nandalismandra

underfire

Nov 5th, 2017
1,281
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.92 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:19,917 --> 00:00:23,334
  3. BASED ON TRUE EVENTS
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:41,501 --> 00:01:47,084
  7. RESCUE UNDER FIRE
  8.  
  9. 3
  10. 00:03:46,400 --> 00:03:47,683
  11. Abda, cut his shirt.
  12.  
  13. 4
  14. 00:03:47,692 --> 00:03:48,692
  15. Yes, ma'am.
  16.  
  17. 5
  18. 00:03:49,983 --> 00:03:51,233
  19. He's not breathing.
  20.  
  21. 6
  22. 00:03:56,025 --> 00:03:57,000
  23. Shit.
  24.  
  25. 7
  26. 00:03:57,650 --> 00:03:58,358
  27. Damn it!
  28.  
  29. 8
  30. 00:03:58,525 --> 00:04:00,419
  31. - IV ready.
  32. - The Guedel won't go in.
  33.  
  34. 9
  35. 00:04:07,692 --> 00:04:09,317
  36. He's full of shrapnel.
  37.  
  38. 10
  39. 00:04:09,525 --> 00:04:10,358
  40. First get him breathing.
  41.  
  42. 11
  43. 00:04:10,567 --> 00:04:11,442
  44. We'll check inside after.
  45.  
  46. 12
  47. 00:04:11,608 --> 00:04:12,858
  48. - We'll do a crico.
  49. - Okay.
  50.  
  51. 13
  52. 00:04:16,525 --> 00:04:17,525
  53. We're taking fire!
  54.  
  55. 14
  56. 00:04:17,692 --> 00:04:19,400
  57. - Isabel, hurry up!
  58. - One second, please.
  59.  
  60. 15
  61. 00:04:19,567 --> 00:04:20,692
  62. Sobrino, talk to me!
  63.  
  64. 16
  65. 00:04:20,900 --> 00:04:22,358
  66. I can't see anything, damn it!
  67.  
  68. 17
  69. 00:04:22,692 --> 00:04:23,557
  70. Shit.
  71.  
  72. 18
  73. 00:04:24,576 --> 00:04:25,997
  74. Hold on!
  75.  
  76. 19
  77. 00:04:26,032 --> 00:04:26,886
  78. I'm cutting.
  79.  
  80. 20
  81. 00:04:28,734 --> 00:04:30,582
  82. - Let's go!
  83. - Give me a minute, Luis.
  84.  
  85. 21
  86. 00:04:31,651 --> 00:04:32,563
  87. We're leaving!
  88.  
  89. 22
  90. 00:04:32,598 --> 00:04:33,683
  91. Hold on, please!
  92.  
  93. 23
  94. 00:04:34,901 --> 00:04:36,609
  95. Quickly!
  96.  
  97. 24
  98. 00:04:46,026 --> 00:04:47,109
  99. Fuck!
  100.  
  101. 25
  102. 00:05:04,817 --> 00:05:05,567
  103. Now, Isabel!
  104.  
  105. 26
  106. 00:05:05,775 --> 00:05:07,400
  107. Captain! Captain!
  108.  
  109. 27
  110. 00:05:13,775 --> 00:05:15,650
  111. Hold on, hold on.
  112.  
  113. 28
  114. 00:05:20,275 --> 00:05:21,400
  115. I've got it.
  116.  
  117. 29
  118. 00:05:24,233 --> 00:05:25,733
  119. Come on.
  120.  
  121. 30
  122. 00:05:27,442 --> 00:05:29,525
  123. No, no, no.
  124.  
  125. 31
  126. 00:05:32,192 --> 00:05:33,817
  127. Shit.
  128.  
  129. 32
  130. 00:05:44,234 --> 00:05:45,359
  131. Come on.
  132.  
  133. 33
  134. 00:05:46,776 --> 00:05:48,276
  135. He's a wreck.
  136.  
  137. 34
  138. 00:05:48,484 --> 00:05:50,068
  139. He's not breathing, he's too messed up.
  140.  
  141. 35
  142. 00:05:50,568 --> 00:05:51,609
  143. Shit!
  144.  
  145. 36
  146. 00:06:13,943 --> 00:06:15,568
  147. - Abda, with me.
  148. - Yes, ma'am.
  149.  
  150. 37
  151. 00:07:18,734 --> 00:07:19,734
  152. Yeah.
  153.  
  154. 38
  155. 00:07:20,318 --> 00:07:23,234
  156. Let's both calm down,
  157. I'm not upset.
  158.  
  159. 39
  160. 00:07:24,318 --> 00:07:25,734
  161. Yeah, but I say no to buying him
  162.  
  163. 40
  164. 00:07:25,901 --> 00:07:29,026
  165. a cell phone until he's 12
  166. and you go and buy him one.
  167.  
  168. 41
  169. 00:07:31,068 --> 00:07:33,651
  170. No, look, anything
  171. can be justified.
  172.  
  173. 42
  174. 00:07:42,609 --> 00:07:44,734
  175. Whatever you want.
  176.  
  177. 43
  178. 00:07:45,359 --> 00:07:46,734
  179. Okay, I will.
  180.  
  181. 44
  182. 00:07:50,276 --> 00:07:52,068
  183. Your sister sends you a hug.
  184.  
  185. 45
  186. 00:07:52,359 --> 00:07:53,568
  187. Fine with me.
  188.  
  189. 46
  190. 00:07:53,943 --> 00:07:55,693
  191. What time did we land?
  192.  
  193. 47
  194. 00:07:55,984 --> 00:07:57,734
  195. At 14:03.
  196.  
  197. 48
  198. 00:08:07,652 --> 00:08:10,610
  199. Go get some rest,
  200. I still have a while left.
  201.  
  202. 49
  203. 00:08:10,819 --> 00:08:11,694
  204. I'll wait for you.
  205.  
  206. 50
  207. 00:08:11,860 --> 00:08:13,360
  208. No, don't wait for me.
  209.  
  210. 51
  211. 00:08:13,569 --> 00:08:14,569
  212. See you tomorrow.
  213.  
  214. 52
  215. 00:08:17,069 --> 00:08:18,402
  216. See you tomorrow.
  217.  
  218. 53
  219. 00:09:20,985 --> 00:09:26,277
  220. HERAT MILITARY BASE
  221. AFGHANISTAN, AUGUST 12TH, 2012
  222.  
  223. 54
  224. 00:09:31,319 --> 00:09:33,569
  225. Good morning, Captain.
  226.  
  227. 55
  228. 00:09:38,277 --> 00:09:39,485
  229. Good morning.
  230.  
  231. 56
  232. 00:09:44,944 --> 00:09:45,902
  233. Thank you.
  234.  
  235. 57
  236. 00:09:57,360 --> 00:09:58,451
  237. Captain.
  238.  
  239. 58
  240. 00:10:02,235 --> 00:10:03,277
  241. Captain.
  242.  
  243. 59
  244. 00:10:04,652 --> 00:10:06,527
  245. This is the new nurse,
  246. Private Sanchez.
  247.  
  248. 60
  249. 00:10:06,735 --> 00:10:08,444
  250. - Morning, Captain.
  251. - Welcome.
  252.  
  253. 61
  254. 00:10:08,610 --> 00:10:10,319
  255. - When did you arrive?
  256. - One hour ago.
  257.  
  258. 62
  259. 00:10:10,485 --> 00:10:12,027
  260. We were expecting you
  261. yesterday.
  262.  
  263. 63
  264. 00:10:12,194 --> 00:10:13,694
  265. Your first mission in Afghanistan?
  266.  
  267. 64
  268. 00:10:13,860 --> 00:10:14,860
  269. Yes, Captain.
  270.  
  271. 65
  272. 00:10:18,319 --> 00:10:19,694
  273. What experience do you have?
  274.  
  275. 66
  276. 00:10:19,860 --> 00:10:22,694
  277. As a civilian I worked at a clinic
  278.  
  279. 67
  280. 00:10:23,152 --> 00:10:24,569
  281. in Borne, in Barcelona,
  282.  
  283. 68
  284. 00:10:24,735 --> 00:10:26,777
  285. and when I enlisted they sent me
  286. to Intensive Care.
  287.  
  288. 69
  289. 00:10:26,944 --> 00:10:28,777
  290. - Good place to learn.
  291. - Morning, Captain.
  292.  
  293. 70
  294. 00:10:28,944 --> 00:10:31,569
  295. Private Sobrino, gunner.
  296. Private Sanchez, nurse.
  297.  
  298. 71
  299. 00:10:32,027 --> 00:10:32,986
  300. - Welcome.
  301. - How are you?
  302.  
  303. 72
  304. 00:10:33,320 --> 00:10:35,445
  305. Medical experience in combat?
  306.  
  307. 73
  308. 00:10:36,611 --> 00:10:37,778
  309. No.
  310.  
  311. 74
  312. 00:10:43,986 --> 00:10:46,528
  313. Do you have any other name
  314. besides Private Sanchez?
  315.  
  316. 75
  317. 00:10:46,903 --> 00:10:48,528
  318. Raquel, Captain.
  319.  
  320. 76
  321. 00:10:49,111 --> 00:10:50,486
  322. Have you had breakfast,
  323. Raquel?
  324.  
  325. 77
  326. 00:10:50,653 --> 00:10:52,486
  327. - Yes, on the plane.
  328. - Good.
  329.  
  330. 78
  331. 00:10:52,653 --> 00:10:54,695
  332. Because our shift
  333. has already begun.
  334.  
  335. 79
  336. 00:10:59,527 --> 00:11:01,235
  337. Fucking Ledesma.
  338.  
  339. 80
  340. 00:11:15,610 --> 00:11:17,860
  341. CANTINA
  342. "THE BULL RING"
  343.  
  344. 81
  345. 00:11:31,944 --> 00:11:34,402
  346. Major, you're out of your mind!
  347.  
  348. 82
  349. 00:11:34,569 --> 00:11:37,444
  350. Yeah, but now we have somewhere
  351. to grab a few beers.
  352.  
  353. 83
  354. 00:11:37,610 --> 00:11:39,902
  355. - And these won't eat themselves.
  356. - After my shift.
  357.  
  358. 84
  359. 00:11:40,069 --> 00:11:42,860
  360. After your shift?
  361. There won't be any left!
  362.  
  363. 85
  364. 00:11:45,277 --> 00:11:46,320
  365. What's going on here?
  366.  
  367. 86
  368. 00:11:46,486 --> 00:11:49,028
  369. Vital signs monitor,
  370. respirator connected
  371.  
  372. 87
  373. 00:11:49,195 --> 00:11:52,820
  374. to the oxygen tank below,
  375. the perfusion pump,
  376.  
  377. 88
  378. 00:11:52,986 --> 00:11:54,903
  379. suction apparatus,
  380. intravenous fluids
  381.  
  382. 89
  383. 00:11:55,070 --> 00:11:58,070
  384. in those bags, the defibrillator
  385. under that bench...
  386.  
  387. 90
  388. 00:11:58,528 --> 00:11:59,736
  389. Abda handles it.
  390.  
  391. 91
  392. 00:11:59,903 --> 00:12:04,653
  393. All small material and instruments
  394. always ready in your vest.
  395.  
  396. 92
  397. 00:12:04,820 --> 00:12:06,445
  398. Isa, excuse me, can we talk?
  399.  
  400. 93
  401. 00:12:06,611 --> 00:12:08,528
  402. Not now, Luis.
  403. I'm with Sanchez.
  404.  
  405. 94
  406. 00:12:10,195 --> 00:12:11,278
  407. Any questions?
  408.  
  409. 95
  410. 00:12:11,445 --> 00:12:15,195
  411. Yes. When we have to operate,
  412. where do you want me?
  413.  
  414. 96
  415. 00:12:15,570 --> 00:12:16,861
  416. Always behind us.
  417.  
  418. 97
  419. 00:12:17,028 --> 00:12:18,945
  420. I'm here by the patient's head,
  421.  
  422. 98
  423. 00:12:19,111 --> 00:12:21,236
  424. Lieutenant Abda on this side
  425. with the IV
  426.  
  427. 99
  428. 00:12:21,403 --> 00:12:23,736
  429. and you pass us materials
  430. from those bags.
  431.  
  432. 100
  433. 00:12:23,903 --> 00:12:24,736
  434. Okay?
  435.  
  436. 101
  437. 00:12:25,445 --> 00:12:28,403
  438. Always have everything ready
  439. because out here nothing ever happens
  440.  
  441. 102
  442. 00:12:28,945 --> 00:12:30,861
  443. until it happens.
  444.  
  445. 103
  446. 00:12:43,678 --> 00:12:49,670
  447. SOMEWHERE NORTH OF BALA MURGHAB
  448. 17:00h
  449.  
  450. 104
  451. 00:12:50,778 --> 00:12:52,028
  452. <i>Greyhound, this is Falcon.</i>
  453.  
  454. 105
  455. 00:12:52,361 --> 00:12:54,445
  456. <i>How do you copy?
  457. Over.</i>
  458.  
  459. 106
  460. 00:12:54,986 --> 00:12:56,778
  461. <i>This... Greyhound...</i>
  462.  
  463. 107
  464. 00:12:56,945 --> 00:13:00,528
  465. <i>Signal's weak, you're breaking up.
  466. Clean the mike and try again.</i>
  467.  
  468. 108
  469. 00:13:01,820 --> 00:13:04,570
  470. <i>Falcon, this is Greyhound.
  471. How do you copy now?</i>
  472.  
  473. 109
  474. 00:13:05,278 --> 00:13:07,528
  475. <i>Now it's loud and clear.</i>
  476.  
  477. 110
  478. 00:13:09,361 --> 00:13:11,195
  479. <i>Falcon to all units.</i>
  480.  
  481. 111
  482. 00:13:11,695 --> 00:13:13,320
  483. <i>Stay on the Husky tracks.</i>
  484.  
  485. 112
  486. 00:13:13,486 --> 00:13:16,570
  487. <i>I repeat, nobody leave the tracks.</i>
  488.  
  489. 113
  490. 00:13:49,903 --> 00:13:54,903
  491. <i>Falcon to the whole convoy. IED,
  492. prepare for complex attack. Acknowledge.</i>
  493.  
  494. 114
  495. 00:13:55,070 --> 00:13:56,236
  496. Greyhound, copy that.
  497.  
  498. 115
  499. 00:13:58,403 --> 00:14:00,695
  500. Maño, Hook, Puma, fall out.
  501.  
  502. 116
  503. 00:14:00,903 --> 00:14:03,903
  504. <i>All units, station the snipers
  505. on the hills.</i>
  506.  
  507. 117
  508. 00:14:04,236 --> 00:14:06,695
  509. Lynx, take a higher position.
  510.  
  511. 118
  512. 00:14:06,861 --> 00:14:09,153
  513. <i>- Copy that.
  514. - Angulo, that hill.</i>
  515.  
  516. 119
  517. 00:14:09,361 --> 00:14:11,861
  518. <i>Snipers, watch out
  519. for booby traps up there.</i>
  520.  
  521. 120
  522. 00:14:22,862 --> 00:14:24,279
  523. Peña, are you okay?
  524.  
  525. 121
  526. 00:14:24,446 --> 00:14:26,154
  527. I'm okay, sir.
  528. It's nothing.
  529.  
  530. 122
  531. 00:14:26,321 --> 00:14:29,612
  532. <i>Falcon to all unit leaders.
  533. Situation report.</i>
  534.  
  535. 123
  536. 00:14:30,404 --> 00:14:33,654
  537. <i>Head of the convoy is clear.
  538. No attack over here.</i>
  539.  
  540. 124
  541. 00:14:35,321 --> 00:14:36,737
  542. <i>This is Falcon.
  543. Copy that.</i>
  544.  
  545. 125
  546. 00:14:47,071 --> 00:14:50,529
  547. POI (POINT OF INCIDENT) 17:15h
  548.  
  549. 126
  550. 00:14:50,696 --> 00:14:52,696
  551. Conte, find a landing zone
  552. for the MEDEVAC.
  553.  
  554. 127
  555. 00:14:52,862 --> 00:14:56,029
  556. I'll give you a platoon,
  557. a sniper team and the interpreter.
  558.  
  559. 128
  560. 00:14:56,487 --> 00:14:57,696
  561. - Rashid.
  562. - Yes, sir.
  563.  
  564. 129
  565. 00:14:58,904 --> 00:15:01,111
  566. Sergeant Aguilar will stay for support
  567. with his platoon.
  568.  
  569. 130
  570. 00:15:01,278 --> 00:15:02,445
  571. Yes, sir, Lieutenant.
  572.  
  573. 131
  574. 00:15:02,611 --> 00:15:06,820
  575. Once they evacuate the wounded,
  576. get your ass out of here.
  577.  
  578. 132
  579. 00:15:07,153 --> 00:15:09,070
  580. - Understood?
  581. - Yes, sir.
  582.  
  583. 133
  584. 00:15:09,861 --> 00:15:10,903
  585. Ready.
  586.  
  587. 134
  588. 00:15:15,986 --> 00:15:18,278
  589. No need to tell you
  590. who that is, right?
  591.  
  592. 135
  593. 00:15:18,611 --> 00:15:20,486
  594. General Conte's son.
  595.  
  596. 136
  597. 00:15:21,195 --> 00:15:23,653
  598. Who was also a lieutenant
  599. at one point.
  600.  
  601. 137
  602. 00:15:26,320 --> 00:15:27,821
  603. Give him a hand.
  604.  
  605. 138
  606. 00:15:56,904 --> 00:15:59,487
  607. <i>We have two injured
  608. American soldiers.</i>
  609.  
  610. 139
  611. 00:15:59,696 --> 00:16:02,571
  612. <i>One seriously with a chest
  613. contusion and difficulty breathing</i>
  614.  
  615. 140
  616. 00:16:02,779 --> 00:16:04,862
  617. <i>and another less serious
  618. with facial injuries.</i>
  619.  
  620. 141
  621. 00:16:05,071 --> 00:16:08,862
  622. Bruised thorax?
  623. Asymmetrical breathing?
  624.  
  625. 142
  626. 00:16:09,071 --> 00:16:10,279
  627. <i>Affirmative.</i>
  628.  
  629. 143
  630. 00:16:10,571 --> 00:16:11,946
  631. Sounds like a pneumothorax.
  632.  
  633. 144
  634. 00:16:12,362 --> 00:16:15,529
  635. Lie him down
  636. and elevate his head.
  637.  
  638. 145
  639. 00:16:15,696 --> 00:16:17,112
  640. <i>Copy that.</i>
  641.  
  642. 146
  643. 00:16:17,279 --> 00:16:19,154
  644. <i>More information.
  645. A Spanish soldier</i>
  646.  
  647. 147
  648. 00:16:19,321 --> 00:16:21,154
  649. <i>with a rock impact on his helmet
  650. and sand in his eyes.</i>
  651.  
  652. 148
  653. 00:16:21,321 --> 00:16:22,446
  654. <i>Doesn't look serious, over.</i>
  655.  
  656. 149
  657. 00:16:22,654 --> 00:16:25,737
  658. So he's still conscious.
  659. Dizziness, disorientation?
  660.  
  661. 150
  662. 00:16:26,362 --> 00:16:27,362
  663. <i>Negative.</i>
  664.  
  665. 151
  666. 00:16:28,112 --> 00:16:29,404
  667. Keep him awake.
  668. I'll pass you
  669.  
  670. 152
  671. 00:16:29,571 --> 00:16:31,946
  672. - to the captain.
  673. - What's the terrain like?
  674.  
  675. 153
  676. 00:16:32,154 --> 00:16:33,821
  677. <i>Irregular and very dusty.</i>
  678.  
  679. 154
  680. 00:16:34,029 --> 00:16:35,862
  681. I need you to secure
  682. a landing zone.
  683.  
  684. 155
  685. 00:16:36,029 --> 00:16:37,154
  686. <i>Copy that.</i>
  687.  
  688. 156
  689. 00:16:37,362 --> 00:16:40,404
  690. ETA in 9 minutes, over.
  691.  
  692. 157
  693. 00:16:40,946 --> 00:16:42,447
  694. Isabel, go to channel 2.
  695.  
  696. 158
  697. 00:16:43,530 --> 00:16:44,622
  698. Channel 2.
  699.  
  700. 159
  701. 00:16:44,655 --> 00:16:47,947
  702. I had to find out from your sister
  703. that you're going back to Madrid.
  704.  
  705. 160
  706. 00:16:50,030 --> 00:16:52,697
  707. That's why I didn't tell you,
  708. so you wouldn't give me shit.
  709.  
  710. 161
  711. 00:16:52,905 --> 00:16:54,072
  712. Why do you want to leave?
  713.  
  714. 162
  715. 00:16:54,488 --> 00:16:55,738
  716. Give me a break, Luis.
  717.  
  718. 163
  719. 00:16:55,947 --> 00:16:58,863
  720. I'll draw you a map later,
  721. I have to prepare the evacuation.
  722.  
  723. 164
  724. 00:16:59,238 --> 00:17:00,238
  725. Changing to channel 1.
  726.  
  727. 165
  728. 00:17:28,237 --> 00:17:29,446
  729. Ready to land.
  730.  
  731. 166
  732. 00:17:41,654 --> 00:17:43,529
  733. Cover the other flank.
  734. Spread out.
  735.  
  736. 167
  737. 00:17:43,696 --> 00:17:44,779
  738. I can't see anything, damn it.
  739.  
  740. 168
  741. 00:17:44,946 --> 00:17:46,696
  742. Go, go, go!
  743.  
  744. 169
  745. 00:17:59,030 --> 00:18:01,072
  746. - Changing to Fast Reduction, Luis.
  747. - Okay.
  748.  
  749. 170
  750. 00:18:13,197 --> 00:18:14,462
  751. Hold on, we're tipping!
  752.  
  753. 171
  754. 00:18:16,322 --> 00:18:17,429
  755. Hold on!
  756.  
  757. 172
  758. 00:18:21,363 --> 00:18:22,822
  759. Watch out for the blades!
  760.  
  761. 173
  762. 00:18:32,905 --> 00:18:33,905
  763. Fucking great.
  764.  
  765. 174
  766. 00:18:36,197 --> 00:18:37,030
  767. Jesus!
  768.  
  769. 175
  770. 00:18:37,322 --> 00:18:38,322
  771. Everybody okay?
  772.  
  773. 176
  774. 00:18:38,947 --> 00:18:39,947
  775. Fine.
  776.  
  777. 177
  778. 00:18:40,322 --> 00:18:42,072
  779. - Abda?
  780. - Yes, Captain.
  781.  
  782. 178
  783. 00:18:42,238 --> 00:18:44,155
  784. - Sanchez?
  785. - Yes, Captain, all good.
  786.  
  787. 179
  788. 00:18:44,363 --> 00:18:45,488
  789. Let's go.
  790.  
  791. 180
  792. 00:19:06,987 --> 00:19:09,947
  793. What the fuck is this?
  794. What the fuck?
  795.  
  796. 181
  797. 00:19:10,113 --> 00:19:11,863
  798. What a shitty landing zone!
  799.  
  800. 182
  801. 00:19:12,197 --> 00:19:13,905
  802. It's not so hard, damn it!
  803.  
  804. 183
  805. 00:19:14,072 --> 00:19:16,322
  806. We could have all been killed!
  807.  
  808. 184
  809. 00:19:16,530 --> 00:19:17,572
  810. Is everyone okay?
  811.  
  812. 185
  813. 00:19:19,363 --> 00:19:20,447
  814. Who are you?
  815.  
  816. 186
  817. 00:19:20,822 --> 00:19:22,822
  818. At your service, Captain.
  819. Lieutenant Conte.
  820.  
  821. 187
  822. 00:19:27,447 --> 00:19:29,155
  823. Come on, move it!
  824.  
  825. 188
  826. 00:19:36,155 --> 00:19:37,655
  827. Damn, what a hard landing.
  828.  
  829. 189
  830. 00:19:38,238 --> 00:19:39,488
  831. Get all the gear.
  832.  
  833. 190
  834. 00:19:40,155 --> 00:19:41,238
  835. Yes, sir.
  836.  
  837. 191
  838. 00:19:41,405 --> 00:19:42,780
  839. Is everyone okay?
  840.  
  841. 192
  842. 00:19:43,530 --> 00:19:44,738
  843. Where are the wounded?
  844.  
  845. 193
  846. 00:19:44,905 --> 00:19:46,280
  847. Over there, Captain.
  848.  
  849. 194
  850. 00:19:46,572 --> 00:19:48,738
  851. - Get the gear.
  852. - Let's go!
  853.  
  854. 195
  855. 00:19:52,738 --> 00:19:54,113
  856. Excuse me, Captain.
  857.  
  858. 196
  859. 00:20:02,988 --> 00:20:05,363
  860. It's a pneumothorax.
  861. Sanchez, the gear.
  862.  
  863. 197
  864. 00:20:05,530 --> 00:20:06,863
  865. Here.
  866.  
  867. 198
  868. 00:20:15,947 --> 00:20:16,863
  869. Let's lower him.
  870.  
  871. 199
  872. 00:20:17,072 --> 00:20:18,197
  873. One, two...
  874.  
  875. 200
  876. 00:20:24,573 --> 00:20:25,448
  877. Needle.
  878.  
  879. 201
  880. 00:20:38,698 --> 00:20:40,073
  881. Herat, do you copy?
  882.  
  883. 202
  884. 00:20:41,156 --> 00:20:42,364
  885. Captain Torres.
  886.  
  887. 203
  888. 00:20:45,406 --> 00:20:46,781
  889. What? A rollover?
  890.  
  891. 204
  892. 00:20:50,864 --> 00:20:54,198
  893. The American convoy
  894. continued its journey.
  895.  
  896. 205
  897. 00:20:54,364 --> 00:20:56,364
  898. The legionnaire escort
  899. went with them
  900.  
  901. 206
  902. 00:20:56,573 --> 00:20:59,781
  903. and left five vehicles behind
  904. at the POI.
  905.  
  906. 207
  907. 00:21:00,031 --> 00:21:04,656
  908. 25 men, the two wounded Americans
  909. and the crew of the crashed MEDEVAC.
  910.  
  911. 208
  912. 00:21:05,073 --> 00:21:06,823
  913. Lieutenant Conte is waiting
  914. for orders.
  915.  
  916. 209
  917. 00:21:07,363 --> 00:21:10,155
  918. General, the Chinooks are ready
  919. to fly and pick them all up.
  920.  
  921. 210
  922. 00:21:10,363 --> 00:21:11,738
  923. When could they leave?
  924.  
  925. 211
  926. 00:21:11,905 --> 00:21:13,488
  927. In 20 minutes, General.
  928.  
  929. 212
  930. 00:21:13,655 --> 00:21:15,697
  931. Inform Conte that we're on our way.
  932.  
  933. 213
  934. 00:21:18,197 --> 00:21:19,113
  935. General.
  936.  
  937. 214
  938. 00:21:19,280 --> 00:21:20,155
  939. Yes?
  940.  
  941. 215
  942. 00:21:20,405 --> 00:21:23,863
  943. If we bring back the helicopter on the
  944. same mission, we won't have to return.
  945.  
  946. 216
  947. 00:21:24,280 --> 00:21:25,947
  948. You want to bring back
  949. the helicopter?
  950.  
  951. 217
  952. 00:21:26,113 --> 00:21:27,988
  953. We can't leave it there...
  954.  
  955. 218
  956. 00:21:28,155 --> 00:21:29,947
  957. Ledesma, we'll blow up
  958. the MEDEVAC.
  959.  
  960. 219
  961. 00:21:30,155 --> 00:21:32,905
  962. Just evacuate the crew
  963. and the wounded Americans.
  964.  
  965. 220
  966. 00:21:33,072 --> 00:21:37,198
  967. Colonel, if the helicopter only tipped over,
  968. it can be recovered for service.
  969.  
  970. 221
  971. 00:21:37,406 --> 00:21:39,489
  972. It can still save many lives.
  973.  
  974. 222
  975. 00:21:40,864 --> 00:21:43,323
  976. The Super Puma is at the limit
  977. of what a Chinook can carry.
  978.  
  979. 223
  980. 00:21:43,489 --> 00:21:45,573
  981. Yeah, 7,900 kilos.
  982. But it's lost its blades,
  983.  
  984. 224
  985. 00:21:45,781 --> 00:21:47,531
  986. which is 250 kilos less.
  987.  
  988. 225
  989. 00:21:47,781 --> 00:21:50,489
  990. I'm sure Captain Torres
  991. can take off the rest.
  992.  
  993. 226
  994. 00:21:53,739 --> 00:21:55,448
  995. They'd have to spend the night there.
  996.  
  997. 227
  998. 00:21:56,114 --> 00:21:56,906
  999. General,
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:21:57,073 --> 00:21:59,781
  1003. we'd be turning a routine
  1004. rescue mission
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:21:59,948 --> 00:22:02,489
  1008. into a complex operation
  1009. with no guarantee of success.
  1010.  
  1011. 230
  1012. 00:22:04,989 --> 00:22:06,156
  1013. The problem is the photo.
  1014.  
  1015. 231
  1016. 00:22:08,614 --> 00:22:09,573
  1017. The photo.
  1018.  
  1019. 232
  1020. 00:22:09,823 --> 00:22:11,906
  1021. If we leave the helicopter there,
  1022.  
  1023. 233
  1024. 00:22:12,073 --> 00:22:13,531
  1025. blown up or not,
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:22:13,698 --> 00:22:16,031
  1029. the bad guys will take
  1030. a photo with it.
  1031.  
  1032. 235
  1033. 00:22:16,198 --> 00:22:19,198
  1034. And it fucking pisses me off,
  1035. if you'll excuse my language.
  1036.  
  1037. 236
  1038. 00:22:21,573 --> 00:22:23,073
  1039. But if we bring it back,
  1040.  
  1041. 237
  1042. 00:22:23,781 --> 00:22:27,073
  1043. we can turn this accident
  1044. into a victory.
  1045.  
  1046. 238
  1047. 00:22:35,114 --> 00:22:37,364
  1048. Put me through to the doctor
  1049. at the POI.
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:22:37,531 --> 00:22:38,573
  1053. Isabel!
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:22:39,239 --> 00:22:40,239
  1057. Herat!
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:22:44,614 --> 00:22:46,281
  1061. Yes? This is Doctor Varela.
  1062.  
  1063. 242
  1064. 00:22:46,448 --> 00:22:47,989
  1065. At your service, Colonel.
  1066.  
  1067. 243
  1068. 00:22:48,323 --> 00:22:50,365
  1069. We're considering
  1070. recovering the MEDEVAC
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:22:50,532 --> 00:22:54,490
  1074. <i>but before we decide we need to know
  1075. if the wounded can stay there overnight.</i>
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:22:54,657 --> 00:22:58,074
  1079. They're stable but we should
  1080. evacuate them as soon as possible.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:22:58,240 --> 00:23:01,115
  1084. <i>That doesn't answer my question.
  1085. Yes or no, Varela?</i>
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:23:03,865 --> 00:23:05,282
  1089. Yes, they can, Colonel.
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:23:06,949 --> 00:23:08,407
  1093. Thank you, Varela.
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:23:08,574 --> 00:23:10,448
  1097. Colonel, can I talk to her?
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:23:13,656 --> 00:23:15,781
  1101. Varela, what's up?
  1102. Put Torres on.
  1103.  
  1104. 251
  1105. 00:23:15,948 --> 00:23:18,864
  1106. But tell him I'm the colonel.
  1107. Tell him, damn it.
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:23:21,031 --> 00:23:22,239
  1111. The colonel.
  1112.  
  1113. 253
  1114. 00:23:24,948 --> 00:23:25,698
  1115. Colonel?
  1116.  
  1117. 254
  1118. 00:23:26,156 --> 00:23:28,698
  1119. What's up, Luisito?
  1120. Did you forget how to park or what?
  1121.  
  1122. 255
  1123. 00:23:28,906 --> 00:23:31,614
  1124. <i>If you took your eyes
  1125. off Varela's tits...</i>
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:23:31,781 --> 00:23:34,239
  1129. Stop talking about tits,
  1130. this is serious.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:23:34,739 --> 00:23:36,031
  1134. Are you getting us out of here
  1135. or what?
  1136.  
  1137. 258
  1138. 00:23:36,239 --> 00:23:38,739
  1139. <i>Now that you ruined my dinner,
  1140. I have to find something to do.</i>
  1141.  
  1142. 259
  1143. 00:23:38,906 --> 00:23:41,364
  1144. Listen, I need you to do
  1145. something for me.
  1146.  
  1147. 260
  1148. 00:23:41,739 --> 00:23:43,156
  1149. Anything you want.
  1150.  
  1151. 261
  1152. 00:23:43,406 --> 00:23:44,989
  1153. <i>You have to pluck your bird's
  1154. feathers.</i>
  1155.  
  1156. 262
  1157. 00:23:45,156 --> 00:23:47,281
  1158. It has to weigh 1,500 kilos less.
  1159.  
  1160. 263
  1161. 00:23:49,614 --> 00:23:52,323
  1162. You convinced them we can do it
  1163. without tools, what a bastard.
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:23:53,656 --> 00:23:56,073
  1167. Seriously, don't make me look bad.
  1168.  
  1169. 265
  1170. 00:23:56,239 --> 00:23:58,406
  1171. <i>- Pluck as much as you can.
  1172. - We'll get right on it.</i>
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:23:58,739 --> 00:24:00,823
  1176. Have a good night.
  1177. I'll see you in the morning.
  1178.  
  1179. 267
  1180. 00:24:00,989 --> 00:24:02,531
  1181. We'll be waiting.
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:24:03,406 --> 00:24:04,282
  1185. What's up, Vilches?
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:24:04,449 --> 00:24:06,574
  1189. - How's your leg, Captain?
  1190. - Much better.
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:24:06,740 --> 00:24:08,699
  1194. You were quick
  1195. disengaging the rotor.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:24:08,865 --> 00:24:12,115
  1199. The engines, electrical and
  1200. hydraulic equipment are all fine.
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:24:12,615 --> 00:24:14,365
  1204. It's a bitch to have to blow her up.
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:24:14,574 --> 00:24:16,907
  1208. How can we reduce her weight
  1209. by a ton and a half?
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:24:17,449 --> 00:24:18,574
  1213. What are you talking about?
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:24:18,740 --> 00:24:19,865
  1217. She's coming with us.
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:24:20,032 --> 00:24:22,740
  1221. Awesome. We'll remove
  1222. the weapons support, the blades...
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:24:22,990 --> 00:24:25,074
  1226. And the armor plate weighs
  1227. at least 300 kilos.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:24:25,240 --> 00:24:27,740
  1231. And the gasoline,
  1232. which must weigh a ton.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:24:27,907 --> 00:24:28,824
  1236. It'll take a while.
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:24:28,990 --> 00:24:31,844
  1240. - So the sooner we start,
  1241. the sooner we finish. - Yes, sir.
  1242.  
  1243. 281
  1244. 00:24:32,240 --> 00:24:34,365
  1245. You're not going anywhere
  1246. until I see that leg.
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:24:34,574 --> 00:24:36,365
  1250. - Not now, when we finish.
  1251. - Yes, now.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:24:39,240 --> 00:24:41,782
  1255. "Yes, now. " You're just as stubborn
  1256. as your sister.
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:24:41,990 --> 00:24:42,782
  1260. Come on.
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:24:42,949 --> 00:24:46,282
  1264. - Set up a tent for the wounded.
  1265. - Yes, sir.
  1266.  
  1267. 286
  1268. 00:24:46,490 --> 00:24:48,115
  1269. - Maño.
  1270. - Yes, sir.
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:24:48,282 --> 00:24:50,532
  1274. I want your vehicle
  1275. on this hillside,
  1276.  
  1277. 288
  1278. 00:24:50,699 --> 00:24:53,407
  1279. covering the area from this rock
  1280. to over here, got it?
  1281.  
  1282. 289
  1283. 00:24:53,574 --> 00:24:54,532
  1284. Yes, sir.
  1285.  
  1286. 290
  1287. 00:24:54,699 --> 00:24:56,490
  1288. - The RG. Hook, where are you?
  1289. - Here, sir.
  1290.  
  1291. 291
  1292. 00:24:56,657 --> 00:24:59,726
  1293. - Parapet the exposed flank
  1294. from the wounded nest. - Yes, sir.
  1295.  
  1296. 292
  1297. 00:25:00,115 --> 00:25:03,949
  1298. The rest of us will use that slope
  1299. as a trench to defend the south area.
  1300.  
  1301. 293
  1302. 00:25:05,157 --> 00:25:06,782
  1303. And, of course, the helicopter.
  1304.  
  1305. 294
  1306. 00:25:08,199 --> 00:25:09,282
  1307. Lieutenant.
  1308.  
  1309. 295
  1310. 00:25:09,449 --> 00:25:10,324
  1311. What is it?
  1312.  
  1313. 296
  1314. 00:25:10,490 --> 00:25:11,824
  1315. The heights behind us worry me.
  1316.  
  1317. 297
  1318. 00:25:11,989 --> 00:25:14,906
  1319. Why don't we park the vehicles
  1320. against the slope for cover?
  1321.  
  1322. 298
  1323. 00:25:19,157 --> 00:25:22,157
  1324. The snipers already have
  1325. those heights covered.
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:25:23,282 --> 00:25:24,574
  1329. How are we on food and ammo?
  1330.  
  1331. 300
  1332. 00:25:24,740 --> 00:25:27,032
  1333. Ammo? Barely enough.
  1334.  
  1335. 301
  1336. 00:25:28,074 --> 00:25:30,907
  1337. The Americans left some food
  1338. and water for one day.
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:25:31,282 --> 00:25:33,324
  1342. - Got it. Any questions?
  1343. - None.
  1344.  
  1345. 303
  1346. 00:25:33,490 --> 00:25:35,449
  1347. Anything? Questions? Anything?
  1348.  
  1349. 304
  1350. 00:25:36,157 --> 00:25:37,115
  1351. More questions?
  1352.  
  1353. 305
  1354. 00:25:39,115 --> 00:25:40,907
  1355. Gentlemen, get to work.
  1356.  
  1357. 306
  1358. 00:25:46,365 --> 00:25:48,615
  1359. Let's raise the tent.
  1360. One, two and three.
  1361.  
  1362. 307
  1363. 00:25:56,115 --> 00:25:58,615
  1364. And when I went to give her back
  1365. her pashmina,
  1366.  
  1367. 308
  1368. 00:25:58,824 --> 00:26:01,990
  1369. she dropped and covered her head
  1370. like she'd just seen the devil.
  1371.  
  1372. 309
  1373. 00:26:04,449 --> 00:26:06,365
  1374. That's probably because
  1375. she found you ugly as fuck.
  1376.  
  1377. 310
  1378. 00:26:07,949 --> 00:26:09,574
  1379. Movement at 10 o'clock.
  1380.  
  1381. 311
  1382. 00:26:12,574 --> 00:26:14,115
  1383. About 300 meters.
  1384.  
  1385. 312
  1386. 00:26:17,865 --> 00:26:19,074
  1387. It's a fox.
  1388.  
  1389. 313
  1390. 00:26:19,865 --> 00:26:20,824
  1391. Fucking awesome.
  1392.  
  1393. 314
  1394. 00:26:21,407 --> 00:26:22,865
  1395. <i>Lynx, this is Bull.</i>
  1396.  
  1397. 315
  1398. 00:26:23,032 --> 00:26:25,449
  1399. <i>We're reorganizing the perimeter
  1400. to spend the night.</i>
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:26:25,740 --> 00:26:27,115
  1404. Wait for instructions.
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:26:27,449 --> 00:26:28,490
  1408. <i>Copy that, Bull.</i>
  1409.  
  1410. 318
  1411. 00:26:35,533 --> 00:26:39,283
  1412. Lynx to Bull. If we're staying,
  1413. can Peña come up and support us?
  1414.  
  1415. 319
  1416. 00:26:39,450 --> 00:26:41,741
  1417. <i>Our backs are getting
  1418. a little cold.</i>
  1419.  
  1420. 320
  1421. 00:26:43,033 --> 00:26:43,825
  1422. Negative.
  1423.  
  1424. 321
  1425. 00:26:43,991 --> 00:26:46,491
  1426. <i>Peña's out of danger,
  1427. but his eyes are hurt.</i>
  1428.  
  1429. 322
  1430. 00:26:46,658 --> 00:26:48,866
  1431. <i>We'll send someone right up.
  1432. Over.</i>
  1433.  
  1434. 323
  1435. 00:26:49,450 --> 00:26:50,200
  1436. Copy that.
  1437.  
  1438. 324
  1439. 00:26:54,450 --> 00:26:56,616
  1440. Thanks, Isa. I know the helicopter
  1441. coming with us
  1442.  
  1443. 325
  1444. 00:26:56,783 --> 00:26:58,366
  1445. is thanks to you.
  1446.  
  1447. 326
  1448. 00:26:58,533 --> 00:27:01,741
  1449. Don't thank me.
  1450. I wanted to evacuate the wounded.
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:27:01,908 --> 00:27:04,616
  1454. Besides, it's better this way.
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:27:04,783 --> 00:27:06,491
  1458. We only have one MEDEVAC left.
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:27:06,991 --> 00:27:11,033
  1462. Without medical rescue,
  1463. there's no reason for us to be here.
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:27:11,408 --> 00:27:12,783
  1467. No reason for you, apparently.
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:27:15,824 --> 00:27:17,657
  1471. I've been offered a job
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:27:19,407 --> 00:27:22,365
  1475. as head of the Emergency Room
  1476. at Clínico Hospital in Madrid.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:27:22,532 --> 00:27:23,532
  1480. It's a great offer.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:27:23,990 --> 00:27:25,574
  1484. Like Sabina says,
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:27:27,199 --> 00:27:30,407
  1488. you'll feel like a bullfighter
  1489. behind the Iron Curtain.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:27:30,740 --> 00:27:33,199
  1493. You're a military doctor, damn it.
  1494. You'll get bored there.
  1495.  
  1496. 337
  1497. 00:27:33,740 --> 00:27:35,532
  1498. Yeah, because this is so much fun.
  1499.  
  1500. 338
  1501. 00:27:37,240 --> 00:27:38,782
  1502. You mean the kid
  1503. the other day, right?
  1504.  
  1505. 339
  1506. 00:27:44,865 --> 00:27:46,491
  1507. I'm leaving, that's it.
  1508.  
  1509. 340
  1510. 00:28:15,075 --> 00:28:18,283
  1511. Puma, your vehicle is sticking out.
  1512. I want it in helmet defilade right now!
  1513.  
  1514. 341
  1515. 00:28:47,283 --> 00:28:49,075
  1516. <i>Greyhound, this is Lynx.</i>
  1517.  
  1518. 342
  1519. 00:28:50,575 --> 00:28:51,491
  1520. This is Greyhound.
  1521.  
  1522. 343
  1523. 00:28:51,658 --> 00:28:56,075
  1524. <i>A man, 300 meters south south-east
  1525. of your position. We'll keep watching.</i>
  1526.  
  1527. 344
  1528. 00:28:59,201 --> 00:29:00,242
  1529. Copy that.
  1530.  
  1531. 345
  1532. 00:29:00,867 --> 00:29:03,492
  1533. Greyhound to the whole squad.
  1534. Everyone stay alert.
  1535.  
  1536. 346
  1537. 00:29:24,241 --> 00:29:25,450
  1538. Looks like a shepherd.
  1539.  
  1540. 347
  1541. 00:29:25,741 --> 00:29:28,950
  1542. Yeah, they're all shepherds.
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:29:39,491 --> 00:29:40,491
  1546. Lynx, this is Greyhound.
  1547.  
  1548. 349
  1549. 00:29:40,825 --> 00:29:42,033
  1550. <i>Can you see if he's armed?</i>
  1551.  
  1552. 350
  1553. 00:29:42,200 --> 00:29:44,241
  1554. I don't see any weapons.
  1555.  
  1556. 351
  1557. 00:29:44,491 --> 00:29:45,533
  1558. Negative.
  1559.  
  1560. 352
  1561. 00:29:45,950 --> 00:29:47,700
  1562. <i>Should we fire a warning shot?</i>
  1563.  
  1564. 353
  1565. 00:29:48,616 --> 00:29:51,158
  1566. Negative, we'll follow
  1567. the rules of engagement.
  1568.  
  1569. 354
  1570. 00:30:01,408 --> 00:30:04,116
  1571. Maño, Hook, watch your sectors,
  1572. damn it!
  1573.  
  1574. 355
  1575. 00:30:17,951 --> 00:30:22,409
  1576. Lieutenant, by now he even knows
  1577. the size of our underwear.
  1578.  
  1579. 356
  1580. 00:30:27,701 --> 00:30:28,784
  1581. This is Lieutenant Conte.
  1582.  
  1583. 357
  1584. 00:30:29,284 --> 00:30:33,867
  1585. Unarmed non-combatant observing
  1586. our camp at 200 meters from our position.
  1587.  
  1588. 358
  1589. 00:30:34,034 --> 00:30:36,159
  1590. Request satellite tracking.
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:30:37,576 --> 00:30:40,742
  1594. Look, Lieutenant.
  1595. If he leaves, we're sold out.
  1596.  
  1597. 360
  1598. 00:30:41,284 --> 00:30:42,701
  1599. Rules of engagement.
  1600.  
  1601. 361
  1602. 00:30:42,867 --> 00:30:45,451
  1603. I need fucking confirmation
  1604. that he's hostile.
  1605.  
  1606. 362
  1607. 00:30:45,992 --> 00:30:47,409
  1608. Fucking rules.
  1609.  
  1610. 363
  1611. 00:30:49,784 --> 00:30:52,367
  1612. Whoever made them has never
  1613. been to Afghanistan.
  1614.  
  1615. 364
  1616. 00:30:53,242 --> 00:30:55,826
  1617. <i>If he had he'd know
  1618. that all tucus look the same.</i>
  1619.  
  1620. 365
  1621. 00:30:57,159 --> 00:30:58,909
  1622. The same turban,
  1623.  
  1624. 366
  1625. 00:30:59,742 --> 00:31:01,659
  1626. the same vest,
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:31:02,242 --> 00:31:03,951
  1630. the same Kalashnikov...
  1631.  
  1632. 368
  1633. 00:31:07,992 --> 00:31:10,701
  1634. Greyhound, this is Lynx.
  1635. He's only a kid.
  1636.  
  1637. 369
  1638. 00:31:12,159 --> 00:31:13,784
  1639. If he leaves, we're sold.
  1640.  
  1641. 370
  1642. 00:31:13,951 --> 00:31:16,576
  1643. Give the order, Lieutenant.
  1644. Make my day.
  1645.  
  1646. 371
  1647. 00:31:18,242 --> 00:31:19,067
  1648. Rashid!
  1649.  
  1650. 372
  1651. 00:31:19,134 --> 00:31:20,566
  1652. Come back here!
  1653.  
  1654. 373
  1655. 00:31:20,991 --> 00:31:22,658
  1656. <i>Damn tucu!
  1657. Rashid, come back here!</i>
  1658.  
  1659. 374
  1660. 00:31:42,242 --> 00:31:43,951
  1661. Son of a bitch!
  1662.  
  1663. 375
  1664. 00:32:00,867 --> 00:32:03,951
  1665. Greyhound, this is Lynx. I have a shot,
  1666. but he's about to disappear
  1667.  
  1668. 376
  1669. 00:32:04,117 --> 00:32:07,659
  1670. behind the hill.
  1671. Last chance, Lieutenant.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:32:10,909 --> 00:32:11,784
  1675. No.
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:32:14,451 --> 00:32:16,034
  1679. Greyhound, this is Lynx.
  1680. I've lost him.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:32:16,201 --> 00:32:17,867
  1684. I repeat, I've lost him.
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:32:39,534 --> 00:32:40,743
  1688. Are you crazy or what?
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:32:40,952 --> 00:32:42,785
  1692. What the fuck
  1693. were you two saying?
  1694.  
  1695. 382
  1696. 00:32:43,410 --> 00:32:45,952
  1697. Take it easy.
  1698. He's a boy. It's okay.
  1699.  
  1700. 383
  1701. 00:32:46,243 --> 00:32:47,868
  1702. He says he lives
  1703. in a village nearby.
  1704.  
  1705. 384
  1706. 00:32:48,035 --> 00:32:49,993
  1707. He heard the explosion
  1708. and came to see what it was.
  1709.  
  1710. 385
  1711. 00:32:50,160 --> 00:32:52,077
  1712. After all the time you spoke?
  1713. Don't lie to me, you bastard!
  1714.  
  1715. 386
  1716. 00:32:52,243 --> 00:32:53,060
  1717. Aguilar!
  1718.  
  1719. 387
  1720. 00:33:00,952 --> 00:33:01,952
  1721. We've got him.
  1722.  
  1723. 388
  1724. 00:33:10,243 --> 00:33:11,452
  1725. What's he doing?
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:33:22,076 --> 00:33:23,492
  1729. Copy that.
  1730.  
  1731. 390
  1732. 00:33:27,201 --> 00:33:28,242
  1733. Fuck!
  1734.  
  1735. 391
  1736. 00:33:29,367 --> 00:33:31,284
  1737. Shepherd my ass!
  1738.  
  1739. 392
  1740. 00:33:31,451 --> 00:33:32,701
  1741. Sergeant!
  1742.  
  1743. 393
  1744. 00:33:36,534 --> 00:33:39,242
  1745. Alert everyone that the insurgency
  1746. knows our position.
  1747.  
  1748. 394
  1749. 00:33:39,701 --> 00:33:40,992
  1750. Yes, sir.
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:33:55,493 --> 00:33:56,493
  1754. God!
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:34:06,493 --> 00:34:08,868
  1758. Castro, Rodriguez!
  1759. With me!
  1760.  
  1761. 397
  1762. 00:34:10,952 --> 00:34:12,577
  1763. Check the hook.
  1764.  
  1765. 398
  1766. 00:34:16,327 --> 00:34:17,660
  1767. Okay, everyone.
  1768.  
  1769. 399
  1770. 00:34:17,868 --> 00:34:20,910
  1771. We're going to calculate
  1772. for 20% overweight.
  1773.  
  1774. 400
  1775. 00:34:24,077 --> 00:34:25,160
  1776. Why the long faces?
  1777.  
  1778. 401
  1779. 00:34:26,785 --> 00:34:28,077
  1780. What are you worried about?
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:34:28,493 --> 00:34:29,952
  1784. The cables, sir.
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:34:30,160 --> 00:34:33,827
  1788. We can tie one end at the head
  1789. of the rotor to sustain the weight
  1790.  
  1791. 404
  1792. 00:34:34,035 --> 00:34:37,702
  1793. and another from the back hook
  1794. to the tail to keep it from swinging.
  1795.  
  1796. 405
  1797. 00:34:37,993 --> 00:34:40,202
  1798. We don't know what state
  1799. the tail is in.
  1800.  
  1801. 406
  1802. 00:34:40,493 --> 00:34:42,827
  1803. I think it's better to avoid it
  1804. so it won't bend
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:34:42,993 --> 00:34:44,743
  1808. and focus on the head of the rotor.
  1809.  
  1810. 408
  1811. 00:34:45,910 --> 00:34:47,868
  1812. If we lift from only one point,
  1813.  
  1814. 409
  1815. 00:34:48,035 --> 00:34:49,410
  1816. it's going to swing like crazy.
  1817.  
  1818. 410
  1819. 00:34:49,577 --> 00:34:50,660
  1820. Especially if it's windy.
  1821.  
  1822. 411
  1823. 00:34:50,827 --> 00:34:52,368
  1824. Yeah, that area is a bitch.
  1825.  
  1826. 412
  1827. 00:34:53,452 --> 00:34:54,327
  1828. No.
  1829.  
  1830. 413
  1831. 00:34:54,910 --> 00:34:56,618
  1832. We have to do it with two hooks.
  1833.  
  1834. 414
  1835. 00:34:57,952 --> 00:34:59,118
  1836. Let's see.
  1837.  
  1838. 415
  1839. 00:35:00,785 --> 00:35:03,743
  1840. We hitch to the head of the rotor,
  1841. so the helicopter won't bend.
  1842.  
  1843. 416
  1844. 00:35:03,910 --> 00:35:06,368
  1845. Then, one cable goes to the back hook
  1846.  
  1847. 417
  1848. 00:35:06,535 --> 00:35:08,494
  1849. and another to the front hook.
  1850. That's it.
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:35:08,869 --> 00:35:10,953
  1854. - How's the performance data table?
  1855. - It's coming.
  1856.  
  1857. 419
  1858. 00:35:12,994 --> 00:35:15,911
  1859. - Can I bring you some coffee or anything?
  1860. - Sorry, sir.
  1861.  
  1862. 420
  1863. 00:35:18,619 --> 00:35:20,328
  1864. Give me a hand.
  1865.  
  1866. 421
  1867. 00:35:20,494 --> 00:35:22,994
  1868. - Careful.
  1869. - Come on, grab it.
  1870.  
  1871. 422
  1872. 00:35:23,453 --> 00:35:24,160
  1873. Careful.
  1874.  
  1875. 423
  1876. 00:35:24,327 --> 00:35:25,660
  1877. Be careful.
  1878.  
  1879. 424
  1880. 00:35:25,952 --> 00:35:27,285
  1881. Captain.
  1882.  
  1883. 425
  1884. 00:35:30,702 --> 00:35:31,910
  1885. Are you almost finished?
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:35:32,285 --> 00:35:34,660
  1889. Even working all night
  1890. won't be enough.
  1891.  
  1892. 427
  1893. 00:35:35,285 --> 00:35:37,077
  1894. You're making too much noise,
  1895. Captain.
  1896.  
  1897. 428
  1898. 00:35:37,243 --> 00:35:39,077
  1899. We'll try to be more quiet.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:35:39,327 --> 00:35:41,285
  1903. When night falls, there can't be
  1904. any light on the perimeter.
  1905.  
  1906. 430
  1907. 00:35:41,452 --> 00:35:42,452
  1908. I know, I know.
  1909.  
  1910. 431
  1911. 00:35:42,868 --> 00:35:45,118
  1912. I'm also going to need
  1913. one of your gunners.
  1914.  
  1915. 432
  1916. 00:35:45,327 --> 00:35:46,993
  1917. Take Sobrino, she's very good.
  1918.  
  1919. 433
  1920. 00:35:47,160 --> 00:35:48,202
  1921. Sobrino!
  1922.  
  1923. 434
  1924. 00:35:49,993 --> 00:35:51,202
  1925. Yes! sir?
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:35:51,368 --> 00:35:53,243
  1929. You're under the lieutenant's command.
  1930.  
  1931. 436
  1932. 00:35:53,452 --> 00:35:54,743
  1933. No problem, sir.
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:35:54,993 --> 00:35:56,118
  1937. Lieutenant.
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:35:56,827 --> 00:35:58,202
  1941. The accident wasn't your fault.
  1942.  
  1943. 439
  1944. 00:35:58,827 --> 00:36:01,118
  1945. I'm the pilot, I'm responsible.
  1946.  
  1947. 440
  1948. 00:36:01,535 --> 00:36:03,452
  1949. Yes, I know, Captain.
  1950.  
  1951. 441
  1952. 00:36:04,327 --> 00:36:05,368
  1953. Conte.
  1954.  
  1955. 442
  1956. 00:36:08,243 --> 00:36:11,618
  1957. When a superior apologizes,
  1958. accept his apology. All right?
  1959.  
  1960. 443
  1961. 00:36:14,160 --> 00:36:15,327
  1962. Yes, sir.
  1963.  
  1964. 444
  1965. 00:36:20,827 --> 00:36:21,828
  1966. Lynx, this is Greyhound.
  1967.  
  1968. 445
  1969. 00:36:21,994 --> 00:36:23,869
  1970. <i>I'm sending you
  1971. the Super Puma's gunner.</i>
  1972.  
  1973. 446
  1974. 00:36:24,036 --> 00:36:25,578
  1975. You're fucking kidding.
  1976.  
  1977. 447
  1978. 00:36:28,078 --> 00:36:29,994
  1979. Sir, with all due respect,
  1980.  
  1981. 448
  1982. 00:36:30,161 --> 00:36:32,994
  1983. <i>Maño can do it. He knows how
  1984. we do things in the Legion.</i>
  1985.  
  1986. 449
  1987. 00:36:33,203 --> 00:36:34,703
  1988. Negative, she'll do it.
  1989.  
  1990. 450
  1991. 00:36:36,078 --> 00:36:37,078
  1992. Sobrino.
  1993.  
  1994. 451
  1995. 00:36:37,744 --> 00:36:40,828
  1996. Climb the hill and report
  1997. to Corporal Carranza.
  1998.  
  1999. 452
  2000. 00:36:40,994 --> 00:36:42,119
  2001. Yes, sir.
  2002.  
  2003. 453
  2004. 00:36:44,744 --> 00:36:47,244
  2005. Don't blow her head off
  2006. on her way up.
  2007.  
  2008. 454
  2009. 00:36:49,369 --> 00:36:51,411
  2010. Damn. He's sending up
  2011. a girl grunt.
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:36:51,578 --> 00:36:53,036
  2015. Well, if she's hot...
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:37:11,244 --> 00:37:12,828
  2019. - Here she is.
  2020. - Yeah.
  2021.  
  2022. 457
  2023. 00:37:15,578 --> 00:37:17,786
  2024. Private First Class Sobrino
  2025. reporting for duty, sir.
  2026.  
  2027. 458
  2028. 00:37:18,286 --> 00:37:19,578
  2029. Okay. This is Angulo.
  2030.  
  2031. 459
  2032. 00:37:19,744 --> 00:37:23,119
  2033. Climb up there and protect our backs
  2034. with that machine. Let me see.
  2035.  
  2036. 460
  2037. 00:37:24,786 --> 00:37:27,452
  2038. Not bad, to defend the helicopter.
  2039. Tracer bullets, right?
  2040.  
  2041. 461
  2042. 00:37:27,618 --> 00:37:28,577
  2043. Yeah, that's right.
  2044.  
  2045. 462
  2046. 00:37:28,743 --> 00:37:31,285
  2047. It'll give away our position.
  2048. So only fire as a last resort.
  2049.  
  2050. 463
  2051. 00:37:31,618 --> 00:37:32,618
  2052. Yes, sir.
  2053.  
  2054. 464
  2055. 00:37:33,243 --> 00:37:34,243
  2056. Sir.
  2057.  
  2058. 465
  2059. 00:37:35,285 --> 00:37:37,036
  2060. How are things done in the Legion?
  2061.  
  2062. 466
  2063. 00:37:40,161 --> 00:37:41,078
  2064. Right.
  2065.  
  2066. 467
  2067. 00:37:53,036 --> 00:37:54,661
  2068. Yeah, she's hot.
  2069.  
  2070. 468
  2071. 00:37:57,869 --> 00:37:59,119
  2072. Go to infrared.
  2073.  
  2074. 469
  2075. 00:37:59,286 --> 00:38:00,744
  2076. Yes, sir.
  2077.  
  2078. 470
  2079. 00:38:03,661 --> 00:38:05,661
  2080. They don't have night vision.
  2081.  
  2082. 471
  2083. 00:38:06,078 --> 00:38:08,703
  2084. If they attack,
  2085. they'll wait until sunrise.
  2086.  
  2087. 472
  2088. 00:38:11,453 --> 00:38:14,286
  2089. Yes, but our men are in for
  2090. a long night.
  2091.  
  2092. 473
  2093. 00:38:14,661 --> 00:38:17,411
  2094. - So you bought it?
  2095. - Sure, I'm the best uncle in the world.
  2096.  
  2097. 474
  2098. 00:38:17,578 --> 00:38:19,244
  2099. How many kilos
  2100. have we taken off?
  2101.  
  2102. 475
  2103. 00:38:19,786 --> 00:38:21,911
  2104. 600 and something,
  2105. we're not at 700 yet.
  2106.  
  2107. 476
  2108. 00:38:22,078 --> 00:38:24,244
  2109. Good lord.
  2110. Okay, let's get to it.
  2111.  
  2112. 477
  2113. 00:38:35,286 --> 00:38:37,078
  2114. - Lights?
  2115. - Lights out.
  2116.  
  2117. 478
  2118. 00:38:53,204 --> 00:38:54,329
  2119. Head...
  2120.  
  2121. 479
  2122. 00:38:54,620 --> 00:38:56,620
  2123. - Pain...
  2124. - Let me see.
  2125.  
  2126. 480
  2127. 00:38:57,745 --> 00:38:59,995
  2128. - You speak Spanish?
  2129. - A little.
  2130.  
  2131. 481
  2132. 00:39:00,787 --> 00:39:02,245
  2133. Paella...
  2134. One beer, please...
  2135.  
  2136. 482
  2137. 00:39:08,454 --> 00:39:10,537
  2138. These foreigners waste no time.
  2139.  
  2140. 483
  2141. 00:39:11,912 --> 00:39:14,329
  2142. Hey, beautiful.
  2143. You want to get down?
  2144.  
  2145. 484
  2146. 00:39:15,704 --> 00:39:17,120
  2147. Well, Sanchez?
  2148.  
  2149. 485
  2150. 00:39:18,912 --> 00:39:20,495
  2151. I think...
  2152.  
  2153. 486
  2154. 00:39:21,162 --> 00:39:23,704
  2155. you're more handsome
  2156. when you're quiet.
  2157.  
  2158. 487
  2159. 00:39:26,454 --> 00:39:28,370
  2160. Have you got a boyfriend...
  2161.  
  2162. 488
  2163. 00:39:29,328 --> 00:39:30,036
  2164. No.
  2165.  
  2166. 489
  2167. 00:39:31,828 --> 00:39:32,786
  2168. You just blew it.
  2169.  
  2170. 490
  2171. 00:39:33,578 --> 00:39:36,119
  2172. You're too green, Sanchez.
  2173. He'll be all over you now.
  2174.  
  2175. 491
  2176. 00:39:36,286 --> 00:39:38,619
  2177. All over and under,
  2178. with all due respect.
  2179.  
  2180. 492
  2181. 00:39:42,786 --> 00:39:45,953
  2182. - Did you bring the perfusion pump?
  2183. - I forgot.
  2184.  
  2185. 493
  2186. 00:39:46,119 --> 00:39:46,911
  2187. Okay, I'll get it.
  2188.  
  2189. 494
  2190. 00:39:51,494 --> 00:39:52,578
  2191. Sanchez, the light!
  2192.  
  2193. 495
  2194. 00:39:57,578 --> 00:39:59,786
  2195. Sorry, Captain.
  2196. I didn't realize.
  2197.  
  2198. 496
  2199. 00:40:00,369 --> 00:40:01,411
  2200. Lights!
  2201.  
  2202. 497
  2203. 00:40:02,786 --> 00:40:03,620
  2204. Lights out!
  2205.  
  2206. 498
  2207. 00:40:07,245 --> 00:40:09,495
  2208. What the fuck were you thinking,
  2209. Private?
  2210.  
  2211. 499
  2212. 00:40:09,662 --> 00:40:10,454
  2213. Sorry, Lieutenant...
  2214.  
  2215. 500
  2216. 00:40:10,620 --> 00:40:12,745
  2217. You think we're fucking
  2218. camping here?
  2219.  
  2220. 501
  2221. 00:40:13,412 --> 00:40:14,829
  2222. That's enough, Lieutenant.
  2223.  
  2224. 502
  2225. 00:40:15,454 --> 00:40:17,620
  2226. - It's her first mission here.
  2227. - I don't care, Captain.
  2228.  
  2229. 503
  2230. 00:40:18,370 --> 00:40:20,704
  2231. You need to know
  2232. you've come to a war.
  2233.  
  2234. 504
  2235. 00:40:21,120 --> 00:40:22,287
  2236. This is hostile ground.
  2237.  
  2238. 505
  2239. 00:40:22,495 --> 00:40:25,037
  2240. - Nothing happened.
  2241. - But it will, Captain.
  2242.  
  2243. 506
  2244. 00:40:25,204 --> 00:40:26,287
  2245. It will.
  2246.  
  2247. 507
  2248. 00:40:26,579 --> 00:40:29,204
  2249. I'm here to watch over
  2250. every single one of you.
  2251.  
  2252. 508
  2253. 00:40:30,620 --> 00:40:32,245
  2254. Including your precious
  2255. helicopter.
  2256.  
  2257. 509
  2258. 00:40:33,912 --> 00:40:37,454
  2259. My precious helicopter
  2260. has saved hundreds of lives.
  2261.  
  2262. 510
  2263. 00:40:37,620 --> 00:40:40,412
  2264. You know what the Afghans
  2265. call my precious helicopter?
  2266.  
  2267. 511
  2268. 00:40:41,120 --> 00:40:43,079
  2269. The Sound of Life.
  2270.  
  2271. 512
  2272. 00:40:44,787 --> 00:40:47,412
  2273. With all due respect
  2274. and subordination, Captain,
  2275.  
  2276. 513
  2277. 00:40:47,829 --> 00:40:48,787
  2278. this is a war.
  2279.  
  2280. 514
  2281. 00:40:48,954 --> 00:40:51,287
  2282. We're not an NGO,
  2283. we're soldiers.
  2284.  
  2285. 515
  2286. 00:40:52,204 --> 00:40:55,244
  2287. - Sanchez, act like one.
  2288. - Yes, sir, Lieutenant.
  2289.  
  2290. 516
  2291. 00:40:56,829 --> 00:40:57,704
  2292. Captain.
  2293.  
  2294. 517
  2295. 00:41:01,329 --> 00:41:02,370
  2296. Lights!
  2297.  
  2298. 518
  2299. 00:41:08,120 --> 00:41:10,079
  2300. With all due respect, Captain,
  2301.  
  2302. 519
  2303. 00:41:10,287 --> 00:41:11,620
  2304. the lieutenant has a stick
  2305. up his ass.
  2306.  
  2307. 520
  2308. 00:41:11,787 --> 00:41:13,704
  2309. Yes, but he's right, Abda.
  2310.  
  2311. 521
  2312. 00:41:14,662 --> 00:41:16,287
  2313. A tiny mistake and people die.
  2314.  
  2315. 522
  2316. 00:41:16,454 --> 00:41:18,621
  2317. And those are the ones
  2318. we always remember,
  2319.  
  2320. 523
  2321. 00:41:18,788 --> 00:41:20,288
  2322. not the ones we save.
  2323.  
  2324. 524
  2325. 00:41:20,455 --> 00:41:22,038
  2326. Be more careful, Private.
  2327.  
  2328. 525
  2329. 00:41:22,371 --> 00:41:24,955
  2330. - No more mistakes.
  2331. - No.
  2332.  
  2333. 526
  2334. 00:41:32,079 --> 00:41:34,537
  2335. Come on, gentlemen,
  2336. we're in deep shit.
  2337.  
  2338. 527
  2339. 00:41:34,704 --> 00:41:36,537
  2340. Francis, go ahead and start yours up.
  2341.  
  2342. 528
  2343. 00:41:36,787 --> 00:41:39,037
  2344. Alvite, call the tower
  2345. and request a slot to take off.
  2346.  
  2347. 529
  2348. 00:41:39,204 --> 00:41:41,370
  2349. - Weren't we leaving in the morning?
  2350. - Change of plans, we're leaving now.
  2351.  
  2352. 530
  2353. 00:41:41,579 --> 00:41:44,454
  2354. Where? Sir, where?
  2355.  
  2356. 531
  2357. 00:41:44,995 --> 00:41:47,120
  2358. Why do you want to fly
  2359. to Bala Murghab already?
  2360.  
  2361. 532
  2362. 00:41:47,287 --> 00:41:49,537
  2363. To be closer to the POI
  2364. at dawn.
  2365.  
  2366. 533
  2367. 00:41:50,079 --> 00:41:53,245
  2368. So we can go in as soon as
  2369. a window opens.
  2370.  
  2371. 534
  2372. 00:41:56,537 --> 00:41:59,162
  2373. <i>- Torques 100% joined.
  2374. - Check.</i>
  2375.  
  2376. 535
  2377. 00:41:59,329 --> 00:42:02,219
  2378. - Transmission instruments
  2379. and engines green. - Green.
  2380.  
  2381. 536
  2382. 00:42:02,270 --> 00:42:04,195
  2383. ACS locked on.
  2384.  
  2385. 537
  2386. 00:42:04,287 --> 00:42:05,537
  2387. Ready for take off.
  2388.  
  2389. 538
  2390. 00:42:05,704 --> 00:42:07,120
  2391. <i>We're ready back here.</i>
  2392.  
  2393. 539
  2394. 00:42:13,537 --> 00:42:14,329
  2395. Okay.
  2396.  
  2397. 540
  2398. 00:42:14,579 --> 00:42:16,412
  2399. - Mine.
  2400. - Yours.
  2401.  
  2402. 541
  2403. 00:42:16,829 --> 00:42:19,620
  2404. Take off in 5, 4, 3...
  2405.  
  2406. 542
  2407. 00:42:20,120 --> 00:42:21,579
  2408. <i>2, 1...</i>
  2409.  
  2410. 543
  2411. 00:42:21,829 --> 00:42:23,370
  2412. <i>Taking off.</i>
  2413.  
  2414. 544
  2415. 00:42:42,996 --> 00:42:46,663
  2416. 1,200 meters to rocks by trail.
  2417.  
  2418. 545
  2419. 00:42:48,330 --> 00:42:50,205
  2420. So the bitch dumps him on Skype.
  2421.  
  2422. 546
  2423. 00:42:51,538 --> 00:42:53,996
  2424. Peña's really on a shit streak.
  2425.  
  2426. 547
  2427. 00:42:55,496 --> 00:42:58,746
  2428. 950 meters to top of hill.
  2429.  
  2430. 548
  2431. 00:43:00,163 --> 00:43:01,663
  2432. She's super hot.
  2433.  
  2434. 549
  2435. 00:43:01,913 --> 00:43:04,413
  2436. If she's not with him,
  2437. I can bang her.
  2438.  
  2439. 550
  2440. 00:43:04,580 --> 00:43:06,580
  2441. Damn, Angulo, you're sick.
  2442.  
  2443. 551
  2444. 00:43:12,788 --> 00:43:15,580
  2445. Sir, I haven't seen the fox
  2446. in a while.
  2447.  
  2448. 552
  2449. 00:44:02,705 --> 00:44:03,830
  2450. Lynx, this is Greyhound.
  2451.  
  2452. 553
  2453. 00:44:04,163 --> 00:44:05,580
  2454. <i>You see the motorcycle?</i>
  2455.  
  2456. 554
  2457. 00:44:09,163 --> 00:44:10,330
  2458. Negative.
  2459.  
  2460. 555
  2461. 00:44:11,163 --> 00:44:11,996
  2462. No targets in sight.
  2463.  
  2464. 556
  2465. 00:44:14,871 --> 00:44:17,996
  2466. Come on, you bastards.
  2467. Show yourselves.
  2468.  
  2469. 557
  2470. 00:44:21,121 --> 00:44:22,371
  2471. Greyhound, this is Lynx.
  2472.  
  2473. 558
  2474. 00:44:22,871 --> 00:44:25,080
  2475. <i>I've got it.
  2476. Ready to fire.</i>
  2477.  
  2478. 559
  2479. 00:44:27,663 --> 00:44:29,621
  2480. <i>See any weapons
  2481. or hostile movement?</i>
  2482.  
  2483. 560
  2484. 00:44:29,955 --> 00:44:30,788
  2485. Negative.
  2486.  
  2487. 561
  2488. 00:44:31,246 --> 00:44:32,705
  2489. No weapons in sight.
  2490.  
  2491. 562
  2492. 00:44:33,330 --> 00:44:34,496
  2493. Wait, Greyhound.
  2494.  
  2495. 563
  2496. 00:44:42,080 --> 00:44:43,163
  2497. He's leaving.
  2498.  
  2499. 564
  2500. 00:44:48,955 --> 00:44:50,621
  2501. <i>- This is Lieutenant Conte.
  2502. - Conte.</i>
  2503.  
  2504. 565
  2505. 00:44:50,871 --> 00:44:53,413
  2506. 4 SUVs and 3 motorcycles
  2507. are approaching your position
  2508.  
  2509. 566
  2510. 00:44:53,580 --> 00:44:55,288
  2511. from peak 405.
  2512.  
  2513. 567
  2514. 00:44:55,496 --> 00:44:56,913
  2515. I'll keep you posted.
  2516.  
  2517. 568
  2518. 00:44:57,163 --> 00:44:59,664
  2519. - How many?
  2520. - 47, sir.
  2521.  
  2522. 569
  2523. 00:45:00,706 --> 00:45:01,914
  2524. You hear that, Conte?
  2525.  
  2526. 570
  2527. 00:45:02,122 --> 00:45:03,372
  2528. 47 insurgents in all.
  2529.  
  2530. 571
  2531. 00:45:03,539 --> 00:45:06,872
  2532. <i>For X-ray, 32570.</i>
  2533.  
  2534. 572
  2535. 00:45:07,497 --> 00:45:10,456
  2536. For Yankee, 69541.
  2537.  
  2538. 573
  2539. 00:45:10,706 --> 00:45:11,664
  2540. <i>Copy that.</i>
  2541.  
  2542. 574
  2543. 00:45:11,831 --> 00:45:15,122
  2544. Greyhound here. Everyone
  2545. on alert for possible attack.
  2546.  
  2547. 575
  2548. 00:45:17,414 --> 00:45:21,247
  2549. Don't move or speak
  2550. or even breathe.
  2551.  
  2552. 576
  2553. 00:45:21,747 --> 00:45:22,747
  2554. Do you copy?
  2555.  
  2556. 577
  2557. 00:45:39,913 --> 00:45:41,871
  2558. Damn!
  2559. She's going to crack our heads open.
  2560.  
  2561. 578
  2562. 00:45:42,038 --> 00:45:43,080
  2563. What's up?
  2564.  
  2565. 579
  2566. 00:45:51,205 --> 00:45:54,104
  2567. Goats. A herd without
  2568. a shepherd to the north.
  2569.  
  2570. 580
  2571. 00:46:00,121 --> 00:46:01,330
  2572. Shit.
  2573.  
  2574. 581
  2575. 00:46:02,246 --> 00:46:03,830
  2576. Greyhound, this is Lynx.
  2577.  
  2578. 582
  2579. 00:46:04,080 --> 00:46:07,871
  2580. Herd without a shepherd
  2581. 362 meters north of our position.
  2582.  
  2583. 583
  2584. 00:46:08,038 --> 00:46:09,621
  2585. <i>- We'll keep watch.
  2586. - Copy that, Lynx.</i>
  2587.  
  2588. 584
  2589. 00:46:14,456 --> 00:46:17,122
  2590. Tell Sobrino to keep her head down.
  2591.  
  2592. 585
  2593. 00:46:17,289 --> 00:46:19,414
  2594. Not a single fucking shot until
  2595. they show their faces.
  2596.  
  2597. 586
  2598. 00:46:19,581 --> 00:46:21,622
  2599. We can't give away
  2600. our position.
  2601.  
  2602. 587
  2603. 00:46:31,831 --> 00:46:32,831
  2604. Damn it.
  2605.  
  2606. 588
  2607. 00:46:39,956 --> 00:46:41,789
  2608. Greyhound, this is Lynx.
  2609. Reporting.
  2610.  
  2611. 589
  2612. 00:46:41,997 --> 00:46:44,456
  2613. Motorcycle approaching
  2614. your position from the west.
  2615.  
  2616. 590
  2617. 00:46:44,872 --> 00:46:46,914
  2618. Copy that. We hear them
  2619. but we can't see them.
  2620.  
  2621. 591
  2622. 00:46:53,872 --> 00:46:54,789
  2623. There are two more.
  2624.  
  2625. 592
  2626. 00:46:55,289 --> 00:46:57,747
  2627. They're approaching in parallel
  2628. along the trail.
  2629.  
  2630. 593
  2631. 00:47:00,581 --> 00:47:01,622
  2632. Greyhound, Lynx here.
  2633.  
  2634. 594
  2635. 00:47:01,789 --> 00:47:04,789
  2636. <i>They've stopped 370 meters away
  2637. from your position.</i>
  2638.  
  2639. 595
  2640. 00:47:16,122 --> 00:47:17,497
  2641. What the fuck?
  2642.  
  2643. 596
  2644. 00:47:17,789 --> 00:47:19,497
  2645. They're raising dust.
  2646.  
  2647. 597
  2648. 00:47:20,581 --> 00:47:22,331
  2649. To hide the attack.
  2650.  
  2651. 598
  2652. 00:47:23,956 --> 00:47:24,789
  2653. Aguilar!
  2654.  
  2655. 599
  2656. 00:47:24,956 --> 00:47:26,665
  2657. Jump those rocks
  2658. to take their flank.
  2659.  
  2660. 600
  2661. 00:47:26,832 --> 00:47:28,457
  2662. Yes, sir.
  2663. Vazquez, with me.
  2664.  
  2665. 601
  2666. 00:47:28,623 --> 00:47:29,665
  2667. Yes, sir!
  2668.  
  2669. 602
  2670. 00:47:41,539 --> 00:47:42,664
  2671. Vazquez!
  2672.  
  2673. 603
  2674. 00:47:42,914 --> 00:47:43,706
  2675. Take cover!
  2676.  
  2677. 604
  2678. 00:47:46,164 --> 00:47:47,956
  2679. Return fire! Return fire!
  2680.  
  2681. 605
  2682. 00:47:48,122 --> 00:47:49,081
  2683. Medic!
  2684.  
  2685. 606
  2686. 00:47:50,664 --> 00:47:51,581
  2687. Medic!
  2688.  
  2689. 607
  2690. 00:47:53,872 --> 00:47:55,122
  2691. Suppressive fire on the ridge!
  2692.  
  2693. 608
  2694. 00:47:58,164 --> 00:47:59,747
  2695. Jaramillo, blast those bastards!
  2696.  
  2697. 609
  2698. 00:48:02,164 --> 00:48:03,247
  2699. Fuck!
  2700.  
  2701. 610
  2702. 00:48:04,289 --> 00:48:06,331
  2703. Lynx! Turn off that light!
  2704.  
  2705. 611
  2706. 00:48:24,581 --> 00:48:26,914
  2707. This is Lynx!
  2708. We're taking suppressive fire!
  2709.  
  2710. 612
  2711. 00:48:27,081 --> 00:48:27,956
  2712. We're pinned down!
  2713.  
  2714. 613
  2715. 00:48:28,122 --> 00:48:29,414
  2716. <i>Can't offer support!</i>
  2717.  
  2718. 614
  2719. 00:48:29,581 --> 00:48:30,647
  2720. Goddamn it!
  2721.  
  2722. 615
  2723. 00:48:31,872 --> 00:48:32,872
  2724. Lights.
  2725.  
  2726. 616
  2727. 00:48:39,665 --> 00:48:40,790
  2728. We have to go after them!
  2729.  
  2730. 617
  2731. 00:48:40,957 --> 00:48:42,790
  2732. We have to get them
  2733. out of the light!
  2734.  
  2735. 618
  2736. 00:48:43,123 --> 00:48:44,957
  2737. - Vazquez!
  2738. - They're using them as bait!
  2739.  
  2740. 619
  2741. 00:48:45,748 --> 00:48:47,332
  2742. Don't go near the light!
  2743.  
  2744. 620
  2745. 00:48:47,832 --> 00:48:48,998
  2746. Eliminate the threat first!
  2747.  
  2748. 621
  2749. 00:48:49,540 --> 00:48:50,832
  2750. Where are you going, Angulo?
  2751.  
  2752. 622
  2753. 00:48:51,748 --> 00:48:52,457
  2754. I've got them!
  2755.  
  2756. 623
  2757. 00:48:52,623 --> 00:48:54,873
  2758. 15 meters to the right
  2759. of peak 804.
  2760.  
  2761. 624
  2762. 00:48:55,040 --> 00:48:56,207
  2763. - Across the valley!
  2764. - Get down!
  2765.  
  2766. 625
  2767. 00:48:59,498 --> 00:49:00,290
  2768. Shit!
  2769.  
  2770. 626
  2771. 00:49:02,248 --> 00:49:04,373
  2772. Greyhound, Angulo's wounded!
  2773.  
  2774. 627
  2775. 00:49:04,540 --> 00:49:06,207
  2776. <i>- Angulo's wounded!
  2777. - Damn it!</i>
  2778.  
  2779. 628
  2780. 00:49:06,415 --> 00:49:07,998
  2781. Fire, return fire!
  2782.  
  2783. 629
  2784. 00:49:08,165 --> 00:49:09,748
  2785. Concentrate your fire!
  2786.  
  2787. 630
  2788. 00:49:12,457 --> 00:49:13,457
  2789. Cover him!
  2790.  
  2791. 631
  2792. 00:49:17,957 --> 00:49:20,540
  2793. Touch it and I'll blow your head off,
  2794. you bastard!
  2795.  
  2796. 632
  2797. 00:49:20,707 --> 00:49:21,873
  2798. Fuck you!
  2799.  
  2800. 633
  2801. 00:49:25,290 --> 00:49:26,107
  2802. Help me!
  2803.  
  2804. 634
  2805. 00:49:29,915 --> 00:49:31,623
  2806. Lynx, the fucking lights!
  2807.  
  2808. 635
  2809. 00:49:38,082 --> 00:49:39,248
  2810. Now, sir!
  2811.  
  2812. 636
  2813. 00:49:45,664 --> 00:49:46,997
  2814. Take cover!
  2815.  
  2816. 637
  2817. 00:50:10,623 --> 00:50:11,832
  2818. Captain, get down!
  2819.  
  2820. 638
  2821. 00:50:15,957 --> 00:50:16,998
  2822. Shit.
  2823.  
  2824. 639
  2825. 00:50:17,290 --> 00:50:18,207
  2826. Bastard.
  2827.  
  2828. 640
  2829. 00:50:30,082 --> 00:50:32,790
  2830. Greyhound, this is Lynx.
  2831. Enemy snipers withdrawing.
  2832.  
  2833. 641
  2834. 00:50:33,123 --> 00:50:35,082
  2835. I took out a motorcycle
  2836. but the other one got away.
  2837.  
  2838. 642
  2839. 00:50:35,248 --> 00:50:35,998
  2840. I'm okay.
  2841.  
  2842. 643
  2843. 00:50:36,332 --> 00:50:39,082
  2844. They shot me in the ass!
  2845. Damn it.
  2846.  
  2847. 644
  2848. 00:50:39,248 --> 00:50:42,457
  2849. A little closer and you'd have
  2850. to bang Peña's girlfriend yourself!
  2851.  
  2852. 645
  2853. 00:50:44,665 --> 00:50:46,040
  2854. Quickly!
  2855.  
  2856. 646
  2857. 00:50:47,915 --> 00:50:51,082
  2858. This is Greyhound. Extreme precaution.
  2859. I don't want any more wounded.
  2860.  
  2861. 647
  2862. 00:50:51,248 --> 00:50:53,873
  2863. - Aguilar, are you okay?
  2864. - Yes, Lieutenant. How's Vazquez?
  2865.  
  2866. 648
  2867. 00:50:55,582 --> 00:50:57,832
  2868. Bullet wound with entry
  2869. in the shoulder blade.
  2870.  
  2871. 649
  2872. 00:50:58,207 --> 00:51:00,582
  2873. It punctured the lung.
  2874. We have to intubate him. Abda!
  2875.  
  2876. 650
  2877. 00:51:00,748 --> 00:51:02,665
  2878. The oxygen tank
  2879. is in the MEDEVAC.
  2880.  
  2881. 651
  2882. 00:51:02,832 --> 00:51:04,623
  2883. We'll take him there. Sanchez,
  2884. laryngoscope and tube.
  2885.  
  2886. 652
  2887. 00:51:04,790 --> 00:51:06,332
  2888. - Right away.
  2889. - Come on, pick him up.
  2890.  
  2891. 653
  2892. 00:51:06,498 --> 00:51:08,333
  2893. Hold the perimeter!
  2894.  
  2895. 654
  2896. 00:51:09,374 --> 00:51:10,333
  2897. Lynx, this is Greyhound.
  2898.  
  2899. 655
  2900. 00:51:10,499 --> 00:51:11,916
  2901. <i>How's Angulo?</i>
  2902.  
  2903. 656
  2904. 00:51:12,083 --> 00:51:13,791
  2905. He's okay. It's just a flesh wound.
  2906.  
  2907. 657
  2908. 00:51:13,958 --> 00:51:16,416
  2909. <i>Copy that. Come down.
  2910. Do you need help?</i>
  2911.  
  2912. 658
  2913. 00:51:16,916 --> 00:51:17,916
  2914. Negative.
  2915.  
  2916. 659
  2917. 00:51:18,124 --> 00:51:20,208
  2918. - Sobrino and I can handle it.
  2919. - Damn.
  2920.  
  2921. 660
  2922. 00:51:20,499 --> 00:51:22,874
  2923. My first time getting shot.
  2924. It's nice and warm.
  2925.  
  2926. 661
  2927. 00:51:23,041 --> 00:51:24,208
  2928. Like I peed myself.
  2929.  
  2930. 662
  2931. 00:51:24,458 --> 00:51:26,416
  2932. Abda, help the sergeant first.
  2933.  
  2934. 663
  2935. 00:51:26,583 --> 00:51:29,083
  2936. - Yes, sir.
  2937. - Lieutenant! The stretcher. Help.
  2938.  
  2939. 664
  2940. 00:51:29,249 --> 00:51:30,124
  2941. Yes, sir!
  2942.  
  2943. 665
  2944. 00:51:30,291 --> 00:51:31,958
  2945. Gavilan, bring two men over here!
  2946.  
  2947. 666
  2948. 00:51:32,791 --> 00:51:33,816
  2949. On three.
  2950.  
  2951. 667
  2952. 00:51:33,874 --> 00:51:35,749
  2953. One, two, three.
  2954.  
  2955. 668
  2956. 00:51:35,916 --> 00:51:38,999
  2957. Take care of Vazquez, sir.
  2958. I'll handle this.
  2959.  
  2960. 669
  2961. 00:51:39,583 --> 00:51:41,374
  2962. Squeeze tight.
  2963.  
  2964. 670
  2965. 00:51:42,208 --> 00:51:43,208
  2966. Here you go.
  2967.  
  2968. 671
  2969. 00:51:59,248 --> 00:52:01,082
  2970. Who do you think you are?
  2971.  
  2972. 672
  2973. 00:52:03,123 --> 00:52:03,873
  2974. So...
  2975.  
  2976. 673
  2977. 00:52:04,123 --> 00:52:06,873
  2978. The cops you trained
  2979. started shooting at you.
  2980.  
  2981. 674
  2982. 00:52:07,123 --> 00:52:08,165
  2983. What a shame.
  2984.  
  2985. 675
  2986. 00:52:08,790 --> 00:52:11,207
  2987. But I'm not like them,
  2988. you understand?
  2989.  
  2990. 676
  2991. 00:52:15,040 --> 00:52:17,748
  2992. The Taliban killed my whole family
  2993.  
  2994. 677
  2995. 00:52:17,915 --> 00:52:20,332
  2996. for taking me and my sisters
  2997. to Barcelona.
  2998.  
  2999. 678
  3000. 00:52:20,707 --> 00:52:22,291
  3001. I do have a reason to be here,
  3002.  
  3003. 679
  3004. 00:52:22,458 --> 00:52:23,791
  3005. more than you.
  3006.  
  3007. 680
  3008. 00:52:24,999 --> 00:52:26,999
  3009. I'm not like them!
  3010.  
  3011. 681
  3012. 00:52:48,416 --> 00:52:49,958
  3013. BALA MURGHAB
  3014. COMBAT OUTPOST (COP)
  3015.  
  3016. 682
  3017. 00:52:50,124 --> 00:52:52,291
  3018. Landing zone in sight,
  3019. permission to land.
  3020.  
  3021. 683
  3022. 00:53:06,583 --> 00:53:09,291
  3023. - Anything you need, sir.
  3024. - Captain, if I may...
  3025.  
  3026. 684
  3027. 00:53:09,458 --> 00:53:10,499
  3028. Come in.
  3029.  
  3030. 685
  3031. 00:53:13,499 --> 00:53:15,624
  3032. Excuse me, Major.
  3033. Captain Lazaro.
  3034.  
  3035. 686
  3036. 00:53:15,791 --> 00:53:17,916
  3037. - What's up?
  3038. - Bad news from the area.
  3039.  
  3040. 687
  3041. 00:53:18,083 --> 00:53:19,541
  3042. - What happened?
  3043. - There was an attack.
  3044.  
  3045. 688
  3046. 00:53:19,708 --> 00:53:23,083
  3047. The insurgents are concentrated
  3048. in the rearguard at this height.
  3049.  
  3050. 689
  3051. 00:53:23,249 --> 00:53:25,749
  3052. Our people are here,
  3053. trapped in this hollow.
  3054.  
  3055. 690
  3056. 00:53:25,916 --> 00:53:26,999
  3057. In this area.
  3058.  
  3059. 691
  3060. 00:53:27,291 --> 00:53:28,583
  3061. You said we're here, right?
  3062.  
  3063. 692
  3064. 00:53:29,041 --> 00:53:29,916
  3065. Yes, sir.
  3066.  
  3067. 693
  3068. 00:53:30,083 --> 00:53:31,291
  3069. Look closely.
  3070.  
  3071. 694
  3072. 00:53:31,583 --> 00:53:33,041
  3073. This is like a giant bowl
  3074. full of dust,
  3075.  
  3076. 695
  3077. 00:53:33,208 --> 00:53:35,417
  3078. it's where they make it,
  3079. that's our main problem.
  3080.  
  3081. 696
  3082. 00:53:35,584 --> 00:53:37,834
  3083. But we can fly in and position
  3084. ourselves on top of the cargo
  3085.  
  3086. 697
  3087. 00:53:38,000 --> 00:53:39,292
  3088. before all the dust covers it.
  3089.  
  3090. 698
  3091. 00:53:39,459 --> 00:53:40,959
  3092. Yes, but how do we stay in position?
  3093.  
  3094. 699
  3095. 00:53:41,125 --> 00:53:42,792
  3096. If we can't see the cargo,
  3097. we'll drift.
  3098.  
  3099. 700
  3100. 00:53:43,125 --> 00:53:46,041
  3101. We can put two vehicles
  3102. in the distance as a reference.
  3103.  
  3104. 701
  3105. 00:53:46,208 --> 00:53:47,666
  3106. If we focus on them,
  3107.  
  3108. 702
  3109. 00:53:47,833 --> 00:53:50,958
  3110. we can tell if we're drifting.
  3111. Then it's a question of skill.
  3112.  
  3113. 703
  3114. 00:53:51,499 --> 00:53:53,708
  3115. Skill? Then someone else
  3116. should do it.
  3117.  
  3118. 704
  3119. 00:53:54,499 --> 00:53:56,291
  3120. No, seriously.
  3121. It's a good idea.
  3122.  
  3123. 705
  3124. 00:53:56,458 --> 00:53:58,291
  3125. Between the two of us
  3126. we can pull it off.
  3127.  
  3128. 706
  3129. 00:53:58,458 --> 00:53:59,624
  3130. What do you say, Castro?
  3131.  
  3132. 707
  3133. 00:53:59,791 --> 00:54:01,874
  3134. - In theory, yes, we can.
  3135. - Nacho?
  3136.  
  3137. 708
  3138. 00:54:02,249 --> 00:54:03,624
  3139. I think so, sir.
  3140.  
  3141. 709
  3142. 00:54:04,374 --> 00:54:05,208
  3143. Good.
  3144.  
  3145. 710
  3146. 00:54:05,624 --> 00:54:07,541
  3147. - Get the gunners ready.
  3148. - I'll handle it.
  3149.  
  3150. 711
  3151. 00:54:07,874 --> 00:54:09,374
  3152. We'll eat and drink
  3153. in the Chinook.
  3154.  
  3155. 712
  3156. 00:54:09,999 --> 00:54:11,458
  3157. - Get to work.
  3158. - Yes, sir.
  3159.  
  3160. 713
  3161. 00:54:11,666 --> 00:54:15,583
  3162. Lazaro, I need plenty of ammo
  3163. for the vehicles. Food, water...
  3164.  
  3165. 714
  3166. 00:54:15,833 --> 00:54:17,958
  3167. - As much as you can give me.
  3168. - Anything you need, sir.
  3169.  
  3170. 715
  3171. 00:54:24,541 --> 00:54:26,541
  3172. Here, for the gunners.
  3173.  
  3174. 716
  3175. 00:54:27,166 --> 00:54:29,666
  3176. <i>Conte, I'll bring you up to date
  3177. on the new situation.</i>
  3178.  
  3179. 717
  3180. 00:54:29,833 --> 00:54:32,833
  3181. <i>Activity in the area
  3182. has picked up. We've identified</i>
  3183.  
  3184. 718
  3185. 00:54:32,999 --> 00:54:37,083
  3186. two pick-ups, three SUVs
  3187. and a large number of motorcycles.
  3188.  
  3189. 719
  3190. 00:54:37,240 --> 00:54:39,875
  3191. <i>We think they're preparing
  3192. an attack at dawn.</i>
  3193.  
  3194. 720
  3195. 00:54:39,926 --> 00:54:41,990
  3196. <i>I'll keep you posted
  3197. on their movements.</i>
  3198.  
  3199. 721
  3200. 00:54:42,025 --> 00:54:43,416
  3201. Give me a count
  3202. of how many come in.
  3203.  
  3204. 722
  3205. 00:54:43,583 --> 00:54:45,791
  3206. The border is 350 kilometers
  3207. from the POI.
  3208.  
  3209. 723
  3210. 00:54:46,124 --> 00:54:49,625
  3211. How long have the Tigers
  3212. been out? Before they run out
  3213.  
  3214. 724
  3215. 00:54:49,792 --> 00:54:52,000
  3216. of fuel, pull them back
  3217. and send them over.
  3218.  
  3219. 725
  3220. 00:54:52,209 --> 00:54:54,750
  3221. Two groups of 6 men
  3222. at the top of the trail.
  3223.  
  3224. 726
  3225. 00:54:54,917 --> 00:54:56,000
  3226. Captain, they keep coming.
  3227.  
  3228. 727
  3229. 00:54:56,334 --> 00:54:59,167
  3230. <i>You have about 200 insurgents
  3231. in the area.</i>
  3232.  
  3233. 728
  3234. 00:54:59,542 --> 00:55:02,959
  3235. <i>Another truck in transit 4 kilometers
  3236. from the enemy position.</i>
  3237.  
  3238. 729
  3239. 00:55:03,125 --> 00:55:04,667
  3240. There will be more at dawn.
  3241.  
  3242. 730
  3243. 00:55:06,959 --> 00:55:08,584
  3244. Conte, this is Colonel Bermudez.
  3245.  
  3246. 731
  3247. 00:55:09,084 --> 00:55:10,959
  3248. If the position becomes
  3249. indefensible,
  3250.  
  3251. 732
  3252. 00:55:11,125 --> 00:55:14,042
  3253. you're authorized to blow up the MEDEVAC
  3254. and evacuate in the vehicles.
  3255.  
  3256. 733
  3257. 00:55:14,209 --> 00:55:15,959
  3258. Yes, sir.
  3259.  
  3260. 734
  3261. 00:55:30,792 --> 00:55:31,959
  3262. Captain.
  3263.  
  3264. 735
  3265. 00:55:39,334 --> 00:55:41,125
  3266. Captain, have you got a second?
  3267.  
  3268. 736
  3269. 00:55:41,542 --> 00:55:42,609
  3270. Yes.
  3271.  
  3272. 737
  3273. 00:55:53,166 --> 00:55:54,708
  3274. How is Vazquez?
  3275.  
  3276. 738
  3277. 00:55:55,791 --> 00:55:57,166
  3278. Stable.
  3279.  
  3280. 739
  3281. 00:55:57,791 --> 00:56:00,791
  3282. I wish I could say out of danger,
  3283. but it's still too soon.
  3284.  
  3285. 740
  3286. 00:56:00,999 --> 00:56:03,542
  3287. Could the wounded be moved
  3288. into in the vehicles?
  3289.  
  3290. 741
  3291. 00:56:04,750 --> 00:56:06,000
  3292. - Yes.
  3293. - Do it.
  3294.  
  3295. 742
  3296. 00:56:06,167 --> 00:56:08,334
  3297. And the MEDEVAC crew
  3298. as well.
  3299.  
  3300. 743
  3301. 00:56:11,834 --> 00:56:13,500
  3302. Don't worry, we're not going
  3303. anywhere.
  3304.  
  3305. 744
  3306. 00:56:15,125 --> 00:56:18,334
  3307. We control this location.
  3308. Not what's out there...
  3309.  
  3310. 745
  3311. 00:56:19,500 --> 00:56:21,667
  3312. Inside the vehicles you'll be safe
  3313. from gunfire.
  3314.  
  3315. 746
  3316. 00:56:22,250 --> 00:56:24,000
  3317. Next time start there.
  3318.  
  3319. 747
  3320. 00:56:25,000 --> 00:56:26,042
  3321. Next time.
  3322.  
  3323. 748
  3324. 00:56:26,834 --> 00:56:28,084
  3325. Captain.
  3326.  
  3327. 749
  3328. 00:56:32,000 --> 00:56:33,542
  3329. - Aguilar.
  3330. - Lieutenant.
  3331.  
  3332. 750
  3333. 00:56:33,834 --> 00:56:36,334
  3334. Remember what you said
  3335. about the vehicles against the slope?
  3336.  
  3337. 751
  3338. 00:56:36,542 --> 00:56:37,609
  3339. Yes.
  3340.  
  3341. 752
  3342. 00:56:37,959 --> 00:56:38,959
  3343. Do it.
  3344.  
  3345. 753
  3346. 00:56:39,834 --> 00:56:40,917
  3347. Yes, sir.
  3348.  
  3349. 754
  3350. 00:56:42,334 --> 00:56:45,084
  3351. The Americans can't send us
  3352. any Apaches. What about the Tigers?
  3353.  
  3354. 755
  3355. 00:56:45,250 --> 00:56:46,292
  3356. Almost empty.
  3357.  
  3358. 756
  3359. 00:56:46,459 --> 00:56:48,750
  3360. If we send them to the COP
  3361. for fuel and ammo,
  3362.  
  3363. 757
  3364. 00:56:48,959 --> 00:56:50,375
  3365. how long would that
  3366. set them back?
  3367.  
  3368. 758
  3369. 00:56:50,584 --> 00:56:52,334
  3370. 40, 45 minutes.
  3371.  
  3372. 759
  3373. 00:56:52,500 --> 00:56:53,667
  3374. That's too long.
  3375.  
  3376. 760
  3377. 00:56:53,959 --> 00:56:57,292
  3378. The insurgents don't know
  3379. that we're almost out of ammo.
  3380.  
  3381. 761
  3382. 00:56:58,959 --> 00:57:00,834
  3383. Send two Tigers to the POI.
  3384.  
  3385. 762
  3386. 00:57:01,500 --> 00:57:04,667
  3387. If we're lucky, the insurgents
  3388. will fall for the bluff and flee.
  3389.  
  3390. 763
  3391. 00:57:04,917 --> 00:57:07,042
  3392. And send the other Tiger to refuel.
  3393.  
  3394. 764
  3395. 00:57:07,875 --> 00:57:10,917
  3396. Let's give Ledesma a chance
  3397. to go in and get them.
  3398.  
  3399. 765
  3400. 00:57:14,375 --> 00:57:15,917
  3401. Lower him carefully.
  3402.  
  3403. 766
  3404. 00:57:19,376 --> 00:57:21,585
  3405. Come on, Norris.
  3406. Up you go.
  3407.  
  3408. 767
  3409. 00:57:32,335 --> 00:57:33,501
  3410. Luis, Luis.
  3411.  
  3412. 768
  3413. 00:57:34,793 --> 00:57:36,085
  3414. Pick it up, pick it up!
  3415.  
  3416. 769
  3417. 00:57:40,793 --> 00:57:41,835
  3418. <i>Luisito.</i>
  3419.  
  3420. 770
  3421. 00:57:42,543 --> 00:57:44,710
  3422. It's great to hear your voice, sir.
  3423.  
  3424. 771
  3425. 00:57:44,876 --> 00:57:46,543
  3426. <i>Isabel, what did you do
  3427. to my friend?</i>
  3428.  
  3429. 772
  3430. 00:57:51,042 --> 00:57:55,334
  3431. We removed around 650 kilos
  3432. before the attack.
  3433.  
  3434. 773
  3435. 00:57:55,792 --> 00:57:57,750
  3436. I don't think we can
  3437. take off much more.
  3438.  
  3439. 774
  3440. 00:57:57,917 --> 00:57:58,625
  3441. Bullet in the ass!
  3442.  
  3443. 775
  3444. 00:57:59,334 --> 00:58:00,542
  3445. What's up? Yeah.
  3446.  
  3447. 776
  3448. 00:58:02,709 --> 00:58:03,709
  3449. Can he lie face down?
  3450.  
  3451. 777
  3452. 00:58:04,250 --> 00:58:05,334
  3453. Yeah.
  3454.  
  3455. 778
  3456. 00:58:05,667 --> 00:58:06,959
  3457. Yeah, I can hear you, Ramon.
  3458.  
  3459. 779
  3460. 00:58:07,125 --> 00:58:08,209
  3461. Go ahead.
  3462.  
  3463. 780
  3464. 00:58:08,584 --> 00:58:09,750
  3465. I'll tell Vilches.
  3466.  
  3467. 781
  3468. 00:58:10,250 --> 00:58:11,000
  3469. Yeah.
  3470.  
  3471. 782
  3472. 00:58:11,375 --> 00:58:12,750
  3473. Sure,sure.
  3474.  
  3475. 783
  3476. 00:58:13,417 --> 00:58:15,750
  3477. My anti-bullet charm must be
  3478. broken, Captain.
  3479.  
  3480. 784
  3481. 00:58:15,917 --> 00:58:17,792
  3482. Don't worry, this one
  3483. won't kill you.
  3484.  
  3485. 785
  3486. 00:58:17,959 --> 00:58:20,694
  3487. - LUIS@Ok. - I can't leave you
  3488. guys alone for a second.
  3489.  
  3490. 786
  3491. 00:58:20,736 --> 00:58:23,542
  3492. <i>Watch and learn, Peña.
  3493. She took out 4 tucus all by herself.</i>
  3494.  
  3495. 787
  3496. 00:58:23,750 --> 00:58:24,959
  3497. Want to join the Legion?
  3498.  
  3499. 788
  3500. 00:58:26,125 --> 00:58:27,167
  3501. Negative.
  3502.  
  3503. 789
  3504. 00:58:29,459 --> 00:58:30,876
  3505. Hang in there, you're okay.
  3506.  
  3507. 790
  3508. 00:58:31,043 --> 00:58:33,335
  3509. - Take him to the RG.
  3510. - Yes, sir.
  3511.  
  3512. 791
  3513. 00:58:33,501 --> 00:58:34,460
  3514. All set.
  3515.  
  3516. 792
  3517. 00:58:34,835 --> 00:58:35,835
  3518. Peña, give us a hand.
  3519.  
  3520. 793
  3521. 00:58:36,210 --> 00:58:38,668
  3522. Will do. Bye, Ramon.
  3523.  
  3524. 794
  3525. 00:58:38,835 --> 00:58:39,918
  3526. ...and three.
  3527.  
  3528. 795
  3529. 00:58:40,668 --> 00:58:41,960
  3530. - Isa.
  3531. - What's up?
  3532.  
  3533. 796
  3534. 00:58:42,126 --> 00:58:44,668
  3535. Tell Vilches to find a landing zone
  3536. for Alpha 2
  3537.  
  3538. 797
  3539. 00:58:44,835 --> 00:58:47,626
  3540. and Conte that we need
  3541. two of his vehicles as a reference.
  3542.  
  3543. 798
  3544. 00:58:48,293 --> 00:58:49,085
  3545. Anything else?
  3546.  
  3547. 799
  3548. 00:58:51,376 --> 00:58:52,710
  3549. Ana asked for a divorce.
  3550.  
  3551. 800
  3552. 00:58:53,626 --> 00:58:54,501
  3553. What?
  3554.  
  3555. 801
  3556. 00:58:54,960 --> 00:58:56,335
  3557. She wants a normal life.
  3558.  
  3559. 802
  3560. 00:58:56,501 --> 00:58:58,710
  3561. Just what I can't give her.
  3562.  
  3563. 803
  3564. 00:58:59,710 --> 00:59:00,793
  3565. Jesus...
  3566.  
  3567. 804
  3568. 00:59:02,501 --> 00:59:03,626
  3569. I'll...
  3570.  
  3571. 805
  3572. 00:59:03,876 --> 00:59:05,288
  3573. I'll go do that.
  3574.  
  3575. 806
  3576. 00:59:06,668 --> 00:59:07,826
  3577. Isa.
  3578.  
  3579. 807
  3580. 00:59:35,501 --> 00:59:37,085
  3581. Lieutenant.
  3582.  
  3583. 808
  3584. 00:59:37,876 --> 00:59:40,293
  3585. - Would you like some water?
  3586. - Yes, thank you, Sanchez.
  3587.  
  3588. 809
  3589. 00:59:45,377 --> 00:59:47,044
  3590. How are we on ammo?
  3591.  
  3592. 810
  3593. 00:59:48,252 --> 00:59:49,419
  3594. Dry.
  3595.  
  3596. 811
  3597. 00:59:50,961 --> 00:59:53,002
  3598. At most, to repel one attack.
  3599.  
  3600. 812
  3601. 00:59:54,501 --> 00:59:56,751
  3602. That's your father's medal,
  3603. isn't it?
  3604.  
  3605. 813
  3606. 01:00:02,918 --> 01:00:05,751
  3607. There's something I never understood
  3608. about the general.
  3609.  
  3610. 814
  3611. 01:00:06,126 --> 01:00:09,376
  3612. How could he like
  3613. that beer with lemon crap?
  3614.  
  3615. 815
  3616. 01:00:09,585 --> 01:00:11,085
  3617. He drank it by the liter.
  3618.  
  3619. 816
  3620. 01:00:11,251 --> 01:00:12,668
  3621. My father didn't drink.
  3622.  
  3623. 817
  3624. 01:00:15,876 --> 01:00:17,418
  3625. He did with us.
  3626.  
  3627. 818
  3628. 01:00:19,710 --> 01:00:21,835
  3629. Your father was a great leader.
  3630.  
  3631. 819
  3632. 01:00:24,918 --> 01:00:27,043
  3633. The best man I've served with.
  3634.  
  3635. 820
  3636. 01:00:28,960 --> 01:00:31,168
  3637. He had the balls to give orders,
  3638.  
  3639. 821
  3640. 01:00:31,626 --> 01:00:32,710
  3641. to fight:
  3642.  
  3643. 822
  3644. 01:00:33,751 --> 01:00:36,126
  3645. to drink when he had to.
  3646.  
  3647. 823
  3648. 01:00:37,043 --> 01:00:40,085
  3649. And to cry, if necessary.
  3650.  
  3651. 824
  3652. 01:00:45,126 --> 01:00:47,126
  3653. Why are you telling me this?
  3654.  
  3655. 825
  3656. 01:00:48,168 --> 01:00:52,710
  3657. With all due respect, because you're driving
  3658. me nuts with the damn medal, sir.
  3659.  
  3660. 826
  3661. 01:01:28,169 --> 01:01:30,461
  3662. This is a last resort.
  3663.  
  3664. 827
  3665. 01:01:30,627 --> 01:01:33,627
  3666. Do your job and leave
  3667. the fighting to the legionnaires.
  3668.  
  3669. 828
  3670. 01:01:35,461 --> 01:01:36,794
  3671. Raquel.
  3672.  
  3673. 829
  3674. 01:01:37,502 --> 01:01:39,086
  3675. Everything will be fine.
  3676.  
  3677. 830
  3678. 01:01:39,919 --> 01:01:41,127
  3679. Don't worry.
  3680.  
  3681. 831
  3682. 01:01:45,877 --> 01:01:48,169
  3683. The hospital is getting
  3684. a great doctor.
  3685.  
  3686. 832
  3687. 01:01:50,419 --> 01:01:54,544
  3688. If the Tigers don't come soon,
  3689. they won't get much.
  3690.  
  3691. 833
  3692. 01:02:06,751 --> 01:02:08,751
  3693. You're the best soldier
  3694. I've ever seen.
  3695.  
  3696. 834
  3697. 01:02:12,919 --> 01:02:14,794
  3698. You're an extraordinary woman.
  3699.  
  3700. 835
  3701. 01:02:29,211 --> 01:02:30,711
  3702. Please, take care of yourself.
  3703.  
  3704. 836
  3705. 01:03:41,003 --> 01:03:42,378
  3706. Lieutenant.
  3707.  
  3708. 837
  3709. 01:03:42,545 --> 01:03:45,170
  3710. I think we could all use
  3711. a quote from our creed right now.
  3712.  
  3713. 838
  3714. 01:03:49,503 --> 01:03:51,170
  3715. Legionnaire knights,
  3716.  
  3717. 839
  3718. 01:03:53,253 --> 01:03:54,878
  3719. from our creed,
  3720.  
  3721. 840
  3722. 01:03:55,545 --> 01:03:57,795
  3723. recite with me
  3724. "The Spirit of Death. "
  3725.  
  3726. 841
  3727. 01:04:00,627 --> 01:04:01,419
  3728. Out loud.
  3729.  
  3730. 842
  3731. 01:04:02,044 --> 01:04:04,169
  3732. "To die in combat is the greatest honor. "
  3733.  
  3734. 843
  3735. 01:04:04,377 --> 01:04:06,836
  3736. "To die in combat is the greatest honor. "
  3737.  
  3738. 844
  3739. 01:04:07,002 --> 01:04:08,627
  3740. "You only die once. "
  3741.  
  3742. 845
  3743. 01:04:08,919 --> 01:04:10,544
  3744. "You only die once. "
  3745.  
  3746. 846
  3747. 01:04:11,544 --> 01:04:13,294
  3748. <i>"Death comes with no pain. "</i>
  3749.  
  3750. 847
  3751. 01:04:13,461 --> 01:04:14,919
  3752. "Death comes with no pain. "
  3753.  
  3754. 848
  3755. 01:04:16,169 --> 01:04:18,377
  3756. "And dying isn't as horrible
  3757. as it seems. "
  3758.  
  3759. 849
  3760. 01:04:18,961 --> 01:04:20,794
  3761. "And dying isn't as horrible
  3762. as it seems. "
  3763.  
  3764. 850
  3765. 01:04:23,502 --> 01:04:25,127
  3766. "The most horrible thing is...
  3767.  
  3768. 851
  3769. 01:04:26,586 --> 01:04:27,836
  3770. to live on as a coward. "
  3771.  
  3772. 852
  3773. 01:04:28,002 --> 01:04:30,044
  3774. "... to live on as a coward. "
  3775.  
  3776. 853
  3777. 01:04:51,712 --> 01:04:52,587
  3778. Take cover!
  3779.  
  3780. 854
  3781. 01:04:54,128 --> 01:04:55,462
  3782. On the ridge!
  3783.  
  3784. 855
  3785. 01:05:10,795 --> 01:05:12,795
  3786. Save your ammo!
  3787.  
  3788. 856
  3789. 01:05:13,087 --> 01:05:14,212
  3790. Only take good shots!
  3791.  
  3792. 857
  3793. 01:05:16,962 --> 01:05:18,212
  3794. Spread out!
  3795.  
  3796. 858
  3797. 01:05:18,420 --> 01:05:20,878
  3798. Only gunner and driver
  3799. on the vehicles!
  3800.  
  3801. 859
  3802. 01:05:22,503 --> 01:05:24,128
  3803. Hit the mortars!
  3804.  
  3805. 860
  3806. 01:05:30,837 --> 01:05:33,628
  3807. <i>Everyone, hold the perimeter.
  3808. I repeat,</i>
  3809.  
  3810. 861
  3811. 01:05:33,837 --> 01:05:34,920
  3812. hold the perimeter.
  3813.  
  3814. 862
  3815. 01:05:37,128 --> 01:05:38,753
  3816. Keep them at bay!
  3817.  
  3818. 863
  3819. 01:05:41,295 --> 01:05:42,337
  3820. Ramirez!
  3821.  
  3822. 864
  3823. 01:05:42,837 --> 01:05:43,545
  3824. Medic!
  3825.  
  3826. 865
  3827. 01:05:43,962 --> 01:05:45,087
  3828. Careful!
  3829.  
  3830. 866
  3831. 01:05:45,712 --> 01:05:46,670
  3832. Now!
  3833.  
  3834. 867
  3835. 01:05:48,837 --> 01:05:50,295
  3836. Last clip!
  3837.  
  3838. 868
  3839. 01:05:53,421 --> 01:05:54,379
  3840. I'm out!
  3841.  
  3842. 869
  3843. 01:05:56,504 --> 01:05:57,504
  3844. God!
  3845.  
  3846. 870
  3847. 01:06:03,795 --> 01:06:05,337
  3848. Last clip!
  3849.  
  3850. 871
  3851. 01:06:06,253 --> 01:06:07,337
  3852. Red!
  3853.  
  3854. 872
  3855. 01:06:11,087 --> 01:06:11,878
  3856. Shit!
  3857.  
  3858. 873
  3859. 01:06:12,212 --> 01:06:13,295
  3860. Damn!
  3861.  
  3862. 874
  3863. 01:06:24,045 --> 01:06:26,212
  3864. Captain, you know they're running
  3865. empty, right?
  3866.  
  3867. 875
  3868. 01:06:26,712 --> 01:06:28,753
  3869. Damn. Always the life
  3870. of the party, Lieutenant.
  3871.  
  3872. 876
  3873. 01:06:42,503 --> 01:06:43,920
  3874. <i>This is Ogre 1.
  3875. Enemy located.</i>
  3876.  
  3877. 877
  3878. 01:06:44,087 --> 01:06:45,170
  3879. Positive identification.
  3880.  
  3881. 878
  3882. 01:06:54,253 --> 01:06:56,462
  3883. <i>I'm out. Ogre 2, take over.</i>
  3884.  
  3885. 879
  3886. 01:07:10,129 --> 01:07:12,213
  3887. <i>This is Ogre 2. I'm out too.</i>
  3888.  
  3889. 880
  3890. 01:07:51,879 --> 01:07:53,838
  3891. <i>Alpha 1, we've opened a window.</i>
  3892.  
  3893. 881
  3894. 01:08:13,128 --> 01:08:14,420
  3895. Two, you see the point?
  3896.  
  3897. 882
  3898. 01:08:14,587 --> 01:08:16,962
  3899. <i>Alpha 2 here, we see it perfectly.</i>
  3900.  
  3901. 883
  3902. 01:08:17,462 --> 01:08:19,628
  3903. <i>Go ahead, Alpha 2.
  3904. You can land.</i>
  3905.  
  3906. 884
  3907. 01:08:33,004 --> 01:08:33,838
  3908. Look at this mess.
  3909.  
  3910. 885
  3911. 01:08:34,046 --> 01:08:35,838
  3912. It's worse than I thought.
  3913.  
  3914. 886
  3915. 01:08:36,588 --> 01:08:37,879
  3916. <i>Alpha 2 on the ground.</i>
  3917.  
  3918. 887
  3919. 01:08:38,046 --> 01:08:39,838
  3920. <i>Maintaining power
  3921. in case the ground gives.</i>
  3922.  
  3923. 888
  3924. 01:08:40,088 --> 01:08:42,046
  3925. Okay, have the cargo crew
  3926. get off.
  3927.  
  3928. 889
  3929. 01:08:47,754 --> 01:08:49,421
  3930. Looks like Santa Claus
  3931. just got here.
  3932.  
  3933. 890
  3934. 01:08:49,588 --> 01:08:50,921
  3935. Let's see what he fucking brought!
  3936.  
  3937. 891
  3938. 01:08:54,588 --> 01:08:57,588
  3939. - Who's in charge?
  3940. - I am. Lieutenant Conte.
  3941.  
  3942. 892
  3943. 01:08:57,754 --> 01:09:00,879
  3944. First Sergeant Rodriguez.
  3945. I've got rifle and machine gun ammo.
  3946.  
  3947. 893
  3948. 01:09:01,046 --> 01:09:04,671
  3949. Part of it is here and part
  3950. where the helicopter landed.
  3951.  
  3952. 894
  3953. 01:09:04,963 --> 01:09:06,004
  3954. Captain Torres?
  3955.  
  3956. 895
  3957. 01:09:06,338 --> 01:09:07,379
  3958. Over there.
  3959.  
  3960. 896
  3961. 01:09:08,921 --> 01:09:10,171
  3962. Gavilan!
  3963.  
  3964. 897
  3965. 01:09:10,338 --> 01:09:11,838
  3966. Grab someone
  3967. and go get the ammo!
  3968.  
  3969. 898
  3970. 01:09:12,004 --> 01:09:13,296
  3971. Jaramillo, give him a hand!
  3972.  
  3973. 899
  3974. 01:09:18,379 --> 01:09:21,463
  3975. Maño, Hook, this is Greyhound.
  3976. Park vehicles for reference.
  3977.  
  3978. 900
  3979. 01:09:38,964 --> 01:09:41,005
  3980. - How are you, Captain?
  3981. - Everything secure.
  3982.  
  3983. 901
  3984. 01:09:41,172 --> 01:09:44,005
  3985. Perfect.
  3986. This dust is fucked up, huh?
  3987.  
  3988. 902
  3989. 01:09:44,172 --> 01:09:45,089
  3990. I know, I know.
  3991.  
  3992. 903
  3993. 01:09:45,255 --> 01:09:46,672
  3994. Ground to Alpha 1!
  3995.  
  3996. 904
  3997. 01:09:46,839 --> 01:09:47,714
  3998. <i>This is Alpha 1.</i>
  3999.  
  4000. 905
  4001. 01:09:48,005 --> 01:09:49,422
  4002. We're preparing the cargo.
  4003.  
  4004. 906
  4005. 01:09:49,714 --> 01:09:51,505
  4006. I'll put you through
  4007. to Captain Torres.
  4008.  
  4009. 907
  4010. 01:09:51,672 --> 01:09:53,380
  4011. Ramon, go ahead!
  4012.  
  4013. 908
  4014. 01:09:53,547 --> 01:09:57,380
  4015. Thanks, Luis. Hey, good work
  4016. with the reference vehicles.
  4017.  
  4018. 909
  4019. 01:09:57,714 --> 01:09:59,172
  4020. <i>Thank you.
  4021. Here's Rodriguez.</i>
  4022.  
  4023. 910
  4024. 01:09:59,672 --> 01:10:00,589
  4025. Thanks, Captain.
  4026.  
  4027. 911
  4028. 01:10:03,005 --> 01:10:04,589
  4029. Ground to Alpha 1.
  4030.  
  4031. 912
  4032. 01:10:05,338 --> 01:10:06,754
  4033. The cargo is ready.
  4034.  
  4035. 913
  4036. 01:10:22,088 --> 01:10:23,213
  4037. Castro, what do you think?
  4038.  
  4039. 914
  4040. 01:10:24,254 --> 01:10:26,004
  4041. Fucked up, sir.
  4042.  
  4043. 915
  4044. 01:10:26,171 --> 01:10:27,421
  4045. <i>Really fucked up.</i>
  4046.  
  4047. 916
  4048. 01:10:28,463 --> 01:10:29,213
  4049. Let's give it a try.
  4050.  
  4051. 917
  4052. 01:10:33,046 --> 01:10:34,129
  4053. Cargo in sight.
  4054.  
  4055. 918
  4056. 01:10:34,671 --> 01:10:36,129
  4057. Cargo underneath us.
  4058.  
  4059. 919
  4060. 01:10:36,546 --> 01:10:37,379
  4061. Out of sight.
  4062.  
  4063. 920
  4064. 01:10:37,796 --> 01:10:38,921
  4065. Cargo in sight back here.
  4066.  
  4067. 921
  4068. 01:10:39,088 --> 01:10:40,546
  4069. <i>Torques 100% joined.</i>
  4070.  
  4071. 922
  4072. 01:10:40,713 --> 01:10:41,963
  4073. Preparing hook.
  4074.  
  4075. 923
  4076. 01:10:42,421 --> 01:10:43,838
  4077. <i>Instruments green.</i>
  4078.  
  4079. 924
  4080. 01:10:44,004 --> 01:10:45,129
  4081. <i>Releasing cables.</i>
  4082.  
  4083. 925
  4084. 01:10:49,839 --> 01:10:52,214
  4085. Cables dropped 100 meters
  4086. over vertical.
  4087.  
  4088. 926
  4089. 01:10:58,922 --> 01:11:00,130
  4090. Begin descent.
  4091.  
  4092. 927
  4093. 01:11:00,505 --> 01:11:01,839
  4094. 80 meters...
  4095.  
  4096. 928
  4097. 01:11:09,380 --> 01:11:10,714
  4098. <i>70 meters...</i>
  4099.  
  4100. 929
  4101. 01:11:21,547 --> 01:11:23,130
  4102. Fucking dust!
  4103.  
  4104. 930
  4105. 01:11:23,505 --> 01:11:25,255
  4106. <i>I can't see anything, sir.</i>
  4107.  
  4108. 931
  4109. 01:11:25,464 --> 01:11:27,464
  4110. I can, we're good.
  4111. Continuing descent.
  4112.  
  4113. 932
  4114. 01:11:30,005 --> 01:11:31,339
  4115. 40 meters...
  4116.  
  4117. 933
  4118. 01:11:40,380 --> 01:11:41,839
  4119. Son of a bitch!
  4120.  
  4121. 934
  4122. 01:11:49,672 --> 01:11:51,214
  4123. Still at 40 meters.
  4124.  
  4125. 935
  4126. 01:12:03,756 --> 01:12:05,798
  4127. I still can't see anything.
  4128. Do you see the references?
  4129.  
  4130. 936
  4131. 01:12:06,673 --> 01:12:08,505
  4132. <i>Can you see the ground, sir?</i>
  4133.  
  4134. 937
  4135. 01:12:10,505 --> 01:12:11,797
  4136. <i>Major?</i>
  4137.  
  4138. 938
  4139. 01:12:13,630 --> 01:12:16,089
  4140. Major, should we abort?
  4141.  
  4142. 939
  4143. 01:12:19,089 --> 01:12:20,255
  4144. Abort.
  4145.  
  4146. 940
  4147. 01:12:29,714 --> 01:12:31,505
  4148. Isabel, Isabel!
  4149.  
  4150. 941
  4151. 01:12:31,672 --> 01:12:33,214
  4152. What happened, sir?
  4153.  
  4154. 942
  4155. 01:12:33,380 --> 01:12:34,464
  4156. Who's Conte?
  4157.  
  4158. 943
  4159. 01:12:39,964 --> 01:12:41,464
  4160. Sorry, Luis.
  4161. What happened to you?
  4162.  
  4163. 944
  4164. 01:12:41,630 --> 01:12:43,297
  4165. - It's nothing.
  4166. - Who's Conte?
  4167.  
  4168. 945
  4169. 01:12:43,464 --> 01:12:45,089
  4170. At your service, Major.
  4171.  
  4172. 946
  4173. 01:12:45,380 --> 01:12:46,672
  4174. We have to blow up
  4175. the MEDEVAC.
  4176.  
  4177. 947
  4178. 01:12:47,422 --> 01:12:48,297
  4179. What?
  4180.  
  4181. 948
  4182. 01:12:48,464 --> 01:12:50,089
  4183. Luis, I can't see anything.
  4184.  
  4185. 949
  4186. 01:12:50,297 --> 01:12:52,172
  4187. I can't see the references
  4188. through the dust.
  4189.  
  4190. 950
  4191. 01:12:52,464 --> 01:12:54,464
  4192. - What do you mean, blow it up?
  4193. - Yes, damn it.
  4194.  
  4195. 951
  4196. 01:12:55,089 --> 01:12:57,005
  4197. You have to take it, sir.
  4198.  
  4199. 952
  4200. 01:12:57,797 --> 01:12:58,922
  4201. With all due respect,
  4202.  
  4203. 953
  4204. 01:12:59,964 --> 01:13:03,297
  4205. you can't imagine what we've been
  4206. through for that helicopter.
  4207.  
  4208. 954
  4209. 01:13:04,964 --> 01:13:06,380
  4210. There has to be something
  4211. you can do.
  4212.  
  4213. 955
  4214. 01:13:11,672 --> 01:13:13,464
  4215. <i>This is Ogre 1.
  4216. We're out of fuel.</i>
  4217.  
  4218. 956
  4219. 01:13:13,630 --> 01:13:15,130
  4220. We have to leave.
  4221. Good luck.
  4222.  
  4223. 957
  4224. 01:13:41,006 --> 01:13:41,965
  4225. Okay.
  4226.  
  4227. 958
  4228. 01:13:43,048 --> 01:13:44,131
  4229. I think I've got it.
  4230.  
  4231. 959
  4232. 01:13:45,048 --> 01:13:45,840
  4233. Let's see.
  4234.  
  4235. 960
  4236. 01:13:46,006 --> 01:13:48,798
  4237. We've got two 25-meter cables,
  4238. right?
  4239.  
  4240. 961
  4241. 01:13:49,298 --> 01:13:50,798
  4242. We join the two cables.
  4243.  
  4244. 962
  4245. 01:13:51,423 --> 01:13:53,840
  4246. 25 meters and 25 meters.
  4247.  
  4248. 963
  4249. 01:13:54,006 --> 01:13:56,048
  4250. From the main hook
  4251. of the Chinook.
  4252.  
  4253. 964
  4254. 01:13:57,131 --> 01:13:58,131
  4255. That's 50 meters.
  4256.  
  4257. 965
  4258. 01:13:58,298 --> 01:13:59,965
  4259. No matter how much dust
  4260. gets kicked up,
  4261.  
  4262. 966
  4263. 01:14:00,340 --> 01:14:03,131
  4264. I doubt it'll reach the Chinook.
  4265. I'll be able to see the references.
  4266.  
  4267. 967
  4268. 01:14:03,298 --> 01:14:06,340
  4269. Yeah, but with only one cable,
  4270. it'll swing like crazy.
  4271.  
  4272. 968
  4273. 01:14:06,506 --> 01:14:09,465
  4274. And if the cable snaps,
  4275. it'll whip around and hit the rotor.
  4276.  
  4277. 969
  4278. 01:14:10,589 --> 01:14:11,797
  4279. Luis, what do you think?
  4280.  
  4281. 970
  4282. 01:14:11,964 --> 01:14:13,005
  4283. It's your chopper.
  4284.  
  4285. 971
  4286. 01:14:17,922 --> 01:14:18,922
  4287. Julia.
  4288.  
  4289. 972
  4290. 01:14:19,880 --> 01:14:21,089
  4291. Julia, damn it!
  4292.  
  4293. 973
  4294. 01:14:21,547 --> 01:14:23,172
  4295. - Okay.
  4296. - Shall we try it?
  4297.  
  4298. 974
  4299. 01:14:25,614 --> 01:14:26,780
  4300. Let's go.
  4301.  
  4302. 975
  4303. 01:14:29,548 --> 01:14:30,465
  4304. Let's go!
  4305.  
  4306. 976
  4307. 01:14:31,590 --> 01:14:33,506
  4308. Come on, gentlemen, let's go!
  4309.  
  4310. 977
  4311. 01:14:39,923 --> 01:14:40,715
  4312. Luis.
  4313.  
  4314. 978
  4315. 01:14:40,881 --> 01:14:43,340
  4316. I'll leave at the end with Rodriguez
  4317. and his crew.
  4318.  
  4319. 979
  4320. 01:14:43,506 --> 01:14:45,840
  4321. Sanchez, stay with Abda
  4322. and the wounded.
  4323.  
  4324. 980
  4325. 01:14:46,048 --> 01:14:47,423
  4326. Yes, Captain!
  4327.  
  4328. 981
  4329. 01:14:54,006 --> 01:14:55,340
  4330. - Mine.
  4331. - Yours.
  4332.  
  4333. 982
  4334. 01:15:14,840 --> 01:15:16,340
  4335. <i>Ground, good luck.</i>
  4336.  
  4337. 983
  4338. 01:15:16,881 --> 01:15:18,173
  4339. Let's go get it.
  4340.  
  4341. 984
  4342. 01:15:27,756 --> 01:15:29,423
  4343. Cargo over vertical.
  4344.  
  4345. 985
  4346. 01:15:31,548 --> 01:15:33,631
  4347. <i>Don't drift too far right, sir.</i>
  4348.  
  4349. 986
  4350. 01:15:36,631 --> 01:15:38,048
  4351. Begin descent.
  4352.  
  4353. 987
  4354. 01:15:38,215 --> 01:15:39,590
  4355. <i>80 meters...</i>
  4356.  
  4357. 988
  4358. 01:15:52,299 --> 01:15:53,507
  4359. <i>70 meters...</i>
  4360.  
  4361. 989
  4362. 01:15:53,716 --> 01:15:56,174
  4363. I can't see anything, sir.
  4364. Like before.
  4365.  
  4366. 990
  4367. 01:15:56,341 --> 01:15:59,091
  4368. I can, I see the reference points.
  4369. Continuing descent.
  4370.  
  4371. 991
  4372. 01:16:00,049 --> 01:16:01,257
  4373. 60 meters.
  4374.  
  4375. 992
  4376. 01:16:01,507 --> 01:16:03,257
  4377. <i>Don't back up, keep descending.</i>
  4378.  
  4379. 993
  4380. 01:16:04,507 --> 01:16:05,549
  4381. 50 meters.
  4382.  
  4383. 994
  4384. 01:16:05,841 --> 01:16:06,882
  4385. Stop.
  4386.  
  4387. 995
  4388. 01:16:23,965 --> 01:16:25,215
  4389. Releasing cable.
  4390.  
  4391. 996
  4392. 01:16:25,381 --> 01:16:27,340
  4393. Torques 100% joined.
  4394.  
  4395. 997
  4396. 01:16:27,506 --> 01:16:28,631
  4397. Preparing hook.
  4398.  
  4399. 998
  4400. 01:16:29,173 --> 01:16:31,252
  4401. Everything green.
  4402. Releasing cable.
  4403.  
  4404. 999
  4405. 01:16:35,631 --> 01:16:36,631
  4406. Cable released.
  4407.  
  4408. 1000
  4409. 01:16:44,090 --> 01:16:45,423
  4410. <i>Major, this is control.</i>
  4411.  
  4412. 1001
  4413. 01:16:45,965 --> 01:16:47,381
  4414. The insurgents are back.
  4415.  
  4416. 1002
  4417. 01:16:47,548 --> 01:16:49,673
  4418. They're regrouping.
  4419. Prepare for
  4420.  
  4421. 1003
  4422. 01:16:49,840 --> 01:16:51,173
  4423. <i>- an attack.
  4424. - Quickly, ground.</i>
  4425.  
  4426. 1004
  4427. 01:16:55,465 --> 01:16:56,924
  4428. - RPG on the right!
  4429. - Motherfucker!
  4430.  
  4431. 1005
  4432. 01:16:58,882 --> 01:17:00,382
  4433. The cable is swinging!
  4434.  
  4435. 1006
  4436. 01:17:02,841 --> 01:17:04,174
  4437. Carranza!
  4438.  
  4439. 1007
  4440. 01:17:06,799 --> 01:17:07,632
  4441. Shit!
  4442.  
  4443. 1008
  4444. 01:17:15,049 --> 01:17:16,549
  4445. Come on, baby!
  4446.  
  4447. 1009
  4448. 01:17:27,382 --> 01:17:28,591
  4449. Ground to Alpha 1.
  4450.  
  4451. 1010
  4452. 01:17:28,757 --> 01:17:30,341
  4453. <i>Cargo is hooked!</i>
  4454.  
  4455. 1011
  4456. 01:17:30,716 --> 01:17:31,549
  4457. Begin ascent.
  4458.  
  4459. 1012
  4460. 01:17:35,341 --> 01:17:36,966
  4461. Cable tense, continue ascent.
  4462.  
  4463. 1013
  4464. 01:17:39,216 --> 01:17:41,507
  4465. Sir, over vertical!
  4466.  
  4467. 1014
  4468. 01:17:41,674 --> 01:17:43,132
  4469. Six feet higher!
  4470.  
  4471. 1015
  4472. 01:17:46,007 --> 01:17:47,507
  4473. Careful, don't drift left.
  4474.  
  4475. 1016
  4476. 01:17:47,674 --> 01:17:48,924
  4477. <i>Keep rising.</i>
  4478.  
  4479. 1017
  4480. 01:17:54,091 --> 01:17:55,716
  4481. The cargo is vertical!
  4482.  
  4483. 1018
  4484. 01:17:55,882 --> 01:17:57,132
  4485. Keep rising!
  4486.  
  4487. 1019
  4488. 01:18:03,632 --> 01:18:04,757
  4489. Medic!
  4490.  
  4491. 1020
  4492. 01:18:04,966 --> 01:18:06,132
  4493. Medic!
  4494.  
  4495. 1021
  4496. 01:18:18,799 --> 01:18:20,216
  4497. 70 meters.
  4498.  
  4499. 1022
  4500. 01:18:20,382 --> 01:18:21,466
  4501. Free to fly.
  4502.  
  4503. 1023
  4504. 01:18:31,549 --> 01:18:32,507
  4505. Ground, gather your team.
  4506.  
  4507. 1024
  4508. 01:18:32,674 --> 01:18:34,174
  4509. <i>We're coming for you.</i>
  4510.  
  4511. 1025
  4512. 01:18:34,874 --> 01:18:38,198
  4513. <i>- Alpha 2, go down for them.
  4514. - Copy that, initiating maneuver.</i>
  4515.  
  4516. 1026
  4517. 01:18:38,233 --> 01:18:40,049
  4518. Gunners, cover Alpha 2.
  4519.  
  4520. 1027
  4521. 01:19:00,466 --> 01:19:03,424
  4522. Quit screwing around
  4523. and get on board!
  4524.  
  4525. 1028
  4526. 01:19:10,716 --> 01:19:12,174
  4527. Jaramillo, in the valley!
  4528.  
  4529. 1029
  4530. 01:19:16,882 --> 01:19:19,924
  4531. Captain, we need to get
  4532. the hell out of here.
  4533.  
  4534. 1030
  4535. 01:19:20,257 --> 01:19:21,966
  4536. If we get lost,
  4537.  
  4538. 1031
  4539. 01:19:22,132 --> 01:19:24,633
  4540. look for the heat
  4541. of the engines.
  4542.  
  4543. 1032
  4544. 01:19:24,925 --> 01:19:26,050
  4545. Give me the okay.
  4546.  
  4547. 1033
  4548. 01:19:27,842 --> 01:19:29,592
  4549. We move on three.
  4550.  
  4551. 1034
  4552. 01:19:29,842 --> 01:19:30,592
  4553. Three!
  4554.  
  4555. 1035
  4556. 01:19:39,508 --> 01:19:40,425
  4557. Fuck!
  4558.  
  4559. 1036
  4560. 01:19:42,842 --> 01:19:44,133
  4561. <i>The cargo is swinging.</i>
  4562.  
  4563. 1037
  4564. 01:19:56,508 --> 01:19:58,717
  4565. Carranza! RPG!
  4566.  
  4567. 1038
  4568. 01:20:06,425 --> 01:20:07,217
  4569. Red!
  4570.  
  4571. 1039
  4572. 01:20:08,175 --> 01:20:09,133
  4573. Green!
  4574.  
  4575. 1040
  4576. 01:20:13,425 --> 01:20:15,300
  4577. It's spinning, sir!
  4578.  
  4579. 1041
  4580. 01:20:27,841 --> 01:20:28,882
  4581. Jesus!
  4582.  
  4583. 1042
  4584. 01:20:29,466 --> 01:20:32,174
  4585. I'm here! Hold on!
  4586.  
  4587. 1043
  4588. 01:20:50,133 --> 01:20:51,883
  4589. Alpha 2 at 9 o'clock.
  4590.  
  4591. 1044
  4592. 01:20:52,050 --> 01:20:52,842
  4593. I know, I'm on it!
  4594.  
  4595. 1045
  4596. 01:21:17,133 --> 01:21:18,092
  4597. Damn it...
  4598.  
  4599. 1046
  4600. 01:21:44,925 --> 01:21:45,725
  4601. Shit.
  4602.  
  4603. 1047
  4604. 01:22:18,593 --> 01:22:20,342
  4605. Mine! Mine!
  4606.  
  4607. 1048
  4608. 01:22:31,758 --> 01:22:33,300
  4609. The cargo is stabilizing.
  4610.  
  4611. 1049
  4612. 01:22:46,175 --> 01:22:46,925
  4613. I've got it!
  4614.  
  4615. 1050
  4616. 01:22:47,717 --> 01:22:49,092
  4617. Lieutenant, help me!
  4618.  
  4619. 1051
  4620. 01:22:49,383 --> 01:22:51,592
  4621. We have to get him
  4622. to the Chinook.
  4623.  
  4624. 1052
  4625. 01:23:07,134 --> 01:23:08,759
  4626. Sanchez, you take it.
  4627.  
  4628. 1053
  4629. 01:23:30,009 --> 01:23:31,468
  4630. <i>Alpha 1, all set.</i>
  4631.  
  4632. 1054
  4633. 01:23:31,634 --> 01:23:33,259
  4634. <i>All personnel aboard.</i>
  4635.  
  4636. 1055
  4637. 01:23:33,426 --> 01:23:34,801
  4638. <i>Alpha 2, give us cover.</i>
  4639.  
  4640. 1056
  4641. 01:23:34,968 --> 01:23:35,884
  4642. We're rising.
  4643.  
  4644. 1057
  4645. 01:23:41,176 --> 01:23:42,759
  4646. Let's go, gentlemen!
  4647.  
  4648. 1058
  4649. 01:24:05,551 --> 01:24:07,426
  4650. - It's a car bomb!
  4651. - Jaramillo, don't ram it!
  4652.  
  4653. 1059
  4654. 01:24:07,593 --> 01:24:09,343
  4655. Aguilar, hit the pick-up!
  4656.  
  4657. 1060
  4658. 01:24:33,676 --> 01:24:35,926
  4659. Damn it!
  4660. They're trapped.
  4661.  
  4662. 1061
  4663. 01:24:38,259 --> 01:24:39,593
  4664. They're trapped. Luis!
  4665.  
  4666. 1062
  4667. 01:24:39,801 --> 01:24:40,801
  4668. They're trapped!
  4669.  
  4670. 1063
  4671. 01:24:40,968 --> 01:24:41,718
  4672. Sergeant.
  4673.  
  4674. 1064
  4675. 01:24:46,134 --> 01:24:47,134
  4676. Ledesma, do you copy?
  4677.  
  4678. 1065
  4679. 01:24:47,301 --> 01:24:49,843
  4680. <i>Listen, the legionnaires
  4681. are trapped.</i>
  4682.  
  4683. 1066
  4684. 01:24:50,134 --> 01:24:51,255
  4685. We have to go back
  4686. for them.
  4687.  
  4688. 1067
  4689. 01:24:51,509 --> 01:24:52,426
  4690. Shit.
  4691.  
  4692. 1068
  4693. 01:24:52,676 --> 01:24:53,884
  4694. What do we do?
  4695.  
  4696. 1069
  4697. 01:24:57,051 --> 01:24:58,176
  4698. We have to dump the MEDEVAC.
  4699.  
  4700. 1070
  4701. 01:24:58,426 --> 01:25:00,593
  4702. They're carrying the wounded,
  4703. it has to be us.
  4704.  
  4705. 1071
  4706. 01:25:00,759 --> 01:25:02,259
  4707. Are you sure, sir?
  4708.  
  4709. 1072
  4710. 01:25:02,426 --> 01:25:03,343
  4711. Completely.
  4712.  
  4713. 1073
  4714. 01:25:03,884 --> 01:25:04,926
  4715. Prepare hooks.
  4716.  
  4717. 1074
  4718. 01:25:06,593 --> 01:25:07,593
  4719. Preparing hooks.
  4720.  
  4721. 1075
  4722. 01:25:11,676 --> 01:25:13,009
  4723. <i>Hook prepared.</i>
  4724.  
  4725. 1076
  4726. 01:25:15,134 --> 01:25:16,134
  4727. Ready to cut.
  4728.  
  4729. 1077
  4730. 01:25:17,676 --> 01:25:19,009
  4731. Stop, stop, stop!
  4732.  
  4733. 1078
  4734. 01:25:22,218 --> 01:25:24,259
  4735. <i>Ogre 3 to Alpha1, do you copy?</i>
  4736.  
  4737. 1079
  4738. 01:25:26,759 --> 01:25:28,301
  4739. God bless your eyes, Major.
  4740.  
  4741. 1080
  4742. 01:25:29,926 --> 01:25:31,259
  4743. <i>Copy that, over.</i>
  4744.  
  4745. 1081
  4746. 01:25:31,426 --> 01:25:34,177
  4747. <i>You almost missed the party, Ogre 3.
  4748. Did you bring gifts?</i>
  4749.  
  4750. 1082
  4751. 01:25:34,344 --> 01:25:37,677
  4752. <i>Affirmative. Refueled and reloaded.
  4753. Can you mark the target?</i>
  4754.  
  4755. 1083
  4756. 01:25:37,844 --> 01:25:40,635
  4757. <i>Target marked by laser
  4758. from Romeo Golf. Positive ID.</i>
  4759.  
  4760. 1084
  4761. 01:25:40,802 --> 01:25:42,552
  4762. Ready to fire.
  4763.  
  4764. 1085
  4765. 01:25:59,177 --> 01:26:01,052
  4766. <i>Come on, go, go, go.</i>
  4767.  
  4768. 1086
  4769. 01:26:06,969 --> 01:26:08,552
  4770. Come on, let's move our asses!
  4771.  
  4772. 1087
  4773. 01:26:20,552 --> 01:26:21,677
  4774. Good work, everyone.
  4775.  
  4776. 1088
  4777. 01:26:22,177 --> 01:26:23,427
  4778. Bravo!
  4779.  
  4780. 1089
  4781. 01:26:27,134 --> 01:26:28,176
  4782. Jose!
  4783.  
  4784. 1090
  4785. 01:26:28,509 --> 01:26:29,843
  4786. Yes, sir!
  4787.  
  4788. 1091
  4789. 01:26:30,343 --> 01:26:33,218
  4790. When we reach the base,
  4791. the beers are on me!
  4792.  
  4793. 1092
  4794. 01:26:36,551 --> 01:26:38,801
  4795. Are you a Real Madrid fan
  4796. like your dad?
  4797.  
  4798. 1093
  4799. 01:26:39,718 --> 01:26:41,051
  4800. To the death!
  4801.  
  4802. 1094
  4803. 01:26:41,634 --> 01:26:43,718
  4804. Then you can forget it,
  4805. Lieutenant!
  4806.  
  4807. 1095
  4808. 01:27:00,094 --> 01:27:01,427
  4809. Let me see...
  4810.  
  4811. 1096
  4812. 01:27:02,552 --> 01:27:03,885
  4813. All good, Abda.
  4814.  
  4815. 1097
  4816. 01:27:23,885 --> 01:27:25,302
  4817. I'll tell you something.
  4818.  
  4819. 1098
  4820. 01:27:25,410 --> 01:27:28,160
  4821. You're a bunch of fucking lunatics.
  4822. I'll never ride with you again.
  4823.  
  4824. 1099
  4825. 01:28:10,459 --> 01:28:12,834
  4826. DEDICATED TO THE MEMBERS
  4827. OF THE ARMED FORCES
  4828.  
  4829. 1100
  4830. 01:28:13,001 --> 01:28:15,251
  4831. KILLED ON INTERNATIONAL MISSIONS.
  4832.  
  4833. 1101
  4834. 01:28:15,417 --> 01:28:18,792
  4835. BETWEEN 2002 AND 2005 100 SPANISH
  4836. SOLDIERS DIED IN AFGHANISTAN.
  4837.  
  4838. 1102
  4839. 01:28:21,001 --> 01:28:26,584
  4840. THANK YOU
  4841. TO THE SPANISH ARMY,
  4842.  
  4843. 1103
  4844. 01:28:28,542 --> 01:28:30,334
  4845. THE ARMY'S AIR FORCES (FAMET)
  4846.  
  4847. 1104
  4848. 01:28:30,501 --> 01:28:32,792
  4849. AND BRIGADE "REY ALFONSO XIII"
  4850. OF THE SPANISH LEGION
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment