
  2611. Ekstrak.
  2612.  
  2613. 575
  2614. 00:58:11,332 --> 00:58:13,752
  2615. Mobil! Mobil!
  2616.  
  2617. 576
  2618. 00:58:13,754 --> 00:58:15,759
  2619. Mengganti amunisi.
  2620.  
  2621. 577
  2622. 00:58:18,038 --> 00:58:20,119
  2623. Bergerak! Bergerak!
  2624.  
  2625. 578
  2626. 00:58:23,824 --> 00:58:25,377
  2627. Mengganti amunisi!
  2628.  
  2629. 579
  2630. 00:58:33,861 --> 00:58:35,563
  2631. Bergerak!
  2632.  
  2633. 580
  2634. 00:58:49,840 --> 00:58:51,888
  2635. Kontainer.
  2636.  
  2637. 581
  2638. 00:59:13,917 --> 00:59:15,796
  2639. Bergerak!
  2640.  
  2641. 582
  2642. 00:59:17,276 --> 00:59:20,810
  2643. Mobil! Mobil!
  2644. Ambil mobilnya!
  2645.  
  2646. 583
  2647. 00:59:32,065 --> 00:59:34,063
  2648. Samuelson, bergerak!
  2649.  
  2650. 584
  2651. 01:00:02,905 --> 01:00:06,157
  2652. Ayolah, dasar Delta pengecut!
  2653.  
  2654. 585
  2655. 01:00:07,513 --> 01:00:10,231
  2656. Berhenti sembunyi,
  2657. dasar penakut!
  2658.  
  2659. 586
  2660. 01:00:10,233 --> 01:00:11,966
  2661. Ayo!
  2662.  
  2663. 587
  2664. 01:00:13,208 --> 01:00:15,022
  2665. Bajingan.
  2666.  
  2667. 588
  2668. 01:00:22,782 --> 01:00:25,026
  2669. Samuelson, apa yang
  2670. kau lakukan?
  2671.  
  2672. 589
  2673. 01:00:39,291 --> 01:00:41,304
  2674. Kau seharusnya menghitung
  2675. pelurumu.
  2676.  
  2677. 590
  2678. 01:00:41,306 --> 01:00:43,514
  2679. Kalian para Delta tak pernah
  2680. bisa diandalkan.
  2681.  
  2682. 591
  2683. 01:00:43,516 --> 01:00:45,917
  2684. Biar aku yang tangani ini, Logan!
  2685.  
  2686. 592
  2687. 01:00:46,378 --> 01:00:48,772
  2688. Baik, jatuhkan pistolmu.
  2689.  
  2690. 593
  2691. 01:00:48,797 --> 01:00:51,271
  2692. Jatuhkan pistolmu.
  2693. Jatuhkan senapanmu.
  2694.  
  2695. 594
  2696. 01:00:51,273 --> 01:00:54,135
  2697. Jatuhkan pistolmu.
  2698. Jatuhkan.
  2699.  
  2700. 595
  2701. 01:00:56,457 --> 01:00:58,574
  2702. Jatuhkan senapanmu.
  2703.  
  2704. 596
  2705. 01:01:05,078 --> 01:01:07,276
  2706. Bagus. Sekarang...
  2707.  
  2708. 597
  2709. 01:01:07,276 --> 01:01:10,536
  2710. Mari kita selesaikan ini
  2711. dengan cara lama.
  2712.  
  2713. 598
  2714. 01:01:17,847 --> 01:01:19,890
  2715. Ayo.
  2716.  
  2717. 599
  2718. 01:01:22,084 --> 01:01:25,108
  2719. Kau memegang pisau itu
  2720. seperti wanita jalang.
  2721.  
  2722. 600
  2723. 01:02:03,447 --> 01:02:05,406
  2724. Sampaikan salamku
  2725. untuk Brennan.
  2726.  
  2727. 601
  2728. 01:02:15,179 --> 01:02:17,545
  2729. Samuelson mati.
  2730.  
  2731. 602
  2732. 01:02:17,547 --> 01:02:19,722
  2733. Mati lampu.
  2734.  
  2735. 603
  2736. 01:02:19,724 --> 01:02:21,896
  2737. Collins?
  2738.  
  2739. 604
  2740. 01:02:22,218 --> 01:02:25,065
  2741. Dengar aku, kawan?
  2742. Dia sudah mati.
  2743.  
  2744. 605
  2745. 01:02:25,067 --> 01:02:27,267
  2746. Perlu kau ketahui.
  2747.  
  2748. 606
  2749. 01:02:27,339 --> 01:02:29,391
  2750. Hanya kau.
  2751.  
  2752. 607
  2753. 01:02:39,524 --> 01:02:41,630
  2754. Deighton! Dia di sini!
  2755.  
  2756. 608
  2757. 01:02:41,642 --> 01:02:43,958
  2758. Deighton, dia ke arahmu!
  2759.  
  2760. 609
  2761. 01:03:35,616 --> 01:03:38,160
  2762. Bisa kau beritahu aku
  2763. apa yang terjadi, Deighton?
  2764.  
  2765. 610
  2766. 01:03:38,160 --> 01:03:39,812
  2767. Mereka beruntung.
  2768. Itu takkan terjadi lagi.
  2769.  
  2770. 611
  2771. 01:03:39,812 --> 01:03:41,822
  2772. Tak ada yang perlu kau khawatirkan./
  2773. Mereka beruntung?
  2774.  
  2775. 612
  2776. 01:03:41,824 --> 01:03:43,689
  2777. Itu yang akan aku
  2778. katakan pada orang Rusia?
  2779.  
  2780. 613
  2781. 01:03:43,689 --> 01:03:46,069
  2782. "Mereka beruntung!"
  2783.  
  2784. 614
  2785. 01:03:46,546 --> 01:03:49,007
  2786. Aku peringatkan kau
  2787. jika SEAL itu handal!
  2788.  
  2789. 615
  2790. 01:03:49,009 --> 01:03:51,653
  2791. Sisa satu, Terry. Sisa satu,
  2792. dan dia benar-benar...
  2793.  
  2794. 616
  2795. 01:03:51,653 --> 01:03:56,114
  2796. Transaksinya batal,
  2797. dan begitu juga jalan keluarku!
  2798.  
  2799. 617
  2800. 01:03:56,977 --> 01:04:01,255
  2801. Orang Rusia tidak mentolerir
  2802. perubahan di saat-saat terakhir!
  2803.  
  2804. 618
  2805. 01:04:01,936 --> 01:04:03,751
  2806. Begitu juga pembeliku.
  2807.  
  2808. 619
  2809. 01:04:03,751 --> 01:04:06,515
  2810. Bagaimana mereka menemukanku?/
  2811. Tenanglah.
  2812.  
  2813. 620
  2814. 01:04:06,515 --> 01:04:09,796
  2815. Aku akan dapatkan kau
  2816. transaksi baru dan jalan keluar.
  2817.  
  2818. 621
  2819. 01:04:09,821 --> 01:04:12,192
  2820. Teman Taliban-mu tetap akan
  2821. mendapatkan hulu ledak mereka.
  2822.  
  2823. 622
  2824. 01:04:12,217 --> 01:04:15,731
  2825. Kau tahu kenapa kau selalu
  2826. menjadi orang kedua, Deighton?
  2827.  
  2828. 623
  2829. 01:04:15,731 --> 01:04:18,189
  2830. Prasangka.
  2831.  
  2832. 624
  2833. 01:04:18,225 --> 01:04:20,341
  2834. Prasangka orang yang
  2835. berpikiran sempit.
  2836.  
  2837. 625
  2838. 01:04:20,341 --> 01:04:23,000
  2839. Pembeliku bukan Taliban.
  2840.  
  2841. 626
  2842. 01:04:23,028 --> 01:04:26,769
  2843. Kerajaan dihancurkan
  2844. dari dalam.
  2845.  
  2846. 627
  2847. 01:04:26,771 --> 01:04:30,462
  2848. Aku hanya mempercepat prosesnya.
  2849.  
  2850. 628
  2851. 01:04:31,538 --> 01:04:33,008
  2852. Baiklah.
  2853.  
  2854. 629
  2855. 01:04:33,010 --> 01:04:35,090
  2856. Ini tidak membuatmu
  2857. terbebas dari bahaya,
  2858.  
  2859. 630
  2860. 01:04:35,090 --> 01:04:38,116
  2861. Tapi seperti yang kubilang,
  2862. tak ada yang perlu kau khawatirkan.
  2863.  
  2864. 631
  2865. 01:04:38,116 --> 01:04:41,025
  2866. Mengerti?
  2867. Aku akan menanganinya.
  2868.  
  2869. 632
  2870. 01:04:41,027 --> 01:04:44,075
  2871. Aku akan menanganinya, Terry.
  2872.  
  2873. 633
  2874. 01:04:44,148 --> 01:04:46,485
  2875. Ya, lakukanlah.
  2876.  
  2877. 634
  2878. 01:04:50,339 --> 01:04:54,124
  2879. Ini Janusz dan Paul.
  2880. Mereka akan menjagamu.
  2881.  
  2882. 635
  2883. 01:04:55,009 --> 01:04:57,935
  2884. Janusz dan Paul?
  2885.  
  2886. 636
  2887. 01:04:58,753 --> 01:05:00,831
  2888. Bajingan.
  2889.  
  2890. 637
  2891. 01:05:00,833 --> 01:05:02,836
  2892. TJD Security.
  2893.  
  2894. 638
  2895. 01:05:02,836 --> 01:05:05,865
  2896. Perlindungan terbaik yang
  2897. bisa dibeli dengan uang.
  2898.  
  2899. 639
  2900. 01:05:06,424 --> 01:05:08,850
  2901. Deighton.
  2902.  
  2903. 640
  2904. 01:05:08,915 --> 01:05:11,942
  2905. Setelah kau menghabisi Collins,
  2906.  
  2907. 641
  2908. 01:05:12,019 --> 01:05:14,602
  2909. Singkirkan Leigh.
  2910.  
  2911. 642
  2912. 01:05:14,676 --> 01:05:19,569
  2913. Mungkin aku akan lipat
  2914. gandakan bayaranmu.
  2915.  
  2916. 643
  2917. 01:05:19,594 --> 01:05:21,292
  2918. Begini saja.
  2919.  
  2920. 644
  2921. 01:05:21,316 --> 01:05:24,440
  2922. Sebagai bentuk niat baik,
  2923. aku lakukan itu secara gratis.
  2924.  
  2925. 645
  2926. 01:06:53,619 --> 01:06:55,930
  2927. Beritahu aku saat kalian
  2928. sudah siap.
  2929.  
  2930. 646
  2931. 01:07:02,019 --> 01:07:05,244
  2932. Samuelson tewas./
  2933. Apa yang terjadi?
  2934.  
  2935. 647
  2936. 01:07:05,246 --> 01:07:08,745
  2937. Kami melacak McKnight ke sungai.
  2938. Dia sembunyi di kapal.
  2939.  
  2940. 648
  2941. 01:07:08,745 --> 01:07:10,693
  2942. Itu penyergapan.
  2943.  
  2944. 649
  2945. 01:07:10,748 --> 01:07:13,404
  2946. Entah bagaimana Deighton
  2947. tahu kami datang.
  2948.  
  2949. 650
  2950. 01:07:13,406 --> 01:07:16,347
  2951. McKnight menghilang.
  2952.  
  2953. 651
  2954. 01:07:16,349 --> 01:07:19,153
  2955. Apa yang terjadi denganmu?
  2956.  
  2957. 652
  2958. 01:07:21,249 --> 01:07:24,062
  2959. Orangku, Keith, terlepas dari
  2960. kekacauan di pabrik,
  2961.  
  2962. 653
  2963. 01:07:24,064 --> 01:07:26,047
  2964. Dia berhasil selamat.
  2965.  
  2966. 654
  2967. 01:07:26,049 --> 01:07:30,134
  2968. Dia bertahan cukup lama untuk Deighton
  2969. mendapat semua info yang dibutuhkan.
  2970.  
  2971. 655
  2972. 01:07:30,854 --> 01:07:32,762
  2973. Kemudian Deighton
  2974. menyerang rumah aman.
  2975.  
  2976. 656
  2977. 01:07:32,762 --> 01:07:35,692
  2978. Aku harus memutuskan
  2979. seluruh alat komunikasi kita.
  2980.  
  2981. 657
  2982. 01:07:35,749 --> 01:07:38,144
  2983. Kau bisa menyelesaikan?
  2984.  
  2985. 658
  2986. 01:07:39,781 --> 01:07:43,455
  2987. Ya, aku bisa selesaikan,
  2988. lalu aku selesai.
  2989.  
  2990. 659
  2991. 01:07:44,378 --> 01:07:49,751
  2992. Dengar, jika kau berhenti,
  2993. perang ini... Itu takkan berakhir, oke?
  2994.  
  2995. 660
  2996. 01:07:49,753 --> 01:07:52,499
  2997. Kau memiliki kewajiban.
  2998.  
  2999. 661
  3000. 01:07:52,538 --> 01:07:55,328
  3001. Kupikir kau berkomitmen.
  3002.  
  3003. 662
  3004. 01:07:56,141 --> 01:07:59,339
  3005. Siapa yang akan melindungi tanah air?/
  3006. Apa kita melindungi tanah air?
  3007.  
  3008. 663
  3009. 01:07:59,341 --> 01:08:02,281
  3010. Atau kita hanya mencari
  3011. lebih banyak musuh?
  3012.  
  3013. 664
  3014. 01:08:04,748 --> 01:08:07,626
  3015. McKnight adalah orang jahat.
  3016.  
  3017. 665
  3018. 01:08:07,628 --> 01:08:11,789
  3019. Dan orang jahat itu membeli
  3020. hulu ledak untuk nuklir taktis.
  3021.  
  3022. 666
  3023. 01:08:15,715 --> 01:08:18,082
  3024. Ini datang langsung dari Langley.
  3025.  
  3026. 667
  3027. 01:08:18,084 --> 01:08:20,256
  3028. Setelah itu,
  3029. McKnight menghilang,
  3030.  
  3031. 668
  3032. 01:08:20,281 --> 01:08:23,828
  3033. Dan ancamannya menjadi
  3034. kenyataan.
  3035.  
  3036. 669
  3037. 01:08:24,536 --> 01:08:27,640
  3038. Apa kita akan menyingkirkan dia?
  3039.  
  3040. 670
  3041. 01:08:27,704 --> 01:08:29,990
  3042. Kebanyakan orang...
  3043.  
  3044. 671
  3045. 01:08:30,015 --> 01:08:33,974
  3046. Mereka tidak sadar tingkat kekerasan
  3047. yang mampu kami lakukan.
  3048.  
  3049. 672
  3050. 01:08:45,157 --> 01:08:47,248
  3051. Maaf?
  3052.  
  3053. 673
  3054. 01:09:00,539 --> 01:09:03,907
  3055. Aku pernah memotong leher
  3056. empat orang Afghanistan.
  3057.  
  3058. 674
  3059. 01:09:05,946 --> 01:09:09,273
  3060. Ada pertempuran sengit
  3061. di wilayah pegunungan ini.
  3062.  
  3063. 675
  3064. 01:09:09,305 --> 01:09:11,922
  3065. Kami temukan mereka
  3066. di sebuah gua.
  3067.  
  3068. 676
  3069. 01:09:11,961 --> 01:09:15,052
  3070. Tiga pria tua dan
  3071. satu anak muda.
  3072.  
  3073. 677
  3074. 01:09:15,077 --> 01:09:17,092
  3075. Mereka tidak bersenjata.
  3076.  
  3077. 678
  3078. 01:09:17,094 --> 01:09:19,223
  3079. Para petani...
  3080.  
  3081. 679
  3082. 01:09:19,247 --> 01:09:21,855
  3083. Yang terperangkap
  3084. di pertempuran.
  3085.  
  3086. 680
  3087. 01:09:22,361 --> 01:09:24,667
  3088. Aku yakin mereka bergantian
  3089. mencumbu anak ini.
  3090.  
  3091. 681
  3092. 01:09:24,667 --> 01:09:25,923
  3093. Collins...
  3094.  
  3095. 682
  3096. 01:09:25,925 --> 01:09:27,381
  3097. Aku bilang mereka jika mereka
  3098. bekerja sama,
  3099.  
  3100. 683
  3101. 01:09:27,405 --> 01:09:29,347
  3102. Kami akan perlakukan mereka
  3103. secara manusiawi.
  3104.  
  3105. 684
  3106. 01:09:29,348 --> 01:09:31,647
  3107. Jadi mereka melakukan itu.
  3108.  
  3109. 685
  3110. 01:09:31,647 --> 01:09:33,982
  3111. Mereka ketakutan.
  3112.  
  3113. 686
  3114. 01:09:34,724 --> 01:09:36,563
  3115. Kami putus kontak
  3116. dari unit kami,
  3117.  
  3118. 687
  3119. 01:09:36,563 --> 01:09:38,797
  3120. Jadi mereka setuju untuk
  3121. menuntun kami keluar.
  3122.  
  3123. 688
  3124. 01:09:39,159 --> 01:09:42,842
  3125. Kami tak punya pilihan.
  3126. Kami harus keluar.
  3127.  
  3128. 689
  3129. 01:09:45,198 --> 01:09:47,755
  3130. Mereka tidak ingin Taliban melihat
  3131. mereka membantu kami.
  3132.  
  3133. 690
  3134. 01:09:47,757 --> 01:09:50,198
  3135. Untuk alasan yang jelas.
  3136.  
  3137. 691
  3138. 01:09:51,400 --> 01:09:53,345
  3139. Tapi mereka takut jika kami
  3140. akan membunuh mereka...
  3141.  
  3142. 692
  3143. 01:09:53,369 --> 01:09:55,823
  3144. ...setelah mereka menuntun
  3145. kami ke tempat aman.
  3146.  
  3147. 693
  3148. 01:09:55,858 --> 01:09:58,296
  3149. Kami berjanji tidak akan
  3150. melakukan itu.
  3151.  
  3152. 694
  3153. 01:10:00,085 --> 01:10:03,753
  3154. Setelah kami aman dari bahaya,
  3155. aku memotong leher mereka.
  3156.  
  3157. 695
  3158. 01:10:05,092 --> 01:10:08,820
  3159. Aku bunuh anak itu pertama kali.
  3160.  
  3161. 696
  3162. 01:10:08,832 --> 01:10:12,335
  3163. Dia menatap ke arahku.
  3164.  
  3165. 697
  3166. 01:10:12,419 --> 01:10:14,972
  3167. Dia tidak percaya itu.
  3168.  
  3169. 698
  3170. 01:10:15,481 --> 01:10:18,313
  3171. Aku berjanji padanya.
  3172.  
  3173. 699
  3174. 01:10:18,393 --> 01:10:21,298
  3175. Sekarang aku mengkhianati dia.
  3176.  
  3177. 700
  3178. 01:10:21,784 --> 01:10:27,642
  3179. Yang bisa aku katakan adalah
  3180. "Maaf, Nak. Ini adalah sifatku."
  3181.  
  3182. 701
  3183. 01:10:29,259 --> 01:10:32,963
  3184. Kau tak harus membenarkan
  3185. jika mereka Taliban.
  3186.  
  3187. 702
  3188. 01:10:33,034 --> 01:10:35,310
  3189. Kau menyelamatkan nyawa.
  3190.  
  3191. 703
  3192. 01:10:35,352 --> 01:10:38,503
  3193. Kau melakukan apa yang
  3194. seharusnya dilakukan.
  3195.  
  3196. 704
  3197. 01:10:38,505 --> 01:10:41,922
  3198. Itu bukan pengkhianatan jika
  3199. ada tujuan yang lebih besar.
  3200.  
  3201. 705
  3202. 01:10:43,600 --> 01:10:45,806
  3203. Deighton benar.
  3204.  
  3205. 706
  3206. 01:10:45,808 --> 01:10:48,462
  3207. Yang kuberikan sudah cukup
  3208. untuk itu.../Dengar.
  3209.  
  3210. 707
  3211. 01:10:48,464 --> 01:10:51,434
  3212. Presiden memberi kita lampu hijau.
  3213.  
  3214. 708
  3215. 01:10:51,434 --> 01:10:54,280
  3216. Sekarang antara kita mengeksekusinya,
  3217. atau banyak orang yang akan mati...
  3218.  
  3219. 709
  3220. 01:10:54,282 --> 01:10:56,406
  3221. ...yang tidak seharusnya terbunuh.
  3222.  
  3223. 710
  3224. 01:11:01,834 --> 01:11:04,082
  3225. Kalau begitu mari selesaikan ini.
  3226.  
  3227. 711
  3228. 01:11:23,743 --> 01:11:26,204
  3229. Oke.
  3230. Apa yang kalian butuhkan?
  3231.  
  3232. 712
  3233. 01:11:26,206 --> 01:11:29,886
  3234. Aku mau kau meretas
  3235. server TJD Security.
  3236.  
  3237. 713
  3238. 01:11:47,112 --> 01:11:51,015
  3239. Oke, jadi, seluruh domain
  3240. mereka terlihat tidak aktif.
  3241.  
  3242. 714
  3243. 01:11:51,017 --> 01:11:53,375
  3244. Aku tak mendapatkan
  3245. apa-apa di sini.
  3246.  
  3247. 715
  3248. 01:11:55,148 --> 01:11:57,246
  3249. Siap kapan pun kau siap
  3250.  
  3251. 716
  3252. 01:11:58,113 --> 01:12:00,453
  3253. Bagaimana dengan istrinya Deighton.
  3254. Anak-anaknya, anjingnya?
  3255.  
  3256. 717
  3257. 01:12:00,455 --> 01:12:02,501
  3258. Kita tidak menyentuh
  3259. keluarga seseorang.
  3260.  
  3261. 718
  3262. 01:12:02,503 --> 01:12:04,869
  3263. Mereka warga sipil.
  3264.  
  3265. 719
  3266. 01:12:04,871 --> 01:12:08,009
  3267. Kau mau pulang
  3268. kepada keluargamu?
  3269.  
  3270. 720
  3271. 01:12:08,071 --> 01:12:10,649
  3272. Temukan aku keluarganya Deighton.
  3273.  
  3274. 721
  3275. 01:12:12,009 --> 01:12:15,591
  3276. Jika kita melakukan ini,
  3277. kita melakukannya dengan caraku.
  3278.  
  3279. 722
  3280. 01:12:15,593 --> 01:12:17,725
  3281. Mengerti?
  3282.  
  3283. 723
  3284. 01:12:21,832 --> 01:12:23,580
  3285. Cari Lisa Deighton.
  3286.  
  3287. 724
  3288. 01:12:23,605 --> 01:12:27,428
  3289. Lisa Deighton.
  3290.  
  3291. 725
  3292. 01:12:31,699 --> 01:12:34,205
  3293. Bawa aku ke hotel.
  3294.  
  3295. 726
  3296. 01:12:39,831 --> 01:12:41,911
  3297. Ayo, sayang.
  3298.  
  3299. 727
  3300. 01:12:52,245 --> 01:12:55,571
  3301. Baiklah. Dia membawa ponsel,
  3302. dan ponselnya menunjukkan lokasi.
  3303.  
  3304. 728
  3305. 01:12:55,573 --> 01:12:58,908
  3306. Dia berada di bar
  3307. di Longcroft Road.
  3308.  
  3309. 729
  3310. 01:12:59,986 --> 01:13:02,256
  3311. George dan Dragon.
  3312.  
  3313. 730
  3314. 01:13:02,258 --> 01:13:04,310
  3315. Akomodasi?
  3316.  
  3317. 731
  3318. 01:13:04,755 --> 01:13:06,709
  3319. Ada mobil di luar.
  3320.  
  3321. 732
  3322. 01:13:08,659 --> 01:13:11,217
  3323. Baiklah. Ini yang aku ingin
  3324. untuk kau lakukan.
  3325.  
  3326. 733
  3327. 01:13:20,501 --> 01:13:24,466
  3328. Dia mengejar putrimu. Bar George
  3329. dan Dragon. Longcroft Road.
  3330.  
  3331. 734
  3332. 01:13:26,225 --> 01:13:28,323
  3333. Bajingan.
  3334.  
  3335. 735
  3336. 01:13:29,072 --> 01:13:32,642
  3337. Kode komputer untuk mobilnya Collins:
  3338. Sambungan Audi: 68752 3810
  3339.  
  3340. 736
  3341. 01:13:34,554 --> 01:13:36,754
  3342. Baik, kita mendapatkan dia.
  3343.  
  3344. 737
  3345. 01:13:46,257 --> 01:13:48,324
  3346. Mari mendapatkan bayaran kita.
  3347.  
  3348. 738
  3349. 01:13:59,700 --> 01:14:01,842
  3350. Bersiaplah.
  3351.  
  3352. 739
  3353. 01:14:01,893 --> 01:14:03,743
  3354. Dimengerti.
  3355.  
  3356. 740
  3357. 01:14:31,919 --> 01:14:33,068
  3358. Bagaimana situasinya?
  3359.  
  3360. 741
  3361. 01:14:33,070 --> 01:14:35,375
  3362. Semua aman di wilayah Barat, bos.
  3363.  
  3364. 742
  3365. 01:14:35,375 --> 01:14:37,936
  3366. Itu yang mereka katakan
  3367. di malam sebelum 9/11.
  3368.  
  3369. 743
  3370. 01:14:37,936 --> 01:14:39,533
  3371. Itu belum selesai hingga
  3372. semuanya berakhir.
  3373.  
  3374. 744
  3375. 01:14:39,535 --> 01:14:42,179
  3376. Tetap waspada. Istirahatlah.
  3377. Biar aku yang urus ini.
  3378.  
  3379. 745
  3380. 01:14:58,043 --> 01:14:59,937
  3381. Habisi dia.
  3382.  
  3383. 746
  3384. 01:16:15,973 --> 01:16:17,661
  3385. Bajingan!
  3386.  
  3387. 747
  3388. 01:16:31,556 --> 01:16:35,161
  3389. Sudah beres.
  3390.  
  3391. 748
  3392. 01:16:38,253 --> 01:16:40,780
  3393. Datanglah ke gudang./
  3394. Bawa aku ke gudang.
  3395.  
  3396. 749
  3397. 01:16:41,899 --> 01:16:44,168
  3398. Cepat!/
  3399. Cukup tembaklah aku!
  3400.  
  3401. 750
  3402. 01:16:44,170 --> 01:16:46,378
  3403. Kau punya keluarga.
  3404.  
  3405. 751
  3406. 01:17:00,640 --> 01:17:03,812
  3407. Deighton?/
  3408. Collins baru saja disingkirkan.
  3409.  
  3410. 752
  3411. 01:17:03,812 --> 01:17:06,295
  3412. Aku dalam perjalanan ke gudang
  3413. untuk membunuh McKnight...
  3414.  
  3415. 753
  3416. 01:17:06,338 --> 01:17:08,037
  3417. ...dan mendapatkan
  3418. hulu ledakmu.
  3419.  
  3420. 754
  3421. 01:17:08,079 --> 01:17:09,872
  3422. Siapkan uangku.
  3423.  
  3424. 755
  3425. 01:17:10,800 --> 01:17:13,087
  3426. Sampai bertemu di sana.
  3427.  
  3428. 756
  3429. 01:17:37,341 --> 01:17:42,085
  3430. Satu hulu ledak sesuai permintaan.
  3431.  
  3432. 757
  3433. 01:18:12,226 --> 01:18:15,294
  3434. Seperti biasanya,
  3435. senang berbisnis denganmu, Lena.
  3436.  
  3437. 758
  3438. 01:18:15,318 --> 01:18:18,333
  3439. Aku harap ini bukan yang
  3440. terakhir kalinya.
  3441.  
  3442. 759
  3443. 01:18:54,745 --> 01:18:56,377
  3444. Keparat.
  3445.  
  3446. 760
  3447. 01:18:58,169 --> 01:19:00,131
  3448. Bajingan keparat.
  3449.  
  3450. 761
  3451. 01:19:03,564 --> 01:19:07,393
  3452. Jadi, berapa banyak
  3453. Leigh membayar Deighton?
  3454.  
  3455. 762
  3456. 01:19:09,229 --> 01:19:11,633
  3457. Berapa?
  3458.  
  3459. 763
  3460. 01:19:11,693 --> 01:19:15,563
  3461. Jika aku tahu itu, aku yang
  3462. akan memimpin aksi ini!
  3463.  
  3464. 764
  3465. 01:19:17,592 --> 01:19:21,580
  3466. Deighton akan mencabik-cabikmu
  3467. hingga berkeping-keping.
  3468.  
  3469. 765
  3470. 01:19:22,199 --> 01:19:25,087
  3471. Yang ingin aku lakukan
  3472. adalah pulang ke rumah.
  3473.  
  3474. 766
  3475. 01:19:35,434 --> 01:19:37,579
  3476. Kami di dalam.
  3477.  
  3478. 767
  3479. 01:19:59,933 --> 01:20:02,301
  3480. Apa yang terjadi?
  3481.  
  3482. 768
  3483. 01:20:05,750 --> 01:20:09,061
  3484. Collins?
  3485. Apa kau menghabisinya?
  3486.  
  3487. 769
  3488. 01:20:29,740 --> 01:20:32,336
  3489. Halo, Leigh.
  3490.  
  3491. 770
  3492. 01:20:32,428 --> 01:20:35,269
  3493. Lama tidak berbicara.
  3494.  
  3495. 771
  3496. 01:20:35,269 --> 01:20:38,519
  3497. Aku juga ingin Deighton
  3498. mendengarkan ini.
  3499.  
  3500. 772
  3501. 01:20:38,567 --> 01:20:41,672
  3502. Kau akan mati kelelahan,
  3503. dasar keparat.
  3504.  
  3505. 773
  3506. 01:20:43,813 --> 01:20:47,363
  3507. Deighton?/
  3508. Ya, aku di sini, Terry.
  3509.  
  3510. 774
  3511. 01:20:47,365 --> 01:20:50,637
  3512. Kalian berdua akan menjadi
  3513. pasangan yang serasi.
  3514.  
  3515. 775
  3516. 01:20:53,145 --> 01:20:56,314
  3517. Kau mengambil strategi
  3518. yang salah, temanku.
  3519.  
  3520. 776
  3521. 01:20:56,388 --> 01:20:58,675
  3522. Kau menjadi serakah.
  3523.  
  3524. 777
  3525. 01:21:00,491 --> 01:21:02,120
  3526. Menurutmu apa yang
  3527. akan terjadi...
  3528.  
  3529. 778
  3530. 01:21:02,122 --> 01:21:04,105
  3531. ...saat Leigh menemui
  3532. atasannya...
  3533.  
  3534. 779
  3535. 01:21:04,107 --> 01:21:07,593
  3536. ...dan menjelaskan bagaimana dia
  3537. gagal menyingkirkanku...
  3538.  
  3539. 780
  3540. 01:21:07,595 --> 01:21:10,739
  3541. ...secara mereka dengan bodohnya
  3542. menyetujui dendam pribadinya?
  3543.  
  3544. 781
  3545. 01:21:10,764 --> 01:21:13,208
  3546. Dia akan mengorbankanmu
  3547. sebelum dia membayarmu,
  3548.  
  3549. 782
  3550. 01:21:13,233 --> 01:21:14,905
  3551. Jadi kenapa kau tidak lakukan...
  3552.  
  3553. 783
  3554. 01:21:14,905 --> 01:21:17,200
  3555. ...apa yang sudah dengan baik
  3556. hati kau tawarkan sebelumnya...
  3557.  
  3558. 784
  3559. 01:21:17,202 --> 01:21:19,568
  3560. Dan habisi jalang itu.
  3561.  
  3562. 785
  3563. 01:21:19,570 --> 01:21:22,254
  3564. Itu satu-satunya cara kau bisa
  3565. keluar dari ini.
  3566.  
  3567. 786
  3568. 01:21:25,488 --> 01:21:27,695
  3569. Sampai jumpa, Deighton.
  3570.  
  3571. 787
  3572. 01:21:33,615 --> 01:21:37,324
  3573. Pikirkan baik-baik sebelum
  3574. kau mengambil langkah.
  3575.  
  3576. 788
  3577. 01:21:37,326 --> 01:21:40,259
  3578. Kita masih bisa mendapatkan dia.
  3579. Masih ada waktu.
  3580.  
  3581. 789
  3582. 01:21:49,050 --> 01:21:51,932
  3583. Dapatkan aku jalan keluarnya
  3584. McKnight. Sekarang.
  3585.  
  3586. 790
  3587. 01:21:53,243 --> 01:21:54,946
  3588. Dimengerti.
  3589.  
  3590. 791
  3591. 01:21:54,994 --> 01:21:56,858
  3592. Aku akan menghubungimu kembali.
  3593.  
  3594. 792
  3595. 01:22:01,665 --> 01:22:05,407
  3596. Sekarang kau akan beritahu aku
  3597. bagaimana McKnight akan keluar.
  3598.  
  3599. 793
  3600. 01:22:05,409 --> 01:22:09,492
  3601. Mengerti?/Aku tak mengerti
  3602. apa yang kau bicarakan.
  3603.  
  3604. 794
  3605. 01:22:09,492 --> 01:22:12,123
  3606. Maka kau berada di posisi
  3607. yang tidak bagus, temanku.
  3608.  
  3609. 795
  3610. 01:22:12,148 --> 01:22:14,872
  3611. Tunggu... Tunggu, tunggu!
  3612. Aku bisa temukan dia!
  3613.  
  3614. 796
  3615. 01:22:14,894 --> 01:22:18,051
  3616. Aku bisa temukan dia, oke?/
  3617. Kalau begitu temukan dia.
  3618.  
  3619. 797
  3620. 01:22:47,276 --> 01:22:50,092
  3621. Deighton, dengarkan aku.
  3622. Kita masih bisa.../Diam.
  3623.  
  3624. 798
  3625. 01:22:52,547 --> 01:22:54,488
  3626. Bicara padaku.
  3627.  
  3628. 799
  3629. 01:22:55,426 --> 01:22:57,248
  3630. Baik. Kerja bagus.
  3631.  
  3632. 800
  3633. 01:22:57,250 --> 01:22:58,845
  3634. Ethan.
  3635.  
  3636. 801
  3637. 01:23:00,589 --> 01:23:03,883
  3638. Jatuhkan senjatamu.
  3639. Lakukan sekarang!
  3640.  
  3641. 802
  3642. 01:23:06,094 --> 01:23:07,955
  3643. Itu benar.
  3644. Jatuhkan senjatamu.
  3645.  
  3646. 803
  3647. 01:23:09,069 --> 01:23:10,699
  3648. Anak pintar.
  3649.  
  3650. 804
  3651. 01:23:10,701 --> 01:23:14,487
  3652. Lihat, itu sebabnya jangan
  3653. pernah percaya wanita.
  3654.  
  3655. 805
  3656. 01:23:15,292 --> 01:23:16,771
  3657. Tak apa, sayang.
  3658.  
  3659. 806
  3660. 01:23:16,795 --> 01:23:19,923
  3661. Aku punya motivasi dua kali
  3662. lipat untuk menghabisi McKnight.
  3663.  
  3664. 807
  3665. 01:23:19,995 --> 01:23:23,091
  3666. Dia menuju ke Lapangan
  3667. Terbang Gridstone. Ayo.
  3668.  
  3669. 808
  3670. 01:23:24,163 --> 01:23:25,851
  3671. Deighton, maafkan aku.
  3672.  
  3673. 809
  3674. 01:23:25,851 --> 01:23:28,098
  3675. Jatuhkan senjatamu./
  3676. Kau yang jatuhkan!
  3677.  
  3678. 810
  3679. 01:23:28,136 --> 01:23:29,886
  3680. Jatuhkan senjatamu!
  3681. Jatuhkan!
  3682.  
  3683. 811
  3684. 01:23:29,956 --> 01:23:31,463
  3685. Deighton, tunggu, tidak...
  3686.  
  3687. 812
  3688. 01:24:29,739 --> 01:24:31,567
  3689. Lampu mati.
  3690.  
  3691. 813
  3692. 01:25:04,819 --> 01:25:06,510
  3693. Jack.
  3694.  
  3695. 814
  3696. 01:25:07,123 --> 01:25:11,026
  3697. Collins./
  3698. Jangan bicara lagi!
  3699.  
  3700. 815
  3701. 01:25:29,716 --> 01:25:31,276
  3702. Di mana pesawatnya?
  3703.  
  3704. 816
  3705. 01:25:31,276 --> 01:25:33,359
  3706. Itu akan datang.
  3707. 20 menit lagi.
  3708.  
  3709. 817
  3710. 01:25:34,096 --> 01:25:36,238
  3711. Ini yang bisa aku lakukan
  3712. mengingat serba mendadak.
  3713.  
  3714. 818
  3715. 01:25:36,240 --> 01:25:39,544
  3716. Sialan!/
  3717. Kau bisa tunggu di sana.
  3718.  
  3719. 819
  3720. 01:25:40,623 --> 01:25:42,993
  3721. Baiklah. Ayo. Cepat!
  3722.  
  3723. 820
  3724. 01:25:58,440 --> 01:26:01,666
  3725. Kita bawa pesawatnya
  3726. McKnight pulang.
  3727.  
  3728. 821
  3729. 01:26:01,721 --> 01:26:04,135
  3730. Beritahu orangmu.
  3731.  
  3732. 822
  3733. 01:26:05,831 --> 01:26:08,143
  3734. Uangnya, aku...
  3735.  
  3736. 823
  3737. 01:26:08,143 --> 01:26:10,566
  3738. Aku tak mau uangmu.
  3739.  
  3740. 824
  3741. 01:26:11,790 --> 01:26:14,425
  3742. Kau tahu kenapa aku
  3743. melakukan ini?
  3744.  
  3745. 825
  3746. 01:26:14,942 --> 01:26:17,640
  3747. McKnight.../
  3748. Tunggu panggilanku.
  3749.  
  3750. 826
  3751. 01:27:49,925 --> 01:27:51,525
  3752. Dia di sini!
  3753.  
  3754. 827
  3755. 01:28:08,787 --> 01:28:10,640
  3756. Demi Tuhan.
  3757.  
  3758. 828
  3759. 01:28:10,642 --> 01:28:12,657
  3760. Cepat!
  3761.  
  3762. 829
  3763. 01:28:12,659 --> 01:28:14,866
  3764. Cepat, cepat!
  3765.  
  3766. 830
  3767. 01:28:31,520 --> 01:28:33,224
  3768. Lindungi aku!
  3769.  
  3770. 831
  3771. 01:28:41,312 --> 01:28:44,856
  3772. Apa yang kau tunggu?!
  3773. Jalan!
  3774.  
  3775. 832
  3776. 01:28:46,384 --> 01:28:50,127
  3777. Kau bisa melihat dia? Di mana dia?/
  3778. Dia di luar sana, terus mencari!
  3779.  
  3780. 833
  3781. 01:29:49,788 --> 01:29:51,676
  3782. Dasar keparat.
  3783.  
  3784. 834
  3785. 01:30:35,749 --> 01:30:37,571
  3786. McKnight!
  3787.  
  3788. 835
  3789. 01:31:25,632 --> 01:31:28,186
  3790. Jack.
  3791.  
  3792. 836
  3793. 01:31:28,543 --> 01:31:31,623
  3794. Apa kau mendapatkan dia?
  3795.  
  3796. 837
  3797. 01:32:16,576 --> 01:32:18,931
  3798. Baiklah, kita pergi.
  3799.  
  3800. 838
  3801. 01:32:47,622 --> 01:32:51,122
  3802. akumenang.com
  3803. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3804.  
  3805. 839
  3806. 01:32:51,146 --> 01:32:54,646
  3807. Bonus New Member 30%
  3808. Bonus Cashback 5%
  3809.  
  3810. 840
  3811. 01:32:54,670 --> 01:32:58,170
  3812. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3813. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3814.  
  3815. 841
  3816. 01:32:58,194 --> 01:33:06,194
  3817. akumenang.com
  3818. Agent Judi Online Aman Terpercaya
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top