Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>S</font>EBUAH-DONGENG.COM</b>
- 2
- 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SE</font>BUAH-DONGENG.COM</b>
- 3
- 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEB</font>UAH-DONGENG.COM</b>
- 4
- 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBU</font>AH-DONGENG.COM</b>
- 5
- 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUA</font>H-DONGENG.COM</b>
- 6
- 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH</font>-DONGENG.COM</b>
- 7
- 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-</font>DONGENG.COM</b>
- 8
- 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM</b>
- 9
- 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM</b>
- 10
- 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DON</font>GENG.COM</b>
- 11
- 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM</b>
- 12
- 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM</b>
- 13
- 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM</b>
- 14
- 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG</font>.COM</b>
- 15
- 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.</font>COM</b>
- 16
- 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.C</font>OM</b>
- 17
- 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.CO</font>M</b>
- 18
- 00:00:08,600 --> 00:00:15,100
- <b>Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.COM</font></b>
- 19
- 00:00:15,101 --> 00:00:33,901
- <b>Follow My Instagram
- <font color=#00FF00>@paint_lapain</font></b>
- 20
- 00:01:19,110 --> 00:01:20,998
- Kau yakin aku tak kena masalah, Bill ?
- 21
- 00:01:22,653 --> 00:01:24,441
- Jangan jadi pe-penakut.
- 22
- 00:01:24,773 --> 00:01:26,812
- Aku ikut bersamamu
- Jika aku tak..,..
- 23
- 00:01:27,590 --> 00:01:28,646
- Sekarat.
- 24
- 00:01:29,671 --> 00:01:30,962
- Kau tak sekarat !
- 25
- 00:01:31,657 --> 00:01:35,036
- Kau tak lihat mu-muntahan
- Keluar dari hidungku pagi ini ?
- 26
- 00:01:35,099 --> 00:01:37,318
- Menjijikan.
- 27
- 00:01:38,708 --> 00:01:40,628
- Baik, ambil lilinnya.
- 28
- 00:01:42,416 --> 00:01:43,938
- Di ruang bawah tanah ?
- 29
- 00:01:44,136 --> 00:01:46,885
- Kau mau me-me-mengambang 'kan ?
- 30
- 00:01:47,381 --> 00:01:48,838
- Baik.
- 31
- 00:02:50,175 --> 00:02:51,367
- Cepatlah.
- 32
- 00:02:58,980 --> 00:03:01,430
- Baik, jangan khawatir.
- 33
- 00:03:22,095 --> 00:03:23,842
- Di mana lilinnya ?
- 34
- 00:03:25,232 --> 00:03:26,292
- Ini dia.
- 35
- 00:03:27,384 --> 00:03:28,384
- Ya.
- 36
- 00:03:49,364 --> 00:03:50,953
- Apa itu ?
- 37
- 00:03:51,366 --> 00:03:52,579
- Astaga !
- 38
- 00:04:11,676 --> 00:04:12,934
- Baiklah.
- 39
- 00:04:13,132 --> 00:04:14,902
- Ini dia.
- 40
- 00:04:15,303 --> 00:04:17,053
- No-nonanya siap, Kapten.
- 41
- 00:04:17,235 --> 00:04:18,235
- Nona ?
- 42
- 00:04:18,526 --> 00:04:21,076
- Kau memanggil ka-kapal "Nona"
- 43
- 00:04:22,400 --> 00:04:23,400
- Nona ?
- 44
- 00:04:23,856 --> 00:04:24,948
- Terima kasih, Billy.
- 45
- 00:04:33,291 --> 00:04:35,708
- Sampai jumpa lagi.
- Dah.
- 46
- 00:05:01,991 --> 00:05:03,680
- Jaga dirimu.
- 47
- 00:05:52,672 --> 00:05:53,731
- Tidak !
- 48
- 00:05:54,923 --> 00:05:55,923
- Tidak !
- 49
- 00:05:57,902 --> 00:05:59,392
- Bill akan membunuhku.
- 50
- 00:06:09,488 --> 00:06:11,473
- Haiya, Georgie.
- 51
- 00:06:13,890 --> 00:06:15,281
- Kapalmu bagus sekali.
- 52
- 00:06:16,274 --> 00:06:17,400
- Mau Kapalmu kembali ?
- 53
- 00:06:18,426 --> 00:06:19,816
- Ya, tolong.
- 54
- 00:06:20,147 --> 00:06:23,325
- Kau seperti anak baik.
- Kutebak kau punya banyak teman.
- 55
- 00:06:24,781 --> 00:06:27,633
- Tiga, tapi kakak-ku yang terbaik.
- 56
- 00:06:27,661 --> 00:06:28,920
- Di mana kakakmu ?
- 57
- 00:06:29,184 --> 00:06:31,236
- Di kasur..,.. Sakit.
- 58
- 00:06:31,635 --> 00:06:34,944
- Kurasa aku bisa menyemangatinya.
- Akan kuberikan dia balon.
- 59
- 00:06:37,658 --> 00:06:39,381
- Kau juga mau balon Georgie ?
- 60
- 00:06:40,572 --> 00:06:43,584
- Aku tak boleh menerima barang dari orang asing.
- 61
- 00:06:44,908 --> 00:06:48,518
- Oh, Aku Pennywise,
- Badut penari.
- 62
- 00:06:49,841 --> 00:06:53,814
- Pennywise ya, kenalkan Georgie.
- 63
- 00:06:53,912 --> 00:06:56,096
- Georgie kenalkan Pennywise.
- 64
- 00:06:58,248 --> 00:07:00,963
- Sekarang kita bukan orang asing lagi 'kan ?
- 65
- 00:07:20,957 --> 00:07:22,977
- Apa yang kau lakukan di Selokan ?
- 66
- 00:07:23,076 --> 00:07:25,526
- Badai menerbangkanku.
- 67
- 00:07:26,221 --> 00:07:29,135
- Menerbangkan seluruh Sirkus.
- 68
- 00:07:31,650 --> 00:07:34,365
- Bisa kau cium Sirkusnya, Georgie ?
- 69
- 00:07:35,720 --> 00:07:39,595
- Ada kacang, permen kapas..,..
- 70
- 00:07:40,090 --> 00:07:41,680
- Hot dogs..,..
- 71
- 00:07:41,879 --> 00:07:43,568
- Dan..,..
- 72
- 00:07:44,760 --> 00:07:45,759
- Popcorn ?
- 73
- 00:07:45,784 --> 00:07:47,903
- Popcorn !
- Itukah kesukaanmu ?
- 74
- 00:07:48,101 --> 00:07:50,817
- - Ya.
- - Aku juga !
- 75
- 00:07:51,908 --> 00:07:53,736
- Karena suaranya pop.
- 76
- 00:07:54,459 --> 00:07:55,736
- Pop, pop, pop.
- 77
- 00:07:56,278 --> 00:07:57,304
- Pop, pop, pop.
- 78
- 00:07:57,537 --> 00:07:58,562
- Pop !
- 79
- 00:08:08,857 --> 00:08:10,843
- Aku harus pergi sekarang.
- 80
- 00:08:12,565 --> 00:08:14,253
- Tanpa kapalmu ?
- 81
- 00:08:14,749 --> 00:08:17,233
- Kau tak mau kehilangan kapalmu, 'kan Georgie ?
- 82
- 00:08:17,663 --> 00:08:19,550
- Bill bisa membunuhmu.
- 83
- 00:08:23,059 --> 00:08:24,582
- Ini..,..
- 84
- 00:08:25,575 --> 00:08:26,931
- Ambillah.
- 85
- 00:08:30,607 --> 00:08:32,791
- Ambillah, Georgie.
- 86
- 00:08:54,242 --> 00:08:55,242
- Tolong !
- 87
- 00:09:03,195 --> 00:09:04,528
- Tolong !
- 88
- 00:09:04,730 --> 00:09:05,896
- Billy !
- 89
- 00:09:37,098 --> 00:09:46,029
- <b><font color=#FF0000>WWW.SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- Follow My IG<font color=#00FF00> @paint_lapain</font></b>
- 90
- 00:09:48,622 --> 00:09:51,669
- <font color=#FF0000><b><i>Juni 1989</i></b></font>
- 91
- 00:10:09,255 --> 00:10:10,354
- Tariklah, Mike !
- 92
- 00:10:13,823 --> 00:10:15,479
- Cepat, tariklah !
- 93
- 00:10:26,536 --> 00:10:27,627
- Ini, isi ulang.
- 94
- 00:10:27,727 --> 00:10:30,673
- Kau harus mulai bertanggung jawab di sini, Mike.
- 95
- 00:10:30,871 --> 00:10:32,594
- Daripada kau, saat Ayahmu masih muda..,..
- 96
- 00:10:32,693 --> 00:10:34,812
- Aku bukan Ayahku, paham ?
- 97
- 00:10:35,539 --> 00:10:36,539
- Ya.
- 98
- 00:10:38,485 --> 00:10:40,074
- Lihatlah aku, nak.
- 99
- 00:10:41,001 --> 00:10:42,094
- Lihatlah aku !
- 100
- 00:10:44,543 --> 00:10:47,225
- Ada dua tempat untukmu di Dunia ini.
- 101
- 00:10:47,423 --> 00:10:50,637
- Kau bisa di sini seperti kami,
- Atau kau bisa di sana..,..
- 102
- 00:10:50,733 --> 00:10:52,222
- Seperti mereka.
- 103
- 00:10:52,455 --> 00:10:54,243
- Jika kau habiskan hidupmu bermalas - malasan..,..
- 104
- 00:10:54,474 --> 00:10:57,752
- Maka orang lain akan membuat keputusan untukmu.
- 105
- 00:10:58,778 --> 00:11:02,585
- Kecuali kau tak menyadarainya
- Sampai kau rasakan pistol di antara matamu.
- 106
- 00:11:12,583 --> 00:11:13,972
- Ada Gereja khusus orang Yahudi.
- 107
- 00:11:14,170 --> 00:11:16,256
- Dan Stan harus menjalani ujian super Yahudi.
- 108
- 00:11:16,455 --> 00:11:17,911
- Bagaimana cara kerjanya ?
- 109
- 00:11:18,341 --> 00:11:19,798
- Mereka mengiris kulit ujung penisnya.
- 110
- 00:11:19,997 --> 00:11:21,420
- Berarti tak ada yang tersisa !
- 111
- 00:11:21,619 --> 00:11:23,241
- - Itu benar.
- - Tunggu, teman - teman !
- 112
- 00:11:23,438 --> 00:11:25,922
- Hei, Stan, apa yang terjadi di Bar-Mitzvah ?
- 113
- 00:11:26,121 --> 00:11:29,597
- Ed bilang kulit ujung penismu di-di-di-iris.
- 114
- 00:11:29,696 --> 00:11:31,881
- Ya, Rabbi akan melorotkan celanamu..,..
- 115
- 00:11:32,079 --> 00:11:34,198
- Lalu dia berteriak ke Umatnya,
- "Di mana dagingnya ?"
- 116
- 00:11:34,892 --> 00:11:37,376
- Di Bar-Mitzvah,
- Aku membaca Torah..,..
- 117
- 00:11:37,641 --> 00:11:39,859
- Lalu berceramah
- Dan seketika aku jadi pria sejati.
- 118
- 00:11:40,057 --> 00:11:41,697
- Ada cara menyenangkan jadi pria sejati.
- 119
- 00:11:41,911 --> 00:11:43,136
- Maksudmu "Lebih menyenangkan dariku"
- 120
- 00:11:43,168 --> 00:11:44,194
- Sial.
- 121
- 00:11:50,286 --> 00:11:52,404
- Menurutmu mereka akan menandatangani buku tahunanku ?
- 122
- 00:11:52,603 --> 00:11:53,603
- "Richie tersayang..,.."
- 123
- 00:11:53,606 --> 00:11:56,410
- "Maaf telah memasukkan kuah panas
- Ke dalam tasmu bulan lalu"
- 124
- 00:11:57,006 --> 00:11:58,330
- "Semoga musim panasmu menyenangkan"
- 125
- 00:12:08,857 --> 00:12:10,456
- Apa kau di dalam sendirian, berang - berang ?
- 126
- 00:12:10,644 --> 00:12:13,394
- Apa separuh cowok di sekolah
- Sudah menidurimu, jalang ?
- 127
- 00:12:14,087 --> 00:12:16,702
- Aku tahu kau di dalam,
- Dasar tai, aku bisa menciummu !
- 128
- 00:12:16,934 --> 00:12:18,655
- Pantas saja kau tak punya teman.
- 129
- 00:12:18,753 --> 00:12:22,759
- Yang mana, Greta ?
- Aku jalang atau tai.
- 130
- 00:12:23,223 --> 00:12:24,448
- Putuskanlah.
- 131
- 00:12:24,646 --> 00:12:25,646
- Kau sampah.
- 132
- 00:12:28,087 --> 00:12:29,547
- Kami ingatkan kau.
- 133
- 00:12:29,712 --> 00:12:30,712
- Dasar pecundang.
- 134
- 00:12:34,379 --> 00:12:36,365
- Sekarang baumu lebih wangi.
- 135
- 00:12:36,630 --> 00:12:37,630
- Oh, menjijikan.
- 136
- 00:12:38,252 --> 00:12:39,742
- Ayo pergi.
- 137
- 00:12:40,006 --> 00:12:41,695
- Semoga musim panasmu menyenangkan, berang - berang.
- 138
- 00:12:41,993 --> 00:12:43,093
- Menyedihkan.
- 139
- 00:12:44,800 --> 00:12:49,517
- <b><font color=#FFFF00><i>Kepolisian Derry
- Ingat Penetapan Jam Malam - </font><font color=#FF0000>Jam 7 Malam</font></i></b>
- 140
- 00:12:52,121 --> 00:12:53,281
- Perasaan paling melegakan.
- 141
- 00:12:53,513 --> 00:12:54,241
- Ya.
- 142
- 00:12:54,340 --> 00:12:56,059
- Coba gelitiki perutmu.
- 143
- 00:12:56,558 --> 00:12:57,683
- Apa yang kalian lakukan besok ?
- 144
- 00:12:57,684 --> 00:12:58,908
- Aku mulai pelatihanku.
- 145
- 00:12:59,106 --> 00:13:00,695
- - Pelatihan apa ?
- - Street Fighter.
- 146
- 00:13:00,928 --> 00:13:03,444
- Itu caramu menghabiskan musim panas,
- Bermain game ?
- 147
- 00:13:03,873 --> 00:13:05,230
- Lebih baik daripada bersama Ibumu.
- 148
- 00:13:06,158 --> 00:13:07,317
- Bagaimana jika kita pergi ke sungai ?
- 149
- 00:13:08,111 --> 00:13:10,892
- Teman - teman, kita bisa pe-pe-pergi ke kolam pembuangan.
- 150
- 00:13:12,215 --> 00:13:13,242
- Benar.
- 151
- 00:13:14,433 --> 00:13:15,593
- Itu Ibu Betty Ripsom.
- 152
- 00:13:17,215 --> 00:13:19,535
- Apa Ibunya berharap anaknya datang ke Sekolah ?
- 153
- 00:13:20,558 --> 00:13:21,558
- Entahlah.
- 154
- 00:13:21,649 --> 00:13:24,099
- Seolah Betty Ripsom bersembunyi
- Di ruang kelas selama berminggu - minggu.
- 155
- 00:13:24,099 --> 00:13:25,655
- Menurutmu mereka bisa melakukannya ?
- 156
- 00:13:25,656 --> 00:13:26,656
- Tentu.
- 157
- 00:13:26,880 --> 00:13:29,328
- Dalam lumpur. Sudah membusuk,
- Dikerubuti cacing dan belatung..,..
- 158
- 00:13:29,330 --> 00:13:30,521
- Baunya seperti sempak Ibunya Eddie.
- 159
- 00:13:30,555 --> 00:13:31,945
- Diamlah !
- Menjijikan !
- 160
- 00:13:32,144 --> 00:13:35,089
- Dia tak mati.
- Dia hanya me-me-menghilang.
- 161
- 00:13:35,885 --> 00:13:37,308
- Maaf, Bill.
- Dia menghilang.
- 162
- 00:13:39,989 --> 00:13:41,710
- Kolam pembuangan tak seburuk itu.
- 163
- 00:13:41,909 --> 00:13:44,557
- Siapa yang suka bermain di air kotor ?
- 164
- 00:13:48,463 --> 00:13:49,820
- Frisbee bagus, flamer.
- 165
- 00:13:50,020 --> 00:13:51,020
- Kembalikan.
- 166
- 00:13:52,005 --> 00:13:53,205
- Dasar pecundang.
- 167
- 00:13:57,236 --> 00:13:58,262
- Pecundang.
- 168
- 00:13:58,626 --> 00:14:01,274
- Kau bo-bo-bodoh, Bowers.
- 169
- 00:14:01,572 --> 00:14:02,631
- Diamlah, Bill.
- 170
- 00:14:07,961 --> 00:14:11,800
- Apa kau mengatakan
- Se-se-sesuatu, B-B-Billy ?
- 171
- 00:14:12,563 --> 00:14:15,243
- Kau bebas gangguanku tahun ini karena adikmu.
- 172
- 00:14:16,336 --> 00:14:18,058
- Tapi sudah berakhir, Denbrough.
- 173
- 00:14:25,638 --> 00:14:28,619
- Musim panas ini akan menyakitkan
- Bagimu dan teman - teman jalangmu.
- 174
- 00:14:41,527 --> 00:14:43,215
- Kuharap dia menghilang.
- 175
- 00:14:43,414 --> 00:14:44,904
- Mungkin dia pelakunya.
- 176
- 00:14:56,921 --> 00:14:57,615
- Bisa aku lewat ?
- 177
- 00:14:57,814 --> 00:14:59,535
- Atau ada kata kunci rahasianya ?
- 178
- 00:15:01,423 --> 00:15:03,143
- - Maaf.
- - Maaf bukanlah..,..
- 179
- 00:15:06,157 --> 00:15:07,248
- Kata kuncinya.
- 180
- 00:15:15,292 --> 00:15:18,139
- Henry dan gerombolannya ada di pintu barat.
- 181
- 00:15:18,338 --> 00:15:19,430
- Kau tak apa.
- 182
- 00:15:19,629 --> 00:15:20,754
- Aku tak..,..
- 183
- 00:15:20,952 --> 00:15:22,774
- Semua orang tahu dia mengincarmu.
- 184
- 00:15:24,759 --> 00:15:26,382
- Apa yang kau dengarkan ?
- 185
- 00:15:32,639 --> 00:15:33,864
- New Kids on the Block.
- 186
- 00:15:34,095 --> 00:15:35,495
- Aku tak menyukainya,
- Aku hanya..,..
- 187
- 00:15:35,585 --> 00:15:39,129
- Tunggu, kau anak baru itu 'kan ?
- Sekarang aku paham.
- 188
- 00:15:39,292 --> 00:15:40,583
- Tak ada yang kau pahami.
- 189
- 00:15:40,947 --> 00:15:42,768
- Aku hanya bercanda.
- 190
- 00:15:44,357 --> 00:15:45,384
- Aku Beverly Marsh.
- 191
- 00:15:45,582 --> 00:15:48,926
- Ya, Aku tahu karena kita satu kelas.
- 192
- 00:15:49,156 --> 00:15:51,275
- Pelajaran Sosial, dan kau..,..
- 193
- 00:15:52,334 --> 00:15:56,010
- Aku Ben, tapi semua orang memanggilku..,..
- 194
- 00:15:56,075 --> 00:15:57,399
- Anak baru.
- 195
- 00:15:57,631 --> 00:16:01,110
- Yah, Ben, masih ada sebutan buruk lainnya.
- 196
- 00:16:01,239 --> 00:16:02,663
- Biar kutanda tangani.
- 197
- 00:16:05,972 --> 00:16:07,755
- <font color=#FF0000><b><i>Buku Tahunan SMA Derry 1989</i></b></font>
- 198
- 00:16:07,855 --> 00:16:08,955
- <font color=#FF0000><b><i>Tanda Tangan</i></b></font>
- 199
- 00:16:23,783 --> 00:16:25,934
- Jaga dirimu, Ben dari kelas sosial.
- 200
- 00:16:26,132 --> 00:16:27,423
- Oh, ya.
- 201
- 00:16:28,086 --> 00:16:29,444
- Kau juga, Beverly.
- 202
- 00:16:29,642 --> 00:16:31,661
- Bertahanlah,
- New Kids on the Block.
- 203
- 00:16:35,038 --> 00:16:36,495
- "Kumohon jangan pergi, gadisku"
- 204
- 00:16:37,619 --> 00:16:41,625
- Itu judul lagu, New Kids on the Block.
- 205
- 00:16:50,711 --> 00:16:53,509
- "Dia percaya akan keberaniannya"
- 206
- 00:16:55,562 --> 00:16:58,078
- "Dia percaya akan..,.."
- 207
- 00:17:00,546 --> 00:17:02,219
- Ke-ke-ke..,..
- 208
- 00:17:02,273 --> 00:17:03,445
- Sial !
- 209
- 00:17:05,082 --> 00:17:06,258
- "Keberaniannya"
- 210
- 00:17:14,430 --> 00:17:15,820
- Perlu bantuan ?
- 211
- 00:17:16,424 --> 00:17:18,700
- - A-aku..,..
- - Kukira kita sudah setuju.
- 212
- 00:17:23,201 --> 00:17:24,882
- - Sebelum Ayah mengucapkan sesuatu..,..
- - Bill.
- 213
- 00:17:24,891 --> 00:17:27,340
- Biar kutunjukkan sesuatu.
- 214
- 00:17:40,024 --> 00:17:42,251
- <font color=#FF0000><b><i>Kolam Pembuangan</i></b></font>
- 215
- 00:17:44,586 --> 00:17:45,878
- Kolam Pembuangan.
- 216
- 00:17:46,937 --> 00:17:49,918
- Itu satu - satunya tempat di mana
- Georgie berada.
- 217
- 00:17:49,921 --> 00:17:51,340
- Dia sudah tiada, Bill.
- 218
- 00:17:53,293 --> 00:17:56,906
- Jika badai menghepaskan Georgie,
- Kita harus mencarinya di..,..
- 219
- 00:17:56,938 --> 00:17:59,449
- Dia tiada, dia mati !
- 220
- 00:18:00,509 --> 00:18:04,316
- Dia mati ! Tak ada yang bisa
- Kita lakukan ! Tak ada !
- 221
- 00:18:07,792 --> 00:18:10,903
- Bersihkan itu semua sebelum Ibumu melihatnya.
- 222
- 00:18:17,426 --> 00:18:19,610
- Lain kali jika mau
- Mengambil sesuatu dari kantor Ayah..,..
- 223
- 00:18:21,862 --> 00:18:23,054
- Izinlah dulu.
- 224
- 00:18:28,316 --> 00:18:30,369
- Kurasa kau dapat lagi terowonganmu.
- 225
- 00:18:40,857 --> 00:18:52,558
- <font color=#00FF00><b>Instagram @paint_lapain</font>
- <font color=#FFFF00>s e b uah - d ong eng . c om</font></b>
- 226
- 00:19:00,228 --> 00:19:01,453
- Naiklah !
- 227
- 00:19:01,845 --> 00:19:03,244
- Dasar Mesum !
- 228
- 00:19:11,614 --> 00:19:12,741
- Oh, Yesus !
- 229
- 00:19:31,190 --> 00:19:33,633
- <font color=#FF0000><b><i>Daging Berkualitas
- Pintu Khusus Kurir - Pelanggan Lewat Depan</i></b></font>
- 230
- 00:19:44,053 --> 00:19:45,214
- <i>Mike !</i>
- 231
- 00:19:49,617 --> 00:19:51,043
- <i>Cepatlah, nak !</i>
- 232
- 00:19:51,175 --> 00:19:53,477
- <i>Tolong !
- Aku terbakar !</i>
- 233
- 00:19:55,344 --> 00:19:56,470
- <i>Mike !</i>
- 234
- 00:20:25,931 --> 00:20:27,850
- Pergilah dari Kotaku !
- 235
- 00:20:35,631 --> 00:20:36,631
- Mike ?
- 236
- 00:20:36,790 --> 00:20:37,790
- Kau tak apa ?
- 237
- 00:20:56,188 --> 00:20:58,041
- Kau tak mempelajarinya, Stanley.
- 238
- 00:20:58,966 --> 00:21:00,488
- Bagaimana rasanya jika..,..
- 239
- 00:21:00,688 --> 00:21:03,898
- Putera Rabbi, tak bisa membaca Torah sendiri ?
- 240
- 00:21:04,924 --> 00:21:06,914
- Bawa bukunya ke Kantor Ayah.
- 241
- 00:21:06,979 --> 00:21:08,733
- Sudah jelas tak kau pakai.
- 242
- 00:23:04,359 --> 00:23:06,246
- Ambil semuanya kecuali makanan mahal.
- 243
- 00:23:06,444 --> 00:23:07,444
- Ibuku menyukainya.
- 244
- 00:23:07,836 --> 00:23:11,744
- Hei, sebelumnya kau bilang Kolam Pembuangan
- Sekarang kau bilang Selokan.
- 245
- 00:23:11,775 --> 00:23:14,357
- Bagaimana jika kita tertangkap ?
- 246
- 00:23:14,456 --> 00:23:17,339
- Tak akan, Eds.
- Selokan itu tempat dinas publik.
- 247
- 00:23:17,404 --> 00:23:18,695
- Kita publik juga 'kan ?
- 248
- 00:23:18,792 --> 00:23:21,142
- Hei, Eddie, apa ini obat pengendali kelahiranmu ?
- 249
- 00:23:21,904 --> 00:23:24,915
- Ya, itu untuk saudarimu.
- Itu obat pribadi.
- 250
- 00:23:25,380 --> 00:23:28,821
- <i>Halo, selamat datang di
- Jam Anak - Anak Kota Derry</i>
- 251
- 00:23:29,518 --> 00:23:33,626
- Eddie, sayang, mengapa kalian buru - buru ?
- 252
- 00:23:33,725 --> 00:23:35,940
- <i>Kata kita hari ini adalah "Badut"
- Kalian tahu apa artinya</i>
- 253
- 00:23:36,138 --> 00:23:39,315
- Kami mau ke ha-ha-halamanku, Ny. K.
- 254
- 00:23:39,681 --> 00:23:41,435
- Aku punya..,..
- 255
- 00:23:43,024 --> 00:23:47,758
- Mainan Sodok Kayu baru.
- Astaga, langsung katakan saja, Bill.
- 256
- 00:23:48,055 --> 00:23:49,055
- Baiklah.
- 257
- 00:23:50,043 --> 00:23:52,360
- Oh, sayang,
- Jangan bergulingan di rumput
- 258
- 00:23:52,559 --> 00:23:54,247
- Terutama jika baru saja di potong.
- 259
- 00:23:55,042 --> 00:23:56,929
- Kau tahu alergimu bisa kambuh.
- 260
- 00:23:57,127 --> 00:23:58,550
- Ya, Ibu.
- Ayo.
- 261
- 00:23:58,749 --> 00:24:00,029
- Kau tak melupakan sesuatu ?
- 262
- 00:24:00,039 --> 00:24:03,053
- <i>Air mengeliling kita
- Juga berada di atas kita</i>
- 263
- 00:24:07,621 --> 00:24:08,912
- <i>Kalian tak mempercayaiku ?</i>
- 264
- 00:24:09,242 --> 00:24:10,534
- <i>Cobalah di rumah</i>
- 265
- 00:24:11,461 --> 00:24:12,619
- <i>Kapanpun kalian di luar..,..</i>
- 266
- 00:24:14,028 --> 00:24:15,451
- Kau mau kecupan dariku juga, Ny. K ?
- 267
- 00:24:15,452 --> 00:24:16,941
- Tak usah.
- 268
- 00:24:18,497 --> 00:24:19,689
- Maaf, Ibu.
- 269
- 00:24:33,551 --> 00:24:35,042
- <font color=#FF0000><b><i>Perpustakaan Umum Derry</i></b></font>
- 270
- 00:24:35,141 --> 00:24:38,042
- <font color=#FF0000><b><i>"Pengagum Rahasia"</i></b></font>
- 271
- 00:24:41,636 --> 00:24:44,417
- "Rambutmu bagaikan musim dingin yang menggelora"
- "Januari membara"
- 272
- 00:24:45,212 --> 00:24:46,536
- "Jantungku berdegup kencang juga"
- 273
- 00:24:46,568 --> 00:24:47,594
- <i>Pelanlah !</i>
- 274
- 00:24:47,793 --> 00:24:49,582
- <i>Hi-yo, Silver melaju !</i>
- 275
- 00:24:49,880 --> 00:24:50,880
- <i>Melesat !</i>
- 276
- 00:24:51,005 --> 00:24:53,090
- <i>Sepeda reotmu terlalu cepat bagi kami</i>
- 277
- 00:24:54,315 --> 00:24:55,109
- Kutemukan.
- 278
- 00:24:55,308 --> 00:24:57,062
- Bukankah ini liburan musim panas ?
- 279
- 00:24:57,261 --> 00:25:00,109
- Seharusnya berhentilah dulu membaca buku.
- 280
- 00:25:00,307 --> 00:25:01,399
- Aku suka di sini.
- 281
- 00:25:02,392 --> 00:25:05,206
- Anak lelaki seharusnya menghabiskan
- Musim panas di luar bersama teman - temannya.
- 282
- 00:25:06,531 --> 00:25:07,788
- Apa kau tak punya teman ?
- 283
- 00:25:08,781 --> 00:25:10,370
- Boleh kuminta bukunya ?
- 284
- 00:25:14,023 --> 00:25:15,834
- <font color=#FF0000><b><i>Sejarah Kota Tua Derry</i></b></font>
- 285
- 00:25:25,301 --> 00:25:26,652
- <font color=#FF0000><b><i>Menunggu Mesin Dingin
- Di Pemotongan Kayu Derry</i></b></font>
- 286
- 00:25:26,744 --> 00:25:30,208
- <font color=#FF0000><b><i>Berburu Telur Paskah Di Pabrik Besi Derry
- 3 April 1908 - Badut Penari</i></b></font>
- 287
- 00:25:39,007 --> 00:25:43,962
- <font color=#FF0000><b><i>Ledakkan Paskah Membunuh 88 Anak
- 102 Orang Meninggal</i></b></font>
- 288
- 00:25:47,071 --> 00:25:50,029
- <font color=#FF0000><b><i>Mayat Korban Ledakkan Pabrik Besi Derry, 1908</i></b></font>
- 289
- 00:25:50,342 --> 00:25:53,073
- <font color=#FF0000><b><i>Pemandangan Mengerikan Setelah
- Ledakkan Pabrik Besi Derry, 1908</i></b></font>
- 290
- 00:26:00,139 --> 00:26:02,640
- <font color=#FF0000><b><i>Pemandangan Mengerikan Setelah
- Ledakkan Pabrik Besi Derry, 1908</i></b></font>
- 291
- 00:26:13,288 --> 00:26:16,449
- <font color=#FF0000><b><i>Mayat Yang Ditemukan Di Kanal
- Bukanlah Betty Ripsom</i></b></font>
- 292
- 00:28:12,753 --> 00:28:14,143
- <i>Bocah telur !</i>
- 293
- 00:28:17,983 --> 00:28:19,103
- Apa yang kau lakukan ?
- 294
- 00:28:39,765 --> 00:28:41,387
- Kau mau kemana, tetek ?
- 295
- 00:28:44,597 --> 00:28:45,597
- Kena kau !
- 296
- 00:28:46,021 --> 00:28:47,081
- <i>Tunggu !</i>
- 297
- 00:28:47,742 --> 00:28:49,034
- <i>- Pegangi dia.
- - Jangan ganggu aku !</i>
- 298
- 00:28:49,231 --> 00:28:50,512
- <i>- Pegangi dia.
- - Kau tak bisa kabur</i>
- 299
- 00:28:50,655 --> 00:28:51,655
- Tolong !
- 300
- 00:28:52,377 --> 00:28:53,377
- Pegangi Dia !
- 301
- 00:28:54,727 --> 00:28:57,111
- - Pegangi dia, Hockstetter.
- - Tahan dia, Belch.
- 302
- 00:29:00,420 --> 00:29:03,036
- - Jangan ganggu aku !
- - Lihatlah si gendut ini.
- 303
- 00:29:04,426 --> 00:29:07,174
- Akan kubakar rambutnya seperti Michael Jackson.
- 304
- 00:29:07,869 --> 00:29:08,869
- Pegangi dia.
- 305
- 00:29:09,061 --> 00:29:11,080
- Lepaskan aku !
- Lepaskan aku !
- 306
- 00:29:19,654 --> 00:29:20,680
- Tolong !
- 307
- 00:29:22,534 --> 00:29:23,533
- Tolong !
- 308
- 00:29:28,592 --> 00:29:29,717
- Baik, anak baru.
- 309
- 00:29:30,214 --> 00:29:32,413
- Ini sebabnya kami warga lokal
- Menyebutnya "Jembatan Cium"
- 310
- 00:29:32,597 --> 00:29:35,179
- Fungsinya untuk dua hal, bercumbu..,..
- 311
- 00:29:36,834 --> 00:29:38,026
- Dan menorehkan nama.
- 312
- 00:29:38,224 --> 00:29:39,515
- Henry, kumohon.
- 313
- 00:29:46,050 --> 00:29:47,262
- Henry !
- 314
- 00:29:47,361 --> 00:29:48,453
- Diamlah !
- 315
- 00:29:49,214 --> 00:29:51,697
- Akan ku-ukir namaku
- Di perut bergelambirmu !
- 316
- 00:29:56,398 --> 00:29:58,616
- Akan kupotong tetekmu, aku bersumpah !
- 317
- 00:29:58,946 --> 00:29:59,946
- Tangkap dia !
- 318
- 00:30:00,470 --> 00:30:01,470
- Cepat !
- 319
- 00:30:05,103 --> 00:30:06,103
- Tangkap dia !
- 320
- 00:30:06,627 --> 00:30:07,627
- Kau tak bisa lari !
- 321
- 00:30:08,878 --> 00:30:10,732
- - Tidak.
- - Temukan si gendut itu !
- 322
- 00:30:17,782 --> 00:30:20,364
- Pisauku !
- Ayahku pasti membunuhku !
- 323
- 00:30:23,774 --> 00:30:25,661
- - Kalian berdua, tangkap dia !
- - Ayo !
- 324
- 00:30:28,231 --> 00:30:29,655
- Cepatlah !
- 325
- 00:30:31,177 --> 00:30:33,594
- - Ke arah sana !
- - Cepat !
- 326
- 00:30:36,076 --> 00:30:37,367
- Di bawah sana !
- 327
- 00:31:09,808 --> 00:31:11,431
- Entahlah.
- Kurasa.
- 328
- 00:31:13,483 --> 00:31:17,489
- Itu tanaman beracun.
- Itu juga tanaman beracun.
- 329
- 00:31:17,687 --> 00:31:18,845
- Dan juga tanaman beracun.
- 330
- 00:31:19,044 --> 00:31:20,733
- Dimana ?
- Yang mana tanaman beracunnya ?
- 331
- 00:31:20,931 --> 00:31:24,771
- Tak ada, tak semua tanaman itu beracun, Stanley !
- 332
- 00:31:25,168 --> 00:31:26,653
- Yah, aku mulai gatal - gatal sekarang.
- 333
- 00:31:26,683 --> 00:31:28,608
- Kuyakin ini tak bagus untukku.
- 334
- 00:31:28,678 --> 00:31:31,226
- Kau pakai kamar mandi yang sama dengan Ibumu ?
- 335
- 00:31:31,359 --> 00:31:32,485
- Terkadang, ya.
- 336
- 00:31:32,682 --> 00:31:34,172
- Mungkin kau terkena ruam.
- 337
- 00:31:34,370 --> 00:31:35,370
- Itu tak lucu.
- 338
- 00:31:40,495 --> 00:31:41,653
- Kalian tak mau masuk ?
- 339
- 00:31:42,646 --> 00:31:44,434
- Tak mau, airnya kelabu.
- 340
- 00:31:44,567 --> 00:31:45,761
- Apa itu air kelabu ?
- 341
- 00:31:45,791 --> 00:31:48,605
- Pada dasarnya kencing dan kotoran.
- Kukatakan padamu..,..
- 342
- 00:31:48,704 --> 00:31:53,273
- Kalian berada di jutaan galon
- Air kencing warga Kota Derry.
- 343
- 00:31:53,372 --> 00:31:54,498
- Apa kau serius ?
- 344
- 00:31:54,597 --> 00:31:56,716
- Baunya tak seperti itu, Tuan.
- 345
- 00:31:56,914 --> 00:31:58,768
- Baik, aku bisa menciumnya dari sini.
- 346
- 00:31:58,867 --> 00:32:01,187
- Mungkin itu bau nafasmu
- Yang balik menerpa wajahmu.
- 347
- 00:32:02,178 --> 00:32:03,799
- Pernahkah kalian mendengar infeksi bakteri ?
- 348
- 00:32:03,800 --> 00:32:05,160
- Akan kutunjukkan padamu infeksi tongkat.
- 349
- 00:32:05,222 --> 00:32:06,811
- Sama sekali tak bersih, itu..,..
- 350
- 00:32:06,911 --> 00:32:09,096
- Kalian seperti berenang di mangkuk toilet sekarang.
- 351
- 00:32:09,196 --> 00:32:10,586
- Pernahkah kalian mendengar bakteri listeria ?
- 352
- 00:32:12,539 --> 00:32:13,565
- Apa kau bodoh ?
- 353
- 00:32:13,631 --> 00:32:15,484
- Kau alasan kami dalam situasi ini.
- 354
- 00:32:15,584 --> 00:32:16,875
- Teman - teman !
- 355
- 00:32:19,126 --> 00:32:21,178
- Sial, jangan bilang kalau itu..,..
- 356
- 00:32:21,774 --> 00:32:22,868
- Bukan.
- 357
- 00:32:23,496 --> 00:32:25,316
- Georgie memakai sepatu karet.
- 358
- 00:32:27,038 --> 00:32:28,196
- Sepatu siapa itu ?
- 359
- 00:32:31,308 --> 00:32:32,334
- Sepatunya Betty Ripsom.
- 360
- 00:32:32,730 --> 00:32:34,056
- Sial !
- 361
- 00:32:34,155 --> 00:32:35,578
- Sial, Sial.
- 362
- 00:32:35,611 --> 00:32:36,770
- Aku tak suka ini.
- 363
- 00:32:36,969 --> 00:32:38,723
- Kalian pikir bagaimana perasaan Betty..,..
- 364
- 00:32:39,319 --> 00:32:42,001
- Berada di dalam terowongan ini
- Hanya dengan satu sepatu ?
- 365
- 00:32:46,205 --> 00:32:47,694
- Bagaimana jika dia masih di dalam ?
- 366
- 00:32:52,957 --> 00:32:54,347
- Eddie, ayolah !
- 367
- 00:32:54,447 --> 00:32:57,687
- Ibuku bisa terkena pembengkakan nadi
- Jika tahu aku bermain di sini.
- 368
- 00:32:57,759 --> 00:32:58,459
- Aku serius.
- 369
- 00:32:59,975 --> 00:33:00,975
- Bill ?
- 370
- 00:33:04,278 --> 00:33:06,997
- Jika aku Betty Ripsom,
- Aku ingin kita menemukanku
- 371
- 00:33:08,814 --> 00:33:10,336
- Georgie juga.
- 372
- 00:33:11,826 --> 00:33:13,316
- Bagaimana jika aku tak ingin menemukan mereka ?
- 373
- 00:33:15,103 --> 00:33:18,811
- Jangan tersinggung, Bill,
- Aku tak mau berakhir seperti..,..
- 374
- 00:33:22,154 --> 00:33:23,513
- Aku tak mau ikut hilang.
- 375
- 00:33:24,108 --> 00:33:26,458
- - Dia ada benarnya.
- - Kau juga ?
- 376
- 00:33:26,656 --> 00:33:28,079
- Sekarang musim panas..,..
- 377
- 00:33:28,178 --> 00:33:29,469
- Kita seharusnya bersenang - senang.
- 378
- 00:33:30,728 --> 00:33:32,284
- Ini tak lucu.
- 379
- 00:33:32,645 --> 00:33:34,105
- Ini menakutkan dan menjijikan.
- 380
- 00:33:40,923 --> 00:33:42,911
- Astaga, apa yang terjadi padamu ?
- 381
- 00:34:25,789 --> 00:34:27,874
- Aku mendengarmu, tetek.
- 382
- 00:34:44,393 --> 00:34:47,670
- Jangan pikir kau bisa di bawah sini sepanjang hari.
- 383
- 00:35:01,109 --> 00:35:03,559
- <i>Kau menemukan kami, Patrick</i>
- 384
- 00:35:03,659 --> 00:35:06,639
- <i>Kau menemukan kami, Patrick</i>
- 385
- 00:35:09,028 --> 00:35:10,087
- Astaga !
- 386
- 00:35:26,500 --> 00:35:27,500
- Sial !
- 387
- 00:35:41,527 --> 00:35:44,457
- <font color=#FF0000><b><i>Aku Cinta Kota Derry</i></b></font>
- 388
- 00:35:59,072 --> 00:36:00,642
- Ada baiknya kita menolong anak baru
- 389
- 00:36:00,644 --> 00:36:02,383
- Tapi pikirkan juga keselamatan kita.
- 390
- 00:36:02,384 --> 00:36:03,973
- Dia berdarah - darah..,..
- 391
- 00:36:04,171 --> 00:36:06,420
- Kalian tahu epidemi AIDS sedang merebak
- Selagi kita bicara..,..
- 392
- 00:36:06,421 --> 00:36:07,949
- Teman Ibuku di Kota New York..,..
- 393
- 00:36:07,979 --> 00:36:09,938
- Mengidapnya karena menyentuh
- Tiang di stasiun bawah tanah
- 394
- 00:36:09,996 --> 00:36:13,307
- Darah mengandung AIDS masuk ke sistem tubuhnya
- Karena bintil kuku, bintil kuku !
- 395
- 00:36:13,406 --> 00:36:16,088
- Dan mereka harus mengamputasi tangan dan kakinya.
- 396
- 00:36:16,286 --> 00:36:19,034
- Tapi bagaimana cara mengamputasi pinggulnya ?
- 397
- 00:36:19,265 --> 00:36:21,648
- Kalian tahu kalau ada lembah
- Penuh jarum terinfeksi AIDS 'kan ?
- 398
- 00:36:21,650 --> 00:36:22,649
- Kau, tahu itu 'kan ?
- 399
- 00:36:24,690 --> 00:36:26,482
- Richie, tunggulah di sini.
- Ayo.
- 400
- 00:36:30,984 --> 00:36:32,838
- Syukurlah aku bertemu denganmu
- Sebelum kau mati.
- 401
- 00:36:40,849 --> 00:36:42,173
- Baiklah.
- 402
- 00:36:44,092 --> 00:36:45,417
- Kita mampu membeli semuanya ?
- 403
- 00:36:45,517 --> 00:36:46,517
- Hanya ini uangku.
- 404
- 00:36:46,608 --> 00:36:47,933
- Kau bercanda ?
- 405
- 00:36:50,316 --> 00:36:52,534
- Tunggu, kau punya uang deposito di sini 'kan ?
- 406
- 00:36:53,030 --> 00:36:55,182
- Jika Ibuku tahu aku membeli ini semua..,..
- 407
- 00:36:55,877 --> 00:36:58,757
- Kuhabiskan seminggu ini di rumah sakit.
- 408
- 00:37:12,727 --> 00:37:13,853
- Sampai jumpa, Ayah.
- 409
- 00:37:13,952 --> 00:37:15,938
- Dah, Greta.
- 410
- 00:37:21,764 --> 00:37:22,955
- Kau baik saja ?
- 411
- 00:37:24,610 --> 00:37:26,398
- Aku baik saja, kenapa denganmu ?
- 412
- 00:37:26,995 --> 00:37:28,053
- Bukan urusanmu.
- 413
- 00:37:28,152 --> 00:37:30,569
- Anak baru di luar terlihat seperti korban pembunuhan.
- 414
- 00:37:31,464 --> 00:37:34,740
- Kami perlu pe-pe-pengobatan, tapi..,..
- 415
- 00:37:34,839 --> 00:37:37,587
- Uang kami tak cukup.
- 416
- 00:37:42,417 --> 00:37:44,605
- Aku suka kacamatamu, Tn. Keene.
- 417
- 00:37:45,201 --> 00:37:47,452
- Kau mirip Clark Kent.
- 418
- 00:37:49,240 --> 00:37:50,829
- Aku tak menyadarinya.
- 419
- 00:37:50,928 --> 00:37:52,153
- Boleh kupakai ?
- 420
- 00:37:55,216 --> 00:37:56,242
- Tentu.
- 421
- 00:38:02,300 --> 00:38:03,955
- Bagaimana menurutmu ?
- 422
- 00:38:05,014 --> 00:38:07,232
- Yah, menurutku..,..
- 423
- 00:38:07,530 --> 00:38:09,782
- Kau mirip Lois Lane.
- 424
- 00:38:12,099 --> 00:38:13,099
- Sungguh ?
- 425
- 00:38:17,893 --> 00:38:19,216
- Ini..,..
- 426
- 00:38:20,838 --> 00:38:22,660
- Astaga, maafkan aku.
- 427
- 00:38:22,860 --> 00:38:23,951
- Tak apa.
- 428
- 00:38:36,926 --> 00:38:38,151
- Jilat lukanya.
- 429
- 00:38:38,448 --> 00:38:40,369
- - Aku harus fokus sekarang.
- - Kau harus fokus ?
- 430
- 00:38:40,468 --> 00:38:41,593
- Ya, bisa kau ambilkan aku sesuatu ?
- 431
- 00:38:41,594 --> 00:38:43,380
- - Yesus.
- - Apa yang kau perlukan ?
- 432
- 00:38:43,383 --> 00:38:45,201
- Go get my bifocals,
- Ada di reseleting kedua tasku.
- 433
- 00:38:45,202 --> 00:38:46,823
- Mengapa reseleting tasmu banyak ?
- 434
- 00:38:47,022 --> 00:38:48,511
- Aku harus fokus sekarang, jangan ganggu.
- 435
- 00:38:48,512 --> 00:38:49,604
- Aku tak mau mendengarnya.
- 436
- 00:39:02,647 --> 00:39:03,647
- Ma-makasih.
- 437
- 00:39:04,170 --> 00:39:05,328
- Aku dapat ini.
- 438
- 00:39:05,428 --> 00:39:07,778
- Ya Tuhan, dia berdarah.
- 439
- 00:39:07,977 --> 00:39:09,102
- Ben dari kelas sosial ?
- 440
- 00:39:09,202 --> 00:39:11,751
- Jilati dulu lukamu sebelum kau perban.
- 441
- 00:39:11,816 --> 00:39:13,769
- - Itu pengobatan dasar.
- - Kau sama sekali tak paham.
- 442
- 00:39:13,868 --> 00:39:15,889
- Kau baik saja ?
- Sepertinya itu menyakitkan.
- 443
- 00:39:16,483 --> 00:39:18,007
- Ya, aku baik saja.
- Aku hanya terjatuh.
- 444
- 00:39:18,106 --> 00:39:19,497
- Ya, terjatuh ke Henry Bowers.
- 445
- 00:39:19,695 --> 00:39:21,251
- Diamlah, R-R-Richie !
- 446
- 00:39:21,351 --> 00:39:22,972
- Mengapa ?
- Itu kebenarannya.
- 447
- 00:39:23,830 --> 00:39:27,672
- Yakin mereka punya "benda tepat"
- Untuk mengobatimu ?
- 448
- 00:39:31,050 --> 00:39:33,531
- Kau tahu ka-ka-kami bisa mengobatinya.
- 449
- 00:39:33,630 --> 00:39:35,187
- Terima kasih lagi, Beverly.
- 450
- 00:39:35,286 --> 00:39:38,266
- Tentu, sampai jumpa lagi.
- 451
- 00:39:38,399 --> 00:39:42,739
- Ya, kami berencana pergi ke su-su-sungai besok.
- 452
- 00:39:42,770 --> 00:39:44,158
- Jika kau mau..,..
- 453
- 00:39:44,787 --> 00:39:45,787
- Ikut ?
- 454
- 00:39:46,343 --> 00:39:48,627
- Senang mendengarnya.
- Makasih.
- 455
- 00:39:52,335 --> 00:39:54,189
- Bagus, Kau sebut - sebut Bowers di depannya.
- 456
- 00:39:54,387 --> 00:39:55,667
- Ya, kau dengar yang dia lakukan ?
- 457
- 00:39:56,637 --> 00:39:57,763
- Apa yang dia lakukan ?
- 458
- 00:39:57,862 --> 00:39:59,253
- Lebih dari wanita biasa..,..
- 459
- 00:39:59,352 --> 00:40:01,272
- Kudengar orang yang di tidurinya jauh lebih panjang.
- 460
- 00:40:01,669 --> 00:40:03,159
- Sudah kuduga.
- 461
- 00:40:03,258 --> 00:40:05,808
- Itu ha-ha-hanya kabar burung.
- 462
- 00:40:06,403 --> 00:40:08,962
- Lagipula, Bill pernah melakukan
- Bersamanya saat kelas tiga.
- 463
- 00:40:09,332 --> 00:40:10,823
- Mereka bercumbu di halaman sekolah.
- 464
- 00:40:10,890 --> 00:40:13,439
- Kabarnya, kau tak bisa menyembunyikan hasrat seperti itu.
- 465
- 00:40:13,538 --> 00:40:15,888
- Sekarang, cepat dan bergegaslah, kawan baikku.
- 466
- 00:40:16,484 --> 00:40:18,564
- Anak baik ini perlu perawatan terbaik kita.
- 467
- 00:40:18,604 --> 00:40:20,159
- Sekarang, cepat obati dia Dr. K !
- 468
- 00:40:20,357 --> 00:40:22,475
- Bisakah kau diam, Einstein,
- Aku tahu yang kulakukan..,..
- 469
- 00:40:22,476 --> 00:40:24,196
- Aku tak mau kau berlogat sok British.
- 470
- 00:40:24,230 --> 00:40:25,687
- Obati lukanya, cepat !
- 471
- 00:40:25,786 --> 00:40:30,090
- <i>Toilet dan air keran mengalir ke dalam Selokan</i>
- 472
- 00:40:30,189 --> 00:40:33,763
- <i>Gorong - gorong tempat menyenangkan
- Untuk bermain bersama teman - temanmu.</i>
- 473
- 00:40:33,863 --> 00:40:38,465
- <i>Yang penting drainase dan selokannya penuh air</i>
- 474
- 00:40:38,564 --> 00:40:43,363
- <i>Saat kau dan teman - temanmu di sana,
- Kalian bisa bermain seperti Badut !</i>
- 475
- 00:40:43,463 --> 00:40:45,681
- <i>Benar, itulah nasihat hari ini</i>
- 476
- 00:40:49,223 --> 00:40:50,223
- Hai, Ayah.
- 477
- 00:40:50,482 --> 00:40:51,739
- Hei, Bevvie.
- 478
- 00:40:52,236 --> 00:40:53,427
- Apa yang kau bawa ?
- 479
- 00:40:55,878 --> 00:40:57,068
- Keperluanku.
- 480
- 00:40:57,631 --> 00:40:58,955
- Seperti apa ?
- 481
- 00:41:20,572 --> 00:41:22,855
- Katakan kau masih puteriku.
- 482
- 00:41:23,452 --> 00:41:24,709
- Ya, Ayah.
- 483
- 00:41:27,557 --> 00:41:28,847
- Bagus.
- 484
- 00:41:29,146 --> 00:41:31,662
- <i>Lemparan tinggi ke kiri,
- Pukulan terakhirnya</i>
- 485
- 00:41:31,859 --> 00:41:33,349
- <i>Dia lari ke pos..,..</i>
- 486
- 00:41:34,044 --> 00:41:37,189
- <i>Wade Booggs, seperti yang diduga,
- Memimpin Liga ini dalam waktu lama</i>
- 487
- 00:41:51,788 --> 00:41:55,462
- Ini karena ulahmu.
- Ini karena ulahmu..,..
- 488
- 00:42:30,452 --> 00:42:31,677
- Lakukan !
- 489
- 00:42:37,536 --> 00:42:38,563
- Ya Tuhanku !
- 490
- 00:42:39,290 --> 00:42:40,780
- - Mudah banget.
- - Astaga.
- 491
- 00:42:40,880 --> 00:42:42,204
- Gampang !
- 492
- 00:42:43,032 --> 00:42:44,885
- Ya Tuhanku, astaga.
- Aku menang !
- 493
- 00:42:44,985 --> 00:42:46,076
- - Kau menang ?
- - Ya.
- 494
- 00:42:46,175 --> 00:42:48,327
- - Kau lihat ludahku ?
- - Ludahku paling jauh.
- 495
- 00:42:48,527 --> 00:42:50,116
- Bukan tentang jauhnya, tapi banyaknya.
- 496
- 00:42:50,148 --> 00:42:51,439
- Banyaknya apa ?
- 497
- 00:42:51,638 --> 00:42:52,999
- Tak masalah bisa sejauh apa.
- 498
- 00:42:53,194 --> 00:42:55,975
- Yang penting keren,
- Tak masalah warnanya hijau atau putih.
- 499
- 00:42:56,471 --> 00:42:57,431
- Baiklah.
- 500
- 00:42:57,465 --> 00:42:58,788
- Siapa mau duluan ?
- 501
- 00:43:03,091 --> 00:43:04,184
- Aku Dulu.
- 502
- 00:43:08,620 --> 00:43:09,620
- Penakut !
- 503
- 00:43:13,023 --> 00:43:14,810
- Apa - apaan ?
- 504
- 00:43:19,213 --> 00:43:21,697
- Astaga, kita dikalahkan anak cewek.
- 505
- 00:43:21,796 --> 00:43:23,186
- Kita harus gimana sekarang ?
- 506
- 00:43:23,219 --> 00:43:24,219
- Ya.
- 507
- 00:43:24,410 --> 00:43:25,437
- Ayo !
- 508
- 00:43:26,329 --> 00:43:27,687
- Oh, sial !
- 509
- 00:43:37,783 --> 00:43:39,736
- Aku menang ! Aku menang !
- 510
- 00:43:41,921 --> 00:43:43,444
- Dia jatuh ! Yaa !
- 511
- 00:44:11,018 --> 00:44:12,210
- Oh, sial !
- 512
- 00:44:12,211 --> 00:44:14,250
- - Apa itu ?
- - Sesuatu menyentuh kakiku !
- 513
- 00:44:17,044 --> 00:44:17,739
- Apa berhasil ?
- 514
- 00:44:17,838 --> 00:44:19,592
- - Di mana ?
- - Ini.
- 515
- 00:44:19,791 --> 00:44:20,850
- Itu cuma kura - kura.
- 516
- 00:44:54,052 --> 00:44:56,204
- Kabar terkini, Ben,
- Sekolah tutup karena liburan.
- 517
- 00:44:56,403 --> 00:44:57,723
- - Oh, itu..,..
- - Coba lihat.
- 518
- 00:44:58,985 --> 00:45:01,107
- - Siapa yang mengirimimu ?
- - Tak ada.
- 519
- 00:45:01,204 --> 00:45:02,297
- Tak ada.
- 520
- 00:45:05,902 --> 00:45:07,381
- Kau punya tugas Sejarah ?
- 521
- 00:45:07,953 --> 00:45:12,260
- Yah, saat aku pindah kemari,
- Aku tak punya teman..,..
- 522
- 00:45:12,289 --> 00:45:14,777
- Jadi kuhabiskan waktuku di perpustakaan.
- 523
- 00:45:15,504 --> 00:45:16,896
- Kau ke perpustakaan ?
- 524
- 00:45:17,972 --> 00:45:19,263
- Dengan sengaja ?
- 525
- 00:45:19,362 --> 00:45:20,752
- Aku mau melihatnya.
- 526
- 00:45:23,863 --> 00:45:25,122
- Apa itu "Black Spot" ?
- 527
- 00:45:25,320 --> 00:45:27,074
- "Black Spot" adalah Klab Malam
- Yang dbakar bertahun - tahun lalu..,..
- 528
- 00:45:27,075 --> 00:45:28,167
- Oleh Sekte Rasis.
- 529
- 00:45:28,929 --> 00:45:29,929
- Apa ?
- 530
- 00:45:30,240 --> 00:45:31,568
- Kau tak mendengarkan, Geraldo ?
- 531
- 00:45:33,020 --> 00:45:34,478
- Ra-ra-rambutmu..,..
- 532
- 00:45:36,661 --> 00:45:38,550
- Rambutmu terlihat cantik, Beverly.
- 533
- 00:45:40,966 --> 00:45:42,721
- Oh, hei, makasih.
- 534
- 00:45:46,130 --> 00:45:48,049
- Kemarikan.
- 535
- 00:45:52,552 --> 00:45:54,075
- Mengapa ada berita anak - anak
- Yang dibunuh atau hilang ?
- 536
- 00:45:54,770 --> 00:45:57,054
- Derry tak seperti Kota yang
- Pernah kudatangi sebelumnya.
- 537
- 00:45:58,080 --> 00:46:00,861
- Ada laporan mengatakan..,..
- 538
- 00:46:01,788 --> 00:46:05,132
- Sudah enam kali orang meninggal atau
- Menghilang dan jadi berita nasional.
- 539
- 00:46:07,250 --> 00:46:08,673
- Kau membacanya ?
- 540
- 00:46:09,269 --> 00:46:10,991
- Bukan hanya orang dewasa.
- 541
- 00:46:11,123 --> 00:46:12,778
- Anak - anak yang lebih sering.
- 542
- 00:46:13,274 --> 00:46:14,466
- Teramat sangat sering.
- 543
- 00:46:16,154 --> 00:46:19,034
- Masih banyak lagi, jika kalian mau melihatnya.
- 544
- 00:46:33,863 --> 00:46:41,890
- <font color=#FF0000><b><i>Menghilang
- Patrick Hockstetter</i></b></font>
- 545
- 00:46:49,522 --> 00:46:51,111
- Jangan khawatir, langsung katakan saja.
- 546
- 00:46:51,409 --> 00:46:53,826
- Ya, kudengar dia punya roller
- coaster dan simpanse..,..
- 547
- 00:46:53,925 --> 00:46:56,606
- - Juga tulang belulang leluhurnya.
- - Ya.
- 548
- 00:46:58,228 --> 00:46:59,420
- Whoa, whoa, whoa.
- 549
- 00:46:59,718 --> 00:47:00,877
- WauW !
- 550
- 00:47:00,943 --> 00:47:02,002
- Keren 'kan ?
- 551
- 00:47:02,730 --> 00:47:04,882
- Tidak, tak keren.
- 552
- 00:47:05,081 --> 00:47:07,001
- Tak keren sama sekali.
- 553
- 00:47:07,277 --> 00:47:08,201
- <font color=#FF0000><b><i>Peta Lama Derry</i></b></font>
- 554
- 00:47:08,689 --> 00:47:11,535
- Yah, ini keren.
- Tunggu, tak keren.
- 555
- 00:47:11,634 --> 00:47:13,161
- Apa itu ?
- 556
- 00:47:13,190 --> 00:47:16,004
- Itu ? Itu pengesahan pendirian Kota Derry.
- 557
- 00:47:16,204 --> 00:47:17,726
- Dasar kutu buku.
- 558
- 00:47:17,892 --> 00:47:20,342
- Sebenarnya, itu sangat menarik.
- 559
- 00:47:20,440 --> 00:47:22,041
- Derry awalnya hanya kamp penjebak berang - berang.
- 560
- 00:47:22,096 --> 00:47:24,479
- Masih seperti itu, benar 'kan ?
- 561
- 00:47:24,743 --> 00:47:27,359
- 91 orang menandatangani pengesahan pendirian Derry.
- 562
- 00:47:27,458 --> 00:47:31,364
- Tapi musim dingin selanjutnya,
- Mereka semua hilang tanpa jejak.
- 563
- 00:47:31,498 --> 00:47:32,854
- Seluruh Kamp ?
- 564
- 00:47:33,218 --> 00:47:34,841
- Kabarnya karena Suku Indian..,..
- 565
- 00:47:34,940 --> 00:47:37,224
- Tapi tak ada tanda serangan.
- 566
- 00:47:38,217 --> 00:47:41,064
- Banyak yang mengira mereka
- Terkena wabah atau semacamnya.
- 567
- 00:47:41,261 --> 00:47:42,553
- Tapi seolah..,..
- 568
- 00:47:43,249 --> 00:47:46,129
- Mereka bangun dan pergi begitu saja.
- 569
- 00:47:47,155 --> 00:47:51,490
- Satu - satunya petunjuk hanyalah
- Jejak baju yang mengarah ke Rumah Sumur.
- 570
- 00:47:52,087 --> 00:47:54,173
- Yesus, kita bisa memulai
- "Misteri Tak Terpecahkan"
- 571
- 00:47:54,272 --> 00:47:55,911
- - Mari lakukan, kau pintar sekali.
- - Mungkin.
- 572
- 00:48:04,831 --> 00:48:05,892
- Entahlah.
- 573
- 00:48:05,990 --> 00:48:08,474
- Mungkin dia cuma mau berteman, Stanley.
- 574
- 00:48:09,102 --> 00:48:10,558
- Di mana Rumah Sumur itu ?
- 575
- 00:48:11,617 --> 00:48:13,802
- Aku tak tahu, suatu tempat di Kota, kurasa.
- 576
- 00:48:14,200 --> 00:48:15,292
- Mengapa ?
- 577
- 00:48:15,391 --> 00:48:16,682
- Tak apa.
- 578
- 00:48:19,298 --> 00:48:24,131
- <i>Tak ada yang tahu masalah yang kulihat
- Tak ada yang tahu penderitaanku</i>
- 579
- 00:48:24,135 --> 00:48:35,281
- <b>IG <font color=#00FF00>@paint_lapain</font>
- <font color=#00FFFF>se b ua h - do ng eng . co m</font></b>
- 580
- 00:49:15,474 --> 00:49:17,427
- <i>Eddie..,..</i>
- 581
- 00:49:20,704 --> 00:49:23,186
- <i>Apa yang kau lihat ?</i>
- 582
- 00:49:27,954 --> 00:49:30,303
- Sial, Ibu bisa membunuhku.
- 583
- 00:49:41,458 --> 00:49:43,909
- Menurutmu ini bisa menyembuhkanku, Eddie ?
- 584
- 00:49:58,905 --> 00:50:01,552
- Tolong !
- 585
- 00:50:04,277 --> 00:50:05,485
- Tolong !
- 586
- 00:50:07,977 --> 00:50:09,070
- Tolong !
- 587
- 00:50:22,013 --> 00:50:24,066
- Kau mau pergi kemana, Eds ?
- 588
- 00:50:24,695 --> 00:50:27,343
- Jika kau tinggal di sini,
- Kau akan merasa seperti di rumah.
- 589
- 00:50:29,594 --> 00:50:31,878
- Ikutlah bersama Badut, Eds.
- 590
- 00:50:32,474 --> 00:50:33,930
- Kau akan melayang di bawah sini.
- 591
- 00:50:34,261 --> 00:50:36,281
- Kita semua melayang di bawah sini.
- 592
- 00:50:36,479 --> 00:50:37,771
- Ya, tentu.
- 593
- 00:50:39,972 --> 00:50:42,330
- Tolong !
- 594
- 00:51:32,986 --> 00:51:35,602
- "Rambutmu bagaikan musim dingin yang menggelora"
- 595
- 00:51:36,395 --> 00:51:38,746
- "Januari membara"
- 596
- 00:51:39,540 --> 00:51:42,022
- "Jantungku berdegup kencang juga"
- 597
- 00:51:54,735 --> 00:51:56,058
- <i>Beverly..,..</i>
- 598
- 00:52:00,031 --> 00:52:02,017
- <i>Beverly..,..</i>
- 599
- 00:52:03,539 --> 00:52:04,566
- <i>Tolong aku !</i>
- 600
- 00:52:09,101 --> 00:52:10,459
- <i>Kumohon, tolong aku !</i>
- 601
- 00:52:14,431 --> 00:52:18,701
- <i>Kami semua ingin bertemu denganmu, Beverly</i>
- 602
- 00:52:19,595 --> 00:52:23,269
- <i>Kami semua melayang di bawah sini</i>
- 603
- 00:52:27,076 --> 00:52:30,254
- Halo, siapa kau ?
- 604
- 00:52:30,452 --> 00:52:32,472
- <i>- Aku Veronica
- - Betty Rapsom</i>
- 605
- 00:52:32,604 --> 00:52:34,292
- <i>Patrick Hockstetter</i>
- 606
- 00:52:34,889 --> 00:52:35,915
- <i>Mendekatlah</i>
- 607
- 00:52:36,014 --> 00:52:38,332
- <i>- Kau mau melihatnya ?
- - Kami melayang</i>
- 608
- 00:52:38,431 --> 00:52:40,515
- <i>Kami berubah</i>
- 609
- 00:53:50,495 --> 00:53:51,521
- Ayah !
- 610
- 00:53:51,620 --> 00:53:52,911
- Tolong !
- 611
- 00:53:53,110 --> 00:53:54,500
- Tolong !
- 612
- 00:54:30,818 --> 00:54:32,010
- Apa yang terjadi ?
- 613
- 00:54:35,517 --> 00:54:36,843
- Wastafelnya..,..
- 614
- 00:54:40,286 --> 00:54:41,875
- Ada darah, itu..,..
- 615
- 00:54:42,171 --> 00:54:43,992
- Darah apa ?
- 616
- 00:54:45,548 --> 00:54:49,819
- Wastafelnya, Ayah tak melihatnya ?
- 617
- 00:54:51,209 --> 00:54:52,334
- Ada darah.
- 618
- 00:55:01,006 --> 00:55:02,762
- Kau membuat Ayah khawatir, Bevvie.
- 619
- 00:55:04,053 --> 00:55:06,039
- Kau membuat Ayah sangat khawatir.
- 620
- 00:55:06,139 --> 00:55:09,019
- Tidak'kah Ayah melihatnya ?
- 621
- 00:55:09,217 --> 00:55:11,502
- Mengapa kau potong rambutmu seperti itu ?
- 622
- 00:55:12,793 --> 00:55:14,878
- Membuatmu seperti anak lelaki.
- 623
- 00:58:27,139 --> 00:58:29,888
- Aku kehilangan perahunya, Billy.
- Jangan marah.
- 624
- 00:58:32,833 --> 00:58:35,216
- Aku tak marah padamu.
- 625
- 00:58:43,923 --> 00:58:45,909
- Melayanglah.
- 626
- 00:58:50,742 --> 00:58:53,357
- Tapi, Bill, jika kau ikut bersamaku..,..
- 627
- 00:58:53,556 --> 00:58:55,708
- Kau juga melayang.
- 628
- 00:58:55,906 --> 00:58:57,098
- Georgie.
- 629
- 00:58:58,157 --> 00:59:00,077
- Kau juga melayang !
- 630
- 00:59:00,177 --> 00:59:02,064
- Kau juga melayang !
- 631
- 00:59:02,262 --> 00:59:04,083
- Kau juga melayang !
- 632
- 00:59:04,314 --> 00:59:07,392
- Kau juga melayang !
- 633
- 00:59:07,591 --> 00:59:14,146
- Kau juga melayang !
- 634
- 00:59:14,246 --> 00:59:15,901
- Kau juga melayang !
- 635
- 00:59:16,595 --> 00:59:18,217
- Kau juga melayang !
- 636
- 00:59:34,160 --> 00:59:35,321
- Tidak, kita lewat gang kecil saja.
- 637
- 00:59:35,480 --> 00:59:38,125
- - Gang kecil terlalu lama.
- - Tidak, gang kecil lebih cepat.
- 638
- 00:59:38,320 --> 00:59:39,685
- Gang kecil lebih berbahaya dan menjijikan.
- 639
- 00:59:39,840 --> 00:59:42,485
- - Mengapa lebih berbahaya ?
- - Baunya pesing dan memuakkan.
- 640
- 00:59:42,680 --> 00:59:44,330
- - Kita lewat jalan sempit saja.
- - Ya Tuhan.
- 641
- 00:59:44,600 --> 00:59:47,171
- Jalan sempit sama saja,
- Baunya air kencing dan kotoran.
- 642
- 00:59:47,256 --> 00:59:49,886
- Tolong katakan, apa yang Bev inginkan ?
- 643
- 00:59:49,985 --> 00:59:52,832
- Dia tak mengatakan apapun,
- Pesannya kita harus datang.
- 644
- 00:59:52,932 --> 00:59:53,956
- Baiklah.
- 645
- 00:59:54,308 --> 00:59:55,897
- Aku membutuhkanmu, aku..,..
- 646
- 00:59:56,097 --> 00:59:57,718
- Aku mau menunjukkan kalian sesuatu.
- 647
- 00:59:57,917 --> 00:59:59,208
- Apa itu ?
- 648
- 00:59:59,307 --> 01:00:00,497
- Lebih dari yang kami lihat di sungai ?
- 649
- 01:00:00,498 --> 01:00:01,756
- Diamlah ! Diamlah, Richie !
- 650
- 01:00:02,418 --> 01:00:06,026
- Ayahku bisa membunuhku jika tahu
- Ada anak cowok masuk ke dalam apartemen.
- 651
- 01:00:06,821 --> 01:00:08,807
- Ka-ka-kami tinggalkan seorang pengawas.
- 652
- 01:00:08,840 --> 01:00:11,125
- Richie, tetaplah di sini.
- 653
- 01:00:11,224 --> 01:00:13,408
- Whoa, whoa,
- Bagaimana jika Ayahnya kembali ?
- 654
- 01:00:14,236 --> 01:00:16,619
- Lakukan keahlianmu,
- Mulailah mengoceh.
- 655
- 01:00:18,671 --> 01:00:19,897
- Itu bakatku.
- 656
- 01:00:29,133 --> 01:00:30,159
- Di dalam sana.
- 657
- 01:00:31,515 --> 01:00:33,104
- Ada apa ?
- 658
- 01:00:33,204 --> 01:00:34,529
- Kalian akan lihat.
- 659
- 01:00:34,628 --> 01:00:36,482
- Bagus, membawa kami ke kamar mandi.
- 660
- 01:00:36,581 --> 01:00:38,831
- Kau tahu 89 % insiden mengerikan..,..
- 661
- 01:00:39,030 --> 01:00:40,884
- Terjadi di kamar mandi dan dapur.
- 662
- 01:00:41,082 --> 01:00:43,896
- Di sanalah semua bakteri dan jamur berada.
- 663
- 01:00:43,995 --> 01:00:46,180
- Dan itu bukan tempat higienis.
- 664
- 01:00:49,689 --> 01:00:51,013
- Sudah kuduga !
- 665
- 01:00:51,212 --> 01:00:52,338
- Kalian melihatnya ?
- 666
- 01:00:52,437 --> 01:00:53,437
- Ya.
- 667
- 01:00:54,356 --> 01:00:55,650
- Apa yang terjadi di sini ?
- 668
- 01:00:55,681 --> 01:00:59,455
- Ayahku tak bisa melihatnya,
- Kukira aku sudah gila.
- 669
- 01:01:00,382 --> 01:01:03,692
- Jika kau gila,
- Maka kami juga gila.
- 670
- 01:01:03,891 --> 01:01:07,002
- Kita tak-tak bisa meninggalkannya seperti ini.
- 671
- 01:02:21,219 --> 01:02:23,305
- Kau tak pernah pergi ke Festival Musim Panas Derry ?
- 672
- 01:02:23,371 --> 01:02:25,490
- Tidak, tak pernah.
- 673
- 01:02:26,581 --> 01:02:27,840
- Sudah terduga 'kan ?
- 674
- 01:02:29,628 --> 01:02:31,846
- Aku pergi setiap tahun..,..
- 675
- 01:02:32,044 --> 01:02:35,289
- Pernah sekali aku pergi bersama Richie
- Dan menang permainan tembak sasaran.
- 676
- 01:02:35,388 --> 01:02:38,995
- Ada banyak sekali hadiah sampai - sampai
- Aku tak tahu harus memilih yang mana.
- 677
- 01:02:43,497 --> 01:02:45,716
- Itu tak benar, kau tahu..,..
- 678
- 01:02:45,914 --> 01:02:47,172
- Apa yang mereka katakan tentang diriku.
- 679
- 01:02:49,952 --> 01:02:52,236
- Aku hanya sekali mencium seorang cowok.
- 680
- 01:02:55,150 --> 01:02:57,003
- Itu sudah lama sekali.
- 681
- 01:02:57,996 --> 01:02:59,983
- Tapi ciumannya cukup berkesan.
- 682
- 01:03:04,816 --> 01:03:06,569
- "Januari membara"
- 683
- 01:03:10,110 --> 01:03:12,198
- A-a-apa itu dari naskah sandiwara ?
- 684
- 01:03:14,216 --> 01:03:15,971
- Tidak, dari puisi.
- 685
- 01:03:17,626 --> 01:03:20,738
- Aku tak begitu banyak membaca pu-pu-puisi.
- 686
- 01:03:24,016 --> 01:03:26,101
- Oh, aku hanya..,..
- 687
- 01:03:28,219 --> 01:03:29,246
- Lupakan.
- 688
- 01:03:35,337 --> 01:03:38,117
- Asal kau tahu..,..
- 689
- 01:03:38,217 --> 01:03:40,602
- Aku tak percaya kabar burung itu.
- 690
- 01:03:41,527 --> 01:03:44,738
- Kami para Pecundang tak mempercayainya.
- 691
- 01:03:47,320 --> 01:03:48,478
- Kami suka bermain bersamamu.
- 692
- 01:03:51,226 --> 01:03:52,451
- Terima kasih.
- 693
- 01:03:52,551 --> 01:03:54,570
- Kau tak seharusnya berterima kasih..,..
- 694
- 01:03:54,769 --> 01:03:56,787
- Bermain bersama kami
- Membuatmu jadi Pecundang juga.
- 695
- 01:03:58,475 --> 01:03:59,866
- Aku bisa menerimanya.
- 696
- 01:04:04,933 --> 01:04:06,954
- Aku suka menjadi penjaga pintu kalian.
- 697
- 01:04:07,151 --> 01:04:08,905
- Bisakah kalian di sana lebih lama lagi ?
- 698
- 01:04:08,907 --> 01:04:10,892
- - Diamlah, Richie.
- - Ya, diamlah, Richie.
- 699
- 01:04:10,991 --> 01:04:13,308
- Oh, tak masalah, menghina tukang ngoceh.
- 700
- 01:04:13,606 --> 01:04:15,560
- Hei, bukan aku yang membersihkan lantai kamar mandi
- 701
- 01:04:15,659 --> 01:04:18,936
- Membayangkan wastafelnya mengeluarkan
- Darah seperti vagina Ibu Eddie saat Halloween.
- 702
- 01:04:19,134 --> 01:04:21,022
- Dia tak membayangkannya.
- 703
- 01:04:26,019 --> 01:04:28,106
- Aku juga melihat sesuatu.
- 704
- 01:04:29,297 --> 01:04:30,422
- Kau melihat darah juga ?
- 705
- 01:04:32,310 --> 01:04:33,436
- Bukan Darah.
- 706
- 01:04:35,255 --> 01:04:39,295
- Aku melihat G-G-Georgie.
- 707
- 01:04:40,817 --> 01:04:42,869
- Begitu nyata..,..
- 708
- 01:04:43,068 --> 01:04:44,988
- Seolah dia di sana, tapi ada juga..,..
- 709
- 01:04:45,948 --> 01:04:46,948
- Badut.
- 710
- 01:04:52,072 --> 01:04:53,363
- Ya, aku melihatnya juga.
- 711
- 01:05:00,480 --> 01:05:03,028
- Tunggu, bukankah perjaka yang bisa melihatnya ?
- 712
- 01:05:03,162 --> 01:05:04,717
- Itu sebabnya aku tak melihat hal seperti itu ?
- 713
- 01:05:07,495 --> 01:05:09,319
- Oh, sial !
- Itu mobil Belch Huggins.
- 714
- 01:05:10,246 --> 01:05:12,085
- - Kita harus pergi dari sini.
- - Ya.
- 715
- 01:05:12,100 --> 01:05:14,516
- Tunggu, bukankah itu sepeda anak sekolah rumahan ?
- 716
- 01:05:14,715 --> 01:05:15,773
- Ya, sepedanya Mikes.
- 717
- 01:05:17,860 --> 01:05:19,282
- Kita harus membantunya.
- 718
- 01:05:19,382 --> 01:05:20,673
- Haruskah ?
- 719
- 01:05:20,871 --> 01:05:21,965
- Ya.
- 720
- 01:05:28,982 --> 01:05:30,538
- Ayo.
- 721
- 01:05:32,292 --> 01:05:33,087
- Makan itu !
- 722
- 01:05:33,285 --> 01:05:34,906
- - Makan itu, jalang !
- - Dasar bodoh !
- 723
- 01:05:35,007 --> 01:05:36,695
- - Jalang !
- - Brengsek !
- 724
- 01:05:36,794 --> 01:05:38,019
- Makan itu, jalang !
- 725
- 01:05:39,409 --> 01:05:40,409
- Sialan.
- 726
- 01:05:40,932 --> 01:05:41,859
- Kau bisa apa ?
- 727
- 01:05:41,888 --> 01:05:42,888
- Bangunlah !
- 728
- 01:05:46,162 --> 01:05:47,353
- Angkat bokongmu !
- 729
- 01:05:48,777 --> 01:05:49,777
- Idiot brengsek !
- 730
- 01:05:58,642 --> 01:05:59,803
- Ayo, Henry !
- 731
- 01:05:59,901 --> 01:06:00,992
- Hajar !
- 732
- 01:06:04,104 --> 01:06:06,322
- - Lemparan bagus.
- - Makasih.
- 733
- 01:06:12,446 --> 01:06:13,870
- Dasar pecundang tak berguna !
- 734
- 01:06:14,763 --> 01:06:15,823
- Wanita itu akan tidur denganmu.
- 735
- 01:06:16,021 --> 01:06:17,743
- Mintalah padanya baik - baik..,..
- 736
- 01:06:18,537 --> 01:06:20,490
- Seperti yang kulakukan.
- 737
- 01:06:26,648 --> 01:06:27,905
- Apa - apaan ?
- 738
- 01:06:31,679 --> 01:06:32,903
- Ayo, lempar dia !
- 739
- 01:06:33,102 --> 01:06:34,393
- Perang Batu !
- 740
- 01:06:36,445 --> 01:06:38,332
- - Lempar yang keras !
- - Awas !
- 741
- 01:06:38,829 --> 01:06:40,518
- Matilah, brengsek !
- 742
- 01:06:44,059 --> 01:06:45,284
- Eddie !
- 743
- 01:06:48,495 --> 01:06:49,521
- Ayo, hajar !
- 744
- 01:06:52,368 --> 01:06:53,394
- Sial !
- 745
- 01:06:53,923 --> 01:06:56,010
- Matilah kau, jalang !
- 746
- 01:07:00,181 --> 01:07:01,306
- Ayo, teman - teman !
- 747
- 01:07:02,829 --> 01:07:04,351
- Rasakan itu !
- 748
- 01:07:23,410 --> 01:07:26,092
- Hisap saja kontol Ayahmu, dasar jalang murahan !
- 749
- 01:07:35,328 --> 01:07:37,148
- Terima kasih,
- Kalian tak seharusnya melakukan itu.
- 750
- 01:07:37,248 --> 01:07:38,769
- Dia akan mengincar kalian juga.
- 751
- 01:07:38,969 --> 01:07:42,511
- Si Bowers itu, dia selalu mengincar kami.
- 752
- 01:07:43,008 --> 01:07:47,112
- Kurasa i-i-itu persamaan kita semua.
- 753
- 01:07:47,310 --> 01:07:50,522
- Ya, nak.
- Selamat datang di Klub Pecundang.
- 754
- 01:07:54,260 --> 01:07:55,785
- Ya, sebelah sana.
- 755
- 01:07:59,635 --> 01:08:00,731
- <font color=#FF0000><b><i>Hilang - Edward Corcoran</i></b></font>
- 756
- 01:08:00,830 --> 01:08:03,550
- Kabarnya mereka menemukan bagian tangannya
- Sudah dimakan di dekat pipa selokan.
- 757
- 01:08:04,657 --> 01:08:06,510
- Dia pernah meminjam pensilku.
- 758
- 01:08:10,615 --> 01:08:12,999
- Rasanya dia di-dilupakan.
- 759
- 01:08:13,098 --> 01:08:15,448
- Karena Corcoran hilang juga.
- 760
- 01:08:17,235 --> 01:08:18,295
- Akankah ini berakhir ?
- 761
- 01:08:18,395 --> 01:08:19,686
- Apa - apaan, bung ?
- 762
- 01:08:20,083 --> 01:08:21,473
- Apa yang kalian bicarakan ?
- 763
- 01:08:21,903 --> 01:08:23,691
- Hal biasa yang mereka obrolin.
- 764
- 01:08:23,890 --> 01:08:25,313
- Kurasa ini akan berakhir..,..
- 765
- 01:08:25,511 --> 01:08:27,068
- Setidaknya untuk sementara waktu.
- 766
- 01:08:27,266 --> 01:08:28,292
- Apa maksudmu ?
- 767
- 01:08:29,551 --> 01:08:31,271
- Aku mencari bahan data penelitianku..,..
- 768
- 01:08:31,470 --> 01:08:33,125
- Dan ku-urutkan semua kejadian besar.
- 769
- 01:08:33,192 --> 01:08:35,344
- Ledakan Pabrik Besi tahun 1908.
- 770
- 01:08:35,443 --> 01:08:37,230
- Pertempuran Geng Bradley tahun 1935..,..
- 771
- 01:08:37,428 --> 01:08:39,547
- Dan pembakaran di Black Spot tahun 1962.
- 772
- 01:08:39,646 --> 01:08:41,599
- Dan sekarang anak - anak sedang..,..
- 773
- 01:08:44,646 --> 01:08:47,293
- Kusadari kejadian seperti ini terjadi..,..
- 774
- 01:08:47,492 --> 01:08:49,015
- Setiap 27 tahun.
- 775
- 01:08:52,987 --> 01:08:54,608
- Baik, mari perjelas ini.
- 776
- 01:08:54,708 --> 01:08:56,993
- Makhluk itu datang entah dari mana,
- Memakan anak - anak selama setahun
- 777
- 01:08:57,092 --> 01:08:59,077
- Lalu apa ?
- Makhluk itu hibernasi ?
- 778
- 01:08:59,277 --> 01:09:01,627
- Mungkin seperti..,.. Apa namanya ?
- 779
- 01:09:01,826 --> 01:09:03,182
- Kumbang.
- 780
- 01:09:03,281 --> 01:09:05,362
- Serangga yang keluar setiap 17 tahun.
- 781
- 01:09:06,460 --> 01:09:08,248
- Kakek-ku mengira Kota ini dikutuk.
- 782
- 01:09:09,306 --> 01:09:10,367
- Dia bilang..,..
- 783
- 01:09:10,565 --> 01:09:12,524
- Segala hal mengerikan yang terjadi di Kota ini..,..
- 784
- 01:09:12,550 --> 01:09:14,207
- Semuanya karena satu hal.
- 785
- 01:09:14,404 --> 01:09:17,153
- Iblis yang memakan warga Kota Derry.
- 786
- 01:09:17,847 --> 01:09:19,436
- Tapi, mungkin itu lebih dari satu.
- 787
- 01:09:20,562 --> 01:09:22,184
- Kita semua melihat hal berbeda.
- 788
- 01:09:22,879 --> 01:09:23,905
- Mungkin.
- 789
- 01:09:24,104 --> 01:09:26,553
- Atau mungkin Makhluk itu tahu
- Apa yang paling membuat kita takut.
- 790
- 01:09:26,951 --> 01:09:28,738
- Aku melihat penderita Kusta.
- 791
- 01:09:29,897 --> 01:09:31,949
- Dia seperti infeksi berjalan.
- 792
- 01:09:32,710 --> 01:09:33,835
- Tapi kau tak melihatnya.
- 793
- 01:09:35,558 --> 01:09:37,113
- Karena Makhluk itu tak nyata.
- 794
- 01:09:37,511 --> 01:09:38,802
- Ini semua tak nyata.
- 795
- 01:09:39,662 --> 01:09:40,954
- Eddie tak melihat penderita kusta..,..
- 796
- 01:09:41,152 --> 01:09:43,237
- Atau Bill melihat Georgie..,..
- 797
- 01:09:43,734 --> 01:09:45,951
- Atau wanita yang terus kulihat.
- 798
- 01:09:46,250 --> 01:09:47,250
- Apa wanita itu seksi ?
- 799
- 01:09:48,897 --> 01:09:50,023
- Tidak, Richie.
- 800
- 01:09:50,998 --> 01:09:51,998
- Dia tak seksi.
- 801
- 01:09:52,555 --> 01:09:55,103
- Wajahnya mengerikan.
- 802
- 01:09:56,526 --> 01:09:58,976
- Ini semua tak masuk akal.
- 803
- 01:09:59,805 --> 01:10:01,294
- Mereka semua hanyalah mimpi buruk.
- 804
- 01:10:01,492 --> 01:10:06,225
- Kurasa tidak, aku tahu bedanya
- Mimpi buruk dan kenyataan.
- 805
- 01:10:07,120 --> 01:10:09,371
- Apa yang kau lihat ?
- Kau lihat sesuatu juga ?
- 806
- 01:10:09,470 --> 01:10:10,496
- Ya.
- 807
- 01:10:12,283 --> 01:10:14,899
- Kalian tahu rumah yang terbakar di Jalan Hustle dan Harris ?
- 808
- 01:10:16,587 --> 01:10:18,772
- Aku ada di dalam saat rumah itu terbakar.
- 809
- 01:10:21,983 --> 01:10:23,174
- Sebelum aku diselamatkan..,..
- 810
- 01:10:23,273 --> 01:10:26,750
- Ayah dan Ibuku terjebak di kamar sebelahku.
- 811
- 01:10:26,882 --> 01:10:31,484
- Mereka mendorong dan menggebrak pintu..,..
- 812
- 01:10:33,800 --> 01:10:35,290
- Berusaha menyelamatkanku.
- 813
- 01:10:35,490 --> 01:10:36,489
- <i>Cepatlah, nak !</i>
- 814
- 01:10:36,780 --> 01:10:38,006
- <i>Aku terbakar !</i>
- 815
- 01:10:38,998 --> 01:10:40,289
- Keadaannya begitu panas.
- 816
- 01:10:41,944 --> 01:10:44,029
- Saat petugas pemadam kebakaran menemukan mereka..,..
- 817
- 01:10:47,240 --> 01:10:51,775
- Kulit di tangan mereka meleleh sampai tulang.
- 818
- 01:10:54,523 --> 01:10:56,145
- Kita semua takut akan sesuatu.
- 819
- 01:10:56,642 --> 01:10:58,065
- Itu benar.
- 820
- 01:10:58,694 --> 01:11:00,747
- Ada apa Rich ?
- Apa yang kau takuti ?
- 821
- 01:11:04,156 --> 01:11:05,447
- Badut.
- 822
- 01:11:06,772 --> 01:11:08,321
- <font color=#FF0000><b><i>Sistem Selokan Kota Derry</i></b></font>
- 823
- 01:11:22,645 --> 01:11:25,082
- <font color=#FF0000><b><i>Peta Lama Derry</i></b></font>
- 824
- 01:11:34,015 --> 01:11:35,015
- Baik.
- 825
- 01:11:36,101 --> 01:11:37,226
- Lihat.
- 826
- 01:11:38,847 --> 01:11:39,847
- <font color=#FF0000><b><i>Drainase Badai</i></b></font>
- 827
- 01:11:40,007 --> 01:11:41,893
- Di sanalah Georgie menghilang..,..
- 828
- 01:11:42,191 --> 01:11:44,079
- Itu lokasi Pabrik Besi..,..
- 829
- 01:11:44,277 --> 01:11:45,733
- Dan juga Black Spot.
- 830
- 01:11:46,627 --> 01:11:49,970
- Dimanapun Makhluk itu muncul
- Di-dia terhubung dengan Selokan..,..
- 831
- 01:11:52,817 --> 01:11:53,898
- Dan Selokan itu terhubung dengan..,..
- 832
- 01:11:53,906 --> 01:11:55,101
- Rumah Sumur.
- 833
- 01:11:58,246 --> 01:11:59,726
- Maksudmu Rumah di Jalan Neibolt.
- 834
- 01:12:00,365 --> 01:12:03,377
- Maksudmu rumah mengerikan di mana
- Banyak pemadat dan gelandangan tidur ?
- 835
- 01:12:04,668 --> 01:12:06,026
- Aku benci tempat itu.
- 836
- 01:12:06,655 --> 01:12:08,806
- Rasanya seolah rumah itu mengawasiku.
- 837
- 01:12:09,303 --> 01:12:10,395
- Di sanalah aku melihat Makhluk itu.
- 838
- 01:12:11,190 --> 01:12:12,745
- Di sanalah aku melihat Badut itu.
- 839
- 01:12:14,683 --> 01:12:17,214
- Di-di-di sana Makhluk itu tinggal.
- 840
- 01:12:19,201 --> 01:12:21,517
- Aku tak bisa membayangkan ada
- Makhluk yang mau hidup di sana.
- 841
- 01:12:21,683 --> 01:12:23,007
- Bisa kita hentikan ini ?
- 842
- 01:12:23,106 --> 01:12:25,093
- Aku tak bisa bernafas.
- 843
- 01:12:25,292 --> 01:12:26,484
- Sekarang musim panas.
- 844
- 01:12:26,649 --> 01:12:28,403
- Kita anak - anak, aku tak bisa bernafas
- 845
- 01:12:28,502 --> 01:12:29,859
- Aku terkena serangan asma !
- 846
- 01:12:30,390 --> 01:12:31,614
- Persetan dengan semua ini !
- 847
- 01:12:32,210 --> 01:12:33,799
- Apa - apaan ?
- Pasang lagi petanya !
- 848
- 01:12:42,240 --> 01:12:43,630
- Apa yang terjadi ?
- 849
- 01:12:44,028 --> 01:12:45,319
- Ada apa ?
- 850
- 01:12:46,146 --> 01:12:47,272
- Aku tak tahu !
- 851
- 01:12:49,524 --> 01:12:50,524
- Teman - teman..,..
- 852
- 01:12:56,508 --> 01:12:57,733
- Georgie.
- 853
- 01:12:59,454 --> 01:13:00,454
- Bill ?
- 854
- 01:13:17,164 --> 01:13:18,289
- Apa - apaan itu !
- 855
- 01:13:19,051 --> 01:13:20,308
- Itu Makhluknya !
- 856
- 01:13:21,534 --> 01:13:24,779
- Apa itu ?
- 857
- 01:13:24,975 --> 01:13:26,201
- Aku tak tahu !
- 858
- 01:13:30,604 --> 01:13:32,724
- Matikan !
- 859
- 01:13:32,823 --> 01:13:34,510
- Ya, matikan !
- 860
- 01:13:53,709 --> 01:13:54,902
- Lari, Stanley !
- 861
- 01:13:57,053 --> 01:13:58,410
- Apa itu ?
- 862
- 01:13:58,840 --> 01:13:59,840
- Awas !
- 863
- 01:14:14,796 --> 01:14:15,889
- Terima kasih, Ben.
- 864
- 01:14:18,007 --> 01:14:19,364
- Makhluk itu melihat kita.
- 865
- 01:14:20,390 --> 01:14:22,078
- Makhluk itu melihat kita dan tahu di mana kita.
- 866
- 01:14:22,576 --> 01:14:23,914
- Makhluk itu selalu tahu.
- 867
- 01:14:23,999 --> 01:14:25,587
- Baik, ayo pergi.
- 868
- 01:14:26,713 --> 01:14:27,739
- Pergi ?
- 869
- 01:14:28,235 --> 01:14:29,363
- Pergi kemana ?
- 870
- 01:14:29,393 --> 01:14:30,520
- Neibolt.
- 871
- 01:14:31,317 --> 01:14:34,396
- Disanalah G-Georgie berada.
- 872
- 01:14:34,693 --> 01:14:35,886
- Setelah itu ?
- 873
- 01:14:36,380 --> 01:14:39,096
- Ya, sekarang musim panas,
- Kita seharusnya di luar..,..
- 874
- 01:14:39,129 --> 01:14:42,009
- Jika kau bilang sekarang musim panas se-sekali lagi..,..
- 875
- 01:14:47,769 --> 01:14:48,769
- Bill ?
- 876
- 01:14:49,722 --> 01:14:50,947
- Tunggu !
- 877
- 01:15:21,136 --> 01:15:24,745
- "Dia pe-percaya akan keberaniannya"
- 878
- 01:15:24,844 --> 01:15:26,764
- "Menentang segalanya"
- 879
- 01:15:26,963 --> 01:15:30,838
- "Dan masih bersikeras
- Dia melihat ha-ha-hantu"
- 880
- 01:15:31,497 --> 01:15:32,523
- Bill !
- 881
- 01:15:33,384 --> 01:15:35,437
- Bill, kau tak bisa masuk ke sana.
- 882
- 01:15:35,636 --> 01:15:36,636
- Ini gila.
- 883
- 01:15:36,728 --> 01:15:38,549
- Dengar, kalian tak perlu masuk bersamaku.
- 884
- 01:15:39,443 --> 01:15:42,786
- Tapi apa yang terjadi jika ada
- Georgie lainnya yang hilang..,..
- 885
- 01:15:44,373 --> 01:15:48,049
- Atau Betty atau Ed Corcoran lainnya
- Atau salah satu dari kita ?
- 886
- 01:15:48,544 --> 01:15:52,054
- Kalian mau pura - pura itu tak pernah terjadi
- Seperti orang lain di Kota ?
- 887
- 01:15:53,081 --> 01:15:55,034
- Karena aku tak bisa.
- 888
- 01:15:57,616 --> 01:16:01,885
- Saat aku pulang, aku melihat Georgie tak ada di sana..,..
- 889
- 01:16:03,045 --> 01:16:06,951
- Bajunya, mainannya, boneka hewannya..,..
- 890
- 01:16:07,712 --> 01:16:09,268
- Dia tak ada di sana lagi.
- 891
- 01:16:10,659 --> 01:16:12,677
- Berjalan ke dalam rumah ini..,..
- 892
- 01:16:15,624 --> 01:16:17,379
- Bagiku..,..
- 893
- 01:16:17,509 --> 01:16:19,994
- Lebih mudah daripada berjalan ke rumahku sendiri.
- 894
- 01:16:24,429 --> 01:16:25,429
- WauW.
- 895
- 01:16:25,521 --> 01:16:26,548
- Apa ?
- 896
- 01:16:26,880 --> 01:16:28,434
- Dia tak gemetaran sama sekali.
- 897
- 01:16:32,341 --> 01:16:33,466
- Tunggu !
- 898
- 01:16:36,446 --> 01:16:39,690
- Bukankah harus ada yang berjaga..,..
- 899
- 01:16:42,007 --> 01:16:44,622
- Berjaga - jaga jika hal buruk terjadi ?
- 900
- 01:16:47,668 --> 01:16:50,117
- Si-si-siapa yang mau berjaga di luar ?
- 901
- 01:16:57,731 --> 01:16:58,731
- Sial.
- 902
- 01:17:07,463 --> 01:17:09,416
- Aku tak percaya dapat undian sial itu.
- 903
- 01:17:10,508 --> 01:17:12,362
- Kalian beruntung karena tak takut.
- 904
- 01:17:12,561 --> 01:17:13,951
- Diamlah, Richie.
- 905
- 01:17:17,427 --> 01:17:19,082
- Baunya busuk.
- 906
- 01:17:19,579 --> 01:17:21,068
- Jangan bernafas lewat mulutmu.
- 907
- 01:17:21,267 --> 01:17:22,267
- Mengapa ?
- 908
- 01:17:22,855 --> 01:17:24,379
- Karena kau memakannya.
- 909
- 01:17:51,126 --> 01:17:52,152
- Apa ?
- 910
- 01:17:52,880 --> 01:17:54,569
- Tulisannya aku menghilang.
- 911
- 01:17:56,323 --> 01:17:58,013
- Ka-kau tak hilang, Richie.
- 912
- 01:17:58,033 --> 01:18:02,314
- Mengapa tulisannya seperti ini,
- Ini foto baju, rambut dan wajahku..,..
- 913
- 01:18:02,315 --> 01:18:03,407
- - Tenanglah, ini tak nyata.
- - Ini namaku..,..
- 914
- 01:18:03,507 --> 01:18:04,995
- Umurku, bahkan ada tanggalnya..,..
- 915
- 01:18:05,296 --> 01:18:06,322
- Ini tak nyata, Richie.
- 916
- 01:18:06,389 --> 01:18:08,011
- Apa - apaan ini, isinya aku menghilang.
- 917
- 01:18:08,110 --> 01:18:10,758
- - Apa aku hilang ? Apa aku akan mati ?
- - Tenanglah.
- 918
- 01:18:10,858 --> 01:18:12,645
- Lihatlah aku, Richie.
- Lihatlah aku.
- 919
- 01:18:13,738 --> 01:18:15,657
- Ini tak nyata.
- 920
- 01:18:15,855 --> 01:18:17,776
- Makhluk itu mempermainkanmu.
- 921
- 01:18:18,604 --> 01:18:19,895
- <i>Halo ?</i>
- 922
- 01:18:23,172 --> 01:18:24,594
- <i>Halo ?</i>
- 923
- 01:18:28,964 --> 01:18:30,918
- <i>Kumohon, tolong aku !</i>
- 924
- 01:19:07,232 --> 01:19:08,232
- Betty ?
- 925
- 01:19:08,721 --> 01:19:09,813
- Ripsom ?
- 926
- 01:19:20,307 --> 01:19:21,499
- <i>Eddie..,..</i>
- 927
- 01:19:24,147 --> 01:19:26,630
- <i>Apa yang kau cari ?</i>
- 928
- 01:19:28,881 --> 01:19:30,502
- Apa kalian mendengarnya ?
- 929
- 01:19:51,788 --> 01:19:54,801
- Dia barusan ada di sini,
- Kemana perginya dia ?
- 930
- 01:19:55,595 --> 01:19:56,621
- Teman - teman ?
- 931
- 01:20:01,822 --> 01:20:04,431
- Teman - teman !
- 932
- 01:20:04,697 --> 01:20:06,288
- Teman - teman !
- 933
- 01:20:07,578 --> 01:20:09,929
- - Teman - teman !
- - Eddie !
- 934
- 01:20:11,816 --> 01:20:13,338
- Apa - apaan !
- 935
- 01:20:22,473 --> 01:20:25,222
- Saatnya minum obatmu, Eddie.
- 936
- 01:20:38,960 --> 01:20:41,543
- - Eddie, buka pintunya !
- <i>- Richie</i>
- 937
- 01:20:42,304 --> 01:20:43,461
- Kau baik saja ?
- 938
- 01:20:44,356 --> 01:20:45,356
- Eddie, apa yang terjadi ?
- 939
- 01:20:45,778 --> 01:20:46,779
- Eds ?
- 940
- 01:20:47,501 --> 01:20:48,560
- Eddie !
- 941
- 01:20:49,156 --> 01:20:50,182
- <i>Hei, Richie</i>
- 942
- 01:20:50,844 --> 01:20:51,936
- Eddie ?
- 943
- 01:20:54,320 --> 01:20:55,512
- Eddie. ?
- 944
- 01:21:00,774 --> 01:21:02,066
- Eddie !
- 945
- 01:21:02,827 --> 01:21:04,283
- Di mana kau ?
- 946
- 01:21:05,608 --> 01:21:07,330
- Kita tak bermain petak umpet, bodoh.
- 947
- 01:21:10,838 --> 01:21:11,864
- Richie ?
- 948
- 01:21:14,711 --> 01:21:16,333
- Richie !
- 949
- 01:21:16,433 --> 01:21:17,624
- Bill, buka pintunya !
- 950
- 01:21:17,724 --> 01:21:18,724
- Pintunya tak mau terbuka !
- 951
- 01:21:18,816 --> 01:21:20,604
- - Apa yang terjadi ? Richie !
- - Tak bisa kubuka !
- 952
- 01:21:20,606 --> 01:21:21,696
- Buka pintunya, Rich !
- 953
- 01:21:27,787 --> 01:21:28,912
- Oh, sial.
- 954
- 01:21:58,472 --> 01:21:59,698
- Badut bodoh.
- 955
- 01:22:07,511 --> 01:22:08,900
- Oh, sial !
- 956
- 01:22:08,904 --> 01:22:10,101
- <b><font color=#FF0000><i>Ketemu</i></font></b>
- 957
- 01:22:49,054 --> 01:22:50,280
- Beep-beep, Richie.
- 958
- 01:22:55,709 --> 01:22:56,709
- Mari pergi dari sini.
- 959
- 01:23:03,886 --> 01:23:05,142
- Mau bermain, ludah ?
- 960
- 01:23:55,411 --> 01:23:56,603
- Saatnya melayang.
- 961
- 01:24:09,336 --> 01:24:12,188
- <b><font color=#FF0000><i>- Tak Menakutkan Sama Sekali - Menakutkan -
- - Sangat Menakutkan -</i></font></b>
- 962
- 01:24:23,816 --> 01:24:24,810
- <b><font color=#FF0000><i>Menakutkan</i></font></b>
- 963
- 01:24:24,812 --> 01:24:25,778
- <b><font color=#FF0000><i>Sangat Menakutkan</i></font></b>
- 964
- 01:24:26,321 --> 01:24:27,751
- <b><font color=#FF0000><i>Tak Menakutkan Sama Sekali</i></font></b>
- 965
- 01:24:34,373 --> 01:24:35,533
- <i>Mana sepatuku ?</i>
- 966
- 01:24:40,431 --> 01:24:41,691
- Mana kakinya ?
- 967
- 01:24:42,451 --> 01:24:44,271
- Bagaimana yang itu ?
- 968
- 01:24:44,503 --> 01:24:45,529
- Ini tak nyata.
- 969
- 01:24:45,629 --> 01:24:46,986
- Ingat poster anak hilang itu..,..
- 970
- 01:24:47,085 --> 01:24:49,206
- Itu tak nyata, berarti ini juga tak nyata.
- 971
- 01:24:50,262 --> 01:24:53,607
- Lezatnya, lezatnya, ketakutan menawan.
- 972
- 01:24:56,916 --> 01:24:57,975
- Ayo.
- Siap ?
- 973
- 01:24:58,076 --> 01:24:59,076
- Tidak.
- 974
- 01:25:01,484 --> 01:25:02,511
- Tidak.
- 975
- 01:25:06,119 --> 01:25:07,443
- Tidak !
- 976
- 01:25:08,536 --> 01:25:09,760
- Oh, syukurlah.
- 977
- 01:25:10,290 --> 01:25:11,349
- Di mana Eddie ?
- 978
- 01:25:11,351 --> 01:25:13,072
- <i>Tolong !</i>
- 979
- 01:25:15,388 --> 01:25:16,414
- Eddie !
- 980
- 01:25:18,235 --> 01:25:19,956
- Oh, sial !
- 981
- 01:25:20,055 --> 01:25:21,181
- Eddie !
- 982
- 01:25:23,432 --> 01:25:25,617
- Ini tak cukup nyata bagimu, Billy ?
- 983
- 01:25:27,139 --> 01:25:28,663
- Aku tak cukup nyata bagimu?
- 984
- 01:25:28,861 --> 01:25:30,450
- Astaga !
- 985
- 01:25:30,616 --> 01:25:33,065
- Aku cukup nyata bagi Georgie.
- 986
- 01:25:45,478 --> 01:25:47,002
- - Selamatkan Eddie !
- - Eddie !
- 987
- 01:25:50,278 --> 01:25:52,563
- Ayo keluar dari sini !
- 988
- 01:25:59,282 --> 01:26:00,640
- Bawa Eddie, cepat !
- 989
- 01:26:00,739 --> 01:26:01,832
- Teman - teman, awas !
- 990
- 01:26:01,997 --> 01:26:04,083
- - Jangan !
- - Eddie, lihatlah aku !
- 991
- 01:26:04,182 --> 01:26:06,003
- Teman - teman, tidak !
- 992
- 01:26:06,102 --> 01:26:07,526
- Tidak !
- 993
- 01:26:12,822 --> 01:26:14,510
- Tidak !
- 994
- 01:26:22,224 --> 01:26:23,349
- Ayo pergi dari sini !
- 995
- 01:26:24,474 --> 01:26:25,864
- Jangan sampai dia kabur !
- 996
- 01:26:36,325 --> 01:26:37,715
- Bill, kita harus membantu Eddie.
- 997
- 01:26:37,914 --> 01:26:39,503
- Tidak ! Tidak !
- 998
- 01:26:41,057 --> 01:26:43,257
- - Kubenarkan posisi tanganmu.
- - Jangan sentuh aku !
- 999
- 01:26:43,277 --> 01:26:46,686
- - Satu, dua, tiga.
- - Jangan sentuh aku !
- 1000
- 01:26:48,772 --> 01:26:50,062
- Sial !
- 1001
- 01:26:52,015 --> 01:26:54,267
- Kalian, kalian pelakunya !
- 1002
- 01:26:54,764 --> 01:26:56,583
- Kalian tahu betapa rapuhnya dia !
- 1003
- 01:26:56,684 --> 01:26:59,696
- - Kami diserang, Ny. K.
- - Jangan !
- 1004
- 01:27:00,322 --> 01:27:02,410
- Jangan coba menyalahkan orang lain !
- 1005
- 01:27:04,993 --> 01:27:06,250
- - Biar Kubantu.
- - Mundur !
- 1006
- 01:27:08,453 --> 01:27:10,839
- Oh, aku sudah mendengar tentangmu, Nn. Marsh..,..
- 1007
- 01:27:10,973 --> 01:27:13,951
- Aku tak mau gadis kotor sepertimu menyentuh puteraku !
- 1008
- 01:27:16,434 --> 01:27:17,956
- Ny. K, Aku sum-sump..,..
- 1009
- 01:27:18,055 --> 01:27:21,102
- Tidak, kalian monster ! Kalian semua !
- 1010
- 01:27:21,399 --> 01:27:25,205
- Sudah cukup Eddie bersama kalian !
- Cukup sudah !
- 1011
- 01:27:50,132 --> 01:27:51,258
- Aku melihat Sumurnya.
- 1012
- 01:27:51,457 --> 01:27:53,344
- Ki-ki-kita tahu di mana Makhluk itu.
- 1013
- 01:27:53,542 --> 01:27:56,191
- Selanjutnya kita melakukan persiapan.
- 1014
- 01:27:56,255 --> 01:27:57,745
- Tidak !
- 1015
- 01:27:58,142 --> 01:27:59,402
- Tak ada selanjutnya, Bill !
- 1016
- 01:28:00,891 --> 01:28:02,712
- - Kau gila !
- - Mengapa ?
- 1017
- 01:28:02,811 --> 01:28:05,360
- Kita tahu kalau tak ada
- Orang yang mau bertindak.
- 1018
- 01:28:05,363 --> 01:28:07,942
- Eddie hampir terbunuh
- Dan lihatlah si gendut ini.
- 1019
- 01:28:08,141 --> 01:28:09,962
- Dia seperti hamburger yang tercabik !
- 1020
- 01:28:10,061 --> 01:28:11,251
- Kita tak boleh mengira Makhluk itu pergi.
- 1021
- 01:28:11,252 --> 01:28:14,067
- Ben, kau bilang Makhluk itu
- Kembali setiap 27 tahun.
- 1022
- 01:28:14,265 --> 01:28:17,311
- Tak masalah ! Umurku sudah 40 tahun
- Dan jauh dari tempat ini !
- 1023
- 01:28:17,314 --> 01:28:19,748
- Kau pernah bilang ingin pergi dari Kota ini juga.
- 1024
- 01:28:19,752 --> 01:28:23,436
- Karena aku ingin lari mengejar sesuatu,
- Bukannya pergi.
- 1025
- 01:28:23,631 --> 01:28:26,031
- Maafkan aku, siapa yang mengundang
- Molly Ringwald masuk ke dalam kelompok ?
- 1026
- 01:28:26,975 --> 01:28:29,194
- - Richie..,..
- - Maksudku, hadapilah kenyataannya !
- 1027
- 01:28:29,426 --> 01:28:30,426
- Dunia nyata !
- 1028
- 01:28:30,518 --> 01:28:33,200
- Georgie sudah mati !
- Jangan buat kami mati juga !
- 1029
- 01:28:33,299 --> 01:28:34,391
- Georgie belum mati.
- 1030
- 01:28:35,581 --> 01:28:38,033
- Kau tak bisa menyelamatkannya,
- Tapi kau masih bisa menyelamatkan dirimu.
- 1031
- 01:28:38,329 --> 01:28:40,911
- Tidak ! Ta-tarik kembali..,..
- 1032
- 01:28:42,732 --> 01:28:45,909
- Kau takut, begitu juga kami,
- Tarik kembali ucapanmu !
- 1033
- 01:28:48,459 --> 01:28:49,551
- Bill !
- 1034
- 01:28:51,372 --> 01:28:53,192
- Dasar pecundang !
- 1035
- 01:28:53,392 --> 01:28:54,716
- - Enyahlah !
- - Richie, hentikan !
- 1036
- 01:28:54,815 --> 01:28:56,900
- Kau pecundang, membuat kami terbunuh..,..
- 1037
- 01:28:56,999 --> 01:28:59,284
- - Saat mencoba menangkap Badut !
- - Hentikan !
- 1038
- 01:29:01,931 --> 01:29:03,851
- Ini yang di-inginkan Makhluk itu.
- 1039
- 01:29:03,951 --> 01:29:05,341
- Dia ingin memecah kita.
- 1040
- 01:29:08,023 --> 01:29:10,869
- Kita semua bersama saat menghadapinya.
- 1041
- 01:29:11,068 --> 01:29:15,920
- - Itu sebabnya kita masih hidup.
- - Ya, aku ingin tetap seperti itu.
- 1042
- 01:29:27,686 --> 01:29:29,605
- - Mike..,..
- - Teman - teman..,..
- 1043
- 01:29:30,797 --> 01:29:32,849
- Aku tak bisa melakukannya.
- 1044
- 01:29:34,471 --> 01:29:36,161
- Kakekku benar.
- 1045
- 01:29:36,359 --> 01:29:39,572
- Aku orang luar, seharusnya tetap seperti itu.
- 1046
- 01:30:37,830 --> 01:30:39,619
- Ya, bagus.
- 1047
- 01:30:39,718 --> 01:30:41,075
- Taruh sasaran selanjutnya di sana.
- 1048
- 01:30:53,389 --> 01:30:55,078
- Pegangilah.
- 1049
- 01:30:57,560 --> 01:30:59,414
- Apa yang terjadi di sini ?
- 1050
- 01:31:02,063 --> 01:31:05,207
- Membersihkan pistolmu, seperti yang kau minta.
- 1051
- 01:31:05,737 --> 01:31:07,855
- Kau membersihkan pistolku ?
- 1052
- 01:31:11,662 --> 01:31:13,781
- - Ayah..,..
- - Hei !
- 1053
- 01:31:25,301 --> 01:31:26,691
- Lihatlah dia sekarang.
- 1054
- 01:31:27,849 --> 01:31:31,326
- Cuman hal sepele seperti ini
- Membuatnya takut gemetaran.
- 1055
- 01:31:42,069 --> 01:31:43,394
- Beli Obat seperti biasanya, Eddie ?
- 1056
- 01:31:43,592 --> 01:31:44,592
- Ya.
- 1057
- 01:31:52,629 --> 01:31:54,085
- Kau tahu itu omong kosong 'kan ?
- 1058
- 01:31:54,284 --> 01:31:55,283
- Apanya ?
- 1059
- 01:31:56,171 --> 01:31:57,197
- Obatmu..,..
- 1060
- 01:31:57,793 --> 01:31:59,051
- Itu Placebo.
- 1061
- 01:31:59,349 --> 01:32:00,349
- Apa artinya "pa-cee-bo" ?
- 1062
- 01:32:00,441 --> 01:32:01,931
- Placebo berarti omong kosong.
- 1063
- 01:32:04,910 --> 01:32:06,235
- Tak punya teman ya ?
- 1064
- 01:32:07,127 --> 01:32:08,154
- Gypsum-mu ?
- 1065
- 01:32:08,552 --> 01:32:10,373
- Tak ada tanda tangannya ?
- 1066
- 01:32:10,669 --> 01:32:11,669
- Menyedihkan.
- 1067
- 01:32:13,021 --> 01:32:14,476
- Aku tak mau mengotorinya.
- 1068
- 01:32:15,503 --> 01:32:16,794
- Biar kutandatangani untukmu.
- 1069
- 01:32:34,173 --> 01:32:35,563
- Kau baik saja, Henry ?
- 1070
- 01:33:45,146 --> 01:33:48,456
- <i>Kesukaanku sore ini adalah..,..</i>
- 1071
- 01:33:48,555 --> 01:33:51,469
- <i>Mempelajari sebanyak mungkin tentangmu</i>
- 1072
- 01:33:51,667 --> 01:33:53,720
- <i>Apa ada yang ingin berbagi ?</i>
- 1073
- 01:33:53,753 --> 01:33:55,928
- <i>- Apa yang paling kalian nikmati hari ini ?
- - Aku !</i>
- 1074
- 01:33:55,933 --> 01:33:57,287
- <i>Bagaimana denganmu ?</i>
- 1075
- 01:33:57,289 --> 01:33:58,355
- <i>Aku senang melihat Badut</i>
- 1076
- 01:33:58,360 --> 01:34:00,307
- <i>Sungguh ? Kau mau melihat Badut ?</i>
- 1077
- 01:34:00,407 --> 01:34:01,300
- <i>Ya !</i>
- 1078
- 01:34:01,400 --> 01:34:03,088
- <i>Apa lagi sekarang ?</i>
- 1079
- 01:34:03,287 --> 01:34:04,709
- <i>Aku senang melihat gelembung melayang</i>
- 1080
- 01:34:04,808 --> 01:34:06,662
- <i>Sungguh ?
- Aku juga</i>
- 1081
- 01:34:06,861 --> 01:34:09,146
- <i>Aku suka melihat benda melayang</i>
- 1082
- 01:34:09,344 --> 01:34:10,437
- <i>Semuanya melayang</i>
- 1083
- 01:34:10,536 --> 01:34:11,827
- <i>Kita semua melayang</i>
- 1084
- 01:34:11,927 --> 01:34:14,078
- <i>Dan kau juga, Henry</i>
- 1085
- 01:34:14,276 --> 01:34:16,098
- <i>Buat hari ini menyenangkan</i>
- 1086
- 01:34:16,197 --> 01:34:17,586
- <i>Bunuh dia !</i>
- 1087
- 01:34:18,381 --> 01:34:20,797
- <i>Bunuh dia !</i>
- 1088
- 01:34:21,294 --> 01:34:25,962
- <i>Bunuh dia !</i>
- 1089
- 01:34:26,955 --> 01:34:31,144
- <i>Oh tidak, beri dia tepuk tangan !</i>
- 1090
- 01:34:37,083 --> 01:34:39,038
- <i>Bagus sekali, Henry</i>
- 1091
- 01:34:39,071 --> 01:34:42,249
- <i>Bunuh mereka semua !</i>
- 1092
- 01:34:42,634 --> 01:34:43,995
- <i>Bunuh mereka semua !</i>
- 1093
- 01:34:44,003 --> 01:34:45,559
- <i>Bunuh mereka semua !</i>
- 1094
- 01:34:45,758 --> 01:34:48,604
- <i>Bunuh mereka semua !</i>
- 1095
- 01:34:51,020 --> 01:34:56,628
- <i>Bunuh mereka semua !</i>
- 1096
- 01:35:15,054 --> 01:35:17,304
- Kau mau menyelinap ke mana ?
- 1097
- 01:35:23,396 --> 01:35:25,017
- Tak kemanapun, Ayah.
- 1098
- 01:35:26,739 --> 01:35:28,725
- Kau berdandan.
- 1099
- 01:35:29,949 --> 01:35:32,657
- Aku tak berdandan, Ayah.
- Aku memakainya hampir setiap hari.
- 1100
- 01:35:33,326 --> 01:35:34,551
- Kemarilah.
- 1101
- 01:35:50,242 --> 01:35:52,990
- Kau tahu Ayah mengkhawatirkanmu, Bevvie.
- 1102
- 01:35:53,387 --> 01:35:54,711
- Aku tahu.
- 1103
- 01:35:55,075 --> 01:35:59,842
- Warga kota mengatakan padaku tentangmu.
- 1104
- 01:36:00,868 --> 01:36:03,979
- Berkeliling sepanjang musim panas
- Dengan sekumpulan anak lelaki.
- 1105
- 01:36:04,641 --> 01:36:06,396
- Satu - satunya Perempuan di sana.
- 1106
- 01:36:06,594 --> 01:36:09,011
- Mereka hanya teman, sumpah.
- 1107
- 01:36:09,310 --> 01:36:15,004
- Ayah tahu pikiran anak lelaki saat melihatmu, Bevvie.
- 1108
- 01:36:15,334 --> 01:36:17,420
- Ayah sangat mengenalinya.
- 1109
- 01:36:17,585 --> 01:36:19,272
- Tanganku..,..
- 1110
- 01:36:19,371 --> 01:36:25,403
- Apa kau melakukan yang biasa dilakukan
- Perempuan bersama bocah - bocah itu di Hutan ?
- 1111
- 01:36:25,504 --> 01:36:29,225
- Ti-tidak, Ayah tak perlu khawatir.
- Aku janji.
- 1112
- 01:36:29,425 --> 01:36:30,731
- Apa ini ?
- 1113
- 01:36:31,519 --> 01:36:34,706
- Bukan apa - apa.
- Hanya puisi.
- 1114
- 01:36:35,259 --> 01:36:36,783
- Hanya puisi ?
- 1115
- 01:36:37,197 --> 01:36:39,975
- Yang kau sembunyikan di laci pakaian dalammu ?
- 1116
- 01:36:40,175 --> 01:36:42,509
- Mengapa kau sembunyikan di sana ?
- 1117
- 01:36:45,596 --> 01:36:47,006
- Apa kau masih puteriku ?
- 1118
- 01:36:47,527 --> 01:36:48,405
- Tidak.
- 1119
- 01:36:48,605 --> 01:36:49,757
- Apa katamu ?
- 1120
- 01:36:50,058 --> 01:36:52,093
- Kubilang, tidak !
- 1121
- 01:36:54,893 --> 01:36:55,919
- Tidak !
- 1122
- 01:36:57,274 --> 01:36:59,028
- Menjauhlah, tidak !
- 1123
- 01:37:00,981 --> 01:37:02,272
- Enyahlah !
- 1124
- 01:37:03,003 --> 01:37:04,003
- Tidak !
- 1125
- 01:37:07,165 --> 01:37:10,931
- Anak - anak itu, apa mereka tahu kalau kau..,..
- 1126
- 01:38:36,193 --> 01:38:37,404
- Beverly ?
- 1127
- 01:38:53,358 --> 01:38:59,090
- <b><font color=#FF0000><i>Kau Mati Jika Mencobanya</i></font></b>
- 1128
- 01:39:02,440 --> 01:39:03,828
- Beverly !
- 1129
- 01:39:12,768 --> 01:39:15,020
- - Richie.
- - Apa maumu ?
- 1130
- 01:39:15,648 --> 01:39:17,900
- Kau lihat musuh yang kuhajar itu,
- Kuanggap itu dirimu.
- 1131
- 01:39:19,224 --> 01:39:20,482
- Ma-Makhluk itu menculik Beverly.
- 1132
- 01:39:20,581 --> 01:39:22,071
- Apa yang kau katakan ?
- 1133
- 01:39:23,594 --> 01:39:25,050
- Makhluk itu, Richie.
- 1134
- 01:39:25,647 --> 01:39:27,202
- Makhluk itu menculik Beverly.
- 1135
- 01:39:41,934 --> 01:39:43,257
- Halo ?
- 1136
- 01:39:43,961 --> 01:39:45,953
- <font color=#FFFF00>Pecundang</font>
- <font color=#FFFF00>--- Pe</font><font color=#FF0000><b>C</b></font><font color=#FFFF00>inta ---</font>
- 1137
- 01:39:46,170 --> 01:39:47,461
- Baik.
- 1138
- 01:39:49,083 --> 01:39:50,540
- Aku segera ke sana.
- 1139
- 01:39:57,128 --> 01:39:58,807
- Kau pikir mau pergi ke mana ?
- 1140
- 01:39:58,980 --> 01:40:00,007
- Keluar bersama teman - temanku.
- 1141
- 01:40:00,901 --> 01:40:03,318
- Sayang, kau tak boleh pergi..,..
- 1142
- 01:40:03,516 --> 01:40:05,276
- Penyakitmu bisa kambuh lagi, ingat ?
- 1143
- 01:40:05,965 --> 01:40:07,489
- Penyakitku ?
- 1144
- 01:40:07,588 --> 01:40:09,442
- Pe-penyakit apa, Ibu ?
- 1145
- 01:40:11,958 --> 01:40:14,440
- Ibu tahu apa ini ?
- Ini hanya "gazebo" !
- 1146
- 01:40:14,539 --> 01:40:15,632
- Omong kosong !
- 1147
- 01:40:22,153 --> 01:40:23,941
- Obat itu membantumu, Eddie.
- 1148
- 01:40:25,000 --> 01:40:26,721
- Obat melindungimu.
- 1149
- 01:40:26,821 --> 01:40:28,243
- Melindungiku ?
- 1150
- 01:40:28,443 --> 01:40:31,389
- Berbohong padaku dan memaksaku
- Masuk ke dalam Lubang Neraka ini ?
- 1151
- 01:40:31,488 --> 01:40:35,493
- Maaf, satu - satunya yang
- Mencoba melindungiku itu temanku.
- 1152
- 01:40:35,592 --> 01:40:37,878
- Ibu mencegahku saat aku butuh teman - temanku.
- 1153
- 01:40:37,977 --> 01:40:38,977
- Aku pergi saja.
- 1154
- 01:40:39,069 --> 01:40:42,082
- Eddie. Jangan.
- 1155
- 01:40:42,181 --> 01:40:43,174
- Kembalilah Kemari !
- 1156
- 01:40:43,373 --> 01:40:45,292
- - Aku mau menemui teman - temanku.
- - Eddie.
- 1157
- 01:40:45,392 --> 01:40:47,179
- Jangan lakukan ini pada Ibu, Eddie.
- 1158
- 01:41:12,635 --> 01:41:13,793
- Teman - teman, ambil pagar runcingnya.
- 1159
- 01:42:03,448 --> 01:42:04,448
- Stan ?
- 1160
- 01:42:06,925 --> 01:42:08,744
- Stan, kita semua harus pergi.
- 1161
- 01:42:08,977 --> 01:42:11,161
- Bev-Beverly benar.
- 1162
- 01:42:12,056 --> 01:42:15,729
- Jika kita berpisah seperti dulu,
- Badut itu akan membunuh kita satu per satu.
- 1163
- 01:42:16,755 --> 01:42:19,536
- Tapi jika kita bersama..,..
- 1164
- 01:42:21,059 --> 01:42:22,416
- Kita semua..,..
- 1165
- 01:42:24,138 --> 01:42:25,627
- Kita akan menang.
- 1166
- 01:42:26,388 --> 01:42:27,514
- Aku janji.
- 1167
- 01:42:54,163 --> 01:42:56,843
- Hei, Eddie, kau punya koin ?
- 1168
- 01:42:58,300 --> 01:43:00,684
- Aku tak mau membuat harapan di sumur jorok ini.
- 1169
- 01:43:05,582 --> 01:43:07,337
- Beverly ?
- 1170
- 01:43:07,403 --> 01:43:08,923
- Bagaimana cara kita turun ke bawah ?
- 1171
- 01:43:10,747 --> 01:43:12,303
- Baik, ini dia.
- 1172
- 01:43:29,219 --> 01:43:30,510
- Pelanlah.
- 1173
- 01:44:37,093 --> 01:44:41,563
- <b><font color=#FF0000><i>Pennywise
- Badut Penari</i></font></b>
- 1174
- 01:45:11,079 --> 01:45:12,731
- Bisa bantu aku ?
- 1175
- 01:45:14,948 --> 01:45:16,373
- - Kau baik saja ?
- - Aku baik saja.
- 1176
- 01:45:21,457 --> 01:45:24,583
- <i>Majulah, Beverly
- Majulah</i>
- 1177
- 01:45:25,561 --> 01:45:27,752
- <i>Datang dan saksikanlah..,..</i>
- 1178
- 01:45:27,754 --> 01:45:32,519
- <i>Kau tertawa, kau menangis
- Kau senyum, kau mati..,..</i>
- 1179
- 01:45:33,837 --> 01:45:37,676
- <i>Memperkenalkan Pennywise Si Badut Penari</i>
- 1180
- 01:46:12,964 --> 01:46:14,519
- Aku tak takut padamu !
- 1181
- 01:46:21,570 --> 01:46:22,994
- Kau akan takut.
- 1182
- 01:46:35,985 --> 01:46:38,255
- <i>Tolong aku !</i>
- 1183
- 01:46:51,025 --> 01:46:51,949
- Matilah !
- 1184
- 01:46:54,144 --> 01:46:55,037
- Mike !
- 1185
- 01:46:55,136 --> 01:46:56,626
- - Mike !
- - Mike !
- 1186
- 01:46:57,321 --> 01:46:59,043
- - Kau baik saja ?
- - Mike ?
- 1187
- 01:46:59,918 --> 01:47:00,987
- Bowers.
- 1188
- 01:47:01,228 --> 01:47:02,379
- Mike.
- 1189
- 01:47:03,280 --> 01:47:05,068
- - Mike !
- - Di mana dia ?
- 1190
- 01:47:06,742 --> 01:47:07,967
- Tolong, jangan.
- 1191
- 01:47:08,396 --> 01:47:09,787
- Tidak ! Tidak !
- 1192
- 01:47:09,887 --> 01:47:11,445
- Pegangi talinya !
- 1193
- 01:47:11,840 --> 01:47:12,866
- Sial !
- 1194
- 01:47:14,388 --> 01:47:15,647
- - Mike !
- - Mike !
- 1195
- 01:47:16,574 --> 01:47:18,095
- Jangan ganggu dia !
- 1196
- 01:47:19,784 --> 01:47:21,870
- Kau tak mendengarkanku 'kan ?
- 1197
- 01:47:23,226 --> 01:47:25,776
- Kau seharusnya menjauhi Kota Derry.
- 1198
- 01:47:25,807 --> 01:47:28,653
- Orang tuamu tak mengindahkannya
- Dan lihat musibah yang menimpa mereka.
- 1199
- 01:47:29,813 --> 01:47:32,396
- Aku masih sedih saat kulewati tumpukan abunya.
- 1200
- 01:47:32,760 --> 01:47:34,083
- Sedih..,..
- 1201
- 01:47:35,142 --> 01:47:36,582
- Karena bukan aku yang membakarnya !
- 1202
- 01:47:37,493 --> 01:47:39,082
- <i>Larilah, Mike !</i>
- 1203
- 01:47:45,570 --> 01:47:46,762
- Mike !
- 1204
- 01:47:48,053 --> 01:47:49,212
- Lihat aku !
- 1205
- 01:47:52,092 --> 01:47:54,144
- Aku ha-harus naik ke sana.
- 1206
- 01:47:54,540 --> 01:47:56,493
- Kau gila ! Pakai apa ?
- 1207
- 01:48:24,996 --> 01:48:26,418
- Astaga !
- 1208
- 01:48:28,604 --> 01:48:30,292
- - Ya Tuhan !
- - Mike !
- 1209
- 01:48:30,987 --> 01:48:32,278
- Aku baik saja.
- 1210
- 01:48:32,974 --> 01:48:34,033
- Aku baik saja.
- 1211
- 01:48:38,038 --> 01:48:39,230
- Sial !
- 1212
- 01:48:40,687 --> 01:48:42,341
- <i>Stanley</i>
- 1213
- 01:48:43,302 --> 01:48:44,626
- Beverly ?
- 1214
- 01:48:47,572 --> 01:48:48,929
- Apa itu kau ?
- 1215
- 01:48:57,735 --> 01:48:58,734
- Teman - teman ?
- 1216
- 01:49:02,170 --> 01:49:03,395
- Teman - teman ?
- 1217
- 01:49:07,831 --> 01:49:09,884
- Hei, teman - teman.
- Di mana Stan ?
- 1218
- 01:49:09,983 --> 01:49:10,983
- Stanley !
- 1219
- 01:49:11,175 --> 01:49:12,697
- Stanley !
- 1220
- 01:49:12,797 --> 01:49:13,797
- Stan !
- 1221
- 01:49:15,346 --> 01:49:16,868
- Oh, sial.
- Air kelabu.
- 1222
- 01:49:19,848 --> 01:49:20,848
- Stan ?
- 1223
- 01:49:21,767 --> 01:49:22,892
- Stan !
- 1224
- 01:49:24,084 --> 01:49:25,084
- Stanley.
- 1225
- 01:49:50,037 --> 01:49:51,592
- - Stan !
- - Stanley !
- 1226
- 01:49:52,653 --> 01:49:53,679
- Stanley !
- 1227
- 01:49:54,472 --> 01:49:56,327
- - Ayo, cepat !
- - Kami datang !
- 1228
- 01:49:59,570 --> 01:50:01,955
- - Stan ?
- - Stanley ! Stan !
- 1229
- 01:50:02,054 --> 01:50:03,112
- Itu Senternya !
- 1230
- 01:50:06,887 --> 01:50:08,840
- Makhluk apa itu ?
- 1231
- 01:50:09,137 --> 01:50:10,138
- Oh, sial !
- 1232
- 01:50:16,387 --> 01:50:17,446
- Sial !
- 1233
- 01:50:24,795 --> 01:50:25,822
- Sial !
- 1234
- 01:50:26,815 --> 01:50:27,841
- Astaga !
- 1235
- 01:50:29,032 --> 01:50:29,893
- Stanley !
- 1236
- 01:50:29,993 --> 01:50:30,587
- Stanley !
- 1237
- 01:50:30,617 --> 01:50:31,880
- - Stan !
- - Stanley !
- 1238
- 01:50:32,078 --> 01:50:35,292
- Tidak !
- 1239
- 01:50:35,322 --> 01:50:36,322
- Tak apa.
- 1240
- 01:50:36,514 --> 01:50:39,463
- Kalian meninggalkanku !
- Kalian meninggalkanku sendirian !
- 1241
- 01:50:39,494 --> 01:50:40,850
- Kalian bukan temanku !
- 1242
- 01:50:40,917 --> 01:50:42,803
- Kalian memaksaku ikut !
- 1243
- 01:50:42,902 --> 01:50:43,995
- Maafkan aku.
- 1244
- 01:50:44,127 --> 01:50:45,683
- Kalian memaksaku pergi ke Neibolt !
- 1245
- 01:50:47,768 --> 01:50:49,225
- Ini salahmu !
- 1246
- 01:50:52,138 --> 01:50:55,283
- Tak akan kami biarkan sesuatu menimpamu.
- Kami sudah di sini.
- 1247
- 01:50:55,382 --> 01:50:58,693
- Kau tahu aku tak akan melakukan itu.
- Ayolah.
- 1248
- 01:50:58,792 --> 01:51:00,778
- Bill !
- 1249
- 01:51:01,970 --> 01:51:04,320
- Bill !
- 1250
- 01:51:36,265 --> 01:51:37,423
- Beverly !
- 1251
- 01:52:04,006 --> 01:52:05,660
- Aku akan kembali lagi untukmu, Bev.
- 1252
- 01:52:13,340 --> 01:52:14,533
- Bill ?
- 1253
- 01:52:17,544 --> 01:52:18,603
- Bill !
- 1254
- 01:52:21,483 --> 01:52:22,510
- Bill !
- 1255
- 01:52:23,833 --> 01:52:25,853
- Keluarlah dari sana, Ed,
- Itu air kelabu.
- 1256
- 01:52:26,052 --> 01:52:28,104
- Tu-Tunggu, di mana Senterku ?
- 1257
- 01:52:28,832 --> 01:52:29,891
- Eddie !
- 1258
- 01:52:34,459 --> 01:52:36,810
- Cepat pergi dari sini, ayo !
- 1259
- 01:52:54,422 --> 01:52:56,310
- Bev ? Bev ?
- 1260
- 01:52:56,970 --> 01:52:58,492
- - Beverly ?
- - Oh, sial.
- 1261
- 01:52:59,320 --> 01:53:00,446
- Bev !
- 1262
- 01:53:06,537 --> 01:53:08,259
- Bagaimana dia bisa melayang ?
- 1263
- 01:53:10,310 --> 01:53:11,701
- Teman - teman..,..
- 1264
- 01:53:13,324 --> 01:53:14,350
- Apa itu..,..
- 1265
- 01:53:15,243 --> 01:53:16,567
- Anak - anak yang hilang.
- 1266
- 01:53:17,593 --> 01:53:18,653
- Melayang.
- 1267
- 01:53:20,307 --> 01:53:22,377
- - Bantu aku menariknya !
- - Ayo !
- 1268
- 01:53:22,381 --> 01:53:23,362
- Sial !
- 1269
- 01:53:27,789 --> 01:53:29,113
- Tanganku licin.
- 1270
- 01:53:37,488 --> 01:53:38,488
- Bev !
- 1271
- 01:53:39,905 --> 01:53:41,163
- Beverly !
- 1272
- 01:53:41,262 --> 01:53:43,050
- Mengapa dia tak bangun ?
- 1273
- 01:53:43,248 --> 01:53:45,003
- Kenapa dengannya ?
- 1274
- 01:53:45,102 --> 01:53:48,071
- Beverly, kumohon !
- Ayolah !
- 1275
- 01:54:06,555 --> 01:54:07,747
- Beverly ?
- 1276
- 01:54:12,116 --> 01:54:13,637
- "Januari membara"
- 1277
- 01:54:14,134 --> 01:54:16,352
- "Jantungku berdegup kencang juga"
- 1278
- 01:54:18,537 --> 01:54:20,225
- Yesus, astaga..,..
- 1279
- 01:54:21,649 --> 01:54:23,171
- Ya Tuhan.
- 1280
- 01:54:32,307 --> 01:54:33,730
- Di mana Bill ?
- 1281
- 01:54:38,166 --> 01:54:39,557
- Georgie.
- 1282
- 01:54:43,582 --> 01:54:44,905
- Mengapa kau begitu lama ?
- 1283
- 01:54:49,209 --> 01:54:52,122
- Aku mencarimu selama ini.
- 1284
- 01:54:53,479 --> 01:54:56,392
- Aku tak bisa mencari jalan keluar.
- 1285
- 01:54:59,205 --> 01:55:01,721
- Dia bilang aku bisa dapat kapal-ku lagi, Billy.
- 1286
- 01:55:07,383 --> 01:55:08,674
- Apa "Nona" itu cepat ?
- 1287
- 01:55:09,402 --> 01:55:11,685
- Aku tak bisa mengejarnya.
- 1288
- 01:55:13,903 --> 01:55:15,063
- Sebutannya "Nona", Georgie.
- 1289
- 01:55:18,241 --> 01:55:19,763
- Sebutan kapal itu "Nona".
- 1290
- 01:55:22,543 --> 01:55:24,430
- Bawa aku pulang, Billy.
- 1291
- 01:55:31,680 --> 01:55:33,335
- Aku ingin pulang.
- 1292
- 01:55:37,010 --> 01:55:40,717
- Aku merindukanmu.
- Aku ingin bersama Ibu dan Ayah.
- 1293
- 01:55:42,670 --> 01:55:46,179
- Aku begitu mendambakanmu pulang..,..
- 1294
- 01:55:48,530 --> 01:55:51,410
- Bersama Ibu dan Ayah.
- 1295
- 01:55:53,494 --> 01:55:56,043
- Aku sangat merindukanmu.
- 1296
- 01:56:00,843 --> 01:56:02,565
- Aku menyayangimu, Billy.
- 1297
- 01:56:04,220 --> 01:56:05,479
- Aku menyayangimu juga.
- 1298
- 01:56:14,582 --> 01:56:16,104
- Tapi kau bukanlah Georgie.
- 1299
- 01:57:01,952 --> 01:57:03,152
- Bunuh dia, Billy ! Bunuh dia !
- 1300
- 01:57:03,243 --> 01:57:04,302
- Sial !
- 1301
- 01:57:04,501 --> 01:57:06,188
- Bunuh dia, Bill !
- 1302
- 01:57:07,083 --> 01:57:08,308
- Bunuh dia, Bill !
- 1303
- 01:57:09,069 --> 01:57:10,162
- Bunuh dia !
- 1304
- 01:57:10,360 --> 01:57:11,486
- Bunuh dia !
- 1305
- 01:57:11,684 --> 01:57:12,684
- Bunuh Makhluk Itu !
- 1306
- 01:57:12,975 --> 01:57:14,034
- Pistolnya tak terisi.
- 1307
- 01:57:14,134 --> 01:57:16,485
- Lakukan, Bill ! Bunuh dia !
- 1308
- 01:57:17,841 --> 01:57:19,397
- Hei, pistolnya tak terisi !
- 1309
- 01:57:22,409 --> 01:57:23,766
- Oh, Sial !
- 1310
- 01:57:25,157 --> 01:57:26,183
- Sial !
- 1311
- 01:57:33,731 --> 01:57:34,757
- Bill, awas !
- 1312
- 01:57:38,398 --> 01:57:39,425
- Jangan ganggu dia !
- 1313
- 01:57:41,676 --> 01:57:42,437
- Beverly, awas !
- 1314
- 01:57:42,569 --> 01:57:43,569
- Mike !
- 1315
- 01:57:49,124 --> 01:57:50,124
- Bantu dia !
- 1316
- 01:57:51,044 --> 01:57:52,044
- Sial !
- 1317
- 01:57:53,858 --> 01:57:54,884
- Ben !
- 1318
- 01:58:00,446 --> 01:58:01,446
- Stanley !
- 1319
- 01:58:07,894 --> 01:58:09,184
- Bill !
- 1320
- 01:58:10,376 --> 01:58:11,468
- Bill !
- 1321
- 01:58:12,229 --> 01:58:13,554
- Tidak, jangan !
- 1322
- 01:58:14,315 --> 01:58:15,315
- Lepaskan dia !
- 1323
- 01:58:15,705 --> 01:58:16,705
- Tidak !
- 1324
- 01:58:16,798 --> 01:58:18,685
- Kubawa dia.
- 1325
- 01:58:18,916 --> 01:58:20,870
- Kubawa kalian semua..,..
- 1326
- 01:58:21,565 --> 01:58:25,867
- Akan kumakan daging kalian
- Saat kuhisap ketakutan kalian..,..
- 1327
- 01:58:29,377 --> 01:58:31,032
- Atau..,..
- 1328
- 01:58:32,721 --> 01:58:35,038
- Kalian tinggalkan kami.
- 1329
- 01:58:35,137 --> 01:58:38,183
- Kubawa dia, hanya dia.
- 1330
- 01:58:38,845 --> 01:58:40,963
- Lalu aku akan beristirahat lama..,..
- 1331
- 01:58:41,162 --> 01:58:45,432
- Dan kalian bisa tumbuh dewasa..,..
- 1332
- 01:58:45,696 --> 01:58:48,974
- Menjalani hidup bahagia..,..
- 1333
- 01:58:49,835 --> 01:58:53,310
- Sampai usia senja merenggut hidup kalian.
- 1334
- 01:58:57,182 --> 01:58:58,375
- Pergilah..,..
- 1335
- 01:59:00,692 --> 01:59:02,811
- Akulah yang menyeret kalian ke masalah ini.
- 1336
- 01:59:04,235 --> 01:59:05,673
- Ma-maafkan aku.
- 1337
- 01:59:05,676 --> 01:59:06,982
- Ma-ma-maaf.
- 1338
- 01:59:11,438 --> 01:59:12,662
- Pergilah !
- 1339
- 01:59:15,477 --> 01:59:16,967
- Teman - teman, kita tak bisa.
- 1340
- 01:59:18,755 --> 01:59:20,509
- Maaf.
- 1341
- 01:59:23,058 --> 01:59:24,514
- Sudah kubilang, Bill.
- 1342
- 01:59:25,011 --> 01:59:26,170
- Sudah kubilang..,..
- 1343
- 01:59:27,163 --> 01:59:29,248
- Aku tak mau mati !
- 1344
- 01:59:29,977 --> 01:59:31,168
- Ini semua salahmu !
- 1345
- 01:59:33,652 --> 01:59:35,505
- Kau menonjok wajahku !
- 1346
- 01:59:35,704 --> 01:59:37,326
- Kau membuatku berjalan melintasi air kotor !
- 1347
- 01:59:37,425 --> 01:59:39,185
- Kau membuatku masuk ke rumah reot !
- 1348
- 01:59:40,470 --> 01:59:41,861
- Dan sekarang..,..
- 1349
- 01:59:45,468 --> 01:59:47,224
- Aku harus membunuh Badut brengsek itu !
- 1350
- 01:59:48,051 --> 01:59:49,672
- Selamat datang di Klub Pecundang, brengsek !
- 1351
- 01:59:57,286 --> 01:59:58,776
- <i>Mike, Mike !</i>
- 1352
- 02:00:00,663 --> 02:00:01,927
- Awas !
- 1353
- 02:00:04,603 --> 02:00:05,794
- Stan !
- 1354
- 02:00:08,541 --> 02:00:09,541
- Mike !
- 1355
- 02:00:19,068 --> 02:00:20,128
- Bunuh dia !
- 1356
- 02:00:48,530 --> 02:00:50,351
- Akan kubunuh kau !
- 1357
- 02:00:55,912 --> 02:00:58,759
- Hei, Bevvie, apa kau masih puteriku ?
- 1358
- 02:01:08,326 --> 02:01:09,325
- Astaga !
- 1359
- 02:01:29,313 --> 02:01:31,299
- Itu alasannya kau tak membunuh Beverly.
- 1360
- 02:01:32,623 --> 02:01:35,768
- Karena di-di-dia tak takut..,..
- 1361
- 02:01:36,761 --> 02:01:38,251
- Begitu juga kami !
- 1362
- 02:01:39,178 --> 02:01:40,601
- Kami tak takut lagi !
- 1363
- 02:01:42,985 --> 02:01:45,136
- Sekarang kaulah yang takut..,..
- 1364
- 02:01:46,825 --> 02:01:48,314
- Karena kau akan kelaparan !
- 1365
- 02:01:55,498 --> 02:01:58,113
- "Dia percaya akan keberaniannya"
- 1366
- 02:01:58,211 --> 02:02:01,622
- "Dan masih bersikeras melihat hantu"
- 1367
- 02:02:01,821 --> 02:02:04,955
- "Dia percaya akan ke..,.."
- 1368
- 02:02:05,592 --> 02:02:08,494
- "Ke-ke-ke-keberaniannya"
- 1369
- 02:02:24,713 --> 02:02:25,805
- Takutlah..,..
- 1370
- 02:02:37,721 --> 02:02:40,469
- Aku tahu apa yang kulakukan
- Untuk esai pengalaman musim panasku.
- 1371
- 02:02:53,247 --> 02:02:55,836
- Teman - teman.
- 1372
- 02:02:56,889 --> 02:02:59,107
- Anak - anak itu mulai melayang turun.
- 1373
- 02:03:22,535 --> 02:03:25,120
- <font color=#FFFF00><b><i>Georgie</i></b></font>
- 1374
- 02:04:08,754 --> 02:04:11,900
- <font color=#FF0000><b><i>September</i></b></font>
- 1375
- 02:04:17,593 --> 02:04:20,043
- Aku hanya ingat sebagian, tapi..,..
- 1376
- 02:04:21,333 --> 02:04:23,023
- Kukira aku akan mati.
- 1377
- 02:04:24,380 --> 02:04:26,101
- Rasanya seperti itu.
- 1378
- 02:04:27,292 --> 02:04:30,570
- Aku melihat kita, kita bersama
- Saat di Selokan itu..,..
- 1379
- 02:04:30,769 --> 02:04:32,324
- Saat kita sudah dewasa..,..
- 1380
- 02:04:33,317 --> 02:04:35,369
- Seumuran orang tua kita.
- 1381
- 02:04:36,364 --> 02:04:39,739
- Ap-apa yang kita lakukan di sana ?
- 1382
- 02:04:40,236 --> 02:04:42,223
- Aku ingat bagaimana perasaan kita..,..
- 1383
- 02:04:43,976 --> 02:04:45,698
- Betapa takutnya kita.
- 1384
- 02:04:45,830 --> 02:04:48,147
- Kurasa aku tak bisa melupakannya.
- 1385
- 02:04:53,575 --> 02:04:54,603
- Bersumpahlah.
- 1386
- 02:04:55,563 --> 02:04:56,887
- Bersumpah..,..
- 1387
- 02:04:57,482 --> 02:04:59,403
- Jika Makhluk itu belum mati.
- 1388
- 02:05:00,097 --> 02:05:03,508
- Jika Makhluk itu kembali,
- Kita juga kembali.
- 1389
- 02:06:28,217 --> 02:06:29,377
- Aku harus pergi.
- 1390
- 02:06:32,257 --> 02:06:33,283
- Aku membencimu.
- 1391
- 02:06:43,577 --> 02:06:45,300
- Sampai jumpa lagi.
- 1392
- 02:06:45,696 --> 02:06:46,696
- Dah, Stan.
- 1393
- 02:06:52,317 --> 02:06:53,343
- Dah, semuanya.
- 1394
- 02:06:53,575 --> 02:06:54,575
- Dah, Mike.
- 1395
- 02:06:54,667 --> 02:06:55,867
- Sampai jumpa lagi, pecundang.
- 1396
- 02:06:57,746 --> 02:06:58,904
- Sampai jumpa, Bill.
- 1397
- 02:06:59,004 --> 02:07:00,004
- Sampai jumpa, Rich.
- 1398
- 02:07:00,095 --> 02:07:01,288
- Sampai jumpa lagi.
- 1399
- 02:07:02,876 --> 02:07:04,366
- Dah, Ben.
- 1400
- 02:07:09,019 --> 02:07:11,833
- Ka-kau sudah berkemas ke Portland ?
- 1401
- 02:07:12,859 --> 02:07:15,109
- Ya, begitulah.
- 1402
- 02:07:15,407 --> 02:07:16,797
- Aku berangkat besok pagi.
- 1403
- 02:07:16,963 --> 02:07:18,651
- Berapa lama kau pergi ?
- 1404
- 02:07:20,505 --> 02:07:24,444
- Bibiku bilang aku bisa tinggal
- Selama yang kuinginkan.
- 1405
- 02:07:27,655 --> 02:07:29,046
- Asal kau tahu..,..
- 1406
- 02:07:31,164 --> 02:07:33,349
- Aku tak pernah merasa jadi pecundang
- Saat bersama kalian semua.
- 1407
- 02:07:43,743 --> 02:07:45,167
- Sampa jumpa lagi.
- 1408
- 02:08:32,835 --> 02:08:33,861
- Selamat tinggal.
- 1409
- 02:08:50,100 --> 02:10:53,368
- <b>Pein Akatsuki - <font color=#00FFFF>WWW.SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- Follow My IG <font color=#FFFF00>@paint_lapain</font></b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement