Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- https://twitter.com/shimasupe/status/1135198223671283717
- Typesetted (localized, with uncorrected mistakes): https://twitter.com/riamuyumemi/status/1135320738741727233
- [御剣/Mitsurugi]
- はぁ......
- Hah......
- [成歩堂/Naruhodo]
- なんか疲れてんなお前
- What, are you tired?
- お茶いれたぞ
- (Do you want some tea?)
- [御剣/Mitsurugi]
- すまない...
- (Sorry...)
- 君に言うべきではないことかもしれないが、
- ......最近、周りが結婚しろとうるさくてな
- This isn't something I should be telling you but...
- ...Recently, it's been troublesome to see everyone around me get married.
- [成歩堂/Naruhodo]
- はァ
- Hah?
- はは、誰かに僕に言うべきじゃない話だ
- だって僕と結婚するんだもんな、お前
- Haha, that's a conversation you shouldn't have with me.
- After all, you're going to get married to me.
- 検事局長様は大変ですねえ
- This is bad news, Chief Prosecutor-sama.
- [御剣/Mitsurugi]
- ......そうだ、そうだとも
- しよう
- ...Is that so. Then, let's...
- ...Do it.
- [成歩堂/Naruhodo]
- へ?
- Huh?
- [御剣/Mitsurugi]
- 今すぐ結婚しよう
- Let's get married at once.
- [成歩堂/Naruhodo]
- できないだろ!?
- You can't do that!?
- ぼくもお前も男!
- (We're both men!)
- [御剣/Mitsurugi]
- 式だけなら問題あるまい
- There shouldn't be a problem if it's only a ceremony.
- 今回は周りへのけん制が発端だが
- Today starts with a check of the surroundings but...
- 私はキミと結婚式を挙げ、皆からの祝福を受けたい
- ...I want to have a wedding with you and receive everyone's blessings.
- ふム、逆に何故今まで結婚式を挙げようと思わなかったのか我ながら不思議だ
- そうと決まれば婚約指輪お買ってこなければ
- もう一度キチンと告白するので待っていてくれたまえ
- Hmph. On the contrary, I wonder why we never had a wedding.
- If you decide to have one, come back when you have bought an engagement ring.
- Wait for me to properly confess once more.
- [成歩堂/Naruhodo]
- 待った!
- Hold it!
- [御剣/Mitsurugi]
- ム、......
- Hmm...?
- [成歩堂/Naruhodo]
- ......っ、
- Th-That's...
- だ、ダメだ......
- No good...
- [御剣/Mitsurugi]
- イヤか?
- No good?
- [成歩堂/Naruhodo]
- や、ちがう、その、.........
- Th-That's not it...
- 指輪、もう買ってあって........................
- I already bought a ring...
- ちょっと待ってて
- (Wait a bit.)
- 証拠品: 婚約指輪
- Evidence: Engagement Ring
- [成歩堂/Naruhodo]
- こ、
- Will...
- これ、受け取ってくれるか?
- Will you take this?
- くられっ
- (Take that...)
- 御剣、僕と結婚してくれ......っ!
- Mitsurugi, will you marry me?
- [御剣/Mitsurugi]
- わ、私でいいのだろうか...
- I-Is this alright?
- [成歩堂/Naruhodo]
- お前がいいんだよ
- It's alright.
- さっきまでの威勢はどこにいってんだよ...
- もォ
- Where did your boldness go?
- (Jeez...)
- [御剣/Mitsurugi]
- その、うム......
- That... Um...
- [成歩堂/Naruhodo]
- ......結婚指輪は一緒に選ぼうな
- ...We'll choose our wedding rings together.
- [御剣/Mitsurugi]
- ......幸せだ
- ...I'm glad.
- [成歩堂/Naruhodo]
- 僕もだよ
- Me too.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement