Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:10,000 --> 00:00:22,000
- akumenang.com
- 2
- 00:01:38,932 --> 00:01:44,061
- Orang harus sadar, kita tidak bisa
- membuat semua orang benar-benar aman,
- 3
- 00:01:44,062 --> 00:01:48,024
- bahkan jika kita mengalokasikan keseluruhan
- anggaran federal menuju keamanan
- 4
- 00:01:48,025 --> 00:01:50,693
- Aku berjanji padamu ada
- bukan pekerjaan yang lebih mudah ...
- 5
- 00:01:51,737 --> 00:01:56,192
- di seluruh pemerintahan federal dari
- mengendarai kelas satu di pesawat terbang dari ...
- 6
- 00:02:00,120 --> 00:02:01,370
- Ya.
- 7
- 00:02:01,371 --> 00:02:03,244
- Aku tahu.
- Maafkan saya.
- 8
- 00:02:03,874 --> 00:02:07,251
- Tidak, tidak, Anda bisa mempercayai saya.
- Saya baik-baik saja.
- 9
- 00:02:08,378 --> 00:02:10,501
- Apa?
- Aku tidak bisa mendengarmu
- 10
- 00:02:10,881 --> 00:02:12,674
- Aku tidak bisa mendengarmu
- 11
- 00:02:37,658 --> 00:02:39,610
- Hei, Bung, kamu punya cahaya?
- 12
- 00:02:40,202 --> 00:02:42,120
- Tuan.
- Permisi.
- 13
- 00:02:42,746 --> 00:02:44,914
- Permisi tuan.
- Kamu mendapat cahaya
- 14
- 00:02:44,915 --> 00:02:46,537
- Ya.
- Maaf.
- 15
- 00:02:50,128 --> 00:02:52,456
- Bolehkah aku memusatkan perhatianmu?
- 16
- 00:02:53,882 --> 00:02:55,925
- Jadi, kemana kamu pergi?
- 17
- 00:03:01,640 --> 00:03:03,183
- Kemana kamu menuju
- 18
- 00:03:09,439 --> 00:03:11,607
- Aku menuju ke Amsterdam.
- 19
- 00:03:12,651 --> 00:03:14,735
- Bolehkah aku memusatkan perhatianmu?
- 20
- 00:03:14,736 --> 00:03:17,196
- Zona putih adalah untuk
- pemuatan langsung
- 21
- 00:03:17,197 --> 00:03:19,741
- dan bongkar penumpang saja.
- 22
- 00:03:25,163 --> 00:03:27,540
- Ini dia, Sir.
- Nikmati penerbangan Mu.
- 23
- 00:03:27,541 --> 00:03:29,542
- Semua orang dan ibu mereka
- dalam permainan sekarang.
- 24
- 00:03:29,543 --> 00:03:33,462
- Anda punya telepon Korea, Jepang
- telepon, ponsel Skandinavia
- 25
- 00:03:33,463 --> 00:03:36,837
- OS sedang mencoba untuk mengikuti perangkat keras
- dari 15 produsen berbeda.
- 26
- 00:03:36,967 --> 00:03:38,714
- Kanan!
- 27
- 00:03:38,969 --> 00:03:42,012
- Itulah yang saya katakan.
- Tidak ada yang mendengarkan saya!
- 28
- 00:03:42,013 --> 00:03:46,684
- Bung, kamu sedang berkhotbah pada paduan suara!
- Itu sama sekali tidak masuk akal.
- 29
- 00:03:48,645 --> 00:03:50,973
- Sangat?
- Kurasa aku ada di jalanmu
- 30
- 00:03:51,398 --> 00:03:54,226
- Orang-orang New York, man, aku bersumpah demi Tuhan.
- Beri aku waktu dua menit.
- 31
- 00:04:03,827 --> 00:04:05,279
- Bersih.
- 32
- 00:04:05,704 --> 00:04:06,996
- Begini, pak.
- Silahkan.
- 33
- 00:04:06,997 --> 00:04:11,667
- Dengarkan aku.
- Dengarkan aku.
- Saya tidak bisa
- tinggal di London selama tiga hari
- 34
- 00:04:11,668 --> 00:04:13,495
- Bawa aku di penerbangan berikutnya kembali.
- 35
- 00:04:14,337 --> 00:04:16,756
- Tolong lihat.
- Ini adalah...
- 36
- 00:04:16,757 --> 00:04:19,005
- Ini adalah saat yang buruk untuk ...
- 37
- 00:04:20,844 --> 00:04:24,719
- "Anda harus melakukan apa yang Anda harus lakukan
- lakukanlah. "Nah, coba tebak?
- 38
- 00:04:38,195 --> 00:04:39,567
- Sini.
- 39
- 00:04:40,864 --> 00:04:42,198
- Penerbangan panjang adalah yang terburuk.
- 40
- 00:04:42,199 --> 00:04:43,571
- Tidak, terima kasih.
- 41
- 00:04:59,549 --> 00:05:01,171
- Halo sayang.
- 42
- 00:05:02,385 --> 00:05:04,087
- Selamat malam, penumpang
- 43
- 00:05:09,893 --> 00:05:11,727
- Ada campur aduk
- dengan reservasi saya
- 44
- 00:05:11,728 --> 00:05:15,057
- Seharusnya aku punya jendela
- kursi dan mereka menempatkan saya di lorong.
- 45
- 00:05:15,357 --> 00:05:16,857
- Mungkin Anda bisa bergerak
- beberapa orang di sekitar,
- 46
- 00:05:16,858 --> 00:05:18,150
- Karena aku dijamin
- kursi jendela
- 47
- 00:05:18,151 --> 00:05:19,672
- Maafkan aku tentang itu, Ms. Summers.
- 48
- 00:05:28,912 --> 00:05:31,997
- Saat ini kami mengundang
- penumpang dengan anak kecil,
- 49
- 00:05:31,998 --> 00:05:34,621
- atau yang membutuhkan bantuan,
- ke papan saat ini
- 50
- 00:05:41,716 --> 00:05:43,217
- Sekali lagi, di daerah pesantren,
- 51
- 00:05:43,218 --> 00:05:46,387
- kami siap untuk memulai prioritas kami
- naik 10 ke London.
- 52
- 00:05:46,388 --> 00:05:48,264
- Kita akan mulai boarding umum
- hanya dalam beberapa menit.
- 53
- 00:05:48,265 --> 00:05:49,640
- Apakah Anda siap untuk naik?
- 54
- 00:05:49,641 --> 00:05:50,933
- Jadi kita harus naik landasan?
- 55
- 00:05:50,934 --> 00:05:52,643
- Ayo, sayangku
- Apakah ini semua?
- 56
- 00:05:52,644 --> 00:05:54,812
- Ya.
- Ibuku memeriksa
- tas besar bagiku
- 57
- 00:05:54,813 --> 00:05:56,689
- Pernahkah kamu terbang sendiri?
- 58
- 00:05:56,690 --> 00:05:58,642
- Tidak. Ini adalah pertama kalinya saya.
- 59
- 00:05:59,109 --> 00:06:01,437
- Kamu akan memiliki waktu yang indah
- 60
- 00:06:01,862 --> 00:06:05,531
- Selamat bergabung.
- Ya, lewat saja
- di sana dan ke kiri.
- 61
- 00:06:05,532 --> 00:06:08,242
- Nancy, ini Becca.
- Ini dia
- pertama kali di pesawat terbang.
- 62
- 00:06:08,243 --> 00:06:10,661
- Hebat.
- Siapa yang menunggu
- untukmu di London
- 63
- 00:06:10,662 --> 00:06:11,871
- Ayahku.
- 64
- 00:06:11,872 --> 00:06:14,495
- Nah, kita sudah duduk oleh
- jendela semua dipilih untukmu
- 65
- 00:06:22,716 --> 00:06:27,342
- Dengar, aku tahu itu mungkin tampak menakutkan,
- Tapi terbang sangat menyenangkan.
- 66
- 00:06:28,638 --> 00:06:31,762
- Saya percaya sedikit ini
- Pria membuat lari untuk itu.
- 67
- 00:06:32,976 --> 00:06:34,177
- Siapa namanya?
- 68
- 00:06:34,769 --> 00:06:36,145
- Henry.
- 69
- 00:06:36,146 --> 00:06:38,856
- Ya, dia mirip Henry.
- Itu nama yang bagus.
- 70
- 00:06:38,857 --> 00:06:40,604
- - baiklah
- - Becca
- 71
- 00:06:40,942 --> 00:06:43,861
- Becca, menurutku Henry
- sedikit takut
- 72
- 00:06:43,862 --> 00:06:46,906
- Mungkin Anda bisa menunjukkannya
- dia bagaimana hal itu dilakukan
- 73
- 00:06:49,659 --> 00:06:51,111
- Anak yang baik.
- 74
- 00:07:07,802 --> 00:07:09,925
- Maafkan aku, apa aku di jalanmu?
- 75
- 00:07:10,055 --> 00:07:11,472
- Lagi?
- 76
- 00:07:12,390 --> 00:07:14,092
- Kami di sini.
- 77
- 00:07:14,559 --> 00:07:16,435
- Selamat malam tuan dan Nyonya.
- 78
- 00:07:16,436 --> 00:07:19,521
- Sebagai pengingat, semua barang bawaan
- harus pas di tempat sampah di atas
- 79
- 00:07:19,522 --> 00:07:22,521
- atau disimpan dengan aman di bawah
- kursi di depanmu
- 80
- 00:07:23,026 --> 00:07:24,860
- Jika Anda mengalami masalah
- pas barang bawaan anda,
- 81
- 00:07:24,861 --> 00:07:26,734
- kami akan dengan senang hati memeriksanya untuk Anda.
- 82
- 00:07:27,197 --> 00:07:30,742
- Terima kasih telah memilih Inggris
- Aqualantic.
- Selamat menikmati penerbangan.
- 83
- 00:07:32,077 --> 00:07:33,535
- Apakah Anda tahu, apakah ada di sana?
- ada yang duduk disana
- 84
- 00:07:33,536 --> 00:07:35,371
- - Apakah kamu tahu siapa yang memiliki kursi itu?
- - tidak, maaf
- 85
- 00:07:35,372 --> 00:07:37,290
- Apakah seseorang duduk di sini?
- 86
- 00:07:37,832 --> 00:07:41,210
- Hei, aku di pesawat.
- Dan coba tebak?
- Mereka berhasil memenuhi reservasi saya.
- 87
- 00:07:41,211 --> 00:07:44,088
- Kami mendarat di 7:35.
- Apakah mereka memesan mobil?
- 88
- 00:07:44,089 --> 00:07:45,172
- Tunggu sebentar.
- Tunggu sebentar.
- 89
- 00:07:45,173 --> 00:07:49,426
- Permisi.
- Tuan?
- Aku di sini di 3B.
- 90
- 00:07:49,427 --> 00:07:50,886
- Aku bertanya-tanya apakah mungkin
- Anda akan mengganti kursi
- 91
- 00:07:50,887 --> 00:07:52,304
- dengan saya jadi saya bisa memiliki jendela?
- 92
- 00:07:52,305 --> 00:07:53,889
- Apakah kamu peduli?
- 93
- 00:07:53,890 --> 00:07:56,593
- Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
- 94
- 00:07:57,060 --> 00:07:58,978
- Baik.
- Terima kasih.
- 95
- 00:07:59,354 --> 00:08:02,228
- Permisi.
- Permisi.
- Tuan?
- 96
- 00:08:02,565 --> 00:08:04,817
- Hai.
- Aku di sini, aku di 3B
- 97
- 00:08:04,818 --> 00:08:07,569
- dan aku hanya bertanya-tanya apakah mungkin
- Anda lebih memilih lorong,
- 98
- 00:08:07,570 --> 00:08:09,738
- atau jika Anda tidak peduli, jika Anda mau
- 99
- 00:08:09,739 --> 00:08:11,240
- beralih dengan saya untuk jok jendela?
- 100
- 00:08:11,241 --> 00:08:15,617
- Banyak orang hanya tidur
- Lagi pula, jadi aku bertanya-tanya apakah ...
- 101
- 00:08:20,583 --> 00:08:22,126
- Yakin.
- Kenapa tidak?
- 102
- 00:08:22,127 --> 00:08:25,297
- Terima kasih banyak.
- Saya sangat menghargainya.
- 103
- 00:08:26,089 --> 00:08:27,715
- Maaf, biarkan aku menyingkir darimu
- 104
- 00:08:27,716 --> 00:08:29,213
- Biarkan saya membantu Anda.
- 105
- 00:08:32,262 --> 00:08:33,714
- Ada kamar di atas sini.
- 106
- 00:08:37,475 --> 00:08:40,728
- Aqualantic dengan senang hati menawarkannya
- Hiburan dalam penerbangan yang luas
- 107
- 00:08:40,729 --> 00:08:43,272
- dengan ratusan video dan musik
- pemrograman di ujung jari Anda.
- 108
- 00:08:43,273 --> 00:08:45,066
- Ya Tuhan.
- 109
- 00:08:45,400 --> 00:08:47,109
- Halo?
- Apakah kamu disana?
- 110
- 00:08:47,110 --> 00:08:48,193
- Telepon Anda.
- 111
- 00:08:48,194 --> 00:08:49,278
- - Apa?
- - Halo?
- 112
- 00:08:49,279 --> 00:08:50,446
- - Telepon Anda.
- - Oh, sial.
- 113
- 00:08:50,447 --> 00:08:51,905
- - Halo?
- - Hai.
- Hai, hai.
- 114
- 00:08:51,906 --> 00:08:55,326
- Aku akan meneleponmu saat kita mendarat, oke?
- Baiklah, selamat tinggal.
- 115
- 00:08:55,493 --> 00:08:56,618
- Hari yang berat, ya?
- 116
- 00:08:56,619 --> 00:08:58,120
- Ya, Anda tidak tahu.
- 117
- 00:08:58,121 --> 00:08:59,705
- Hai, permisi.
- 118
- 00:08:59,706 --> 00:09:01,623
- Bisakah saya mendapatkan gin dan tonik,
- kapan kamu mendapat kesempatan?
- 119
- 00:09:01,624 --> 00:09:04,373
- - Tentu saja.
- - Buat dua itu.
- 120
- 00:09:11,051 --> 00:09:12,753
- Allah.
- 121
- 00:09:13,970 --> 00:09:16,138
- - Nancy, bukan?
- Gwen.
- - Yeah.
- 122
- 00:09:16,139 --> 00:09:17,264
- Terima kasih Tuhan untukmu
- 123
- 00:09:17,265 --> 00:09:18,891
- Gadis tidak muncul dan meninggalkanku
- 124
- 00:09:18,892 --> 00:09:20,476
- untuk menangani dua kabin
- Kamu adalah penyelamat
- 125
- 00:09:20,477 --> 00:09:22,978
- Jika saya pingsan, janji saja
- tangkap aku sebelum aku menabrak lantai
- 126
- 00:09:22,979 --> 00:09:24,726
- Tidak jika saya lakukan dulu.
- 127
- 00:09:25,315 --> 00:09:27,483
- Bisakah saya menemanimu
- apapun sebelum kita naik taksi?
- 128
- 00:09:27,484 --> 00:09:29,652
- Tidak, terima kasih, Nance, aku baik-baik saja.
- 129
- 00:09:36,826 --> 00:09:37,910
- Apa?
- 130
- 00:09:37,911 --> 00:09:39,328
- Tidak ada.
- 131
- 00:09:39,329 --> 00:09:43,373
- Tanah, ini AQ-10, kita sudah siap
- untuk melepaskan daya ground
- 132
- 00:09:43,374 --> 00:09:45,576
- Kamu anak laki-laki yang nakal.
- 133
- 00:09:46,336 --> 00:09:47,879
- Nakal.
- 134
- 00:09:57,680 --> 00:09:59,223
- Terima kasih.
- 135
- 00:10:02,143 --> 00:10:03,852
- Tidakkah kamu memesan gin dan tonik?
- 136
- 00:10:03,853 --> 00:10:05,020
- Apakah aku
- 137
- 00:10:05,021 --> 00:10:06,894
- Karena dia membawakanmu air.
- 138
- 00:10:07,899 --> 00:10:10,147
- Ini bukan hari keberuntungan saya.
- 139
- 00:10:34,008 --> 00:10:35,425
- Selamat malam tuan dan Nyonya,
- 140
- 00:10:35,426 --> 00:10:39,721
- Selamat datang di British Aqualantic
- Penerbangan 10, layanan non-stop ke London.
- 141
- 00:10:39,722 --> 00:10:41,723
- Saya adalah kapten Anda, David McMillan,
- 142
- 00:10:41,724 --> 00:10:43,600
- terbang dengan First
- Petugas Kyle Rice.
- 143
- 00:10:43,601 --> 00:10:45,227
- Dan kami berharap kelancaran
- naik malam ini
- 144
- 00:10:45,228 --> 00:10:48,230
- - dengan waktu penerbangan lebih dari enam jam.
- - Sabuk pengaman, terima kasih
- 145
- 00:10:48,231 --> 00:10:50,809
- Kita harus memilikimu
- udara sebentar.
- 146
- 00:10:51,734 --> 00:10:53,610
- Ini indah sekali
- gambar yang mereka ambil darinya
- 147
- 00:10:53,611 --> 00:10:57,031
- Pak, bisakah kamu memindahkanmu?
- jok belakang maju?
- Terima kasih.
- 148
- 00:10:57,407 --> 00:11:00,281
- Petugas penerbangan
- duduk untuk lepas landas
- 149
- 00:11:02,745 --> 00:11:05,164
- Untuk apa
- Apakah itu demi keberuntungan?
- 150
- 00:11:05,165 --> 00:11:07,374
- Sesuatu seperti itu.
- Putriku memberikannya padaku.
- 151
- 00:11:07,375 --> 00:11:09,877
- Lebih baik daripada gin dan tonik, saya yakin.
- 152
- 00:11:09,878 --> 00:11:11,170
- Ini.
- 153
- 00:11:23,183 --> 00:11:24,851
- Aku Jen
- 154
- 00:11:25,518 --> 00:11:26,719
- Tagihan.
- 155
- 00:11:28,563 --> 00:11:30,939
- - kamu terbang jauh
- - Semua waktu, sebenarnya.
- 156
- 00:11:30,940 --> 00:11:32,733
- Ya, saya tahu.
- 157
- 00:11:34,944 --> 00:11:38,318
- Ini hanya lepas landas.
- Begitu kita di udara, aku akan ...
- 158
- 00:11:43,328 --> 00:11:44,494
- Kamu akan mengalami kejang?
- 159
- 00:11:44,495 --> 00:11:45,912
- Saya akan baik-baik saja.
- Saya berjanji.
- 160
- 00:11:48,249 --> 00:11:49,875
- Anda benar-benar terbang sepanjang waktu?
- 161
- 00:11:49,876 --> 00:11:52,704
- Beberapa hal yang Anda tidak pernah terbiasa.
- 162
- 00:12:01,095 --> 00:12:02,717
- Berapa umur anak perempuanmu?
- 163
- 00:12:03,306 --> 00:12:05,554
- Sekarang, dia, eh, 17.
- 164
- 00:12:05,767 --> 00:12:06,892
- Siapa Namanya?
- 165
- 00:12:06,893 --> 00:12:08,185
- Olivia.
- 166
- 00:12:08,186 --> 00:12:09,519
- - Itu bagus.
- - Yeah.
- 167
- 00:12:09,520 --> 00:12:11,973
- Saya suka nama itu, itu nama yang bagus.
- 168
- 00:12:12,482 --> 00:12:14,776
- Jadi, mengapa dia memberi Anda pita itu?
- 169
- 00:12:15,485 --> 00:12:20,822
- Beberapa anak memiliki selimut, boneka binatang.
- Olivia memiliki pita.
- 170
- 00:12:20,823 --> 00:12:23,776
- Ini dia saat dia kecil.
- 171
- 00:12:30,166 --> 00:12:35,463
- Dia mengikatnya ke satu jari atau jari
- kaki sebelum tidur.
- 172
- 00:12:36,089 --> 00:12:37,839
- Dan kemudian di pagi hari,
- dia akan membuatku menebak
- 173
- 00:12:37,840 --> 00:12:38,966
- - Dimana dia menaruhnya?
- - Yeah.
- 174
- 00:12:38,967 --> 00:12:40,759
- Imut.
- Itu sangat lucu.
- 175
- 00:12:40,760 --> 00:12:43,178
- Ya, dan kemudian dia tumbuh dewasa.
- 176
- 00:12:43,179 --> 00:12:45,802
- Kurasa aku membutuhkannya
- lebih dari dia.
- 177
- 00:12:48,476 --> 00:12:49,973
- Bagaimanapun.
- 178
- 00:12:51,688 --> 00:12:54,186
- Jadi, apa yang kamu lakukan untuk mencari nafkah?
- 179
- 00:12:56,359 --> 00:12:57,902
- Baik...
- 180
- 00:12:59,487 --> 00:13:00,570
- Aku terbang banyak.
- 181
- 00:13:00,571 --> 00:13:01,897
- Oh.
- ya?
- 182
- 00:13:01,906 --> 00:13:05,158
- Ya, tapi kupikir begitu
- 183
- 00:13:05,159 --> 00:13:07,494
- Aku akan mencoba tidur.
- 184
- 00:13:07,495 --> 00:13:09,496
- - Tidurlah, tentu saja.
- - Yeah, ini akan menjadi penerbangan yang panjang.
- 185
- 00:13:09,497 --> 00:13:11,745
- Ya ya ya.
- Tidur nyenyak.
- 186
- 00:13:27,473 --> 00:13:29,141
- - Berhenti!
- - Baby ...
- 187
- 00:13:32,854 --> 00:13:36,815
- - Kamu gila!
- - Kamu sangat panas, sayang, aku tidak bisa menghentikannya!
- Saya tidak bisa!
- 188
- 00:13:36,816 --> 00:13:38,650
- Orang-orang menonton!
- 189
- 00:13:38,651 --> 00:13:42,321
- Tidak tidak Tidak.
- Tidak ada
- menonton.
- Tak seorangpun.
- 190
- 00:13:45,074 --> 00:13:46,617
- Ya Tuhan.
- 191
- 00:13:47,035 --> 00:13:49,077
- Di depan ibuku,
- tanpa celana
- 192
- 00:13:49,078 --> 00:13:51,079
- dan setengah seekor Toblerone di dalam mulutnya.
- 193
- 00:13:51,080 --> 00:13:52,907
- Dia tidak melakukannya.
- 194
- 00:13:53,333 --> 00:13:55,285
- Apakah kamu mengenalnya?
- 195
- 00:18:21,642 --> 00:18:23,101
- Permisi.
- 196
- 00:18:23,102 --> 00:18:24,804
- Teh apa yang kamu punya?
- 197
- 00:18:25,688 --> 00:18:28,898
- Aku akan punya chamomile.
- Terima kasih.
- 198
- 00:18:28,899 --> 00:18:30,476
- Pasti.
- 199
- 00:19:22,328 --> 00:19:24,412
- - Ini ide leluconmu?
- - apa yang kamu bicarakan
- 200
- 00:19:24,413 --> 00:19:26,289
- Jika Anda memiliki masalah dengan
- aku, katakan itu ke wajahku
- 201
- 00:19:26,290 --> 00:19:28,249
- Jangan main game di a
- terbang di jaringan yang aman
- 202
- 00:19:28,250 --> 00:19:29,459
- Anda perlu tenang, bermitra.
- 203
- 00:19:29,460 --> 00:19:32,629
- Saya adalah seorang polisi selama 25 tahun.
- Aku kenal orang sepertimu.
- 204
- 00:19:32,630 --> 00:19:34,005
- Pria seperti saya?
- 205
- 00:19:34,006 --> 00:19:35,465
- Pria seperti saya ikut
- protokol sial.
- 206
- 00:19:35,466 --> 00:19:36,883
- Kami bahkan tidak seharusnya
- untuk berbicara sekarang
- 207
- 00:19:36,884 --> 00:19:38,802
- Ini jaringan aman, Jack!
- 208
- 00:19:39,303 --> 00:19:41,143
- Bill, apa kabar
- Anda berbicara tentang?
- 209
- 00:19:44,433 --> 00:19:45,976
- Jangan menyangkal Anda mengirim ini.
- 210
- 00:19:49,313 --> 00:19:52,107
- Bill, aku tidak mengirim ini.
- 211
- 00:19:52,983 --> 00:19:54,400
- Lihat diri mu sendiri.
- 212
- 00:20:06,205 --> 00:20:08,456
- Lalu seseorang dalam penerbangan ini
- mengancam akan membunuh penumpang
- 213
- 00:20:08,457 --> 00:20:13,712
- kecuali $ 150 juta ditransfer
- dalam 18 menit berikutnya
- 214
- 00:20:13,713 --> 00:20:15,004
- Siapa yang tahu tentang ini?
- 215
- 00:20:15,005 --> 00:20:16,377
- Kamu dan aku.
- 216
- 00:20:22,221 --> 00:20:24,347
- Aku bilang tidak mungkin
- Ini omong kosong.
- 217
- 00:20:24,348 --> 00:20:26,683
- Setiap ancaman terhadap pesawat terbang
- membutuhkan pendaratan segera
- 218
- 00:20:26,684 --> 00:20:30,353
- Baiklah, ya, baiklah.
- Jika ada ancaman.
- 219
- 00:20:30,354 --> 00:20:31,688
- Ayo, Bill.
- Kamu ingin menjadi agen
- 220
- 00:20:31,689 --> 00:20:32,981
- yang mendarat penerbangan internasional
- 221
- 00:20:32,982 --> 00:20:34,566
- karena beberapa brengsek tahu
- masalah pribadi anda?
- 222
- 00:20:34,567 --> 00:20:36,359
- Mengirimkan beberapa teks lelucon?
- 223
- 00:20:36,360 --> 00:20:38,820
- Bill, aku harus bertanya padamu, bagaimana
- banyak yang telah kamu miliki hari ini
- 224
- 00:20:38,821 --> 00:20:40,447
- Ancaman adalah ancaman!
- 225
- 00:20:40,448 --> 00:20:41,573
- Baik.
- 226
- 00:20:41,574 --> 00:20:43,783
- Anda benar-benar perlu memikirkan ini
- melalui, partner, oke?
- 227
- 00:20:43,784 --> 00:20:45,243
- Dengar, bagaimana kabarmu?
- bunuh seseorang di atas kapal
- 228
- 00:20:45,244 --> 00:20:46,884
- pesawat yang ramai dan
- pergi dengan itu
- 229
- 00:20:47,872 --> 00:20:50,165
- Cukup sulit untuk menarik itu
- off, bukan begitu?
- 230
- 00:20:50,166 --> 00:20:55,213
- Bill, jika tidak ada
- situasi, Anda tidak membuatnya.
- 231
- 00:20:57,423 --> 00:20:59,299
- Aku akan melihat kaptennya.
- 232
- 00:20:59,300 --> 00:21:00,592
- Anda menjaga mata Anda
- di kabin utama.
- 233
- 00:21:00,593 --> 00:21:03,922
- Tagihan?
- Jangan panik
- kokpit
- Tagihan?
- 234
- 00:21:10,394 --> 00:21:12,187
- Kuberitahu, ini jam lima jam
- 235
- 00:21:12,188 --> 00:21:15,267
- dan kemudian, entah dari mana, dia
- Tiba-tiba duduk dan dia bilang ...
- 236
- 00:21:24,450 --> 00:21:27,494
- - Bagaimana kita memvalidasi ancaman?
- - Kita tidak bisa
- 237
- 00:21:27,495 --> 00:21:30,872
- Kapten?
- TSA mengatakan sebuah salib penuh
- periksa manifes penumpang
- 238
- 00:21:30,873 --> 00:21:33,246
- Bisa memakan waktu 25 sampai 30 menit.
- 239
- 00:21:37,046 --> 00:21:39,672
- Kita bisa mengalihkan penerbangan,
- jika ini nyata
- 240
- 00:21:39,673 --> 00:21:41,424
- Bandara terdekat
- 241
- 00:21:41,425 --> 00:21:43,426
- Nah, itu 95 menit
- kembali ke Halifax,
- 242
- 00:21:43,427 --> 00:21:46,596
- dua jam ke Islandia,
- tiga ke London.
- 243
- 00:21:46,597 --> 00:21:49,175
- Kami berada di tengah Atlantik.
- 244
- 00:21:56,273 --> 00:21:58,233
- Anda baik-baik saja?
- 245
- 00:21:58,234 --> 00:22:02,029
- Cepat jus ini saya pakai.
- Memberi saya shake.
- 246
- 00:22:05,241 --> 00:22:06,863
- Itu panggilanmu, Bill.
- 247
- 00:22:07,910 --> 00:22:09,953
- Apakah kita memiliki situasi?
- 248
- 00:22:14,041 --> 00:22:15,917
- Bisakah kita meninjau rekamannya?
- 249
- 00:22:15,918 --> 00:22:18,419
- Ini direkam secara langsung
- ke kotak hitam
- 250
- 00:22:18,420 --> 00:22:21,005
- Tapi aku bisa melihat semua kamera
- makan langsung dari dapur
- 251
- 00:22:21,006 --> 00:22:22,207
- Ya.
- 252
- 00:22:22,591 --> 00:22:23,925
- Kembali terhubung dengan TSA.
- 253
- 00:22:23,926 --> 00:22:25,969
- Lihat apakah mereka bisa melacaknya kembali
- nomor rekening ini
- 254
- 00:22:25,970 --> 00:22:29,299
- Sementara itu, aku butuh
- manifes penumpang
- 255
- 00:22:29,640 --> 00:22:30,921
- Aku akan melihat apakah aku bisa menemukannya.
- 256
- 00:22:32,226 --> 00:22:35,520
- Tapi dalam 10 menit, saya ingin Anda
- untuk mematikan sistem jaringan.
- 257
- 00:22:35,521 --> 00:22:38,691
- Kami tidak ingin dia memeriksanya
- lihat apakah transfer telah dilakukan
- 258
- 00:22:39,483 --> 00:22:41,310
- Nancy, ikut aku.
- 259
- 00:22:53,122 --> 00:22:55,748
- Dua kamera dalam bisnis,
- enam di pelatih
- 260
- 00:22:55,749 --> 00:22:57,000
- Kita butuh lebih banyak mata.
- 261
- 00:22:57,001 --> 00:22:58,293
- Aku akan mencari pembantu lagi.
- 262
- 00:22:58,294 --> 00:22:59,961
- Seberapa baik Anda mengenal kru?
- 263
- 00:22:59,962 --> 00:23:01,835
- Tidak terlalu baik.
- 264
- 00:23:08,679 --> 00:23:10,179
- - Permisi.
- - ya?
- 265
- 00:23:10,180 --> 00:23:12,382
- Maukah kamu ikut denganku?
- 266
- 00:23:15,144 --> 00:23:16,516
- Sekarang?
- 267
- 00:23:18,439 --> 00:23:19,856
- Kamu ingin aku datang sekarang
- 268
- 00:23:26,488 --> 00:23:27,822
- Ini adalah ide yang buruk.
- 269
- 00:23:27,823 --> 00:23:29,449
- Dia duduk di sampingnya
- saya saat ini dimulai
- 270
- 00:23:29,450 --> 00:23:32,201
- Hanya dua orang yang saya percaya
- Pesawat ini adalah Anda dan dia.
- 271
- 00:23:32,202 --> 00:23:34,746
- Percayalah padaku dengan apa?
- Apa yang sedang terjadi?
- 272
- 00:23:36,457 --> 00:23:38,666
- Saya teks, Anda lingkaran apapun
- penumpang dengan telepon
- 273
- 00:23:38,667 --> 00:23:40,793
- atau bertindak seperti mereka punya telepon
- 274
- 00:23:40,794 --> 00:23:42,795
- Saya tidak yakin saya mengerti apa
- itu yang kau ingin aku lakukan ...
- 275
- 00:23:42,796 --> 00:23:44,669
- Tolong, lakukan saja seperti yang saya minta.
- 276
- 00:24:24,171 --> 00:24:25,380
- Hadirin sekalian, sepertinya
- 277
- 00:24:25,381 --> 00:24:26,589
- kami telah memukul beberapa
- turbulensi tak terduga
- 278
- 00:24:26,590 --> 00:24:29,634
- Silakan kembali ke tempat duduk Anda dan
- jaga sabuk pengaman Anda tetap kencang
- 279
- 00:24:29,635 --> 00:24:31,835
- sampai aman untuk bergerak
- kabin.
- Terima kasih.
- 280
- 00:25:01,875 --> 00:25:04,453
- Sana.
- 9B.
- 281
- 00:25:06,422 --> 00:25:08,841
- Kursi 9B.
- David Norton
- 282
- 00:25:33,282 --> 00:25:34,825
- 22C.
- 283
- 00:25:37,619 --> 00:25:39,617
- Austin Reilly
- 284
- 00:25:53,177 --> 00:25:54,469
- 2F.
- 285
- 00:25:55,137 --> 00:25:56,429
- Jason Cole.
- 286
- 00:25:59,683 --> 00:26:00,884
- 14C.
- 287
- 00:26:01,143 --> 00:26:03,311
- 14C, Charles Wheeler.
- 288
- 00:26:05,481 --> 00:26:07,024
- 13B.
- 289
- 00:26:08,650 --> 00:26:10,022
- Fahim Nasir.
- 290
- 00:26:12,613 --> 00:26:13,696
- 5B.
- 291
- 00:26:13,697 --> 00:26:15,323
- 5B.
- Iris Marianne.
- 292
- 00:26:18,494 --> 00:26:20,321
- Anda lebih baik menjawabnya.
- 293
- 00:26:21,705 --> 00:26:22,952
- Halo?
- 294
- 00:26:25,709 --> 00:26:27,286
- Tagihan?
- 295
- 00:26:30,297 --> 00:26:31,999
- Tagihan?
- 296
- 00:26:36,553 --> 00:26:37,887
- - Siapa ini?
- - Ini Philip Marenick.
- 297
- 00:26:37,888 --> 00:26:40,890
- Saya dengan TSA.
- Saya mengerti dari
- kapten kamu punya situasi
- 298
- 00:26:40,891 --> 00:26:42,183
- Saya perlu berbicara dengan atasan saya.
- 299
- 00:26:42,184 --> 00:26:44,352
- Dengar, aku panggil dari
- DHS di sini di D.C.
- 300
- 00:26:44,353 --> 00:26:46,521
- Dari sini keluar,
- Saya atasan anda
- 301
- 00:26:46,522 --> 00:26:47,605
- Sekarang, Agen Marks, aku butuh kamu ...
- 302
- 00:26:47,606 --> 00:26:50,525
- Saya akan menjalankan nomor kursi dengan Anda.
- Saya butuh bendera merah dan prior.
- 303
- 00:26:50,526 --> 00:26:52,527
- - Itu permintaan yang sangat serius yang Anda masukkan ke dalam.
- - 20G
- 304
- 00:26:52,528 --> 00:26:53,820
- Agen Marks, aku ingin kau membawaku
- 305
- 00:26:53,821 --> 00:26:55,029
- melalui acara
- dari awal.
- 306
- 00:26:55,030 --> 00:26:56,989
- Dan kami melihat ke dalam penelusuran
- nomor rekening yang Anda berikan kepada kami
- 307
- 00:26:56,990 --> 00:26:58,074
- 20G lagi
- 308
- 00:26:58,075 --> 00:27:00,516
- Dan seperti yang Anda tahu, protokol
- menentukan dalam situasi ini ...
- 309
- 00:27:00,953 --> 00:27:02,912
- kami menguatkan semuanya
- petugas kedua di kapal.
- 310
- 00:27:02,913 --> 00:27:03,996
- 20G lagi
- 311
- 00:27:03,997 --> 00:27:05,039
- Itu bukan dia.
- 312
- 00:27:05,040 --> 00:27:07,709
- Bukan siapa?
- Dengar, aku lebih suka
- jangan sampai ada kesimpulan.
- 313
- 00:27:08,377 --> 00:27:10,545
- Dengar, Bill, kurasa tidak
- Anda berada dalam posisi untuk memilah-milah
- 314
- 00:27:10,546 --> 00:27:12,373
- siapa tersangka atau
- tidak pada titik ini
- 315
- 00:27:16,176 --> 00:27:17,377
- Agen menandai?
- 316
- 00:27:19,888 --> 00:27:21,089
- Tagihan?
- 317
- 00:27:21,348 --> 00:27:23,975
- Agen Marks, saya butuh beberapa macam
- terima kasih darimu
- 318
- 00:27:23,976 --> 00:27:25,348
- Tagihan?
- 319
- 00:27:26,061 --> 00:27:27,763
- Agen menandai?
- 320
- 00:27:28,230 --> 00:27:29,438
- Tanda, Anda perlu menjawab saya.
- 321
- 00:27:29,439 --> 00:27:30,982
- Tunggu sebentar.
- 322
- 00:27:40,659 --> 00:27:42,243
- Marks, apakah kamu disana?
- 323
- 00:27:42,244 --> 00:27:43,991
- Kembali ke tempat dudukmu
- 324
- 00:27:48,625 --> 00:27:50,001
- Kamu bangsat!
- 325
- 00:27:50,002 --> 00:27:51,169
- Pelankan suaramu.
- 326
- 00:27:51,170 --> 00:27:53,122
- - Serahkan!
- - apa kau ...
- 327
- 00:27:53,797 --> 00:27:56,591
- Bill, lihat aku, oke?
- Aku butuh uang ini
- 328
- 00:27:56,592 --> 00:27:57,633
- Aku bisa memotongmu ...
- 329
- 00:27:57,634 --> 00:27:59,093
- - Beri aku telepon sialan itu, Jack.
- - dengarkan aku
- 330
- 00:27:59,094 --> 00:28:00,762
- Beri aku telepon ...
- 331
- 00:28:09,354 --> 00:28:11,189
- Mendongkrak!
- Kamu bangsat.
- 332
- 00:28:11,190 --> 00:28:12,607
- - Berikan itu, Marks.
- - Hentikan!
- 333
- 00:28:12,608 --> 00:28:14,060
- - Menyerah.
- - Hentikan.
- 334
- 00:28:18,197 --> 00:28:19,819
- Sialan, Jack!
- 335
- 00:28:21,617 --> 00:28:23,660
- Hentikan.
- Hentikan!
- 336
- 00:28:24,036 --> 00:28:25,704
- Berhenti berkelahi
- 337
- 00:28:33,170 --> 00:28:34,622
- Mendongkrak!
- 338
- 00:28:51,563 --> 00:28:53,060
- Jangan lakukan ini, Jack.
- 339
- 00:28:54,733 --> 00:28:56,685
- Hentikan!
- 340
- 00:28:58,570 --> 00:29:00,863
- Jangan
- 341
- 00:29:00,864 --> 00:29:02,862
- Jangan lakukan ini, Jack!
- 342
- 00:29:05,661 --> 00:29:06,987
- Jangan!
- 343
- 00:30:59,733 --> 00:31:01,859
- Hadirin sekalian, ini
- apakah kaptenmu sedang berbicara
- 344
- 00:31:01,860 --> 00:31:03,277
- Saya mohon maaf atas
- kerepotan...
- 345
- 00:31:03,278 --> 00:31:04,612
- Kotoran.
- 346
- 00:31:04,613 --> 00:31:06,280
- Tapi jaringan kita
- turun untuk saat ini
- 347
- 00:31:06,281 --> 00:31:08,824
- Jika Anda hanya tahan dengan kami, kami akan melakukannya
- mencoba me-restart Internet.
- 348
- 00:31:08,825 --> 00:31:10,451
- - Balikkan kembali jaringan.
- - Apa?
- 349
- 00:31:10,452 --> 00:31:11,952
- Jaringan, nyalakan.
- 350
- 00:31:11,953 --> 00:31:13,996
- Kami akan terus diposting.
- 351
- 00:31:16,625 --> 00:31:18,452
- Saya perlu sistem jaringan kembali.
- 352
- 00:31:19,294 --> 00:31:21,121
- Silakan, Nance.
- 353
- 00:31:28,970 --> 00:31:31,844
- Nomor rekening yang Anda berikan kepada kami
- 354
- 00:31:32,516 --> 00:31:34,263
- Itu atas namamu
- 355
- 00:31:34,643 --> 00:31:36,018
- Apa?
- 356
- 00:31:36,019 --> 00:31:37,516
- TSA baru saja mengkonfirmasinya.
- 357
- 00:31:39,398 --> 00:31:41,145
- Itu tidak masuk akal.
- 358
- 00:31:42,067 --> 00:31:43,859
- Anda kenal saya.
- Anda tahu saya tidak akan pernah melakukannya ...
- 359
- 00:31:43,860 --> 00:31:45,733
- Saya tahu saya tahu.
- 360
- 00:31:46,321 --> 00:31:49,695
- Dengar, 20 menit sudah habis.
- Apakah ada yang terjadi?
- 361
- 00:31:54,454 --> 00:31:56,122
- Tidak.
- 362
- 00:31:56,123 --> 00:31:57,832
- Ini mungkin hanya tipuan belaka.
- 363
- 00:31:57,833 --> 00:32:02,209
- Beberapa jari tengahnya rumit
- ke industri penerbangan.
- 364
- 00:32:02,587 --> 00:32:04,839
- Permisi.
- Apakah kamu menunggu?
- 365
- 00:32:04,840 --> 00:32:06,674
- Tidak.
- 366
- 00:32:06,675 --> 00:32:07,925
- Agen...
- 367
- 00:32:07,926 --> 00:32:09,469
- Hai, Bu.
- 368
- 00:32:12,180 --> 00:32:14,348
- Agen Marenick, yang Anda ajak bicara,
- 369
- 00:32:14,349 --> 00:32:17,435
- akan terus menangani
- investigasi dari D.C.
- 370
- 00:32:17,436 --> 00:32:18,519
- David ...
- 371
- 00:32:18,520 --> 00:32:21,815
- Dan mereka memintaku untuk mengambilnya
- lencana dan pistolmu
- 372
- 00:32:22,691 --> 00:32:24,859
- - Tidak.
- - Tagihan.
- 373
- 00:32:24,860 --> 00:32:26,232
- - Tidak.
- - Tagihan...
- 374
- 00:32:27,446 --> 00:32:28,738
- Saya tidak punya pilihan disini.
- 375
- 00:32:29,156 --> 00:32:30,778
- Aku adalah marshal udara.
- 376
- 00:32:30,782 --> 00:32:32,905
- - Tagihan...
- - Baik.
- Baik.
- 377
- 00:32:36,163 --> 00:32:38,706
- Dengar, hanya duduk santai, rileks,
- 378
- 00:32:38,707 --> 00:32:40,082
- - dan ...
- - Selamat menikmati penerbangan.
- 379
- 00:32:40,083 --> 00:32:41,876
- Nikmati penerbangannya, ya.
- 380
- 00:32:59,561 --> 00:33:01,395
- Apakah itu dia?
- Pria di 20G?
- 381
- 00:33:01,396 --> 00:33:03,394
- Tidak, itu bukan apa-apa.
- 382
- 00:33:03,482 --> 00:33:05,733
- Aku menjatuhkan bodohku
- telepon di wastafel
- 383
- 00:33:05,734 --> 00:33:07,693
- Oh, Tuhan, aku selalu melakukannya.
- 384
- 00:33:07,694 --> 00:33:10,029
- Aku kalah seperti lima
- telepon dalam enam bulan,
- 385
- 00:33:10,030 --> 00:33:12,281
- dan kemudian aku belajar
- trik kecil ini
- 386
- 00:33:12,282 --> 00:33:13,859
- Kita mulai.
- 387
- 00:33:14,826 --> 00:33:17,529
- Jadi, haruskah saya khawatir?
- 388
- 00:33:18,038 --> 00:33:19,455
- Tidak, tidak sama sekali.
- 389
- 00:33:19,456 --> 00:33:21,784
- Itu adalah sebuah kesalahan
- melibatkan Anda, saya minta maaf
- 390
- 00:33:21,875 --> 00:33:24,954
- Jadi, kalau bukan dia, kalau begitu
- kenapa kamu punya teleponnya?
- 391
- 00:33:26,004 --> 00:33:27,421
- Saya harus berhati-hati, bahkan kapan
- 392
- 00:33:27,422 --> 00:33:28,756
- tidak ada apa-apa
- prihatin.
- 393
- 00:33:28,757 --> 00:33:29,798
- Ini pekerjaan saya.
- 394
- 00:33:29,799 --> 00:33:33,424
- Sebagai penumpang, saya tidak punya
- benar tahu apa yang terjadi?
- 395
- 00:33:33,553 --> 00:33:36,263
- - Dengar ... Jen, kan?
- - Yeah.
- 396
- 00:33:36,264 --> 00:33:38,808
- Ini adalah lelucon yang tidak bersalah.
- Beberapa anak dengan ponsel.
- 397
- 00:33:39,100 --> 00:33:40,935
- Jika di tanah,
- Aku akan menangkapnya
- 398
- 00:33:40,936 --> 00:33:42,728
- dalam dua detik datar, tapi sampai disini,
- 399
- 00:33:42,729 --> 00:33:45,105
- bepergian dengan kecepatan 500 mil per jam,
- Saya tidak bisa melacak teleponnya.
- 400
- 00:33:45,106 --> 00:33:46,190
- Tidak ada yang bisa saya lakukan.
- 401
- 00:33:46,191 --> 00:33:48,511
- Tidak ada yang bisa kamu lakukan?
- Bukankah kamu seorang marshal udara?
- 402
- 00:33:50,111 --> 00:33:51,403
- Ma'am, tolong kembali ke tempat dudukmu
- 403
- 00:33:51,404 --> 00:33:52,981
- Apakah kamu baru saja memanggilku "Bu?"
- 404
- 00:33:53,865 --> 00:33:55,449
- Silakan kembali ke tempat dudukmu
- 405
- 00:33:55,450 --> 00:33:56,992
- Serius?
- Apakah kamu memanggilku "Bu?"
- 406
- 00:33:56,993 --> 00:33:58,536
- Sekarang.
- 407
- 00:33:58,703 --> 00:34:00,530
- Oke, Bill.
- 408
- 00:34:01,039 --> 00:34:02,373
- Saya pergi.
- 409
- 00:34:02,374 --> 00:34:04,167
- - Terima kasih.
- - Ugh.
- 410
- 00:35:26,207 --> 00:35:27,875
- Agen Hammond?
- 411
- 00:35:27,876 --> 00:35:29,578
- Sebentar.
- 412
- 00:35:50,565 --> 00:35:52,312
- Nancy.
- 413
- 00:35:53,485 --> 00:35:56,403
- Maaf.
- Indikatornya
- harus dipatahkan
- 414
- 00:35:56,404 --> 00:35:58,447
- Aku sedang mencari Agen Hammond.
- 415
- 00:35:59,783 --> 00:36:01,235
- Apa yang salah?
- 416
- 00:36:10,000 --> 00:36:13,213
- akumenang.com
- 417
- 00:36:13,213 --> 00:36:15,211
- Nancy, tunggu.
- Tunggu!
- akumenang.com
- 418
- 00:36:15,211 --> 00:36:16,716
- akumenang.com
- 419
- 00:36:16,716 --> 00:36:18,634
- Nancy, tolong
- akumenang.com
- 420
- 00:36:18,634 --> 00:36:19,260
- akumenang.com
- 421
- 00:36:19,260 --> 00:36:20,302
- Tenanglah, tenanglah.
- akumenang.com
- 422
- 00:36:20,303 --> 00:36:21,762
- Tenanglah.
- akumenang.com
- 423
- 00:36:21,763 --> 00:36:22,000
- Tolong, saya bisa jelaskan ini.
- akumenang.com
- 424
- 00:36:22,000 --> 00:36:24,057
- Tolong, saya bisa jelaskan ini.
- 425
- 00:36:24,391 --> 00:36:25,808
- Oke
- 426
- 00:36:29,771 --> 00:36:31,598
- Ini adalah setup.
- 427
- 00:36:32,649 --> 00:36:34,149
- Kapten baru saja memberi tahu
- saya itu akunnya
- 428
- 00:36:34,150 --> 00:36:36,610
- mereka menginginkan uang
- kabel untuk adalah atas nama saya
- 429
- 00:36:36,611 --> 00:36:39,564
- Apa menurutmu aku akan melakukannya?
- Kepunahan $ 150 juta
- 430
- 00:36:39,781 --> 00:36:42,484
- menggunakan akun dengan namaku sendiri?
- 431
- 00:36:42,492 --> 00:36:45,320
- Dia mengangkut kokain, Nancy.
- 432
- 00:36:45,829 --> 00:36:48,539
- Siapapun yang kita cari
- untuk tahu itu
- 433
- 00:36:48,540 --> 00:36:51,493
- Dia mengancam Hammond,
- membuatnya paranoid.
- 434
- 00:36:52,127 --> 00:36:54,830
- Aku tahu, dan Hammond
- mencoba membunuhku
- 435
- 00:36:55,422 --> 00:36:58,924
- Orang yang melakukan ini,
- dia ingin agar terlihat seperti ini
- 436
- 00:36:58,925 --> 00:37:02,675
- Seperti dua agen federal
- Yang melakukan ini, bukan dia
- 437
- 00:37:03,930 --> 00:37:07,350
- Jack menarik pistol ke arahku.
- Aku tidak punya pilihan.
- 438
- 00:37:10,103 --> 00:37:11,520
- Nancy?
- 439
- 00:37:12,355 --> 00:37:14,853
- Aku tidak punya pilihan.
- 440
- 00:37:16,985 --> 00:37:18,528
- Kamu kenal aku
- 441
- 00:37:19,946 --> 00:37:23,025
- Anda tahu saya tidak akan pernah bisa
- lakukan sesuatu seperti ini
- 442
- 00:37:24,492 --> 00:37:25,818
- Lihat aku
- 443
- 00:37:32,500 --> 00:37:34,327
- Aku ingin kau mempercayaiku.
- 444
- 00:37:37,172 --> 00:37:38,874
- Saya percaya kamu
- 445
- 00:37:42,135 --> 00:37:45,384
- Dalam 13 menit, orang lain akan melakukannya
- mati, kecuali aku menemukannya dulu
- 446
- 00:37:47,432 --> 00:37:49,384
- Aku membutuhkanmu untuk membantuku.
- 447
- 00:37:54,022 --> 00:37:56,690
- Hadirin sekalian, mungkin saya
- mohon perhatianmu
- 448
- 00:37:56,691 --> 00:37:58,525
- Nama saya adalah Bill Marks.
- 449
- 00:37:58,526 --> 00:38:01,361
- Aku adalah marshal udara federal
- ditugaskan untuk penerbangan ini
- 450
- 00:38:01,362 --> 00:38:03,655
- Saya mohon maaf atas gangguannya.
- 451
- 00:38:03,656 --> 00:38:05,991
- TSA baru-baru ini
- dilembagakan dalam kebijakan
- 452
- 00:38:05,992 --> 00:38:08,535
- pencarian acak di atas kapal
- penerbangan internasional
- 453
- 00:38:08,536 --> 00:38:12,539
- Sayangnya, ini salah satunya
- Tiga penerbangan beruntung bulan ini.
- 454
- 00:38:12,540 --> 00:38:14,374
- Aku akan datang
- melalui kabin
- 455
- 00:38:14,375 --> 00:38:16,293
- Jika saya memanggil nama Anda
- dan nomor kursi,
- 456
- 00:38:16,294 --> 00:38:18,337
- silahkan berdiri dan
- pindah ke lorong
- 457
- 00:38:21,174 --> 00:38:24,343
- Jika Anda memiliki sebuah
- zat ilegal, barang atau senjata,
- 458
- 00:38:24,344 --> 00:38:25,719
- Sebaiknya melangkah maju sekarang juga.
- 459
- 00:38:25,720 --> 00:38:28,514
- Kapten, Anda mungkin
- mau dengar ini
- 460
- 00:38:28,515 --> 00:38:31,892
- Aku butuh semua orang untuk menempatkan keduanya
- tangan di kursi di depan Anda
- 461
- 00:38:31,893 --> 00:38:34,187
- Apa yang sedang dia lakukan?
- 462
- 00:38:34,729 --> 00:38:36,146
- Sekarang juga
- 463
- 00:38:36,147 --> 00:38:39,772
- Hubungi TSA, beritahu mereka kami
- memiliki kemungkinan pembajakan
- 464
- 00:38:40,568 --> 00:38:44,113
- - Nancy, apa yang terjadi?
- - Ini hanya pencarian acak.
- 465
- 00:38:46,574 --> 00:38:48,151
- Terima kasih
- 466
- 00:38:48,451 --> 00:38:49,576
- Permisi
- 467
- 00:38:49,577 --> 00:38:51,450
- Jennifer Summers?
- 468
- 00:38:52,330 --> 00:38:54,414
- Sudah saya katakan
- tentang bom di tasku?
- 469
- 00:38:54,415 --> 00:38:57,494
- Jangan gunakan kata itu
- kita punya pesawat.
- 470
- 00:38:57,919 --> 00:39:00,712
- Saat aku beralih ke main
- Kabin, kamu nonton kelas bisnis.
- 471
- 00:39:00,713 --> 00:39:02,214
- Jika Anda melihat sesuatu yang mencurigakan,
- 472
- 00:39:02,215 --> 00:39:03,674
- apa saja, ambil perhatianku
- 473
- 00:39:03,675 --> 00:39:05,217
- - Scream, jika harus.
- - Baik.
- 474
- 00:39:05,218 --> 00:39:07,219
- Paranoid Amerika
- 475
- 00:39:07,220 --> 00:39:10,390
- Iris Marianne, 5B.
- Tolong berdiri.
- 476
- 00:39:12,892 --> 00:39:16,141
- Begitulah cara pria yang lebih tua
- mengambil wanita muda?
- 477
- 00:39:16,688 --> 00:39:18,438
- Fondle dulu, bicara nanti?
- 478
- 00:39:18,439 --> 00:39:19,982
- Telepon.
- 479
- 00:39:20,525 --> 00:39:22,819
- Kenapa kamu tidak memasukkan nomor kamu?
- 480
- 00:39:24,237 --> 00:39:26,117
- Kamu masih muda untukku
- 481
- 00:39:36,791 --> 00:39:38,792
- Siapa pria ini yang mengira dia?
- 482
- 00:39:38,793 --> 00:39:41,337
- Ya, benar.
- Tenang aja!
- 483
- 00:39:42,130 --> 00:39:43,755
- - Baru menikah?
- - Kemarin
- 484
- 00:39:43,756 --> 00:39:45,632
- - selamat
- - Terima kasih.
- 485
- 00:39:45,633 --> 00:39:46,967
- Duduk.
- 486
- 00:39:46,968 --> 00:39:49,094
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
- Terjadi sepanjang waktu.
- 487
- 00:39:49,095 --> 00:39:51,054
- - 13B, Fahim Nasir.
- - omong kosong
- 488
- 00:39:51,055 --> 00:39:53,178
- - Berdiri
- - Terima kasih Pak.
- 489
- 00:40:00,064 --> 00:40:01,315
- Merasa oke?
- 490
- 00:40:01,316 --> 00:40:03,317
- Terbang bukan secangkir tehku.
- 491
- 00:40:03,318 --> 00:40:04,568
- Beritahu aku tentang itu.
- 492
- 00:40:04,569 --> 00:40:06,445
- - kamu seorang dokter
- - Bagaimana Anda tahu?
- 493
- 00:40:06,446 --> 00:40:08,572
- Tas mu.
- Bisakah kamu
- mengambil itu, silahkan
- 494
- 00:40:08,573 --> 00:40:10,867
- Yakin.
- Itu ada disini.
- 495
- 00:40:16,956 --> 00:40:18,332
- Dokter macam apa?
- 496
- 00:40:18,333 --> 00:40:19,666
- Ilmu saraf molekuler
- 497
- 00:40:19,667 --> 00:40:21,710
- Kedengarannya menarik.
- 498
- 00:40:22,003 --> 00:40:24,421
- Hei, lihat, man, sebagian dari kita
- perlu tidur.
- 499
- 00:40:24,422 --> 00:40:26,624
- Pak, duduklah.
- Diam.
- 500
- 00:40:27,175 --> 00:40:30,049
- 14C, Charles Wheeler?
- Berdiri.
- 501
- 00:40:32,847 --> 00:40:35,175
- Tidak ada apa-apa di tasnya?
- 502
- 00:40:37,352 --> 00:40:38,894
- Apa tujuan perjalananmu?
- 503
- 00:40:38,895 --> 00:40:41,438
- Saya punya klien di Brighton.
- Saya adalah pengacara kebangkrutan.
- 504
- 00:40:41,439 --> 00:40:43,482
- Ya?
- Kamu ada gunanya
- 505
- 00:40:43,691 --> 00:40:46,777
- - Mengapa?
- Oh, kamu butuh satu?
- - Duduk.
- 506
- 00:40:46,778 --> 00:40:51,404
- Pak, Anda harus tetap tangan
- kursi di depanmu
- Terima kasih.
- 507
- 00:40:52,825 --> 00:40:54,527
- Ini menyebalkan
- 508
- 00:41:00,124 --> 00:41:01,708
- Ini gila.
- Apakah kita selanjutnya
- 509
- 00:41:01,709 --> 00:41:03,210
- Tenang saja.
- 510
- 00:41:03,211 --> 00:41:07,416
- Oke, 22C.
- Austin Reilly
- Berdiri.
- 511
- 00:41:09,217 --> 00:41:11,218
- Hei lihat.
- Bisakah kita memindahkan ini?
- Serius, Bung.
- 512
- 00:41:11,219 --> 00:41:13,262
- Aku tidak akan memberitahumu lagi.
- 513
- 00:41:14,514 --> 00:41:16,807
- Tuan Reilly, apa yang terjadi?
- kamu mencari nafkah?
- 514
- 00:41:16,808 --> 00:41:18,555
- NYPD
- 515
- 00:41:18,726 --> 00:41:20,644
- London tujuan akhir Anda?
- 516
- 00:41:20,645 --> 00:41:23,730
- Adikku akan menikah
- untuk pria dengan aksen Inggris.
- 517
- 00:41:23,731 --> 00:41:25,774
- Pikiran jika saya mengambil a
- lihat teleponmu
- 518
- 00:41:26,401 --> 00:41:28,820
- Ayo, Bung.
- Apakah kamu serius?
- 519
- 00:41:30,321 --> 00:41:33,115
- Ini adalah omong kosong tipe Big Brother.
- 520
- 00:41:33,866 --> 00:41:35,613
- Silahkan duduk.
- 521
- 00:41:36,077 --> 00:41:39,079
- Anda, masuk ke lorong.
- Ayo, naik!
- 522
- 00:41:39,080 --> 00:41:40,414
- Naik!
- Sekarang juga!
- 523
- 00:41:40,415 --> 00:41:42,082
- Tidak, man, aku baik.
- 524
- 00:41:42,083 --> 00:41:44,376
- Aku tidak bertanya
- Matikan.
- 525
- 00:41:44,377 --> 00:41:45,836
- Ayolah.
- Apa itu,
- seperti 2:00 a.m.
- 526
- 00:41:45,837 --> 00:41:47,879
- Kenapa kamu tidak kembali ke sana?
- jadi aku bisa kembali tidur, Bung?
- 527
- 00:41:47,880 --> 00:41:50,007
- - Shades.
- - tidak, Bung!
- 528
- 00:41:50,008 --> 00:41:52,631
- Ayo, Bung!
- Yo, dinginkan!
- 529
- 00:41:54,721 --> 00:41:56,430
- Biarkan aku melihat teleponmu
- 530
- 00:41:56,431 --> 00:41:58,178
- Saya tidak punya telepon, kawan.
- 531
- 00:41:59,392 --> 00:42:00,517
- Yesus.
- 532
- 00:42:00,518 --> 00:42:01,977
- Ini bukan milikmu
- 533
- 00:42:01,978 --> 00:42:03,437
- Man, saya tidak pernah
- melihat itu sebelumnya
- 534
- 00:42:03,438 --> 00:42:06,642
- Sepertinya sangat mirip dengan
- yang Anda gunakan di gerbang.
- 535
- 00:42:17,744 --> 00:42:18,945
- Ini konyol.
- 536
- 00:42:18,953 --> 00:42:20,450
- Duduk.
- 537
- 00:42:21,956 --> 00:42:23,408
- Dengan senang hati
- 538
- 00:42:49,901 --> 00:42:51,651
- Apa yang terjadi dengan Amsterdam?
- 539
- 00:42:51,652 --> 00:42:53,320
- Saya terhubung ke London.
- 540
- 00:42:53,321 --> 00:42:56,948
- Tunjukkan padaku boarding passmu.
- Siapa namamu?
- 541
- 00:42:56,949 --> 00:42:59,201
- Tom Bowen
- Mengapa?
- 542
- 00:42:59,202 --> 00:43:00,952
- Man, santai saja.
- 543
- 00:43:00,953 --> 00:43:02,329
- Pindah!
- 544
- 00:43:02,330 --> 00:43:04,498
- Aku tidak melakukan apapun!
- 545
- 00:43:05,666 --> 00:43:07,000
- Dengar, aku punya hak!
- 546
- 00:43:07,001 --> 00:43:08,794
- Kemari.
- 547
- 00:43:10,713 --> 00:43:12,422
- - Marenick?
- - Marks, apa yang terjadi di sana?
- 548
- 00:43:12,423 --> 00:43:13,507
- Dengarkan aku.
- Ancaman itu nyata.
- 549
- 00:43:13,508 --> 00:43:15,675
- Saya ingin Anda berhenti melakukan apapun
- Anda segera melakukannya.
- 550
- 00:43:15,676 --> 00:43:18,845
- Saya punya tersangka dalam tahanan.
- Aku butuh pemeriksaan latar belakang.
- 551
- 00:43:18,846 --> 00:43:21,848
- Kursi 24E, Tom Bowen, B-O-W-E-N.
- 552
- 00:43:21,849 --> 00:43:24,976
- Anda telah ditundukkan secara tidak sah
- penumpang yang tidak bersalah, Marks.
- 553
- 00:43:24,977 --> 00:43:26,019
- Saya tidak punya waktu untuk ini.
- 554
- 00:43:26,020 --> 00:43:28,313
- Anda memanggil atasan Anda sebelumnya
- penerbangan dan mengancamnya.
- 555
- 00:43:28,314 --> 00:43:30,023
- - Apa?
- - Dia tidak akan memberi tahu Anda penerbangan lembur
- 556
- 00:43:30,024 --> 00:43:31,483
- dan Anda bilang akan melakukannya
- apa yang harus kamu lakukan
- 557
- 00:43:31,484 --> 00:43:33,276
- - Saya tidak mengancam siapapun
- - Apakah itu benar?
- Tanda?
- 558
- 00:43:33,277 --> 00:43:36,363
- Aku perlu memeriksa penuh
- di Tom Bowen, kursi 24E.
- 559
- 00:43:36,364 --> 00:43:38,490
- - Tanda, sialan kamu
- - Sekarang!
- Kamu membuang-buang waktu
- 560
- 00:43:38,491 --> 00:43:41,034
- Tanda ... Agen Marks, Anda dengan ini
- dibebaskan dari tugas
- Kamu dengar aku
- 561
- 00:43:41,035 --> 00:43:44,871
- Dalam tiga menit, seseorang dalam hal ini
- pesawat akan mati
- Kamu dengar aku
- 562
- 00:43:44,872 --> 00:43:48,458
- Bowen bersih, Bill.
- Dia adalah
- Guru sekolah, demi Tuhan.
- 563
- 00:43:48,459 --> 00:43:50,661
- Dia memiliki keluarga di London.
- 564
- 00:43:51,045 --> 00:43:54,875
- Semua orang di penerbangan itu bersih.
- Semua orang kecuali kamu.
- 565
- 00:43:56,300 --> 00:43:57,672
- Tanda?
- 566
- 00:43:59,846 --> 00:44:01,798
- Anda mengatakan Amsterdam.
- 567
- 00:44:02,140 --> 00:44:03,849
- Aku tidak pernah memintamu
- kemana kamu pergi
- 568
- 00:44:03,850 --> 00:44:05,475
- Anda mengajukan diri secara sukarela informasi itu.
- 569
- 00:44:05,476 --> 00:44:07,185
- Mengapa Anda berbohong?
- ke agen federal
- 570
- 00:44:07,186 --> 00:44:09,229
- Dengar, aku tidak mengenalmu
- adalah agen federal
- 571
- 00:44:09,230 --> 00:44:11,523
- Mengapa Anda berbohong kepada orang asing?
- 572
- 00:44:11,524 --> 00:44:15,729
- Anda bisa menjawab pertanyaan sekarang, atau
- dalam tahanan federal saat kita mendarat.
- 573
- 00:44:16,070 --> 00:44:17,195
- Melihat.
- Baiklah, Yesus.
- 574
- 00:44:17,196 --> 00:44:19,531
- Dia bilang dia akan memberi saya $ 100 jika saya bertanya
- kamu dimana kamu terbang
- Baik?
- 575
- 00:44:19,532 --> 00:44:21,032
- Saya tidak tahu mengapa saya mengatakan Amsterdam.
- 576
- 00:44:21,033 --> 00:44:22,868
- Aku bersumpah demi Tuhan, aku tidak tahu
- Anda adalah seorang marshal federal.
- 577
- 00:44:22,869 --> 00:44:24,411
- - omong kosong
- - Aku bersumpah kepada Tuhan!
- 578
- 00:44:24,412 --> 00:44:27,205
- Dia bilang dia ingin main lelucon
- pada temannya.
- Mau, kan
- 579
- 00:44:27,206 --> 00:44:28,790
- Tagihan.
- 580
- 00:44:28,791 --> 00:44:30,375
- Tagihan.
- Apapun, man
- Saya melakukannya dengan harga 100 dolar.
- 581
- 00:44:30,376 --> 00:44:32,419
- - Siapa dia?
- - saya tidak tahu
- 582
- 00:44:32,420 --> 00:44:33,503
- Dia terlihat seperti apa?
- 583
- 00:44:33,504 --> 00:44:37,757
- Dia berkulit putih dengan rambut cokelat, orang Eropa
- aksen, seperti 30, 35 tahun ...
- 584
- 00:44:37,758 --> 00:44:39,926
- - apakah dia di pesawat ini?
- - Saya tidak tahu, saya tidak melihatnya.
- 585
- 00:44:39,927 --> 00:44:42,012
- Ketika saya kembali, dia tidak melakukannya
- bayar aku, dia sudah pergi
- 586
- 00:44:42,013 --> 00:44:43,847
- - Anda akan mengenalnya jika Anda melihatnya?
- - saya tidak tahu
- 587
- 00:44:43,848 --> 00:44:47,058
- Aku tidak pernah melihatnya naik
- pesawat, man, aku bersumpah!
- 588
- 00:44:47,059 --> 00:44:48,977
- Humor saya
- Melihat!
- 589
- 00:44:51,105 --> 00:44:53,064
- Persetan!
- 590
- 00:44:53,065 --> 00:44:54,767
- Ayo, lihat.
- 591
- 00:44:55,610 --> 00:44:57,235
- Saya tidak melihatnya.
- 592
- 00:44:57,236 --> 00:44:58,608
- Melihat.
- 593
- 00:45:01,949 --> 00:45:05,119
- - Ayo, lihat!
- - Persetan!
- Aku tidak melihatnya!
- 594
- 00:45:06,954 --> 00:45:08,288
- - Disana.
- - Dimana?
- 595
- 00:45:08,289 --> 00:45:10,207
- Disana.
- Kacamata.
- 596
- 00:45:10,208 --> 00:45:11,910
- Ayo, bergerak.
- 597
- 00:45:15,046 --> 00:45:16,463
- Ini gila.
- 598
- 00:45:16,464 --> 00:45:19,008
- Kamu!
- Kamu.
- Lihat saya.
- 599
- 00:45:19,467 --> 00:45:22,135
- Lihat saya!
- Siapa namamu?
- 600
- 00:45:22,136 --> 00:45:23,762
- Michael.
- Michael Tate
- 601
- 00:45:23,763 --> 00:45:25,597
- - yah?
- - Bukan dia
- 602
- 00:45:25,598 --> 00:45:28,642
- - Anda yakin?
- - Ya, Tuhan sial, aku yakin!
- 603
- 00:45:29,060 --> 00:45:30,477
- Dengar, kalau aku melihatnya
- naik pesawat,
- 604
- 00:45:30,478 --> 00:45:32,812
- Aku akan pergi dan
- meminta dia untuk uang saya
- 605
- 00:45:32,813 --> 00:45:34,606
- Apa yang sedang terjadi?
- 606
- 00:45:34,607 --> 00:45:36,980
- Nancy, nonton kelas bisnis.
- 607
- 00:45:44,575 --> 00:45:46,197
- Berputar.
- 608
- 00:45:47,828 --> 00:45:49,951
- - Apakah kamu serius?
- - Jangan bicara
- 609
- 00:45:52,166 --> 00:45:53,792
- Sekarang, duduklah.
- 610
- 00:45:53,793 --> 00:45:55,370
- Jangan bergerak
- 611
- 00:46:40,381 --> 00:46:41,548
- Ya Tuhan.
- 612
- 00:46:41,549 --> 00:46:42,921
- Nancy!
- 613
- 00:46:58,524 --> 00:47:01,022
- Semua orang tetap berada di tempat dudukmu.
- 614
- 00:47:01,527 --> 00:47:04,571
- Wanita dan pria,
- tolong tinggalkan di tempat dudukmu
- 615
- 00:47:04,572 --> 00:47:06,240
- dan jaga sabuk pengaman Anda tetap kencang.
- 616
- 00:47:13,914 --> 00:47:16,249
- Wanita dan pria,
- tolong tinggalkan di tempat dudukmu
- 617
- 00:47:16,250 --> 00:47:18,873
- dan jaga sabuk pengaman Anda tetap kencang.
- 618
- 00:47:21,213 --> 00:47:22,964
- Nancy, kau baik-baik saja?
- 619
- 00:47:22,965 --> 00:47:24,633
- - Yeah.
- - Kamu yakin?
- 620
- 00:47:24,717 --> 00:47:25,842
- Apa yang terjadi?
- 621
- 00:47:34,727 --> 00:47:38,229
- Dia mulai menderita nyeri dada
- dia hanya roboh di atas kuk!
- 622
- 00:47:38,230 --> 00:47:39,807
- - Ayo ayo!
- - Bangun!
- 623
- 00:47:40,941 --> 00:47:42,275
- - Duduk!
- - Apa itu?
- 624
- 00:47:42,276 --> 00:47:44,027
- Semuanya terkendali.
- 625
- 00:47:44,028 --> 00:47:45,862
- Permisi.
- Permisi.
- 626
- 00:47:45,863 --> 00:47:47,280
- Apakah kapten oke?
- 627
- 00:47:47,948 --> 00:47:49,199
- - Dr. Nasir?
- - Saya tidak melakukan apapun, saya ...
- 628
- 00:47:49,200 --> 00:47:51,034
- Ikutlah dengan saya, sekarang.
- 629
- 00:47:51,035 --> 00:47:55,080
- Marsekal!
- Apakah seseorang akan mengatakannya
- kami apa yang sedang terjadi?
- 630
- 00:47:55,081 --> 00:47:56,122
- Saya membutuhkan bantuan Anda.
- 631
- 00:47:56,123 --> 00:47:57,666
- Hei!
- Orang-orang takut!
- 632
- 00:47:58,125 --> 00:48:00,210
- Kami punya hak untuk tahu
- kenapa kamu mencari kita
- 633
- 00:48:00,211 --> 00:48:02,962
- Mengapa pesawat ini hampir turun!
- 634
- 00:48:02,963 --> 00:48:05,215
- Hei, Marsekal, kau dan aku
- akan ada pembicaraan
- 635
- 00:48:05,216 --> 00:48:07,967
- Tidakkah kamu menjauh dariku?
- 636
- 00:48:07,968 --> 00:48:09,302
- Dokter, kokpit, sekarang!
- 637
- 00:48:09,303 --> 00:48:10,804
- Anda membiarkan itu
- pria di kokpit?
- 638
- 00:48:10,805 --> 00:48:12,889
- Inilah yang akan terjadi.
- Kamu
- akan kembali ke tempat dudukmu,
- 639
- 00:48:12,890 --> 00:48:15,975
- Anda akan duduk, dan
- kamu akan tutup mulut
- 640
- 00:48:15,976 --> 00:48:17,018
- Atau apa?
- 641
- 00:48:17,019 --> 00:48:18,436
- Dari satu polisi ke polisi lainnya,
- 642
- 00:48:19,313 --> 00:48:21,015
- kamu tahu.
- 643
- 00:48:33,744 --> 00:48:36,163
- Tidak ada yang bisa saya lakukan.
- 644
- 00:49:07,528 --> 00:49:11,198
- Permisi, kangen?
- Kamu sedang duduk
- Di samping orang itu, marshal itu?
- 645
- 00:49:11,532 --> 00:49:13,734
- Anda tahu apa yang terjadi?
- 646
- 00:49:14,034 --> 00:49:15,736
- Saya tidak punya ide.
- 647
- 00:49:18,664 --> 00:49:20,537
- Tidak ada bukti penyerangan.
- 648
- 00:49:21,041 --> 00:49:24,544
- Bisa jadi racun.
- Diinduksi anafilaksis.
- 649
- 00:49:24,545 --> 00:49:26,296
- - Apa?
- - Reaksi alergi.
- 650
- 00:49:26,297 --> 00:49:28,545
- Tanpa otopsi, saya ...
- 651
- 00:49:30,551 --> 00:49:31,634
- Ya.
- 652
- 00:49:31,635 --> 00:49:32,886
- Dokter, apakah Anda keberatan melihat
- 653
- 00:49:32,887 --> 00:49:36,681
- jika ada penumpang di
- Pelatih butuh bantuan medis?
- 654
- 00:49:36,682 --> 00:49:37,883
- Ini...
- 655
- 00:49:38,559 --> 00:49:41,353
- Ini tetap di antara kita.
- Silahkan.
- 656
- 00:49:44,231 --> 00:49:46,183
- Nancy, pergi bersamanya.
- 657
- 00:50:07,087 --> 00:50:08,588
- Kyle.
- 658
- 00:50:08,589 --> 00:50:12,544
- Kyle, apakah sang kapten meninggalkannya
- kokpit sejak terakhir aku berbicara dengannya?
- 659
- 00:50:14,929 --> 00:50:16,930
- - Kamu?
- - Tidak.
- 660
- 00:50:16,931 --> 00:50:18,389
- Apakah ada orang lain yang masuk?
- 661
- 00:50:18,390 --> 00:50:19,933
- Tidak.
- 662
- 00:50:20,726 --> 00:50:24,103
- Apakah dia punya sesuatu?
- makan atau minum?
- 663
- 00:50:24,104 --> 00:50:25,521
- Saya tidak berpikir begitu.
- 664
- 00:50:26,065 --> 00:50:28,733
- Apakah Anda atau kapten punya
- alasan untuk membuka pintu ini?
- 665
- 00:50:28,734 --> 00:50:29,776
- Tentu saja tidak.
- 666
- 00:50:29,777 --> 00:50:31,402
- Jadi Anda dan dia berdua sendirian di sini,
- 667
- 00:50:31,403 --> 00:50:33,323
- di dek penerbangan, untuk
- 20 menit terakhir?
- 668
- 00:50:33,948 --> 00:50:35,114
- Anda bajingan.
- 669
- 00:50:35,115 --> 00:50:36,199
- Jangan emosional.
- 670
- 00:50:36,200 --> 00:50:37,992
- Aku mulai emosional
- Lihatlah dirimu!
- 671
- 00:50:37,993 --> 00:50:39,452
- Beras, jika punya
- masalah dengan saya ...
- 672
- 00:50:39,453 --> 00:50:41,120
- Saya punya masalah dengan saya
- teman sekarat di sampingku
- 673
- 00:50:41,121 --> 00:50:42,830
- Saya punya masalah dengan dituduh
- 674
- 00:50:42,831 --> 00:50:44,499
- tidak hanya pembunuhan,
- tapi juga pembajakan.
- 675
- 00:50:44,500 --> 00:50:45,917
- Saya tidak menuduh Anda membajak.
- 676
- 00:50:45,918 --> 00:50:49,254
- Astaga, aku pernah mendengar tentang kamu.
- Tentang masalah Anda dengan uang.
- 677
- 00:50:49,255 --> 00:50:51,089
- Dengan minum.
- TSA.
- 678
- 00:50:51,090 --> 00:50:53,800
- Mereka memberi paranoid
- pecandu alkohol dan lencana
- 679
- 00:50:53,801 --> 00:50:55,468
- dan mereka menempatkan dia di pesawat saya.
- 680
- 00:50:55,469 --> 00:50:57,171
- Cemerlang.
- 681
- 00:50:57,263 --> 00:50:58,972
- Kamu akan memukul saya
- 682
- 00:50:58,973 --> 00:51:01,471
- Jangan bilang ... Hei!
- Hei!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 683
- 00:51:05,896 --> 00:51:10,192
- Pintu ini tetap terkunci sampai
- pesawat ini mendarat dengan aman.
- Baik?
- 684
- 00:51:16,991 --> 00:51:19,284
- - Marenick ...
- - Tanda, sayangku, kupikir aku sudah memberitahumu ...
- 685
- 00:51:19,285 --> 00:51:21,286
- Kapten sudah mati.
- 686
- 00:51:21,287 --> 00:51:22,495
- Permisi?
- 687
- 00:51:22,496 --> 00:51:25,707
- Kokpit diamankan,
- terkunci dari dalam
- 688
- 00:51:25,708 --> 00:51:28,167
- Biarkan aku menebaknya
- kamu di dalam, Bill?
- 689
- 00:51:28,168 --> 00:51:30,628
- Koordinator mengatakan pria itu
- hanya roboh di sampingnya.
- 690
- 00:51:30,629 --> 00:51:34,465
- Hal itu bisa diinduksi anafilaksis,
- Saya pikir itu disebut.
- 691
- 00:51:34,466 --> 00:51:36,509
- Diinduksi ... Apa
- Anda berbicara tentang?
- 692
- 00:51:36,510 --> 00:51:38,838
- Keracunan, saya tidak tahu caranya.
- 693
- 00:51:39,430 --> 00:51:43,182
- Hanya saja dia dan co-pilot,
- dan co-pilot, saya percaya.
- 694
- 00:51:43,183 --> 00:51:44,267
- Untuk sekarang.
- 695
- 00:51:44,268 --> 00:51:46,561
- "Untuk sekarang"?
- Bukan saya
- Tahu tentang ini, Bill.
- 696
- 00:51:46,562 --> 00:51:48,646
- Marenick, kamu perlu
- transfer uangnya
- 697
- 00:51:48,647 --> 00:51:49,772
- Dimana Agen Hammond?
- 698
- 00:51:49,773 --> 00:51:51,973
- Saya perlu menguatkan
- semua yang kau katakan pada kami
- 699
- 00:51:52,318 --> 00:51:53,526
- Hammond sudah meninggal.
- 700
- 00:51:53,527 --> 00:51:54,652
- Apa?
- 701
- 00:51:54,653 --> 00:51:56,529
- - Dia minum kokain saat dibawa.
- - Yesus Kristus!
- 702
- 00:51:56,530 --> 00:51:57,905
- Aku menghadapnya, dia menarik pistolnya.
- 703
- 00:51:57,906 --> 00:52:01,159
- - Apakah kamu serius?
- - Marenick.
- Transfer uangnya.
- 704
- 00:52:01,160 --> 00:52:02,452
- Belilah aku waktu
- Aku akan menemukannya.
- 705
- 00:52:02,453 --> 00:52:03,661
- Transfer uangnya.
- 706
- 00:52:03,662 --> 00:52:06,205
- $ 150 juta ke akun Anda?
- 707
- 00:52:06,206 --> 00:52:08,625
- Apa itu dirimu?
- serius meminta saya untuk melakukan, Bill?
- 708
- 00:52:08,626 --> 00:52:11,711
- Saat kita mendarat, menangkapku,
- membekukan dana
- Transfer saja
- 709
- 00:52:11,712 --> 00:52:13,171
- Aku tidak bisa melakukan itu, Bill.
- 710
- 00:52:13,172 --> 00:52:14,672
- Maskapai ini percaya
- membayar permintaan
- 711
- 00:52:14,673 --> 00:52:16,591
- akan menjadi berbahaya dan
- preseden ireversibel
- 712
- 00:52:16,592 --> 00:52:18,801
- Kristus, ada 150
- orang di pesawat ini
- 713
- 00:52:18,802 --> 00:52:20,803
- Yang membuat saya bertanya-tanya mengapa Anda
- belum memotong jaringan
- 714
- 00:52:20,804 --> 00:52:23,181
- Anda memiliki 150 orang panik,
- 715
- 00:52:23,182 --> 00:52:26,684
- menghubungi keluarga mereka, sementara kita
- mencoba menangani situasi
- 716
- 00:52:26,685 --> 00:52:28,269
- Anda atribut semua
- ini untuk penumpang,
- 717
- 00:52:28,270 --> 00:52:31,189
- tapi Anda bisa memberi saya no
- bukti dia benar-benar ada
- 718
- 00:52:31,190 --> 00:52:33,191
- Saya tidak akan memotong jaringan.
- saya butuh
- untuk berkomunikasi dengan orang ini
- 719
- 00:52:33,192 --> 00:52:35,568
- Lalu, Agen Marks, saya tidak bisa
- terus berbicara dengan Anda
- 720
- 00:52:35,569 --> 00:52:36,653
- Apa artinya?
- 721
- 00:52:36,654 --> 00:52:39,949
- Artinya kita tidak akan melakukannya
- bernegosiasi dengan teroris
- 722
- 00:52:44,244 --> 00:52:45,445
- Nancy.
- 723
- 00:52:47,414 --> 00:52:49,457
- Siapa lagi yang ada di kru
- akses ke kokpit?
- 724
- 00:52:50,292 --> 00:52:51,709
- Hanya aku.
- 725
- 00:52:55,381 --> 00:52:58,551
- Apakah Anda ingin melihat
- telepon saya, Agen Marks?
- 726
- 00:53:23,826 --> 00:53:25,326
- Apakah wawancara Anda di pagi hari?
- 727
- 00:53:25,327 --> 00:53:26,953
- Ya.
- Jika kita sampai di sana.
- 728
- 00:53:26,954 --> 00:53:28,454
- Ya, kalau kita pernah mendarat kan?
- 729
- 00:53:28,455 --> 00:53:29,956
- Persis.
- Tapi seharusnya tidak ...
- 730
- 00:53:29,957 --> 00:53:31,374
- Maafkan saya.
- Aku akan bangun.
- 731
- 00:53:31,375 --> 00:53:33,751
- Tidak. Tolong, jangan khawatir.
- Zack, ini Bill
- 732
- 00:53:33,752 --> 00:53:34,877
- Bill, Zack.
- 733
- 00:53:34,878 --> 00:53:37,171
- Kami hanya berbicara dan
- Zack memberitahuku
- 734
- 00:53:37,172 --> 00:53:39,545
- bahwa dia seorang programmer
- untuk ponsel pintar
- 735
- 00:53:39,883 --> 00:53:41,084
- Apakah itu benar?
- 736
- 00:53:41,844 --> 00:53:43,928
- Ya.
- Saya sedang wawancara
- di Paige di pagi hari
- 737
- 00:53:43,929 --> 00:53:45,930
- untuk posisi analisis perangkat lunak.
- 738
- 00:53:45,931 --> 00:53:48,516
- Yang, secara teknis, tidak
- pemrograman.
- Tapi...
- 739
- 00:53:48,517 --> 00:53:50,309
- Dengar, aku minta maaf karena berada
- seperti bajingan sebelumnya ...
- 740
- 00:53:50,310 --> 00:53:52,603
- Ya, tapi kau a
- programmer, bukan?
- 741
- 00:53:52,604 --> 00:53:55,523
- Saya mengatakan kepadanya bahwa saya
- tetap kehilangan telepon saya,
- 742
- 00:53:55,524 --> 00:53:56,649
- dan karena aku menahan penderingku ...
- 743
- 00:53:56,650 --> 00:53:59,023
- Alangkah baiknya jika di sana
- adalah cara untuk menemukannya.
- 744
- 00:53:59,153 --> 00:54:01,863
- Ya, tapi rupanya, memang begitu
- cukup sederhana kan?
- 745
- 00:54:01,864 --> 00:54:03,990
- - Saya tidak mengatakan itu sederhana ...
- - GPS?
- 746
- 00:54:03,991 --> 00:54:05,408
- Triangulasi sinyal pembawa
- 747
- 00:54:05,409 --> 00:54:06,868
- Tidak.
- 748
- 00:54:06,869 --> 00:54:10,037
- Pada dasarnya, Anda hanya mengirim intrusi
- virus menempel pada teks gambar
- 749
- 00:54:10,038 --> 00:54:12,457
- yang mematikan telepon
- dari diam berdering.
- 750
- 00:54:12,458 --> 00:54:15,168
- Sebagian besar ponsel memuat gambar
- secara otomatis, jadi jika Anda ...
- 751
- 00:54:15,169 --> 00:54:17,795
- Bagaimana jika tidak ada
- cakupan ponsel
- 752
- 00:54:17,796 --> 00:54:20,339
- Jika ada dua telepon
- jaringan yang lebih kecil?
- 753
- 00:54:20,340 --> 00:54:22,675
- Ini protokol yang sama.
- Bahkan melalui Wi-Fi.
- 754
- 00:54:22,676 --> 00:54:25,174
- Seberapa cepat Anda bisa melakukannya?
- sesuatu seperti itu?
- 755
- 00:54:25,763 --> 00:54:26,846
- Apa, seperti sekarang?
- 756
- 00:54:26,847 --> 00:54:27,930
- Iya nih.
- 757
- 00:54:27,931 --> 00:54:29,432
- Ada variabel.
- 758
- 00:54:29,433 --> 00:54:30,558
- Telepon dan jaringan.
- 759
- 00:54:30,559 --> 00:54:32,560
- Jika ada telepon lain
- bahkan dinyalakan atau tidak.
- 760
- 00:54:32,561 --> 00:54:35,313
- Ini di
- Tapi targetnya
- nomor anonim
- 761
- 00:54:35,314 --> 00:54:38,108
- Anda harus mengirimkannya
- dari ponsel ini
- 762
- 00:54:41,612 --> 00:54:43,155
- Yesus.
- 763
- 00:54:44,740 --> 00:54:46,157
- Marsekal, saya tidak tahu tentang ini.
- 764
- 00:54:46,158 --> 00:54:47,325
- Bisakah kamu melakukannya?
- 765
- 00:54:47,326 --> 00:54:50,119
- Pria ini berbicara tentang membunuh orang.
- Bisakah dia melihat kita sekarang?
- 766
- 00:54:50,120 --> 00:54:51,321
- Aku disini.
- 767
- 00:54:52,080 --> 00:54:54,582
- Kurasa aku bisa mencobanya.
- Tapi aku tidak bisa menjamin ...
- 768
- 00:54:54,583 --> 00:54:55,917
- Seberapa cepat?
- 769
- 00:54:55,918 --> 00:54:57,495
- Tiga puluh menit?
- 770
- 00:54:58,086 --> 00:54:59,287
- Dua puluh?
- 771
- 00:55:00,297 --> 00:55:02,340
- Kita kurang dari delapan menit.
- 772
- 00:55:02,674 --> 00:55:05,753
- Kamu bisa melakukannya.
- Itu sebabnya
- mereka ingin mempekerjakan Anda, bukan?
- 773
- 00:55:06,220 --> 00:55:07,797
- Delapan menit.
- 774
- 00:55:08,472 --> 00:55:09,673
- Baik.
- 775
- 00:55:11,099 --> 00:55:12,642
- Katakan padaku kapan sudah siap.
- 776
- 00:55:13,018 --> 00:55:14,219
- Terima kasih, Bu.
- 777
- 00:55:22,820 --> 00:55:24,363
- Hei, hei.
- 778
- 00:55:24,822 --> 00:55:26,489
- Apa yang kamu lihat di atas sana?
- 779
- 00:55:26,490 --> 00:55:28,783
- Aku benar-benar tidak berani mengatakannya.
- 780
- 00:55:28,784 --> 00:55:31,533
- Apa, apakah kamu suka a
- Dokter atau apa?
- 781
- 00:55:35,582 --> 00:55:37,208
- Apa apaan?
- 782
- 00:55:37,209 --> 00:55:40,461
- Hadirin sekalian, jika saya
- bisa perhatian anda
- 783
- 00:55:40,462 --> 00:55:42,881
- Kabin bisnis sekarang ditutup.
- 784
- 00:55:43,507 --> 00:55:47,844
- Saya ulangi, kabin bisnis
- sekarang tertutup untuk semua orang
- 785
- 00:55:47,845 --> 00:55:49,929
- Petugas penerbangan, jika
- Anda bisa melakukan yang terbaik,
- 786
- 00:55:49,930 --> 00:55:52,014
- tolong, untuk mengakomodasi
- semua penumpang
- 787
- 00:55:52,015 --> 00:55:53,387
- Terima kasih.
- 788
- 00:56:00,357 --> 00:56:02,066
- Aku punya keluarga, demi Tuhan!
- 789
- 00:56:02,067 --> 00:56:04,068
- Kami punya situasi.
- 790
- 00:56:04,069 --> 00:56:06,320
- Hei, Bung, kau akan memberitahu kita apa
- neraka sedang terjadi atau tidak
- 791
- 00:56:06,321 --> 00:56:08,489
- Apakah kapten baik atau tidak?
- 792
- 00:56:08,490 --> 00:56:13,077
- The ... Situasi
- cukup rumit
- 793
- 00:56:13,078 --> 00:56:14,328
- Rumit?
- Ayolah!
- 794
- 00:56:14,329 --> 00:56:15,663
- Tapi aku bisa meyakinkanmu ...
- 795
- 00:56:15,664 --> 00:56:16,914
- Ini omong kosong
- 796
- 00:56:16,915 --> 00:56:18,082
- Semuanya ada di tangan!
- 797
- 00:56:18,083 --> 00:56:19,458
- Semuanya terkendali!
- 798
- 00:56:19,459 --> 00:56:21,419
- Semua orang tenang!
- 799
- 00:56:21,420 --> 00:56:22,879
- Saya ingin melihat sang kapten.
- 800
- 00:56:22,880 --> 00:56:24,832
- Aku akan menuju ke sana sendiri.
- 801
- 00:56:26,550 --> 00:56:27,800
- Itu dia.
- Pindahkan ke samping, Marsekal.
- 802
- 00:56:27,801 --> 00:56:29,218
- Tunggu tunggu.
- Perjalanan gratis
- 803
- 00:56:29,678 --> 00:56:31,470
- Penerbangan gratis
- 804
- 00:56:31,471 --> 00:56:32,847
- Perjalanan gratis
- 805
- 00:56:32,848 --> 00:56:35,308
- Perusahaan penerbangan akan menjamin
- 806
- 00:56:35,309 --> 00:56:37,685
- satu tahun internasional
- perjalanan gratis
- 807
- 00:56:37,686 --> 00:56:41,898
- Jika Anda duduk, tetaplah
- diam, dan melakukan apa yang saya katakan
- 808
- 00:56:41,899 --> 00:56:44,443
- Perjalanan internasional gratis
- 809
- 00:56:44,902 --> 00:56:46,149
- Terima kasih.
- 810
- 00:56:46,320 --> 00:56:47,778
- Dua belas bulan.
- 811
- 00:56:47,779 --> 00:56:48,980
- Bebas.
- 812
- 00:56:49,031 --> 00:56:50,281
- Terjamin.
- 813
- 00:56:50,282 --> 00:56:52,905
- Satu tahun.
- Perjalanan gratis
- Terima kasih.
- 814
- 00:56:55,746 --> 00:56:56,913
- Kyle, ini Bill.
- 815
- 00:56:56,914 --> 00:56:58,286
- Mengapa kita berbalik?
- 816
- 00:56:58,999 --> 00:57:01,208
- Saya sudah diinstruksikan untuk tidak melakukannya
- berkomunikasi dengan Anda, Marks.
- 817
- 00:57:01,209 --> 00:57:04,458
- Apakah mereka menyuruhmu memotong
- jaringan?
- Dengarkan aku.
- 818
- 00:57:05,380 --> 00:57:08,549
- Orang-orang yang mengeluarkannya
- instruksi tidak ada di pesawat ini
- 819
- 00:57:08,550 --> 00:57:12,845
- Ini adalah pesawatmu.
- Ini
- apakah penumpang anda
- Nasi!
- 820
- 00:57:12,846 --> 00:57:13,888
- Kyle!
- 821
- 00:57:13,889 --> 00:57:17,059
- Kami telah dialihkan ke utara.
- 55 menit.
- 822
- 00:57:17,601 --> 00:57:19,018
- Apakah mereka memberi tahu Anda?
- memotong jaringan?
- 823
- 00:57:19,019 --> 00:57:20,562
- Saya punya perintah, Marks.
- 824
- 00:57:20,938 --> 00:57:23,356
- Beri aku waktu lima menit.
- Lima menit.
- 825
- 00:57:23,357 --> 00:57:24,857
- Letakkan pesawat di manapun Anda inginkan,
- 826
- 00:57:24,858 --> 00:57:26,317
- tapi jangan matikan jaringan itu.
- 827
- 00:57:26,318 --> 00:57:29,987
- Kamu dengar aku
- Aku punya rencana.
- Aku bisa menemukan orang ini.
- 828
- 00:57:29,988 --> 00:57:31,610
- Lima menit.
- 829
- 00:57:39,581 --> 00:57:41,916
- Saya harap kita bisa mempercayai orang ini.
- 830
- 00:57:41,917 --> 00:57:43,167
- Aku percaya padanya
- 831
- 00:57:43,168 --> 00:57:47,339
- Yeah, well, aku lebih suka tidak berakhir
- sebuah aksesori untuk pembajakan.
- 832
- 00:57:47,714 --> 00:57:49,423
- - Baik.
- - Zack
- 833
- 00:57:49,424 --> 00:57:51,717
- Selesai.
- Ini dia.
- 834
- 00:57:51,718 --> 00:57:52,919
- Orang baik.
- 835
- 00:57:54,638 --> 00:57:56,806
- Anda pikir kapten masih
- mengendalikan pesawat?
- 836
- 00:57:56,807 --> 00:57:58,391
- Pesawat hampir turun,
- 837
- 00:57:58,392 --> 00:58:00,935
- Ada seorang pria melambaikan senjatanya
- sekitar, mengikat orang.
- 838
- 00:58:00,936 --> 00:58:02,812
- Aku akan mengatakan dia cantik
- banyak mengambil kendali
- 839
- 00:58:02,813 --> 00:58:07,234
- Jadi Anda berpikir tentang bebas
- penerbangan internasional adalah omong kosong, atau ...
- 840
- 00:58:09,027 --> 00:58:11,904
- Pada titik manakah kita melakukan sesuatu?
- 841
- 00:58:11,905 --> 00:58:14,907
- Tuan-tuan, tolong
- kembali ke tempat dudukmu?
- 842
- 00:58:14,908 --> 00:58:16,909
- Kamu tidak tahu apa
- terjadi juga, bukan?
- 843
- 00:58:38,765 --> 00:58:41,184
- Jadi, apa udara?
- marshal sampai sekarang
- 844
- 00:58:43,895 --> 00:58:45,146
- Wanita dan pria,
- 845
- 00:58:45,147 --> 00:58:47,481
- Saya membutuhkan setiap penumpang untuk menaikkan gaji
- tangan mereka di atas kepala mereka
- 846
- 00:58:47,482 --> 00:58:49,855
- dan diam saja
- 60 detik berikutnya.
- 847
- 00:58:51,153 --> 00:58:53,071
- Ini bukan permintaan.
- 848
- 00:58:56,533 --> 00:58:58,235
- Naik.
- 849
- 00:58:59,453 --> 00:59:01,326
- Petugas penerbangan juga.
- 850
- 00:59:06,209 --> 00:59:07,831
- Naik!
- 851
- 01:00:07,229 --> 01:00:09,105
- - Tangan di belakang kepalamu
- - apa apaan ...
- 852
- 01:00:09,106 --> 01:00:10,546
- Tangan di belakang kepala sialan Anda!
- 853
- 01:00:13,485 --> 01:00:16,063
- Lepaskan telepon.
- Dengan satu tangan.
- 854
- 01:00:20,033 --> 01:00:22,531
- Aku belum pernah melihat telepon itu sebelumnya.
- 855
- 01:00:23,203 --> 01:00:24,825
- Nona, batalkan sabuk pengamannya.
- 856
- 01:00:26,206 --> 01:00:27,498
- Berdiri, sekarang.
- 857
- 01:00:27,833 --> 01:00:30,502
- Kamu mencari saya
- Ponsel saya ada di tas saya.
- 858
- 01:00:30,752 --> 01:00:32,044
- Ke lorong.
- 859
- 01:00:32,045 --> 01:00:33,546
- Apa pun yang Anda pikir telah saya lakukan ...
- 860
- 01:00:33,547 --> 01:00:36,382
- Diam.
- Depan pesawat.
- Pindah!
- 861
- 01:00:36,383 --> 01:00:37,967
- Kamu membuat kesalahan
- 862
- 01:00:37,968 --> 01:00:39,715
- Berputar.
- 863
- 01:00:39,970 --> 01:00:41,763
- Bikin santai aja!
- 864
- 01:00:42,347 --> 01:00:43,673
- Apa yang sedang terjadi?
- 865
- 01:00:45,934 --> 01:00:48,011
- Tolong dengarkan aku!
- Itu bukan telepon saya!
- 866
- 01:00:49,062 --> 01:00:50,229
- Kamu siapa?
- 867
- 01:00:50,230 --> 01:00:52,023
- Hanya penumpang
- 868
- 01:00:52,816 --> 01:00:54,525
- Kenapa kamu buka
- rekening atas namaku
- 869
- 01:00:54,526 --> 01:00:55,818
- Saya tidak tahu apa
- kamu berbicara tentang!
- 870
- 01:00:55,819 --> 01:00:58,445
- Jawab pertanyaannya, atau
- Aku akan mematahkan lenganmu
- 871
- 01:00:58,446 --> 01:01:00,239
- Kamu salah cowok
- 872
- 01:01:05,620 --> 01:01:07,948
- Kami menemukannya, Nancy.
- Kami mendapatkannya.
- 873
- 01:01:09,833 --> 01:01:11,667
- Kenapa saya
- Mengapa?
- 874
- 01:01:11,668 --> 01:01:13,211
- Kenapa saya
- 875
- 01:01:14,004 --> 01:01:15,501
- Mengapa?
- 876
- 01:01:17,507 --> 01:01:20,586
- Nancy, ambil dokternya.
- Sekarang!
- 877
- 01:01:58,548 --> 01:02:00,504
- Tagihan?
- Tagihan?
- 878
- 01:02:07,265 --> 01:02:08,891
- Baiklah, ayo kita turunkan ini.
- 879
- 01:02:08,892 --> 01:02:11,810
- Pertama, dia mengikat orang itu, lalu dia mengambilnya
- pria lain dan membawanya keluar kembali
- 880
- 01:02:11,811 --> 01:02:13,854
- Apa yang akan dia pilih?
- kita satu per satu?
- 881
- 01:02:15,482 --> 01:02:17,309
- Itu dokter di sana.
- Hei.
- 882
- 01:02:19,486 --> 01:02:21,529
- Anda ingin membiarkan kita semua
- tahu apa yang terjadi?
- 883
- 01:02:28,870 --> 01:02:30,993
- - Dan kaptennya?
- - mati
- 884
- 01:02:31,915 --> 01:02:36,370
- Co-pilot terbang.
- Di balik pintu yang terkunci.
- 885
- 01:02:47,764 --> 01:02:51,767
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Saya?
- Baik.
- Saya hebat
- 886
- 01:02:51,768 --> 01:02:53,936
- Anda seharusnya tidak melihat semua ini.
- 887
- 01:02:54,854 --> 01:02:58,809
- Baiklah, Dok.
- Jadi, kita punya a
- penumpang mati dan pilot mati
- 888
- 01:02:59,859 --> 01:03:01,777
- Pesawat itu terasa keras
- giliran 15 menit yang lalu.
- 889
- 01:03:01,778 --> 01:03:03,612
- Itu tidak terjadi mid-flight.
- 890
- 01:03:03,613 --> 01:03:06,031
- Marshal itu tertutup
- dari kelas bisnis,
- 891
- 01:03:06,032 --> 01:03:08,409
- memindahkan semua
- penumpang ke belakang
- 892
- 01:03:08,410 --> 01:03:10,283
- Apakah skenario ini membunyikan lonceng?
- 893
- 01:03:11,496 --> 01:03:13,136
- Kamu pikir dia akan
- kecelakaan pesawat?
- 894
- 01:04:18,063 --> 01:04:20,356
- Penerbangan 10, ini
- Royal Air Force 114,
- 895
- 01:04:20,357 --> 01:04:22,730
- tanda panggilan Jackrabbit
- Bagaimana copy
- 896
- 01:05:11,408 --> 01:05:12,699
- Permisi.
- 897
- 01:05:70,000 --> 01:05:14,410
- Saya diberitahu bahwa saya bisa tinggal
- disini dengan suamiku
- 898
- 01:05:14,411 --> 01:05:15,828
- Tentu saja.
- 899
- 0105829010518623
- Anda menggunakan toilet tentang sebuah
- sejam yang lalu.
- Apakah kamu ingat itu?
- 900
- 01:05:19,207 --> 01:05:20,659
- Saya tidak menderita Alzheimer.
- 901
- 01:05:21,709 --> 01:05:24,287
- Apakah Anda tahu jika orang lain
- pergi ke sana setelah kamu
- 902
- 01:05:24,754 --> 01:05:28,333
- Ya, dia berdiri
- di sana menghalangi gang.
- 903
- 01:05:28,466 --> 01:05:29,591
- Siapa?
- 904
- 01:05:29,592 --> 01:05:30,839
- Si rambut merah
- 905
- 01:05:31,219 --> 01:05:33,638
- Wanita yang duduk di sebelahmu.
- 906
- 01:05:45,233 --> 01:05:47,356
- Apa yang kamu lakukan disini?
- 907
- 01:05:47,986 --> 01:05:50,821
- Saya sedang minum.
- Maaf, seharusnya tidak.
- Itu hanya mengerikan.
- 908
- 01:05:50,822 --> 01:05:52,569
- Aku sudah bertanya-tanya.
- 909
- 01:05:54,868 --> 01:05:56,535
- Mengapa jok jendela?
- 910
- 01:05:56,536 --> 01:05:58,579
- Apa?
- Mengapa jok jendela?
- 911
- 01:05:58,580 --> 01:06:00,914
- Kenapa kamu duduk di sampingku?
- 912
- 01:06:00,915 --> 01:06:02,708
- - Apa?
- - Saya menemukan sebuah lubang
- 913
- 01:06:02,709 --> 01:06:05,961
- di toilet kelas satu,
- tembakan yang jelas ke kapten
- 914
- 01:06:05,962 --> 01:06:09,257
- Orang yang meninggal itu salah satunya
- ini tertanam di kulitnya.
- 915
- 01:06:10,707 --> 01:06:11,793
- Pernah pernah melihat yang sebelumnya?
- 916
- 01:06:12,093 --> 01:06:13,260
- Tidak.
- 917
- 01:06:13,261 --> 01:06:16,513
- Kamar kecil terkunci 10
- Beberapa menit sebelum sang kapten meninggal.
- 918
- 01:06:16,514 --> 01:06:18,887
- Lima menit sebelum itu,
- Saya melihat seorang wanita masuk.
- 919
- 01:06:19,476 --> 01:06:21,226
- Dia berusia 70 tahun.
- 920
- 01:06:21,227 --> 01:06:23,187
- Dia bilang kau mengejarnya,
- 921
- 01:06:23,188 --> 01:06:27,063
- dan dia tidak menderita Alzheimer,
- jika kamu bertanya-tanya
- 922
- 01:06:27,984 --> 01:06:31,153
- Apakah Anda bertanya kepada saya apakah saya
- melihat orang lain masuk,
- 923
- 01:06:31,154 --> 01:06:32,947
- atau jika aku membunuh kapten?
- 924
- 01:06:33,990 --> 01:06:35,988
- Apakah kamu melihat orang lain?
- 925
- 01:06:37,869 --> 01:06:39,119
- Tidak.
- 926
- 01:06:39,120 --> 01:06:40,867
- Lalu jawab pertanyaannya.
- 927
- 01:06:42,207 --> 01:06:43,875
- Kamu adalah kontol
- 928
- 01:06:44,042 --> 01:06:47,628
- Anda mengganti kursi di sebelahnya
- aku, yang membuatmu bisa dipercaya.
- 929
- 01:06:47,629 --> 01:06:49,254
- Anda melibatkan saya dalam percakapan.
- 930
- 01:06:49,255 --> 01:06:50,339
- Untuk menenangkan Anda karena
- kamu takut ...
- 931
- 01:06:50,340 --> 01:06:51,548
- Namun Anda menghindari pertanyaan pribadi.
- 932
- 01:06:51,549 --> 01:06:54,468
- Maksudmu, seperti tempat aku bekerja.
- Ya,
- itu pertanyaan pribadi yang bagus
- 933
- 01:06:54,469 --> 01:06:55,969
- Anda memasukkan diri Anda
- ke dalam penyelidikan
- 934
- 01:06:55,970 --> 01:06:57,221
- Apakah kamu serius?
- 935
- 01:06:57,222 --> 01:06:58,680
- Melacak telepon,
- itu ide anda
- 936
- 01:06:58,681 --> 01:06:59,890
- Apakah kamu bercanda?
- 937
- 01:06:59,891 --> 01:07:02,434
- Akulah satu-satunya orang dalam hal ini
- pesawat yang telah berdiri olehmu
- 938
- 01:07:02,435 --> 01:07:03,810
- Anda telah berbohong
- saya sepanjang waktu ini
- 939
- 01:07:03,811 --> 01:07:05,896
- Kamu telah berbohong padaku sejak
- Kedua Anda naik pesawat ini.
- 940
- 01:07:05,897 --> 01:07:08,691
- Ya Tuhan!
- Baiklah, baiklah, baiklah!
- 941
- 01:07:11,945 --> 01:07:13,612
- Tujuh tahun yang lalu hatiku gagal,
- 942
- 01:07:13,613 --> 01:07:16,281
- dan aku mati seperti 43 menit.
- 943
- 01:07:16,282 --> 01:07:18,116
- Aneurisma lengkung aorta.
- 944
- 01:07:18,117 --> 01:07:20,285
- Mereka mencoba memperbaikinya,
- Tapi saat aku terbangun,
- 945
- 01:07:20,286 --> 01:07:21,954
- mereka bilang itu
- sesuatu yang tidak bisa mereka perbaiki
- 946
- 01:07:21,955 --> 01:07:25,876
- dan suatu hari itu akan gagal
- lagi dan aku hanya akan mati
- 947
- 01:07:26,459 --> 01:07:29,920
- Dan tidak apa-apa dengan saya karena
- kita semua akan mati suatu hari nanti,
- 948
- 01:07:29,921 --> 01:07:32,464
- dan tak seorang pun dari kita tahu kapan
- itu akan menjadi, kan?
- 949
- 01:07:32,465 --> 01:07:35,635
- Tapi saat aku terbang, yang banyak,
- 950
- 01:07:36,302 --> 01:07:38,053
- Saya suka melihat keluar
- jendela bukan
- 951
- 01:07:38,054 --> 01:07:39,721
- di bagian belakang
- duduk di depanku
- 952
- 01:07:39,722 --> 01:07:42,471
- atau meja baki lipat, karena
- Suatu hari mungkin hari ini.
- 953
- 01:07:46,479 --> 01:07:48,647
- Kenapa kamu suka di gang?
- 954
- 01:07:49,065 --> 01:07:50,312
- Dick.
- 955
- 01:07:57,115 --> 01:07:58,612
- Tunggu sebentar.
- 956
- 01:08:01,327 --> 01:08:02,744
- Sini.
- 957
- 01:08:04,664 --> 01:08:06,866
- Biarkan saya menuangkan minuman yang sebenarnya.
- 958
- 01:08:50,507 --> 01:08:16,380
- Terima kasih.
- 959
- 01:08:17,468 --> 01:08:19,045
- Maafkan saya.
- 960
- 01:08:22,015 --> 01:08:23,933
- Aku benci terbang.
- 961
- 01:08:25,602 --> 01:08:26,803
- Sangat?
- 962
- 01:08:27,520 --> 01:08:29,187
- Saya selalu jenis
- menyukainya, kamu tahu
- 963
- 01:08:29,188 --> 01:08:31,773
- Enam jam di tempat yang sama,
- tidak ada yang bisa menghubungimu
- 964
- 01:08:31,774 --> 01:08:34,359
- Tidak ada yang bisa dilakukan kecuali adil
- hadir, kamu tahu
- 965
- 01:08:34,360 --> 01:08:36,233
- Anda tidak memiliki kendali.
- 966
- 01:08:36,529 --> 01:08:39,824
- Kontrol adalah ilusi.
- Tidak ada kontrol.
- 967
- 01:08:40,033 --> 01:08:41,906
- Atas apapun
- 968
- 01:08:42,660 --> 01:08:44,703
- Anda perlu mendengarkan ini.
- 969
- 01:08:48,374 --> 01:08:51,627
- Dimana sebuah regu bom federal dan
- peneliti sedang mencari
- 970
- 01:08:51,628 --> 01:08:54,338
- sebuah mobil yang diduga
- milik Bill Marks.
- 971
- 01:08:54,339 --> 01:08:58,467
- Sumber memberitahu kami bahwa Mark diparkir
- mobilnya disini di bandara hari ini
- 972
- 01:08:58,468 --> 01:09:01,303
- sebelum menaiki kapal Inggris
- Penerbangan Aqualantic 10,
- 973
- 01:09:01,304 --> 01:09:03,889
- cara dia naik
- Begitu banyak penerbangan sebelumnya,
- 974
- 01:09:03,890 --> 01:09:06,224
- dalam kedok a
- penumpang sehari-hari,
- 975
- 01:09:06,225 --> 01:09:07,643
- tapi membawa mandat
- 976
- 01:09:07,644 --> 01:09:10,479
- dari Amerika Serikat
- Departemen Keamanan Dalam Negeri.
- 977
- 01:09:10,480 --> 01:09:12,731
- Tugasnya, untuk melindungi penerbangan.
- 978
- 01:09:23,732 --> 01:09:16,568
- Dan dia juga, seperti biasa,
- membawa pistol tersembunyi.
- 979
- 01:09:16,569 --> 01:09:20,322
- Nah, kita tahu ini pembajak
- telepon.
- Bisakah itu memberitahu kita sesuatu?
- 980
- 01:09:20,323 --> 01:09:22,241
- Ini dilindungi kata sandi.
- Saya tidak bisa masuk
- 981
- 01:09:22,742 --> 01:09:24,444
- Apakah kamu mencoba menebak
- 982
- 01:09:33,753 --> 01:09:36,880
- Ini adalah penerbangan transatlantik
- dari New York ke London,
- 983
- 01:09:36,881 --> 01:09:39,299
- maskapai yang sekarang membenarkan hal ini,
- 984
- 01:09:39,300 --> 01:09:42,049
- Sebenarnya, pembajakan sedang berlangsung.
- 985
- 01:09:46,057 --> 01:09:48,392
- - Apa yang kamu lakukan?
- - Saya tidak melakukan apapun, saya bersumpah demi Tuhan.
- 986
- 01:09:48,393 --> 01:09:51,016
- Aku hanya main-main dengan itu.
- Saya tidak melakukan apapun.
- 987
- 01:10:06,285 --> 01:10:08,453
- Buka setiap tas di kabin ini.
- 988
- 01:10:09,455 --> 01:10:10,000
- Dan twist yang mengerikan
- Adalah pembajak itu
- 989
- 01:10:10,000 --> 01:10:11,957
- akumenang.com
- Dan twist yang mengerikan
- Adalah pembajak itu
- 990
- 01:10:11,958 --> 01:10:13,792
- sekarang diyakini
- satu orang yang
- akumenang.com
- 991
- 01:10:13,793 --> 01:10:15,627
- diberi wewenang untuk membawa
- sebuah pistol ke pesawat
- akumenang.com
- 992
- 01:10:15,628 --> 01:10:18,880
- Anda sedang mencari sebuah paket.
- Anda akan tahu apakah Anda menemukannya.
- akumenang.com
- 993
- 01:10:18,881 --> 01:10:20,958
- - Setiap tas
- Pergi!
- Sekarang!
- - Baik.
- akumenang.com
- 994
- 01:10:20,958 --> 01:10:21,384
- akumenang.com
- 995
- 01:10:21,384 --> 01:10:22,000
- Marenick.
- akumenang.com
- 996
- 01:10:22,000 --> 01:10:22,467
- Marenick.
- 997
- 01:10:22,468 --> 01:10:24,010
- - Tanda?
- - Memesan pesawat ini sampai 8.000 kaki.
- 998
- 01:10:24,011 --> 01:10:25,345
- Marks, dengarkan aku
- 999
- 01:10:25,346 --> 01:10:26,972
- Saya punya alasan untuk percaya
- Ada bom di pesawat.
- 1000
- 01:10:26,973 --> 01:10:29,099
- - Agen Marks, dengarkan aku
- - Kita perlu menjatuhkan ketinggian sekarang.
- 1001
- 01:10:29,100 --> 01:10:31,143
- Sebuah bom setinggi ini akan
- sobek pesawat ini terpisah.
- 1002
- 01:10:31,144 --> 01:10:33,228
- dan pertanyaan sudah
- berputar-putar
- 1003
- 01:10:33,229 --> 01:10:35,230
- Bill Marks dan keadaan pikirannya
- 1004
- 01:10:35,231 --> 01:10:36,690
- Saat dia naik pesawat ...
- 1005
- 01:10:36,691 --> 01:10:39,151
- Bill, saat kamu kirim
- saya sebuah teks dan anda katakan
- 1006
- 01:10:39,152 --> 01:10:41,361
- bahwa Anda kehabisan pilihan, Anda dan
- Aku sama-sama tahu itu tidak terjadi.
- 1007
- 01:10:41,362 --> 01:10:43,196
- Siapa lagi yang menerima pesan itu?
- 1008
- 01:10:43,197 --> 01:10:44,948
- Jelas, kami mendapatkannya di TSA.
- 1009
- 01:10:44,949 --> 01:10:46,908
- Kami menerima telepon dari
- FBI, Gedung Putih,
- 1010
- 01:10:46,909 --> 01:10:48,493
- dan sekarang pers terlibat.
- 1011
- 01:10:48,494 --> 01:10:51,955
- Anda memiliki perhatian kita
- Tidak ada
- perlu mengambil ini lebih jauh, Bill.
- 1012
- 01:10:51,956 --> 01:10:55,584
- Tidak ada orang lain yang harus mati.
- Aku tahu rasanya
- Seperti tidak ada yang mendengarkan, tapi saya.
- 1013
- 01:10:55,585 --> 01:10:56,752
- Kami akan menyelesaikannya bersama.
- 1014
- 01:10:56,753 --> 01:10:58,295
- Marenick, kamu tidak mendapatkan ini!
- 1015
- 01:10:58,296 --> 01:11:00,922
- Bill, dengarkan aku
- Mari kita bahas ini.
- 1016
- 01:11:00,923 --> 01:11:02,716
- Anda berbicara dengan saya
- seperti aku teroris.
- 1017
- 01:11:02,717 --> 01:11:03,842
- Anda tahu bagaimana ini bekerja.
- 1018
- 01:11:03,843 --> 01:11:06,511
- Jika Anda mencoba untuk membawa pesawat itu
- lebih rendah ke wilayah udara sipil,
- 1019
- 01:11:06,512 --> 01:11:08,013
- Anda akan ditembak jatuh.
- 1020
- 01:11:08,014 --> 01:11:09,681
- Anda adalah ancaman terhadap tanah, Bill.
- 1021
- 01:11:09,682 --> 01:11:11,224
- Tunggu saja
- uang dan duduk ketat
- 1022
- 01:11:11,225 --> 01:11:15,146
- Gambaran seorang pria di a
- berbahaya keadaan psikologis
- 1023
- 01:11:15,271 --> 01:11:18,566
- Bill, tinggal bersamaku
- saya butuh
- Anda untuk bekerja sama dengan kami ...
- 1024
- 01:11:19,192 --> 01:11:20,233
- Apa sekarang?
- 1025
- 01:11:20,234 --> 01:11:22,778
- Pejabat mengatakan bahwa dia awalnya
- dari Irlandia Utara
- 1026
- 01:11:22,779 --> 01:11:24,738
- Dia menjadi kota New York yang dihias
- 1027
- 01:11:24,739 --> 01:11:26,698
- petugas polisi dengan keluarga muda
- 1028
- 01:11:26,699 --> 01:11:29,576
- Dia menjadi putus asa saat dia
- Putri berusia 8 tahun, Olivia,
- 1029
- 01:11:29,577 --> 01:11:31,286
- meninggal karena kanker
- 1030
- 01:11:31,287 --> 01:11:34,164
- Selama dekade berikutnya, sumber
- katakan dia ditarik kembali,
- 1031
- 01:11:34,165 --> 01:11:36,333
- bercerai pada tahun 2003.
- 1032
- 01:11:36,334 --> 01:11:39,037
- Ditangguhkan dan kemudian
- dipecat dari NYPD,
- 1033
- 01:11:39,462 --> 01:11:41,087
- Saat itulah, di musim panas 2003,
- 1034
- 01:11:41,088 --> 01:11:44,591
- bahwa dia dipindahkan ke
- Layanan Marsekal Udara Federal
- 1035
- 01:11:44,592 --> 01:11:46,593
- Dan di sana, nya
- rekan kerja dan tetangga
- 1036
- 01:11:46,594 --> 01:11:49,304
- Dia bilang dia orang yang pendiam
- kebanyakan disimpan untuk dirinya sendiri.
- 1037
- 01:11:49,305 --> 01:11:51,598
- Ini adalah program mahal juga.
- 1038
- 01:11:51,599 --> 01:11:54,392
- Tidak ada pertanyaan
- Ini apa
- terjadi ketika Anda menempatkan tidak stabil,
- 1039
- 01:11:54,393 --> 01:11:56,102
- orang marah dalam posisi berkuasa
- 1040
- 01:11:56,103 --> 01:11:57,729
- Orang ini bahkan tidak
- lahir di A.S.
- 1041
- 01:11:57,730 --> 01:11:59,314
- Dia bisa jadi IRA, untuk semua yang kita tahu.
- 1042
- 01:11:59,315 --> 01:12:00,398
- Terima kasih.
- 1043
- 01:12:00,399 --> 01:12:03,610
- Sejak 9/11, kami telah menempatkan 4.000
- marsekal udara di langit
- 1044
- 01:12:03,611 --> 01:12:05,153
- berasal darimana orang-orang ini?
- 1045
- 01:12:05,154 --> 01:12:06,780
- Aku pernah melihat orang-orang ini sendiri.
- 1046
- 01:12:06,781 --> 01:12:08,907
- Mereka berjalan melewatinya
- jalur keamanan
- 1047
- 01:12:08,908 --> 01:12:10,992
- dan mereka hampir tidak memenuhi syarat
- untuk membawa lencana
- 1048
- 01:12:10,993 --> 01:12:12,994
- Berjalan melewati keamanan masa lalu.
- 1049
- 01:12:12,995 --> 01:12:15,205
- Ada kontroversi seputar
- program marshal udara sudah.
- 1050
- 01:12:15,206 --> 01:12:16,957
- Apakah ini pukulan terakhir?
- 1051
- 01:12:16,958 --> 01:12:19,793
- Kami memberi orang-orang ini
- kekuatan mutlak di langit
- 1052
- 01:12:19,794 --> 01:12:21,586
- Kami beri mereka senjata dan
- kami menempatkan mereka di pesawat,
- 1053
- 01:12:21,587 --> 01:12:25,837
- dan kita kaget saat kita punya
- kejadian penyelundupan obat bius.
- 1054
- 01:13:02,336 --> 01:13:04,209
- Ya Tuhan.
- 1055
- 01:13:18,644 --> 01:13:19,845
- Sekarang!
- 1056
- 01:13:20,187 --> 01:13:22,139
- Pergi pergi pergi!
- 1057
- 01:13:24,400 --> 01:13:26,273
- Ambil dia
- Ambil dia
- Ambil pistolnya
- 1058
- 01:13:26,944 --> 01:13:28,069
- - Bantu aku, Bung!
- - tunggu!
- 1059
- 01:13:28,070 --> 01:13:29,817
- Hei, hentikan!
- 1060
- 01:13:30,531 --> 01:13:31,823
- Hentikan!
- Tidak tidak tidak tidak.
- 1061
- 01:13:31,824 --> 01:13:33,116
- Tetaplah turun!
- 1062
- 01:13:34,911 --> 01:13:37,671
- - Bawa dia ke bawah!
- Tendang pantatnya!
- - Seseorang menghentikannya
- 1063
- 01:13:46,923 --> 01:13:48,215
- Hentikan!
- 1064
- 01:13:49,258 --> 01:13:50,710
- Ya Tuhan!
- 1065
- 01:13:51,928 --> 01:13:53,550
- Berhenti!
- 1066
- 01:13:55,556 --> 01:13:56,723
- Bantu aku, Bung!
- 1067
- 01:13:56,724 --> 01:13:58,176
- Lepaskan dia!
- 1068
- 01:13:59,435 --> 01:14:00,852
- Berhenti!
- 1069
- 01:14:10,071 --> 01:14:11,363
- Bawa dia ke tanah!
- Tahan dia mantap!
- 1070
- 01:14:11,364 --> 01:14:12,405
- Dapatkan kakinya!
- 1071
- 01:14:12,406 --> 01:14:13,823
- Pegang dia, tuhan sial!
- 1072
- 01:14:13,824 --> 01:14:15,617
- - Ambil kakinya!
- - Dengarkan aku!
- 1073
- 01:14:15,618 --> 01:14:16,701
- - Dengarkan aku!
- - Diam!
- 1074
- 01:14:16,702 --> 01:14:19,162
- Tolong dengarkan aku!
- Silakan masuk ke kamar mandi!
- 1075
- 01:14:19,163 --> 01:14:20,455
- - Pin dia ke bawah!
- - Di dalam kamar mandi!
- 1076
- 01:14:20,456 --> 01:14:22,248
- - Sudah selesai, Marsekal!
- - Ada mayat!
- 1077
- 01:14:22,249 --> 01:14:23,375
- Tutup mulutmu!
- Diam!
- 1078
- 01:14:23,376 --> 01:14:24,501
- Ada mayat
- dan tas kerja!
- 1079
- 01:14:24,502 --> 01:14:25,835
- Di tas kerja
- Anda akan menemukan bom!
- 1080
- 01:14:25,836 --> 01:14:27,253
- Omong kosong, kau berbohong!
- 1081
- 01:14:27,254 --> 01:14:28,797
- Ada bom di pesawat ini.
- 1082
- 01:14:30,341 --> 01:14:32,214
- Percayalah, tolong!
- 1083
- 01:14:33,135 --> 01:14:35,345
- Lepaskan dia
- 1084
- 01:14:35,346 --> 01:14:38,220
- Aku bilang kabur dari dia!
- Lepaskan dia
- 1085
- 01:14:38,683 --> 01:14:40,681
- Lakukan sekarang.
- Kembali, kembali
- 1086
- 01:14:41,644 --> 01:14:43,353
- Kembalilah, kalian semua.
- 1087
- 01:14:43,354 --> 01:14:45,395
- Anda tidak tahu apa Anda
- lakukan dengan senapan itu
- 1088
- 01:14:46,148 --> 01:14:47,770
- Ayolah.
- Apa yang dia lakukan?
- 1089
- 01:14:47,817 --> 01:14:50,068
- Bowen, beri aku pistolnya.
- 1090
- 01:14:50,069 --> 01:14:51,903
- - Tom, silakan
- - Tidak, tetap di tempat Anda berada.
- 1091
- 01:14:51,904 --> 01:14:55,278
- Aku NYPD, kami menutupinya!
- Letakkan!
- 1092
- 01:14:56,325 --> 01:14:57,777
- Apakah ada bom di pesawat ini?
- 1093
- 01:15:05,251 --> 01:15:07,252
- Aku ingin kau memberitahuku apa
- neraka sedang terjadi
- 1094
- 01:15:07,253 --> 01:15:09,626
- - Tenang.
- - Jangan beritahu aku untuk rileks!
- 1095
- 01:15:10,881 --> 01:15:13,508
- Penumpang di atas kapal
- penerbangan ini telah
- 1096
- 01:15:13,509 --> 01:15:16,258
- mengancam akan membunuh
- seseorang setiap 20 menit
- 1097
- 01:15:17,388 --> 01:15:19,966
- kecuali jika mereka dibayar $ 150 juta.
- 1098
- 01:15:20,808 --> 01:15:23,386
- Dan sekarang, tiga orang sudah meninggal.
- 1099
- 01:15:24,353 --> 01:15:27,147
- Bom itu akan meledak di
- kurang dari setengah jam
- 1100
- 01:15:28,941 --> 01:15:31,143
- Sekarang, mereka ingin kau percaya
- bahwa saya bertanggung jawab
- 1101
- 01:15:32,403 --> 01:15:34,612
- Semua yang kamu dengar
- tentang saya adalah benar
- 1102
- 01:15:34,613 --> 01:15:38,818
- Aku kehilangan keluargaku, pekerjaanku.
- Saya seorang pecandu alkohol.
- 1103
- 01:15:40,578 --> 01:15:43,705
- Putri saya didiagnosis dengan
- leukemia akut pada usia lima tahun,
- 1104
- 01:15:43,706 --> 01:15:48,126
- dan saya menghabiskan hari-hari saya di tempat kerja
- bukannya berada di rumah,
- 1105
- 01:15:48,127 --> 01:15:52,377
- menjaganya, karena aku
- takut melihatnya mati!
- 1106
- 01:15:54,800 --> 01:15:58,300
- Aku bukan ayah yang baik.
- Aku bukan orang yang baik.
- 1107
- 01:16:01,140 --> 01:16:03,934
- Aku tidak membajak pesawat ini.
- 1108
- 01:16:04,143 --> 01:16:06,061
- Saya mencoba untuk menyimpannya!
- 1109
- 01:16:07,605 --> 01:16:11,730
- Dan aku akan menyimpannya!
- Jika Anda bekerja dengan saya.
- 1110
- 01:16:22,244 --> 01:16:23,828
- Kamu NYPD
- Begitu juga aku,
- 1111
- 01:16:23,829 --> 01:16:26,331
- dan Anda terlihat seperti Anda
- perwira yang lebih baik dariku.
- 1112
- 01:16:26,332 --> 01:16:28,205
- Potong dia lepas.
- Nancy.
- 1113
- 01:16:38,886 --> 01:16:41,638
- Kita harus mulai bergerak semua
- barang bawaan ke arah belakang
- 1114
- 01:16:41,639 --> 01:16:42,889
- Dan pindahkan wanita dan anak-anak,
- 1115
- 01:16:42,890 --> 01:16:44,610
- memindahkan mereka ke
- depan pesawat
- 1116
- 01:16:44,892 --> 01:16:46,226
- Itu rencanamu
- 1117
- 01:16:46,227 --> 01:16:48,770
- Tugas saya adalah mempersiapkan
- hasil terburuk.
- 1118
- 01:16:48,771 --> 01:16:50,605
- Nah, tugas saya adalah mencegahnya.
- 1119
- 01:16:50,606 --> 01:16:53,559
- Wanita dan anak-anak, tidak ada pengecualian.
- Pria naik ke posisi pelatih.
- 1120
- 01:16:56,654 --> 01:16:57,904
- Apa yang kau pikirkan?
- 1121
- 01:16:57,905 --> 01:17:00,198
- Ada rencana
- tindakan yang ada
- 1122
- 01:17:00,199 --> 01:17:03,618
- disebut Tahan Least
- Protokol Lokasi Bom.
- 1123
- 01:17:03,619 --> 01:17:05,703
- Anda menempatkan bom itu
- di pintu belakang
- 1124
- 01:17:05,704 --> 01:17:07,781
- dan menumpuk apapun dan
- semuanya melawannya
- 1125
- 01:17:07,832 --> 01:17:12,127
- Setiap tas, selimut, setiap bantal.
- Nullify itu sebaik mungkin.
- 1126
- 01:17:12,128 --> 01:17:14,921
- Pada ketinggian ini ada bom
- merobek pesawat ini terpisah,
- 1127
- 01:17:14,922 --> 01:17:19,384
- tapi kita turun menjadi 8.000
- kaki, tekanan menyamakan,
- 1128
- 01:17:19,385 --> 01:17:21,178
- dan kemudian kita memiliki kesempatan.
- 1129
- 01:17:22,721 --> 01:17:24,889
- Jadi kau hanya akan
- Biarkan bom meledak?
- 1130
- 01:17:24,890 --> 01:17:27,642
- Tentu saja tidak, aku akan menghentikannya.
- 1131
- 01:17:27,643 --> 01:17:30,517
- Tapi kalau tidak, aku lebih suka
- bersiaplah, bukan?
- 1132
- 01:17:31,981 --> 01:17:34,604
- Orang yang membawa bom ini
- di pesawat bisa mencoba sesuatu.
- 1133
- 01:17:34,942 --> 01:17:36,485
- Dapatkah saya mempercayai Anda untuk menghentikannya?
- 1134
- 01:17:42,658 --> 01:17:44,986
- Anda benar-benar bisa melakukannya.
- 1135
- 01:17:45,202 --> 01:17:48,622
- Hei, Reilly, maaf soal hidung.
- 1136
- 01:17:49,373 --> 01:17:51,792
- Itu tidak pernah fitur terbaik saya.
- 1137
- 01:17:52,835 --> 01:17:55,879
- Tidak bisakah kamu membuat uang itu?
- Coba sesuatu
- 1138
- 01:17:55,880 --> 01:17:57,297
- Ini bukan tentang uangnya.
- 1139
- 01:17:57,298 --> 01:17:58,966
- Lalu apa kabar?
- 1140
- 01:17:59,383 --> 01:18:02,962
- Saya tidak yakin
- Mereka menggunakan
- sebuah akun dalam nama saya
- 1141
- 01:18:03,596 --> 01:18:05,513
- Mereka menginginkan seorang marshal udara
- untuk menurunkan pesawat
- 1142
- 01:18:05,514 --> 01:18:08,099
- dengan 150 orang di dalamnya,
- 1143
- 01:18:08,100 --> 01:18:11,053
- dan mereka menginginkan keseluruhannya
- dunia untuk melihatnya
- 1144
- 01:18:11,478 --> 01:18:14,397
- Aku tidak pernah seharusnya
- untuk menemukan bom itu
- 1145
- 01:18:23,365 --> 01:18:24,691
- Melihat.
- 1146
- 01:18:26,452 --> 01:18:28,328
- Itu tidak baik.
- 1147
- 01:18:28,329 --> 01:18:30,247
- Apakah kamu tahu apa artinya itu?
- 1148
- 01:18:34,293 --> 01:18:37,003
- Penerbangan Aqualantic 10, ini
- adalah Royal Air Force 114,
- 1149
- 01:18:37,004 --> 01:18:39,672
- tanda panggilan Jackrabbit
- Bagaimana copy
- 1150
- 01:18:39,673 --> 01:18:41,549
- Salin, Jackrabbit.
- 1151
- 01:18:41,550 --> 01:18:44,260
- Kami akan menjadi pendampingmu
- zona pendaratan yang ditunjuk
- 1152
- 01:18:44,261 --> 01:18:46,137
- Jangan menyimpang dari
- kursus Anda saat ini
- 1153
- 01:18:46,138 --> 01:18:47,972
- atau ketinggian tanpa otorisasi.
- 1154
- 01:18:47,973 --> 01:18:50,346
- - apakah kamu copy
- - Salin.
- 1155
- 01:18:51,685 --> 01:18:52,886
- Kyle.
- 1156
- 01:18:54,104 --> 01:18:55,480
- - Kyle.
- - Ya, tanda?
- 1157
- 01:18:55,481 --> 01:18:56,522
- Kita punya situasi baru.
- 1158
- 01:18:56,523 --> 01:18:58,441
- Ya, tidak ada omong kosong.
- 1159
- 01:18:58,442 --> 01:19:00,818
- Aku ingin kau menjatuhkannya
- pesawat sampai 8.000 kaki
- 1160
- 01:19:00,819 --> 01:19:03,196
- Dapatkan tekanan terendah
- Dengan hormat Anda bisa.
- 1161
- 01:19:03,197 --> 01:19:04,990
- Satu PSI, 1,5 paling banyak.
- 1162
- 01:19:05,366 --> 01:19:07,408
- Tunggu, Bill, itu
- protokol peledak
- 1163
- 01:19:07,409 --> 01:19:11,614
- Ya, kita punya 16
- menit, beri atau ambil.
- 1164
- 01:19:11,789 --> 01:19:13,707
- Kamu tahu kita punya perusahaan kan?
- 1165
- 01:19:14,208 --> 01:19:16,209
- Dua topan adalah
- mengapit saya sekarang.
- 1166
- 01:19:16,210 --> 01:19:18,169
- Mereka sedang menonton, dan
- kamu menginginkan aku untuk...
- 1167
- 01:19:18,170 --> 01:19:20,838
- Kyle, kita perlu menjatuhkan ketinggian sekarang.
- 1168
- 01:19:20,839 --> 01:19:24,259
- Dengar, aku punya perintah, Marks.
- Apa saja
- aktivitas mencurigakan dan mereka ...
- 1169
- 01:19:24,260 --> 01:19:25,677
- Nasi!
- 1170
- 01:19:25,678 --> 01:19:29,180
- Ada bom di pesawat ini.
- Kita
- harus turun sampai 8.000 kaki.
- 1171
- 01:19:29,181 --> 01:19:32,892
- Baiklah, beri aku 10 menit.
- Jika kita drop sekarang, saya kehilangan kecepatan.
- 1172
- 01:19:32,893 --> 01:19:35,728
- Sepuluh menit di ketinggian ini,
- Mungkin aku bisa membuat kita cukup dekat,
- 1173
- 01:19:35,729 --> 01:19:37,480
- cukup dekat untuk mendarat di Islandia.
- 1174
- 01:19:37,481 --> 01:19:39,183
- Sepuluh menit.
- Terima kasih.
- 1175
- 01:20:08,679 --> 01:20:13,057
- Ini adalah ledakan RDX.
- Sangat
- profesional.
- Mungkin militer.
- 1176
- 01:20:13,058 --> 01:20:14,259
- Apakah itu pukulan?
- 1177
- 01:20:15,978 --> 01:20:17,930
- Apakah kamu positif
- tidak bisa dilucuti senjata?
- 1178
- 01:20:18,355 --> 01:20:20,315
- Ini adalah kalibrasi
- pemicu tekanan
- 1179
- 01:20:20,316 --> 01:20:23,067
- Satu-satunya cara untuk melucuti bom
- adalah untuk menghapus pemicu.
- 1180
- 01:20:23,068 --> 01:20:27,739
- Tapi lepaskan pemicu, tekanannya
- rilis, bom meledak.
- 1181
- 01:20:27,740 --> 01:20:29,907
- - Yah, tidak bisakah kita membuangnya?
- - Prinsip sama terbalik.
- 1182
- 01:20:29,908 --> 01:20:31,826
- Tekanan rendah di luar pesawat
- 1183
- 01:20:31,827 --> 01:20:33,619
- tidak akan menahan pemicunya
- Anda mencoba untuk membuangnya ...
- 1184
- 01:20:33,620 --> 01:20:34,704
- Bom itu meledak.
- 1185
- 01:20:34,705 --> 01:20:36,914
- - Apakah tidak seperti kawat yang bisa kamu potong?
- - Tidak.
- 1186
- 01:20:36,915 --> 01:20:38,499
- Jadi, kalau orang ini tidak
- mendapatkan uangnya,
- 1187
- 01:20:38,500 --> 01:20:40,043
- dia akan bunuh diri
- dan semua orang naik?
- 1188
- 01:20:40,044 --> 01:20:41,669
- Aku tidak percaya ini
- Ini gila.
- 1189
- 01:20:41,670 --> 01:20:43,629
- - Mengapa kita tidak mencari orang ini?
- - Kami kehabisan waktu
- 1190
- 01:20:43,630 --> 01:20:45,340
- Itu jawaban omong kosong,
- Marsekal, kamu tahu itu
- 1191
- 01:20:45,341 --> 01:20:46,549
- Bikin santai aja.
- 1192
- 01:20:46,550 --> 01:20:49,177
- Ada 150 penumpang dan awak kapal.
- Bisa siapa saja
- 1193
- 01:20:49,178 --> 01:20:51,929
- Mari temukan dia!
- Ayo bayar
- dia, ayo kita lakukan sesuatu
- 1194
- 01:20:51,930 --> 01:20:54,974
- Ini bukan tentang uangnya,
- dan bahkan jika aku menemukannya ...
- 1195
- 01:20:55,768 --> 01:20:58,642
- Saya tidak berpikir dia pernah berniat
- untuk turun dari pesawat ini
- 1196
- 01:20:59,229 --> 01:21:01,147
- Ya Tuhan, kita semua akan mati.
- 1197
- 01:21:04,234 --> 01:21:05,526
- Tidak!
- 1198
- 01:21:06,153 --> 01:21:10,448
- Kita harus menempatkan bom di sini.
- Tumpukan
- semua barang yang tersedia di atasnya.
- 1199
- 01:21:10,449 --> 01:21:12,116
- Dan langsung ledakan ke luar.
- 1200
- 01:21:12,117 --> 01:21:15,535
- Pada 8.000 kaki, tekanannya
- akan menyamakan kedudukan
- Lalu kita mendarat.
- 1201
- 01:21:15,536 --> 01:21:18,206
- - Dengan lubang di badan pesawat?
- - Dan ini sudah bekerja sebelumnya?
- 1202
- 01:21:18,957 --> 01:21:21,000
- Belum pernah dicoba sebelumnya.
- 1203
- 01:21:21,001 --> 01:21:22,919
- - Itu kamu tahu
- - Anda tidak membantu, Dokter.
- 1204
- 01:21:22,920 --> 01:21:24,128
- Kami sangat kacau.
- 1205
- 01:21:24,129 --> 01:21:25,296
- Itu bisa berhasil!
- Kita harus mencoba!
- 1206
- 01:21:25,297 --> 01:21:28,546
- Ayolah!
- Ambil setiap tangan!
- Ayo lakukan ini!
- 1207
- 01:21:30,094 --> 01:21:33,264
- Marsekal, jika mereka menyetel
- hal ini off, tidak peduli apa,
- 1208
- 01:21:34,348 --> 01:21:36,050
- apa yang mereka tunggu?
- 1209
- 01:21:37,309 --> 01:21:39,394
- Ambil saja apa kamu
- Bisa, pergi ke belakang.
- 1210
- 01:21:39,395 --> 01:21:40,812
- Baiklah, kalian membentuk sebuah rantai,
- 1211
- 01:21:40,813 --> 01:21:43,516
- kirim tas itu kembali
- secepat yang kau bisa.
- 1212
- 01:21:45,943 --> 01:21:49,147
- Harap hapus semua barang bawaan
- dari tempat sampah di atas.
- 1213
- 01:21:56,954 --> 01:22:00,704
- Kyle, seberapa dekat kita?
- Kita perlu turun, sekarang!
- 1214
- 01:22:01,166 --> 01:22:02,618
- Tidak, beri aku waktu tiga menit.
- 1215
- 01:22:03,377 --> 01:22:05,294
- Tiga menit, oke.
- 1216
- 01:22:05,295 --> 01:22:08,881
- Lihatlah jam tanganmu
- Tiga menit
- Mulai sekarang, tidak sedetik lagi.
- 1217
- 01:22:08,882 --> 01:22:11,961
- Tidak peduli apa yang terjadi,
- drop down 8.000 kaki
- 1218
- 01:22:12,177 --> 01:22:13,469
- Baik.
- 1219
- 01:22:14,263 --> 01:22:15,760
- - Ambil ini.
- - Bagasi ringan di depan.
- 1220
- 01:22:15,806 --> 01:22:18,808
- Teruslah menumpuk.
- Membawa
- bagasi yang lebih berat.
- 1221
- 01:22:18,809 --> 01:22:20,056
- Jauhkan mereka.
- 1222
- 01:22:21,854 --> 01:22:23,396
- Pak, tunggu dulu
- kamu, aku hanya butuh ...
- 1223
- 01:22:23,397 --> 01:22:24,598
- Hidungmu.
- 1224
- 01:22:24,690 --> 01:22:26,437
- Ya, itu berdarah, terima kasih.
- 1225
- 01:22:26,650 --> 01:22:28,317
- Anda memiliki fraktur pengungsi.
- 1226
- 01:22:28,318 --> 01:22:31,279
- Dengar, ini hidung yang patah
- normal, aku tidak butuh kamu untuk memperbaikinya
- 1227
- 01:22:31,280 --> 01:22:34,029
- Dengar, aku akan mengatur hidungmu.
- 1228
- 01:22:34,324 --> 01:22:35,825
- Ini, tahan ini.
- 1229
- 01:22:35,826 --> 01:22:36,951
- Cepat saja, oke?
- 1230
- 01:22:36,952 --> 01:22:38,369
- Terapkan beberapa tekanan.
- 1231
- 01:22:38,787 --> 01:22:40,079
- Baik.
- 1232
- 01:22:40,747 --> 01:22:42,620
- Pada tiga
- Satu...
- 1233
- 01:22:51,383 --> 01:22:53,926
- Sayang, kamu harus keluar.
- 1234
- 01:22:53,927 --> 01:22:56,387
- Tidak apa-apa, aku akan memegang tanganmu.
- Tapi itu tidak aman.
- 1235
- 01:22:56,388 --> 01:22:57,972
- - Gwen, apa yang terjadi?
- - Silahkan.
- 1236
- 01:22:57,973 --> 01:22:59,348
- Kita perlu buru-buru.
- 1237
- 01:22:59,349 --> 01:23:03,060
- Maaf.
- Maaf, aku butuh bantuanmu
- Dia tidak akan keluar.
- 1238
- 01:23:03,061 --> 01:23:06,265
- Apa yang salah?
- Apakah kamu takut?
- 1239
- 01:23:07,399 --> 01:23:09,146
- Aku ingin melihat ayahku
- 1240
- 01:23:09,443 --> 01:23:11,771
- Saya tahu Anda melakukannya, sayangku.
- Aku tahu kamu
- 1241
- 01:23:12,613 --> 01:23:16,113
- Anda tahu, saya pernah menjadi ayah
- seorang gadis kecil sepertimu,
- 1242
- 01:23:16,325 --> 01:23:18,994
- dan saat dia takut,
- Anda tahu apa yang akan dia lakukan?
- 1243
- 01:23:20,412 --> 01:23:23,122
- Dia memiliki pita ajaib,
- sangat kuat.
- 1244
- 01:23:23,123 --> 01:23:26,577
- Ini akan melindungi Anda,
- sama seperti ayahmu
- 1245
- 01:23:27,044 --> 01:23:30,087
- Kamu ingin melihatnya?
- Saya memilikinya di saku saya.
- 1246
- 01:23:30,088 --> 01:23:33,382
- Aku selalu melakukannya.
- Ini dia.
- Sini.
- 1247
- 01:23:33,383 --> 01:23:36,511
- Anda membungkusnya di sekitar Anda
- Tangan seperti itu.
- 1248
- 01:23:36,512 --> 01:23:38,806
- Itu saja, tunggu sekarang juga.
- 1249
- 01:23:40,516 --> 01:23:42,434
- Apakah kamu menyuap saya?
- 1250
- 01:23:44,436 --> 01:23:46,354
- Ya, benar.
- 1251
- 01:23:48,732 --> 01:23:52,401
- Ini temanku, Jen.
- Dia akan menjagamu.
- 1252
- 01:23:52,402 --> 01:23:53,861
- - Jen, ini Becca.
- - Hei
- 1253
- 01:23:53,862 --> 01:23:56,656
- Jangan khawatir, Anda akan melihat
- ayah segera
- Saya berjanji.
- 1254
- 01:23:58,283 --> 01:23:59,826
- Dapatkah saya memiliki tempat duduk di dekat jendela?
- 1255
- 01:24:01,453 --> 01:24:04,827
- Maksudmu kursi tua ini?
- Mm-hm.
- 1256
- 01:24:10,170 --> 01:24:12,630
- Saudara-saudara, kita
- akan memulai keturunan kita.
- 1257
- 01:24:12,631 --> 01:24:16,217
- Aku ingin kamu kembali ke mu
- kursi dan kencangkan sabuk pengaman Anda.
- 1258
- 01:24:16,218 --> 01:24:18,803
- Harap tetap tenang.
- Semua orang,
- tolong kembali ke tempat dudukmu
- 1259
- 01:24:20,889 --> 01:24:21,973
- Ya?
- 1260
- 01:24:21,974 --> 01:24:23,599
- Marks, kami mentransfer uangnya,
- 1261
- 01:24:23,600 --> 01:24:25,184
- 150 juta US masuk ke akun Anda.
- 1262
- 01:24:25,185 --> 01:24:27,311
- Sudah terlambat untuk uang.
- Apapun yang dia lakukan ...
- 1263
- 01:24:27,312 --> 01:24:29,772
- Anda bisa berhenti sekarang, Marks.
- Anda memiliki uang Anda.
- 1264
- 01:24:29,773 --> 01:24:30,940
- Jet akan mengantarmu masuk
- 1265
- 01:24:30,941 --> 01:24:32,817
- Saya harus membawa pesawat ini
- sampai 8.000 kaki
- 1266
- 01:24:32,818 --> 01:24:35,152
- Anda tidak akan turun
- ke wilayah udara sipil
- 1267
- 01:24:35,153 --> 01:24:38,781
- Anda pikir dia menginginkan uangnya?
- Anda pikir itu akan menghentikannya?
- 1268
- 01:24:38,782 --> 01:24:41,033
- Jika Anda ditransfer
- Uangnya, buktikan.
- 1269
- 01:24:41,034 --> 01:24:44,787
- Anda ingin bukti?
- Inilah bukti anda,
- $ 150 juta telah ditransfer
- 1270
- 01:24:44,788 --> 01:24:51,168
- untuk memperhitungkan CH-1000-23000-A-10982.
- 1271
- 01:24:51,169 --> 01:24:54,839
- Kode konfirmasi r48940
- 1272
- 01:24:56,508 --> 01:24:59,051
- Kami akan mengantarmu ke sana
- lapangan udara militer,
- 1273
- 01:24:59,052 --> 01:25:01,679
- Anda tidak akan ditangkap,
- tidak ada pertanyaan yang akan diajukan
- 1274
- 01:25:01,680 --> 01:25:04,974
- Ada bom di pesawat ini.
- Ini bukan milik saya.
- Ini akan meledak!
- 1275
- 01:25:04,975 --> 01:25:07,852
- - Dan kita harus mempersiapkan ...
- - Anda berada dalam komando sebuah kapal yang dibajak
- 1276
- 01:25:07,853 --> 01:25:09,520
- dan Anda tidak akan menyelam itu
- pesawat ke wilayah udara sipil
- 1277
- 01:25:09,521 --> 01:25:10,605
- Aku akan!
- 1278
- 01:25:10,606 --> 01:25:12,356
- Lalu, Marks, Tuhan sialan,
- kami akan menembakmu!
- 1279
- 01:25:12,357 --> 01:25:15,860
- Suatu hari nanti, mereka akan memancing pesawat ini
- kotak hitam keluar dari Samudra Atlantik,
- 1280
- 01:25:15,861 --> 01:25:17,862
- dan dunia akan tahu ini
- orang bisa saja diselamatkan
- 1281
- 01:25:17,863 --> 01:25:19,447
- Dunia sudah
- tahu apa yang terjadi
- 1282
- 01:25:19,448 --> 01:25:20,906
- Di pesawat itu, Bill.
- Anda membajaknya.
- 1283
- 01:25:20,907 --> 01:25:22,450
- - Itu yang kamu katakan pada mereka
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1284
- 01:25:22,451 --> 01:25:24,201
- Itulah sandera anda
- memberitahu mereka
- 1285
- 01:25:24,202 --> 01:25:27,413
- Video itu diputar di setiap jurusan
- Jaringan berita di ulangi, Bill.
- 1286
- 01:25:27,414 --> 01:25:30,333
- - Video apa?
- - Salah satu sandera Anda mengunggah video.
- 1287
- 01:25:30,334 --> 01:25:32,835
- Anda mengambil seorang pria, menyeret
- dia di sekitar di bawah todongan senjata,
- 1288
- 01:25:32,836 --> 01:25:34,837
- tersandung
- penumpang ketakutan
- 1289
- 01:25:34,838 --> 01:25:37,381
- Bagaimana Anda mengharapkan kita untuk percaya
- apapun yang kamu katakan
- 1290
- 01:25:37,382 --> 01:25:39,467
- kapan kamu jelas
- menyalahgunakan sandera tersebut?
- 1291
- 01:25:39,468 --> 01:25:41,218
- Kami telah melihat semuanya
- kita perlu tahu.
- 1292
- 01:25:41,219 --> 01:25:43,092
- Tapi kami mencoba bernegosiasi ...
- 1293
- 01:25:49,269 --> 01:25:51,395
- Telepon kamu sekarang!
- Teleponnya!
- 1294
- 01:25:51,396 --> 01:25:53,439
- Tunjukkan video itu
- kamu upload!
- Ayolah!
- 1295
- 01:25:58,236 --> 01:26:00,859
- Saya minta maaf untuk anak saya
- 1296
- 01:26:03,950 --> 01:26:05,823
- Humor saya
- Melihat!
- 1297
- 01:26:06,953 --> 01:26:08,621
- - lihat
- - Saya tidak melihatnya.
- 1298
- 01:26:08,622 --> 01:26:09,869
- Ayo, lihat.
- 1299
- 01:26:12,084 --> 01:26:13,709
- - Disana.
- - Dimana?
- 1300
- 01:26:13,710 --> 01:26:15,662
- Kacamata.
- Ayo, bergerak.
- 1301
- 01:26:16,880 --> 01:26:18,423
- Persetan!
- 1302
- 01:26:19,925 --> 01:26:21,126
- Kamu.
- Melihat...
- 1303
- 01:26:28,433 --> 01:26:30,635
- Persetan!
- 1304
- 01:26:45,951 --> 01:26:47,949
- Diam di tempat.
- 1305
- 01:26:48,495 --> 01:26:50,038
- Bill, jangan uji aku!
- 1306
- 01:26:54,668 --> 01:26:56,495
- Tagihan.
- 1307
- 01:26:57,295 --> 01:26:58,747
- Reilly, drop!
- 1308
- 01:27:00,549 --> 01:27:02,258
- Reilly, turun!
- 1309
- 01:27:02,259 --> 01:27:04,336
- Anda memberi saya senjata yang tidak dibebani?
- 1310
- 01:27:04,511 --> 01:27:06,088
- Overhead bin, 4B!
- 1311
- 01:27:06,763 --> 01:27:08,965
- Semua orang, turun!
- Tetaplah turun!
- 1312
- 01:27:13,061 --> 01:27:14,808
- - Hei, keluar dari sana, bergerak!
- - Apa?
- 1313
- 01:27:14,896 --> 01:27:16,689
- Hei bro!
- 1314
- 01:27:23,155 --> 01:27:24,527
- Kamu mencari ini
- 1315
- 01:27:25,782 --> 01:27:27,154
- Berikan itu padaku.
- 1316
- 01:27:28,493 --> 01:27:29,785
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 1317
- 01:27:42,716 --> 01:27:44,175
- - Kembali!
- - Baiklah baiklah.
- 1318
- 01:27:44,176 --> 01:27:47,097
- Jackrabbit, saya sudah menembak keluar
- kokpit ini, perlu turun.
- 1319
- 01:27:47,220 --> 01:27:51,175
- Itu negatif, Penerbangan 10, jangan menyimpang
- dari kursus atau ketinggian Anda saat ini.
- 1320
- 01:27:54,478 --> 01:27:56,055
- Berputar.
- 1321
- 01:27:56,354 --> 01:27:57,772
- Aku butuh kalian semua untuk meletakkan tanganmu
- 1322
- 01:27:57,773 --> 01:27:59,270
- di kursi belakang di depan Anda.
- 1323
- 01:27:59,399 --> 01:28:00,942
- Lakukan sekarang!
- 1324
- 01:28:01,276 --> 01:28:03,353
- - Pindah.
- - Jangan menguji saya
- 1325
- 01:28:03,820 --> 01:28:05,067
- Mundur!
- 1326
- 01:28:05,363 --> 01:28:06,864
- Angkat tanganmu!
- 1327
- 01:28:06,865 --> 01:28:08,073
- Duduk!
- 1328
- 01:28:08,074 --> 01:28:09,867
- Duduklah, duduklah!
- 1329
- 01:28:12,329 --> 01:28:14,288
- Dia seharusnya masuk
- kursi di sebelah saya.
- 1330
- 01:28:14,289 --> 01:28:16,207
- Ya.
- Dia cukup dekat.
- 1331
- 01:28:16,208 --> 01:28:21,585
- Dengar, apapun yang telah kulakukan
- Anda, apapun itu, saya minta maaf.
- 1332
- 01:28:22,047 --> 01:28:23,373
- Tetaplah turun!
- 1333
- 01:28:23,381 --> 01:28:25,800
- Bill, aku tidak marah padamu.
- 1334
- 01:28:26,384 --> 01:28:27,756
- Kamu adalah pahlawan ku.
- 1335
- 01:28:27,886 --> 01:28:30,679
- Orang-orang di mana-mana akan
- ingat nama Bill Marks.
- 1336
- 01:28:30,680 --> 01:28:32,807
- Alkohol, merusak diri sendiri,
- 1337
- 01:28:32,808 --> 01:28:34,892
- pria bunuh diri dengan pistol
- dan lencana federal
- 1338
- 01:28:34,893 --> 01:28:36,018
- yang mengubah segalanya
- 1339
- 01:28:36,019 --> 01:28:37,937
- Apa yang kamu pikirkan
- ini akan berubah?
- 1340
- 01:28:37,938 --> 01:28:40,189
- Dua menit di luar
- jendela.
- Berpakaian seragam.
- 1341
- 01:28:40,190 --> 01:28:42,066
- Setiap orang ini
- naik pesawat ini
- 1342
- 01:28:42,067 --> 01:28:43,859
- percaya negara mereka
- akan melindungi mereka
- 1343
- 01:28:43,860 --> 01:28:45,437
- Bahwa Anda akan melindungi mereka.
- 1344
- 01:28:48,782 --> 01:28:50,241
- Semua orang!
- 1345
- 01:28:50,242 --> 01:28:51,785
- Kita akan baik-baik saja
- 1346
- 01:28:52,327 --> 01:28:53,824
- Ada marshal udara di atas kapal.
- 1347
- 01:28:55,580 --> 01:28:57,703
- Apakah kamu punya ide
- Seberapa mudah ini?
- 1348
- 01:28:57,749 --> 01:29:00,251
- Anda benar, saya gagal.
- Anda telah membuat poin Anda
- 1349
- 01:29:00,252 --> 01:29:02,795
- Tidak, Bill, kamu gagal total!
- 1350
- 01:29:02,796 --> 01:29:07,547
- Tiga ribu orang meninggal
- hari itu, termasuk ayahku
- 1351
- 01:29:08,093 --> 01:29:10,967
- Jadi saya bergabung karena saya menginginkannya
- Pergilah melawan pengecut yang melakukannya.
- 1352
- 01:29:11,096 --> 01:29:14,348
- Tapi aku baru saja berjuang di a
- perang yang saya masih belum mengerti
- 1353
- 01:29:14,349 --> 01:29:17,223
- dan pulang ke negara
- dimana tidak ada yang berubah.
- 1354
- 01:29:17,853 --> 01:29:19,100
- Sampai sekarang.
- 1355
- 01:29:19,437 --> 01:29:22,311
- Keamanan ini
- kebohongan terbesar di negara itu.
- 1356
- 01:29:22,566 --> 01:29:27,146
- Di rumah kita, di kota kita,
- di pesawat kami, tidak ada yang aman,
- 1357
- 01:29:27,612 --> 01:29:30,986
- dan satu hari seseorang lebih buruk dari
- aku akan mengekspos kebohongan itu,
- 1358
- 01:29:31,533 --> 01:29:32,700
- dan hal terakhir kami
- anak akan melihat
- 1359
- 01:29:32,701 --> 01:29:34,778
- adalah kegagalan kita karena menghancurkan mereka.
- 1360
- 01:29:35,912 --> 01:29:39,456
- Anda, Bill, Anda berbohong itu!
- 1361
- 01:29:39,457 --> 01:29:41,166
- Anda seharusnya memilikinya
- membagikan pamflet
- 1362
- 01:29:41,167 --> 01:29:42,914
- Akan jauh lebih mudah.
- 1363
- 01:29:46,965 --> 01:29:48,799
- Anda tidak bisa mengubah
- dunia dengan kata-kata, Bill,
- 1364
- 01:29:48,800 --> 01:29:51,010
- kecuali jika Anda menulis kata-kata di
- berita malam dengan darah
- 1365
- 01:29:51,011 --> 01:29:52,136
- Kita harus pergi.
- 1366
- 01:29:52,137 --> 01:29:55,681
- Kamu militer
- Ini adalah
- orang yang kamu jaga untuk melindungi
- 1367
- 01:29:55,682 --> 01:29:59,018
- Saya bersumpah untuk melindungi negara saya,
- dan itulah yang saya lakukan.
- 1368
- 01:29:59,019 --> 01:30:00,811
- - Kamu percaya itu?
- - saya lakukan
- 1369
- 01:30:00,812 --> 01:30:03,606
- Saya juga percaya kita akan begitu
- $ 150 juta lebih kaya.
- 1370
- 01:30:03,607 --> 01:30:06,150
- Anda tidak akan pernah mendapatkan uang itu.
- Ada dalam rekening atas namaku.
- 1371
- 01:30:06,151 --> 01:30:08,103
- Ini mempercayai nama Anda.
- 1372
- 01:30:09,154 --> 01:30:11,155
- Aku mati, uangnya bergerak.
- 1373
- 01:30:11,156 --> 01:30:14,992
- Untuk 100 akun, 27 negara, masing-masing
- dari mereka menjadi 100 akun lainnya.
- 1374
- 01:30:14,993 --> 01:30:17,202
- Kapan kamu pikir
- kamu akan melompat
- 1375
- 01:30:17,203 --> 01:30:19,330
- 35.000 kaki?
- Kamu akan
- mati dalam empat detik
- 1376
- 01:30:19,331 --> 01:30:21,909
- Kita akan melompat saat pilot
- berikut protokol peledak
- 1377
- 01:30:21,917 --> 01:30:24,211
- dan menjatuhkan kita sampai 8.000 kaki.
- 1378
- 01:30:24,336 --> 01:30:26,880
- Apa pun yang Anda pikirkan, kita sudah
- teringat seribu kali.
- 1379
- 01:30:27,088 --> 01:30:29,673
- Mereka sudah diinstruksikan untuk menembak
- kita turun jika kita mencoba untuk turun.
- 1380
- 01:30:29,674 --> 01:30:31,175
- Itu omong kosong!
- 1381
- 01:30:31,176 --> 01:30:33,218
- Mereka tidak akan membunuh
- semua orang ini
- 1382
- 01:30:33,219 --> 01:30:37,344
- Ini adalah penerbangan yang dibajak.
- Kita
- sebuah ancaman rahasia ke tanah.
- 1383
- 01:30:38,058 --> 01:30:41,888
- Jika Anda tidak melucuti bom itu, semua orang
- di kapal akan mati, termasuk kamu
- 1384
- 01:30:42,228 --> 01:30:43,554
- Apakah kamu memikirkan itu?
- 1385
- 01:30:43,897 --> 01:30:46,190
- - Dengar, aku siap mati.
- - Kami tidak akan mati
- 1386
- 01:30:46,191 --> 01:30:48,943
- Katakan lagi, Jackrabbit.
- Aku harus turun.
- 1387
- 01:30:48,944 --> 01:30:50,316
- Itu negatif, Penerbangan 10.
- 1388
- 01:30:50,445 --> 01:30:53,280
- Aku akan tetap mengikuti rencana itu.
- Kita turun, kita melompat.
- 1389
- 01:30:53,281 --> 01:30:54,823
- Pesawat turun,
- kita punya cukup uang
- 1390
- 01:30:54,824 --> 01:30:56,200
- Kita bisa melakukan apapun yang kita mau.
- 1391
- 01:30:56,201 --> 01:30:59,655
- Pikirkanlah, Tommy.
- Kita dapat
- hilang dan tidak pernah kembali
- 1392
- 01:31:00,288 --> 01:31:03,958
- Anda mendengar saya?
- Tidak pernah ditemukan, selamanya
- Misi tercapai, bukan?
- 1393
- 01:31:04,334 --> 01:31:06,377
- Tapi sekarang kita perlu mendapatkannya
- neraka dari pesawat ini
- 1394
- 01:31:06,378 --> 01:31:10,253
- Zack, kau dan aku sama-sama tahu kita
- tidak pernah lepas dari pesawat ini
- 1395
- 01:31:12,217 --> 01:31:15,967
- Zack, apapun namamu
- adalah, kamu tidak harus mati
- 1396
- 01:31:16,262 --> 01:31:18,760
- Jika Anda tidak akan menyimpan ini
- orang, selamatkan dirimu
- 1397
- 01:31:19,099 --> 01:31:20,767
- Melucuti bomnya.
- 1398
- 01:31:22,477 --> 01:31:24,145
- Ayo, lakukanlah.
- 1399
- 01:31:40,829 --> 01:31:43,497
- Dia adalah seorang martir,
- seperti kau dan aku, Bill
- 1400
- 01:31:43,498 --> 01:31:46,917
- Pahlawan sejati tidak perlu
- diingat atau dikenali
- 1401
- 01:31:46,918 --> 01:31:48,961
- Pahlawan sejati
- apapun yang diperlukan
- 1402
- 01:31:48,962 --> 01:31:50,914
- Kurasa aku tidak akan mengerti.
- 1403
- 01:31:51,756 --> 01:31:53,754
- - Sial!
- - Saya rasa Anda tidak akan.
- 1404
- 01:32:17,323 --> 01:32:18,649
- Tidak!
- 1405
- 01:32:27,000 --> 01:32:29,794
- 20.000!
- Ayo, kamu wanker!
- 1406
- 01:32:54,903 --> 01:32:57,731
- 8.000 kaki!
- Ayo ayo!
- 1407
- 01:32:59,824 --> 01:33:01,401
- Tagihan!
- 1408
- 01:33:17,092 --> 01:33:18,293
- 8.000!
- 1409
- 01:33:39,864 --> 01:33:42,658
- - AQ 10, naik kembali sampai 25.000 kaki!
- - Ada bom di kapal!
- 1410
- 01:33:42,659 --> 01:33:44,379
- Saya perlu untuk mendapatkan ini
- pesawat di tanah
- 1411
- 01:33:48,873 --> 01:33:51,997
- Nancy, bergerak, bergerak!
- Semua orang turun, kepala ke bawah!
- 1412
- 01:33:52,669 --> 01:33:54,378
- Hei.
- Tagihan!
- 1413
- 01:33:54,379 --> 01:33:56,081
- Aku turun dari pesawat ini!
- 1414
- 01:33:56,881 --> 01:33:58,924
- Apakah aku di jalan, bajingan
- 1415
- 01:34:20,780 --> 01:34:21,905
- Turun!
- 1416
- 01:34:21,906 --> 01:34:24,279
- Lakukan dengan cepat!
- Kepala bawah!
- 1417
- 01:34:30,707 --> 01:34:32,204
- Turun!
- 1418
- 01:34:41,509 --> 01:34:44,804
- Ayo, Kyle!
- Kamu bisa melakukan ini!
- Anda bisa melakukan ini, ayo.
- 1419
- 01:34:51,436 --> 01:34:52,936
- Kerusakan parah pada badan pesawat Anda.
- 1420
- 01:34:52,937 --> 01:34:54,514
- Apakah Anda mampu mempertahankan kontrol?
- 1421
- 01:35:01,237 --> 01:35:02,438
- Kotoran!
- 1422
- 01:35:07,118 --> 01:35:08,945
- Limbah bahan bakar sedang berlangsung.
- 1423
- 01:35:09,621 --> 01:35:11,501
- - Copy itu, Flight 10.
- - Ayo, sial!
- 1424
- 01:35:13,208 --> 01:35:14,751
- Sedikit lagi, ayolah!
- 1425
- 01:35:31,226 --> 01:35:32,598
- Ya Tuhan!
- 1426
- 01:35:36,814 --> 01:35:38,641
- Dapatkan sabuknya!
- Dapatkan sabuknya!
- 1427
- 01:35:42,111 --> 01:35:44,359
- - Tunggu sebentar!
- - Bill, tolong aku
- 1428
- 01:35:45,073 --> 01:35:46,365
- Becca, aku memilikimu!
- 1429
- 01:35:46,783 --> 01:35:49,031
- Tunggu aku!
- Tunggu aku!
- 1430
- 01:36:06,844 --> 01:36:08,762
- Anda baik-baik saja?
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1431
- 01:36:12,767 --> 01:36:14,890
- - Pintu dilucuti.
- - Lepaskan sabuk pengaman Anda!
- 1432
- 01:36:17,188 --> 01:36:18,855
- - Bawa dia.
- Semua orang.
- - Ayo ikut aku
- 1433
- 01:36:18,856 --> 01:36:21,316
- Urungkan sabuk pengaman Anda!
- Pindah ke depan, cepat.
- 1434
- 01:36:21,317 --> 01:36:23,895
- Tinggalkan semuanya
- Datang
- Dengan cara ini, sampai ke depan.
- 1435
- 01:36:24,404 --> 01:36:26,481
- Satu per satu, tolong.
- 1436
- 01:36:26,531 --> 01:36:28,404
- Tinggalkan semuanya
- 1437
- 01:36:31,452 --> 01:36:32,869
- Tinggalkan semuanya
- 1438
- 01:36:32,870 --> 01:36:34,117
- Sampai ke depan.
- 1439
- 01:36:34,872 --> 01:36:36,198
- Tinggalkan semuanya
- 1440
- 01:37:13,703 --> 01:37:16,531
- Semua penumpang dan
- kru menyumbang
- 1441
- 01:37:16,664 --> 01:37:18,832
- Dan kau, apa kau baik-baik saja?
- 1442
- 01:37:19,334 --> 01:37:20,911
- Itu adalah pendaratan yang mengerikan.
- 1443
- 01:37:26,090 --> 01:37:29,384
- Kurang dari satu jam yang lalu,
- British Aqualantic Flight 10
- 1444
- 01:37:29,385 --> 01:37:33,135
- melakukan pendaratan darurat setelah
- sebuah bom meledak di udara.
- 1445
- 01:37:33,765 --> 01:37:37,768
- Ini menyusul percobaan pembajakan,
- namun dalam twist luar biasa,
- 1446
- 01373769013740854
- pembajak yang dicurigai, A.S.
- Marsekal Udara Bill Marks,
- 1447
- 01:37:40,855 --> 01:37:42,647
- Ternyata menjadi pahlawan.
- 1448
- 01:37:42,648 --> 01:37:46,068
- Markslah yang dihadapkan
- dan membunuh pembajak,
- 1449
- 01:37:46,069 --> 01:37:48,271
- menyelamatkan nyawa ...
- 1450
- 01:37:48,863 --> 01:37:51,031
- - ya?
- - Ini Marenick.
- 1451
- 01:37:51,616 --> 01:37:54,158
- Sekarang giliran saya untuk istirahat
- protokol, Agen Marks.
- 1452
- 01:37:54,159 --> 01:37:55,494
- Saya menelepon dari jalur pribadi saya
- 1453
- 01:37:55,495 --> 01:37:57,954
- dan aku akan menyangkal ini
- Percakapan pernah terjadi.
- 1454
- 01:37:57,955 --> 01:38:02,877
- Dengar, Bill, apa yang Anda lakukan pada itu
- pesawat, apa yang Anda hadapi,
- 1455
- 01:38:03,211 --> 01:38:05,880
- Aku ingin kau tahu aku
- salah tentang kamu
- 1456
- 01:38:07,382 --> 01:38:09,550
- Dan Anda akan mendapatkan dukungan penuh saya.
- 1457
- 01:38:10,718 --> 01:38:12,545
- Menghargai itu.
- 1458
- 01:38:13,262 --> 01:38:15,009
- Dan, Bill,
- 1459
- 01:38:15,431 --> 01:38:17,178
- kita akan membutuhkan uang itu kembali
- 1460
- 01:38:18,810 --> 01:38:20,478
- Uang apa?
- 1461
- 01:38:21,646 --> 01:38:23,769
- Berhati-hati, Agen Marks.
- 1462
- 01:38:38,121 --> 01:38:39,948
- Marsekal!
- 1463
- 01:38:42,166 --> 01:38:44,709
- Reilly, kau anak pistol.
- 1464
- 01:38:44,710 --> 01:38:46,503
- Lain kali, beri saya senjata yang sarat.
- 1465
- 01:38:46,504 --> 01:38:48,377
- Lain kali, jangan tertembak.
- 1466
- 01:38:48,673 --> 01:38:50,045
- Berurusan.
- 1467
- 01:38:58,349 --> 01:38:59,949
- Aku akan memberimu
- kembali pita Anda
- 1468
- 01:39:01,102 --> 01:39:02,519
- Saya tidak membutuhkannya lagi.
- 1469
- 01:39:04,522 --> 01:39:06,065
- Itu-perempuan.
- 1470
- 01:39:06,858 --> 01:39:08,560
- Ini ayahmu
- 1471
- 01:39:11,946 --> 01:39:13,147
- Ayah.
- 1472
- 01:39:25,376 --> 01:39:27,999
- - Hei, aku mencarimu
- - Hei
- 1473
- 01:39:29,255 --> 01:39:31,506
- - kamu tahu dimana kita
- - Islandia
- 1474
- 01:39:31,507 --> 01:39:34,092
- Ah!
- Yah, tidak pernah ke Islandia.
- 1475
- 01:39:34,093 --> 01:39:37,888
- Maksudku, aku pernah melihatnya, beberapa kali
- dari jendela pesawat, tapi ...
- 1476
- 01:39:37,889 --> 01:39:39,306
- Terima kasih.
- 1477
- 01:39:40,224 --> 01:39:41,266
- Untuk apa?
- 1478
- 01:39:41,267 --> 01:39:44,596
- Anda bahkan berdiri di dekat saya
- setelah semua itu terjadi
- 1479
- 01:39:45,521 --> 01:39:46,563
- Mengapa?
- 1480
- 01:39:46,564 --> 01:39:48,107
- Kamu orang yang baik
- 1481
- 01:39:48,399 --> 01:39:51,102
- Aku yakin putri Anda akan
- telah bangga padamu
- 1482
- 01:39:51,360 --> 01:39:53,733
- Terima kasih, Bu.
- 1483
- 01:40:00,495 --> 01:40:01,578
- Begitu...
- 1484
- 01:40:01,579 --> 01:40:02,780
- Mm-hm.
- 1485
- 01:40:03,539 --> 01:40:04,956
- Kemana kamu menuju
- 1486
- 01:40:08,252 --> 01:40:09,999
- Tergantung.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement