Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,917 --> 00:00:23,334
- BASED ON TRUE EVENTS
- 2
- 00:01:41,501 --> 00:01:47,084
- RESCUE UNDER FIRE
- 3
- 00:03:46,400 --> 00:03:47,683
- Abda, cut his shirt.
- 4
- 00:03:47,692 --> 00:03:48,692
- Yes, ma'am.
- 5
- 00:03:49,983 --> 00:03:51,233
- He's not breathing.
- 6
- 00:03:56,025 --> 00:03:57,000
- Shit.
- 7
- 00:03:57,650 --> 00:03:58,358
- Damn it!
- 8
- 00:03:58,525 --> 00:04:00,419
- - IV ready.
- - The Guedel won't go in.
- 9
- 00:04:07,692 --> 00:04:09,317
- He's full of shrapnel.
- 10
- 00:04:09,525 --> 00:04:10,358
- First get him breathing.
- 11
- 00:04:10,567 --> 00:04:11,442
- We'll check inside after.
- 12
- 00:04:11,608 --> 00:04:12,858
- - We'll do a crico.
- - Okay.
- 13
- 00:04:16,525 --> 00:04:17,525
- We're taking fire!
- 14
- 00:04:17,692 --> 00:04:19,400
- - Isabel, hurry up!
- - One second, please.
- 15
- 00:04:19,567 --> 00:04:20,692
- Sobrino, talk to me!
- 16
- 00:04:20,900 --> 00:04:22,358
- I can't see anything, damn it!
- 17
- 00:04:22,692 --> 00:04:23,557
- Shit.
- 18
- 00:04:24,576 --> 00:04:25,997
- Hold on!
- 19
- 00:04:26,032 --> 00:04:26,886
- I'm cutting.
- 20
- 00:04:28,734 --> 00:04:30,582
- - Let's go!
- - Give me a minute, Luis.
- 21
- 00:04:31,651 --> 00:04:32,563
- We're leaving!
- 22
- 00:04:32,598 --> 00:04:33,683
- Hold on, please!
- 23
- 00:04:34,901 --> 00:04:36,609
- Quickly!
- 24
- 00:04:46,026 --> 00:04:47,109
- Fuck!
- 25
- 00:05:04,817 --> 00:05:05,567
- Now, Isabel!
- 26
- 00:05:05,775 --> 00:05:07,400
- Captain! Captain!
- 27
- 00:05:13,775 --> 00:05:15,650
- Hold on, hold on.
- 28
- 00:05:20,275 --> 00:05:21,400
- I've got it.
- 29
- 00:05:24,233 --> 00:05:25,733
- Come on.
- 30
- 00:05:27,442 --> 00:05:29,525
- No, no, no.
- 31
- 00:05:32,192 --> 00:05:33,817
- Shit.
- 32
- 00:05:44,234 --> 00:05:45,359
- Come on.
- 33
- 00:05:46,776 --> 00:05:48,276
- He's a wreck.
- 34
- 00:05:48,484 --> 00:05:50,068
- He's not breathing, he's too messed up.
- 35
- 00:05:50,568 --> 00:05:51,609
- Shit!
- 36
- 00:06:13,943 --> 00:06:15,568
- - Abda, with me.
- - Yes, ma'am.
- 37
- 00:07:18,734 --> 00:07:19,734
- Yeah.
- 38
- 00:07:20,318 --> 00:07:23,234
- Let's both calm down,
- I'm not upset.
- 39
- 00:07:24,318 --> 00:07:25,734
- Yeah, but I say no to buying him
- 40
- 00:07:25,901 --> 00:07:29,026
- a cell phone until he's 12
- and you go and buy him one.
- 41
- 00:07:31,068 --> 00:07:33,651
- No, look, anything
- can be justified.
- 42
- 00:07:42,609 --> 00:07:44,734
- Whatever you want.
- 43
- 00:07:45,359 --> 00:07:46,734
- Okay, I will.
- 44
- 00:07:50,276 --> 00:07:52,068
- Your sister sends you a hug.
- 45
- 00:07:52,359 --> 00:07:53,568
- Fine with me.
- 46
- 00:07:53,943 --> 00:07:55,693
- What time did we land?
- 47
- 00:07:55,984 --> 00:07:57,734
- At 14:03.
- 48
- 00:08:07,652 --> 00:08:10,610
- Go get some rest,
- I still have a while left.
- 49
- 00:08:10,819 --> 00:08:11,694
- I'll wait for you.
- 50
- 00:08:11,860 --> 00:08:13,360
- No, don't wait for me.
- 51
- 00:08:13,569 --> 00:08:14,569
- See you tomorrow.
- 52
- 00:08:17,069 --> 00:08:18,402
- See you tomorrow.
- 53
- 00:09:20,985 --> 00:09:26,277
- HERAT MILITARY BASE
- AFGHANISTAN, AUGUST 12TH, 2012
- 54
- 00:09:31,319 --> 00:09:33,569
- Good morning, Captain.
- 55
- 00:09:38,277 --> 00:09:39,485
- Good morning.
- 56
- 00:09:44,944 --> 00:09:45,902
- Thank you.
- 57
- 00:09:57,360 --> 00:09:58,451
- Captain.
- 58
- 00:10:02,235 --> 00:10:03,277
- Captain.
- 59
- 00:10:04,652 --> 00:10:06,527
- This is the new nurse,
- Private Sanchez.
- 60
- 00:10:06,735 --> 00:10:08,444
- - Morning, Captain.
- - Welcome.
- 61
- 00:10:08,610 --> 00:10:10,319
- - When did you arrive?
- - One hour ago.
- 62
- 00:10:10,485 --> 00:10:12,027
- We were expecting you
- yesterday.
- 63
- 00:10:12,194 --> 00:10:13,694
- Your first mission in Afghanistan?
- 64
- 00:10:13,860 --> 00:10:14,860
- Yes, Captain.
- 65
- 00:10:18,319 --> 00:10:19,694
- What experience do you have?
- 66
- 00:10:19,860 --> 00:10:22,694
- As a civilian I worked at a clinic
- 67
- 00:10:23,152 --> 00:10:24,569
- in Borne, in Barcelona,
- 68
- 00:10:24,735 --> 00:10:26,777
- and when I enlisted they sent me
- to Intensive Care.
- 69
- 00:10:26,944 --> 00:10:28,777
- - Good place to learn.
- - Morning, Captain.
- 70
- 00:10:28,944 --> 00:10:31,569
- Private Sobrino, gunner.
- Private Sanchez, nurse.
- 71
- 00:10:32,027 --> 00:10:32,986
- - Welcome.
- - How are you?
- 72
- 00:10:33,320 --> 00:10:35,445
- Medical experience in combat?
- 73
- 00:10:36,611 --> 00:10:37,778
- No.
- 74
- 00:10:43,986 --> 00:10:46,528
- Do you have any other name
- besides Private Sanchez?
- 75
- 00:10:46,903 --> 00:10:48,528
- Raquel, Captain.
- 76
- 00:10:49,111 --> 00:10:50,486
- Have you had breakfast,
- Raquel?
- 77
- 00:10:50,653 --> 00:10:52,486
- - Yes, on the plane.
- - Good.
- 78
- 00:10:52,653 --> 00:10:54,695
- Because our shift
- has already begun.
- 79
- 00:10:59,527 --> 00:11:01,235
- Fucking Ledesma.
- 80
- 00:11:15,610 --> 00:11:17,860
- CANTINA
- "THE BULL RING"
- 81
- 00:11:31,944 --> 00:11:34,402
- Major, you're out of your mind!
- 82
- 00:11:34,569 --> 00:11:37,444
- Yeah, but now we have somewhere
- to grab a few beers.
- 83
- 00:11:37,610 --> 00:11:39,902
- - And these won't eat themselves.
- - After my shift.
- 84
- 00:11:40,069 --> 00:11:42,860
- After your shift?
- There won't be any left!
- 85
- 00:11:45,277 --> 00:11:46,320
- What's going on here?
- 86
- 00:11:46,486 --> 00:11:49,028
- Vital signs monitor,
- respirator connected
- 87
- 00:11:49,195 --> 00:11:52,820
- to the oxygen tank below,
- the perfusion pump,
- 88
- 00:11:52,986 --> 00:11:54,903
- suction apparatus,
- intravenous fluids
- 89
- 00:11:55,070 --> 00:11:58,070
- in those bags, the defibrillator
- under that bench...
- 90
- 00:11:58,528 --> 00:11:59,736
- Abda handles it.
- 91
- 00:11:59,903 --> 00:12:04,653
- All small material and instruments
- always ready in your vest.
- 92
- 00:12:04,820 --> 00:12:06,445
- Isa, excuse me, can we talk?
- 93
- 00:12:06,611 --> 00:12:08,528
- Not now, Luis.
- I'm with Sanchez.
- 94
- 00:12:10,195 --> 00:12:11,278
- Any questions?
- 95
- 00:12:11,445 --> 00:12:15,195
- Yes. When we have to operate,
- where do you want me?
- 96
- 00:12:15,570 --> 00:12:16,861
- Always behind us.
- 97
- 00:12:17,028 --> 00:12:18,945
- I'm here by the patient's head,
- 98
- 00:12:19,111 --> 00:12:21,236
- Lieutenant Abda on this side
- with the IV
- 99
- 00:12:21,403 --> 00:12:23,736
- and you pass us materials
- from those bags.
- 100
- 00:12:23,903 --> 00:12:24,736
- Okay?
- 101
- 00:12:25,445 --> 00:12:28,403
- Always have everything ready
- because out here nothing ever happens
- 102
- 00:12:28,945 --> 00:12:30,861
- until it happens.
- 103
- 00:12:43,678 --> 00:12:49,670
- SOMEWHERE NORTH OF BALA MURGHAB
- 17:00h
- 104
- 00:12:50,778 --> 00:12:52,028
- <i>Greyhound, this is Falcon.</i>
- 105
- 00:12:52,361 --> 00:12:54,445
- <i>How do you copy?
- Over.</i>
- 106
- 00:12:54,986 --> 00:12:56,778
- <i>This... Greyhound...</i>
- 107
- 00:12:56,945 --> 00:13:00,528
- <i>Signal's weak, you're breaking up.
- Clean the mike and try again.</i>
- 108
- 00:13:01,820 --> 00:13:04,570
- <i>Falcon, this is Greyhound.
- How do you copy now?</i>
- 109
- 00:13:05,278 --> 00:13:07,528
- <i>Now it's loud and clear.</i>
- 110
- 00:13:09,361 --> 00:13:11,195
- <i>Falcon to all units.</i>
- 111
- 00:13:11,695 --> 00:13:13,320
- <i>Stay on the Husky tracks.</i>
- 112
- 00:13:13,486 --> 00:13:16,570
- <i>I repeat, nobody leave the tracks.</i>
- 113
- 00:13:49,903 --> 00:13:54,903
- <i>Falcon to the whole convoy. IED,
- prepare for complex attack. Acknowledge.</i>
- 114
- 00:13:55,070 --> 00:13:56,236
- Greyhound, copy that.
- 115
- 00:13:58,403 --> 00:14:00,695
- Maño, Hook, Puma, fall out.
- 116
- 00:14:00,903 --> 00:14:03,903
- <i>All units, station the snipers
- on the hills.</i>
- 117
- 00:14:04,236 --> 00:14:06,695
- Lynx, take a higher position.
- 118
- 00:14:06,861 --> 00:14:09,153
- <i>- Copy that.
- - Angulo, that hill.</i>
- 119
- 00:14:09,361 --> 00:14:11,861
- <i>Snipers, watch out
- for booby traps up there.</i>
- 120
- 00:14:22,862 --> 00:14:24,279
- Peña, are you okay?
- 121
- 00:14:24,446 --> 00:14:26,154
- I'm okay, sir.
- It's nothing.
- 122
- 00:14:26,321 --> 00:14:29,612
- <i>Falcon to all unit leaders.
- Situation report.</i>
- 123
- 00:14:30,404 --> 00:14:33,654
- <i>Head of the convoy is clear.
- No attack over here.</i>
- 124
- 00:14:35,321 --> 00:14:36,737
- <i>This is Falcon.
- Copy that.</i>
- 125
- 00:14:47,071 --> 00:14:50,529
- POI (POINT OF INCIDENT) 17:15h
- 126
- 00:14:50,696 --> 00:14:52,696
- Conte, find a landing zone
- for the MEDEVAC.
- 127
- 00:14:52,862 --> 00:14:56,029
- I'll give you a platoon,
- a sniper team and the interpreter.
- 128
- 00:14:56,487 --> 00:14:57,696
- - Rashid.
- - Yes, sir.
- 129
- 00:14:58,904 --> 00:15:01,111
- Sergeant Aguilar will stay for support
- with his platoon.
- 130
- 00:15:01,278 --> 00:15:02,445
- Yes, sir, Lieutenant.
- 131
- 00:15:02,611 --> 00:15:06,820
- Once they evacuate the wounded,
- get your ass out of here.
- 132
- 00:15:07,153 --> 00:15:09,070
- - Understood?
- - Yes, sir.
- 133
- 00:15:09,861 --> 00:15:10,903
- Ready.
- 134
- 00:15:15,986 --> 00:15:18,278
- No need to tell you
- who that is, right?
- 135
- 00:15:18,611 --> 00:15:20,486
- General Conte's son.
- 136
- 00:15:21,195 --> 00:15:23,653
- Who was also a lieutenant
- at one point.
- 137
- 00:15:26,320 --> 00:15:27,821
- Give him a hand.
- 138
- 00:15:56,904 --> 00:15:59,487
- <i>We have two injured
- American soldiers.</i>
- 139
- 00:15:59,696 --> 00:16:02,571
- <i>One seriously with a chest
- contusion and difficulty breathing</i>
- 140
- 00:16:02,779 --> 00:16:04,862
- <i>and another less serious
- with facial injuries.</i>
- 141
- 00:16:05,071 --> 00:16:08,862
- Bruised thorax?
- Asymmetrical breathing?
- 142
- 00:16:09,071 --> 00:16:10,279
- <i>Affirmative.</i>
- 143
- 00:16:10,571 --> 00:16:11,946
- Sounds like a pneumothorax.
- 144
- 00:16:12,362 --> 00:16:15,529
- Lie him down
- and elevate his head.
- 145
- 00:16:15,696 --> 00:16:17,112
- <i>Copy that.</i>
- 146
- 00:16:17,279 --> 00:16:19,154
- <i>More information.
- A Spanish soldier</i>
- 147
- 00:16:19,321 --> 00:16:21,154
- <i>with a rock impact on his helmet
- and sand in his eyes.</i>
- 148
- 00:16:21,321 --> 00:16:22,446
- <i>Doesn't look serious, over.</i>
- 149
- 00:16:22,654 --> 00:16:25,737
- So he's still conscious.
- Dizziness, disorientation?
- 150
- 00:16:26,362 --> 00:16:27,362
- <i>Negative.</i>
- 151
- 00:16:28,112 --> 00:16:29,404
- Keep him awake.
- I'll pass you
- 152
- 00:16:29,571 --> 00:16:31,946
- - to the captain.
- - What's the terrain like?
- 153
- 00:16:32,154 --> 00:16:33,821
- <i>Irregular and very dusty.</i>
- 154
- 00:16:34,029 --> 00:16:35,862
- I need you to secure
- a landing zone.
- 155
- 00:16:36,029 --> 00:16:37,154
- <i>Copy that.</i>
- 156
- 00:16:37,362 --> 00:16:40,404
- ETA in 9 minutes, over.
- 157
- 00:16:40,946 --> 00:16:42,447
- Isabel, go to channel 2.
- 158
- 00:16:43,530 --> 00:16:44,622
- Channel 2.
- 159
- 00:16:44,655 --> 00:16:47,947
- I had to find out from your sister
- that you're going back to Madrid.
- 160
- 00:16:50,030 --> 00:16:52,697
- That's why I didn't tell you,
- so you wouldn't give me shit.
- 161
- 00:16:52,905 --> 00:16:54,072
- Why do you want to leave?
- 162
- 00:16:54,488 --> 00:16:55,738
- Give me a break, Luis.
- 163
- 00:16:55,947 --> 00:16:58,863
- I'll draw you a map later,
- I have to prepare the evacuation.
- 164
- 00:16:59,238 --> 00:17:00,238
- Changing to channel 1.
- 165
- 00:17:28,237 --> 00:17:29,446
- Ready to land.
- 166
- 00:17:41,654 --> 00:17:43,529
- Cover the other flank.
- Spread out.
- 167
- 00:17:43,696 --> 00:17:44,779
- I can't see anything, damn it.
- 168
- 00:17:44,946 --> 00:17:46,696
- Go, go, go!
- 169
- 00:17:59,030 --> 00:18:01,072
- - Changing to Fast Reduction, Luis.
- - Okay.
- 170
- 00:18:13,197 --> 00:18:14,462
- Hold on, we're tipping!
- 171
- 00:18:16,322 --> 00:18:17,429
- Hold on!
- 172
- 00:18:21,363 --> 00:18:22,822
- Watch out for the blades!
- 173
- 00:18:32,905 --> 00:18:33,905
- Fucking great.
- 174
- 00:18:36,197 --> 00:18:37,030
- Jesus!
- 175
- 00:18:37,322 --> 00:18:38,322
- Everybody okay?
- 176
- 00:18:38,947 --> 00:18:39,947
- Fine.
- 177
- 00:18:40,322 --> 00:18:42,072
- - Abda?
- - Yes, Captain.
- 178
- 00:18:42,238 --> 00:18:44,155
- - Sanchez?
- - Yes, Captain, all good.
- 179
- 00:18:44,363 --> 00:18:45,488
- Let's go.
- 180
- 00:19:06,987 --> 00:19:09,947
- What the fuck is this?
- What the fuck?
- 181
- 00:19:10,113 --> 00:19:11,863
- What a shitty landing zone!
- 182
- 00:19:12,197 --> 00:19:13,905
- It's not so hard, damn it!
- 183
- 00:19:14,072 --> 00:19:16,322
- We could have all been killed!
- 184
- 00:19:16,530 --> 00:19:17,572
- Is everyone okay?
- 185
- 00:19:19,363 --> 00:19:20,447
- Who are you?
- 186
- 00:19:20,822 --> 00:19:22,822
- At your service, Captain.
- Lieutenant Conte.
- 187
- 00:19:27,447 --> 00:19:29,155
- Come on, move it!
- 188
- 00:19:36,155 --> 00:19:37,655
- Damn, what a hard landing.
- 189
- 00:19:38,238 --> 00:19:39,488
- Get all the gear.
- 190
- 00:19:40,155 --> 00:19:41,238
- Yes, sir.
- 191
- 00:19:41,405 --> 00:19:42,780
- Is everyone okay?
- 192
- 00:19:43,530 --> 00:19:44,738
- Where are the wounded?
- 193
- 00:19:44,905 --> 00:19:46,280
- Over there, Captain.
- 194
- 00:19:46,572 --> 00:19:48,738
- - Get the gear.
- - Let's go!
- 195
- 00:19:52,738 --> 00:19:54,113
- Excuse me, Captain.
- 196
- 00:20:02,988 --> 00:20:05,363
- It's a pneumothorax.
- Sanchez, the gear.
- 197
- 00:20:05,530 --> 00:20:06,863
- Here.
- 198
- 00:20:15,947 --> 00:20:16,863
- Let's lower him.
- 199
- 00:20:17,072 --> 00:20:18,197
- One, two...
- 200
- 00:20:24,573 --> 00:20:25,448
- Needle.
- 201
- 00:20:38,698 --> 00:20:40,073
- Herat, do you copy?
- 202
- 00:20:41,156 --> 00:20:42,364
- Captain Torres.
- 203
- 00:20:45,406 --> 00:20:46,781
- What? A rollover?
- 204
- 00:20:50,864 --> 00:20:54,198
- The American convoy
- continued its journey.
- 205
- 00:20:54,364 --> 00:20:56,364
- The legionnaire escort
- went with them
- 206
- 00:20:56,573 --> 00:20:59,781
- and left five vehicles behind
- at the POI.
- 207
- 00:21:00,031 --> 00:21:04,656
- 25 men, the two wounded Americans
- and the crew of the crashed MEDEVAC.
- 208
- 00:21:05,073 --> 00:21:06,823
- Lieutenant Conte is waiting
- for orders.
- 209
- 00:21:07,363 --> 00:21:10,155
- General, the Chinooks are ready
- to fly and pick them all up.
- 210
- 00:21:10,363 --> 00:21:11,738
- When could they leave?
- 211
- 00:21:11,905 --> 00:21:13,488
- In 20 minutes, General.
- 212
- 00:21:13,655 --> 00:21:15,697
- Inform Conte that we're on our way.
- 213
- 00:21:18,197 --> 00:21:19,113
- General.
- 214
- 00:21:19,280 --> 00:21:20,155
- Yes?
- 215
- 00:21:20,405 --> 00:21:23,863
- If we bring back the helicopter on the
- same mission, we won't have to return.
- 216
- 00:21:24,280 --> 00:21:25,947
- You want to bring back
- the helicopter?
- 217
- 00:21:26,113 --> 00:21:27,988
- We can't leave it there...
- 218
- 00:21:28,155 --> 00:21:29,947
- Ledesma, we'll blow up
- the MEDEVAC.
- 219
- 00:21:30,155 --> 00:21:32,905
- Just evacuate the crew
- and the wounded Americans.
- 220
- 00:21:33,072 --> 00:21:37,198
- Colonel, if the helicopter only tipped over,
- it can be recovered for service.
- 221
- 00:21:37,406 --> 00:21:39,489
- It can still save many lives.
- 222
- 00:21:40,864 --> 00:21:43,323
- The Super Puma is at the limit
- of what a Chinook can carry.
- 223
- 00:21:43,489 --> 00:21:45,573
- Yeah, 7,900 kilos.
- But it's lost its blades,
- 224
- 00:21:45,781 --> 00:21:47,531
- which is 250 kilos less.
- 225
- 00:21:47,781 --> 00:21:50,489
- I'm sure Captain Torres
- can take off the rest.
- 226
- 00:21:53,739 --> 00:21:55,448
- They'd have to spend the night there.
- 227
- 00:21:56,114 --> 00:21:56,906
- General,
- 228
- 00:21:57,073 --> 00:21:59,781
- we'd be turning a routine
- rescue mission
- 229
- 00:21:59,948 --> 00:22:02,489
- into a complex operation
- with no guarantee of success.
- 230
- 00:22:04,989 --> 00:22:06,156
- The problem is the photo.
- 231
- 00:22:08,614 --> 00:22:09,573
- The photo.
- 232
- 00:22:09,823 --> 00:22:11,906
- If we leave the helicopter there,
- 233
- 00:22:12,073 --> 00:22:13,531
- blown up or not,
- 234
- 00:22:13,698 --> 00:22:16,031
- the bad guys will take
- a photo with it.
- 235
- 00:22:16,198 --> 00:22:19,198
- And it fucking pisses me off,
- if you'll excuse my language.
- 236
- 00:22:21,573 --> 00:22:23,073
- But if we bring it back,
- 237
- 00:22:23,781 --> 00:22:27,073
- we can turn this accident
- into a victory.
- 238
- 00:22:35,114 --> 00:22:37,364
- Put me through to the doctor
- at the POI.
- 239
- 00:22:37,531 --> 00:22:38,573
- Isabel!
- 240
- 00:22:39,239 --> 00:22:40,239
- Herat!
- 241
- 00:22:44,614 --> 00:22:46,281
- Yes? This is Doctor Varela.
- 242
- 00:22:46,448 --> 00:22:47,989
- At your service, Colonel.
- 243
- 00:22:48,323 --> 00:22:50,365
- We're considering
- recovering the MEDEVAC
- 244
- 00:22:50,532 --> 00:22:54,490
- <i>but before we decide we need to know
- if the wounded can stay there overnight.</i>
- 245
- 00:22:54,657 --> 00:22:58,074
- They're stable but we should
- evacuate them as soon as possible.
- 246
- 00:22:58,240 --> 00:23:01,115
- <i>That doesn't answer my question.
- Yes or no, Varela?</i>
- 247
- 00:23:03,865 --> 00:23:05,282
- Yes, they can, Colonel.
- 248
- 00:23:06,949 --> 00:23:08,407
- Thank you, Varela.
- 249
- 00:23:08,574 --> 00:23:10,448
- Colonel, can I talk to her?
- 250
- 00:23:13,656 --> 00:23:15,781
- Varela, what's up?
- Put Torres on.
- 251
- 00:23:15,948 --> 00:23:18,864
- But tell him I'm the colonel.
- Tell him, damn it.
- 252
- 00:23:21,031 --> 00:23:22,239
- The colonel.
- 253
- 00:23:24,948 --> 00:23:25,698
- Colonel?
- 254
- 00:23:26,156 --> 00:23:28,698
- What's up, Luisito?
- Did you forget how to park or what?
- 255
- 00:23:28,906 --> 00:23:31,614
- <i>If you took your eyes
- off Varela's tits...</i>
- 256
- 00:23:31,781 --> 00:23:34,239
- Stop talking about tits,
- this is serious.
- 257
- 00:23:34,739 --> 00:23:36,031
- Are you getting us out of here
- or what?
- 258
- 00:23:36,239 --> 00:23:38,739
- <i>Now that you ruined my dinner,
- I have to find something to do.</i>
- 259
- 00:23:38,906 --> 00:23:41,364
- Listen, I need you to do
- something for me.
- 260
- 00:23:41,739 --> 00:23:43,156
- Anything you want.
- 261
- 00:23:43,406 --> 00:23:44,989
- <i>You have to pluck your bird's
- feathers.</i>
- 262
- 00:23:45,156 --> 00:23:47,281
- It has to weigh 1,500 kilos less.
- 263
- 00:23:49,614 --> 00:23:52,323
- You convinced them we can do it
- without tools, what a bastard.
- 264
- 00:23:53,656 --> 00:23:56,073
- Seriously, don't make me look bad.
- 265
- 00:23:56,239 --> 00:23:58,406
- <i>- Pluck as much as you can.
- - We'll get right on it.</i>
- 266
- 00:23:58,739 --> 00:24:00,823
- Have a good night.
- I'll see you in the morning.
- 267
- 00:24:00,989 --> 00:24:02,531
- We'll be waiting.
- 268
- 00:24:03,406 --> 00:24:04,282
- What's up, Vilches?
- 269
- 00:24:04,449 --> 00:24:06,574
- - How's your leg, Captain?
- - Much better.
- 270
- 00:24:06,740 --> 00:24:08,699
- You were quick
- disengaging the rotor.
- 271
- 00:24:08,865 --> 00:24:12,115
- The engines, electrical and
- hydraulic equipment are all fine.
- 272
- 00:24:12,615 --> 00:24:14,365
- It's a bitch to have to blow her up.
- 273
- 00:24:14,574 --> 00:24:16,907
- How can we reduce her weight
- by a ton and a half?
- 274
- 00:24:17,449 --> 00:24:18,574
- What are you talking about?
- 275
- 00:24:18,740 --> 00:24:19,865
- She's coming with us.
- 276
- 00:24:20,032 --> 00:24:22,740
- Awesome. We'll remove
- the weapons support, the blades...
- 277
- 00:24:22,990 --> 00:24:25,074
- And the armor plate weighs
- at least 300 kilos.
- 278
- 00:24:25,240 --> 00:24:27,740
- And the gasoline,
- which must weigh a ton.
- 279
- 00:24:27,907 --> 00:24:28,824
- It'll take a while.
- 280
- 00:24:28,990 --> 00:24:31,844
- - So the sooner we start,
- the sooner we finish. - Yes, sir.
- 281
- 00:24:32,240 --> 00:24:34,365
- You're not going anywhere
- until I see that leg.
- 282
- 00:24:34,574 --> 00:24:36,365
- - Not now, when we finish.
- - Yes, now.
- 283
- 00:24:39,240 --> 00:24:41,782
- "Yes, now. " You're just as stubborn
- as your sister.
- 284
- 00:24:41,990 --> 00:24:42,782
- Come on.
- 285
- 00:24:42,949 --> 00:24:46,282
- - Set up a tent for the wounded.
- - Yes, sir.
- 286
- 00:24:46,490 --> 00:24:48,115
- - Maño.
- - Yes, sir.
- 287
- 00:24:48,282 --> 00:24:50,532
- I want your vehicle
- on this hillside,
- 288
- 00:24:50,699 --> 00:24:53,407
- covering the area from this rock
- to over here, got it?
- 289
- 00:24:53,574 --> 00:24:54,532
- Yes, sir.
- 290
- 00:24:54,699 --> 00:24:56,490
- - The RG. Hook, where are you?
- - Here, sir.
- 291
- 00:24:56,657 --> 00:24:59,726
- - Parapet the exposed flank
- from the wounded nest. - Yes, sir.
- 292
- 00:25:00,115 --> 00:25:03,949
- The rest of us will use that slope
- as a trench to defend the south area.
- 293
- 00:25:05,157 --> 00:25:06,782
- And, of course, the helicopter.
- 294
- 00:25:08,199 --> 00:25:09,282
- Lieutenant.
- 295
- 00:25:09,449 --> 00:25:10,324
- What is it?
- 296
- 00:25:10,490 --> 00:25:11,824
- The heights behind us worry me.
- 297
- 00:25:11,989 --> 00:25:14,906
- Why don't we park the vehicles
- against the slope for cover?
- 298
- 00:25:19,157 --> 00:25:22,157
- The snipers already have
- those heights covered.
- 299
- 00:25:23,282 --> 00:25:24,574
- How are we on food and ammo?
- 300
- 00:25:24,740 --> 00:25:27,032
- Ammo? Barely enough.
- 301
- 00:25:28,074 --> 00:25:30,907
- The Americans left some food
- and water for one day.
- 302
- 00:25:31,282 --> 00:25:33,324
- - Got it. Any questions?
- - None.
- 303
- 00:25:33,490 --> 00:25:35,449
- Anything? Questions? Anything?
- 304
- 00:25:36,157 --> 00:25:37,115
- More questions?
- 305
- 00:25:39,115 --> 00:25:40,907
- Gentlemen, get to work.
- 306
- 00:25:46,365 --> 00:25:48,615
- Let's raise the tent.
- One, two and three.
- 307
- 00:25:56,115 --> 00:25:58,615
- And when I went to give her back
- her pashmina,
- 308
- 00:25:58,824 --> 00:26:01,990
- she dropped and covered her head
- like she'd just seen the devil.
- 309
- 00:26:04,449 --> 00:26:06,365
- That's probably because
- she found you ugly as fuck.
- 310
- 00:26:07,949 --> 00:26:09,574
- Movement at 10 o'clock.
- 311
- 00:26:12,574 --> 00:26:14,115
- About 300 meters.
- 312
- 00:26:17,865 --> 00:26:19,074
- It's a fox.
- 313
- 00:26:19,865 --> 00:26:20,824
- Fucking awesome.
- 314
- 00:26:21,407 --> 00:26:22,865
- <i>Lynx, this is Bull.</i>
- 315
- 00:26:23,032 --> 00:26:25,449
- <i>We're reorganizing the perimeter
- to spend the night.</i>
- 316
- 00:26:25,740 --> 00:26:27,115
- Wait for instructions.
- 317
- 00:26:27,449 --> 00:26:28,490
- <i>Copy that, Bull.</i>
- 318
- 00:26:35,533 --> 00:26:39,283
- Lynx to Bull. If we're staying,
- can Peña come up and support us?
- 319
- 00:26:39,450 --> 00:26:41,741
- <i>Our backs are getting
- a little cold.</i>
- 320
- 00:26:43,033 --> 00:26:43,825
- Negative.
- 321
- 00:26:43,991 --> 00:26:46,491
- <i>Peña's out of danger,
- but his eyes are hurt.</i>
- 322
- 00:26:46,658 --> 00:26:48,866
- <i>We'll send someone right up.
- Over.</i>
- 323
- 00:26:49,450 --> 00:26:50,200
- Copy that.
- 324
- 00:26:54,450 --> 00:26:56,616
- Thanks, Isa. I know the helicopter
- coming with us
- 325
- 00:26:56,783 --> 00:26:58,366
- is thanks to you.
- 326
- 00:26:58,533 --> 00:27:01,741
- Don't thank me.
- I wanted to evacuate the wounded.
- 327
- 00:27:01,908 --> 00:27:04,616
- Besides, it's better this way.
- 328
- 00:27:04,783 --> 00:27:06,491
- We only have one MEDEVAC left.
- 329
- 00:27:06,991 --> 00:27:11,033
- Without medical rescue,
- there's no reason for us to be here.
- 330
- 00:27:11,408 --> 00:27:12,783
- No reason for you, apparently.
- 331
- 00:27:15,824 --> 00:27:17,657
- I've been offered a job
- 332
- 00:27:19,407 --> 00:27:22,365
- as head of the Emergency Room
- at Clínico Hospital in Madrid.
- 333
- 00:27:22,532 --> 00:27:23,532
- It's a great offer.
- 334
- 00:27:23,990 --> 00:27:25,574
- Like Sabina says,
- 335
- 00:27:27,199 --> 00:27:30,407
- you'll feel like a bullfighter
- behind the Iron Curtain.
- 336
- 00:27:30,740 --> 00:27:33,199
- You're a military doctor, damn it.
- You'll get bored there.
- 337
- 00:27:33,740 --> 00:27:35,532
- Yeah, because this is so much fun.
- 338
- 00:27:37,240 --> 00:27:38,782
- You mean the kid
- the other day, right?
- 339
- 00:27:44,865 --> 00:27:46,491
- I'm leaving, that's it.
- 340
- 00:28:15,075 --> 00:28:18,283
- Puma, your vehicle is sticking out.
- I want it in helmet defilade right now!
- 341
- 00:28:47,283 --> 00:28:49,075
- <i>Greyhound, this is Lynx.</i>
- 342
- 00:28:50,575 --> 00:28:51,491
- This is Greyhound.
- 343
- 00:28:51,658 --> 00:28:56,075
- <i>A man, 300 meters south south-east
- of your position. We'll keep watching.</i>
- 344
- 00:28:59,201 --> 00:29:00,242
- Copy that.
- 345
- 00:29:00,867 --> 00:29:03,492
- Greyhound to the whole squad.
- Everyone stay alert.
- 346
- 00:29:24,241 --> 00:29:25,450
- Looks like a shepherd.
- 347
- 00:29:25,741 --> 00:29:28,950
- Yeah, they're all shepherds.
- 348
- 00:29:39,491 --> 00:29:40,491
- Lynx, this is Greyhound.
- 349
- 00:29:40,825 --> 00:29:42,033
- <i>Can you see if he's armed?</i>
- 350
- 00:29:42,200 --> 00:29:44,241
- I don't see any weapons.
- 351
- 00:29:44,491 --> 00:29:45,533
- Negative.
- 352
- 00:29:45,950 --> 00:29:47,700
- <i>Should we fire a warning shot?</i>
- 353
- 00:29:48,616 --> 00:29:51,158
- Negative, we'll follow
- the rules of engagement.
- 354
- 00:30:01,408 --> 00:30:04,116
- Maño, Hook, watch your sectors,
- damn it!
- 355
- 00:30:17,951 --> 00:30:22,409
- Lieutenant, by now he even knows
- the size of our underwear.
- 356
- 00:30:27,701 --> 00:30:28,784
- This is Lieutenant Conte.
- 357
- 00:30:29,284 --> 00:30:33,867
- Unarmed non-combatant observing
- our camp at 200 meters from our position.
- 358
- 00:30:34,034 --> 00:30:36,159
- Request satellite tracking.
- 359
- 00:30:37,576 --> 00:30:40,742
- Look, Lieutenant.
- If he leaves, we're sold out.
- 360
- 00:30:41,284 --> 00:30:42,701
- Rules of engagement.
- 361
- 00:30:42,867 --> 00:30:45,451
- I need fucking confirmation
- that he's hostile.
- 362
- 00:30:45,992 --> 00:30:47,409
- Fucking rules.
- 363
- 00:30:49,784 --> 00:30:52,367
- Whoever made them has never
- been to Afghanistan.
- 364
- 00:30:53,242 --> 00:30:55,826
- <i>If he had he'd know
- that all tucus look the same.</i>
- 365
- 00:30:57,159 --> 00:30:58,909
- The same turban,
- 366
- 00:30:59,742 --> 00:31:01,659
- the same vest,
- 367
- 00:31:02,242 --> 00:31:03,951
- the same Kalashnikov...
- 368
- 00:31:07,992 --> 00:31:10,701
- Greyhound, this is Lynx.
- He's only a kid.
- 369
- 00:31:12,159 --> 00:31:13,784
- If he leaves, we're sold.
- 370
- 00:31:13,951 --> 00:31:16,576
- Give the order, Lieutenant.
- Make my day.
- 371
- 00:31:18,242 --> 00:31:19,067
- Rashid!
- 372
- 00:31:19,134 --> 00:31:20,566
- Come back here!
- 373
- 00:31:20,991 --> 00:31:22,658
- <i>Damn tucu!
- Rashid, come back here!</i>
- 374
- 00:31:42,242 --> 00:31:43,951
- Son of a bitch!
- 375
- 00:32:00,867 --> 00:32:03,951
- Greyhound, this is Lynx. I have a shot,
- but he's about to disappear
- 376
- 00:32:04,117 --> 00:32:07,659
- behind the hill.
- Last chance, Lieutenant.
- 377
- 00:32:10,909 --> 00:32:11,784
- No.
- 378
- 00:32:14,451 --> 00:32:16,034
- Greyhound, this is Lynx.
- I've lost him.
- 379
- 00:32:16,201 --> 00:32:17,867
- I repeat, I've lost him.
- 380
- 00:32:39,534 --> 00:32:40,743
- Are you crazy or what?
- 381
- 00:32:40,952 --> 00:32:42,785
- What the fuck
- were you two saying?
- 382
- 00:32:43,410 --> 00:32:45,952
- Take it easy.
- He's a boy. It's okay.
- 383
- 00:32:46,243 --> 00:32:47,868
- He says he lives
- in a village nearby.
- 384
- 00:32:48,035 --> 00:32:49,993
- He heard the explosion
- and came to see what it was.
- 385
- 00:32:50,160 --> 00:32:52,077
- After all the time you spoke?
- Don't lie to me, you bastard!
- 386
- 00:32:52,243 --> 00:32:53,060
- Aguilar!
- 387
- 00:33:00,952 --> 00:33:01,952
- We've got him.
- 388
- 00:33:10,243 --> 00:33:11,452
- What's he doing?
- 389
- 00:33:22,076 --> 00:33:23,492
- Copy that.
- 390
- 00:33:27,201 --> 00:33:28,242
- Fuck!
- 391
- 00:33:29,367 --> 00:33:31,284
- Shepherd my ass!
- 392
- 00:33:31,451 --> 00:33:32,701
- Sergeant!
- 393
- 00:33:36,534 --> 00:33:39,242
- Alert everyone that the insurgency
- knows our position.
- 394
- 00:33:39,701 --> 00:33:40,992
- Yes, sir.
- 395
- 00:33:55,493 --> 00:33:56,493
- God!
- 396
- 00:34:06,493 --> 00:34:08,868
- Castro, Rodriguez!
- With me!
- 397
- 00:34:10,952 --> 00:34:12,577
- Check the hook.
- 398
- 00:34:16,327 --> 00:34:17,660
- Okay, everyone.
- 399
- 00:34:17,868 --> 00:34:20,910
- We're going to calculate
- for 20% overweight.
- 400
- 00:34:24,077 --> 00:34:25,160
- Why the long faces?
- 401
- 00:34:26,785 --> 00:34:28,077
- What are you worried about?
- 402
- 00:34:28,493 --> 00:34:29,952
- The cables, sir.
- 403
- 00:34:30,160 --> 00:34:33,827
- We can tie one end at the head
- of the rotor to sustain the weight
- 404
- 00:34:34,035 --> 00:34:37,702
- and another from the back hook
- to the tail to keep it from swinging.
- 405
- 00:34:37,993 --> 00:34:40,202
- We don't know what state
- the tail is in.
- 406
- 00:34:40,493 --> 00:34:42,827
- I think it's better to avoid it
- so it won't bend
- 407
- 00:34:42,993 --> 00:34:44,743
- and focus on the head of the rotor.
- 408
- 00:34:45,910 --> 00:34:47,868
- If we lift from only one point,
- 409
- 00:34:48,035 --> 00:34:49,410
- it's going to swing like crazy.
- 410
- 00:34:49,577 --> 00:34:50,660
- Especially if it's windy.
- 411
- 00:34:50,827 --> 00:34:52,368
- Yeah, that area is a bitch.
- 412
- 00:34:53,452 --> 00:34:54,327
- No.
- 413
- 00:34:54,910 --> 00:34:56,618
- We have to do it with two hooks.
- 414
- 00:34:57,952 --> 00:34:59,118
- Let's see.
- 415
- 00:35:00,785 --> 00:35:03,743
- We hitch to the head of the rotor,
- so the helicopter won't bend.
- 416
- 00:35:03,910 --> 00:35:06,368
- Then, one cable goes to the back hook
- 417
- 00:35:06,535 --> 00:35:08,494
- and another to the front hook.
- That's it.
- 418
- 00:35:08,869 --> 00:35:10,953
- - How's the performance data table?
- - It's coming.
- 419
- 00:35:12,994 --> 00:35:15,911
- - Can I bring you some coffee or anything?
- - Sorry, sir.
- 420
- 00:35:18,619 --> 00:35:20,328
- Give me a hand.
- 421
- 00:35:20,494 --> 00:35:22,994
- - Careful.
- - Come on, grab it.
- 422
- 00:35:23,453 --> 00:35:24,160
- Careful.
- 423
- 00:35:24,327 --> 00:35:25,660
- Be careful.
- 424
- 00:35:25,952 --> 00:35:27,285
- Captain.
- 425
- 00:35:30,702 --> 00:35:31,910
- Are you almost finished?
- 426
- 00:35:32,285 --> 00:35:34,660
- Even working all night
- won't be enough.
- 427
- 00:35:35,285 --> 00:35:37,077
- You're making too much noise,
- Captain.
- 428
- 00:35:37,243 --> 00:35:39,077
- We'll try to be more quiet.
- 429
- 00:35:39,327 --> 00:35:41,285
- When night falls, there can't be
- any light on the perimeter.
- 430
- 00:35:41,452 --> 00:35:42,452
- I know, I know.
- 431
- 00:35:42,868 --> 00:35:45,118
- I'm also going to need
- one of your gunners.
- 432
- 00:35:45,327 --> 00:35:46,993
- Take Sobrino, she's very good.
- 433
- 00:35:47,160 --> 00:35:48,202
- Sobrino!
- 434
- 00:35:49,993 --> 00:35:51,202
- Yes! sir?
- 435
- 00:35:51,368 --> 00:35:53,243
- You're under the lieutenant's command.
- 436
- 00:35:53,452 --> 00:35:54,743
- No problem, sir.
- 437
- 00:35:54,993 --> 00:35:56,118
- Lieutenant.
- 438
- 00:35:56,827 --> 00:35:58,202
- The accident wasn't your fault.
- 439
- 00:35:58,827 --> 00:36:01,118
- I'm the pilot, I'm responsible.
- 440
- 00:36:01,535 --> 00:36:03,452
- Yes, I know, Captain.
- 441
- 00:36:04,327 --> 00:36:05,368
- Conte.
- 442
- 00:36:08,243 --> 00:36:11,618
- When a superior apologizes,
- accept his apology. All right?
- 443
- 00:36:14,160 --> 00:36:15,327
- Yes, sir.
- 444
- 00:36:20,827 --> 00:36:21,828
- Lynx, this is Greyhound.
- 445
- 00:36:21,994 --> 00:36:23,869
- <i>I'm sending you
- the Super Puma's gunner.</i>
- 446
- 00:36:24,036 --> 00:36:25,578
- You're fucking kidding.
- 447
- 00:36:28,078 --> 00:36:29,994
- Sir, with all due respect,
- 448
- 00:36:30,161 --> 00:36:32,994
- <i>Maño can do it. He knows how
- we do things in the Legion.</i>
- 449
- 00:36:33,203 --> 00:36:34,703
- Negative, she'll do it.
- 450
- 00:36:36,078 --> 00:36:37,078
- Sobrino.
- 451
- 00:36:37,744 --> 00:36:40,828
- Climb the hill and report
- to Corporal Carranza.
- 452
- 00:36:40,994 --> 00:36:42,119
- Yes, sir.
- 453
- 00:36:44,744 --> 00:36:47,244
- Don't blow her head off
- on her way up.
- 454
- 00:36:49,369 --> 00:36:51,411
- Damn. He's sending up
- a girl grunt.
- 455
- 00:36:51,578 --> 00:36:53,036
- Well, if she's hot...
- 456
- 00:37:11,244 --> 00:37:12,828
- - Here she is.
- - Yeah.
- 457
- 00:37:15,578 --> 00:37:17,786
- Private First Class Sobrino
- reporting for duty, sir.
- 458
- 00:37:18,286 --> 00:37:19,578
- Okay. This is Angulo.
- 459
- 00:37:19,744 --> 00:37:23,119
- Climb up there and protect our backs
- with that machine. Let me see.
- 460
- 00:37:24,786 --> 00:37:27,452
- Not bad, to defend the helicopter.
- Tracer bullets, right?
- 461
- 00:37:27,618 --> 00:37:28,577
- Yeah, that's right.
- 462
- 00:37:28,743 --> 00:37:31,285
- It'll give away our position.
- So only fire as a last resort.
- 463
- 00:37:31,618 --> 00:37:32,618
- Yes, sir.
- 464
- 00:37:33,243 --> 00:37:34,243
- Sir.
- 465
- 00:37:35,285 --> 00:37:37,036
- How are things done in the Legion?
- 466
- 00:37:40,161 --> 00:37:41,078
- Right.
- 467
- 00:37:53,036 --> 00:37:54,661
- Yeah, she's hot.
- 468
- 00:37:57,869 --> 00:37:59,119
- Go to infrared.
- 469
- 00:37:59,286 --> 00:38:00,744
- Yes, sir.
- 470
- 00:38:03,661 --> 00:38:05,661
- They don't have night vision.
- 471
- 00:38:06,078 --> 00:38:08,703
- If they attack,
- they'll wait until sunrise.
- 472
- 00:38:11,453 --> 00:38:14,286
- Yes, but our men are in for
- a long night.
- 473
- 00:38:14,661 --> 00:38:17,411
- - So you bought it?
- - Sure, I'm the best uncle in the world.
- 474
- 00:38:17,578 --> 00:38:19,244
- How many kilos
- have we taken off?
- 475
- 00:38:19,786 --> 00:38:21,911
- 600 and something,
- we're not at 700 yet.
- 476
- 00:38:22,078 --> 00:38:24,244
- Good lord.
- Okay, let's get to it.
- 477
- 00:38:35,286 --> 00:38:37,078
- - Lights?
- - Lights out.
- 478
- 00:38:53,204 --> 00:38:54,329
- Head...
- 479
- 00:38:54,620 --> 00:38:56,620
- - Pain...
- - Let me see.
- 480
- 00:38:57,745 --> 00:38:59,995
- - You speak Spanish?
- - A little.
- 481
- 00:39:00,787 --> 00:39:02,245
- Paella...
- One beer, please...
- 482
- 00:39:08,454 --> 00:39:10,537
- These foreigners waste no time.
- 483
- 00:39:11,912 --> 00:39:14,329
- Hey, beautiful.
- You want to get down?
- 484
- 00:39:15,704 --> 00:39:17,120
- Well, Sanchez?
- 485
- 00:39:18,912 --> 00:39:20,495
- I think...
- 486
- 00:39:21,162 --> 00:39:23,704
- you're more handsome
- when you're quiet.
- 487
- 00:39:26,454 --> 00:39:28,370
- Have you got a boyfriend...
- 488
- 00:39:29,328 --> 00:39:30,036
- No.
- 489
- 00:39:31,828 --> 00:39:32,786
- You just blew it.
- 490
- 00:39:33,578 --> 00:39:36,119
- You're too green, Sanchez.
- He'll be all over you now.
- 491
- 00:39:36,286 --> 00:39:38,619
- All over and under,
- with all due respect.
- 492
- 00:39:42,786 --> 00:39:45,953
- - Did you bring the perfusion pump?
- - I forgot.
- 493
- 00:39:46,119 --> 00:39:46,911
- Okay, I'll get it.
- 494
- 00:39:51,494 --> 00:39:52,578
- Sanchez, the light!
- 495
- 00:39:57,578 --> 00:39:59,786
- Sorry, Captain.
- I didn't realize.
- 496
- 00:40:00,369 --> 00:40:01,411
- Lights!
- 497
- 00:40:02,786 --> 00:40:03,620
- Lights out!
- 498
- 00:40:07,245 --> 00:40:09,495
- What the fuck were you thinking,
- Private?
- 499
- 00:40:09,662 --> 00:40:10,454
- Sorry, Lieutenant...
- 500
- 00:40:10,620 --> 00:40:12,745
- You think we're fucking
- camping here?
- 501
- 00:40:13,412 --> 00:40:14,829
- That's enough, Lieutenant.
- 502
- 00:40:15,454 --> 00:40:17,620
- - It's her first mission here.
- - I don't care, Captain.
- 503
- 00:40:18,370 --> 00:40:20,704
- You need to know
- you've come to a war.
- 504
- 00:40:21,120 --> 00:40:22,287
- This is hostile ground.
- 505
- 00:40:22,495 --> 00:40:25,037
- - Nothing happened.
- - But it will, Captain.
- 506
- 00:40:25,204 --> 00:40:26,287
- It will.
- 507
- 00:40:26,579 --> 00:40:29,204
- I'm here to watch over
- every single one of you.
- 508
- 00:40:30,620 --> 00:40:32,245
- Including your precious
- helicopter.
- 509
- 00:40:33,912 --> 00:40:37,454
- My precious helicopter
- has saved hundreds of lives.
- 510
- 00:40:37,620 --> 00:40:40,412
- You know what the Afghans
- call my precious helicopter?
- 511
- 00:40:41,120 --> 00:40:43,079
- The Sound of Life.
- 512
- 00:40:44,787 --> 00:40:47,412
- With all due respect
- and subordination, Captain,
- 513
- 00:40:47,829 --> 00:40:48,787
- this is a war.
- 514
- 00:40:48,954 --> 00:40:51,287
- We're not an NGO,
- we're soldiers.
- 515
- 00:40:52,204 --> 00:40:55,244
- - Sanchez, act like one.
- - Yes, sir, Lieutenant.
- 516
- 00:40:56,829 --> 00:40:57,704
- Captain.
- 517
- 00:41:01,329 --> 00:41:02,370
- Lights!
- 518
- 00:41:08,120 --> 00:41:10,079
- With all due respect, Captain,
- 519
- 00:41:10,287 --> 00:41:11,620
- the lieutenant has a stick
- up his ass.
- 520
- 00:41:11,787 --> 00:41:13,704
- Yes, but he's right, Abda.
- 521
- 00:41:14,662 --> 00:41:16,287
- A tiny mistake and people die.
- 522
- 00:41:16,454 --> 00:41:18,621
- And those are the ones
- we always remember,
- 523
- 00:41:18,788 --> 00:41:20,288
- not the ones we save.
- 524
- 00:41:20,455 --> 00:41:22,038
- Be more careful, Private.
- 525
- 00:41:22,371 --> 00:41:24,955
- - No more mistakes.
- - No.
- 526
- 00:41:32,079 --> 00:41:34,537
- Come on, gentlemen,
- we're in deep shit.
- 527
- 00:41:34,704 --> 00:41:36,537
- Francis, go ahead and start yours up.
- 528
- 00:41:36,787 --> 00:41:39,037
- Alvite, call the tower
- and request a slot to take off.
- 529
- 00:41:39,204 --> 00:41:41,370
- - Weren't we leaving in the morning?
- - Change of plans, we're leaving now.
- 530
- 00:41:41,579 --> 00:41:44,454
- Where? Sir, where?
- 531
- 00:41:44,995 --> 00:41:47,120
- Why do you want to fly
- to Bala Murghab already?
- 532
- 00:41:47,287 --> 00:41:49,537
- To be closer to the POI
- at dawn.
- 533
- 00:41:50,079 --> 00:41:53,245
- So we can go in as soon as
- a window opens.
- 534
- 00:41:56,537 --> 00:41:59,162
- <i>- Torques 100% joined.
- - Check.</i>
- 535
- 00:41:59,329 --> 00:42:02,219
- - Transmission instruments
- and engines green. - Green.
- 536
- 00:42:02,270 --> 00:42:04,195
- ACS locked on.
- 537
- 00:42:04,287 --> 00:42:05,537
- Ready for take off.
- 538
- 00:42:05,704 --> 00:42:07,120
- <i>We're ready back here.</i>
- 539
- 00:42:13,537 --> 00:42:14,329
- Okay.
- 540
- 00:42:14,579 --> 00:42:16,412
- - Mine.
- - Yours.
- 541
- 00:42:16,829 --> 00:42:19,620
- Take off in 5, 4, 3...
- 542
- 00:42:20,120 --> 00:42:21,579
- <i>2, 1...</i>
- 543
- 00:42:21,829 --> 00:42:23,370
- <i>Taking off.</i>
- 544
- 00:42:42,996 --> 00:42:46,663
- 1,200 meters to rocks by trail.
- 545
- 00:42:48,330 --> 00:42:50,205
- So the bitch dumps him on Skype.
- 546
- 00:42:51,538 --> 00:42:53,996
- Peña's really on a shit streak.
- 547
- 00:42:55,496 --> 00:42:58,746
- 950 meters to top of hill.
- 548
- 00:43:00,163 --> 00:43:01,663
- She's super hot.
- 549
- 00:43:01,913 --> 00:43:04,413
- If she's not with him,
- I can bang her.
- 550
- 00:43:04,580 --> 00:43:06,580
- Damn, Angulo, you're sick.
- 551
- 00:43:12,788 --> 00:43:15,580
- Sir, I haven't seen the fox
- in a while.
- 552
- 00:44:02,705 --> 00:44:03,830
- Lynx, this is Greyhound.
- 553
- 00:44:04,163 --> 00:44:05,580
- <i>You see the motorcycle?</i>
- 554
- 00:44:09,163 --> 00:44:10,330
- Negative.
- 555
- 00:44:11,163 --> 00:44:11,996
- No targets in sight.
- 556
- 00:44:14,871 --> 00:44:17,996
- Come on, you bastards.
- Show yourselves.
- 557
- 00:44:21,121 --> 00:44:22,371
- Greyhound, this is Lynx.
- 558
- 00:44:22,871 --> 00:44:25,080
- <i>I've got it.
- Ready to fire.</i>
- 559
- 00:44:27,663 --> 00:44:29,621
- <i>See any weapons
- or hostile movement?</i>
- 560
- 00:44:29,955 --> 00:44:30,788
- Negative.
- 561
- 00:44:31,246 --> 00:44:32,705
- No weapons in sight.
- 562
- 00:44:33,330 --> 00:44:34,496
- Wait, Greyhound.
- 563
- 00:44:42,080 --> 00:44:43,163
- He's leaving.
- 564
- 00:44:48,955 --> 00:44:50,621
- <i>- This is Lieutenant Conte.
- - Conte.</i>
- 565
- 00:44:50,871 --> 00:44:53,413
- 4 SUVs and 3 motorcycles
- are approaching your position
- 566
- 00:44:53,580 --> 00:44:55,288
- from peak 405.
- 567
- 00:44:55,496 --> 00:44:56,913
- I'll keep you posted.
- 568
- 00:44:57,163 --> 00:44:59,664
- - How many?
- - 47, sir.
- 569
- 00:45:00,706 --> 00:45:01,914
- You hear that, Conte?
- 570
- 00:45:02,122 --> 00:45:03,372
- 47 insurgents in all.
- 571
- 00:45:03,539 --> 00:45:06,872
- <i>For X-ray, 32570.</i>
- 572
- 00:45:07,497 --> 00:45:10,456
- For Yankee, 69541.
- 573
- 00:45:10,706 --> 00:45:11,664
- <i>Copy that.</i>
- 574
- 00:45:11,831 --> 00:45:15,122
- Greyhound here. Everyone
- on alert for possible attack.
- 575
- 00:45:17,414 --> 00:45:21,247
- Don't move or speak
- or even breathe.
- 576
- 00:45:21,747 --> 00:45:22,747
- Do you copy?
- 577
- 00:45:39,913 --> 00:45:41,871
- Damn!
- She's going to crack our heads open.
- 578
- 00:45:42,038 --> 00:45:43,080
- What's up?
- 579
- 00:45:51,205 --> 00:45:54,104
- Goats. A herd without
- a shepherd to the north.
- 580
- 00:46:00,121 --> 00:46:01,330
- Shit.
- 581
- 00:46:02,246 --> 00:46:03,830
- Greyhound, this is Lynx.
- 582
- 00:46:04,080 --> 00:46:07,871
- Herd without a shepherd
- 362 meters north of our position.
- 583
- 00:46:08,038 --> 00:46:09,621
- <i>- We'll keep watch.
- - Copy that, Lynx.</i>
- 584
- 00:46:14,456 --> 00:46:17,122
- Tell Sobrino to keep her head down.
- 585
- 00:46:17,289 --> 00:46:19,414
- Not a single fucking shot until
- they show their faces.
- 586
- 00:46:19,581 --> 00:46:21,622
- We can't give away
- our position.
- 587
- 00:46:31,831 --> 00:46:32,831
- Damn it.
- 588
- 00:46:39,956 --> 00:46:41,789
- Greyhound, this is Lynx.
- Reporting.
- 589
- 00:46:41,997 --> 00:46:44,456
- Motorcycle approaching
- your position from the west.
- 590
- 00:46:44,872 --> 00:46:46,914
- Copy that. We hear them
- but we can't see them.
- 591
- 00:46:53,872 --> 00:46:54,789
- There are two more.
- 592
- 00:46:55,289 --> 00:46:57,747
- They're approaching in parallel
- along the trail.
- 593
- 00:47:00,581 --> 00:47:01,622
- Greyhound, Lynx here.
- 594
- 00:47:01,789 --> 00:47:04,789
- <i>They've stopped 370 meters away
- from your position.</i>
- 595
- 00:47:16,122 --> 00:47:17,497
- What the fuck?
- 596
- 00:47:17,789 --> 00:47:19,497
- They're raising dust.
- 597
- 00:47:20,581 --> 00:47:22,331
- To hide the attack.
- 598
- 00:47:23,956 --> 00:47:24,789
- Aguilar!
- 599
- 00:47:24,956 --> 00:47:26,665
- Jump those rocks
- to take their flank.
- 600
- 00:47:26,832 --> 00:47:28,457
- Yes, sir.
- Vazquez, with me.
- 601
- 00:47:28,623 --> 00:47:29,665
- Yes, sir!
- 602
- 00:47:41,539 --> 00:47:42,664
- Vazquez!
- 603
- 00:47:42,914 --> 00:47:43,706
- Take cover!
- 604
- 00:47:46,164 --> 00:47:47,956
- Return fire! Return fire!
- 605
- 00:47:48,122 --> 00:47:49,081
- Medic!
- 606
- 00:47:50,664 --> 00:47:51,581
- Medic!
- 607
- 00:47:53,872 --> 00:47:55,122
- Suppressive fire on the ridge!
- 608
- 00:47:58,164 --> 00:47:59,747
- Jaramillo, blast those bastards!
- 609
- 00:48:02,164 --> 00:48:03,247
- Fuck!
- 610
- 00:48:04,289 --> 00:48:06,331
- Lynx! Turn off that light!
- 611
- 00:48:24,581 --> 00:48:26,914
- This is Lynx!
- We're taking suppressive fire!
- 612
- 00:48:27,081 --> 00:48:27,956
- We're pinned down!
- 613
- 00:48:28,122 --> 00:48:29,414
- <i>Can't offer support!</i>
- 614
- 00:48:29,581 --> 00:48:30,647
- Goddamn it!
- 615
- 00:48:31,872 --> 00:48:32,872
- Lights.
- 616
- 00:48:39,665 --> 00:48:40,790
- We have to go after them!
- 617
- 00:48:40,957 --> 00:48:42,790
- We have to get them
- out of the light!
- 618
- 00:48:43,123 --> 00:48:44,957
- - Vazquez!
- - They're using them as bait!
- 619
- 00:48:45,748 --> 00:48:47,332
- Don't go near the light!
- 620
- 00:48:47,832 --> 00:48:48,998
- Eliminate the threat first!
- 621
- 00:48:49,540 --> 00:48:50,832
- Where are you going, Angulo?
- 622
- 00:48:51,748 --> 00:48:52,457
- I've got them!
- 623
- 00:48:52,623 --> 00:48:54,873
- 15 meters to the right
- of peak 804.
- 624
- 00:48:55,040 --> 00:48:56,207
- - Across the valley!
- - Get down!
- 625
- 00:48:59,498 --> 00:49:00,290
- Shit!
- 626
- 00:49:02,248 --> 00:49:04,373
- Greyhound, Angulo's wounded!
- 627
- 00:49:04,540 --> 00:49:06,207
- <i>- Angulo's wounded!
- - Damn it!</i>
- 628
- 00:49:06,415 --> 00:49:07,998
- Fire, return fire!
- 629
- 00:49:08,165 --> 00:49:09,748
- Concentrate your fire!
- 630
- 00:49:12,457 --> 00:49:13,457
- Cover him!
- 631
- 00:49:17,957 --> 00:49:20,540
- Touch it and I'll blow your head off,
- you bastard!
- 632
- 00:49:20,707 --> 00:49:21,873
- Fuck you!
- 633
- 00:49:25,290 --> 00:49:26,107
- Help me!
- 634
- 00:49:29,915 --> 00:49:31,623
- Lynx, the fucking lights!
- 635
- 00:49:38,082 --> 00:49:39,248
- Now, sir!
- 636
- 00:49:45,664 --> 00:49:46,997
- Take cover!
- 637
- 00:50:10,623 --> 00:50:11,832
- Captain, get down!
- 638
- 00:50:15,957 --> 00:50:16,998
- Shit.
- 639
- 00:50:17,290 --> 00:50:18,207
- Bastard.
- 640
- 00:50:30,082 --> 00:50:32,790
- Greyhound, this is Lynx.
- Enemy snipers withdrawing.
- 641
- 00:50:33,123 --> 00:50:35,082
- I took out a motorcycle
- but the other one got away.
- 642
- 00:50:35,248 --> 00:50:35,998
- I'm okay.
- 643
- 00:50:36,332 --> 00:50:39,082
- They shot me in the ass!
- Damn it.
- 644
- 00:50:39,248 --> 00:50:42,457
- A little closer and you'd have
- to bang Peña's girlfriend yourself!
- 645
- 00:50:44,665 --> 00:50:46,040
- Quickly!
- 646
- 00:50:47,915 --> 00:50:51,082
- This is Greyhound. Extreme precaution.
- I don't want any more wounded.
- 647
- 00:50:51,248 --> 00:50:53,873
- - Aguilar, are you okay?
- - Yes, Lieutenant. How's Vazquez?
- 648
- 00:50:55,582 --> 00:50:57,832
- Bullet wound with entry
- in the shoulder blade.
- 649
- 00:50:58,207 --> 00:51:00,582
- It punctured the lung.
- We have to intubate him. Abda!
- 650
- 00:51:00,748 --> 00:51:02,665
- The oxygen tank
- is in the MEDEVAC.
- 651
- 00:51:02,832 --> 00:51:04,623
- We'll take him there. Sanchez,
- laryngoscope and tube.
- 652
- 00:51:04,790 --> 00:51:06,332
- - Right away.
- - Come on, pick him up.
- 653
- 00:51:06,498 --> 00:51:08,333
- Hold the perimeter!
- 654
- 00:51:09,374 --> 00:51:10,333
- Lynx, this is Greyhound.
- 655
- 00:51:10,499 --> 00:51:11,916
- <i>How's Angulo?</i>
- 656
- 00:51:12,083 --> 00:51:13,791
- He's okay. It's just a flesh wound.
- 657
- 00:51:13,958 --> 00:51:16,416
- <i>Copy that. Come down.
- Do you need help?</i>
- 658
- 00:51:16,916 --> 00:51:17,916
- Negative.
- 659
- 00:51:18,124 --> 00:51:20,208
- - Sobrino and I can handle it.
- - Damn.
- 660
- 00:51:20,499 --> 00:51:22,874
- My first time getting shot.
- It's nice and warm.
- 661
- 00:51:23,041 --> 00:51:24,208
- Like I peed myself.
- 662
- 00:51:24,458 --> 00:51:26,416
- Abda, help the sergeant first.
- 663
- 00:51:26,583 --> 00:51:29,083
- - Yes, sir.
- - Lieutenant! The stretcher. Help.
- 664
- 00:51:29,249 --> 00:51:30,124
- Yes, sir!
- 665
- 00:51:30,291 --> 00:51:31,958
- Gavilan, bring two men over here!
- 666
- 00:51:32,791 --> 00:51:33,816
- On three.
- 667
- 00:51:33,874 --> 00:51:35,749
- One, two, three.
- 668
- 00:51:35,916 --> 00:51:38,999
- Take care of Vazquez, sir.
- I'll handle this.
- 669
- 00:51:39,583 --> 00:51:41,374
- Squeeze tight.
- 670
- 00:51:42,208 --> 00:51:43,208
- Here you go.
- 671
- 00:51:59,248 --> 00:52:01,082
- Who do you think you are?
- 672
- 00:52:03,123 --> 00:52:03,873
- So...
- 673
- 00:52:04,123 --> 00:52:06,873
- The cops you trained
- started shooting at you.
- 674
- 00:52:07,123 --> 00:52:08,165
- What a shame.
- 675
- 00:52:08,790 --> 00:52:11,207
- But I'm not like them,
- you understand?
- 676
- 00:52:15,040 --> 00:52:17,748
- The Taliban killed my whole family
- 677
- 00:52:17,915 --> 00:52:20,332
- for taking me and my sisters
- to Barcelona.
- 678
- 00:52:20,707 --> 00:52:22,291
- I do have a reason to be here,
- 679
- 00:52:22,458 --> 00:52:23,791
- more than you.
- 680
- 00:52:24,999 --> 00:52:26,999
- I'm not like them!
- 681
- 00:52:48,416 --> 00:52:49,958
- BALA MURGHAB
- COMBAT OUTPOST (COP)
- 682
- 00:52:50,124 --> 00:52:52,291
- Landing zone in sight,
- permission to land.
- 683
- 00:53:06,583 --> 00:53:09,291
- - Anything you need, sir.
- - Captain, if I may...
- 684
- 00:53:09,458 --> 00:53:10,499
- Come in.
- 685
- 00:53:13,499 --> 00:53:15,624
- Excuse me, Major.
- Captain Lazaro.
- 686
- 00:53:15,791 --> 00:53:17,916
- - What's up?
- - Bad news from the area.
- 687
- 00:53:18,083 --> 00:53:19,541
- - What happened?
- - There was an attack.
- 688
- 00:53:19,708 --> 00:53:23,083
- The insurgents are concentrated
- in the rearguard at this height.
- 689
- 00:53:23,249 --> 00:53:25,749
- Our people are here,
- trapped in this hollow.
- 690
- 00:53:25,916 --> 00:53:26,999
- In this area.
- 691
- 00:53:27,291 --> 00:53:28,583
- You said we're here, right?
- 692
- 00:53:29,041 --> 00:53:29,916
- Yes, sir.
- 693
- 00:53:30,083 --> 00:53:31,291
- Look closely.
- 694
- 00:53:31,583 --> 00:53:33,041
- This is like a giant bowl
- full of dust,
- 695
- 00:53:33,208 --> 00:53:35,417
- it's where they make it,
- that's our main problem.
- 696
- 00:53:35,584 --> 00:53:37,834
- But we can fly in and position
- ourselves on top of the cargo
- 697
- 00:53:38,000 --> 00:53:39,292
- before all the dust covers it.
- 698
- 00:53:39,459 --> 00:53:40,959
- Yes, but how do we stay in position?
- 699
- 00:53:41,125 --> 00:53:42,792
- If we can't see the cargo,
- we'll drift.
- 700
- 00:53:43,125 --> 00:53:46,041
- We can put two vehicles
- in the distance as a reference.
- 701
- 00:53:46,208 --> 00:53:47,666
- If we focus on them,
- 702
- 00:53:47,833 --> 00:53:50,958
- we can tell if we're drifting.
- Then it's a question of skill.
- 703
- 00:53:51,499 --> 00:53:53,708
- Skill? Then someone else
- should do it.
- 704
- 00:53:54,499 --> 00:53:56,291
- No, seriously.
- It's a good idea.
- 705
- 00:53:56,458 --> 00:53:58,291
- Between the two of us
- we can pull it off.
- 706
- 00:53:58,458 --> 00:53:59,624
- What do you say, Castro?
- 707
- 00:53:59,791 --> 00:54:01,874
- - In theory, yes, we can.
- - Nacho?
- 708
- 00:54:02,249 --> 00:54:03,624
- I think so, sir.
- 709
- 00:54:04,374 --> 00:54:05,208
- Good.
- 710
- 00:54:05,624 --> 00:54:07,541
- - Get the gunners ready.
- - I'll handle it.
- 711
- 00:54:07,874 --> 00:54:09,374
- We'll eat and drink
- in the Chinook.
- 712
- 00:54:09,999 --> 00:54:11,458
- - Get to work.
- - Yes, sir.
- 713
- 00:54:11,666 --> 00:54:15,583
- Lazaro, I need plenty of ammo
- for the vehicles. Food, water...
- 714
- 00:54:15,833 --> 00:54:17,958
- - As much as you can give me.
- - Anything you need, sir.
- 715
- 00:54:24,541 --> 00:54:26,541
- Here, for the gunners.
- 716
- 00:54:27,166 --> 00:54:29,666
- <i>Conte, I'll bring you up to date
- on the new situation.</i>
- 717
- 00:54:29,833 --> 00:54:32,833
- <i>Activity in the area
- has picked up. We've identified</i>
- 718
- 00:54:32,999 --> 00:54:37,083
- two pick-ups, three SUVs
- and a large number of motorcycles.
- 719
- 00:54:37,240 --> 00:54:39,875
- <i>We think they're preparing
- an attack at dawn.</i>
- 720
- 00:54:39,926 --> 00:54:41,990
- <i>I'll keep you posted
- on their movements.</i>
- 721
- 00:54:42,025 --> 00:54:43,416
- Give me a count
- of how many come in.
- 722
- 00:54:43,583 --> 00:54:45,791
- The border is 350 kilometers
- from the POI.
- 723
- 00:54:46,124 --> 00:54:49,625
- How long have the Tigers
- been out? Before they run out
- 724
- 00:54:49,792 --> 00:54:52,000
- of fuel, pull them back
- and send them over.
- 725
- 00:54:52,209 --> 00:54:54,750
- Two groups of 6 men
- at the top of the trail.
- 726
- 00:54:54,917 --> 00:54:56,000
- Captain, they keep coming.
- 727
- 00:54:56,334 --> 00:54:59,167
- <i>You have about 200 insurgents
- in the area.</i>
- 728
- 00:54:59,542 --> 00:55:02,959
- <i>Another truck in transit 4 kilometers
- from the enemy position.</i>
- 729
- 00:55:03,125 --> 00:55:04,667
- There will be more at dawn.
- 730
- 00:55:06,959 --> 00:55:08,584
- Conte, this is Colonel Bermudez.
- 731
- 00:55:09,084 --> 00:55:10,959
- If the position becomes
- indefensible,
- 732
- 00:55:11,125 --> 00:55:14,042
- you're authorized to blow up the MEDEVAC
- and evacuate in the vehicles.
- 733
- 00:55:14,209 --> 00:55:15,959
- Yes, sir.
- 734
- 00:55:30,792 --> 00:55:31,959
- Captain.
- 735
- 00:55:39,334 --> 00:55:41,125
- Captain, have you got a second?
- 736
- 00:55:41,542 --> 00:55:42,609
- Yes.
- 737
- 00:55:53,166 --> 00:55:54,708
- How is Vazquez?
- 738
- 00:55:55,791 --> 00:55:57,166
- Stable.
- 739
- 00:55:57,791 --> 00:56:00,791
- I wish I could say out of danger,
- but it's still too soon.
- 740
- 00:56:00,999 --> 00:56:03,542
- Could the wounded be moved
- into in the vehicles?
- 741
- 00:56:04,750 --> 00:56:06,000
- - Yes.
- - Do it.
- 742
- 00:56:06,167 --> 00:56:08,334
- And the MEDEVAC crew
- as well.
- 743
- 00:56:11,834 --> 00:56:13,500
- Don't worry, we're not going
- anywhere.
- 744
- 00:56:15,125 --> 00:56:18,334
- We control this location.
- Not what's out there...
- 745
- 00:56:19,500 --> 00:56:21,667
- Inside the vehicles you'll be safe
- from gunfire.
- 746
- 00:56:22,250 --> 00:56:24,000
- Next time start there.
- 747
- 00:56:25,000 --> 00:56:26,042
- Next time.
- 748
- 00:56:26,834 --> 00:56:28,084
- Captain.
- 749
- 00:56:32,000 --> 00:56:33,542
- - Aguilar.
- - Lieutenant.
- 750
- 00:56:33,834 --> 00:56:36,334
- Remember what you said
- about the vehicles against the slope?
- 751
- 00:56:36,542 --> 00:56:37,609
- Yes.
- 752
- 00:56:37,959 --> 00:56:38,959
- Do it.
- 753
- 00:56:39,834 --> 00:56:40,917
- Yes, sir.
- 754
- 00:56:42,334 --> 00:56:45,084
- The Americans can't send us
- any Apaches. What about the Tigers?
- 755
- 00:56:45,250 --> 00:56:46,292
- Almost empty.
- 756
- 00:56:46,459 --> 00:56:48,750
- If we send them to the COP
- for fuel and ammo,
- 757
- 00:56:48,959 --> 00:56:50,375
- how long would that
- set them back?
- 758
- 00:56:50,584 --> 00:56:52,334
- 40, 45 minutes.
- 759
- 00:56:52,500 --> 00:56:53,667
- That's too long.
- 760
- 00:56:53,959 --> 00:56:57,292
- The insurgents don't know
- that we're almost out of ammo.
- 761
- 00:56:58,959 --> 00:57:00,834
- Send two Tigers to the POI.
- 762
- 00:57:01,500 --> 00:57:04,667
- If we're lucky, the insurgents
- will fall for the bluff and flee.
- 763
- 00:57:04,917 --> 00:57:07,042
- And send the other Tiger to refuel.
- 764
- 00:57:07,875 --> 00:57:10,917
- Let's give Ledesma a chance
- to go in and get them.
- 765
- 00:57:14,375 --> 00:57:15,917
- Lower him carefully.
- 766
- 00:57:19,376 --> 00:57:21,585
- Come on, Norris.
- Up you go.
- 767
- 00:57:32,335 --> 00:57:33,501
- Luis, Luis.
- 768
- 00:57:34,793 --> 00:57:36,085
- Pick it up, pick it up!
- 769
- 00:57:40,793 --> 00:57:41,835
- <i>Luisito.</i>
- 770
- 00:57:42,543 --> 00:57:44,710
- It's great to hear your voice, sir.
- 771
- 00:57:44,876 --> 00:57:46,543
- <i>Isabel, what did you do
- to my friend?</i>
- 772
- 00:57:51,042 --> 00:57:55,334
- We removed around 650 kilos
- before the attack.
- 773
- 00:57:55,792 --> 00:57:57,750
- I don't think we can
- take off much more.
- 774
- 00:57:57,917 --> 00:57:58,625
- Bullet in the ass!
- 775
- 00:57:59,334 --> 00:58:00,542
- What's up? Yeah.
- 776
- 00:58:02,709 --> 00:58:03,709
- Can he lie face down?
- 777
- 00:58:04,250 --> 00:58:05,334
- Yeah.
- 778
- 00:58:05,667 --> 00:58:06,959
- Yeah, I can hear you, Ramon.
- 779
- 00:58:07,125 --> 00:58:08,209
- Go ahead.
- 780
- 00:58:08,584 --> 00:58:09,750
- I'll tell Vilches.
- 781
- 00:58:10,250 --> 00:58:11,000
- Yeah.
- 782
- 00:58:11,375 --> 00:58:12,750
- Sure,sure.
- 783
- 00:58:13,417 --> 00:58:15,750
- My anti-bullet charm must be
- broken, Captain.
- 784
- 00:58:15,917 --> 00:58:17,792
- Don't worry, this one
- won't kill you.
- 785
- 00:58:17,959 --> 00:58:20,694
- - LUIS@Ok. - I can't leave you
- guys alone for a second.
- 786
- 00:58:20,736 --> 00:58:23,542
- <i>Watch and learn, Peña.
- She took out 4 tucus all by herself.</i>
- 787
- 00:58:23,750 --> 00:58:24,959
- Want to join the Legion?
- 788
- 00:58:26,125 --> 00:58:27,167
- Negative.
- 789
- 00:58:29,459 --> 00:58:30,876
- Hang in there, you're okay.
- 790
- 00:58:31,043 --> 00:58:33,335
- - Take him to the RG.
- - Yes, sir.
- 791
- 00:58:33,501 --> 00:58:34,460
- All set.
- 792
- 00:58:34,835 --> 00:58:35,835
- Peña, give us a hand.
- 793
- 00:58:36,210 --> 00:58:38,668
- Will do. Bye, Ramon.
- 794
- 00:58:38,835 --> 00:58:39,918
- ...and three.
- 795
- 00:58:40,668 --> 00:58:41,960
- - Isa.
- - What's up?
- 796
- 00:58:42,126 --> 00:58:44,668
- Tell Vilches to find a landing zone
- for Alpha 2
- 797
- 00:58:44,835 --> 00:58:47,626
- and Conte that we need
- two of his vehicles as a reference.
- 798
- 00:58:48,293 --> 00:58:49,085
- Anything else?
- 799
- 00:58:51,376 --> 00:58:52,710
- Ana asked for a divorce.
- 800
- 00:58:53,626 --> 00:58:54,501
- What?
- 801
- 00:58:54,960 --> 00:58:56,335
- She wants a normal life.
- 802
- 00:58:56,501 --> 00:58:58,710
- Just what I can't give her.
- 803
- 00:58:59,710 --> 00:59:00,793
- Jesus...
- 804
- 00:59:02,501 --> 00:59:03,626
- I'll...
- 805
- 00:59:03,876 --> 00:59:05,288
- I'll go do that.
- 806
- 00:59:06,668 --> 00:59:07,826
- Isa.
- 807
- 00:59:35,501 --> 00:59:37,085
- Lieutenant.
- 808
- 00:59:37,876 --> 00:59:40,293
- - Would you like some water?
- - Yes, thank you, Sanchez.
- 809
- 00:59:45,377 --> 00:59:47,044
- How are we on ammo?
- 810
- 00:59:48,252 --> 00:59:49,419
- Dry.
- 811
- 00:59:50,961 --> 00:59:53,002
- At most, to repel one attack.
- 812
- 00:59:54,501 --> 00:59:56,751
- That's your father's medal,
- isn't it?
- 813
- 01:00:02,918 --> 01:00:05,751
- There's something I never understood
- about the general.
- 814
- 01:00:06,126 --> 01:00:09,376
- How could he like
- that beer with lemon crap?
- 815
- 01:00:09,585 --> 01:00:11,085
- He drank it by the liter.
- 816
- 01:00:11,251 --> 01:00:12,668
- My father didn't drink.
- 817
- 01:00:15,876 --> 01:00:17,418
- He did with us.
- 818
- 01:00:19,710 --> 01:00:21,835
- Your father was a great leader.
- 819
- 01:00:24,918 --> 01:00:27,043
- The best man I've served with.
- 820
- 01:00:28,960 --> 01:00:31,168
- He had the balls to give orders,
- 821
- 01:00:31,626 --> 01:00:32,710
- to fight:
- 822
- 01:00:33,751 --> 01:00:36,126
- to drink when he had to.
- 823
- 01:00:37,043 --> 01:00:40,085
- And to cry, if necessary.
- 824
- 01:00:45,126 --> 01:00:47,126
- Why are you telling me this?
- 825
- 01:00:48,168 --> 01:00:52,710
- With all due respect, because you're driving
- me nuts with the damn medal, sir.
- 826
- 01:01:28,169 --> 01:01:30,461
- This is a last resort.
- 827
- 01:01:30,627 --> 01:01:33,627
- Do your job and leave
- the fighting to the legionnaires.
- 828
- 01:01:35,461 --> 01:01:36,794
- Raquel.
- 829
- 01:01:37,502 --> 01:01:39,086
- Everything will be fine.
- 830
- 01:01:39,919 --> 01:01:41,127
- Don't worry.
- 831
- 01:01:45,877 --> 01:01:48,169
- The hospital is getting
- a great doctor.
- 832
- 01:01:50,419 --> 01:01:54,544
- If the Tigers don't come soon,
- they won't get much.
- 833
- 01:02:06,751 --> 01:02:08,751
- You're the best soldier
- I've ever seen.
- 834
- 01:02:12,919 --> 01:02:14,794
- You're an extraordinary woman.
- 835
- 01:02:29,211 --> 01:02:30,711
- Please, take care of yourself.
- 836
- 01:03:41,003 --> 01:03:42,378
- Lieutenant.
- 837
- 01:03:42,545 --> 01:03:45,170
- I think we could all use
- a quote from our creed right now.
- 838
- 01:03:49,503 --> 01:03:51,170
- Legionnaire knights,
- 839
- 01:03:53,253 --> 01:03:54,878
- from our creed,
- 840
- 01:03:55,545 --> 01:03:57,795
- recite with me
- "The Spirit of Death. "
- 841
- 01:04:00,627 --> 01:04:01,419
- Out loud.
- 842
- 01:04:02,044 --> 01:04:04,169
- "To die in combat is the greatest honor. "
- 843
- 01:04:04,377 --> 01:04:06,836
- "To die in combat is the greatest honor. "
- 844
- 01:04:07,002 --> 01:04:08,627
- "You only die once. "
- 845
- 01:04:08,919 --> 01:04:10,544
- "You only die once. "
- 846
- 01:04:11,544 --> 01:04:13,294
- <i>"Death comes with no pain. "</i>
- 847
- 01:04:13,461 --> 01:04:14,919
- "Death comes with no pain. "
- 848
- 01:04:16,169 --> 01:04:18,377
- "And dying isn't as horrible
- as it seems. "
- 849
- 01:04:18,961 --> 01:04:20,794
- "And dying isn't as horrible
- as it seems. "
- 850
- 01:04:23,502 --> 01:04:25,127
- "The most horrible thing is...
- 851
- 01:04:26,586 --> 01:04:27,836
- to live on as a coward. "
- 852
- 01:04:28,002 --> 01:04:30,044
- "... to live on as a coward. "
- 853
- 01:04:51,712 --> 01:04:52,587
- Take cover!
- 854
- 01:04:54,128 --> 01:04:55,462
- On the ridge!
- 855
- 01:05:10,795 --> 01:05:12,795
- Save your ammo!
- 856
- 01:05:13,087 --> 01:05:14,212
- Only take good shots!
- 857
- 01:05:16,962 --> 01:05:18,212
- Spread out!
- 858
- 01:05:18,420 --> 01:05:20,878
- Only gunner and driver
- on the vehicles!
- 859
- 01:05:22,503 --> 01:05:24,128
- Hit the mortars!
- 860
- 01:05:30,837 --> 01:05:33,628
- <i>Everyone, hold the perimeter.
- I repeat,</i>
- 861
- 01:05:33,837 --> 01:05:34,920
- hold the perimeter.
- 862
- 01:05:37,128 --> 01:05:38,753
- Keep them at bay!
- 863
- 01:05:41,295 --> 01:05:42,337
- Ramirez!
- 864
- 01:05:42,837 --> 01:05:43,545
- Medic!
- 865
- 01:05:43,962 --> 01:05:45,087
- Careful!
- 866
- 01:05:45,712 --> 01:05:46,670
- Now!
- 867
- 01:05:48,837 --> 01:05:50,295
- Last clip!
- 868
- 01:05:53,421 --> 01:05:54,379
- I'm out!
- 869
- 01:05:56,504 --> 01:05:57,504
- God!
- 870
- 01:06:03,795 --> 01:06:05,337
- Last clip!
- 871
- 01:06:06,253 --> 01:06:07,337
- Red!
- 872
- 01:06:11,087 --> 01:06:11,878
- Shit!
- 873
- 01:06:12,212 --> 01:06:13,295
- Damn!
- 874
- 01:06:24,045 --> 01:06:26,212
- Captain, you know they're running
- empty, right?
- 875
- 01:06:26,712 --> 01:06:28,753
- Damn. Always the life
- of the party, Lieutenant.
- 876
- 01:06:42,503 --> 01:06:43,920
- <i>This is Ogre 1.
- Enemy located.</i>
- 877
- 01:06:44,087 --> 01:06:45,170
- Positive identification.
- 878
- 01:06:54,253 --> 01:06:56,462
- <i>I'm out. Ogre 2, take over.</i>
- 879
- 01:07:10,129 --> 01:07:12,213
- <i>This is Ogre 2. I'm out too.</i>
- 880
- 01:07:51,879 --> 01:07:53,838
- <i>Alpha 1, we've opened a window.</i>
- 881
- 01:08:13,128 --> 01:08:14,420
- Two, you see the point?
- 882
- 01:08:14,587 --> 01:08:16,962
- <i>Alpha 2 here, we see it perfectly.</i>
- 883
- 01:08:17,462 --> 01:08:19,628
- <i>Go ahead, Alpha 2.
- You can land.</i>
- 884
- 01:08:33,004 --> 01:08:33,838
- Look at this mess.
- 885
- 01:08:34,046 --> 01:08:35,838
- It's worse than I thought.
- 886
- 01:08:36,588 --> 01:08:37,879
- <i>Alpha 2 on the ground.</i>
- 887
- 01:08:38,046 --> 01:08:39,838
- <i>Maintaining power
- in case the ground gives.</i>
- 888
- 01:08:40,088 --> 01:08:42,046
- Okay, have the cargo crew
- get off.
- 889
- 01:08:47,754 --> 01:08:49,421
- Looks like Santa Claus
- just got here.
- 890
- 01:08:49,588 --> 01:08:50,921
- Let's see what he fucking brought!
- 891
- 01:08:54,588 --> 01:08:57,588
- - Who's in charge?
- - I am. Lieutenant Conte.
- 892
- 01:08:57,754 --> 01:09:00,879
- First Sergeant Rodriguez.
- I've got rifle and machine gun ammo.
- 893
- 01:09:01,046 --> 01:09:04,671
- Part of it is here and part
- where the helicopter landed.
- 894
- 01:09:04,963 --> 01:09:06,004
- Captain Torres?
- 895
- 01:09:06,338 --> 01:09:07,379
- Over there.
- 896
- 01:09:08,921 --> 01:09:10,171
- Gavilan!
- 897
- 01:09:10,338 --> 01:09:11,838
- Grab someone
- and go get the ammo!
- 898
- 01:09:12,004 --> 01:09:13,296
- Jaramillo, give him a hand!
- 899
- 01:09:18,379 --> 01:09:21,463
- Maño, Hook, this is Greyhound.
- Park vehicles for reference.
- 900
- 01:09:38,964 --> 01:09:41,005
- - How are you, Captain?
- - Everything secure.
- 901
- 01:09:41,172 --> 01:09:44,005
- Perfect.
- This dust is fucked up, huh?
- 902
- 01:09:44,172 --> 01:09:45,089
- I know, I know.
- 903
- 01:09:45,255 --> 01:09:46,672
- Ground to Alpha 1!
- 904
- 01:09:46,839 --> 01:09:47,714
- <i>This is Alpha 1.</i>
- 905
- 01:09:48,005 --> 01:09:49,422
- We're preparing the cargo.
- 906
- 01:09:49,714 --> 01:09:51,505
- I'll put you through
- to Captain Torres.
- 907
- 01:09:51,672 --> 01:09:53,380
- Ramon, go ahead!
- 908
- 01:09:53,547 --> 01:09:57,380
- Thanks, Luis. Hey, good work
- with the reference vehicles.
- 909
- 01:09:57,714 --> 01:09:59,172
- <i>Thank you.
- Here's Rodriguez.</i>
- 910
- 01:09:59,672 --> 01:10:00,589
- Thanks, Captain.
- 911
- 01:10:03,005 --> 01:10:04,589
- Ground to Alpha 1.
- 912
- 01:10:05,338 --> 01:10:06,754
- The cargo is ready.
- 913
- 01:10:22,088 --> 01:10:23,213
- Castro, what do you think?
- 914
- 01:10:24,254 --> 01:10:26,004
- Fucked up, sir.
- 915
- 01:10:26,171 --> 01:10:27,421
- <i>Really fucked up.</i>
- 916
- 01:10:28,463 --> 01:10:29,213
- Let's give it a try.
- 917
- 01:10:33,046 --> 01:10:34,129
- Cargo in sight.
- 918
- 01:10:34,671 --> 01:10:36,129
- Cargo underneath us.
- 919
- 01:10:36,546 --> 01:10:37,379
- Out of sight.
- 920
- 01:10:37,796 --> 01:10:38,921
- Cargo in sight back here.
- 921
- 01:10:39,088 --> 01:10:40,546
- <i>Torques 100% joined.</i>
- 922
- 01:10:40,713 --> 01:10:41,963
- Preparing hook.
- 923
- 01:10:42,421 --> 01:10:43,838
- <i>Instruments green.</i>
- 924
- 01:10:44,004 --> 01:10:45,129
- <i>Releasing cables.</i>
- 925
- 01:10:49,839 --> 01:10:52,214
- Cables dropped 100 meters
- over vertical.
- 926
- 01:10:58,922 --> 01:11:00,130
- Begin descent.
- 927
- 01:11:00,505 --> 01:11:01,839
- 80 meters...
- 928
- 01:11:09,380 --> 01:11:10,714
- <i>70 meters...</i>
- 929
- 01:11:21,547 --> 01:11:23,130
- Fucking dust!
- 930
- 01:11:23,505 --> 01:11:25,255
- <i>I can't see anything, sir.</i>
- 931
- 01:11:25,464 --> 01:11:27,464
- I can, we're good.
- Continuing descent.
- 932
- 01:11:30,005 --> 01:11:31,339
- 40 meters...
- 933
- 01:11:40,380 --> 01:11:41,839
- Son of a bitch!
- 934
- 01:11:49,672 --> 01:11:51,214
- Still at 40 meters.
- 935
- 01:12:03,756 --> 01:12:05,798
- I still can't see anything.
- Do you see the references?
- 936
- 01:12:06,673 --> 01:12:08,505
- <i>Can you see the ground, sir?</i>
- 937
- 01:12:10,505 --> 01:12:11,797
- <i>Major?</i>
- 938
- 01:12:13,630 --> 01:12:16,089
- Major, should we abort?
- 939
- 01:12:19,089 --> 01:12:20,255
- Abort.
- 940
- 01:12:29,714 --> 01:12:31,505
- Isabel, Isabel!
- 941
- 01:12:31,672 --> 01:12:33,214
- What happened, sir?
- 942
- 01:12:33,380 --> 01:12:34,464
- Who's Conte?
- 943
- 01:12:39,964 --> 01:12:41,464
- Sorry, Luis.
- What happened to you?
- 944
- 01:12:41,630 --> 01:12:43,297
- - It's nothing.
- - Who's Conte?
- 945
- 01:12:43,464 --> 01:12:45,089
- At your service, Major.
- 946
- 01:12:45,380 --> 01:12:46,672
- We have to blow up
- the MEDEVAC.
- 947
- 01:12:47,422 --> 01:12:48,297
- What?
- 948
- 01:12:48,464 --> 01:12:50,089
- Luis, I can't see anything.
- 949
- 01:12:50,297 --> 01:12:52,172
- I can't see the references
- through the dust.
- 950
- 01:12:52,464 --> 01:12:54,464
- - What do you mean, blow it up?
- - Yes, damn it.
- 951
- 01:12:55,089 --> 01:12:57,005
- You have to take it, sir.
- 952
- 01:12:57,797 --> 01:12:58,922
- With all due respect,
- 953
- 01:12:59,964 --> 01:13:03,297
- you can't imagine what we've been
- through for that helicopter.
- 954
- 01:13:04,964 --> 01:13:06,380
- There has to be something
- you can do.
- 955
- 01:13:11,672 --> 01:13:13,464
- <i>This is Ogre 1.
- We're out of fuel.</i>
- 956
- 01:13:13,630 --> 01:13:15,130
- We have to leave.
- Good luck.
- 957
- 01:13:41,006 --> 01:13:41,965
- Okay.
- 958
- 01:13:43,048 --> 01:13:44,131
- I think I've got it.
- 959
- 01:13:45,048 --> 01:13:45,840
- Let's see.
- 960
- 01:13:46,006 --> 01:13:48,798
- We've got two 25-meter cables,
- right?
- 961
- 01:13:49,298 --> 01:13:50,798
- We join the two cables.
- 962
- 01:13:51,423 --> 01:13:53,840
- 25 meters and 25 meters.
- 963
- 01:13:54,006 --> 01:13:56,048
- From the main hook
- of the Chinook.
- 964
- 01:13:57,131 --> 01:13:58,131
- That's 50 meters.
- 965
- 01:13:58,298 --> 01:13:59,965
- No matter how much dust
- gets kicked up,
- 966
- 01:14:00,340 --> 01:14:03,131
- I doubt it'll reach the Chinook.
- I'll be able to see the references.
- 967
- 01:14:03,298 --> 01:14:06,340
- Yeah, but with only one cable,
- it'll swing like crazy.
- 968
- 01:14:06,506 --> 01:14:09,465
- And if the cable snaps,
- it'll whip around and hit the rotor.
- 969
- 01:14:10,589 --> 01:14:11,797
- Luis, what do you think?
- 970
- 01:14:11,964 --> 01:14:13,005
- It's your chopper.
- 971
- 01:14:17,922 --> 01:14:18,922
- Julia.
- 972
- 01:14:19,880 --> 01:14:21,089
- Julia, damn it!
- 973
- 01:14:21,547 --> 01:14:23,172
- - Okay.
- - Shall we try it?
- 974
- 01:14:25,614 --> 01:14:26,780
- Let's go.
- 975
- 01:14:29,548 --> 01:14:30,465
- Let's go!
- 976
- 01:14:31,590 --> 01:14:33,506
- Come on, gentlemen, let's go!
- 977
- 01:14:39,923 --> 01:14:40,715
- Luis.
- 978
- 01:14:40,881 --> 01:14:43,340
- I'll leave at the end with Rodriguez
- and his crew.
- 979
- 01:14:43,506 --> 01:14:45,840
- Sanchez, stay with Abda
- and the wounded.
- 980
- 01:14:46,048 --> 01:14:47,423
- Yes, Captain!
- 981
- 01:14:54,006 --> 01:14:55,340
- - Mine.
- - Yours.
- 982
- 01:15:14,840 --> 01:15:16,340
- <i>Ground, good luck.</i>
- 983
- 01:15:16,881 --> 01:15:18,173
- Let's go get it.
- 984
- 01:15:27,756 --> 01:15:29,423
- Cargo over vertical.
- 985
- 01:15:31,548 --> 01:15:33,631
- <i>Don't drift too far right, sir.</i>
- 986
- 01:15:36,631 --> 01:15:38,048
- Begin descent.
- 987
- 01:15:38,215 --> 01:15:39,590
- <i>80 meters...</i>
- 988
- 01:15:52,299 --> 01:15:53,507
- <i>70 meters...</i>
- 989
- 01:15:53,716 --> 01:15:56,174
- I can't see anything, sir.
- Like before.
- 990
- 01:15:56,341 --> 01:15:59,091
- I can, I see the reference points.
- Continuing descent.
- 991
- 01:16:00,049 --> 01:16:01,257
- 60 meters.
- 992
- 01:16:01,507 --> 01:16:03,257
- <i>Don't back up, keep descending.</i>
- 993
- 01:16:04,507 --> 01:16:05,549
- 50 meters.
- 994
- 01:16:05,841 --> 01:16:06,882
- Stop.
- 995
- 01:16:23,965 --> 01:16:25,215
- Releasing cable.
- 996
- 01:16:25,381 --> 01:16:27,340
- Torques 100% joined.
- 997
- 01:16:27,506 --> 01:16:28,631
- Preparing hook.
- 998
- 01:16:29,173 --> 01:16:31,252
- Everything green.
- Releasing cable.
- 999
- 01:16:35,631 --> 01:16:36,631
- Cable released.
- 1000
- 01:16:44,090 --> 01:16:45,423
- <i>Major, this is control.</i>
- 1001
- 01:16:45,965 --> 01:16:47,381
- The insurgents are back.
- 1002
- 01:16:47,548 --> 01:16:49,673
- They're regrouping.
- Prepare for
- 1003
- 01:16:49,840 --> 01:16:51,173
- <i>- an attack.
- - Quickly, ground.</i>
- 1004
- 01:16:55,465 --> 01:16:56,924
- - RPG on the right!
- - Motherfucker!
- 1005
- 01:16:58,882 --> 01:17:00,382
- The cable is swinging!
- 1006
- 01:17:02,841 --> 01:17:04,174
- Carranza!
- 1007
- 01:17:06,799 --> 01:17:07,632
- Shit!
- 1008
- 01:17:15,049 --> 01:17:16,549
- Come on, baby!
- 1009
- 01:17:27,382 --> 01:17:28,591
- Ground to Alpha 1.
- 1010
- 01:17:28,757 --> 01:17:30,341
- <i>Cargo is hooked!</i>
- 1011
- 01:17:30,716 --> 01:17:31,549
- Begin ascent.
- 1012
- 01:17:35,341 --> 01:17:36,966
- Cable tense, continue ascent.
- 1013
- 01:17:39,216 --> 01:17:41,507
- Sir, over vertical!
- 1014
- 01:17:41,674 --> 01:17:43,132
- Six feet higher!
- 1015
- 01:17:46,007 --> 01:17:47,507
- Careful, don't drift left.
- 1016
- 01:17:47,674 --> 01:17:48,924
- <i>Keep rising.</i>
- 1017
- 01:17:54,091 --> 01:17:55,716
- The cargo is vertical!
- 1018
- 01:17:55,882 --> 01:17:57,132
- Keep rising!
- 1019
- 01:18:03,632 --> 01:18:04,757
- Medic!
- 1020
- 01:18:04,966 --> 01:18:06,132
- Medic!
- 1021
- 01:18:18,799 --> 01:18:20,216
- 70 meters.
- 1022
- 01:18:20,382 --> 01:18:21,466
- Free to fly.
- 1023
- 01:18:31,549 --> 01:18:32,507
- Ground, gather your team.
- 1024
- 01:18:32,674 --> 01:18:34,174
- <i>We're coming for you.</i>
- 1025
- 01:18:34,874 --> 01:18:38,198
- <i>- Alpha 2, go down for them.
- - Copy that, initiating maneuver.</i>
- 1026
- 01:18:38,233 --> 01:18:40,049
- Gunners, cover Alpha 2.
- 1027
- 01:19:00,466 --> 01:19:03,424
- Quit screwing around
- and get on board!
- 1028
- 01:19:10,716 --> 01:19:12,174
- Jaramillo, in the valley!
- 1029
- 01:19:16,882 --> 01:19:19,924
- Captain, we need to get
- the hell out of here.
- 1030
- 01:19:20,257 --> 01:19:21,966
- If we get lost,
- 1031
- 01:19:22,132 --> 01:19:24,633
- look for the heat
- of the engines.
- 1032
- 01:19:24,925 --> 01:19:26,050
- Give me the okay.
- 1033
- 01:19:27,842 --> 01:19:29,592
- We move on three.
- 1034
- 01:19:29,842 --> 01:19:30,592
- Three!
- 1035
- 01:19:39,508 --> 01:19:40,425
- Fuck!
- 1036
- 01:19:42,842 --> 01:19:44,133
- <i>The cargo is swinging.</i>
- 1037
- 01:19:56,508 --> 01:19:58,717
- Carranza! RPG!
- 1038
- 01:20:06,425 --> 01:20:07,217
- Red!
- 1039
- 01:20:08,175 --> 01:20:09,133
- Green!
- 1040
- 01:20:13,425 --> 01:20:15,300
- It's spinning, sir!
- 1041
- 01:20:27,841 --> 01:20:28,882
- Jesus!
- 1042
- 01:20:29,466 --> 01:20:32,174
- I'm here! Hold on!
- 1043
- 01:20:50,133 --> 01:20:51,883
- Alpha 2 at 9 o'clock.
- 1044
- 01:20:52,050 --> 01:20:52,842
- I know, I'm on it!
- 1045
- 01:21:17,133 --> 01:21:18,092
- Damn it...
- 1046
- 01:21:44,925 --> 01:21:45,725
- Shit.
- 1047
- 01:22:18,593 --> 01:22:20,342
- Mine! Mine!
- 1048
- 01:22:31,758 --> 01:22:33,300
- The cargo is stabilizing.
- 1049
- 01:22:46,175 --> 01:22:46,925
- I've got it!
- 1050
- 01:22:47,717 --> 01:22:49,092
- Lieutenant, help me!
- 1051
- 01:22:49,383 --> 01:22:51,592
- We have to get him
- to the Chinook.
- 1052
- 01:23:07,134 --> 01:23:08,759
- Sanchez, you take it.
- 1053
- 01:23:30,009 --> 01:23:31,468
- <i>Alpha 1, all set.</i>
- 1054
- 01:23:31,634 --> 01:23:33,259
- <i>All personnel aboard.</i>
- 1055
- 01:23:33,426 --> 01:23:34,801
- <i>Alpha 2, give us cover.</i>
- 1056
- 01:23:34,968 --> 01:23:35,884
- We're rising.
- 1057
- 01:23:41,176 --> 01:23:42,759
- Let's go, gentlemen!
- 1058
- 01:24:05,551 --> 01:24:07,426
- - It's a car bomb!
- - Jaramillo, don't ram it!
- 1059
- 01:24:07,593 --> 01:24:09,343
- Aguilar, hit the pick-up!
- 1060
- 01:24:33,676 --> 01:24:35,926
- Damn it!
- They're trapped.
- 1061
- 01:24:38,259 --> 01:24:39,593
- They're trapped. Luis!
- 1062
- 01:24:39,801 --> 01:24:40,801
- They're trapped!
- 1063
- 01:24:40,968 --> 01:24:41,718
- Sergeant.
- 1064
- 01:24:46,134 --> 01:24:47,134
- Ledesma, do you copy?
- 1065
- 01:24:47,301 --> 01:24:49,843
- <i>Listen, the legionnaires
- are trapped.</i>
- 1066
- 01:24:50,134 --> 01:24:51,255
- We have to go back
- for them.
- 1067
- 01:24:51,509 --> 01:24:52,426
- Shit.
- 1068
- 01:24:52,676 --> 01:24:53,884
- What do we do?
- 1069
- 01:24:57,051 --> 01:24:58,176
- We have to dump the MEDEVAC.
- 1070
- 01:24:58,426 --> 01:25:00,593
- They're carrying the wounded,
- it has to be us.
- 1071
- 01:25:00,759 --> 01:25:02,259
- Are you sure, sir?
- 1072
- 01:25:02,426 --> 01:25:03,343
- Completely.
- 1073
- 01:25:03,884 --> 01:25:04,926
- Prepare hooks.
- 1074
- 01:25:06,593 --> 01:25:07,593
- Preparing hooks.
- 1075
- 01:25:11,676 --> 01:25:13,009
- <i>Hook prepared.</i>
- 1076
- 01:25:15,134 --> 01:25:16,134
- Ready to cut.
- 1077
- 01:25:17,676 --> 01:25:19,009
- Stop, stop, stop!
- 1078
- 01:25:22,218 --> 01:25:24,259
- <i>Ogre 3 to Alpha1, do you copy?</i>
- 1079
- 01:25:26,759 --> 01:25:28,301
- God bless your eyes, Major.
- 1080
- 01:25:29,926 --> 01:25:31,259
- <i>Copy that, over.</i>
- 1081
- 01:25:31,426 --> 01:25:34,177
- <i>You almost missed the party, Ogre 3.
- Did you bring gifts?</i>
- 1082
- 01:25:34,344 --> 01:25:37,677
- <i>Affirmative. Refueled and reloaded.
- Can you mark the target?</i>
- 1083
- 01:25:37,844 --> 01:25:40,635
- <i>Target marked by laser
- from Romeo Golf. Positive ID.</i>
- 1084
- 01:25:40,802 --> 01:25:42,552
- Ready to fire.
- 1085
- 01:25:59,177 --> 01:26:01,052
- <i>Come on, go, go, go.</i>
- 1086
- 01:26:06,969 --> 01:26:08,552
- Come on, let's move our asses!
- 1087
- 01:26:20,552 --> 01:26:21,677
- Good work, everyone.
- 1088
- 01:26:22,177 --> 01:26:23,427
- Bravo!
- 1089
- 01:26:27,134 --> 01:26:28,176
- Jose!
- 1090
- 01:26:28,509 --> 01:26:29,843
- Yes, sir!
- 1091
- 01:26:30,343 --> 01:26:33,218
- When we reach the base,
- the beers are on me!
- 1092
- 01:26:36,551 --> 01:26:38,801
- Are you a Real Madrid fan
- like your dad?
- 1093
- 01:26:39,718 --> 01:26:41,051
- To the death!
- 1094
- 01:26:41,634 --> 01:26:43,718
- Then you can forget it,
- Lieutenant!
- 1095
- 01:27:00,094 --> 01:27:01,427
- Let me see...
- 1096
- 01:27:02,552 --> 01:27:03,885
- All good, Abda.
- 1097
- 01:27:23,885 --> 01:27:25,302
- I'll tell you something.
- 1098
- 01:27:25,410 --> 01:27:28,160
- You're a bunch of fucking lunatics.
- I'll never ride with you again.
- 1099
- 01:28:10,459 --> 01:28:12,834
- DEDICATED TO THE MEMBERS
- OF THE ARMED FORCES
- 1100
- 01:28:13,001 --> 01:28:15,251
- KILLED ON INTERNATIONAL MISSIONS.
- 1101
- 01:28:15,417 --> 01:28:18,792
- BETWEEN 2002 AND 2005 100 SPANISH
- SOLDIERS DIED IN AFGHANISTAN.
- 1102
- 01:28:21,001 --> 01:28:26,584
- THANK YOU
- TO THE SPANISH ARMY,
- 1103
- 01:28:28,542 --> 01:28:30,334
- THE ARMY'S AIR FORCES (FAMET)
- 1104
- 01:28:30,501 --> 01:28:32,792
- AND BRIGADE "REY ALFONSO XIII"
- OF THE SPANISH LEGION
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment