SHARE
TWEET

the boss baby2 eps 10

sofiasari Feb 5th, 2019 84 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,096 --> 00:00:14,598
  8. Pegang semua panggilan untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,100 --> 00:00:23,100
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:49,758 --> 00:00:52,761
  16. Aku tak percaya kau mencuri
  17. Permata dari Thunderbird.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:52,844 --> 00:00:55,056
  21. Kami adalah pemburu harta karun internasional.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:55,058 --> 00:00:56,140
  25. Itu yang kami lakukan.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:01,895 --> 00:01:03,313
  29. Dia semakin dekat.
  30. Awas!
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:04,731 --> 00:01:05,731
  34. Ahh!
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:07,192 --> 00:01:09,027
  38. Whoa!
  39. Apa yang..
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:09,194 --> 00:01:13,282
  43. Siapa yang berani mengganggu tidur Zeus?
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:13,949 --> 00:01:15,701
  47. Ayah?
  48. Kau sedang apa?
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:16,410 --> 00:01:17,828
  52. Aku Zeus.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:18,912 --> 00:01:19,912
  56. Dewa petir?
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:19,997 --> 00:01:21,873
  60. Kalian ada di badai, kan?
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:21,957 --> 00:01:23,959
  64. Benda langit adalah, seperti,
  65. seluruh adegan Zeus.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:24,167 --> 00:01:25,794
  69. Ini bukan benar-benar badai.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:25,877 --> 00:01:28,297
  73. Kami mengganggu sarang gunung Thunderbird.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:28,588 --> 00:01:32,259
  77. Lalu aku akan memukulnya
  78. dengan petirku yang kuat
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:32,342 --> 00:01:33,719
  82. karena aku Zeus.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:34,094 --> 00:01:36,513
  86. Oh, itu, um..
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:36,596 --> 00:01:38,015
  90. Itu sangat keren,
  91.  
  92. 21
  93. 00:01:38,098 --> 00:01:42,185
  94. tapi Thunderbird hanya bisa
  95. dihancurkan oleh jeritan banshee.
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:43,645 --> 00:01:46,315
  99. Caw-caw!
  100. Skurm, bleh!
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:46,815 --> 00:01:49,026
  104. Boom!
  105. Tak ada lagi Thunderbird.
  106.  
  107. 24
  108. 00:01:49,484 --> 00:01:50,694
  109. Menyenangkan.
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:51,111 --> 00:01:53,113
  113. Kalian tak perlu Zeus,
  114. tentu saja.
  115.  
  116. 26
  117. 00:01:53,572 --> 00:01:55,190
  118. Aku sangat sibuk dengan pekerjaan baru,
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:55,273 --> 00:01:57,284
  122. Kukira aku sedikit berkarat
  123. pada saat berpura-pura.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:57,367 --> 00:01:58,201
  127. Tak apa.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:58,285 --> 00:02:00,912
  131. Si bayi dan aku benar-benar bisa sendirian.
  132.  
  133. 30
  134. 00:02:00,996 --> 00:02:03,206
  135. Ingat derby pembongkaran helikopter?
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:06,251 --> 00:02:09,004
  139. Ini Wing Skypanther
  140. untuk Berita Aksi-Bencana.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:09,254 --> 00:02:13,425
  144. Aku terkunci dalam pertempuran helikopter
  145. dengan musuh Saluran Enam-ku,
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:13,842 --> 00:02:15,177
  149. Flybaby Gummers.
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:17,638 --> 00:02:20,098
  153. Ini hanya berakhir satu arah, Gummers!
  154. Dengan..
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:20,641 --> 00:02:22,184
  158. Space Yeti!
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:28,774 --> 00:02:31,109
  162. Ya, kau tahu?
  163. Kalian berdua bisa menutupinya.
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:31,610 --> 00:02:33,362
  167. Ayah yakin?
  168. Jika ayah ingin bermain..
  169.  
  170. 38
  171. 00:02:33,445 --> 00:02:36,698
  172. Tidak, tidak, tidak. Ayah, eh,
  173. harus mengerjakan tugas ayah.
  174.  
  175. 39
  176. 00:02:36,782 --> 00:02:39,201
  177. Mengganti oli, mengejar bacaanku..
  178.  
  179. 40
  180. 00:02:48,960 --> 00:02:50,087
  181. Oh ayolah!
  182.  
  183. 41
  184. 00:02:50,587 --> 00:02:52,255
  185. Tak apa. Tak apa.
  186.  
  187. 42
  188. 00:02:52,339 --> 00:02:54,716
  189. Hatiku kuat.
  190.  
  191. 43
  192. 00:02:54,800 --> 00:02:58,678
  193. Kalian bersenang-senang
  194. membuat kenangan seumur hidup bersama.
  195.  
  196. 44
  197. 00:03:00,972 --> 00:03:04,976
  198. Tidak. Semua tanda ada disana,
  199. tapi itu tak mungkin.
  200.  
  201. 45
  202. 00:03:05,352 --> 00:03:06,186
  203. Apa?
  204.  
  205. 46
  206. 00:03:06,269 --> 00:03:08,563
  207. Setiap naluri perusahaan
  208. dalam diriku berteriak.
  209.  
  210. 47
  211. 00:03:09,147 --> 00:03:11,108
  212. Aku memiliki pelanggan yang tak puas.
  213.  
  214. 48
  215. 00:03:11,191 --> 00:03:12,025
  216. Yah, tentu saja.
  217.  
  218. 49
  219. 00:03:12,109 --> 00:03:13,971
  220. Dia ingin menghancurkan Thunderbird,
  221.  
  222. 50
  223. 00:03:13,973 --> 00:03:16,197
  224. tapi jeritan banshee-mu mencuri petirnya.
  225.  
  226. 51
  227. 00:03:16,279 --> 00:03:17,781
  228. Mengerti?
  229.  
  230. 52
  231. 00:03:17,864 --> 00:03:18,864
  232. Kau mengerti?
  233.  
  234. 53
  235. 00:03:19,074 --> 00:03:22,157
  236. Pun adalah lelucon bagi
  237. yang berpikiran lemah dan tak tahan,
  238.  
  239. 54
  240. 00:03:22,159 --> 00:03:23,371
  241. tapi, ya, aku mengerti.
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:23,787 --> 00:03:25,407
  245. Ini lebih besar dari saat berpura-pura.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:25,956 --> 00:03:26,956
  249. Lihat.
  250.  
  251. 57
  252. 00:03:28,250 --> 00:03:31,294
  253. Ya, Ayah dan aku sering bersama
  254. sebelum kau lahir.
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:31,378 --> 00:03:33,630
  258. - Tepat sekali!
  259. - Tepat apanya?
  260.  
  261. 59
  262. 00:03:33,713 --> 00:03:35,090
  263. Sebelum aku lahir.
  264.  
  265. 60
  266. 00:03:36,216 --> 00:03:37,665
  267. Ayah dan kau dulu seperti ini,
  268.  
  269. 61
  270. 00:03:37,667 --> 00:03:39,679
  271. tapi sekarang
  272. kita teman sekamar musim panas.
  273.  
  274. 62
  275. 00:03:39,761 --> 00:03:41,972
  276. Bagus untukmu dan aku terikat,
  277. tapi..
  278.  
  279. 63
  280. 00:03:42,055 --> 00:03:43,557
  281. Apa yang terjadi pada jari Ayah?
  282.  
  283. 64
  284. 00:03:43,849 --> 00:03:45,447
  285. "Aku kesepian dan sedih,"
  286.  
  287. 65
  288. 00:03:45,449 --> 00:03:47,812
  289. "dan aku tak terlibat
  290. lelucon anak-anakku."
  291.  
  292. 66
  293. 00:03:47,894 --> 00:03:50,939
  294. Jari malang itu!
  295. Bagaimana kita membuatnya bahagia lagi?
  296.  
  297. 67
  298. 00:03:51,106 --> 00:03:53,692
  299. Katakan padaku!
  300. Kau adalah ahli kenangan berharga.
  301.  
  302. 68
  303. 00:03:53,775 --> 00:03:54,775
  304. Oke, tunggu sebentar.
  305.  
  306. 69
  307. 00:03:55,444 --> 00:03:56,903
  308. Bagaimana aku bisa melewatkan data?
  309.  
  310. 70
  311. 00:04:00,615 --> 00:04:03,034
  312. Cinta bayi cenderung menurun
  313. di rumah kita sendiri!
  314.  
  315. 71
  316. 00:04:03,285 --> 00:04:05,362
  317. Pekerjaan pertamaku sebagai
  318. bayi keluarga profesional,
  319.  
  320. 72
  321. 00:04:05,445 --> 00:04:06,913
  322. dan aku meniup tinjauan kinerja.
  323.  
  324. 73
  325. 00:04:07,289 --> 00:04:09,541
  326. Templeton,
  327. dimana ideku tentang ikatan ayah?
  328.  
  329. 74
  330. 00:04:09,791 --> 00:04:10,834
  331. Belajar bersepeda?
  332.  
  333. 75
  334. 00:04:10,917 --> 00:04:11,825
  335. Dengan kaki gemuk ini?
  336.  
  337. 76
  338. 00:04:11,827 --> 00:04:13,746
  339. Aku hampir tak kuat dengan sepeda roda tiga.
  340.  
  341. 77
  342. 00:04:13,754 --> 00:04:15,922
  343. Ha!
  344. Menyesuaikan kostum Halloween.
  345.  
  346. 78
  347. 00:04:16,089 --> 00:04:18,216
  348. Pada bulan Oktober,
  349. aku bisa diusir ke jalanan
  350.  
  351. 79
  352. 00:04:18,300 --> 00:04:19,926
  353. mengatakan "Goo-goo, gah-gah" demi tips.
  354.  
  355. 80
  356. 00:04:20,010 --> 00:04:22,220
  357. Tidak!
  358. Kita harus buat Ayah bahagia sekarang.
  359.  
  360. 81
  361. 00:04:22,471 --> 00:04:24,306
  362. Akhir Pekan Para Pria!
  363.  
  364. 82
  365. 00:04:24,473 --> 00:04:26,183
  366. Ya! Akhir Pekan Para Pria..
  367.  
  368. 83
  369. 00:04:26,266 --> 00:04:28,143
  370. Adalah hal yang kuanggap
  371. perlu kau jelaskan.
  372.  
  373. 84
  374. 00:04:28,226 --> 00:04:29,285
  375. Musim panas lalu,
  376.  
  377. 85
  378. 00:04:29,287 --> 00:04:32,064
  379. Ayah dan aku berkemah yang luar biasa
  380. ke Danau Turtlemouth.
  381.  
  382. 86
  383. 00:04:32,397 --> 00:04:33,857
  384. Itu luar biasa!
  385.  
  386. 87
  387. 00:04:34,191 --> 00:04:35,942
  388. Kami pergi memancing di danau.
  389.  
  390. 88
  391. 00:04:36,359 --> 00:04:38,195
  392. Kami memanggang marshmallow,
  393. bercerita kisah seram,
  394.  
  395. 89
  396. 00:04:38,278 --> 00:04:40,292
  397. dan muntah karena terlalu banyak
  398. makan marshmallow
  399.  
  400. 90
  401. 00:04:40,294 --> 00:04:41,557
  402. dan menakuti diri kami sendiri.
  403.  
  404. 91
  405. 00:04:42,407 --> 00:04:44,701
  406. Dan kami menghabiskan malam
  407. melihat bintang-bintang.
  408.  
  409. 92
  410. 00:04:47,454 --> 00:04:50,498
  411. Jadi, membunuh ikan,
  412. cerita terorisme, muntah,
  413.  
  414. 93
  415. 00:04:50,500 --> 00:04:52,960
  416. dan menonton titik-titik dalam gelap.
  417.  
  418. 94
  419. 00:04:53,251 --> 00:04:55,295
  420. Seperti kataku, luar biasa.
  421.  
  422. 95
  423. 00:04:55,962 --> 00:04:58,423
  424. Tingkat kebahagiaanmu memang
  425. terlihat dari tangga lagu.
  426.  
  427. 96
  428. 00:04:58,507 --> 00:05:01,134
  429. Dan kebahagian Ayah sama seperti
  430. tugas menjaga bayi,
  431.  
  432. 97
  433. 00:05:01,468 --> 00:05:05,096
  434. biarkan gigi senyum dari foto ini
  435. menjadi bintang penuntun kita.
  436.  
  437. 98
  438. 00:05:05,514 --> 00:05:07,891
  439. Sekuel.
  440.  
  441. 99
  442. 00:05:08,225 --> 00:05:11,311
  443. Kali ini, ini khusus..
  444. Dengan seorang bayi.
  445.  
  446. 100
  447. 00:05:11,686 --> 00:05:12,786
  448. Akan kubicarakan dengan Ayah.
  449.  
  450. 101
  451. 00:05:12,854 --> 00:05:13,809
  452. Ya, untuk Ayah!
  453.  
  454. 102
  455. 00:05:13,811 --> 00:05:16,275
  456. Dan kejatuhan peringkat
  457. persetujuanku sendiri.
  458.  
  459. 103
  460. 00:05:16,608 --> 00:05:18,318
  461. Sayonara, wajah sedih.
  462.  
  463. 104
  464. 00:05:20,821 --> 00:05:21,863
  465. Bicara padaku.
  466.  
  467. 105
  468. 00:05:22,489 --> 00:05:23,489
  469. Ayah?
  470.  
  471. 106
  472. 00:05:23,907 --> 00:05:24,908
  473. Oh, hei, Tim.
  474.  
  475. 107
  476. 00:05:25,075 --> 00:05:29,329
  477. Jadi, aku berpikir,
  478. Ayah tahu akhir pekan lalu
  479.  
  480. 108
  481. 00:05:29,412 --> 00:05:30,747
  482. saat kita pergi berkemah?
  483.  
  484. 109
  485. 00:05:31,164 --> 00:05:32,833
  486. Akhir Pekan Para Pria!
  487.  
  488. 110
  489. 00:05:33,250 --> 00:05:35,126
  490. Sayang, dimana tenda kita?
  491.  
  492. 111
  493. 00:05:36,628 --> 00:05:37,671
  494. Ada apa, pak?
  495.  
  496. 112
  497. 00:05:37,921 --> 00:05:39,318
  498. Baru saja mendapat Kode Bink-Bink.
  499.  
  500. 113
  501. 00:05:39,320 --> 00:05:40,758
  502. Bayi lokal kehilangan selimutnya.
  503.  
  504. 114
  505. 00:05:40,966 --> 00:05:43,343
  506. Dia melemparkan amukan Kelas Tujuh.
  507.  
  508. 115
  509. 00:05:43,426 --> 00:05:47,389
  510. Gadis kecil malang itu,
  511. sendirian dan takut di suatu tempat.
  512.  
  513. 116
  514. 00:05:47,472 --> 00:05:49,182
  515. "Di suatu tempat" adalah taman.
  516.  
  517. 117
  518. 00:05:49,266 --> 00:05:51,017
  519. Yang harus kalian lakukan adalah
  520. mengembalikannya ke si bayi
  521.  
  522. 118
  523. 00:05:51,101 --> 00:05:53,103
  524. sebelum anak itu merobek
  525. gendang telinga orang tuanya.
  526.  
  527. 119
  528. 00:05:53,186 --> 00:05:54,604
  529. Mudah sekali.
  530. Seperti aliran susu.
  531.  
  532. 120
  533. 00:05:54,688 --> 00:05:57,607
  534. - Hubungi kantor setelah selesai.
  535. - Kau tak ikut bersama kami?
  536.  
  537. 121
  538. 00:05:57,691 --> 00:05:58,692
  539. Rencana akhir pekan.
  540.  
  541. 122
  542. 00:05:58,775 --> 00:06:00,318
  543. Para Templeton akan..
  544.  
  545. 123
  546. 00:06:00,527 --> 00:06:03,405
  547. Ke.. ke.. kem.. kem..
  548.  
  549. 124
  550. 00:06:03,488 --> 00:06:04,781
  551. Kehm-mah?
  552.  
  553. 125
  554. 00:06:04,864 --> 00:06:06,074
  555. Apa perkataanku benar?
  556.  
  557. 126
  558. 00:06:06,157 --> 00:06:07,784
  559. Kemah?
  560. Oh, itu dia.
  561.  
  562. 127
  563. 00:06:07,867 --> 00:06:09,035
  564. Oh, menyenangkan!
  565.  
  566. 128
  567. 00:06:09,119 --> 00:06:10,745
  568. Pernah saat aku di penitipan anak,
  569.  
  570. 129
  571. 00:06:10,829 --> 00:06:15,417
  572. Aku berkelahi dan bersembunyi dua minggu
  573. di dalam batang pohon mati yang penuh lebah.
  574.  
  575. 130
  576. 00:06:15,500 --> 00:06:18,545
  577. Setelah cukup banyak memakan lebah,
  578.  
  579. 131
  580. 00:06:18,628 --> 00:06:19,921
  581. mereka berhenti menyengatmu
  582.  
  583. 132
  584. 00:06:20,005 --> 00:06:22,299
  585. dan terima saja bahwa kau
  586. adalah ratu baru mereka.
  587.  
  588. 133
  589. 00:06:22,716 --> 00:06:24,192
  590. Mengapa kau ceritakan kisah itu padaku?
  591.  
  592. 134
  593. 00:06:24,275 --> 00:06:26,511
  594. Aku suka alam bebas.
  595.  
  596. 135
  597. 00:06:26,845 --> 00:06:27,762
  598. Kembali ke pekerjaan.
  599.  
  600. 136
  601. 00:06:27,846 --> 00:06:30,390
  602. Saat kalian sampai di taman,
  603. tetaplah bersikap low profile.
  604.  
  605. 137
  606. 00:06:30,807 --> 00:06:32,659
  607. Mengapa Staci yang bertanggung jawab?
  608.  
  609. 138
  610. 00:06:32,809 --> 00:06:36,021
  611. Jimbo, aku selalu menganggap
  612. kau lebih bahagia dalam peran pendukung.
  613.  
  614. 139
  615. 00:06:36,229 --> 00:06:37,897
  616. Tapi aku tak masalah dengan selimut.
  617.  
  618. 140
  619. 00:06:37,981 --> 00:06:39,983
  620. Mengapa aku tak bisa berubah
  621. menjadi bos?
  622.  
  623. 141
  624. 00:06:42,569 --> 00:06:44,349
  625. Ya, itu tak berhasil untuk non-lebah, Stace.
  626.  
  627. 142
  628. 00:06:44,487 --> 00:06:45,487
  629. Sial!
  630.  
  631. 143
  632. 00:06:45,614 --> 00:06:47,991
  633. Kode Bink-Bink tentang taruhan rendah
  634. yang bisa kau dapatkan.
  635.  
  636. 144
  637. 00:06:48,074 --> 00:06:51,870
  638. - Kurasa tak ada salahnya.
  639. - Oh! Aku takkan mengecewakanmu, Bos.
  640.  
  641. 145
  642. 00:06:51,953 --> 00:06:53,330
  643. Aku tahu itu, pria besar.
  644.  
  645. 146
  646. 00:06:53,538 --> 00:06:54,789
  647. Staci, kau keren dengan ini?
  648.  
  649. 147
  650. 00:06:54,873 --> 00:06:56,708
  651. Keren seperti makam, Pak!
  652.  
  653. 148
  654. 00:06:57,042 --> 00:06:58,627
  655. Ada semangat perusahaan itu.
  656.  
  657. 149
  658. 00:06:58,710 --> 00:06:59,753
  659. Buat aku bangga, tim.
  660.  
  661. 150
  662. 00:07:00,920 --> 00:07:02,422
  663. Ayo, kita harus pergi.
  664.  
  665. 151
  666. 00:07:02,505 --> 00:07:03,340
  667. Sudah?
  668.  
  669. 152
  670. 00:07:03,423 --> 00:07:06,635
  671. Bukankah Ayah perlu mengemasi mobil
  672. dengan alat-alat berkemah?
  673.  
  674. 153
  675. 00:07:06,801 --> 00:07:08,345
  676. Yeah,..
  677.  
  678. 154
  679. 00:07:10,472 --> 00:07:12,182
  680. Naiklah, bung.
  681.  
  682. 155
  683. 00:07:12,682 --> 00:07:14,142
  684. Jadi, dia menyukai ide itu?
  685.  
  686. 156
  687. 00:07:14,225 --> 00:07:16,311
  688. Oh ya.
  689.  
  690. 157
  691. 00:07:18,897 --> 00:07:20,440
  692. Ted? Anak-anak?
  693.  
  694. 158
  695. 00:07:21,107 --> 00:07:22,275
  696. Dimana mereka semua?
  697.  
  698. 159
  699. 00:07:23,234 --> 00:07:27,405
  700. Aku tak punya anak senakal ini
  701. dalam sepuluh tahun.
  702.  
  703. 160
  704. 00:07:28,740 --> 00:07:29,783
  705. Ah!
  706.  
  707. 161
  708. 00:07:29,866 --> 00:07:31,952
  709. - Hai, sayang, selamat datang..
  710. - Pesta!
  711.  
  712. 162
  713. 00:07:34,496 --> 00:07:38,333
  714. Kita harus memanjat slide besar
  715. agar bisa melihat seluruh taman. Whee!
  716.  
  717. 163
  718. 00:07:38,833 --> 00:07:41,419
  719. Oh, atau menggali labirin bawah tanah
  720. dan mencari dari bawah.
  721.  
  722. 164
  723. 00:07:41,503 --> 00:07:42,712
  724. Kita harus melakukan semuanya.
  725.  
  726. 165
  727. 00:07:42,796 --> 00:07:44,381
  728. Aku suka menjadi bos!
  729.  
  730. 166
  731. 00:07:45,799 --> 00:07:47,342
  732. Bagaimana aku?
  733. Hebat?
  734.  
  735. 167
  736. 00:07:50,637 --> 00:07:51,721
  737. - Terima kasih!
  738. - Ugh!
  739.  
  740. 168
  741. 00:07:51,805 --> 00:07:54,265
  742. Shh! Sayang! Shh!
  743.  
  744. 169
  745. 00:07:54,724 --> 00:07:56,851
  746. Akan ibu temukan selimutmu,
  747. aku janji.
  748.  
  749. 170
  750. 00:07:56,935 --> 00:07:58,979
  751. Aku yakin itu ada di rumah..
  752. Semoga.
  753.  
  754. 171
  755. 00:07:59,354 --> 00:08:01,898
  756. Itu disana,
  757. terjebak di mobilmu!
  758.  
  759. 172
  760. 00:08:02,732 --> 00:08:04,067
  761. Uh, itu mudah.
  762.  
  763. 173
  764. 00:08:04,150 --> 00:08:06,361
  765. Dia mungkin akan menemukannya
  766. saat mereka pulang.
  767.  
  768. 174
  769. 00:08:06,444 --> 00:08:08,363
  770. Pertunjukan selesai,
  771. mon capitaine.
  772.  
  773. 175
  774. 00:08:08,446 --> 00:08:12,200
  775. Pertunjukan belum berakhir,
  776. mon.. Staci.
  777.  
  778. 176
  779. 00:08:12,450 --> 00:08:14,591
  780. Ini adalah tugas pertamaku,
  781.  
  782. 177
  783. 00:08:14,593 --> 00:08:17,289
  784. dan akan kita lakukan dengan benar.
  785.  
  786. 178
  787. 00:08:17,372 --> 00:08:19,332
  788. Ayolah!
  789.  
  790. 179
  791. 00:08:24,045 --> 00:08:27,382
  792. - Biarkan saja, Jimbo.
  793. - Aku tak ingin ini terseret.
  794.  
  795. 180
  796. 00:08:27,465 --> 00:08:28,967
  797. Semua bisa robek.
  798.  
  799. 181
  800. 00:08:29,050 --> 00:08:31,177
  801. Tak ada yang pantas untuk itu.
  802.  
  803. 182
  804. 00:08:31,261 --> 00:08:33,179
  805. Jimbo, itu hanya selimut.
  806.  
  807. 183
  808. 00:08:33,346 --> 00:08:35,557
  809. Hanya selimut?
  810.  
  811. 184
  812. 00:08:35,640 --> 00:08:38,810
  813. Ini adalah teman seperjalanan,
  814. penasihat terpercaya,
  815.  
  816. 185
  817. 00:08:38,893 --> 00:08:41,855
  818. fasilitator tidur siang,
  819. sahabat terbaik.
  820.  
  821. 186
  822. 00:08:42,230 --> 00:08:44,858
  823. Aku bos hari ini, dan kita serahkan
  824. selimut ini secara langsung
  825.  
  826. 187
  827. 00:08:44,941 --> 00:08:46,901
  828. kembali ke pemiliknya.
  829.  
  830. 188
  831. 00:08:50,030 --> 00:08:51,030
  832. Kasar!
  833.  
  834. 189
  835. 00:08:52,782 --> 00:08:53,950
  836. Dobel kasar!
  837.  
  838. 190
  839. 00:08:59,122 --> 00:09:01,958
  840. Banjo, soundtrack resmi berkemah.
  841.  
  842. 191
  843. 00:09:02,751 --> 00:09:04,144
  844. Jadi, bagaimana kita melakukan ini?
  845.  
  846. 192
  847. 00:09:04,227 --> 00:09:07,130
  848. Berhenti di toko ikan dan marshmallow
  849. pra-panggang untuk persediaan
  850.  
  851. 193
  852. 00:09:07,213 --> 00:09:09,090
  853. sebelum check in di hotel kemah kita?
  854.  
  855. 194
  856. 00:09:09,174 --> 00:09:11,509
  857. Pfft!
  858. Apa kau belum pernah berkemah?
  859.  
  860. 195
  861. 00:09:12,052 --> 00:09:14,179
  862. Bayi.. dalam setelan kantor.
  863.  
  864. 196
  865. 00:09:14,262 --> 00:09:16,056
  866. Lihatlah gambar tahun lalu.
  867.  
  868. 197
  869. 00:09:16,139 --> 00:09:17,891
  870. Apa kau melihat barang mewah?
  871.  
  872. 198
  873. 00:09:18,099 --> 00:09:21,936
  874. Akhir Pekan Para Pria adalah tentang
  875. bersenang-senang di luar rumah dengan cara kuno.
  876.  
  877. 199
  878. 00:09:22,145 --> 00:09:24,814
  879. Kau tahu apa lagi yang kuno?
  880. Wabah cacar.
  881.  
  882. 200
  883. 00:09:24,898 --> 00:09:28,860
  884. Sejarah adalah sampah, Templeton.
  885.  
  886. 201
  887. 00:09:29,569 --> 00:09:31,029
  888. Itulah yang diinginkan pelanggan.
  889.  
  890. 202
  891. 00:09:31,404 --> 00:09:33,031
  892. Oh!
  893.  
  894. 203
  895. 00:09:33,239 --> 00:09:35,575
  896. Kau tak perlu melakukan apa pun.
  897. Kau adalah bayi.
  898.  
  899. 204
  900. 00:09:35,658 --> 00:09:36,993
  901. Kami melakukan hal-hal berkemah,
  902.  
  903. 205
  904. 00:09:36,995 --> 00:09:39,538
  905. kau senyum saja dan buat suara
  906. seperti orang dewasa.
  907.  
  908. 206
  909. 00:09:39,746 --> 00:09:40,622
  910. Sebutan bagus.
  911.  
  912. 207
  913. 00:09:40,705 --> 00:09:43,208
  914. Aku bisa mengeluarkan
  915. beberapa reaksi bayi klasik,
  916.  
  917. 208
  918. 00:09:43,291 --> 00:09:45,710
  919. naikkan faktor lucu ke 9,3.
  920.  
  921. 209
  922. 00:09:46,419 --> 00:09:47,419
  923. Rocky Peak!
  924.  
  925. 210
  926. 00:09:48,379 --> 00:09:50,715
  927. Kita hampir sampai.
  928. Tim, perlihatkan si bayi.
  929.  
  930. 211
  931. 00:09:51,007 --> 00:09:52,759
  932. Faktor lucu, 9.3.
  933.  
  934. 212
  935. 00:09:57,388 --> 00:10:00,308
  936. Aww! Itu lelaki kecilku!
  937.  
  938. 213
  939. 00:10:00,391 --> 00:10:02,352
  940. Danau Turtlemouth hanya sekitar..
  941.  
  942. 214
  943. 00:10:02,435 --> 00:10:03,686
  944. Palang pintu?
  945.  
  946. 215
  947. 00:10:06,147 --> 00:10:07,147
  948. Apa itu?
  949.  
  950. 216
  951. 00:10:10,360 --> 00:10:11,360
  952. Aw!
  953.  
  954. 217
  955. 00:10:17,659 --> 00:10:18,743
  956. Jimbo, tunggu!
  957.  
  958. 218
  959. 00:10:19,327 --> 00:10:20,995
  960. Tidak!
  961.  
  962. 219
  963. 00:10:22,330 --> 00:10:24,349
  964. Kenapa kau menghentikanku?
  965. Aku mendapatkan mereka!
  966.  
  967. 220
  968. 00:10:24,499 --> 00:10:26,584
  969. Kau berlari menuju lalu lintas!
  970.  
  971. 221
  972. 00:10:26,668 --> 00:10:28,670
  973. Aku mengikuti hatiku.
  974.  
  975. 222
  976. 00:10:28,753 --> 00:10:32,006
  977. Lalu, sobat, hatimu mencoba mengubahmu
  978. menjadi pancake jalanan.
  979.  
  980. 223
  981. 00:10:32,298 --> 00:10:33,508
  982. Maaf, Staci.
  983.  
  984. 224
  985. 00:10:33,591 --> 00:10:36,427
  986. Aku.. aku hanya tak mau
  987. kehilangan selimut lain.
  988.  
  989. 225
  990. 00:10:36,803 --> 00:10:38,805
  991. Tak seperti sebelumnya.
  992.  
  993. 226
  994. 00:10:39,389 --> 00:10:41,683
  995. Kau ingin menceritakan kisah itu, bukan?
  996.  
  997. 227
  998. 00:10:41,766 --> 00:10:44,853
  999. Aku meninggalkan selimutku sebentar,
  1000. dan saat aku kembali..
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:10:46,271 --> 00:10:48,857
  1004. Aku terlalu dekat dengan ini!
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:10:48,940 --> 00:10:51,401
  1008. Kita akan mengembalikan
  1009. selimut anak itu, oke?
  1010.  
  1011. 230
  1012. 00:10:51,985 --> 00:10:55,572
  1013. Kau tak bisa mengikuti setiap naluri
  1014. yang menyentuh bagian lunak tubuhmu.
  1015.  
  1016. 231
  1017. 00:10:55,780 --> 00:10:58,741
  1018. Itulah yang membawa kita
  1019. ke kekacauan ini.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:10:58,950 --> 00:11:01,995
  1023. Jadi maksudmu mungkin itulah
  1024. yang membuat kita keluar!
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:11:02,078 --> 00:11:03,830
  1028. Bukan itu yang kumaksud.
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:11:03,913 --> 00:11:05,373
  1032. Tunjukkan jalannya, selimut.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:11:05,456 --> 00:11:07,792
  1036. Biarkan angin membawa kami ke rumahmu.
  1037.  
  1038. 236
  1039. 00:11:10,628 --> 00:11:12,964
  1040. Kau tak benar-benar mengharapkan itu untuk..
  1041.  
  1042. 237
  1043. 00:11:18,761 --> 00:11:21,306
  1044. Apa..
  1045. Apa Danau Turtlemouth ditutup?
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:11:21,639 --> 00:11:22,974
  1049. Bagaimana kau menutup danau?
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:11:23,057 --> 00:11:25,059
  1053. Itu tak bisa ditutup.
  1054. Coba gerbangnya.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:11:27,186 --> 00:11:28,229
  1058. Tak bergerak.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:11:28,313 --> 00:11:29,747
  1062. Apa kita ada di tempat yang benar?
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:11:30,023 --> 00:11:32,191
  1066. Aku berbelok ke kanan di Gulch milik Widow.
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:11:32,525 --> 00:11:33,651
  1070. Atau apa itu kiri?
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:11:38,990 --> 00:11:40,950
  1074. - Apa rencananya, Templeton?
  1075. - Aku tak tahu.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:11:41,034 --> 00:11:42,911
  1079. Mungkin Ayah bisa menemukan
  1080. tempat lain untuk berkemah.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:11:42,994 --> 00:11:45,496
  1084. - Itu sama saja, kan?
  1085. - Sama saja?
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:11:45,872 --> 00:11:47,373
  1089. Templeton, Templeton.
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:11:47,707 --> 00:11:51,377
  1093. Apa hamburger drive-thru favoritmu
  1094. dan perusahaan kentang goreng Prancis?
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:11:51,586 --> 00:11:53,296
  1098. Fatso Phantom's Ghostburger To Go.
  1099.  
  1100. 250
  1101. 00:11:53,379 --> 00:11:54,380
  1102. Tentu saja.
  1103.  
  1104. 251
  1105. 00:11:54,464 --> 00:11:56,925
  1106. Dan apa yang akan kau katakan
  1107. jika kunjunganmu berikutnya
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:11:57,008 --> 00:12:00,845
  1111. "restoran" Tn. Phantom
  1112. bukannya burger berair,
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:12:00,929 --> 00:12:04,057
  1116. mereka melayani salad asparagus-bit
  1117. dengan lemon vinaigrette?
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:12:04,223 --> 00:12:05,058
  1121. Ew!
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:12:05,141 --> 00:12:06,809
  1125. Ew, tepatnya.
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:12:06,893 --> 00:12:09,228
  1129. Ini adalah Fatso Phantom Ghostburger.
  1130.  
  1131. 257
  1132. 00:12:09,395 --> 00:12:13,149
  1133. Itu bukan tempat terbaik di kota,
  1134. tapi terbukti sukses
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:12:13,232 --> 00:12:15,443
  1138. dan itulah yang membuat pelanggan senang.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:12:15,526 --> 00:12:18,279
  1142. Di tempat lain hanya asparagus dan bit.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:12:18,363 --> 00:12:22,492
  1146. - Kita tak berkemah ke asparagus-bit.
  1147. - Sial, memang tidak.
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:12:22,575 --> 00:12:25,203
  1151. Pagar bodoh itu akan jatuh!
  1152.  
  1153. 262
  1154. 00:12:29,207 --> 00:12:30,807
  1155. - Kau sedang apa?
  1156. - Memilih kunci.
  1157.  
  1158. 263
  1159. 00:12:30,875 --> 00:12:34,045
  1160. - Kau tahu cara memilih kunci?
  1161. - Aku melihatnya di TV, jadi kukira bisa.
  1162.  
  1163. 264
  1164. 00:12:35,922 --> 00:12:37,173
  1165. Angkat.
  1166.  
  1167. 265
  1168. 00:12:37,465 --> 00:12:38,925
  1169. Kau tahu cara memilih kunci?
  1170.  
  1171. 266
  1172. 00:12:39,133 --> 00:12:41,094
  1173. Spionase perusahaan, Templeton.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:12:41,177 --> 00:12:43,137
  1177. Jika kau takkan melewati meja rekan kerjamu,
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:12:43,221 --> 00:12:44,681
  1181. Kau bukan bahan kantor terbuang.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:12:48,059 --> 00:12:49,560
  1185. Hei, ini terbuka!
  1186.  
  1187. 270
  1188. 00:12:49,644 --> 00:12:51,270
  1189. Hanya butuh dorongan bagus.
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:12:51,604 --> 00:12:53,481
  1193. Si Bayi membantu.
  1194.  
  1195. 272
  1196. 00:12:53,564 --> 00:12:55,358
  1197. Ah, aku yakin dia melakukannya.
  1198.  
  1199. 273
  1200. 00:12:55,483 --> 00:12:57,777
  1201. Sepertinya Danau Turtlemouth kembali menyala.
  1202.  
  1203. 274
  1204. 00:12:57,860 --> 00:12:59,654
  1205. Aku suka Akhir Pekan Para Pria.
  1206.  
  1207. 275
  1208. 00:13:02,323 --> 00:13:03,992
  1209. Yay! Makasih, selimut!
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:13:04,075 --> 00:13:05,326
  1213. Terima kasih untuk apa?
  1214.  
  1215. 277
  1216. 00:13:05,410 --> 00:13:08,371
  1217. Kita bahkan tak tahu
  1218. apa ini arah yang benar.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:13:08,538 --> 00:13:10,873
  1222. Jika kau mengikuti kata hatimu,
  1223. kau tak mungkin salah.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:13:14,419 --> 00:13:16,421
  1227. Ooh, mobil polisi!
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:13:23,177 --> 00:13:24,637
  1231. Triple crud!
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:13:28,516 --> 00:13:29,767
  1235. Akhir Pekan Para Pria.
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:13:30,018 --> 00:13:31,310
  1239. Akhir Pekan Para Pria.
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:13:34,313 --> 00:13:37,942
  1243. Ini pasti cara paling tak efisien manusia
  1244. untuk memperoleh makanan laut.
  1245.  
  1246. 284
  1247. 00:13:38,192 --> 00:13:40,194
  1248. Tapi jika itu yang diinginkan pelanggan..
  1249.  
  1250. 285
  1251. 00:13:40,528 --> 00:13:41,528
  1252. Hei!
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:13:44,073 --> 00:13:46,534
  1256. Hei, Ayah, kupikir bayinya
  1257. juga ingin memancing.
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:13:46,617 --> 00:13:49,245
  1261. Itu hal yang paling imut!
  1262.  
  1263. 288
  1264. 00:13:49,620 --> 00:13:50,620
  1265. Dimana kameraku?
  1266.  
  1267. 289
  1268. 00:13:51,706 --> 00:13:54,208
  1269. Ooh, kupikir kau mendapat gigitan.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:13:55,960 --> 00:13:57,545
  1273. Fart poop doody, itu hidup!
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:13:57,795 --> 00:14:00,590
  1277. Katakan chee.. uh.. uh..
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:14:02,175 --> 00:14:03,301
  1281. Oh. Oh sayang.
  1282.  
  1283. 293
  1284. 00:14:06,387 --> 00:14:07,889
  1285. Akhir Pekan Para Pria!
  1286.  
  1287. 294
  1288. 00:14:08,222 --> 00:14:10,349
  1289. Sepuluh-enam puluh-empat.
  1290.  
  1291. 295
  1292. 00:14:10,433 --> 00:14:11,676
  1293. Kejahatan sedang berlangsung.
  1294.  
  1295. 296
  1296. 00:14:11,768 --> 00:14:14,312
  1297. Masuk perkemahan tanpa izin.
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:14:14,395 --> 00:14:17,440
  1301. Doug, kau tahu kita mengejar perampok
  1302. bank yang sebenarnya di kota.
  1303.  
  1304. 298
  1305. 00:14:17,523 --> 00:14:20,151
  1306. Palang pintunya!
  1307. Aku baru saja bilang aku sibuk!
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:14:24,781 --> 00:14:27,033
  1311. Makan knalpot, Smokey!
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:14:27,116 --> 00:14:29,118
  1315. Bensinku penuh.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:14:29,202 --> 00:14:33,456
  1319. Dan cukup uang curian untuk
  1320. menempatkan bayiku di Ohio State..
  1321.  
  1322. 302
  1323. 00:14:34,123 --> 00:14:36,292
  1324. Untuk satu semester penuh!
  1325.  
  1326. 303
  1327. 00:14:37,085 --> 00:14:39,545
  1328. Kita menumpang perampok bank, Jimbo.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:14:39,629 --> 00:14:42,066
  1332. Polisi akan menangkapnya,
  1333. dan kemudian kita akan ditemukan
  1334.  
  1335. 305
  1336. 00:14:42,090 --> 00:14:44,759
  1337. dan tebak siapa yang kembali
  1338. ke penitipan anak, ya?
  1339.  
  1340. 306
  1341. 00:14:46,844 --> 00:14:49,055
  1342. Apa yang akan kita lakukan, bos?
  1343.  
  1344. 307
  1345. 00:14:49,138 --> 00:14:51,099
  1346. Aku tak tahu.
  1347. Aku hanya mengikuti kata hatiku.
  1348.  
  1349. 308
  1350. 00:14:51,182 --> 00:14:52,767
  1351. Dan hatiku berkata..
  1352.  
  1353. 309
  1354. 00:14:52,850 --> 00:14:54,560
  1355. Ooh! Selang taman!
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:14:55,728 --> 00:14:58,356
  1359. Perampok bank!
  1360.  
  1361. 311
  1362. 00:14:59,482 --> 00:15:02,902
  1363. Apa yang..
  1364. Baiklah, siapa yang ada di trukku?
  1365.  
  1366. 312
  1367. 00:15:03,236 --> 00:15:07,073
  1368. Aku adalah roh masa kecilmu.
  1369.  
  1370. 313
  1371. 00:15:07,156 --> 00:15:09,158
  1372. Aku ingin kau pergi ke..
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:15:09,367 --> 00:15:12,412
  1376. 529 Conklin Avenue.
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:15:12,495 --> 00:15:14,622
  1380. Jika tidak!
  1381.  
  1382. 316
  1383. 00:15:14,872 --> 00:15:18,793
  1384. Keren, aku tak harus pergi
  1385. ke penitipan anak karena kita akan mati.
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:15:18,876 --> 00:15:20,628
  1389. Percaya prosesnya.
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:15:20,837 --> 00:15:23,297
  1393. Oh. Mengerikan.
  1394.  
  1395. 319
  1396. 00:15:23,381 --> 00:15:26,926
  1397. Tapi coba tebak.
  1398. Aku tak pernah memiliki selimut saat kecil.
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:15:27,009 --> 00:15:30,763
  1402. Menurutmu apa yang membuatku
  1403. berada di jalan pencurian dan kebencian moral?
  1404.  
  1405. 321
  1406. 00:15:30,847 --> 00:15:32,306
  1407. Dapat..
  1408. Aku akan..
  1409.  
  1410. 322
  1411. 00:15:32,432 --> 00:15:35,893
  1412. Dia tak punya hati nurani.
  1413. Hatiku membohongiku!
  1414.  
  1415. 323
  1416. 00:15:35,977 --> 00:15:38,479
  1417. Aku bersumpah..
  1418. Siapa sebenarnya disana?
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:15:39,272 --> 00:15:40,898
  1422. Hantu kecil, pengisap!
  1423.  
  1424. 325
  1425. 00:15:44,235 --> 00:15:46,779
  1426. Gores bagian ikan di akhir pekan
  1427. yang sempurna.
  1428.  
  1429. 326
  1430. 00:15:46,863 --> 00:15:49,574
  1431. Harus kembali kuat dengan
  1432. marshmallow brûlée-kabobs ini.
  1433.  
  1434. 327
  1435. 00:15:49,657 --> 00:15:50,657
  1436. Bagaimana mereka datang?
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:15:53,327 --> 00:15:55,329
  1440. Ayah tahu cara membuat api dengan tongkat?
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:15:55,496 --> 00:15:57,457
  1444. Aku melihatnya di TV,
  1445. jadi kukira bisa.
  1446.  
  1447. 330
  1448. 00:15:57,540 --> 00:15:59,750
  1449. Oh!
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:15:59,959 --> 00:16:01,085
  1453. Bagaimana dengan korek api?
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:16:01,210 --> 00:16:04,755
  1457. Ha! Kau pikir aku akan membawa korek api
  1458. dimana bayi bisa mengambilnya?
  1459.  
  1460. 333
  1461. 00:16:06,174 --> 00:16:08,885
  1462. Maaf, anak -anak.
  1463. Tak ada marshmallow panggang.
  1464.  
  1465. 334
  1466. 00:16:09,177 --> 00:16:10,553
  1467. Aku lebih baik memasang tenda.
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:16:11,637 --> 00:16:14,599
  1471. - Apa?
  1472. - Aku salad bit-asparagus.
  1473.  
  1474. 336
  1475. 00:16:14,682 --> 00:16:15,516
  1476. Apa?
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:16:15,600 --> 00:16:18,311
  1480. Apa yang berbeda dengan
  1481. Akhir Pekan Para Pria ini? Aku!
  1482.  
  1483. 338
  1484. 00:16:18,394 --> 00:16:20,845
  1485. Itu semua akan bergeser karena si bayi,
  1486.  
  1487. 339
  1488. 00:16:20,847 --> 00:16:22,316
  1489. dan aku adalah si bayi!
  1490.  
  1491. 340
  1492. 00:16:22,565 --> 00:16:23,733
  1493. Kita harus membalikkan keadaan ini.
  1494.  
  1495. 341
  1496. 00:16:23,816 --> 00:16:25,735
  1497. Bisakah kau makan marshmallow
  1498. tanpa memanggang?
  1499.  
  1500. 342
  1501. 00:16:25,818 --> 00:16:27,904
  1502. - Oh!
  1503. - Tak saat kau berkemah.
  1504.  
  1505. 343
  1506. 00:16:27,987 --> 00:16:29,071
  1507. Itu dosa!
  1508.  
  1509. 344
  1510. 00:16:29,280 --> 00:16:30,948
  1511. Foto bahagia, Templeton!
  1512.  
  1513. 345
  1514. 00:16:31,032 --> 00:16:32,125
  1515. Kita kehilangan semuanya.
  1516.  
  1517. 346
  1518. 00:16:32,127 --> 00:16:33,744
  1519. Perbaiki, perbaiki, selamatkan aku!
  1520.  
  1521. 347
  1522. 00:16:34,660 --> 00:16:36,204
  1523. Kita belum kehilangan semuanya.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:16:36,412 --> 00:16:38,873
  1527. Kita hanya harus mendapatkan
  1528. Ayah dan aku dan kau disana,
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:16:39,123 --> 00:16:40,833
  1532. sudut pandang sempurna.
  1533.  
  1534. 350
  1535. 00:16:41,375 --> 00:16:43,044
  1536. Untuk foto yang sempurna!
  1537.  
  1538. 351
  1539. 00:16:43,127 --> 00:16:45,463
  1540. Saatnya menyelamatkan
  1541. Akhir Pekan Para Pria.
  1542.  
  1543. 352
  1544. 00:16:49,008 --> 00:16:51,302
  1545. Selimut, aku sangat menyesal.
  1546.  
  1547. 353
  1548. 00:16:51,385 --> 00:16:53,221
  1549. Aku hanya ingin membawamu pulang.
  1550.  
  1551. 354
  1552. 00:16:53,304 --> 00:16:54,680
  1553. Aku mencoba mengikuti kata hatiku,
  1554.  
  1555. 355
  1556. 00:16:54,764 --> 00:16:57,767
  1557. tapi semuanya hanya membawamu
  1558. lebih jauh dan lebih jauh.
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:16:58,768 --> 00:17:00,978
  1562. Aku seharusnya tak pernah
  1563. menjadi penanggung jawab.
  1564.  
  1565. 357
  1566. 00:17:02,897 --> 00:17:03,897
  1567. Hah!
  1568.  
  1569. 358
  1570. 00:17:04,273 --> 00:17:06,108
  1571. 529 Conklin Avenue.
  1572.  
  1573. 359
  1574. 00:17:06,275 --> 00:17:08,486
  1575. Selimut, kau pulang!
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:17:08,861 --> 00:17:11,572
  1579. Tapi, Staci, bagaimana kau tahu
  1580. saat yang tepat
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:17:11,656 --> 00:17:13,699
  1584. untuk membuat perampok bank itu
  1585. menabrakkan truknya?
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:17:13,866 --> 00:17:14,992
  1589. Aku tidak.
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:17:15,076 --> 00:17:16,827
  1593. Semuanya akan berdampingan,
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:17:16,911 --> 00:17:19,914
  1597. jadi aku hanya meraih selimut
  1598. dan mengikuti hatiku.
  1599.  
  1600. 365
  1601. 00:17:20,248 --> 00:17:23,334
  1602. Hati hitamku yang bengkok.
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:17:23,417 --> 00:17:25,920
  1606. Kau melakukan Jimbo,
  1607. dan itu berhasil!
  1608.  
  1609. 367
  1610. 00:17:26,170 --> 00:17:27,547
  1611. Belajar dari yang terbaik.
  1612.  
  1613. 368
  1614. 00:17:27,630 --> 00:17:29,674
  1615. Pimpin jalannya, Boss.
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:17:35,596 --> 00:17:37,265
  1619. Jangan bergerak!
  1620. Keluar dari mobilmu.
  1621.  
  1622. 370
  1623. 00:17:41,060 --> 00:17:44,730
  1624. Apa bayi-bayi itu
  1625. memanjat sisi rumah itu?
  1626.  
  1627. 371
  1628. 00:17:45,106 --> 00:17:47,233
  1629. Debbie, perampok bank.
  1630. Fokus.
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:17:50,278 --> 00:17:51,278
  1634. Nah, bukan itu.
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:17:53,531 --> 00:17:55,074
  1638. Aku pernah tahu ini.
  1639.  
  1640. 374
  1641. 00:17:55,157 --> 00:17:56,576
  1642. Ini adalah lagu hiking klasik.
  1643.  
  1644. 375
  1645. 00:17:56,659 --> 00:18:00,705
  1646. Ooh, mungkin bagian bass-nya.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:18:00,788 --> 00:18:02,707
  1650. Lupakan.
  1651.  
  1652. 377
  1653. 00:18:02,790 --> 00:18:04,584
  1654. Dimana sudut pandang yang sempurna itu?
  1655.  
  1656. 378
  1657. 00:18:06,877 --> 00:18:08,629
  1658. Apa itu jejaknya?
  1659. Tidak.
  1660.  
  1661. 379
  1662. 00:18:09,005 --> 00:18:10,131
  1663. Uh, yang itu!
  1664.  
  1665. 380
  1666. 00:18:10,423 --> 00:18:11,465
  1667. Tidak, itu rakun.
  1668.  
  1669. 381
  1670. 00:18:11,549 --> 00:18:14,802
  1671. - Ayah, kau tahu kemana tujuan kita?
  1672. - Tentu saja!
  1673.  
  1674. 382
  1675. 00:18:15,595 --> 00:18:16,595
  1676. Tidak.
  1677.  
  1678. 383
  1679. 00:18:16,804 --> 00:18:18,222
  1680. Anak-anak, ini sudah sore.
  1681.  
  1682. 384
  1683. 00:18:18,306 --> 00:18:20,516
  1684. Kita..
  1685. Kita mungkin harus membatalkan ini.
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:18:20,600 --> 00:18:21,767
  1689. Tak mungkin, Ayah!
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:18:21,851 --> 00:18:23,407
  1693. Ini adalah Akhir Pekan Para Pria,
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:18:23,409 --> 00:18:25,105
  1697. dan para pria tak pernah menyerah,
  1698.  
  1699. 388
  1700. 00:18:25,187 --> 00:18:27,773
  1701. karena kita terlalu bersenang-senang
  1702. untuk berhenti, kan?
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:18:27,857 --> 00:18:29,275
  1706. - Salah!
  1707. - Ah!
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:18:29,609 --> 00:18:30,609
  1711. Para pria.
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:18:31,986 --> 00:18:35,323
  1715. Apa kami meninggalkan
  1716. B-L-A-N-K-I-E Jamie di tempatmu kemarin?
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:18:35,990 --> 00:18:38,576
  1720. Tidak, bukan "bonkley!"
  1721. Blankie-nya!
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:18:40,828 --> 00:18:43,664
  1725. Sst, shush, shush.
  1726. Itu keren, nak. Shh.
  1727.  
  1728. 394
  1729. 00:18:43,748 --> 00:18:45,625
  1730. Jimbo, itu rodeo-mu.
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:18:48,044 --> 00:18:49,211
  1734. Pegang erat-erat.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:18:49,420 --> 00:18:52,965
  1738. Kau pasti mencintai selimutmu
  1739. sebanyak selimutmu mencintaimu.
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:18:53,049 --> 00:18:54,634
  1743. Tunggu sebentar.
  1744. Dia diam saja.
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:18:54,717 --> 00:18:55,718
  1748. Oh, biar kuperiksa.
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:18:56,844 --> 00:18:58,179
  1752. Kau menemukannya!
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:18:58,262 --> 00:19:00,848
  1756. Oh, sayang,
  1757. sudah kubilang ini akan muncul.
  1758.  
  1759. 401
  1760. 00:19:03,392 --> 00:19:06,687
  1761. Dan itu adalah kisah tentang Jimbo
  1762. menjadi penanggung jawab,
  1763.  
  1764. 402
  1765. 00:19:06,771 --> 00:19:11,275
  1766. dan semua orang mengikuti kata hati mereka,
  1767. dan berhasil pada akhirnya.
  1768.  
  1769. 403
  1770. 00:19:11,609 --> 00:19:13,027
  1771. Ada para bayi disana!
  1772.  
  1773. 404
  1774. 00:19:14,070 --> 00:19:15,571
  1775. Kasar tanpa batas.
  1776.  
  1777. 405
  1778. 00:19:16,238 --> 00:19:19,033
  1779. Oh, oh, jadi bayi panjatmu bisa nyata,
  1780.  
  1781. 406
  1782. 00:19:19,116 --> 00:19:22,411
  1783. Tapi hantu kecilku
  1784. hanya perampok bank gila?
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:19:22,495 --> 00:19:24,413
  1788. Kau seperti Debbie.
  1789.  
  1790. 408
  1791. 00:19:24,830 --> 00:19:29,543
  1792. Ayah macam apa yang membawa
  1793. anaknya sendiri melakukan pelanggaran ringan?
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:19:29,627 --> 00:19:32,296
  1797. Wisata macam apa itu untuk keluarga?
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:19:32,380 --> 00:19:34,674
  1801. Kami bukan keluarga,
  1802. kami adalah para pria!
  1803.  
  1804. 411
  1805. 00:19:34,757 --> 00:19:35,883
  1806. Tim, sst.
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:19:35,966 --> 00:19:37,009
  1810. Petugas, aku minta maaf.
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:19:37,385 --> 00:19:39,702
  1814. Jika kau ijinkan istriku
  1815. datang mengambil anak-anak,
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:19:39,704 --> 00:19:41,014
  1819. aku siap pergi dengan tenang.
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:19:41,097 --> 00:19:43,683
  1823. Tunggu, jika tidak,
  1824. kau mau berkelahi denganku?
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:19:44,016 --> 00:19:45,016
  1828. Tidak, pak!
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:19:46,811 --> 00:19:49,855
  1832. Aku tak membiarkan Johnny Law
  1833. mengganggu rencana bisnis yang baik.
  1834.  
  1835. 418
  1836. 00:19:50,106 --> 00:19:52,433
  1837. - Kita belum selesai disini.
  1838. - Apa yang akan kau lakukan?
  1839.  
  1840. 419
  1841. 00:19:52,441 --> 00:19:55,403
  1842. Di tim lapangan,
  1843. kami menyebutnya "melakukan Jimbo."
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:19:59,448 --> 00:20:01,784
  1847. Agitated perp!
  1848. Aku butuh bantuan!
  1849.  
  1850. 421
  1851. 00:20:04,078 --> 00:20:05,078
  1852. Hei!
  1853.  
  1854. 422
  1855. 00:20:05,663 --> 00:20:07,623
  1856. Pssh. Pengasuhan hebat.
  1857.  
  1858. 423
  1859. 00:20:07,707 --> 00:20:09,583
  1860. Heran darimana mereka mendapatkan itu .
  1861.  
  1862. 424
  1863. 00:20:09,667 --> 00:20:10,835
  1864. Tim, apa..?
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:20:11,043 --> 00:20:12,962
  1868. Bukan ibunya.
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:20:13,045 --> 00:20:14,338
  1872. Itu ayahnya.
  1873.  
  1874. 427
  1875. 00:20:14,547 --> 00:20:16,382
  1876. Kau sedang apa?
  1877.  
  1878. 428
  1879. 00:20:16,465 --> 00:20:18,676
  1880. Aku tak bisa masuk penjara.
  1881. Aku terlalu polos!
  1882.  
  1883. 429
  1884. 00:20:18,759 --> 00:20:21,011
  1885. Petugas Doug tak mengakhiri
  1886. Akhir Pekan Para Pria.
  1887.  
  1888. 430
  1889. 00:20:21,095 --> 00:20:23,431
  1890. Kita yang mengakhiri,
  1891. dengan ayah yang bahagia atau payah.
  1892.  
  1893. 431
  1894. 00:20:25,307 --> 00:20:26,934
  1895. Jalan buntu!
  1896.  
  1897. 432
  1898. 00:20:29,895 --> 00:20:31,772
  1899. Anak-anak, berhentilah.
  1900.  
  1901. 433
  1902. 00:20:32,022 --> 00:20:33,404
  1903. Dan bukan hanya karena..
  1904.  
  1905. 434
  1906. 00:20:33,406 --> 00:20:35,068
  1907. Karena aku dalam kondisi buruk.
  1908.  
  1909. 435
  1910. 00:20:35,151 --> 00:20:36,610
  1911. Tapi, Ayah, kita tak bisa..
  1912.  
  1913. 436
  1914. 00:20:36,694 --> 00:20:37,694
  1915. Aku tak percaya itu.
  1916.  
  1917. 437
  1918. 00:20:38,696 --> 00:20:39,739
  1919. Tim, ini dia!
  1920.  
  1921. 438
  1922. 00:20:39,989 --> 00:20:41,115
  1923. Sudut pandang!
  1924.  
  1925. 439
  1926. 00:20:43,200 --> 00:20:44,827
  1927. Whoa, ayah benar!
  1928.  
  1929. 440
  1930. 00:20:46,537 --> 00:20:48,664
  1931. Waktunya untuk satu foto sempurna?
  1932.  
  1933. 441
  1934. 00:20:48,748 --> 00:20:49,999
  1935. Mari lakukan itu!
  1936.  
  1937. 442
  1938. 00:20:54,879 --> 00:20:57,298
  1939. Semua bilang
  1940. "Akhir Pekan Para Pria!"
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:20:57,631 --> 00:20:59,800
  1944. Akhir Pekan Para Pria!
  1945.  
  1946. 444
  1947. 00:21:00,092 --> 00:21:01,092
  1948. Ah!
  1949.  
  1950. 445
  1951. 00:21:02,011 --> 00:21:05,556
  1952. Tidak!
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:21:07,558 --> 00:21:08,893
  1956. Thunderbird.
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:21:08,976 --> 00:21:10,311
  1960. Dia membalas dendam.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:21:11,937 --> 00:21:13,606
  1964. Maaf semuanya salah, Ayah.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:21:13,856 --> 00:21:16,233
  1968. Kami hanya ingin bersenang-senang
  1969. di akhir pekan bersamamu.
  1970.  
  1971. 450
  1972. 00:21:16,567 --> 00:21:19,278
  1973. Ayah tahu,
  1974. jadi ayah akan senang.
  1975.  
  1976. 451
  1977. 00:21:35,878 --> 00:21:39,340
  1978. Harmonika, soundtrack resmi penjara.
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:21:41,467 --> 00:21:45,596
  1982. Um, Tuan Templeton, kau,
  1983. untungnya, bukan masalahku lagi.
  1984.  
  1985. 453
  1986. 00:21:47,765 --> 00:21:51,560
  1987. - Uh, h-h-hai, sayang..
  1988. - Tidak.
  1989.  
  1990. 454
  1991. 00:21:55,731 --> 00:21:57,141
  1992. Apa yang kita lakukan pada mereka?
  1993.  
  1994. 455
  1995. 00:21:59,568 --> 00:22:01,703
  1996. Kode Bink-Bink terlalu banyak
  1997. untuk ditangani, Jimbo?
  1998.  
  1999. 456
  2000. 00:22:02,446 --> 00:22:05,157
  2001. Sebenarnya, Pak,
  2002. selimut sudah dikembalikan, tak masalah.
  2003.  
  2004. 457
  2005. 00:22:05,241 --> 00:22:06,659
  2006. Jimbo sangat hebat.
  2007.  
  2008. 458
  2009. 00:22:06,742 --> 00:22:10,246
  2010. Tertangkap adalah bagian dari rencana.
  2011. Benar, kawan?
  2012.  
  2013. 459
  2014. 00:22:10,454 --> 00:22:11,455
  2015. Mm-hmm!
  2016.  
  2017. 460
  2018. 00:22:11,539 --> 00:22:12,706
  2019. Senang mendengarnya.
  2020.  
  2021. 461
  2022. 00:22:12,790 --> 00:22:14,959
  2023. Tebak kau takkan membutuhkanku
  2024. untuk memilih kunci itu.
  2025.  
  2026. 462
  2027. 00:22:15,042 --> 00:22:16,752
  2028. Bos, jangan tinggalkan kami disini.
  2029.  
  2030. 463
  2031. 00:22:16,836 --> 00:22:19,630
  2032. Otak, bukan hati,
  2033. yang satu ini, Jimbo.
  2034.  
  2035. 464
  2036. 00:22:19,713 --> 00:22:22,007
  2037. Kau adalah bayi.
  2038. Menyelip saja di antara jeruji.
  2039.  
  2040. 465
  2041. 00:22:24,885 --> 00:22:25,885
  2042. Oh ya.
  2043.  
  2044. 466
  2045. 00:22:30,099 --> 00:22:31,100
  2046. Terlihat bagus untukku.
  2047.  
  2048. 467
  2049. 00:22:31,183 --> 00:22:33,185
  2050. Bagus?
  2051. Itu terlihat luar biasa.
  2052.  
  2053. 468
  2054. 00:22:33,852 --> 00:22:35,646
  2055. Bahkan lebih baik dari foto tahun lalu.
  2056.  
  2057. 469
  2058. 00:22:36,355 --> 00:22:38,566
  2059. Akhir Pekan Para Pria!
  2060.  
  2061. 470
  2062. 00:22:39,200 --> 00:22:45,200
  2063. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top