Advertisement
namalain909

The Guard of Auschwitz (2018)

Jul 30th, 2019
372
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.42 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,665 --> 00:00:06,665
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,689 --> 00:00:11,689
  8. Bonus New Member 100%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,713 --> 00:00:16,713
  12. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  13. Menangkan Iphone terbaru
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:46,229 --> 00:00:48,940
  17. Dia sendirian, yang memiliki masa muda,
  18. mendapatkan masa depan.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:48,964 --> 00:00:50,574
  22. Adolf Hitler.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:51,865 --> 00:01:53,675
  26. Hei!
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:10,007 --> 00:02:11,326
  30. Berhenti!
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:17,421 --> 00:02:19,597
  34. Apa yang kau lakukan di atas sana?
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:26,841 --> 00:02:28,837
  38. Auschwitz Birkenau
  39. Kamp Pemusnahan Nazi Terbesar
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:28,861 --> 00:02:30,861
  43. 1942-1945
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:31,743 --> 00:02:35,279
  47. Lebih dari 1 juta orang dideportasi
  48. ke Auschwitzh Birkenau.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:35,304 --> 00:02:38,919
  52. SS membunuh kebanyakan dari
  53. mereka di ruangan gas.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:40,623 --> 00:02:45,893
  57. Delapan Bulan Sebelum Pembebasan
  58.  
  59. 14
  60. 00:05:23,245 --> 00:05:25,614
  61. Kau mau bergabung dengan kami?
  62.  
  63. 15
  64. 00:05:45,552 --> 00:05:47,146
  65. Hitler berkata kepada kita,
  66.  
  67. 16
  68. 00:05:47,148 --> 00:05:49,557
  69. "Jadilah lincak seperti anjing pemburu,"
  70.  
  71. 17
  72. 00:05:49,557 --> 00:05:53,871
  73. "Tangguh seperti kulit dan
  74. keras seperti baja Krupp."
  75.  
  76. 18
  77. 00:05:54,091 --> 00:05:57,299
  78. Kau adalah masa depan Jerman.
  79.  
  80. 19
  81. 00:05:57,370 --> 00:06:02,290
  82. 1,000 tahun Kekaisaran kedepan
  83. bergantung padamu.
  84.  
  85. 20
  86. 00:06:02,476 --> 00:06:04,963
  87. Aku janji.
  88.  
  89. 21
  90. 00:06:04,963 --> 00:06:10,764
  91. Untuk selalu melakukan tugasku
  92. dalam Pemuda Hitler.
  93.  
  94. 22
  95. 00:06:10,764 --> 00:06:14,779
  96. Dengan cinta dan kesetiaan.
  97.  
  98. 23
  99. 00:06:14,835 --> 00:06:20,584
  100. Untuk Hitler, bendera, dan tanah air.
  101.  
  102. 24
  103. 00:06:20,625 --> 00:06:22,854
  104. Jayalah Hitler./
  105. Jayalah Hitler.
  106.  
  107. 25
  108. 00:06:34,699 --> 00:06:36,619
  109. Jangan takut.
  110.  
  111. 26
  112. 00:06:36,621 --> 00:06:38,991
  113. Hitler adalah teman kita.
  114.  
  115. 27
  116. 00:06:39,018 --> 00:06:43,003
  117. Aku melihatmu duduk di sini
  118. selama berminggu-minggu.
  119.  
  120. 28
  121. 00:06:43,064 --> 00:06:46,273
  122. Ini adalah kesempatanmu
  123. untuk menjadi seseorang,
  124.  
  125. 29
  126. 00:06:46,318 --> 00:06:49,297
  127. Kesempatanmu untuk ambil bagian
  128. dari sesuatu yang menakjubkan.
  129.  
  130. 30
  131. 00:06:50,467 --> 00:06:53,380
  132. Hitler peduli dengan kita.
  133.  
  134. 31
  135. 00:06:54,809 --> 00:06:57,123
  136. Cobalah mengikuti satu sesi.
  137.  
  138. 32
  139. 00:06:57,195 --> 00:07:01,220
  140. Anak baru bergabung setiap minggu,
  141. seperti yang kau lihat.
  142.  
  143. 33
  144. 00:07:08,549 --> 00:07:10,270
  145. Ini.
  146.  
  147. 34
  148. 00:07:10,316 --> 00:07:12,237
  149. Minggu depan.
  150.  
  151. 35
  152. 00:07:13,124 --> 00:07:15,385
  153. Jika kau tidak mau,
  154.  
  155. 36
  156. 00:07:15,425 --> 00:07:17,855
  157. Cukup kembalikan seragamnya.
  158.  
  159. 37
  160. 00:07:18,298 --> 00:07:21,621
  161. Aku yakin kau akan terlihat
  162. sangat cerdas.
  163.  
  164. 38
  165. 00:08:07,147 --> 00:08:09,547
  166. Maaf ayah tak bisa
  167. menemanimu hari ini, Hans.
  168.  
  169. 39
  170. 00:08:09,549 --> 00:08:11,651
  171. Ayah, tolong,
  172. tak perlu meminta maaf.
  173.  
  174. 40
  175. 00:08:11,651 --> 00:08:13,322
  176. Tugas Sang Pemimpin lebih penting,
  177.  
  178. 41
  179. 00:08:13,324 --> 00:08:15,241
  180. Dan aku tak ingin menghentikanmu
  181. dari tugas-tugas perang...
  182.  
  183. 42
  184. 00:08:15,243 --> 00:08:16,523
  185. ...hanya untuk gambarku.
  186.  
  187. 43
  188. 00:08:16,525 --> 00:08:19,090
  189. Arsitektur.
  190. Pencapaian yang bagus.
  191.  
  192. 44
  193. 00:08:19,090 --> 00:08:21,782
  194. Ayah sangat bangga./
  195. Dan aku bangga pada Ayah.
  196.  
  197. 45
  198. 00:08:21,819 --> 00:08:23,612
  199. Ayah adalah inspirasi.
  200.  
  201. 46
  202. 00:08:23,675 --> 00:08:25,638
  203. Kita semua memiliki kecintaan
  204. untuk Sang Pemimpin,
  205.  
  206. 47
  207. 00:08:25,638 --> 00:08:28,699
  208. Meski ayah tak setuju dengan
  209. semua yang ia perjuangkan.
  210.  
  211. 48
  212. 00:08:28,745 --> 00:08:31,023
  213. Ibumu beritahu ayah kau mendapat
  214. tawaran pekerjaan yang bagus.
  215.  
  216. 49
  217. 00:08:31,023 --> 00:08:34,702
  218. Itu kesempatan luar biasa.
  219. Manfaatkan dengan baik.
  220.  
  221. 50
  222. 00:08:35,595 --> 00:08:38,458
  223. Kau pemuda yang sangat
  224. berbakat, Hans.
  225.  
  226. 51
  227. 00:08:38,458 --> 00:08:40,869
  228. Terima kasih./
  229. Itu pilihan mudah.
  230.  
  231. 52
  232. 00:08:41,502 --> 00:08:45,051
  233. Tak ada yang lebih tipikal selain
  234. orang tua dengan sudut pandang terbaik.
  235.  
  236. 53
  237. 00:08:45,535 --> 00:08:49,652
  238. Ayah, lebih dari 900,000
  239. Pemuda Hitler menghadiri pertemuan.
  240.  
  241. 54
  242. 00:08:49,672 --> 00:08:52,893
  243. Pemuda Hitler tak seharusnya
  244. menangis. Tapi emosi...
  245.  
  246. 55
  247. 00:08:52,893 --> 00:08:54,637
  248. Dedikasi untuk pemimpin kita...
  249.  
  250. 56
  251. 00:08:54,637 --> 00:08:56,331
  252. Beberapa tak bisa mengontrol
  253. dirinya sendiri.
  254.  
  255. 57
  256. 00:08:56,333 --> 00:08:58,250
  257. Kita sangat beruntung memiliki
  258. pemimpin yang begitu hebat...
  259.  
  260. 58
  261. 00:08:58,252 --> 00:08:59,331
  262. ...dan kita harus berusaha semampunya...
  263.  
  264. 59
  265. 00:08:59,355 --> 00:09:01,491
  266. ...agar Kekaisaran bisa berhasil
  267. 1,000 tahun kedepan.
  268.  
  269. 60
  270. 00:09:01,645 --> 00:09:04,010
  271. Aku rela serahkan nyawaku
  272. untuk Sang Pemimpin.
  273.  
  274. 61
  275. 00:09:04,012 --> 00:09:06,569
  276. Ibu paham kepentingannya di sini,
  277.  
  278. 62
  279. 00:09:06,600 --> 00:09:09,517
  280. Tapi ada waktu dan tempatnya,
  281. dan ini bukan keduanya.
  282.  
  283. 63
  284. 00:09:10,635 --> 00:09:14,162
  285. Kau di sini untuk merayakan
  286. pencapaianmu, Hans.
  287.  
  288. 64
  289. 00:09:14,217 --> 00:09:17,613
  290. Meski kita berterima kasih pada
  291. Sang Pemimpin atas kebaikannya,
  292.  
  293. 65
  294. 00:09:17,665 --> 00:09:22,577
  295. Kita harus ingat bahwa kita harus
  296. merasakan sebagai sebuah keluar.
  297.  
  298. 66
  299. 00:09:24,429 --> 00:09:27,493
  300. Ibu sangat bangga denganmu, Hans.
  301.  
  302. 67
  303. 00:09:27,558 --> 00:09:29,004
  304. Kerja bagus.
  305.  
  306. 68
  307. 00:09:29,031 --> 00:09:32,403
  308. Dan Ibu akui,
  309. tanpa bantuan Sang Pemimpin,
  310.  
  311. 69
  312. 00:09:32,403 --> 00:09:36,498
  313. Kita takkan mampu memberimu
  314. pendidikan sebagus itu.
  315.  
  316. 70
  317. 00:09:36,530 --> 00:09:41,945
  318. Jadi, kami mengharapkan yang
  319. terbaik untukmu kedepannya, Hans.
  320.  
  321. 71
  322. 00:09:43,203 --> 00:09:45,025
  323. Untuk Hans, sang arsitek.
  324.  
  325. 72
  326. 00:09:45,066 --> 00:09:46,625
  327. Sang arsitek.
  328.  
  329. 73
  330. 00:09:47,735 --> 00:09:49,526
  331. Jayalah Hitler.
  332.  
  333. 74
  334. 00:09:56,135 --> 00:09:59,060
  335. Kau ingat sop ayam Ibumu?
  336.  
  337. 75
  338. 00:09:59,096 --> 00:10:01,043
  339. Aku mencobanya sekarang.
  340.  
  341. 76
  342. 00:10:02,659 --> 00:10:05,445
  343. Kelak, kita akan dievakuasi dari sini,
  344.  
  345. 77
  346. 00:10:05,488 --> 00:10:07,400
  347. Ke tempat yang lebih baik,
  348.  
  349. 78
  350. 00:10:07,622 --> 00:10:10,702
  351. Dengan makanan yang banyak
  352. dan perapian hangat.
  353.  
  354. 79
  355. 00:10:10,738 --> 00:10:12,656
  356. Semoga saja.
  357.  
  358. 80
  359. 00:10:14,822 --> 00:10:17,000
  360. Jadi kau percaya mereka?
  361.  
  362. 81
  363. 00:10:18,664 --> 00:10:21,292
  364. Kita bisa memulai hidup
  365. baru kita sendiri,
  366.  
  367. 82
  368. 00:10:21,292 --> 00:10:23,287
  369. Memiliki keluarga.
  370.  
  371. 83
  372. 00:10:24,417 --> 00:10:26,839
  373. Percaya?
  374.  
  375. 84
  376. 00:10:26,868 --> 00:10:31,234
  377. Aku tak yakin percaya Nazi setelah
  378. cara mereka memperlakukan kita.
  379.  
  380. 85
  381. 00:10:32,054 --> 00:10:34,953
  382. Tapi kita hanya bisa berharap.
  383.  
  384. 86
  385. 00:10:36,256 --> 00:10:38,570
  386. Kita mungkin berada
  387. di sini selamanya.
  388.  
  389. 87
  390. 00:10:38,572 --> 00:10:40,980
  391. kenapa munggu untuk
  392. memulai keluarga?
  393.  
  394. 88
  395. 00:10:41,095 --> 00:10:44,440
  396. Semua akan indah pada
  397. waktunya, Cintaku.
  398.  
  399. 89
  400. 00:10:44,461 --> 00:10:46,196
  401. Untuk memulai keluarga sekarang,
  402.  
  403. 90
  404. 00:10:46,256 --> 00:10:49,172
  405. Itu tampak bukan hal yang
  406. tepat untuk dilakukan.
  407.  
  408. 91
  409. 00:10:49,222 --> 00:10:51,983
  410. Kau mau dibesarkan di sini?
  411.  
  412. 92
  413. 00:10:52,025 --> 00:10:53,875
  414. Aku tahu aku tidak mau.
  415.  
  416. 93
  417. 00:10:56,227 --> 00:10:59,292
  418. Kita bukan korban, Helena.
  419.  
  420. 94
  421. 00:10:59,320 --> 00:11:01,610
  422. Semua yang kita miliki telah
  423. diambil dari kita,
  424.  
  425. 95
  426. 00:11:01,612 --> 00:11:04,335
  427. Tapi mereka tidak bisa
  428. menyingkirkan jiwa kita.
  429.  
  430. 96
  431. 00:11:04,402 --> 00:11:07,569
  432. Mereka tak bisa mengambil
  433. hakku untuk mendengarkan Verdi,
  434.  
  435. 97
  436. 00:11:07,625 --> 00:11:11,500
  437. Atau untuk merasakan matahari
  438. musim panas di wajahku.
  439.  
  440. 98
  441. 00:11:11,560 --> 00:11:14,248
  442. Saat kita terbangun di kegelapan
  443. dan mendengar teriakan,
  444.  
  445. 99
  446. 00:11:14,272 --> 00:11:17,278
  447. Lalu suara tawa penjaga dan
  448. gonggongan anjing,
  449.  
  450. 100
  451. 00:11:17,319 --> 00:11:19,294
  452. Aku tahu kau ketakutan.
  453.  
  454. 101
  455. 00:11:19,343 --> 00:11:21,452
  456. Aku bisa merasakan detak jantungmu.
  457.  
  458. 102
  459. 00:11:21,521 --> 00:11:23,828
  460. Aku melihat air matamu.
  461.  
  462. 103
  463. 00:11:25,553 --> 00:11:28,362
  464. Helena, suatu pagi,
  465. mereka akan datang untuk kita,
  466.  
  467. 104
  468. 00:11:28,364 --> 00:11:31,146
  469. Lalu kita akan dikumpulkan
  470. di pemakaman bersama yang lain...
  471.  
  472. 105
  473. 00:11:31,148 --> 00:11:35,540
  474. ...dan di bawa ke tempat
  475. di luar dari dinding-dinding ini,
  476.  
  477. 106
  478. 00:11:35,586 --> 00:11:43,339
  479. Tapi aku akan mendekapmu, Helena.
  480. Dan aku akan melindungimu.
  481.  
  482. 107
  483. 00:11:43,389 --> 00:11:48,127
  484. Dan dengan napas terakhirku,
  485. aku akan mencintaimu.
  486.  
  487. 108
  488. 00:11:49,268 --> 00:11:51,428
  489. Sekarang, makan.
  490.  
  491. 109
  492. 00:12:00,249 --> 00:12:04,402
  493. Sekarang, kau bisa bangunkan
  494. kami rumah baru.
  495.  
  496. 110
  497. 00:12:04,459 --> 00:12:07,142
  498. Dengan taman yang besar,
  499.  
  500. 111
  501. 00:12:07,701 --> 00:12:10,438
  502. Dan rumah bermain untuk Greta.
  503.  
  504. 112
  505. 00:12:12,475 --> 00:12:14,936
  506. Aku akan segera memulai.
  507.  
  508. 113
  509. 00:12:27,119 --> 00:12:29,022
  510. Jayalah Hitler.
  511.  
  512. 114
  513. 00:15:18,539 --> 00:15:20,585
  514. Keluar!
  515.  
  516. 115
  517. 00:16:37,323 --> 00:16:40,797
  518. Kau akan segera bersatu kembali
  519. dengan barang-barangmu.
  520.  
  521. 116
  522. 00:16:40,843 --> 00:16:43,602
  523. Kami akan membawamu
  524. ke akomodasi sekarang,
  525.  
  526. 117
  527. 00:16:43,644 --> 00:16:46,398
  528. Di mana kau akan istirahat dan makan.
  529.  
  530. 118
  531. 00:16:54,945 --> 00:16:58,507
  532. Pria dan wanita ke akomodasi terpisah.
  533.  
  534. 119
  535. 00:17:01,439 --> 00:17:02,932
  536. Jalan.
  537.  
  538. 120
  539. 00:17:14,060 --> 00:17:16,556
  540. Ikuti perintah yang kami
  541. berikan kepadamu,
  542.  
  543. 121
  544. 00:17:16,556 --> 00:17:19,309
  545. Dan kau akan diperlakukan dengan baik.
  546.  
  547. 122
  548. 00:17:23,596 --> 00:17:25,844
  549. Ikuti dia.
  550.  
  551. 123
  552. 00:17:25,872 --> 00:17:28,364
  553. Dia akan membuatmu merasa nyaman.
  554.  
  555. 124
  556. 00:17:32,655 --> 00:17:34,404
  557. Cepat!
  558.  
  559. 125
  560. 00:17:42,489 --> 00:17:44,895
  561. Cepat, cepat!
  562.  
  563. 126
  564. 00:17:49,308 --> 00:17:51,209
  565. Cepat jalan.
  566.  
  567. 127
  568. 00:18:24,326 --> 00:18:25,970
  569. Cepat!
  570.  
  571. 128
  572. 00:22:13,460 --> 00:22:17,015
  573. Jadi ini arsitek yang selalu
  574. Kau katakan kepadaku.
  575.  
  576. 129
  577. 00:22:19,376 --> 00:22:21,321
  578. Dia terlihat seperti orang bodoh.
  579.  
  580. 130
  581. 00:22:21,375 --> 00:22:23,209
  582. Apa kau yakin dia bisa membantu kita?
  583.  
  584. 131
  585. 00:22:23,211 --> 00:22:25,245
  586. Dia tidak berguna di menara.
  587.  
  588. 132
  589. 00:22:25,288 --> 00:22:28,414
  590. Ini Hans, sangat berbakat.
  591. Tunjukkan dia, tunjukkan dia gambarmu.
  592.  
  593. 133
  594. 00:22:50,290 --> 00:22:53,784
  595. Ini sangat bagus.
  596. Sangat mengesankan.
  597.  
  598. 134
  599. 00:22:54,912 --> 00:22:57,356
  600. Kau benar, Franz.
  601. Dia tak berguna di menara penjaga.
  602.  
  603. 135
  604. 00:22:58,463 --> 00:23:03,534
  605. Meskipun, ini sedikit rumit
  606. untuk lintah ini.
  607.  
  608. 136
  609. 00:23:03,595 --> 00:23:07,151
  610. Tapi lebih baik kebanyakan
  611. daripada kurang, benar?
  612.  
  613. 137
  614. 00:23:10,422 --> 00:23:12,132
  615. Minum.
  616.  
  617. 138
  618. 00:23:29,137 --> 00:23:31,273
  619. Kau menolak minuman dariku?
  620.  
  621. 139
  622. 00:23:31,275 --> 00:23:34,579
  623. Tidak, Pak, aku... Kau...
  624.  
  625. 140
  626. 00:23:35,413 --> 00:23:38,778
  627. Tenang.
  628. Aku takkan melukaimu.
  629.  
  630. 141
  631. 00:23:38,851 --> 00:23:41,259
  632. Kecuali kau orang Yahudi.
  633.  
  634. 142
  635. 00:23:42,961 --> 00:23:45,547
  636. Kau bukan Yahudi, 'kan?
  637.  
  638. 143
  639. 00:23:49,104 --> 00:23:50,759
  640. Bukan, Pak.
  641.  
  642. 144
  643. 00:23:54,858 --> 00:23:58,382
  644. Apa kau menikmati ditugaskan di menara?
  645.  
  646. 145
  647. 00:23:59,779 --> 00:24:02,188
  648. Menikmati?
  649.  
  650. 146
  651. 00:24:02,241 --> 00:24:04,490
  652. Aku menikmati prospek terhadap
  653. Tanah air...
  654.  
  655. 147
  656. 00:24:04,492 --> 00:24:06,029
  657. ...dan pandangan Sang Pemimpin.
  658.  
  659. 148
  660. 00:24:06,029 --> 00:24:09,588
  661. Tapi, ya, aku merasa mungkin
  662. bisa berbuat lebih.
  663.  
  664. 149
  665. 00:24:11,322 --> 00:24:15,941
  666. Aku berpikir untuk mengajukan
  667. pemindahan. Ke barisan depan.
  668.  
  669. 150
  670. 00:24:16,113 --> 00:24:19,408
  671. Tidak, tidak.
  672. Aku punya pekerjaan untukmu.
  673.  
  674. 151
  675. 00:24:19,428 --> 00:24:22,738
  676. Sangat penting.
  677. Langsung dari atas.
  678.  
  679. 152
  680. 00:24:22,830 --> 00:24:25,263
  681. Untuk meningkatkan sanitasi.
  682.  
  683. 153
  684. 00:24:27,642 --> 00:24:30,355
  685. Bersulang./
  686. Bersulang.
  687.  
  688. 154
  689. 00:24:42,439 --> 00:24:44,037
  690. Lihatlah mereka.
  691.  
  692. 155
  693. 00:24:44,992 --> 00:24:46,942
  694. Semuanya sama.
  695.  
  696. 156
  697. 00:24:48,942 --> 00:24:53,853
  698. Mata yang sama, hidung,
  699. bentuk kepala.
  700.  
  701. 157
  702. 00:24:54,614 --> 00:24:57,309
  703. Parasit di tanah air.
  704.  
  705. 158
  706. 00:24:58,228 --> 00:25:00,539
  707. Itu yang memisahkan kita.
  708.  
  709. 159
  710. 00:25:24,362 --> 00:25:26,968
  711. Aku takkan pernah terbiasa
  712. dengan aroma itu.
  713.  
  714. 160
  715. 00:25:30,006 --> 00:25:32,829
  716. Kau ingin aku merancang apa di sini?
  717.  
  718. 161
  719. 00:25:33,688 --> 00:25:36,840
  720. Kau mungkin sudah dengar akan
  721. datang tahanan baru berdatangan.
  722.  
  723. 162
  724. 00:25:36,842 --> 00:25:38,558
  725. Siang dan malam.
  726.  
  727. 163
  728. 00:25:38,583 --> 00:25:44,351
  729. Kita butuh fasilitas di mana kita bisa
  730. memproses skala besar lebih efisien.
  731.  
  732. 164
  733. 00:25:44,413 --> 00:25:48,042
  734. Tapi jangan bangunkan aku katedral,
  735.  
  736. 165
  737. 00:25:48,094 --> 00:25:53,519
  738. Cukup pabrik penghancur sederhana.
  739.  
  740. 166
  741. 00:25:55,469 --> 00:25:58,824
  742. Apa menurutmu kau siap untuk tugas itu?
  743.  
  744. 167
  745. 00:25:58,885 --> 00:26:00,742
  746. Ya, Pak.
  747.  
  748. 168
  749. 00:26:01,407 --> 00:26:04,430
  750. Kami akan memberi semua
  751. yang kau butuhkan.
  752.  
  753. 169
  754. 00:26:04,469 --> 00:26:07,793
  755. Tapi sedikit saran,
  756.  
  757. 170
  758. 00:26:07,870 --> 00:26:11,265
  759. Pilihlah pekerja gemuk.
  760.  
  761. 171
  762. 00:26:11,303 --> 00:26:13,339
  763. Pekerja kurus...
  764.  
  765. 172
  766. 00:26:15,183 --> 00:26:18,699
  767. Mereka hanya bagus untuk
  768. membuat teh dan target latihan.
  769.  
  770. 173
  771. 00:26:21,493 --> 00:26:24,072
  772. Kau telah diberikan posisi kepercayaan,
  773.  
  774. 174
  775. 00:26:24,074 --> 00:26:28,685
  776. Dan atasanmu sangat memuji
  777. tentang keahlianmu.
  778.  
  779. 175
  780. 00:26:32,252 --> 00:26:34,575
  781. Jangan kecewakan aku.
  782.  
  783. 176
  784. 00:26:36,905 --> 00:26:40,475
  785. Aku punya daftar pedagang
  786. yang bisa membantumu.
  787.  
  788. 177
  789. 00:26:40,504 --> 00:26:42,167
  790. Ayo.
  791.  
  792. 178
  793. 00:27:02,922 --> 00:27:06,645
  794. Siapa diantara kalian para
  795. parasit yang mencuri ini?
  796.  
  797. 179
  798. 00:27:18,473 --> 00:27:21,206
  799. Kau terlihat bersalah./
  800. Pak.
  801.  
  802. 180
  803. 00:27:23,878 --> 00:27:26,158
  804. Apa yang kau lakukan?/
  805. Itu milikku, Pak.
  806.  
  807. 181
  808. 00:27:26,224 --> 00:27:28,202
  809. Aku pasti menjatuhkannya.
  810.  
  811. 182
  812. 00:27:28,505 --> 00:27:31,075
  813. Ibuku membuatkan itu untukku.
  814. Sesuatu dari rumah.
  815.  
  816. 183
  817. 00:27:43,965 --> 00:27:45,736
  818. Apa yang kau lakukan di sini?
  819.  
  820. 184
  821. 00:27:58,432 --> 00:28:00,293
  822. Kesalahan bisa terjadi.
  823.  
  824. 185
  825. 00:28:00,381 --> 00:28:02,811
  826. Proses pemilihan sangat sulit.
  827.  
  828. 186
  829. 00:28:02,811 --> 00:28:04,829
  830. Kalian ada begitu banyak.
  831.  
  832. 187
  833. 00:28:05,261 --> 00:28:09,765
  834. Aku meminta maaf atas rekanku.
  835.  
  836. 188
  837. 00:28:12,318 --> 00:28:14,453
  838. Jika kau lapar,
  839.  
  840. 189
  841. 00:28:15,886 --> 00:28:17,955
  842. Makanlah.
  843.  
  844. 190
  845. 00:28:18,410 --> 00:28:21,336
  846. Dan jika mereka masih di sini besok pagi,
  847.  
  848. 191
  849. 00:28:21,399 --> 00:28:26,795
  850. Bau kandang babi akan lebih busuk
  851. melebihi yang sudah ada.
  852.  
  853. 192
  854. 00:28:29,577 --> 00:28:31,348
  855. Lap itu.
  856.  
  857. 193
  858. 00:29:26,276 --> 00:29:28,016
  859. Terima kasih, tuan-tuan.
  860.  
  861. 194
  862. 00:29:29,232 --> 00:29:32,224
  863. Tak ada yang kalah di sini./
  864. Benarkah?
  865.  
  866. 195
  867. 00:29:32,266 --> 00:29:35,056
  868. Aku menang kemarin.
  869. Dan Hans kemarin lusa.
  870.  
  871. 196
  872. 00:29:39,519 --> 00:29:42,757
  873. Yang kalah adalah Yahudi babi.
  874.  
  875. 197
  876. 00:29:42,809 --> 00:29:47,731
  877. Besok, kita bermain dengan
  878. berlian mereka.
  879.  
  880. 198
  881. 00:29:52,495 --> 00:29:54,932
  882. Dia mengeluarkan itu lewat kotoran.
  883.  
  884. 199
  885. 00:29:54,979 --> 00:29:57,138
  886. Dia mengambilnya dari kotorannya.
  887.  
  888. 200
  889. 00:29:57,156 --> 00:29:59,379
  890. Aku mengambilnya sebelum
  891. dia menelannya lagi.
  892.  
  893. 201
  894. 00:30:00,954 --> 00:30:02,824
  895. Bagaimana bisa kau
  896. memakan kotoranmu sendiri?
  897.  
  898. 202
  899. 00:30:02,826 --> 00:30:04,840
  900. Aku harap kau mencuci tanganmu.
  901.  
  902. 203
  903. 00:30:06,897 --> 00:30:08,311
  904. Jayalah Hitler.
  905.  
  906. 204
  907. 00:30:09,069 --> 00:30:10,988
  908. Jayalah Hitler!
  909.  
  910. 205
  911. 00:30:16,833 --> 00:30:18,182
  912. Hans?
  913.  
  914. 206
  915. 00:30:20,348 --> 00:30:23,198
  916. Aku lihat kau mendapat teman baru.
  917.  
  918. 207
  919. 00:30:23,262 --> 00:30:25,015
  920. Klaus?
  921.  
  922. 208
  923. 00:30:27,151 --> 00:30:30,694
  924. Dia bisa menjadi orang
  925. yang sangat pemarah.
  926.  
  927. 209
  928. 00:30:32,014 --> 00:30:35,261
  929. Tapi kau akan bersenang-senang
  930. bersamanya.
  931.  
  932. 210
  933. 00:30:35,320 --> 00:30:37,320
  934. Dia sedang diet akhir-akhir ini.
  935.  
  936. 211
  937. 00:30:37,322 --> 00:30:39,766
  938. Dia turun jadi 20 per hari.
  939.  
  940. 212
  941. 00:30:39,803 --> 00:30:41,643
  942. 20?
  943.  
  944. 213
  945. 00:30:41,669 --> 00:30:44,392
  946. 20 apa?/
  947. Orang Yahudi.
  948.  
  949. 214
  950. 00:30:44,432 --> 00:30:47,555
  951. Dia biasanya membunuh lebih banyak
  952. saat pertama datang.
  953.  
  954. 215
  955. 00:30:47,626 --> 00:30:49,730
  956. Dia pasti bosan.
  957.  
  958. 216
  959. 00:30:49,866 --> 00:30:53,682
  960. Tidak lagi. Dia sudah memintamu untuk
  961. bangunkan dia ruang gas.
  962.  
  963. 217
  964. 00:30:53,724 --> 00:30:56,095
  965. Dia bisa berhenti dari dietnya.
  966.  
  967. 218
  968. 00:30:58,123 --> 00:31:00,831
  969. Aku dengar 100 per hari.
  970.  
  971. 219
  972. 00:31:00,900 --> 00:31:03,285
  973. Itu sangat mengesankan.
  974.  
  975. 220
  976. 00:31:03,337 --> 00:31:05,930
  977. Saat mereka datang,
  978.  
  979. 221
  980. 00:31:05,973 --> 00:31:08,157
  981. Kurasa itu takkan cukup besar.
  982.  
  983. 222
  984. 00:31:33,249 --> 00:31:35,039
  985. Lampu?
  986.  
  987. 223
  988. 00:31:43,883 --> 00:31:47,135
  989. Ini sangat bagus.
  990. Aku terkesan.
  991.  
  992. 224
  993. 00:31:48,814 --> 00:31:50,521
  994. Terima kasih, Pak.
  995.  
  996. 225
  997. 00:31:50,576 --> 00:31:52,793
  998. Apa kau masih membutuhkan jasaku?
  999.  
  1000. 226
  1001. 00:31:52,837 --> 00:31:54,750
  1002. Tentu saja.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:31:54,797 --> 00:31:56,745
  1006. Aku mau kau mengawasi
  1007. pembangunannya,
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:31:56,747 --> 00:31:58,600
  1011. Pastikan itu seperti seharusnya.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:31:58,602 --> 00:32:00,712
  1015. Kau akan membutuhkan buruk kerja./
  1016. Aku mengerti.
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:32:00,714 --> 00:32:03,333
  1020. Kau bisa pilih sebanyak yang diperlukan.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:32:03,359 --> 00:32:06,947
  1024. Kau akan butuh nomor mereka,
  1025. dan pekerjaan mereka.
  1026.  
  1027. 232
  1028. 00:32:06,957 --> 00:32:08,980
  1029. Mereka licik.
  1030.  
  1031. 233
  1032. 00:32:09,675 --> 00:32:12,748
  1033. Jika petani bilang padamu
  1034. dia tukang listrik,
  1035.  
  1036. 234
  1037. 00:32:12,785 --> 00:32:16,086
  1038. Jika dia tak bisa melakukan tugasnya,
  1039. kau harus tembak dia di tempat.
  1040.  
  1041. 235
  1042. 00:32:16,125 --> 00:32:18,495
  1043. Aku akan memilih secara hati-hati.
  1044.  
  1045. 236
  1046. 00:32:18,570 --> 00:32:20,405
  1047. Ambil waktumu.
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:32:20,445 --> 00:32:23,199
  1051. Siapapun yang kau pilih akan diisolasi...
  1052.  
  1053. 238
  1054. 00:32:23,291 --> 00:32:25,315
  1055. Lalu bunuh setelah selesai.
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:32:26,366 --> 00:32:28,972
  1059. Pria dan wanita?
  1060.  
  1061. 240
  1062. 00:32:30,501 --> 00:32:33,360
  1063. Kenapa kau butuh wanita?
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:32:33,396 --> 00:32:35,836
  1067. Murni sesuai tugasnya.
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:32:37,322 --> 00:32:40,000
  1071. Jika kau memang membutuhkannya.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:32:40,012 --> 00:32:42,184
  1075. Dia tak boleh ditinggalkan
  1076. sendiri dengan pria.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:32:42,186 --> 00:32:44,356
  1080. Mereka berkembang biak
  1081. seperti kelinci.
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:33:13,130 --> 00:33:14,593
  1085. Helena.
  1086.  
  1087. 246
  1088. 00:34:07,547 --> 00:34:10,965
  1089. Jadi, meskipun aku seorang SS,
  1090.  
  1091. 247
  1092. 00:34:11,058 --> 00:34:14,569
  1093. Aku akan memperlakukanmu dengan
  1094. hormat semampunya.
  1095.  
  1096. 248
  1097. 00:34:14,571 --> 00:34:17,097
  1098. Aku tentu saja di bawah
  1099. komando dari atasanku,
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:34:17,099 --> 00:34:18,951
  1103. Dan harus menghasilkan
  1104. sesuatu untuk mereka...
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:34:18,953 --> 00:34:23,256
  1108. Terlepas dari pendapat darimu atau aku.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:34:25,885 --> 00:34:27,726
  1112. Ruang sanitasi...
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:34:27,726 --> 00:34:31,612
  1116. Untuk membersihkan dan menyegarkan
  1117. tahanan dari kutu dan penyakit.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:34:31,637 --> 00:34:33,508
  1121. Ya, Helena.
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:34:33,532 --> 00:34:35,681
  1125. Aku seorang penjahit.
  1126.  
  1127. 255
  1128. 00:34:35,723 --> 00:34:38,617
  1129. Apa yang bisa dilakukan penjahit di sini?
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:34:38,662 --> 00:34:41,638
  1133. Aku tak mengerti kenapa
  1134. kau memilihku.
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:34:42,717 --> 00:34:45,019
  1138. Kau mau aku menjahit sesuatu?
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:34:46,627 --> 00:34:49,576
  1142. Semua orang di sini berguna.
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:34:49,610 --> 00:34:51,912
  1146. Beberapa orang di sini adalah
  1147. tukang pipa yang bagus,
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:34:51,914 --> 00:34:54,149
  1151. Tukang bangunan, tukang listrik...
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:34:54,193 --> 00:34:56,478
  1155. Dan yang lainnya di sini
  1156. untuk membantu.
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:34:56,517 --> 00:34:58,215
  1160. Kau di sini untuk membantu,
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:34:58,217 --> 00:35:00,780
  1164. Dan kau bisa membantu dengan
  1165. tentukan materi yang dibutuhkan di lokasi.
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:35:00,805 --> 00:35:02,440
  1169. Surat-surat.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:35:02,442 --> 00:35:05,897
  1173. Sementara aku fokus terhadap
  1174. konstruksi dengan Rueben,
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:35:05,897 --> 00:35:08,369
  1178. Yang merupakan seorang insinyur bangunan.
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:35:09,385 --> 00:35:12,960
  1182. Dulunya insinyur pembangunan.
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:35:22,563 --> 00:35:25,651
  1186. itu sangat sulit untuk bekerja
  1187. saat kami terus didorong-dorong.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:35:25,705 --> 00:35:29,520
  1191. Berusaha semampunya, kau bilang?/
  1192. Apa masalahnya?
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:35:47,907 --> 00:35:51,006
  1196. Dasar binatang!
  1197. Air, ambilkan air.
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:35:52,203 --> 00:35:54,281
  1201. Apa yang terjadi di sini?
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:35:54,587 --> 00:35:56,910
  1205. Kemalasan tak bisa diterima.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:35:56,963 --> 00:35:59,071
  1209. Dia terluka.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:35:59,412 --> 00:36:01,968
  1213. Aku mengerti.
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:36:03,703 --> 00:36:06,397
  1217. Apa dia penting bagiku?
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:36:06,452 --> 00:36:09,266
  1221. Dia insinyur. Dia sangat berharga.
  1222.  
  1223. 277
  1224. 00:36:11,314 --> 00:36:13,307
  1225. Dia tak ada harganya sekarang.
  1226.  
  1227. 278
  1228. 00:36:14,704 --> 00:36:17,866
  1229. Kau, ke luar.
  1230.  
  1231. 279
  1232. 00:36:32,336 --> 00:36:35,532
  1233. Kuharap kau tidak menjadi
  1234. dekat dengan pekerjamu.
  1235.  
  1236. 280
  1237. 00:36:37,607 --> 00:36:40,265
  1238. Apa kau lupa tujuan kita
  1239. berada di sini?
  1240.  
  1241. 281
  1242. 00:36:41,738 --> 00:36:44,809
  1243. Kita berusaha menyingkirkan
  1244. yang buruk dari dunia ini.
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:36:44,811 --> 00:36:46,969
  1248. Yang lemah dan yang cacat.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:36:49,716 --> 00:36:52,309
  1252. Jika kau melakukan pengkhianatan,
  1253.  
  1254. 284
  1255. 00:36:52,330 --> 00:36:55,532
  1256. Aku secara pribadi yang
  1257. akan menggantungmu.
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:36:55,541 --> 00:36:58,271
  1261. Apa kau mengerti?
  1262.  
  1263. 286
  1264. 00:36:58,305 --> 00:37:00,162
  1265. Pak.
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:37:01,997 --> 00:37:05,952
  1269. Pilihan pekerjamu membuatku khawatir.
  1270.  
  1271. 288
  1272. 00:37:07,706 --> 00:37:10,901
  1273. Kau, kau, kemari.
  1274.  
  1275. 289
  1276. 00:37:15,991 --> 00:37:17,994
  1277. Tembak dia.
  1278.  
  1279. 290
  1280. 00:37:19,592 --> 00:37:22,758
  1281. Tembak dia,
  1282. atau aku akan menggantungmu.
  1283.  
  1284. 291
  1285. 00:37:27,702 --> 00:37:29,918
  1286. Tembak dia.
  1287.  
  1288. 292
  1289. 00:37:51,731 --> 00:37:53,827
  1290. Bagus.
  1291.  
  1292. 293
  1293. 00:37:53,881 --> 00:37:59,618
  1294. Lihat? Sekarang, pergilah
  1295. cari pekerja yang kuat.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:37:59,678 --> 00:38:01,596
  1299. Pekerja yang baru.
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:38:06,033 --> 00:38:08,523
  1303. Kurasa matahari akan terbit.
  1304.  
  1305. 296
  1306. 00:39:03,238 --> 00:39:06,681
  1307. Hans, kenapa kau di luar sini?
  1308.  
  1309. 297
  1310. 00:39:06,739 --> 00:39:08,463
  1311. Kita harus memenangkan berlian.
  1312.  
  1313. 298
  1314. 00:39:08,498 --> 00:39:10,217
  1315. Tak ada gigi emas malam ini.
  1316.  
  1317. 299
  1318. 00:39:10,219 --> 00:39:13,440
  1319. Aku akan segera masuk.
  1320. Aku butuh udara segar.
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:39:14,201 --> 00:39:16,312
  1324. Udara?
  1325.  
  1326. 301
  1327. 00:39:16,320 --> 00:39:19,058
  1328. Udara ini dipenuhi Yahudi, temanku.
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:39:23,722 --> 00:39:25,572
  1332. Masuklah ke dalam.
  1333.  
  1334. 303
  1335. 00:40:10,469 --> 00:40:13,226
  1336. Apa yang kau lihat?
  1337.  
  1338. 304
  1339. 00:40:14,064 --> 00:40:15,804
  1340. Tidak ada.
  1341.  
  1342. 305
  1343. 00:40:19,119 --> 00:40:21,522
  1344. Ibu pernah merasakan takut?
  1345.  
  1346. 306
  1347. 00:40:21,522 --> 00:40:22,905
  1348. Takut?
  1349.  
  1350. 307
  1351. 00:40:22,905 --> 00:40:27,226
  1352. Aku tak yakin jika takut
  1353. yang aku rasakan.
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:40:28,124 --> 00:40:32,452
  1357. Tapi mungkin lebih kekhawatiran
  1358. yang kurasakan saat ini...
  1359.  
  1360. 309
  1361. 00:40:32,548 --> 00:40:34,822
  1362. Kebahagiaan dengan hidupku.
  1363.  
  1364. 310
  1365. 00:40:35,889 --> 00:40:38,885
  1366. Aku khawatir itu akan berubah,
  1367.  
  1368. 311
  1369. 00:40:38,950 --> 00:40:40,951
  1370. Jika itu akan berakhir.
  1371.  
  1372. 312
  1373. 00:40:41,617 --> 00:40:45,338
  1374. Anakku sayang.
  1375.  
  1376. 313
  1377. 00:40:45,395 --> 00:40:47,816
  1378. Sejak kau masih kecil,
  1379.  
  1380. 314
  1381. 00:40:47,818 --> 00:40:53,037
  1382. Kau selalu melihat sinar di kegelapan.
  1383.  
  1384. 315
  1385. 00:40:53,098 --> 00:40:56,777
  1386. Selalu membawa pulang
  1387. anjing terlantar.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:40:56,779 --> 00:40:59,460
  1391. Burung-burung, jika mereka
  1392. terjatuh dari sarangnya.
  1393.  
  1394. 317
  1395. 00:41:00,336 --> 00:41:06,330
  1396. Tapi beberapa orang akan
  1397. hidup bahagia selamanya,
  1398.  
  1399. 318
  1400. 00:41:06,330 --> 00:41:09,974
  1401. tapi beberapa orang selalu
  1402. mencari yang lebih.
  1403.  
  1404. 319
  1405. 00:41:10,310 --> 00:41:14,260
  1406. Tentu saja akan ada masalah
  1407. yang akan menghampiri.
  1408.  
  1409. 320
  1410. 00:41:14,314 --> 00:41:19,664
  1411. Tapi kita berada di tangan aman.
  1412.  
  1413. 321
  1414. 00:41:19,712 --> 00:41:24,384
  1415. Masa depanmu akan menjadi
  1416. seperti yang kau inginkan.
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:41:24,447 --> 00:41:26,378
  1420. Bahkan lebih.
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:41:34,733 --> 00:41:38,233
  1424. akumenang.com
  1425. Poker Online Aman dan Terpercaya
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:41:38,257 --> 00:41:41,757
  1429. Bonus New Member 100%
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:41:41,781 --> 00:41:45,281
  1433. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  1434. Menangkan Iphone terbaru
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:42:15,378 --> 00:42:17,252
  1438. Ini sangat bagus.
  1439.  
  1440. 327
  1441. 00:42:17,273 --> 00:42:19,447
  1442. Kau sangat berbakat.
  1443.  
  1444. 328
  1445. 00:42:19,476 --> 00:42:21,411
  1446. Terima kasih.
  1447.  
  1448. 329
  1449. 00:42:22,089 --> 00:42:23,950
  1450. Apa ini bank?
  1451.  
  1452. 330
  1453. 00:42:24,982 --> 00:42:26,597
  1454. Bukan.
  1455.  
  1456. 331
  1457. 00:42:26,648 --> 00:42:28,730
  1458. Lalu apa?
  1459.  
  1460. 332
  1461. 00:42:28,767 --> 00:42:32,147
  1462. Tempat di mana seluruh Nazi
  1463. akan tinggal suatu hari.
  1464.  
  1465. 333
  1466. 00:42:33,711 --> 00:42:36,673
  1467. Tempat untuk merenung.
  1468.  
  1469. 334
  1470. 00:42:36,686 --> 00:42:38,568
  1471. Pensiun.
  1472.  
  1473. 335
  1474. 00:42:38,570 --> 00:42:42,298
  1475. Merenung...
  1476. Maksudku tentang semua ini?
  1477.  
  1478. 336
  1479. 00:42:42,334 --> 00:42:44,850
  1480. Benar.
  1481.  
  1482. 337
  1483. 00:42:44,907 --> 00:42:48,089
  1484. Suatu tempat untuk mencerna
  1485. kenapa semua ini terjadi.
  1486.  
  1487. 338
  1488. 00:42:49,403 --> 00:42:52,932
  1489. Tentang kenapa kau di sini dan bukan
  1490. di luar sana membesarkan keluarga.
  1491.  
  1492. 339
  1493. 00:42:55,004 --> 00:42:57,933
  1494. Aku ingin berjuang untuk negaraku.
  1495.  
  1496. 340
  1497. 00:42:57,944 --> 00:43:00,799
  1498. Mengabdi untuk Sang Pemimpin
  1499. di pertempuran melawan musuhku.
  1500.  
  1501. 341
  1502. 00:43:01,915 --> 00:43:04,058
  1503. Tapi ayahku...
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:43:04,874 --> 00:43:08,258
  1507. Untuk melindungiku dari kematian,
  1508.  
  1509. 343
  1510. 00:43:08,293 --> 00:43:10,799
  1511. Meyakinkanku untuk datang ke sini.
  1512.  
  1513. 344
  1514. 00:43:12,778 --> 00:43:18,514
  1515. Di sini. Ke kengerian ini.
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:43:20,714 --> 00:43:24,616
  1519. Aku tak pernah mengira akan pertanyakan
  1520. alasan memakai seragam ini,
  1521.  
  1522. 346
  1523. 00:43:24,618 --> 00:43:26,953
  1524. Tapi aku mempertanyakannya.
  1525.  
  1526. 347
  1527. 00:43:28,435 --> 00:43:31,285
  1528. Apa kau tidak mempertanyakan
  1529. kenapa kau berada di sini?
  1530.  
  1531. 348
  1532. 00:43:31,310 --> 00:43:33,054
  1533. Kenapa aku di sini?
  1534.  
  1535. 349
  1536. 00:43:33,088 --> 00:43:35,492
  1537. Aku di sini karena aku Yahudi!
  1538.  
  1539. 350
  1540. 00:43:35,865 --> 00:43:38,730
  1541. Karena Yahudi menguasai dunia.
  1542.  
  1543. 351
  1544. 00:43:38,802 --> 00:43:41,144
  1545. Kami mencuri kehidupan
  1546. dari orang Jerman.
  1547.  
  1548. 352
  1549. 00:43:41,195 --> 00:43:43,836
  1550. Uang mereka. Perhiasan.
  1551.  
  1552. 353
  1553. 00:43:43,899 --> 00:43:46,007
  1554. Itu pasti benar, bukan?
  1555.  
  1556. 354
  1557. 00:43:46,066 --> 00:43:48,773
  1558. Jika tidak, bagaimana bisa
  1559. semua ini legal?
  1560.  
  1561. 355
  1562. 00:43:48,840 --> 00:43:55,932
  1563. Untuk membunuh setiap Yahudi.
  1564. Pria, wanita, dan anak-anak.
  1565.  
  1566. 356
  1567. 00:43:55,975 --> 00:43:59,738
  1568. Yang tak bersalah terlepas
  1569. dari kejahatan keagamaan.
  1570.  
  1571. 357
  1572. 00:43:59,794 --> 00:44:01,608
  1573. Karena menjadi berbeda.
  1574.  
  1575. 358
  1576. 00:44:01,610 --> 00:44:04,694
  1577. Untukku berpikir sebaliknya,
  1578. itu satu hal.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:44:04,735 --> 00:44:06,314
  1582. Tapi untukku bertindak sesuatu,
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:44:06,314 --> 00:44:08,328
  1586. Untuk mencegah apa yang negaraku
  1587. percayai adalah solusinya,
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:44:08,330 --> 00:44:10,628
  1591. Itu pengkhianatan,
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:44:10,632 --> 00:44:13,049
  1595. Bisa dihukum mati.
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:44:15,964 --> 00:44:20,843
  1599. Tolong, kau salah mengerti aku.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:44:20,882 --> 00:44:24,055
  1603. Aku peduli denganmu.
  1604. Peduli dengan masa depanmu.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:44:24,079 --> 00:44:25,852
  1608. Masa depanku.
  1609.  
  1610. 366
  1611. 00:44:26,229 --> 00:44:29,028
  1612. Aku tak yakin bisa melakukan
  1613. hal yang lain.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:44:30,262 --> 00:44:32,844
  1617. Ini tidak mudah untukku.
  1618.  
  1619. 368
  1620. 00:44:32,901 --> 00:44:36,483
  1621. Tidak mudah untukmu?
  1622.  
  1623. 369
  1624. 00:44:37,129 --> 00:44:39,649
  1625. Aku kehilangan semuanya.
  1626.  
  1627. 370
  1628. 00:44:39,715 --> 00:44:42,179
  1629. Aku tidak tahu apakah suamiku,
  1630. Samuel,
  1631.  
  1632. 371
  1633. 00:44:42,179 --> 00:44:44,239
  1634. Masih hidup atau sudah mati.
  1635.  
  1636. 372
  1637. 00:44:44,283 --> 00:44:46,822
  1638. Aku tidur dengan patah hati.
  1639.  
  1640. 373
  1641. 00:44:46,833 --> 00:44:50,129
  1642. Aku terbangun dengan
  1643. perasaan yang sama.
  1644.  
  1645. 374
  1646. 00:44:50,186 --> 00:44:52,458
  1647. Kau lihat ini?
  1648.  
  1649. 375
  1650. 00:44:52,517 --> 00:44:55,826
  1651. Aku makan dari ini.
  1652. Aku mandi dengan ini.
  1653.  
  1654. 376
  1655. 00:44:55,826 --> 00:44:58,545
  1656. Aku gunakan itu sebagai toilet.
  1657.  
  1658. 377
  1659. 00:44:59,439 --> 00:45:01,740
  1660. Jadi maafkan aku,
  1661.  
  1662. 378
  1663. 00:45:01,786 --> 00:45:04,607
  1664. Tapi aku tak melihat bagaimana
  1665. ini sulit untukmu.
  1666.  
  1667. 379
  1668. 00:45:05,451 --> 00:45:08,476
  1669. Ayahmu benar dengan apa
  1670. yang dia lakukan.
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:45:08,489 --> 00:45:10,547
  1674. Dia memilih untuk melindungimu,
  1675.  
  1676. 381
  1677. 00:45:10,582 --> 00:45:12,406
  1678. Tapi pada satu tingkatan...
  1679.  
  1680. 382
  1681. 00:45:12,406 --> 00:45:15,463
  1682. Kau harus bertanggung jawab
  1683. atas tindakanmu sendiri.
  1684.  
  1685. 383
  1686. 00:45:15,465 --> 00:45:16,768
  1687. Mengapa?
  1688.  
  1689. 384
  1690. 00:45:16,827 --> 00:45:19,654
  1691. Kau bisa makan. Bisa minum.
  1692.  
  1693. 385
  1694. 00:45:20,028 --> 00:45:22,108
  1695. Tak ada yang menodongkan
  1696. senjata kepadamu.
  1697.  
  1698. 386
  1699. 00:45:22,150 --> 00:45:24,523
  1700. Mengancam nyawamu.
  1701. Akal sehatmu.
  1702.  
  1703. 387
  1704. 00:45:24,853 --> 00:45:27,496
  1705. Resiko untukmu mati
  1706. sama sekali tidak ada.
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:45:27,498 --> 00:45:29,800
  1710. Kau tahu apa ini?/
  1711. Tidak.
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:45:29,802 --> 00:45:31,314
  1715. Sianida.
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:45:31,348 --> 00:45:32,844
  1719. Aku hampir meminumnya semalam,
  1720.  
  1721. 391
  1722. 00:45:32,844 --> 00:45:36,140
  1723. Jadi kau lihat, kematian lebih dekat
  1724. untukku dari yang kau pikirkan.
  1725.  
  1726. 392
  1727. 00:45:36,255 --> 00:45:38,503
  1728. Aku lebih memilih senjata
  1729. yang ditodongkan padaku,
  1730.  
  1731. 393
  1732. 00:45:38,505 --> 00:45:41,295
  1733. Ketimbang merasakan apa
  1734. yang aku rasakan saat ini.
  1735.  
  1736. 394
  1737. 00:45:41,342 --> 00:45:43,659
  1738. Kau memiliki seluruh
  1739. barang-barang kami.
  1740.  
  1741. 395
  1742. 00:45:43,666 --> 00:45:47,906
  1743. Kau memiliki kuasa atas nyawa kami.
  1744. Kau memiliki segalanya.
  1745.  
  1746. 396
  1747. 00:45:48,314 --> 00:45:50,201
  1748. Kami tak punya apa-apa,
  1749.  
  1750. 397
  1751. 00:45:50,225 --> 00:45:52,716
  1752. Tapi kami takkan menggunakan
  1753. ini untuk mati.
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:45:54,450 --> 00:45:56,211
  1757. Kami tak punya hak.
  1758.  
  1759. 399
  1760. 00:45:56,211 --> 00:45:57,576
  1761. Tak satu pun dari kami
  1762. yang punya hak...
  1763.  
  1764. 400
  1765. 00:45:57,576 --> 00:46:00,064
  1766. ...untuk putuskan apakah
  1767. kau bisa hidup atau mati.
  1768.  
  1769. 401
  1770. 00:46:01,625 --> 00:46:04,976
  1771. Kau harus terus berjuang
  1772. untuk selamat,
  1773.  
  1774. 402
  1775. 00:46:05,000 --> 00:46:07,610
  1776. Begitu juga denganmu
  1777.  
  1778. 403
  1779. 00:46:07,882 --> 00:46:10,964
  1780. Kenapa kau mengatakan itu
  1781. kepada anggota SS?
  1782.  
  1783. 404
  1784. 00:46:10,989 --> 00:46:13,304
  1785. Itu jelas kau mau kami semua mati.
  1786.  
  1787. 405
  1788. 00:46:13,339 --> 00:46:16,039
  1789. Untuk menderita dari
  1790. kematian yang menyakitkan.
  1791.  
  1792. 406
  1793. 00:46:18,135 --> 00:46:21,444
  1794. Itu bedanya aku dan kau.
  1795.  
  1796. 407
  1797. 00:46:21,468 --> 00:46:23,240
  1798. Jika aku mau kau menderita...
  1799.  
  1800. 408
  1801. 00:46:23,242 --> 00:46:25,405
  1802. Untuk merasakan sakit
  1803. melebihi yang bisa ditahan tubuh,
  1804.  
  1805. 409
  1806. 00:46:25,415 --> 00:46:27,655
  1807. Maka aku akan menjadi
  1808. sama sepertimu
  1809.  
  1810. 410
  1811. 00:46:27,657 --> 00:46:30,369
  1812. Sama seperti SS itu sendiri.
  1813.  
  1814. 411
  1815. 00:46:30,921 --> 00:46:35,629
  1816. Aku takkan memenuhi hasratku
  1817. untuk melukai orang asing.
  1818.  
  1819. 412
  1820. 00:46:37,070 --> 00:46:40,520
  1821. Aku hanya ingin hak untuk
  1822. menjalani hidupku.
  1823.  
  1824. 413
  1825. 00:46:40,522 --> 00:46:43,719
  1826. Untuk melihat ladang hijau lagi,
  1827.  
  1828. 414
  1829. 00:46:43,783 --> 00:46:49,223
  1830. Untuk menghirup udara yang tak
  1831. dipenuhi teriakan ribuan jiwa.
  1832.  
  1833. 415
  1834. 00:46:50,242 --> 00:46:52,643
  1835. Kau harus selamat dari ini...
  1836.  
  1837. 416
  1838. 00:46:52,702 --> 00:46:55,336
  1839. Untuk mengingatnya
  1840. seumur hidupmu.
  1841.  
  1842. 417
  1843. 00:46:55,338 --> 00:46:57,201
  1844. Pilihan-pilihan yang kau buat.
  1845.  
  1846. 418
  1847. 00:46:59,756 --> 00:47:01,383
  1848. Tidak!
  1849.  
  1850. 419
  1851. 00:47:01,385 --> 00:47:04,063
  1852. Maafkan aku,
  1853. aku tak bermaksud...
  1854.  
  1855. 420
  1856. 00:47:07,881 --> 00:47:09,945
  1857. Aku juga minta maaf
  1858.  
  1859. 421
  1860. 00:47:11,277 --> 00:47:13,795
  1861. Aku tak seperti yang lain.
  1862.  
  1863. 422
  1864. 00:47:13,834 --> 00:47:17,401
  1865. Aku hanya arsitek yang ingin
  1866. merancang gedung, bukannya...
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:47:19,155 --> 00:47:21,016
  1870. Bukannya ruang sanitasi.
  1871.  
  1872. 424
  1873. 00:47:21,016 --> 00:47:22,775
  1874. Ruang sanitasi?
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:47:22,811 --> 00:47:25,255
  1878. Kau mau aku percaya
  1879. apa yang kau katakan?
  1880.  
  1881. 426
  1882. 00:47:25,257 --> 00:47:27,618
  1883. Maka kau harus percaya
  1884. pada dirimu sendiri.
  1885.  
  1886. 427
  1887. 00:47:27,660 --> 00:47:31,548
  1888. Ruang gas, ruang penyiksaan,
  1889. target latihan.
  1890.  
  1891. 428
  1892. 00:47:31,602 --> 00:47:34,418
  1893. Kita berdua tahu apa yang
  1894. kita bangun di sini.
  1895.  
  1896. 429
  1897. 00:47:36,790 --> 00:47:40,853
  1898. Apa Jerman kekurangan prajurit
  1899. hingga kau harus berada di sini?
  1900.  
  1901. 430
  1902. 00:47:40,934 --> 00:47:43,440
  1903. Aku punya pilihan. Benar,
  1904.  
  1905. 431
  1906. 00:47:43,519 --> 00:47:46,321
  1907. Tapi aku ingin mengabdi
  1908. untuk negaraku.
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:47:46,326 --> 00:47:48,135
  1912. Aku tidak tahu yang lainnya.
  1913.  
  1914. 433
  1915. 00:47:48,137 --> 00:47:50,984
  1916. Dari sejak kecil,
  1917. hanya ini yang aku tahu.
  1918.  
  1919. 434
  1920. 00:47:52,502 --> 00:47:55,542
  1921. Aku tak tahu apa lagi
  1922. yang benar.
  1923.  
  1924. 435
  1925. 00:47:56,619 --> 00:47:59,791
  1926. Suatu hari aku akan
  1927. memasuki ruang sanitasi.
  1928.  
  1929. 436
  1930. 00:47:59,824 --> 00:48:02,068
  1931. Apa itu benar
  1932.  
  1933. 437
  1934. 00:48:04,967 --> 00:48:07,059
  1935. Kau bertingkah seolah kau
  1936. peduli apa yang terjadi padaku.
  1937.  
  1938. 438
  1939. 00:48:07,059 --> 00:48:08,826
  1940. Aku peduli.
  1941.  
  1942. 439
  1943. 00:48:10,258 --> 00:48:12,962
  1944. Berapa banyak Yahudi
  1945. yang sudah kau bunuh?
  1946.  
  1947. 440
  1948. 00:48:13,028 --> 00:48:16,336
  1949. Jujur, berapa banyak?
  1950.  
  1951. 441
  1952. 00:48:20,545 --> 00:48:22,732
  1953. Aku pernah membunuh.
  1954.  
  1955. 442
  1956. 00:48:22,796 --> 00:48:25,732
  1957. Aku seorang prajurit.
  1958. Aku mengikuti perintah.
  1959.  
  1960. 443
  1961. 00:48:25,742 --> 00:48:29,526
  1962. Jika tidak, aku yang akan dibunuh.
  1963. Aku harus mengikuti perintah.
  1964.  
  1965. 444
  1966. 00:48:30,628 --> 00:48:33,424
  1967. Tapi aku tak pernah berpikir
  1968. aku tak peduli.
  1969.  
  1970. 445
  1971. 00:48:35,009 --> 00:48:37,507
  1972. Buktikan itu padaku./
  1973. Buktikan apa?
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:48:37,507 --> 00:48:40,565
  1977. Buktikan bahwa kau peduli.
  1978. Selamatkan seseorang.
  1979.  
  1980. 447
  1981. 00:48:40,565 --> 00:48:44,162
  1982. Jika bukan dari SS, maka dari
  1983. rasa sakit. Ikut denganku.
  1984.  
  1985. 448
  1986. 00:48:44,162 --> 00:48:48,644
  1987. Helena, tunggu. Jangan bertindak
  1988. bodoh. Kau bisa terbunuh.
  1989.  
  1990. 449
  1991. 00:48:55,004 --> 00:48:57,629
  1992. Satu. Cukup selamatkan satu.
  1993.  
  1994. 450
  1995. 00:48:57,669 --> 00:49:00,929
  1996. Lihatlah orang ini.
  1997. Dia tak bisa diselamatkan.
  1998.  
  1999. 451
  2000. 00:49:00,952 --> 00:49:02,711
  2001. Dia mungkin sudah mati.
  2002.  
  2003. 452
  2004. 00:49:02,757 --> 00:49:06,909
  2005. Kau lebih baik mati baik-baik,
  2006. atau dibiarkan mati seperti ini?
  2007.  
  2008. 453
  2009. 00:49:06,936 --> 00:49:08,744
  2010. Ini manusia biasa.
  2011.  
  2012. 454
  2013. 00:49:08,768 --> 00:49:12,226
  2014. Sama seperti kau dan tanah airmu.
  2015.  
  2016. 455
  2017. 00:49:12,577 --> 00:49:15,221
  2018. Apa kau pernah melihat orang
  2019. menderita seperti ini?
  2020.  
  2021. 456
  2022. 00:49:15,259 --> 00:49:18,413
  2023. Kami pernah.
  2024. Kami melihatnya setiap hari.
  2025.  
  2026. 457
  2027. 00:49:18,458 --> 00:49:21,052
  2028. Kami dipaksa untuk membantu.
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:49:21,749 --> 00:49:24,926
  2032. Setiap hari./
  2033. Semua ini bukan pilihanku.
  2034.  
  2035. 459
  2036. 00:49:27,039 --> 00:49:30,011
  2037. Sekarang kau sarankan padamu
  2038. untuk kembali bekerja.
  2039.  
  2040. 460
  2041. 00:49:50,426 --> 00:49:52,253
  2042. Lihatlah ini.
  2043.  
  2044. 461
  2045. 00:49:55,148 --> 00:49:58,475
  2046. Kau tahu, salah satu dari mereka
  2047. berjalan menghampiriku kapan hari,
  2048.  
  2049. 462
  2050. 00:49:58,475 --> 00:50:01,671
  2051. Dan berkata, "Kenapa kami?"
  2052.  
  2053. 463
  2054. 00:50:01,673 --> 00:50:03,847
  2055. "Kenapa kalian melakukan ini
  2056. kepada kami?"
  2057.  
  2058. 464
  2059. 00:50:03,849 --> 00:50:06,664
  2060. "Kami kelaparan, tersiksa."
  2061.  
  2062. 465
  2063. 00:50:06,666 --> 00:50:08,933
  2064. Lalu apa yang kau katakan padanya?
  2065.  
  2066. 466
  2067. 00:50:10,654 --> 00:50:13,708
  2068. Tidak ada.
  2069. Aku tembak kepalanya.
  2070.  
  2071. 467
  2072. 00:50:17,476 --> 00:50:19,858
  2073. Berapa banyak gigi emas
  2074. yang kau punya?
  2075.  
  2076. 468
  2077. 00:50:21,229 --> 00:50:23,609
  2078. Tidak ada
  2079.  
  2080. 469
  2081. 00:50:23,613 --> 00:50:25,740
  2082. Aku juga.
  2083.  
  2084. 470
  2085. 00:50:27,378 --> 00:50:29,384
  2086. Mereka mencuri dari Jerman,
  2087.  
  2088. 471
  2089. 00:50:29,386 --> 00:50:32,502
  2090. Dan Jerman hanya mengambil kembali
  2091. apa yang menjadi haknya.
  2092.  
  2093. 472
  2094. 00:50:32,521 --> 00:50:35,765
  2095. Pengurangan sederhana.
  2096. Ekstraksi.
  2097.  
  2098. 473
  2099. 00:50:36,985 --> 00:50:39,490
  2100. Semua dalam seleksi alam.
  2101.  
  2102. 474
  2103. 00:50:42,008 --> 00:50:44,351
  2104. Hati-hati.
  2105.  
  2106. 475
  2107. 00:50:44,438 --> 00:50:46,647
  2108. Itu mungkin menggigit.
  2109.  
  2110. 476
  2111. 00:50:53,833 --> 00:50:56,826
  2112. Pria itu... Di mana dia?
  2113.  
  2114. 477
  2115. 00:50:56,874 --> 00:50:59,878
  2116. Orang Yahudi yang digantung?/
  2117. Benar.
  2118.  
  2119. 478
  2120. 00:51:00,231 --> 00:51:03,312
  2121. Aku selamatkan dia dari penyiksaan,
  2122.  
  2123. 479
  2124. 00:51:03,355 --> 00:51:05,828
  2125. Tapi aku tak bisa selamatkan hidupnya.
  2126.  
  2127. 480
  2128. 00:51:05,906 --> 00:51:09,236
  2129. "Selamatkan." Itu bukan istilah
  2130. yang akan aku gunakan.
  2131.  
  2132. 481
  2133. 00:51:09,261 --> 00:51:11,852
  2134. Tapi dia terbebas dari
  2135. tempat ini sekarang.
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:51:12,530 --> 00:51:14,366
  2139. Terima kasih.
  2140.  
  2141. 483
  2142. 00:51:14,789 --> 00:51:16,561
  2143. Aku benar-benar berharap
  2144. bisa selamatkan seseorang...
  2145.  
  2146. 484
  2147. 00:51:16,561 --> 00:51:18,943
  2148. ...dan membiarkan mereka
  2149. tetap hidup.
  2150.  
  2151. 485
  2152. 00:51:18,970 --> 00:51:21,353
  2153. Tapi itu mustahil.
  2154. Kau tahu ini.
  2155.  
  2156. 486
  2157. 00:51:22,839 --> 00:51:24,552
  2158. Di ruang gas dan krematorium...
  2159.  
  2160. 487
  2161. 00:51:24,554 --> 00:51:26,659
  2162. Itu bisa menampung
  2163. lebih dari 100 Yahudi.
  2164.  
  2165. 488
  2166. 00:51:26,659 --> 00:51:30,650
  2167. Sonderkommando yang mendampingi
  2168. hanya empat petugas SS Jerman...
  2169.  
  2170. 489
  2171. 00:51:30,675 --> 00:51:33,151
  2172. ...untuk melaksanakan eksekusi.
  2173.  
  2174. 490
  2175. 00:51:33,151 --> 00:51:36,458
  2176. Aku akan kalah jumlah orang
  2177. yang aku coba selamatkan.
  2178.  
  2179. 491
  2180. 00:51:37,248 --> 00:51:39,354
  2181. Kau membuatnya terdengar
  2182. Yahudi Sonderkommando...
  2183.  
  2184. 492
  2185. 00:51:39,379 --> 00:51:41,321
  2186. ...ingin membantu SS.
  2187.  
  2188. 493
  2189. 00:51:41,383 --> 00:51:44,149
  2190. Mereka dipaksa untuk
  2191. membunuh kaumnya.
  2192.  
  2193. 494
  2194. 00:51:44,149 --> 00:51:47,373
  2195. Dipaksa untuk diseret, dibakar,
  2196. dan dikubur.
  2197.  
  2198. 495
  2199. 00:51:48,199 --> 00:51:50,785
  2200. Kadang mereka harus melakukan
  2201. tindakan mengerikan ini...
  2202.  
  2203. 496
  2204. 00:51:50,785 --> 00:51:52,520
  2205. ...terhadap keluarganya sendiri,
  2206.  
  2207. 497
  2208. 00:51:52,522 --> 00:51:55,225
  2209. Hanya untuk tetap bertahan
  2210. hidup di tempat ini,
  2211.  
  2212. 498
  2213. 00:51:55,277 --> 00:51:58,898
  2214. Dengar harapan mereka akan
  2215. diampuni dan diselamatkan.
  2216.  
  2217. 499
  2218. 00:52:00,229 --> 00:52:02,096
  2219. Itu kekacauan.
  2220.  
  2221. 500
  2222. 00:52:05,173 --> 00:52:07,307
  2223. Mungkin tidak diselamatkan.
  2224.  
  2225. 501
  2226. 00:52:07,308 --> 00:52:09,284
  2227. Mungkin kau bisa melindungi.
  2228.  
  2229. 502
  2230. 00:52:09,343 --> 00:52:12,501
  2231. Percaya atau tidak,
  2232. aku sudah berusaha melakukan itu.
  2233.  
  2234. 503
  2235. 00:52:13,126 --> 00:52:16,816
  2236. Aku mencarimu dari daftar untuk
  2237. menyertakanmu di tugas pembangunan ini.
  2238.  
  2239. 504
  2240. 00:52:17,504 --> 00:52:19,858
  2241. Karena?
  2242.  
  2243. 505
  2244. 00:52:20,883 --> 00:52:24,328
  2245. Karena aku merasakan sesuatu
  2246. di jiwaku saat aku melihatmu.
  2247.  
  2248. 506
  2249. 00:52:25,293 --> 00:52:28,395
  2250. Sesuatu yang membungkam
  2251. agresiku.
  2252.  
  2253. 507
  2254. 00:52:28,430 --> 00:52:30,726
  2255. Agresi yang negaraku
  2256. inginkan untuk aku miliki.
  2257.  
  2258. 508
  2259. 00:52:30,728 --> 00:52:33,889
  2260. Dan aku telah dilatih
  2261. sebagai prajurit SS.
  2262.  
  2263. 509
  2264. 00:52:35,262 --> 00:52:38,378
  2265. Pelatihanku seharusnya bisa
  2266. menyaring emosi seperti itu.
  2267.  
  2268. 510
  2269. 00:52:39,856 --> 00:52:43,616
  2270. Sesuatu didalam diriku berkata
  2271. padaku betapa salahnya ini.
  2272.  
  2273. 511
  2274. 00:52:45,327 --> 00:52:48,167
  2275. Aku berdebat dengan
  2276. ayahku selama bertahun-tahun.
  2277.  
  2278. 512
  2279. 00:52:48,169 --> 00:52:50,189
  2280. Aku setuju dengan Hitler.
  2281.  
  2282. 513
  2283. 00:52:52,093 --> 00:52:53,572
  2284. Ayahku orang baik,
  2285.  
  2286. 514
  2287. 00:52:53,597 --> 00:52:56,328
  2288. Tapi dia tetaplah
  2289. pembantu Sang Pemimpin.
  2290.  
  2291. 515
  2292. 00:52:57,921 --> 00:53:00,047
  2293. Aku melihat kebaikan di matamu,
  2294.  
  2295. 516
  2296. 00:53:00,047 --> 00:53:02,709
  2297. Yang tidak aku lihat
  2298. pada seorang SS sebelumnya.
  2299.  
  2300. 517
  2301. 00:53:05,552 --> 00:53:08,049
  2302. Enam bulan lalu aku berada
  2303. di kampung Yahudi,
  2304.  
  2305. 518
  2306. 00:53:08,074 --> 00:53:11,696
  2307. Dijauhkan dari kehidupan bahagiaku
  2308. sebagai Yahudi yang merdeka.
  2309.  
  2310. 519
  2311. 00:53:11,791 --> 00:53:15,239
  2312. Kami masih terkurung
  2313. di dinding kampung Yahudi.
  2314.  
  2315. 520
  2316. 00:53:15,800 --> 00:53:20,263
  2317. Kami selamat dari evakuasi.
  2318. Tapi hidup miskin.
  2319.  
  2320. 521
  2321. 00:53:20,798 --> 00:53:23,270
  2322. Suamiku Samuel yang menafkahiku,
  2323.  
  2324. 522
  2325. 00:53:23,343 --> 00:53:25,965
  2326. Mencintaiku setiap hari.
  2327.  
  2328. 523
  2329. 00:53:26,272 --> 00:53:28,815
  2330. Kondisi mulai berantakan.
  2331.  
  2332. 524
  2333. 00:53:29,991 --> 00:53:31,928
  2334. Anak pertama kami...
  2335.  
  2336. 525
  2337. 00:53:31,928 --> 00:53:35,160
  2338. Aku tidak sadar kau punya punya./
  2339. Tidak.
  2340.  
  2341. 526
  2342. 00:53:35,212 --> 00:53:37,016
  2343. Tapi?
  2344.  
  2345. 527
  2346. 00:53:42,915 --> 00:53:44,783
  2347. Bagaimana bisa?
  2348.  
  2349. 528
  2350. 00:53:44,835 --> 00:53:46,812
  2351. Apa itu petugas SS?
  2352.  
  2353. 529
  2354. 00:53:46,875 --> 00:53:50,536
  2355. Saat pertama aku datang,
  2356. itu hampir tak terlihat.
  2357.  
  2358. 530
  2359. 00:53:50,538 --> 00:53:53,216
  2360. Meski telanjang,
  2361. itu sulit diketahui.
  2362.  
  2363. 531
  2364. 00:53:54,526 --> 00:53:56,918
  2365. Aku menyembunyikannya sejak itu.
  2366.  
  2367. 532
  2368. 00:53:59,178 --> 00:54:02,279
  2369. Aku semakin kurus, tapi kehamilanku
  2370. menjadi semakin membesar.
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:54:02,337 --> 00:54:04,032
  2374. Tak ada yang tahu.
  2375.  
  2376. 534
  2377. 00:54:04,985 --> 00:54:07,694
  2378. Dan sekarang aku
  2379. memberitahu seorang SS.
  2380.  
  2381. 535
  2382. 00:54:09,900 --> 00:54:12,907
  2383. Tapi aku tak bisa sembunyikan ini
  2384. lebih lama lagi tanpa bantuan.
  2385.  
  2386. 536
  2387. 00:54:14,511 --> 00:54:17,131
  2388. Bisakah kau membantuku?
  2389.  
  2390. 537
  2391. 00:54:17,162 --> 00:54:19,014
  2392. Maukah kau membantu kami?
  2393.  
  2394. 538
  2395. 00:54:19,016 --> 00:54:21,926
  2396. Aku masih punya beberapa bulan
  2397. untuk selesaikan pembangunan ini,
  2398.  
  2399. 539
  2400. 00:54:21,926 --> 00:54:24,761
  2401. Tapi saat itu selesai,
  2402. kau akan sudah melahirkan.
  2403.  
  2404. 540
  2405. 00:54:25,788 --> 00:54:27,879
  2406. Kita harus berikan dia
  2407. kesempatan hidup.
  2408.  
  2409. 541
  2410. 00:54:27,881 --> 00:54:30,086
  2411. Setidaknya kita harus mencoba.
  2412.  
  2413. 542
  2414. 00:54:30,117 --> 00:54:32,293
  2415. Perang mungkin sudah
  2416. berakhir pada waktu itu.
  2417.  
  2418. 543
  2419. 00:54:32,344 --> 00:54:35,145
  2420. Bagaimana perkembangannya?/
  2421. Jayalah Hitler!
  2422.  
  2423. 544
  2424. 00:54:35,391 --> 00:54:37,320
  2425. Ini harus lebih dipercepat.
  2426.  
  2427. 545
  2428. 00:54:37,322 --> 00:54:40,230
  2429. Pak, dengan penuh hormat,
  2430. aku butuh orang lagi.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:54:40,232 --> 00:54:42,311
  2434. Orang-orang yang masih
  2435. belum terlalu lama di sini.
  2436.  
  2437. 547
  2438. 00:54:42,313 --> 00:54:44,200
  2439. Aku sudah punya beberapa orang.
  2440.  
  2441. 548
  2442. 00:54:44,202 --> 00:54:46,952
  2443. Kau mau aku bawakan kau
  2444. orang-orang terkuat.
  2445.  
  2446. 549
  2447. 00:54:47,022 --> 00:54:50,094
  2448. Bisa aku lihat daftar-daftar
  2449. para tahanan?
  2450.  
  2451. 550
  2452. 00:54:50,169 --> 00:54:53,342
  2453. Sudah kubilang padamu, kau bisa
  2454. ambil sebanyak yang kau mau,
  2455.  
  2456. 551
  2457. 00:54:53,384 --> 00:54:55,327
  2458. Siapapun yang kau inginkan,
  2459.  
  2460. 552
  2461. 00:54:57,247 --> 00:54:59,153
  2462. Tapi tak ada lagi wanita.
  2463.  
  2464. 553
  2465. 00:55:01,265 --> 00:55:05,422
  2466. Kemari. Kemari!
  2467.  
  2468. 554
  2469. 00:55:06,943 --> 00:55:09,029
  2470. Kita butuh yang ini.
  2471.  
  2472. 555
  2473. 00:55:09,061 --> 00:55:12,186
  2474. Dia masih bisa membuat
  2475. Yahudi babi terhibur.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:55:12,275 --> 00:55:15,241
  2479. Itu taktik yang kita semua
  2480. ketahui dan sukai.
  2481.  
  2482. 557
  2483. 00:55:20,083 --> 00:55:23,060
  2484. Dia tak boleh tetap di sini
  2485. sendirian bersama pria.
  2486.  
  2487. 558
  2488. 00:55:25,660 --> 00:55:27,866
  2489. Mereka akan berlipat ganda.
  2490.  
  2491. 559
  2492. 00:55:29,018 --> 00:55:32,339
  2493. Dia bisa tetap di sini,
  2494. tapi di bawah pengawasanmu.
  2495.  
  2496. 560
  2497. 00:55:35,430 --> 00:55:38,976
  2498. Jangan bercumbu. Mengerti?
  2499.  
  2500. 561
  2501. 00:55:41,450 --> 00:55:43,800
  2502. Aku tahu bagaimana cara kerja mereka.
  2503.  
  2504. 562
  2505. 00:55:44,274 --> 00:55:46,857
  2506. Satu pria setelah pria lainnya.
  2507.  
  2508. 563
  2509. 00:55:48,678 --> 00:55:51,653
  2510. Binatang liar.
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:55:51,678 --> 00:55:54,046
  2514. Binatang bau.
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:55:55,531 --> 00:55:58,420
  2518. Hal terakhir yang kita butuhkan
  2519. adalah lebih banyak tikus lagi.
  2520.  
  2521. 566
  2522. 00:56:05,067 --> 00:56:07,615
  2523. Sangat bagus.
  2524.  
  2525. 567
  2526. 00:56:19,903 --> 00:56:22,712
  2527. Kau melakukan itu
  2528. dengan sangat natural.
  2529.  
  2530. 568
  2531. 00:56:22,869 --> 00:56:25,584
  2532. Kurasa dia percaya denganmu.
  2533.  
  2534. 569
  2535. 00:56:25,625 --> 00:56:27,850
  2536. Kurasa aku percaya denganmu.
  2537.  
  2538. 570
  2539. 00:56:30,745 --> 00:56:33,460
  2540. Siapa nama lengkap suamimu?
  2541.  
  2542. 571
  2543. 00:57:02,245 --> 00:57:04,860
  2544. Tiga Bulan Kemudian./
  2545. Ini pasti momen membanggakan untukmu.
  2546.  
  2547. 572
  2548. 00:57:04,919 --> 00:57:07,111
  2549. Pancuran tanpa air tawar.
  2550.  
  2551. 573
  2552. 00:57:07,113 --> 00:57:09,809
  2553. Dan palka tanpa udara segar.
  2554.  
  2555. 574
  2556. 00:57:09,859 --> 00:57:12,713
  2557. Kenapa kau membawaku ke sini?/
  2558. Kita sudah bicarakan ini.
  2559.  
  2560. 575
  2561. 00:57:12,765 --> 00:57:16,648
  2562. Ini adalah orang-orangku./
  2563. Aku punya pengunjung untukmu.
  2564.  
  2565. 576
  2566. 00:57:26,438 --> 00:57:28,622
  2567. Helena-ku.
  2568.  
  2569. 577
  2570. 00:57:30,657 --> 00:57:33,612
  2571. Bagaimana kau sembunyikan ini?
  2572.  
  2573. 578
  2574. 00:57:33,645 --> 00:57:36,277
  2575. Jika mereka tahu,
  2576. mereka akan membunuhmu.
  2577.  
  2578. 579
  2579. 00:57:38,625 --> 00:57:41,730
  2580. Hans beritahu aku dia akan mencarimu.
  2581.  
  2582. 580
  2583. 00:57:42,906 --> 00:57:45,081
  2584. Waktunya tidak banyak.
  2585.  
  2586. 581
  2587. 00:57:45,160 --> 00:57:46,889
  2588. Ada sesuatu yang perlu
  2589. kau ketahui.
  2590.  
  2591. 582
  2592. 00:57:46,929 --> 00:57:48,967
  2593. Ada apa?
  2594.  
  2595. 583
  2596. 00:57:49,049 --> 00:57:51,500
  2597. Blok 14 B, itu...
  2598.  
  2599. 584
  2600. 00:57:52,894 --> 00:57:56,108
  2601. Blok 14 B, itu ditandai untuk
  2602. ruang gas besok.
  2603.  
  2604. 585
  2605. 00:57:56,121 --> 00:57:58,520
  2606. Itu sudah masuk ke daftar kami.
  2607.  
  2608. 586
  2609. 00:57:58,558 --> 00:58:00,785
  2610. Aku bisa saja mengatakan
  2611. kita membutuhkan dia di sini,
  2612.  
  2613. 587
  2614. 00:58:00,785 --> 00:58:03,565
  2615. Tapi itu mungkin terlalu mencurigakan.
  2616.  
  2617. 588
  2618. 00:58:04,537 --> 00:58:07,891
  2619. Kau tak boleh mati. Tidak.
  2620.  
  2621. 589
  2622. 00:58:13,583 --> 00:58:17,609
  2623. Blok 14 B adalah untuk orang yang
  2624. menolak tugas Sonderkommando.
  2625.  
  2626. 590
  2627. 00:58:17,636 --> 00:58:19,878
  2628. Kenapa kau menolaknya?
  2629.  
  2630. 591
  2631. 00:58:19,903 --> 00:58:23,957
  2632. Aku tak mau membantu mereka
  2633. membunuh orangku sendiri.
  2634.  
  2635. 592
  2636. 00:58:24,022 --> 00:58:26,574
  2637. Dia beruntung./
  2638. Beruntung...
  2639.  
  2640. 593
  2641. 00:58:26,599 --> 00:58:28,743
  2642. Beruntung dia berada di Neraka ini?
  2643.  
  2644. 594
  2645. 00:58:28,828 --> 00:58:31,851
  2646. Dia biasanya akan digantung
  2647. atau ditembak.
  2648.  
  2649. 595
  2650. 00:58:31,889 --> 00:58:34,812
  2651. Itu hanya karena kebanyakan
  2652. orang telah menolak.
  2653.  
  2654. 596
  2655. 00:58:35,961 --> 00:58:37,856
  2656. Mereka membunuh tujuh dari mereka.
  2657.  
  2658. 597
  2659. 00:58:37,891 --> 00:58:41,487
  2660. Dan putuskan ruang gas
  2661. yang tercepat dan termudah.
  2662.  
  2663. 598
  2664. 00:58:43,368 --> 00:58:47,521
  2665. Ini tidak mungkin.
  2666. Kau tak bisa...
  2667.  
  2668. 599
  2669. 00:58:48,449 --> 00:58:50,939
  2670. Kau tak bisa...
  2671.  
  2672. 600
  2673. 00:58:51,742 --> 00:58:54,921
  2674. Samuel, aku mencintaimu.
  2675.  
  2676. 601
  2677. 00:58:57,062 --> 00:59:00,360
  2678. Aku akan mengurus mereka berdua.
  2679.  
  2680. 602
  2681. 00:59:00,407 --> 00:59:02,470
  2682. Aku harus membawamu
  2683. kembali ke blokmu.
  2684.  
  2685. 603
  2686. 00:59:02,472 --> 00:59:05,046
  2687. Yang lainnya akan tahu
  2688. jika kau menghilang.
  2689.  
  2690. 604
  2691. 00:59:06,137 --> 00:59:11,244
  2692. Aku akan beri kalian waktu berduaan,
  2693. tapi tolong jangan terlalu lama.
  2694.  
  2695. 605
  2696. 00:59:14,483 --> 00:59:18,880
  2697. Aku mencintaimu dari
  2698. saat aku melihatmu.
  2699.  
  2700. 606
  2701. 00:59:19,639 --> 00:59:23,155
  2702. Samuel, kau adalah hati dan jiwaku.
  2703.  
  2704. 607
  2705. 00:59:25,000 --> 00:59:28,605
  2706. Hingga napas terakhir, Helena,
  2707.  
  2708. 608
  2709. 00:59:28,680 --> 00:59:31,262
  2710. Hingga napas terakhir.
  2711.  
  2712. 609
  2713. 00:59:42,346 --> 00:59:44,185
  2714. Terima kasih.
  2715.  
  2716. 610
  2717. 01:00:12,425 --> 01:00:14,998
  2718. Menurutmu apa yang mereka pikirkan?
  2719.  
  2720. 611
  2721. 01:00:15,208 --> 01:00:17,170
  2722. Cepat!
  2723.  
  2724. 612
  2725. 01:00:31,815 --> 01:00:33,670
  2726. Ini waktunya.
  2727.  
  2728. 613
  2729. 01:00:33,719 --> 01:00:35,975
  2730. Saat air ketubanmu pecah.
  2731. Panggil aku.
  2732.  
  2733. 614
  2734. 01:00:36,029 --> 01:00:38,087
  2735. Semua akan baik-baik saja.
  2736.  
  2737. 615
  2738. 01:00:38,403 --> 01:00:40,552
  2739. Aku akan bawa pakaian dan air.
  2740.  
  2741. 616
  2742. 01:00:42,125 --> 01:00:44,435
  2743. Bagaimana aku akan
  2744. memberi makan anakku?
  2745.  
  2746. 617
  2747. 01:00:47,305 --> 01:00:50,369
  2748. Kau harus menyusui.
  2749.  
  2750. 618
  2751. 01:00:50,420 --> 01:00:52,613
  2752. Aku akan bawakan kau jus akar bit.
  2753.  
  2754. 619
  2755. 01:00:52,644 --> 01:00:55,310
  2756. Kita harus membuatmu tetap kuat.
  2757.  
  2758. 620
  2759. 01:00:55,335 --> 01:01:01,113
  2760. Anak ini akan berjuang
  2761. untuk hidup. Aku tahu.
  2762.  
  2763. 621
  2764. 01:01:01,195 --> 01:01:03,539
  2765. Cobalah beristirahat.
  2766.  
  2767. 622
  2768. 01:01:08,686 --> 01:01:11,851
  2769. Dan ini akan sepenuhnya beroperasi
  2770. dalam 10 hari?
  2771.  
  2772. 623
  2773. 01:01:13,893 --> 01:01:16,159
  2774. Berarti orang-orang Yahudi-mu
  2775. telah bekerja dengan baik.
  2776.  
  2777. 624
  2778. 01:01:16,159 --> 01:01:19,584
  2779. Kurasa mereka sebaiknya
  2780. yang pertama mencoba.
  2781.  
  2782. 625
  2783. 01:01:20,213 --> 01:01:23,006
  2784. Kurasa mereka takkan punya
  2785. jalan keluar lainnya.
  2786.  
  2787. 626
  2788. 01:01:23,042 --> 01:01:25,118
  2789. Berdiri!
  2790.  
  2791. 627
  2792. 01:01:27,404 --> 01:01:29,191
  2793. Apa yang begitu lucu?
  2794.  
  2795. 628
  2796. 01:01:29,193 --> 01:01:30,551
  2797. Dia kelelahan.
  2798.  
  2799. 629
  2800. 01:01:30,606 --> 01:01:33,041
  2801. Sapu, Yahudi!
  2802.  
  2803. 630
  2804. 01:01:40,385 --> 01:01:42,410
  2805. Sangat bagus.
  2806.  
  2807. 631
  2808. 01:01:43,634 --> 01:01:46,295
  2809. Sang Pemimpin pasti bangga denganmu.
  2810.  
  2811. 632
  2812. 01:01:51,695 --> 01:01:53,420
  2813. Maaf.
  2814.  
  2815. 633
  2816. 01:02:01,392 --> 01:02:03,820
  2817. Oke, oke.
  2818.  
  2819. 634
  2820. 01:02:08,509 --> 01:02:10,353
  2821. Baiklah.
  2822.  
  2823. 635
  2824. 01:02:12,101 --> 01:02:13,808
  2825. Oke.
  2826.  
  2827. 636
  2828. 01:02:17,907 --> 01:02:19,898
  2829. Berbaring.
  2830.  
  2831. 637
  2832. 01:02:21,779 --> 01:02:23,293
  2833. Aku takkan lama.
  2834.  
  2835. 638
  2836. 01:02:23,342 --> 01:02:25,818
  2837. Tolong, usahakan jangan berisik.
  2838.  
  2839. 639
  2840. 01:02:25,826 --> 01:02:27,746
  2841. Aku akan mencari pertolongan.
  2842.  
  2843. 640
  2844. 01:02:27,785 --> 01:02:29,607
  2845. Cepat.
  2846.  
  2847. 641
  2848. 01:02:53,356 --> 01:02:55,818
  2849. Samuel-ku seharusnya di sini.
  2850.  
  2851. 642
  2852. 01:02:58,782 --> 01:03:01,098
  2853. Buat Helena tetap diam.
  2854.  
  2855. 643
  2856. 01:03:54,050 --> 01:03:56,424
  2857. Kau memiliki seorang putra.
  2858.  
  2859. 644
  2860. 01:03:57,189 --> 01:03:59,047
  2861. Samuel...
  2862.  
  2863. 645
  2864. 01:03:59,047 --> 01:04:03,274
  2865. Ayahmu menyayangimu
  2866. melebihi yang kau tahu.
  2867.  
  2868. 646
  2869. 01:04:06,470 --> 01:04:08,763
  2870. Aku harus pergi sekarang.
  2871.  
  2872. 647
  2873. 01:04:08,820 --> 01:04:11,762
  2874. Beri makan anakmu.
  2875. Kau tahu kapan waktunya.
  2876.  
  2877. 648
  2878. 01:04:32,138 --> 01:04:36,084
  2879. Bisa kau tetap di sini?/
  2880. Aku harus pergi.
  2881.  
  2882. 649
  2883. 01:04:36,131 --> 01:04:39,348
  2884. Kau harus buat dia setenang mungkin.
  2885.  
  2886. 650
  2887. 01:05:38,303 --> 01:05:40,033
  2888. Apa ini?
  2889.  
  2890. 651
  2891. 01:05:40,033 --> 01:05:42,642
  2892. Ayah, aku tak bisa membunuh
  2893. mereka tanpa penyesalan.
  2894.  
  2895. 652
  2896. 01:05:45,004 --> 01:05:47,897
  2897. Nak, ayah mengerti.
  2898.  
  2899. 653
  2900. 01:05:50,036 --> 01:05:52,141
  2901. Tapi in?
  2902.  
  2903. 654
  2904. 01:05:54,185 --> 01:05:56,719
  2905. Bayi ini perlu dihangatkan.
  2906.  
  2907. 655
  2908. 01:06:00,365 --> 01:06:02,329
  2909. Berikan.
  2910.  
  2911. 656
  2912. 01:06:04,482 --> 01:06:06,424
  2913. Terima kasih, Ayah.
  2914.  
  2915. 657
  2916. 01:06:06,482 --> 01:06:09,205
  2917. Ayah tak pernah menginginkan ini untukmu.
  2918.  
  2919. 658
  2920. 01:06:09,233 --> 01:06:10,631
  2921. Kenapa aku di sini?
  2922.  
  2923. 659
  2924. 01:06:10,631 --> 01:06:14,598
  2925. Bakatmu adalah sebagai arsitek,
  2926. bukan pembunuh.
  2927.  
  2928. 660
  2929. 01:06:14,600 --> 01:06:17,158
  2930. Tak ada yang bisa mengubah pikiranmu.
  2931.  
  2932. 661
  2933. 01:06:17,160 --> 01:06:19,590
  2934. Pemuda Hitler adalah hidupmu.
  2935.  
  2936. 662
  2937. 01:06:19,634 --> 01:06:22,087
  2938. Ayah tak bisa biarkan kau
  2939. bertempur di barisan depan...
  2940.  
  2941. 663
  2942. 01:06:22,112 --> 01:06:24,070
  2943. ...seperti pion dalam
  2944. permainan catur,
  2945.  
  2946. 664
  2947. 01:06:24,072 --> 01:06:26,490
  2948. Sementara itu yang kau inginkan.
  2949.  
  2950. 665
  2951. 01:06:26,563 --> 01:06:29,316
  2952. Yang lainnya tidak penting.
  2953.  
  2954. 666
  2955. 01:06:44,400 --> 01:06:47,526
  2956. Bukan ini yang ayah inginkan untukmu.
  2957.  
  2958. 667
  2959. 01:06:47,583 --> 01:06:50,077
  2960. Itu tugas ayah untuk mengabdi pada
  2961. Hitler dan Tanah Air.
  2962.  
  2963. 668
  2964. 01:06:50,077 --> 01:06:51,589
  2965. Tapi banyak yang bisa kau berikan.
  2966.  
  2967. 669
  2968. 01:06:51,591 --> 01:06:54,599
  2969. Arsitekturmu.
  2970. Kau anak yang sangat berbakat.
  2971.  
  2972. 670
  2973. 01:06:54,601 --> 01:06:56,541
  2974. Setelah perang,
  2975. aku akan mengejar karirku.
  2976.  
  2977. 671
  2978. 01:06:56,541 --> 01:07:00,519
  2979. Tapi untuk sat ini, negaraku butuh
  2980. aku sebagai petugas SS.
  2981.  
  2982. 672
  2983. 01:07:00,521 --> 01:07:01,895
  2984. Kau harus melihat itu.
  2985.  
  2986. 673
  2987. 01:07:01,897 --> 01:07:05,269
  2988. Yang Ayah lihat adalah amarah
  2989. dan orang yang memanipulasi.
  2990.  
  2991. 674
  2992. 01:07:05,269 --> 01:07:09,191
  2993. Orang yang berubah karena rasa
  2994. takut, kebodohan, kebencian.
  2995.  
  2996. 675
  2997. 01:07:09,193 --> 01:07:11,110
  2998. Tapi kau juga menempatkan
  2999. dirimu dalam bahaya.
  3000.  
  3001. 676
  3002. 01:07:11,112 --> 01:07:13,772
  3003. Tapi ayah tak mau tempatkan
  3004. kau dalam bahaya.
  3005.  
  3006. 677
  3007. 01:07:15,087 --> 01:07:17,079
  3008. Dengar,
  3009.  
  3010. 678
  3011. 01:07:17,132 --> 01:07:21,395
  3012. Ayah bisa berikan kau posisi
  3013. di tempat ayah ditugaskan.
  3014.  
  3015. 679
  3016. 01:07:21,418 --> 01:07:24,077
  3017. Kau bisa tetap mengabdi
  3018. untuk tanah air.
  3019.  
  3020. 680
  3021. 01:07:24,850 --> 01:07:27,338
  3022. Itu akan menyenangkan untuk
  3023. bekerja bersamamu, Ayah.
  3024.  
  3025. 681
  3026. 01:07:28,492 --> 01:07:31,686
  3027. Ayah akan mengaturnya.
  3028. Tapi ayah rasa akan lebih baik...
  3029.  
  3030. 682
  3031. 01:07:31,688 --> 01:07:34,246
  3032. ...untuk menjaga hubungan kita
  3033. tetap rahasia.
  3034.  
  3035. 683
  3036. 01:07:34,248 --> 01:07:36,533
  3037. Faktanya jika kau anakku,
  3038.  
  3039. 684
  3040. 01:07:36,577 --> 01:07:38,822
  3041. Bisa membuat masalah
  3042. bagi kita berdua...
  3043.  
  3044. 685
  3045. 01:07:38,824 --> 01:07:41,167
  3046. ...dan membuatnya sulit bagi
  3047. Ayah untuk melindungimu.
  3048.  
  3049. 686
  3050. 01:07:41,210 --> 01:07:45,514
  3051. Aku tak perlu dilindungi, Ayah./
  3052. Tidak, ayah tahu itu.
  3053.  
  3054. 687
  3055. 01:07:47,020 --> 01:07:49,051
  3056. Sekarang, ambil waktumu.
  3057.  
  3058. 688
  3059. 01:07:49,105 --> 01:07:51,692
  3060. Ikannya akan kelelahan.
  3061.  
  3062. 689
  3063. 01:07:52,616 --> 01:07:56,070
  3064. Kadang dalam hidup kau harus bersabar.
  3065.  
  3066. 690
  3067. 01:07:56,072 --> 01:07:58,872
  3068. Dan menunggu untuk
  3069. apa yang kau inginkan.
  3070.  
  3071. 691
  3072. 01:08:04,430 --> 01:08:09,287
  3073. Kau harus menunggu sedikit lebih lama./
  3074. Aku akan mencoba lagi, Ayah.
  3075.  
  3076. 692
  3077. 01:08:14,780 --> 01:08:16,446
  3078. Kita harus bergerak cepat.
  3079.  
  3080. 693
  3081. 01:08:16,494 --> 01:08:20,103
  3082. Kita akan nyalakan krematorium
  3083. baru dan ruang gas.
  3084.  
  3085. 694
  3086. 01:08:20,105 --> 01:08:22,793
  3087. Tak boleh ada bukti yang tersisa.
  3088.  
  3089. 695
  3090. 01:08:22,831 --> 01:08:24,903
  3091. Menurutku Hans sebaiknya
  3092. mendapat keistimewaan...
  3093.  
  3094. 696
  3095. 01:08:24,905 --> 01:08:27,021
  3096. ...untuk melihat hasil dari
  3097. kerja kerasnya.
  3098.  
  3099. 697
  3100. 01:08:27,039 --> 01:08:29,703
  3101. Kita bisa gas 100 orang setiap jam,
  3102.  
  3103. 698
  3104. 01:08:29,705 --> 01:08:32,774
  3105. Setelah mayat-mayatnya disingkirkan.
  3106.  
  3107. 699
  3108. 01:08:32,835 --> 01:08:35,928
  3109. Jika kita lakukan ini dengan benar,
  3110. kita bisa singkirkan barang bukti...
  3111.  
  3112. 700
  3113. 01:08:35,928 --> 01:08:37,982
  3114. ...dan tinggalkan kamp dalam enam minggu.
  3115.  
  3116. 701
  3117. 01:08:38,017 --> 01:08:39,431
  3118. Kereta akan penuh hari ini.
  3119.  
  3120. 702
  3121. 01:08:39,433 --> 01:08:41,280
  3122. Kita harus hancurkan
  3123. sebanyak mungkin,
  3124.  
  3125. 703
  3126. 01:08:41,280 --> 01:08:45,707
  3127. Atau semua ini hanya
  3128. akan buang-buang waktu.
  3129.  
  3130. 704
  3131. 01:08:47,433 --> 01:08:50,100
  3132. Kita tak punya enam minggu.
  3133.  
  3134. 705
  3135. 01:09:10,751 --> 01:09:14,712
  3136. Berhenti!/
  3137. Ini aku, dasar bodoh!
  3138.  
  3139. 706
  3140. 01:09:26,473 --> 01:09:30,082
  3141. Pak Komandan!/
  3142. Hans, kau dari mana saja?
  3143.  
  3144. 707
  3145. 01:09:30,131 --> 01:09:32,618
  3146. Beberapa permeriksaan akhir
  3147. di ruang gas.
  3148.  
  3149. 708
  3150. 01:09:32,683 --> 01:09:36,823
  3151. Pengiriman khusus untukmu./
  3152. Pak Komandan?
  3153.  
  3154. 709
  3155. 01:09:36,897 --> 01:09:38,251
  3156. Karena usahamu,
  3157.  
  3158. 710
  3159. 01:09:38,251 --> 01:09:41,428
  3160. Kau mendapatkan keistimewaan
  3161. untuk memberikan gasnya.
  3162.  
  3163. 711
  3164. 01:09:41,499 --> 01:09:45,233
  3165. Kita harus membersihkan
  3166. kamp ini secepatnya.
  3167.  
  3168. 712
  3169. 01:09:49,760 --> 01:09:53,146
  3170. Sesuatu yang aku lakukan saat
  3171. aku berpapasan dengan Yahudi,
  3172.  
  3173. 713
  3174. 01:09:53,146 --> 01:09:56,661
  3175. Hanya untuk kesenangan.
  3176.  
  3177. 714
  3178. 01:10:14,377 --> 01:10:16,630
  3179. Itu lelucon.
  3180.  
  3181. 715
  3182. 01:10:17,909 --> 01:10:20,477
  3183. Jangan jatuhkan itu.
  3184.  
  3185. 716
  3186. 01:10:20,523 --> 01:10:23,040
  3187. Kita butuh semuanya tanpa tersisa.
  3188.  
  3189. 717
  3190. 01:10:48,529 --> 01:10:50,805
  3191. Apa ini?
  3192.  
  3193. 718
  3194. 01:10:53,394 --> 01:10:55,863
  3195. Ini Franz.
  3196. Tolong buka pintunya.
  3197.  
  3198. 719
  3199. 01:11:03,191 --> 01:11:05,478
  3200. Tentara Soviet semakin dekat.
  3201.  
  3202. 720
  3203. 01:11:05,480 --> 01:11:07,525
  3204. Klaus telah memerintahkan
  3205. barisan lainnya.
  3206.  
  3207. 721
  3208. 01:11:08,309 --> 01:11:10,541
  3209. Apa ini?
  3210.  
  3211. 722
  3212. 01:11:16,487 --> 01:11:18,636
  3213. Zyclon B.
  3214.  
  3215. 723
  3216. 01:11:20,415 --> 01:11:22,083
  3217. Gas?
  3218.  
  3219. 724
  3220. 01:11:23,694 --> 01:11:25,975
  3221. Benar.
  3222.  
  3223. 725
  3224. 01:11:26,015 --> 01:11:28,695
  3225. Ini waktunya.
  3226.  
  3227. 726
  3228. 01:11:29,369 --> 01:11:32,389
  3229. Hans, apa yang terjadi dengan anakku?
  3230.  
  3231. 727
  3232. 01:11:35,112 --> 01:11:36,938
  3233. Kita bisa sembunyikan dia.
  3234.  
  3235. 728
  3236. 01:11:36,946 --> 01:11:39,121
  3237. Untuk berapa lama?
  3238.  
  3239. 729
  3240. 01:11:39,169 --> 01:11:41,639
  3241. Berapa lama sebelum dia diseret
  3242. keluar dan ditenggelamkan?
  3243.  
  3244. 730
  3245. 01:11:41,641 --> 01:11:43,577
  3246. Atau dicabik-cabik oleh anjing?
  3247.  
  3248. 731
  3249. 01:11:43,633 --> 01:11:46,226
  3250. Kami bisa melindungi kalian berdua,
  3251.  
  3252. 732
  3253. 01:11:46,260 --> 01:11:48,937
  3254. Agar kalian bisa tetap bersama.
  3255.  
  3256. 733
  3257. 01:11:48,954 --> 01:11:51,334
  3258. Kita bisa lakukan itu.
  3259.  
  3260. 734
  3261. 01:11:55,697 --> 01:11:59,706
  3262. Begitu polos dan bercahaya
  3263. didalam kegelapannya.
  3264.  
  3265. 735
  3266. 01:12:01,120 --> 01:12:05,097
  3267. Kenapa kau memiliki gasnya?
  3268. Kenapa?
  3269.  
  3270. 736
  3271. 01:12:05,635 --> 01:12:07,243
  3272. Dan jika kau ayahnya,
  3273.  
  3274. 737
  3275. 01:12:07,267 --> 01:12:08,711
  3276. Kenapa kau tak bisa lakukan
  3277. sesuatu untuk membantunya?
  3278.  
  3279. 738
  3280. 01:12:08,736 --> 01:12:12,355
  3281. Aku tak bisa berbuat apa-apa.
  3282. Mengingat Rusia semakin dekat.
  3283.  
  3284. 739
  3285. 01:12:12,411 --> 01:12:14,918
  3286. Permintaan Hitler menjadi
  3287. semakin tak menentu.
  3288.  
  3289. 740
  3290. 01:12:14,920 --> 01:12:17,647
  3291. Helena, mereka akan bunuh semua orang.
  3292.  
  3293. 741
  3294. 01:12:17,647 --> 01:12:20,103
  3295. Tawanan. Semua orang
  3296. yang menghalangi jalannya.
  3297.  
  3298. 742
  3299. 01:12:20,105 --> 01:12:21,797
  3300. Tak ada jalan keluar.
  3301.  
  3302. 743
  3303. 01:12:23,417 --> 01:12:27,599
  3304. Kenapa kau membawa gasnya?/
  3305. Dia tak bisa berbuat apa-apa, Helena.
  3306.  
  3307. 744
  3308. 01:12:27,657 --> 01:12:30,084
  3309. Kenapa?
  3310.  
  3311. 745
  3312. 01:12:30,141 --> 01:12:32,454
  3313. Aku diminta menjadi algojonya.
  3314.  
  3315. 746
  3316. 01:12:33,416 --> 01:12:35,082
  3317. Maafkan aku.
  3318.  
  3319. 747
  3320. 01:12:37,401 --> 01:12:39,904
  3321. Kau berusaha membantuku.
  3322.  
  3323. 748
  3324. 01:12:40,005 --> 01:12:42,740
  3325. Aku berterima kasih untuk itu.
  3326.  
  3327. 749
  3328. 01:12:47,112 --> 01:12:51,076
  3329. Aku akan akhiri kegelapan
  3330. bersama anakku.
  3331.  
  3332. 750
  3333. 01:12:51,123 --> 01:12:53,439
  3334. Dia datang ke kehidupan ini bersamaku.
  3335.  
  3336. 751
  3337. 01:12:53,492 --> 01:12:56,091
  3338. Dia meninggalkan kehidupan
  3339. ini bersamaku.
  3340.  
  3341. 752
  3342. 01:12:57,728 --> 01:13:00,233
  3343. Aku butuh sesuatu darimu.
  3344.  
  3345. 753
  3346. 01:13:01,705 --> 01:13:05,030
  3347. Apa?/
  3348. Sianida.
  3349.  
  3350. 754
  3351. 01:13:05,051 --> 01:13:07,738
  3352. Berikan sianidanya padanya.
  3353.  
  3354. 755
  3355. 01:13:13,164 --> 01:13:16,794
  3356. Itu bukan untukku, tapi untukmu.
  3357.  
  3358. 756
  3359. 01:13:16,866 --> 01:13:19,049
  3360. Kau harus hidup.
  3361.  
  3362. 757
  3363. 01:13:19,095 --> 01:13:24,541
  3364. Kau harus ingat ini.
  3365. Dinding-dinding ini. Kengerian ini.
  3366.  
  3367. 758
  3368. 01:13:25,895 --> 01:13:28,266
  3369. Pilihan-pilihan yang kau buat.
  3370.  
  3371. 759
  3372. 01:13:29,587 --> 01:13:31,968
  3373. Itu adalah takdir kita.
  3374.  
  3375. 760
  3376. 01:13:32,733 --> 01:13:35,130
  3377. Apa yang bisa kita lakukan.
  3378.  
  3379. 761
  3380. 01:13:48,650 --> 01:13:52,826
  3381. Ayahmu menyayangimu
  3382. melebihi yang kau tahu.
  3383.  
  3384. 762
  3385. 01:16:16,451 --> 01:16:22,456
  3386. Hari Pembebasan.
  3387. 27 Januari 1945
  3388.  
  3389. 763
  3390. 01:16:22,824 --> 01:16:27,439
  3391. Hari yang kita takuti./
  3392. Kengerian ini takkan berlangsung.
  3393.  
  3394. 764
  3395. 01:16:27,999 --> 01:16:31,538
  3396. Hanya ada satu hal yang
  3397. aku sesalkan.
  3398.  
  3399. 765
  3400. 01:16:31,591 --> 01:16:34,031
  3401. Kita tidak selesaikan tugas kita.
  3402.  
  3403. 766
  3404. 01:16:37,560 --> 01:16:40,555
  3405. Kita akan digantung.
  3406.  
  3407. 767
  3408. 01:16:40,571 --> 01:16:42,562
  3409. Itu benar.
  3410.  
  3411. 768
  3412. 01:16:53,437 --> 01:16:54,928
  3413. Apa yang kau lakukan?
  3414.  
  3415. 769
  3416. 01:17:08,857 --> 01:17:12,745
  3417. Terkadang kau harus bersabar.
  3418.  
  3419. 770
  3420. 01:17:13,563 --> 01:17:17,269
  3421. Dan menunggu untuk
  3422. apa yang kau inginkan.
  3423.  
  3424. 771
  3425. 01:17:25,572 --> 01:17:30,548
  3426. Mata, hidung, bentuk kepala,
  3427.  
  3428. 772
  3429. 01:17:31,446 --> 01:17:33,998
  3430. Parasit di tanah air!
  3431.  
  3432. 773
  3433. 01:17:51,215 --> 01:17:54,613
  3434. Aku hanya ingin hak untuk
  3435. menjalani hidupku,
  3436.  
  3437. 774
  3438. 01:17:54,672 --> 01:17:57,402
  3439. Untuk melihat ladang rumput lagi.
  3440.  
  3441. 775
  3442. 01:18:10,714 --> 01:18:14,857
  3443. Ayahmu menyayangimu
  3444. melebihi yang kau tahu.
  3445.  
  3446. 776
  3447. 01:18:27,488 --> 01:18:30,609
  3448. Aku makan dari ini,
  3449. aku mandi dengan ini,
  3450.  
  3451. 777
  3452. 01:18:30,646 --> 01:18:32,786
  3453. Aku gunakan itu sebagai toilet.
  3454.  
  3455. 778
  3456. 01:18:34,032 --> 01:18:36,259
  3457. Jadi maafkan aku,
  3458.  
  3459. 779
  3460. 01:18:36,307 --> 01:18:38,874
  3461. Tapi aku tak melihat bagaimana
  3462. ini sulit untukmu.
  3463.  
  3464. 780
  3465. 01:18:38,914 --> 01:18:41,663
  3466. Aku khawatir dengan
  3467. Bagaimana aku merasa saat ini,
  3468.  
  3469. 781
  3470. 01:18:42,854 --> 01:18:45,021
  3471. Bahagia dengan hidupku.
  3472.  
  3473. 782
  3474. 01:18:46,033 --> 01:18:49,068
  3475. Aku khawatir itu akan berubah,
  3476.  
  3477. 783
  3478. 01:18:49,139 --> 01:18:51,228
  3479. Jika itu akan berakhir.
  3480.  
  3481. 784
  3482. 01:19:05,192 --> 01:19:07,078
  3483. Ruang sanitasi.
  3484.  
  3485. 785
  3486. 01:19:07,080 --> 01:19:10,453
  3487. Untuk membersihkan dan menyegarkan
  3488. tahanan dari kutu dan penyakit.
  3489.  
  3490. 786
  3491. 01:19:16,779 --> 01:19:21,331
  3492. Ini sangat bagus.
  3493. Kau sangat berbakat.
  3494.  
  3495. 787
  3496. 01:19:43,446 --> 01:19:45,747
  3497. Kau harus selamat dari ini.
  3498.  
  3499. 788
  3500. 01:19:45,824 --> 01:19:48,485
  3501. Untuk mengingatnya seumur hidupmu.
  3502.  
  3503. 789
  3504. 01:19:48,487 --> 01:19:50,840
  3505. Pilihan yang kau buat.
  3506.  
  3507. 790
  3508. 01:19:55,609 --> 01:19:57,187
  3509. Ruang sanitasi?
  3510.  
  3511. 791
  3512. 01:19:57,248 --> 01:19:59,498
  3513. Kau mau aku percaya
  3514. apa yang kau katakan?
  3515.  
  3516. 792
  3517. 01:19:59,507 --> 01:20:02,026
  3518. Maka kau harus
  3519. mempercayai dirimu sendiri.
  3520.  
  3521. 793
  3522. 01:20:02,056 --> 01:20:05,961
  3523. Ruang gas, ruang penyiksaan,
  3524. target latihan.
  3525.  
  3526. 794
  3527. 01:20:06,289 --> 01:20:09,532
  3528. Kita berdua tahu apa yang
  3529. kita bangun di sini.
  3530.  
  3531. 795
  3532. 01:20:40,922 --> 01:20:43,389
  3533. Kenapa?
  3534.  
  3535. 796
  3536. 01:20:43,482 --> 01:20:46,600
  3537. Aku diminta menjadi algojo.
  3538.  
  3539. 797
  3540. 01:20:53,293 --> 01:20:55,745
  3541. Ini untukmu.
  3542.  
  3543. 798
  3544. 01:21:00,023 --> 01:21:02,045
  3545. Kau harus hidup.
  3546.  
  3547. 799
  3548. 01:21:02,103 --> 01:21:04,902
  3549. Kau harus ingat dinding-dinding ini.
  3550.  
  3551. 800
  3552. 01:21:08,618 --> 01:21:11,325
  3553. Kengerian ini.
  3554.  
  3555. 801
  3556. 01:21:11,381 --> 01:21:13,881
  3557. Pilihan-pilihan yang kau buat.
  3558.  
  3559. 802
  3560. 01:21:26,734 --> 01:21:28,809
  3561. Tembak dia.
  3562.  
  3563. 803
  3564. 01:21:30,439 --> 01:21:33,157
  3565. Tembak dia./
  3566. Aku tidak mau.
  3567.  
  3568. 804
  3569. 01:21:38,469 --> 01:21:40,536
  3570. Tembak dia.
  3571.  
  3572. 805
  3573. 01:22:04,598 --> 01:22:08,652
  3574. Bakatmu adalah menjadi arsitek,
  3575. bukan pembunuh.
  3576.  
  3577. 806
  3578. 01:22:08,694 --> 01:22:11,102
  3579. Takkan ada yang bisa
  3580. mengubah pikiranmu.
  3581.  
  3582. 807
  3583. 01:22:11,175 --> 01:22:14,020
  3584. Pemuda Hitler adalah hidupmu.
  3585.  
  3586. 808
  3587. 01:22:26,260 --> 01:22:28,291
  3588. Apa itu bank?
  3589.  
  3590. 809
  3591. 01:22:30,550 --> 01:22:34,227
  3592. Bukan./
  3593. Lalu apa?
  3594.  
  3595. 810
  3596. 01:22:41,761 --> 01:22:45,730
  3597. Tempat di mana seluruh Nazi
  3598. akan tinggal suatu hari.
  3599.  
  3600. 811
  3601. 01:22:54,571 --> 01:22:57,214
  3602. Tempat untuk merenung.
  3603.  
  3604. 812
  3605. 01:23:00,606 --> 01:23:02,190
  3606. Pensiun.
  3607.  
  3608. 813
  3609. 01:23:02,259 --> 01:23:05,904
  3610. Merenung...
  3611. Maksudku tentang semua ini?
  3612.  
  3613. 814
  3614. 01:23:05,983 --> 01:23:08,075
  3615. Benar.
  3616.  
  3617. 815
  3618. 01:23:12,844 --> 01:23:15,968
  3619. Suatu tempat untuk mencerna
  3620. kenapa semua ini terjadi.
  3621.  
  3622. 816
  3623. 01:23:15,992 --> 01:23:17,992
  3624. Mereka yang tak mengingat masa
  3625. lalu dihukum untuk mengulanginya.
  3626.  
  3627. 817
  3628. 01:23:18,016 --> 01:23:20,016
  3629. George Santayana
  3630.  
  3631. 818
  3632. 01:23:22,460 --> 01:23:27,460
  3633. akumenang.com
  3634. Poker Online Aman dan Terpercaya
  3635.  
  3636. 819
  3637. 01:23:27,484 --> 01:23:32,484
  3638. Bonus New Member 100%
  3639.  
  3640. 820
  3641. 01:23:32,508 --> 01:23:37,508
  3642. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  3643. Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement