SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Dec 29th, 2019 77 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:35,327 --> 00:00:37,364
  3. (klik)
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:37,579 --> 00:00:39,445
  7. (berbunyi)
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:41,083 --> 00:00:43,291
  11. ΓÖ¬
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:44,586 --> 00:00:51,459
  15. ΓÖ¬
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:33,093 --> 00:01:34,254
  19. Hedy ingin melakukannya
  20.  
  21. 6
  22. 00:01:34,469 --> 00:01:36,256
  23. sesuatu yang penting
  24. dengan hidupnya.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:36,471 --> 00:01:39,305
  28. Dia ingin membuat tandanya.
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:39,516 --> 00:01:42,259
  32. Tapi dia benar-benar dihakimi
  33. dengan wajah itu.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:42,477 --> 00:01:46,721
  37. ΓÖ¬
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:46,940 --> 00:01:48,431
  41. Salah satu yang paling banyak
  42. bintang glamor
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:48,650 --> 00:01:50,141
  46. bisnis pertunjukan
  47. pernah menghasilkan ...
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:50,360 --> 00:01:52,943
  51. Salah satu bintang paling glamor
  52. layar yang pernah dikenal ...
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:53,155 --> 00:01:55,067
  56. Dan salah satu yang paling indah
  57. wanita di dunia ...
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:55,282 --> 00:01:56,272
  61. Baiklah, kita semua
  62. mengatakannya bersama?
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:56,491 --> 00:01:58,323
  66. - Saya pikir kita semua tahu.
  67. - ΓÖ¬ Gadis yang paling cantik
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:58,535 --> 00:01:59,867
  71. di dunia ΓÖ¬
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:00,078 --> 00:02:01,159
  75. Hedy Lamarr.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:01,371 --> 00:02:03,784
  79. Dia menjadi model
  80. untuk Snow White.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:03,999 --> 00:02:06,332
  84. Dan dia menginspirasi Catwoman.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:06,543 --> 00:02:09,160
  88. Oh, Tuhanku, maksudku, dia ...
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:09,379 --> 00:02:14,124
  92. dia yang paling tampan
  93. bintang film yang pernah hidup.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:14,343 --> 00:02:17,336
  97. Dia menjadi inspirasi saya.
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:17,554 --> 00:02:19,386
  101. Terima kasih terima kasih,
  102. Hedy, terima kasih.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:19,598 --> 00:02:22,807
  106. Bukan Hedy, ini Hedley,
  107. Hedley LaMarr.
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:23,018 --> 00:02:26,887
  111. Saya tidak tahu apakah itu benar,
  112. tetapi Anda mendengar banyak hal.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:27,105 --> 00:02:30,223
  116. Saya mendengar bahwa dia
  117. seorang ilmuwan.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:30,442 --> 00:02:31,273
  121. Jadi apakah ini benar?
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:31,485 --> 00:02:32,271
  125. ΓÖ¬
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:32,486 --> 00:02:34,273
  129. Dalam komunitas nerd
  130. di Google,
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:34,488 --> 00:02:36,775
  134. Hedy Lamarr adalah
  135. sosok tercinta ini.
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:36,990 --> 00:02:40,108
  139. Bagi saya, dia
  140. underdog yang sempurna ini,
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:40,327 --> 00:02:42,614
  144. seperti,
  145. cerita kriminal-oleh-malam
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:42,829 --> 00:02:46,197
  149. karena dia menjalani hidup ini
  150. pencapaian besar
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:46,416 --> 00:02:49,830
  154. dan orang-orang
  155. tidak benar-benar tahu tentang itu.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:50,045 --> 00:02:53,004
  159. Saya ingat duduk
  160. di loteng telanjang dengan ibuku,
  161.  
  162. 36
  163. 00:02:53,215 --> 00:02:55,332
  164. dia berkata,
  165. "Dengar, aku punya paten."
  166.  
  167. 37
  168. 00:02:55,550 --> 00:02:56,836
  169. "Anda mendapat paten, Bu?"
  170.  
  171. 38
  172. 00:02:57,052 --> 00:02:58,714
  173. - "Ya."
  174. - "Kamu menemukan sesuatu?"
  175.  
  176. 39
  177. 00:02:58,929 --> 00:03:03,344
  178. "Ya, saya menemukan rahasia
  179. sistem komunikasi, lihat. "
  180.  
  181. 40
  182. 00:03:03,558 --> 00:03:06,392
  183. Dan, hari ini, kami memiliki Wi-Fi
  184. dan Bluetooth.
  185.  
  186. 41
  187. 00:03:06,603 --> 00:03:08,765
  188. Itu teknologi ibuku.
  189.  
  190. 42
  191. 00:03:08,980 --> 00:03:09,936
  192. Kamu melihat?
  193.  
  194. 43
  195. 00:03:10,148 --> 00:03:11,855
  196. Tidak.
  197.  
  198. 44
  199. 00:03:12,067 --> 00:03:13,979
  200. Yah, ini agak sulit
  201. untuk menjelaskan.
  202.  
  203. 45
  204. 00:03:14,194 --> 00:03:15,275
  205. ΓÖ¬
  206.  
  207. 46
  208. 00:03:15,487 --> 00:03:20,983
  209. Hedy punya salah satu yang paling banyak
  210. wajah yang bisa dikenali dari masanya,
  211.  
  212. 47
  213. 00:03:21,201 --> 00:03:23,534
  214. namun, katanya
  215. dia tidak pernah terlihat
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:23,745 --> 00:03:26,909
  219. untuk siapa dia.
  220.  
  221. 49
  222. 00:03:27,124 --> 00:03:28,160
  223. Jadi siapa dia?
  224.  
  225. 50
  226. 00:03:28,375 --> 00:03:33,211
  227. ΓÖ¬
  228.  
  229. 51
  230. 00:03:35,674 --> 00:03:38,132
  231. Katakan sesuatu padaku
  232. yang saya tidak tahu tentang Anda.
  233.  
  234. 52
  235. 00:03:40,053 --> 00:03:42,170
  236. Saya ingin menjadi sederhana ... saya!
  237.  
  238. 53
  239. 00:03:42,389 --> 00:03:46,008
  240. Saya sangat sederhana,
  241. orang yang rumit.
  242.  
  243. 54
  244. 00:03:47,436 --> 00:03:48,392
  245. Bisakah Anda membantunya?
  246.  
  247. 55
  248. 00:03:48,603 --> 00:03:50,139
  249. - Ya, tapi jangan di sini.
  250. - Tapi kamu tahu apa yang saya maksud?
  251.  
  252. 56
  253. 00:03:50,355 --> 00:03:51,436
  254. Kamu tahu apa maksudku!
  255.  
  256. 57
  257. 00:03:51,648 --> 00:03:54,561
  258. Buku yang sedang Anda tulis sekarang,
  259. Hedy, apakah ada ...
  260.  
  261. 58
  262. 00:03:54,776 --> 00:03:58,895
  263. Insiden, hal itu
  264. tidak ada yang tahu tentang saya.
  265.  
  266. 59
  267. 00:03:59,114 --> 00:04:01,447
  268. - Penyesalan?
  269. - Oh, tidak, tidak ada penyesalan.
  270.  
  271. 60
  272. 00:04:01,658 --> 00:04:03,820
  273. Anda belajar dari segalanya
  274. sepanjang waktu.
  275.  
  276. 61
  277. 00:04:04,035 --> 00:04:04,866
  278. Ketika saya masih kecil,
  279.  
  280. 62
  281.  
  282. 00:04:05,078 --> 00:04:06,740
  283. dia selalu bekerja
  284. di ceritanya.
  285.  
  286. 63
  287. 00:04:06,955 --> 00:04:09,322
  288. Dia akan membiarkan
  289. dunia tahu versinya
  290.  
  291. 64
  292. 00:04:09,541 --> 00:04:11,954
  293. dan kisahnya
  294. dan otobiografinya
  295.  
  296. 65
  297. 00:04:12,169 --> 00:04:14,912
  298. dalam kata-katanya, tetapi belum,
  299. itu tidak pernah terjadi.
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:15,130 --> 00:04:16,291
  303. ΓÖ¬
  304.  
  305. 67
  306. 00:04:16,506 --> 00:04:18,168
  307. Hedy menjadi pertapa.
  308.  
  309. 68
  310. 00:04:18,383 --> 00:04:20,249
  311. Dia bahkan tidak akan melihat
  312. keluarganya.
  313.  
  314. 69
  315. 00:04:20,469 --> 00:04:21,755
  316. ΓÖ¬
  317.  
  318. 70
  319. 00:04:21,970 --> 00:04:23,427
  320. Kami ingin menghabiskan waktu
  321. dengan dia,
  322.  
  323. 71
  324. 00:04:23,638 --> 00:04:26,255
  325. tapi dia menjauhkan kita.
  326.  
  327. 72
  328. 00:04:26,475 --> 00:04:28,011
  329. Ada begitu banyak skandal.
  330.  
  331. 73
  332. 00:04:28,226 --> 00:04:31,344
  333. Ada bab-bab yang berbeda
  334. skandal.
  335.  
  336. 74
  337. 00:04:31,563 --> 00:04:35,307
  338. Ada filmnya Ecstasy
  339. bahwa dia dibuat sebagai seorang remaja,
  340.  
  341. 75
  342. 00:04:35,525 --> 00:04:38,609
  343. ketelanjangan dan kesaksian
  344. dari itu,
  345.  
  346. 76
  347. 00:04:38,820 --> 00:04:42,279
  348. dan kemudian kelipatannya
  349. pernikahan dan perceraian,
  350.  
  351. 77
  352. 00:04:42,491 --> 00:04:44,357
  353. dan kemudian penangkapan.
  354.  
  355. 78
  356. 00:04:44,576 --> 00:04:48,320
  357. Ibuku memiliki sisi yang sulit
  358. dan sisi yang mudah,
  359.  
  360. 79
  361. 00:04:48,538 --> 00:04:53,283
  362. dan sebagai putranya, tumbuh dewasa
  363. dengan Hedy sulit.
  364.  
  365. 80
  366. 00:04:53,502 --> 00:04:54,834
  367. ΓÖ¬
  368.  
  369. 81
  370. 00:04:55,045 --> 00:04:57,332
  371. Maksudku, dia punya banyak sisi
  372. dan begitu banyak wajah,
  373.  
  374. 82
  375. 00:04:57,547 --> 00:05:01,257
  376. dan bahkan saya tidak mengerti
  377. siapa Hedy Lamarr.
  378.  
  379. 83
  380. 00:05:01,468 --> 00:05:06,930
  381. ΓÖ¬
  382.  
  383. 84
  384. 00:05:07,140 --> 00:05:09,348
  385. Saya telah menunggu seseorang
  386. untuk menghubungi ku
  387.  
  388. 85
  389. 00:05:09,559 --> 00:05:11,141
  390. tentang Hedy Lamarr
  391.  
  392. 86
  393. 00:05:11,353 --> 00:05:13,219
  394. karena saya punya kasetnya.
  395.  
  396. 87
  397. 00:05:13,438 --> 00:05:19,685
  398. ΓÖ¬
  399.  
  400. 88
  401. 00:05:19,903 --> 00:05:22,361
  402. Di mana saya menemukannya?
  403.  
  404. 89
  405. 00:05:22,572 --> 00:05:23,904
  406. Itu memalukan.
  407.  
  408. 90
  409. 00:05:24,115 --> 00:05:26,573
  410. aku menemukannya
  411. di belakang tempat sampah biru itu.
  412.  
  413. 91
  414. 00:05:26,785 --> 00:05:29,152
  415. Saya punya barang-barang yang disimpan di sana
  416. dan saya memindahkannya keluar dari jalan,
  417.  
  418. 92
  419. 00:05:29,371 --> 00:05:31,112
  420. dan itu dia.
  421.  
  422. 93
  423. 00:05:31,331 --> 00:05:32,913
  424. Jadi, secara keseluruhan,
  425. ada empat kaset
  426.  
  427. 94
  428. 00:05:33,124 --> 00:05:35,207
  429. dan ini yang pertama.
  430.  
  431. 95
  432. 00:05:35,418 --> 00:05:37,284
  433. Siap?
  434.  
  435. 96
  436. 00:05:38,547 --> 00:05:39,253
  437. Iya nih?
  438.  
  439. 97
  440. 00:05:39,464 --> 00:05:40,830
  441. Ini Fleming Meeks
  442. di Forbes.
  443.  
  444. 98
  445. 00:05:41,049 --> 00:05:43,336
  446. Oh, halo!
  447. Terima kasih banyak
  448. untuk mawar.
  449.  
  450. 99
  451. 00:05:43,552 --> 00:05:44,133
  452. Re sangat welcome.
  453.  
  454. 100
  455. 00:05:44,344 --> 00:05:46,836
  456. Aku mencintai mereka!
  457.  
  458. 101
  459. 00:05:47,055 --> 00:05:48,591
  460. Saya sangat senang.
  461.  
  462. 102
  463. 00:05:48,807 --> 00:05:50,139
  464. Saya adalah seorang penulis staf di Forbes
  465.  
  466. 103
  467. 00:05:50,350 --> 00:05:54,185
  468. dan ayah saya
  469. seorang astrofisikawan di MIT,
  470.  
  471. 104
  472. 00:05:54,396 --> 00:05:55,637
  473. dan dia menelepon saya suatu hari nanti,
  474. dan dia berkata,
  475.  
  476. 105
  477. 00:05:55,856 --> 00:05:57,848
  478. "Saya baru saja bicara
  479. dengan teman saya ini di sini
  480.  
  481. 106
  482. 00:05:58,066 --> 00:05:59,352
  483. dan dia memberi tahu saya
  484. cerita yang luar biasa ini
  485.  
  486. 107
  487. 00:05:59,568 --> 00:06:03,278
  488. tentang Hedy Lamarr, "
  489. dan, tentu saja, saya mengejarnya.
  490.  
  491. 108
  492. 00:06:03,488 --> 00:06:06,196
  493. Saya ingin menjual kisah hidup saya
  494. ke Ted Turner
  495.  
  496. 109
  497. 00:06:06,408 --> 00:06:08,195
  498. karena itu tidak bisa dipercaya.
  499.  
  500. 110
  501. 00:06:08,410 --> 00:06:11,244
  502. Sebaliknya
  503. dari apa yang dipikirkan orang.
  504.  
  505. 111
  506. 00:06:11,454 --> 00:06:13,286
  507. Otak orang
  508. lebih menarik
  509.  
  510. 112
  511. 00:06:13,498 --> 00:06:16,161
  512. daripada yang terlihat, saya pikir.
  513.  
  514. 113
  515. 00:06:16,376 --> 00:06:19,619
  516. Orang punya ide
  517. Saya semacam hal yang bodoh.
  518.  
  519. 114
  520. 00:06:19,838 --> 00:06:22,125
  521. Saya tidak pernah tahu saya terlihat baik
  522. memulai dengan.
  523.  
  524. 115
  525. 00:06:22,340 --> 00:06:24,832
  526. Karena ibuku
  527. menginginkan anak laki-laki
  528.  
  529. 116
  530. 00:06:25,051 --> 00:06:27,338
  531. bernama Georg (George).
  532.  
  533. 117
  534. 00:06:27,554 --> 00:06:30,012
  535. Sangat disayangkan
  536. Saya tidak menjadi seperti itu dan ...
  537.  
  538. 118
  539. 00:06:30,223 --> 00:06:32,089
  540. dia tidak terlalu senang
  541. tentang itu.
  542.  
  543. 119
  544. 00:06:34,477 --> 00:06:35,968
  545. Aku ...
  546.  
  547. 120
  548. 00:06:36,187 --> 00:06:37,268
  549. berbeda, saya kira.
  550.  
  551. 121
  552. 00:06:37,480 --> 00:06:39,813
  553. Mungkin saya berasal
  554. planet yang berbeda, siapa yang tahu.
  555.  
  556. 122
  557. 00:06:40,025 --> 00:06:41,232
  558. (tertawa)
  559.  
  560. 123
  561. 00:06:41,443 --> 00:06:42,274
  562. Tapi apapun itu ...
  563.  
  564. 124
  565. 00:06:42,485 --> 00:06:44,898
  566. penemuan itu mudah
  567. untuk saya lakukan.
  568.  
  569. 125
  570. 00:06:46,448 --> 00:06:48,906
  571. Ibuku sangat inventif.
  572.  
  573. 126
  574. 00:06:49,117 --> 00:06:52,155
  575. Di artikel ini,
  576. "Minat Hedy dalam gadget
  577.  
  578. 127
  579. 00:06:52,370 --> 00:06:54,828
  580. benar-benar dimulai
  581. pada usia lima tahun
  582.  
  583. 128
  584. 00:06:55,040 --> 00:06:58,249
  585. ketika dia mengambil
  586. kotak musik kuno terpisah
  587.  
  588. 129
  589. 00:06:58,460 --> 00:07:00,827
  590. dan taruh itu
  591. kembali bersama lagi. "
  592.  
  593. 130
  594. 00:07:02,589 --> 00:07:06,458
  595. Dan ini
  596. kotak musik masa kecilnya.
  597.  
  598. 131
  599. 00:07:08,053 --> 00:07:09,669
  600. Anda berakhir
  601. kelinci kecil ini di sini
  602.  
  603. 132
  604. 00:07:09,888 --> 00:07:13,302
  605. dan itu dimainkan
  606. melodi Austria.
  607.  
  608. 133
  609. 00:07:13,516 --> 00:07:20,389
  610. ΓÖ¬
  611.  
  612. 134
  613. 00:07:21,733 --> 00:07:22,974
  614. Ibuku penasaran.
  615.  
  616. 135
  617. 00:07:23,193 --> 00:07:26,186
  618. Dia sangat intelektual
  619. pikiran penasaran.
  620.  
  621. 136
  622. 00:07:26,404 --> 00:07:28,270
  623. Dia ingin tahu
  624. bagaimana semuanya bekerja,
  625.  
  626. 137
  627. 00:07:28,490 --> 00:07:31,198
  628. dan ayahnya menceritakan hal-hal padanya.
  629.  
  630. 138
  631. 00:07:31,409 --> 00:07:34,243
  632. Meskipun milik ayahnya
  633. posisi resmi
  634.  
  635. 139
  636. 00:07:34,454 --> 00:07:36,161
  637. adalah sebagai direktur bank,
  638.  
  639. 140
  640. 00:07:36,373 --> 00:07:40,492
  641. dia juga tertarik
  642. dalam teknologi.
  643.  
  644. 141
  645. 00:07:40,710 --> 00:07:42,793
  646. ΓÖ¬
  647.  
  648. 142
  649. 00:07:43,004 --> 00:07:45,212
  650. Jadi, ketika mereka pergi
  651. untuk jalan-jalan mereka,
  652.  
  653. 143
  654. 00:07:45,423 --> 00:07:48,757
  655. dia akan menunjukkan padanya
  656. bagaimana semuanya bekerja.
  657.  
  658. 144
  659. 00:07:48,969 --> 00:07:52,258
  660. Trem
  661. dengan troli listriknya
  662.  
  663. 145
  664. 00:07:52,472 --> 00:07:54,805
  665. memimpin kabel-kabel ini
  666. ke pabrik
  667.  
  668. 146
  669. 00:07:55,016 --> 00:07:58,509
  670. yang menghasilkan listrik.
  671.  
  672. 147
  673. 00:07:58,728 --> 00:08:02,312
  674. Dia belajar
  675. untuk mengasosiasikan penemuan
  676.  
  677. 148
  678. 00:08:02,524 --> 00:08:05,892
  679. dengan ayah ini,
  680. siapa yang dia kagumi.
  681.  
  682. 149
  683. 00:08:07,195 --> 00:08:07,935
  684. Ayahku...
  685.  
  686. 150
  687. 00:08:08,154 --> 00:08:10,362
  688. Dia orang yang luar biasa.
  689.  
  690. 151
  691. 00:08:11,658 --> 00:08:12,990
  692. Aku rindu dia.
  693.  
  694. 152
  695. 00:08:14,619 --> 00:08:17,157
  696. ΓÖ¬
  697.  
  698. 153
  699. 00:08:17,372 --> 00:08:21,207
  700. Mereka tinggal di Wina
  701. di distrik modis,
  702.  
  703. 154
  704. 00:08:21,418 --> 00:08:23,205
  705. Distrik ke-19.
  706.  
  707. 155
  708. 00:08:23,420 --> 00:08:24,536
  709. Itu sangat Yahudi
  710.  
  711. 156
  712. 00:08:24,754 --> 00:08:28,088
  713. tetapi juga
  714. sangat artistik.
  715.  
  716. 157
  717. 00:08:28,299 --> 00:08:30,541
  718. Orangtua Hedy keduanya
  719. Yahudi asimilasi.
  720.  
  721. 158
  722. 00:08:30,760 --> 00:08:33,798
  723. Itu sangat umum di
  724. Kekaisaran Austro-Hungaria.
  725.  
  726. 159
  727. 00:08:34,014 --> 00:08:35,255
  728. ΓÖ¬
  729.  
  730. 160
  731. 00:08:35,473 --> 00:08:39,137
  732. Mereka kaya,
  733. mereka dikulturkan.
  734.  
  735. 161
  736. 00:08:39,352 --> 00:08:43,141
  737. Mereka mengambil putri mereka
  738. ke opera, ke teater.
  739.  
  740. 162
  741. 00:08:43,356 --> 00:08:47,145
  742. Semua orang terhubung dengan
  743. dunia ini membuat percaya.
  744.  
  745. 163
  746. 00:08:48,653 --> 00:08:49,734
  747. Saya merindukan Austria.
  748.  
  749. 164
  750. 00:08:49,946 --> 00:08:51,107
  751. Pernahkah kamu ke sana?
  752.  
  753. 165
  754. 00:08:51,322 --> 00:08:52,403
  755. Saya pernah ke Austria, ya.
  756.  
  757. 166
  758. 00:08:52,615 --> 00:08:54,447
  759. Bukan Wina?
  760.  
  761. 167
  762. 00:08:54,659 --> 00:08:56,742
  763. Jatuh adalah saat terbaik
  764. untuk pergi kesana.
  765.  
  766. 168
  767. 00:08:56,953 --> 00:08:58,615
  768. ΓÖ¬
  769.  
  770. 169
  771. 00:08:58,830 --> 00:09:00,116
  772. Dimana kamu bersekolah?
  773.  
  774. 170
  775. 00:09:00,331 --> 00:09:01,993
  776. Di sekolah swasta di Wina.
  777.  
  778. 171
  779. 00:09:02,208 --> 00:09:05,542
  780. Hal favorit saya di sekolah
  781. adalah ...
  782.  
  783. 172
  784. 00:09:05,754 --> 00:09:08,337
  785. Apa itu?
  786. ketika kamu mencampur sesuatu?
  787.  
  788. 173
  789. 00:09:08,548 --> 00:09:11,211
  790. - Kimia.
  791. - Kimia!
  792. Terima kasih.
  793.  
  794. 174
  795. 00:09:11,426 --> 00:09:12,883
  796. Yah aku baik dalam hal itu.
  797.  
  798. 175
  799. 00:09:13,094 --> 00:09:14,130
  800. ΓÖ¬
  801.  
  802. 176
  803. 00:09:14,345 --> 00:09:15,461
  804. Di era yang berbeda,
  805.  
  806. 177
  807. 00:09:15,680 --> 00:09:20,095
  808. dia mungkin sangat baik
  809. telah menjadi seorang ilmuwan.
  810.  
  811. 178
  812. 00:09:20,310 --> 00:09:22,017
  813. Setidaknya,
  814. itu pilihan
  815.  
  816. 179
  817. 00:09:22,228 --> 00:09:25,346
  818. yang tergelincir oleh kecantikannya.
  819.  
  820. 180
  821. 00:09:25,565 --> 00:09:27,727
  822. ΓÖ¬
  823.  
  824. 181
  825. 00:09:29,110 --> 00:09:31,318
  826. ΓÖ¬
  827.  
  828. 182
  829. 00:09:31,529 --> 00:09:33,646
  830. Saat dia remaja,
  831.  
  832. 183
  833. 00:09:33,865 --> 00:09:37,199
  834. ketika dia masuk ke sebuah ruangan,
  835. percakapan berhenti.
  836.  
  837. 184
  838. 00:09:37,410 --> 00:09:39,868
  839. ΓÖ¬
  840.  
  841. 185
  842.  
  843. 00:09:40,080 --> 00:09:42,993
  844. Dia mungkin
  845. sedikit terpesona oleh kekuatan ini,
  846.  
  847. 186
  848. 00:09:43,208 --> 00:09:44,244
  849. mengujinya,
  850.  
  851. 187
  852. 00:09:44,459 --> 00:09:46,200
  853. melihat cara kerjanya
  854. Dan seterusnya.
  855.  
  856. 188
  857. 00:09:48,505 --> 00:09:49,916
  858. Ada sebuah kata untuk apa aku.
  859.  
  860. 189
  861. 00:09:50,131 --> 00:09:50,917
  862. Sebuah Apa?
  863.  
  864. 190
  865. 00:09:51,132 --> 00:09:53,465
  866. 'Enfant mengerikan. "
  867.  
  868. 191
  869. 00:09:53,676 --> 00:09:55,918
  870. Saya tahu itu.
  871. Saya tahu banyak bahasa Prancis.
  872.  
  873. 192
  874. 00:09:56,137 --> 00:09:57,173
  875. Sangat baik!
  876.  
  877. 193
  878. 00:09:57,388 --> 00:10:01,132
  879. Ada cerita tentang dia
  880. menuju ke fotografer
  881.  
  882. 194
  883. 00:10:01,351 --> 00:10:05,641
  884. untuk mengambil fotonya
  885. dengan dan tanpa pakaian.
  886.  
  887. 195
  888. 00:10:05,855 --> 00:10:08,097
  889. ΓÖ¬
  890.  
  891. 196
  892. 00:10:08,316 --> 00:10:11,775
  893. Dia tinggal di sebuah masyarakat
  894. dimana ada
  895.  
  896. 197
  897. 00:10:11,986 --> 00:10:17,448
  898. banyak wanita terkemuka yang memiliki
  899. tidak hanya karir yang luar biasa,
  900.  
  901. 198
  902. 00:10:17,659 --> 00:10:20,447
  903. tapi banyak kekasih.
  904.  
  905. 199
  906. 00:10:20,662 --> 00:10:23,120
  907. Perempuan, terutama di bidang seni,
  908.  
  909. 200
  910. 00:10:23,331 --> 00:10:25,288
  911. bisa yakin
  912. jenis kebebasan
  913.  
  914. 201
  915. 00:10:25,500 --> 00:10:31,337
  916. yang tidak akan mereka temukan
  917. dalam masyarakat borjuis yang normal.
  918.  
  919. 202
  920. 00:10:31,548 --> 00:10:34,006
  921. Hedy memutuskan suatu hari nanti,
  922. pada usia 16 tahun,
  923.  
  924. 203
  925. 00:10:34,217 --> 00:10:36,083
  926. bahwa dia sudah siap
  927.  
  928. 204
  929. 00:10:36,302 --> 00:10:40,842
  930. dan pergi ke yang terbesar
  931. studio film dan masuk.
  932.  
  933. 205
  934. 00:10:41,057 --> 00:10:43,549
  935. Sangat cepat,
  936. dalam beberapa hari,
  937.  
  938. 206
  939. 00:10:43,768 --> 00:10:45,600
  940. mereka membuatnya berjalan.
  941.  
  942. 207
  943. 00:10:45,812 --> 00:10:48,395
  944. (berbicara bahasa asing)
  945.  
  946. 208
  947. 00:10:48,606 --> 00:10:52,475
  948. saya sudah melihat
  949. film-film Viennese yang sedikit aneh
  950.  
  951. 209
  952. 00:10:52,694 --> 00:10:54,151
  953. yang dia buat di awal
  954.  
  955. 210
  956. 00:10:54,362 --> 00:10:56,524
  957. dimana dia
  958. sedikit canggung
  959.  
  960. 211
  961. 00:10:56,739 --> 00:10:58,901
  962. tapi sangat indah.
  963.  
  964. 212
  965. 00:10:59,117 --> 00:11:01,985
  966. (berbicara bahasa asing)
  967.  
  968. 213
  969. 00:11:04,414 --> 00:11:08,124
  970. Tapi ini jelas
  971. film Ecstasy tahun 1933
  972.  
  973. 214
  974. 00:11:08,334 --> 00:11:12,328
  975. yang benar-benar membawanya
  976. ke dalam kesadaran semua orang.
  977.  
  978. 215
  979. 00:11:12,547 --> 00:11:14,504
  980. ΓÖ¬
  981.  
  982. 216
  983. 00:11:14,716 --> 00:11:16,878
  984. Hedy menjadi terkenal di dunia
  985.  
  986. 217
  987. 00:11:17,093 --> 00:11:21,007
  988. saat dia tampil telanjang
  989. di Ecstasy.
  990.  
  991. 218
  992. 00:11:21,222 --> 00:11:24,511
  993. ΓÖ¬
  994.  
  995. 219
  996. 00:11:24,726 --> 00:11:26,137
  997. Paus mencelanya
  998.  
  999. 220
  1000. 00:11:26,352 --> 00:11:29,891
  1001. dan Hitler menolaknya
  1002. ditampilkan.
  1003.  
  1004. 221
  1005. 00:11:30,106 --> 00:11:33,599
  1006. Orang-orang hanya terkejut olehnya.
  1007.  
  1008. 222
  1009. 00:11:33,818 --> 00:11:37,402
  1010. Itu cukup kontroversial
  1011. karena dia mensimulasikan orgasme.
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:11:37,614 --> 00:11:39,901
  1015. Saya pikir ini adalah pertama kalinya
  1016. ada yang pernah melakukan itu.
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:11:40,116 --> 00:11:41,482
  1020. ΓÖ¬
  1021.  
  1022. 225
  1023. 00:11:41,701 --> 00:11:44,318
  1024. Maksud saya, dalam beberapa hal,
  1025. itu analog dengan rekaman seks.
  1026.  
  1027. 226
  1028. 00:11:44,537 --> 00:11:48,326
  1029. Ini sangat memalukan
  1030. dan benar-benar menandainya
  1031.  
  1032. 227
  1033. 00:11:48,541 --> 00:11:49,952
  1034. sebagai tipe wanita tertentu ini.
  1035.  
  1036. 228
  1037. 00:11:50,168 --> 00:11:51,659
  1038. ΓÖ¬
  1039.  
  1040. 229
  1041. 00:11:51,878 --> 00:11:54,211
  1042. Aku tidak tahu
  1043. jika kamu pernah melihatnya.
  1044.  
  1045. 230
  1046. 00:11:54,422 --> 00:11:56,459
  1047. Saya tidak percaya saya punya.
  1048.  
  1049. 231
  1050. 00:11:56,674 --> 00:12:00,634
  1051. Ada sebuah adegan
  1052. di mana saya benar-benar sendirian
  1053.  
  1054. 232
  1055. 00:12:00,845 --> 00:12:03,337
  1056. tapi itu dipotong jadi itu
  1057.  
  1058. 233
  1059. 00:12:03,556 --> 00:12:06,173
  1060. menunjukkan itu
  1061. adegan seks yang sangat panas,
  1062.  
  1063. 234
  1064. 00:12:06,392 --> 00:12:07,348
  1065. yang bukan.
  1066.  
  1067. 235
  1068. 00:12:07,560 --> 00:12:08,971
  1069. Anda pasti sudah melihatnya
  1070. gambar itu, kan?
  1071.  
  1072. 236
  1073. 00:12:09,187 --> 00:12:10,223
  1074. Ya Bu.
  1075.  
  1076. 237
  1077. 00:12:10,438 --> 00:12:13,397
  1078. Dan saya berkata, "Mengapa saya punya
  1079. untuk merangkul tanganku? "
  1080.  
  1081. 238
  1082. 00:12:13,608 --> 00:12:15,600
  1083. Dan mereka berkata,
  1084. "Jangan banyak bertanya."
  1085.  
  1086. 239
  1087. 00:12:15,818 --> 00:12:18,231
  1088. "Jika kamu tidak melakukan apa yang aku katakan
  1089. lalu saya menaruh jarum
  1090.  
  1091. 240
  1092. 00:12:18,446 --> 00:12:21,314
  1093. melalui sofa
  1094. jadi kamu melakukan apa yang aku katakan padamu. "
  1095.  
  1096. 241
  1097. 00:12:21,532 --> 00:12:22,318
  1098. Dan saya ...
  1099.  
  1100. 242
  1101. 00:12:22,533 --> 00:12:26,447
  1102. Saya tidak ingin membuatnya
  1103. keributan, jadi saya melakukan itu.
  1104.  
  1105. 243
  1106. 00:12:26,663 --> 00:12:28,780
  1107. Dan ketika saya kembali ke Wina
  1108.  
  1109. 244
  1110. 00:12:28,998 --> 00:12:30,239
  1111. ayahku ... maksudku ...
  1112.  
  1113. 245
  1114. 00:12:30,458 --> 00:12:32,074
  1115. itu menghebohkan.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:12:32,293 --> 00:12:35,957
  1119. Dia ingin membunuhku
  1120. praktis.
  1121.  
  1122. 247
  1123. 00:12:36,172 --> 00:12:37,333
  1124. Apa yang aku lakukan ...
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:12:37,548 --> 00:12:38,413
  1128. tepat setelah itu
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:12:38,633 --> 00:12:40,374
  1132. Saya berkata, "Saya akan menunjukkan kepada mereka."
  1133.  
  1134. 250
  1135. 00:12:43,012 --> 00:12:45,299
  1136. Fritz Kreisler
  1137. menyusun musik yang disebut
  1138.  
  1139. 251
  1140. 00:12:45,515 --> 00:12:48,303
  1141. 'Elisabeth Austria,'
  1142. Ratu Austria,
  1143.  
  1144. 252
  1145. 00:12:48,518 --> 00:12:51,807
  1146. dan saya memiliki besar, besar, besar
  1147. sukses dengan itu.
  1148.  
  1149. 253
  1150. 00:12:52,021 --> 00:12:54,809
  1151. Di atas panggung.
  1152.  
  1153. 254
  1154. 00:12:55,024 --> 00:12:56,390
  1155. Saya mendapat tepuk tangan
  1156.  
  1157. 255
  1158. 00:12:56,609 --> 00:12:58,646
  1159. dan ayahku menangis.
  1160.  
  1161. 256
  1162. 00:12:58,861 --> 00:13:02,400
  1163. ΓÖ¬
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:13:02,615 --> 00:13:06,325
  1167. Dan kemudian saya menikah
  1168. tepat setelah itu.
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:13:06,536 --> 00:13:08,368
  1172. Hedwig, sebagai seorang aktris,
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:13:08,579 --> 00:13:11,868
  1176. menarik, tentu saja,
  1177. perhatian banyak orang,
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:13:12,083 --> 00:13:17,295
  1181. dan salah satunya adalah
  1182. seorang pria bernama Fritz Mandl.
  1183.  
  1184. 261
  1185. 00:13:17,505 --> 00:13:21,215
  1186. Saya menikah dengan
  1187. taipan amunisi di Austria!
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:13:22,343 --> 00:13:25,632
  1191. Dia adalah Henry Ford dari Austria.
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:13:25,847 --> 00:13:30,262
  1195. Dia, pada saat itu,
  1196. 14 tahun lebih tua darinya.
  1197.  
  1198. 264
  1199. 00:13:30,476 --> 00:13:33,093
  1200. Dia bersekutu dengan Nazi
  1201.  
  1202. 265
  1203. 00:13:33,313 --> 00:13:36,351
  1204. karena dia
  1205. sebuah pabrik persenjataan.
  1206.  
  1207. 266
  1208. 00:13:37,317 --> 00:13:38,933
  1209. Karena hari ini sama,
  1210.  
  1211. 267
  1212. 00:13:39,152 --> 00:13:43,237
  1213. banyak pria kaya yang suka
  1214. untuk menghias diri mereka sendiri
  1215.  
  1216. 268
  1217. 00:13:43,448 --> 00:13:45,280
  1218. dengan wanita cantik,
  1219. dan saya pikir dia,
  1220.  
  1221. 269
  1222. 00:13:45,491 --> 00:13:48,154
  1223. selama satu menit,
  1224. terpesona dengan itu juga.
  1225.  
  1226. 270
  1227. 00:13:48,369 --> 00:13:50,986
  1228. ΓÖ¬
  1229.  
  1230. 271
  1231. 00:13:51,205 --> 00:13:54,789
  1232. Kami memiliki rumah pedesaan
  1233. dengan 25 kamar tamu.
  1234.  
  1235. 272
  1236. 00:13:55,001 --> 00:13:56,367
  1237. Dan kami pergi berburu.
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:13:56,586 --> 00:13:59,169
  1241. Dan saya suka itu.
  1242.  
  1243. 274
  1244. 00:13:59,380 --> 00:14:00,837
  1245. Apakah kamu tahu senjata?
  1246.  
  1247. 275
  1248. 00:14:01,049 --> 00:14:01,914
  1249. Iya nih.
  1250.  
  1251. 276
  1252. 00:14:02,133 --> 00:14:06,093
  1253. Saya memiliki Browning
  1254. dan saya menembak rusa ke leher
  1255.  
  1256. 277
  1257. 00:14:06,304 --> 00:14:08,091
  1258. 350 meter.
  1259.  
  1260. 278
  1261. 00:14:08,306 --> 00:14:09,262
  1262. Meter?
  1263. Sangat panjang.
  1264.  
  1265. 279
  1266. 00:14:09,474 --> 00:14:11,466
  1267. Saya adalah bidikan yang bagus
  1268. jadi hati-hati!
  1269.  
  1270. 280
  1271. 00:14:11,684 --> 00:14:13,346
  1272. (tertawa)
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:14:13,561 --> 00:14:17,180
  1276. Hedy adalah senjata Mandl
  1277.  
  1278. 282
  1279. 00:14:17,398 --> 00:14:19,310
  1280. di jamuan makan yang dia layani
  1281.  
  1282. 283
  1283. 00:14:19,525 --> 00:14:23,109
  1284. untuk admiral
  1285. di Angkatan Laut Jerman dan Italia.
  1286.  
  1287. 284
  1288. 00:14:23,321 --> 00:14:26,064
  1289. Dia duduk di sana dan itu
  1290. pekerjaannya menjadi cantik,
  1291.  
  1292. 285
  1293. 00:14:26,282 --> 00:14:29,070
  1294. tapi dia bosan
  1295. keluar dari pikirannya.
  1296.  
  1297. 286
  1298. 00:14:29,285 --> 00:14:32,528
  1299. ΓÖ¬
  1300.  
  1301. 287
  1302. 00:14:32,747 --> 00:14:36,787
  1303. Fritz Mandl adalah,
  1304. oleh tindakan Jerman, Yahudi,
  1305.  
  1306. 288
  1307. 00:14:37,001 --> 00:14:39,163
  1308. dan maka dari itu,
  1309. Hitler khawatir
  1310.  
  1311. 289
  1312. 00:14:39,379 --> 00:14:40,335
  1313. tidak terlihat bersamanya,
  1314.  
  1315. 290
  1316. 00:14:40,546 --> 00:14:43,038
  1317. dan saya sangat meragukannya
  1318. jika Hitler adalah tamu
  1319.  
  1320. 291
  1321. 00:14:43,257 --> 00:14:46,091
  1322. di salah satu rumah mereka,
  1323. tapi Mussolini dulu.
  1324.  
  1325. 292
  1326. 00:14:46,302 --> 00:14:49,795
  1327. ΓÖ¬
  1328.  
  1329. 293
  1330. 00:14:50,014 --> 00:14:51,846
  1331. Saya berasumsi itu
  1332. suami pertamamu
  1333.  
  1334. 294
  1335. 00:14:52,058 --> 00:14:53,594
  1336. sedang memasok senjata ke ...
  1337.  
  1338. 295
  1339. 00:14:53,810 --> 00:14:56,223
  1340. Untuk Jerman.
  1341.  
  1342. 296
  1343. 00:14:56,437 --> 00:14:57,223
  1344. Tapi dia tidak pernah membiarkanku masuk ...
  1345.  
  1346. 297
  1347. 00:14:57,438 --> 00:15:00,647
  1348. Dia bahkan tidak pernah membiarkanku
  1349. datang ke pabrik.
  1350.  
  1351. 298
  1352. 00:15:00,858 --> 00:15:01,848
  1353. Saya mengganggu orang-orang.
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:15:02,068 --> 00:15:03,184
  1357. Saya tidak tahu mengapa ...
  1358.  
  1359. 300
  1360. 00:15:03,403 --> 00:15:04,689
  1361. ΓÖ¬
  1362.  
  1363. 301
  1364. 00:15:04,904 --> 00:15:06,520
  1365. Fritz tidak menyukai efeknya
  1366.  
  1367. 302
  1368. 00:15:06,739 --> 00:15:10,232
  1369. yang dimiliki istrinya yang cantik
  1370. pada pria lain.
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:15:10,451 --> 00:15:15,196
  1374. Dia sangat cemburu
  1375. dan paranoid tentang istrinya.
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:15:15,415 --> 00:15:16,747
  1379. ΓÖ¬
  1380.  
  1381. 305
  1382. 00:15:16,958 --> 00:15:18,415
  1383.  
  1384. Dia selalu yakin
  1385.  
  1386. 306
  1387. 00:15:18,626 --> 00:15:22,210
  1388. yang mungkin dia miliki
  1389. perselingkuhan.
  1390.  
  1391. 307
  1392. 00:15:22,422 --> 00:15:24,914
  1393. Kesalahan besar
  1394. suami saya pada saat itu
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:15:25,133 --> 00:15:27,466
  1398. dia membeli cetakan itu ...
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:15:27,677 --> 00:15:29,543
  1402. gambar bodoh!
  1403.  
  1404. 310
  1405. 00:15:29,762 --> 00:15:32,254
  1406. Mandl punya masalah
  1407. film ini,
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:15:32,473 --> 00:15:36,012
  1411. gambar kotor ini
  1412. yang dia coba beli,
  1413.  
  1414. 312
  1415. 00:15:36,227 --> 00:15:39,095
  1416. dan mereka mulai mengayuh
  1417. mereka dengan lusinan,
  1418.  
  1419. 313
  1420. 00:15:39,313 --> 00:15:42,272
  1421. dan dia akhirnya menyerah
  1422. karena, tentu saja,
  1423.  
  1424. 314
  1425. 00:15:42,483 --> 00:15:45,442
  1426. mereka bisa membuat banyak salinan
  1427. saat dia memilih untuk membeli.
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:15:45,653 --> 00:15:47,485
  1431. ΓÖ¬
  1432.  
  1433. 316
  1434. 00:15:47,697 --> 00:15:50,405
  1435. Dia ternyata seseorang
  1436. yang menyuruh pelayan masuk
  1437.  
  1438. 317
  1439. 00:15:50,616 --> 00:15:52,152
  1440. pada panggilan teleponnya.
  1441.  
  1442. 318
  1443. 00:15:52,368 --> 00:15:54,576
  1444. Dia punya segalanya
  1445. yang bisa dia inginkan,
  1446.  
  1447. 319
  1448. 00:15:54,787 --> 00:15:58,997
  1449. kecuali satu hal itu
  1450. Hedwig Kiesler selalu menginginkan
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:15:59,208 --> 00:16:00,619
  1454. yang merupakan kebebasan.
  1455.  
  1456. 321
  1457. 00:16:00,835 --> 00:16:05,796
  1458. ΓÖ¬
  1459.  
  1460. 322
  1461. 00:16:06,007 --> 00:16:08,841
  1462. Pada 1937,
  1463. perang itu tak terelakkan,
  1464.  
  1465. 323
  1466. 00:16:09,051 --> 00:16:11,293
  1467. dan dia
  1468. dalam situasi putus asa.
  1469.  
  1470. 324
  1471. 00:16:11,512 --> 00:16:12,719
  1472. Karena bagaimanapun juga,
  1473.  
  1474. 325
  1475. 00:16:12,930 --> 00:16:15,923
  1476. Hitler memiliki segalanya
  1477. di telapak tangannya.
  1478.  
  1479. 326
  1480. 00:16:16,142 --> 00:16:18,099
  1481. Ketika Ekstasi dirilis,
  1482.  
  1483. 327
  1484. 00:16:18,311 --> 00:16:21,930
  1485. Hitler mengatakan kepada pers Amerika
  1486. dia melarangnya
  1487.  
  1488. 328
  1489. 00:16:22,148 --> 00:16:25,061
  1490. karena aktris utama
  1491. adalah orang Yahudi.
  1492.  
  1493. 329
  1494. 00:16:25,276 --> 00:16:30,772
  1495. ΓÖ¬
  1496.  
  1497. 330
  1498. 00:16:30,990 --> 00:16:33,107
  1499. Orang Yahudi tidak diizinkan
  1500. di jalanan
  1501.  
  1502. 331
  1503. 00:16:33,326 --> 00:16:36,194
  1504. pada waktu-waktu tertentu dalam sehari
  1505. dan, secara bertahap,
  1506.  
  1507. 332
  1508. 00:16:36,412 --> 00:16:40,281
  1509. mereka ditolak
  1510. semakin banyak hak sipil.
  1511.  
  1512. 333
  1513. 00:16:40,500 --> 00:16:41,832
  1514. Dan ini adalah satu hal yang mengarah
  1515.  
  1516. 334
  1517. 00:16:42,043 --> 00:16:46,629
  1518. kematian ayah Hedy, Emil
  1519. adalah stres dan kekhawatirannya
  1520.  
  1521. 335
  1522. 00:16:46,839 --> 00:16:49,923
  1523. tentang apa yang terjadi.
  1524.  
  1525. 336
  1526. 00:16:50,134 --> 00:16:52,217
  1527. Dia mati mendadak
  1528. dari serangan jantung.
  1529.  
  1530. 337
  1531. 00:16:52,428 --> 00:16:53,589
  1532. ΓÖ¬
  1533.  
  1534. 338
  1535. 00:16:53,804 --> 00:16:56,421
  1536. Dan saya pikir itu
  1537. titik balik baginya.
  1538.  
  1539. 339
  1540. 00:16:56,641 --> 00:16:57,677
  1541. ΓÖ¬
  1542.  
  1543. 340
  1544. 00:16:57,892 --> 00:17:01,511
  1545. Pengalaman traumatik yang mendalam
  1546. ubah kami,
  1547.  
  1548. 341
  1549. 00:17:01,729 --> 00:17:03,641
  1550. dan dia keluar dari sisi yang lain
  1551.  
  1552. 342
  1553. 00:17:03,856 --> 00:17:08,351
  1554. mengingat apa ayahnya
  1555. telah menasihatinya sejak kecil:
  1556.  
  1557. 343
  1558. 00:17:08,569 --> 00:17:10,185
  1559. "Jadilah dirimu sendiri.
  1560.  
  1561. 344
  1562. 00:17:10,404 --> 00:17:12,817
  1563. Pilih dan ambil apa yang Anda inginkan, "
  1564.  
  1565. 345
  1566. 00:17:13,032 --> 00:17:16,196
  1567. yang pastinya
  1568. Kualitas Hedy sepanjang hidupnya.
  1569.  
  1570. 346
  1571. 00:17:16,410 --> 00:17:18,902
  1572. ΓÖ¬
  1573.  
  1574. 347
  1575. 00:17:19,121 --> 00:17:20,362
  1576. Ada cerita,
  1577.  
  1578. 348
  1579. 00:17:20,581 --> 00:17:22,038
  1580. apakah mereka apocryphal
  1581. atau tidak,
  1582.  
  1583. 349
  1584. 00:17:22,250 --> 00:17:25,163
  1585. siapa yang tahu, tapi hampir suka
  1586. sebuah penjara melarikan diri.
  1587.  
  1588. 350
  1589. 00:17:25,378 --> 00:17:26,994
  1590. ΓÖ¬
  1591.  
  1592. 351
  1593. 00:17:27,213 --> 00:17:29,170
  1594. Hedy menyuruh orang-orang mengawasinya
  1595. sepanjang waktu.
  1596.  
  1597. 352
  1598. 00:17:29,382 --> 00:17:31,089
  1599. Tidak ada jalan
  1600. melepaskan diri.
  1601.  
  1602. 353
  1603. 00:17:31,300 --> 00:17:34,134
  1604. Jadi, suatu malam,
  1605. mereka mengadakan pesta makan malam,
  1606.  
  1607. 354
  1608. 00:17:34,345 --> 00:17:37,884
  1609. dan ibuku
  1610. membantu memilih pelayan
  1611.  
  1612. 355
  1613. 00:17:38,099 --> 00:17:40,967
  1614. dan pengasuh,
  1615. dan dia menemukan seseorang
  1616.  
  1617. 356
  1618. 00:17:41,185 --> 00:17:44,223
  1619. yang sangat mirip dengannya
  1620. Karena dia memiliki pemikiran ini.
  1621.  
  1622. 357
  1623. 00:17:44,438 --> 00:17:46,304
  1624. Jadi, dia punya
  1625. bedak tidur ini,
  1626.  
  1627. 358
  1628. 00:17:46,524 --> 00:17:47,890
  1629. dan dia membuat teh ini
  1630.  
  1631. 359
  1632. 00:17:48,109 --> 00:17:51,819
  1633. dan dia mengganti cangkirnya
  1634. dengan pembantu,
  1635.  
  1636. 360
  1637. 00:17:52,029 --> 00:17:53,770
  1638. dan pelayan meminumnya
  1639. dan sepertinya tertidur.
  1640.  
  1641. 361
  1642. 00:17:53,990 --> 00:17:55,106
  1643. Sekarang ibuku sudah siap.
  1644.  
  1645. 362
  1646. 00:17:55,324 --> 00:17:56,565
  1647. Dia mengambil semua perhiasannya,
  1648.  
  1649. 363
  1650.  
  1651. 00:17:56,784 --> 00:17:58,275
  1652. menempatkan mereka di lapisan
  1653. mantelnya.
  1654.  
  1655. 364
  1656. 00:17:58,494 --> 00:17:59,951
  1657. Dia mengenakan kostum pelayan.
  1658.  
  1659. 365
  1660. 00:18:00,162 --> 00:18:02,700
  1661. Dia melompat ke sepedanya
  1662. dan pergi.
  1663.  
  1664. 366
  1665. 00:18:02,915 --> 00:18:04,451
  1666. ΓÖ¬
  1667.  
  1668. 367
  1669. 00:18:07,086 --> 00:18:09,703
  1670. Orang tua saya punya teman
  1671. di Inggris.
  1672.  
  1673. 368
  1674. 00:18:09,922 --> 00:18:11,629
  1675. Jadi saya pergi ke sana.
  1676.  
  1677. 369
  1678. 00:18:14,385 --> 00:18:16,843
  1679. Pra-perang London
  1680. adalah tempat yang aman.
  1681.  
  1682. 370
  1683. 00:18:17,054 --> 00:18:18,966
  1684. Hedy menghabiskan beberapa bulan di sana
  1685.  
  1686. 371
  1687. 00:18:19,181 --> 00:18:21,514
  1688. mencoba untuk mencari tahu
  1689. langkah selanjutnya.
  1690.  
  1691. 372
  1692. 00:18:22,727 --> 00:18:24,468
  1693. Kami suatu hari pergi ke bioskop.
  1694.  
  1695. 373
  1696. 00:18:24,687 --> 00:18:27,145
  1697. Saya bahkan lupa apa itu.
  1698.  
  1699. 374
  1700. 00:18:27,356 --> 00:18:29,973
  1701. Dan itu terjadi
  1702. untuk memiliki seekor singa.
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:18:30,192 --> 00:18:33,276
  1706. Anda tahu, Metro-Goldwyn-Mayer.
  1707.  
  1708. 376
  1709. 00:18:33,487 --> 00:18:35,524
  1710. Jadi saya bilang,
  1711. "Oh, aku ingin berada di dalamnya!"
  1712.  
  1713. 377
  1714. 00:18:36,991 --> 00:18:40,530
  1715. Dia dengan cepat menemukan
  1716. seorang agen film Amerika.
  1717.  
  1718. 378
  1719. 00:18:41,662 --> 00:18:44,279
  1720. Seseorang membawaku ke hotel
  1721.  
  1722. 379
  1723. 00:18:44,498 --> 00:18:46,740
  1724. dan ada
  1725. seorang pria kecil di sana.
  1726.  
  1727. 380
  1728. 00:18:46,959 --> 00:18:48,370
  1729. Saya tidak tahu siapa dia,
  1730. dia itu apa.
  1731.  
  1732. 381
  1733. 00:18:48,586 --> 00:18:50,703
  1734. Saya tidak bisa berbahasa Inggris,
  1735. jelas.
  1736.  
  1737. 382
  1738. 00:18:50,921 --> 00:18:52,287
  1739. Louis B. Mayer
  1740. adalah pria kecil itu.
  1741.  
  1742. 383
  1743. 00:18:52,506 --> 00:18:53,121
  1744. Itu adalah Louis B. Mayer?
  1745.  
  1746. 384
  1747. 00:18:53,341 --> 00:18:55,173
  1748. Dengan rombongannya, ya.
  1749.  
  1750. 385
  1751. 00:18:56,510 --> 00:18:58,297
  1752. Louis B. Mayer,
  1753. Metro-Goldwyn-Mayer,
  1754.  
  1755. 386
  1756. 00:18:58,512 --> 00:19:02,347
  1757. telah datang ke Eropa untuk membeli
  1758. semua aktor dan aktris
  1759.  
  1760. 387
  1761. 00:19:02,558 --> 00:19:04,675
  1762. yang melarikan diri dari Nazi Jerman.
  1763.  
  1764. 388
  1765. 00:19:04,894 --> 00:19:07,261
  1766. Dia pikir dia bisa mengambilnya
  1767. kembali ke Hollywood
  1768.  
  1769. 389
  1770. 00:19:07,480 --> 00:19:11,645
  1771. dan memperbudak mereka
  1772. kerajaan Metro-Goldwyn-Mayer-nya
  1773.  
  1774. 390
  1775. 00:19:11,859 --> 00:19:14,021
  1776. dengan harga murah.
  1777.  
  1778. 391
  1779. 00:19:14,236 --> 00:19:18,697
  1780. Dia menawarkan $ 125 per minggu
  1781. dan mengingatkannya
  1782.  
  1783. 392
  1784. 00:19:18,908 --> 00:19:21,696
  1785. yang harus dia simpan
  1786. pakaiannya.
  1787.  
  1788. 393
  1789. 00:19:21,911 --> 00:19:24,278
  1790. Dan dia berkata, "Saya minta maaf,
  1791. itu tidak cukup baik, "
  1792.  
  1793. 394
  1794. 00:19:24,497 --> 00:19:25,783
  1795. dan berjalan keluar.
  1796.  
  1797. 395
  1798. 00:19:25,998 --> 00:19:27,489
  1799. Dia terkesan padanya, aku yakin.
  1800.  
  1801. 396
  1802. 00:19:27,708 --> 00:19:30,951
  1803. Orang-orang biasanya tidak menolak
  1804. Metro-Goldwyn-Mayer.
  1805.  
  1806. 397
  1807. 00:19:31,170 --> 00:19:32,627
  1808. ΓÖ¬
  1809.  
  1810. 398
  1811. 00:19:32,838 --> 00:19:34,295
  1812. Tetapi menit
  1813. setelah dia keluar,
  1814.  
  1815. 399
  1816. 00:19:34,507 --> 00:19:35,793
  1817. dia memiliki pikiran kedua
  1818.  
  1819. 400
  1820. 00:19:36,008 --> 00:19:38,842
  1821. dan cepat memesan bagian
  1822. di Normandie,
  1823.  
  1824. 401
  1825. 00:19:39,053 --> 00:19:42,171
  1826. Kapal Mayer sedang berlayar
  1827. kembali ke New York.
  1828.  
  1829. 402
  1830. 00:19:42,390 --> 00:19:45,053
  1831. ΓÖ¬
  1832.  
  1833. 403
  1834. 00:19:45,267 --> 00:19:47,133
  1835. Dia, saya pikir,
  1836. mungkin agak cerdik
  1837.  
  1838. 404
  1839. 00:19:47,353 --> 00:19:50,266
  1840. memastikan bahwa dia melihatnya
  1841. tentang geladak
  1842.  
  1843. 405
  1844. 00:19:50,481 --> 00:19:52,063
  1845. dalam pakaian tenisnya
  1846. Dan seterusnya,
  1847.  
  1848. 406
  1849. 00:19:52,274 --> 00:19:53,390
  1850. dalam pakaian renangnya.
  1851.  
  1852. 407
  1853. 00:19:53,609 --> 00:19:55,896
  1854. ΓÖ¬
  1855.  
  1856. 408
  1857. 00:19:56,112 --> 00:19:58,320
  1858. Yang pertama
  1859. atau malam kedua,
  1860.  
  1861. 409
  1862. 00:19:58,531 --> 00:20:02,024
  1863. Hedy pergi
  1864. ke kabinnya yang sangat sederhana
  1865.  
  1866. 410
  1867. 00:20:02,243 --> 00:20:06,283
  1868. dan ditarik keluar
  1869. gaun desainer couturier-nya
  1870.  
  1871. 411
  1872. 00:20:06,497 --> 00:20:10,411
  1873. dan dia mengenakannya
  1874. pernak-pernik terakhir yang dia miliki
  1875.  
  1876. 412
  1877. 00:20:10,626 --> 00:20:12,743
  1878. dan dia berjalan
  1879. melalui ruang makan
  1880.  
  1881. 413
  1882. 00:20:12,962 --> 00:20:16,797
  1883. dari Normandia,
  1884. melewati meja Louis B. Mayer.
  1885.  
  1886. 414
  1887. 00:20:17,007 --> 00:20:20,091
  1888. ΓÖ¬
  1889.  
  1890. 415
  1891. 00:20:20,302 --> 00:20:23,466
  1892. Ada Douglas Fairbanks Jr.
  1893. duduk di sana,
  1894.  
  1895. 416
  1896. 00:20:23,681 --> 00:20:27,140
  1897. dan matanya terpaku
  1898. ke Hedy Lamarr,
  1899.  
  1900. 417
  1901. 00:20:27,351 --> 00:20:30,014
  1902. seperti mata
  1903. setiap pria dan wanita
  1904.  
  1905. 418
  1906. 00:20:30,229 --> 00:20:32,562
  1907. di ruang makan itu.
  1908.  
  1909. 419
  1910. 00:20:32,773 --> 00:20:36,312
  1911. Dan Louis B. Mayer tahu
  1912. dia harus memilikinya.
  1913.  
  1914. 420
  1915. 00:20:36,527 --> 00:20:37,768
  1916. Dia menjentikkan jarinya
  1917.  
  1918. 421
  1919.  
  1920. 00:20:37,987 --> 00:20:40,445
  1921. dan saya tidak tahu mengapa,
  1922. Saya tidak tahu apa ...
  1923.  
  1924. 422
  1925. 00:20:40,656 --> 00:20:44,445
  1926. tiba-tiba
  1927. Saya mendapat $ 500 setiap minggu.
  1928.  
  1929. 423
  1930. 00:20:44,660 --> 00:20:47,198
  1931. Hedy Kiesler,
  1932. Hedy Kiesler, Kiesler.
  1933.  
  1934. 424
  1935. 00:20:47,413 --> 00:20:49,530
  1936. Kita harus melakukan sesuatu
  1937. tentang nama itu.
  1938.  
  1939. 425
  1940. 00:20:49,749 --> 00:20:52,617
  1941. Jadi, istri Louis B. Mayer
  1942. ada di sana dan dia berkata,
  1943.  
  1944. 426
  1945. 00:20:52,835 --> 00:20:54,747
  1946. "Yah, Barbara La Marr
  1947. adalah salah satu favorit saya.
  1948.  
  1949. 427
  1950. 00:20:54,962 --> 00:20:56,669
  1951. Kenapa tidak Hedy Lamarr? "
  1952.  
  1953. 428
  1954. 00:20:56,881 --> 00:20:58,167
  1955. Lamarr, laut, sempurna.
  1956.  
  1957. 429
  1958. 00:20:58,382 --> 00:20:59,589
  1959. Mari kita menjadi Hedy Lamarr.
  1960.  
  1961. 430
  1962. 00:20:59,800 --> 00:21:02,508
  1963. ΓÖ¬
  1964.  
  1965. 431
  1966. 00:21:02,720 --> 00:21:04,211
  1967. Dia tidak berbicara
  1968. kata bahasa Inggris.
  1969.  
  1970. 432
  1971. 00:21:04,430 --> 00:21:07,138
  1972. Dia belajar beberapa baris itu
  1973. di atas kapal untuk meyakinkan
  1974.  
  1975. 433
  1976. 00:21:07,349 --> 00:21:09,636
  1977. Louis B. Mayer yang seharusnya
  1978. mempekerjakannya sebagai seorang aktris.
  1979.  
  1980. 434
  1981. 00:21:09,852 --> 00:21:10,933
  1982. ΓÖ¬
  1983.  
  1984. 435
  1985. 00:21:11,145 --> 00:21:12,932
  1986. Dia menciptakan realitasnya sendiri,
  1987.  
  1988. 436
  1989. 00:21:13,147 --> 00:21:14,638
  1990. dan saya menemukan itu
  1991. sangat menarik.
  1992.  
  1993. 437
  1994. 00:21:14,857 --> 00:21:16,439
  1995. ΓÖ¬
  1996.  
  1997. 438
  1998. 00:21:16,650 --> 00:21:18,607
  1999. Anda tahu, ketika hal-hal
  2000. jangan datang dengan mudah
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:21:18,819 --> 00:21:20,230
  2004. mencari tahu mengapa ...
  2005.  
  2006. 440
  2007. 00:21:20,446 --> 00:21:23,063
  2008. lalu lakukan sesuatu tentang itu.
  2009.  
  2010. 441
  2011. 00:21:23,282 --> 00:21:25,649
  2012. Dan jika orang ...
  2013. berjalan di atasmu
  2014.  
  2015. 442
  2016. 00:21:25,868 --> 00:21:27,404
  2017. Maka jangan biarkan mereka!
  2018.  
  2019. 443
  2020. 00:21:27,620 --> 00:21:29,282
  2021. ΓÖ¬
  2022.  
  2023. 444
  2024. 00:21:29,497 --> 00:21:31,363
  2025. Dia turun
  2026. kapal di New York
  2027.  
  2028. 445
  2029. 00:21:31,582 --> 00:21:34,120
  2030. untuk orang banyak
  2031. flashing light bulbs
  2032.  
  2033. 446
  2034. 00:21:34,335 --> 00:21:39,126
  2035. dan para wartawan mengajukan pertanyaan
  2036. padanya sebagai Hedy Lamarr,
  2037.  
  2038. 447
  2039. 00:21:39,340 --> 00:21:42,128
  2040. penemuan terbaru
  2041. dari Metro-Goldwyn-Mayer.
  2042.  
  2043. 448
  2044. 00:21:42,343 --> 00:21:48,180
  2045. ΓÖ¬
  2046.  
  2047. 449
  2048. 00:21:49,558 --> 00:21:50,639
  2049. Halo semua,
  2050.  
  2051. 450
  2052. 00:21:50,851 --> 00:21:52,808
  2053. ini adalah Hedda Hopper
  2054. melaporkan kepada Anda dari Hollywood,
  2055.  
  2056. 451
  2057. 00:21:53,020 --> 00:21:55,478
  2058. tempat yang luar biasa itu
  2059. di mana semua orang ingin hidup
  2060.  
  2061. 452
  2062. 00:21:55,689 --> 00:21:56,725
  2063. tetapi jarang terjadi.
  2064.  
  2065. 453
  2066. 00:21:56,941 --> 00:22:01,356
  2067. ΓÖ¬
  2068.  
  2069. 454
  2070. 00:22:01,570 --> 00:22:03,937
  2071. Di Hollywood,
  2072. dia menendang tumitnya
  2073.  
  2074. 455
  2075. 00:22:04,156 --> 00:22:07,115
  2076. dan mendengarkan musik
  2077. dan bebas.
  2078.  
  2079. 456
  2080. 00:22:07,326 --> 00:22:09,238
  2081. ΓÖ¬
  2082.  
  2083. 457
  2084. 00:22:09,453 --> 00:22:12,161
  2085. Dia sedikit khawatir
  2086. karena kontraknya,
  2087.  
  2088. 458
  2089. 00:22:12,373 --> 00:22:14,990
  2090. itu semacam waktu percobaan
  2091. sebelum mereka menggunakannya,
  2092.  
  2093. 459
  2094. 00:22:15,209 --> 00:22:17,292
  2095. dan dia tidak mengerti
  2096. film atau bagian apa pun
  2097.  
  2098. 460
  2099. 00:22:17,503 --> 00:22:20,996
  2100. dan dia sangat tidak aman
  2101. bahwa mereka tidak menginginkannya,
  2102.  
  2103. 461
  2104. 00:22:21,215 --> 00:22:22,547
  2105. terutama sejak
  2106. dia membuat Ecstasy
  2107.  
  2108. 462
  2109. 00:22:22,758 --> 00:22:26,342
  2110. dan itu semacam itu
  2111. tanda hitam padanya.
  2112.  
  2113. 463
  2114. 00:22:26,554 --> 00:22:29,012
  2115. Sejak awal,
  2116. salah satu wawancara pertamanya
  2117.  
  2118. 464
  2119. 00:22:29,223 --> 00:22:32,136
  2120. adalah dengan Hedda Hopper, siapa
  2121. kolumnis gosip yang terkenal.
  2122.  
  2123. 465
  2124. 00:22:32,351 --> 00:22:34,388
  2125. Di situlah dia
  2126. aktingnya yang terbesar
  2127.  
  2128. 466
  2129. 00:22:34,603 --> 00:22:37,220
  2130. adalah untuk Hedda Hopper,
  2131. menangis
  2132.  
  2133. 467
  2134. 00:22:37,439 --> 00:22:39,476
  2135. tentang bagaimana dia dipaksa
  2136. ke dalam adegan telanjang ini
  2137.  
  2138. 468
  2139. 00:22:39,692 --> 00:22:43,185
  2140. dan entah bagaimana mesum
  2141. oleh para pembuat film Eropa ini
  2142.  
  2143. 469
  2144. 00:22:43,404 --> 00:22:46,272
  2145. yang tidak memiliki moral sama sekali.
  2146.  
  2147. 470
  2148. 00:22:46,490 --> 00:22:49,824
  2149. ΓÖ¬
  2150.  
  2151. 471
  2152. 00:22:50,035 --> 00:22:51,992
  2153. Lalu,
  2154. ibuku pergi ke pesta
  2155.  
  2156. 472
  2157. 00:22:52,204 --> 00:22:55,743
  2158. secara kebetulan suatu malam,
  2159. dan Charles Boyer ada di sana
  2160.  
  2161. 473
  2162. 00:22:55,958 --> 00:22:57,540
  2163. dan dia dikalahkan olehnya.
  2164.  
  2165. 474
  2166. 00:22:57,751 --> 00:23:00,789
  2167. Dan dia berkata,
  2168. "Bisakah kamu ada di filmku?"
  2169.  
  2170. 475
  2171. 00:23:01,005 --> 00:23:04,339
  2172. "Oh, tidak, tidak, tidak, bahasa Inggrisku
  2173. tidak cukup bagus, tidak. "
  2174.  
  2175. 476
  2176. 00:23:04,550 --> 00:23:07,258
  2177. Dan dia meraih tangannya, menciumnya,
  2178. dia berkata, "Aku akan memegang tanganmu
  2179.  
  2180. 477
  2181. 00:23:07,469 --> 00:23:08,926
  2182.  
  2183. melalui seluruh film. "
  2184.  
  2185. 478
  2186. 00:23:09,138 --> 00:23:10,219
  2187. - "Kamu akan?"
  2188. - "Iya nih."
  2189.  
  2190. 479
  2191. 00:23:10,431 --> 00:23:11,763
  2192. "Baiklah, aku akan melakukannya."
  2193.  
  2194. 480
  2195. 00:23:11,974 --> 00:23:13,340
  2196. Jadi, begitulah yang dimulai.
  2197.  
  2198. 481
  2199. 00:23:13,559 --> 00:23:19,100
  2200. ΓÖ¬
  2201.  
  2202. 482
  2203. 00:23:19,315 --> 00:23:22,524
  2204. Charles Boyer
  2205. adalah seorang pencuri berlian.
  2206.  
  2207. 483
  2208. 00:23:22,735 --> 00:23:24,852
  2209. Dia memiliki berlian.
  2210.  
  2211. 484
  2212. 00:23:25,070 --> 00:23:30,111
  2213. Dia pikir dia orang kaya,
  2214. wanita Prancis yang mulia.
  2215.  
  2216. 485
  2217. 00:23:30,326 --> 00:23:33,160
  2218. Dia tidak menyadari bahwa dia
  2219. banyolan lain seperti dia
  2220.  
  2221. 486
  2222. 00:23:33,370 --> 00:23:34,702
  2223. dari jalanan kota Paris.
  2224.  
  2225. 487
  2226. 00:23:37,207 --> 00:23:39,745
  2227. Ada garis yang indah
  2228. di film di mana dia berkata,
  2229.  
  2230. 488
  2231. 00:23:39,960 --> 00:23:41,496
  2232. "Apa yang kamu lakukan sebelumnya?"
  2233.  
  2234. 489
  2235. 00:23:41,712 --> 00:23:43,920
  2236. Sebelum apa?
  2237.  
  2238. 490
  2239. 00:23:44,131 --> 00:23:45,793
  2240. Sebelum permata.
  2241.  
  2242. 491
  2243. 00:23:46,008 --> 00:23:48,341
  2244. Saya menginginkan mereka.
  2245.  
  2246. 492
  2247. 00:23:48,552 --> 00:23:50,384
  2248. Film itu membuatnya
  2249. sebuah bintang langsung.
  2250.  
  2251. 493
  2252. 00:23:50,596 --> 00:23:53,259
  2253. ΓÖ¬
  2254.  
  2255. 494
  2256. 00:23:53,474 --> 00:23:57,013
  2257. Ketika saya masih kecil,
  2258. Saya melihatnya di Aljazair,
  2259.  
  2260. 495
  2261. 00:23:57,227 --> 00:23:59,219
  2262. Saya bilang,
  2263. "Aku akan pergi ke Hollywood
  2264.  
  2265. 496
  2266. 00:23:59,438 --> 00:24:01,350
  2267. dan aku akan menikahinya.
  2268.  
  2269. 497
  2270. 00:24:01,565 --> 00:24:03,227
  2271. Dan jika aku tidak menikahinya,
  2272.  
  2273. 498
  2274. 00:24:03,442 --> 00:24:04,432
  2275. Aku akan membelikannya makan malam
  2276.  
  2277. 499
  2278. 00:24:04,652 --> 00:24:06,063
  2279. dan rasakan dia di bawah meja.
  2280.  
  2281. 500
  2282. 00:24:06,278 --> 00:24:07,143
  2283. Apapun yang bisa saya dapatkan. "
  2284.  
  2285. 501
  2286. 00:24:07,363 --> 00:24:10,151
  2287. ΓÖ¬
  2288.  
  2289. 502
  2290. 00:24:10,366 --> 00:24:14,280
  2291. Setelah Aljazair,
  2292. Hedy Lamarr ada di sampul depan
  2293.  
  2294. 503
  2295. 00:24:14,495 --> 00:24:16,157
  2296. dari semua majalah film.
  2297.  
  2298. 504
  2299. 00:24:16,372 --> 00:24:19,706
  2300. Mendadak,
  2301. yang ada di Hollywood,
  2302.  
  2303. 505
  2304. 00:24:19,917 --> 00:24:23,501
  2305. banyak wanita berpisah
  2306. rambut mereka di tengah,
  2307.  
  2308. 506
  2309. 00:24:23,712 --> 00:24:26,125
  2310. menggelapkannya,
  2311. dan mengubah riasan mereka
  2312.  
  2313. 507
  2314. 00:24:26,340 --> 00:24:29,799
  2315. menjadi sedikit Hedy Lamarrs.
  2316.  
  2317. 508
  2318. 00:24:30,010 --> 00:24:32,002
  2319. Setiap wanita ingin menjadi Hedy
  2320.  
  2321. 509
  2322. 00:24:32,221 --> 00:24:34,258
  2323. dan setiap pria
  2324. ingin berkencan dengannya.
  2325.  
  2326. 510
  2327. 00:24:34,473 --> 00:24:37,261
  2328. Dia menggoda pria dan wanita.
  2329.  
  2330. 511
  2331. 00:24:37,476 --> 00:24:41,015
  2332. Dia bisa bertemu
  2333. artis, sutradara,
  2334.  
  2335. 512
  2336. 00:24:41,230 --> 00:24:44,439
  2337. aktor brilian,
  2338. hebat pada saat itu.
  2339.  
  2340. 513
  2341. 00:24:44,650 --> 00:24:45,766
  2342. ΓÖ¬
  2343.  
  2344. 514
  2345. 00:24:45,985 --> 00:24:48,227
  2346. Termasuk Kennedy,
  2347. yang saya kenal sangat baik.
  2348.  
  2349. 515
  2350. 00:24:48,445 --> 00:24:49,185
  2351. Oh benarkah?
  2352.  
  2353. 516
  2354. 00:24:49,405 --> 00:24:51,362
  2355. Ya,
  2356. sebelum dia menjadi presiden.
  2357.  
  2358. 517
  2359. 00:24:51,573 --> 00:24:53,109
  2360. Dia mengajakku keluar.
  2361.  
  2362. 518
  2363. 00:24:53,325 --> 00:24:55,442
  2364. Jadi dia berkata,
  2365. "Apa yang bisa saya bawa?"
  2366.  
  2367. 519
  2368. 00:24:55,661 --> 00:24:57,823
  2369. dan saya berkata, "Jeruk,"
  2370. karena...
  2371.  
  2372. 520
  2373. 00:24:58,038 --> 00:25:01,031
  2374. Saya kekurangan vitamin C.
  2375.  
  2376. 521
  2377. 00:25:01,250 --> 00:25:02,457
  2378. Maukah Anda percaya
  2379. orang lain
  2380.  
  2381. 522
  2382. 00:25:02,668 --> 00:25:05,001
  2383. akan bertanya, "Jeruk"?
  2384.  
  2385. 523
  2386. 00:25:05,212 --> 00:25:06,293
  2387. Begitulah aku.
  2388.  
  2389. 524
  2390. 00:25:06,505 --> 00:25:08,167
  2391. Bodoh!
  2392.  
  2393. 525
  2394. 00:25:08,382 --> 00:25:10,294
  2395. Tidak peduli apa,
  2396. Anda mengharapkan Hedy Lamarr
  2397.  
  2398. 526
  2399. 00:25:10,509 --> 00:25:13,377
  2400. menjadi glamor, canggih.
  2401.  
  2402. 527
  2403. 00:25:13,595 --> 00:25:15,552
  2404. Justru sebaliknya,
  2405. dia suka piknik,
  2406.  
  2407. 528
  2408. 00:25:15,764 --> 00:25:17,926
  2409. dia senang pergi
  2410. berburu pemulung,
  2411.  
  2412. 529
  2413. 00:25:18,142 --> 00:25:19,633
  2414. dia suka bermain Charades.
  2415.  
  2416. 530
  2417. 00:25:19,852 --> 00:25:24,142
  2418. Dia tidak pandai dalam hal itu,
  2419. tapi dia bersenang-senang.
  2420.  
  2421. 531
  2422. 00:25:24,356 --> 00:25:26,097
  2423. Anda tahu, tidak ada kepura-puraan.
  2424.  
  2425. 532
  2426. 00:25:26,316 --> 00:25:28,273
  2427. Dia menyenangkan bersama.
  2428.  
  2429. 533
  2430. 00:25:28,485 --> 00:25:29,692
  2431. ΓÖ¬
  2432.  
  2433. 534
  2434. 00:25:29,903 --> 00:25:32,145
  2435. Pada saat itu,
  2436. dia bisa menikahi siapa pun.
  2437.  
  2438. 535
  2439. 00:25:32,364 --> 00:25:33,821
  2440. Dia mengejutkan penggemarnya
  2441.  
  2442. 536
  2443. 00:25:34,033 --> 00:25:36,320
  2444. dengan memilih
  2445. penulis skenario yang gemuk
  2446.  
  2447. 537
  2448. 00:25:36,535 --> 00:25:39,619
  2449. dan produser
  2450. bernama Gene Markey.
  2451.  
  2452. 538
  2453. 00:25:39,830 --> 00:25:41,822
  2454. ΓÖ¬
  2455.  
  2456. 539
  2457. 00:25:42,041 --> 00:25:44,624
  2458. Surat-suratnya menunjukkan dia
  2459. jatuh cinta padanya.
  2460.  
  2461. 540
  2462.  
  2463. 00:25:44,835 --> 00:25:45,996
  2464. ΓÖ¬
  2465.  
  2466. 541
  2467. 00:25:46,211 --> 00:25:48,794
  2468. "Ibu tersayang,
  2469. Saya tidak akan pernah berpikir
  2470.  
  2471. 542
  2472. 00:25:49,006 --> 00:25:51,669
  2473. bahwa aku bisa jatuh
  2474. jatuh cinta lagi.
  2475.  
  2476. 543
  2477. 00:25:51,884 --> 00:25:54,171
  2478. Gene memiliki angka yang luar biasa
  2479. sifat-sifat
  2480.  
  2481. 544
  2482. 00:25:54,386 --> 00:25:56,218
  2483. kesamaan dengan Ayah.
  2484.  
  2485. 545
  2486. 00:25:56,430 --> 00:25:59,639
  2487. Jadi perhatian, itu menyentuh. "
  2488.  
  2489. 546
  2490. 00:25:59,850 --> 00:26:03,093
  2491. Dia berjanji kepada Hedy bahwa dia akan menulis
  2492. screenplays dengannya.
  2493.  
  2494. 547
  2495. 00:26:03,312 --> 00:26:05,679
  2496. Mereka bahkan mengadopsi seorang putra.
  2497.  
  2498. 548
  2499. 00:26:05,898 --> 00:26:08,015
  2500. Namun dalam beberapa bulan
  2501. pernikahan mereka,
  2502.  
  2503. 549
  2504. 00:26:08,233 --> 00:26:11,897
  2505. dia mulai berkencan
  2506. aktris cantik lainnya.
  2507.  
  2508. 550
  2509. 00:26:12,112 --> 00:26:14,104
  2510. Hedy sangat sedih.
  2511.  
  2512. 551
  2513. 00:26:14,323 --> 00:26:17,657
  2514. Dia mengatakan orang
  2515. tidak pernah melewati wajahnya.
  2516.  
  2517. 552
  2518. 00:26:17,868 --> 00:26:20,201
  2519. Kamu tidak pernah tahu
  2520. jika mereka mencintaimu
  2521.  
  2522. 553
  2523. 00:26:20,412 --> 00:26:23,155
  2524. atau fantasi mereka tentang dirimu.
  2525.  
  2526. 554
  2527. 00:26:23,373 --> 00:26:25,911
  2528. "Seorang pria tidak mencoba
  2529. untuk mencari tahu apa yang ada di dalam.
  2530.  
  2531. 555
  2532. 00:26:26,126 --> 00:26:28,584
  2533. Dia tidak mencoba
  2534. untuk menggores permukaan.
  2535.  
  2536. 556
  2537. 00:26:28,796 --> 00:26:31,288
  2538. Jika dia melakukannya, dia mungkin menemukan
  2539. sesuatu yang jauh lebih indah
  2540.  
  2541. 557
  2542. 00:26:31,507 --> 00:26:34,591
  2543. dari bentuk hidung
  2544. atau warna mata. "
  2545.  
  2546. 558
  2547. 00:26:34,802 --> 00:26:37,670
  2548. ΓÖ¬
  2549.  
  2550. 559
  2551. 00:26:37,888 --> 00:26:39,754
  2552. Hanya setahun setelah Aljazair,
  2553.  
  2554. 560
  2555. 00:26:39,973 --> 00:26:42,215
  2556. tidak hanya itu
  2557. pernikahannya gagal,
  2558.  
  2559. 561
  2560. 00:26:42,434 --> 00:26:45,427
  2561. karirnya dalam masalah
  2562. demikian juga.
  2563.  
  2564. 562
  2565. 00:26:45,646 --> 00:26:48,935
  2566. Dia sangat tidak senang
  2567. dengan film-film yang dia lakukan untuk MGM
  2568.  
  2569. 563
  2570. 00:26:49,149 --> 00:26:51,687
  2571. karena Louis B. Mayer
  2572. memberinya naskah yang buruk
  2573.  
  2574. 564
  2575. 00:26:51,902 --> 00:26:54,269
  2576. dan film-film itu tidak melakukan apa-apa.
  2577.  
  2578. 565
  2579. 00:26:54,488 --> 00:26:56,354
  2580. Anda tidak pernah mendapat banyak
  2581. dari ini, kan?
  2582.  
  2583. 566
  2584. 00:26:56,573 --> 00:26:57,654
  2585. Saya mendapat banyak.
  2586.  
  2587. 567
  2588. 00:26:57,866 --> 00:27:00,734
  2589. Yang saya minta,
  2590. kecuali frosting.
  2591.  
  2592. 568
  2593. 00:27:00,953 --> 00:27:02,569
  2594. Hedy benar-benar pergi
  2595. untuk Louis B. Mayer
  2596.  
  2597. 569
  2598. 00:27:02,788 --> 00:27:05,747
  2599. dan mengajukan petisi untuk sebuah peran
  2600. di Boom Town.
  2601.  
  2602. 570
  2603. 00:27:05,958 --> 00:27:07,870
  2604. Aku akan melakukannya
  2605. karena saya ingin.
  2606.  
  2607. 571
  2608. 00:27:08,085 --> 00:27:09,246
  2609. Itu adalah bagian kecil,
  2610.  
  2611. 572
  2612. 00:27:09,461 --> 00:27:12,545
  2613. dan Louis B. Mayer,
  2614. pada awalnya, itu enggan.
  2615.  
  2616. 573
  2617. 00:27:12,756 --> 00:27:13,917
  2618. Oke, orang asing.
  2619.  
  2620. 574
  2621. 00:27:14,133 --> 00:27:17,001
  2622. ΓÖ¬
  2623.  
  2624. 575
  2625. 00:27:17,219 --> 00:27:20,303
  2626. Boom Town sangat besar,
  2627. sukses luar biasa
  2628.  
  2629. 576
  2630. 00:27:20,514 --> 00:27:22,096
  2631. untuk Metro-Goldwyn-Mayer.
  2632.  
  2633. 577
  2634. 00:27:22,307 --> 00:27:23,093
  2635. Setelah Boom Town,
  2636.  
  2637. 578
  2638. 00:27:23,308 --> 00:27:27,052
  2639. Karir Hedy Lamarr aman.
  2640.  
  2641. 579
  2642. 00:27:27,271 --> 00:27:32,107
  2643. Ini hampir tak terduga
  2644. betapa sibuknya dia di tahun 1940.
  2645.  
  2646. 580
  2647. 00:27:32,317 --> 00:27:35,060
  2648. ΓÖ¬
  2649.  
  2650. 581
  2651. 00:27:35,279 --> 00:27:39,148
  2652. Mereka diharapkan melakukannya
  2653. apa yang diinginkan studio.
  2654.  
  2655. 582
  2656. 00:27:39,366 --> 00:27:42,325
  2657. Bette Davis menggambarkannya
  2658. sebagai "sistem budak."
  2659.  
  2660. 583
  2661. 00:27:42,536 --> 00:27:44,152
  2662. Dan mereka dimiliki
  2663. dalam arti
  2664.  
  2665. 584
  2666. 00:27:44,371 --> 00:27:47,114
  2667. bahwa mereka telah menandatangani kontrak
  2668.  
  2669. 585
  2670. 00:27:47,332 --> 00:27:51,451
  2671. yang mengikat mereka ke studio
  2672. untuk periode tujuh tahun.
  2673.  
  2674. 586
  2675. 00:27:51,670 --> 00:27:53,332
  2676. Ibu saya bekerja
  2677. seperti kuda pacuan.
  2678.  
  2679. 587
  2680. 00:27:53,547 --> 00:27:56,164
  2681. Dia harus berlari cepat
  2682. sepanjang waktu.
  2683.  
  2684. 588
  2685. 00:27:56,383 --> 00:27:58,375
  2686. Mereka memberinya pil
  2687. untuk membangunkan dia untuk tampil.
  2688.  
  2689. 589
  2690. 00:27:58,594 --> 00:28:01,678
  2691. Cukup yakin itu
  2692. beberapa bentuk kecepatan.
  2693.  
  2694. 590
  2695. 00:28:01,889 --> 00:28:05,303
  2696. Dan kemudian, untuk membuat mereka tidur,
  2697. mereka memberi mereka pil tidur.
  2698.  
  2699. 591
  2700. 00:28:05,517 --> 00:28:07,053
  2701. ΓÖ¬
  2702.  
  2703. 592
  2704. 00:28:07,269 --> 00:28:09,477
  2705. Mereka bekerja enam hari seminggu.
  2706.  
  2707. 593
  2708. 00:28:09,688 --> 00:28:12,271
  2709. Wanita benar-benar harus mendapatkannya
  2710. ke studio lebih awal
  2711.  
  2712. 594
  2713. 00:28:12,482 --> 00:28:14,974
  2714. karena mereka harus memilikinya
  2715. rambut mereka selesai,
  2716.  
  2717. 595
  2718. 00:28:15,194 --> 00:28:18,437
  2719. makeup mereka pakai,
  2720. kostum mereka dikenakan.
  2721.  
  2722. 596
  2723. 00:28:18,655 --> 00:28:22,274
  2724. Dan kemudian, Anda tahu,
  2725.  
  2726. mereka bekerja sampai larut malam.
  2727.  
  2728. 597
  2729. 00:28:22,492 --> 00:28:24,404
  2730. Dan inilah yang luar biasa.
  2731.  
  2732. 598
  2733. 00:28:24,620 --> 00:28:26,907
  2734. Setelah hari yang melelahkan
  2735. di lokasi syuting,
  2736.  
  2737. 599
  2738. 00:28:27,122 --> 00:28:28,829
  2739. Hedy tidak pergi tidur.
  2740.  
  2741. 600
  2742. 00:28:29,041 --> 00:28:30,828
  2743. Dia tidak bersosialisasi.
  2744.  
  2745. 601
  2746. 00:28:31,043 --> 00:28:34,286
  2747. Hedy sedang bekerja di rumah
  2748. pada penemuan terbarunya.
  2749.  
  2750. 602
  2751. 00:28:34,504 --> 00:28:38,965
  2752. ΓÖ¬
  2753.  
  2754. 603
  2755. 00:28:39,176 --> 00:28:41,168
  2756. Menemukan adalah hobinya.
  2757.  
  2758. 604
  2759. 00:28:41,386 --> 00:28:44,845
  2760. Dia tidak hanya punya
  2761. tabel penemuan lengkap
  2762.  
  2763. 605
  2764. 00:28:45,057 --> 00:28:46,844
  2765. mengatur di rumahnya,
  2766.  
  2767. 606
  2768. 00:28:47,059 --> 00:28:50,928
  2769. tapi Howard Hughes memberinya
  2770. versi kecil
  2771.  
  2772. 607
  2773. 00:28:51,146 --> 00:28:53,638
  2774. dari set peralatan
  2775. yang ada di trailer
  2776.  
  2777. 608
  2778. 00:28:53,857 --> 00:28:56,190
  2779. di mana dia tinggal
  2780. di antara waktu yang dibutuhkan
  2781.  
  2782. 609
  2783. 00:28:56,401 --> 00:28:57,767
  2784. dalam filmnya.
  2785.  
  2786. 610
  2787. 00:28:57,986 --> 00:28:59,272
  2788. ΓÖ¬
  2789.  
  2790. 611
  2791. 00:28:59,488 --> 00:29:01,480
  2792. Ketika Hedy pertama kali bertemu
  2793. Howard Hughes,
  2794.  
  2795. 612
  2796. 00:29:01,698 --> 00:29:04,065
  2797. dia berpacaran
  2798. setiap bintang Hollywood,
  2799.  
  2800. 613
  2801. 00:29:04,284 --> 00:29:06,321
  2802. dan dia berkencan dengannya.
  2803.  
  2804. 614
  2805. 00:29:06,536 --> 00:29:10,200
  2806. Howard Hughes, tentu saja,
  2807. adalah perancang pesawat yang hebat,
  2808.  
  2809. 615
  2810. 00:29:10,415 --> 00:29:12,281
  2811. jadi mungkin mereka punya
  2812.  
  2813. 616
  2814. 00:29:12,501 --> 00:29:15,585
  2815. semangat yang kompatibel
  2816. satu sama lain.
  2817.  
  2818. 617
  2819. 00:29:15,796 --> 00:29:18,504
  2820. Itu pasti otak
  2821. karena dia berkata
  2822.  
  2823. 618
  2824. 00:29:18,715 --> 00:29:21,332
  2825. dia adalah kekasih terburuk
  2826. dia pernah.
  2827.  
  2828. 619
  2829. 00:29:21,551 --> 00:29:22,632
  2830. ΓÖ¬
  2831.  
  2832. 620
  2833. 00:29:22,844 --> 00:29:24,255
  2834. Howard Hughes ingin membangun
  2835.  
  2836. 621
  2837. 00:29:24,471 --> 00:29:26,713
  2838. pesawat tercepat
  2839. Di dalam dunia
  2840.  
  2841. 622
  2842. 00:29:26,932 --> 00:29:29,640
  2843. jadi dia bisa menjualnya
  2844. ke Angkatan Udara.
  2845.  
  2846. 623
  2847. 00:29:29,851 --> 00:29:33,686
  2848. Dia terpesona oleh pikirannya
  2849. dan pabriknya,
  2850.  
  2851. 624
  2852. 00:29:33,897 --> 00:29:35,980
  2853. dan dia ingin pergi dan melihat
  2854.  
  2855. 625
  2856. 00:29:36,191 --> 00:29:37,602
  2857. dimana semuanya
  2858. sedang dibuat dan dibangun,
  2859.  
  2860. 626
  2861. 00:29:37,818 --> 00:29:39,480
  2862. dan dia bertemu semua ilmuwan.
  2863.  
  2864. 627
  2865. 00:29:39,695 --> 00:29:40,936
  2866. Dia berkata kepadanya,
  2867.  
  2868. 628
  2869. 00:29:41,154 --> 00:29:43,396
  2870. "Apa pun yang Anda inginkan dari para ilmuwan saya
  2871. lakukan untuk Anda,
  2872.  
  2873. 629
  2874. 00:29:43,615 --> 00:29:46,278
  2875. tanya saja mereka
  2876. dan mereka akan melakukannya. "
  2877.  
  2878. 630
  2879. 00:29:46,493 --> 00:29:48,234
  2880. ΓÖ¬
  2881.  
  2882. 631
  2883. 00:29:48,453 --> 00:29:50,035
  2884. Dia mengandalkan saya.
  2885.  
  2886. 632
  2887. 00:29:50,247 --> 00:29:53,081
  2888. Saya pikir pesawat terbang
  2889. terlalu lambat,
  2890.  
  2891. 633
  2892. 00:29:53,292 --> 00:29:55,124
  2893. jadi saya memutuskan itu tidak benar.
  2894.  
  2895. 634
  2896. 00:29:55,335 --> 00:29:58,294
  2897. Mereka seharusnya tidak persegi,
  2898. sayapnya ...
  2899.  
  2900. 635
  2901. 00:29:58,505 --> 00:30:00,292
  2902. Jadi saya membeli satu buku ikan
  2903.  
  2904. 636
  2905. 00:30:00,507 --> 00:30:02,169
  2906. dan saya membeli satu buku burung
  2907.  
  2908. 637
  2909. 00:30:02,384 --> 00:30:04,341
  2910. dan kemudian menggunakan burung tercepat,
  2911.  
  2912. 638
  2913. 00:30:04,553 --> 00:30:07,136
  2914. terhubung dengan
  2915. ikan tercepat.
  2916.  
  2917. 639
  2918. 00:30:07,347 --> 00:30:09,464
  2919. Saya menggambarnya bersama
  2920. dan menunjukkannya pada Howard Hughes
  2921.  
  2922. 640
  2923. 00:30:09,683 --> 00:30:11,925
  2924. dan dia berkata,
  2925. "Kamu jenius."
  2926.  
  2927. 641
  2928. 00:30:12,144 --> 00:30:13,180
  2929. - Benarkah?
  2930. - Ya.
  2931.  
  2932. 642
  2933. 00:30:13,395 --> 00:30:15,307
  2934. ΓÖ¬
  2935.  
  2936. 643
  2937. 00:30:15,522 --> 00:30:16,353
  2938. Ya.
  2939.  
  2940. 644
  2941. 00:30:16,565 --> 00:30:20,184
  2942. ΓÖ¬
  2943.  
  2944. 645
  2945. 00:30:20,402 --> 00:30:21,938
  2946. Orang yang sangat aneh itu.
  2947.  
  2948. 646
  2949. 00:30:22,154 --> 00:30:23,315
  2950. Sangat brilian.
  2951.  
  2952. 647
  2953. 00:30:23,530 --> 00:30:25,897
  2954. Tetapi sangat disalahpahami juga.
  2955.  
  2956. 648
  2957. 00:30:27,451 --> 00:30:30,694
  2958. Dia diciptakan,
  2959. selama periode itu,
  2960.  
  2961. 649
  2962. 00:30:30,912 --> 00:30:34,952
  2963. tablet yang akan mendesis
  2964. dan membuat cola.
  2965.  
  2966. 650
  2967. 00:30:35,167 --> 00:30:39,127
  2968. Saya punya dua ahli kimia, Howard
  2969. Hughes memberi saya untuk melakukan itu.
  2970.  
  2971. 651
  2972. 00:30:39,338 --> 00:30:41,330
  2973. Anda tahu, selama perang
  2974. tidak ada yang punya Coca-Cola
  2975.  
  2976. 652
  2977. 00:30:41,548 --> 00:30:44,712
  2978. dan saya ingin mengompresnya
  2979. menjadi kubus
  2980.  
  2981. 653
  2982. 00:30:44,926 --> 00:30:48,260
  2983. jadi prajurit itu
  2984. dan orang pabrik,
  2985.  
  2986. 654
  2987. 00:30:48,472 --> 00:30:52,716
  2988. semua yang harus mereka lakukan
  2989. miliki air dan masukkan ke dalamnya.
  2990.  
  2991. 655
  2992. 00:30:52,934 --> 00:30:55,142
  2993. Tapi saya tidak menyadarinya
  2994. bahwa setiap negara bagian
  2995.  
  2996. 656
  2997. 00:30:55,354 --> 00:30:58,438
  2998. berbeda
  2999.  
  3000. kekuatan air,
  3001.  
  3002. 657
  3003. 00:30:58,648 --> 00:31:01,265
  3004. jadi larut di bagian bawah,
  3005. di atas, di tengah.
  3006.  
  3007. 658
  3008. 00:31:01,485 --> 00:31:03,101
  3009. Itu adalah salah satu omong kosong boo saya.
  3010.  
  3011. 659
  3012. 00:31:03,320 --> 00:31:05,403
  3013. Saya tidak melakukannya dengan benar.
  3014.  
  3015. 660
  3016. 00:31:05,614 --> 00:31:08,197
  3017. Tapi saya tidak harus bekerja
  3018. pada ide-ide.
  3019.  
  3020. 661
  3021. 00:31:08,408 --> 00:31:09,865
  3022. Mereka datang secara alami.
  3023.  
  3024. 662
  3025. 00:31:10,077 --> 00:31:12,194
  3026. ΓÖ¬
  3027.  
  3028. 663
  3029. 00:31:12,412 --> 00:31:14,495
  3030. Apa yang terjadi
  3031. melalui pikiran
  3032.  
  3033. 664
  3034. 00:31:14,706 --> 00:31:16,322
  3035. wanita muda ini.
  3036.  
  3037. 665
  3038. 00:31:16,541 --> 00:31:21,286
  3039. Dia menjadi
  3040. bintang film internasional yang besar.
  3041.  
  3042. 666
  3043. 00:31:21,505 --> 00:31:24,088
  3044. Tetapi pada saat yang sama,
  3045. negaranya,
  3046.  
  3047. 667
  3048. 00:31:24,299 --> 00:31:28,168
  3049. masa lalu seperti yang dia tahu,
  3050. telah dieliminasi.
  3051.  
  3052. 668
  3053. 00:31:30,680 --> 00:31:33,093
  3054. Pada tahun 1940,
  3055. perang sedang berkecamuk di Eropa
  3056.  
  3057. 669
  3058. 00:31:33,308 --> 00:31:36,221
  3059. dan Amerika Serikat
  3060. adalah negara netral,
  3061.  
  3062. 670
  3063. 00:31:36,436 --> 00:31:38,143
  3064. dan Hitler
  3065. pada dasarnya mengambil alih
  3066.  
  3067. 671
  3068. 00:31:38,355 --> 00:31:40,017
  3069. seluruh Eropa Barat
  3070.  
  3071. 672
  3072. 00:31:40,232 --> 00:31:42,599
  3073. dan mengancam
  3074. untuk mengambil alih Britania Raya.
  3075.  
  3076. 673
  3077. 00:31:42,818 --> 00:31:44,229
  3078. Kalau saja aku bisa melakukan sesuatu.
  3079.  
  3080. 674
  3081. 00:31:44,444 --> 00:31:46,606
  3082. Oh sayang,
  3083. Anda sudah melakukan begitu banyak.
  3084.  
  3085. 675
  3086. 00:31:46,822 --> 00:31:50,987
  3087. Anda hampir membuat saya lupa
  3088. tentang takut.
  3089.  
  3090. 676
  3091. 00:31:51,201 --> 00:31:53,614
  3092. Oh, saya takut sekarang.
  3093.  
  3094. 677
  3095. 00:31:53,829 --> 00:31:54,819
  3096. ΓÖ¬
  3097.  
  3098. 678
  3099. 00:31:55,038 --> 00:31:57,405
  3100. Dia punya rahasia.
  3101.  
  3102. 679
  3103. 00:31:57,624 --> 00:32:00,207
  3104. Ketika Hedy datang
  3105. di Metro-Goldwyn-Mayer,
  3106.  
  3107. 680
  3108. 00:32:00,419 --> 00:32:04,459
  3109. Khusus Louis B. Mayer
  3110. memesan semua bintangnya
  3111.  
  3112. 681
  3113. 00:32:04,673 --> 00:32:08,087
  3114. untuk tidak dibicarakan
  3115. latar belakang agama mereka.
  3116.  
  3117. 682
  3118. 00:32:08,301 --> 00:32:09,917
  3119. Orang-orang akan berkata,
  3120. "Kamu orang Yahudi,"
  3121.  
  3122. 683
  3123. 00:32:10,137 --> 00:32:13,005
  3124. dan saya seperti, "Tidak,"
  3125. dan aku menelepon Mom dan berkata,
  3126.  
  3127. 684
  3128. 00:32:13,223 --> 00:32:14,885
  3129. "Bu, apakah kita orang Yahudi,"
  3130. dan dia berkata,
  3131.  
  3132. 685
  3133. 00:32:15,100 --> 00:32:17,217
  3134. "Jangan konyol."
  3135.  
  3136. 686
  3137. 00:32:17,436 --> 00:32:19,098
  3138. ΓÖ¬
  3139.  
  3140. 687
  3141. 00:32:19,312 --> 00:32:23,727
  3142. Saya tidak pernah mendengar kata "Yahudi"
  3143. dari bibir ibuku.
  3144.  
  3145. 688
  3146. 00:32:23,942 --> 00:32:28,403
  3147. Bagian Yahudi dari dirinya,
  3148. dia hanya tertinggal.
  3149.  
  3150. 689
  3151. 00:32:28,613 --> 00:32:30,195
  3152. ΓÖ¬
  3153.  
  3154. 690
  3155. 00:32:30,407 --> 00:32:34,742
  3156. Dia mungkin takut
  3157. untuk banyak alasan.
  3158.  
  3159. 691
  3160. 00:32:34,953 --> 00:32:36,615
  3161. Dan saya bisa merasakannya,
  3162.  
  3163. 692
  3164. 00:32:36,830 --> 00:32:40,073
  3165. Saya bisa melihat itu
  3166. dia melindungi dirinya sendiri.
  3167.  
  3168. 693
  3169. 00:32:40,292 --> 00:32:41,499
  3170. ΓÖ¬
  3171.  
  3172. 694
  3173. 00:32:41,710 --> 00:32:43,246
  3174. Saya menjadi seorang manicurist.
  3175.  
  3176. 695
  3177. 00:32:43,462 --> 00:32:45,294
  3178. Begitulah cara saya bertemu Hedy.
  3179.  
  3180. 696
  3181. 00:32:45,505 --> 00:32:46,712
  3182. ΓÖ¬
  3183.  
  3184. 697
  3185. 00:32:46,923 --> 00:32:49,711
  3186. Saya mengatakan kepadanya bahwa saya selamat
  3187. perang dengan kamp-kamp
  3188.  
  3189. 698
  3190. 00:32:49,926 --> 00:32:52,259
  3191. dan berlari untuk hidupku.
  3192.  
  3193. 699
  3194. 00:32:52,471 --> 00:32:53,507
  3195. ΓÖ¬
  3196.  
  3197. 700
  3198. 00:32:53,722 --> 00:32:56,590
  3199. Kita bicara tentang
  3200. apa yang sedang terjadi
  3201.  
  3202. 701
  3203. 00:32:56,808 --> 00:32:59,596
  3204. dan bagaimana saya datang ke Amerika.
  3205.  
  3206. 702
  3207. 00:32:59,811 --> 00:33:01,097
  3208. ΓÖ¬
  3209.  
  3210. 703
  3211. 00:33:01,313 --> 00:33:05,023
  3212. aku menemukan diriku sendiri
  3213. di sebuah kapal Amerika.
  3214.  
  3215. 704
  3216. 00:33:05,233 --> 00:33:09,398
  3217. Saya gemetar ketakutan
  3218. karena kami mendengar suara-suara.
  3219.  
  3220. 705
  3221. 00:33:09,613 --> 00:33:10,820
  3222. ΓÖ¬
  3223.  
  3224. 706
  3225. 00:33:11,031 --> 00:33:14,274
  3226. Kami diserang
  3227. oleh kapal selam Nazi.
  3228.  
  3229. 707
  3230. 00:33:14,493 --> 00:33:16,109
  3231. (bip)
  3232.  
  3233. 708
  3234. 00:33:16,328 --> 00:33:18,445
  3235. Saya ingat berkata,
  3236. "Oh, ya Tuhan,
  3237.  
  3238. 709
  3239. 00:33:18,663 --> 00:33:23,283
  3240. tolong jangan bunuh aku sekarang,
  3241. biarkan aku melihat Amerika. "
  3242.  
  3243. 710
  3244. 00:33:23,502 --> 00:33:25,494
  3245. ΓÖ¬
  3246.  
  3247. 711
  3248. 00:33:25,712 --> 00:33:28,204
  3249. Pada saat itu,
  3250. Ibu Hedy sedang bersiap-siap
  3251.  
  3252. 712
  3253. 00:33:28,423 --> 00:33:31,712
  3254. untuk membuat pengkhianat
  3255. Atlantik melintasi dirinya sendiri.
  3256.  
  3257. 713
  3258. 00:33:31,927 --> 00:33:35,386
  3259. Dia melarikan diri dari Austria
  3260. dan sampai sejauh London
  3261.  
  3262. 714
  3263. 00:33:35,597 --> 00:33:39,181
  3264. di mana dia dan Hedy
  3265. mampu menulis satu sama lain.
  3266.  
  3267. 715
  3268. 00:33:39,392 --> 00:33:42,476
  3269. "Mommy, pikiranku
  3270. begitu sibuk
  3271.  
  3272. 716
  3273. 00:33:42,687 --> 00:33:45,395
  3274.  
  3275. dan saya akan menyukainya
  3276. jika kamu bisa datang segera
  3277.  
  3278. 717
  3279. 00:33:45,607 --> 00:33:47,564
  3280. sejak jaman,
  3281. mereka sangat tidak pasti.
  3282.  
  3283. 718
  3284. 00:33:47,776 --> 00:33:49,483
  3285. ΓÖ¬
  3286.  
  3287. 719
  3288. 00:33:49,694 --> 00:33:51,777
  3289. Saya telah mendengarkan
  3290. ke radio siang dan malam
  3291.  
  3292. 720
  3293. 00:33:51,988 --> 00:33:53,274
  3294. selama lebih dari seminggu,
  3295.  
  3296. 721
  3297. 00:33:53,490 --> 00:33:55,152
  3298. dan saya sudah
  3299. nyaris tanpa tidur. "
  3300.  
  3301. 722
  3302. 00:33:55,367 --> 00:33:56,483
  3303. Gambar yang jelas
  3304. dari aksi angkatan laut
  3305.  
  3306. 723
  3307. 00:33:56,701 --> 00:33:58,112
  3308. baru saja dirilis.
  3309.  
  3310. 724
  3311. 00:33:58,328 --> 00:34:01,366
  3312. Suatu hari,
  3313. di musim panas 1940,
  3314.  
  3315. 725
  3316. 00:34:01,581 --> 00:34:04,324
  3317. sebuah kapal penuh anak-anak
  3318. ditorpedo.
  3319.  
  3320. 726
  3321. 00:34:04,543 --> 00:34:08,412
  3322. Semua tangan hilang
  3323. termasuk 83 anak.
  3324.  
  3325. 727
  3326. 00:34:08,630 --> 00:34:11,794
  3327. ΓÖ¬
  3328.  
  3329. 728
  3330. 00:34:12,008 --> 00:34:13,374
  3331. Pada saat itu,
  3332. U-boat Jerman
  3333.  
  3334. 729
  3335. 00:34:13,593 --> 00:34:17,257
  3336. berada di ambang
  3337. memenangkan perang.
  3338.  
  3339. 730
  3340. 00:34:17,472 --> 00:34:19,088
  3341. Mereka tampaknya tidak bisa tenggelam
  3342.  
  3343. 731
  3344. 00:34:19,307 --> 00:34:21,219
  3345. karena mereka mudah
  3346. terkalahkan
  3347.  
  3348. 732
  3349. 00:34:21,434 --> 00:34:25,178
  3350. torpedo Inggris yang sudah ketinggalan zaman.
  3351.  
  3352. 733
  3353. 00:34:25,397 --> 00:34:30,188
  3354. Di saat krisis,
  3355. kebanyakan dari kita merasa tidak berdaya,
  3356.  
  3357. 734
  3358. 00:34:30,402 --> 00:34:32,485
  3359. tetapi beberapa penemuan
  3360. dalam diri mereka
  3361.  
  3362. 735
  3363. 00:34:32,696 --> 00:34:35,154
  3364. kekuatan yang tak terduga.
  3365.  
  3366. 736
  3367. 00:34:35,365 --> 00:34:38,028
  3368. Dan Hedy menjadi Hedy,
  3369. dia berkata,
  3370.  
  3371. 737
  3372. 00:34:38,243 --> 00:34:41,202
  3373. "Aku akan melakukan sesuatu
  3374. tentang itu."
  3375.  
  3376. 738
  3377. 00:34:41,413 --> 00:34:43,951
  3378. Jadi, dalam artikel ini, Hedy berkata,
  3379.  
  3380. 739
  3381. 00:34:44,165 --> 00:34:46,157
  3382. "Aku mengerti ide itu
  3383. untuk penemuan saya
  3384.  
  3385. 740
  3386. 00:34:46,376 --> 00:34:48,709
  3387. ketika saya mencoba berpikir
  3388. dari beberapa cara
  3389.  
  3390. 741
  3391. 00:34:48,920 --> 00:34:51,128
  3392. bahkan keseimbangan
  3393. untuk Inggris.
  3394.  
  3395. 742
  3396. 00:34:51,339 --> 00:34:56,209
  3397. Sebuah torpedo yang dikendalikan radio
  3398. Saya pikir akan melakukannya. "
  3399.  
  3400. 743
  3401. 00:34:56,428 --> 00:34:59,387
  3402. Sebuah torpedo diluncurkan
  3403. pada lintasan yang diberikan
  3404.  
  3405. 744
  3406. 00:34:59,598 --> 00:35:02,557
  3407. mungkin perlu diubah,
  3408. dialihkan.
  3409.  
  3410. 745
  3411. 00:35:02,767 --> 00:35:05,259
  3412. Anda ingin, idealnya,
  3413. perahu peluncuranmu
  3414.  
  3415. 746
  3416. 00:35:05,478 --> 00:35:08,767
  3417. untuk berkomunikasi
  3418. dengan torpedo.
  3419.  
  3420. 747
  3421. 00:35:08,982 --> 00:35:13,067
  3422. Masalahnya adalah Anda tidak bisa mengendalikan
  3423. komunikasi radio.
  3424.  
  3425. 748
  3426. 00:35:13,278 --> 00:35:15,144
  3427. Mereka tidak aman.
  3428.  
  3429. 749
  3430. 00:35:15,363 --> 00:35:17,821
  3431. Musuhmu, jika mereka pintar,
  3432.  
  3433. 750
  3434. 00:35:18,033 --> 00:35:21,071
  3435. menemukan frekuensinya
  3436. Anda sedang berbicara dengan torpedo
  3437.  
  3438. 751
  3439. 00:35:21,286 --> 00:35:22,117
  3440. dan selai itu.
  3441.  
  3442. 752
  3443. 00:35:22,329 --> 00:35:25,163
  3444. ΓÖ¬
  3445.  
  3446. 753
  3447. 00:35:25,373 --> 00:35:26,580
  3448. Kemacetan.
  3449.  
  3450. 754
  3451. 00:35:26,791 --> 00:35:30,080
  3452. Jerman mengisi udara
  3453. dengan gangguan radio.
  3454.  
  3455. 755
  3456. 00:35:30,295 --> 00:35:32,207
  3457. Dia datang dengan ide itu
  3458. dari cara rahasia
  3459.  
  3460. 756
  3461. 00:35:32,422 --> 00:35:34,163
  3462. membimbing torpedo itu
  3463. ke target
  3464.  
  3465. 757
  3466. 00:35:34,382 --> 00:35:37,375
  3467. yang tidak bisa diganggu,
  3468. yang tidak bisa macet,
  3469.  
  3470. 758
  3471. 00:35:37,594 --> 00:35:38,960
  3472. yang tidak bisa dikacaukan.
  3473.  
  3474. 759
  3475. 00:35:39,179 --> 00:35:40,169
  3476. Itu rahasia.
  3477.  
  3478. 760
  3479. 00:35:40,388 --> 00:35:41,504
  3480. ΓÖ¬
  3481.  
  3482. 761
  3483. 00:35:41,723 --> 00:35:44,887
  3484. Alih-alih hanya satu transmisi
  3485. frekuensi berkomunikasi,
  3486.  
  3487. 762
  3488. 00:35:45,101 --> 00:35:47,764
  3489. dia berkata, "Bagaimana jika kita berubah
  3490. frekuensi-frekuensi itu secara konstan
  3491.  
  3492. 763
  3493. 00:35:47,979 --> 00:35:49,891
  3494. selaras satu sama lain? "
  3495.  
  3496. 764
  3497. 00:35:50,106 --> 00:35:52,940
  3498. Frekuensi melompat.
  3499.  
  3500. 765
  3501. 00:35:53,151 --> 00:35:54,858
  3502. Anda tidak bisa selai itu
  3503. karena Anda hanya akan selai
  3504.  
  3505. 766
  3506. 00:35:55,070 --> 00:35:58,154
  3507. sepersekian detik
  3508. dalam satu frekuensi.
  3509.  
  3510. 767
  3511. 00:35:58,365 --> 00:36:00,607
  3512. Jadi, perubahan frekuensi,
  3513. hop frekuensi,
  3514.  
  3515. 768
  3516. 00:36:00,825 --> 00:36:02,157
  3517. hop frekuensi, hop frekuensi.
  3518.  
  3519. 769
  3520. 00:36:02,369 --> 00:36:05,737
  3521. Konsep itu,
  3522. mengamankan komunikasi radio,
  3523.  
  3524. 770
  3525. 00:36:05,955 --> 00:36:07,617
  3526. sangat brilian.
  3527.  
  3528. 771
  3529. 00:36:09,459 --> 00:36:11,667
  3530. Sekarang ada berbagai versi
  3531. bagaimana dia muncul
  3532.  
  3533. 772
  3534. 00:36:11,878 --> 00:36:15,872
  3535. dengan sangat mendalam
  3536. ide orisinal.
  3537.  
  3538. 773
  3539. 00:36:16,091 --> 00:36:19,175
  3540. Satu teori
  3541. bahwa dia mencurinya.
  3542.  
  3543. 774
  3544.  
  3545. 00:36:19,386 --> 00:36:22,379
  3546. Pria yang diperjuangkan
  3547. Ide itu adalah seorang insinyur
  3548.  
  3549. 775
  3550. 00:36:22,597 --> 00:36:25,840
  3551. yang pernah mewawancarainya
  3552. bernama Robert Price.
  3553.  
  3554. 776
  3555. 00:36:26,059 --> 00:36:29,268
  3556. Robert Price adalah perintis
  3557. dalam komunikasi rahasia,
  3558.  
  3559. 777
  3560. 00:36:29,479 --> 00:36:32,017
  3561. dan dia memberi saya nomor teleponnya
  3562. dan aku memanggilnya.
  3563.  
  3564. 778
  3565. 00:36:33,316 --> 00:36:34,181
  3566. Dia seorang penemu
  3567.  
  3568. 779
  3569. 00:36:34,401 --> 00:36:38,941
  3570. tapi saya tidak tahu dalam arti apa
  3571. sebenarnya dia adalah seorang penemu.
  3572.  
  3573. 780
  3574. 00:36:39,155 --> 00:36:39,861
  3575. Jika saya ingin menjadi kasar
  3576.  
  3577. 781
  3578. 00:36:40,073 --> 00:36:43,532
  3579. Saya akan mengatakan dia
  3580. seorang penjiplak, Anda mengerti?
  3581.  
  3582. 782
  3583. 00:36:43,743 --> 00:36:44,779
  3584. Suami pertama Hedy
  3585.  
  3586. 783
  3587. 00:36:44,994 --> 00:36:48,487
  3588. adalah pemimpin Austria
  3589. produsen amunisi.
  3590.  
  3591. 784
  3592. 00:36:48,707 --> 00:36:51,620
  3593. Robert Price berkata kepada saya
  3594. bahwa dia berpikir
  3595.  
  3596. 785
  3597. 00:36:51,835 --> 00:36:54,828
  3598. bahwa dia baru saja menyelundupkan ide itu
  3599. keluar dari ruang dewan suaminya.
  3600.  
  3601. 786
  3602. 00:36:55,046 --> 00:36:58,835
  3603. Bahkan, dia memanggilnya
  3604. Mata Hari dari Perang Dunia Il,
  3605.  
  3606. 787
  3607. 00:36:59,050 --> 00:37:02,339
  3608. mata-mata yang paling terkenal
  3609. yang merayu laki-laki
  3610.  
  3611. 788
  3612. 00:37:02,554 --> 00:37:05,046
  3613. dan mendapat semua jenis rahasia
  3614. dari mereka.
  3615.  
  3616. 789
  3617. 00:37:05,265 --> 00:37:08,258
  3618. Para insinyur di perusahaan Mandl
  3619. mungkin saja sudah tahu
  3620.  
  3621. 790
  3622. 00:37:08,476 --> 00:37:10,308
  3623. tentang frekuensi melompat.
  3624.  
  3625. 791
  3626. 00:37:10,520 --> 00:37:12,102
  3627. ΓÖ¬
  3628.  
  3629. 792
  3630. 00:37:12,313 --> 00:37:15,772
  3631. Apakah itu bagaimana Anda sadar
  3632. frekuensi melompat?
  3633.  
  3634. 793
  3635. 00:37:15,984 --> 00:37:18,442
  3636. Tidak. Apa, suamiku?
  3637.  
  3638. 794
  3639. 00:37:18,653 --> 00:37:23,193
  3640. Tidak. Tidak ada yang melakukan itu ...
  3641. temukan itu sebelumnya.
  3642.  
  3643. 795
  3644. 00:37:23,408 --> 00:37:25,274
  3645. Maksud saya, saya tahu apa yang saya lakukan.
  3646.  
  3647. 796
  3648. 00:37:25,493 --> 00:37:27,860
  3649. Aku tidak peduli
  3650. apa yang orang lain katakan tentang saya.
  3651.  
  3652. 797
  3653. 00:37:28,079 --> 00:37:29,786
  3654. ΓÖ¬
  3655.  
  3656. 798
  3657. 00:37:29,998 --> 00:37:31,705
  3658. Rekornya sangat jelas
  3659.  
  3660. 799
  3661. 00:37:31,916 --> 00:37:36,752
  3662. bahwa orang Jerman
  3663. belum menemukan ide itu
  3664.  
  3665. 800
  3666. 00:37:36,963 --> 00:37:39,751
  3667. itu akan menjadi
  3668. Kontribusi sinyal Hedy,
  3669.  
  3670. 801
  3671. 00:37:39,966 --> 00:37:43,084
  3672. apa yang dia sebut
  3673. "frekuensi melompat."
  3674.  
  3675. 802
  3676. 00:37:43,303 --> 00:37:46,216
  3677. Saya tidak berpikir dia mata-mata.
  3678.  
  3679. 803
  3680. 00:37:46,431 --> 00:37:49,390
  3681. Itu sangat jelas.
  3682. Maksud saya, mereka menembak torpedo
  3683.  
  3684. 804
  3685. 00:37:49,601 --> 00:37:52,218
  3686. ke segala arah
  3687. dan tidak pernah mencapai target,
  3688.  
  3689. 805
  3690. 00:37:52,437 --> 00:37:55,805
  3691. jadi saya diciptakan
  3692. sesuatu yang dilakukannya.
  3693.  
  3694. 806
  3695. 00:37:56,024 --> 00:37:59,108
  3696. Maksudku, aku tidak bisa menjelaskannya.
  3697. Saya memiliki pikiran inventif.
  3698.  
  3699. 807
  3700. 00:38:02,405 --> 00:38:06,399
  3701. Saya pikir Hedy mendapatkan idenya
  3702. dari kebetulan yang aneh
  3703.  
  3704. 808
  3705. 00:38:06,618 --> 00:38:09,531
  3706. itu, pada tahun 1939,
  3707.  
  3708. 809
  3709. 00:38:09,746 --> 00:38:12,238
  3710. Perusahaan Radio Philco
  3711. diproduksi
  3712.  
  3713. 810
  3714. 00:38:12,457 --> 00:38:14,995
  3715. sebuah top-of-the-line baru
  3716. kendali jarak jauh.
  3717.  
  3718. 811
  3719. 00:38:15,210 --> 00:38:16,997
  3720. Ada gadget baru
  3721. baru saja keluar, lihat?
  3722.  
  3723. 812
  3724. 00:38:17,212 --> 00:38:20,705
  3725. Anda menghubungi stasiun Anda di sini
  3726. dan Anda mendengarnya di sana.
  3727.  
  3728. 813
  3729. 00:38:20,924 --> 00:38:22,586
  3730. - Di mana kabelnya?
  3731. - Tidak ada kabel.
  3732.  
  3733. 814
  3734. 00:38:22,801 --> 00:38:24,337
  3735. Itu triknya.
  3736.  
  3737. 815
  3738. 00:38:24,552 --> 00:38:28,171
  3739. Kami tahu Hedy tertarik
  3740. dalam kendali jarak jauh
  3741.  
  3742. 816
  3743. 00:38:28,389 --> 00:38:31,382
  3744. dan bagaimana cara kerjanya
  3745. karena perangkat itu dibuat sketsa
  3746.  
  3747. 817
  3748. 00:38:31,601 --> 00:38:33,968
  3749. di notebook penemuan.
  3750.  
  3751. 818
  3752. 00:38:34,187 --> 00:38:35,894
  3753. ΓÖ¬
  3754.  
  3755. 819
  3756. 00:38:36,105 --> 00:38:40,065
  3757. Di sini semua bukti
  3758. penemuan ibuku.
  3759.  
  3760. 820
  3761. 00:38:40,276 --> 00:38:42,142
  3762. Ini ini
  3763.  
  3764. 821
  3765. 00:38:42,362 --> 00:38:45,105
  3766. Dia menelepon di stasiun radio
  3767. dan dia berkata,
  3768.  
  3769. 822
  3770. 00:38:45,323 --> 00:38:48,532
  3771. "Jika kita melewati frekuensi,
  3772. sama seperti saya melompat
  3773.  
  3774. 823
  3775. 00:38:48,743 --> 00:38:52,953
  3776. di sekitar stasiun radio
  3777. pada tombol ini,
  3778.  
  3779. 824
  3780. 00:38:53,164 --> 00:38:56,874
  3781. ketika saya mengirimkan informasi ini
  3782. ke torpedo,
  3783.  
  3784. 825
  3785. 00:38:57,085 --> 00:38:59,168
  3786. kita bisa membuatnya benar-benar rahasia. "
  3787.  
  3788. 826
  3789. 00:38:59,379 --> 00:39:01,746
  3790. ΓÖ¬
  3791.  
  3792. 827
  3793. 00:39:01,965 --> 00:39:04,298
  3794. Jadi kotak ajaib Philco
  3795. mungkin terinspirasi
  3796.  
  3797. 828
  3798. 00:39:04,509 --> 00:39:06,091
  3799. secara garis besar.
  3800.  
  3801. 829
  3802. 00:39:06,302 --> 00:39:08,043
  3803. (Warbling bernada tinggi)
  3804.  
  3805. 830
  3806. 00:39:08,263 --> 00:39:09,595
  3807. ΓÖ¬
  3808.  
  3809. 831
  3810. 00:39:09,806 --> 00:39:12,765
  3811. Fakta bahwa dia mengerti
  3812. komponen frekuensi ini
  3813.  
  3814. 832
  3815. 00:39:12,976 --> 00:39:16,310
  3816. dari sinyal
  3817. dan bagaimana itu berubah
  3818.  
  3819. 833
  3820. 00:39:16,521 --> 00:39:20,185
  3821. adalah, maksud saya, jenius dengan cara.
  3822.  
  3823. 834
  3824. 00:39:20,400 --> 00:39:21,891
  3825. ΓÖ¬
  3826.  
  3827. 835
  3828. 00:39:22,110 --> 00:39:25,274
  3829. Maksudku, kita tahu Thomas Edison
  3830. bukan seorang insinyur.
  3831.  
  3832. 836
  3833. 00:39:25,488 --> 00:39:27,571
  3834. Anda tidak harus memilikinya
  3835. delapan tahun
  3836.  
  3837. 837
  3838. 00:39:27,782 --> 00:39:29,774
  3839. dari gelar sarjana
  3840. di bidang teknik
  3841.  
  3842. 838
  3843. 00:39:29,993 --> 00:39:33,031
  3844. untuk muncul
  3845. dengan sesuatu yang baru.
  3846.  
  3847. 839
  3848. 00:39:33,246 --> 00:39:35,613
  3849. Dalam proses penemuan,
  3850. ada suatu momen
  3851.  
  3852. 840
  3853. 00:39:35,832 --> 00:39:39,701
  3854. kejernihan tinggi,
  3855. berpikir jernih.
  3856.  
  3857. 841
  3858. 00:39:39,919 --> 00:39:43,458
  3859. Dalam kasus Hedy,
  3860. dia memiliki momen yang jernih ini
  3861.  
  3862. 842
  3863. 00:39:43,673 --> 00:39:46,507
  3864. tanpa mengetahui bagaimana dia
  3865. akan menyatukannya.
  3866.  
  3867. 843
  3868. 00:39:46,718 --> 00:39:49,836
  3869. Dia tidak memiliki pelatihan
  3870. untuk membuatnya terjadi.
  3871.  
  3872. 844
  3873. 00:39:50,054 --> 00:39:51,920
  3874. Dan dia mengatakan itu,
  3875. "Ide itu milikku,
  3876.  
  3877. 845
  3878. 00:39:52,140 --> 00:39:55,224
  3879. tetapi implementasinya
  3880. adalah milik George. "
  3881.  
  3882. 846
  3883. 00:39:55,435 --> 00:39:59,224
  3884. Ibuku bertemu George Antheil
  3885. di pesta Janet Gaynor.
  3886.  
  3887. 847
  3888. 00:39:59,439 --> 00:40:02,477
  3889. Dan dia suka
  3890. George Antheil banyak.
  3891.  
  3892. 848
  3893. 00:40:02,692 --> 00:40:04,479
  3894. Jadi, ketika dia pergi
  3895. pesta awal,
  3896.  
  3897. 849
  3898. 00:40:04,694 --> 00:40:06,310
  3899. dia menulis nomor teleponnya
  3900. dalam lipstik
  3901.  
  3902. 850
  3903. 00:40:06,529 --> 00:40:09,567
  3904. di kaca depan mobilnya.
  3905.  
  3906. 851
  3907. 00:40:09,782 --> 00:40:13,776
  3908. Mereka menemukan bahwa mereka memilikinya
  3909. banyak kesamaan.
  3910.  
  3911. 852
  3912. 00:40:13,995 --> 00:40:16,282
  3913. Pada saat itu,
  3914. Saya pikir mereka berdua merasa
  3915.  
  3916. 853
  3917. 00:40:16,497 --> 00:40:20,036
  3918. sepertinya mereka tidak dimengerti
  3919. untuk kualitas mereka yang sebenarnya.
  3920.  
  3921. 854
  3922. 00:40:20,251 --> 00:40:24,621
  3923. George Antheil benar-benar cukup
  3924. seorang komposer Amerika yang tidak biasa,
  3925.  
  3926. 855
  3927. 00:40:24,839 --> 00:40:26,626
  3928. sangat avant-garde.
  3929.  
  3930. 856
  3931. 00:40:26,841 --> 00:40:29,879
  3932. Sekarang para musisi di seluruh dunia
  3933. suka memainkan musik Antheil,
  3934.  
  3935. 857
  3936. 00:40:30,094 --> 00:40:32,586
  3937. mereka senang mendapatkannya
  3938. ke ruang konfrontatif itu
  3939.  
  3940. 858
  3941. 00:40:32,805 --> 00:40:33,795
  3942. itu miliknya.
  3943.  
  3944. 859
  3945. 00:40:34,015 --> 00:40:35,506
  3946. Dia punya pistol,
  3947. maka dia akan menariknya keluar
  3948.  
  3949. 860
  3950. 00:40:35,725 --> 00:40:37,887
  3951. dan dia membantingnya
  3952. di atas piano
  3953.  
  3954. 861
  3955. 00:40:38,102 --> 00:40:39,263
  3956. tepat di awal
  3957. dari pertunjukan,
  3958.  
  3959. 862
  3960. 00:40:39,479 --> 00:40:40,845
  3961. dan berteriak, "Kunci pintunya!"
  3962.  
  3963. 863
  3964. 00:40:41,064 --> 00:40:43,021
  3965. Terkadang terdengar
  3966. seperti musiknya adalah jazz
  3967.  
  3968. 864
  3969. 00:40:43,232 --> 00:40:44,188
  3970. dimasukkan ke dalam Cuisinart.
  3971.  
  3972. 865
  3973. 00:40:44,400 --> 00:40:47,313
  3974. Hanya saja, Anda tahu,
  3975. dicincang dan itu dia.
  3976.  
  3977. 866
  3978. 00:40:47,528 --> 00:40:50,692
  3979. ΓÖ¬
  3980.  
  3981. 867
  3982. 00:40:52,116 --> 00:40:53,357
  3983. Ya, George Antheil
  3984. menulis sebuah buku
  3985.  
  3986. 868
  3987. 00:40:53,576 --> 00:40:58,116
  3988. disebut Bad Boy of Music,
  3989. dan di bab 32,
  3990.  
  3991. 869
  3992. 00:40:58,331 --> 00:41:02,200
  3993. "Hedy Lamarr dan saya menemukan
  3994. sebuah torpedo radio. "
  3995.  
  3996. 870
  3997. 00:41:02,418 --> 00:41:05,206
  3998. Dia berkata,
  3999. "Kami mulai berbicara tentang perang,
  4000.  
  4001. 871
  4002. 00:41:05,421 --> 00:41:07,162
  4003. yang di akhir musim panas
  4004. tahun 1940,
  4005.  
  4006. 872
  4007. 00:41:07,382 --> 00:41:10,090
  4008. sedang mencari
  4009. paling sangat hitam. "
  4010.  
  4011. 873
  4012. 00:41:10,301 --> 00:41:11,963
  4013. Hedy mengatakan bahwa dia tidak merasa
  4014. nyaman
  4015.  
  4016. 874
  4017. 00:41:12,178 --> 00:41:14,295
  4018. duduk di sana di Hollywood
  4019. dan menghasilkan banyak uang
  4020.  
  4021. 875
  4022. 00:41:14,514 --> 00:41:16,255
  4023. ketika hal itu terjadi
  4024. dalam keadaan seperti itu,
  4025.  
  4026. 876
  4027. 00:41:16,474 --> 00:41:18,932
  4028. dan itu dia pikirkan
  4029. serius berhenti dari MGM
  4030.  
  4031. 877
  4032. 00:41:19,143 --> 00:41:21,601
  4033. dan pergi ke Washington D.C.
  4034. untuk menawarkan jasanya
  4035.  
  4036. 878
  4037. 00:41:21,813 --> 00:41:24,476
  4038. ke yang baru didirikan
  4039. Penasihat Dewan.
  4040.  
  4041. 879
  4042. 00:41:24,691 --> 00:41:26,182
  4043. ΓÖ¬
  4044.  
  4045. 880
  4046. 00:41:26,401 --> 00:41:28,609
  4047. Dia sangat patriotis,
  4048. dia mencintai Amerika.
  4049.  
  4050. 881
  4051. 00:41:28,820 --> 00:41:32,655
  4052. Dia bersyukur berada di sini,
  4053.  
  4054. dan dia menginginkan Hitler mati.
  4055.  
  4056. 882
  4057. 00:41:32,865 --> 00:41:34,777
  4058. Begitu pula dengan George Antheil.
  4059.  
  4060. 883
  4061. 00:41:34,993 --> 00:41:36,859
  4062. George punya saudara laki-laki
  4063. 12 tahun lebih muda
  4064.  
  4065. 884
  4066. 00:41:37,078 --> 00:41:40,071
  4067. yang namanya adalah Henry.
  4068.  
  4069. 885
  4070. 00:41:40,289 --> 00:41:44,533
  4071. 1941, dia naik pesawat,
  4072. dan beberapa saat kemudian,
  4073.  
  4074. 886
  4075. 00:41:44,752 --> 00:41:47,586
  4076. pesawat itu ditembak jatuh
  4077. oleh dua pejuang Soviet.
  4078.  
  4079. 887
  4080. 00:41:47,797 --> 00:41:51,461
  4081. Ini orang Amerika pertama
  4082. terbunuh di Perang Dunia Il.
  4083.  
  4084. 888
  4085. 00:41:51,676 --> 00:41:53,338
  4086. ΓÖ¬
  4087.  
  4088. 889
  4089. 00:41:53,553 --> 00:41:56,466
  4090. George, dia hanya hancur.
  4091.  
  4092. 890
  4093. 00:41:56,681 --> 00:41:58,217
  4094. ΓÖ¬
  4095.  
  4096. 891
  4097. 00:41:58,433 --> 00:42:02,347
  4098. Dia ingin membalas dendam
  4099. atas pembunuhan saudaranya
  4100.  
  4101. 892
  4102. 00:42:02,562 --> 00:42:05,555
  4103. dan peluang
  4104. dengan seseorang yang tahu
  4105.  
  4106. 893
  4107. 00:42:05,773 --> 00:42:07,639
  4108. apa yang dia bicarakan.
  4109.  
  4110. 894
  4111. 00:42:07,859 --> 00:42:09,191
  4112. ΓÖ¬
  4113.  
  4114. 895
  4115. 00:42:09,402 --> 00:42:13,066
  4116. Hedy dan George bekerja
  4117. pada tiga penemuan bersama,
  4118.  
  4119. 896
  4120. 00:42:13,281 --> 00:42:17,400
  4121. semua senjata dimaksudkan untuk membantu
  4122. Sekutu melawan Jerman.
  4123.  
  4124. 897
  4125. 00:42:17,618 --> 00:42:19,905
  4126. Saya punya surat
  4127. dari George Antheil.
  4128.  
  4129. 898
  4130. 00:42:20,121 --> 00:42:21,828
  4131. Di salah satu surat, dia menulis,
  4132.  
  4133. 899
  4134. 00:42:22,040 --> 00:42:25,124
  4135. "Semua yang ingin dia lakukan
  4136. tinggal di rumah dan menemukan berbagai hal.
  4137.  
  4138. 900
  4139. 00:42:25,334 --> 00:42:28,873
  4140. Dia adalah kombinasi yang luar biasa
  4141. kebodohan kekanak-kanakan
  4142.  
  4143. 901
  4144. 00:42:29,088 --> 00:42:32,047
  4145. dan kilatan jenius yang pasti. "
  4146.  
  4147. 902
  4148. 00:42:33,968 --> 00:42:36,085
  4149. "Dia menelepon
  4150. di tengah malam
  4151.  
  4152. 903
  4153. 00:42:36,304 --> 00:42:37,795
  4154. karena sebuah ide memukulnya. "
  4155.  
  4156. 904
  4157. 00:42:40,266 --> 00:42:41,928
  4158. Jadi, ibuku adalah seekor hama.
  4159.  
  4160. 905
  4161. 00:42:42,143 --> 00:42:44,635
  4162. Dia harus menciptakan,
  4163. dia harus menciptakan,
  4164.  
  4165. 906
  4166. 00:42:44,854 --> 00:42:47,938
  4167. dan dia menarik George Antheil
  4168. bersamanya.
  4169.  
  4170. 907
  4171. 00:42:48,149 --> 00:42:50,482
  4172. Paling sukses
  4173. penemuan mereka
  4174.  
  4175. 908
  4176. 00:42:50,693 --> 00:42:53,276
  4177. adalah sebuah rahasia
  4178. sistem komunikasi
  4179.  
  4180. 909
  4181. 00:42:53,488 --> 00:42:56,276
  4182. berdasarkan ide Hedy
  4183. frekuensi hopping.
  4184.  
  4185. 910
  4186. 00:42:56,491 --> 00:42:57,777
  4187. George mengambil
  4188. semua catatan ini,
  4189.  
  4190. 911
  4191. 00:42:57,992 --> 00:43:00,109
  4192. dan saya pikir ada
  4193. semacam momen a-ha
  4194.  
  4195. 912
  4196. 00:43:00,328 --> 00:43:02,615
  4197. dimana dia berkata,
  4198. "Kau tahu, aku punya sistem ini,"
  4199.  
  4200. 913
  4201. 00:43:02,830 --> 00:43:06,119
  4202. Saya kira dia mendapat dari berurusan
  4203. dengan piano pemain,
  4204.  
  4205. 914
  4206. 00:43:06,334 --> 00:43:08,701
  4207. "Bahwa kita mungkin bisa beradaptasi
  4208.  
  4209. 915
  4210. 00:43:08,920 --> 00:43:12,630
  4211. dan buat ... buat
  4212. konsep Anda bekerja. "
  4213.  
  4214. 916
  4215. 00:43:12,840 --> 00:43:14,627
  4216. George Antheil terlempar
  4217. keluar dari Trenton High School
  4218.  
  4219. 917
  4220. 00:43:14,842 --> 00:43:16,174
  4221. ketika dia berumur 17 tahun,
  4222.  
  4223. 918
  4224. 00:43:16,385 --> 00:43:19,503
  4225. jadi dia tidak punya pelatihan khusus
  4226. di bidang teknik.
  4227.  
  4228. 919
  4229. 00:43:19,722 --> 00:43:23,215
  4230. Yang dia tahu adalah bagaimana caranya
  4231. untuk menyinkronkan piano pemain.
  4232.  
  4233. 920
  4234. 00:43:23,434 --> 00:43:25,892
  4235. ΓÖ¬
  4236.  
  4237. 921
  4238. 00:43:26,104 --> 00:43:28,562
  4239. Milik George
  4240. komposisi paling terkenal
  4241.  
  4242. 922
  4243. 00:43:28,773 --> 00:43:32,232
  4244. adalah untuk film yang disebut
  4245. Ballet Mécanique.
  4246.  
  4247. 923
  4248. 00:43:32,443 --> 00:43:37,188
  4249. Dia mencetaknya
  4250. untuk 16 pemain piano.
  4251.  
  4252. 924
  4253. 00:43:37,406 --> 00:43:39,147
  4254. Kesadaran besar George adalah,
  4255.  
  4256. 925
  4257. 00:43:39,367 --> 00:43:41,734
  4258. jika piano berguling
  4259. dapat mengaktifkan tuts piano,
  4260.  
  4261. 926
  4262. 00:43:41,953 --> 00:43:44,445
  4263. mengapa mereka tidak bisa mengaktifkan
  4264. frekuensi radio
  4265.  
  4266. 927
  4267. 00:43:44,664 --> 00:43:46,951
  4268. di torpedo dan kapal?
  4269.  
  4270. 928
  4271. 00:43:47,166 --> 00:43:48,122
  4272. ΓÖ¬
  4273.  
  4274. 929
  4275. 00:43:48,334 --> 00:43:50,701
  4276. Ide dasarnya
  4277. adalah dengan menggunakan
  4278.  
  4279. 930
  4280. 00:43:50,920 --> 00:43:54,004
  4281. dua gulungan piano miniatur
  4282.  
  4283. 931
  4284. 00:43:54,215 --> 00:43:56,298
  4285. yang akan dimulai
  4286. pada saat yang sama
  4287.  
  4288. 932
  4289. 00:43:56,509 --> 00:43:59,172
  4290. dan berbelok pada kecepatan yang sama,
  4291.  
  4292. 933
  4293. 00:43:59,387 --> 00:44:03,131
  4294. sebuah kapal dan torpedo
  4295. bisa berkomunikasi secara diam-diam
  4296.  
  4297. 934
  4298. 00:44:03,349 --> 00:44:06,137
  4299. pada pola yang sama
  4300. frekuensi.
  4301.  
  4302. 935
  4303. 00:44:06,352 --> 00:44:09,641
  4304. Pada akhirnya, Hedy dan George
  4305. menginginkan torpedo dan kapal mereka
  4306.  
  4307. 936
  4308. 00:44:09,856 --> 00:44:12,724
  4309. untuk berkomunikasi
  4310. pada 88 frekuensi yang berbeda,
  4311.  
  4312. 937
  4313.  
  4314. 00:44:12,942 --> 00:44:14,399
  4315. seperti sistem enkripsi,
  4316. pada dasarnya,
  4317.  
  4318. 938
  4319. 00:44:14,610 --> 00:44:16,192
  4320. tidak ada yang bisa memecahkan.
  4321.  
  4322. 939
  4323. 00:44:17,738 --> 00:44:19,479
  4324. Ide yang luar biasa pintar.
  4325.  
  4326. 940
  4327. 00:44:19,699 --> 00:44:21,656
  4328. Dan Dewan Penemu
  4329. sepakat.
  4330.  
  4331. 941
  4332. 00:44:21,868 --> 00:44:23,700
  4333. Anggota Nasional
  4334. Penasihat Dewan ...
  4335.  
  4336. 942
  4337. 00:44:23,911 --> 00:44:28,246
  4338. Dan itu adalah sebuah dewan
  4339. insinyur yang sebenarnya
  4340.  
  4341. 943
  4342. 00:44:28,457 --> 00:44:30,164
  4343. dengan penemu utama
  4344. di kanannya sendiri,
  4345.  
  4346. 944
  4347. 00:44:30,376 --> 00:44:31,617
  4348. Charles Kettering,
  4349.  
  4350. 945
  4351. 00:44:31,836 --> 00:44:34,704
  4352. yang dikejutkan oleh nilainya
  4353. dan orisinalitas
  4354.  
  4355. 946
  4356. 00:44:34,922 --> 00:44:37,084
  4357. ide Hedy dan George.
  4358.  
  4359. 947
  4360. 00:44:37,300 --> 00:44:39,212
  4361. Jadi mereka membantu George dan Hedy
  4362.  
  4363. 948
  4364. 00:44:39,427 --> 00:44:42,795
  4365. dengan menghubungkan mereka
  4366. dengan seorang fisikawan di Caltech
  4367.  
  4368. 949
  4369. 00:44:43,014 --> 00:44:46,132
  4370. di California yang dulu
  4371. seorang ahli elektronik.
  4372.  
  4373. 950
  4374. 00:44:46,350 --> 00:44:47,841
  4375. Dan dia mungkin mendesain
  4376.  
  4377. 951
  4378. 00:44:48,060 --> 00:44:50,894
  4379. bagian elektronik
  4380. perangkat ini.
  4381.  
  4382. 952
  4383. 00:44:51,105 --> 00:44:54,815
  4384. Harinya tiba
  4385. ketika penemuan ini
  4386.  
  4387. 953
  4388. 00:44:55,026 --> 00:44:56,358
  4389. dikeluarkan paten penuh.
  4390.  
  4391. 954
  4392. 00:44:56,569 --> 00:45:01,155
  4393. ΓÖ¬
  4394.  
  4395. 955
  4396. 00:45:01,365 --> 00:45:04,073
  4397. Hedy dan George
  4398. menyumbangkan penemuan mereka
  4399.  
  4400. 956
  4401. 00:45:04,285 --> 00:45:06,823
  4402. untuk Penemu Nasional
  4403. Dewan,
  4404.  
  4405. 957
  4406. 00:45:07,038 --> 00:45:08,870
  4407. tetapi secara umum dipahami
  4408.  
  4409. 958
  4410. 00:45:09,081 --> 00:45:11,448
  4411. itu jika militer
  4412. menggunakan penemuan,
  4413.  
  4414. 959
  4415. 00:45:11,667 --> 00:45:13,579
  4416. penemunya akan dibayar.
  4417.  
  4418. 960
  4419. 00:45:13,794 --> 00:45:15,626
  4420. ΓÖ¬
  4421.  
  4422. 961
  4423. 00:45:15,838 --> 00:45:18,000
  4424. Mereka memberikannya kepada Angkatan Laut,
  4425.  
  4426. 962
  4427. 00:45:18,216 --> 00:45:22,005
  4428. dan sebagai George Antheil
  4429. suka bercerita nanti,
  4430.  
  4431. 963
  4432. 00:45:22,220 --> 00:45:24,007
  4433. Saya pergi untuk melihat Kuningan Angkatan Laut
  4434.  
  4435. 964
  4436. 00:45:24,222 --> 00:45:27,010
  4437. dan mereka melempar paten
  4438. di atas meja dan berkata,
  4439.  
  4440. 965
  4441. 00:45:27,225 --> 00:45:28,261
  4442. "Apa yang ingin kamu lakukan,
  4443.  
  4444. 966
  4445. 00:45:28,476 --> 00:45:31,014
  4446. menempatkan pemain piano dalam torpedo?
  4447.  
  4448. 967
  4449. 00:45:31,229 --> 00:45:32,720
  4450. Keluar dari sini!"
  4451.  
  4452. 968
  4453. 00:45:32,939 --> 00:45:33,770
  4454. ΓÖ¬
  4455.  
  4456. 969
  4457. 00:45:33,981 --> 00:45:35,142
  4458. Dan itu itu.
  4459.  
  4460. 970
  4461. 00:45:35,358 --> 00:45:37,520
  4462. Anak-anak perempuan.
  4463.  
  4464. 971
  4465. 00:45:37,735 --> 00:45:38,646
  4466. Malu.
  4467.  
  4468. 972
  4469. 00:45:38,861 --> 00:45:39,942
  4470. Malu pada mereka.
  4471.  
  4472. 973
  4473. 00:45:40,154 --> 00:45:42,362
  4474. Yah, itulah kenapa
  4475. Saya di Angkatan Darat,
  4476.  
  4477. 974
  4478. 00:45:42,573 --> 00:45:44,986
  4479. karena Angkatan Laut
  4480. tidak pernah sepintar itu.
  4481.  
  4482. 975
  4483. 00:45:46,160 --> 00:45:52,953
  4484. ΓÖ¬
  4485.  
  4486. 976
  4487. 00:45:55,753 --> 00:45:58,245
  4488. Setelah Angkatan Laut
  4489. menolak penemuan mereka,
  4490.  
  4491. 977
  4492. 00:45:58,464 --> 00:46:01,423
  4493. Hedy ingin melanjutkan
  4494. mengembangkannya.
  4495.  
  4496. 978
  4497. 00:46:01,634 --> 00:46:04,251
  4498. Tapi George,
  4499. yang selalu memiliki tagihan untuk dibayar,
  4500.  
  4501. 979
  4502. 00:46:04,470 --> 00:46:07,258
  4503. tidak tertarik.
  4504.  
  4505. 980
  4506. 00:46:07,473 --> 00:46:09,465
  4507. Saya pikir George sangat bangga
  4508. bahwa dia telah melakukannya,
  4509.  
  4510. 981
  4511. 00:46:09,684 --> 00:46:12,176
  4512. tapi saya pikir dia baru saja melupakannya.
  4513.  
  4514. 982
  4515. 00:46:12,395 --> 00:46:13,681
  4516. Saya pikir itu untuk Hedy,
  4517.  
  4518. 983
  4519. 00:46:13,896 --> 00:46:17,139
  4520. dia melihatnya sebagai mungkin
  4521. tiketnya diakui
  4522.  
  4523. 984
  4524. 00:46:17,358 --> 00:46:20,226
  4525. untuk wanita yang brilian
  4526. bahwa dia.
  4527.  
  4528. 985
  4529. 00:46:20,444 --> 00:46:25,314
  4530. ΓÖ¬
  4531.  
  4532. 986
  4533. 00:46:25,533 --> 00:46:29,072
  4534. Dan patennya, seperti semua hal
  4535. diserahkan ke militer,
  4536.  
  4537. 987
  4538. 00:46:29,287 --> 00:46:32,200
  4539. disimpan di suatu tempat yang aman
  4540. dan diberi label Top Secret.
  4541.  
  4542. 988
  4543. 00:46:32,415 --> 00:46:34,327
  4544. Jadi itu menghilang dari dunia
  4545.  
  4546. 989
  4547. 00:46:34,542 --> 00:46:36,283
  4548. untuk sisa perang.
  4549.  
  4550. 990
  4551. 00:46:36,502 --> 00:46:40,917
  4552. ΓÖ¬
  4553.  
  4554. 991
  4555. 00:46:41,132 --> 00:46:43,966
  4556. Angkatan Laut pada dasarnya memberitahunya,
  4557.  
  4558. 992
  4559. 00:46:44,176 --> 00:46:48,136
  4560. "Kamu tahu, kamu akan membantu
  4561. perang lebih banyak, wanita kecil,
  4562.  
  4563. 993
  4564. 00:46:48,347 --> 00:46:50,805
  4565. jika kamu keluar
  4566. dan menjual obligasi perang
  4567.  
  4568. 994
  4569. 00:46:51,017 --> 00:46:52,349
  4570. daripada duduk-duduk
  4571.  
  4572. 995
  4573. 00:46:52,560 --> 00:46:55,394
  4574. mencoba menciptakan
  4575. jenis torpedo baru.
  4576.  
  4577. 996
  4578. 00:46:55,604 --> 00:46:57,220
  4579. Serahkan itu pada ahlinya.
  4580.  
  4581. 997
  4582.  
  4583. 00:46:57,440 --> 00:47:00,683
  4584. Pergilah ke sana
  4585. dan mengumpulkan uang. "
  4586.  
  4587. 998
  4588. 00:47:00,901 --> 00:47:04,986
  4589. Anda tidak akan menjadi seperti itu
  4590. Hedy Lamarr dan pintar.
  4591.  
  4592. 999
  4593. 00:47:05,197 --> 00:47:06,062
  4594. Tidak.
  4595.  
  4596. 1000
  4597. 00:47:07,575 --> 00:47:08,361
  4598. Tidak.
  4599.  
  4600. 1001
  4601. 00:47:08,576 --> 00:47:11,569
  4602. ΓÖ¬
  4603.  
  4604. 1002
  4605. 00:47:11,787 --> 00:47:15,121
  4606. Saya bekerja untuk pemerintah
  4607. di tur obligasi.
  4608.  
  4609. 1003
  4610. 00:47:15,333 --> 00:47:17,074
  4611. Sangat?
  4612. Bagaimana?
  4613.  
  4614. 1004
  4615. 00:47:17,293 --> 00:47:20,206
  4616. Dengan tampil,
  4617. dengan menari bersama orang-orang ini.
  4618.  
  4619. 1005
  4620. 00:47:20,421 --> 00:47:22,208
  4621. ΓÖ¬
  4622.  
  4623. 1006
  4624. 00:47:22,423 --> 00:47:24,710
  4625. Hedy biasa pergi
  4626. ke Hollywood Canteen
  4627.  
  4628. 1007
  4629. 00:47:24,925 --> 00:47:27,167
  4630. dan menghibur pasukan.
  4631.  
  4632. 1008
  4633. 00:47:27,386 --> 00:47:29,469
  4634. Hedy Lamarr
  4635. membagikan tanda tangan.
  4636.  
  4637. 1009
  4638. 00:47:29,680 --> 00:47:32,673
  4639. Dia belum
  4640. seorang warga negara Amerika
  4641.  
  4642. 1010
  4643. 00:47:32,892 --> 00:47:37,728
  4644. dan dia ada di sana bekerja
  4645. atas nama Amerika Serikat
  4646.  
  4647. 1011
  4648. 00:47:37,938 --> 00:47:39,895
  4649. dan tentaranya setiap malam
  4650.  
  4651. 1012
  4652. 00:47:40,107 --> 00:47:41,564
  4653. sesering yang dia bisa.
  4654.  
  4655. 1013
  4656. 00:47:41,776 --> 00:47:44,109
  4657. Ini hal yang hebat, sungguh.
  4658.  
  4659. 1014
  4660. 00:47:44,320 --> 00:47:48,985
  4661. Hedy menjual sesuatu seperti itu
  4662. Obligasi perang senilai $ 25 juta,
  4663.  
  4664. 1015
  4665. 00:47:49,200 --> 00:47:52,238
  4666. yang jika Anda menerjemahkan itu
  4667. ke dalam dolar modern,
  4668.  
  4669. 1016
  4670. 00:47:52,453 --> 00:47:57,994
  4671. keluar sekitar $ 343 juta
  4672. senilai obligasi perang.
  4673.  
  4674. 1017
  4675. 00:47:58,209 --> 00:48:00,701
  4676. ΓÖ¬
  4677.  
  4678. 1018
  4679. 00:48:00,920 --> 00:48:03,253
  4680. Untuk diberitahu hanya mengumpulkan uang
  4681. untuk perang,
  4682.  
  4683. 1019
  4684. 00:48:03,464 --> 00:48:04,580
  4685. sangat disayangkan.
  4686.  
  4687. 1020
  4688. 00:48:04,799 --> 00:48:07,132
  4689. Begitulah cara orang
  4690. berpikir bahwa dia akan berbuat baik
  4691.  
  4692. 1021
  4693. 00:48:07,343 --> 00:48:10,882
  4694. dengan cara terbaik dalam
  4695. bidang kemampuannya.
  4696.  
  4697. 1022
  4698. 00:48:11,097 --> 00:48:13,054
  4699. F-35, seseorang memilikinya?
  4700.  
  4701. 1023
  4702. 00:48:13,265 --> 00:48:14,005
  4703. Aku memahaminya!
  4704.  
  4705. 1024
  4706. 00:48:14,225 --> 00:48:15,215
  4707. Lanjutkan!
  4708.  
  4709. 1025
  4710. 00:48:15,434 --> 00:48:16,845
  4711. Oh tidak.
  4712.  
  4713. 1026
  4714. 00:48:17,061 --> 00:48:21,146
  4715. Seperti, pergi dan jual ciuman
  4716. kepada pria aneh.
  4717.  
  4718. 1027
  4719. 00:48:21,357 --> 00:48:24,316
  4720. Mungkin ... mungkin dia akan merasa
  4721. sedikit lebih baik
  4722.  
  4723. 1028
  4724. 00:48:24,527 --> 00:48:27,565
  4725. tentang prestasinya
  4726. jika dia mendapat pengakuan
  4727.  
  4728. 1029
  4729. 00:48:27,780 --> 00:48:29,772
  4730. untuk kecerdasannya.
  4731.  
  4732. 1030
  4733. 00:48:29,990 --> 00:48:31,231
  4734. Oh, kamu akan terbiasa.
  4735.  
  4736. 1031
  4737. 00:48:31,450 --> 00:48:33,112
  4738. Saya tidak ingin terbiasa dengan itu.
  4739.  
  4740. 1032
  4741. 00:48:33,327 --> 00:48:34,192
  4742. Saya memiliki hidup saya sendiri.
  4743.  
  4744. 1033
  4745. 00:48:34,412 --> 00:48:36,244
  4746. Hidupku sendiri!
  4747.  
  4748. 1034
  4749. 00:48:36,455 --> 00:48:38,071
  4750. Untuk menambah penghinaan terhadap cedera,
  4751.  
  4752. 1035
  4753. 00:48:38,290 --> 00:48:42,751
  4754. Pemerintah AS disita
  4755. Paten Hedy pada tahun 1942
  4756.  
  4757. 1036
  4758. 00:48:42,962 --> 00:48:45,079
  4759. sebagai properti
  4760. dari alien musuh.
  4761.  
  4762. 1037
  4763. 00:48:47,216 --> 00:48:48,878
  4764. Saya tidak mengerti.
  4765.  
  4766. 1038
  4767. 00:48:49,093 --> 00:48:51,585
  4768. Mereka menggunakan saya untuk menjual obligasi,
  4769.  
  4770. 1039
  4771. 00:48:51,804 --> 00:48:52,965
  4772. maka saya bukan alien.
  4773.  
  4774. 1040
  4775. 00:48:53,180 --> 00:48:55,092
  4776. Dan ketika saya menemukan sesuatu
  4777. untuk negara ini
  4778.  
  4779. 1041
  4780. 00:48:55,307 --> 00:48:57,299
  4781. Saya alien?
  4782.  
  4783. 1042
  4784. 00:48:58,769 --> 00:49:04,515
  4785. ΓÖ¬
  4786.  
  4787. 1043
  4788. 00:49:04,733 --> 00:49:07,897
  4789. Saya Tandelayo.
  4790.  
  4791. 1044
  4792. 00:49:08,112 --> 00:49:11,230
  4793. Setelah dia melakukan penemuan itu,
  4794.  
  4795. 1045
  4796. 00:49:11,449 --> 00:49:14,066
  4797. apa yang dilakukan Louis B. Mayer
  4798. menawarkan Hedy Lamarr?
  4799.  
  4800. 1046
  4801. 00:49:14,285 --> 00:49:16,072
  4802. ΓÖ¬
  4803.  
  4804. 1047
  4805. 00:49:16,287 --> 00:49:17,573
  4806. Kargo Putih.
  4807.  
  4808. 1048
  4809. 00:49:17,788 --> 00:49:22,783
  4810. ΓÖ¬
  4811.  
  4812. 1049
  4813. 00:49:23,002 --> 00:49:25,289
  4814. Kami sedang berperang saat itu
  4815. dan Louis B. Mayer
  4816.  
  4817. 1050
  4818. 00:49:25,504 --> 00:49:27,416
  4819. ingin menghibur
  4820. para prajurit
  4821.  
  4822. 1051
  4823. 00:49:27,631 --> 00:49:28,747
  4824. siapa yang akan membayar uang
  4825.  
  4826. 1052
  4827. 00:49:28,966 --> 00:49:31,424
  4828. untuk melihat apa yang dipertimbangkan
  4829. gambar kotor.
  4830.  
  4831. 1053
  4832. 00:49:31,635 --> 00:49:34,969
  4833. ΓÖ¬
  4834.  
  4835. 1054
  4836. 00:49:35,181 --> 00:49:37,093
  4837. Louis B. Mayer
  4838. membagi dunia
  4839.  
  4840. 1055
  4841. 00:49:37,308 --> 00:49:39,550
  4842. menjadi dua jenis wanita,
  4843.  
  4844. 1056
  4845. 00:49:39,768 --> 00:49:41,555
  4846. Madonna dan pelacur.
  4847.  
  4848. 1057
  4849. 00:49:41,770 --> 00:49:43,477
  4850. ΓÖ¬
  4851.  
  4852. 1058
  4853. 00:49:43,689 --> 00:49:45,180
  4854. Saya tidak berpikir dia pernah percaya
  4855.  
  4856. 1059
  4857. 00:49:45,399 --> 00:49:48,142
  4858. dia bukan apa-apa kecuali yang terakhir
  4859.  
  4860. 1060
  4861. 00:49:48,360 --> 00:49:51,023
  4862. karena Ecstasy.
  4863.  
  4864. 1061
  4865. 00:49:51,238 --> 00:49:52,570
  4866. Anda sebaiknya pergi sekarang.
  4867.  
  4868. 1062
  4869. 00:49:52,781 --> 00:49:56,115
  4870. ΓÖ¬
  4871.  
  4872. 1063
  4873. 00:49:56,327 --> 00:49:59,195
  4874. Audiens memakannya.
  4875.  
  4876. 1064
  4877. 00:49:59,413 --> 00:50:04,875
  4878. Ini adalah wanita yang telah mencoba
  4879. untuk mengubah jalannya perang.
  4880.  
  4881. 1065
  4882. 00:50:05,085 --> 00:50:08,123
  4883. Sekarang dia menemukan dirinya
  4884. dalam film tingkat ketiga
  4885.  
  4886. 1066
  4887. 00:50:08,339 --> 00:50:11,252
  4888. sebagai selingan
  4889. untuk pasukan.
  4890.  
  4891. 1067
  4892. 00:50:13,677 --> 00:50:17,261
  4893. Mereka pikir aku aktris yang buruk.
  4894.  
  4895. 1068
  4896. 00:50:17,473 --> 00:50:21,092
  4897. Saya pikir terkadang dalam hidup
  4898. Saya bertindak lebih dari pada layar.
  4899.  
  4900. 1069
  4901. 00:50:24,146 --> 00:50:27,389
  4902. Hedy benar-benar berjuang
  4903. untuk membuat tanda di Hollywood.
  4904.  
  4905. 1070
  4906. 00:50:27,608 --> 00:50:29,565
  4907. Dia tahu dia tidak dihormati
  4908.  
  4909. 1071
  4910. 00:50:29,777 --> 00:50:32,269
  4911. seperti Garbo atau Dietrich.
  4912.  
  4913. 1072
  4914. 00:50:32,488 --> 00:50:37,700
  4915. Dia ingin memiliki peran itu
  4916. memungkinkan dia melakukan sesuatu yang lebih
  4917.  
  4918. 1073
  4919. 00:50:37,910 --> 00:50:39,822
  4920. dan memberinya
  4921. tantangan akting.
  4922.  
  4923. 1074
  4924. 00:50:40,037 --> 00:50:45,874
  4925. Jadi itu membawanya ke beberapa
  4926. konflik dengan Louis B. Mayer.
  4927.  
  4928. 1075
  4929. 00:50:46,085 --> 00:50:47,826
  4930. Dia menggugatnya beberapa kali.
  4931.  
  4932. 1076
  4933. 00:50:48,045 --> 00:50:50,128
  4934. Maksudku, dia berusaha untuk mempertahankannya
  4935. pada tali yang sangat ketat.
  4936.  
  4937. 1077
  4938. 00:50:50,339 --> 00:50:52,626
  4939. Dia tidak akan membiarkan dirinya sendiri
  4940. dijaga ketat
  4941.  
  4942. 1078
  4943. 00:50:52,841 --> 00:50:54,207
  4944. dan selalu ada masalah.
  4945.  
  4946. 1079
  4947. 00:50:54,426 --> 00:50:57,794
  4948. Dan dia mendapat reputasi
  4949. menjadi sulit.
  4950.  
  4951. 1080
  4952. 00:50:58,013 --> 00:51:04,761
  4953. ΓÖ¬
  4954.  
  4955. 1081
  4956. 00:51:04,979 --> 00:51:07,892
  4957. Saya percaya bahwa kita
  4958. dikendalikan oleh diri kita sendiri,
  4959.  
  4960. 1082
  4961. 00:51:08,107 --> 00:51:09,063
  4962. dengan cara berpikir kita,
  4963.  
  4964. 1083
  4965. 00:51:09,275 --> 00:51:11,392
  4966. dengan cara kami
  4967. berurusan dengan orang.
  4968.  
  4969. 1084
  4970. 00:51:11,610 --> 00:51:12,896
  4971. Maksud saya, ada satu titik
  4972.  
  4973. 1085
  4974. 00:51:13,112 --> 00:51:14,193
  4975. ketika kamu tidak bisa mengambil lagi ...
  4976.  
  4977. 1086
  4978. 00:51:14,405 --> 00:51:16,692
  4979. maka Anda harus melakukannya
  4980. buat dirimu didengar.
  4981.  
  4982. 1087
  4983. 00:51:16,907 --> 00:51:17,818
  4984. ΓÖ¬
  4985.  
  4986. 1088
  4987. 00:51:18,033 --> 00:51:21,071
  4988. Dia harus bebas.
  4989.  
  4990. 1089
  4991. 00:51:21,287 --> 00:51:25,156
  4992. Saya pikir dia berani
  4993. dan berani.
  4994.  
  4995. 1090
  4996. 00:51:25,374 --> 00:51:27,286
  4997. Dia merasa seperti,
  4998. "Aku akan melakukannya sendiri.
  4999.  
  5000. 1091
  5001. 00:51:27,501 --> 00:51:29,208
  5002. Aku akan hidup dengan cara ...
  5003.  
  5004. 1092
  5005. 00:51:29,420 --> 00:51:30,752
  5006. Saya ingin berdarah hidup
  5007. hidupku sendiri."
  5008.  
  5009. 1093
  5010. 00:51:30,963 --> 00:51:31,919
  5011. ΓÖ¬
  5012.  
  5013. 1094
  5014. 00:51:32,131 --> 00:51:33,212
  5015. Jadi dia berkata,
  5016. "Yah, kamu tahu apa?
  5017.  
  5018. 1095
  5019. 00:51:33,424 --> 00:51:34,460
  5020. Saya akan membuat film saya sendiri.
  5021.  
  5022. 1096
  5023. 00:51:34,675 --> 00:51:36,632
  5024. Saya akan memproduksi film saya sendiri. "
  5025.  
  5026. 1097
  5027. 00:51:36,844 --> 00:51:39,257
  5028. ΓÖ¬
  5029.  
  5030. 1098
  5031. 00:51:39,471 --> 00:51:41,963
  5032. Saya tidak begitu ingat
  5033. siapa saja kecuali Hedy
  5034.  
  5035. 1099
  5036. 00:51:42,182 --> 00:51:45,175
  5037. pergi keluar dan sebenarnya
  5038. menghasilkan film.
  5039.  
  5040. 1100
  5041. 00:51:45,394 --> 00:51:49,183
  5042. Itu sangat tidak biasa pada tahun 1946.
  5043.  
  5044. 1101
  5045. 00:51:49,398 --> 00:51:51,014
  5046. Sistem tidak menerimanya,
  5047.  
  5048. 1102
  5049. 00:51:51,233 --> 00:51:53,896
  5050. mereka tidak ingin bintang film
  5051. keluar dari kendali
  5052.  
  5053. 1103
  5054. 00:51:54,111 --> 00:51:55,397
  5055. dan memproduksi film mereka sendiri.
  5056.  
  5057. 1104
  5058. 00:51:55,613 --> 00:51:57,479
  5059. Ide yang buruk.
  5060.  
  5061. 1105
  5062. 00:51:57,698 --> 00:52:00,816
  5063. Terutama para wanita.
  5064.  
  5065. 1106
  5066. 00:52:01,035 --> 00:52:04,153
  5067. Dia sangat mendahului waktunya
  5068. dengan menjadi feminis.
  5069.  
  5070. 1107
  5071. 00:52:04,371 --> 00:52:05,737
  5072. ΓÖ¬
  5073.  
  5074. 1108
  5075. 00:52:05,956 --> 00:52:09,791
  5076. Dia tidak pernah dipanggil itu,
  5077. tapi dia memang benar.
  5078.  
  5079. 1109
  5080. 00:52:10,002 --> 00:52:11,743
  5081. Jangan khawatir tentang aku.
  5082.  
  5083. 1110
  5084. 00:52:11,962 --> 00:52:13,669
  5085. Saya bisa mengatasi masalah.
  5086.  
  5087. 1111
  5088. 00:52:13,881 --> 00:52:15,964
  5089. Aku tahu kamu bisa.
  5090.  
  5091. 1112
  5092. 00:52:16,175 --> 00:52:19,714
  5093. Dan kemudian dia ikut memproduksi
  5094. Wanita yang Tidak Didampingi,
  5095.  
  5096. 1113
  5097. 00:52:19,928 --> 00:52:23,217
  5098. dan saya pikir kedua film itu
  5099. diproduksi dengan sangat baik.
  5100.  
  5101. 1114
  5102. 00:52:23,432 --> 00:52:27,392
  5103. ΓÖ¬
  5104.  
  5105. 1115
  5106. 00:52:27,603 --> 00:52:30,311
  5107. Dia membuat Lady yang terhormat
  5108. bersama ayah saya.
  5109.  
  5110. 1116
  5111. 00:52:30,522 --> 00:52:32,889
  5112. Ini satu-satunya film
  5113. mereka bersama.
  5114.  
  5115. 1117
  5116. 00:52:33,108 --> 00:52:35,145
  5117. Saya selalu bertanya-tanya
  5118.  
  5119. apakah itu mungkin untuk orang-orang
  5120.  
  5121. 1118
  5122. 00:52:35,361 --> 00:52:37,068
  5123. seperti kamu dan aku.
  5124.  
  5125. 1119
  5126. 00:52:37,279 --> 00:52:40,693
  5127. Ini sudah waktunya
  5128. ketika Amerika mulai pulih
  5129.  
  5130. 1120
  5131. 00:52:40,908 --> 00:52:43,025
  5132. dari Perang Dunia Il.
  5133.  
  5134. 1121
  5135. 00:52:43,243 --> 00:52:44,825
  5136. Dan seperti yang lainnya
  5137. negara,
  5138.  
  5139. 1122
  5140. 00:52:45,037 --> 00:52:47,950
  5141. dia juga menginginkan sebuah keluarga
  5142. dan kehidupan rumah tangga.
  5143.  
  5144. 1123
  5145. 00:52:48,165 --> 00:52:50,282
  5146. ΓÖ¬
  5147.  
  5148. 1124
  5149. 00:52:50,501 --> 00:52:52,083
  5150. saya sudah menikah
  5151. dan menikah karena
  5152.  
  5153. 1125
  5154. 00:52:52,294 --> 00:52:56,538
  5155. Saya menyukai persahabatan itu
  5156. seorang pria, tentu saja.
  5157.  
  5158. 1126
  5159. 00:52:56,757 --> 00:52:59,875
  5160. Saya pikir, Anda tahu, dia cukup
  5161. sedikit lebih tua dan Inggris.
  5162.  
  5163. 1127
  5164. 00:53:00,094 --> 00:53:02,302
  5165. Saya tidak berpikir dia
  5166. cinta dalam hidupnya.
  5167.  
  5168. 1128
  5169. 00:53:02,513 --> 00:53:05,176
  5170. Saya pikir dia berkata
  5171. dia pengap dan membosankan.
  5172.  
  5173. 1129
  5174. 00:53:05,391 --> 00:53:08,259
  5175. Kamu tahu, kamu tidak
  5176. sama sekali apa yang saya bayangkan.
  5177.  
  5178. 1130
  5179. 00:53:08,477 --> 00:53:09,513
  5180. Tidak?
  5181.  
  5182. 1131
  5183. 00:53:09,728 --> 00:53:11,139
  5184. Tidak.
  5185.  
  5186. 1132
  5187. 00:53:11,355 --> 00:53:14,223
  5188. Jadi ini surat
  5189. dari George Antheil.
  5190.  
  5191. 1133
  5192. 00:53:14,441 --> 00:53:16,023
  5193. "Terakhir kali aku melihat Hedy,
  5194.  
  5195. 1134
  5196. 00:53:16,235 --> 00:53:17,351
  5197. dia tampak lebih pucat.
  5198.  
  5199. 1135
  5200. 00:53:17,569 --> 00:53:19,276
  5201. Sesuatu mengganggunya.
  5202.  
  5203. 1136
  5204. 00:53:19,488 --> 00:53:22,356
  5205. John Loder benar-benar
  5206. dan sejujurnya juga membosankan
  5207.  
  5208. 1137
  5209. 00:53:22,574 --> 00:53:26,284
  5210. untuk ini berkilauan
  5211. dan berlian yang luar biasa. "
  5212.  
  5213. 1138
  5214. 00:53:26,495 --> 00:53:29,203
  5215. Dan saya pikir dia memukul kuku
  5216. di kepala dengan yang itu.
  5217.  
  5218. 1139
  5219. 00:53:29,415 --> 00:53:30,496
  5220. ΓÖ¬
  5221.  
  5222. 1140
  5223. 00:53:30,708 --> 00:53:33,246
  5224. Dia mandiri,
  5225. dia adalah pencari nafkah.
  5226.  
  5227. 1141
  5228. 00:53:33,460 --> 00:53:35,543
  5229. Dia tidak terjebak
  5230. dalam sebuah pernikahan.
  5231.  
  5232. 1142
  5233. 00:53:35,754 --> 00:53:37,120
  5234. Maukah kamu pergi?
  5235.  
  5236. 1143
  5237. 00:53:37,339 --> 00:53:39,205
  5238. Tentu saja saya akan pergi.
  5239.  
  5240. 1144
  5241. 00:53:39,425 --> 00:53:42,384
  5242. Kurasa dia pergi, aku masih balita
  5243. dan Tony masih bayi,
  5244.  
  5245. 1145
  5246. 00:53:42,594 --> 00:53:44,381
  5247. dan saya tidak pernah mendengar kabar darinya.
  5248.  
  5249. 1146
  5250. 00:53:44,596 --> 00:53:47,259
  5251. ΓÖ¬
  5252.  
  5253. 1147
  5254. 00:53:47,474 --> 00:53:50,842
  5255. Dia adalah seorang ibu tunggal
  5256. di tahun 40-an,
  5257.  
  5258. 1148
  5259. 00:53:51,061 --> 00:53:53,098
  5260. jadi pada dasarnya dia sendirian.
  5261.  
  5262. 1149
  5263. 00:53:53,313 --> 00:53:55,305
  5264. ΓÖ¬
  5265.  
  5266. 1150
  5267. 00:53:55,524 --> 00:53:56,731
  5268. Ketika kita masih kecil,
  5269.  
  5270. 1151
  5271. 00:53:56,942 --> 00:54:01,653
  5272. dia yang paling menawan,
  5273. orang yang indah yang bisa saya bayangkan.
  5274.  
  5275. 1152
  5276. 00:54:01,864 --> 00:54:03,696
  5277. Bagus sekali
  5278. dan hangat dan penuh kasih,
  5279.  
  5280. 1153
  5281. 00:54:03,907 --> 00:54:06,775
  5282. dan dia membuka tanganku
  5283. yang diadakan di sebuah bola,
  5284.  
  5285. 1154
  5286. 00:54:06,994 --> 00:54:08,735
  5287. "Tenang, jangan pergi
  5288. untuk tidur marah. "
  5289.  
  5290. 1155
  5291. 00:54:08,954 --> 00:54:11,071
  5292. Dia adil
  5293. seperti ibu yang hebat.
  5294.  
  5295. 1156
  5296. 00:54:11,290 --> 00:54:14,203
  5297. Saya mengajar anak-anak saya berenang.
  5298.  
  5299. 1157
  5300. 00:54:14,418 --> 00:54:18,128
  5301. Anak-anak kecil punya
  5302. ban lengan kecil untuk berenang.
  5303.  
  5304. 1158
  5305. 00:54:18,338 --> 00:54:19,670
  5306. - Apakah kamu pernah melihat itu?
  5307. - Iya nih.
  5308.  
  5309. 1159
  5310. 00:54:19,882 --> 00:54:21,794
  5311. Benar-benar tidak masuk akal.
  5312.  
  5313. 1160
  5314. 00:54:22,009 --> 00:54:24,217
  5315. karena tengahnya,
  5316. Tengah
  5317.  
  5318. 1161
  5319. 00:54:24,428 --> 00:54:26,795
  5320. adalah di mana mereka harus diangkat.
  5321.  
  5322. 1162
  5323. 00:54:27,014 --> 00:54:28,004
  5324. Mm-hm.
  5325.  
  5326. 1163
  5327. 00:54:28,223 --> 00:54:29,589
  5328. Begitulah cara saya mengajar
  5329. anak-anak saya
  5330.  
  5331. 1164
  5332. 00:54:29,808 --> 00:54:31,720
  5333. dan mereka berenang seperti ikan.
  5334.  
  5335. 1165
  5336. 00:54:31,935 --> 00:54:33,016
  5337. ΓÖ¬
  5338.  
  5339. 1166
  5340. 00:54:33,228 --> 00:54:36,221
  5341. Mereka benar-benar bagus seperti emas.
  5342.  
  5343. 1167
  5344. 00:54:37,357 --> 00:54:40,225
  5345. Saya melakukan pekerjaan yang baik dengan mereka.
  5346.  
  5347. 1168
  5348. 00:54:40,444 --> 00:54:42,436
  5349. Itu membuat saya sedikit lelah
  5350. tapi itu...
  5351.  
  5352. 1169
  5353. 00:54:42,654 --> 00:54:44,236
  5354. itu bagian dari itu, pekerjaan,
  5355. Saya kira.
  5356.  
  5357. 1170
  5358. 00:54:44,448 --> 00:54:46,064
  5359. ΓÖ¬
  5360.  
  5361. 1171
  5362. 00:54:46,283 --> 00:54:47,774
  5363. Ibuku bekerja keras.
  5364.  
  5365. 1172
  5366. 00:54:47,993 --> 00:54:49,109
  5367. Dia harus mencari nafkah.
  5368.  
  5369. 1173
  5370. 00:54:49,328 --> 00:54:50,284
  5371. Dia sendirian.
  5372.  
  5373. 1174
  5374. 00:54:50,496 --> 00:54:52,237
  5375. Itu seperti tekanan.
  5376.  
  5377. 1175
  5378. 00:54:52,456 --> 00:54:53,572
  5379. ΓÖ¬
  5380.  
  5381. 1176
  5382. 00:54:53,791 --> 00:54:55,874
  5383. Setidaknya dia tidak punya
  5384. khawatir tentang nenek.
  5385.  
  5386. 1177
  5387. 00:54:56,084 --> 00:54:58,121
  5388. Saat itu dia berhasil
  5389.  
  5390. aman ke California
  5391.  
  5392. 1178
  5393. 00:54:58,337 --> 00:55:00,329
  5394. dan Ibu membayarnya
  5395. tinggal di dekat sini.
  5396.  
  5397. 1179
  5398. 00:55:00,547 --> 00:55:03,585
  5399. Secara finansial, Hedy tidak
  5400. dalam bentuk terbaik.
  5401.  
  5402. 1180
  5403. 00:55:03,801 --> 00:55:05,212
  5404. Dia punya dua film independen,
  5405.  
  5406. 1181
  5407. 00:55:05,427 --> 00:55:07,259
  5408. dia membuat komedi buruk,
  5409.  
  5410. 1182
  5411. 00:55:07,471 --> 00:55:10,885
  5412. dan dia tahu dia akan pergi
  5413. di selokan karir-bijaksana.
  5414.  
  5415. 1183
  5416. 00:55:11,099 --> 00:55:13,967
  5417. Dia butuh nafas
  5418. udara segar.
  5419.  
  5420. 1184
  5421. 00:55:14,186 --> 00:55:15,768
  5422. Dan hanya karena keberuntungan,
  5423.  
  5424. 1185
  5425. 00:55:15,979 --> 00:55:17,641
  5426. agennya pada saat itu,
  5427.  
  5428. 1186
  5429. 00:55:17,856 --> 00:55:21,020
  5430. "Yah, aku sedang berbicara
  5431. ke C.B. pada hari lain, "
  5432.  
  5433. 1187
  5434. 00:55:21,235 --> 00:55:22,396
  5435. Cecil B. DeMille,
  5436.  
  5437. 1188
  5438. 00:55:22,611 --> 00:55:24,352
  5439. produser film besar.
  5440.  
  5441. 1189
  5442. 00:55:24,571 --> 00:55:27,484
  5443. Dia baru saja mulai
  5444. eposnya yang alkitabiah
  5445.  
  5446. 1190
  5447. 00:55:27,699 --> 00:55:30,112
  5448. seks dan pasir.
  5449.  
  5450. 1191
  5451. 00:55:30,327 --> 00:55:32,239
  5452. Dan Hedy memanggil Cecil B. DeMille
  5453. dan berkata,
  5454.  
  5455. 1192
  5456. 00:55:32,454 --> 00:55:35,572
  5457. "Saya mengerti Anda sedang casting
  5458. untuk film baru.
  5459.  
  5460. 1193
  5461. 00:55:35,791 --> 00:55:37,123
  5462. Saya Delilah. "
  5463.  
  5464. 1194
  5465. 00:55:37,334 --> 00:55:38,415
  5466. ΓÖ¬
  5467.  
  5468. 1195
  5469. 00:55:38,627 --> 00:55:41,119
  5470. Tidak ada pria yang meninggalkan Delilah.
  5471.  
  5472. 1196
  5473. 00:55:41,338 --> 00:55:45,924
  5474. ΓÖ¬
  5475.  
  5476. 1197
  5477. 00:55:46,134 --> 00:55:47,250
  5478. Lihatlah dia, Samson.
  5479.  
  5480. 1198
  5481. 00:55:47,469 --> 00:55:49,085
  5482. Terlihat baik.
  5483.  
  5484. 1199
  5485. 00:55:49,304 --> 00:55:53,344
  5486. Setan sendiri yang mengajarkannya
  5487. semua seni penipuan.
  5488.  
  5489. 1200
  5490. 00:55:53,559 --> 00:55:55,471
  5491. Howard Hawks memiliki garis yang luar biasa
  5492. tentang DeMille.
  5493.  
  5494. 1201
  5495. 00:55:55,686 --> 00:55:57,177
  5496. Dia berkata, "Kamu tahu,
  5497.  
  5498. 1202
  5499. 00:55:57,396 --> 00:55:59,763
  5500. DeMille sangat buruk
  5501. dia hampir bagus. "
  5502.  
  5503. 1203
  5504. 00:56:01,441 --> 00:56:02,977
  5505. ΓÖ¬
  5506.  
  5507. 1204
  5508. 00:56:03,193 --> 00:56:05,981
  5509. Tapi bagaimanapun, Samson dan Delilah
  5510. adalah sukses besar.
  5511.  
  5512. 1205
  5513. 00:56:06,196 --> 00:56:08,028
  5514. Aku pikir itu
  5515. keberhasilan terbesarnya.
  5516.  
  5517. 1206
  5518. 00:56:08,240 --> 00:56:10,698
  5519. Itu benar-benar
  5520. menghidupkan kembali nama Hedy
  5521.  
  5522. 1207
  5523. 00:56:10,909 --> 00:56:14,118
  5524. ke dalam kesadaran publik.
  5525.  
  5526. 1208
  5527. 00:56:14,329 --> 00:56:17,117
  5528. Samson dan Delilah adalah
  5529. film terlaris kedua tertinggi
  5530.  
  5531. 1209
  5532. 00:56:17,332 --> 00:56:18,789
  5533. dekade ini.
  5534.  
  5535. 1210
  5536. 00:56:19,001 --> 00:56:22,870
  5537. Hanya Gone with the Wind
  5538. melampaui itu.
  5539.  
  5540. 1211
  5541. 00:56:23,088 --> 00:56:24,579
  5542. Hedy memperhatikan.
  5543.  
  5544. 1212
  5545. 00:56:24,798 --> 00:56:26,790
  5546. Dia memutuskan untuk memproduksi
  5547. epiknya sendiri
  5548.  
  5549. 1213
  5550. 00:56:27,009 --> 00:56:29,251
  5551. dalam gaya DeMille.
  5552.  
  5553. 1214
  5554. 00:56:29,469 --> 00:56:32,257
  5555. Dia akan memfilmkannya di Italia
  5556. dan gelar itu
  5557.  
  5558. 1215
  5559. 00:56:32,472 --> 00:56:34,555
  5560. The Loves of Three Queens.
  5561.  
  5562. 1216
  5563. 00:56:34,766 --> 00:56:38,851
  5564. ΓÖ¬
  5565.  
  5566. 1217
  5567. 00:56:39,062 --> 00:56:42,100
  5568. Hedy bermain
  5569. semua tiga peran utama.
  5570.  
  5571. 1218
  5572. 00:56:42,316 --> 00:56:43,932
  5573. Subjeknya cantik
  5574.  
  5575. 1219
  5576. 00:56:44,151 --> 00:56:45,858
  5577. dan bagaimana itu terjadi
  5578. di jalan cinta
  5579.  
  5580. 1220
  5581. 00:56:46,069 --> 00:56:47,810
  5582. untuk para wanita hebat sejarah.
  5583.  
  5584. 1221
  5585. 00:56:48,030 --> 00:56:50,317
  5586. Mereka menuntunmu ke dalam jebakan.
  5587.  
  5588. 1222
  5589. 00:56:50,532 --> 00:56:53,070
  5590. Oh, Napoleon, kamu buta.
  5591.  
  5592. 1223
  5593. 00:56:53,285 --> 00:56:55,151
  5594. Tidak ada pilihan.
  5595.  
  5596. 1224
  5597. 00:56:55,370 --> 00:56:57,032
  5598. Itu adalah produksi besar.
  5599.  
  5600. 1225
  5601. 00:56:57,247 --> 00:56:58,203
  5602. Dia tidak memiliki pelatihan
  5603.  
  5604. 1226
  5605. 00:56:58,415 --> 00:57:01,203
  5606. untuk mengambil proyek
  5607. sebesar ini.
  5608.  
  5609. 1227
  5610. 00:57:01,418 --> 00:57:03,125
  5611. Dan ketika dia selesai
  5612. dengan itu,
  5613.  
  5614. 1228
  5615. 00:57:03,337 --> 00:57:07,297
  5616. dia tidak bisa menemukan distribusi
  5617. di Amerika Serikat.
  5618.  
  5619. 1229
  5620. 00:57:07,507 --> 00:57:09,669
  5621. Dia menghabiskan jutaan
  5622. dolar di atasnya,
  5623.  
  5624. 1230
  5625. 00:57:09,885 --> 00:57:11,968
  5626. tidak ada yang akan menyentuhnya.
  5627.  
  5628. 1231
  5629. 00:57:12,179 --> 00:57:13,465
  5630. Dia kehilangan semua uangnya.
  5631.  
  5632. 1232
  5633. 00:57:13,680 --> 00:57:15,171
  5634. Dia menemukan dirinya tanpa apa-apa.
  5635.  
  5636. 1233
  5637. 00:57:15,390 --> 00:57:16,346
  5638. ΓÖ¬
  5639.  
  5640. 1234
  5641. 00:57:16,558 --> 00:57:20,142
  5642. Saya seorang seniman yang baik
  5643. dan orang bisnis yang sangat buruk.
  5644.  
  5645. 1235
  5646. 00:57:20,354 --> 00:57:22,266
  5647. ΓÖ¬
  5648.  
  5649. 1236
  5650. 00:57:22,481 --> 00:57:23,722
  5651. Dia bukan lagi bintang
  5652.  
  5653. 1237
  5654. 00:57:23,941 --> 00:57:26,228
  5655. dan dia tidak benar-benar memilikinya
  5656. ada uang.
  5657.  
  5658. 1238
  5659.  
  5660. 00:57:26,443 --> 00:57:28,025
  5661. ΓÖ¬
  5662.  
  5663. 1239
  5664. 00:57:28,236 --> 00:57:30,819
  5665. Dia ada di Houston untuk sebuah acara
  5666.  
  5667. 1240
  5668. 00:57:31,031 --> 00:57:34,320
  5669. dan dia bertemu Howard Lee
  5670. pria minyak.
  5671.  
  5672. 1241
  5673. 00:57:34,534 --> 00:57:40,280
  5674. Dan kemudian saya menemukan
  5675. nama saya sekarang Tony Lee.
  5676.  
  5677. 1242
  5678. 00:57:40,499 --> 00:57:42,240
  5679. Dan kami tinggal di Texas.
  5680.  
  5681. 1243
  5682. 00:57:42,459 --> 00:57:49,298
  5683. ΓÖ¬
  5684.  
  5685. 1244
  5686. 00:57:53,428 --> 00:57:57,138
  5687. Ibu benar-benar memiliki ketukan Texas
  5688. dengan aksen Wina.
  5689.  
  5690. 1245
  5691. 00:57:57,349 --> 00:57:59,682
  5692. Itu lucu.
  5693.  
  5694. 1246
  5695. 00:57:59,893 --> 00:58:02,135
  5696. Dia adalah seorang pria baik.
  5697.  
  5698. 1247
  5699. 00:58:02,354 --> 00:58:06,223
  5700. Saya benar-benar merasa seperti Texan
  5701. untuk sementara.
  5702.  
  5703. 1248
  5704. 00:58:06,441 --> 00:58:11,687
  5705. Di Texas, Hedy menemukan dirinya
  5706. istri piala lagi.
  5707.  
  5708. 1249
  5709. 00:58:11,905 --> 00:58:14,397
  5710. Anda tahu, Texas sudah pensiun.
  5711.  
  5712. 1250
  5713. 00:58:14,616 --> 00:58:17,700
  5714. Tetapi orang yang kreatif
  5715. butuh sesuatu untuk dilakukan.
  5716.  
  5717. 1251
  5718. 00:58:17,911 --> 00:58:19,948
  5719. Dia tidak punya banyak pekerjaan.
  5720.  
  5721. 1252
  5722. 00:58:20,163 --> 00:58:23,577
  5723. ΓÖ¬
  5724.  
  5725. 1253
  5726. 00:58:23,792 --> 00:58:26,910
  5727. Kami pergi berlibur
  5728. di Aspen, Colorado.
  5729.  
  5730. 1254
  5731. 00:58:27,129 --> 00:58:29,212
  5732. Saya dulu bermain ski
  5733. ketika saya masih seorang gadis muda.
  5734.  
  5735. 1255
  5736. 00:58:29,423 --> 00:58:32,166
  5737. Saya main ski ke sekolah,
  5738. Saya main ski di semua tempat.
  5739.  
  5740. 1256
  5741. 00:58:34,136 --> 00:58:35,547
  5742. Dan saya pergi melalui Aspen.
  5743.  
  5744. 1257
  5745. 00:58:35,762 --> 00:58:37,719
  5746. Tidak ada orang di sana.
  5747. Tidak ada.
  5748.  
  5749. 1258
  5750. 00:58:37,931 --> 00:58:40,093
  5751. Toko kecil saja
  5752. dan beberapa rumah.
  5753.  
  5754. 1259
  5755. 00:58:40,308 --> 00:58:44,518
  5756. Dan mereka berkata, "Ini bisa menjadi a
  5757. resor ski yang sangat indah. "
  5758.  
  5759. 1260
  5760. 00:58:44,730 --> 00:58:47,894
  5761. Jadi saya mulai membangun
  5762. sebuah tempat bernama Villa Lamarr.
  5763.  
  5764. 1261
  5765. 00:58:48,108 --> 00:58:50,225
  5766. Dia ingin membangun
  5767. sebuah resor ski,
  5768.  
  5769. 1262
  5770. 00:58:50,444 --> 00:58:53,107
  5771. jadi dia meyakinkan Howard
  5772. untuk membeli tanah.
  5773.  
  5774. 1263
  5775. 00:58:53,321 --> 00:58:54,277
  5776. ΓÖ¬
  5777.  
  5778. 1264
  5779. 00:58:54,489 --> 00:58:56,856
  5780. Itu semua Austria,
  5781. cantiknya.
  5782.  
  5783. 1265
  5784. 00:58:57,075 --> 00:58:59,158
  5785. Dia menghabiskan bertahun-tahun
  5786. membuat tempat itu.
  5787.  
  5788. 1266
  5789. 00:58:59,369 --> 00:59:00,029
  5790. ΓÖ¬
  5791.  
  5792. 1267
  5793. 00:59:00,245 --> 00:59:03,158
  5794. Dia menciptakan beberapa
  5795. tanah airnya.
  5796.  
  5797. 1268
  5798. 00:59:03,373 --> 00:59:05,615
  5799. Itu sebabnya itu berarti
  5800. banyak untuknya.
  5801.  
  5802. 1269
  5803. 00:59:05,834 --> 00:59:09,453
  5804. Dia benar-benar,
  5805. Saya pikir, rindu rumah.
  5806.  
  5807. 1270
  5808. 00:59:09,671 --> 00:59:12,288
  5809. ΓÖ¬
  5810.  
  5811. 1271
  5812. 00:59:12,507 --> 00:59:13,497
  5813. Itu setelah itu
  5814.  
  5815. 1272
  5816. 00:59:13,717 --> 00:59:17,085
  5817. semuanya itu
  5818. mulai berantakan.
  5819.  
  5820. 1273
  5821. 00:59:17,304 --> 00:59:19,341
  5822. Hubungan mereka tidak bagus.
  5823.  
  5824. 1274
  5825. 00:59:19,556 --> 00:59:23,266
  5826. Itu sangat traumatis;
  5827. dia seorang pecandu alkohol.
  5828.  
  5829. 1275
  5830. 00:59:23,477 --> 00:59:25,514
  5831. Dengan anak-anak itu sangat
  5832. sulit jadi aku pergi.
  5833.  
  5834. 1276
  5835. 00:59:25,729 --> 00:59:28,972
  5836. Saya berkata, "Yang saya inginkan adalah Aspen,"
  5837. yang saya bangun sendiri.
  5838.  
  5839. 1277
  5840. 00:59:29,191 --> 00:59:30,682
  5841. Chalet saya di sana yang membuat
  5842.  
  5843. 1278
  5844. 00:59:30,901 --> 00:59:32,938
  5845. satu juta sehari,
  5846. Saya kira, sekarang.
  5847.  
  5848. 1279
  5849. 00:59:35,447 --> 00:59:36,608
  5850. Hedy memberitahuku lagi dan lagi
  5851.  
  5852. 1280
  5853. 00:59:36,823 --> 00:59:39,782
  5854. tentang perceraiannya
  5855. dengan Howard Lee.
  5856.  
  5857. 1281
  5858. 00:59:39,993 --> 00:59:42,326
  5859. Mungkin saat tergelap
  5860. dalam hidupnya.
  5861.  
  5862. 1282
  5863. 00:59:43,955 --> 00:59:44,866
  5864. Dan kemudian putri saya berkata,
  5865.  
  5866. 1283
  5867. 00:59:45,082 --> 00:59:47,699
  5868. "Ma, sesuatu terjadi
  5869. untuk Tony. "
  5870.  
  5871. 1284
  5872. 00:59:47,918 --> 00:59:51,082
  5873. Putraku hampir terbunuh
  5874. dalam kecelakaan mobil.
  5875.  
  5876. 1285
  5877. 00:59:51,296 --> 00:59:53,253
  5878. ΓÖ¬
  5879.  
  5880. 1286
  5881. 00:59:53,465 --> 00:59:56,128
  5882. Sedangkan putranya adalah
  5883. di rumah sakit dekat kematian,
  5884.  
  5885. 1287
  5886. 00:59:56,343 --> 00:59:59,427
  5887. Hedy dipanggil untuk bersaksi
  5888. di pengadilan perceraian.
  5889.  
  5890. 1288
  5891. 00:59:59,638 --> 01:00:03,097
  5892. Stres dan trauma
  5893. ke titik kerusakan,
  5894.  
  5895. 1289
  5896. 01:00:03,308 --> 01:00:05,550
  5897. dia mengirim
  5898. tubuhnya Hollywood ganda
  5899.  
  5900. 1290
  5901. 01:00:05,769 --> 01:00:08,227
  5902. untuk bersaksi di tempatnya.
  5903.  
  5904. 1291
  5905. 01:00:08,438 --> 01:00:10,976
  5906. Dia membuat marah sang hakim,
  5907.  
  5908. 1292
  5909. 01:00:11,191 --> 01:00:13,274
  5910. siapa yang menghukumnya
  5911. dengan memotong bagiannya
  5912.  
  5913. 1293
  5914. 01:00:13,485 --> 01:00:15,898
  5915. dari penyelesaian perceraian.
  5916.  
  5917. 1294
  5918. 01:00:16,113 --> 01:00:17,945
  5919. Dia mengambil semuanya.
  5920.  
  5921. 1295
  5922. 01:00:18,156 --> 01:00:20,489
  5923.  
  5924. Aspen, yang indah.
  5925.  
  5926. 1296
  5927. 01:00:20,700 --> 01:00:23,283
  5928. Maksudku, itu sangat mengejutkan.
  5929.  
  5930. 1297
  5931. 01:00:23,495 --> 01:00:25,782
  5932. Jadi dengan tekanan di sini
  5933. dan menekan semuanya
  5934.  
  5935. 1298
  5936. 01:00:25,997 --> 01:00:28,330
  5937. itu saja yang saya butuhkan.
  5938. Jadi saya pingsan.
  5939.  
  5940. 1299
  5941. 01:00:28,542 --> 01:00:31,159
  5942. Saya mengalami gangguan saraf.
  5943.  
  5944. 1300
  5945. 01:00:31,378 --> 01:00:33,961
  5946. Aku merasa seperti mati untuk ...
  5947.  
  5948. 1301
  5949. 01:00:34,172 --> 01:00:36,710
  5950. Saya tidak tahu berapa lama,
  5951. tapi saya sudah mati.
  5952.  
  5953. 1302
  5954. 01:00:36,925 --> 01:00:41,135
  5955. Dan begitu banyak cahaya ini
  5956. Anda lihat benar-benar ada
  5957.  
  5958. 1303
  5959. 01:00:41,346 --> 01:00:44,054
  5960. di atap.
  5961.  
  5962. 1304
  5963. 01:00:44,266 --> 01:00:45,177
  5964. Saya melihat ayah saya.
  5965.  
  5966. 1305
  5967. 01:00:45,392 --> 01:00:48,760
  5968. ΓÖ¬
  5969.  
  5970. 1306
  5971. 01:00:48,979 --> 01:00:51,141
  5972. Dia berkata Emil, ayahnya,
  5973.  
  5974. 1307
  5975. 01:00:51,356 --> 01:00:52,346
  5976. adalah cinta terbesarnya,
  5977.  
  5978. 1308
  5979. 01:00:52,566 --> 01:00:54,649
  5980. atau tidak ada yang bisa dibandingkan dengannya.
  5981.  
  5982. 1309
  5983. 01:00:54,860 --> 01:00:59,730
  5984. Yah, dia mengenalnya
  5985. sebelum dia menjadi selebritis ini.
  5986.  
  5987. 1310
  5988. 01:00:59,948 --> 01:01:02,486
  5989. Dan dia merasa
  5990. cinta sejati di sana.
  5991.  
  5992. 1311
  5993. 01:01:02,701 --> 01:01:05,034
  5994. Dan saya tidak tahu
  5995. jika dia merasakan itu lagi.
  5996.  
  5997. 1312
  5998. 01:01:05,245 --> 01:01:07,157
  5999. ΓÖ¬
  6000.  
  6001. 1313
  6002. 01:01:07,372 --> 01:01:09,614
  6003. Hedy punya dua suami lagi
  6004. dalam hidupnya.
  6005.  
  6006. 1314
  6007. 01:01:09,833 --> 01:01:12,667
  6008. Perkawinan tidak berlangsung lama
  6009. lebih dari setahun.
  6010.  
  6011. 1315
  6012. 01:01:12,878 --> 01:01:14,289
  6013. ΓÖ¬
  6014.  
  6015. 1316
  6016. 01:01:14,504 --> 01:01:17,997
  6017. Saya berharap ibu saya punya suami
  6018.  
  6019. 1317
  6020. 01:01:18,216 --> 01:01:19,707
  6021. siapa yang tahu bagaimana mencintainya.
  6022.  
  6023. 1318
  6024. 01:01:19,926 --> 01:01:21,007
  6025. Tapi dia tidak pernah melakukannya.
  6026.  
  6027. 1319
  6028. 01:01:21,219 --> 01:01:24,212
  6029. ΓÖ¬
  6030.  
  6031. 1320
  6032. 01:01:24,431 --> 01:01:27,094
  6033. Ketika saya akhirnya hidup
  6034. bersamanya setelah Texas,
  6035.  
  6036. 1321
  6037. 01:01:27,309 --> 01:01:31,144
  6038. itu sangat, sangat rumit,
  6039. sangat keras.
  6040.  
  6041. 1322
  6042. 01:01:31,354 --> 01:01:33,061
  6043. ΓÖ¬
  6044.  
  6045. 1323
  6046. 01:01:33,273 --> 01:01:36,016
  6047. Saya pikir obat-obatan
  6048. sangat bertanggung jawab.
  6049.  
  6050. 1324
  6051. 01:01:36,234 --> 01:01:39,147
  6052. Hal sekecil apapun bisa ...
  6053. bisa membuatnya pergi.
  6054.  
  6055. 1325
  6056. 01:01:39,362 --> 01:01:40,944
  6057. Ada perilaku yang tidak menentu.
  6058.  
  6059. 1326
  6060. 01:01:41,156 --> 01:01:44,900
  6061. Dia menjadi lebih tidak stabil.
  6062.  
  6063. 1327
  6064. 01:01:45,118 --> 01:01:48,361
  6065. Saya kira itu cukup banyak
  6066. dimulai dengan Jimmy.
  6067.  
  6068. 1328
  6069. 01:01:48,580 --> 01:01:51,038
  6070. ΓÖ¬
  6071.  
  6072. 1329
  6073. 01:01:51,249 --> 01:01:54,037
  6074. Sebagai orang dewasa,
  6075. Saya sedang melihat foto-foto bayi
  6076.  
  6077. 1330
  6078. 01:01:54,252 --> 01:01:56,084
  6079. dan itu adalah ulang tahun pertamaku
  6080. dengan ibu saya...
  6081.  
  6082. 1331
  6083. 01:01:56,296 --> 01:01:58,333
  6084. dan ibu dan ayah di belakangku.
  6085.  
  6086. 1332
  6087. 01:01:58,548 --> 01:02:01,416
  6088. Dan di antara mereka, seorang anak laki-laki.
  6089.  
  6090. 1333
  6091. 01:02:01,635 --> 01:02:03,342
  6092. Um, aku berkata pada Ibu,
  6093.  
  6094. 1334
  6095. 01:02:03,553 --> 01:02:05,294
  6096. "Siapa bocah ini?"
  6097.  
  6098. 1335
  6099. 01:02:05,513 --> 01:02:06,924
  6100. Dan dia benar-benar berkata,
  6101.  
  6102. 1336
  6103. 01:02:07,140 --> 01:02:10,224
  6104. "Oh, itu adopsi
  6105. itu tidak berhasil. "
  6106.  
  6107. 1337
  6108. 01:02:10,435 --> 01:02:13,143
  6109. Dia memberitahuku itu
  6110. dia benar-benar memberontak
  6111.  
  6112. 1338
  6113. 01:02:13,355 --> 01:02:16,223
  6114. dan bertingkah laku besar.
  6115.  
  6116. 1339
  6117. 01:02:16,441 --> 01:02:20,025
  6118. Dan Jimmy dimasukkan
  6119. di sekolah asrama militer.
  6120.  
  6121. 1340
  6122. 01:02:20,237 --> 01:02:22,320
  6123. Jadi pelatih olahraganya
  6124.  
  6125. 1341
  6126. 01:02:22,530 --> 01:02:24,772
  6127. jenis mengambil Jimmy
  6128. di bawah sayapnya,
  6129.  
  6130. 1342
  6131. 01:02:24,991 --> 01:02:26,482
  6132. pelatih dan istri,
  6133.  
  6134. 1343
  6135. 01:02:26,701 --> 01:02:31,287
  6136. dan dia bertanya pada Hedy
  6137. apakah dia bisa tinggal bersama mereka.
  6138.  
  6139. 1344
  6140. 01:02:31,498 --> 01:02:34,912
  6141. Dan Ibu rupanya sangat terluka
  6142. dia berkata ya.
  6143.  
  6144. 1345
  6145. 01:02:35,126 --> 01:02:36,367
  6146. ΓÖ¬
  6147.  
  6148. 1346
  6149. 01:02:36,586 --> 01:02:39,078
  6150. Dan aku tidak percaya
  6151. bahwa saya tidak memiliki memori tentang dia.
  6152.  
  6153. 1347
  6154. 01:02:39,297 --> 01:02:41,129
  6155. ΓÖ¬
  6156.  
  6157. 1348
  6158. 01:02:41,341 --> 01:02:44,175
  6159. Dia ibuku dan aku mencintainya.
  6160.  
  6161. 1349
  6162. 01:02:44,386 --> 01:02:47,845
  6163. Saya memanggilnya kadang-kadang
  6164. dan dia memanggilku kadang-kadang.
  6165.  
  6166. 1350
  6167. 01:02:48,056 --> 01:02:49,263
  6168. ΓÖ¬
  6169.  
  6170. 1351
  6171. 01:02:49,474 --> 01:02:51,136
  6172. Saya tidak pernah benar-benar menyalahkannya
  6173. untuk apa pun,
  6174.  
  6175. 1352
  6176. 01:02:51,351 --> 01:02:53,058
  6177. Saya ... saya hanya ...
  6178.  
  6179. 1353
  6180. 01:02:53,270 --> 01:02:56,104
  6181. Saya tahu dia kesal
  6182. karena saya, Anda tahu,
  6183.  
  6184. 1354
  6185. 01:02:56,314 --> 01:02:58,772
  6186. jenis seperti menamparnya
  6187. di muka.
  6188.  
  6189. 1355
  6190. 01:02:58,984 --> 01:03:01,943
  6191. Seperti berkata,
  6192.  
  6193. "Aku tidak mencintaimu lagi."
  6194.  
  6195. 1356
  6196. 01:03:02,153 --> 01:03:06,147
  6197. Tapi tetap saja aku tidak pernah melihatnya
  6198. setelah itu selama 40-beberapa tahun.
  6199.  
  6200. 1357
  6201. 01:03:06,366 --> 01:03:08,358
  6202. ΓÖ¬
  6203.  
  6204. 1358
  6205. 01:03:08,576 --> 01:03:10,738
  6206. Dia adalah wanita yang ekstrim.
  6207.  
  6208. 1359
  6209. 01:03:10,954 --> 01:03:11,944
  6210. ΓÖ¬
  6211.  
  6212. 1360
  6213. 01:03:12,163 --> 01:03:14,871
  6214. Maksudku, Hedy bisa saja
  6215. meninggalkan hal-hal di belakang.
  6216.  
  6217. 1361
  6218. 01:03:15,083 --> 01:03:18,121
  6219. Dia memotong Jimmy,
  6220. dia terputus menjadi orang Yahudi.
  6221.  
  6222. 1362
  6223. 01:03:18,336 --> 01:03:22,046
  6224. Dia rusak, dia
  6225. potongan-potongan dirinya yang hilang.
  6226.  
  6227. 1363
  6228. 01:03:22,257 --> 01:03:25,000
  6229. ΓÖ¬
  6230.  
  6231. 1364
  6232. 01:03:25,218 --> 01:03:27,255
  6233. Banyak bintang
  6234. dari sistem studio
  6235.  
  6236. 1365
  6237. 01:03:27,470 --> 01:03:33,558
  6238. tidak membawa kecanduan ini
  6239. untuk pil semangat, kecepatan.
  6240.  
  6241. 1366
  6242. 01:03:33,768 --> 01:03:35,930
  6243. Itu menjelaskan, di belakang,
  6244.  
  6245. 1367
  6246. 01:03:36,146 --> 01:03:38,138
  6247. banyak perilakunya.
  6248.  
  6249. 1368
  6250. 01:03:38,356 --> 01:03:43,067
  6251. ΓÖ¬
  6252.  
  6253. 1369
  6254. 01:03:43,278 --> 01:03:45,565
  6255. Selalu ada
  6256. banyak sekali rumor
  6257.  
  6258. 1370
  6259. 01:03:45,780 --> 01:03:50,275
  6260. tentang hubungannya
  6261. ke Dr. Feelgood yang terkenal.
  6262.  
  6263. 1371
  6264. 01:03:50,493 --> 01:03:52,155
  6265. ΓÖ¬
  6266.  
  6267. 1372
  6268. 01:03:52,370 --> 01:03:56,660
  6269. Dr. Feelgood adalah Max Jacobson.
  6270.  
  6271. 1373
  6272. 01:03:56,875 --> 01:03:58,366
  6273. Melihat
  6274. lagu Aretha Franklin,
  6275.  
  6276. 1374
  6277. 01:03:58,585 --> 01:04:01,123
  6278. "Oh, Dr. Feelgood,
  6279. tolong buat saya merasa baik. "
  6280.  
  6281. 1375
  6282. 01:04:01,338 --> 01:04:03,125
  6283. Semua orang memanggilnya
  6284. Dr Feelgood
  6285.  
  6286. 1376
  6287. 01:04:03,340 --> 01:04:06,208
  6288. karena dia yang membuatnya
  6289. merasa baik.
  6290.  
  6291. 1377
  6292. 01:04:06,426 --> 01:04:08,213
  6293. Ketika Cecil B. DeMille
  6294. mengalami serangan jantungnya
  6295.  
  6296. 1378
  6297. 01:04:08,428 --> 01:04:10,260
  6298. di lokasi syuting
  6299. Sepuluh Perintah,
  6300.  
  6301. 1379
  6302. 01:04:10,472 --> 01:04:11,963
  6303. dia menerbangkan Dr. Max.
  6304.  
  6305. 1380
  6306. 01:04:12,182 --> 01:04:13,047
  6307. Dan kemudian DeMille berkata,
  6308.  
  6309. 1381
  6310. 01:04:13,266 --> 01:04:14,131
  6311. "Suntikkanlah Charlton Heston.
  6312.  
  6313. 1382
  6314. 01:04:14,351 --> 01:04:15,307
  6315. Tidak ada cukup energi.
  6316.  
  6317. 1383
  6318. 01:04:15,518 --> 01:04:18,306
  6319. Musanya terlalu lemah. "
  6320.  
  6321. 1384
  6322. 01:04:19,939 --> 01:04:22,727
  6323. Hedy Lamarr
  6324. menjadi pasiennya
  6325.  
  6326. 1385
  6327. 01:04:22,942 --> 01:04:25,400
  6328. dari tahun 1950an
  6329. sampai Max Jacobson
  6330.  
  6331. 1386
  6332. 01:04:25,612 --> 01:04:30,073
  6333. Kehilangan lisensi medisnya
  6334. pada tahun 1974.
  6335.  
  6336. 1387
  6337. 01:04:30,283 --> 01:04:33,526
  6338. Seseorang melakukan saya
  6339. seperti banyak kali
  6340.  
  6341. 1388
  6342. 01:04:33,745 --> 01:04:36,488
  6343. dan memberi saya kesempatan.
  6344. Saya tidak tahu apa itu.
  6345.  
  6346. 1389
  6347. 01:04:36,706 --> 01:04:39,414
  6348. Saya pikir itu vitamin
  6349. tapi ternyata tidak.
  6350.  
  6351. 1390
  6352. 01:04:39,626 --> 01:04:41,288
  6353. Berkata, "Oh, Anda harus mencoba
  6354. suntikan vitamin B ini.
  6355.  
  6356. 1391
  6357. 01:04:41,503 --> 01:04:43,165
  6358. Mereka memberi Anda begitu banyak energi. "
  6359.  
  6360. 1392
  6361. 01:04:43,380 --> 01:04:44,336
  6362. ΓÖ¬
  6363.  
  6364. 1393
  6365. 01:04:44,547 --> 01:04:46,163
  6366. Apa kata Max Jacobson
  6367.  
  6368. 1394
  6369. 01:04:46,383 --> 01:04:49,751
  6370. apakah mereka
  6371. vitamin elixirs khusus.
  6372.  
  6373. 1395
  6374. 01:04:49,969 --> 01:04:51,551
  6375. Dan dia mengisi sebuah botol
  6376.  
  6377. 1396
  6378. 01:04:51,763 --> 01:04:54,631
  6379. dengan 40 miligram
  6380. metamfetamin.
  6381.  
  6382. 1397
  6383. 01:04:54,849 --> 01:04:56,636
  6384. Meth legal.
  6385.  
  6386. 1398
  6387. 01:04:56,851 --> 01:04:58,638
  6388. Dan dia memberi Hedy tembakan.
  6389.  
  6390. 1399
  6391. 01:04:58,853 --> 01:05:01,186
  6392. ΓÖ¬
  6393.  
  6394. 1400
  6395. 01:05:01,398 --> 01:05:02,639
  6396. Dan hal itu
  6397. tentang metamfetamin
  6398.  
  6399. 1401
  6400. 01:05:02,857 --> 01:05:04,314
  6401. adalah setelah kamu mendapatkannya
  6402. beberapa tembakan,
  6403.  
  6404. 1402
  6405. 01:05:04,526 --> 01:05:06,688
  6406. kamu ketagihan
  6407. karena otak akan menuntut
  6408.  
  6409. 1403
  6410. 01:05:06,903 --> 01:05:08,895
  6411. semakin banyak pahala itu.
  6412.  
  6413. 1404
  6414. 01:05:09,114 --> 01:05:10,696
  6415. ΓÖ¬
  6416.  
  6417. 1405
  6418. 01:05:10,907 --> 01:05:15,026
  6419. Jadi dia ketagihan
  6420. pada "vitamin" ini.
  6421.  
  6422. 1406
  6423. 01:05:15,245 --> 01:05:21,082
  6424. Dan mereka mengubahnya
  6425. menjadi monster.
  6426.  
  6427. 1407
  6428. 01:05:21,292 --> 01:05:23,158
  6429. Saya sedang berdiri di dapur
  6430.  
  6431. 1408
  6432. 01:05:23,378 --> 01:05:25,210
  6433. dan dia memegang garpu
  6434. dan dia menjatuhkannya.
  6435.  
  6436. 1409
  6437. 01:05:25,422 --> 01:05:27,960
  6438. Dan tiba-tiba
  6439. dia hanya mengangkat dan, bam,
  6440.  
  6441. 1410
  6442. 01:05:28,174 --> 01:05:30,461
  6443. menghancurkan wajahku.
  6444.  
  6445. 1411
  6446. 01:05:30,677 --> 01:05:33,636
  6447. "Setiap kali saya menjatuhkan sesuatu,
  6448. Anda mengambilnya! "
  6449.  
  6450. 1412
  6451. 01:05:33,847 --> 01:05:38,091
  6452. Kamu tahu,
  6453. dia lepas kendali.
  6454.  
  6455. 1413
  6456. 01:05:38,309 --> 01:05:41,427
  6457. Sekarang saya bisa memaafkan
  6458. untuk semua perilaku tidak menentu itu
  6459.  
  6460. 1414
  6461. 01:05:41,646 --> 01:05:44,389
  6462. karena dengan suatu cara
  6463. dia adalah korban
  6464.  
  6465. 1415
  6466. 01:05:44,607 --> 01:05:47,441
  6467. dari sistem yang sangat
  6468. yang membuatnya terkenal.
  6469.  
  6470. 1416
  6471. 01:05:47,652 --> 01:05:54,491
  6472. ΓÖ¬
  6473.  
  6474. 1417
  6475. 01:05:56,703 --> 01:05:58,410
  6476. Terima kasih banyak.
  6477. Howdy-hi, Shindiggers.
  6478.  
  6479. 1418
  6480. 01:05:58,621 --> 01:06:01,079
  6481. Saya Jimmy O'Neill dan malam ini
  6482. itu adalah kesenangan saya
  6483.  
  6484. 1419
  6485. 01:06:01,291 --> 01:06:04,079
  6486. untuk memperkenalkan yang indah
  6487. Ms. Hedy Lamarr.
  6488.  
  6489. 1420
  6490. 01:06:04,294 --> 01:06:06,035
  6491. (bersorak)
  6492.  
  6493. 1421
  6494. 01:06:06,254 --> 01:06:08,962
  6495. ΓÖ¬
  6496.  
  6497. 1422
  6498. 01:06:09,174 --> 01:06:12,838
  6499. Tentu saja ada yang tumbuh dewasa
  6500. di Hollywood pada awal 60-an
  6501.  
  6502. 1423
  6503. 01:06:13,052 --> 01:06:15,590
  6504. sadar akan dirinya
  6505. sebagai jenis karikatur
  6506.  
  6507. 1424
  6508. 01:06:15,805 --> 01:06:18,468
  6509. dari dirinya sendiri bahwa dia telah menjadi.
  6510.  
  6511. 1425
  6512. 01:06:18,683 --> 01:06:20,140
  6513. Lucille Ball, saya ingat,
  6514.  
  6515. 1426
  6516. 01:06:20,351 --> 01:06:24,766
  6517. digunakan untuk melakukan hal yang keterlaluan
  6518. lepas landas dari Tandelayo.
  6519.  
  6520. 1427
  6521. 01:06:24,981 --> 01:06:26,813
  6522. (tawa)
  6523.  
  6524. 1428
  6525. 01:06:27,025 --> 01:06:29,392
  6526. ΓÖ¬
  6527.  
  6528. 1429
  6529. 01:06:29,611 --> 01:06:31,443
  6530. (tepuk tangan)
  6531.  
  6532. 1430
  6533. 01:06:35,158 --> 01:06:37,241
  6534. Saya Tandelayo.
  6535.  
  6536. 1431
  6537. 01:06:37,452 --> 01:06:38,533
  6538. (tawa)
  6539.  
  6540. 1432
  6541. 01:06:40,246 --> 01:06:42,158
  6542. Saya pikir itu menyakitkan baginya.
  6543.  
  6544. 1433
  6545. 01:06:42,373 --> 01:06:43,989
  6546. Dia tidak ingin menjadi lelucon.
  6547.  
  6548. 1434
  6549. 01:06:45,752 --> 01:06:48,540
  6550. Ibu tidak dalam keadaan baik ...
  6551. Cara yang baik
  6552.  
  6553. 1435
  6554. 01:06:48,755 --> 01:06:50,371
  6555. ketika saya sedang pergi kuliah.
  6556.  
  6557. 1436
  6558. 01:06:50,590 --> 01:06:53,173
  6559. Saya ingat suatu hari
  6560. berjalan ke sekolah di Cal,
  6561.  
  6562. 1437
  6563. 01:06:53,384 --> 01:06:54,249
  6564. dengan buku-bukuku,
  6565.  
  6566. 1438
  6567. 01:06:54,469 --> 01:06:55,960
  6568. dan saya berjalan melewati kios koran
  6569.  
  6570. 1439
  6571. 01:06:56,179 --> 01:06:58,011
  6572. dan ada sebuah gambar
  6573. dari Ibu di penjara.
  6574.  
  6575. 1440
  6576. 01:06:58,223 --> 01:07:02,217
  6577. ΓÖ¬
  6578.  
  6579. 1441
  6580. 01:07:02,435 --> 01:07:03,516
  6581. Bu Lamarr sedang berbelanja
  6582.  
  6583. 1442
  6584. 01:07:03,728 --> 01:07:05,390
  6585. di Perusahaan Mei
  6586. Toko serba ada
  6587.  
  6588. 1443
  6589. 01:07:05,605 --> 01:07:06,937
  6590. dan ternyata ditangkap
  6591.  
  6592. 1444
  6593. 01:07:07,148 --> 01:07:08,434
  6594. oleh salah satu personil keamanan
  6595.  
  6596. 1445
  6597. 01:07:08,650 --> 01:07:10,016
  6598. dari toko.
  6599.  
  6600. 1446
  6601. 01:07:10,235 --> 01:07:11,442
  6602. Dan itu jelas bahwa dia punya
  6603.  
  6604. 1447
  6605. 01:07:11,653 --> 01:07:15,067
  6606. sesuatu seperti
  6607. sekitar $ 14.000 padanya,
  6608.  
  6609. 1448
  6610. 01:07:15,281 --> 01:07:18,490
  6611. tapi dia masih mengambilnya
  6612. tentang barang dagangan seharga $ 80.
  6613.  
  6614. 1449
  6615. 01:07:18,701 --> 01:07:21,239
  6616. Ketika Anda melihatnya
  6617. di halaman depan,
  6618.  
  6619. 1450
  6620. 01:07:21,454 --> 01:07:23,366
  6621. itu seperti yang kamu inginkan
  6622. hanya merangkak di dalam lubang.
  6623.  
  6624. 1451
  6625. 01:07:23,581 --> 01:07:24,947
  6626. ΓÖ¬
  6627.  
  6628. 1452
  6629. 01:07:25,166 --> 01:07:26,577
  6630. Terdakwa
  6631. seperti dikutip,
  6632.  
  6633. 1453
  6634. 01:07:26,793 --> 01:07:28,455
  6635. "Aku tidak bermaksud begitu
  6636. untuk mencuri apa saja.
  6637.  
  6638. 1454
  6639. 01:07:28,670 --> 01:07:30,377
  6640. Saya akan senang membayar
  6641. untuk barang-barangnya.
  6642.  
  6643. 1455
  6644. 01:07:30,588 --> 01:07:33,046
  6645. Saya punya uang. "
  6646.  
  6647. 1456
  6648. 01:07:33,258 --> 01:07:34,874
  6649. Dia dibebaskan untuk itu.
  6650.  
  6651. 1457
  6652. 01:07:35,093 --> 01:07:37,176
  6653. Dia bilang begitu
  6654. sebuah kesalahpahaman.
  6655.  
  6656. 1458
  6657. 01:07:37,387 --> 01:07:39,049
  6658. Siapa tahu?
  6659.  
  6660. 1459
  6661. 01:07:39,264 --> 01:07:42,177
  6662. Anda tahu, banyak orang
  6663. menangani stres dengan cara yang berbeda.
  6664.  
  6665. 1460
  6666. 01:07:42,392 --> 01:07:44,475
  6667. ΓÖ¬
  6668.  
  6669. 1461
  6670. 01:07:44,686 --> 01:07:46,643
  6671. Itu mengejutkan.
  6672.  
  6673. 1462
  6674. 01:07:46,854 --> 01:07:50,063
  6675. Dia seperti bintang besar.
  6676.  
  6677. 1463
  6678. 01:07:50,275 --> 01:07:53,063
  6679. Dia tampak tak tersentuh
  6680.  
  6681. 1464
  6682. 01:07:53,278 --> 01:07:54,610
  6683. untuk direduksi menjadi itu.
  6684.  
  6685. 1465
  6686. 01:07:54,821 --> 01:07:56,687
  6687. Dan saya pikir itu
  6688. kebanyakan orang berpikir
  6689.  
  6690. 1466
  6691. 01:07:56,906 --> 01:07:59,193
  6692. itu pasti sejenis
  6693. penyakit mental.
  6694.  
  6695. 1467
  6696. 01:07:59,409 --> 01:08:01,446
  6697. Saya ingin melihat manajer toko.
  6698.  
  6699. 1468
  6700. 01:08:01,661 --> 01:08:02,447
  6701. Tidak.
  6702.  
  6703. 1469
  6704. 01:08:02,662 --> 01:08:03,948
  6705. Saya ingin melihat manajer toko.
  6706.  
  6707. 1470
  6708. 01:08:04,163 --> 01:08:05,404
  6709. Anda tidak melihat
  6710. manajer toko.
  6711.  
  6712. 1471
  6713. 01:08:05,623 --> 01:08:07,489
  6714. Andy Warhol
  6715. sekolah pembuatan film
  6716.  
  6717. 1472
  6718. 01:08:07,709 --> 01:08:12,044
  6719. membuat film yang sangat
  6720. jelas mencerca citranya.
  6721.  
  6722. 1473
  6723. 01:08:12,255 --> 01:08:14,588
  6724. Dan dia menjadi,
  6725. pada dasarnya, garis pukulan.
  6726.  
  6727. 1474
  6728. 01:08:16,050 --> 01:08:18,007
  6729. Pengutilan juga terjadi
  6730.  
  6731. 1475
  6732. 01:08:18,219 --> 01:08:20,211
  6733. dalam ketidakmampuannya
  6734. untuk memainkan peran terakhirnya.
  6735.  
  6736. 1476
  6737. 01:08:21,514 --> 01:08:22,846
  6738. Dia ditandatangani untuk melakukan
  6739.  
  6740. 1477
  6741. 01:08:23,057 --> 01:08:24,389
  6742. Gambar Mommy Dead
  6743.  
  6744. 1478
  6745. 01:08:24,601 --> 01:08:27,594
  6746. dan Zsa Zsa Gabor
  6747. melangkah untuk menggantikannya.
  6748.  
  6749. 1479
  6750. 01:08:27,812 --> 01:08:29,223
  6751. Mereka baru saja memecat saya.
  6752.  
  6753. 1480
  6754. 01:08:29,439 --> 01:08:31,146
  6755. - Apakah kamu terkejut?
  6756. - Tidak.
  6757.  
  6758. 1481
  6759. 01:08:31,357 --> 01:08:33,189
  6760. Saya tidak terkejut dengan hal itu, tidak.
  6761.  
  6762. 1482
  6763. 01:08:33,401 --> 01:08:35,188
  6764. Ini akan pergi
  6765. ke dalam buku Anda, saya percaya.
  6766.  
  6767. 1483
  6768. 01:08:35,403 --> 01:08:37,065
  6769. Oh ya, memang.
  6770.  
  6771. 1484
  6772. 01:08:37,280 --> 01:08:38,111
  6773. Apa nama buku itu?
  6774.  
  6775. 1485
  6776. 01:08:38,323 --> 01:08:40,986
  6777. Semakin lama saya menunggu,
  6778. semakin baik buku itu.
  6779.  
  6780. 1486
  6781. 01:08:41,200 --> 01:08:43,533
  6782. Seseorang menyarankan
  6783. melakukan otobiografinya,
  6784.  
  6785. 1487
  6786. 01:08:43,745 --> 01:08:45,236
  6787. bahwa dia harus melakukannya.
  6788.  
  6789. 1488
  6790. 01:08:45,455 --> 01:08:47,822
  6791. Dia tidak tertarik
  6792. di dalam buku itu sendiri,
  6793.  
  6794. 1489
  6795. 01:08:48,041 --> 01:08:50,533
  6796. tapi dia menginginkannya
  6797. uang dari itu.
  6798.  
  6799. 1490
  6800. 01:08:50,752 --> 01:08:53,995
  6801. Benar-benar tidak ada
  6802. segala macam omongan skandal.
  6803.  
  6804. 1491
  6805. 01:08:54,213 --> 01:08:56,626
  6806. Dia berbicara dengan pengarang hantu
  6807.  
  6808. 1492
  6809. 01:08:56,841 --> 01:08:58,707
  6810. selama berjam-jam
  6811. tentang masa lalunya,
  6812.  
  6813. 1493
  6814. 01:08:58,926 --> 01:09:00,918
  6815. dan kemudian mereka terjemahkan
  6816. ingatannya
  6817.  
  6818. 1494
  6819. 01:09:01,137 --> 01:09:02,298
  6820. menjadi narasi.
  6821.  
  6822. 1495
  6823. 01:09:02,513 --> 01:09:04,220
  6824. Saya pikir manajer bisnisnya
  6825. dilunasi
  6826.  
  6827. 1496
  6828. 01:09:04,432 --> 01:09:07,345
  6829. untuk mendapatkan semua barang ini melewatinya.
  6830.  
  6831. 1497
  6832. 01:09:07,560 --> 01:09:09,222
  6833. Dan dia tidak mau berurusan
  6834. dengan dokumen,
  6835.  
  6836. 1498
  6837. 01:09:09,437 --> 01:09:11,053
  6838. jadi dia mempercayainya.
  6839.  
  6840. 1499
  6841. 01:09:11,272 --> 01:09:15,186
  6842. Bukumu,
  6843. disebut Ecstasy and Me ...
  6844.  
  6845. 1500
  6846. 01:09:15,401 --> 01:09:16,733
  6847. Jangan membicarakan itu.
  6848.  
  6849. 1501
  6850. 01:09:16,944 --> 01:09:18,060
  6851. Itu bukan buku saya.
  6852.  
  6853. 1502
  6854. 01:09:18,279 --> 01:09:19,565
  6855. - Kamu menuliskannya.
  6856. - Tidak.
  6857.  
  6858. 1503
  6859. 01:09:19,781 --> 01:09:22,273
  6860. Apakah itu menyakiti citra Anda
  6861. di Hollywood?
  6862.  
  6863. 1504
  6864. 01:09:22,492 --> 01:09:23,903
  6865. Saya tidak tahu apa itu gambar.
  6866.  
  6867. 1505
  6868. 01:09:24,118 --> 01:09:25,905
  6869. Maksudku,
  6870. apa gambarmu, Woody?
  6871.  
  6872. 1506
  6873. 01:09:26,120 --> 01:09:27,486
  6874. Apa yang saya ... sama seperti Anda.
  6875.  
  6876. 1507
  6877. 01:09:27,705 --> 01:09:29,162
  6878. (tawa)
  6879.  
  6880. 1508
  6881. 01:09:29,374 --> 01:09:31,741
  6882. Oke, sekarang kamu menginginkanku
  6883. untuk memberi tahu Anda apa gambar Anda?
  6884.  
  6885. 1509
  6886. 01:09:31,959 --> 01:09:34,542
  6887. - Ya
  6888. - Ini sangat glamor,
  6889.  
  6890. 1510
  6891. 01:09:34,754 --> 01:09:36,837
  6892. indah,
  6893.  
  6894. 1511
  6895. 01:09:37,048 --> 01:09:39,631
  6896. bintang yang dikenal secara internasional
  6897.  
  6898. 1512
  6899. 01:09:39,842 --> 01:09:42,300
  6900. yang jelas mengendarai
  6901. dalam limusin
  6902.  
  6903. 1513
  6904. 01:09:42,512 --> 01:09:43,923
  6905. dan memiliki perhiasan yang luar biasa
  6906.  
  6907. 1514
  6908. 01:09:44,138 --> 01:09:46,926
  6909. dan kamu tidak menggosok
  6910. lantai dapur Anda.
  6911.  
  6912. 1515
  6913. 01:09:47,141 --> 01:09:49,474
  6914. Saya tidak suka itu, tidak,
  6915. tapi beri tahu aku lebih banyak.
  6916.  
  6917. 1516
  6918. 01:09:49,686 --> 01:09:51,177
  6919. Saya tidak pernah hidup seperti itu.
  6920.  
  6921. 1517
  6922. 01:09:51,396 --> 01:09:52,978
  6923. Bukankah itu tentang semua itu?
  6924.  
  6925. 1518
  6926. 01:09:53,189 --> 01:09:54,555
  6927. Tidak, tidak untuk saya.
  6928.  
  6929. 1519
  6930. 01:09:54,774 --> 01:09:56,140
  6931. Saya kira dalam gambar itu.
  6932.  
  6933. 1520
  6934. 01:09:56,359 --> 01:09:57,315
  6935. ΓÖ¬
  6936.  
  6937. 1521
  6938. 01:09:57,527 --> 01:10:01,066
  6939. Dia dikenal karena glamornya
  6940. dan kecantikannya.
  6941.  
  6942. 1522
  6943. 01:10:01,280 --> 01:10:02,691
  6944. Tidak mungkin untuk hidup sampai
  6945.  
  6946. 1523
  6947. 01:10:02,907 --> 01:10:04,523
  6948. saat ia semakin tua.
  6949.  
  6950. 1524
  6951. 01:10:04,742 --> 01:10:06,608
  6952. Dia akan melihatnya
  6953.  
  6954. 1525
  6955. 01:10:06,828 --> 01:10:08,865
  6956. dan kamu tahu
  6957. bahwa itu mengganggunya.
  6958.  
  6959. 1526
  6960. 01:10:09,080 --> 01:10:11,447
  6961. ΓÖ¬
  6962.  
  6963. 1527
  6964. 01:10:11,666 --> 01:10:14,374
  6965. Dia mulai mengalami
  6966. operasi plastik di usia 40-an.
  6967.  
  6968. 1528
  6969. 01:10:14,585 --> 01:10:16,668
  6970. ΓÖ¬
  6971.  
  6972. 1529
  6973. 01:10:16,879 --> 01:10:18,666
  6974. Salah satu ahli bedah plastiknya
  6975. pernah bilang padaku sekali
  6976.  
  6977. 1530
  6978. 01:10:18,881 --> 01:10:21,589
  6979. bahwa dia adalah seorang pelopor
  6980. bahkan dalam operasi plastik
  6981.  
  6982. 1531
  6983. 01:10:21,801 --> 01:10:24,009
  6984. di mana dia datang dengan ide.
  6985.  
  6986. 1532
  6987. 01:10:24,220 --> 01:10:27,258
  6988. Dia berkata, "Lenganku sangat gelap
  6989. dan saya ingin Anda memotong di sini
  6990.  
  6991. 1533
  6992. 01:10:27,473 --> 01:10:28,805
  6993. tepat di garis lipatan
  6994.  
  6995. 1534
  6996. 01:10:29,016 --> 01:10:30,382
  6997.  
  6998. dan saya ingin Anda menyingkirkannya
  6999. kulit yang berlebihan
  7000.  
  7001. 1535
  7002. 01:10:30,601 --> 01:10:32,058
  7003. dan tinggalkan bekas luka di sini.
  7004.  
  7005. 1536
  7006. 01:10:32,270 --> 01:10:35,263
  7007. Tinggalkan bekas luka di lututku,
  7008. di belakang lututku.
  7009.  
  7010. 1537
  7011. 01:10:35,481 --> 01:10:37,518
  7012. Letakkan bekas luka di belakang telingaku.
  7013.  
  7014. 1538
  7015. 01:10:37,734 --> 01:10:40,647
  7016. Dan mereka melakukannya
  7017. dan ahli bedah berkata, Anda tahu,
  7018.  
  7019. 1539
  7020. 01:10:40,862 --> 01:10:42,103
  7021. "Banyak hal yang dia lakukan
  7022.  
  7023. 1540
  7024. 01:10:42,321 --> 01:10:44,153
  7025. kami tidak pernah melakukan sebelumnya. "
  7026.  
  7027. 1541
  7028. 01:10:44,365 --> 01:10:46,277
  7029. ΓÖ¬
  7030.  
  7031. 1542
  7032. 01:10:46,492 --> 01:10:48,324
  7033. Anda akan menyebut dia
  7034. kepada seorang ahli bedah plastik yang lebih tua
  7035.  
  7036. 1543
  7037. 01:10:48,536 --> 01:10:50,198
  7038. dan mereka ingat ...
  7039.  
  7040. 1544
  7041. 01:10:50,413 --> 01:10:52,245
  7042. semua aktris mereka
  7043. datang berkata,
  7044.  
  7045. 1545
  7046. 01:10:52,457 --> 01:10:54,289
  7047. "Kamu tahu, ya, Hedy,
  7048. dia melakukan ini.
  7049.  
  7050. 1546
  7051. 01:10:54,500 --> 01:10:56,457
  7052. Bisakah saya menyelesaikan ini juga? "
  7053.  
  7054. 1547
  7055. 01:10:56,669 --> 01:10:58,535
  7056. Dia benar-benar salah satu yang pertama
  7057. wanita di luar sana berkata,
  7058.  
  7059. 1548
  7060. 01:10:58,755 --> 01:11:00,041
  7061. "Mengapa ini tidak mungkin?
  7062.  
  7063. 1549
  7064. 01:11:00,256 --> 01:11:01,463
  7065. Kenapa kita tidak bisa melakukan ini? "
  7066.  
  7067. 1550
  7068. 01:11:01,674 --> 01:11:03,586
  7069. ΓÖ¬
  7070.  
  7071. 1551
  7072. 01:11:03,801 --> 01:11:05,463
  7073. Dia tampak luar biasa
  7074. untuk usianya,
  7075.  
  7076. 1552
  7077. 01:11:05,678 --> 01:11:07,294
  7078. tetapi semua itu tidak berhasil
  7079.  
  7080. 1553
  7081. 01:11:07,513 --> 01:11:09,675
  7082. karena orang masih menginginkannya
  7083.  
  7084. 1554
  7085. 01:11:09,891 --> 01:11:12,429
  7086. gambar tua dari Hedy Lamarr.
  7087.  
  7088. 1555
  7089. 01:11:12,643 --> 01:11:15,181
  7090. Anda tahu, satu-satunya
  7091. itu akan ...
  7092.  
  7093. 1556
  7094. 01:11:15,396 --> 01:11:16,932
  7095. itu akan terpecahkan
  7096. masalah
  7097.  
  7098. 1557
  7099. 01:11:17,148 --> 01:11:19,185
  7100. adalah jika dia mati muda.
  7101.  
  7102. 1558
  7103. 01:11:19,400 --> 01:11:21,232
  7104. ΓÖ¬
  7105.  
  7106. 1559
  7107. 01:11:21,444 --> 01:11:23,231
  7108. Orang-orang kejam padanya.
  7109.  
  7110. 1560
  7111. 01:11:23,446 --> 01:11:26,985
  7112. Orang-orang akan datang dan berkata,
  7113. "Kamu sangat cantik."
  7114.  
  7115. 1561
  7116. 01:11:27,200 --> 01:11:28,532
  7117. Pers itu jahat.
  7118.  
  7119. 1562
  7120. 01:11:28,743 --> 01:11:33,113
  7121. ΓÖ¬
  7122.  
  7123. 1563
  7124. 01:11:33,331 --> 01:11:35,163
  7125. Saya berkata, "Oh, Bu,
  7126.  
  7127. 1564
  7128. 01:11:35,374 --> 01:11:40,165
  7129. Saya merasa saya benar-benar memiliki empati
  7130. untuk tekanan itu pada Anda. "
  7131.  
  7132. 1565
  7133. 01:11:40,379 --> 01:11:43,838
  7134. Jadi tidak heran
  7135. dia agak bersembunyi.
  7136.  
  7137. 1566
  7138. 01:11:44,050 --> 01:11:50,889
  7139. ΓÖ¬
  7140.  
  7141. 1567
  7142. 01:11:51,891 --> 01:11:54,349
  7143. menurut mu
  7144. kamu tidak bisa bergaul?
  7145.  
  7146. 1568
  7147. 01:11:54,602 --> 01:11:56,059
  7148. Saya?
  7149. Tidak!
  7150.  
  7151. 1569
  7152. 01:11:56,312 --> 01:11:57,894
  7153. Apakah saya sudah memesan dengan Anda?
  7154.  
  7155. 1570
  7156. 01:11:58,105 --> 01:12:02,190
  7157. Tidak, maksud saya apakah Anda tidak ramah
  7158. di sini di Amerika?
  7159.  
  7160. 1571
  7161. 01:12:02,401 --> 01:12:06,395
  7162. Saya hanya tahu bahwa mereka
  7163. tidak mengerti saya.
  7164.  
  7165. 1572
  7166. 01:12:06,614 --> 01:12:10,984
  7167. Bagaimana kamu bisa mengerti
  7168. orang yang
  7169.  
  7170. 1573
  7171. 01:12:11,244 --> 01:12:14,703
  7172. telah memiliki banyak fase
  7173. dalam kehidupan seperti yang saya miliki?
  7174.  
  7175. 1574
  7176. 01:12:14,914 --> 01:12:17,657
  7177. Saya telah melalui banyak hal,
  7178. seluruh hidupku.
  7179.  
  7180. 1575
  7181. 01:12:17,917 --> 01:12:21,456
  7182. ΓÖ¬
  7183.  
  7184. 1576
  7185. 01:12:21,671 --> 01:12:23,207
  7186. Anda mulai berpikir,
  7187.  
  7188. 1577
  7189. 01:12:23,422 --> 01:12:26,961
  7190. "Saya sudah berpengalaman
  7191. semuanya sekarang dalam hidup. "
  7192.  
  7193. 1578
  7194. 01:12:27,176 --> 01:12:29,168
  7195. "Sekarang aku ingin kedamaian."
  7196.  
  7197. 1579
  7198. 01:12:29,387 --> 01:12:32,471
  7199. Saya merindukan Wina.
  7200.  
  7201. 1580
  7202. 01:12:32,682 --> 01:12:34,924
  7203. Saya ingin membuat
  7204. film tentang itu.
  7205.  
  7206. 1581
  7207. 01:12:35,142 --> 01:12:36,849
  7208. Seperti apa bentuk filmnya?
  7209.  
  7210. 1582
  7211. 01:12:37,061 --> 01:12:39,849
  7212. ΓÖ¬
  7213.  
  7214. 1583
  7215. 01:12:40,064 --> 01:12:43,899
  7216. Semua hal yang menyenangkan
  7217. Saya telah melihat ketika saya masih kecil.
  7218.  
  7219. 1584
  7220. 01:12:44,110 --> 01:12:47,103
  7221. Opera.
  7222.  
  7223. 1585
  7224. 01:12:47,321 --> 01:12:50,655
  7225. Sekolah Berkuda Spanyol.
  7226.  
  7227. 1586
  7228. 01:12:50,867 --> 01:12:52,608
  7229. Istana Sch├╢nbrunn.
  7230.  
  7231. 1587
  7232. 01:12:52,827 --> 01:12:55,160
  7233. Sekolah saya di D├╢bling.
  7234.  
  7235. 1588
  7236. 01:12:55,371 --> 01:12:58,535
  7237. Apapun, saya tidak tahu.
  7238.  
  7239. 1589
  7240. 01:12:58,749 --> 01:13:01,082
  7241. Saya selalu orang Austria.
  7242.  
  7243. 1590
  7244. 01:13:01,794 --> 01:13:08,667
  7245. ΓÖ¬
  7246.  
  7247. 1591
  7248. 01:13:16,684 --> 01:13:20,769
  7249. Kami bertemu langsung
  7250. dua kali dalam hidupku.
  7251.  
  7252. 1592
  7253. 01:13:20,980 --> 01:13:24,269
  7254. Dia akan mengirim saya
  7255. foto dirinya yang ditandatangani sendiri,
  7256.  
  7257. 1593
  7258. 01:13:24,483 --> 01:13:25,894
  7259. kamu tahu,
  7260.  
  7261. 1594
  7262. 01:13:26,110 --> 01:13:29,899
  7263. yang kebanyakan mereka sukai
  7264. cetakan studio itu.
  7265.  
  7266. 1595
  7267. 01:13:30,114 --> 01:13:32,026
  7268. ΓÖ¬
  7269.  
  7270. 1596
  7271.  
  7272. 01:13:32,241 --> 01:13:34,107
  7273. Meskipun dia berkata
  7274. itu adalah kutukan,
  7275.  
  7276. 1597
  7277. 01:13:34,327 --> 01:13:38,071
  7278. itulah yang disukai orang
  7279. dan dicintai tentang dia dan dia ...
  7280.  
  7281. 1598
  7282. 01:13:38,289 --> 01:13:41,578
  7283. untuk beberapa alasan saya pikir
  7284. dia berpikir bahkan keluarganya,
  7285.  
  7286. 1599
  7287. 01:13:41,792 --> 01:13:45,160
  7288. cucunya,
  7289. anak-anaknya menginginkan itu.
  7290.  
  7291. 1600
  7292. 01:13:45,379 --> 01:13:50,340
  7293. ΓÖ¬
  7294.  
  7295. 1601
  7296. 01:13:50,551 --> 01:13:53,794
  7297. Dia melakukan banyak hal dengan sedih
  7298. operasi plastik tidak begitu baik
  7299.  
  7300. 1602
  7301. 01:13:54,013 --> 01:13:55,629
  7302. di tahun-tahun terakhirnya,
  7303.  
  7304. 1603
  7305. 01:13:55,848 --> 01:14:00,058
  7306. masing-masing memperbaiki kekurangannya
  7307. yang terakhir.
  7308.  
  7309. 1604
  7310. 01:14:00,269 --> 01:14:03,103
  7311. Dan dia tidak lagi
  7312. keluar di depan umum.
  7313.  
  7314. 1605
  7315. 01:14:03,314 --> 01:14:06,022
  7316. ΓÖ¬
  7317.  
  7318. 1606
  7319. 01:14:06,233 --> 01:14:07,849
  7320. Dan kemudian uangnya
  7321. mulai habis
  7322.  
  7323. 1607
  7324. 01:14:08,069 --> 01:14:09,685
  7325. karena dia hanya punya sesuatu
  7326.  
  7327. 1608
  7328. 01:14:09,904 --> 01:14:11,736
  7329. dari Screen Actors Guild
  7330.  
  7331. 1609
  7332. 01:14:11,948 --> 01:14:14,986
  7333. dan Jaminan Sosial.
  7334.  
  7335. 1610
  7336. 01:14:15,201 --> 01:14:16,908
  7337. Semua mereka memberi saya $ 300.
  7338.  
  7339. 1611
  7340. 01:14:17,119 --> 01:14:18,155
  7341. Per bulan?
  7342.  
  7343. 1612
  7344. 01:14:18,371 --> 01:14:19,236
  7345. Ya.
  7346.  
  7347. 1613
  7348. 01:14:19,455 --> 01:14:21,196
  7349. Itu tidak banyak, kan?
  7350.  
  7351. 1614
  7352. 01:14:21,415 --> 01:14:23,623
  7353. Tidak, itu tidak terlalu banyak.
  7354.  
  7355. 1615
  7356. 01:14:23,834 --> 01:14:25,746
  7357. Apakah kamu pernah mencoba untuk mendapatkan ... uh
  7358.  
  7359. 1616
  7360. 01:14:25,962 --> 01:14:27,578
  7361. beberapa balasan ...
  7362. untuk idemu?
  7363.  
  7364. 1617
  7365. 01:14:27,797 --> 01:14:28,708
  7366. ... patennya?
  7367.  
  7368. 1618
  7369. 01:14:28,923 --> 01:14:29,504
  7370. Tidak.
  7371.  
  7372. 1619
  7373. 01:14:29,715 --> 01:14:34,050
  7374. Saya terkejut mereka
  7375. bahkan tidak mengakuinya.
  7376.  
  7377. 1620
  7378. 01:14:34,261 --> 01:14:38,881
  7379. Pada tahun 1969, Hedy telah menulis
  7380. kepada seorang teman di Angkatan Laut
  7381.  
  7382. 1621
  7383. 01:14:39,100 --> 01:14:42,764
  7384. menanyakan apakah dia bisa mencari tahu
  7385. apa yang terjadi dengan patennya.
  7386.  
  7387. 1622
  7388. 01:14:42,979 --> 01:14:45,972
  7389. "Laura Slainier,
  7390. Kantor Paten Washington,
  7391.  
  7392. 1623
  7393. 01:14:46,190 --> 01:14:48,102
  7394. memiliki penemuan saya,
  7395.  
  7396. 1624
  7397. 01:14:48,317 --> 01:14:50,058
  7398. torpedo yang dipandu rudal.
  7399.  
  7400. 1625
  7401. 01:14:50,277 --> 01:14:52,519
  7402. Mungkin Anda bisa mendapatkannya. "
  7403.  
  7404. 1626
  7405. 01:14:52,738 --> 01:14:55,776
  7406. Jadi ini penting baginya.
  7407.  
  7408. 1627
  7409. 01:14:55,992 --> 01:14:57,824
  7410. Jawabannya telah hilang,
  7411.  
  7412. 1628
  7413. 01:14:58,035 --> 01:15:00,448
  7414. tapi dia mungkin belajar
  7415. bahwa idenya,
  7416.  
  7417. 1629
  7418. 01:15:00,663 --> 01:15:02,029
  7419. frekuensi melompat,
  7420.  
  7421. 1630
  7422. 01:15:02,248 --> 01:15:06,117
  7423. telah dimanfaatkan
  7424. dalam komunikasi militer.
  7425.  
  7426. 1631
  7427. 01:15:06,335 --> 01:15:09,669
  7428. Pada saat
  7429. Krisis Misil Kuba,
  7430.  
  7431. 1632
  7432. 01:15:09,880 --> 01:15:12,463
  7433. ketika Presiden Kennedy
  7434. mengirim kapal Angkatan Laut
  7435.  
  7436. 1633
  7437. 01:15:12,675 --> 01:15:14,007
  7438. untuk memblokade Kuba,
  7439.  
  7440. 1634
  7441. 01:15:14,218 --> 01:15:16,210
  7442. kapal-kapal yang sedang berlari
  7443. blokade
  7444.  
  7445. 1635
  7446. 01:15:16,429 --> 01:15:19,672
  7447. semuanya dilengkapi
  7448. dengan radio frekuensi-hopping.
  7449.  
  7450. 1636
  7451. 01:15:19,890 --> 01:15:22,052
  7452. Ketika dia tahu
  7453. bahwa paten itu digunakan,
  7454.  
  7455. 1637
  7456. 01:15:22,268 --> 01:15:25,261
  7457. dia berpikir, "Hei, aku seharusnya
  7458. menghasilkan uang dari ini. "
  7459.  
  7460. 1638
  7461. 01:15:25,479 --> 01:15:28,017
  7462. Maksudku, bukankah itu normal
  7463. untuk mendapatkan sesuatu?
  7464.  
  7465. 1639
  7466. 01:15:28,232 --> 01:15:29,188
  7467. Ya itu.
  7468.  
  7469. 1640
  7470. 01:15:29,400 --> 01:15:32,143
  7471. Yah ... rupanya
  7472. mereka tidak berpikir demikian.
  7473.  
  7474. 1641
  7475. 01:15:32,361 --> 01:15:35,149
  7476. Yah, itu harus dilakukan
  7477. dengan sifat hukum paten.
  7478.  
  7479. 1642
  7480. 01:15:35,364 --> 01:15:38,027
  7481. Saya pikir itu bukan
  7482. sebenarnya digunakan
  7483.  
  7484. 1643
  7485. 01:15:38,242 --> 01:15:39,653
  7486. selama hidup
  7487. paten
  7488.  
  7489. 1644
  7490. 01:15:39,869 --> 01:15:41,531
  7491. dan baru setelah itu
  7492. paten sudah kadaluwarsa
  7493.  
  7494. 1645
  7495. 01:15:41,746 --> 01:15:44,113
  7496. bahwa itu mulai digunakan umum.
  7497.  
  7498. 1646
  7499. 01:15:44,331 --> 01:15:45,538
  7500. Saya tidak berpikir demikian.
  7501.  
  7502. 1647
  7503. 01:15:45,750 --> 01:15:48,083
  7504. Mereka menggunakannya sebelumnya!
  7505.  
  7506. 1648
  7507. 01:15:48,294 --> 01:15:50,160
  7508. Untuk Hedy harus dibayar,
  7509.  
  7510. 1649
  7511. 01:15:50,379 --> 01:15:52,086
  7512. Angkatan Laut harus menggunakan patennya
  7513.  
  7514. 1650
  7515. 01:15:52,298 --> 01:15:55,962
  7516. sebelum berakhir pada tahun 1959.
  7517.  
  7518. 1651
  7519. 01:15:56,177 --> 01:16:00,672
  7520. Dan ada bukti yang mereka lakukan
  7521. berikan kepada kontraktor.
  7522.  
  7523. 1652
  7524. 01:16:00,890 --> 01:16:04,383
  7525. Romuald Scibor mengirimi saya email.
  7526.  
  7527. 1653
  7528. 01:16:04,602 --> 01:16:09,017
  7529. Dan dia berkata, 19 ...
  7530.  
  7531. itu sekitar '55,
  7532.  
  7533. 1654
  7534. 01:16:09,231 --> 01:16:13,145
  7535. dia bilang dia diserahkan
  7536. paten itu.
  7537.  
  7538. 1655
  7539. 01:16:13,360 --> 01:16:16,694
  7540. Dan mereka ditugaskan
  7541. untuk membuat sonobuoy.
  7542.  
  7543. 1656
  7544. 01:16:16,906 --> 01:16:18,113
  7545. ΓÖ¬
  7546.  
  7547. 1657
  7548. 01:16:18,324 --> 01:16:22,534
  7549. A sonobuoy adalah mengambang
  7550. perangkat deteksi kapal selam.
  7551.  
  7552. 1658
  7553. 01:16:22,745 --> 01:16:25,613
  7554. ΓÖ¬
  7555.  
  7556. 1659
  7557. 01:16:25,831 --> 01:16:28,869
  7558. Seseorang di Angkatan Laut
  7559. menemukan paten dan pemikiran,
  7560.  
  7561. 1660
  7562. 01:16:29,085 --> 01:16:30,576
  7563. "Yah, saya tidak tahu
  7564. jika ada sesuatu di sini,
  7565.  
  7566. 1661
  7567. 01:16:30,795 --> 01:16:32,957
  7568. tapi ayo lepaskan
  7569. kepada seorang kontraktor. "
  7570.  
  7571. 1662
  7572. 01:16:33,172 --> 01:16:36,006
  7573. Dan dia mengambil paten itu
  7574. dan menggunakannya
  7575.  
  7576. 1663
  7577. 01:16:36,217 --> 01:16:39,085
  7578. sebagai dasar untuk komunikasi
  7579.  
  7580. 1664
  7581. 01:16:39,303 --> 01:16:41,465
  7582. dari sonobuoy di dalam air
  7583.  
  7584. 1665
  7585. 01:16:41,680 --> 01:16:43,592
  7586. ke pesawat angkatan laut yang lewat
  7587.  
  7588. 1666
  7589. 01:16:43,808 --> 01:16:45,424
  7590. itu juga aman.
  7591.  
  7592. 1667
  7593. 01:16:45,643 --> 01:16:47,635
  7594. ΓÖ¬
  7595.  
  7596. 1668
  7597. 01:16:47,853 --> 01:16:51,472
  7598. Penemu
  7599. dari sonobuoy memiliki situs web
  7600.  
  7601. 1669
  7602. 01:16:51,690 --> 01:16:52,771
  7603. di mana dia membayar upeti
  7604.  
  7605. 1670
  7606. 01:16:52,983 --> 01:16:56,067
  7607. untuk penemuan Markey-Antheil.
  7608.  
  7609. 1671
  7610. 01:16:56,278 --> 01:16:57,189
  7611. Maukah kamu melihatnya?
  7612.  
  7613. 1672
  7614. 01:16:57,404 --> 01:16:58,565
  7615. Yakin.
  7616.  
  7617. 1673
  7618. 01:16:58,781 --> 01:16:59,612
  7619. ΓÖ¬
  7620.  
  7621. 1674
  7622. 01:16:59,824 --> 01:17:00,940
  7623. Tribute to Hedy Lamarr
  7624.  
  7625. 1675
  7626. 01:17:01,158 --> 01:17:03,024
  7627. oleh Romuald Scibor-Marchocki.
  7628.  
  7629. 1676
  7630. 01:17:03,244 --> 01:17:05,327
  7631. Tidak, saya belum melihat ini.
  7632.  
  7633. 1677
  7634. 01:17:05,538 --> 01:17:07,245
  7635. "Saya mendesain sonobuoy,
  7636.  
  7637. 1678
  7638. 01:17:07,456 --> 01:17:11,826
  7639. salah satu penerapan pertama
  7640. frekuensi melompat. "
  7641.  
  7642. 1679
  7643. 01:17:12,044 --> 01:17:15,253
  7644. Dan dia melanjutkan menulis
  7645. tentang drone pengawasan
  7646.  
  7647. 1680
  7648. 01:17:15,464 --> 01:17:17,296
  7649. di Aerojet-General.
  7650.  
  7651. 1681
  7652. 01:17:17,508 --> 01:17:22,424
  7653. "Saya adalah manajer sistem
  7654. membangun drone pengawasan
  7655.  
  7656. 1682
  7657. 01:17:22,638 --> 01:17:25,130
  7658. yang akhirnya
  7659. terbang di atas Vietnam.
  7660.  
  7661. 1683
  7662. 01:17:25,349 --> 01:17:28,262
  7663. ΓÖ¬
  7664.  
  7665. 1684
  7666. 01:17:28,477 --> 01:17:31,811
  7667. Saya pribadi dirancang
  7668. yang andal dan aman
  7669.  
  7670. 1685
  7671. 01:17:32,022 --> 01:17:34,730
  7672. Radio dua arah
  7673. sistem komunikasi.
  7674.  
  7675. 1686
  7676. 01:17:34,942 --> 01:17:36,228
  7677. Untuk pertama kalinya,
  7678.  
  7679. 1687
  7680. 01:17:36,443 --> 01:17:40,778
  7681. kami memiliki kemampuan
  7682. untuk mengganti frekuensi dengan cepat.
  7683.  
  7684. 1688
  7685. 01:17:40,990 --> 01:17:43,949
  7686. Sekarang saya tahu siapa yang menemukan
  7687. frekuensi melompat,
  7688.  
  7689. 1689
  7690. 01:17:44,160 --> 01:17:46,868
  7691. Saya, siapa satu-satunya orang
  7692. siapa yang ingat
  7693.  
  7694. 1690
  7695. 01:17:47,079 --> 01:17:50,447
  7696. aplikasi awal itu
  7697. konsep ini,
  7698.  
  7699. 1691
  7700. 01:17:50,666 --> 01:17:55,001
  7701. ingin mengekspresikan
  7702. kekaguman tulus saya
  7703.  
  7704. 1692
  7705. 01:17:55,212 --> 01:17:58,171
  7706. dan terima kasih terlambat
  7707. ke Hedy Lamarr. "
  7708.  
  7709. 1693
  7710. 01:17:58,382 --> 01:18:03,923
  7711. ΓÖ¬
  7712.  
  7713. 1694
  7714. 01:18:04,138 --> 01:18:06,130
  7715. Bagaimana dengan mereka apel?
  7716.  
  7717. 1695
  7718. 01:18:06,348 --> 01:18:07,134
  7719. ΓÖ¬
  7720.  
  7721. 1696
  7722. 01:18:07,349 --> 01:18:09,136
  7723. Dia seharusnya dibayar.
  7724.  
  7725. 1697
  7726. 01:18:09,351 --> 01:18:16,190
  7727. ΓÖ¬
  7728.  
  7729. 1698
  7730. 01:18:20,529 --> 01:18:23,522
  7731. Apa yang akan kamu miliki
  7732. pemerintah lakukan untuk membalasmu?
  7733.  
  7734. 1699
  7735. 01:18:23,741 --> 01:18:26,905
  7736. Pada saat ini
  7737. Saya bahkan tidak peduli.
  7738.  
  7739. 1700
  7740. 01:18:27,119 --> 01:18:29,827
  7741. ΓÖ¬
  7742.  
  7743. 1701
  7744. 01:18:30,039 --> 01:18:32,497
  7745. Itu dia.
  7746.  
  7747. 1702
  7748. 01:18:32,708 --> 01:18:34,620
  7749. Keindahan Tyrolean.
  7750.  
  7751. 1703
  7752. 01:18:34,835 --> 01:18:41,628
  7753. ΓÖ¬
  7754.  
  7755. 1704
  7756. 01:18:45,221 --> 01:18:46,928
  7757. Menjelang akhir kehidupan Hedy
  7758.  
  7759. 1705
  7760. 01:18:47,139 --> 01:18:49,973
  7761. dia mulai merenung.
  7762.  
  7763. 1706
  7764. 01:18:50,184 --> 01:18:51,891
  7765. Dia mulai memiliki wawasan.
  7766.  
  7767. 1707
  7768. 01:18:52,102 --> 01:18:56,642
  7769. ΓÖ¬
  7770.  
  7771. 1708
  7772. 01:18:56,857 --> 01:18:59,395
  7773. Yah, banyak hal tidak selalu
  7774. bekerja ... lurus ke depan.
  7775.  
  7776. 1709
  7777. 01:18:59,610 --> 01:19:01,772
  7778. Mereka kadang-kadang memutar.
  7779.  
  7780. 1710
  7781. 01:19:01,987 --> 01:19:03,148
  7782. Itu bagian dari hidup.
  7783.  
  7784. 1711
  7785. 01:19:03,364 --> 01:19:04,605
  7786. Ya.
  7787.  
  7788. 1712
  7789. 01:19:04,823 --> 01:19:08,533
  7790. Saya tidak menyangka akan datang
  7791. di sini dan berantakan juga
  7792.  
  7793. 1713
  7794. 01:19:08,744 --> 01:19:10,531
  7795. tetapi hal-hal terjadi.
  7796.  
  7797. 1714
  7798. 01:19:10,746 --> 01:19:12,453
  7799. ΓÖ¬
  7800.  
  7801. 1715
  7802. 01:19:12,665 --> 01:19:15,783
  7803. Dia selalu berbicara tentang
  7804. menulis otobiografinya
  7805.  
  7806. 1716
  7807.  
  7808. 01:19:16,001 --> 01:19:18,038
  7809. dan ingin mendapatkannya
  7810. cerita keluar
  7811.  
  7812. 1717
  7813. 01:19:18,254 --> 01:19:19,870
  7814. tentang siapa sebenarnya
  7815. Hedy Lamarr adalah,
  7816.  
  7817. 1718
  7818. 01:19:20,089 --> 01:19:21,546
  7819. bukan Hedy Lamarr
  7820. di film-film,
  7821.  
  7822. 1719
  7823. 01:19:21,757 --> 01:19:23,214
  7824. yang saya pikir dia sering berpikir
  7825.  
  7826. 1720
  7827. 01:19:23,425 --> 01:19:25,667
  7828. film benar-benar sepele.
  7829.  
  7830. 1721
  7831. 01:19:25,886 --> 01:19:29,425
  7832. Sekarang saya menjadi pintar
  7833. tiba-tiba.
  7834.  
  7835. 1722
  7836. 01:19:29,640 --> 01:19:31,222
  7837. Lebih baik terlambat daripada tidak pernah, kan?
  7838.  
  7839. 1723
  7840. 01:19:31,433 --> 01:19:32,093
  7841. Benar.
  7842.  
  7843. 1724
  7844. 01:19:32,309 --> 01:19:33,971
  7845. Mungkin suatu hari nanti
  7846. Saya akan menjadi pintar juga.
  7847.  
  7848. 1725
  7849. 01:19:34,186 --> 01:19:36,178
  7850. Saya memberi Anda sedikit pelajaran
  7851. di sana sekarang.
  7852.  
  7853. 1726
  7854. 01:19:36,397 --> 01:19:37,057
  7855. Ya Bu.
  7856.  
  7857. 1727
  7858. 01:19:38,565 --> 01:19:39,772
  7859. Saya kira saya harus membiarkan Anda ...
  7860.  
  7861. 1728
  7862. 01:19:39,984 --> 01:19:40,565
  7863. Saya kira Anda harus.
  7864.  
  7865. 1729
  7866. 01:19:40,776 --> 01:19:42,017
  7867. ... biarkan kamu pergi, tapi ...
  7868.  
  7869. 1730
  7870. 01:19:42,236 --> 01:19:42,817
  7871. Saya menikmati berbicara.
  7872.  
  7873. 1731
  7874. 01:19:43,028 --> 01:19:44,519
  7875. Saya senang berbicara dengan Anda
  7876. dan mungkin saya akan ...
  7877.  
  7878. 1732
  7879. 01:19:44,738 --> 01:19:46,229
  7880. Mungkin Anda bisa melakukan beberapa hal baik.
  7881.  
  7882. 1733
  7883. 01:19:46,448 --> 01:19:47,655
  7884. Saya berharap begitu.
  7885.  
  7886. 1734
  7887. 01:19:47,866 --> 01:19:49,107
  7888. ΓÖ¬
  7889.  
  7890. 1735
  7891. 01:19:49,326 --> 01:19:51,158
  7892. Artikel yang saya tulis,
  7893.  
  7894. 1736
  7895. 01:19:51,370 --> 01:19:53,077
  7896. Saya suka berpikir seperti itu
  7897. itu benar-benar bagian
  7898.  
  7899. 1737
  7900. 01:19:53,289 --> 01:19:56,077
  7901. bagaimana dia mendapat pengakuan.
  7902.  
  7903. 1738
  7904. 01:19:56,292 --> 01:19:57,533
  7905. ΓÖ¬
  7906.  
  7907. 1739
  7908. 01:19:57,751 --> 01:19:59,037
  7909. Majalah Forbes,
  7910.  
  7911. 1740
  7912. 01:19:59,253 --> 01:20:00,289
  7913. Mei 1990,
  7914.  
  7915. 1741
  7916. 01:20:00,504 --> 01:20:03,918
  7917. ini pertama kalinya
  7918. pers mainstream
  7919.  
  7920. 1742
  7921. 01:20:04,133 --> 01:20:07,672
  7922. merilis informasi
  7923. bahwa Hedy sangat glamor, ya,
  7924.  
  7925. 1743
  7926. 01:20:07,886 --> 01:20:08,842
  7927. bodoh, tidak.
  7928.  
  7929. 1744
  7930. 01:20:09,054 --> 01:20:10,215
  7931. ΓÖ¬
  7932.  
  7933. 1745
  7934. 01:20:10,431 --> 01:20:13,674
  7935. Saya memanggilnya dan berkata, Anda tahu,
  7936. "Bu, orang-orang tertarik
  7937.  
  7938. 1746
  7939. 01:20:13,892 --> 01:20:18,102
  7940. dalam apa yang Anda pikirkan
  7941. kembali ke '42. "
  7942.  
  7943. 1747
  7944. 01:20:18,314 --> 01:20:20,180
  7945. Dia berkata, "Sudah waktunya."
  7946.  
  7947. 1748
  7948. 01:20:20,399 --> 01:20:23,062
  7949. ΓÖ¬
  7950.  
  7951. 1749
  7952. 01:20:23,277 --> 01:20:25,143
  7953. Yang pertama mengambil
  7954. Cerita Hedy
  7955.  
  7956. 1750
  7957. 01:20:25,362 --> 01:20:28,196
  7958. adalah orang-orang
  7959. dalam industri komunikasi
  7960.  
  7961. 1751
  7962. 01:20:28,407 --> 01:20:30,490
  7963. karena mereka sadar
  7964. frekuensi hopping
  7965.  
  7966. 1752
  7967. 01:20:30,701 --> 01:20:32,237
  7968. revolusioner.
  7969.  
  7970. 1753
  7971. 01:20:32,453 --> 01:20:33,864
  7972. ΓÖ¬
  7973.  
  7974. 1754
  7975. 01:20:34,079 --> 01:20:37,197
  7976. Itu sudah ditemukan
  7977. jalannya ke GPS,
  7978.  
  7979. 1755
  7980. 01:20:37,416 --> 01:20:40,159
  7981. Teknologi Wi-Fi, Bluetooth,
  7982.  
  7983. 1756
  7984. 01:20:40,377 --> 01:20:43,961
  7985. dan miliar dolar
  7986. satelit militer.
  7987.  
  7988. 1757
  7989. 01:20:44,173 --> 01:20:46,916
  7990. Lima, empat, tiga,
  7991.  
  7992. 1758
  7993. 01:20:47,134 --> 01:20:48,295
  7994. Pengapian mesin Atlas,
  7995.  
  7996. 1759
  7997. 01:20:48,510 --> 01:20:49,751
  7998. satu, nol,
  7999.  
  8000. 1760
  8001. 01:20:49,970 --> 01:20:52,053
  8002. dan lepas landas
  8003. dari Lockheed Martin ...
  8004.  
  8005. 1761
  8006. 01:20:52,264 --> 01:20:55,052
  8007. The Milstar
  8008. sistem satelit menyediakan
  8009.  
  8010. 1762
  8011. 01:20:55,267 --> 01:20:57,600
  8012. dilindungi, komunikasi yang aman
  8013.  
  8014. 1763
  8015. 01:20:57,811 --> 01:20:59,222
  8016. untuk Presiden
  8017. dari Amerika Serikat
  8018.  
  8019. 1764
  8020. 01:20:59,438 --> 01:21:02,181
  8021. dan prioritas tinggi
  8022. pengguna militer.
  8023.  
  8024. 1765
  8025. 01:21:02,399 --> 01:21:05,233
  8026. Pekerjaan yang dilakukan Hedy Lamarr
  8027. di patennya,
  8028.  
  8029. 1766
  8030. 01:21:05,444 --> 01:21:07,310
  8031. Milstar mengambil teknologi itu
  8032.  
  8033. 1767
  8034. 01:21:07,529 --> 01:21:08,895
  8035. untuk mengimplementasikan
  8036. frekuensi hopping
  8037.  
  8038. 1768
  8039. 01:21:09,114 --> 01:21:10,070
  8040. pada sistem.
  8041.  
  8042. 1769
  8043. 01:21:10,282 --> 01:21:12,194
  8044. Dan itulah yang kami percayai
  8045. kami yang paling penting
  8046.  
  8047. 1770
  8048. 01:21:12,409 --> 01:21:16,153
  8049. komando nuklir
  8050. dan kontrol pesan dengan.
  8051.  
  8052. 1771
  8053. 01:21:16,372 --> 01:21:18,989
  8054. Angkatan Laut, Milstar,
  8055. dan Lockheed Martin
  8056.  
  8057. 1772
  8058. 01:21:19,208 --> 01:21:20,369
  8059. sebenarnya memberi Hedy penghargaan
  8060.  
  8061. 1773
  8062. 01:21:20,584 --> 01:21:23,167
  8063. berterima kasih padanya untuk datang
  8064. dengan idenya.
  8065.  
  8066. 1774
  8067. 01:21:23,379 --> 01:21:23,994
  8068. ΓÖ¬
  8069.  
  8070. 1775
  8071. 01:21:24,213 --> 01:21:25,169
  8072. Dan ketika saya memanggilnya, saya berkata,
  8073.  
  8074. 1776
  8075. 01:21:25,381 --> 01:21:28,124
  8076. "Bu, mereka akan memberimu
  8077. sebuah penghargaan,"
  8078.  
  8079. 1777
  8080. 01:21:28,342 --> 01:21:31,335
  8081.  
  8082. tapi dia tidak mau
  8083. untuk dilihat.
  8084.  
  8085. 1778
  8086. 01:21:31,553 --> 01:21:34,216
  8087. Penghargaan saya akan hadir
  8088. adalah pengakuan
  8089.  
  8090. 1779
  8091. 01:21:34,431 --> 01:21:36,969
  8092. seorang aktris terkenal
  8093. berbalik penemu,
  8094.  
  8095. 1780
  8096. 01:21:37,184 --> 01:21:38,971
  8097. Hedy Lamarr.
  8098.  
  8099. 1781
  8100. 01:21:40,562 --> 01:21:43,430
  8101. Saya memberi ceramah
  8102. sekitar 800 orang.
  8103.  
  8104. 1782
  8105. 01:21:43,649 --> 01:21:44,981
  8106. Tapi tepat di tengahnya ...
  8107.  
  8108. 1783
  8109. 01:21:45,192 --> 01:21:45,978
  8110. Jika saya melihat lebih jauh ...
  8111.  
  8112. 1784
  8113. 01:21:46,193 --> 01:21:47,058
  8114. (ponsel berdering)
  8115.  
  8116. 1785
  8117. 01:21:47,277 --> 01:21:48,484
  8118. Ya Tuhan.
  8119.  
  8120. 1786
  8121. 01:21:48,695 --> 01:21:50,402
  8122. (tawa)
  8123.  
  8124. 1787
  8125. 01:21:50,614 --> 01:21:52,105
  8126. Apakah kamu serius?
  8127.  
  8128. 1788
  8129. 01:21:53,951 --> 01:21:54,907
  8130. Ibuku ada di sini juga.
  8131.  
  8132. 1789
  8133. 01:21:55,119 --> 01:21:56,485
  8134. Aku akan memberitahu Anda
  8135. sebentar lagi.
  8136.  
  8137. 1790
  8138. 01:21:56,703 --> 01:21:58,319
  8139. Halo?
  8140.  
  8141. 1791
  8142. 01:21:58,539 --> 01:21:59,495
  8143. Bagaimana hasilnya?
  8144.  
  8145. 1792
  8146. 01:21:59,706 --> 01:22:01,072
  8147. Saya di tengah-tengahnya.
  8148.  
  8149. 1793
  8150. 01:22:01,291 --> 01:22:03,157
  8151. (Tertawa, tepuk tangan)
  8152.  
  8153. 1794
  8154. 01:22:11,093 --> 01:22:13,301
  8155. Saya hanya berkata, "Bu,
  8156. jika kamu bisa mengatakan sesuatu,
  8157.  
  8158. 1795
  8159. 01:22:13,512 --> 01:22:15,094
  8160. apa yang akan Anda sampaikan?"
  8161.  
  8162. 1796
  8163. 01:22:15,305 --> 01:22:17,262
  8164. Dan inilah yang dia katakan.
  8165.  
  8166. 1797
  8167. 01:22:20,811 --> 01:22:25,055
  8168. Saya senang bahwa penemuan ini
  8169. telah begitu sukses.
  8170.  
  8171. 1798
  8172. 01:22:25,274 --> 01:22:28,233
  8173. Saya menghargai Anda
  8174. pengakuan
  8175.  
  8176. 1799
  8177. 01:22:28,444 --> 01:22:31,061
  8178. Anda menghormati saya
  8179.  
  8180. 1800
  8181. 01:22:31,280 --> 01:22:33,897
  8182. dan itu tidak dilakukan
  8183. sia-sia.
  8184.  
  8185. 1801
  8186. 01:22:34,116 --> 01:22:35,482
  8187. Terima kasih.
  8188.  
  8189. 1802
  8190. 01:22:35,701 --> 01:22:36,361
  8191. Sempurna.
  8192.  
  8193. 1803
  8194. 01:22:36,577 --> 01:22:37,909
  8195. - Baik?
  8196. - Baik.
  8197.  
  8198. 1804
  8199. 01:22:38,120 --> 01:22:38,735
  8200. Aku cinta kamu!
  8201.  
  8202. 1805
  8203. 01:22:38,954 --> 01:22:39,614
  8204. Saya juga mencintaimu.
  8205.  
  8206. 1806
  8207. 01:22:39,830 --> 01:22:40,866
  8208. Bye
  8209.  
  8210. 1807
  8211. 01:22:41,081 --> 01:22:42,947
  8212. (tepuk tangan)
  8213.  
  8214. 1808
  8215. 01:22:47,546 --> 01:22:49,708
  8216. Dan mereka semua berdiri
  8217. dan bertepuk tangan.
  8218.  
  8219. 1809
  8220. 01:22:49,923 --> 01:22:51,380
  8221. Saya pikir itu benar-benar hebat.
  8222.  
  8223. 1810
  8224. 01:22:52,885 --> 01:22:55,298
  8225. Dia akan senang dikenang
  8226.  
  8227. 1811
  8228. 01:22:55,512 --> 01:22:56,878
  8229. sebagai seseorang yang berkontribusi
  8230.  
  8231. 1812
  8232. 01:22:57,097 --> 01:23:00,306
  8233. untuk kesejahteraan umat manusia.
  8234.  
  8235. 1813
  8236. 01:23:00,517 --> 01:23:03,760
  8237. Dia memang membuat tandanya.
  8238.  
  8239. 1814
  8240. 01:23:03,979 --> 01:23:07,768
  8241. Itu satu-satunya
  8242. dia lakukan untuk orang lain
  8243.  
  8244. 1815
  8245. 01:23:07,983 --> 01:23:11,192
  8246. bahwa dia akan lama,
  8247. lama dikenang.
  8248.  
  8249. 1816
  8250. 01:23:12,321 --> 01:23:15,689
  8251. ΓÖ¬
  8252.  
  8253. 1817
  8254. 01:23:15,908 --> 01:23:17,115
  8255. Itu adalah Tahun Baru,
  8256.  
  8257. 1818
  8258. 01:23:17,326 --> 01:23:19,739
  8259. 1 Januari 2000.
  8260.  
  8261. 1819
  8262. 01:23:19,953 --> 01:23:22,616
  8263. Dia menelepon kakakku dan aku
  8264. terpisah,
  8265.  
  8266. 1820
  8267. 01:23:22,831 --> 01:23:24,117
  8268. "Menyalakan TV!
  8269.  
  8270. 1821
  8271. 01:23:24,333 --> 01:23:25,369
  8272. Itu Wina, Wina!
  8273.  
  8274. 1822
  8275. 01:23:25,584 --> 01:23:26,870
  8276. Anda akan melihat Wina! "
  8277.  
  8278. 1823
  8279. 01:23:27,085 --> 01:23:28,951
  8280. ΓÖ¬
  8281.  
  8282. 1824
  8283. 01:23:29,171 --> 01:23:30,207
  8284. Jadi kami menyalakan TV
  8285.  
  8286. 1825
  8287. 01:23:30,422 --> 01:23:32,084
  8288. dan Wina
  8289. Simfoni orkestra
  8290.  
  8291. 1826
  8292. 01:23:32,299 --> 01:23:34,165
  8293. sedang diputar di TV.
  8294.  
  8295. 1827
  8296. 01:23:34,384 --> 01:23:40,676
  8297. ΓÖ¬
  8298.  
  8299. 1828
  8300. 01:23:40,891 --> 01:23:42,382
  8301. Dia meninggal beberapa hari kemudian.
  8302.  
  8303. 1829
  8304. 01:23:42,601 --> 01:23:43,808
  8305. ΓÖ¬
  8306.  
  8307. 1830
  8308. 01:23:44,019 --> 01:23:46,227
  8309. Dia tertidur
  8310. dan dia tidak bangun.
  8311.  
  8312. 1831
  8313. 01:23:46,438 --> 01:23:53,026
  8314. ΓÖ¬
  8315.  
  8316. 1832
  8317. 01:23:53,237 --> 01:23:56,025
  8318. Saya akan bacakan sesuatu yang cantik.
  8319.  
  8320. 1833
  8321. 01:23:56,240 --> 01:24:01,452
  8322. Orang tidak masuk akal,
  8323. tidak logis, dan egois.
  8324.  
  8325. 1834
  8326. 01:24:01,662 --> 01:24:05,372
  8327. Cintailah mereka juga.
  8328.  
  8329. 1835
  8330. 01:24:05,582 --> 01:24:07,995
  8331. Jika kamu berbuat baik,
  8332. orang akan menuduhmu
  8333.  
  8334. 1836
  8335. 01:24:08,210 --> 01:24:11,374
  8336. motif alternatif yang mementingkan diri sendiri.
  8337.  
  8338. 1837
  8339. 01:24:11,588 --> 01:24:12,999
  8340. Tetap baik.
  8341.  
  8342. 1838
  8343. 01:24:13,215 --> 01:24:16,174
  8344. ΓÖ¬
  8345.  
  8346. 1839
  8347. 01:24:16,385 --> 01:24:19,173
  8348. Orang-orang terbesar
  8349. dengan ide-ide terbesar
  8350.  
  8351. 1840
  8352. 01:24:19,388 --> 01:24:20,720
  8353. bisa ditembak jatuh
  8354.  
  8355. 1841
  8356. 01:24:20,931 --> 01:24:24,424
  8357. oleh orang-orang terkecil
  8358. dengan pikiran terkecil.
  8359.  
  8360. 1842
  8361. 01:24:24,643 --> 01:24:26,760
  8362. Pikirkan saja.
  8363.  
  8364. 1843
  8365. 01:24:26,979 --> 01:24:29,562
  8366. ΓÖ¬
  8367.  
  8368. 1844
  8369. 01:24:29,773 --> 01:24:31,685
  8370.  
  8371. Apa yang Anda habiskan bertahun-tahun membangun
  8372. 1845
  8373. 01:24:31,900 --> 01:24:34,643
  8374. dapat dimusnahkan dalam semalam.
  8375. 1846
  8376. 01:24:34,861 --> 01:24:37,399
  8377. Bangunlah.
  8378. 1847
  8379. 01:24:37,614 --> 01:24:39,571
  8380. Berikan dunia
  8381. yang terbaik yang kamu miliki
  8382. 1848
  8383. 01:24:39,783 --> 01:24:42,821
  8384. dan kamu akan ditendang
  8385. ke gigi.
  8386. 1849
  8387. 01:24:43,036 --> 01:24:45,995
  8388. Berikan dunia
  8389. yang terbaik yang Anda miliki.
  8390. 1850
  8391. 01:24:46,206 --> 01:24:53,079
  8392. ΓÖ¬
  8393. 1851
  8394. 01:24:56,091 --> 01:25:02,964
  8395. ΓÖ¬
  8396. 1852
  8397. 01:28:45,987 --> 01:28:48,650
  8398. ΓÖ¬
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top