Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:04:01,334 --> 00:04:06,334
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:04:07,989 --> 00:04:10,758
- Kami tidak mendapatkan sepeda,
- cinta, bukan saat ini.
- 3
- 00:04:10,760 --> 00:04:12,760
- - CHRIS: Tapi, Bu ...
- - Tapi tidak ada apa-apa.
- 4
- 00:04:12,762 --> 00:04:15,531
- - Silahkan.
- - Saya katakan tidak saat ini.
- 5
- 00:04:20,001 --> 00:04:21,704
- Mungkin tahun depan, oke?
- 6
- 00:04:25,407 --> 00:04:27,940
- Sayang, kataku
- mungkin tahun depan.
- 7
- 00:04:27,942 --> 00:04:30,610
- Stewart Macken berkata
- Jeep terlihat seperti sesuatu
- 8
- 00:04:30,612 --> 00:04:32,311
- fedofil akan mengemudi.
- 9
- 00:04:32,313 --> 00:04:34,213
- Siapa Stewart Macken?
- 10
- 00:04:34,215 --> 00:04:35,515
- Di kelasku.
- 11
- 00:04:35,517 --> 00:04:37,750
- - Apakah dia teman mu?
- - Dia wajah keledai.
- 12
- 00:04:37,752 --> 00:04:38,820
- Hei.
- 13
- 00:04:40,421 --> 00:04:41,888
- Bisakah saya katakan
- "wajah anus"?
- 14
- 00:04:41,890 --> 00:04:44,491
- - Tidak.
- - Tapi itu kata sains.
- 15
- 00:04:45,860 --> 00:04:47,025
- Bu, awas!
- 16
- 00:04:47,027 --> 00:04:48,162
- (BAN BETON)
- 17
- 00:04:55,034 --> 00:04:56,334
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 18
- 00:04:56,336 --> 00:04:57,937
- - Chris, kamu baik-baik saja?
- - Iya nih.
- 19
- 00:05:00,908 --> 00:05:01,909
- Jangan bergerak.
- 20
- 00:05:10,283 --> 00:05:11,717
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 21
- 00:05:32,037 --> 00:05:34,804
- Aku tidak melihatmu,
- kamu datang entah dari mana.
- 22
- 00:05:34,806 --> 00:05:38,243
- (Berbisik tidak jelas)
- 23
- 00:06:25,221 --> 00:06:29,357
- Saya Chuck, yang terkuat
- prajurit di seluruh negeri.
- 24
- 00:06:29,359 --> 00:06:31,492
- Dan kamu bukan siapa-siapa,
- teman ...
- 25
- 00:06:31,494 --> 00:06:33,663
- (PITCHED TINGGI) Tidak,
- tolong tinggalkan saya sendiri.
- 26
- 00:06:34,497 --> 00:06:36,631
- (MEMBUAT SUARA
- 27
- 00:06:36,633 --> 00:06:37,967
- Anda sudah selesai?
- 28
- 00:06:39,903 --> 00:06:41,004
- Chris
- 29
- 00:06:41,503 --> 00:06:44,070
- Sudah dingin.
- 30
- 00:06:44,072 --> 00:06:47,073
- - Taruh keju lagi di atasnya.
- - Saya tidak suka keju debu itu.
- 31
- 00:06:47,075 --> 00:06:49,978
- Maka jangan tambahkan keju lagi
- tolong, selesaikan saja.
- 32
- 00:07:06,561 --> 00:07:07,963
- Tiga.
- 33
- 00:07:11,265 --> 00:07:12,600
- Dua.
- 34
- 00:07:14,100 --> 00:07:15,168
- Satu!
- 35
- 00:07:20,473 --> 00:07:22,208
- (TERTAWA)
- 36
- 00:07:24,745 --> 00:07:26,979
- Ibu menang, Anda tahu
- aturan.
- 37
- 00:07:26,981 --> 00:07:28,015
- Oh
- 38
- 00:07:33,086 --> 00:07:34,688
- (SPOON CLATTERING)
- 39
- 00:08:11,456 --> 00:08:12,925
- CHRIS: Bu!
- 40
- 00:08:13,658 --> 00:08:14,927
- Ada apa sayang?
- 41
- 00:08:15,660 --> 00:08:18,995
- .
- 42
- 00:08:18,997 --> 00:08:20,031
- (BANTUAN CHRIS)
- 43
- 00:08:27,270 --> 00:08:28,673
- Chris?
- 44
- 00:08:30,240 --> 00:08:31,709
- Ada satu lagi.
- 45
- 00:08:34,846 --> 00:08:37,445
- Anda terlalu jauh
- besar untuk takut pada mereka.
- 46
- 00:08:37,447 --> 00:08:39,414
- Bagaimana jika itu datang
- kembali ke dalam?
- 47
- 00:08:39,416 --> 00:08:40,849
- Dia tidak akan melakukannya.
- 48
- 00:08:40,851 --> 00:08:42,219
- Bagaimana Anda tahu
- itu perempuan?
- 49
- 00:08:43,053 --> 00:08:44,755
- Delapan kaki
- dan tidak mau, lihat?
- 50
- 00:08:47,624 --> 00:08:49,057
- Kenapa tidak kita saja
- bunuh itu?
- 51
- 00:08:49,059 --> 00:08:50,759
- Apa yang dia pernah
- lakukan untukmu
- 52
- 00:08:50,761 --> 00:08:53,895
- Dia membungkuk
- ruang pribadi saya.
- 53
- 00:08:53,897 --> 00:08:56,867
- Itu "dirambah." Dan saya tidak
- pikir dia sengaja melakukannya.
- 54
- 00:08:58,935 --> 00:09:00,736
- Ayah akan melakukannya
- bunuh itu untukku.
- 55
- 00:09:05,007 --> 00:09:06,175
- Saya bukan ayah.
- 56
- 00:09:07,543 --> 00:09:09,412
- Mengapa kami pindah ke sini
- tanpa dia?
- 57
- 00:09:11,379 --> 00:09:12,882
- Ini tidak sesederhana itu, sayang.
- 58
- 00:09:13,849 --> 00:09:14,850
- Mengapa?
- 59
- 00:09:15,417 --> 00:09:16,482
- Hanya saja tidak, oke?
- 60
- 00:09:16,484 --> 00:09:19,552
- Mengapa? Anda bilang dia akan
- tepat di belakang kita.
- 61
- 00:09:19,554 --> 00:09:20,755
- Kamu pembohong.
- 62
- 00:09:31,633 --> 00:09:33,566
- - Pembohong!
- - Chris.
- 63
- 00:09:33,568 --> 00:09:35,369
- - Pembohong!
- - Kekasih...
- 64
- 00:09:48,282 --> 00:09:50,151
- Chris Tunggu.
- 65
- 00:09:55,221 --> 00:09:56,490
- Christopher!
- 66
- 00:10:00,761 --> 00:10:02,42462
- (BERDOSA)
- 67
- 00:10:04,998 --> 00:10:06,033
- Chris?
- 68
- 00:10:07,400 --> 00:10:08,969
- Christopher!
- 69
- 00:10:36,361 --> 00:10:37,462
- Chris?
- 70
- 00:10:47,773 --> 00:10:49,340
- (ANGIN BAGAIMANA)
- 71
- 00:11:13,730 --> 00:11:15,898
- - (RUMBLING)
- - Bu?
- 72
- 00:11:15,900 --> 00:11:17,534
- (RUMBLING STOPS)
- 73
- 00:11:22,038 --> 00:11:24,073
- Jangan pernah lari padaku
- seperti itu lagi, oke?
- 74
- 00:11:26,342 --> 00:11:27,443
- Maafkan saya.
- 75
- 00:11:29,746 --> 00:11:31,014
- Saya juga.
- 76
- 00:11:32,949 --> 00:11:34,918
- saya tahu itu
- Ayah membuatmu sedih.
- 77
- 00:11:41,157 --> 00:11:42,556
- Cinta kamu.
- 78
- 00:11:42,558 --> 00:11:43,959
- Aku mencintaimu juga.
- 79
- 00:11:47,029 --> 00:11:48,197
- Bungkam?
- 80
- 00:11:51,266 --> 00:11:52,333
- Apa itu?
- 81
- 00:11:55,103 --> 00:11:56,104
- Tidak ada.
- 82
- 00:11:57,873 --> 00:11:59,440
- Ayo, cepat pulang.
- 83
- 00:12:06,681 --> 00:12:09,450
- (RUMBLING RENDAH)
- 84
- 00:12:22,429 --> 00:12:25,299
- (CHATTER INDISTINCT DI TV)
- 85
- 00:12:36,843 --> 00:12:38,278
- (Mendesah)
- 86
- 00:12:53,626 --> 00:12:54,927
- (DOOR CREAKING)
- 87
- 00:13:08,040 --> 00:13:09,540
- (LOCK CLACKING)
- 88
- 00:13:26,556 --> 00:13:27,992
- (DOOR CREAKING)
- 89
- 00:13:58,355 --> 00:13:59,421
- (PINTU TERTUTUP)
- 90
- 00:13:59,423 --> 00:14:01,624
- (ANAK-ANAK BERTERIAK)
- 91
- 00:14:13,501 --> 00:14:15,438
- (CHATTER INDISTINCT)
- 92
- 00:14:17,672 --> 00:14:18,740
- BOY: Hore!
- 93
- 00:14:21,377 --> 00:14:23,044
- Apakah kamu akan
- tunjukkan padaku itu?
- 94
- 00:14:32,821 --> 00:14:34,089
- Anda harus mendaftar.
- 95
- 00:14:35,256 --> 00:14:37,223
- Mungkin cara yang bagus
- membuat teman baru.
- 96
- 00:14:37,225 --> 00:14:39,227
- Tidak ingin membuat
- teman-teman baru.
- 97
- 00:14:41,562 --> 00:14:44,696
- Anda tahu, ketika saya adalah milik Anda
- umur, saya pindah kota sekali juga.
- 98
- 00:14:44,698 --> 00:14:46,999
- Saya sangat takut
- tentang pergi ke tempat baru ini
- 99
- 00:14:47,001 --> 00:14:48,533
- di mana saya tidak pernah
- pernah sebelumnya.
- 100
- 00:14:48,535 --> 00:14:50,969
- Tapi, ketika aku sampai di sana, ibuku
- mendaftarkan saya untuk Brownies,
- 101
- 00:14:50,971 --> 00:14:54,906
- dan sebelum saya menyadarinya, saya pernah
- seluruh kelompok teman baru.
- 102
- 00:14:54,908 --> 00:14:57,277
- Jadi mungkin itu mungkin terjadi
- Anda jika Anda mendaftar untuk ini.
- 103
- 00:14:58,979 --> 00:15:00,214
- Mungkin.
- 104
- 00:15:03,417 --> 00:15:05,085
- Anda akan menetap di,
- kekasih.
- 105
- 00:15:05,918 --> 00:15:07,918
- Kita akan menjadi
- senang tinggal di sini.
- 106
- 00:15:07,920 --> 00:15:09,920
- Saya berjanji.
- 107
- 00:15:09,922 --> 00:15:11,655
- JAY: Ya, tidak, dia punya satu
- wajah-wajah itu, Anda tahu,
- 108
- 00:15:11,657 --> 00:15:15,494
- Anda hanya ingin meninju (SMACKS
- FIST) berulang kali.
- 109
- 00:15:15,496 --> 00:15:17,462
- - Kamu tahu, seperti ini?
- - (LOUISE CHUCKLES)
- 110
- 00:15:17,464 --> 00:15:20,731
- ROB: Anda belum pernah meninju
- siapa pun di sepanjang hidup Anda.
- 111
- 00:15:20,733 --> 00:15:22,665
- JAY: Saya meninju Tom Drum.
- 112
- 00:15:22,667 --> 00:15:26,037
- ROB: Kenapa, bocah malang yang selalu punya
- ingus kering berkumis di bawah hidungnya?
- 113
- 00:15:26,039 --> 00:15:27,670
- Itu dia, ya.
- 114
- 00:15:27,672 --> 00:15:30,573
- Ya, saya meninju dia
- di dahi, ingat?
- 115
- 00:15:30,575 --> 00:15:31,576
- Mengapa?
- 116
- 00:15:32,711 --> 00:15:34,878
- (FLAPS LIPS) Sudah bertahun-tahun
- lalu, lihat, itu tidak masalah.
- 117
- 00:15:34,880 --> 00:15:36,946
- Tapi masalahnya adalah,
- dia keluar dari mobilnya.
- 118
- 00:15:36,948 --> 00:15:40,050
- Dan dia berjalan ke arahku dan dia
- berteriak padaku bahwa aku memotongnya,
- 119
- 00:15:40,052 --> 00:15:43,585
- - dan dia mengamuk ...
- - Anda ingin gelar berdarah untuk membuka hal ini di sini.
- 120
- 00:15:43,587 --> 00:15:46,156
- - (Mendengus) - (Mendesah) Itu
- kalian semua, bukan?
- 121
- 00:15:46,158 --> 00:15:48,224
- Ha! Dan kapan kamu
- berencana lulus?
- 122
- 00:15:48,226 --> 00:15:50,260
- Jay adalah murid tetap.
- 123
- 00:15:50,262 --> 00:15:53,229
- - JAY: Saya seorang dosen.
- - Asisten dosen.
- 124
- 00:15:53,231 --> 00:15:55,864
- Saya membentuk
- pikiran mudah dipengaruhi.
- 125
- 00:15:55,866 --> 00:15:57,333
- LOUISE: Sarah belajar
- mengajar juga.
- 126
- 00:15:57,335 --> 00:16:00,470
- Oh, well, saya hanya melakukannya
- setahun, aku, uh,
- 127
- 00:16:00,472 --> 00:16:01,637
- harus keluar.
- 128
- 00:16:01,639 --> 00:16:04,541
- Saya hamil dengan Chris
- dan saya mengambil jalan yang berbeda.
- 129
- 00:16:04,543 --> 00:16:06,408
- Yah, aku senang jalanmu
- membawamu ke sini,
- 130
- 00:16:06,410 --> 00:16:08,576
- karyawan terbaik
- Saya pernah punya.
- 131
- 00:16:08,578 --> 00:16:10,379
- JAY: Bagaimana toko barang bekas itu
- Anda sendiri?
- 132
- 00:16:10,381 --> 00:16:11,947
- Rob, katakan
- saudara dia brengsek.
- 133
- 00:16:11,949 --> 00:16:13,714
- Ow Kamu brengsek.
- 134
- 00:16:13,716 --> 00:16:16,017
- Jadi apa yang terjadi pada
- pria yang menabrak mobilmu?
- 135
- 00:16:16,019 --> 00:16:19,087
- Oh, ya, ya, ya. Jadi,
- dia datang ke mobil, kan?
- 136
- 00:16:19,089 --> 00:16:20,489
- Dan dia menaruh miliknya
- tangan di kap mesin.
- 137
- 00:16:20,491 --> 00:16:22,391
- Benar, dan aku bersumpah dia
- tidak akan bergerak satu inci pun,
- 138
- 00:16:22,393 --> 00:16:24,493
- dan dia melotot benar
- pada saya dan Anda dapat melihat ...
- 139
- 00:16:24,495 --> 00:16:25,960
- ROB: Kedengarannya seperti
- Walkie-Talkie.
- 140
- 00:16:25,962 --> 00:16:27,528
- - LOUISE: Mmm-hmm.
- - JAY: Siapa itu?
- 141
- 00:16:27,530 --> 00:16:30,832
- Walkie-Talkie, ini
- wanita tua gila ini
- 142
- 00:16:30,834 --> 00:16:32,133
- hidup di atas bukit
- dekat sini
- 143
- 00:16:32,135 --> 00:16:33,401
- Dekat jembatan
- oleh rumahmu.
- 144
- 00:16:33,403 --> 00:16:34,768
- Anda harus punya
- melihatnya sekarang.
- 145
- 00:16:34,770 --> 00:16:36,837
- JAY: Oh, ya, itu dia
- Anda bilang membunuh seorang anak.
- 146
- 00:16:36,839 --> 00:16:38,638
- Dia tidak membunuhnya.
- 147
- 00:16:38,640 --> 00:16:40,410
- - Tidak?
- - Tidak.
- 148
- 00:16:41,743 --> 00:16:43,110
- Ceritakan kisahnya.
- 149
- 00:16:43,112 --> 00:16:44,177
- Tidak ada cerita.
- 150
- 00:16:44,179 --> 00:16:46,549
- Tidak, lanjutkan.
- 151
- 00:16:48,817 --> 00:16:53,520
- LOUISE: Putranya James ada di kelas saya,
- dulu duduk di seberangku di sekolah.
- 152
- 00:16:53,522 --> 00:16:56,990
- Dia benar-benar baik, ramah,
- benar-benar ke alam, saya ingat.
- 153
- 00:16:56,992 --> 00:17:00,860
- Dia dulu punya, um, semut di
- tempat pensil di bawah mejanya.
- 154
- 00:17:00,862 --> 00:17:03,963
- Lagi pula, ketika kita berada
- sekitar kedelapan, Noreen,
- 155
- 00:17:03,965 --> 00:17:05,164
- Noreen Brady
- adalah namanya,
- 156
- 00:17:05,166 --> 00:17:07,467
- dia datang meledak
- ke dalam kelas.
- 157
- 00:17:07,469 --> 00:17:10,836
- Di luar kendali, menjerit
- hal-hal gila tentang dia.
- 158
- 00:17:10,838 --> 00:17:14,540
- Butuh tiga guru untuk menyeret
- dia ke kantor kepala sekolah
- 159
- 00:17:14,542 --> 00:17:16,509
- dan kunci dia
- sebelum polisi datang.
- 160
- 00:17:16,511 --> 00:17:18,177
- Tidak ada yang tahu
- apa yang salah dengannya.
- 161
- 00:17:18,179 --> 00:17:20,745
- Dia dibawa keluar
- sekolah untuk sementara waktu dan
- 162
- 00:17:20,747 --> 00:17:23,449
- dia pergi untuk memiliki
- kepalanya diperbaiki.
- 163
- 00:17:23,451 --> 00:17:24,983
- Lalu,
- beberapa bulan kemudian...
- 164
- 00:17:24,985 --> 00:17:26,185
- Dia keluar,
- 165
- 00:17:26,187 --> 00:17:28,019
- mendapat mobil dan memotong
- anak itu jatuh.
- 166
- 00:17:28,021 --> 00:17:31,423
- LOUISE: Tidak. Tidak, bukan itu
- terjadi, itu kecelakaan.
- 167
- 00:17:31,425 --> 00:17:33,158
- Itu mengerikan
- tragedi.
- 168
- 00:17:33,160 --> 00:17:34,495
- LIL: Wanita malang itu.
- 169
- 00:17:36,229 --> 00:17:39,299
- (ANGIN BERTIUP)
- 170
- 00:17:44,971 --> 00:17:46,606
- (DOOR SLAM SHUT)
- 171
- 00:18:17,702 --> 00:18:19,471
- (BERDERIT)
- 172
- 00:18:21,773 --> 00:18:22,974
- (SLAM DOOR)
- 173
- 00:18:42,527 --> 00:18:43,528
- (CLATTERING)
- 174
- 00:18:45,663 --> 00:18:46,664
- Chris?
- 175
- 00:18:50,901 --> 00:18:52,302
- (SLAM DOOR)
- 176
- 00:19:06,849 --> 00:19:07,984
- Kekasih?
- 177
- 00:19:09,218 --> 00:19:10,886
- Apakah kamu
- lakukan di sini?
- 178
- 00:19:13,856 --> 00:19:15,258
- (SLAM DOOR)
- 179
- 00:19:27,202 --> 00:19:29,168
- (BERDERIT)
- 180
- 00:19:29,170 --> 00:19:30,972
- (ANGIN BERTIUP)
- 181
- 00:19:40,715 --> 00:19:42,016
- (SLAM DOOR)
- 182
- 00:20:14,847 --> 00:20:15,848
- (Terengah-engah)
- 183
- 00:20:25,525 --> 00:20:27,694
- (HATI-HATI)
- 184
- 00:20:40,807 --> 00:20:42,941
- (BERDOSA)
- 185
- 00:20:55,186 --> 00:20:56,854
- (Terengah-engah)
- 186
- 00:21:21,211 --> 00:21:22,546
- Christopher?
- 187
- 00:21:46,803 --> 00:21:48,935
- (Dering telepon)
- 188
- 00:21:48,937 --> 00:21:50,003
- MAN: Darurat.
- 189
- 00:21:50,005 --> 00:21:51,071
- Apakah ini polisi?
- 190
- 00:21:51,073 --> 00:21:53,173
- Tidak, tapi saya bisa
- menghubungkan Anda ke polisi.
- 191
- 00:21:53,175 --> 00:21:54,441
- Apa daruratnya?
- 192
- 00:21:54,443 --> 00:21:55,876
- Itu anak saya,
- dia hilang.
- 193
- 00:21:55,878 --> 00:21:57,477
- Apa alamatmu,
- silahkan?
- 194
- 00:21:57,479 --> 00:22:00,347
- Uh ... saya tidak, um ...
- 195
- 00:22:00,349 --> 00:22:02,349
- Tidak ada angka
- di rumah.
- 196
- 00:22:02,351 --> 00:22:04,150
- Beritahu saya apa
- kota tempat Anda berada.
- 197
- 00:22:04,152 --> 00:22:06,085
- Tidak, seseorang mungkin sudah
- mengambilnya.
- 198
- 00:22:06,087 --> 00:22:08,755
- Anda harus tetap tenang
- dan beri tahu saya di mana Anda tinggal
- 199
- 00:22:08,757 --> 00:22:10,425
- jika kamu menginginkanku
- untuk membantumu.
- 200
- 00:22:10,958 --> 00:22:12,258
- Baik?
- 201
- 00:22:12,260 --> 00:22:13,829
- (BERDERIT)
- 202
- 00:22:15,930 --> 00:22:17,432
- Halo?
- 203
- 00:22:19,133 --> 00:22:21,400
- - Halo?
- - Mummy?
- 204
- 00:22:21,402 --> 00:22:22,603
- - Hel ...
- - (TELEPON BEEPS)
- 205
- 00:22:24,605 --> 00:22:25,873
- Di mana kamu?
- 206
- 00:22:26,841 --> 00:22:27,875
- Chris
- 207
- 00:22:28,341 --> 00:22:30,609
- Di mana kamu?
- 208
- 00:22:30,611 --> 00:22:32,780
- - Di sini.
- - Tidak, kamu tidak.
- 209
- 00:22:35,248 --> 00:22:36,716
- Apakah kamu baik-baik saja,
- Mumi?
- 210
- 00:22:43,857 --> 00:22:45,657
- DOCTOR: Berapa lama Anda
- di daerah?
- 211
- 00:22:45,659 --> 00:22:47,090
- Um, hanya beberapa
- minggu.
- 212
- 00:22:47,092 --> 00:22:50,528
- Dan itu baru sejak
- bergerak yang Anda rasakan seperti ini?
- 213
- 00:22:50,530 --> 00:22:53,665
- Setiap riwayat kecemasan
- gangguan dalam keluarga Anda?
- 214
- 00:22:53,667 --> 00:22:54,566
- Tidak.
- 215
- 00:22:54,568 --> 00:22:55,934
- Pernahkah kamu
- pada pengobatan sebelumnya?
- 216
- 00:22:55,936 --> 00:22:58,604
- - Tidak.
- - Dan bagaimana dengan bekas luka itu?
- 217
- 00:23:00,573 --> 00:23:01,974
- Bolehkah saya melihatnya?
- 218
- 00:23:11,450 --> 00:23:13,216
- Itu benjolan yang cukup.
- 219
- 00:23:13,218 --> 00:23:15,452
- Ya, saya masuk
- kecelakaan.
- 220
- 00:23:15,454 --> 00:23:16,920
- Belum lama ini
- oleh tampilan itu.
- 221
- 00:23:16,922 --> 00:23:19,658
- Sekitar setahun yang lalu, tapi itu baru saja
- terkadang menjadi jengkel.
- 222
- 00:23:20,425 --> 00:23:22,793
- Ini adalah
- senilai tiga minggu.
- 223
- 00:23:22,795 --> 00:23:25,261
- Tidak terlalu berat tapi
- sebaiknya diminum sebelum tidur.
- 224
- 00:23:25,263 --> 00:23:29,200
- Periksa kembali dengan saya lalu dan
- kita akan lihat bagaimana kabarmu, oke?
- 225
- 00:23:33,538 --> 00:23:36,741
- (CHATTER INDISTINCT DI TV)
- 226
- 00:23:41,178 --> 00:23:42,881
- Sayang, makan malam sudah siap.
- 227
- 00:23:44,515 --> 00:23:45,982
- Anda harus punya
- berlian.
- 228
- 00:23:45,984 --> 00:23:47,217
- (Terengah-engah)
- 229
- 00:23:48,018 --> 00:23:49,251
- (MENGECUALIKAN)
- 230
- 00:23:49,253 --> 00:23:50,886
- Mata berbinar
- milikmu.
- 231
- 00:23:50,888 --> 00:23:54,090
- - (MENGECUALIKAN)
- - Berlian putih.
- 232
- 00:24:01,498 --> 00:24:03,063
- - Chris.
- - Mummy?
- 233
- 00:24:03,065 --> 00:24:04,066
- (GASP MULAI)
- 234
- 00:24:04,968 --> 00:24:06,902
- saya pikir Anda
- berada di lantai atas.
- 235
- 00:24:06,904 --> 00:24:08,005
- Kamu memanggilku.
- 236
- 00:24:09,472 --> 00:24:12,009
- - Pasti sangat lapar.
- - Saya kelaparan.
- 237
- 00:24:14,810 --> 00:24:17,680
- - (CLANKING)
- - (Mendesah)
- 238
- 00:24:54,582 --> 00:24:56,083
- Selamat pagi ibu
- 239
- 00:24:57,284 --> 00:24:58,752
- Dari mana Anda mendapatkan itu?
- 240
- 00:24:59,386 --> 00:25:01,353
- Kebun.
- 241
- 00:25:01,355 --> 00:25:04,090
- Anda tahu Anda tidak seharusnya
- untuk pergi keluar sendiri.
- 242
- 00:25:07,360 --> 00:25:09,063
- Aku ingin
- mengejutkanmu.
- 243
- 00:25:11,065 --> 00:25:12,430
- (Mendesah)
- 244
- 00:25:12,432 --> 00:25:13,767
- Izinkan aku melihat.
- 245
- 00:25:20,673 --> 00:25:23,209
- Mereka cantik.
- Terima kasih.
- 246
- 00:25:30,883 --> 00:25:32,819
- saya bisa mendengar
- detak jantungmu.
- 247
- 00:25:33,318 --> 00:25:34,887
- Bagaimana bunyinya?
- 248
- 00:25:36,656 --> 00:25:38,024
- Tenang.
- 249
- 00:25:39,859 --> 00:25:42,061
- (CHATDREN CHATTERING)
- 250
- 00:26:18,896 --> 00:26:20,896
- Apa milikmu
- nama teman baru?
- 251
- 00:26:20,898 --> 00:26:25,299
- Michael dan Peter
- dan Sam dan Stewart.
- 252
- 00:26:25,301 --> 00:26:27,437
- Stewart?
- Stewart Macken?
- 253
- 00:26:28,872 --> 00:26:30,674
- saya pikir
- kamu tidak menyukainya.
- 254
- 00:26:34,110 --> 00:26:35,877
- Saya tidak punya
- menjadi temannya?
- 255
- 00:26:35,879 --> 00:26:38,982
- Tidak, tidak, membuat yang baru
- teman baik, ingat?
- 256
- 00:27:24,726 --> 00:27:25,960
- Tidak apa-apa sayang.
- 257
- 00:27:52,119 --> 00:27:54,855
- (CAR HONKING)
- 258
- 00:27:58,225 --> 00:27:59,492
- Tetap di sini, oke?
- 259
- 00:28:05,397 --> 00:28:06,499
- Permisi?
- 260
- 00:28:12,238 --> 00:28:14,339
- Bisakah kamu pindah
- tolong keluar dari jalan?
- 261
- 00:28:18,576 --> 00:28:21,279
- (Berbisik tidak jelas)
- 262
- 00:28:23,515 --> 00:28:25,281
- Nyonya Brady?
- 263
- 00:28:25,283 --> 00:28:29,020
- (Berbisik tidak jelas)
- Nyonya Brady?
- 264
- 00:28:33,792 --> 00:28:35,193
- Itu bukan pacarmu.
- 265
- 00:28:38,529 --> 00:28:39,898
- DES: Noreen?
- 266
- 00:28:42,766 --> 00:28:44,202
- Maafkan saya. Dia...
- 267
- 00:28:44,835 --> 00:28:46,370
- Dia suka mengembara.
- 268
- 00:28:47,771 --> 00:28:50,073
- Saya menyuruhnya untuk tetap
- ke samping, tapi, uh,
- 269
- 00:28:51,508 --> 00:28:53,210
- dia bukan pendengar yang baik.
- 270
- 00:28:55,045 --> 00:28:56,146
- Des.
- 271
- 00:28:57,681 --> 00:28:59,149
- Sarah.
- 272
- 00:29:03,153 --> 00:29:05,321
- Dan apa itu?
- nama pria kecil, eh?
- 273
- 00:29:08,524 --> 00:29:10,624
- Saya harus pergi.
- 274
- 00:29:10,626 --> 00:29:12,660
- Jika kamu pernah
- butuh sesuatu ...
- 275
- 00:29:12,662 --> 00:29:13,863
- Oh terima kasih.
- 276
- 00:29:26,909 --> 00:29:28,242
- Dia bukan anakmu!
- 277
- 00:29:28,244 --> 00:29:31,377
- - DES: Noreen!
- - Dia bukan anakmu!
- 278
- 00:29:31,379 --> 00:29:32,545
- Bukan anakmu.
- 279
- 00:29:32,547 --> 00:29:34,414
- Sini. Kemari.
- 280
- 00:29:34,416 --> 00:29:35,884
- - DES: Noreen.
- - Tidak ...
- 281
- 00:29:38,353 --> 00:29:40,188
- (MESIN REVVING)
- 282
- 00:29:52,733 --> 00:29:58,405
- (CHANNELS SWITCHING ON TV)
- 283
- 00:30:06,446 --> 00:30:08,448
- (MUSIK BERMAIN DI TV)
- 284
- 00:30:48,954 --> 00:30:51,323
- (CHATTER INDISTINCT ON RADIO)
- 285
- 00:30:57,996 --> 00:30:59,597
- Saya hanya akan
- berhenti selama satu menit.
- 286
- 00:31:12,109 --> 00:31:13,644
- Jangan menggerakkan otot,
- baik?
- 287
- 00:31:14,444 --> 00:31:16,479
- (CROWS CAWING)
- 288
- 00:31:31,661 --> 00:31:33,129
- Noreen?
- 289
- 00:31:35,699 --> 00:31:37,466
- (CAWING LANJUTAN)
- 290
- 00:31:40,170 --> 00:31:42,205
- (SAYAP BERJALAN)
- 291
- 00:32:01,423 --> 00:32:03,991
- MAN: "Saya kemudian
- mendekati wanita itu.
- 292
- 00:32:03,993 --> 00:32:07,894
- "Dia berjongkok di atas
- tanah di depan rumahnya.
- 293
- 00:32:07,896 --> 00:32:12,432
- "Saya pikir dia sedang mencari
- sesuatu, mungkin sesuatu yang hilang darinya.
- 294
- 00:32:12,434 --> 00:32:17,071
- "Tetapi ketika saya semakin dekat, saya melihat itu
- kepalanya terkubur di tanah.
- 295
- 00:32:17,839 --> 00:32:20,072
- "Dan aku mencoba menggali itu
- 296
- 00:32:20,074 --> 00:32:23,344
- "tetapi saya...
- Saya takut. "
- 297
- 00:32:41,895 --> 00:32:45,365
- Ms. O'Neill.
- Apakah Anda senang menandatangani ini?
- 298
- 00:32:48,702 --> 00:32:49,768
- Ms. O'Neill?
- 299
- 00:32:49,770 --> 00:32:50,902
- (CHRIS TERTAWA)
- 300
- 00:32:50,904 --> 00:32:53,171
- - Ms. O'Neill?
- - CHRIS: Saya kuat.
- 301
- 00:32:53,173 --> 00:32:55,206
- Apakah Anda ingin mengubah apa pun
- Saya sudah membaca kembali untuk Anda?
- 302
- 00:32:55,208 --> 00:32:57,610
- (MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
- 303
- 00:33:35,880 --> 00:33:37,415
- (PINTU TERBUKA)
- 304
- 00:33:40,985 --> 00:33:42,253
- Pagi.
- 305
- 00:33:42,920 --> 00:33:44,387
- Hei.
- 306
- 00:33:44,389 --> 00:33:46,121
- Saya pikir saya sudah bilang
- memakan waktu beberapa hari.
- 307
- 00:33:46,123 --> 00:33:48,857
- Saya tahu, saya tidak baik
- saat duduk di sekitar rumah.
- 308
- 00:33:48,859 --> 00:33:52,464
- Oh, aku dengar, kenapa kamu
- pikir saya membuka tempat ini?
- 309
- 00:33:56,867 --> 00:33:59,436
- - Jadi bagaimana akhir pekanmu?
- - Baik.
- 310
- 00:34:02,439 --> 00:34:04,141
- Pasti sudah
- cukup mengejutkan.
- 311
- 00:34:04,975 --> 00:34:06,410
- Menemukannya seperti itu.
- 312
- 00:34:11,614 --> 00:34:12,682
- Apakah itu benar
- 313
- 00:34:13,149 --> 00:34:14,585
- Bagaimana dia?
- 314
- 00:34:16,452 --> 00:34:19,286
- Maaf, maksud saya bukan
- untuk menyelidiki, maaf.
- 315
- 00:34:19,288 --> 00:34:21,257
- - Ini sangat aneh.
- - Aku tahu.
- 316
- 00:34:23,025 --> 00:34:24,527
- Dan bagaimana kabar Chris?
- 317
- 00:34:27,729 --> 00:34:29,532
- Ya, dia baik-baik saja, terima kasih.
- 318
- 00:34:34,169 --> 00:34:37,404
- Apakah Anda pernah melihat Anda
- anak-anak dan tidak mengenali mereka?
- 319
- 00:34:37,406 --> 00:34:40,673
- Ya, anak kembar biasanya
- tersembunyi di bawah lapisan shite
- 320
- 00:34:40,675 --> 00:34:42,075
- atau makanan atau keduanya.
- 321
- 00:34:42,077 --> 00:34:43,576
- Dan untuk Saiorse ...
- 322
- 00:34:43,578 --> 00:34:46,045
- Astaga, ini semua tentang
- alis hari ini.
- 323
- 00:34:46,047 --> 00:34:48,583
- Tidak seperti apa penampilan mereka,
- tetapi bagaimana mereka.
- 324
- 00:34:49,884 --> 00:34:51,017
- Kepribadian mereka.
- 325
- 00:34:51,019 --> 00:34:52,751
- Tentu saja.
- 326
- 00:34:52,753 --> 00:34:55,723
- Mereka berayun dari monster ke malaikat
- dan kembali lagi dalam sekejap mata.
- 327
- 00:34:59,827 --> 00:35:00,828
- Kamu baik-baik saja?
- 328
- 00:35:02,531 --> 00:35:03,632
- Ya.
- 329
- 00:35:04,298 --> 00:35:05,866
- Hanya beberapa hari yang lucu.
- 330
- 00:35:30,490 --> 00:35:31,658
- (BERDERIT)
- 331
- 00:36:35,585 --> 00:36:36,853
- DES: Sarah.
- 332
- 00:36:40,756 --> 00:36:42,292
- Maaf atas kehilanganmu.
- 333
- 00:36:44,127 --> 00:36:46,527
- Aku hanya senang
- dia tenang sekarang.
- 334
- 00:36:46,529 --> 00:36:49,731
- Mereka menginginkan saya
- untuk menutup,
- 335
- 00:36:49,733 --> 00:36:51,534
- tapi dia akan menjadi
- dalam gelap cukup lama.
- 336
- 00:36:54,370 --> 00:36:55,672
- Akankah kamu bergabung denganku?
- 337
- 00:36:57,539 --> 00:36:59,275
- - (MINUMAN MINUMAN)
- - Baik.
- 338
- 00:37:00,976 --> 00:37:02,044
- Terima kasih.
- 339
- 00:37:09,951 --> 00:37:12,486
- James Dia, uh ...
- 340
- 00:37:12,488 --> 00:37:14,688
- kehilangan gigi itu
- bermain lemparan
- 341
- 00:37:14,690 --> 00:37:18,426
- (Terkekeh) dia pikir itu
- lencana kehormatan.
- 342
- 00:37:22,030 --> 00:37:23,364
- Dia lucu.
- 343
- 00:37:24,866 --> 00:37:26,000
- Dia adalah.
- 344
- 00:37:29,070 --> 00:37:32,305
- (MENGAMBIL napas dalam) I
- ingat hari dia dilahirkan.
- 345
- 00:37:32,307 --> 00:37:37,844
- Noreen berkata dia akhirnya mengerti
- tentang apa hidup ini.
- 346
- 00:37:39,980 --> 00:37:41,014
- Kami berdua melakukannya.
- 347
- 00:37:44,818 --> 00:37:49,089
- Kamu? Apakah Anda merasakan hal yang sama
- kapan pria kecilmu lahir?
- 348
- 00:37:51,258 --> 00:37:54,858
- Dan siapa namanya? Saya tidak
- tangkap itu terakhir kali kita bertemu.
- 349
- 00:37:54,860 --> 00:37:55,861
- Christopher.
- 350
- 00:37:56,596 --> 00:37:57,863
- Chris
- 351
- 00:38:02,536 --> 00:38:04,437
- Dia tidak bersungguh-sungguh dengannya
- ada salahnya, Anda tahu.
- 352
- 00:38:10,777 --> 00:38:13,012
- Kenapa dia bilang
- dia bukan anakku?
- 353
- 00:38:14,347 --> 00:38:15,847
- Itulah yang dilakukan Noreen.
- 354
- 00:38:17,750 --> 00:38:21,086
- Tepat setelah ulang tahunnya yang kedelapan,
- Noreen mulai mengatakan itu
- 355
- 00:38:22,053 --> 00:38:24,956
- James berbeda.
- 356
- 00:38:26,291 --> 00:38:32,763
- Dia melihat kecil, tidak penting
- hal-hal yang hanya akan diperhatikan oleh seorang ibu.
- 357
- 00:38:32,765 --> 00:38:37,233
- Itu seperti kerikil kecil
- berguling menuruni bukit, kau tahu?
- 358
- 00:38:37,235 --> 00:38:39,637
- Lalu kamu berkedip
- dan itu menjadi tanah longsor.
- 359
- 00:38:40,772 --> 00:38:43,842
- Seorang spesialis memberi beberapa
- nama mewah untuk apa pun
- 360
- 00:38:44,275 --> 00:38:45,675
- sekering muncul,
- 361
- 00:38:45,677 --> 00:38:48,580
- tetapi menempatkan label di atasnya
- tidak membuatnya lebih baik.
- 362
- 00:38:50,414 --> 00:38:51,949
- Dia yakin.
- 363
- 00:38:53,350 --> 00:38:54,719
- Dari apa?
- 364
- 00:38:56,420 --> 00:38:58,088
- Itu dia
- seorang penipu.
- 365
- 00:39:00,124 --> 00:39:01,458
- Bukan putranya.
- 366
- 00:39:02,826 --> 00:39:05,560
- Saya kira kapan
- dia melihat Chris mu,
- 367
- 00:39:05,562 --> 00:39:08,465
- itu mengingatkannya
- James-nya.
- 368
- 00:39:09,198 --> 00:39:10,768
- Apa yang terjadi padanya?
- 369
- 00:39:11,401 --> 00:39:12,902
- Dia ditabrak mobil.
- 370
- 00:39:14,370 --> 00:39:15,672
- Mobil saya.
- 371
- 00:39:17,808 --> 00:39:20,076
- Saya tidak melihatnya
- melesat di jalan.
- 372
- 00:39:26,182 --> 00:39:30,420
- Nah, inilah saya, eh?
- 373
- 00:39:31,286 --> 00:39:33,554
- Maudlin sebagai sekelompok
- 374
- 00:39:33,556 --> 00:39:36,659
- pelayat profesional
- mengintai di sana.
- 375
- 00:39:45,233 --> 00:39:47,202
- Saya pikir itu lebih baik
- 376
- 00:39:48,303 --> 00:39:49,838
- ingatlah saat-saat yang lebih bahagia.
- 377
- 00:39:54,175 --> 00:39:55,677
- Terima kasih sudah datang.
- 378
- 00:41:11,549 --> 00:41:14,218
- (KERONCONGAN)
- 379
- 00:41:51,555 --> 00:41:54,691
- (KERONCONGAN)
- 380
- 00:42:29,891 --> 00:42:32,157
- Apakah Anda ingat mereka yang cantik?
- bunga yang Anda pilih untuk saya
- 381
- 00:42:32,159 --> 00:42:33,226
- di Taman?
- 382
- 00:42:34,596 --> 00:42:36,028
- CHRIS: Ya.
- 383
- 00:42:36,030 --> 00:42:37,699
- Apakah kamu sudah pergi
- di tempat lain?
- 384
- 00:42:39,433 --> 00:42:40,635
- Tidak.
- 385
- 00:42:41,335 --> 00:42:42,837
- Seperti hutan mungkin?
- 386
- 00:42:46,473 --> 00:42:47,908
- Tidak, Mummy.
- 387
- 00:42:51,678 --> 00:42:53,712
- Jadi, bagaimana kabar Chuck?
- 388
- 00:42:53,714 --> 00:42:55,716
- Tidak melihatmu
- bermain dengannya belakangan ini.
- 389
- 00:42:56,683 --> 00:42:58,384
- Masih milikmu
- favorit, bukan?
- 390
- 00:42:59,086 --> 00:43:00,386
- (SPOON CLATTERING)
- 391
- 00:43:04,523 --> 00:43:07,424
- Apakah Anda yakin belum
- pergi ke hutan sendiri?
- 392
- 00:43:07,426 --> 00:43:09,295
- - (BUKA DRAWER)
- - Tidak, Mummy.
- 393
- 00:43:11,497 --> 00:43:13,100
- Lalu bagaimana dia
- keluar sana?
- 394
- 00:43:15,534 --> 00:43:16,900
- Tidak ada lagi kebohongan,
- Christopher.
- 395
- 00:43:16,902 --> 00:43:18,669
- - Bukan saya.
- - Katakan padaku yang sebenarnya.
- 396
- 00:43:18,671 --> 00:43:21,972
- - Saya.
- - Katakan padaku yang sebenarnya.
- 397
- 00:43:21,974 --> 00:43:24,407
- - Katakan padaku yang sebenarnya.
- - Saya!
- 398
- 00:43:24,409 --> 00:43:25,676
- Berhenti berbohong padaku.
- 399
- 00:43:25,678 --> 00:43:27,212
- Saya tidak berbohong!
- 400
- 00:43:33,151 --> 00:43:34,352
- Maafkan aku, Mummy.
- 401
- 00:44:20,229 --> 00:44:22,965
- (MENGEMUDI AIR)
- 402
- 00:44:33,475 --> 00:44:35,845
- (DENGKUR)
- 403
- 00:44:38,213 --> 00:44:40,449
- (FOOTSTEPS RUNNING)
- 404
- 00:45:09,310 --> 00:45:11,812
- (SOFT RUNNING FOOTSTEPS)
- 405
- 00:45:16,449 --> 00:45:17,952
- (KERONCONGAN)
- 406
- 00:45:32,265 --> 00:45:34,033
- (TERENGAH-ENGAH)
- 407
- 00:45:35,535 --> 00:45:37,070
- (FOOTSTEPS SHUFFLE)
- 408
- 00:46:01,359 --> 00:46:03,095
- (CHRIS SHUFFLING)
- 409
- 00:46:06,497 --> 00:46:08,033
- (SARAH PANTING)
- 410
- 00:46:28,618 --> 00:46:30,254
- (SARAH GASPS)
- 411
- 00:46:33,024 --> 00:46:34,522
- (FLOORBOARD CREAKING)
- 412
- 00:46:34,524 --> 00:46:35,525
- CHRIS: Mummy?
- 413
- 00:46:36,560 --> 00:46:37,594
- Apa itu kamu?
- 414
- 00:46:41,865 --> 00:46:43,567
- (DOOR CREAKING)
- 415
- 00:46:45,435 --> 00:46:47,037
- Mumi?
- 416
- 00:46:48,337 --> 00:46:49,606
- Chris
- 417
- 00:46:50,740 --> 00:46:52,441
- Dimana kamu
- 418
- 00:46:54,211 --> 00:46:55,912
- Di tempat tidur, mengapa?
- 419
- 00:46:57,346 --> 00:46:59,915
- (PENDEKATAN KAKI)
- 420
- 00:47:03,986 --> 00:47:05,454
- Selamat malam, Mummy.
- 421
- 00:47:08,324 --> 00:47:09,859
- Selamat malam sayang.
- 422
- 00:47:14,830 --> 00:47:16,596
- (FOOTSTEPS DEPART)
- 423
- 00:47:16,598 --> 00:47:18,100
- (Napas)
- 424
- 00:47:20,835 --> 00:47:22,204
- Dan masuk...
- 425
- 00:47:23,371 --> 00:47:24,439
- Dan keluar.
- 426
- 00:47:26,407 --> 00:47:27,442
- DOCTOR: Dan di ...
- 427
- 00:47:28,643 --> 00:47:30,011
- Dan keluar.
- 428
- 00:47:32,480 --> 00:47:34,747
- Dan besar,
- yang dalam.
- 429
- 00:47:34,749 --> 00:47:35,882
- (Menghirup PASANG)
- 430
- 00:47:35,884 --> 00:47:37,449
- Dan keluar.
- 431
- 00:47:37,451 --> 00:47:38,951
- (Menghembuskan Berhasil)
- 432
- 00:47:38,953 --> 00:47:42,355
- DOCTOR: Ini bukan yang paling tidak biasa
- hal yang saya pernah dengar tentang seorang anak makan.
- 433
- 00:47:42,357 --> 00:47:44,391
- Ya, tapi dia biasanya
- membatu mereka.
- 434
- 00:47:47,594 --> 00:47:49,663
- Ada sesuatu
- tidak benar dengannya belakangan ini.
- 435
- 00:47:50,864 --> 00:47:53,267
- Saya tidak bisa meletakkan jari saya di atasnya,
- tapi aku tahu.
- 436
- 00:47:54,868 --> 00:47:56,968
- Saya hanya tahu
- dia bukan dirinya sendiri.
- 437
- 00:47:56,970 --> 00:47:59,204
- DOKTER: Dan bagaimana caranya
- apakah kamu merasa
- 438
- 00:47:59,206 --> 00:48:00,941
- Apakah obatnya membantu?
- 439
- 00:48:07,914 --> 00:48:10,150
- Boleh saya bertanya
- sebuah pertanyaan pribadi?
- 440
- 00:48:10,549 --> 00:48:11,916
- Ya.
- 441
- 00:48:11,918 --> 00:48:14,620
- Ayah Chris,
- apakah dia ada di sekitar?
- 442
- 00:48:18,724 --> 00:48:20,660
- Dan bekas luka itu
- di kepalamu ...
- 443
- 00:48:22,361 --> 00:48:24,462
- Benarkah itu
- kecelakaan, Sarah?
- 444
- 00:48:32,938 --> 00:48:34,472
- (BELL DINGS)
- 445
- 00:48:52,489 --> 00:48:53,590
- (BERBUNYI)
- 446
- 00:48:59,997 --> 00:49:01,263
- (TERSENYUM)
- 447
- 00:49:01,265 --> 00:49:03,100
- (CHATTER INDISTINCT DI TV)
- 448
- 00:49:06,036 --> 00:49:09,637
- (KARAKTER TV
- BERSYUKUR SECARA TAK LANGSUNG)
- 449
- 00:49:09,639 --> 00:49:12,176
- MAN: (DI TV) Menyewa saya,
- tepat di tempat.
- 450
- 00:49:13,743 --> 00:49:15,346
- (TERSENYUM)
- 451
- 00:49:16,380 --> 00:49:18,715
- Jadi yang mana
- kalian bisa menyanyi?
- 452
- 00:50:03,858 --> 00:50:05,160
- (BERBUNYI)
- 453
- 00:50:22,809 --> 00:50:24,145
- (DOOR CREAKING)
- 454
- 00:50:27,181 --> 00:50:28,681
- Apa yang kamu lakukan, Mummy?
- 455
- 00:50:31,618 --> 00:50:32,786
- Pencucian.
- 456
- 00:51:23,101 --> 00:51:24,335
- Pagi.
- 457
- 00:51:25,669 --> 00:51:26,838
- Saya menyelesaikannya.
- 458
- 00:51:29,407 --> 00:51:31,808
- Apakah kamu lapar?
- Ayolah.
- 459
- 00:51:55,599 --> 00:51:57,501
- Kamu tahu aku cinta kamu
- sangat sayang.
- 460
- 00:52:00,537 --> 00:52:03,170
- Maaf kalau saya sudah berakting
- agak aneh belakangan ini.
- 461
- 00:52:03,172 --> 00:52:05,405
- Hanya saja ...
- (MENGAMBIL WASPADA)
- 462
- 00:52:05,407 --> 00:52:07,708
- terkadang kapan
- kamu sudah dewasa,
- 463
- 00:52:07,710 --> 00:52:09,645
- hidup jadi
- semua diblokir karena khawatir.
- 464
- 00:52:12,982 --> 00:52:15,215
- Lalu aku melihatmu,
- 465
- 00:52:15,217 --> 00:52:17,253
- dan saya ingat
- tentang apa sebenarnya hidup ini.
- 466
- 00:52:28,897 --> 00:52:30,231
- Chris
- 467
- 00:52:43,777 --> 00:52:45,180
- (RINTIHAN)
- 468
- 00:52:47,781 --> 00:52:53,555
- (CHRIS VOCALIZING) ¬ La, la,
- la, la, la, la, la, la, la
- 469
- 00:52:54,821 --> 00:53:00,724
- ¬ La, la, la, la,
- la, la, la, la, la
- 470
- 00:53:00,726 --> 00:53:06,797
- ¬ La, la, la, la,
- la, la, la, la, la
- 471
- 00:53:06,799 --> 00:53:13,239
- ¬ La, la, la, la,
- la, la, la, la, la ¬
- 472
- 00:53:24,816 --> 00:53:27,051
- GURU: Selanjutnya,
- kami memiliki kelas saya.
- 473
- 00:53:27,053 --> 00:53:29,153
- Jadi tolong
- satukan tanganmu
- 474
- 00:53:29,155 --> 00:53:31,788
- untuk Rattlin 'Boggers!
- 475
- 00:53:31,790 --> 00:53:34,660
- (PEMAIN MUSIK PIANO)
- 476
- 00:53:42,667 --> 00:53:46,703
- ¬ O-ro the rattlin 'rawa,
- rawa di lembah-o
- 477
- 00:53:46,705 --> 00:53:50,473
- ¬ O-ro the rattlin 'rawa,
- rawa di lembah-o
- 478
- 00:53:50,475 --> 00:53:52,709
- ¬ Sekarang di rawa itu
- ada sebuah lubang
- 479
- 00:53:52,711 --> 00:53:54,677
- ¬ Lubang langka,
- lubang rattlin
- 480
- 00:53:54,679 --> 00:53:57,746
- ¬ Lubang di rawa,
- dan rawa di lembah-
- 481
- 00:53:57,748 --> 00:54:01,817
- ¬ O-ro the rattlin 'rawa,
- rawa di lembah-o
- 482
- 00:54:01,819 --> 00:54:05,821
- ¬ O-ro the rattlin 'rawa,
- rawa di lembah-o
- 483
- 00:54:05,823 --> 00:54:09,424
- ¬ Sekarang di dalam lubang itu ada a
- pohon, pohon langka, pohon rattlin
- 484
- 00:54:09,426 --> 00:54:13,428
- ¬ Pohon di lubang, dan lubang di
- rawa dan rawa di lembah-
- 485
- 00:54:13,430 --> 00:54:17,164
- ¬ O-ro the rattlin 'rawa,
- rawa di lembah-o
- 486
- 00:54:17,166 --> 00:54:21,202
- ¬ O-ro the rattlin 'rawa,
- rawa di lembah-o
- 487
- 00:54:21,204 --> 00:54:23,271
- ¬ Sekarang di cabang itu
- ada anggota tubuh
- 488
- 00:54:23,273 --> 00:54:25,239
- ¬ Anggota badan yang langka,
- anggota badan rattlin
- 489
- 00:54:25,241 --> 00:54:27,510
- ¬ Dengan anggota gerak
- di cabang ¬
- 490
- 00:54:33,449 --> 00:54:36,586
- (BERBICARA CREEPILY)
- Dan cabang di pohon
- 491
- 00:54:38,920 --> 00:54:43,660
- Dan pohon itu
- di dalam lubang
- 492
- 00:54:46,094 --> 00:54:49,298
- Dan lubang di rawa
- 493
- 00:54:51,768 --> 00:54:56,705
- (VOICE DEEPENS)
- Dan rawa di ...
- 494
- 00:55:00,074 --> 00:55:01,909
- Lembah-o
- 495
- 00:55:21,128 --> 00:55:22,663
- (BERDOSA)
- 496
- 00:55:30,970 --> 00:55:32,339
- (Mengukur)
- 497
- 00:55:43,283 --> 00:55:45,083
- (Detak jantung dengan cepat)
- 498
- 00:55:45,085 --> 00:55:46,353
- LOUISE: (FAINTLY)
- Sarah.
- 499
- 00:55:48,655 --> 00:55:49,986
- Sarah.
- 500
- 00:55:49,988 --> 00:55:51,358
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 501
- 00:55:52,958 --> 00:55:54,157
- Sarah.
- 502
- 00:55:54,159 --> 00:55:55,894
- (HEARTBEAT SLOWING)
- 503
- 00:55:58,732 --> 00:55:59,865
- Dia bukan anakku.
- 504
- 00:56:02,000 --> 00:56:03,035
- Chris?
- 505
- 00:56:05,104 --> 00:56:06,436
- Putranya siapa?
- 506
- 00:56:06,438 --> 00:56:08,739
- Saya tidak tahu, tapi itu bukan Chris.
- Bukan dia.
- 507
- 00:56:08,741 --> 00:56:10,240
- Saya tidak tahu apa yang Anda ...
- 508
- 00:56:10,242 --> 00:56:12,743
- Saya tahu saya terdengar gila, tetapi jika
- itu milikmu, kau akan tahu.
- 509
- 00:56:12,745 --> 00:56:14,176
- Baik.
- 510
- 00:56:14,178 --> 00:56:15,581
- Ayo kita pergi jalan-jalan.
- 511
- 00:56:17,014 --> 00:56:18,481
- Sarah.
- 512
- 00:56:18,483 --> 00:56:19,884
- Mari kita mencari udara segar.
- 513
- 00:56:23,221 --> 00:56:24,589
- Apakah kamu melihatku?
- 514
- 00:56:26,391 --> 00:56:27,658
- Mumi?
- 515
- 00:56:28,259 --> 00:56:29,924
- Apa yang salah?
- 516
- 00:56:29,926 --> 00:56:31,095
- Bukankah dia cerdas?
- 517
- 00:56:33,331 --> 00:56:34,730
- Sarah.
- 518
- 00:56:34,732 --> 00:56:36,099
- - (JANTUNG BERDEBAR)
- - Anda baik-baik saja, Ms. O'Neill?
- 519
- 00:56:36,933 --> 00:56:38,101
- (JAUH) Mummy?
- 520
- 00:56:39,470 --> 00:56:42,172
- (PENINGKATAN HEARTBEAT)
- 521
- 00:56:44,141 --> 00:56:45,475
- Mumi?
- 522
- 00:57:35,390 --> 00:57:36,758
- (TAPPING ON CUP)
- 523
- 00:57:38,193 --> 00:57:39,861
- (KNOCKING CUP, POURING)
- 524
- 00:57:41,396 --> 00:57:43,195
- (DES CHUCKLES SOFTLY)
- 525
- 00:57:43,197 --> 00:57:46,233
- DES: Saya telah melihat diri saya sendiri
- menjadi tua karena terlalu banyak sudut.
- 526
- 00:57:48,937 --> 00:57:50,803
- Bahkan setelah 30 tahun,
- 527
- 00:57:50,805 --> 00:57:53,038
- dia masih
- memeriksa saya setiap hari.
- 528
- 00:57:53,040 --> 00:57:54,107
- Memeriksa Anda untuk apa?
- 529
- 00:57:55,142 --> 00:57:56,710
- Bahwa saya masih saya.
- 530
- 00:57:58,812 --> 00:58:01,114
- Kaca
- selalu mengatakan yang sebenarnya.
- 531
- 00:58:02,483 --> 00:58:03,983
- Itu yang dia katakan.
- 532
- 00:58:07,488 --> 00:58:08,689
- (BERBUNYI)
- 533
- 00:58:10,624 --> 00:58:13,257
- aku ingin
- menunjukkan sesuatu padamu.
- 534
- 00:58:13,259 --> 00:58:16,761
- Apa yang salah dengan James,
- Saya pikir itu terjadi pada Chris.
- 535
- 00:58:16,763 --> 00:58:19,330
- Tidak ada apa-apa
- salah dengan James.
- 536
- 00:58:19,332 --> 00:58:21,532
- Tolong, lihat saja.
- 537
- 00:58:21,534 --> 00:58:23,002
- CHRIS: (ON CAMERA) Apa itu
- kamu lakukan, Mummy?
- 538
- 00:58:24,770 --> 00:58:25,703
- Silahkan.
- 539
- 00:58:25,705 --> 00:58:27,638
- SARAH: (PADA KAMERA) Mencuci.
- 540
- 00:58:27,640 --> 00:58:29,976
- Mengapa kamu tidak tinggal di sini saja
- dan bermain dengan mainanmu?
- 541
- 00:58:37,082 --> 00:58:38,550
- SARAH:
- Apakah kamu melihatnya?
- 542
- 00:58:40,218 --> 00:58:41,720
- Itu tidak mungkin anakku.
- 543
- 00:58:44,322 --> 00:58:46,791
- Katakan kamu melihat dia.
- Katakan padaku.
- 544
- 00:58:49,628 --> 00:58:52,227
- Maafkan saya.
- Saya tidak bisa melihat apa-apa.
- 545
- 00:58:52,229 --> 00:58:53,730
- Noreen benar.
- 546
- 00:58:53,732 --> 00:58:55,197
- - Tidak.
- - Dia bukan putramu!
- 547
- 00:58:55,199 --> 00:58:58,534
- - Cukup.
- - Chris bukan Chris, dan James bukan James.
- 548
- 00:58:58,536 --> 00:58:59,838
- (SHOUTS) Cukup!
- 549
- 00:59:01,105 --> 00:59:02,573
- (BERDOSA)
- 550
- 00:59:11,749 --> 00:59:13,217
- Kalau begitu katakan padaku aku salah.
- 551
- 00:59:14,418 --> 00:59:16,185
- Katakan aku gila.
- Katakan padaku.
- 552
- 00:59:20,390 --> 00:59:21,659
- Saya tidak bisa.
- 553
- 00:59:33,603 --> 00:59:37,040
- (SUARA INDISTINCT VIDEO)
- 554
- 01:00:02,330 --> 01:00:03,699
- Mumi?
- 555
- 01:00:08,670 --> 01:00:10,906
- Kenapa kamu kabur?
- dari saya di sekolah?
- 556
- 01:00:13,708 --> 01:00:15,209
- Saya merasa tidak enak.
- 557
- 01:00:17,545 --> 01:00:19,046
- Apakah Anda merasa lebih baik sekarang?
- 558
- 01:00:20,314 --> 01:00:22,316
- Ya. Banyak.
- 559
- 01:00:25,886 --> 01:00:28,656
- Anda tidak akan lari
- dari saya lagi, kan?
- 560
- 01:00:30,091 --> 01:00:31,224
- Tidak.
- 561
- 01:00:33,027 --> 01:00:35,261
- Saya tidak suka
- dibiarkan sendiri.
- 562
- 01:00:43,036 --> 01:00:44,304
- Kamu lapar?
- 563
- 01:00:47,407 --> 01:00:48,775
- Saya akan menjadikannya favorit Anda.
- 564
- 01:01:12,765 --> 01:01:14,332
- Aku sayang ibu.
- 565
- 01:01:15,734 --> 01:01:17,168
- Aku mencintaimu juga.
- 566
- 01:01:29,480 --> 01:01:30,748
- Makan malam sudah siap.
- 567
- 01:01:42,693 --> 01:01:44,227
- Ayolah,
- sebelum dingin.
- 568
- 01:01:57,774 --> 01:02:00,075
- Apakah kamu tidak menginginkannya?
- 569
- 01:02:00,077 --> 01:02:02,079
- Anda tahu saya tidak
- seperti keju debu, ingat?
- 570
- 01:02:35,243 --> 01:02:38,813
- (KARAKTER TV
- BERSYUKUR SECARA TAK LANGSUNG)
- 571
- 01:02:49,356 --> 01:02:51,192
- Kamu tahu apa
- kita belum bermain sebentar?
- 572
- 01:02:53,061 --> 01:02:54,195
- Permainan kami.
- 573
- 01:02:56,197 --> 01:02:57,397
- Favorit kami.
- 574
- 01:03:06,405 --> 01:03:07,808
- Tiga.
- 575
- 01:03:15,448 --> 01:03:16,816
- Dua.
- 576
- 01:03:24,190 --> 01:03:25,324
- Satu.
- 577
- 01:03:34,233 --> 01:03:35,467
- Kamu bukan anakku.
- 578
- 01:03:42,340 --> 01:03:43,875
- Kamu bukan Chris.
- 579
- 01:03:47,646 --> 01:03:49,080
- Kamu bukan anakku.
- 580
- 01:03:51,783 --> 01:03:53,251
- Kamu bukan anakku.
- 581
- 01:03:58,890 --> 01:04:00,324
- Kamu bukan anakku.
- 582
- 01:04:03,360 --> 01:04:05,130
- (SUARA QUIVERS) Apa
- salah denganmu, Mummy?
- 583
- 01:04:06,030 --> 01:04:08,166
- Kamu bukan anakku.
- 584
- 01:04:14,370 --> 01:04:15,506
- (DENGKUR)
- 585
- 01:04:18,843 --> 01:04:20,610
- (Berbisik SARAH)
- 586
- 01:04:23,080 --> 01:04:25,646
- SARAH: Dapatkan
- lepaskan aku.
- 587
- 01:04:25,648 --> 01:04:27,184
- - (PUNCHES LANDING)
- - (SARAH MOANING)
- 588
- 01:04:28,418 --> 01:04:30,221
- SARAH: Jangan, kumohon!
- 589
- 01:04:30,820 --> 01:04:32,289
- (Menangis)
- 590
- 01:05:07,421 --> 01:05:08,556
- (MOANS SOFTLY)
- 591
- 01:05:33,281 --> 01:05:34,581
- (SARAH GASPS)
- 592
- 01:05:54,334 --> 01:05:56,303
- (CHRIS PANTING)
- 593
- 01:06:40,078 --> 01:06:43,878
- (Terengah-engah, COUGHING)
- 594
- 01:06:43,880 --> 01:06:46,483
- (TERENGAH-ENGAH)
- 595
- 01:06:53,890 --> 01:06:55,491
- (DOOR CREAKING)
- 596
- 01:07:49,077 --> 01:07:52,313
- (CHRIS BERNAPAS DENGAN RITMIK)
- 597
- 01:08:30,817 --> 01:08:32,717
- (Mendengkur SEGERA)
- 598
- 01:08:43,296 --> 01:08:45,697
- - (HISSES)
- - (Terengah)
- 599
- 01:09:03,148 --> 01:09:04,615
- apa yang pernah
- selesai dengan dia?
- 600
- 01:09:10,387 --> 01:09:11,954
- (LOUDER) Apa yang kamu lakukan?
- selesai dengan dia?
- 601
- 01:09:11,956 --> 01:09:13,257
- (BETIK)
- 602
- 01:09:14,058 --> 01:09:15,493
- (Terengah-engah)
- 603
- 01:09:23,100 --> 01:09:24,401
- (GAGGING)
- 604
- 01:09:24,801 --> 01:09:25,902
- (DENGKUR)
- 605
- 01:09:26,970 --> 01:09:28,705
- (SARAH PANTING)
- 606
- 01:09:38,047 --> 01:09:39,681
- (JERITAN)
- 607
- 01:09:49,925 --> 01:09:52,261
- (TERUS MENGERIKAN TERUS)
- 608
- 01:10:06,741 --> 01:10:09,511
- (MENARIK MENINGKATKAN)
- 609
- 01:10:12,713 --> 01:10:14,715
- (SUBSTAN MENGERIKAN)
- 610
- 01:10:20,888 --> 01:10:22,823
- (MENGHENTIKAN BERHENTI)
- 611
- 01:10:42,142 --> 01:10:43,611
- (BERDOSA)
- 612
- 01:12:03,420 --> 01:12:06,456
- (PAKAIAN SARAH)
- 613
- 01:12:19,068 --> 01:12:20,703
- (BATUK)
- 614
- 01:12:33,349 --> 01:12:35,817
- (BREATHS RAGGEDLY)
- 615
- 01:12:48,929 --> 01:12:50,432
- (BATUK)
- 616
- 01:13:38,277 --> 01:13:39,846
- (BERDOSA)
- 617
- 01:13:51,690 --> 01:13:52,991
- (DENGKUR)
- 618
- 01:14:04,436 --> 01:14:05,871
- (DENGKUR)
- 619
- 01:14:13,911 --> 01:14:14,945
- (DENGKUR)
- 620
- 01:14:19,417 --> 01:14:21,819
- (BERDOSA)
- 621
- 01:14:33,363 --> 01:14:34,931
- (SEPAKAN)
- 622
- 01:14:36,599 --> 01:14:38,867
- (LANJUTKAN KICKING)
- 623
- 01:14:38,869 --> 01:14:40,103
- (BERDOSA)
- 624
- 01:14:44,908 --> 01:14:46,209
- (DENGKUR)
- 625
- 01:14:59,823 --> 01:15:01,490
- (SEPAKAN)
- 626
- 01:15:15,970 --> 01:15:16,971
- (Mendengus)
- 627
- 01:15:33,621 --> 01:15:36,256
- (MENGEMUDI AIR)
- 628
- 01:16:24,870 --> 01:16:26,104
- (Terengah-engah)
- 629
- 01:16:51,729 --> 01:16:53,230
- (Napas tergesa-gesa)
- 630
- 01:16:58,435 --> 01:16:59,937
- (Terengah-engah)
- 631
- 01:17:04,708 --> 01:17:07,578
- (Napas dengan cepat)
- 632
- 01:17:13,717 --> 01:17:16,252
- Ini aku.
- Ini Momma Bear.
- 633
- 01:17:18,521 --> 01:17:21,058
- (EERIE GROWLING)
- 634
- 01:17:26,562 --> 01:17:28,229
- (GERTAKAN)
- 635
- 01:17:39,942 --> 01:17:43,712
- (MONSTER SNARLING DAN GROWLING)
- 636
- 01:17:52,219 --> 01:17:53,922
- (BERKEMBANG TERUS)
- 637
- 01:17:59,027 --> 01:18:01,395
- (GEMURUH)
- 638
- 01:18:12,339 --> 01:18:13,841
- (DENGKUR)
- 639
- 01:18:25,184 --> 01:18:26,550
- (SARAH GASPS)
- 640
- 01:18:26,552 --> 01:18:28,055
- (DENGKUR)
- 641
- 01:18:55,647 --> 01:18:57,215
- (LENGAN SQUELCHES)
- 642
- 01:19:03,187 --> 01:19:04,923
- (BERDOSA)
- 643
- 01:19:24,875 --> 01:19:26,409
- Chris, bangun.
- 644
- 01:19:27,377 --> 01:19:28,713
- Chris
- 645
- 01:19:29,546 --> 01:19:31,882
- Bangun. Bangun.
- 646
- 01:19:36,187 --> 01:19:37,387
- Ayolah.
- 647
- 01:19:39,289 --> 01:19:40,423
- Chris, bangun.
- 648
- 01:19:41,658 --> 01:19:43,727
- - (MOFT LEMBUT)
- - Ya, ya.
- 649
- 01:19:44,394 --> 01:19:46,427
- Ya, ya.
- 650
- 01:19:46,429 --> 01:19:47,764
- Ya.
- 651
- 01:19:57,506 --> 01:19:58,907
- (BERDOSA)
- 652
- 01:20:09,585 --> 01:20:11,417
- Baiklah baiklah.
- 653
- 01:20:11,419 --> 01:20:13,285
- (BERDOSA)
- 654
- 01:20:13,287 --> 01:20:14,455
- Kamu tinggal di sini, oke?
- 655
- 01:20:19,928 --> 01:20:22,396
- (DOOR CREAKING OPEN)
- 656
- 01:20:35,243 --> 01:20:37,211
- (LEMAH BANGING)
- 657
- 01:20:40,214 --> 01:20:41,983
- (LANJUTAN TERUS)
- 658
- 01:20:51,225 --> 01:20:52,325
- PALSU KRIS: Mummy.
- 659
- 01:20:55,095 --> 01:20:56,263
- Mumi.
- 660
- 01:20:58,765 --> 01:21:00,133
- Mumi.
- 661
- 01:21:07,907 --> 01:21:09,475
- (PENILAIAN PINTU)
- 662
- 01:21:12,444 --> 01:21:14,914
- (API CRACKLING)
- 663
- 01:21:51,715 --> 01:21:53,318
- (MENANGIS)
- 664
- 01:22:04,862 --> 01:22:06,462
- (Menangis)
- 665
- 01:22:40,363 --> 01:22:41,930
- (Tidak terdengar)
- 666
- 01:22:57,312 --> 01:22:58,679
- (Tidak terdengar)
- 667
- <span title="">012334981012338384</span>
- <span title="">(CAMERA SHUTTER CLICKING)</span>
- <span title="">668</span>
- <span title="">012456851012501851</span>
- <span title="">Teks oleh explosiveskull</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement