Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:24,443 --> 00:00:29,443
- Subtitles by explosiveskull
- 2
- 00:00:34,616 --> 00:00:37,553
- [people chattering]
- 3
- 00:01:04,713 --> 00:01:08,618
- [chattering continues]
- 4
- 00:01:28,937 --> 00:01:33,276
- - [man speaking in Afghan language]
- - [chattering continues]
- 5
- 00:01:35,678 --> 00:01:38,611
- [man]
- <i>Beautiful items for sale!</i>
- 6
- 00:01:38,613 --> 00:01:41,682
- <i>Anything written! Anything read!
- Pashto and Dari!</i>
- 7
- 00:01:41,684 --> 00:01:44,518
- - Beautiful items for sale!
- - [chattering continues]
- 8
- 00:01:44,520 --> 00:01:47,321
- [man] Anything written.
- Anything read.
- 9
- 00:01:47,323 --> 00:01:50,660
- Pashto and Dari. Beautiful
- items for sale.
- 10
- 00:01:56,931 --> 00:02:00,667
- I saw you serve a woman!
- I saw you with my own eyes!
- 11
- 00:02:00,669 --> 00:02:02,369
- - Uh, I really don't think...
- - You were!
- 12
- 00:02:02,371 --> 00:02:03,869
- Anything written.
- Anything read.
- 13
- 00:02:03,871 --> 00:02:07,741
- Pashto and Dari. Beautiful
- items for sale.
- 14
- 00:02:07,743 --> 00:02:09,545
- Parvana.
- 15
- 00:02:11,413 --> 00:02:13,613
- It's the only thing
- of value we have left.
- 16
- 00:02:13,615 --> 00:02:17,550
- I never wore it.
- Not even once.
- 17
- 00:02:17,552 --> 00:02:19,985
- Where would you wear it,
- Parvana?
- 18
- 00:02:19,987 --> 00:02:23,690
- - Let's continue your studies. All right?
- - Yes, Baba.
- 19
- 00:02:23,692 --> 00:02:28,829
- Now, what can you tell me
- about the Silk Road?
- 20
- 00:02:28,831 --> 00:02:30,566
- The Silk Road.
- 21
- 00:02:31,800 --> 00:02:35,338
- Baba, I can't remember
- about the Silk Road.
- 22
- 00:02:36,137 --> 00:02:38,938
- Maybe if we think of it
- like a story.
- 23
- 00:02:38,940 --> 00:02:42,709
- Stories remain in our hearts
- even when all else is gone.
- 24
- 00:02:42,711 --> 00:02:46,545
- Our people have always told
- stories, from our very beginning,
- 25
- 00:02:46,547 --> 00:02:48,784
- when we were Parthia
- and Khorasan.
- 26
- 00:02:51,687 --> 00:02:55,454
- [Baba] <i>A fractured land in the
- claws of the Hindu Kush mountains,</i>
- 27
- 00:02:55,456 --> 00:02:59,658
- <i>scorched by the fiery eyes
- of the Northern Deserts,</i>
- 28
- 00:02:59,660 --> 00:03:02,696
- <i>black rubble earth
- against ice peaks.</i>
- 29
- 00:03:02,698 --> 00:03:06,736
- <i>Our land was the petrified
- skeleton of a monster.</i>
- 30
- 00:03:07,802 --> 00:03:09,468
- <i>We were</i> Ariana,
- 31
- 00:03:09,470 --> 00:03:11,940
- <i>the land of the noble
- and honorable.</i>
- 32
- 00:03:13,442 --> 00:03:16,143
- <i>We were a pathway
- to everywhere,</i>
- 33
- 00:03:16,145 --> 00:03:18,814
- <i>carrying goods
- from east to west.</i>
- 34
- 00:03:20,015 --> 00:03:21,680
- <i>We studied the stars</i>
- 35
- 00:03:21,682 --> 00:03:24,884
- <i>and began to see order
- amidst the chaos.</i>
- 36
- 00:03:24,886 --> 00:03:28,954
- <i>We were scientists,
- philosophers, and storytellers.</i>
- 37
- 00:03:28,956 --> 00:03:32,626
- <i>Questions sought answers
- and then more questions.</i>
- 38
- 00:03:32,628 --> 00:03:36,128
- <i>We began to see our place
- in the universe.</i>
- 39
- 00:03:36,130 --> 00:03:39,833
- <i>But we were at the edges of
- empires at war with each other,</i>
- 40
- 00:03:39,835 --> 00:03:42,668
- <i>as borders were defined
- and redefined...</i>
- 41
- 00:03:42,670 --> 00:03:45,640
- - [shouting, horses whinnying]
- - <i>over thousands of years.</i>
- 42
- 00:03:46,874 --> 00:03:50,746
- <i>Of these mighty rulers
- came Cyrus the Great of Persia.</i>
- 43
- 00:03:52,647 --> 00:03:55,550
- <i>Then Alexander the Great
- of Macedon.</i>
- 44
- 00:03:56,184 --> 00:03:58,884
- <i>There came the Mauryan Empire,</i>
- 45
- 00:03:58,886 --> 00:04:00,821
- <i>Genghis Khan,</i>
- 46
- 00:04:00,823 --> 00:04:03,190
- <i>and so on and so on.</i>
- 47
- 00:04:03,192 --> 00:04:05,758
- <i>Each time
- there was bloodshed,</i>
- 48
- 00:04:05,760 --> 00:04:07,963
- <i>and each time
- there were survivors.</i>
- 49
- 00:04:09,063 --> 00:04:11,566
- <i>A pattern repeating itself
- endlessly.</i>
- 50
- 00:04:13,068 --> 00:04:15,134
- [horse whinnies]
- 51
- 00:04:15,136 --> 00:04:16,902
- <i>When I was young, Parvana,</i>
- 52
- 00:04:16,904 --> 00:04:20,907
- <i>I knew what peace felt like,
- here in this city.</i>
- 53
- 00:04:20,909 --> 00:04:25,078
- <i>Children went to school,
- women went to university.</i>
- 54
- 00:04:25,080 --> 00:04:27,881
- <i>All the empires
- forgot about us,</i>
- 55
- 00:04:27,883 --> 00:04:29,082
- <i>for a while at least.</i>
- 56
- 00:04:29,084 --> 00:04:30,684
- [explosion]
- 57
- 00:04:30,686 --> 00:04:32,686
- - <i>But it did not last.</i>
- - [men shouting]
- 58
- 00:04:32,688 --> 00:04:35,554
- <i>The ground became weak
- under our feet,</i>
- 59
- 00:04:35,556 --> 00:04:37,890
- <i>always uncertain.</i>
- 60
- 00:04:37,892 --> 00:04:41,126
- <i>First came a coup d'état,
- then an invasion,</i>
- 61
- 00:04:41,128 --> 00:04:42,831
- <i>then a civil war.</i>
- 62
- 00:04:43,998 --> 00:04:45,564
- <i>In the chaos,</i>
- 63
- 00:04:45,566 --> 00:04:48,703
- <i>some looked to those
- who might restore order.</i>
- 64
- 00:04:50,072 --> 00:04:51,737
- <i>But at a great cost.</i>
- 65
- 00:04:51,739 --> 00:04:55,107
- [man shouting] We have determined
- specific dignity for women!
- 66
- 00:04:55,109 --> 00:04:59,212
- Women should not go outside and
- attract unnecessary attention!
- 67
- 00:04:59,214 --> 00:05:03,749
- If a woman shows herself, she will
- be cursed by the Islamic Sharia
- 68
- 00:05:03,751 --> 00:05:06,152
- and should never expect
- to go to heaven.
- 69
- 00:05:06,154 --> 00:05:08,722
- Everything changes,
- Parvana.
- 70
- 00:05:08,724 --> 00:05:10,827
- Stories remind us of that.
- 71
- 00:05:14,762 --> 00:05:17,864
- Parvana, were you
- listening at all?
- 72
- 00:05:17,866 --> 00:05:19,131
- Yes, Baba.
- 73
- 00:05:19,133 --> 00:05:23,003
- Why don't you tell me
- about our nomadic ancestors
- 74
- 00:05:23,005 --> 00:05:25,541
- and their hills of gold?
- 75
- 00:05:26,275 --> 00:05:27,907
- Well?
- 76
- 00:05:27,909 --> 00:05:29,678
- 2,000 years ago...
- 77
- 00:05:30,611 --> 00:05:33,748
- - Yes?
- - 2,000 years ago...
- 78
- 00:05:34,782 --> 00:05:37,883
- [Parvana]
- <i>there was a Bactrian princess</i>
- 79
- 00:05:37,885 --> 00:05:40,320
- <i>who had a crown.</i>
- 80
- 00:05:40,322 --> 00:05:42,289
- [Baba]
- <i>And?</i>
- 81
- 00:05:42,291 --> 00:05:44,157
- - [Parvana] <i>And...</i>
- - <i>Parvana?</i>
- 82
- 00:05:44,159 --> 00:05:46,626
- Away.
- Keep away from my things.
- 83
- 00:05:46,628 --> 00:05:49,895
- Go away. I said go
- away, you silly dog!
- 84
- 00:05:49,897 --> 00:05:52,832
- Hey, you! What do you
- think you're doing?
- 85
- 00:05:52,834 --> 00:05:54,099
- Why is this girl
- shouting?
- 86
- 00:05:54,101 --> 00:05:56,335
- She is only a child.
- She meant nothing by it.
- 87
- 00:05:56,337 --> 00:05:58,104
- She's drawing attention
- to herself!
- 88
- 00:05:58,106 --> 00:06:00,674
- She should be at home, not
- displaying herself in the market.
- 89
- 00:06:00,676 --> 00:06:04,010
- I have no son at home, except an infant.
- I need my daughter to help me.
- 90
- 00:06:04,012 --> 00:06:05,679
- - Stand up when we talk to you.
- - I am a cr...
- 91
- 00:06:05,681 --> 00:06:06,983
- I said stand up!
- 92
- 00:06:09,585 --> 00:06:11,120
- [groans]
- 93
- 00:06:13,722 --> 00:06:15,854
- - I know you.
- - Yes, Idrees.
- 94
- 00:06:15,856 --> 00:06:18,090
- I was your teacher once.
- You were a good student.
- 95
- 00:06:18,092 --> 00:06:20,994
- You wasted my time, teaching
- me things of no worth.
- 96
- 00:06:20,996 --> 00:06:24,631
- I have joined the Taliban and now
- I fight the enemies of Islam.
- 97
- 00:06:24,633 --> 00:06:29,201
- Well, if I am an enemy, then for
- my sins God has taken my leg.
- 98
- 00:06:29,203 --> 00:06:31,071
- Are you making fun of me,
- old man?
- 99
- 00:06:31,073 --> 00:06:34,708
- I lost my leg in the war.
- The war we fought together.
- 100
- 00:06:34,710 --> 00:06:36,876
- - How old is the girl?
- - Idrees.
- 101
- 00:06:36,878 --> 00:06:38,845
- - She is a child.
- - She's old enough to marry.
- 102
- 00:06:38,847 --> 00:06:40,679
- I'll be looking
- for a wife soon.
- 103
- 00:06:40,681 --> 00:06:42,681
- She's already been promised
- to someone.
- 104
- 00:06:42,683 --> 00:06:44,383
- Well, she should
- cover herself properly.
- 105
- 00:06:44,385 --> 00:06:46,785
- - Maybe you should stop looking at her.
- - What did you say to me?
- 106
- 00:06:46,787 --> 00:06:48,955
- I said
- stop looking at her.
- 107
- 00:06:48,957 --> 00:06:50,823
- - I can have you killed!
- - Idrees.
- 108
- 00:06:50,825 --> 00:06:53,025
- - You watch what you say!
- - That's enough. Come on.
- 109
- 00:06:53,027 --> 00:06:55,729
- [exhales]
- 110
- 00:06:55,731 --> 00:06:57,364
- Are you all right?
- 111
- 00:06:57,366 --> 00:06:59,198
- Yes, Baba.
- 112
- 00:06:59,200 --> 00:07:00,736
- That's my girl.
- 113
- 00:07:01,236 --> 00:07:02,837
- Let's go home now.
- 114
- 00:07:16,318 --> 00:07:18,318
- [sighs]
- 115
- 00:07:18,320 --> 00:07:19,956
- Parvana?
- 116
- 00:07:21,123 --> 00:07:24,224
- You told that boy
- I was promised to someone.
- 117
- 00:07:24,226 --> 00:07:26,059
- Am I getting married?
- 118
- 00:07:26,061 --> 00:07:28,861
- [chuckling] Of course not.
- You are still a child.
- 119
- 00:07:28,863 --> 00:07:31,263
- I want you playing
- and telling stories.
- 120
- 00:07:31,265 --> 00:07:33,133
- I'm too old for that now.
- 121
- 00:07:33,135 --> 00:07:36,236
- Too old for stories?
- You've always loved stories.
- 122
- 00:07:36,238 --> 00:07:38,174
- What's the use?
- 123
- 00:07:50,152 --> 00:07:52,986
- I'll have a word with Mama-jan
- and we'll sort it all out.
- 124
- 00:07:52,988 --> 00:07:54,720
- Please don't mention
- the dress.
- 125
- 00:07:54,722 --> 00:07:58,960
- [humming]
- 126
- 00:07:59,995 --> 00:08:02,895
- Then I'll never
- hear the end of it.
- 127
- 00:08:02,897 --> 00:08:05,231
- - The end of what?
- - Nothing, Mama-jan.
- 128
- 00:08:05,233 --> 00:08:07,866
- [Baba] We're not selling
- Parvana's good dress.
- 129
- 00:08:07,868 --> 00:08:10,369
- Baba, that's not
- what I meant.
- 130
- 00:08:10,371 --> 00:08:12,438
- We need the money,
- Baba.
- 131
- 00:08:12,440 --> 00:08:16,241
- We'll hold off for a bit. I
- think business will pick up.
- 132
- 00:08:16,243 --> 00:08:19,311
- If business picks up, then we
- won't have to sell it, sure.
- 133
- 00:08:19,313 --> 00:08:23,117
- But the sky is far and the earth is hard.
- We will have to sell it soon.
- 134
- 00:08:24,149 --> 00:08:25,184
- Well, what about a little story
- before dinner?
- 135
- 00:08:25,186 --> 00:08:28,787
- And we'll forget all about
- dresses for a while.
- 136
- 00:08:28,789 --> 00:08:31,357
- Maybe Parvana would like
- to read something for us?
- 137
- 00:08:31,359 --> 00:08:34,060
- Not right now, Mama-jan.
- I'm tired.
- 138
- 00:08:34,062 --> 00:08:36,930
- [chuckles] She's not a child
- anymore, she tells me.
- 139
- 00:08:36,932 --> 00:08:39,199
- So she doesn't
- like stories.
- 140
- 00:08:39,201 --> 00:08:42,801
- Don't be in such a hurry
- to grow up, my sweet girl.
- 141
- 00:08:42,803 --> 00:08:45,171
- It might not be
- all that you expect.
- 142
- 00:08:45,173 --> 00:08:48,441
- We're out of water. You didn't
- bring enough this morning.
- 143
- 00:08:48,443 --> 00:08:50,375
- But there's half a bucket
- by the door.
- 144
- 00:08:50,377 --> 00:08:54,480
- When I was young enough to fetch
- water, the buckets were never empty.
- 145
- 00:08:54,482 --> 00:08:56,349
- - Hey!
- - [mother] Girls, stop it.
- 146
- 00:08:56,351 --> 00:08:59,418
- - Either you go out and get more water after dinner...
- - [humming]
- 147
- 00:08:59,420 --> 00:09:01,921
- or you can wash
- Zaki's dirty diapers.
- 148
- 00:09:01,923 --> 00:09:04,456
- - How are you feeling?
- - Better.
- 149
- 00:09:04,458 --> 00:09:05,925
- Now that you're here.
- 150
- 00:09:05,927 --> 00:09:11,064
- Maybe if you didn't wash your hair so
- much, we wouldn't run out so quickly.
- 151
- 00:09:11,066 --> 00:09:13,999
- - Parvana.
- - [Baba] You should have some respect.
- 152
- 00:09:14,001 --> 00:09:16,802
- Why don't you eat,
- hmm?
- 153
- 00:09:16,804 --> 00:09:21,043
- - Things always look better when your belly is full.
- - Yes, Maudar.
- 154
- 00:09:26,814 --> 00:09:29,851
- [babbling]
- 155
- 00:09:31,986 --> 00:09:34,387
- Zaki, Zaki, wait till I
- pull up your sleeves.
- 156
- 00:09:34,389 --> 00:09:35,989
- No, Mama-jan.
- 157
- 00:09:35,991 --> 00:09:38,992
- - There. There you go.
- - [babbling continues]
- 158
- 00:09:38,994 --> 00:09:43,128
- Don't eat all the raisins, Parvana.
- Leave them for Zaki.
- 159
- 00:09:43,130 --> 00:09:46,465
- Why don't you give him that big
- raisin on your chin, Soraya?
- 160
- 00:09:46,467 --> 00:09:48,835
- Oh, but it's
- not a raisin.
- 161
- 00:09:48,837 --> 00:09:50,939
- It's a big,
- hairy mole.
- 162
- 00:09:51,807 --> 00:09:54,342
- Parvana,
- apologize to Soraya.
- 163
- 00:09:58,145 --> 00:09:59,781
- Parvana?
- 164
- 00:10:03,518 --> 00:10:05,884
- [knocking on door]
- 165
- 00:10:05,886 --> 00:10:08,153
- [Idrees]
- He's in there! I saw him!
- 166
- 00:10:08,155 --> 00:10:09,922
- - [man shouting] If there are women present...
- - Baba?
- 167
- 00:10:09,924 --> 00:10:11,794
- Cover yourselves now!
- 168
- 00:10:13,895 --> 00:10:16,128
- That's the man.
- An enemy of Islam.
- 169
- 00:10:16,130 --> 00:10:19,398
- He's got forbidden books, and he's
- teaching the women with them!
- 170
- 00:10:19,400 --> 00:10:21,301
- - Leave us be!
- - He's done nothing!
- 171
- 00:10:21,303 --> 00:10:26,205
- - Nurullah Alizai, you must come with us.
- - [all shouting]
- 172
- 00:10:26,207 --> 00:10:27,574
- Baba!
- 173
- 00:10:27,576 --> 00:10:30,143
- - You can't take him!
- - Baba!
- 174
- 00:10:30,145 --> 00:10:32,277
- - [screams, groans]
- - Baba-jan!
- 175
- 00:10:32,279 --> 00:10:34,379
- [Zaki crying]
- 176
- 00:10:34,381 --> 00:10:36,215
- Where is he being taken?
- 177
- 00:10:36,217 --> 00:10:38,218
- To prison.
- 178
- 00:10:38,220 --> 00:10:41,123
- They'll teach him a good lesson
- in Pul-e-Charkhi.
- 179
- 00:10:42,189 --> 00:10:44,224
- - [sobbing]
- - Baba!
- 180
- 00:10:44,226 --> 00:10:45,892
- Baba!
- 181
- 00:10:45,894 --> 00:10:47,527
- [engine starts]
- 182
- 00:10:47,529 --> 00:10:49,331
- [gasps]
- 183
- 00:11:07,515 --> 00:11:11,484
- Mama-jan?
- Can I light the lamp?
- 184
- 00:11:11,486 --> 00:11:14,921
- Hush, Parvana.
- You'll wake Zaki.
- 185
- 00:11:14,923 --> 00:11:16,889
- But if they
- let Baba go,
- 186
- 00:11:16,891 --> 00:11:19,658
- he'll need a light in
- the window to see home.
- 187
- 00:11:19,660 --> 00:11:23,198
- How could he come home? He doesn't
- even have his stick to walk with.
- 188
- 00:11:25,634 --> 00:11:28,368
- Go back to sleep.
- It will be all right.
- 189
- 00:11:28,370 --> 00:11:31,370
- How do you know that, Mama-jan?
- How do you know?
- 190
- 00:11:31,372 --> 00:11:35,044
- Be quiet, Parvana. She has
- enough to worry about.
- 191
- 00:11:43,518 --> 00:11:46,451
- [laughing, babbling]
- 192
- 00:11:46,453 --> 00:11:48,388
- Hey!
- Zaki, stop it.
- 193
- 00:11:48,390 --> 00:11:49,989
- [squealing, laughing]
- 194
- 00:11:49,991 --> 00:11:51,990
- Get up, Parvana.
- Stop playing around.
- 195
- 00:11:51,992 --> 00:11:53,558
- Why?
- What's going on?
- 196
- 00:11:53,560 --> 00:11:55,228
- You and I
- are going to find Baba.
- 197
- 00:11:55,230 --> 00:11:59,132
- The boy said he was being taken to Pul-e-Charkhi
- prison, so that's where we are going.
- 198
- 00:11:59,134 --> 00:12:01,033
- But we can't go outside
- without Baba.
- 199
- 00:12:01,035 --> 00:12:03,136
- Soraya is writing a letter
- for the prison governor
- 200
- 00:12:03,138 --> 00:12:05,504
- to protest Nurullah's arrest
- and ask for his release.
- 201
- 00:12:05,506 --> 00:12:08,474
- - At least I can give them that.
- - Mama-jan, it's not allowed.
- 202
- 00:12:08,476 --> 00:12:11,677
- We might be all right if we don't
- draw attention to ourselves.
- 203
- 00:12:11,679 --> 00:12:13,479
- - But we can't...
- - Come on, Parvana.
- 204
- 00:12:13,481 --> 00:12:16,284
- And bring Baba's walking stick.
- We have to get going.
- 205
- 00:12:23,725 --> 00:12:25,159
- [groans]
- 206
- 00:12:26,294 --> 00:12:28,029
- Mama.
- 207
- 00:12:48,382 --> 00:12:50,248
- Hey.
- 208
- 00:12:50,250 --> 00:12:52,187
- Hey, you!
- 209
- 00:12:54,555 --> 00:12:57,356
- Salaam. Can you tell me
- the way to Pul-e-Charkhi?
- 210
- 00:12:57,358 --> 00:13:01,661
- Salaam. Uh, it's east,
- past the river.
- 211
- 00:13:01,663 --> 00:13:04,162
- - But it's a long way.
- - Thank you, sir.
- 212
- 00:13:04,164 --> 00:13:07,403
- Listen. Go through the old
- town, or you'll be caught.
- 213
- 00:13:22,049 --> 00:13:24,050
- [truck stops]
- 214
- 00:13:24,052 --> 00:13:27,356
- - [engine off]
- - [door opens, closes]
- 215
- 00:13:28,490 --> 00:13:31,190
- - Why are you out here by yourself?
- - [stammering]
- 216
- 00:13:31,192 --> 00:13:33,125
- - Where is your husband?
- - I have no choice.
- 217
- 00:13:33,127 --> 00:13:36,061
- It's not permitted to be out here
- without your husband or your brother.
- 218
- 00:13:36,063 --> 00:13:38,096
- - I'm sorry. I know.
- - Do you understand?
- 219
- 00:13:38,098 --> 00:13:41,167
- - I am bringing a letter protesting my husband's arrest...
- - Just go home.
- 220
- 00:13:41,169 --> 00:13:42,667
- - No!
- - What do you mean, "no"?
- 221
- 00:13:42,669 --> 00:13:44,402
- This is Nurullah Alizai,
- my husband.
- 222
- 00:13:44,404 --> 00:13:47,105
- - He was arrested last night with no charges laid against him.
- - Photographs are forbidden!
- 223
- 00:13:47,107 --> 00:13:50,542
- - I have no one at home...
- - What are you doing, showing me a photograph?
- 224
- 00:13:50,544 --> 00:13:54,047
- - Out here by yourself. Go home!
- - There is no one in my house except for children.
- 225
- 00:13:54,049 --> 00:13:58,453
- You have no business out here. Do you
- understand? Go home. Immediately.
- 226
- 00:13:59,687 --> 00:14:01,557
- You're looking
- for trouble now!
- 227
- 00:14:10,631 --> 00:14:13,266
- You are an insult to your
- husband, to your race!
- 228
- 00:14:13,268 --> 00:14:15,401
- I need to find out
- what happened to him!
- 229
- 00:14:15,403 --> 00:14:19,074
- - Shut up!
- - [mother screaming, groaning]
- 230
- 00:14:20,775 --> 00:14:24,013
- [man grunting]
- 231
- 00:14:33,454 --> 00:14:36,455
- Going to the prison
- will change nothing.
- 232
- 00:14:36,457 --> 00:14:39,258
- - [groans]
- - If you make trouble like this,
- 233
- 00:14:39,260 --> 00:14:43,128
- your husband will be punished
- severely for your insolence.
- 234
- 00:14:43,130 --> 00:14:47,068
- And if I find you out here again
- by yourself, I will arrest you.
- 235
- 00:14:47,769 --> 00:14:49,303
- Now go.
- 236
- 00:14:51,106 --> 00:14:53,572
- [truck door opens, closes]
- 237
- 00:14:53,574 --> 00:14:55,474
- [truck engine starts]
- 238
- 00:14:55,476 --> 00:14:57,343
- Mama-jan?
- 239
- 00:14:57,345 --> 00:14:59,314
- [whispers]
- Take me home.
- 240
- 00:15:00,682 --> 00:15:03,318
- [groans]
- 241
- 00:15:31,478 --> 00:15:33,581
- [sighs]
- 242
- 00:15:38,153 --> 00:15:39,421
- [gasps]
- 243
- 00:16:05,746 --> 00:16:07,446
- - More!
- - Shh.
- 244
- 00:16:07,448 --> 00:16:10,248
- Go get water, Parvana.
- We have none left.
- 245
- 00:16:10,250 --> 00:16:12,621
- - [Zaki fussing]
- - Come on.
- 246
- 00:16:41,915 --> 00:16:44,218
- [man]
- Get out!
- 247
- 00:16:45,352 --> 00:16:47,555
- What are you up to?
- 248
- 00:16:48,555 --> 00:16:50,558
- Get out of here.
- They'll see you!
- 249
- 00:16:51,458 --> 00:16:53,258
- [man, faint]
- Hey, stop!
- 250
- 00:16:53,260 --> 00:16:55,630
- Stop when I tell you!
- 251
- 00:17:00,735 --> 00:17:02,538
- Through here!
- 252
- 00:17:04,005 --> 00:17:06,272
- Stop!
- 253
- 00:17:06,274 --> 00:17:07,872
- Where did
- that boy go?
- 254
- 00:17:07,874 --> 00:17:09,577
- Did you see?
- Did you see?
- 255
- 00:17:11,478 --> 00:17:13,446
- - Hey, you! Girl!
- - Hey!
- 256
- 00:17:13,448 --> 00:17:15,583
- - Come on!
- - Forget about her!
- 257
- 00:17:20,287 --> 00:17:22,955
- Parvana, this is
- only half a bucket.
- 258
- 00:17:22,957 --> 00:17:24,823
- Couldn't you fill them up
- all the way?
- 259
- 00:17:24,825 --> 00:17:28,494
- - [babbling, fussing]
- - Zaki, shh. Don't wake her.
- 260
- 00:17:28,496 --> 00:17:31,796
- - Hush, Zaki.
- - Mama-jan!
- 261
- 00:17:31,798 --> 00:17:33,733
- - Shh.
- - Sooth him, Parvana.
- 262
- 00:17:33,735 --> 00:17:35,400
- [whining]
- Mama-jan.
- 263
- 00:17:35,402 --> 00:17:36,936
- - Tell him a story.
- - [sighs]
- 264
- 00:17:36,938 --> 00:17:38,571
- Mama...
- 265
- 00:17:38,573 --> 00:17:41,307
- One time
- in the distant past,
- 266
- 00:17:41,309 --> 00:17:44,909
- there was a little village at the
- foot of the Hindu Kush mountains.
- 267
- 00:17:44,911 --> 00:17:47,812
- - I want Mama-jan.
- - Shh. Listen.
- 268
- 00:17:47,814 --> 00:17:52,284
- The villagers had just managed
- to gather precious seeds.
- 269
- 00:17:52,286 --> 00:17:56,688
- And so, there was dancing and
- singing and laughing and eating.
- 270
- 00:17:56,690 --> 00:17:58,890
- Everyone was happy.
- 271
- 00:17:58,892 --> 00:18:00,892
- <i>Especially for one boy</i>
- 272
- 00:18:00,894 --> 00:18:04,929
- <i>who danced and sang and laughed
- and ate more than anyone else.</i>
- 273
- 00:18:04,931 --> 00:18:07,800
- [chattering, laughing]
- 274
- 00:18:07,802 --> 00:18:10,304
- [singing in Afghan language]
- 275
- 00:18:20,081 --> 00:18:24,716
- <i>While the villagers were dancing and
- singing and laughing and eating,</i>
- 276
- 00:18:24,718 --> 00:18:25,853
- <i>monsters were coming.</i>
- 277
- 00:18:27,988 --> 00:18:30,858
- - [thunderclap]
- - [growling, roaring]
- 278
- 00:18:33,460 --> 00:18:36,631
- <i>The monsters frightened the
- donkeys and ate the trees.</i>
- 279
- 00:18:40,802 --> 00:18:43,869
- <i>They stole the most precious
- thing in the whole village...</i>
- 280
- 00:18:43,871 --> 00:18:45,503
- [screaming, shouting]
- 281
- 00:18:45,505 --> 00:18:47,342
- <i>the seeds
- for next year's crop.</i>
- 282
- 00:18:50,812 --> 00:18:54,612
- <i>Then they ran back to the Hindu Kush
- mountains where their master lay...</i>
- 283
- 00:18:54,614 --> 00:18:58,484
- <i>the dreadful Elephant King
- with spikes for tusks.</i>
- 284
- 00:18:58,486 --> 00:19:01,853
- - <i>Grrrroar!</i>
- - [roaring]
- 285
- 00:19:01,855 --> 00:19:05,523
- Grroar! Grroar!
- 286
- 00:19:05,525 --> 00:19:07,827
- - [trilling]
- - Grroar!
- 287
- 00:19:07,829 --> 00:19:09,695
- [coughing]
- 288
- 00:19:09,697 --> 00:19:11,332
- Mama-jan.
- 289
- 00:19:11,966 --> 00:19:14,770
- [babbling]
- 290
- 00:19:18,773 --> 00:19:21,842
- [Zaki singing]
- 291
- 00:19:35,089 --> 00:19:37,592
- [babbling]
- 292
- 00:19:39,861 --> 00:19:44,466
- Please eat, Mama-jan. You'll feel
- better when your belly is full.
- 293
- 00:19:51,773 --> 00:19:53,408
- [moans]
- 294
- 00:20:03,418 --> 00:20:06,418
- There's hardly
- any food left.
- 295
- 00:20:06,420 --> 00:20:08,622
- I'll go
- to the market.
- 296
- 00:20:13,494 --> 00:20:16,531
- [chattering,
- shouting]
- 297
- 00:20:19,766 --> 00:20:22,437
- - Salaam.
- - Salaam. Twelve oranges, please.
- 298
- 00:20:23,036 --> 00:20:24,639
- 100 afghani.
- 299
- 00:20:25,806 --> 00:20:27,375
- Thank you.
- 300
- 00:20:29,709 --> 00:20:33,212
- Salaam. How much
- for six apples, please?
- 301
- 00:20:33,214 --> 00:20:35,613
- Salaam, child.
- I can't serve you.
- 302
- 00:20:35,615 --> 00:20:37,949
- But, sir, can I please
- have six apples?
- 303
- 00:20:37,951 --> 00:20:41,719
- - Get your father to buy food for you.
- - My father has been taken.
- 304
- 00:20:41,721 --> 00:20:43,924
- I'm sorry.
- Maybe come back later.
- 305
- 00:20:49,229 --> 00:20:51,533
- [sizzling]
- 306
- 00:21:02,209 --> 00:21:04,678
- [chattering]
- 307
- 00:21:07,648 --> 00:21:09,782
- Literally stolen.
- But you know...
- 308
- 00:21:09,784 --> 00:21:13,455
- Salaam. Can I have
- a kilo of rice, please?
- 309
- 00:21:15,022 --> 00:21:17,156
- - Salaam.
- - Hey, you!
- 310
- 00:21:17,158 --> 00:21:19,023
- Girl!
- 311
- 00:21:19,025 --> 00:21:20,461
- Hey, stop!
- 312
- 00:21:23,531 --> 00:21:25,000
- Stop when I tell you!
- 313
- 00:21:28,201 --> 00:21:30,704
- [gasps, groans]
- 314
- 00:21:33,240 --> 00:21:35,443
- Go! Go home!
- 315
- 00:21:38,246 --> 00:21:39,778
- [Parvana]
- I dropped the bag.
- 316
- 00:21:39,780 --> 00:21:41,546
- - Hush.
- - I lost the money.
- 317
- 00:21:41,548 --> 00:21:43,749
- - Keep your head back.
- - I can get the water though.
- 318
- 00:21:43,751 --> 00:21:45,821
- Don't worry
- about that now.
- 319
- 00:21:46,720 --> 00:21:48,853
- I saved you
- a piece of naan.
- 320
- 00:21:48,855 --> 00:21:52,493
- I'll heat it up for you so it's
- nice and fresh. All right?
- 321
- 00:22:13,747 --> 00:22:16,749
- - [Parvana] What are we going to do?
- - I don't know.
- 322
- 00:22:16,751 --> 00:22:19,984
- Maybe if I go out early,
- before it's crowded.
- 323
- 00:22:19,986 --> 00:22:21,753
- It won't work,
- Parvana.
- 324
- 00:22:21,755 --> 00:22:25,291
- Market sellers won't risk getting
- in trouble for serving you.
- 325
- 00:22:25,293 --> 00:22:27,892
- Mama-jan has cousins
- in Mazar-e-Sharif.
- 326
- 00:22:27,894 --> 00:22:29,994
- I could write to them
- for help.
- 327
- 00:22:29,996 --> 00:22:34,567
- But we've never even met them.
- How do you know they will help?
- 328
- 00:22:34,569 --> 00:22:36,037
- We need food now.
- 329
- 00:24:21,842 --> 00:24:23,775
- These were
- your brother's clothes.
- 330
- 00:24:23,777 --> 00:24:26,981
- They will be big,
- but we can take them up a bit.
- 331
- 00:24:28,381 --> 00:24:31,215
- Do I look like
- a boy?
- 332
- 00:24:31,217 --> 00:24:33,952
- You look like
- Sulayman.
- 333
- 00:24:33,954 --> 00:24:36,155
- - So much like him.
- - Mama-jan.
- 334
- 00:24:36,157 --> 00:24:38,756
- He was such a good boy.
- 335
- 00:24:38,758 --> 00:24:42,026
- Not much older
- than you are now.
- 336
- 00:24:42,028 --> 00:24:43,130
- Shh.
- 337
- 00:24:44,364 --> 00:24:46,365
- It's all right,
- Mama-jan.
- 338
- 00:24:46,367 --> 00:24:49,901
- Parvana is going to the
- market for food and water.
- 339
- 00:24:49,903 --> 00:24:52,906
- It's the only way, Mama-Jan.
- We have nothing left.
- 340
- 00:25:10,858 --> 00:25:13,224
- [chattering
- in Afghan language]
- 341
- 00:25:13,226 --> 00:25:16,462
- But these juices are warm.
- I don't want warm juice.
- 342
- 00:25:16,464 --> 00:25:19,134
- [squawking, clucking]
- 343
- 00:25:28,109 --> 00:25:30,278
- [flies buzzing]
- 344
- 00:25:42,957 --> 00:25:46,058
- - [laughing]
- - Yes, that's what I said, but you know...
- 345
- 00:25:46,060 --> 00:25:48,359
- Salaam. Salaam!
- 346
- 00:25:48,361 --> 00:25:50,161
- Excuse me. Salaam!
- 347
- 00:25:50,163 --> 00:25:52,898
- Salaam! Salaam!
- Come inside, boy!
- 348
- 00:25:52,900 --> 00:25:56,071
- - I'm not going to deliver, am I?
- - [both laughing]
- 349
- 00:25:58,238 --> 00:26:01,042
- [shopkeeper] But you
- know how it goes, right?
- 350
- 00:26:03,244 --> 00:26:05,310
- Well, let's hear it.
- 351
- 00:26:05,312 --> 00:26:10,185
- I need a kilo of rice, a half kilo of
- lentils, and a small amount of raisins.
- 352
- 00:26:11,418 --> 00:26:13,051
- A small amount?
- [laughs]
- 353
- 00:26:13,053 --> 00:26:15,419
- Should I go
- by my imagination?
- 354
- 00:26:15,421 --> 00:26:17,121
- - Yes.
- - [man laughing]
- 355
- 00:26:17,123 --> 00:26:20,058
- Not very bright, this one.
- [laughs]
- 356
- 00:26:20,060 --> 00:26:24,396
- Poor iron won't make a sharp sword.
- [laughing]
- 357
- 00:26:24,398 --> 00:26:26,965
- Look at him smiling!
- [laughs]
- 358
- 00:26:26,967 --> 00:26:30,468
- Little guy doesn't even know
- when he's being made fun of.
- 359
- 00:26:30,470 --> 00:26:33,006
- Thank you.
- Thank you very, very much.
- 360
- 00:26:54,061 --> 00:26:56,160
- You're spilling
- the tea.
- 361
- 00:26:56,162 --> 00:26:57,832
- Sorry, Uncle.
- 362
- 00:27:05,171 --> 00:27:07,406
- Who are you? Why were
- you staring at me?
- 363
- 00:27:07,408 --> 00:27:08,907
- - What is your name?
- - My name?
- 364
- 00:27:08,909 --> 00:27:11,275
- - I know you from somewhere.
- - No... I wasn't...
- 365
- 00:27:11,277 --> 00:27:14,378
- - Wasn't what?
- - [stammering] You don't know me.
- 366
- 00:27:14,380 --> 00:27:16,180
- - I do know you.
- - No!
- 367
- 00:27:16,182 --> 00:27:18,951
- - I <i>do</i> know you! You're Parvana!
- - I'm not!
- 368
- 00:27:18,953 --> 00:27:21,356
- I am Shauzia! Remember?
- From school?
- 369
- 00:27:22,857 --> 00:27:26,058
- - Shauzia?
- - I had long hair then, but so did you.
- 370
- 00:27:26,060 --> 00:27:28,260
- - [man] Deliwar.
- - Don't tell anyone.
- 371
- 00:27:28,262 --> 00:27:29,798
- Here's your cap.
- 372
- 00:27:31,064 --> 00:27:32,865
- You need to get
- a boy's name
- 373
- 00:27:32,867 --> 00:27:35,434
- so you don't hesitate
- next time somebody asks you.
- 374
- 00:27:35,436 --> 00:27:37,301
- I am Deliwar now.
- 375
- 00:27:37,303 --> 00:27:38,936
- It means "brave."
- 376
- 00:27:38,938 --> 00:27:41,305
- - [man] Where are you?
- - I-I have to run.
- 377
- 00:27:41,307 --> 00:27:43,410
- It was good to see you.
- 378
- 00:27:45,144 --> 00:27:46,948
- Deliwar.
- 379
- 00:27:47,648 --> 00:27:49,615
- [Soraya]
- Mama-jan, please sit down.
- 380
- 00:27:49,617 --> 00:27:54,186
- - It will be curfew soon. What if she's not back by then?
- - She's fine. I'm...
- 381
- 00:27:54,188 --> 00:27:55,520
- Who's hungry?
- 382
- 00:27:55,522 --> 00:27:58,090
- [sighs]
- Parvana.
- 383
- 00:27:58,092 --> 00:28:00,324
- Praise Allah. He has
- returned you to me.
- 384
- 00:28:00,326 --> 00:28:03,896
- [chuckling] Mama-jan,
- you're squashing the naan.
- 385
- 00:28:03,898 --> 00:28:05,967
- It smells delicious,
- Parvana.
- 386
- 00:28:11,237 --> 00:28:13,272
- [Parvana chuckles]
- 387
- 00:28:13,274 --> 00:28:14,976
- Zaki.
- 388
- 00:28:19,380 --> 00:28:21,315
- It's me. See?
- 389
- 00:28:23,150 --> 00:28:25,986
- I bought them
- especially for you.
- 390
- 00:28:28,988 --> 00:28:31,956
- - [chuckles]
- - Parvana?
- 391
- 00:28:31,958 --> 00:28:34,059
- If you run out
- and get some water,
- 392
- 00:28:34,061 --> 00:28:36,261
- he'll get used to you
- by the time you come back.
- 393
- 00:28:36,263 --> 00:28:38,429
- - But I'm tired.
- - Hurry on, Parvana.
- 394
- 00:28:38,431 --> 00:28:40,131
- It's almost curfew.
- 395
- 00:28:40,133 --> 00:28:44,005
- [shouting, chattering]
- 396
- 00:29:07,995 --> 00:29:10,231
- You look
- so much like him.
- 397
- 00:29:11,098 --> 00:29:12,630
- Go change
- Sulayman's clothes,
- 398
- 00:29:12,632 --> 00:29:14,433
- or you'll
- get them dirty.
- 399
- 00:29:14,435 --> 00:29:16,236
- They are already
- dirty.
- 400
- 00:29:24,143 --> 00:29:26,410
- [babbling]
- Elephant.
- 401
- 00:29:26,412 --> 00:29:28,280
- - What?
- - [babbling]
- 402
- 00:29:28,282 --> 00:29:31,582
- He wants you to continue your
- story about the elephant.
- 403
- 00:29:31,584 --> 00:29:33,584
- [babbling]
- Elephant.
- 404
- 00:29:33,586 --> 00:29:35,323
- Well, um...
- 405
- 00:29:36,323 --> 00:29:37,555
- in the village,
- 406
- 00:29:37,557 --> 00:29:39,992
- under the
- Hindu Kush mountains,
- 407
- 00:29:39,994 --> 00:29:42,530
- the poor villagers
- cried bitter tears.
- 408
- 00:29:43,464 --> 00:29:44,897
- [villagers sobbing]
- 409
- 00:29:44,899 --> 00:29:49,333
- <i>They did not know what they would do
- without their precious bag of seeds.</i>
- 410
- 00:29:49,335 --> 00:29:52,103
- <i>They would have nothing
- to sow come next spring</i>
- 411
- 00:29:52,105 --> 00:29:54,372
- <i>and nothing to eat
- come next winter.</i>
- 412
- 00:29:54,374 --> 00:29:58,209
- <i>But the boy,
- he did not cry bitter tears.</i>
- 413
- 00:29:58,211 --> 00:30:00,411
- <i>He looked toward the mountain
- and he shouted...</i>
- 414
- 00:30:00,413 --> 00:30:02,680
- I am not afraid of you,
- 415
- 00:30:02,682 --> 00:30:06,385
- big, spiky,
- bad Elephant King!
- 416
- 00:30:06,387 --> 00:30:09,557
- - [thunderclap]
- - [elephant roaring]
- 417
- 00:30:12,426 --> 00:30:16,128
- <i>Well, maybe he was
- a little bit afraid.</i>
- 418
- 00:30:16,130 --> 00:30:19,697
- <i>He told the villagers who had
- been weeping bitter tears</i>
- 419
- 00:30:19,699 --> 00:30:23,234
- <i>that he would get the bag
- of seed back before spring.</i>
- 420
- 00:30:23,236 --> 00:30:26,103
- I will get the bag of
- seed back before spring.
- 421
- 00:30:26,105 --> 00:30:28,607
- - <i>But they laughed.</i>
- - [all laughing]
- 422
- 00:30:28,609 --> 00:30:32,744
- <i>They laughed and laughed, because he
- was a child and not a great warrior.</i>
- 423
- 00:30:32,746 --> 00:30:35,513
- <i>Yet the boy
- repeated his promise.</i>
- 424
- 00:30:35,515 --> 00:30:39,517
- I said, I will get the bag
- of seed back before spring.
- 425
- 00:30:39,519 --> 00:30:41,285
- <i>And he left the village</i>
- 426
- 00:30:41,287 --> 00:30:43,655
- <i>to the sound of the Elephant
- King's roars ahead of him.</i>
- 427
- 00:30:43,657 --> 00:30:45,590
- [thunderclap]
- 428
- 00:30:45,592 --> 00:30:47,461
- <i>Roar!</i>
- 429
- 00:30:50,063 --> 00:30:52,533
- [squealing]
- 430
- 00:30:54,534 --> 00:30:57,170
- [laughing]
- 431
- 00:31:00,073 --> 00:31:02,139
- [mother laughing]
- 432
- 00:31:02,141 --> 00:31:08,149
- [loudspeaker:
- man chanting prayer]
- 433
- 00:31:17,623 --> 00:31:20,157
- Mama-jan,
- now that I am a boy
- 434
- 00:31:20,159 --> 00:31:23,160
- we can go to the
- prison and find Baba.
- 435
- 00:31:23,162 --> 00:31:25,696
- No, Parvana,
- we can't do that.
- 436
- 00:31:25,698 --> 00:31:27,198
- - Why not?
- - Shh.
- 437
- 00:31:27,200 --> 00:31:29,667
- It's not that simple,
- Parvana.
- 438
- 00:31:29,669 --> 00:31:31,535
- But we have to try.
- 439
- 00:31:31,537 --> 00:31:34,138
- - There's nothing we can do.
- - That's not true.
- 440
- 00:31:34,140 --> 00:31:36,611
- Stop it, Parvana.
- You're upsetting her.
- 441
- 00:31:46,820 --> 00:31:49,654
- [Idrees] Hey! Hey! I told you to stop!
- Why do you keep running?
- 442
- 00:31:49,656 --> 00:31:51,723
- You should have stopped
- when you were told to.
- 443
- 00:31:51,725 --> 00:31:55,327
- Where's your burqa? Why are you
- dressed like this outside your house?
- 444
- 00:31:55,329 --> 00:31:58,830
- [crying] My husband took my burqa.
- I needed to buy medicine.
- 445
- 00:31:58,832 --> 00:32:00,599
- [whispering]
- Stop it. Stop it.
- 446
- 00:32:00,601 --> 00:32:03,702
- He should be punished for
- letting you outside like this!
- 447
- 00:32:03,704 --> 00:32:06,404
- - Please, please! Please!
- - You have to take his punishment!
- 448
- 00:32:06,406 --> 00:32:09,243
- - [woman screaming]
- - [blows landing]
- 449
- 00:32:10,677 --> 00:32:13,347
- Stay inside
- where you belong!
- 450
- 00:32:23,157 --> 00:32:26,127
- [tweeting]
- 451
- 00:32:30,863 --> 00:32:33,601
- Deliwar. Deliwar!
- 452
- 00:32:35,902 --> 00:32:37,936
- Well? Have you remembered
- your name yet?
- 453
- 00:32:37,938 --> 00:32:40,738
- I don't think
- I can go on like this.
- 454
- 00:32:40,740 --> 00:32:42,676
- Too bad.
- I could use some help.
- 455
- 00:32:47,714 --> 00:32:50,782
- - I saw something.
- - What do you want me to say?
- 456
- 00:32:50,784 --> 00:32:52,283
- I should have helped.
- 457
- 00:32:52,285 --> 00:32:55,820
- - You'd have helped yourself to a good whipping, that's all.
- - But I'm not a boy.
- 458
- 00:32:55,822 --> 00:32:57,755
- You're not a boy,
- you're not a girl.
- 459
- 00:32:57,757 --> 00:33:01,560
- I need a helper because this tray
- is too heavy. Will you help?
- 460
- 00:33:01,562 --> 00:33:05,730
- Scratch my nose. Quickly. If I let go
- of the tray, the strap will break.
- 461
- 00:33:05,732 --> 00:33:07,299
- [sighs]
- That's better.
- 462
- 00:33:07,301 --> 00:33:08,867
- - Aatish.
- - What?
- 463
- 00:33:08,869 --> 00:33:11,636
- I remembered my name.
- It's Aatish.
- 464
- 00:33:11,638 --> 00:33:13,972
- - That's not really a name.
- - It means "fire."
- 465
- 00:33:13,974 --> 00:33:17,708
- I know what it means,
- but it's still not a name.
- 466
- 00:33:17,710 --> 00:33:19,811
- Then it suits me fine.
- 467
- 00:33:19,813 --> 00:33:21,415
- I'll call you
- Aatish then.
- 468
- 00:33:22,548 --> 00:33:25,617
- When you're a boy you can
- go anywhere you like,
- 469
- 00:33:25,619 --> 00:33:27,420
- Aatish Khan.
- 470
- 00:33:35,829 --> 00:33:37,561
- Where are we going?
- 471
- 00:33:37,563 --> 00:33:39,300
- You'll see.
- 472
- 00:33:54,848 --> 00:33:56,880
- What if someone
- sees us?
- 473
- 00:33:56,882 --> 00:33:59,350
- I usually just pretend
- I work here.
- 474
- 00:33:59,352 --> 00:34:01,589
- If you look like you believe
- it, then they will too.
- 475
- 00:34:02,855 --> 00:34:04,758
- See? We're cleaners.
- 476
- 00:34:37,023 --> 00:34:38,990
- What are you
- waiting for?
- 477
- 00:34:38,992 --> 00:34:41,392
- It's either ours,
- or the mice eat it.
- 478
- 00:34:41,394 --> 00:34:43,794
- I need to find a way
- to see my Baba.
- 479
- 00:34:43,796 --> 00:34:46,597
- You can have mine if you like.
- I don't want him.
- 480
- 00:34:46,599 --> 00:34:50,434
- My father was taken to prison and
- we've heard nothing of him since.
- 481
- 00:34:50,436 --> 00:34:53,004
- - They won't let you see him, Parvana.
- - But I'm a boy now.
- 482
- 00:34:53,006 --> 00:34:56,740
- Doesn't make a difference. They'll keep him or
- let him go, but there's nothing you can do.
- 483
- 00:34:56,742 --> 00:34:58,943
- You don't know that.
- 484
- 00:34:58,945 --> 00:35:02,416
- I'm sorry.
- It's just the way it is.
- 485
- 00:35:04,851 --> 00:35:09,687
- There might be a way, but
- you'll need lots of money.
- 486
- 00:35:09,689 --> 00:35:11,622
- What for?
- 487
- 00:35:11,624 --> 00:35:14,829
- You can get a lot done
- with bribes. A lot.
- 488
- 00:35:19,432 --> 00:35:21,802
- [Parvana] Anything written.
- Anything read.
- 489
- 00:35:23,403 --> 00:35:25,403
- Pashto and Dari.
- 490
- 00:35:25,405 --> 00:35:27,408
- Wonderful items
- for sale.
- 491
- 00:35:28,407 --> 00:35:30,908
- Anything written!
- Anything read!
- 492
- 00:35:30,910 --> 00:35:33,410
- Anything written!
- Anything read!
- 493
- 00:35:33,412 --> 00:35:35,650
- What happened to the man
- who used to sit here?
- 494
- 00:35:36,950 --> 00:35:39,017
- It is a simple question.
- 495
- 00:35:39,019 --> 00:35:40,852
- Don't you know?
- 496
- 00:35:40,854 --> 00:35:43,787
- How should I know? Answer the question.
- Where is he?
- 497
- 00:35:43,789 --> 00:35:46,957
- - He left for Mazar-e-Sharif.
- - And what are you to him?
- 498
- 00:35:46,959 --> 00:35:51,465
- I'm his nephew,
- uh... Aatish.
- 499
- 00:35:53,499 --> 00:35:55,399
- Do you know
- how to read?
- 500
- 00:35:55,401 --> 00:35:59,439
- - Do you have something to read? I read Pashto and Dari.
- - Read this.
- 501
- 00:36:02,675 --> 00:36:04,711
- Let's see
- if you're any good.
- 502
- 00:36:06,780 --> 00:36:08,716
- [sighs]
- 503
- 00:36:11,418 --> 00:36:13,787
- Come on. Take it out
- of the envelope.
- 504
- 00:36:16,122 --> 00:36:17,722
- "Dear Razaq..."
- 505
- 00:36:17,724 --> 00:36:20,725
- Louder, or I will have to
- take my business elsewhere.
- 506
- 00:36:20,727 --> 00:36:24,129
- "Dear Razaq, I hope this
- letter reaches you in Kabul.
- 507
- 00:36:24,131 --> 00:36:27,131
- I'm writing to you
- with sad news.
- 508
- 00:36:27,133 --> 00:36:32,372
- I am sorry to tell you that Hala Begum
- died on the way to her sister's wedding.
- 509
- 00:36:33,606 --> 00:36:37,041
- The bus she was traveling on
- hit a land mine.
- 510
- 00:36:37,043 --> 00:36:39,477
- Her injuries
- were too great to bear
- 511
- 00:36:39,479 --> 00:36:41,845
- and she died
- some hours afterward.
- 512
- 00:36:41,847 --> 00:36:44,481
- I know this must be
- a great shock to you,
- 513
- 00:36:44,483 --> 00:36:46,818
- but please know that when
- I last spoke to Hala,
- 514
- 00:36:46,820 --> 00:36:49,523
- she told me of your
- kindness toward her.
- 515
- 00:36:51,023 --> 00:36:53,124
- May Allah bless you now,
- 516
- 00:36:53,126 --> 00:36:55,763
- guide your path,
- and give you courage."
- 517
- 00:36:59,099 --> 00:37:00,867
- I'm sorry.
- 518
- 00:37:06,907 --> 00:37:09,410
- [sighs]
- 519
- 00:37:33,499 --> 00:37:36,501
- [mother] Ah, there's
- my sweet little girl
- 520
- 00:37:36,503 --> 00:37:38,202
- underneath
- all the dust of Kabul.
- 521
- 00:37:38,204 --> 00:37:39,937
- [Zaki fussing]
- 522
- 00:37:39,939 --> 00:37:42,539
- [Soraya] Parvana,
- what did you give Zaki?
- 523
- 00:37:42,541 --> 00:37:44,809
- - It's a piece of candy.
- - A piece?
- 524
- 00:37:44,811 --> 00:37:47,010
- Oh!
- 525
- 00:37:47,012 --> 00:37:49,481
- It's big enough
- to choke him!
- 526
- 00:37:49,483 --> 00:37:52,216
- Let him be, Soraya.
- You're spoiling his fun.
- 527
- 00:37:52,218 --> 00:37:53,917
- [fussing continues]
- 528
- 00:37:53,919 --> 00:37:55,220
- Ow!
- 529
- 00:37:55,222 --> 00:37:58,122
- [mother] Continue
- the story, Parvana.
- 530
- 00:37:58,124 --> 00:38:00,258
- - For Zaki.
- - [Zaki exclaims]
- 531
- 00:38:00,260 --> 00:38:02,693
- [Parvana]
- There was this young boy,
- 532
- 00:38:02,695 --> 00:38:07,265
- and he promised his people
- to find the precious seeds.
- 533
- 00:38:07,267 --> 00:38:09,501
- Elephant?
- Elephant?
- 534
- 00:38:09,503 --> 00:38:12,604
- Yes,
- and the elephant.
- 535
- 00:38:12,606 --> 00:38:15,874
- At night, the boy walked
- through the pine trees
- 536
- 00:38:15,876 --> 00:38:18,912
- on his way to the mountain
- to face the Elephant King.
- 537
- 00:38:25,852 --> 00:38:28,720
- <i>Something was following him
- in the darkness,</i>
- 538
- 00:38:28,722 --> 00:38:31,725
- <i>but he was too terrified
- to turn around and face it.</i>
- 539
- 00:38:33,093 --> 00:38:34,725
- <i>He began to run,</i>
- 540
- 00:38:34,727 --> 00:38:36,930
- <i>and the thing
- that chased him also ran.</i>
- 541
- 00:38:39,666 --> 00:38:42,870
- <i>The boy ran faster
- and so did his pursuer.</i>
- 542
- 00:38:44,070 --> 00:38:45,702
- <i>He ran into the night,</i>
- 543
- 00:38:45,704 --> 00:38:49,543
- <i>chased by the unknown demons
- until he could run no more.</i>
- 544
- 00:38:50,142 --> 00:38:52,010
- <i>He tumbled down a hill.</i>
- 545
- 00:38:52,012 --> 00:38:53,948
- - [screaming]
- - <i>Down.</i>
- 546
- 00:38:55,081 --> 00:38:57,148
- <i>Down.</i>
- 547
- 00:38:57,150 --> 00:38:58,751
- <i>Down.</i>
- 548
- 00:39:03,322 --> 00:39:05,058
- [sighs]
- 549
- 00:39:13,300 --> 00:39:18,202
- [mother] <i>Dear Cousin, it has been
- many years since we have spoken,</i>
- 550
- 00:39:18,204 --> 00:39:23,106
- <i>but I am writing to you now to tell
- you that my husband has been arrested</i>
- 551
- 00:39:23,108 --> 00:39:27,081
- <i>and we have no word on when
- he will be released, if at all.</i>
- 552
- 00:39:28,914 --> 00:39:32,686
- <i>My family is in a desperate
- situation and I need your help.</i>
- 553
- 00:39:33,653 --> 00:39:35,620
- <i>My eldest daughter
- is now of age,</i>
- 554
- 00:39:35,622 --> 00:39:40,561
- <i>and I am asking that you consider her as
- a bride for your youngest son, Ajmal.</i>
- 555
- 00:39:41,660 --> 00:39:44,729
- <i>Please take us out of Kabul</i>
- 556
- 00:39:44,731 --> 00:39:47,932
- <i>so that we may have
- a chance of survival.</i>
- 557
- 00:39:47,934 --> 00:39:50,334
- <i>We will not be
- a burden to you.</i>
- 558
- 00:39:50,336 --> 00:39:52,236
- <i>We are skilled and strong</i>
- 559
- 00:39:52,238 --> 00:39:55,006
- <i>and need little
- by the way of means.</i>
- 560
- 00:39:55,008 --> 00:39:58,946
- <i>May the blessings of Allah
- be upon you. Fattema.</i>
- 561
- 00:40:02,314 --> 00:40:05,316
- Anything written!
- Anything read!
- 562
- 00:40:05,318 --> 00:40:08,186
- Anything written!
- Anything read!
- 563
- 00:40:08,188 --> 00:40:09,620
- Anything written!
- 564
- 00:40:09,622 --> 00:40:11,789
- How much
- for the dress?
- 565
- 00:40:11,791 --> 00:40:13,224
- Salaam. It's handmade.
- 566
- 00:40:13,226 --> 00:40:15,392
- - How much?
- - 3,000.
- 567
- 00:40:15,394 --> 00:40:18,062
- Don't be stupid.
- I'll give you 300.
- 568
- 00:40:18,064 --> 00:40:19,696
- 2,000.
- 569
- 00:40:19,698 --> 00:40:21,633
- Handmade
- in Mazar-e-Sharif.
- 570
- 00:40:21,635 --> 00:40:25,639
- Your daughter will be very happy
- to wear such a beautiful dress.
- 571
- 00:40:27,640 --> 00:40:29,742
- She is my wife.
- 572
- 00:40:30,376 --> 00:40:32,109
- 1,500.
- 573
- 00:40:32,111 --> 00:40:33,847
- See how it sparkles?
- 574
- 00:40:35,215 --> 00:40:37,718
- Here's 1,000.
- 575
- 00:40:46,026 --> 00:40:48,859
- - How much did you make?
- - A thousand.
- 576
- 00:40:48,861 --> 00:40:51,428
- That might be enough
- for a good bribe.
- 577
- 00:40:51,430 --> 00:40:53,664
- - Really?
- - Definitely.
- 578
- 00:40:53,666 --> 00:40:57,401
- I'm saving up too. Whatever money I
- can hide from my father, I keep.
- 579
- 00:40:57,403 --> 00:41:00,608
- And it's mounting up
- to a nice little sum.
- 580
- 00:41:01,206 --> 00:41:03,006
- See?
- 581
- 00:41:03,008 --> 00:41:05,776
- I'm not going to stay
- here forever, you know.
- 582
- 00:41:05,778 --> 00:41:08,745
- - Have you ever been to the sea?
- - No.
- 583
- 00:41:08,747 --> 00:41:09,946
- Neither have I.
- 584
- 00:41:09,948 --> 00:41:14,352
- But I've heard that the moon
- pulls the water onto the shore
- 585
- 00:41:14,354 --> 00:41:16,287
- and then
- back out again.
- 586
- 00:41:16,289 --> 00:41:17,854
- I want to see that.
- 587
- 00:41:17,856 --> 00:41:22,827
- I want to put my feet on the warm sand and
- have them cooled by the lapping water.
- 588
- 00:41:22,829 --> 00:41:27,164
- What about your father?
- Doesn't he depend on you?
- 589
- 00:41:27,166 --> 00:41:28,768
- I am a good son.
- 590
- 00:41:29,769 --> 00:41:31,772
- But he is not
- a good father.
- 591
- 00:41:33,907 --> 00:41:36,274
- - What will you do by the sea?
- - [chuckles]
- 592
- 00:41:36,276 --> 00:41:41,312
- I'd buy things and sell things,
- like I do here, but for myself.
- 593
- 00:41:41,314 --> 00:41:45,416
- There are people who go to the
- edge of the water to do nothing.
- 594
- 00:41:45,418 --> 00:41:48,820
- They just sit there and they look
- at the sea with their sunglasses on
- 595
- 00:41:48,822 --> 00:41:50,921
- or swim about
- on floating tubes.
- 596
- 00:41:50,923 --> 00:41:53,890
- So I could sell them
- those things.
- 597
- 00:41:53,892 --> 00:41:56,894
- Hmm. That sounds nice, Deliwar.
- 598
- 00:41:56,896 --> 00:41:59,062
- And maybe
- I'll join you.
- 599
- 00:41:59,064 --> 00:42:01,235
- - Where are you going?
- - Wish me luck.
- 600
- 00:42:08,842 --> 00:42:12,410
- - Why are you back so early?
- - I have brought some bread and raisins for Zaki.
- 601
- 00:42:12,412 --> 00:42:14,211
- What are you doing,
- Parvana?
- 602
- 00:42:14,213 --> 00:42:15,812
- I'm going to find Baba.
- 603
- 00:42:15,814 --> 00:42:17,481
- - No, you're not.
- - I'm going.
- 604
- 00:42:17,483 --> 00:42:19,517
- You won't make it home
- before curfew.
- 605
- 00:42:19,519 --> 00:42:21,885
- I'm going. There's nothing
- you can do to stop me.
- 606
- 00:42:21,887 --> 00:42:25,323
- Mama-jan has been through enough
- without you doing something so stupid.
- 607
- 00:42:25,325 --> 00:42:27,425
- - I have to find him.
- - Parvana!
- 608
- 00:42:27,427 --> 00:42:29,162
- Parvana!
- 609
- 00:42:30,229 --> 00:42:31,298
- Parvana!
- 610
- 00:43:30,889 --> 00:43:33,960
- [men shouting]
- 611
- 00:43:35,093 --> 00:43:36,494
- Excuse me.
- 612
- 00:43:36,496 --> 00:43:38,995
- Salaam. Hello!
- 613
- 00:43:38,997 --> 00:43:40,965
- - [banging on door]
- - Excuse me!
- 614
- 00:43:40,967 --> 00:43:43,300
- - What do you want?
- - [gasps]
- 615
- 00:43:43,302 --> 00:43:46,102
- - I said, what do you want?
- - I want to see my father.
- 616
- 00:43:46,104 --> 00:43:49,039
- - Who?
- - My father, Nurullah Alizai.
- 617
- 00:43:49,041 --> 00:43:50,975
- Brought here two weeks ago
- without charge.
- 618
- 00:43:50,977 --> 00:43:53,910
- - Get out of here.
- - I have money... 1,000 afghani.
- 619
- 00:43:53,912 --> 00:43:56,914
- - I can give it to you if you promise to help.
- - Hey, what are you doing?
- 620
- 00:43:56,916 --> 00:43:59,550
- Nothing.
- Just getting rid of a kid.
- 621
- 00:43:59,552 --> 00:44:01,619
- Please! Open up!
- 622
- 00:44:01,621 --> 00:44:04,454
- I have to see my father!
- I have to see him!
- 623
- 00:44:04,456 --> 00:44:06,957
- [screams, groans]
- 624
- 00:44:06,959 --> 00:44:09,829
- Now get out of here
- unless you want some more.
- 625
- 00:44:10,396 --> 00:44:12,396
- [door slams]
- 626
- 00:44:12,398 --> 00:44:13,934
- [lock sets]
- 627
- 00:44:15,235 --> 00:44:17,938
- [groaning]
- 628
- 00:44:39,425 --> 00:44:42,361
- [humming]
- 629
- 00:44:49,068 --> 00:44:53,874
- They say it doesn't always
- rain the way it thunders.
- 630
- 00:44:55,974 --> 00:45:00,577
- Last we heard of him,
- the boy had fallen down.
- 631
- 00:45:00,579 --> 00:45:05,983
- He had fallen down the hill
- and into the deepest of sleeps.
- 632
- 00:45:05,985 --> 00:45:09,287
- But all was not lost.
- 633
- 00:45:09,289 --> 00:45:13,390
- He was discovered
- by an old woman.
- 634
- 00:45:13,392 --> 00:45:14,994
- She had a drum.
- 635
- 00:45:16,528 --> 00:45:21,365
- [Fattema] <i>A magic drum
- that beat so beautifully</i>
- 636
- 00:45:21,367 --> 00:45:23,600
- <i>that his heart woke up.</i>
- 637
- 00:45:23,602 --> 00:45:27,441
- [drum beating]
- 638
- 00:45:31,610 --> 00:45:34,178
- [gasps]
- 639
- 00:45:34,180 --> 00:45:38,448
- <i>She knew he must be on a
- quest, and so she asked him...</i>
- 640
- 00:45:38,450 --> 00:45:40,984
- What is it you seek?
- 641
- 00:45:40,986 --> 00:45:44,555
- Well, you see, the dreadful Elephant
- King sent his jaguars to steal the...
- 642
- 00:45:44,557 --> 00:45:47,024
- [cackling]
- 643
- 00:45:47,026 --> 00:45:50,428
- No one has ever overcome
- the Elephant King.
- 644
- 00:45:50,430 --> 00:45:54,034
- - I know.
- - Well, what makes you think you can?
- 645
- 00:45:54,566 --> 00:45:56,033
- I need to.
- 646
- 00:45:56,035 --> 00:45:57,635
- I just need to,
- that's all.
- 647
- 00:45:57,637 --> 00:46:00,537
- That's not
- a very good answer.
- 648
- 00:46:00,539 --> 00:46:05,111
- [Fattema] <i>Nevertheless, the woman told
- him he'd need to find three things...</i>
- 649
- 00:46:06,713 --> 00:46:09,379
- <i>something that shines,</i>
- 650
- 00:46:09,381 --> 00:46:11,716
- <i>something that ensnares,</i>
- 651
- 00:46:11,718 --> 00:46:14,050
- <i>and something that soothes.</i>
- 652
- 00:46:14,052 --> 00:46:18,155
- <i>Only then would he overcome
- the Elephant King.</i>
- 653
- 00:46:18,157 --> 00:46:20,057
- Give them to me,
- please!
- 654
- 00:46:20,059 --> 00:46:22,059
- [chuckles]
- I don't have them,
- 655
- 00:46:22,061 --> 00:46:24,028
- so you'd better
- go look for them.
- 656
- 00:46:24,030 --> 00:46:29,600
- And hurry! If the seeds are not planted
- soon, there will be no harvest.
- 657
- 00:46:29,602 --> 00:46:31,102
- Yes, I know.
- 658
- 00:46:31,104 --> 00:46:33,470
- [Fattema]
- <i>She told him to head east.</i>
- 659
- 00:46:33,472 --> 00:46:36,409
- East is the other way.
- 660
- 00:46:37,543 --> 00:46:40,745
- [Fattema] <i>Still something
- followed the boy,</i>
- 661
- 00:46:40,747 --> 00:46:44,151
- <i>and still
- he could not face it.</i>
- 662
- 00:47:03,769 --> 00:47:07,171
- - He didn't take the money?
- - I don't think bribes work on them.
- 663
- 00:47:07,173 --> 00:47:10,774
- [sighs] No, no.
- It probably wasn't enough.
- 664
- 00:47:10,776 --> 00:47:12,709
- It might have
- insulted him.
- 665
- 00:47:12,711 --> 00:47:16,247
- You'll just have to save up more
- and be even smarter next time.
- 666
- 00:47:16,249 --> 00:47:19,682
- - Aaah!
- - <i>I</i> have to be smarter?
- 667
- 00:47:19,684 --> 00:47:23,387
- I've heard there is a guy who
- pays well for small jobs.
- 668
- 00:47:23,389 --> 00:47:25,388
- Come on.
- 669
- 00:47:25,390 --> 00:47:27,691
- [Shauzia]
- Sir, we have come to work.
- 670
- 00:47:27,693 --> 00:47:30,827
- - And you are?
- - I'm Deliwar. And this is Aatish.
- 671
- 00:47:30,829 --> 00:47:32,629
- We are brothers.
- 672
- 00:47:32,631 --> 00:47:35,066
- What kind of a name
- is Aatish?
- 673
- 00:47:35,068 --> 00:47:36,700
- [Shauzia] I don't know.
- Ask our father.
- 674
- 00:47:36,702 --> 00:47:40,407
- - Where is your father?
- - He was martyred by the Russians.
- 675
- 00:47:41,273 --> 00:47:43,207
- We can do
- any job you want.
- 676
- 00:47:43,209 --> 00:47:44,578
- For the right price.
- 677
- 00:47:46,845 --> 00:47:48,481
- [grunts]
- 678
- 00:47:56,822 --> 00:47:59,122
- [exhales] That's the
- last one, I think.
- 679
- 00:47:59,124 --> 00:48:00,825
- Where are we anyway?
- 680
- 00:48:00,827 --> 00:48:03,794
- About time. You boys
- are not very strong.
- 681
- 00:48:03,796 --> 00:48:05,729
- It was more work
- than you said.
- 682
- 00:48:05,731 --> 00:48:07,798
- Here you are.
- Now be off.
- 683
- 00:48:07,800 --> 00:48:10,334
- Hey, we did all
- that you asked.
- 684
- 00:48:10,336 --> 00:48:13,169
- Wait! You said
- you'd drive us back.
- 685
- 00:48:13,171 --> 00:48:15,305
- I'm not a taxi.
- Make your own way home.
- 686
- 00:48:15,307 --> 00:48:18,809
- I'm late already because you
- took so long to load the truck.
- 687
- 00:48:18,811 --> 00:48:20,579
- Wait!
- 688
- 00:48:38,264 --> 00:48:40,330
- I need to rest
- a moment.
- 689
- 00:48:40,332 --> 00:48:43,336
- Stay on the path.
- This place might be mined.
- 690
- 00:49:05,557 --> 00:49:08,559
- This is not nearly enough.
- We need better jobs.
- 691
- 00:49:08,561 --> 00:49:11,662
- - Like what?
- - I heard brick making pays well.
- 692
- 00:49:11,664 --> 00:49:13,600
- But it's hard work.
- 693
- 00:49:15,334 --> 00:49:17,501
- I wish I was stronger.
- 694
- 00:49:17,503 --> 00:49:19,702
- But you have an older
- brother, don't you?
- 695
- 00:49:19,704 --> 00:49:22,273
- He used to bring you to
- school on his shoulders.
- 696
- 00:49:22,275 --> 00:49:25,175
- What's his name?
- 697
- 00:49:25,177 --> 00:49:26,612
- Sulayman.
- 698
- 00:49:28,780 --> 00:49:31,182
- He died.
- 699
- 00:49:31,184 --> 00:49:33,684
- How?
- Was it the sickness?
- 700
- 00:49:33,686 --> 00:49:36,352
- - I don't know.
- - But your mother must have told you.
- 701
- 00:49:36,354 --> 00:49:38,525
- She doesn't speak of it.
- All right?
- 702
- 00:49:40,892 --> 00:49:42,528
- All right.
- 703
- 00:49:45,697 --> 00:49:48,666
- Hey, look
- what I've got.
- 704
- 00:49:48,668 --> 00:49:52,669
- I found it in a little box where
- my father keeps his things.
- 705
- 00:49:52,671 --> 00:49:55,905
- Can you believe
- the water is that blue?
- 706
- 00:49:55,907 --> 00:49:57,710
- It's very nice.
- 707
- 00:50:05,651 --> 00:50:08,551
- [Parvana] Anything written!
- Anything read!
- 708
- 00:50:08,553 --> 00:50:11,821
- Anything written!
- Anything read!
- 709
- 00:50:11,823 --> 00:50:14,494
- Anything written!
- Anything read!
- 710
- 00:50:15,461 --> 00:50:17,461
- I didn't pay you
- last time.
- 711
- 00:50:17,463 --> 00:50:20,296
- - How much do I owe you?
- - It's okay. I...
- 712
- 00:50:20,298 --> 00:50:22,535
- What, you don't charge
- for bad news?
- 713
- 00:50:25,704 --> 00:50:27,671
- [groans]
- 714
- 00:50:27,673 --> 00:50:30,274
- Who taught you to read?
- The crippled teacher?
- 715
- 00:50:30,276 --> 00:50:32,008
- Yes. My uncle.
- 716
- 00:50:32,010 --> 00:50:34,477
- Can you write
- as good as you read?
- 717
- 00:50:34,479 --> 00:50:35,748
- I can.
- 718
- 00:50:37,650 --> 00:50:39,318
- Here.
- 719
- 00:50:41,887 --> 00:50:44,457
- I kept this
- in case you wanted it.
- 720
- 00:50:45,557 --> 00:50:47,992
- Show me. Show me
- where it says her name.
- 721
- 00:50:47,994 --> 00:50:50,463
- Where it says
- "Hala."
- 722
- 00:50:52,564 --> 00:50:54,367
- There. See?
- 723
- 00:50:55,034 --> 00:50:56,669
- Hala.
- 724
- 00:51:14,452 --> 00:51:16,820
- Do you know
- what it means?
- 725
- 00:51:16,822 --> 00:51:18,490
- No.
- 726
- 00:51:19,724 --> 00:51:23,626
- Sometimes, on a clear night
- when you look at the moon,
- 727
- 00:51:23,628 --> 00:51:26,298
- you can see a bright
- outline around it.
- 728
- 00:51:27,532 --> 00:51:30,934
- That outline
- is called hala.
- 729
- 00:51:30,936 --> 00:51:34,374
- My wife was named
- for that light.
- 730
- 00:51:43,548 --> 00:51:45,349
- - Here.
- - This is too much.
- 731
- 00:51:45,351 --> 00:51:47,584
- Don't argue with me.
- 732
- 00:51:47,586 --> 00:51:48,822
- Thank you.
- 733
- 00:51:57,595 --> 00:52:00,396
- - [babbling]
- - [laughing]
- 734
- 00:52:00,398 --> 00:52:04,068
- Stop it, Zaki.
- Can I pull yours?
- 735
- 00:52:04,070 --> 00:52:06,102
- [babbling]
- 736
- 00:52:06,104 --> 00:52:08,939
- [Soraya] Keep him quiet.
- I'm trying to sleep.
- 737
- 00:52:08,941 --> 00:52:12,843
- - What's the matter with you?
- - Why don't you tell Zaki a story, hmm?
- 738
- 00:52:12,845 --> 00:52:14,544
- We'd all like that.
- 739
- 00:52:14,546 --> 00:52:17,914
- Well, Zaki, do you want to know
- what happened to the boy?
- 740
- 00:52:17,916 --> 00:52:19,615
- [babbling]
- 741
- 00:52:19,617 --> 00:52:21,885
- Yes, yes,
- and the elephant.
- 742
- 00:52:21,887 --> 00:52:23,454
- [Zaki squeals]
- 743
- 00:52:23,456 --> 00:52:27,758
- The boy ran and ran, his
- heart beating fast in fear.
- 744
- 00:52:27,760 --> 00:52:30,928
- <i>And the thing that chased him
- never stopped.</i>
- 745
- 00:52:30,930 --> 00:52:33,696
- [roaring]
- 746
- 00:52:33,698 --> 00:52:37,503
- <i>So the boy hid behind a tree
- and he waited for courage.</i>
- 747
- 00:52:42,073 --> 00:52:44,874
- [grunting]
- 748
- 00:52:44,876 --> 00:52:48,111
- <i>An ancient woman
- had been trying to milk a goat,</i>
- 749
- 00:52:48,113 --> 00:52:50,546
- <i>but her back was very sore.</i>
- 750
- 00:52:50,548 --> 00:52:55,986
- My back is very sore.
- 751
- 00:52:55,988 --> 00:53:00,624
- <i>The boy took pity on her and told her
- to rest under the shade of a tree</i>
- 752
- 00:53:00,626 --> 00:53:02,693
- <i>and he would do
- the milking instead.</i>
- 753
- 00:53:02,695 --> 00:53:04,794
- Please sit under
- the shade of this tree,
- 754
- 00:53:04,796 --> 00:53:07,467
- and I will do
- the milking instead.
- 755
- 00:53:14,706 --> 00:53:16,740
- <i>When he finished
- milking the goat,</i>
- 756
- 00:53:16,742 --> 00:53:19,843
- <i>the old woman shared
- the lovely, warm milk with him.</i>
- 757
- 00:53:19,845 --> 00:53:23,814
- - [slurping]
- - <i>It was the nicest milk he had ever tasted,</i>
- 758
- 00:53:23,816 --> 00:53:26,483
- <i>and he complimented the woman
- on her goats.</i>
- 759
- 00:53:26,485 --> 00:53:28,684
- Your goats
- are very generous.
- 760
- 00:53:28,686 --> 00:53:31,921
- <i>In return, the old woman
- gave him a mirror.</i>
- 761
- 00:53:31,923 --> 00:53:36,126
- See how it shines!
- 762
- 00:53:36,128 --> 00:53:38,629
- <i>The boy was delighted
- with the mirror,</i>
- 763
- 00:53:38,631 --> 00:53:43,737
- <i>but as he looked into it, he saw the
- reflection of the thing that followed him!</i>
- 764
- 00:53:48,039 --> 00:53:49,705
- What are you doing,
- Mama-jan?
- 765
- 00:53:49,707 --> 00:53:52,508
- I'm laying out
- Soraya's good clothes.
- 766
- 00:53:52,510 --> 00:53:54,845
- Am I to sell them
- at the market?
- 767
- 00:53:54,847 --> 00:53:57,851
- Shh, shh, shh, Parvana.
- It's time to sleep.
- 768
- 00:54:05,990 --> 00:54:09,626
- [Shauzia] I just need to find
- a way to get to Peshawar,
- 769
- 00:54:09,628 --> 00:54:11,762
- and I can figure it out
- from there.
- 770
- 00:54:11,764 --> 00:54:14,164
- I think there's
- a beach in Goa
- 771
- 00:54:14,166 --> 00:54:16,533
- where the tourists
- are very rich.
- 772
- 00:54:16,535 --> 00:54:18,734
- If they're rich, they
- would buy my blue stones,
- 773
- 00:54:18,736 --> 00:54:22,071
- and that's where I'd set up my
- business, and you could join me.
- 774
- 00:54:22,073 --> 00:54:24,207
- Once I find Baba.
- 775
- 00:54:24,209 --> 00:54:26,545
- Once you find your Baba.
- 776
- 00:54:27,613 --> 00:54:29,948
- [aircraft approaching]
- 777
- 00:54:45,798 --> 00:54:47,097
- 100.
- 778
- 00:54:47,099 --> 00:54:48,599
- I'll give you 85.
- 779
- 00:54:48,601 --> 00:54:49,832
- - Ninety.
- - Eighty-two.
- 780
- 00:54:49,834 --> 00:54:51,834
- Eighty-five,
- and that's final.
- 781
- 00:54:51,836 --> 00:54:54,474
- Eighty-five and a bunch of
- grapes, and that's final.
- 782
- 00:54:59,244 --> 00:55:03,713
- You're leaning too hard on the
- pen, but your writing is good.
- 783
- 00:55:03,715 --> 00:55:06,485
- If you try it more gently,
- it'll be easier.
- 784
- 00:55:11,990 --> 00:55:14,660
- [chirping]
- 785
- 00:55:22,101 --> 00:55:25,037
- [people chattering]
- 786
- 00:55:43,289 --> 00:55:45,658
- Wait!
- Wait a moment!
- 787
- 00:55:47,293 --> 00:55:49,158
- What is it, child?
- 788
- 00:55:49,160 --> 00:55:52,863
- You asked me before about the man who
- used to sit there... the teacher.
- 789
- 00:55:52,865 --> 00:55:55,999
- - Your uncle?
- - He didn't go to Mazar-e-Sharif.
- 790
- 00:55:56,001 --> 00:55:59,169
- He was taken to prison.
- But he did nothing wrong.
- 791
- 00:55:59,171 --> 00:56:00,736
- - Which one?
- - What?
- 792
- 00:56:00,738 --> 00:56:03,039
- - Which prison?
- - Pul-e-Charkhi.
- 793
- 00:56:03,041 --> 00:56:06,578
- It's been weeks now, and my
- family has had no word of him.
- 794
- 00:56:08,646 --> 00:56:10,613
- Go to the prison
- on Wednesday.
- 795
- 00:56:10,615 --> 00:56:12,282
- Ask for Roshan.
- He's my cousin.
- 796
- 00:56:12,284 --> 00:56:15,854
- Tell him Razaq sent you and
- he will help you, if he can.
- 797
- 00:56:38,811 --> 00:56:41,613
- [sighs]
- 798
- 00:56:42,280 --> 00:56:43,680
- Deliwar!
- 799
- 00:56:43,682 --> 00:56:49,186
- With work like this, I'll be an old
- woman by the time I get to the sea.
- 800
- 00:56:49,188 --> 00:56:52,021
- Or an old man.
- 801
- 00:56:52,023 --> 00:56:53,892
- [groans]
- 802
- 00:56:57,229 --> 00:57:01,330
- You sit and rest, Deliwar,
- and I'll tell you a story.
- 803
- 00:57:01,332 --> 00:57:04,604
- - A story?
- - Yes, a story.
- 804
- 00:57:05,704 --> 00:57:07,269
- One time
- in the deep past,
- 805
- 00:57:07,271 --> 00:57:11,841
- there was a boy who had to return a stolen
- bag of precious seeds to his village.
- 806
- 00:57:11,843 --> 00:57:15,278
- Is it a happy story
- or a sad story?
- 807
- 00:57:15,280 --> 00:57:17,584
- Just wait and see.
- 808
- 00:57:18,916 --> 00:57:21,952
- The boy had been told
- he needed three things
- 809
- 00:57:21,954 --> 00:57:25,122
- in order to overcome
- the Elephant King...
- 810
- 00:57:25,124 --> 00:57:28,992
- something that shines, something
- that ensnares and something that...
- 811
- 00:57:28,994 --> 00:57:31,863
- [man]
- Hey, you two! Come here!
- 812
- 00:57:33,231 --> 00:57:35,064
- Come on!
- 813
- 00:57:35,066 --> 00:57:36,666
- I know that boy.
- 814
- 00:57:36,668 --> 00:57:39,202
- Hurry up. Come here.
- 815
- 00:57:39,204 --> 00:57:40,836
- Come on.
- 816
- 00:57:40,838 --> 00:57:43,642
- We'd better do
- what we're told.
- 817
- 00:57:46,744 --> 00:57:48,780
- Get a move on,
- lazy kids.
- 818
- 00:57:53,285 --> 00:57:56,122
- [laughing]
- 819
- 00:57:56,988 --> 00:57:59,021
- So these are
- the new workers?
- 820
- 00:57:59,023 --> 00:58:01,892
- - [men laughing]
- - Where are your tongues? Are you stupid?
- 821
- 00:58:01,894 --> 00:58:05,095
- Idrees suggested we have a
- little arm-wrestling match.
- 822
- 00:58:05,097 --> 00:58:06,095
- [laughing continues]
- 823
- 00:58:06,097 --> 00:58:09,198
- To see if you're strong
- enough to work for me.
- 824
- 00:58:09,200 --> 00:58:11,834
- I saw you sitting down
- over there instead of working.
- 825
- 00:58:11,836 --> 00:58:13,836
- - [gasps]
- - Idrees, stop now.
- 826
- 00:58:13,838 --> 00:58:15,805
- Make me some tea.
- [laughing]
- 827
- 00:58:15,807 --> 00:58:18,110
- [grunting, gasps]
- 828
- 00:58:19,778 --> 00:58:22,713
- Let me see how feeble
- <i>you</i> are, little one.
- 829
- 00:58:22,715 --> 00:58:23,979
- [grunting]
- 830
- 00:58:23,981 --> 00:58:26,251
- He can't even
- lift his hand.
- 831
- 00:58:27,885 --> 00:58:30,188
- Get up and make us tea.
- 832
- 00:58:31,456 --> 00:58:34,925
- Uncle, I think
- you need new workers.
- 833
- 00:58:34,927 --> 00:58:37,794
- - These ones are no good.
- - Enough, Idrees.
- 834
- 00:58:37,796 --> 00:58:39,428
- Leave the poor kids alone.
- 835
- 00:58:39,430 --> 00:58:41,934
- They are
- a little undercooked.
- 836
- 00:58:45,771 --> 00:58:48,070
- I know you.
- 837
- 00:58:48,072 --> 00:58:50,275
- - You're the teacher's daugh...
- - [grunts]
- 838
- 00:58:51,209 --> 00:58:53,945
- [men laughing]
- 839
- 00:58:55,747 --> 00:58:57,881
- - [angry shout]
- - Idrees.
- 840
- 00:58:57,883 --> 00:58:59,883
- Bring the gun back!
- 841
- 00:58:59,885 --> 00:59:01,917
- I said
- bring the gun back!
- 842
- 00:59:01,919 --> 00:59:04,823
- - [angry shout]
- - Idrees!
- 843
- 00:59:23,242 --> 00:59:25,041
- Come out now!
- 844
- 00:59:25,043 --> 00:59:27,280
- [grunting]
- 845
- 00:59:28,380 --> 00:59:30,412
- Come out now!
- 846
- 00:59:30,414 --> 00:59:33,719
- [kiln owner] Idrees, it has begun!
- We are moving west.
- 847
- 00:59:34,787 --> 00:59:37,553
- We have been given orders
- to go immediately!
- 848
- 00:59:37,555 --> 00:59:39,789
- I know who you are!
- 849
- 00:59:39,791 --> 00:59:41,293
- Do you hear?
- 850
- 00:59:42,394 --> 00:59:44,494
- Get up here! Come on!
- 851
- 00:59:44,496 --> 00:59:46,229
- [gasping, panting]
- 852
- 00:59:46,231 --> 00:59:48,868
- [kiln owner] Right now!
- You little coward!
- 853
- 00:59:50,903 --> 00:59:54,874
- You want to fight? Now
- is your chance to fight!
- 854
- 00:59:56,842 --> 00:59:58,244
- You become a man.
- 855
- 01:00:17,428 --> 01:00:19,331
- [wind whistling]
- 856
- 01:00:21,200 --> 01:00:23,499
- [Shauzia] He's gone.
- 857
- 01:00:23,501 --> 01:00:25,568
- [Parvana]
- What if he comes back?
- 858
- 01:00:25,570 --> 01:00:27,870
- [Shauzia chuckles]
- He'd be lucky.
- 859
- 01:00:27,872 --> 01:00:29,439
- Where are we?
- 860
- 01:00:29,441 --> 01:00:31,841
- I came here once
- when I ran away.
- 861
- 01:00:31,843 --> 01:00:35,914
- I think the way in has gotten
- smaller or I have gotten bigger.
- 862
- 01:00:36,615 --> 01:00:38,383
- It looks old.
- 863
- 01:00:39,284 --> 01:00:40,950
- I lost a shoe.
- 864
- 01:00:40,952 --> 01:00:44,454
- I lost my cap, although
- I think it's outside.
- 865
- 01:00:44,456 --> 01:00:46,291
- Why did you hit him?
- 866
- 01:00:48,860 --> 01:00:51,363
- When they took my father,
- he was one of them.
- 867
- 01:00:53,497 --> 01:00:55,231
- Tell me more
- about the boy.
- 868
- 01:00:55,233 --> 01:00:56,932
- What boy?
- 869
- 01:00:56,934 --> 01:00:58,901
- The story boy.
- 870
- 01:00:58,903 --> 01:01:01,637
- The boy was cold.
- 871
- 01:01:01,639 --> 01:01:05,242
- <i>Though the sun burned in
- the sky, it gave no heat.</i>
- 872
- 01:01:05,244 --> 01:01:08,245
- [Shauzia] <i>But he had a
- warm hat and a big coat.</i>
- 873
- 01:01:08,247 --> 01:01:09,979
- <i>No, he didn't.</i>
- 874
- 01:01:09,981 --> 01:01:12,448
- <i>He had already found
- one of the three things...</i>
- 875
- 01:01:12,450 --> 01:01:14,350
- <i>a mirror that shone.</i>
- 876
- 01:01:14,352 --> 01:01:17,988
- <i>But when he looked at it,
- he saw something behind him.</i>
- 877
- 01:01:17,990 --> 01:01:20,657
- <i>Something scary.
- Something dreadful!</i>
- 878
- 01:01:20,659 --> 01:01:23,626
- - <i>A horse!</i>
- - <i>No, Shauzia, not a horse.</i>
- 879
- 01:01:23,628 --> 01:01:25,528
- - [chuckling]
- - <i>Yes, it was.</i>
- 880
- 01:01:25,530 --> 01:01:29,131
- <i>And it was a very old horse whose bones
- clattered together when it walked.</i>
- 881
- 01:01:29,133 --> 01:01:32,369
- - <i>It wasn't scary at all.</i>
- - [sighs]
- 882
- 01:01:32,371 --> 01:01:36,673
- <i>Fine. The boy felt sad for the
- old horse and fed him hay.</i>
- 883
- 01:01:36,675 --> 01:01:38,642
- <i>And they all lived
- happily ever after.</i>
- 884
- 01:01:38,644 --> 01:01:41,378
- <i>It's the middle of the
- story, not the end!</i>
- 885
- 01:01:41,380 --> 01:01:44,146
- <i>From a door carved
- into the stone,</i>
- 886
- 01:01:44,148 --> 01:01:46,448
- - <i>out came a round man.</i>
- - [grunts]
- 887
- 01:01:46,450 --> 01:01:50,519
- You wasted my hay on an old
- horse that will soon be dead!
- 888
- 01:01:50,521 --> 01:01:53,622
- <i>The round man threw the boy deep
- into the belly of an ancient well.</i>
- 889
- 01:01:53,624 --> 01:01:56,228
- Aaah!
- 890
- 01:01:57,496 --> 01:02:00,129
- <i>At the bottom of the well
- there were emeralds,</i>
- 891
- 01:02:00,131 --> 01:02:04,200
- <i>and the round man wanted them brought up
- to him as payment for the wasted hay.</i>
- 892
- 01:02:04,202 --> 01:02:06,568
- You will bring
- the emeralds to me.
- 893
- 01:02:06,570 --> 01:02:08,604
- - <i>What's his name?</i>
- - <i>The round man?</i>
- 894
- 01:02:08,606 --> 01:02:10,372
- No, the boy.
- 895
- 01:02:10,374 --> 01:02:13,609
- You can't have a story about a
- boy and not give him a name.
- 896
- 01:02:13,611 --> 01:02:15,544
- Give him a name
- before I do.
- 897
- 01:02:15,546 --> 01:02:17,414
- Sulayman.
- 898
- 01:02:17,416 --> 01:02:19,919
- His name is Sulayman.
- 899
- 01:02:20,552 --> 01:02:22,385
- That's a good name.
- 900
- 01:02:22,387 --> 01:02:25,354
- Sulayman lay
- at the bottom of the well.
- 901
- 01:02:25,356 --> 01:02:28,457
- - <i>Suddenly, he could see skeletons.</i>
- - [growling]
- 902
- 01:02:28,459 --> 01:02:33,296
- <i>Three skeletons, each with an
- emerald clutched in its bony hands.</i>
- 903
- 01:02:33,298 --> 01:02:35,131
- - <i>He called out for help.</i>
- - Help!
- 904
- 01:02:35,133 --> 01:02:38,267
- <i>The poor old horse looked
- back at him from way above.</i>
- 905
- 01:02:38,269 --> 01:02:41,171
- <i>But the horse did
- something extraordinary.</i>
- 906
- 01:02:41,173 --> 01:02:44,106
- <i>He neighed with the voice
- of all the world's animals.</i>
- 907
- 01:02:44,108 --> 01:02:48,280
- [neighing ferociously]
- 908
- 01:02:53,751 --> 01:02:57,053
- <i>Sulayman climbed up, up,
- all the way to the top,</i>
- 909
- 01:02:57,055 --> 01:02:59,421
- <i>and he thanked the horse
- for saving his life.</i>
- 910
- 01:02:59,423 --> 01:03:02,260
- - Thank you for saving my life.
- - [murmuring]
- 911
- 01:03:07,131 --> 01:03:09,599
- <i>Sulayman had just
- three emeralds with him...</i>
- 912
- 01:03:09,601 --> 01:03:12,602
- - [laughing]
- - <i>And asked the round man for food in return.</i>
- 913
- 01:03:12,604 --> 01:03:14,336
- <i>He was hungry.</i>
- 914
- 01:03:14,338 --> 01:03:16,606
- <i>But the round man
- was wicked and cheap.</i>
- 915
- 01:03:16,608 --> 01:03:20,477
- <i>He threw a fishing net at Sulayman
- and he told him to get his own food.</i>
- 916
- 01:03:20,479 --> 01:03:23,747
- - <i>That was exactly what Sulayman needed.</i>
- - Ha-ha!
- 917
- 01:03:23,749 --> 01:03:26,149
- <i>Something that ensnares.</i>
- 918
- 01:03:26,151 --> 01:03:27,751
- <i>But as Sulayman left,</i>
- 919
- 01:03:27,753 --> 01:03:31,488
- <i>the ghosts of the three skeletons
- came out of the three emeralds</i>
- 920
- 01:03:31,490 --> 01:03:34,457
- <i>and swirled and twirled
- and scared the round man</i>
- 921
- 01:03:34,459 --> 01:03:37,760
- <i>in frightful vengeance for
- having lost them their lives.</i>
- 922
- 01:03:37,762 --> 01:03:40,131
- [screaming]
- 923
- 01:03:42,034 --> 01:03:45,667
- <i>Sulayman and the horse continued
- their journey toward the mountain,</i>
- 924
- 01:03:45,669 --> 01:03:49,171
- <i>but the horse was getting
- slower and slower.</i>
- 925
- 01:03:49,173 --> 01:03:52,541
- <i>He needed to rest,
- being very, very old,</i>
- 926
- 01:03:52,543 --> 01:03:55,445
- <i>and so Sulayman made a
- shelter for the horse</i>
- 927
- 01:03:55,447 --> 01:03:58,148
- <i>and told him
- to wait for him.</i>
- 928
- 01:03:58,150 --> 01:04:00,517
- - <i>The horse protested...</i>
- - [whinnies]
- 929
- 01:04:00,519 --> 01:04:04,454
- <i>but Sulayman knew he had to face
- the Elephant King and the jaguars</i>
- 930
- 01:04:04,456 --> 01:04:06,088
- <i>all by himself.</i>
- 931
- 01:04:06,090 --> 01:04:08,126
- I will see you again,
- old horse.
- 932
- 01:04:10,327 --> 01:04:12,398
- <i>And so on he went alone.</i>
- 933
- 01:04:24,809 --> 01:04:27,142
- Tomorrow is Wednesday.
- 934
- 01:04:27,144 --> 01:04:30,148
- I'm going back there,
- to the prison.
- 935
- 01:04:31,749 --> 01:04:34,085
- They'll have to
- let me see him then.
- 936
- 01:04:55,273 --> 01:04:57,307
- From now on,
- you're staying inside.
- 937
- 01:04:57,309 --> 01:04:59,575
- - It's much too dangerous.
- - No, Mama-jan.
- 938
- 01:04:59,577 --> 01:05:01,778
- - We manage all right out there.
- - "We"?
- 939
- 01:05:01,780 --> 01:05:05,715
- Me and Deliwar. She's a girl too.
- We work together.
- 940
- 01:05:05,717 --> 01:05:09,452
- We've written to my cousin to arrange
- a marriage for your sister in Mazar.
- 941
- 01:05:09,454 --> 01:05:11,588
- They wrote back,
- and it was accepted.
- 942
- 01:05:11,590 --> 01:05:14,457
- Someone will come for us the day
- after tomorrow to take us away.
- 943
- 01:05:14,459 --> 01:05:16,358
- - You don't need to do this anymore.
- - What?
- 944
- 01:05:16,360 --> 01:05:18,361
- We can't go on
- like this.
- 945
- 01:05:18,363 --> 01:05:20,863
- - We can't depend on you to keep us alive.
- - Why?
- 946
- 01:05:20,865 --> 01:05:22,731
- I provide for you
- just fine.
- 947
- 01:05:22,733 --> 01:05:24,901
- It's not the job of a child.
- 948
- 01:05:24,903 --> 01:05:27,437
- How can we leave
- without Baba?
- 949
- 01:05:27,439 --> 01:05:29,905
- Every day you come home
- with cuts and blisters.
- 950
- 01:05:29,907 --> 01:05:33,611
- Every day you go out there, and I don't
- know if I'll see you back again.
- 951
- 01:05:34,746 --> 01:05:36,745
- I can't lose you too.
- 952
- 01:05:36,747 --> 01:05:38,747
- I'm not going.
- 953
- 01:05:38,749 --> 01:05:41,818
- Baba could come back, and no one
- will be here waiting for him.
- 954
- 01:05:41,820 --> 01:05:44,254
- So how long
- should we wait?
- 955
- 01:05:44,256 --> 01:05:46,689
- Until you're found out
- and taken away from me?
- 956
- 01:05:46,691 --> 01:05:48,925
- Until I have to send Zaki out
- to earn our keep?
- 957
- 01:05:48,927 --> 01:05:51,227
- Let me go see him
- before we leave.
- 958
- 01:05:51,229 --> 01:05:53,428
- Let me tell him
- where we are going.
- 959
- 01:05:53,430 --> 01:05:55,832
- - Parvana!
- - Let me bring him his walking stick.
- 960
- 01:05:55,834 --> 01:05:57,566
- Then I will go with you.
- 961
- 01:05:57,568 --> 01:06:01,504
- Then I will be a good sister
- and a good daughter.
- 962
- 01:06:01,506 --> 01:06:03,109
- I promise.
- 963
- 01:06:03,909 --> 01:06:05,510
- I promise.
- 964
- 01:06:08,313 --> 01:06:11,117
- [jets passing overhead]
- 965
- 01:06:20,592 --> 01:06:22,258
- Please don't go.
- 966
- 01:06:22,260 --> 01:06:24,827
- Please, it is much
- too dangerous now.
- 967
- 01:06:24,829 --> 01:06:27,396
- Mama-jan, I'm going.
- 968
- 01:06:27,398 --> 01:06:29,265
- I'll be back tonight
- before curfew.
- 969
- 01:06:29,267 --> 01:06:31,800
- - No, Sulayman.
- - Mama-jan.
- 970
- 01:06:31,802 --> 01:06:35,271
- - You won't come back.
- - Let her go now.
- 971
- 01:06:35,273 --> 01:06:37,409
- Let Parvana go.
- 972
- 01:06:40,811 --> 01:06:43,515
- [babbles]
- 973
- 01:06:44,615 --> 01:06:46,552
- Oh! [babbles]
- 974
- 01:06:53,457 --> 01:06:55,561
- Parvana.
- 975
- 01:07:28,927 --> 01:07:30,595
- [gasps]
- 976
- 01:07:31,595 --> 01:07:33,231
- Deliwar!
- 977
- 01:07:34,666 --> 01:07:37,600
- [laughs] You frightened
- me half to death.
- 978
- 01:07:37,602 --> 01:07:39,602
- I've been looking
- for you everywhere.
- 979
- 01:07:39,604 --> 01:07:42,537
- Why? You want to work at the
- chai shop with me this morning?
- 980
- 01:07:42,539 --> 01:07:46,441
- - No, I can't.
- - Hey, you want some candy for Zaki?
- 981
- 01:07:46,443 --> 01:07:49,280
- We are leaving Kabul
- tomorrow.
- 982
- 01:07:50,881 --> 01:07:52,749
- You are leaving me?
- 983
- 01:07:52,751 --> 01:07:55,885
- It's been arranged.
- There's nothing I can do.
- 984
- 01:07:55,887 --> 01:08:00,023
- My sister is getting
- married in Mazar-e-Sharif.
- 985
- 01:08:00,025 --> 01:08:01,624
- I'm going back
- to the prison.
- 986
- 01:08:01,626 --> 01:08:03,626
- I found someone
- who can help me,
- 987
- 01:08:03,628 --> 01:08:05,861
- and I need to get more money
- to bribe the guard.
- 988
- 01:08:05,863 --> 01:08:07,763
- I'll need it today.
- 989
- 01:08:07,765 --> 01:08:10,932
- You'll just get another punch in the guts.
- It's a stupid idea.
- 990
- 01:08:10,934 --> 01:08:12,769
- I won't let that happen
- this time.
- 991
- 01:08:12,771 --> 01:08:15,905
- - I said it's a stupid idea.
- - Please help me.
- 992
- 01:08:15,907 --> 01:08:17,774
- What do you want me to do?
- 993
- 01:08:17,776 --> 01:08:21,043
- Magic some money into your hand
- like in your kids' stories?
- 994
- 01:08:21,045 --> 01:08:23,745
- It doesn't work like that,
- Parvana.
- 995
- 01:08:23,747 --> 01:08:25,715
- I can't help you.
- 996
- 01:08:25,717 --> 01:08:29,819
- Now run away to Mazar-e-Sharif
- and have a nice wedding party.
- 997
- 01:08:29,821 --> 01:08:33,922
- Maybe they'll find a husband for you
- too and your troubles will be over.
- 998
- 01:08:33,924 --> 01:08:36,359
- Until after the wedding,
- at least.
- 999
- 01:08:36,361 --> 01:08:37,796
- You fool!
- 1000
- 01:08:40,932 --> 01:08:42,601
- Deliwar!
- 1001
- 01:08:43,668 --> 01:08:45,304
- Shauzia.
- 1002
- 01:08:53,812 --> 01:08:55,944
- Shauzia.
- 1003
- 01:08:55,946 --> 01:08:57,879
- Come with us.
- 1004
- 01:08:57,881 --> 01:09:00,416
- I can't.
- 1005
- 01:09:00,418 --> 01:09:03,554
- My father would come all the
- way to Mazar to kill me.
- 1006
- 01:09:05,423 --> 01:09:08,427
- I can't leave Kabul,
- Parvana, not like this.
- 1007
- 01:09:10,628 --> 01:09:13,363
- - Here, take this.
- - I can't take your money.
- 1008
- 01:09:13,365 --> 01:09:15,334
- Please take it.
- 1009
- 01:09:18,436 --> 01:09:20,837
- Go and see your Baba.
- 1010
- 01:09:20,839 --> 01:09:24,907
- Tell him that his daughter
- is a good daughter.
- 1011
- 01:09:24,909 --> 01:09:28,580
- Tell him
- that Deliwar said so.
- 1012
- 01:09:34,853 --> 01:09:37,587
- Hey, Deliwar.
- 1013
- 01:09:37,589 --> 01:09:39,721
- What?
- 1014
- 01:09:39,723 --> 01:09:42,458
- I'll meet you at that beach
- you were talking about,
- 1015
- 01:09:42,460 --> 01:09:45,127
- where the moon
- pulls the water,
- 1016
- 01:09:45,129 --> 01:09:47,029
- 20 years from today.
- 1017
- 01:09:47,031 --> 01:09:50,166
- [chuckles] I don't think I'll
- recognize you then, Aatish.
- 1018
- 01:09:50,168 --> 01:09:54,372
- Well, you can sell me some pretty
- blue stones for a great price.
- 1019
- 01:09:56,407 --> 01:09:58,477
- Until next time then.
- 1020
- 01:10:01,478 --> 01:10:03,745
- Until next time.
- 1021
- 01:10:03,747 --> 01:10:06,485
- [jets approaching]
- 1022
- 01:10:12,756 --> 01:10:14,759
- [knocking]
- 1023
- 01:10:21,799 --> 01:10:24,033
- Peace be upon you.
- Are you Fattema?
- 1024
- 01:10:24,035 --> 01:10:25,234
- Yes, I am Fattema.
- 1025
- 01:10:25,236 --> 01:10:28,503
- I am your second cousin. Mohammed
- Abdul sent me from Mazar.
- 1026
- 01:10:28,505 --> 01:10:30,873
- Gather your family.
- We must leave immediately.
- 1027
- 01:10:30,875 --> 01:10:34,644
- No, you see, you weren't
- supposed to come so soon.
- 1028
- 01:10:34,646 --> 01:10:37,180
- My son is away. We must
- wait for him to return.
- 1029
- 01:10:37,182 --> 01:10:38,948
- There is a war coming.
- Have you not heard?
- 1030
- 01:10:38,950 --> 01:10:41,050
- We have to leave now
- before they block the roads.
- 1031
- 01:10:41,052 --> 01:10:43,819
- We have to wait until she comes home.
- I have to wait for my daughter.
- 1032
- 01:10:43,821 --> 01:10:46,122
- [angry grunt]
- Son? Daughter? Which is it?
- 1033
- 01:10:46,124 --> 01:10:47,989
- Gather your things.
- We are leaving now!
- 1034
- 01:10:47,991 --> 01:10:50,892
- I'm not leaving without Parvana.
- We have to wait.
- 1035
- 01:10:50,894 --> 01:10:52,895
- Count yourself lucky
- I'm taking you, old woman.
- 1036
- 01:10:52,897 --> 01:10:54,896
- The girl and the baby
- are of more worth.
- 1037
- 01:10:54,898 --> 01:10:56,798
- I didn't come all this way
- for nothing.
- 1038
- 01:10:56,800 --> 01:10:59,235
- If we do not go now, we won't
- get out of here at all.
- 1039
- 01:10:59,237 --> 01:11:01,770
- - My baby! Give him to me!
- - Let's go! Argh!
- 1040
- 01:11:01,772 --> 01:11:03,674
- - Zaki! Zaki!
- - [Zaki screaming]
- 1041
- 01:11:04,709 --> 01:11:07,243
- Give me my baby.
- Give him to me!
- 1042
- 01:11:07,245 --> 01:11:09,415
- - No! Give him to me!
- - Let go! Let go!
- 1043
- 01:11:20,825 --> 01:11:22,594
- [engine idling]
- 1044
- 01:11:24,562 --> 01:11:26,828
- - Salaam, little one.
- - Salaam.
- 1045
- 01:11:26,830 --> 01:11:30,132
- Where are you going to
- with an old man's stick?
- 1046
- 01:11:30,134 --> 01:11:32,735
- It belongs to my Baba.
- 1047
- 01:11:32,737 --> 01:11:35,707
- I'm taking it to him,
- to the prison.
- 1048
- 01:11:36,840 --> 01:11:38,477
- I see.
- 1049
- 01:11:39,244 --> 01:11:41,479
- We're going that way.
- 1050
- 01:11:48,652 --> 01:11:50,285
- - [Zaki crying]
- - Give me my baby!
- 1051
- 01:11:50,287 --> 01:11:53,823
- - Let's go! If you want to keep the baby, come with me!
- - Zaki!
- 1052
- 01:11:53,825 --> 01:11:55,858
- My daughter
- is out there.
- 1053
- 01:11:55,860 --> 01:11:58,261
- Then what kind of fool are you
- to have sent her out alone?
- 1054
- 01:11:58,263 --> 01:12:01,163
- Get in, or she won't be the
- only child you'll lose today!
- 1055
- 01:12:01,165 --> 01:12:03,966
- Don't...
- Give me my baby!
- 1056
- 01:12:03,968 --> 01:12:05,868
- Keep him quiet!
- 1057
- 01:12:05,870 --> 01:12:07,837
- I am begging you.
- 1058
- 01:12:07,839 --> 01:12:12,744
- - [engine cranking]
- - Wait for my daughter!
- 1059
- 01:12:54,117 --> 01:12:55,987
- [shouting
- in Afghan language]
- 1060
- 01:12:59,957 --> 01:13:03,191
- Come, Soraya.
- We must start a fire.
- 1061
- 01:13:03,193 --> 01:13:04,993
- - [men shouting]
- - [knocking]
- 1062
- 01:13:04,995 --> 01:13:06,796
- I am looking for Roshan.
- 1063
- 01:13:06,798 --> 01:13:09,131
- Hey!
- I am looking for Roshan.
- 1064
- 01:13:09,133 --> 01:13:12,601
- I am looking for Roshan.
- I am looking for Roshan.
- 1065
- 01:13:12,603 --> 01:13:15,837
- I am looking for Roshan.
- I am looking for Roshan.
- 1066
- 01:13:15,839 --> 01:13:18,039
- - Open the door!
- - Get away from the door, you stupid kid!
- 1067
- 01:13:18,041 --> 01:13:20,309
- - I am looking for Roshan!
- - Get out of here!
- 1068
- 01:13:20,311 --> 01:13:22,278
- - I am looking for Roshan!
- - Are you stupid?
- 1069
- 01:13:22,280 --> 01:13:23,878
- - I am looking for Roshan.
- - Shut up!
- 1070
- 01:13:23,880 --> 01:13:25,247
- - What are you doing here?
- - [gasps]
- 1071
- 01:13:25,249 --> 01:13:28,184
- It's all right.
- He's my son.
- 1072
- 01:13:28,186 --> 01:13:30,688
- You're wanted inside.
- 1073
- 01:13:32,389 --> 01:13:34,323
- That boy needs
- some discipline.
- 1074
- 01:13:34,325 --> 01:13:36,128
- That's my business.
- 1075
- 01:13:39,097 --> 01:13:42,898
- What in the name of the
- merciful are you doing here?
- 1076
- 01:13:42,900 --> 01:13:46,368
- It's Wednesday. I've come
- to meet your cousin Roshan.
- 1077
- 01:13:46,370 --> 01:13:49,638
- [scoffs]
- There's a war started.
- 1078
- 01:13:49,640 --> 01:13:51,774
- Roshan has gone to fight.
- 1079
- 01:13:51,776 --> 01:13:56,048
- We've been brought from the city to clear the
- prison of anyone who won't fight for us.
- 1080
- 01:13:57,281 --> 01:13:59,080
- - The teacher...
- - Is he alive?
- 1081
- 01:13:59,082 --> 01:14:00,749
- I don't know.
- 1082
- 01:14:00,751 --> 01:14:04,856
- The teacher is my father.
- I am Parvana, his daughter.
- 1083
- 01:14:05,990 --> 01:14:08,660
- Help him, please.
- 1084
- 01:14:10,894 --> 01:14:14,029
- If I'm not back before the
- sun has gone down, you run.
- 1085
- 01:14:14,031 --> 01:14:17,800
- Run as far away as you can from
- here and you keep on running.
- 1086
- 01:14:17,802 --> 01:14:20,168
- You can't stay here after sunset.
- Do you understand?
- 1087
- 01:14:20,170 --> 01:14:21,703
- - Thank you.
- - Do you understand?
- 1088
- 01:14:21,705 --> 01:14:23,838
- - Yes.
- - Hide yourself until then.
- 1089
- 01:14:23,840 --> 01:14:25,876
- [gunfire in distance]
- 1090
- 01:14:35,786 --> 01:14:39,888
- Once there was a young boy
- called Sulayman.
- 1091
- 01:14:39,890 --> 01:14:42,858
- He knew his heart was fated
- to serve his people,
- 1092
- 01:14:42,860 --> 01:14:44,896
- and he was running
- out of time.
- 1093
- 01:14:52,170 --> 01:14:53,802
- [engine revs]
- 1094
- 01:14:53,804 --> 01:14:57,306
- [laughs] Thank you.
- Thank you so much.
- 1095
- 01:14:57,308 --> 01:15:00,842
- - Come on! Get in the car.
- - We have to go back for my daughter.
- 1096
- 01:15:00,844 --> 01:15:03,648
- [coughing]
- I said come here. Now!
- 1097
- 01:15:04,314 --> 01:15:06,248
- We're not going with you.
- 1098
- 01:15:06,250 --> 01:15:08,050
- Mama-jan?
- 1099
- 01:15:08,052 --> 01:15:11,153
- You, come now!
- Do you hear me?
- 1100
- 01:15:11,155 --> 01:15:14,925
- You come here like I told you to!
- [coughing]
- 1101
- 01:15:16,126 --> 01:15:18,929
- [coughing continues]
- You come now!
- 1102
- 01:15:20,063 --> 01:15:23,798
- We will not go with you.
- Just drive away from us.
- 1103
- 01:15:23,800 --> 01:15:27,136
- Get in the car.
- Get in the car now!
- 1104
- 01:15:27,138 --> 01:15:29,274
- Mama-jan!
- 1105
- 01:15:33,777 --> 01:15:36,947
- Sulayman! Sulayman!
- 1106
- 01:15:38,482 --> 01:15:40,818
- Be brave, Sulayman.
- 1107
- 01:15:43,487 --> 01:15:45,823
- [thunderclap]
- 1108
- 01:16:09,280 --> 01:16:12,050
- [thunderclaps]
- 1109
- 01:16:14,384 --> 01:16:16,287
- [men shouting]
- 1110
- 01:16:31,302 --> 01:16:33,068
- Run, Soraya.
- 1111
- 01:16:33,070 --> 01:16:35,270
- - Take Zaki and run now!
- - Mama!
- 1112
- 01:16:35,272 --> 01:16:37,308
- Go! Keep running!
- 1113
- 01:16:41,978 --> 01:16:46,016
- You... let... us... go.
- 1114
- 01:16:51,522 --> 01:16:53,792
- [buzzer sounds]
- 1115
- 01:16:56,594 --> 01:16:58,493
- Open the door.
- 1116
- 01:16:58,495 --> 01:16:59,962
- What are you doing
- with that?
- 1117
- 01:16:59,964 --> 01:17:03,769
- He's dead. I'm putting him with the others.
- Open the door. Let me through.
- 1118
- 01:17:18,582 --> 01:17:20,282
- - Move, move, move, move, move!
- - Stop!
- 1119
- 01:17:20,284 --> 01:17:23,852
- - Line up. All of you, all of you.
- - Stop!
- 1120
- 01:17:23,854 --> 01:17:25,421
- I said stop!
- 1121
- 01:17:25,423 --> 01:17:27,590
- It will be dark soon.
- 1122
- 01:17:27,592 --> 01:17:30,191
- Razaq?
- 1123
- 01:17:30,193 --> 01:17:32,194
- Razaq? Razaq?
- 1124
- 01:17:32,196 --> 01:17:35,597
- [knocking]
- 1125
- 01:17:35,599 --> 01:17:38,333
- [machine gun fire]
- 1126
- 01:17:38,335 --> 01:17:41,173
- [panting]
- 1127
- 01:17:43,573 --> 01:17:45,541
- Sulayman.
- 1128
- 01:17:45,543 --> 01:17:47,813
- Sulayman.
- 1129
- 01:17:48,345 --> 01:17:49,611
- <i>The mirror shines!</i>
- 1130
- 01:17:49,613 --> 01:17:51,950
- <i>Use it to blind the jaguars!</i>
- 1131
- 01:18:04,262 --> 01:18:07,363
- <i>The net ensnares!
- Throw it over them!</i>
- 1132
- 01:18:07,365 --> 01:18:09,835
- Hah!
- 1133
- 01:18:13,905 --> 01:18:16,638
- [roaring]
- 1134
- 01:18:16,640 --> 01:18:19,311
- [thunderclap]
- 1135
- 01:18:26,918 --> 01:18:28,987
- [explosions in distance]
- 1136
- 01:18:32,956 --> 01:18:35,326
- [machine gun fire
- in distance]
- 1137
- 01:18:44,701 --> 01:18:47,168
- Razaq. Razaq!
- 1138
- 01:18:47,170 --> 01:18:50,004
- Razaq! I have come
- for my father.
- 1139
- 01:18:50,006 --> 01:18:51,910
- I have come for my Baba!
- 1140
- 01:18:52,543 --> 01:18:55,043
- Put him down!
- 1141
- 01:18:55,045 --> 01:18:57,147
- I said put him down.
- 1142
- 01:19:02,519 --> 01:19:05,154
- Do you see
- what is happening?
- 1143
- 01:19:05,156 --> 01:19:08,390
- Where are you taking him?
- Who's out there?
- 1144
- 01:19:08,392 --> 01:19:10,993
- Look away, can't you?
- 1145
- 01:19:10,995 --> 01:19:13,164
- It is just one man.
- What does it matter?
- 1146
- 01:19:14,298 --> 01:19:15,166
- [grunts]
- 1147
- 01:19:16,968 --> 01:19:19,568
- Go. [grunts]
- 1148
- 01:19:19,570 --> 01:19:21,369
- Go!
- 1149
- 01:19:21,371 --> 01:19:23,305
- Go, unless you're going
- to kill me.
- 1150
- 01:19:23,307 --> 01:19:25,175
- [gasps]
- 1151
- 01:19:27,010 --> 01:19:29,677
- I will scream and curse you
- 1152
- 01:19:29,679 --> 01:19:33,681
- until the last breath
- leaves my body.
- 1153
- 01:19:33,683 --> 01:19:35,387
- Go.
- 1154
- 01:19:37,021 --> 01:19:38,619
- [breathing shakily]
- 1155
- 01:19:38,621 --> 01:19:41,459
- You're crazy. Crazy.
- 1156
- 01:19:43,059 --> 01:19:45,296
- You can die out here
- for all I care.
- 1157
- 01:19:45,729 --> 01:19:47,061
- Die.
- 1158
- 01:19:47,063 --> 01:19:49,364
- - [running footsteps]
- - [car door closes]
- 1159
- 01:19:49,366 --> 01:19:52,403
- [car drives away]
- 1160
- 01:20:10,720 --> 01:20:12,490
- Sulayman.
- 1161
- 01:20:13,557 --> 01:20:15,160
- Sulayman.
- 1162
- 01:20:16,360 --> 01:20:17,626
- Sulayman.
- 1163
- 01:20:17,628 --> 01:20:19,627
- [thunder rumbling]
- 1164
- 01:20:19,629 --> 01:20:22,467
- [roaring]
- 1165
- 01:20:24,802 --> 01:20:27,237
- I have not come
- to kill you.
- 1166
- 01:20:30,508 --> 01:20:35,013
- [roaring, shrieking]
- 1167
- 01:20:38,049 --> 01:20:39,782
- <i>Sulayman!</i>
- 1168
- 01:20:39,784 --> 01:20:41,516
- <i>Soothe him with your story,</i>
- 1169
- 01:20:41,518 --> 01:20:44,319
- <i>the one that Mama-jan
- can't speak of.</i>
- 1170
- 01:20:44,321 --> 01:20:45,753
- <i>Tell him.</i>
- 1171
- 01:20:45,755 --> 01:20:47,655
- <i>Sulayman!</i>
- 1172
- 01:20:47,657 --> 01:20:49,658
- My name is Sulayman.
- 1173
- 01:20:49,660 --> 01:20:51,760
- - <i>Tell him what happened.</i>
- - [roaring]
- 1174
- 01:20:51,762 --> 01:20:54,430
- <i>Tell him your story.</i>
- 1175
- 01:20:54,432 --> 01:20:55,797
- My name is Sulayman.
- 1176
- 01:20:55,799 --> 01:20:58,100
- My mother is a writer.
- 1177
- 01:20:58,102 --> 01:20:59,834
- My father is a teacher.
- 1178
- 01:20:59,836 --> 01:21:03,372
- And my sisters
- always fight each other.
- 1179
- 01:21:03,374 --> 01:21:05,774
- One day I found
- a toy on the street.
- 1180
- 01:21:05,776 --> 01:21:07,743
- I picked it up.
- 1181
- 01:21:07,745 --> 01:21:09,477
- It exploded.
- 1182
- 01:21:09,479 --> 01:21:11,180
- [trumpeting]
- 1183
- 01:21:11,182 --> 01:21:13,815
- I don't remember
- what happened after that
- 1184
- 01:21:13,817 --> 01:21:15,617
- because it was the end.
- 1185
- 01:21:15,619 --> 01:21:18,654
- <i>It's working, Sulayman!
- Tell him. Tell him!</i>
- 1186
- 01:21:18,656 --> 01:21:21,190
- My name is Sulayman.
- 1187
- 01:21:21,192 --> 01:21:23,158
- My mother is a writer.
- 1188
- 01:21:23,160 --> 01:21:25,394
- My father is a teacher.
- 1189
- 01:21:25,396 --> 01:21:28,329
- And my sisters
- always fight each other.
- 1190
- 01:21:28,331 --> 01:21:29,864
- One day I found a toy
- on the street.
- 1191
- 01:21:29,866 --> 01:21:32,367
- I picked it up.
- 1192
- 01:21:32,369 --> 01:21:33,604
- It exploded.
- 1193
- 01:21:40,443 --> 01:21:42,246
- It was the end.
- 1194
- 01:21:43,613 --> 01:21:45,183
- My name is Sulayman.
- 1195
- 01:21:47,151 --> 01:21:48,617
- My mother is a writer.
- 1196
- 01:21:48,619 --> 01:21:50,718
- [Sulayman's voice] <i>One day I
- found a toy on the street.</i>
- 1197
- 01:21:50,720 --> 01:21:52,421
- My father is a teacher.
- 1198
- 01:21:52,423 --> 01:21:55,457
- - <i>I picked it up.</i>
- - And my sisters always fight each other.
- 1199
- 01:21:55,459 --> 01:21:56,891
- <i>It exploded.</i>
- 1200
- 01:21:56,893 --> 01:21:58,827
- One day I found a toy
- on the street.
- 1201
- 01:21:58,829 --> 01:22:01,163
- <i>I don't remember
- what happened after that.</i>
- 1202
- 01:22:01,165 --> 01:22:03,297
- I picked it up.
- 1203
- 01:22:03,299 --> 01:22:05,436
- <i>Because it was the end.</i>
- 1204
- 01:22:08,472 --> 01:22:10,471
- [Parvana]
- <i>The Elephant was transformed.</i>
- 1205
- 01:22:10,473 --> 01:22:12,874
- <i>He took the bag of seed
- from the center of the mountain</i>
- 1206
- 01:22:12,876 --> 01:22:15,444
- <i>and gave it back to Sulayman.</i>
- 1207
- 01:22:15,446 --> 01:22:18,446
- <i>Sulayman returned
- to his village.</i>
- 1208
- 01:22:18,448 --> 01:22:21,682
- <i>There was much dancing
- and singing</i>
- 1209
- 01:22:21,684 --> 01:22:24,254
- <i>and laughing and eating.</i>
- 1210
- 01:22:31,695 --> 01:22:33,363
- Razaq?
- 1211
- 01:22:39,603 --> 01:22:40,868
- Baba?
- 1212
- 01:22:40,870 --> 01:22:43,507
- Baba!
- Is he alive?
- 1213
- 01:22:44,909 --> 01:22:48,409
- It is not his blood.
- He lives.
- 1214
- 01:22:48,411 --> 01:22:49,680
- [groans]
- 1215
- 01:23:03,460 --> 01:23:05,396
- [grunting]
- 1216
- 01:23:08,831 --> 01:23:11,600
- Get out of here now,
- child. Go on.
- 1217
- 01:23:11,602 --> 01:23:14,272
- As fast as you can.
- 1218
- 01:24:16,599 --> 01:24:17,966
- [babbles]
- 1219
- 01:24:17,968 --> 01:24:19,767
- It's the moon.
- 1220
- 01:24:19,769 --> 01:24:21,371
- [Zaki babbles]
- 1221
- 01:24:26,977 --> 01:24:28,613
- [whispers]
- Soraya.
- 1222
- 01:24:29,545 --> 01:24:32,748
- - S... Sora... Soraya!
- - [squeals]
- 1223
- 01:24:32,750 --> 01:24:34,983
- - Mama?
- - Soraya!
- 1224
- 01:24:34,985 --> 01:24:37,351
- [laughing]
- So...
- 1225
- 01:24:37,353 --> 01:24:38,789
- [Zaki laughing]
- 1226
- 01:24:41,959 --> 01:24:46,264
- [Parvana] <i>We are a land whose
- people are its greatest treasure.</i>
- 1227
- 01:24:50,634 --> 01:24:54,639
- <i>We are at the edges of empires
- at war with each other.</i>
- 1228
- 01:24:56,973 --> 01:24:58,610
- Par...
- 1229
- 01:25:00,643 --> 01:25:02,579
- Parvana.
- 1230
- 01:25:04,348 --> 01:25:08,684
- We are a fractured land in the
- claws of the Hindu Kush mountains,
- 1231
- 01:25:08,686 --> 01:25:12,256
- scorched by the fiery eyes
- of the northern deserts.
- 1232
- 01:25:13,557 --> 01:25:17,728
- Black rubble earth
- against ice peaks.
- 1233
- 01:25:19,330 --> 01:25:22,797
- <i>We are</i> Ariana,
- 1234
- 01:25:22,799 --> 01:25:25,736
- <i>the land of the noble.</i>
- 1235
- 01:25:27,103 --> 01:25:30,739
- [Parvana] <i>Raise your
- words, not your voice.</i>
- 1236
- 01:25:30,741 --> 01:25:33,941
- <i>It is rain
- that makes the flowers grow,</i>
- 1237
- 01:25:33,943 --> 01:25:36,347
- <i>not thunder.</i>
- 1238
- 01:25:36,349 --> 01:25:41,349
- Subtitles by explosiveskull
- 1239
- 01:27:53,183 --> 01:27:58,220
- [woman] <i>♪ Veil of the
- moon Beneath the clouds ♪</i>
- 1240
- 01:27:58,222 --> 01:28:03,691
- <i>♪ Life pushing forth
- Through a darkened shroud ♪</i>
- 1241
- 01:28:03,693 --> 01:28:08,730
- <i>♪ Circle of halo forms a crown ♪</i>
- 1242
- 01:28:08,732 --> 01:28:12,702
- <i>♪ To glow without ♪</i>
- 1243
- 01:28:14,036 --> 01:28:19,039
- <i>♪ Colorful moments
- Wait in the skies ♪</i>
- 1244
- 01:28:19,041 --> 01:28:24,578
- <i>♪ Open the mist
- As night pours by ♪</i>
- 1245
- 01:28:24,580 --> 01:28:29,551
- <i>♪ Shadow will lift
- The winds high ♪</i>
- 1246
- 01:28:29,553 --> 01:28:33,888
- <i>♪ And the moon will rise ♪</i>
- 1247
- 01:28:33,890 --> 01:28:39,127
- <i>♪ Now close your eyes ♪</i>
- 1248
- 01:28:39,129 --> 01:28:44,199
- <i>♪ Move with the tides ♪</i>
- 1249
- 01:28:44,201 --> 01:28:47,535
- <i>♪ Dance with delight ♪</i>
- 1250
- 01:28:47,537 --> 01:28:49,604
- <i>♪ To believe ♪</i>
- 1251
- 01:28:49,606 --> 01:28:55,612
- <i>♪ You are all there is to be ♪</i>
- 1252
- 01:29:16,232 --> 01:29:21,703
- <i>♪ Gathered in stillness
- Gathering round ♪</i>
- 1253
- 01:29:21,705 --> 01:29:26,874
- <i>♪ Fall in the fire
- Burning crown ♪</i>
- 1254
- 01:29:26,876 --> 01:29:32,113
- <i>♪ Dancing through smoke
- To wood sound ♪</i>
- 1255
- 01:29:32,115 --> 01:29:35,652
- <i>♪ Flames reach out ♪</i>
- 1256
- 01:29:37,120 --> 01:29:42,257
- <i>♪ Breath of the ocean
- Breath of ground ♪</i>
- 1257
- 01:29:42,259 --> 01:29:47,695
- <i>♪ Breath of the mountain
- Our wounds drown ♪</i>
- 1258
- 01:29:47,697 --> 01:29:51,932
- <i>♪ Call of the tide
- Waking sound ♪</i>
- 1259
- 01:29:51,934 --> 01:29:56,870
- <i>♪ Drives in night sounds ♪</i>
- 1260
- 01:29:56,872 --> 01:30:02,276
- <i>♪ Now close your eyes ♪</i>
- 1261
- 01:30:02,278 --> 01:30:07,349
- <i>♪ Move with the tides ♪</i>
- 1262
- 01:30:07,351 --> 01:30:10,651
- <i>♪ Dance with delight ♪</i>
- 1263
- 01:30:10,653 --> 01:30:12,620
- <i>♪ To believe ♪</i>
- 1264
- 01:30:12,622 --> 01:30:18,693
- <i>♪ You are all there is to be ♪</i>
- 1265
- 01:30:18,695 --> 01:30:23,965
- <i>♪ Swing to the moon ♪</i>
- 1266
- 01:30:23,967 --> 01:30:26,801
- <i>♪ Dream leaving fire ♪</i>
- 1267
- 01:30:26,803 --> 01:30:29,236
- <i>♪ All the time ♪</i>
- 1268
- 01:30:29,238 --> 01:30:34,242
- <i>♪ Sink in the sea ♪</i>
- 1269
- 01:30:34,244 --> 01:30:37,244
- <i>♪ Dance even higher ♪</i>
- 1270
- 01:30:37,246 --> 01:30:41,181
- <i>♪ The crown sleeps ♪</i>
- 1271
- 01:30:41,183 --> 01:30:43,885
- <i>♪ In your heart ♪</i>
- 1272
- 01:30:43,887 --> 01:30:48,922
- <i>♪ Now close your eyes ♪</i>
- 1273
- 01:30:48,924 --> 01:30:53,994
- <i>♪ Move with the tides ♪</i>
- 1274
- 01:30:53,996 --> 01:30:57,265
- <i>♪ Dance with delight ♪</i>
- 1275
- 01:30:57,267 --> 01:30:59,367
- <i>♪ To believe ♪</i>
- 1276
- 01:30:59,369 --> 01:31:05,209
- <i>♪ You are all there is to be ♪</i>
- 1277
- 01:32:52,948 --> 01:32:58,856
- [girls singing
- in Afghan language]
- 1278
- 01:33:17,072 --> 01:33:22,012
- [girl sings, laughs, chatters]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement