Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 4th, 2019
351
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.94 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,200 --> 00:00:40,200
  3. Subtitle Indonesia oleh Subtitlekan.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:47,256 --> 00:00:49,675
  7. - Hei! Polisi datang!
  8. - Sial!
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:53,178 --> 00:00:54,179
  12. Tim!
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:03,564 --> 00:01:04,648
  16. Sialan
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:08,777 --> 00:01:09,903
  20. Baiklah, temanku.
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:11,863 --> 00:01:13,115
  24. Hei! Hei!
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:19,121 --> 00:01:20,205
  28. Berhenti!
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:24,251 --> 00:01:25,502
  32. Sial!
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:33,552 --> 00:01:35,304
  36. - Berhenti!
  37. - Tunggu!
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:36,346 --> 00:01:37,389
  41. Berhenti!
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:44,271 --> 00:01:45,647
  45. Hei!
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:45,897 --> 00:01:47,357
  49. Nak!
  50.  
  51. 13
  52. 00:01:51,695 --> 00:01:53,238
  53. Apakah Kau ingin mati?
  54.  
  55. 14
  56. 00:01:56,867 --> 00:01:58,160
  57. Selamat makan.
  58.  
  59. 15
  60. 00:01:58,410 --> 00:01:59,703
  61. Panggil polisi.
  62.  
  63. 16
  64. 00:02:01,580 --> 00:02:02,789
  65. Hari yang baik.
  66.  
  67. 17
  68. 00:02:07,252 --> 00:02:08,837
  69. Hei!
  70.  
  71. 18
  72. 00:02:17,095 --> 00:02:18,263
  73. Tunggu!
  74.  
  75. 19
  76. 00:02:22,601 --> 00:02:23,810
  77. Hei nak!
  78.  
  79. 20
  80. 00:02:25,896 --> 00:02:27,481
  81. Diam di tempat!
  82.  
  83. 21
  84. 00:02:31,401 --> 00:02:32,444
  85. Sial.
  86.  
  87. 22
  88. 00:02:46,458 --> 00:02:48,001
  89. Semoga harimu menyenangkan. Sampai jumpa.
  90.  
  91. 23
  92. 00:02:48,251 --> 00:02:49,336
  93. <i> Hei, Bu. </i>
  94.  
  95. 24
  96. 00:02:51,380 --> 00:02:54,883
  97. Hei. Aku pergi ke sekolahmu hari ini.
  98.  
  99. 25
  100. 00:02:55,550 --> 00:02:57,469
  101. Tidak sepertimu.
  102.  
  103. 26
  104. 00:02:58,804 --> 00:03:01,264
  105. - Aku harus ...
  106. - Selamat.
  107.  
  108. 27
  109. 00:03:02,099 --> 00:03:05,644
  110. - Kau memenangkan ujian matematika nasional!
  111. - Benarkah? Keren!
  112.  
  113. 28
  114. 00:03:05,894 --> 00:03:08,730
  115. Ayahmu akan sangat bangga padamu, pastinya aku juga.
  116.  
  117. 29
  118. 00:03:08,980 --> 00:03:10,440
  119. Kemari.
  120.  
  121. 30
  122. 00:03:14,194 --> 00:03:15,278
  123. Dengar.
  124.  
  125. 31
  126. 00:03:18,281 --> 00:03:21,618
  127. Gurumu, Kalmuczak, menominasikanmu
  128. untuk beasiswa.
  129.  
  130. 32
  131. 00:03:21,785 --> 00:03:24,579
  132. - Coba tebak? Mereka menerimamu.
  133. - Benarkah?
  134.  
  135. 33
  136. 00:03:24,746 --> 00:03:28,083
  137. Dan bagian terbaiknya adalah
  138. Kau tidak bisa lagi bolos kelas.
  139.  
  140. 34
  141. 00:03:30,293 --> 00:03:32,379
  142. Kau akan tinggal di sekolah.
  143.  
  144. 35
  145. 00:03:33,797 --> 00:03:38,135
  146. - Aku tidak kenal siapa pun di sana.
  147. - Tapi Kau akan bertemu banyak orang baru yang baik.
  148.  
  149. 36
  150. 00:03:42,514 --> 00:03:44,099
  151. Sekolah Asrama.
  152.  
  153. 37
  154. 00:04:05,412 --> 00:04:08,498
  155. Langit biru cerah. Ini seperti Nice.
  156.  
  157. 38
  158. 00:04:08,665 --> 00:04:10,876
  159. Tetapi sekolah, bukan laut.
  160.  
  161. 39
  162. 00:04:11,042 --> 00:04:14,796
  163. Ayolah. Aku yakin ini akan berhasil kali ini.
  164. Kau akan melihat.
  165.  
  166. 40
  167. 00:04:25,432 --> 00:04:30,520
  168. Jadi? Berapa banyak yang harus dibayar ayahku
  169. agar aku diterima di sini?
  170.  
  171. 41
  172. 00:04:30,687 --> 00:04:32,022
  173. Perpustakaan baru?
  174.  
  175. 42
  176. 00:04:32,189 --> 00:04:36,902
  177. Memang. Serta stadion olahraga baru,
  178. termasuk kolam renang.
  179.  
  180. 43
  181. 00:04:37,903 --> 00:04:41,740
  182. - Benarkah?
  183. - Benar, dan pelayaran untuk semua guru.
  184.  
  185. 44
  186. 00:04:51,625 --> 00:04:54,336
  187. Permisi. Ini kamar 53.
  188.  
  189. 45
  190. 00:04:55,378 --> 00:04:56,755
  191. Benar.
  192.  
  193. 46
  194. 00:04:58,882 --> 00:05:02,177
  195. Pasti ada kesalahpahaman. Ini kamarku.
  196.  
  197. 47
  198. 00:05:02,344 --> 00:05:03,637
  199. Baik.
  200.  
  201. 48
  202. 00:05:04,387 --> 00:05:05,680
  203. Ini juga punyaku.
  204.  
  205. 49
  206. 00:05:07,182 --> 00:05:08,600
  207. Kamar double?
  208.  
  209. 50
  210. 00:05:12,979 --> 00:05:14,648
  211. Ayahku sangat membenciku.
  212.  
  213. 51
  214. 00:05:18,735 --> 00:05:20,529
  215. Dia tidak bermaksud seperti itu.
  216.  
  217. 52
  218. 00:05:21,071 --> 00:05:23,698
  219. Kamar double dengan pemakai sepatu.
  220.  
  221. 53
  222. 00:05:23,865 --> 00:05:27,953
  223. Beri dia kesempatan. Dia punya hati yang besar,
  224. tetapi butuh waktu untuk ...
  225.  
  226. 54
  227. 00:05:28,203 --> 00:05:29,287
  228. Menemukan itu.
  229.  
  230. 55
  231. 00:05:29,454 --> 00:05:33,041
  232. Dan Aku pikir sekolah di Piedmont
  233. seburuk yang bisa didapat.
  234.  
  235. 56
  236. 00:05:33,208 --> 00:05:37,295
  237. - Hei. Semuanya akan baik-baik saja.
  238. - Bisakah Kau tinggal sebentar?
  239.  
  240. 57
  241. 00:05:37,462 --> 00:05:41,842
  242. Aku harus terbang ke Jenewa besok pagi
  243. ke ayahmu. Jangan sedih.
  244.  
  245. 58
  246. 00:05:42,008 --> 00:05:44,678
  247. Aku akan pergi ke toko gula Rollberg...
  248.  
  249. 59
  250. 00:05:44,928 --> 00:05:50,433
  251. ...dan aku akan mengirimkan kue macaron lemon souffle
  252. dengan kulit mentega.
  253.  
  254. 60
  255. 00:05:52,394 --> 00:05:54,563
  256. Pengiriman cepat. Janji. Kemari.
  257.  
  258. 61
  259. 00:06:00,569 --> 00:06:02,779
  260. Sampai jumpa. Jaga dirimu, Klößchen.
  261.  
  262. 62
  263. 00:06:07,784 --> 00:06:12,205
  264. - Klößchen?
  265. - Tidak! Hanya teman-temanku yang memanggilku begitu.
  266.  
  267. 63
  268. 00:06:12,372 --> 00:06:13,999
  269. Baiklah kalau begitu.
  270.  
  271. 64
  272. 00:06:14,249 --> 00:06:17,335
  273. - Aku yakin Kau punya banyak teman.
  274. - Ya, tentu saja.
  275.  
  276. 65
  277. 00:06:18,628 --> 00:06:21,798
  278. Tapi hanya teman dekatku. Beberapa yang terpilih.
  279.  
  280. 66
  281. 00:06:25,552 --> 00:06:26,678
  282. Mereka memanggilku begitu.
  283.  
  284. 67
  285. 00:06:26,845 --> 00:06:28,680
  286. - Klößchen?
  287. - Ya, Klößchen.
  288.  
  289. 68
  290. 00:06:32,893 --> 00:06:34,603
  291. Klößchen.
  292.  
  293. 69
  294. 00:06:40,775 --> 00:06:44,404
  295. - Kenapa Kau tidak suka sepatu kets?
  296. - Mereka bagus untuk olahraga.
  297.  
  298. 70
  299. 00:06:45,155 --> 00:06:46,740
  300. Tapi Aku tidak pernah berolahraga.
  301.  
  302. 71
  303. 00:06:47,240 --> 00:06:51,745
  304. - Otak super. Apakah Kau mengerjakan PR kami?
  305. - Aku melakukannya.
  306.  
  307. 72
  308. 00:06:51,912 --> 00:06:55,415
  309. Bagus. Maksudku, apakah kita benar-benar harus
  310. bekerja selama istirahat?
  311.  
  312. 73
  313. 00:06:55,665 --> 00:06:58,043
  314. - Setidaknya Kau punya sesuatu untuk dilakukan.
  315. - Hei!
  316.  
  317. 74
  318. 00:06:58,209 --> 00:07:00,503
  319. Apakah Kau terlalu bodoh untuk melakukannya sendiri?
  320.  
  321. 75
  322. 00:07:15,226 --> 00:07:18,897
  323. - Apakah Kau siswa beasiswa ghetto?
  324. - Ya, lalu?
  325.  
  326. 76
  327. 00:07:20,023 --> 00:07:23,109
  328. Hei! Lihat ini! Ini dari museum.
  329.  
  330. 77
  331. 00:07:23,360 --> 00:07:26,154
  332. Katakan? Coba kulihat.
  333.  
  334. 78
  335. 00:07:28,239 --> 00:07:30,283
  336. Bukankah dia punya ponsel?
  337.  
  338. 79
  339. 00:07:31,159 --> 00:07:34,454
  340. Hei! Lihat ini. Ini dari tahun 80-an.
  341.  
  342. 80
  343. 00:07:35,747 --> 00:07:37,582
  344. Itu Walkman.
  345.  
  346. 81
  347. 00:07:38,792 --> 00:07:41,294
  348. - Lihat ini.
  349. - Kembalikan saja.
  350.  
  351. 82
  352. 00:07:43,380 --> 00:07:46,049
  353. Dan bagaimana jika Aku tidak melakukannya?
  354.  
  355. 83
  356. 00:07:50,136 --> 00:07:52,222
  357. Kenapa kau bertingkah seperti Tarzan?
  358.  
  359. 84
  360. 00:07:54,224 --> 00:07:57,185
  361. - Sepertinya itu penting bagimu.
  362. - Tetaplah menjauh.
  363.  
  364. 85
  365. 00:07:58,269 --> 00:07:59,813
  366. Apa yang terjadi di sini?
  367.  
  368. 86
  369. 00:08:03,358 --> 00:08:06,194
  370. Kau sepertinya cocok di sini.
  371.  
  372. 87
  373. 00:08:06,444 --> 00:08:09,656
  374. Baiklah, tidak ada yang terjadi di sini.
  375.  
  376. 88
  377. 00:08:09,906 --> 00:08:12,158
  378. Kalian berdua, ikut denganku.
  379.  
  380. 89
  381. 00:08:12,325 --> 00:08:15,870
  382. Aku akan membawamu ke Tuan Pauling.
  383. Dia bertanggung jawab atas asrama.
  384.  
  385. 90
  386. 00:08:16,121 --> 00:08:22,252
  387. Aku Ibu Müller-Borello. Aku direktur lembaga ini.
  388.  
  389. 91
  390. 00:08:22,502 --> 00:08:26,631
  391. Ketika datang ke Mil-Bo ...
  392. Kau tidak mendengar nama itu dariku ...
  393.  
  394. 92
  395. 00:08:26,881 --> 00:08:28,758
  396. Kau tidak bisa bercanda dengannya.
  397.  
  398. 93
  399. 00:08:29,009 --> 00:08:32,679
  400. Kimia, kimia. Jadi, apakah Kau punya pertanyaan?
  401.  
  402. 94
  403. 00:08:32,929 --> 00:08:35,682
  404. Saat sarapan, Aku suka telurku dimasak selama 3,5 menit.
  405.  
  406. 95
  407. 00:08:35,849 --> 00:08:41,021
  408. Tidak ada makananku yang
  409. mengandung sedikit pun alpukat.
  410.  
  411. 96
  412. 00:08:41,271 --> 00:08:43,440
  413. Itu membuatku perut kembung yang ekstrem.
  414.  
  415. 97
  416. 00:08:43,690 --> 00:08:46,943
  417. - Baik.
  418. - Aku biasanya membawa makanan penutupku sendiri.
  419.  
  420. 98
  421. 00:08:47,193 --> 00:08:51,197
  422. Sangat baik. Baiklah. Itu saja yang
  423. akan Aku urus mulai sekarang.
  424.  
  425. 99
  426. 00:08:51,364 --> 00:08:54,993
  427. Dan ada kekacauan dengan ruangan itu.
  428. Aku yakin Aku punya satu.
  429.  
  430. 100
  431. 00:08:55,160 --> 00:08:58,788
  432. Aku khawatir Kau tidak. Aku menyatukan
  433. kalian berdua dengan sengaja.
  434.  
  435. 101
  436. 00:08:59,039 --> 00:09:01,041
  437. Ini. Matematika
  438.  
  439. 102
  440. 00:09:01,207 --> 00:09:05,628
  441. Kau tahu ... Aku pikir Kau berdua bisa mendapat manfaat dari satu sama lain.
  442.  
  443. 103
  444. 00:09:05,795 --> 00:09:08,798
  445. Tim tampaknya memiliki sedikit masalah temperamen,
  446.  
  447. 104
  448. 00:09:09,507 --> 00:09:12,260
  449. Tapi dia ada di sini karena kelakuannya.
  450.  
  451. 105
  452. 00:09:12,427 --> 00:09:13,762
  453. Kutu buku.
  454.  
  455. 106
  456. 00:09:14,012 --> 00:09:16,890
  457. Dalam kasusmu, kami memiliki keraguan.
  458.  
  459. 107
  460. 00:09:17,057 --> 00:09:19,142
  461. Ini sekolah kelimamu, bukan?
  462.  
  463. 108
  464. 00:09:19,392 --> 00:09:23,855
  465. Keempat. Aku dikeluarkan dari sekolah ketiga
  466. bahkan sebelum aku mulai di sana.
  467.  
  468. 109
  469. 00:09:24,105 --> 00:09:26,900
  470. Oh benarkah? Itu membuat perbedaan besar.
  471.  
  472. 110
  473. 00:09:27,150 --> 00:09:28,985
  474. - Ya.
  475. - Bagaimanapun ...
  476.  
  477. 111
  478. 00:09:29,152 --> 00:09:33,281
  479. ...orang tuamu berjuang mati-matian
  480. agar kau di sini, yang mengesankanku.
  481.  
  482. 112
  483. 00:09:33,448 --> 00:09:36,576
  484. Seperti halnya koleksi seni ayahmu.
  485. Sangat mengesankan.
  486.  
  487. 113
  488. 00:09:37,994 --> 00:09:42,540
  489. Dia bahkan berjanji untuk meminjamkan kami
  490. beberapa pameran untuk kelas seni,
  491.  
  492. 114
  493. 00:09:42,707 --> 00:09:45,668
  494. Yang secara positif akan mempengaruhi nilaimu.
  495.  
  496. 115
  497. 00:09:45,835 --> 00:09:48,046
  498. - Benarkah?
  499. - Bermimpilah.
  500.  
  501. 116
  502. 00:09:48,546 --> 00:09:52,217
  503. Datang padaku jika Kau memiliki masalah, oke?
  504.  
  505. 117
  506. 00:09:52,467 --> 00:09:55,678
  507. Baik. Sekarang, berjabat tanganlah.
  508.  
  509. 118
  510. 00:09:55,845 --> 00:09:57,806
  511. Menjadi teman sekamar baru.
  512.  
  513. 119
  514. 00:10:00,975 --> 00:10:02,393
  515. Lihat, itu dia.
  516.  
  517. 120
  518. 00:10:19,244 --> 00:10:22,455
  519. "Bu sayang. Aku punya ..."
  520.  
  521. 121
  522. 00:10:22,705 --> 00:10:23,957
  523. Hei!
  524.  
  525. 122
  526. 00:10:26,376 --> 00:10:30,630
  527. Maaf. Aku tidak punya telepon.
  528. Aku hanya ingin mengirim pesan kepada Ibuku.
  529.  
  530. 123
  531. 00:10:30,797 --> 00:10:32,632
  532. - Tentu saja.
  533. - Kau mau kemana?
  534.  
  535. 124
  536. 00:10:32,799 --> 00:10:35,593
  537. Kemana lagi? Untuk memberi tahu mereka,
  538. Kau mencuri teleponku.
  539.  
  540. 125
  541. 00:10:35,844 --> 00:10:37,345
  542. Bung, jangan!
  543.  
  544. 126
  545. 00:10:38,054 --> 00:10:39,639
  546. Kau akan memukulku juga?
  547.  
  548. 127
  549. 00:10:47,522 --> 00:10:48,857
  550. Wow.
  551.  
  552. 128
  553. 00:10:49,649 --> 00:10:50,859
  554. Apa itu?
  555.  
  556. 129
  557. 00:10:52,110 --> 00:10:53,945
  558. Apakah seseorang melompat keluar dari itu?
  559.  
  560. 130
  561. 00:10:54,863 --> 00:10:56,698
  562. Kita harus memeriksanya.
  563.  
  564. 131
  565. 00:10:56,865 --> 00:10:59,868
  566. Jika layak diberitakan, ini akan online besok.
  567.  
  568. 132
  569. 00:11:00,034 --> 00:11:02,871
  570. Apakah Kau ingin membaca tentang orang lain
  571. atau menjadi pahlawan?
  572.  
  573. 133
  574. 00:11:04,914 --> 00:11:07,000
  575. Ayo.
  576.  
  577. 134
  578. 00:11:11,254 --> 00:11:12,505
  579. Sial.
  580.  
  581. 135
  582. 00:11:14,132 --> 00:11:16,843
  583. Kau lebih gila dari yang ku kira.
  584.  
  585. 136
  586. 00:11:30,523 --> 00:11:35,153
  587. - Apakah Kau tidak ingin tahu apa yang ada di sana?
  588. - Tidak, Aku tidak.
  589.  
  590. 137
  591. 00:11:35,320 --> 00:11:38,323
  592. Jika Aku pernah memberimu kesan bahwa Aku berani,
  593.  
  594. 138
  595. 00:11:38,489 --> 00:11:40,867
  596. Aku pikir "Shaun the Sheep" itu menakutkan.
  597.  
  598. 139
  599. 00:11:43,286 --> 00:11:44,829
  600. Kita harus lebih dekat.
  601.  
  602. 140
  603. 00:11:44,996 --> 00:11:49,459
  604. Itulah hal terakhir yang dikatakan dalam film horor
  605. sebelum mereka semua mati.
  606.  
  607. 141
  608. 00:11:49,626 --> 00:11:51,669
  609. Apa yang terjadi pada mereka yang tinggal di belakang?
  610.  
  611. 142
  612. 00:11:56,424 --> 00:11:57,717
  613. Uhm ... tunggu.
  614.  
  615. 143
  616. 00:12:07,936 --> 00:12:08,978
  617. Kawan
  618.  
  619. 144
  620. 00:12:09,187 --> 00:12:11,397
  621. SAUERLICH BEST
  622.  
  623. 145
  624. 00:12:11,648 --> 00:12:13,358
  625. Itu pesawat kita.
  626.  
  627. 146
  628. 00:12:14,108 --> 00:12:16,361
  629. Georg! "Willy!"
  630.  
  631. 147
  632. 00:12:17,612 --> 00:12:19,197
  633. Willy, tunggu!
  634.  
  635. 148
  636. 00:12:21,241 --> 00:12:22,825
  637. "Willy! Georg!"
  638.  
  639. 149
  640. 00:12:22,992 --> 00:12:24,327
  641. Willy, tunggu!
  642.  
  643. 150
  644. 00:12:31,542 --> 00:12:33,419
  645. - Kembali.
  646. - Sial.
  647.  
  648. 151
  649. 00:12:33,670 --> 00:12:36,005
  650. Georg melompat keluar. Kita melihatnya.
  651.  
  652. 152
  653. 00:12:47,725 --> 00:12:50,561
  654. - Tuan Glockner.
  655. - Tetap di sini sampai kita tahu lebih banyak.
  656.  
  657. 153
  658. 00:12:50,728 --> 00:12:52,021
  659. - Tidak!
  660. - Ya.
  661.  
  662. 154
  663. 00:12:52,188 --> 00:12:56,317
  664. Cukup. Kita harus memagari area lebih luas.
  665.  
  666. 155
  667. 00:12:56,567 --> 00:12:58,361
  668. Kita mengenalnya.
  669.  
  670. 156
  671. 00:12:58,528 --> 00:13:00,822
  672. Keren. Apakah dia ditangkap?
  673.  
  674. 157
  675. 00:13:01,864 --> 00:13:04,075
  676. Ayah, radionya.
  677.  
  678. 158
  679. 00:13:04,951 --> 00:13:06,286
  680. Itu adalah kecelakaan pesawat.
  681.  
  682. 159
  683. 00:13:06,452 --> 00:13:09,163
  684. Glockner di sini. Apakah forensik
  685. sedang dalam perjalanan?
  686.  
  687. 160
  688. 00:13:10,331 --> 00:13:11,708
  689. Suruh mereka cepat.
  690.  
  691. 161
  692. 00:13:23,511 --> 00:13:24,721
  693. Sial.
  694.  
  695. 162
  696. 00:13:25,179 --> 00:13:28,850
  697. Siapa disana? Tunjukkan dirimu! Polisi.
  698.  
  699. 163
  700. 00:13:31,811 --> 00:13:33,855
  701. Kita punya penyusup! Amankan area!
  702.  
  703. 164
  704. 00:13:34,022 --> 00:13:36,190
  705. Tidak masalah. Tidak masalah.
  706.  
  707. 165
  708. 00:13:36,441 --> 00:13:38,693
  709. - Jangan terlalu keras.
  710. - Apa yang terjadi?
  711.  
  712. 166
  713. 00:13:39,569 --> 00:13:41,446
  714. Kau harus berada di dalam mobil.
  715.  
  716. 167
  717. 00:13:42,280 --> 00:13:44,532
  718. - Apakah mereka teman-temanmu?
  719. - Bukan.
  720.  
  721. 168
  722. 00:13:45,450 --> 00:13:47,618
  723. Apakah Kau melihat kecelakaan itu?
  724.  
  725. 169
  726. 00:13:47,785 --> 00:13:51,998
  727. Ya, tapi dari sekolah asrama.
  728. Semuanya berakhir ketika kami tiba di sini.
  729.  
  730. 170
  731. 00:13:52,165 --> 00:13:55,626
  732. Ini pesawat orangtuaku. Aku Willy Sauerlich.
  733.  
  734. 171
  735. 00:13:55,877 --> 00:13:57,670
  736. Aku bisa mewakili keluargaku.
  737.  
  738. 172
  739. 00:13:57,920 --> 00:14:01,632
  740. Bagaimana keadaan investigasi saat ini?
  741.  
  742. 173
  743. 00:14:01,883 --> 00:14:04,218
  744. Ada tanda-tanda dengan pilotnya?
  745.  
  746. 174
  747. 00:14:04,385 --> 00:14:07,638
  748. <I> Bienert ke Glockner. Kami telah menemukan kotak hitam. </i>
  749.  
  750. 175
  751. 00:14:07,805 --> 00:14:11,476
  752. Aku akan ada ke sana. Tetap di belakang tali pembatas.
  753.  
  754. 176
  755. 00:14:11,726 --> 00:14:14,354
  756. Aku ingin tahu tentang data di kotak hitam.
  757.  
  758. 177
  759. 00:14:14,520 --> 00:14:15,855
  760. Awasi mereka.
  761.  
  762. 178
  763. 00:14:16,105 --> 00:14:18,900
  764. - Tidak!
  765. - Agar mereka tidak melakukan hal bodoh.
  766.  
  767. 179
  768. 00:14:19,067 --> 00:14:20,234
  769. Bodoh?
  770.  
  771. 180
  772. 00:14:20,943 --> 00:14:23,071
  773. - Bienert ke Glockner.
  774. - Terima kasih banyak.
  775.  
  776. 181
  777. 00:14:23,321 --> 00:14:24,572
  778. Aku datang!
  779.  
  780. 182
  781. 00:14:25,031 --> 00:14:29,535
  782. Hei ... Patung apa yang mereka bawa?
  783.  
  784. 183
  785. 00:14:29,786 --> 00:14:32,747
  786. - Kau tahu tentang Penjaga Surga?
  787. - Radio polisi.
  788.  
  789. 184
  790. 00:14:32,997 --> 00:14:35,500
  791. Apa itu Penjaga Surga?
  792.  
  793. 185
  794. 00:14:36,000 --> 00:14:39,087
  795. Ayahku membawanya kembali dari Asia.
  796.  
  797. 186
  798. 00:14:39,337 --> 00:14:41,422
  799. Itu pasti bernilai mahal.
  800.  
  801. 187
  802. 00:14:41,672 --> 00:14:44,008
  803. Patung yang terbuat dari emas murni.
  804.  
  805. 188
  806. 00:14:45,176 --> 00:14:47,178
  807. Apa yang dia lakukan?
  808.  
  809. 189
  810. 00:14:47,428 --> 00:14:49,097
  811. Apakah dia berburu alien?
  812.  
  813. 190
  814. 00:14:49,347 --> 00:14:51,432
  815. - Apakah itu detektor logam?
  816. - Patung!
  817.  
  818. 191
  819. 00:14:51,682 --> 00:14:55,186
  820. - Ayo pergi.
  821. - Lupakan, Aku mengawasimu.
  822.  
  823. 192
  824. 00:14:55,353 --> 00:14:57,146
  825. Kau bisa melakukannya kapanpun.
  826.  
  827. 193
  828. 00:15:43,985 --> 00:15:45,236
  829. Halo?
  830.  
  831. 194
  832. 00:15:45,903 --> 00:15:47,029
  833. Halo?
  834.  
  835. 195
  836. 00:15:47,530 --> 00:15:48,781
  837. Karl?
  838.  
  839. 196
  840. 00:15:59,709 --> 00:16:03,504
  841. Inti Penjaga Surga terbuat dari 999 emas murni.
  842.  
  843. 197
  844. 00:16:03,671 --> 00:16:05,923
  845. Ini menempatkannya dengan paduan tertentu...
  846.  
  847. 198
  848. 00:16:06,174 --> 00:16:09,969
  849. ...melalui induksi keseimbangan,
  850. dengan mengirim pulsa asinkron.
  851.  
  852. 199
  853. 00:16:10,219 --> 00:16:12,054
  854. Persentase emas: 87,3%.
  855.  
  856. 200
  857. 00:16:12,221 --> 00:16:16,100
  858. Jadi, maksudmu patung itu ada di sana?
  859.  
  860. 201
  861. 00:16:16,809 --> 00:16:18,853
  862. - Ya.
  863. - Ayo masuk ke dalam.
  864.  
  865. 202
  866. 00:16:19,896 --> 00:16:20,980
  867. Ayo.
  868.  
  869. 203
  870. 00:16:48,716 --> 00:16:50,051
  871. Apa itu?
  872.  
  873. 204
  874. 00:16:51,260 --> 00:16:52,803
  875. Ada tangga menuju ke bawah.
  876.  
  877. 205
  878. 00:16:54,514 --> 00:16:57,058
  879. - Apakah itu datang dari sana?
  880. - Ya.
  881.  
  882. 206
  883. 00:17:03,272 --> 00:17:04,440
  884. Hei!
  885.  
  886. 207
  887. 00:17:04,690 --> 00:17:06,526
  888. - Awas.
  889. - Hati-hati.
  890.  
  891. 208
  892. 00:17:15,660 --> 00:17:16,702
  893. Tim?
  894.  
  895. 209
  896. 00:17:17,703 --> 00:17:18,746
  897. Tim?
  898.  
  899. 210
  900. 00:17:20,873 --> 00:17:24,085
  901. Aku rasa Aku menemukan sesuatu.
  902. Terlihat seperti parasut.
  903.  
  904. 211
  905. 00:17:24,252 --> 00:17:26,254
  906. Sudah kubilang Georg melompat keluar.
  907.  
  908. 212
  909. 00:17:26,420 --> 00:17:27,547
  910. - Apa?
  911. - Georg!
  912.  
  913. 213
  914. 00:17:28,422 --> 00:17:29,632
  915. Ayo turun.
  916.  
  917. 214
  918. 00:17:30,716 --> 00:17:32,593
  919. Itu berarti Georg selamat.
  920.  
  921. 215
  922. 00:17:32,843 --> 00:17:35,012
  923. Jangan menyentuh apa pun.
  924.  
  925. 216
  926. 00:17:35,721 --> 00:17:38,933
  927. - Jangan meninggalkan sidik jari.
  928. - Ini.
  929.  
  930. 217
  931. 00:17:42,270 --> 00:17:44,397
  932. - Ini peti mati! Buka.
  933. - Baik.
  934.  
  935. 218
  936. 00:17:44,564 --> 00:17:46,649
  937. Berhenti. Biarkan aku yang melakukannya.
  938.  
  939. 219
  940. 00:17:58,202 --> 00:17:59,245
  941. Harta karun.
  942.  
  943. 220
  944. 00:18:11,966 --> 00:18:14,677
  945. - Kenapa kosong?
  946. - Sudah jelas.
  947.  
  948. 221
  949. 00:18:14,927 --> 00:18:18,431
  950. Mungkin inilah yang terjadi: Georg melompat keluar,...
  951.  
  952. 222
  953. 00:18:18,598 --> 00:18:21,392
  954. ...meninggalkan parasut dan petinya di sini
  955.  
  956. 223
  957. 00:18:23,144 --> 00:18:24,854
  958. ...dan lari dengan patung itu.
  959.  
  960. 224
  961. 00:18:25,479 --> 00:18:29,609
  962. - Kemana dia membawa patung itu?
  963. - Kau tidak memahami itu, kan?
  964.  
  965. 225
  966. 00:18:29,859 --> 00:18:33,779
  967. - Dia mencurinya.
  968. - Kau gila? Kau yang tidak tahu itu.
  969.  
  970. 226
  971. 00:18:34,030 --> 00:18:37,325
  972. Georg tidak akan pernah mencuri dari kami, tidak sepertimu.
  973.  
  974. 227
  975. 00:18:42,371 --> 00:18:45,750
  976. Sebenarnya itu pekerjaan polisi, tapi terima kasih.
  977.  
  978. 228
  979. 00:18:46,459 --> 00:18:48,961
  980. Dan semuanya mungkin tidak terlalu buruk.
  981.  
  982. 229
  983. 00:18:49,712 --> 00:18:52,506
  984. - Apa maksudmu?
  985. - Ayahmu akan memberitahumu.
  986.  
  987. 230
  988. 00:18:52,673 --> 00:18:56,010
  989. - Kau akan membawa peti kepadanya.
  990. - Tidak dengan Tuan Sneakers!
  991.  
  992. 231
  993. 00:18:56,177 --> 00:18:57,595
  994. - Tidak mungkin.
  995. - Aku tinggal.
  996.  
  997. 232
  998. 00:18:57,762 --> 00:19:01,432
  999. Kau pergi. Sauerlichs akan membawamu kembali ke sekolah.
  1000.  
  1001. 233
  1002. 00:19:01,682 --> 00:19:04,644
  1003. - Ayo.
  1004. - Itu bodoh.
  1005.  
  1006. 234
  1007. 00:19:05,186 --> 00:19:09,315
  1008. Sebenarnya Ayah akan mengirim Bienert,
  1009. tetapi dia mencuci mobil saja tersesat.
  1010.  
  1011. 235
  1012. 00:19:09,482 --> 00:19:11,484
  1013. - Baiklah.
  1014. - Terima kasih, teman.
  1015.  
  1016. 236
  1017. 00:19:12,693 --> 00:19:14,236
  1018. Tempat cuci mobil?
  1019.  
  1020. 237
  1021. 00:19:14,945 --> 00:19:17,365
  1022. Ya. Pergi ke tempat cuci mobil.
  1023.  
  1024. 238
  1025. 00:19:22,787 --> 00:19:23,871
  1026. Tunggu!
  1027.  
  1028. 239
  1029. 00:19:24,121 --> 00:19:25,414
  1030. Tunggu!
  1031.  
  1032. 240
  1033. 00:19:26,415 --> 00:19:28,376
  1034. Bawa aku!
  1035.  
  1036. 241
  1037. 00:19:28,542 --> 00:19:29,752
  1038. Tunggu!
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:19:31,796 --> 00:19:35,257
  1042. Hei! Tunggu sebentar!
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:19:40,971 --> 00:19:43,641
  1046. Luar biasa. Ini tempat dia tinggal?
  1047.  
  1048. 244
  1049. 00:19:54,026 --> 00:19:56,696
  1050. Selamat datang. Tuan Sauerlich menunggumu.
  1051.  
  1052. 245
  1053. 00:20:05,454 --> 00:20:07,832
  1054. - Halo, Willy.
  1055. - Halo, Nona Mauser.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:20:07,998 --> 00:20:09,333
  1059. Ini terlihat berharga.
  1060.  
  1061. 247
  1062. 00:20:10,418 --> 00:20:14,547
  1063. Lupakan. Kaca ini anti peluru.
  1064.  
  1065. 248
  1066. 00:20:15,756 --> 00:20:18,050
  1067. Penjaga Surga ditampilkan di sana.
  1068.  
  1069. 249
  1070. 00:20:23,389 --> 00:20:27,518
  1071. Bukankah mereka semua dari Asia?
  1072. Maksudku ... Untuk apa Kau menginginkannya?
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:20:27,768 --> 00:20:31,147
  1076. Mereka lebih baik daripada saham saat ini. Bolehkah.
  1077.  
  1078. 251
  1079. 00:20:31,397 --> 00:20:35,109
  1080. Ini petimu. Kau harus tanda tangan di sini.
  1081.  
  1082. 252
  1083. 00:20:36,694 --> 00:20:39,697
  1084. - Bagaimana dengan pesawatnya?
  1085. - Itu hancur.
  1086.  
  1087. 253
  1088. 00:20:39,947 --> 00:20:42,700
  1089. - Georg akan membayar ganti rugi.
  1090. - Dia tidak melakukannya!
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:20:42,867 --> 00:20:44,910
  1094. Kau bertaruh dia melakukannya.
  1095. Aku memasang perangkap.
  1096.  
  1097. 255
  1098. 00:20:45,161 --> 00:20:48,622
  1099. Itu bukan Penjaga Surga yang sebenarnya.
  1100. Itu adalah replika.
  1101.  
  1102. 256
  1103. 00:20:48,873 --> 00:20:51,167
  1104. - Apa?
  1105. - Aku sudah lama mencurigainya.
  1106.  
  1107. 257
  1108. 00:20:51,333 --> 00:20:54,044
  1109. Alarm di sini terus berbunyi.
  1110.  
  1111. 258
  1112. 00:20:54,211 --> 00:20:58,174
  1113. Lalu Aku mengirimnya ke Jenewa dengan replikanya
  1114. untuk melihat apa yang akan terjadi.
  1115.  
  1116. 259
  1117. 00:20:58,340 --> 00:21:00,217
  1118. Dan! Dia lari.
  1119.  
  1120. 260
  1121. 00:21:00,468 --> 00:21:03,220
  1122. Omong kosong! Di mana ibu?
  1123.  
  1124. 261
  1125. 00:21:03,721 --> 00:21:06,682
  1126. Ibu, dia masih memilikinya ...
  1127.  
  1128. 262
  1129. 00:21:07,308 --> 00:21:09,477
  1130. - Sesi energi.
  1131. - Bu?
  1132.  
  1133. 263
  1134. 00:21:10,144 --> 00:21:12,354
  1135. - Jangan ke sana.
  1136. - Bu?
  1137.  
  1138. 264
  1139. 00:21:16,066 --> 00:21:18,360
  1140. Siapa yang berani mengganggu lingkaran kita?
  1141.  
  1142. 265
  1143. 00:21:19,111 --> 00:21:21,238
  1144. Hai, Raimondo. Di mana ibu?
  1145.  
  1146. 266
  1147. 00:21:22,072 --> 00:21:24,742
  1148. Beri dia semua waktu yang dia butuhkan.
  1149.  
  1150. 267
  1151. 00:21:40,341 --> 00:21:41,801
  1152. Pahlawanku.
  1153.  
  1154. 268
  1155. 00:21:43,427 --> 00:21:44,595
  1156. Ibu
  1157.  
  1158. 269
  1159. 00:21:46,263 --> 00:21:49,725
  1160. Aku sangat khawatir. Apakah
  1161. Kau benar-benar baik-baik saja?
  1162.  
  1163. 270
  1164. 00:21:49,975 --> 00:21:54,146
  1165. - Georg menghilang.
  1166. - Hilang? Dia lari!
  1167.  
  1168. 271
  1169. 00:21:54,396 --> 00:21:57,107
  1170. Aku merasakan energi yang sangat negatif.
  1171.  
  1172. 272
  1173. 00:21:58,609 --> 00:22:03,030
  1174. - Ayo. Mari kita singkirkan energi buruk itu.
  1175. - Sayang, jangan ...
  1176.  
  1177. 273
  1178. 00:22:14,834 --> 00:22:16,210
  1179. Betapa indahnya.
  1180.  
  1181. 274
  1182. 00:22:20,214 --> 00:22:23,300
  1183. Senang bertemu teman-teman Wilhelm.
  1184.  
  1185. 275
  1186. 00:22:23,884 --> 00:22:26,136
  1187. Ya, Aku juga ingin bertemu dengan mereka.
  1188.  
  1189. 276
  1190. 00:22:26,387 --> 00:22:28,472
  1191. Teman-temanmu luar biasa.
  1192.  
  1193. 277
  1194. 00:22:31,350 --> 00:22:33,018
  1195. Osk!
  1196.  
  1197. 278
  1198. 00:22:33,269 --> 00:22:35,938
  1199. - Jadi Kau siapa?
  1200. - Oskar!
  1201.  
  1202. 279
  1203. 00:22:36,522 --> 00:22:39,650
  1204. Guru. Kau dapat berhenti sekarang.
  1205.  
  1206. 280
  1207. 00:22:39,817 --> 00:22:43,237
  1208. Aku sudah menyerap cukup energi
  1209. untuk hari ini. Terima kasih.
  1210.  
  1211. 281
  1212. 00:22:45,406 --> 00:22:46,866
  1213. Diberkatilah Kau.
  1214.  
  1215. 282
  1216. 00:22:48,951 --> 00:22:51,412
  1217. Aku sudah lama tidak duduk di belakang kemudi.
  1218.  
  1219. 283
  1220. 00:22:54,206 --> 00:22:55,624
  1221. Dimana...
  1222.  
  1223. 284
  1224. 00:22:58,335 --> 00:23:00,379
  1225. Kau tahu ada di mobil.
  1226.  
  1227. 285
  1228. 00:23:00,546 --> 00:23:02,464
  1229. Georg menunjukkan padaku.
  1230.  
  1231. 286
  1232. 00:23:07,887 --> 00:23:10,264
  1233. Apakah dia memenangkan SIM atau apa?
  1234.  
  1235. 287
  1236. 00:23:15,936 --> 00:23:17,146
  1237. Halo?
  1238.  
  1239. 288
  1240. 00:23:22,109 --> 00:23:23,360
  1241. Halo?
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:23:28,949 --> 00:23:30,159
  1245. Hei!
  1246.  
  1247. 290
  1248. 00:23:37,708 --> 00:23:38,918
  1249. - Hei!
  1250. - Ayah!
  1251.  
  1252. 291
  1253. 00:24:39,728 --> 00:24:41,814
  1254. Jenis teknik apa itu?
  1255.  
  1256. 292
  1257. 00:24:41,981 --> 00:24:46,360
  1258. Ayah adalah inspektur termuda sepanjang masa.
  1259. Dia tahu apa yang dia lakukan.
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:24:46,527 --> 00:24:47,569
  1263. Tentu dia tahu.
  1264.  
  1265. 294
  1266. 00:24:48,529 --> 00:24:49,905
  1267. Diesel.
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:24:50,406 --> 00:24:53,575
  1271. Catat dan keluarkan APB di plat nomor.
  1272.  
  1273. 296
  1274. 00:24:53,742 --> 00:24:57,663
  1275. - "APB di plat nomor."
  1276. - Tunggu sebentar
  1277.  
  1278. 297
  1279. 00:24:59,999 --> 00:25:03,168
  1280. - Bisakah Kau menggambarkan pertarungannya?
  1281. - "Jelaskan pertarungan."
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:25:03,335 --> 00:25:07,172
  1285. Seperti yang ku katakan, benar-benar kecil.
  1286.  
  1287. 299
  1288. 00:25:07,423 --> 00:25:09,842
  1289. - Apa maksudmu?
  1290. - Aku lebih kuat darinya.
  1291.  
  1292. 300
  1293. 00:25:10,467 --> 00:25:14,763
  1294. Seolah-olah Aku memiliki terlalu banyak kekuatan,
  1295. tidak terlalu sedikit. Tahu apa yang ku maksud?
  1296.  
  1297. 301
  1298. 00:25:15,014 --> 00:25:18,642
  1299. - Itu masalahmu secara umum.
  1300. - "Masalah secara umum."
  1301.  
  1302. 302
  1303. 00:25:18,892 --> 00:25:21,895
  1304. - Tapi untuk beberapa nama.
  1305. - "Tapi untuk beberapa nama."
  1306.  
  1307. 303
  1308. 00:25:24,648 --> 00:25:27,568
  1309. Seni bela diri. Itu bisa jadi seni bela diri.
  1310.  
  1311. 304
  1312. 00:25:32,489 --> 00:25:35,576
  1313. Sudah selesai, dilakukan dengan baik.
  1314. Catat "seni bela diri".
  1315.  
  1316. 305
  1317. 00:25:36,285 --> 00:25:38,912
  1318. "Seni bela diri, catat."
  1319.  
  1320. 306
  1321. 00:26:02,770 --> 00:26:06,356
  1322. Aku yakin kalian semua pernah mendengar
  1323. tentang kecelakaan pesawat...
  1324.  
  1325. 307
  1326. 00:26:06,607 --> 00:26:10,569
  1327. ...dan patung yang hilang dalam berita, kan?
  1328.  
  1329. 308
  1330. 00:26:10,736 --> 00:26:14,406
  1331. Melihat murid yang sangat tertarik
  1332. bertanya padaku tentang hal itu
  1333.  
  1334. 309
  1335. 00:26:14,573 --> 00:26:19,912
  1336. kita akan melakukan perjalanan bersejarah
  1337. untuk melihat Penjaga Surga Shaolong.
  1338.  
  1339. 310
  1340. 00:26:22,247 --> 00:26:27,753
  1341. Biara Shaolong di kaki Gunung Songshan
  1342. di jantung Tiongkok.
  1343.  
  1344. 311
  1345. 00:26:30,214 --> 00:26:32,716
  1346. Vaishravana, Penjaga Surga.
  1347.  
  1348. 312
  1349. 00:26:33,383 --> 00:26:35,469
  1350. Objek paling suci dari Shaolong.
  1351.  
  1352. 313
  1353. 00:26:37,179 --> 00:26:39,431
  1354. Dia mengawasi mereka yang bermeditasi...
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:26:39,598 --> 00:26:43,685
  1358. ...dan disembah sebagai pelindung ajaran Buddha,
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:26:43,852 --> 00:26:46,730
  1362. ...sampai menghilang pada tahun 1928.
  1363.  
  1364. 316
  1365. 00:26:49,650 --> 00:26:52,986
  1366. Dia muncul kembali di lelang di tahun 60-an...
  1367.  
  1368. 317
  1369. 00:26:53,237 --> 00:26:57,825
  1370. ...dan dijual seharga dua belas juta dolar.
  1371. Jumlah catatan pada saat itu.
  1372.  
  1373. 318
  1374. 00:26:57,991 --> 00:27:01,245
  1375. - Ya, Tim?
  1376. - Apa sebenarnya yang dilakukan para biksu itu?
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:27:01,495 --> 00:27:04,957
  1380. Sejauh yang Aku tahu, untuk bermeditasi
  1381. dalam waktu yang lama,
  1382.  
  1383. 320
  1384. 00:27:05,124 --> 00:27:08,710
  1385. Mereka mempraktikkan teknik dan
  1386. gerakan pernapasan spesifik.
  1387.  
  1388. 321
  1389. 00:27:08,877 --> 00:27:12,589
  1390. Kemudian berkembang menjadi
  1391. cara pertempuran yang defensif.
  1392.  
  1393. 322
  1394. 00:27:12,756 --> 00:27:16,468
  1395. Tentu saja Kau akan tertarik pada hal itu.
  1396. Tepat di si pencium.
  1397.  
  1398. 323
  1399. 00:27:17,010 --> 00:27:18,345
  1400. Hei, hei, hei!
  1401.  
  1402. 324
  1403. 00:27:23,433 --> 00:27:25,936
  1404. - Permisi. Bolehkah?
  1405. - Ya tentu saja.
  1406.  
  1407. 325
  1408. 00:27:33,277 --> 00:27:36,989
  1409. Hei. Aku pikir itu sangat bagus
  1410. bagaimana Kau membantu polisi.
  1411.  
  1412. 326
  1413. 00:27:37,156 --> 00:27:39,783
  1414. Tapi Kau tidak bisa kabur di malam hari.
  1415.  
  1416. 327
  1417. 00:27:41,660 --> 00:27:44,037
  1418. Aku harusnya memberi tahu direktur.
  1419.  
  1420. 328
  1421. 00:27:46,039 --> 00:27:48,959
  1422. - Tapi aku akan membiarkannya kali ini.
  1423. - Terima kasih.
  1424.  
  1425. 329
  1426. 00:27:49,418 --> 00:27:51,461
  1427. Kau dapat meminjam buku jika Kau mau.
  1428.  
  1429. 330
  1430. 00:27:51,712 --> 00:27:53,297
  1431. - Benarkah?
  1432. - Ya, tentu saja.
  1433.  
  1434. 331
  1435. 00:27:53,463 --> 00:27:55,048
  1436. - Keren.
  1437. - Ayo pergi.
  1438.  
  1439. 332
  1440. 00:28:04,474 --> 00:28:05,976
  1441. Apakah Kau pindah?
  1442.  
  1443. 333
  1444. 00:28:06,226 --> 00:28:09,229
  1445. Aku harus bersama ibuku.
  1446. Dia dalam keadaan serius.
  1447.  
  1448. 334
  1449. 00:28:09,396 --> 00:28:11,982
  1450. - Kami mendapat telepon tebusan hari ini.
  1451. - Apa?
  1452.  
  1453. 335
  1454. 00:28:12,149 --> 00:28:15,777
  1455. Mereka menyadari itu palsu.
  1456. Itu sebabnya mereka membawa ayahku.
  1457.  
  1458. 336
  1459. 00:28:15,944 --> 00:28:18,447
  1460. - Menurutmu ini terkait dengan penculikan?
  1461. - Benar.
  1462.  
  1463. 337
  1464. 00:28:18,697 --> 00:28:21,867
  1465. Sekarang mereka ingin patung itu
  1466. ditukar dengan ayahku.
  1467.  
  1468. 338
  1469. 00:28:22,117 --> 00:28:23,744
  1470. - Itu gila.
  1471. - Ya ...
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:28:25,370 --> 00:28:27,623
  1475. Tetapi Aku ingin berbicara tentang telepon.
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:28:27,789 --> 00:28:30,417
  1479. - Sudah kubilang aku ...
  1480. - Meminjamnya. Aku tahu.
  1481.  
  1482. 341
  1483. 00:28:30,667 --> 00:28:35,088
  1484. - Aku ingin menghentikan hal itu terjadi lagi.
  1485. - Dan bagaimana tepatnya?
  1486.  
  1487. 342
  1488. 00:28:41,470 --> 00:28:42,679
  1489. Aku tidak bisa menerimanya.
  1490.  
  1491. 343
  1492. 00:28:45,766 --> 00:28:49,144
  1493. - Terima kasih.
  1494. - Terima kasih telah mencoba menyelamatkan ayahku.
  1495.  
  1496. 344
  1497. 00:28:49,770 --> 00:28:53,690
  1498. Aku yakin polisi akan menemukannya.
  1499. Glockner tampaknya sangat mampu.
  1500.  
  1501. 345
  1502. 00:28:53,857 --> 00:28:56,276
  1503. Mereka salah tentang Georg.
  1504.  
  1505. 346
  1506. 00:28:56,526 --> 00:28:59,613
  1507. Bukan dia. Dia tidak pernah melakukan
  1508. hal seperti itu.
  1509.  
  1510. 347
  1511. 00:28:59,780 --> 00:29:02,658
  1512. Yah, salah satu penculik memang terlihat seperti dia.
  1513.  
  1514. 348
  1515. 00:29:02,908 --> 00:29:06,495
  1516. Tidak! Georg adalah temanku.
  1517.  
  1518. 349
  1519. 00:29:08,830 --> 00:29:13,460
  1520. Dan Kau benar. Sebenarnya,
  1521. dia satu-satunya yang memanggilku ...
  1522.  
  1523. 350
  1524. 00:29:14,503 --> 00:29:15,545
  1525. Klößchen.
  1526.  
  1527. 351
  1528. 00:29:22,177 --> 00:29:24,846
  1529. Yah, mungkin Gaby punya berita.
  1530.  
  1531. 352
  1532. 00:29:26,014 --> 00:29:30,269
  1533. - Ya, tapi dia tidak pernah memberi tahu kita.
  1534. - Kita harus meyakinkannya.
  1535.  
  1536. 353
  1537. 00:29:33,689 --> 00:29:37,484
  1538. Maksudmu, dengan menyiksanya?
  1539. Thumbscrews, bank peregangan?
  1540.  
  1541. 354
  1542. 00:29:37,734 --> 00:29:40,821
  1543. - Tarik giginya?
  1544. - Atau dengan menanyakannya dengan baik?
  1545.  
  1546. 355
  1547. 00:29:41,738 --> 00:29:43,073
  1548. Baiklah. Tentu saja.
  1549.  
  1550. 356
  1551. 00:30:17,649 --> 00:30:19,192
  1552. Hei.
  1553.  
  1554. 357
  1555. 00:30:23,280 --> 00:30:24,614
  1556. Bisakah Aku bicara?
  1557.  
  1558. 358
  1559. 00:30:25,532 --> 00:30:27,617
  1560. Apakah ayahmu menemukan sesuatu yang lain?
  1561.  
  1562. 359
  1563. 00:30:29,036 --> 00:30:32,289
  1564. Aku tidak bisa memberikan hasil investigasi
  1565. kepada orang luar.
  1566.  
  1567. 360
  1568. 00:30:32,456 --> 00:30:35,834
  1569. Aku bukan orang luar dan
  1570. Aku pandai menyimpan rahasia.
  1571.  
  1572. 361
  1573. 00:30:40,547 --> 00:30:41,923
  1574. Willy?
  1575.  
  1576. 362
  1577. 00:30:42,841 --> 00:30:47,429
  1578. - Willy? Mengapa Kau berpikir tentang Willy?
  1579. - Willy, keluarlah.
  1580.  
  1581. 363
  1582. 00:30:54,561 --> 00:30:55,562
  1583. Hai.
  1584.  
  1585. 364
  1586. 00:30:55,812 --> 00:30:59,191
  1587. Aku senang Kau disini, Aku punya beberapa
  1588. pertanyaan untukmu.
  1589.  
  1590. 365
  1591. 00:30:59,441 --> 00:31:02,611
  1592. - Baik.
  1593. - Sudah berapa lama Georg bekerja untukmu?
  1594.  
  1595. 366
  1596. 00:31:02,861 --> 00:31:07,949
  1597. Apakah ada tempat di mana Kau akan pergi untuk melarikan diri
  1598. dan menghabiskan waktu bersama?
  1599.  
  1600. 367
  1601. 00:31:08,116 --> 00:31:11,703
  1602. Dia memiliki gubuk di Danau Waiga. Kami pergi ke sana
  1603. untuk memancing kadang-kadang.
  1604.  
  1605. 368
  1606. 00:31:13,372 --> 00:31:15,874
  1607. Tapi ... mengapa Kau bertanya?
  1608.  
  1609. 369
  1610. 00:31:16,500 --> 00:31:20,253
  1611. - Kapan terakhir kali Kau berada di sana?
  1612. - Berhenti! Georg tidak bersalah.
  1613.  
  1614. 370
  1615. 00:31:20,504 --> 00:31:25,050
  1616. - Ini firasatku.
  1617. - Apakah Kau tidak mengerti? Georg adalah temannya.
  1618.  
  1619. 371
  1620. 00:31:25,842 --> 00:31:30,013
  1621. Kau tidak menyelidiki menggunakan ususmu, tetapi kepalamu.
  1622.  
  1623. 372
  1624. 00:31:30,180 --> 00:31:32,015
  1625. Kau harus mengumpulkan info terlebih dahulu.
  1626.  
  1627. 373
  1628. 00:31:32,182 --> 00:31:34,768
  1629. Berhenti pamer karena ayahmu seorang polisi.
  1630.  
  1631. 374
  1632. 00:31:36,103 --> 00:31:40,315
  1633. Mereka menemukan van penculik
  1634. berkat foto plat nomorku.
  1635.  
  1636. 375
  1637. 00:31:40,482 --> 00:31:42,484
  1638. Dan mereka memiliki petunjuk yang jelas sekarang.
  1639.  
  1640. 376
  1641. 00:31:43,485 --> 00:31:44,569
  1642. Apa petunjuknya?
  1643.  
  1644. 377
  1645. 00:31:46,071 --> 00:31:47,823
  1646. Sampai jumpa, Pro.
  1647.  
  1648. 378
  1649. 00:31:53,203 --> 00:31:56,915
  1650. - Itu gagal.
  1651. - Kenapa? Kita mendapat informasi.
  1652.  
  1653. 379
  1654. 00:31:57,666 --> 00:32:02,546
  1655. Sekarang kita hanya perlu seorang spesialis
  1656. yang dapat membawa kita ke kantor polisi.
  1657.  
  1658. 380
  1659. 00:32:08,009 --> 00:32:09,469
  1660. Mengapa kita kesini?
  1661.  
  1662. 381
  1663. 00:32:10,262 --> 00:32:12,055
  1664. Kau akan lihat.
  1665.  
  1666. 382
  1667. 00:32:25,652 --> 00:32:26,695
  1668. Maaf.
  1669.  
  1670. 383
  1671. 00:32:29,239 --> 00:32:33,452
  1672. - Matematika, kimia, atau fisika? Letakkan di sana.
  1673. - Apa?
  1674.  
  1675. 384
  1676. 00:32:33,702 --> 00:32:37,831
  1677. Beri aku pena dan contoh tulisan tanganmu
  1678. supaya aku bisa menyalinnya.
  1679.  
  1680. 385
  1681. 00:32:38,457 --> 00:32:39,791
  1682. Kita di sini bukan untuk itu.
  1683.  
  1684. 386
  1685. 00:32:41,251 --> 00:32:43,587
  1686. Kau tidak ingin Aku melakukan pekerjaan rumahmu?
  1687.  
  1688. 387
  1689. 00:32:43,837 --> 00:32:46,006
  1690. - Tidak, kami menginginkan yang lain.
  1691. - Benarkah?
  1692.  
  1693. 388
  1694. 00:32:46,256 --> 00:32:49,384
  1695. - Apa?
  1696. - Misi khusus.
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:33:12,324 --> 00:33:14,075
  1700. Panas! Panas! Panas!
  1701.  
  1702. 390
  1703. 00:33:16,995 --> 00:33:18,705
  1704. Hei, Harry.
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:33:19,664 --> 00:33:23,668
  1708. - Hai, Gaby. Apakah Kau akan memainkan "Jailhouse Rock"?
  1709. - Tentu, Harry.
  1710.  
  1711. 392
  1712. 00:33:23,919 --> 00:33:26,671
  1713. - Halo.
  1714. - Selamat malam. Pergi berlatih?
  1715.  
  1716. 393
  1717. 00:33:41,853 --> 00:33:45,106
  1718. - Dan?
  1719. - Program sedang mempelajari perintah.
  1720.  
  1721. 394
  1722. 00:33:45,357 --> 00:33:50,153
  1723. Kita akan mengirim info ke situs dengan
  1724. kode sakelar digital dan membuka gerbang.
  1725.  
  1726. 395
  1727. 00:33:52,906 --> 00:33:54,449
  1728. Tujuh, enam ...
  1729.  
  1730. 396
  1731. 00:33:55,158 --> 00:33:58,453
  1732. - Lima, empat, tiga, dua ...
  1733. - Lima, empat, tiga, dua ...
  1734.  
  1735. 397
  1736. 00:34:00,997 --> 00:34:02,791
  1737. Baterai kosong.
  1738.  
  1739. 398
  1740. 00:34:03,041 --> 00:34:04,918
  1741. - Apa?
  1742. - Aku tidak percaya!
  1743.  
  1744. 399
  1745. 00:34:08,129 --> 00:34:09,339
  1746. Diam.
  1747.  
  1748. 400
  1749. 00:34:23,144 --> 00:34:25,146
  1750. Aku berbicara dengan Willy Sauerlich.
  1751.  
  1752. 401
  1753. 00:34:25,814 --> 00:34:28,650
  1754. Georg punya pondok nelayan di Danau Waiga.
  1755.  
  1756. 402
  1757. 00:34:29,401 --> 00:34:30,652
  1758. Dia sering ada di sana.
  1759.  
  1760. 403
  1761. 00:34:34,614 --> 00:34:38,660
  1762. Penculikan ini serius. Aku tidak ingin Kau menyelidikinya.
  1763.  
  1764. 404
  1765. 00:34:38,910 --> 00:34:40,870
  1766. Apa maksudmu yah?
  1767.  
  1768. 405
  1769. 00:34:41,037 --> 00:34:44,624
  1770. Aku tahu aku selalu membawamu bersamaku
  1771. sejak ibumu pergi
  1772.  
  1773. 406
  1774. 00:34:44,874 --> 00:34:46,001
  1775. Tapi...
  1776.  
  1777. 407
  1778. 00:34:48,878 --> 00:34:51,172
  1779. Kau bukan petugas polisi.
  1780.  
  1781. 408
  1782. 00:34:52,299 --> 00:34:54,050
  1783. Kau seorang gadis kecil.
  1784.  
  1785. 409
  1786. 00:34:54,676 --> 00:34:58,722
  1787. Jadi, Kau berurusan dengan itu
  1788. sementara Aku berurusan dengan ini.
  1789.  
  1790. 410
  1791. 00:35:00,098 --> 00:35:04,269
  1792. Ayah, Kau hanya dapat menemukan
  1793. van berkat fotoku.
  1794.  
  1795. 411
  1796. 00:35:04,519 --> 00:35:07,522
  1797. Aku harus diberi tahu tentang petunjuk
  1798. yang Kau temukan.
  1799.  
  1800. 412
  1801. 00:35:25,206 --> 00:35:26,708
  1802. Mobil van penculik.
  1803.  
  1804. 413
  1805. 00:35:31,296 --> 00:35:32,339
  1806. Lihat.
  1807.  
  1808. 414
  1809. 00:35:35,800 --> 00:35:39,179
  1810. - Willy!
  1811. - Bukankah itu petunjuk yang sedikit misterius?
  1812.  
  1813. 415
  1814. 00:35:43,099 --> 00:35:46,061
  1815. - Orang idiot itu ...
  1816. - Kali ini apa?
  1817.  
  1818. 416
  1819. 00:36:02,160 --> 00:36:03,328
  1820. Luar biasa.
  1821.  
  1822. 417
  1823. 00:36:19,594 --> 00:36:21,012
  1824. Disini.
  1825.  
  1826. 418
  1827. 00:36:27,519 --> 00:36:30,105
  1828. - Ada sesuatu yang diukir di dalamnya.
  1829. - Ya.
  1830.  
  1831. 419
  1832. 00:36:47,247 --> 00:36:48,665
  1833. - "Stick?"
  1834. - "Stick?"
  1835.  
  1836. 420
  1837. 00:36:51,167 --> 00:36:53,420
  1838. - "Stick?"
  1839. - Ya.
  1840.  
  1841. 421
  1842. 00:36:54,504 --> 00:36:57,340
  1843. - "Stick."
  1844. - Teman-teman. Aku memahaminya!
  1845.  
  1846. 422
  1847. 00:36:57,590 --> 00:36:59,259
  1848. Apa?
  1849.  
  1850. 423
  1851. 00:37:02,137 --> 00:37:03,513
  1852. Benar! Lihat.
  1853.  
  1854. 424
  1855. 00:37:03,763 --> 00:37:08,518
  1856. "S" membelok dengan cara yang sama
  1857. seperti tanda tangan ayahku.
  1858.  
  1859. 425
  1860. 00:37:08,685 --> 00:37:11,229
  1861. - Kau benar.
  1862. - Ini pesan darinya.
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:37:11,855 --> 00:37:14,357
  1866. - Kerja bagus.
  1867. - Kerja bagus.
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:37:17,360 --> 00:37:18,945
  1871. Itu terlihat kejam.
  1872.  
  1873. 428
  1874. 00:37:24,868 --> 00:37:26,661
  1875. Tetap tenang kecil.
  1876.  
  1877. 429
  1878. 00:37:31,916 --> 00:37:33,877
  1879. Kalian tolol!
  1880.  
  1881. 430
  1882. 00:37:37,672 --> 00:37:38,715
  1883. Ini gila.
  1884.  
  1885. 431
  1886. 00:37:40,842 --> 00:37:42,093
  1887. Hati-hati!
  1888.  
  1889. 432
  1890. 00:37:51,102 --> 00:37:52,520
  1891. Itu menjijikkan.
  1892.  
  1893. 433
  1894. 00:37:52,771 --> 00:37:54,856
  1895. Apakah itu bekerja dengan harimau juga?
  1896.  
  1897. 434
  1898. 00:37:55,607 --> 00:37:57,484
  1899. Kalahkan saja itu, oke?
  1900.  
  1901. 435
  1902. 00:37:57,734 --> 00:38:00,945
  1903. - Terima kasih.
  1904. - Jangan biarkan ini sampai ke kepalamu.
  1905.  
  1906. 436
  1907. 00:38:01,112 --> 00:38:02,238
  1908. Tetap saja ... Terima kasih.
  1909.  
  1910. 437
  1911. 00:38:02,489 --> 00:38:04,115
  1912. Keluar dari sini. Cepat.
  1913.  
  1914. 438
  1915. 00:38:20,048 --> 00:38:21,716
  1916. Tidak apa-apa.
  1917.  
  1918. 439
  1919. 00:38:22,509 --> 00:38:23,802
  1920. Silahkan duduk.
  1921.  
  1922. 440
  1923. 00:38:38,483 --> 00:38:40,276
  1924. Apakah Kau senang disini?
  1925.  
  1926. 441
  1927. 00:38:44,989 --> 00:38:47,784
  1928. Ya? Maksudku, apakah Kau suka berada di sini?
  1929.  
  1930. 442
  1931. 00:38:48,827 --> 00:38:49,994
  1932. - Ya.
  1933. - Ya?
  1934.  
  1935. 443
  1936. 00:38:50,245 --> 00:38:54,791
  1937. Lalu mengapa Kau melakukan hal yang sama
  1938. dengan yang Kau lakukan di sekolah lamamu?
  1939.  
  1940. 444
  1941. 00:38:55,667 --> 00:38:58,378
  1942. Astaga, Tim! Kau berbakat. Kau tahu?
  1943.  
  1944. 445
  1945. 00:38:59,629 --> 00:39:01,047
  1946. Jangan mengacaukannya.
  1947.  
  1948. 446
  1949. 00:39:04,175 --> 00:39:06,261
  1950. Ini peringatan terakhirmu, oke?
  1951.  
  1952. 447
  1953. 00:39:08,179 --> 00:39:10,598
  1954. Hei nak, Boo!
  1955.  
  1956. 448
  1957. 00:39:12,308 --> 00:39:13,643
  1958. <i> Pecundang. </i>
  1959.  
  1960. 449
  1961. 00:39:14,602 --> 00:39:16,271
  1962. "Stick..."
  1963.  
  1964. 450
  1965. 00:39:17,272 --> 00:39:19,899
  1966. - "Stickup ... Sticker ..."
  1967. - Hei!
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:39:23,945 --> 00:39:26,114
  1971. Kita sekarang adalah tim investigasi nyata.
  1972.  
  1973. 452
  1974. 00:39:26,364 --> 00:39:28,449
  1975. Jadi, kita butuh markas, kan?
  1976.  
  1977. 453
  1978. 00:39:28,616 --> 00:39:31,619
  1979. Aku pikir kita mungkin bisa mengubah lotengku.
  1980.  
  1981. 454
  1982. 00:39:32,328 --> 00:39:35,623
  1983. - Aku pikir ada kesalahpahaman.
  1984. - Bagaimana bisa?
  1985.  
  1986. 455
  1987. 00:39:36,249 --> 00:39:40,420
  1988. Kau sangat membantu, tetapi kami bukan tim investigasi.
  1989.  
  1990. 456
  1991. 00:39:40,587 --> 00:39:43,172
  1992. - Atau geng.
  1993. - Apakah kalian semua sudah gila?
  1994.  
  1995. 457
  1996. 00:39:43,423 --> 00:39:46,759
  1997. Masuk ke kantor polisi? Betapa bodohnya itu?
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:39:47,010 --> 00:39:49,220
  2001. Kau menolak memberi tahu kami.
  2002.  
  2003. 459
  2004. 00:39:50,305 --> 00:39:52,891
  2005. Petunjuk apa yang Kau temukan di dalam van?
  2006.  
  2007. 460
  2008. 00:39:53,057 --> 00:39:56,603
  2009. Aku tidak bisa memberikan hasil investigasi
  2010. kepada orang luar.
  2011.  
  2012. 461
  2013. 00:39:57,937 --> 00:40:01,608
  2014. Kau tidak perlu memberi tahuku.
  2015. Ayahku memberiku informasi.
  2016.  
  2017. 462
  2018. 00:40:01,774 --> 00:40:04,068
  2019. Bagus. Lanjutkan dengan Ayah kalau begitu.
  2020.  
  2021. 463
  2022. 00:40:05,570 --> 00:40:06,905
  2023. Apa yang Kau temukan?
  2024.  
  2025. 464
  2026. 00:40:08,364 --> 00:40:11,951
  2027. Apa yang akan kita dapatkan
  2028. jika kita meneruskan informasi?
  2029.  
  2030. 465
  2031. 00:40:12,201 --> 00:40:15,163
  2032. Otak, misalnya? Pertama-tama, kita membutuhkan markas.
  2033.  
  2034. 466
  2035. 00:40:15,413 --> 00:40:17,081
  2036. Sudah kubilang.
  2037.  
  2038. 467
  2039. 00:40:18,041 --> 00:40:22,420
  2040. Kami terjebak dengan petunjuk "Stick" untuk saat ini.
  2041. Tapi kita bisa mengerjakan jejak sepatu.
  2042.  
  2043. 468
  2044. 00:40:22,587 --> 00:40:26,007
  2045. Ya, tetapi sol standar ini bisa
  2046. menjadi milik siapa pun.
  2047.  
  2048. 469
  2049. 00:40:26,174 --> 00:40:28,426
  2050. Tapi ada satu sobekan di sini.
  2051.  
  2052. 470
  2053. 00:40:29,135 --> 00:40:32,138
  2054. Jika kita menemukan sepatu itu,
  2055. kita akan menemukan pelakunya.
  2056.  
  2057. 471
  2058. 00:40:32,388 --> 00:40:35,975
  2059. Apakah maksudmu kita hanya tunggu
  2060. di luar tukang sepatu atau apa?
  2061.  
  2062. 472
  2063. 00:40:36,142 --> 00:40:39,646
  2064. Tidak. Kita harus melihat semua jejak kaki yang mencurigakan.
  2065.  
  2066. 473
  2067. 00:40:39,896 --> 00:40:42,315
  2068. Bagaimana kita tahu siapa tersangkanya?
  2069.  
  2070. 474
  2071. 00:40:42,565 --> 00:40:45,026
  2072. - Dengan berpikir secara logis?
  2073. - Ya!
  2074.  
  2075. 475
  2076. 00:40:46,069 --> 00:40:49,113
  2077. Siapa lagi selain Georg yang tahu
  2078. tentang penerbangan itu?
  2079.  
  2080. 476
  2081. 00:40:54,077 --> 00:40:56,913
  2082. Yah, semua orang di Oak Avenue melakukannya.
  2083.  
  2084. 477
  2085. 00:40:58,581 --> 00:40:59,832
  2086. Secara kronologis.
  2087.  
  2088. 478
  2089. 00:41:00,083 --> 00:41:03,252
  2090. Kita melihat tukang kebun. Apa yang bisa
  2091. Kau ceritakan tentang dia?
  2092.  
  2093. 479
  2094. 00:41:03,419 --> 00:41:06,923
  2095. Hugo. Dia hampir dianggap sebagai anggota keluarga.
  2096.  
  2097. 480
  2098. 00:41:07,090 --> 00:41:11,469
  2099. Dia sudah ada sejak sebelum aku lahir.
  2100. Dan begitu pula Edda si pengurus rumah tangga.
  2101.  
  2102. 481
  2103. 00:41:11,719 --> 00:41:14,597
  2104. Bagaimana dengan wanita yang kita temui di lorong?
  2105.  
  2106. 482
  2107. 00:41:14,764 --> 00:41:17,809
  2108. Linda Mauser. Dia adalah mitra bisnis ayahku.
  2109.  
  2110. 483
  2111. 00:41:18,059 --> 00:41:20,144
  2112. Dia menemukan "Death by Chocolate".
  2113.  
  2114. 484
  2115. 00:41:21,437 --> 00:41:23,064
  2116. - Apa?
  2117. - Tidak pernah mendengar hal itu?
  2118.  
  2119. 485
  2120. 00:41:23,731 --> 00:41:26,609
  2121. Brownie cokelat fudge ganda tertinggi.
  2122.  
  2123. 486
  2124. 00:41:27,944 --> 00:41:31,239
  2125. Ada juga wanita dan pria dengan kacamata hitam itu.
  2126.  
  2127. 487
  2128. 00:41:31,406 --> 00:41:35,368
  2129. - Amanda dan Raimondo. Tapi dia buta.
  2130. - Belum ada yang dikesampingkan.
  2131.  
  2132. 488
  2133. 00:41:35,618 --> 00:41:39,122
  2134. Baik. Mereka sudah tinggal bersama kami selama tiga bulan.
  2135.  
  2136. 489
  2137. 00:41:40,623 --> 00:41:43,918
  2138. Saat itulah alarmmu mulai berbunyi.
  2139.  
  2140. 490
  2141. 00:41:45,878 --> 00:41:48,297
  2142. - Gila!
  2143. - Apa sebenarnya yang mereka lakukan?
  2144.  
  2145. 491
  2146. 00:41:50,466 --> 00:41:54,429
  2147. Yah ... Ibuku sering sendirian...
  2148.  
  2149. 492
  2150. 00:41:54,679 --> 00:41:58,057
  2151. ...Amanda dan Raimondo melakukan yoga dengannya.
  2152.  
  2153. 493
  2154. 00:41:58,224 --> 00:42:00,810
  2155. Mereka bermeditasi dan menguji aliran energi.
  2156.  
  2157. 494
  2158. 00:42:01,561 --> 00:42:04,230
  2159. Mereka memiliki sekelompok orang aneh...
  2160.  
  2161. 495
  2162. 00:42:04,480 --> 00:42:07,066
  2163. ...yang mana memanggil roh.
  2164.  
  2165. 496
  2166. 00:42:07,734 --> 00:42:09,068
  2167. Memanggil roh?
  2168.  
  2169. 497
  2170. 00:42:18,703 --> 00:42:21,414
  2171. Pertunjukan besar akan berlangsung besok!
  2172.  
  2173. 498
  2174. 00:42:21,664 --> 00:42:24,208
  2175. - Pertunjukan seperti apa?
  2176. - Sebuah pertunjukkan?
  2177.  
  2178. 499
  2179. 00:42:24,375 --> 00:42:26,836
  2180. Semua peserta akan membentuk lingkaran energi,...
  2181.  
  2182. 500
  2183. 00:42:27,086 --> 00:42:30,548
  2184. ...mereka akan menghubungi orang mati atau hilang.
  2185.  
  2186. 501
  2187. 00:42:30,798 --> 00:42:32,341
  2188. Mereka akan berusaha menemukan ayahku.
  2189.  
  2190. 502
  2191. 00:42:32,592 --> 00:42:34,802
  2192. Itu kesempatan kita untuk memeriksanya.
  2193.  
  2194. 503
  2195. 00:42:34,969 --> 00:42:36,971
  2196. Dan untuk mendapatkan jejak sepatu mereka.
  2197.  
  2198. 504
  2199. 00:42:37,138 --> 00:42:39,974
  2200. Aku tahu bagaimana. Dengan lembaran plastik
  2201. dan semprotan silikon.
  2202.  
  2203. 505
  2204. 00:42:59,702 --> 00:43:04,707
  2205. Oke, tetapi masalahnya adalah mereka tidak akan pernah
  2206. membiarkanku mengambil bagian dalam hal itu.
  2207.  
  2208. 506
  2209. 00:43:04,874 --> 00:43:06,584
  2210. Bagaimana mereka mengundang para tamu?
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:43:06,834 --> 00:43:09,462
  2214. Melalui email atau sesuatu yang kuno seperti itu.
  2215.  
  2216. 508
  2217. 00:43:09,712 --> 00:43:12,423
  2218. Aku bisa meretasnya. Cukup tanam Trojan,...
  2219.  
  2220. 509
  2221. 00:43:12,590 --> 00:43:15,259
  2222. ...akses keylogger dengan C: / ...
  2223.  
  2224. 510
  2225. 00:43:15,426 --> 00:43:17,887
  2226. Ya baiklah. Bisakah Kau memasukkanku ke sana sebagai Tim?
  2227.  
  2228. 511
  2229. 00:43:18,137 --> 00:43:19,430
  2230. Itu yang ku katakan.
  2231.  
  2232. 512
  2233. 00:43:20,348 --> 00:43:22,016
  2234. Bukan sebagai Tim, tentu saja.
  2235.  
  2236. 513
  2237. 00:43:25,645 --> 00:43:27,480
  2238. Tetapi sebagai Timotius.
  2239.  
  2240. 514
  2241. 00:43:27,730 --> 00:43:29,232
  2242. Oh, tidak, kawan.
  2243.  
  2244. 515
  2245. 00:43:29,857 --> 00:43:31,067
  2246. Ya.
  2247.  
  2248. 516
  2249. 00:43:35,363 --> 00:43:39,450
  2250. Apakah Kau pikir mereka benar-benar percaya
  2251. bahwa mereka dapat menghubungi yang hilang dan mati?
  2252.  
  2253. 517
  2254. 00:43:39,617 --> 00:43:43,204
  2255. Itu akan menyenangkan. Aku ingin menghubungi ayahku
  2256. ketika Aku masih muda.
  2257.  
  2258. 518
  2259. 00:43:43,454 --> 00:43:45,248
  2260. Apa yang terjadi pada ayahmu?
  2261.  
  2262. 519
  2263. 00:43:45,873 --> 00:43:48,000
  2264. - Kecelakaan mobil saat aku berusia lima tahun.
  2265. - Sial.
  2266.  
  2267. 520
  2268. 00:43:50,253 --> 00:43:53,589
  2269. - Itu menjelaskan Walkman. Apakah itu miliknya?
  2270. - Ya.
  2271.  
  2272. 521
  2273. 00:43:54,257 --> 00:43:58,803
  2274. Ada campuran di dalamnya yang diberikan ayahku
  2275. pada ibuku ketika mereka jatuh cinta.
  2276.  
  2277. 522
  2278. 00:44:07,228 --> 00:44:08,604
  2279. Cepat. Sudah waktunya.
  2280.  
  2281. 523
  2282. 00:44:08,855 --> 00:44:13,192
  2283. Ini lubang suaramu. Aku berhasil keluar
  2284. dari alat bantu dengar lama.
  2285.  
  2286. 524
  2287. 00:44:33,212 --> 00:44:34,589
  2288. Selamat malam.
  2289.  
  2290. 525
  2291. 00:44:35,339 --> 00:44:39,510
  2292. - Namamu?
  2293. - Timothea Müller.
  2294.  
  2295. 526
  2296. 00:44:42,763 --> 00:44:44,265
  2297. <i> Masuk. </i>
  2298.  
  2299. 527
  2300. 00:44:44,932 --> 00:44:47,768
  2301. Selamat datang, hadirin sekalian.
  2302.  
  2303. 528
  2304. 00:44:47,935 --> 00:44:50,813
  2305. Permainan dimulai.
  2306.  
  2307. 529
  2308. 00:44:50,980 --> 00:44:52,982
  2309. - Diterima.
  2310. - Ganti.
  2311.  
  2312. 530
  2313. 00:44:55,943 --> 00:44:56,986
  2314. Ganti.
  2315.  
  2316. 531
  2317. 00:45:18,507 --> 00:45:20,009
  2318. Apakah Kau ingin?
  2319.  
  2320. 532
  2321. 00:45:20,176 --> 00:45:24,305
  2322. Perpaduan tomat, mozzarella, dan udang karang
  2323. dengan saus alpukat.
  2324.  
  2325. 533
  2326. 00:45:33,272 --> 00:45:36,484
  2327. Pasang pelacak. Truk pikap hitam itu milik Raimondo.
  2328.  
  2329. 534
  2330. 00:45:36,734 --> 00:45:37,985
  2331. <i> Ganti. </i>
  2332.  
  2333. 535
  2334. 00:45:42,156 --> 00:45:43,366
  2335. Pelacak diaktifkan.
  2336.  
  2337. 536
  2338. 00:45:52,166 --> 00:45:54,377
  2339. Apa? Aku tidak mempercayainya.
  2340.  
  2341. 537
  2342. 00:45:54,627 --> 00:45:55,962
  2343. Ayah?
  2344.  
  2345. 538
  2346. 00:46:00,341 --> 00:46:03,010
  2347. Kenapa dia berpakaian seperti itu?
  2348.  
  2349. 539
  2350. 00:46:06,013 --> 00:46:08,015
  2351. <I> - Selamat siang. Halo.
  2352. - Silahkan masuk. </i>
  2353.  
  2354. 540
  2355. 00:46:08,266 --> 00:46:10,226
  2356. Jangan dia.
  2357.  
  2358. 541
  2359. 00:46:13,813 --> 00:46:16,857
  2360. Apa yang terjadi? Kita harus membatalkan misi.
  2361.  
  2362. 542
  2363. 00:46:17,024 --> 00:46:20,778
  2364. Jika ayahku tahu kita di sini,
  2365. dia akan membakar kita hidup-hidup.
  2366.  
  2367. 543
  2368. 00:46:27,243 --> 00:46:28,744
  2369. Selamat malam.
  2370.  
  2371. 544
  2372. 00:46:40,298 --> 00:46:42,758
  2373. Kita aman. Dia tidak menyadari itu.
  2374.  
  2375. 545
  2376. 00:46:46,304 --> 00:46:50,057
  2377. Semuanya bagus di sini. Ganti.
  2378.  
  2379. 546
  2380. 00:47:00,192 --> 00:47:03,237
  2381. Selamat datang. Silakan masuk.
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:47:09,577 --> 00:47:11,996
  2385. Kalian semua tahu suamiku diculik.
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:47:13,914 --> 00:47:18,252
  2389. Kami akan mematuhi tuntutan penculik, tapi ...
  2390.  
  2391. 549
  2392. 00:47:19,920 --> 00:47:20,963
  2393. Ya Tuhan!
  2394.  
  2395. 550
  2396. 00:47:22,381 --> 00:47:27,470
  2397. Tetapi kami juga ingin menggunakan kekuatan kami
  2398. untuk memastikan Hermann kembali dengan selamat.
  2399.  
  2400. 551
  2401. 00:47:30,056 --> 00:47:32,892
  2402. Kami akan menghubungi Hermann sekarang.
  2403.  
  2404. 552
  2405. 00:47:34,560 --> 00:47:36,395
  2406. Silakan duduk.
  2407.  
  2408. 553
  2409. 00:47:49,200 --> 00:47:51,535
  2410. Raimondo sang peramal...
  2411.  
  2412. 554
  2413. 00:47:51,786 --> 00:47:53,996
  2414. ...dan medianya Amanda.
  2415.  
  2416. 555
  2417. 00:48:04,048 --> 00:48:05,508
  2418. Guru...
  2419.  
  2420. 556
  2421. 00:48:06,967 --> 00:48:08,260
  2422. Tolong bantu kami.
  2423.  
  2424. 557
  2425. 00:48:09,762 --> 00:48:11,555
  2426. Bagaimana suamiku?
  2427.  
  2428. 558
  2429. 00:48:12,515 --> 00:48:13,599
  2430. Dimana dia?
  2431.  
  2432. 559
  2433. 00:48:15,768 --> 00:48:17,895
  2434. Ada orang asing di antara kita!
  2435.  
  2436. 560
  2437. 00:48:23,150 --> 00:48:27,238
  2438. Ya itu benar. Tuan Kramer adalah teman keluarga.
  2439.  
  2440. 561
  2441. 00:48:27,863 --> 00:48:31,158
  2442. Dan ... Timothea Müller.
  2443.  
  2444. 562
  2445. 00:48:31,700 --> 00:48:36,747
  2446. Dia benar-benar tertarik pada spiritualisme.
  2447. Dia direkomendasikan oleh Tuan Lonski.
  2448.  
  2449. 563
  2450. 00:48:36,997 --> 00:48:39,417
  2451. Direkomendasikan olehku?
  2452.  
  2453. 564
  2454. 00:48:40,292 --> 00:48:41,627
  2455. Tuan ingin memulai.
  2456.  
  2457. 565
  2458. 00:48:59,228 --> 00:49:00,855
  2459. Kita lakukan langkah pertama.
  2460.  
  2461. 566
  2462. 00:49:01,856 --> 00:49:03,315
  2463. Kau bisa datang.
  2464.  
  2465. 567
  2466. 00:49:05,025 --> 00:49:06,110
  2467. Waktunya pertunjukkan.
  2468.  
  2469. 568
  2470. 00:49:11,282 --> 00:49:14,285
  2471. <i> Tas di dudukan mantel adalah milik Raimondo. </i>
  2472.  
  2473. 569
  2474. 00:49:18,164 --> 00:49:19,457
  2475. <i> Ganti. </i>
  2476.  
  2477. 570
  2478. 00:49:27,756 --> 00:49:31,552
  2479. Namanya bukan Raimondo. Itu Otto Biersack.
  2480.  
  2481. 571
  2482. 00:49:33,220 --> 00:49:34,513
  2483. Iya.
  2484.  
  2485. 572
  2486. 00:49:35,973 --> 00:49:37,433
  2487. Itu dia.
  2488.  
  2489. 573
  2490. 00:49:41,395 --> 00:49:42,938
  2491. Aku bisa melihatnya.
  2492.  
  2493. 574
  2494. 00:49:44,940 --> 00:49:46,233
  2495. Oh tidak.
  2496.  
  2497. 575
  2498. 00:49:46,775 --> 00:49:48,652
  2499. Ya! Tidak.
  2500.  
  2501. 576
  2502. 00:49:51,113 --> 00:49:52,323
  2503. Hermann!
  2504.  
  2505. 577
  2506. 00:49:53,115 --> 00:49:54,575
  2507. Dia berkata...
  2508.  
  2509. 578
  2510. 00:49:58,204 --> 00:49:59,246
  2511. Apa?
  2512.  
  2513. 579
  2514. 00:50:04,335 --> 00:50:05,586
  2515. Dia berkata...
  2516.  
  2517. 580
  2518. 00:50:08,339 --> 00:50:11,300
  2519. <i> Bahwa kita seharusnya tidak takut, Erna. </i>
  2520.  
  2521. 581
  2522. 00:50:16,263 --> 00:50:17,932
  2523. <i> Tutup lingkarannya. </i>
  2524.  
  2525. 582
  2526. 00:50:19,225 --> 00:50:22,686
  2527. <i> Aku bisa merasakannya. </i>
  2528.  
  2529. 583
  2530. 00:50:31,362 --> 00:50:32,780
  2531. Alpukat.
  2532.  
  2533. 584
  2534. 00:50:41,497 --> 00:50:42,915
  2535. Dimana Kau?
  2536.  
  2537. 585
  2538. 00:50:45,876 --> 00:50:47,086
  2539. Hermann?
  2540.  
  2541. 586
  2542. 00:50:53,926 --> 00:50:55,803
  2543. <i> Dia sudah dekat. </i>
  2544.  
  2545. 587
  2546. 00:51:09,149 --> 00:51:10,526
  2547. Aku akan segera tahu ...
  2548.  
  2549. 588
  2550. 00:51:11,860 --> 00:51:13,028
  2551. Dimana dia?
  2552.  
  2553. 589
  2554. 00:51:18,867 --> 00:51:20,869
  2555. Itu adalah tanda!
  2556.  
  2557. 590
  2558. 00:51:21,120 --> 00:51:22,162
  2559. Hermann!
  2560.  
  2561. 591
  2562. 00:51:29,378 --> 00:51:30,462
  2563. Guru.
  2564.  
  2565. 592
  2566. 00:51:31,088 --> 00:51:33,424
  2567. - Pemanggilan arwah berakhir.
  2568. - Tidak!
  2569.  
  2570. 593
  2571. 00:51:45,102 --> 00:51:50,357
  2572. Maaf, tapi kita harus menunggu jendela energi baru.
  2573.  
  2574. 594
  2575. 00:51:50,524 --> 00:51:51,942
  2576. Untuk yang lebih baik.
  2577.  
  2578. 595
  2579. 00:51:53,527 --> 00:51:54,778
  2580. Terima kasih.
  2581.  
  2582. 596
  2583. 00:52:02,911 --> 00:52:04,538
  2584. Apa yang lucu?
  2585.  
  2586. 597
  2587. 00:52:05,789 --> 00:52:08,834
  2588. Aku senang tuannya baik-baik saja.
  2589.  
  2590. 598
  2591. 00:52:13,839 --> 00:52:15,382
  2592. Tim memiliki jejak kaki.
  2593.  
  2594. 599
  2595. 00:52:15,633 --> 00:52:18,677
  2596. - Ya! Ya! Ya!
  2597. - Ya! Ya! Ya!
  2598.  
  2599. 600
  2600. 00:52:18,927 --> 00:52:19,970
  2601. Ya!
  2602.  
  2603. 601
  2604. 00:52:20,137 --> 00:52:23,932
  2605. <I> Oke, teman-teman. Kita akan bertemu di markas besok
  2606. untuk membandingkannya. </i>
  2607.  
  2608. 602
  2609. 00:52:24,183 --> 00:52:26,143
  2610. Ganti dan Keluar.
  2611.  
  2612. 603
  2613. 00:52:28,479 --> 00:52:31,565
  2614. Diterima. Ganti. Ya!
  2615.  
  2616. 604
  2617. 00:52:47,414 --> 00:52:48,540
  2618. Terima kasih, Karl.
  2619.  
  2620. 605
  2621. 00:52:48,791 --> 00:52:51,293
  2622. ORANG SHAOLONG
  2623.  
  2624. 606
  2625. 00:53:23,784 --> 00:53:26,954
  2626. Hei! apa yang Kau lakukan disana?
  2627.  
  2628. 607
  2629. 00:53:28,038 --> 00:53:31,125
  2630. Aku mencoba mencari tahu teknik Shaolong.
  2631.  
  2632. 608
  2633. 00:53:32,459 --> 00:53:37,005
  2634. - Pertarungan terbaik adalah yang Kau tidak mulai.
  2635. - Ini lebih lanjut tentang menghindari pertengkaran.
  2636.  
  2637. 609
  2638. 00:53:37,256 --> 00:53:41,009
  2639. Baik. Yah, tampaknya berpengaruh positif padamu.
  2640.  
  2641. 610
  2642. 00:53:41,176 --> 00:53:43,470
  2643. Kau dapat mengatakan bahwa Kau mulai menyesuaikan diri.
  2644.  
  2645. 611
  2646. 00:53:43,929 --> 00:53:46,932
  2647. - Terima kasih.
  2648. - Aku serius. Aku sangat senang.
  2649.  
  2650. 612
  2651. 00:53:47,099 --> 00:53:49,017
  2652. Terus lakukan dengan baik.
  2653.  
  2654. 613
  2655. 00:53:49,184 --> 00:53:52,271
  2656. - Baik. Baik.
  2657. - Hei. Aku akan balapan denganmu.
  2658.  
  2659. 614
  2660. 00:53:57,609 --> 00:53:59,445
  2661. Ayolah! Ayolah!
  2662.  
  2663. 615
  2664. 00:54:11,749 --> 00:54:14,752
  2665. Mari kita lihat ke mana alat pelacak membawa kita.
  2666.  
  2667. 616
  2668. 00:54:19,798 --> 00:54:21,633
  2669. Bagaimana hasilnya kemarin?
  2670.  
  2671. 617
  2672. 00:54:21,800 --> 00:54:24,261
  2673. Performa Timothea tidak terlalu buruk.
  2674.  
  2675. 618
  2676. 00:54:24,428 --> 00:54:25,679
  2677. Mengapa demikian?
  2678.  
  2679. 619
  2680. 00:54:27,014 --> 00:54:29,266
  2681. - Apakah ayahmu memperhatikan sesuatu?
  2682. - Mungkin.
  2683.  
  2684. 620
  2685. 00:54:29,892 --> 00:54:33,061
  2686. - Dia bertanya banyak pertanyaan tentangmu.
  2687. - Tentangku?
  2688.  
  2689. 621
  2690. 00:54:35,773 --> 00:54:39,067
  2691. Dan? Apakah Kau bisa menjawabnya?
  2692.  
  2693. 622
  2694. 00:54:40,444 --> 00:54:43,864
  2695. Dia lebih suka aku bergaul dengan
  2696. teman-teman lamaku.
  2697.  
  2698. 623
  2699. 00:54:44,823 --> 00:54:46,492
  2700. Dan jika itu terserah Kau?
  2701.  
  2702. 624
  2703. 00:54:48,994 --> 00:54:50,579
  2704. Itu selalu terserah Aku.
  2705.  
  2706. 625
  2707. 00:54:52,664 --> 00:54:54,291
  2708. Mereka sedang dalam perjalanan.
  2709.  
  2710. 626
  2711. 00:54:54,541 --> 00:54:58,253
  2712. Apakah Kau juga berpikir Gaby dan Tim bertingkah aneh?
  2713.  
  2714. 627
  2715. 00:54:58,420 --> 00:55:00,380
  2716. Tidak. Kenapa Kau bertanya?
  2717.  
  2718. 628
  2719. 00:55:00,631 --> 00:55:03,091
  2720. Tim selalu menggerakkan tangannya
  2721. dengan cara yang lucu.
  2722.  
  2723. 629
  2724. 00:55:03,675 --> 00:55:07,596
  2725. - Dan mereka selalu menyeringai.
  2726. - Itu hal terbaik di dunia.
  2727.  
  2728. 630
  2729. 00:55:07,846 --> 00:55:09,306
  2730. Yang mana?
  2731.  
  2732. 631
  2733. 00:55:11,558 --> 00:55:12,643
  2734. Cinta.
  2735.  
  2736. 632
  2737. 00:55:13,727 --> 00:55:15,187
  2738. Aku mengerti.
  2739.  
  2740. 633
  2741. 00:55:15,354 --> 00:55:18,565
  2742. - Aku juga merasakan banyak cinta.
  2743. - Kau?
  2744.  
  2745. 634
  2746. 00:55:19,274 --> 00:55:21,985
  2747. Kepada campuran kacang nougat, misalnya.
  2748.  
  2749. 635
  2750. 00:55:23,278 --> 00:55:24,822
  2751. Maaf, Karl,...
  2752.  
  2753. 636
  2754. 00:55:25,072 --> 00:55:29,368
  2755. ...Aku belum bisa makan apa pun
  2756. baru-baru ini dengan semua stres ini.
  2757.  
  2758. 637
  2759. 00:55:30,118 --> 00:55:32,287
  2760. Aku pikir Aku telah kehilangan berat badan.
  2761.  
  2762. 638
  2763. 00:55:36,583 --> 00:55:37,876
  2764. Terima kasih.
  2765.  
  2766. 639
  2767. 00:55:40,671 --> 00:55:42,089
  2768. - Hai.
  2769. - Hai
  2770.  
  2771. 640
  2772. 00:55:43,006 --> 00:55:44,132
  2773. Akhirnya.
  2774.  
  2775. 641
  2776. 00:55:45,592 --> 00:55:47,344
  2777. Bawakan kami bukti.
  2778.  
  2779. 642
  2780. 00:55:59,064 --> 00:56:02,568
  2781. - Sial!
  2782. - Ini tidak mungkin terjadi.
  2783.  
  2784. 643
  2785. 00:56:02,734 --> 00:56:06,738
  2786. - Lihat. Bahkan tidak ada air mata.
  2787. - Sial.
  2788.  
  2789. 644
  2790. 00:56:08,782 --> 00:56:10,409
  2791. Jadi, tidak ada temuan.
  2792.  
  2793. 645
  2794. 00:56:14,830 --> 00:56:16,331
  2795. Stick!
  2796.  
  2797. 646
  2798. 00:56:16,498 --> 00:56:18,041
  2799. Stick!
  2800.  
  2801. 647
  2802. 00:56:19,960 --> 00:56:21,753
  2803. - Stickhausen!
  2804. - Stickhausen!
  2805.  
  2806. 648
  2807. 00:56:21,920 --> 00:56:24,131
  2808. Ya. Mereka berdua tinggal di Stickhausen.
  2809.  
  2810. 649
  2811. 00:56:24,381 --> 00:56:26,675
  2812. - Terus?
  2813. - Willy! "Stick!"
  2814.  
  2815. 650
  2816. 00:56:26,842 --> 00:56:29,136
  2817. Itu yang diukir ayahmu di dalam van.
  2818.  
  2819. 651
  2820. 00:56:29,303 --> 00:56:32,431
  2821. - Di situlah mereka menahannya.
  2822. - Ya, pastinya.
  2823.  
  2824. 652
  2825. 00:56:33,390 --> 00:56:37,102
  2826. - Bagus Kita harus bolos seni dan matematika.
  2827. - Baik. Aku masuk
  2828.  
  2829. 653
  2830. 00:56:37,352 --> 00:56:39,479
  2831. - Aku juga.
  2832. - Terima kasih kawan.
  2833.  
  2834. 654
  2835. 00:57:17,601 --> 00:57:18,936
  2836. Amanda?
  2837.  
  2838. 655
  2839. 00:57:19,519 --> 00:57:21,521
  2840. Bahasa apa yang dia gunakan?
  2841.  
  2842. 656
  2843. 00:57:31,031 --> 00:57:32,199
  2844. Cepat, berlindung!
  2845.  
  2846. 657
  2847. 00:57:39,456 --> 00:57:40,958
  2848. Itu Hakka.
  2849.  
  2850. 658
  2851. 00:57:41,750 --> 00:57:44,211
  2852. Dialek Mandarin yang digunakan oleh para biksu Shaolong.
  2853.  
  2854. 659
  2855. 00:57:44,461 --> 00:57:45,796
  2856. - Ada motifnya!
  2857. - Ya.
  2858.  
  2859. 660
  2860. 00:57:46,046 --> 00:57:50,676
  2861. Penjaga Surga adalah hal suci bagi mereka.
  2862. Dan para penculik bertarung seperti mereka.
  2863.  
  2864. 661
  2865. 00:57:50,926 --> 00:57:53,845
  2866. Kawan, kau benar! Kita sangat dekat.
  2867.  
  2868. 662
  2869. 00:57:54,096 --> 00:57:58,308
  2870. - Ayahku ada di sana.
  2871. - Ayo masuk sebelum Amanda kembali.
  2872.  
  2873. 663
  2874. 00:58:06,358 --> 00:58:07,693
  2875. Berhenti. Berhenti. Berhenti.
  2876.  
  2877. 664
  2878. 00:58:07,943 --> 00:58:09,987
  2879. - Apa?
  2880. - Apa itu?
  2881.  
  2882. 665
  2883. 00:58:10,153 --> 00:58:12,155
  2884. - Di sana.
  2885. - Hati-hati.
  2886.  
  2887. 666
  2888. 00:58:47,399 --> 00:58:50,068
  2889. Hai teman-teman. Aku menemukan sesuatu.
  2890.  
  2891. 667
  2892. 00:58:51,194 --> 00:58:53,405
  2893. Luar biasa. Pasti itu.
  2894.  
  2895. 668
  2896. 00:58:59,536 --> 00:59:00,996
  2897. Halo?
  2898.  
  2899. 669
  2900. 00:59:01,246 --> 00:59:03,206
  2901. Tolong!
  2902.  
  2903. 670
  2904. 00:59:04,082 --> 00:59:07,252
  2905. Gaby dan aku akan mendapatkan kuncinya.
  2906. Itu ada di sebelah Raimondo.
  2907.  
  2908. 671
  2909. 00:59:07,502 --> 00:59:09,796
  2910. - Apa yang harus kita lakukan?
  2911. - Tunggu disini.
  2912.  
  2913. 672
  2914. 00:59:09,963 --> 00:59:11,465
  2915. Aye, aye, kapten.
  2916.  
  2917. 673
  2918. 00:59:32,069 --> 00:59:33,612
  2919. Oskar?
  2920.  
  2921. 674
  2922. 00:59:33,862 --> 00:59:36,114
  2923. Tolong jangan menggonggong.
  2924.  
  2925. 675
  2926. 00:59:38,200 --> 00:59:39,326
  2927. Aku benci anjing.
  2928.  
  2929. 676
  2930. 00:59:41,036 --> 00:59:44,539
  2931. - Tapi dia benar-benar manis.
  2932. - Kami akan memanggilmu "Gaby the Paw".
  2933.  
  2934. 677
  2935. 00:59:44,706 --> 00:59:46,500
  2936. Sangat lucu.
  2937.  
  2938. 678
  2939. 00:59:50,796 --> 00:59:52,214
  2940. Sialan!
  2941.  
  2942. 679
  2943. 00:59:55,050 --> 00:59:56,343
  2944. Kunci.
  2945.  
  2946. 680
  2947. 01:00:04,351 --> 01:00:08,230
  2948. Kawan, suara ini membuatku mendambakan
  2949. bebek asam dan manis.
  2950.  
  2951. 681
  2952. 01:00:19,616 --> 01:00:22,786
  2953. Ini, kejutan kecil untuk kapten hebat kita.
  2954.  
  2955. 682
  2956. 01:00:23,036 --> 01:00:26,206
  2957. - Itu keren. Dia akan senang.
  2958. - Benar sekali.
  2959.  
  2960. 683
  2961. 01:00:30,752 --> 01:00:31,795
  2962. Diam.
  2963.  
  2964. 684
  2965. 01:00:40,137 --> 01:00:41,179
  2966. Willy!
  2967.  
  2968. 685
  2969. 01:00:56,069 --> 01:00:57,445
  2970. Dia tidak buta.
  2971.  
  2972. 686
  2973. 01:01:20,177 --> 01:01:21,720
  2974. Dia tidak buta!
  2975.  
  2976. 687
  2977. 01:01:22,512 --> 01:01:23,763
  2978. Willy?
  2979.  
  2980. 688
  2981. 01:01:24,014 --> 01:01:26,892
  2982. - Mereka masuk!
  2983. - Apakah ibumu tahu Kau di sini?
  2984.  
  2985. 689
  2986. 01:01:27,058 --> 01:01:30,645
  2987. Kau sudah tinggal di rumahku
  2988. selama berminggu-minggu, merusak ibuku!
  2989.  
  2990. 690
  2991. 01:01:30,896 --> 01:01:33,815
  2992. Pura-pura buta dan dengan trik murahanmu.
  2993.  
  2994. 691
  2995. 01:01:34,065 --> 01:01:36,359
  2996. - Kau penipu!
  2997. - Kami? Penipu?
  2998.  
  2999. 692
  3000. 01:01:37,194 --> 01:01:39,112
  3001. Kalianlah yang menerobos.
  3002.  
  3003. 693
  3004. 01:01:39,821 --> 01:01:41,198
  3005. Aku telepon polisi.
  3006.  
  3007. 694
  3008. 01:01:41,364 --> 01:01:45,118
  3009. Lebih baik polisi ada selama penggeledahan rumah.
  3010.  
  3011. 695
  3012. 01:01:46,703 --> 01:01:48,205
  3013. Penggeledahan rumah?
  3014.  
  3015. 696
  3016. 01:01:48,788 --> 01:01:51,708
  3017. - Kau berharap menemukan apa?
  3018. - Ayahku!
  3019.  
  3020. 697
  3021. 01:02:12,062 --> 01:02:13,563
  3022. Dia pasti ada di sana.
  3023.  
  3024. 698
  3025. 01:02:14,731 --> 01:02:18,860
  3026. - Permisi. Apakah Kau memiliki kuncinya?
  3027. - Tidak. Dan Aku belum pernah ke sana.
  3028.  
  3029. 699
  3030. 01:02:19,110 --> 01:02:20,695
  3031. - Tentu.
  3032. - Ya benar.
  3033.  
  3034. 700
  3035. 01:02:24,115 --> 01:02:25,575
  3036. Bolehkah?
  3037.  
  3038. 701
  3039. 01:02:26,451 --> 01:02:28,453
  3040. Tentu saja. Lanjutkan.
  3041.  
  3042. 702
  3043. 01:02:43,802 --> 01:02:44,886
  3044. Mustahil.
  3045.  
  3046. 703
  3047. 01:02:45,595 --> 01:02:50,558
  3048. Untuk membukanya, kita membutuhkan setidaknya bor.
  3049.  
  3050. 704
  3051. 01:02:50,725 --> 01:02:52,143
  3052. Jika tidak, kita tidak akan pernah ...
  3053.  
  3054. 705
  3055. 01:02:54,062 --> 01:02:55,146
  3056. Terbuka.
  3057.  
  3058. 706
  3059. 01:03:09,411 --> 01:03:11,079
  3060. Tidak ada apa-apa di sini.
  3061.  
  3062. 707
  3063. 01:03:14,916 --> 01:03:19,087
  3064. - Maaf, tapi kami harus memeriksanya.
  3065. - Tidak masalah, Inspektur.
  3066.  
  3067. 708
  3068. 01:03:19,254 --> 01:03:22,716
  3069. Tetapi Kau dapat bekerja sama dengan kami.
  3070.  
  3071. 709
  3072. 01:03:22,966 --> 01:03:28,388
  3073. - Tapi mereka penipu!
  3074. - Kenapa? Raimondo menjadi buta adalah bohong.
  3075.  
  3076. 710
  3077. 01:03:28,555 --> 01:03:31,182
  3078. Tapi itulah yang ingin dilihat orang.
  3079.  
  3080. 711
  3081. 01:03:31,349 --> 01:03:34,936
  3082. Beberapa ibu dari masyarakat kelas atas
  3083. sangat menyukainya.
  3084.  
  3085. 712
  3086. 01:03:35,562 --> 01:03:37,480
  3087. Terutama mereka yang berusia 40-an.
  3088.  
  3089. 713
  3090. 01:03:38,898 --> 01:03:41,484
  3091. Kau berasal dari Dengfeng, di mana kuil itu berada.
  3092.  
  3093. 714
  3094. 01:03:41,651 --> 01:03:45,071
  3095. Itu benar, tetapi Aku tidak religius
  3096. dalam hal apa pun.
  3097.  
  3098. 715
  3099. 01:03:45,238 --> 01:03:48,950
  3100. Aku hanya mengikuti cintaku.
  3101. Otto bepergian ke seluruh Asia.
  3102.  
  3103. 716
  3104. 01:03:49,117 --> 01:03:51,119
  3105. Aku menemukan lebih dari sekadar benua.
  3106.  
  3107. 717
  3108. 01:03:51,286 --> 01:03:53,121
  3109. Apakah itu juga terlarang?
  3110.  
  3111. 718
  3112. 01:03:54,831 --> 01:03:57,709
  3113. - Tapi mereka tahu di mana ayahku ...
  3114. - Tapi, Ayah ...
  3115.  
  3116. 719
  3117. 01:04:03,381 --> 01:04:06,509
  3118. Bagaimana Kau tahu bahwa "Stick"
  3119. diukir di van?
  3120.  
  3121. 720
  3122. 01:04:07,927 --> 01:04:09,137
  3123. Gaby, pemanggilan arwah.
  3124.  
  3125. 721
  3126. 01:04:10,555 --> 01:04:12,515
  3127. Apakah Kau juga ada di sana?
  3128.  
  3129. 722
  3130. 01:04:17,645 --> 01:04:22,650
  3131. Kau pikir Kau membuat tim yang hebat, bukan?
  3132. Profesional masa depan atau sesuatu?
  3133.  
  3134. 723
  3135. 01:04:23,610 --> 01:04:27,530
  3136. Tetapi kenyataannya adalah bahwa kalian berempat
  3137. tidak memiliki pengaruh yang baik satu sama lain.
  3138.  
  3139. 724
  3140. 01:04:27,781 --> 01:04:29,949
  3141. - Itu tidak benar.
  3142. - Kami menemukan banyak hal.
  3143.  
  3144. 725
  3145. 01:04:30,116 --> 01:04:31,826
  3146. Kau salah tentang Georg.
  3147.  
  3148. 726
  3149. 01:04:32,077 --> 01:04:36,122
  3150. Aku sebenarnya tidak bermaksud
  3151. mengatakan ini padamu, tapi jejak pada van...
  3152.  
  3153. 727
  3154. 01:04:36,706 --> 01:04:38,208
  3155. ...dari sepatu Georg.
  3156.  
  3157. 728
  3158. 01:04:38,458 --> 01:04:39,584
  3159. - Apa?
  3160. - Apa?
  3161.  
  3162. 729
  3163. 01:04:39,751 --> 01:04:44,255
  3164. Kami menemukan tas plastik berisi pakaian dan sepatu
  3165. yang dikenakan saat serangan...
  3166.  
  3167. 730
  3168. 01:04:44,422 --> 01:04:46,216
  3169. ...di gubuk pancingnya di tepi danau.
  3170.  
  3171. 731
  3172. 01:04:46,466 --> 01:04:48,051
  3173. - Apa?
  3174. - Tidak mungkin!
  3175.  
  3176. 732
  3177. 01:04:48,218 --> 01:04:52,639
  3178. Ditambah lagi, dia menelepon untuk tebusan.
  3179. Lab bahasa telah membuktikan hal itu.
  3180.  
  3181. 733
  3182. 01:04:52,889 --> 01:04:54,891
  3183. Tapi Aku kira Kau tahu itu, Willy.
  3184.  
  3185. 734
  3186. 01:04:55,141 --> 01:04:59,396
  3187. - Kau mendengarkan telepon.
  3188. - Kau mendengar suara Georg?
  3189.  
  3190. 735
  3191. 01:05:01,648 --> 01:05:05,360
  3192. - Mungkin itu terdengar seperti dia ...
  3193. - Apakah Kau serius?
  3194.  
  3195. 736
  3196. 01:05:05,610 --> 01:05:09,114
  3197. Kawan, kita berada pada titik kritis dalam negosiasi.
  3198.  
  3199. 737
  3200. 01:05:09,364 --> 01:05:13,243
  3201. - Tidak ada yang harus turun tangan!
  3202. - Apa yang terjadi denganmu?
  3203.  
  3204. 738
  3205. 01:05:13,493 --> 01:05:18,373
  3206. Karl, Kau murid terbaikku, dan sekarang nilaimu
  3207. telah mencapai titik terendah.
  3208.  
  3209. 739
  3210. 01:05:18,623 --> 01:05:20,667
  3211. Gaby, Kau melewatkan latihan band,...
  3212.  
  3213. 740
  3214. 01:05:20,917 --> 01:05:23,920
  3215. ...meskipun Kau akan tampil dalam waktu dua minggu lagi!
  3216.  
  3217. 741
  3218. 01:05:24,087 --> 01:05:26,923
  3219. Willy, situasimu spesial, tentu saja.
  3220.  
  3221. 742
  3222. 01:05:27,173 --> 01:05:29,134
  3223. Spesial? Kau berbohong kepada kami!
  3224.  
  3225. 743
  3226. 01:05:29,384 --> 01:05:31,511
  3227. Apakah Kau bisa diam, Tim?
  3228.  
  3229. 744
  3230. 01:05:33,513 --> 01:05:34,681
  3231. Hei, Tim ...
  3232.  
  3233. 745
  3234. 01:05:35,432 --> 01:05:37,100
  3235. Kita sudah berbicara berkali-kali.
  3236.  
  3237. 746
  3238. 01:05:40,353 --> 01:05:42,772
  3239. Aku memperingatkanmu dua kali.
  3240.  
  3241. 747
  3242. 01:05:43,440 --> 01:05:49,487
  3243. Bagaimana kami bisa menjustifikasi beasiswa
  3244. yang begitu besar kepada para sponsor kami...
  3245.  
  3246. 748
  3247. 01:05:49,737 --> 01:05:52,282
  3248. ...dalam keadaan seperti itu?
  3249.  
  3250. 749
  3251. 01:05:53,908 --> 01:05:56,870
  3252. Untuk memberimu kesempatan lain.
  3253.  
  3254. 750
  3255. 01:05:57,036 --> 01:05:59,622
  3256. Untuk mencapai kesuksesan masa lalumu sekali lagi
  3257.  
  3258. 751
  3259. 01:05:59,873 --> 01:06:02,750
  3260. Kau ditangguhkan.
  3261.  
  3262. 752
  3263. 01:06:17,348 --> 01:06:18,933
  3264. Aku minta maaf.
  3265.  
  3266. 753
  3267. 01:06:21,603 --> 01:06:24,230
  3268. - Kenapa Kau tidak memberi tahu kami?
  3269. - Kau tidak akan membantu.
  3270.  
  3271. 754
  3272. 01:06:24,481 --> 01:06:26,900
  3273. - Penangguhanku adalah kesalahanmu.
  3274. - Tidak.
  3275.  
  3276. 755
  3277. 01:06:27,150 --> 01:06:28,860
  3278. Kalau begitu siapa?
  3279.  
  3280. 756
  3281. 01:06:29,110 --> 01:06:31,112
  3282. Penyelidikan kita sia-sia.
  3283.  
  3284. 757
  3285. 01:06:31,362 --> 01:06:34,991
  3286. - Tidak...
  3287. - Tidak heran Kau tidak punya teman!
  3288.  
  3289. 758
  3290. 01:08:28,605 --> 01:08:30,398
  3291. Mereka ada di pabrik lama.
  3292.  
  3293. 759
  3294. 01:08:55,131 --> 01:08:58,217
  3295. - Ini dia anggota geng kita.
  3296. - Mana pekerjaan rumah kami?
  3297.  
  3298. 760
  3299. 01:08:58,384 --> 01:09:02,805
  3300. Jika Kau belum sadar, gengmu sudah tidak ada lagi.
  3301.  
  3302. 761
  3303. 01:09:02,972 --> 01:09:04,432
  3304. - Ayo.
  3305. - Tidak.
  3306.  
  3307. 762
  3308. 01:09:06,267 --> 01:09:09,103
  3309. Apakah Kau mengambil vitamin superhero atau sesuatu?
  3310.  
  3311. 763
  3312. 01:09:09,520 --> 01:09:11,606
  3313. - Kerjakan pekerjaan rumahmu sendiri.
  3314. - Apa?
  3315.  
  3316. 764
  3317. 01:09:11,773 --> 01:09:14,776
  3318. Oh benar, Kau tidak bisa, Kau terlalu bodoh untuk itu.
  3319.  
  3320. 765
  3321. 01:09:19,364 --> 01:09:22,158
  3322. - Berhenti!
  3323. - Karl! Apa yang terjadi?
  3324.  
  3325. 766
  3326. 01:09:22,408 --> 01:09:23,785
  3327. Mereka punya pertanyaan.
  3328.  
  3329. 767
  3330. 01:09:24,410 --> 01:09:25,828
  3331. - Ya.
  3332. - Ya.
  3333.  
  3334. 768
  3335. 01:09:26,079 --> 01:09:29,207
  3336. - Jadi, apa pertanyaannya?
  3337. - Ini tentang pestanya.
  3338.  
  3339. 769
  3340. 01:09:35,838 --> 01:09:37,548
  3341. - Hei.
  3342. - Hei.
  3343.  
  3344. 770
  3345. 01:09:38,091 --> 01:09:40,259
  3346. Yang berbakat sudah kembali.
  3347.  
  3348. 771
  3349. 01:09:40,510 --> 01:09:42,804
  3350. Apakah Kau bermasalah, atau apa?
  3351.  
  3352. 772
  3353. 01:09:56,693 --> 01:10:00,446
  3354. - Apa Kau tahu apa yang akan kita mainkan?
  3355. - "The Chase", ku pikir.
  3356.  
  3357. 773
  3358. 01:10:31,352 --> 01:10:33,855
  3359. - Hei! Lihat ini.
  3360. - Siapa itu?
  3361.  
  3362. 774
  3363. 01:10:34,772 --> 01:10:36,733
  3364. Apa yang dia lakukan di sini?
  3365.  
  3366. 775
  3367. 01:10:55,168 --> 01:10:58,045
  3368. - Apa yang Kau inginkan?
  3369. - Aku tahu Aku sedikit kacau.
  3370.  
  3371. 776
  3372. 01:10:58,296 --> 01:11:01,132
  3373. "Sedikit?". Kau benar-benar mengacaukannya.
  3374.  
  3375. 777
  3376. 01:11:01,382 --> 01:11:03,676
  3377. - Aku harus menunjukkan sesuatu padamu.
  3378. - Ya
  3379.  
  3380. 778
  3381. 01:11:03,843 --> 01:11:06,053
  3382. Bagaimana Aku tahu Kau tidak berbohong?
  3383.  
  3384. 779
  3385. 01:11:06,304 --> 01:11:09,432
  3386. - Aku bahkan berpakaian sebagai wanita untukmu!
  3387. - Sebagai wanita?
  3388.  
  3389. 780
  3390. 01:11:09,599 --> 01:11:10,975
  3391. - Diam.
  3392. - Diam.
  3393.  
  3394. 781
  3395. 01:11:15,396 --> 01:11:16,939
  3396. Lihat bajunya?
  3397.  
  3398. 782
  3399. 01:11:19,609 --> 01:11:22,069
  3400. - Pauling?
  3401. - "Stick!"
  3402.  
  3403. 783
  3404. 01:11:22,320 --> 01:11:27,116
  3405. - Itulah yang ditulis ayahku di van.
  3406. - Siapa pun dapat memiliki kemeja seperti itu.
  3407.  
  3408. 784
  3409. 01:11:29,368 --> 01:11:32,538
  3410. Maksudku, Pauling adalah satu-satunya
  3411. cowok keren di sekolah.
  3412.  
  3413. 785
  3414. 01:11:32,789 --> 01:11:36,250
  3415. Dan Kau membicarakan tentang
  3416. sebuah kemeja? Selama ini Georg.
  3417.  
  3418. 786
  3419. 01:11:36,417 --> 01:11:39,253
  3420. - Terima saja.
  3421. - Kau harus membantuku.
  3422.  
  3423. 787
  3424. 01:11:39,504 --> 01:11:40,630
  3425. Lupakan.
  3426.  
  3427. 788
  3428. 01:12:01,734 --> 01:12:03,694
  3429. Itulah nilai sebenarnya.
  3430.  
  3431. 789
  3432. 01:12:18,042 --> 01:12:19,585
  3433. Tuan Pauling?
  3434.  
  3435. 790
  3436. 01:12:33,266 --> 01:12:34,475
  3437. Sialan!
  3438.  
  3439. 791
  3440. 01:12:36,894 --> 01:12:38,563
  3441. <i> Kami telah menculik suamimu. </i>
  3442.  
  3443. 792
  3444. 01:12:38,729 --> 01:12:42,108
  3445. <i> Tinggalkan Penjaga Surga di lubang kerikil Soiner ... </i>
  3446.  
  3447. 793
  3448. 01:12:42,275 --> 01:12:45,903
  3449. <I> Lakukan lagi. Dan kali ini,
  3450. beri lebih banyak perasaan ke dalamnya. </i>
  3451.  
  3452. 794
  3453. 01:12:46,571 --> 01:12:49,365
  3454. <I> - Aku tidak bisa!
  3455. - Tentu saja bisa. </i>
  3456.  
  3457. 795
  3458. 01:12:49,532 --> 01:12:51,117
  3459. Pauling?
  3460.  
  3461. 796
  3462. 01:12:55,037 --> 01:12:57,915
  3463. Halo? Halo, Tuan Pauling!
  3464.  
  3465. 797
  3466. 01:12:59,083 --> 01:13:00,376
  3467. Halo?
  3468.  
  3469. 798
  3470. 01:13:02,545 --> 01:13:03,880
  3471. Willy!
  3472.  
  3473. 799
  3474. 01:13:06,465 --> 01:13:07,800
  3475. Willy, tunggu!
  3476.  
  3477. 800
  3478. 01:13:14,098 --> 01:13:15,433
  3479. Tuan Pauling!
  3480.  
  3481. 801
  3482. 01:13:20,771 --> 01:13:24,442
  3483. Di kaset ... Dengarkan.
  3484.  
  3485. 802
  3486. 01:13:26,110 --> 01:13:31,240
  3487. - Karl! Hei. Apa yang Kau lakukan di sini?
  3488. - Senang Kau di sini. Aku membutuhkan bantuanmu.
  3489.  
  3490. 803
  3491. 01:13:32,575 --> 01:13:35,745
  3492. Ya? Apa?
  3493.  
  3494. 804
  3495. 01:13:35,995 --> 01:13:38,080
  3496. Aku tahu di mana ayah Willy.
  3497.  
  3498. 805
  3499. 01:13:38,331 --> 01:13:40,082
  3500. - Ayah Willy?
  3501. - Ya.
  3502.  
  3503. 806
  3504. 01:13:40,249 --> 01:13:42,168
  3505. Ya...
  3506.  
  3507. 807
  3508. 01:13:42,710 --> 01:13:45,212
  3509. - Dimana?
  3510. - Ikut denganku.
  3511.  
  3512. 808
  3513. 01:13:45,463 --> 01:13:47,423
  3514. Lewat sini. Cepat.
  3515.  
  3516. 809
  3517. 01:13:49,383 --> 01:13:53,679
  3518. Ada pintu masuk di sini. Amanda
  3519. dan Raimondo baru saja masuk.
  3520.  
  3521. 810
  3522. 01:13:53,846 --> 01:13:56,641
  3523. Kau dapat melihatnya dari jembatan di sana juga.
  3524.  
  3525. 811
  3526. 01:13:56,807 --> 01:14:01,854
  3527. - Kau melakukan pekerjaan dengan baik, Karl.
  3528. - Terima kasih, Tuan Pauling.
  3529.  
  3530. 812
  3531. 01:14:05,441 --> 01:14:06,609
  3532. Di sana.
  3533.  
  3534. 813
  3535. 01:14:16,410 --> 01:14:19,121
  3536. Mungkin kita harus memberi tahu polisi.
  3537.  
  3538. 814
  3539. 01:14:24,001 --> 01:14:25,419
  3540. Oh, Karl.
  3541.  
  3542. 815
  3543. 01:14:27,213 --> 01:14:30,549
  3544. - Kau anak yang sangat pintar, bukan?
  3545. - Ya.
  3546.  
  3547. 816
  3548. 01:14:30,800 --> 01:14:33,886
  3549. - Masih tidak tahu?
  3550. - Kau...?
  3551.  
  3552. 817
  3553. 01:14:37,264 --> 01:14:38,474
  3554. Mataku!
  3555.  
  3556. 818
  3557. 01:14:39,934 --> 01:14:41,268
  3558. Tidak!
  3559.  
  3560. 819
  3561. 01:14:41,519 --> 01:14:43,396
  3562. Tidak! Tidak!
  3563.  
  3564. 820
  3565. 01:14:43,646 --> 01:14:45,189
  3566. Biarkan aku pergi!
  3567.  
  3568. 821
  3569. 01:14:47,274 --> 01:14:49,735
  3570. Bagaimana rekaman itu ada di Walkmanku?
  3571.  
  3572. 822
  3573. 01:14:49,902 --> 01:14:52,738
  3574. Karl dan Aku taruh di sana.
  3575.  
  3576. 823
  3577. 01:14:53,823 --> 01:14:55,574
  3578. Apa yang kita lakukan sekarang?
  3579.  
  3580. 824
  3581. 01:14:56,158 --> 01:14:59,245
  3582. Pertama, kita harus mendapatkan kembali
  3583. pengaruh buruk kita.
  3584.  
  3585. 825
  3586. 01:15:00,162 --> 01:15:01,664
  3587. Baik.
  3588.  
  3589. 826
  3590. 01:15:18,889 --> 01:15:20,141
  3591. Gaby!
  3592.  
  3593. 827
  3594. 01:15:20,891 --> 01:15:22,226
  3595. Ikut dengan kami.
  3596.  
  3597. 828
  3598. 01:15:22,852 --> 01:15:25,354
  3599. - Karl?
  3600. - Karl?
  3601.  
  3602. 829
  3603. 01:15:27,273 --> 01:15:29,400
  3604. - Dimana dia?
  3605. - Dia menyelidiki lebih lanjut.
  3606.  
  3607. 830
  3608. 01:15:29,650 --> 01:15:30,818
  3609. Benar.
  3610.  
  3611. 831
  3612. 01:15:33,946 --> 01:15:37,491
  3613. Mari berfikir. Apa lagi yang bisa dia ketahui?
  3614.  
  3615. 832
  3616. 01:15:37,742 --> 01:15:42,246
  3617. Pauling melihat Penjaga Surga ketika
  3618. dia datang ke rumahku di Oak Avenue.
  3619.  
  3620. 833
  3621. 01:15:42,413 --> 01:15:46,625
  3622. - Dia kemudian memberi tahu Amanda dan Raimondo.
  3623. - Dan mereka mendapatkan kepercayaan ibuku.
  3624.  
  3625. 834
  3626. 01:15:46,792 --> 01:15:48,753
  3627. Dengan semua energi yoga.
  3628.  
  3629. 835
  3630. 01:15:49,253 --> 01:15:52,173
  3631. Ketika ayahmu menyadari seseorang
  3632. mengejar patung itu ...
  3633.  
  3634. 836
  3635. 01:15:52,339 --> 01:15:54,884
  3636. - Georg pasti membawanya ke tempat yang aman.
  3637. - Ya.
  3638.  
  3639. 837
  3640. 01:15:55,968 --> 01:15:57,553
  3641. Kesempatan yang sempurna.
  3642.  
  3643. 838
  3644. 01:16:02,349 --> 01:16:05,811
  3645. Raimondo menyelinap di atas kapal
  3646. dan mencoba membajak pesawat.
  3647.  
  3648. 839
  3649. 01:16:06,062 --> 01:16:08,147
  3650. - Pasti ada yang salah.
  3651. - Ya.
  3652.  
  3653. 840
  3654. 01:16:11,942 --> 01:16:13,778
  3655. Georg pasti melawan.
  3656.  
  3657. 841
  3658. 01:16:22,787 --> 01:16:25,456
  3659. Dan Raimondo melompat keluar
  3660. dari pesawat bersama Georg.
  3661.  
  3662. 842
  3663. 01:16:25,915 --> 01:16:31,462
  3664. Ya, dia menyembunyikan parasut dan peti
  3665. dan memenjarakan Georg di suatu tempat.
  3666.  
  3667. 843
  3668. 01:16:31,712 --> 01:16:36,509
  3669. Ketika mereka menyadari itu adalah replika,
  3670. mereka harus membuat rencana B.
  3671.  
  3672. 844
  3673. 01:16:36,759 --> 01:16:39,345
  3674. - Penculikan itu.
  3675. - Penculikan itu. Iya.
  3676.  
  3677. 845
  3678. 01:16:39,595 --> 01:16:42,223
  3679. Dan mereka menginginkan patung itu
  3680. sebagai imbalan untuk ayahku.
  3681.  
  3682. 846
  3683. 01:16:42,473 --> 01:16:43,557
  3684. - Ya.
  3685. - Tepat!
  3686.  
  3687. 847
  3688. 01:16:51,482 --> 01:16:53,150
  3689. Kita tidak bisa mengacaukannya.
  3690.  
  3691. 848
  3692. 01:16:55,903 --> 01:16:58,739
  3693. - Kehidupan para sandera dipertaruhkan.
  3694. - Tentu.
  3695.  
  3696. 849
  3697. 01:17:01,992 --> 01:17:04,245
  3698. - Aku akan menerimanya.
  3699. - Ya Kau akan.
  3700.  
  3701. 850
  3702. 01:17:04,495 --> 01:17:07,581
  3703. Beri tahu semua unit untuk ambil posisi pengamatan mereka.
  3704.  
  3705. 851
  3706. 01:17:07,748 --> 01:17:10,167
  3707. Tentu saja, Tuan Glockner. Benar.
  3708.  
  3709. 852
  3710. 01:17:13,546 --> 01:17:14,672
  3711. Oh ya.
  3712.  
  3713. 853
  3714. 01:17:25,432 --> 01:17:27,476
  3715. Apa yang direncanakan Georg?
  3716.  
  3717. 854
  3718. 01:17:27,726 --> 01:17:29,770
  3719. Framing Georg lebih pandai dari mereka.
  3720.  
  3721. 855
  3722. 01:17:30,020 --> 01:17:32,982
  3723. Raimondo pasti mengenakan sepatu Georg...
  3724.  
  3725. 856
  3726. 01:17:33,149 --> 01:17:36,193
  3727. ...dan dia kemudian menyembunyikannya
  3728. di pondok nelayan
  3729.  
  3730. 857
  3731. 01:17:36,360 --> 01:17:38,154
  3732. agar polisi menemukan.
  3733.  
  3734. 858
  3735. 01:17:45,828 --> 01:17:47,371
  3736. Apa itu?
  3737.  
  3738. 859
  3739. 01:17:52,543 --> 01:17:54,086
  3740. Sial!
  3741.  
  3742. 860
  3743. 01:17:55,129 --> 01:17:56,338
  3744. Apa?
  3745.  
  3746. 861
  3747. 01:17:58,257 --> 01:18:00,134
  3748. Itu jenius!
  3749.  
  3750. 862
  3751. 01:18:00,384 --> 01:18:02,970
  3752. - Sial! Sialan!
  3753. - Sial! Sialan!
  3754.  
  3755. 863
  3756. 01:18:03,137 --> 01:18:06,932
  3757. - Di mana mereka menyembunyikan ayah dan Georg ku?
  3758. - Mereka tidak di pertanian.
  3759.  
  3760. 864
  3761. 01:18:10,352 --> 01:18:12,229
  3762. Di ruang bawah tanah pabrik lama.
  3763.  
  3764. 865
  3765. 01:18:12,479 --> 01:18:14,899
  3766. Pelacak. Amanda dan Raimondo ada di sana.
  3767.  
  3768. 866
  3769. 01:18:15,149 --> 01:18:16,775
  3770. Itulah yang ditemukan Karl.
  3771.  
  3772. 867
  3773. 01:18:17,026 --> 01:18:19,862
  3774. - Apakah Karl pergi ke sana sendirian?
  3775. - Aku menelepon ayahku.
  3776.  
  3777. 868
  3778. 01:18:21,739 --> 01:18:25,075
  3779. - Apa yang kita lakukan sekarang?
  3780. - Lakukan pengejaran.
  3781.  
  3782. 869
  3783. 01:18:26,076 --> 01:18:28,621
  3784. - Tidak ada Jawaban.
  3785. - Sial!
  3786.  
  3787. 870
  3788. 01:18:28,787 --> 01:18:31,540
  3789. Kita akan melakukannya sendiri.
  3790. Kita harus membantu Karl.
  3791.  
  3792. 871
  3793. 01:18:31,790 --> 01:18:32,917
  3794. - Ya.
  3795. - Ya.
  3796.  
  3797. 872
  3798. 01:18:41,592 --> 01:18:43,802
  3799. Di sana. Itu peti.
  3800.  
  3801. 873
  3802. 01:19:04,490 --> 01:19:06,033
  3803. Oskar.
  3804.  
  3805. 874
  3806. 01:19:08,244 --> 01:19:09,662
  3807. Apa yang dia lakukan?
  3808.  
  3809. 875
  3810. 01:19:09,912 --> 01:19:12,206
  3811. - Tidak tahu.
  3812. - Kita tidak bisa membiarkan mereka pergi.
  3813.  
  3814. 876
  3815. 01:19:14,500 --> 01:19:16,835
  3816. - Di mana Pauling?
  3817. - Sial.
  3818.  
  3819. 877
  3820. 01:19:23,592 --> 01:19:26,428
  3821. Hei! Aku memahaminya.
  3822.  
  3823. 878
  3824. 01:19:26,929 --> 01:19:30,057
  3825. Ini. Lihatlah. Apakah itu yang asli?
  3826.  
  3827. 879
  3828. 01:19:32,017 --> 01:19:33,435
  3829. Tanpa keraguan.
  3830.  
  3831. 880
  3832. 01:19:33,686 --> 01:19:36,146
  3833. Biara dan orang-orang kami berterima kasih kepadamu.
  3834.  
  3835. 881
  3836. 01:19:36,397 --> 01:19:39,692
  3837. Rasa terima kasih Shaolong adalah satu-satunya
  3838. hadiah yang Aku butuhkan.
  3839.  
  3840. 882
  3841. 01:19:39,858 --> 01:19:43,028
  3842. - Ayo lepaskan mereka dan keluar dari sini.
  3843. - Baik.
  3844.  
  3845. 883
  3846. 01:19:44,863 --> 01:19:46,115
  3847. Ayo pergi.
  3848.  
  3849. 884
  3850. 01:19:47,199 --> 01:19:50,369
  3851. - Kau akan segera bebas.
  3852. - Kami punya Penjaga Surga.
  3853.  
  3854. 885
  3855. 01:19:50,536 --> 01:19:52,538
  3856. Akhirnya! Ini tentang waktu!
  3857.  
  3858. 886
  3859. 01:19:52,705 --> 01:19:57,543
  3860. Pergi ke sana dan lepaskan mereka.
  3861. Aku akan bertahan untuk saat ini.
  3862.  
  3863. 887
  3864. 01:19:58,252 --> 01:19:59,628
  3865. Baik.
  3866.  
  3867. 888
  3868. 01:20:16,603 --> 01:20:17,813
  3869. Hei!
  3870.  
  3871. 889
  3872. 01:20:17,980 --> 01:20:21,734
  3873. - Aku tidak suka omong kosong Asia ini.
  3874. - Kau ingin membantu kami.
  3875.  
  3876. 890
  3877. 01:20:21,900 --> 01:20:24,611
  3878. Aku tahu, ya. Tapi Aku berubah pikiran.
  3879.  
  3880. 891
  3881. 01:20:24,778 --> 01:20:28,741
  3882. Kau tidak akan pernah bisa menyingkirkannya.
  3883. Semua orang mengenalinya!
  3884.  
  3885. 892
  3886. 01:20:28,991 --> 01:20:30,326
  3887. Aku akan mencairkannya.
  3888.  
  3889. 893
  3890. 01:20:30,576 --> 01:20:34,246
  3891. Emas dan intannya saja bernilai kekayaan.
  3892.  
  3893. 894
  3894. 01:20:35,831 --> 01:20:38,500
  3895. Aku mempercayaimu, Steffen!
  3896.  
  3897. 895
  3898. 01:20:40,002 --> 01:20:41,462
  3899. Di sini bagus, bukan?
  3900.  
  3901. 896
  3902. 01:20:41,628 --> 01:20:45,049
  3903. Terbiasa dipenjara, Kau penjahat.
  3904.  
  3905. 897
  3906. 01:20:45,215 --> 01:20:48,969
  3907. Penjahat? Siapa penjahatnya di sini?
  3908.  
  3909. 898
  3910. 01:20:49,136 --> 01:20:52,514
  3911. Kami telah berjuang untuk mendapatkan kembali
  3912. patung suci kami selama beberapa dekade.
  3913.  
  3914. 899
  3915. 01:20:52,765 --> 01:20:56,226
  3916. - Aku akan menangis.
  3917. - Pria sepertimu tidak menunjukkan belas kasihan.
  3918.  
  3919. 900
  3920. 01:20:56,393 --> 01:20:58,896
  3921. Kami Shaolong menyebutmu "Orang yang rusak".
  3922.  
  3923. 901
  3924. 01:20:59,646 --> 01:21:02,524
  3925. Apa yang Kau dapatkan dari memiliki patung itu?
  3926.  
  3927. 902
  3928. 01:21:02,691 --> 01:21:04,943
  3929. - Karl?
  3930. - Ini investasi.
  3931.  
  3932. 903
  3933. 01:21:05,110 --> 01:21:08,113
  3934. - Apa yang Kau ketahui tentang nilai?
  3935. - Apakah Kau baik-baik saja?
  3936.  
  3937. 904
  3938. 01:21:08,364 --> 01:21:11,241
  3939. Di biara kami, itu disembah oleh semua orang.
  3940.  
  3941. 905
  3942. 01:21:11,492 --> 01:21:13,077
  3943. - Nak!
  3944. - Apa yang salah?
  3945.  
  3946. 906
  3947. 01:21:13,327 --> 01:21:15,329
  3948. - Apa yang salah dengannya?
  3949. - Karl?
  3950.  
  3951. 907
  3952. 01:21:15,579 --> 01:21:17,039
  3953. Inhaler ku.
  3954.  
  3955. 908
  3956. 01:21:17,664 --> 01:21:20,834
  3957. - Lepaskan dia! Cepat!
  3958. - Kami akan melepaskan ikatan kalian semua.
  3959.  
  3960. 909
  3961. 01:21:25,589 --> 01:21:28,550
  3962. Keluar, dasar kantong kecil. Kemari.
  3963.  
  3964. 910
  3965. 01:21:28,717 --> 01:21:30,427
  3966. Enyahlah
  3967.  
  3968. 911
  3969. 01:21:37,684 --> 01:21:38,894
  3970. Berhenti!
  3971.  
  3972. 912
  3973. 01:21:39,061 --> 01:21:42,272
  3974. Apa ini? Apakah kelas 7C bertamasya hari ini?
  3975.  
  3976. 913
  3977. 01:21:42,523 --> 01:21:44,024
  3978. Ayo. Minggirlah!
  3979.  
  3980. 914
  3981. 01:21:44,274 --> 01:21:47,778
  3982. Keluar. Minggir!
  3983.  
  3984. 915
  3985. 01:21:51,448 --> 01:21:54,284
  3986. - Perhatikan lalu lintas
  3987. - Tangkap dia!
  3988.  
  3989. 916
  3990. 01:21:57,871 --> 01:22:00,374
  3991. Aku akan membebaskan para tahanan.
  3992.  
  3993. 917
  3994. 01:22:01,542 --> 01:22:02,835
  3995. Aku sudah selesai dengan anak-anak.
  3996.  
  3997. 918
  3998. 01:22:08,966 --> 01:22:11,927
  3999. - Sial! Kita tidak akan pernah menangkapnya.
  4000. - Dia tidak akan pergi jauh.
  4001.  
  4002. 919
  4003. 01:22:13,679 --> 01:22:15,305
  4004. Apa yang terjadi?
  4005.  
  4006. 920
  4007. 01:22:15,472 --> 01:22:19,101
  4008. Apa ... Apa yang terjadi dengan kemudi?
  4009.  
  4010. 921
  4011. 01:22:21,603 --> 01:22:22,729
  4012. Sialan!
  4013.  
  4014. 922
  4015. 01:22:34,158 --> 01:22:36,827
  4016. Semuanya baik. Kau akan melewatinya, Nak.
  4017.  
  4018. 923
  4019. 01:22:36,994 --> 01:22:38,745
  4020. - Bernafaslah.
  4021. - Halo!
  4022.  
  4023. 924
  4024. 01:22:38,996 --> 01:22:41,415
  4025. - Willy!
  4026. - Kita perlu inhaler asma Karl.
  4027.  
  4028. 925
  4029. 01:22:42,040 --> 01:22:45,210
  4030. Pauling melemparkannya ke jaring
  4031. di bawah jembatan besi.
  4032.  
  4033. 926
  4034. 01:22:45,377 --> 01:22:46,920
  4035. - Pergi dan bawa itu!
  4036. - Apa?
  4037.  
  4038. 927
  4039. 01:22:47,087 --> 01:22:49,214
  4040. - Setiap detik berharga!
  4041. - Kau bisa melakukannya!
  4042.  
  4043. 928
  4044. 01:22:49,381 --> 01:22:51,300
  4045. Baik. Baik!
  4046.  
  4047. 929
  4048. 01:23:01,185 --> 01:23:02,227
  4049. Oskar!
  4050.  
  4051. 930
  4052. 01:23:06,315 --> 01:23:07,983
  4053. Ayo.
  4054.  
  4055. 931
  4056. 01:23:08,233 --> 01:23:09,610
  4057. Dasar bodoh.
  4058.  
  4059. 932
  4060. 01:23:09,860 --> 01:23:12,529
  4061. Ayo.
  4062.  
  4063. 933
  4064. 01:23:17,451 --> 01:23:18,785
  4065. Sialan!
  4066.  
  4067. 934
  4068. 01:23:29,171 --> 01:23:31,423
  4069. Aku akan memakai sepatu kets mulai sekarang.
  4070.  
  4071. 935
  4072. 01:23:46,813 --> 01:23:47,898
  4073. Oskar.
  4074.  
  4075. 936
  4076. 01:23:51,026 --> 01:23:54,905
  4077. Apa yang terjadi denganmu? Tetap tenang.
  4078.  
  4079. 937
  4080. 01:23:55,739 --> 01:23:57,574
  4081. Semuanya akan baik-baik saja.
  4082.  
  4083. 938
  4084. 01:24:00,619 --> 01:24:03,664
  4085. Semuanya akan baik-baik saja, sayangku.
  4086.  
  4087. 939
  4088. 01:24:11,380 --> 01:24:13,048
  4089. Willy pasti bisa melakukannya.
  4090.  
  4091. 940
  4092. 01:24:15,133 --> 01:24:16,718
  4093. Willy pasti mampu melakukannya!
  4094.  
  4095. 941
  4096. 01:24:16,969 --> 01:24:18,428
  4097. Dia akan!
  4098.  
  4099. 942
  4100. 01:24:46,540 --> 01:24:50,836
  4101. Kau tidak akan pernah menangkapku,
  4102. Kau anak-anak brengsek.
  4103.  
  4104. 943
  4105. 01:24:55,799 --> 01:24:59,136
  4106. Willy pasti bisa melakukannya. Jangan khawatir.
  4107.  
  4108. 944
  4109. 01:25:01,513 --> 01:25:02,848
  4110. Aku mendapatkannya, teman-teman!
  4111.  
  4112. 945
  4113. 01:25:03,765 --> 01:25:04,975
  4114. Ayo.
  4115.  
  4116. 946
  4117. 01:25:06,852 --> 01:25:09,104
  4118. Willy, kau hebat!
  4119.  
  4120. 947
  4121. 01:25:10,230 --> 01:25:11,523
  4122. Tarik napas dalam-dalam.
  4123.  
  4124. 948
  4125. 01:25:12,357 --> 01:25:13,567
  4126. Sekali lagi.
  4127.  
  4128. 949
  4129. 01:25:14,901 --> 01:25:16,069
  4130. Iya.
  4131.  
  4132. 950
  4133. 01:25:17,487 --> 01:25:19,740
  4134. - Willy.
  4135. - Drone.
  4136.  
  4137. 951
  4138. 01:25:37,174 --> 01:25:38,508
  4139. Hei. Itu ...
  4140.  
  4141. 952
  4142. 01:25:39,926 --> 01:25:41,303
  4143. Bagus, nak.
  4144.  
  4145. 953
  4146. 01:25:41,553 --> 01:25:43,555
  4147. Kita masih memiliki hal untuk diselesaikan.
  4148.  
  4149. 954
  4150. 01:25:43,805 --> 01:25:46,808
  4151. - Ayo, Karl. Habisi dia.
  4152. - Level bonus.
  4153.  
  4154. 955
  4155. 01:25:52,522 --> 01:25:54,316
  4156. Ya! Ya!
  4157.  
  4158. 956
  4159. 01:25:54,566 --> 01:25:55,734
  4160. Ya!
  4161.  
  4162. 957
  4163. 01:26:16,254 --> 01:26:18,340
  4164. - Tim!
  4165. - Ayolah.
  4166.  
  4167. 958
  4168. 01:26:18,590 --> 01:26:21,760
  4169. Ayolah. Berikan padaku. Berikan padaku.
  4170.  
  4171. 959
  4172. 01:26:21,927 --> 01:26:24,554
  4173. - Tidak.
  4174. - Ayo. Aku tidak perlu menyakitimu kalau begitu.
  4175.  
  4176. 960
  4177. 01:26:55,752 --> 01:26:57,796
  4178. Sangat lucu, Bruce Lee.
  4179.  
  4180. 961
  4181. 01:27:09,850 --> 01:27:12,394
  4182. - Ya!
  4183. - Gaya Shaolong!
  4184.  
  4185. 962
  4186. 01:27:12,561 --> 01:27:14,730
  4187. Ya! Ya!
  4188.  
  4189. 963
  4190. 01:27:36,251 --> 01:27:38,587
  4191. - Gaby!
  4192. - Ayah!
  4193.  
  4194. 964
  4195. 01:27:53,977 --> 01:27:58,148
  4196. - Kau punya kuncinya.
  4197. - Kunci. Ya. Tentu saja kuncinya.
  4198.  
  4199. 965
  4200. 01:28:03,069 --> 01:28:04,362
  4201. Terima kasih.
  4202.  
  4203. 966
  4204. 01:28:06,490 --> 01:28:10,994
  4205. - Hei, Karl. Halo, Nona Müller-Borello.
  4206. - Halo.
  4207.  
  4208. 967
  4209. 01:28:12,496 --> 01:28:14,664
  4210. - Tos!
  4211. - Ya, Willy.
  4212.  
  4213. 968
  4214. 01:28:23,381 --> 01:28:25,675
  4215. Hei! Tim
  4216.  
  4217. 969
  4218. 01:28:32,724 --> 01:28:34,643
  4219. Apakah Kau sudah menyelesaikan pekerjaan rumahmu?
  4220.  
  4221. 970
  4222. 01:28:37,354 --> 01:28:39,481
  4223. - Apakah itu untuk kita?
  4224. - Ya.
  4225.  
  4226. 971
  4227. 01:28:39,648 --> 01:28:41,107
  4228. Luar biasa.
  4229.  
  4230. 972
  4231. 01:28:56,873 --> 01:29:00,794
  4232. - Mereka sudah mulai.
  4233. - <i>HQ ke</i> Glockner. <i>Tolong balas.</i>
  4234.  
  4235. 973
  4236. 01:29:02,921 --> 01:29:08,552
  4237. <I> Kami punya 43/12. Hantu motor sudah kembali. Harap balas. </i>
  4238.  
  4239. 974
  4240. 01:29:09,427 --> 01:29:12,430
  4241. - Tuan Glockner?
  4242. - Ini kesempatanmu.
  4243.  
  4244. 975
  4245. 01:29:12,681 --> 01:29:16,893
  4246. - Jangan <i>mengacaukannya.
  4247. - Glockner? Harap balas. </i>
  4248.  
  4249. 976
  4250. 01:29:20,438 --> 01:29:21,857
  4251. Ini Bienert.
  4252.  
  4253. 977
  4254. 01:29:22,941 --> 01:29:24,609
  4255. Aku ambil alih.
  4256.  
  4257. 978
  4258. 01:29:42,085 --> 01:29:45,130
  4259. Mereka tidak bisa membawanya.
  4260.  
  4261. 979
  4262. 01:29:46,172 --> 01:29:48,174
  4263. Gaby ingin dia tinggal bersama kita.
  4264.  
  4265. 980
  4266. 01:29:48,967 --> 01:29:52,220
  4267. Kau akan merawatnya dengan baik.
  4268. Aku yakin akan hal itu.
  4269.  
  4270. 981
  4271. 01:30:01,855 --> 01:30:06,985
  4272. Jika Kau tidak tahu apa yang Kau inginkan,
  4273. kami yakin dapat menggunakanmu di polisi.
  4274.  
  4275. 982
  4276. 01:30:07,152 --> 01:30:10,655
  4277. Terima kasih, tetapi Aku ingin
  4278. menjadi insinyur, seperti ayahku.
  4279.  
  4280. 983
  4281. 01:30:41,770 --> 01:30:44,648
  4282. <i>Kita sekarang mendarat di Dengfeng. </i>
  4283.  
  4284. 984
  4285. 01:30:44,856 --> 01:30:48,485
  4286. - Aku tidak percaya.
  4287. - Inspektur Glockner menutup mata.
  4288.  
  4289. 985
  4290. 01:30:48,735 --> 01:30:51,655
  4291. Dan bosku berpikir dia memiliki banyak tato.
  4292.  
  4293. 986
  4294. 01:30:51,821 --> 01:30:55,033
  4295. Dia melakukannya. Penjaga Surga milik Shaolong.
  4296.  
  4297. 987
  4298. 01:30:55,659 --> 01:30:57,369
  4299. Kau akan segera pulang.
  4300.  
  4301. 988
  4302. 01:30:59,079 --> 01:31:01,665
  4303. Hei. Bagaimana denganku?
  4304.  
  4305. 989
  4306. 01:31:08,880 --> 01:31:12,008
  4307. Aku membawakanmu sesuatu
  4308. yang luar biasa. Pakai itu.
  4309.  
  4310. 990
  4311. 01:31:12,634 --> 01:31:14,970
  4312. - Apakah Kau serius, Willy?
  4313. - "Willy?"
  4314.  
  4315. 991
  4316. 01:31:15,595 --> 01:31:20,141
  4317. Panggil aku "Klößchen" mulai sekarang,
  4318. karena itu teman-teman memanggilku.
  4319.  
  4320. 992
  4321. 01:31:20,308 --> 01:31:22,477
  4322. - Oke, Klößchen.
  4323. - Oke, Klößchen.
  4324.  
  4325. 993
  4326. 01:31:58,221 --> 01:32:01,182
  4327. <i> TKKG, calon profesional </i>
  4328.  
  4329. 994
  4330. 01:32:01,349 --> 01:32:04,436
  4331. <i> TKKG, calon profesional </i>
  4332.  
  4333. 995
  4334. 01:32:04,602 --> 01:32:06,646
  4335. <i> Willy, serius. Hentikan. </i>
  4336.  
  4337. 996
  4338. 01:32:06,813 --> 01:32:08,106
  4339. <i> Berhenti, berhenti, teman-teman. </i>
  4340.  
  4341. 997
  4342. 01:32:08,314 --> 01:32:11,109
  4343. <i> Jika Kau ingin menjadi keren,
  4344. Kau harus melakukannya secara berbeda. </i>
  4345.  
  4346. 998
  4347. 01:32:11,276 --> 01:32:14,154
  4348. <I> - Dengan cokelat?
  4349. - Putar balik. </i>
  4350.  
  4351. 999
  4352. 01:32:14,571 --> 01:32:17,323
  4353. <i> TKKG, calon profesional </i>
  4354.  
  4355. 1000
  4356. 01:32:17,490 --> 01:32:19,826
  4357. <i> TKKG, calon profesional </i>
  4358.  
  4359. 1001
  4360. 01:32:19,993 --> 01:32:24,581
  4361. <I> - Kami menyelesaikan kasus apa pun ... - Tim, bukan rap gangster. Sangat memalukan. </i>
  4362.  
  4363. 1002
  4364. 01:32:24,748 --> 01:32:29,127
  4365. <i> Kawan, dengarkan versi aslinya sekarang.
  4366. Yang Kau buat bukanlah musik. </i>
  4367.  
  4368. 1003
  4369. 01:32:47,145 --> 01:32:50,065
  4370. <i> - Wow! Bagus sekali, Gaby.
  4371. - Itu luar biasa. </i>
  4372.  
  4373. 1004
  4374. 01:32:50,231 --> 01:32:53,318
  4375. <I> Dan sekarang, menggunakan teknologi modern. Dengarkan ini. </i>
  4376.  
  4377. 1005
  4378. 01:32:59,741 --> 01:33:02,410
  4379. <i> Ups. Baterai kosong. </i>
  4380.  
  4381. 1006
  4382. 01:35:42,362 --> 01:35:47,367
  4383. Teks: Georgina Avgerinou et al. Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement