Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
May 7th, 2017
296
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 2.31 KB | None | 0 0
  1. # Spanish translation of yarssr.
  2. # Desert69 <desert69@gmail.com>, 2010.
  3.  
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: yarssr 0.2.2\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: desert69@gmail.com\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2010-01-12 20:25-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2010-01-12 20:25-0300\n"
  10. "Last-Translator: Desert69 <desert69@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: Spanish\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: "
  16.  
  17. msgid "Loading state for {feed}"
  18. msgstr "Cargando estado de {feed}"
  19.  
  20. msgid "Downloading {feed}"
  21. msgstr "Descargando {feed}"
  22.  
  23. msgid "Writing state for {feed}"
  24. msgstr "Escribiendo estado de {feed}"
  25.  
  26. # debug messages
  27. msgid "Loading previous session"
  28. msgstr "Cargando sesi�n previa"
  29.  
  30. msgid "Successfully loaded previous session"
  31. msgstr "Sesi�n previa cargada exitosamente"
  32.  
  33. msgid "Successfully loaded config"
  34. msgstr "Configuraci�n cargada exitosamente"
  35.  
  36. msgid "Rebuilding menu"
  37. msgstr "Reconstruyendo men�"
  38.  
  39. msgid "Parsing"
  40. msgstr "Parseando"
  41.  
  42. msgid "Writing config"
  43. msgstr "Escribiendo configuraci�n"
  44.  
  45. # Prefs menu
  46. msgid "Go _Online"
  47. msgstr "C_onectarse"
  48.  
  49. msgid "Go _Offline"
  50. msgstr "Desc_onectarse"
  51.  
  52. msgid "_About"
  53. msgstr "_Acerca de"
  54.  
  55. # Feeds menu
  56. msgid "updating..."
  57. msgstr "actualizando..."
  58.  
  59. msgid "_Unmark new"
  60. msgstr "Desmarcar n_uevos"
  61.  
  62. msgid "Update this feed"
  63. msgstr "Actualizar esta entrada"
  64.  
  65. # Prefs window
  66. msgid "Name"
  67. msgstr "Nombre"
  68.  
  69. msgid "Enabled"
  70. msgstr "Habilitado"
  71.  
  72. msgid "Address"
  73. msgstr "Direcci�n"
  74.  
  75. msgid "Properties"
  76. msgstr "Propiedades"
  77.  
  78. msgid "Delete"
  79. msgstr "Eliminar"
  80.  
  81. msgid "New"
  82. msgstr "Nuevo"
  83.  
  84. msgid "Import OPML"
  85. msgstr "Importar OPML"
  86.  
  87. msgid "Update Interval (min)"
  88. msgstr "Intervalo de actualizacion (mins)"
  89.  
  90. msgid "Start Online"
  91. msgstr "Iniciar conectado"
  92.  
  93. msgid "Headings Displayed"
  94. msgstr "Titulares mostrados"
  95.  
  96. msgid "Browser Command:\n(%s for URL)"
  97. msgstr "Comando de navegador:\n(%s representa la URL)"
  98.  
  99. msgid "Gnome Default"
  100. msgstr "Predeterminado de Gnome"
  101.  
  102. msgid "Cancel"
  103. msgstr "Cancelar"
  104.  
  105. msgid "OK"
  106. msgstr "Aceptar"
  107.  
  108. msgid "Name:"
  109. msgstr "Nombre:"
  110.  
  111. msgid "Address:"
  112. msgstr "Direccion:"
  113.  
  114. msgid "Options"
  115. msgstr "Opciones"
  116.  
  117. msgid "Username:"
  118. msgstr "Usuario:"
  119.  
  120. msgid "Password:"
  121. msgstr "Contrase�a:"
  122.  
  123. msgid "Path or URL"
  124. msgstr "Ruta o URL"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement