Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:58,684 --> 00:01:00,502
- Hola, T, mi viejo,
- ¿qué pasó, amigo?
- 2
- 00:01:00,602 --> 00:01:03,839
- - Qué tal, qué tal.
- - ¿Cómo estás?
- 3
- 00:01:03,939 --> 00:01:05,549
- - ¿Qué necesitas?
- - ¿Puedes ayudarme?
- 4
- 00:01:05,649 --> 00:01:07,676
- No, no puedo, hermano. Circula.
- No puedo hacerlo.
- 5
- 00:01:07,776 --> 00:01:10,471
- - Vamos, viejo.
- - Circula.
- 6
- 00:01:10,571 --> 00:01:11,597
- - Muchacho.
- - A un lado, viejo.
- 7
- 00:01:11,697 --> 00:01:13,182
- - ¿Cómo estás?
- - ¿Qué hay de nuevo contigo?
- 8
- 00:01:13,282 --> 00:01:15,350
- Estoy bien, aquí, trabajando
- como de costumbre.
- 9
- 00:01:15,450 --> 00:01:18,645
- Mira, no quiero faltarte al respeto,
- solo quiero ver si puedo conseguir...
- 10
- 00:01:18,745 --> 00:01:20,939
- No puedes conseguir nada.
- ¿No sabes qué hora es?
- 11
- 00:01:21,039 --> 00:01:22,399
- No dejo de cuidarte.
- 12
- 00:01:22,499 --> 00:01:25,486
- - ¿Ni un poquito?
- - Todo lo que tengo cuesta un poquito.
- 13
- 00:01:25,586 --> 00:01:29,406
- Si no tienes, muévete, ya lo sabes.
- No tengo ganas de repetirme.
- 14
- 00:01:29,506 --> 00:01:32,409
- Sabes que eres mi amigo,
- ¿verdad, Juan?
- 15
- 00:01:32,509 --> 00:01:35,996
- - Este tipo...
- - Oye, delira.
- 16
- 00:01:36,096 --> 00:01:38,332
- Fíjate si puedes hacer algo por mí...
- 17
- 00:01:38,432 --> 00:01:40,459
- ¿Qué carajo acabo de decirte?
- ¡Dame esto!
- 18
- 00:01:40,559 --> 00:01:43,278
- Raja de aquí, hombre. ¡Vamos!
- 19
- 00:01:44,479 --> 00:01:46,652
- Dale un escarmiento.
- 20
- 00:01:47,649 --> 00:01:49,134
- - ¿Qué pasó?
- - Estoy bien, bien.
- 21
- 00:01:49,234 --> 00:01:51,261
- - Solo estoy aquí, ya sabes.
- - Sí.
- 22
- 00:01:51,361 --> 00:01:52,613
- Un día común.
- 23
- 00:01:53,989 --> 00:01:56,433
- Buen lugar. Todos se fueron,
- por si necesitas algo.
- 24
- 00:01:56,533 --> 00:01:57,768
- ¿El negocio bien?
- 25
- 00:01:57,868 --> 00:02:00,103
- - Sí, bien. Tengo algo para ti.
- - No, no. Quédatelo.
- 26
- 00:02:00,203 --> 00:02:03,357
- - Bien, de acuerdo.
- - Vacía la caja al fin de semana.
- 27
- 00:02:03,457 --> 00:02:07,027
- - Bien, no hay problema.
- - ¿Cómo se siente tu mamá?
- 28
- 00:02:07,127 --> 00:02:09,655
- - Está bien, excelente.
- - ¿Mejor?
- 29
- 00:02:09,755 --> 00:02:12,991
- - Está mejor, ya sabes.
- - Está en mis oraciones.
- 30
- 00:02:13,091 --> 00:02:15,202
- Naturalmente. Gracias.
- 31
- 00:02:15,302 --> 00:02:17,555
- Gracias por la oportunidad.
- Aquí estoy.
- 32
- 00:02:20,140 --> 00:02:22,292
- - ¡Atrápenlo!
- - Ven aquí ya.
- 33
- 00:02:22,392 --> 00:02:23,627
- - ¡Atrápenlo!
- - ¿Por qué siempre corres?
- 34
- 00:02:23,727 --> 00:02:25,946
- ¡Eres un puto, hermano!
- 35
- 00:02:27,689 --> 00:02:30,317
- - ¡No lo atraparé!
- - ¡Dale un escarmiento!
- 36
- 00:02:32,736 --> 00:02:35,114
- - ¡Entonces corre!
- - ¡Atrapa a su maricón ser!
- 37
- 00:02:36,323 --> 00:02:38,246
- - ¡Vamos, hermano!
- - ¡Atrápalo!
- 38
- 00:03:12,025 --> 00:03:13,277
- Vamos por atrás.
- 39
- 00:04:31,813 --> 00:04:33,486
- ¿Qué haces aquí dentro, chiquito?
- 40
- 00:04:38,987 --> 00:04:41,515
- ¿No hablas con desconocidos?
- 41
- 00:04:41,615 --> 00:04:44,685
- De acuerdo. Está bien.
- 42
- 00:04:44,785 --> 00:04:46,458
- Estamos bien.
- 43
- 00:04:54,127 --> 00:04:55,879
- Escucha...
- 44
- 00:04:57,380 --> 00:04:59,553
- Estoy por ir a comer algo.
- 45
- 00:05:01,176 --> 00:05:03,053
- Si quieres, puedes acompañarme.
- 46
- 00:05:07,224 --> 00:05:09,226
- ¿Está bien si uso
- por la puerta del frente?
- 47
- 00:05:29,830 --> 00:05:31,173
- Vámonos.
- 48
- 00:05:32,165 --> 00:05:33,963
- Aquí afuera no puede estar peor.
- 49
- 00:05:43,343 --> 00:05:47,268
- 1. CHIQUITO
- 50
- 00:05:49,683 --> 00:05:53,813
- ¿No me dirás cómo te llamas?
- 51
- 00:05:58,650 --> 00:06:00,402
- ¿Qué tal dónde vives?
- 52
- 00:06:09,494 --> 00:06:11,622
- Debo llevarte a casa, pequeño.
- 53
- 00:06:13,415 --> 00:06:16,943
- No puedes andar
- en el área de las drogas.
- 54
- 00:06:17,043 --> 00:06:18,386
- ¿Entiendes?
- 55
- 00:06:29,890 --> 00:06:33,335
- Oye, oye, perdona.
- 56
- 00:06:33,435 --> 00:06:37,235
- Sabes que no te haré eso.
- 57
- 00:06:39,566 --> 00:06:41,660
- Discúlpame, ¿sí?
- 58
- 00:06:43,236 --> 00:06:46,181
- Solo trato de hacer que digas algo.
- 59
- 00:06:46,281 --> 00:06:47,783
- Oye...
- 60
- 00:06:49,075 --> 00:06:50,998
- Disculpa.
- 61
- 00:06:57,125 --> 00:06:58,593
- Muy bien.
- 62
- 00:07:34,955 --> 00:07:36,252
- De acuerdo.
- 63
- 00:07:37,248 --> 00:07:38,921
- Por ahora estás bien...
- 64
- 00:07:39,960 --> 00:07:41,928
- ...hasta que mi novia venga
- a buscarte.
- 65
- 00:07:42,921 --> 00:07:44,764
- Ella te hará hablar.
- 66
- 00:07:52,013 --> 00:07:53,435
- Ya vuelvo.
- 67
- 00:07:57,811 --> 00:08:00,360
- - ¡Teresa!
- - Hola, querido.
- 68
- 00:08:09,406 --> 00:08:13,685
- - Hallé a este niño en una casa.
- - ¿Hallaste a un niño dónde?
- 69
- 00:08:13,785 --> 00:08:15,833
- No había adictos, estaba solo.
- 70
- 00:08:16,830 --> 00:08:19,608
- Pero no habla, así que ¿por qué
- no ves si puedes sacarle algo?
- 71
- 00:08:19,708 --> 00:08:20,901
- ¿De veras?
- 72
- 00:08:21,001 --> 00:08:22,903
- Solo ve a hablarle.
- Ve a hablarle.
- 73
- 00:08:23,003 --> 00:08:24,070
- Eres increíble.
- 74
- 00:08:24,170 --> 00:08:26,389
- - Te amo.
- - ¿Por qué harías algo así?
- 75
- 00:09:07,797 --> 00:09:10,266
- No hablas mucho,
- pero sí puedes comer.
- 76
- 00:09:12,469 --> 00:09:13,870
- Está bien, querido.
- 77
- 00:09:13,970 --> 00:09:16,314
- No tienes que hablar
- antes de estar listo.
- 78
- 00:09:21,561 --> 00:09:23,404
- Me llamo Chiron.
- 79
- 00:09:26,858 --> 00:09:28,610
- La gente me llama Chiquito.
- 80
- 00:09:30,361 --> 00:09:32,159
- Muy bien, Chiquito.
- 81
- 00:09:33,907 --> 00:09:36,810
- Pues yo te llamaré por tu nombre.
- 82
- 00:09:36,910 --> 00:09:38,833
- ¿De dónde eres, Chiron?
- 83
- 00:09:40,413 --> 00:09:41,790
- De Liberty City.
- 84
- 00:09:43,333 --> 00:09:44,835
- ¿Vives con tu mamá?
- 85
- 00:09:45,835 --> 00:09:47,612
- Sí.
- 86
- 00:09:47,712 --> 00:09:49,305
- ¿Y tu papá?
- 87
- 00:09:55,637 --> 00:09:57,264
- No importa.
- 88
- 00:09:59,099 --> 00:10:02,836
- ¿Quieres que te llevemos a casa
- cuando termines de comer?
- 89
- 00:10:02,936 --> 00:10:05,234
- Sí, tienes que decirnos
- dónde vives, hermano.
- 90
- 00:10:09,734 --> 00:10:11,077
- No...
- 91
- 00:10:14,405 --> 00:10:15,657
- De acuerdo.
- 92
- 00:10:16,950 --> 00:10:18,852
- Puedes quedarte aquí esta noche.
- 93
- 00:10:18,952 --> 00:10:20,420
- Teresa...
- 94
- 00:10:21,871 --> 00:10:23,464
- ¿Eso te gustaría?
- 95
- 00:10:27,168 --> 00:10:28,511
- Muy bien.
- 96
- 00:11:11,462 --> 00:11:12,805
- ¿Qué pasó?
- 97
- 00:11:15,216 --> 00:11:16,910
- ¿Qué pasó, Chiron?
- 98
- 00:11:17,010 --> 00:11:19,889
- ¿Por qué no volviste a casa
- como debías hacerlo?
- 99
- 00:11:23,016 --> 00:11:24,250
- ¿Y quién es usted?
- 100
- 00:11:24,350 --> 00:11:25,943
- Nadie.
- 101
- 00:11:26,936 --> 00:11:28,609
- Lo encontré ayer.
- 102
- 00:11:29,689 --> 00:11:31,657
- Lo hallé en una casa de la calle 15.
- 103
- 00:11:33,860 --> 00:11:35,845
- Sí. Esa.
- 104
- 00:11:35,945 --> 00:11:39,557
- Unos niños lo persiguieron a esa área.
- Estaba asustado, más que nada.
- 105
- 00:11:39,657 --> 00:11:42,769
- No quiso decirme adónde vivía
- hasta esta mañana.
- 106
- 00:11:42,869 --> 00:11:45,605
- Pues gracias por cuidarlo.
- 107
- 00:11:45,705 --> 00:11:48,128
- Generalmente puede cuidarse solo.
- 108
- 00:11:49,125 --> 00:11:51,048
- Es bueno para eso, pero...
- 109
- 00:11:55,340 --> 00:11:56,592
- Pequeño.
- 110
- 00:12:15,235 --> 00:12:19,741
- Eres increíble, Chiron.
- ¿Lo sabías?
- 111
- 00:12:20,949 --> 00:12:25,228
- Tienes que venir a casa
- cuando se supone que lo hagas.
- 112
- 00:12:25,328 --> 00:12:26,705
- ¿Me oyes?
- 113
- 00:12:38,258 --> 00:12:40,636
- Está bien, querido.
- 114
- 00:12:41,928 --> 00:12:43,930
- Está bien.
- 115
- 00:12:46,015 --> 00:12:48,393
- Mamá se alegra
- de que estés en casa.
- 116
- 00:12:56,234 --> 00:12:58,094
- No.
- 117
- 00:12:58,194 --> 00:13:00,743
- El privilegio de la televisión
- está revocado.
- 118
- 00:13:02,156 --> 00:13:04,250
- Busca algo para leer.
- 119
- 00:13:36,691 --> 00:13:39,240
- - ¿Dónde está el balón?
- - ¡Ya no lo tengo!
- 120
- 00:14:19,025 --> 00:14:20,572
- ¡Oye, Chiquito!
- 121
- 00:14:22,528 --> 00:14:23,950
- ¿Qué tal, viejo?
- 122
- 00:14:27,533 --> 00:14:28,910
- Hola, Kevin.
- 123
- 00:14:30,286 --> 00:14:31,938
- ¿Por qué te fuiste?
- 124
- 00:14:32,038 --> 00:14:33,439
- No lo sé.
- 125
- 00:14:33,539 --> 00:14:36,884
- Sí, se vuelve aburrido
- después de un rato.
- 126
- 00:14:42,215 --> 00:14:44,934
- ¿Qué? ¿Está sangrando?
- 127
- 00:14:55,895 --> 00:14:58,318
- - ¿Qué?
- - Eres raro, amigo.
- 128
- 00:15:00,441 --> 00:15:02,218
- ¿Por qué lo dices?
- 129
- 00:15:02,318 --> 00:15:04,195
- Porque lo eres, nada más.
- 130
- 00:15:07,240 --> 00:15:09,309
- ¿Por qué siempre dejas
- que te molesten?
- 131
- 00:15:09,409 --> 00:15:10,977
- ¿A qué te refieres?
- 132
- 00:15:11,077 --> 00:15:13,104
- Siempre los dejas molestarte.
- 133
- 00:15:13,204 --> 00:15:15,481
- ¿Y? ¿Qué debo hacer?
- 134
- 00:15:15,581 --> 00:15:18,926
- Solo debes demostrarles
- que no eres débil.
- 135
- 00:15:19,919 --> 00:15:22,905
- - Pero no lo soy.
- - Lo sé, lo sé.
- 136
- 00:15:23,005 --> 00:15:26,534
- Pero no significa nada
- si ellos no lo saben.
- 137
- 00:15:26,634 --> 00:15:30,264
- Vamos. ¿Quieres que estos tontos
- te molesten a diario?
- 138
- 00:16:11,637 --> 00:16:12,889
- ¿Lo ves, Chiquito?
- 139
- 00:16:13,890 --> 00:16:15,767
- Yo sabía que no eras débil.
- 140
- 00:17:35,596 --> 00:17:36,848
- Vamos, amigo.
- 141
- 00:18:03,457 --> 00:18:04,709
- Dame tu cabeza.
- 142
- 00:18:06,877 --> 00:18:10,364
- Déjala descansar sobre mi mano.
- Relájate.
- 143
- 00:18:10,464 --> 00:18:13,910
- Te prometo que te tengo.
- No te dejaré ir.
- 144
- 00:18:14,010 --> 00:18:16,037
- Oye, te tengo.
- 145
- 00:18:16,137 --> 00:18:19,107
- Eso es. Diez segundos.
- 146
- 00:18:21,350 --> 00:18:22,943
- ¿Sientes eso?
- 147
- 00:18:24,729 --> 00:18:26,731
- Estás en medio del mundo.
- 148
- 00:18:27,940 --> 00:18:29,192
- Muy bien.
- 149
- 00:18:31,319 --> 00:18:32,946
- Haz así.
- 150
- 00:18:36,699 --> 00:18:39,060
- Mírate.
- 151
- 00:18:39,160 --> 00:18:40,686
- Más atlético.
- 152
- 00:18:40,786 --> 00:18:43,960
- Eso es... eso es.
- 153
- 00:18:45,333 --> 00:18:47,711
- Sí. Creo que estás listo.
- 154
- 00:18:48,961 --> 00:18:50,463
- Creo que tenemos un nadador.
- 155
- 00:18:51,464 --> 00:18:53,512
- ¿Quieres intentarlo?
- ¿Listo para nadar?
- 156
- 00:18:55,092 --> 00:18:56,344
- Anda.
- 157
- 00:19:00,806 --> 00:19:02,399
- ¡Sí, amigo!
- 158
- 00:19:06,187 --> 00:19:07,609
- ¡Sí!
- 159
- 00:19:31,337 --> 00:19:33,305
- <i>Hay negros por todos lados.</i>
- 160
- 00:19:34,799 --> 00:19:36,096
- <i>Recuérdalo, ¿sí?</i>
- 161
- 00:19:37,093 --> 00:19:39,078
- <i>No hay un lugar en el mundo
- sin negros.</i>
- 162
- 00:19:39,178 --> 00:19:41,055
- <i>Fuimos los primeros
- en este planeta.</i>
- 163
- 00:19:44,934 --> 00:19:46,936
- Llevo aquí mucho tiempo.
- 164
- 00:19:48,521 --> 00:19:50,023
- Pero soy de Cuba.
- 165
- 00:19:51,607 --> 00:19:55,487
- En Cuba hay muchos negros,
- pero no lo sabrías al estar aquí.
- 166
- 00:19:56,737 --> 00:20:00,308
- De chiquito yo era alocado, como tú.
- 167
- 00:20:00,408 --> 00:20:03,878
- Andaba corriendo descalzo
- bajo la luna.
- 168
- 00:20:05,871 --> 00:20:07,373
- Una vez...
- 169
- 00:20:08,416 --> 00:20:12,069
- ...me crucé con una anciana.
- 170
- 00:20:12,169 --> 00:20:16,265
- Yo corría y gritaba
- y me comportaba como un loco.
- 171
- 00:20:17,258 --> 00:20:20,411
- Esta anciana me detuvo.
- 172
- 00:20:20,511 --> 00:20:21,854
- Me dijo:
- 173
- 00:20:24,390 --> 00:20:28,486
- "Andas corriendo bajo toda esa luz.
- 174
- 00:20:30,563 --> 00:20:34,318
- A la luz de la luna...
- los niños negros parecen azules.
- 175
- 00:20:35,901 --> 00:20:37,244
- Tú eres azul.
- 176
- 00:20:39,488 --> 00:20:41,115
- Así voy a llamarte.
- 177
- 00:20:42,616 --> 00:20:43,868
- Azul".
- 178
- 00:20:46,912 --> 00:20:48,960
- ¿Entonces te llamas Azul?
- 179
- 00:20:51,625 --> 00:20:52,877
- No.
- 180
- 00:20:59,091 --> 00:21:02,436
- En algún momento, debes decidir
- tú solito quién serás.
- 181
- 00:21:05,097 --> 00:21:07,520
- No puedes dejar que nadie
- tome esa decisión por ti.
- 182
- 00:21:22,698 --> 00:21:24,245
- ¿Te gustó nadar?
- 183
- 00:21:27,703 --> 00:21:29,421
- Tanto así, ¿no?
- 184
- 00:21:31,874 --> 00:21:33,296
- Oye, espera, espera.
- 185
- 00:21:39,298 --> 00:21:40,595
- Escoge una.
- 186
- 00:21:47,807 --> 00:21:49,605
- Buena elección.
- 187
- 00:21:50,810 --> 00:21:52,107
- Métetelo al bolsillo.
- 188
- 00:22:04,114 --> 00:22:05,366
- Hola.
- 189
- 00:22:06,659 --> 00:22:07,956
- Espera.
- 190
- 00:22:17,253 --> 00:22:18,675
- Vamos.
- 191
- 00:22:24,426 --> 00:22:26,019
- ¿Qué pasa, pequeño?
- 192
- 00:22:27,346 --> 00:22:28,598
- ¡Vamos!
- 193
- 00:23:24,361 --> 00:23:27,681
- Son todas iguales a la mía.
- 194
- 00:23:27,781 --> 00:23:30,518
- Al menos la mía no se parece
- a Freddy Krueger.
- 195
- 00:23:30,618 --> 00:23:32,561
- La tuya es feísima.
- 196
- 00:23:32,661 --> 00:23:34,980
- La mía no parece un cacahuate.
- 197
- 00:23:35,080 --> 00:23:37,483
- En serio, la mía no parece cacahuate.
- 198
- 00:23:37,583 --> 00:23:39,130
- ¿Quién lo dejó entrar?
- 199
- 00:23:46,508 --> 00:23:47,805
- ¿Vino alguien contigo?
- 200
- 00:23:49,887 --> 00:23:52,185
- Juro que estaba trabada.
- 201
- 00:24:18,707 --> 00:24:19,984
- ¡No es falta!
- ¡No es falta!
- 202
- 00:24:20,084 --> 00:24:22,278
- - ¡¿Qué tal?!
- - ¡Vamos, viejo!
- 203
- 00:24:22,378 --> 00:24:24,255
- ¡Estás muerto, cariño!
- ¡En tu cara!
- 204
- 00:24:44,483 --> 00:24:47,487
- FRENTE - ATRÁS
- MÍNIMO - APAGADO - MÁXIMO
- 205
- 00:26:23,207 --> 00:26:25,985
- Fue lo que pagué.
- No es lo que compré.
- 206
- 00:26:26,085 --> 00:26:28,821
- Eso es de primera calidad.
- ¿Qué más quieres que haga?
- 207
- 00:26:28,921 --> 00:26:31,156
- Amigo, esta basura parece
- más bien de tercera.
- 208
- 00:26:31,256 --> 00:26:32,574
- Mira, ¡lárgate ya!
- 209
- 00:26:32,674 --> 00:26:35,160
- - Devuélveme el dinero.
- - ¡¿Qué?! No hay reembolsos.
- 210
- 00:26:35,260 --> 00:26:36,728
- Aguántate, viejo.
- Circula, anda.
- 211
- 00:26:40,307 --> 00:26:42,560
- Hola, ¿qué tal?
- ¿Estás bien?
- 212
- 00:26:45,687 --> 00:26:47,256
- Creí que estabas de vacaciones.
- 213
- 00:26:47,356 --> 00:26:50,676
- Vamos, aquí no hay vacaciones.
- Conozco el trabajo, ya lo sabes.
- 214
- 00:26:50,776 --> 00:26:52,511
- Creí que habías ido a Suiza
- o algo así.
- 215
- 00:26:52,611 --> 00:26:53,887
- Suiza, viejo.
- 216
- 00:26:53,987 --> 00:26:57,349
- Quizá a Brasil,
- con dos grandes zorras.
- 217
- 00:26:57,449 --> 00:26:58,726
- ¿Qué tal funciona Maní?
- 218
- 00:26:58,826 --> 00:27:00,644
- Maní funciona bien.
- Lo tengo controlado.
- 219
- 00:27:00,744 --> 00:27:02,587
- - Se queda en su lugar.
- - Bueno.
- 220
- 00:27:10,546 --> 00:27:11,864
- ¿Están usando?
- 221
- 00:27:11,964 --> 00:27:15,534
- Claro que no, sabes
- que no lo permitiré.
- 222
- 00:27:15,634 --> 00:27:17,578
- ¿Dejas que usen aquí, amigo?
- 223
- 00:27:17,678 --> 00:27:19,705
- - Claro que no.
- - ¿Qué?
- 224
- 00:27:19,805 --> 00:27:22,249
- Vamos, sabes que no lo permitiré.
- 225
- 00:27:22,349 --> 00:27:23,976
- ¿Qué carajo?
- 226
- 00:27:42,494 --> 00:27:43,996
- Hola, amigo, ¿qué pasó?
- 227
- 00:27:44,997 --> 00:27:47,316
- Oye, todo está bien.
- 228
- 00:27:47,416 --> 00:27:49,568
- - ¿Qué carajo hacen?
- - Está todo bien, Juan.
- 229
- 00:27:49,668 --> 00:27:51,341
- Carajo.
- 230
- 00:27:52,379 --> 00:27:54,281
- - Está todo bien...
- - ¡Baja del maldito auto!
- 231
- 00:27:54,381 --> 00:27:56,617
- - Cálmate, viejo.
- - Cierra el pico.
- 232
- 00:27:56,717 --> 00:27:58,139
- ¿Qué te pasa?
- 233
- 00:27:59,636 --> 00:28:02,685
- ¿Quién diablos crees que eres?
- 234
- 00:28:03,682 --> 00:28:05,650
- Perra, raja de aquí.
- 235
- 00:28:09,021 --> 00:28:13,367
- ¿Qué, ahora criarás a mi hijo?
- 236
- 00:28:15,944 --> 00:28:17,867
- ¿Vas a criar a mi hijo?
- 237
- 00:28:19,865 --> 00:28:23,352
- - Sí... ya me parecía.
- - ¡¿Vas a criarlo tú?!
- 238
- 00:28:23,452 --> 00:28:26,922
- ¿Seguirás vendiéndome piedras?
- 239
- 00:28:53,523 --> 00:28:55,676
- Cabrón.
- 240
- 00:28:55,776 --> 00:28:59,429
- No me vengas con "debes comprarla
- en algún lado", amigo.
- 241
- 00:28:59,529 --> 00:29:02,328
- Te la compro a ti.
- 242
- 00:29:03,325 --> 00:29:05,999
- Pero tú vas a criar a mi hijo, ¿verdad?
- 243
- 00:29:08,747 --> 00:29:13,127
- - ¿Has visto cómo camina, Juan?
- - Cuida esa maldita boca.
- 244
- 00:29:14,753 --> 00:29:18,929
- ¿Le dirás por qué los otros niños
- lo golpean todo el tiempo?
- 245
- 00:29:20,342 --> 00:29:21,810
- ¿Se lo dirás?
- 246
- 00:29:27,015 --> 00:29:29,109
- No eres nadie.
- 247
- 00:29:34,982 --> 00:29:37,360
- ¡Vamos! ¡Vámonos!
- 248
- 00:29:51,790 --> 00:29:53,463
- ¿Qué carajo están mirando?
- 249
- 00:31:09,868 --> 00:31:13,689
- Oye, Teresa. Vino tu novio.
- 250
- 00:31:13,789 --> 00:31:15,086
- Muchacho.
- 251
- 00:31:17,250 --> 00:31:18,797
- ¿Vas a hablarme hoy?
- 252
- 00:31:24,007 --> 00:31:27,494
- Bueno. Está bien.
- 253
- 00:31:27,594 --> 00:31:29,221
- Yo tampoco quiero hablar contigo.
- 254
- 00:31:35,519 --> 00:31:37,521
- Sabes que le gustas, ¿no?
- 255
- 00:31:41,233 --> 00:31:42,530
- ¿Estás bien?
- 256
- 00:31:46,738 --> 00:31:48,285
- ¿Viniste caminando?
- 257
- 00:31:52,160 --> 00:31:54,062
- De acuerdo.
- 258
- 00:31:54,162 --> 00:31:57,132
- Primero lo primero.
- No puedes sentarte así a mi mesa.
- 259
- 00:31:58,542 --> 00:32:01,136
- No puedes sentarte con la espalda
- hacia la puerta, vamos.
- 260
- 00:32:03,171 --> 00:32:05,424
- No te darás cuenta de si alguien
- se te acerca sigilosamente.
- 261
- 00:32:07,592 --> 00:32:09,077
- Bueno, ¿lo ves?
- 262
- 00:32:09,177 --> 00:32:11,020
- Ahora puedes ver todo.
- 263
- 00:32:28,280 --> 00:32:29,873
- ¿Qué hay allí?
- 264
- 00:32:39,458 --> 00:32:41,256
- Anoche vi a tu mamá.
- 265
- 00:32:44,671 --> 00:32:45,923
- La odio.
- 266
- 00:32:49,509 --> 00:32:51,227
- Sí, apuesto a que sí.
- 267
- 00:32:52,429 --> 00:32:54,272
- Yo también odiaba a mi mamá.
- 268
- 00:32:57,684 --> 00:32:59,686
- Pero ahora la extraño mucho.
- 269
- 00:33:04,608 --> 00:33:06,406
- Solo eso diré al respecto.
- 270
- 00:33:14,951 --> 00:33:16,248
- Gracias.
- 271
- 00:33:26,838 --> 00:33:28,511
- ¿Qué significa puto?
- 272
- 00:33:39,059 --> 00:33:40,902
- Puto es...
- 273
- 00:33:45,899 --> 00:33:49,119
- ...una palabra que se usa para hacer
- sentir mal a los gays.
- 274
- 00:33:56,368 --> 00:33:58,645
- - ¿Yo soy un puto?
- - No.
- 275
- 00:33:58,745 --> 00:34:00,042
- No.
- 276
- 00:34:01,540 --> 00:34:04,919
- Puedes ser gay, pero no puedes dejar
- que te llamen puto.
- 277
- 00:34:07,837 --> 00:34:09,510
- Digo, a menos que...
- 278
- 00:34:17,597 --> 00:34:19,019
- ¿Y cómo lo sabré?
- 279
- 00:34:20,767 --> 00:34:22,189
- Simplemente lo sabes.
- 280
- 00:34:23,520 --> 00:34:24,772
- Me parece.
- 281
- 00:34:27,148 --> 00:34:28,946
- Lo sabrás
- cuando llegue el momento.
- 282
- 00:34:31,528 --> 00:34:32,825
- Oye...
- 283
- 00:34:35,240 --> 00:34:38,289
- No tienes que saberlo ahora, ¿sí?
- 284
- 00:34:40,328 --> 00:34:41,830
- Todavía no.
- 285
- 00:34:53,800 --> 00:34:55,723
- ¿Tú vendes drogas?
- 286
- 00:35:08,148 --> 00:35:09,525
- Sí.
- 287
- 00:35:13,820 --> 00:35:15,413
- Y mi mamá...
- 288
- 00:35:16,406 --> 00:35:18,158
- Ella usa drogas, ¿no?
- 289
- 00:35:22,662 --> 00:35:23,914
- Sí.
- 290
- 00:36:10,210 --> 00:36:13,780
- Muy bien, el ácido desoxirribonucleico.
- 291
- 00:36:13,880 --> 00:36:16,491
- Es una palabra larga, ¿verdad?
- Bien, básicamente son los genes.
- 292
- 00:36:16,591 --> 00:36:20,495
- Sé que no saben lo que significa,
- pero presten atención un momento.
- 293
- 00:36:20,595 --> 00:36:23,790
- Es básicamente una larga...
- 294
- 00:36:23,890 --> 00:36:26,334
- Chiron, ¿necesitas algo?
- 295
- 00:36:26,434 --> 00:36:28,857
- Ese tipo olvidó cambiarse el tampón.
- 296
- 00:36:30,355 --> 00:36:33,341
- Disculpe, Sr. Pierce.
- Él tiene problemas femeninos hoy.
- 297
- 00:36:33,441 --> 00:36:35,594
- - ¿No es verdad, Chiquito?
- - Suficiente, Terrell.
- 298
- 00:36:35,694 --> 00:36:37,486
- No, no puede ser suficiente
- para Chiquito.
- 299
- 00:36:37,586 --> 00:36:38,847
- ¿Cuánto necesitas, Chiquito?
- 300
- 00:36:38,947 --> 00:36:41,016
- - ¡No me llames así!
- - Bueno, Terrell, se acabó.
- 301
- 00:36:41,116 --> 00:36:45,353
- ¿Qué vas a hacer, Chiron?
- Te voy a arruinar.
- 302
- 00:36:45,453 --> 00:36:47,376
- ¡Oye, Terrell! ¡Fuera!
- 303
- 00:36:49,165 --> 00:36:50,758
- Vamos, viejo. ¿Qué te pasa?
- 304
- 00:36:58,383 --> 00:37:04,311
- ¿Dónde estábamos? Pues el ADN
- es una larga molécula...
- 305
- 00:37:15,650 --> 00:37:17,948
- Estaré esperándote, Chiquito.
- 306
- 00:37:35,086 --> 00:37:36,838
- Vamos, Chiron.
- 307
- 00:37:41,092 --> 00:37:43,686
- Chiron, ¿qué tal, viejo?
- 308
- 00:37:44,929 --> 00:37:48,083
- Diablos, estabas en otro lado, amigo.
- 309
- 00:37:48,183 --> 00:37:50,311
- Se acabaron las clases por hoy.
- ¿No te vas a casa?
- 310
- 00:37:51,478 --> 00:37:55,340
- - ¿Qué haces aquí?
- - Tengo detención.
- 311
- 00:37:55,440 --> 00:37:57,509
- Aimes me pescó con una chica
- en la escalera.
- 312
- 00:37:57,609 --> 00:37:59,386
- - Diablos.
- - Sí.
- 313
- 00:37:59,486 --> 00:38:02,581
- - ¿Con quién?
- - Diablos, qué entrometido eres.
- 314
- 00:38:03,573 --> 00:38:04,891
- - Perdona...
- - No, solo bromeaba.
- 315
- 00:38:04,991 --> 00:38:06,768
- Mira, solo quería una mamada rápida...
- 316
- 00:38:06,868 --> 00:38:10,855
- ...pero esta chica decía: "Métemela,
- Kevin. Méteme esa verga grande".
- 317
- 00:38:10,955 --> 00:38:13,066
- ¿Por qué tenía que elogiarme?
- 318
- 00:38:13,166 --> 00:38:16,111
- Entonces me dije:
- "Está bien, hagámoslo", ¿sabes?
- 319
- 00:38:16,211 --> 00:38:17,737
- Y empecé a metérsela por atrás.
- 320
- 00:38:17,837 --> 00:38:20,532
- Y cómo se la metí.
- 321
- 00:38:20,632 --> 00:38:22,659
- Pero ella hizo todo este escándalo.
- 322
- 00:38:22,759 --> 00:38:24,828
- Entonces llegó Aimes,
- como si fuera la Policía...
- 323
- 00:38:24,928 --> 00:38:26,538
- ...y casi hizo que me suspendieran.
- 324
- 00:38:26,638 --> 00:38:27,872
- Pero me salvé hablando.
- 325
- 00:38:27,972 --> 00:38:30,041
- Le dije que éramos novios
- desde la infancia...
- 326
- 00:38:30,141 --> 00:38:32,018
- ...así que solo me dio detención.
- Pero está bien.
- 327
- 00:38:33,019 --> 00:38:35,630
- - Genial.
- - Eso queda entre nosotros, ¿no?
- 328
- 00:38:35,730 --> 00:38:39,530
- - Sí.
- - Sé que puedes guardar el secreto.
- 329
- 00:38:41,653 --> 00:38:44,748
- Pero hablando en serio, debo irme
- antes de que cambie de parecer.
- 330
- 00:38:45,740 --> 00:38:47,208
- Bueno, Kev.
- 331
- 00:38:48,368 --> 00:38:49,665
- Nos vemos, Negro.
- 332
- 00:39:32,495 --> 00:39:35,857
- - Hola, mamá.
- - No puedes quedarte esta noche.
- 333
- 00:39:35,957 --> 00:39:38,210
- Espero visitas.
- 334
- 00:39:40,795 --> 00:39:42,718
- Busca dónde quedarte.
- 335
- 00:39:45,800 --> 00:39:47,973
- Busca un lugar donde quedarte.
- 336
- 00:39:55,435 --> 00:39:56,687
- Muy bien...
- 337
- 00:39:57,687 --> 00:40:01,157
- Agua para mí y una ginebrita para ti.
- 338
- 00:40:02,191 --> 00:40:04,761
- Muchacho, por favor.
- 339
- 00:40:04,861 --> 00:40:08,991
- Sé que Juan solía darte ginebra,
- pero aquí no hacemos eso, pequeño.
- 340
- 00:40:10,742 --> 00:40:12,585
- ¿No te pareció cómico mi chiste?
- 341
- 00:40:20,001 --> 00:40:21,253
- ¿Qué pasó?
- 342
- 00:40:22,962 --> 00:40:26,282
- Nada. Estoy bien.
- 343
- 00:40:26,382 --> 00:40:30,762
- No. Lo he visto y tú no estás bien.
- 344
- 00:40:31,930 --> 00:40:35,917
- Deja de bajar la cabeza en mi casa.
- Ya conoces mi regla.
- 345
- 00:40:36,017 --> 00:40:39,170
- En esta casa
- solo hay amor y orgullo.
- 346
- 00:40:39,270 --> 00:40:40,738
- ¿Me entiendes?
- 347
- 00:40:46,444 --> 00:40:48,012
- No te oigo.
- 348
- 00:40:48,112 --> 00:40:49,864
- - ¿Me entiendes?
- - Sí.
- 349
- 00:40:51,324 --> 00:40:53,184
- - De acuerdo.
- - Te entiendo.
- 350
- 00:40:53,284 --> 00:40:54,786
- Muy bien.
- 351
- 00:41:01,626 --> 00:41:03,069
- Gracias por esto.
- 352
- 00:41:03,169 --> 00:41:06,823
- Por favor, sabes que puedes
- quedarte aquí cuando gustes.
- 353
- 00:41:06,923 --> 00:41:09,701
- ¿De acuerdo? Cuando gustes.
- 354
- 00:41:09,801 --> 00:41:11,303
- Sí.
- 355
- 00:41:13,137 --> 00:41:15,686
- Gracias, Teresa.
- En serio.
- 356
- 00:41:16,808 --> 00:41:19,961
- Pero, si vas a quedarte aquí...
- 357
- 00:41:20,061 --> 00:41:22,655
- ...tendrás que aprender a hacer la cama
- de mejor modo.
- 358
- 00:41:23,815 --> 00:41:26,217
- - ¿Qué?
- - ¿Cómo que "qué"?
- 359
- 00:41:26,317 --> 00:41:28,490
- Dame eso. Las camas
- no se hacen así.
- 360
- 00:41:30,905 --> 00:41:32,748
- Y crees ser astuto.
- 361
- 00:41:33,825 --> 00:41:37,250
- Ya sabes, lo haces mal para que Teresa
- venga a hacerlo bien.
- 362
- 00:41:38,705 --> 00:41:42,335
- Yo sé lo que haces.
- Tú y Juan.
- 363
- 00:41:43,334 --> 00:41:47,259
- Ustedes dos eran carne y uña.
- Dame eso.
- 364
- 00:42:02,020 --> 00:42:03,738
- Muy bien.
- 365
- 00:42:05,523 --> 00:42:07,651
- ¿Necesitas algo más de mí,
- corazón?
- 366
- 00:42:09,235 --> 00:42:12,239
- - No, estoy bien.
- - De acuerdo.
- 367
- 00:42:13,656 --> 00:42:16,205
- Bien, vendré a despertarte
- en la mañana.
- 368
- 00:43:11,380 --> 00:43:12,757
- ¿Estás bien, Negro?
- 369
- 00:43:34,112 --> 00:43:35,847
- ¡Chiron!
- 370
- 00:43:35,947 --> 00:43:39,017
- - ¡Hola! ¡Hola, querido!
- - Hola, mamá.
- 371
- 00:43:39,117 --> 00:43:42,337
- - ¿Adónde fuiste anoche?
- - ¿Qué?
- 372
- 00:43:44,238 --> 00:43:45,239
- ¿Por qué?
- 373
- 00:43:45,339 --> 00:43:47,299
- Pues soy tu mamá, ¿no?
- 374
- 00:43:49,127 --> 00:43:52,113
- ¿Por qué no viniste a casa
- más tarde?
- 375
- 00:43:52,213 --> 00:43:54,056
- Hiciste que me preocupara.
- 376
- 00:43:55,466 --> 00:43:57,764
- <i>Supongo que te vuelves adulto.</i>
- 377
- 00:43:59,095 --> 00:44:01,894
- No puedo seguirte el tren
- todo el tiempo.
- 378
- 00:44:03,808 --> 00:44:07,712
- Como sea, querido,
- ¿cómo está Teresa?
- 379
- 00:44:07,812 --> 00:44:10,235
- No la veo desde el funeral.
- 380
- 00:44:11,357 --> 00:44:14,052
- Escucha, mamá quedó
- encerrada fuera, ¿sí?
- 381
- 00:44:14,152 --> 00:44:15,654
- ¿Puedes hacerla pasar?
- 382
- 00:44:21,117 --> 00:44:22,369
- Vamos, querido.
- 383
- 00:44:23,369 --> 00:44:24,746
- Déjame entrar.
- 384
- 00:44:26,330 --> 00:44:27,627
- Querido, vamos.
- 385
- 00:44:31,836 --> 00:44:33,338
- Creí que habías dicho...
- 386
- 00:44:34,505 --> 00:44:36,783
- Mamá, creí que tú...
- 387
- 00:44:36,883 --> 00:44:38,726
- Espera, mamá...
- ¡Mamá!
- 388
- 00:44:57,653 --> 00:44:59,200
- Necesito dinero.
- 389
- 00:45:00,573 --> 00:45:01,808
- ¿Para qué?
- 390
- 00:45:01,908 --> 00:45:05,663
- Es asunto mío.
- No me preguntes esas cosas.
- 391
- 00:45:07,622 --> 00:45:10,024
- - No tengo dinero...
- - No, no. A mí no me mientas.
- 392
- 00:45:10,124 --> 00:45:13,486
- Yo soy tu mamá. Es perra
- no es pariente tuya.
- 393
- 00:45:13,586 --> 00:45:15,613
- Yo soy tu sangre, ¿recuerdas?
- 394
- 00:45:15,713 --> 00:45:18,199
- No me siento bien.
- 395
- 00:45:18,299 --> 00:45:20,301
- Necesito algo que me ayude.
- 396
- 00:45:21,636 --> 00:45:22,888
- Vamos, querido.
- 397
- 00:45:23,888 --> 00:45:25,185
- Vamos, querido.
- 398
- 00:45:26,849 --> 00:45:28,793
- ¿De dónde se supone
- que saque el dinero?
- 399
- 00:45:28,893 --> 00:45:31,212
- ¿Qué?
- 400
- 00:45:31,312 --> 00:45:34,674
- ¿Teresa no te dio nada?
- 401
- 00:45:34,774 --> 00:45:38,119
- ¿Tu mamá de mentira
- no te metió algo en la mano?
- 402
- 00:45:39,111 --> 00:45:41,305
- Dame ese maldito dinero, Chiron.
- 403
- 00:45:41,405 --> 00:45:44,058
- ¡Dame el maldito dinero!
- ¡Dame el maldito dinero!
- 404
- 00:45:44,158 --> 00:45:46,227
- ¡Yo no tengo dinero!
- 405
- 00:45:46,327 --> 00:45:47,979
- - Mamá, vamos...
- - ¡Dame el maldito dinero!
- 406
- 00:45:48,079 --> 00:45:49,480
- - Vamos, mamá...
- - ¡Dame el maldito dinero!
- 407
- 00:45:49,580 --> 00:45:51,399
- ¡Bueno! ¡Bueno!
- 408
- 00:45:51,499 --> 00:45:52,876
- Dame el maldito dinero.
- 409
- 00:45:56,254 --> 00:45:57,738
- Toma.
- 410
- 00:45:57,838 --> 00:46:00,762
- Sí. Ya me parecía.
- 411
- 00:46:02,426 --> 00:46:04,537
- Conozco a esa perra
- como una ramera a su cliente.
- 412
- 00:46:04,637 --> 00:46:06,164
- Tú eres mi hijo, ¿sí?
- 413
- 00:46:06,264 --> 00:46:09,250
- Y dile a esa perra que mejor
- no lo olvide.
- 414
- 00:46:09,350 --> 00:46:10,977
- Vete a la escuela.
- 415
- 00:46:11,978 --> 00:46:13,275
- ¿No llegas tarde?
- 416
- 00:46:22,947 --> 00:46:25,850
- Entonces pueden ver cómo la falta
- de glóbulos blancos...
- 417
- 00:46:25,950 --> 00:46:28,703
- ...puede ser peligrosa
- para el cuerpo humano, ¿verdad?
- 418
- 00:46:32,290 --> 00:46:35,610
- Bien, ¿alguien puede explicar
- qué le pasará al cuerpo...
- 419
- 00:46:35,710 --> 00:46:37,838
- ...si no hay suficientes glóbulos
- blancos?
- 420
- 00:46:39,797 --> 00:46:42,700
- Nadie saldrá del aula
- hasta que yo tenga mi respuesta.
- 421
- 00:46:42,800 --> 00:46:46,270
- Es más importante para ustedes
- que para mí, créanme.
- 422
- 00:46:53,978 --> 00:46:55,355
- ¡Oye, Chiquito!
- 423
- 00:46:56,355 --> 00:46:57,506
- ¿Adónde vas tan rápido?
- 424
- 00:46:57,606 --> 00:46:59,926
- Me voy a casa.
- 425
- 00:47:00,026 --> 00:47:01,677
- Ya les dije. ¡Me voy a casa!
- 426
- 00:47:01,777 --> 00:47:04,222
- ¿Crees que somos estúpidos?
- Tú vives allí, amigo.
- 427
- 00:47:04,322 --> 00:47:06,182
- No, va a casa de Teresa.
- 428
- 00:47:06,282 --> 00:47:08,059
- ¿Teresa?
- Es la mujer de Juan, ¿no?
- 429
- 00:47:08,159 --> 00:47:10,478
- Sí. Está buenísima.
- 430
- 00:47:10,578 --> 00:47:12,563
- - Pero Juan lleva muerto un tiempo.
- - Tienes razón.
- 431
- 00:47:12,663 --> 00:47:15,900
- Diablos, ¿da mamadas gratis?
- ¿O cobra, como Paula?
- 432
- 00:47:16,000 --> 00:47:17,443
- Pero Paula se vuelve muy barata.
- 433
- 00:47:17,543 --> 00:47:20,029
- ¡Por una roca, te deja seco!
- 434
- 00:47:20,129 --> 00:47:22,740
- - ¡¿Qué fue eso, amigo?!
- - ¿Qué haces?
- 435
- 00:47:22,840 --> 00:47:24,075
- Quítate de encima.
- 436
- 00:47:24,175 --> 00:47:25,743
- Yo no soy gay...
- 437
- 00:47:25,843 --> 00:47:28,454
- ...pero si jodes conmigo, te daré más
- de lo que puedes aguantar...
- 438
- 00:47:28,554 --> 00:47:30,331
- ...y saldrás corriendo
- con tu mamá pedrera.
- 439
- 00:47:30,431 --> 00:47:31,666
- ¡Mi viejo!
- 440
- 00:47:31,766 --> 00:47:34,460
- - ¡Muéranse!
- - ¡¿Qué dijiste?!
- 441
- 00:47:34,560 --> 00:47:36,733
- Dilo de nuevo, te lo juro.
- 442
- 00:47:39,565 --> 00:47:40,800
- Lo que sea.
- 443
- 00:47:40,900 --> 00:47:45,221
- Bueno, mejor te quedas allí
- si sabes lo que te conviene.
- 444
- 00:47:45,321 --> 00:47:48,182
- ¿Por qué llevas los vaqueros
- tan ajustados?
- 445
- 00:47:48,282 --> 00:47:49,850
- Pizzo, ¿ves sus vaqueros?
- 446
- 00:47:49,950 --> 00:47:52,794
- ¿Ves eso? ¡Sus pelotas
- deben estar asfixiándose!
- 447
- 00:47:54,288 --> 00:47:56,607
- - ¡De veras!
- - Pues buenas noches, Chiquito.
- 448
- 00:47:56,707 --> 00:47:58,004
- Nos vemos después.
- 449
- 00:48:11,722 --> 00:48:14,145
- PRÓXIMO TREN
- CENTRO
- 450
- 00:48:15,976 --> 00:48:17,102
- PLATAFORMA
- NO ESTÁ EN SERVICIO
- 451
- 00:49:42,855 --> 00:49:44,277
- ¿Me esperabas?
- 452
- 00:49:46,066 --> 00:49:49,095
- Pues gusto en verte a ti también.
- 453
- 00:49:49,195 --> 00:49:50,663
- ¿Qué haces aquí, viejo?
- 454
- 00:49:52,448 --> 00:49:54,308
- ¿Qué haces tú aquí?
- 455
- 00:49:54,408 --> 00:49:56,831
- Aquí vengo a fumar.
- 456
- 00:49:58,496 --> 00:50:00,294
- ¿Qué? ¿Tú también fumas aquí?
- 457
- 00:50:02,124 --> 00:50:03,567
- Algo así...
- 458
- 00:50:03,667 --> 00:50:06,404
- No, tú no fumas.
- 459
- 00:50:06,504 --> 00:50:07,972
- ¿Por qué mientes?
- 460
- 00:50:09,507 --> 00:50:11,509
- ¿Tratas de montarme
- un espectáculo, Negro?
- 461
- 00:50:14,053 --> 00:50:15,555
- ¿Por qué siempre me dices así?
- 462
- 00:50:16,555 --> 00:50:18,398
- - ¿Cómo? ¿Negro?
- - Sí, Negro.
- 463
- 00:50:19,558 --> 00:50:21,606
- Es el apodo que te puse.
- ¿No te gusta?
- 464
- 00:50:23,812 --> 00:50:26,048
- No, es solo que...
- 465
- 00:50:26,148 --> 00:50:29,277
- ¿Qué clase de fulano anda poniéndole
- apodo a otro fulano?
- 466
- 00:50:30,444 --> 00:50:31,929
- El tipo de fulano que acaba
- de sentarse...
- 467
- 00:50:32,029 --> 00:50:34,498
- ...y está por compartir este porro
- contigo, amigo.
- 468
- 00:50:35,950 --> 00:50:38,894
- Sí. ¿Te gusta el agua?
- 469
- 00:50:38,994 --> 00:50:41,167
- Pues puedo presentarte al fuego.
- 470
- 00:51:04,812 --> 00:51:06,906
- Vamos, no te morderá.
- 471
- 00:51:28,794 --> 00:51:30,762
- Cielos...
- 472
- 00:51:36,468 --> 00:51:38,516
- Diablos, no sabía que fumabas así.
- 473
- 00:51:41,098 --> 00:51:43,442
- Mi mamá deja todo tipo
- de cosas a mi alcance.
- 474
- 00:52:02,536 --> 00:52:04,459
- Esa brisa se siente muy bonito.
- 475
- 00:52:06,290 --> 00:52:07,712
- Sí, así es.
- 476
- 00:52:09,501 --> 00:52:14,428
- A veces allá, donde vivimos,
- puedes sentir la misma brisa.
- 477
- 00:52:16,717 --> 00:52:20,187
- Pasa por el barrio y es
- casi como si todo se detuviera...
- 478
- 00:52:21,180 --> 00:52:22,853
- ...porque todos quieren sentirla.
- 479
- 00:52:23,849 --> 00:52:26,147
- Todo se aquieta, ¿sabes?
- 480
- 00:52:28,228 --> 00:52:31,072
- Y casi puedes oír el latido
- de tu corazón.
- 481
- 00:52:32,066 --> 00:52:33,443
- ¿Verdad?
- 482
- 00:52:35,152 --> 00:52:36,574
- Sí...
- 483
- 00:52:37,988 --> 00:52:39,056
- Se siente tan bien.
- 484
- 00:52:39,156 --> 00:52:40,703
- Tan bien...
- 485
- 00:52:42,326 --> 00:52:45,751
- Diablos, se siente tan bien
- que dan ganas de llorar.
- 486
- 00:52:50,209 --> 00:52:51,461
- ¿Tú lloras?
- 487
- 00:52:53,128 --> 00:52:54,471
- No.
- 488
- 00:52:55,464 --> 00:52:57,057
- Pero me dan ganas de hacerlo.
- 489
- 00:53:01,095 --> 00:53:02,813
- ¿Tú por qué lloras?
- 490
- 00:53:06,517 --> 00:53:11,148
- Diablos, lloro tanto que a veces siento
- que me volveré gotas.
- 491
- 00:53:16,026 --> 00:53:18,199
- Y simplemente correr hacia el agua, ¿no?
- 492
- 00:53:19,947 --> 00:53:22,516
- Correr al agua como el resto
- de estos cabrones...
- 493
- 00:53:22,616 --> 00:53:24,209
- ...que tratan de ahogar sus penas.
- 494
- 00:53:26,662 --> 00:53:27,914
- ¿Por qué dices eso?
- 495
- 00:53:28,914 --> 00:53:30,882
- Solo te estoy escuchando.
- 496
- 00:53:32,876 --> 00:53:35,004
- Suena a algo que quieres hacer.
- 497
- 00:53:37,381 --> 00:53:40,100
- Yo quiero hacer muchas cosas
- que no tienen sentido.
- 498
- 00:53:43,762 --> 00:53:45,685
- No dije que no tuviera sentido.
- 499
- 00:53:50,853 --> 00:53:54,089
- Pero dime... ¿qué, por ejemplo?
- 500
- 00:53:54,189 --> 00:53:55,941
- ¿Cuáles "muchas cosas"?
- 501
- 00:53:56,942 --> 00:53:58,535
- ¡Diablos, viejo!
- 502
- 00:53:59,611 --> 00:54:01,204
- Eres entrometido.
- 503
- 00:54:03,240 --> 00:54:04,867
- Chiron ahora me insulta.
- 504
- 00:54:05,951 --> 00:54:07,561
- - ¿Intentas pasarte de listo?
- - Lo que sea.
- 505
- 00:54:07,661 --> 00:54:11,148
- No, tratas de pasarte de listo
- conmigo, ¿no, Chiron?
- 506
- 00:54:11,248 --> 00:54:13,876
- Sí, eso intentas, ¿no?
- 507
- 00:55:33,497 --> 00:55:35,090
- Perdona...
- 508
- 00:55:38,168 --> 00:55:40,011
- ¿Por qué tienes que disculparte?
- 509
- 00:56:27,342 --> 00:56:29,686
- Nunca habías hecho algo así, ¿no?
- 510
- 00:56:46,236 --> 00:56:47,909
- Gracias por alcanzarme.
- 511
- 00:56:48,906 --> 00:56:50,891
- No hay problema, Negro.
- 512
- 00:56:50,991 --> 00:56:52,288
- Nos vemos.
- 513
- 00:56:56,747 --> 00:56:58,169
- Sí...
- 514
- 00:56:59,166 --> 00:57:00,463
- Nos vemos.
- 515
- 00:57:53,345 --> 00:57:54,847
- Ven aquí, querido.
- 516
- 00:57:56,515 --> 00:57:57,892
- Ven aquí.
- 517
- 00:58:00,686 --> 00:58:03,155
- Tú ya no me quieres...
- 518
- 00:58:06,984 --> 00:58:09,157
- Ya no me quieres...
- 519
- 00:58:12,531 --> 00:58:14,283
- Solo te tengo a ti.
- 520
- 00:58:16,118 --> 00:58:17,836
- Tu solo me tienes a mí.
- 521
- 00:58:21,540 --> 00:58:23,338
- Solo te tengo a ti...
- 522
- 00:58:45,772 --> 00:58:48,366
- - Hola, ¿qué tal, Kev?
- - Terrell, ¿qué tal?
- 523
- 00:58:49,693 --> 00:58:51,803
- Hace mucho que no te veía.
- 524
- 00:58:51,903 --> 00:58:53,450
- No, seguro.
- 525
- 00:58:54,448 --> 00:58:57,142
- Pero el almuerzo solía ser excelente.
- 526
- 00:58:57,242 --> 00:58:59,478
- La comida nunca fue buena.
- 527
- 00:58:59,578 --> 00:59:01,521
- Yo no hablo de la comida.
- 528
- 00:59:01,621 --> 00:59:04,650
- Aunque la pizza de los viernes
- era increíble.
- 529
- 00:59:04,750 --> 00:59:06,026
- Sí, estoy de acuerdo.
- 530
- 00:59:06,126 --> 00:59:10,113
- No, pero ¿recuerdas el juego
- que solíamos jugar en la primaria?
- 531
- 00:59:10,213 --> 00:59:12,181
- ¿"Te derribo/no te levantes"?
- 532
- 00:59:13,258 --> 00:59:17,329
- - Sí, yo era el rey de ese juego.
- - Sí, lo recuerdo. ¡Oye!
- 533
- 00:59:17,429 --> 00:59:19,206
- ¿Recuerdas al blanquito
- que arruinaste?
- 534
- 00:59:19,306 --> 00:59:22,042
- Un cubano, ¿no?
- ¿Mauricio o algo así?
- 535
- 00:59:22,142 --> 00:59:24,753
- ¡Sí! ¡Le arruinaste la cara!
- 536
- 00:59:24,853 --> 00:59:27,589
- Después de eso te apodamos Tyson.
- 537
- 00:59:27,689 --> 00:59:29,633
- Sí.
- 538
- 00:59:29,733 --> 00:59:31,385
- Pero...
- 539
- 00:59:31,485 --> 00:59:33,512
- ...ya no se juega a eso.
- 540
- 00:59:33,612 --> 00:59:35,990
- Digo... ya sabes...
- 541
- 00:59:38,992 --> 00:59:40,894
- ¿De qué hablas?
- 542
- 00:59:40,994 --> 00:59:46,421
- Digo que, si te señalo a un fulano...
- ¿vas a derribarlo?
- 543
- 00:59:50,462 --> 00:59:52,698
- Así es el juego, ¿no?
- 544
- 00:59:52,798 --> 00:59:55,242
- Me desafías a pegarle
- y, si lo hago, tú ganas.
- 545
- 00:59:55,342 --> 00:59:57,936
- Muy bien.
- Muy bien, Kev.
- 546
- 00:59:58,970 --> 01:00:00,972
- Déjame ver
- a quién derribaremos hoy.
- 547
- 01:00:02,224 --> 01:00:05,524
- No bebas este jugo pegajoso.
- Te matará.
- 548
- 01:00:54,776 --> 01:00:56,278
- Oye, Kev.
- 549
- 01:00:59,489 --> 01:01:00,741
- Pégale a ese fulano.
- 550
- 01:01:02,159 --> 01:01:03,643
- Pégale, Kev.
- 551
- 01:01:03,743 --> 01:01:05,495
- ¡Sí, pégale al puto!
- 552
- 01:01:06,663 --> 01:01:09,667
- - ¿Qué carajo esperas?
- - ¡Hazlo! Vamos.
- 553
- 01:01:11,710 --> 01:01:13,178
- Dale.
- 554
- 01:01:17,632 --> 01:01:20,351
- ¿Qué te parece, Chiron?
- 555
- 01:01:22,012 --> 01:01:23,663
- Creo que quiere otro.
- 556
- 01:01:23,763 --> 01:01:26,642
- - Otro. Hazlo.
- - Dáselo.
- 557
- 01:01:31,146 --> 01:01:33,840
- - No te levantes.
- - ¡Quédate en el suelo!
- 558
- 01:01:33,940 --> 01:01:36,468
- Sí, si se levanta,
- derriba al puto.
- 559
- 01:01:36,568 --> 01:01:39,162
- - ¡Chiron, no te levantes!
- - Se levantó.
- 560
- 01:01:41,156 --> 01:01:43,141
- - Vamos, viejo.
- - No te levantes.
- 561
- 01:01:43,241 --> 01:01:44,663
- Hazlo de nuevo.
- 562
- 01:01:45,911 --> 01:01:48,209
- - ¡Hazlo!
- - ¡Hazlo! ¡Muévete!
- 563
- 01:02:17,400 --> 01:02:19,073
- <i>Escucha, hijo...</i>
- 564
- 01:02:21,947 --> 01:02:24,391
- Si no presentas cargos...
- 565
- 01:02:24,491 --> 01:02:28,541
- ...no puedo evitar que vuelva
- a ocurrir. ¿Entiendes?
- 566
- 01:02:32,916 --> 01:02:34,151
- Usted no tiene idea.
- 567
- 01:02:34,251 --> 01:02:36,879
- - ¿No?
- - No.
- 568
- 01:02:37,879 --> 01:02:39,656
- ¿Crees que todo esto
- acaba de empezar, muchacho?
- 569
- 01:02:39,756 --> 01:02:42,305
- - No soy un muchacho.
- - Claro que sí.
- 570
- 01:02:43,843 --> 01:02:45,203
- Si fueras hombre...
- 571
- 01:02:45,303 --> 01:02:48,523
- ...otros cuatro alcornoques estarían
- sentados a tu lado.
- 572
- 01:02:56,273 --> 01:02:58,275
- Usted no tiene idea.
- 573
- 01:02:59,776 --> 01:03:02,179
- Escucha, hijo, escucha.
- 574
- 01:03:02,279 --> 01:03:03,763
- Escucha.
- 575
- 01:03:03,863 --> 01:03:07,458
- Yo no te culpo.
- En absoluto.
- 576
- 01:03:09,619 --> 01:03:11,730
- Sé que es difícil.
- 577
- 01:03:11,830 --> 01:03:13,377
- Créeme.
- 578
- 01:03:15,583 --> 01:03:17,802
- No trato de minimizar tu problema.
- 579
- 01:03:19,713 --> 01:03:22,216
- Solo necesito que sepas...
- 580
- 01:04:55,683 --> 01:04:57,981
- Bueno, bueno, no se desconcentren.
- 581
- 01:05:04,484 --> 01:05:06,236
- Oye... ¡Oye, Chiron!
- 582
- 01:05:12,867 --> 01:05:14,665
- ¡Quítense de encima, maldita sea!
- 583
- 01:05:20,583 --> 01:05:22,051
- ¡Quítense de encima!
- 584
- 01:06:27,066 --> 01:06:28,318
- ¡No me mires!
- 585
- 01:07:34,634 --> 01:07:37,262
- - Hola, amigo.
- - Hola, ¿cómo estás, N?
- 586
- 01:07:39,264 --> 01:07:40,457
- ¿Relajado?
- 587
- 01:07:40,557 --> 01:07:42,709
- - ¿Cómo dices?
- - ¿Relajado?
- 588
- 01:07:42,809 --> 01:07:44,752
- - Eso intento.
- - ¿Lo intentas?
- 589
- 01:07:44,852 --> 01:07:46,445
- ¿Y dónde están las zorras?
- 590
- 01:07:48,565 --> 01:07:51,217
- Sonríes como si no supieras
- de qué hablo.
- 591
- 01:07:51,317 --> 01:07:52,719
- ¿Dónde están las zorras, amigo?
- 592
- 01:07:52,819 --> 01:07:55,180
- No lo sé. Tú dime.
- 593
- 01:07:55,280 --> 01:07:56,848
- Hay una perra que frecuenta
- la esquina.
- 594
- 01:07:56,948 --> 01:07:58,641
- ¿Cómo se llama?
- 595
- 01:07:58,741 --> 01:08:00,560
- - Afrodesia.
- - Lo estás inventando.
- 596
- 01:08:00,660 --> 01:08:02,312
- No te creo.
- 597
- 01:08:02,412 --> 01:08:04,939
- Nunca te vi con ninguna,
- lo inventas.
- 598
- 01:08:05,039 --> 01:08:07,942
- - Se llama Afrodesia.
- - ¿Afrodesia? ¿Y dónde está?
- 599
- 01:08:08,042 --> 01:08:09,486
- - Solo aparece de noche.
- - De acuerdo.
- 600
- 01:08:09,586 --> 01:08:11,554
- - Sí.
- - Muy bien...
- 601
- 01:08:32,525 --> 01:08:36,371
- 3. NEGRO
- 602
- 01:09:04,557 --> 01:09:05,917
- Te falta, Travis.
- 603
- 01:09:06,017 --> 01:09:09,212
- - Espera, ¿cómo?
- - ¿Dónde está el resto del dinero?
- 604
- 01:09:09,312 --> 01:09:10,564
- Está todo allí.
- 605
- 01:09:11,564 --> 01:09:14,717
- Quizá no me creas, pero todo
- estaba allí cuando te lo di.
- 606
- 01:09:14,817 --> 01:09:19,038
- Está bien. Si está todo,
- entonces cuéntalo, Trav.
- 607
- 01:09:20,073 --> 01:09:22,075
- Si está todo, cuéntalo.
- 608
- 01:09:39,634 --> 01:09:41,119
- Córrete, estás en mi asiento.
- 609
- 01:09:41,219 --> 01:09:42,641
- Córrete.
- 610
- 01:09:45,306 --> 01:09:47,104
- Dame mi maldito dinero.
- 611
- 01:09:49,227 --> 01:09:51,379
- ¿Me llamas mentiroso?
- 612
- 01:09:51,479 --> 01:09:52,922
- Muy bien.
- 613
- 01:09:53,022 --> 01:09:54,424
- Yo no dije eso.
- 614
- 01:09:54,524 --> 01:09:56,467
- Te dije que contaras porque faltaba
- y tú dices que no.
- 615
- 01:09:56,567 --> 01:09:58,803
- Así me llamas mentiroso.
- 616
- 01:09:58,903 --> 01:10:00,722
- No, solo te dije que...
- 617
- 01:10:00,822 --> 01:10:02,665
- ¿Qué... qué hiciste?
- 618
- 01:10:11,082 --> 01:10:12,834
- No, te estoy jodiendo.
- 619
- 01:10:17,088 --> 01:10:18,965
- El conteo dio bien.
- 620
- 01:10:20,550 --> 01:10:23,474
- Te fue muy bien. Toma.
- 621
- 01:10:26,681 --> 01:10:29,000
- No puedes estar en la esquina
- sin poder aguantar que te jodan...
- 622
- 01:10:29,100 --> 01:10:31,728
- - ...¿me entiendes?
- - Sí.
- 623
- 01:10:58,129 --> 01:11:01,429
- <i>Chiron, habla tu mamá.</i>
- 624
- 01:11:03,134 --> 01:11:06,037
- <i>Sé que es tarde, pero...</i>
- 625
- 01:11:06,137 --> 01:11:10,375
- <i>...pensé que nunca habías sido
- de dormir mucho.</i>
- 626
- 01:11:10,475 --> 01:11:13,336
- <i>Atlanta no es muy grande.</i>
- 627
- 01:11:13,436 --> 01:11:16,531
- <i>Me parece que deberías visitar
- a tu madre cada tanto.</i>
- 628
- 01:11:19,275 --> 01:11:21,573
- <i>Ojalá puedas descansar,
- querido.</i>
- 629
- 01:11:23,279 --> 01:11:25,077
- <i>Espero verte pronto.</i>
- 630
- 01:11:44,175 --> 01:11:47,805
- Ma, es tarde.
- Iré mañana, te lo prometo.
- 631
- 01:11:49,180 --> 01:11:50,432
- <i>¿Hola?</i>
- 632
- 01:11:52,141 --> 01:11:56,772
- <i>Hola, Negro... digo, Chiron.</i>
- 633
- 01:11:58,606 --> 01:12:01,780
- <i>¿Qué tal, amigo?
- Soy... soy Kevin.</i>
- 634
- 01:12:05,738 --> 01:12:07,390
- <i>¿Estás allí?</i>
- 635
- 01:12:07,490 --> 01:12:09,559
- Sí.
- 636
- 01:12:09,659 --> 01:12:11,753
- <i>Tanto tiempo sin vernos, ¿no?</i>
- 637
- 01:12:13,454 --> 01:12:15,877
- <i>Tuve que pedirle tu número
- a Teresa y...</i>
- 638
- 01:12:17,875 --> 01:12:22,255
- Espera, viejo.
- Tú... sí me recuerdas, ¿verdad?
- 639
- 01:12:25,675 --> 01:12:27,769
- Sí, claro.
- 640
- 01:12:29,846 --> 01:12:31,289
- Tanto tiempo.
- 641
- 01:12:31,389 --> 01:12:33,892
- Sí. Sí, de veras.
- 642
- 01:12:35,518 --> 01:12:38,237
- ¿Y dónde estás ahora?
- 643
- 01:12:40,231 --> 01:12:43,280
- En Georgia. Atlanta.
- 644
- 01:12:45,778 --> 01:12:49,599
- - He estado aquí desde...
- <i>- Sí. Sí, de eso me enteré.</i>
- 645
- 01:12:49,699 --> 01:12:51,201
- Sí.
- 646
- 01:13:01,127 --> 01:13:04,113
- <i>Oye, lamento todo aquello...</i>
- 647
- 01:13:04,213 --> 01:13:08,242
- <i>Todo eso... que pasó... Chiron.</i>
- 648
- 01:13:08,342 --> 01:13:10,310
- <i>De veras, amigo. Lo lamento.</i>
- 649
- 01:13:21,480 --> 01:13:23,198
- Entonces...
- 650
- 01:13:24,233 --> 01:13:25,951
- ¿Qué haces allá?
- 651
- 01:13:26,944 --> 01:13:28,742
- <i>No mucho, solo...</i>
- 652
- 01:13:29,739 --> 01:13:31,082
- <i>...me meto en líos.</i>
- 653
- 01:13:32,617 --> 01:13:35,666
- Chiron y los líos siempre
- se encontraban.
- 654
- 01:13:36,662 --> 01:13:38,585
- Sí... algo así.
- 655
- 01:13:43,669 --> 01:13:46,593
- - ¿Y tú?
- <i>- ¿Yo?</i>
- 656
- 01:13:47,590 --> 01:13:49,433
- Soy cocinero.
- 657
- 01:13:52,345 --> 01:13:54,372
- <i>¿Tú, cocinero?</i>
- 658
- 01:13:54,472 --> 01:13:56,145
- Sí, colega.
- 659
- 01:13:57,141 --> 01:13:59,335
- Estuve preso por una estupidez...
- 660
- 01:13:59,435 --> 01:14:01,963
- ...la misma estupidez
- por la que siempre vamos presos.
- 661
- 01:14:02,063 --> 01:14:06,113
- Me pusieron a trabajar en la cocina
- y le tomé la mano.
- 662
- 01:14:07,151 --> 01:14:11,264
- <i>Como sea, yo solo...
- pensaba en ti, yo...</i>
- 663
- 01:14:11,364 --> 01:14:15,685
- <i>Aquí tenemos una gramola
- y la gente viene y pasa canciones.</i>
- 664
- 01:14:15,785 --> 01:14:17,753
- <i>Es la música que oímos aquí y...</i>
- 665
- 01:14:18,955 --> 01:14:20,707
- Este tipo...
- 666
- 01:14:24,001 --> 01:14:25,674
- Me recordó a ti.
- 667
- 01:14:29,215 --> 01:14:30,216
- <i>Entonces...</i>
- 668
- 01:14:31,634 --> 01:14:35,059
- <i>Oye, si alguna vez vienes
- a la ciudad, pasa a saludarme.</i>
- 669
- 01:14:36,055 --> 01:14:37,432
- Te cocinaré algo.
- 670
- 01:14:38,432 --> 01:14:42,187
- Quizá... quizá te pase esa canción.
- 671
- 01:14:44,397 --> 01:14:47,150
- <i>Bueno, viejo...
- Cuídate, ¿sí?</i>
- 672
- 01:16:39,637 --> 01:16:41,105
- ¿Cómo has estado?
- 673
- 01:16:42,098 --> 01:16:45,167
- Estoy bien. No puedo dormir.
- 674
- 01:16:45,267 --> 01:16:46,610
- ¿Por qué no?
- 675
- 01:16:47,937 --> 01:16:50,172
- - Claro. Si lo supieras...
- - Pesadillas.
- 676
- 01:16:50,272 --> 01:16:51,740
- ¿Todavía?
- 677
- 01:16:54,610 --> 01:16:57,113
- ¿Nunca has pensado en hablar
- con alguien?
- 678
- 01:16:58,906 --> 01:17:03,377
- Quizá no con un terapeuta,
- ¿tal vez con tu mamá?
- 679
- 01:17:07,206 --> 01:17:08,774
- Sí...
- 680
- 01:17:08,874 --> 01:17:11,423
- Sí, a mí también me suena raro.
- 681
- 01:17:15,131 --> 01:17:16,974
- ¿Hablas con Teresa?
- 682
- 01:17:18,425 --> 01:17:20,411
- Sí.
- 683
- 01:17:20,511 --> 01:17:21,888
- ¿Cómo está?
- 684
- 01:17:22,930 --> 01:17:24,623
- Bien.
- 685
- 01:17:24,723 --> 01:17:26,270
- "Bien".
- 686
- 01:17:31,313 --> 01:17:32,940
- ¿Cuándo te irás a casa, ma?
- 687
- 01:17:34,066 --> 01:17:35,534
- ¿A casa?
- 688
- 01:17:37,736 --> 01:17:40,181
- Esta es mi casa. Sabes...
- 689
- 01:17:40,281 --> 01:17:43,785
- Me dejan quedarme a trabajar
- cuanto quiera, así que pensé...
- 690
- 01:17:44,952 --> 01:17:47,330
- ...que da igual que ayude
- a otras personas.
- 691
- 01:17:48,330 --> 01:17:50,332
- Así no me meto en problemas.
- 692
- 01:17:54,670 --> 01:17:57,048
- - Qué bueno, mamá.
- - Sí.
- 693
- 01:17:58,048 --> 01:18:02,053
- Sí, a mí también me lo parece.
- De veras.
- 694
- 01:18:07,057 --> 01:18:09,185
- ¿Sigues en la calle, entonces?
- 695
- 01:18:13,814 --> 01:18:17,850
- No vine hasta Georgia
- para que caigas en lo mismo, Chiron.
- 696
- 01:18:17,950 --> 01:18:20,054
- - Voy a irme. Voy a...
- - ¡No, no, no, no, vas a escuchar!
- 697
- 01:18:20,154 --> 01:18:22,431
- ¿A quién, ma?
- 698
- 01:18:22,531 --> 01:18:25,284
- ¿A ti? ¿De veras?
- 699
- 01:18:27,161 --> 01:18:28,896
- Por favor...
- 700
- 01:18:28,996 --> 01:18:30,464
- ...por favor.
- 701
- 01:18:42,343 --> 01:18:44,141
- Yo metí la pata.
- 702
- 01:18:46,889 --> 01:18:49,642
- Lo arruiné todo bien arruinado.
- 703
- 01:18:51,477 --> 01:18:53,150
- Eso lo sé.
- 704
- 01:18:55,147 --> 01:18:58,276
- Pero tu corazón no tiene que ser
- negro como el mío, querido.
- 705
- 01:19:03,989 --> 01:19:06,208
- Te quiero, Chiron.
- 706
- 01:19:07,952 --> 01:19:09,579
- De veras.
- 707
- 01:19:12,581 --> 01:19:14,424
- Te quiero, querido.
- 708
- 01:19:16,335 --> 01:19:18,654
- Tú no tienes que quererme.
- 709
- 01:19:18,754 --> 01:19:23,134
- Dios sabe que no tenía amor para ti
- cuando lo necesitabas, eso lo sé.
- 710
- 01:19:24,969 --> 01:19:26,937
- Así que no tienes que quererme.
- 711
- 01:19:28,264 --> 01:19:31,143
- Pero tienes que saber
- que yo te quiero.
- 712
- 01:19:34,186 --> 01:19:35,529
- ¿Me oyes?
- 713
- 01:19:38,065 --> 01:19:39,908
- ¿Me oyes, Chiron?
- 714
- 01:19:43,028 --> 01:19:44,621
- Te oigo, mamá.
- 715
- 01:19:57,418 --> 01:19:58,761
- Dame.
- 716
- 01:20:07,845 --> 01:20:10,394
- VISITANTE
- 717
- 01:20:33,620 --> 01:20:35,497
- Lo siento, querido.
- 718
- 01:20:38,208 --> 01:20:40,256
- Lo siento tanto.
- 719
- 01:20:51,263 --> 01:20:52,890
- Ven, mamá.
- 720
- 01:23:12,529 --> 01:23:15,578
- ABIERTO
- 721
- 01:23:34,801 --> 01:23:36,178
- Ya estoy con usted.
- 722
- 01:23:58,784 --> 01:24:00,269
- ¿Cómo están?
- 723
- 01:24:00,369 --> 01:24:03,293
- ¿Bien? De acuerdo.
- Me los llevaré.
- 724
- 01:24:04,957 --> 01:24:06,209
- Enseguida vuelvo con la cuenta.
- 725
- 01:24:10,504 --> 01:24:13,508
- Ya estoy con usted, jefe.
- Déjeme sacar esto del medio.
- 726
- 01:24:28,564 --> 01:24:30,157
- Muy bien...
- 727
- 01:24:31,733 --> 01:24:34,470
- Bien, amigo, ¿cómo está esta noche?
- 728
- 01:24:34,570 --> 01:24:35,913
- ¿Qué le sirvo...?
- 729
- 01:24:37,531 --> 01:24:38,999
- ¿Chiron?
- 730
- 01:24:42,077 --> 01:24:45,126
- Diablos, ¿por qué no dijiste nada?
- 731
- 01:24:58,093 --> 01:24:59,811
- ¿Qué pasó, Kev?
- 732
- 01:25:01,013 --> 01:25:04,458
- Diablos, viejo, ¿qué...?
- ¿Qué haces aquí?
- 733
- 01:25:04,558 --> 01:25:06,185
- Es decir...
- 734
- 01:25:07,686 --> 01:25:09,108
- Oye, oye...
- 735
- 01:25:10,105 --> 01:25:12,574
- Ahora estás aquí y eso es
- lo único que importa.
- 736
- 01:25:15,777 --> 01:25:20,724
- Otra vez ese maldito cabeceo.
- No has cambiado ni un poquito.
- 737
- 01:25:20,824 --> 01:25:24,603
- Aún no puedes decir
- más de tres palabras a la vez, ¿no?
- 738
- 01:25:24,703 --> 01:25:27,832
- Dijiste que cocinarías para mí.
- Eso puedo decirlo.
- 739
- 01:25:29,625 --> 01:25:32,277
- Sí, eso dije, ¿no?
- 740
- 01:25:32,377 --> 01:25:34,530
- No parece que te saltees comidas.
- 741
- 01:25:34,630 --> 01:25:36,907
- Sí.
- 742
- 01:25:37,007 --> 01:25:38,700
- Pero seguro, amigo.
- Siéntate.
- 743
- 01:25:38,800 --> 01:25:40,518
- Siéntate. ¿Qué quieres?
- 744
- 01:25:41,678 --> 01:25:45,082
- Puedes pedir algo del menú,
- si quieres, o...
- 745
- 01:25:45,182 --> 01:25:49,028
- Oye... podría servirte
- el plato especial del chef.
- 746
- 01:25:55,484 --> 01:25:57,077
- Sí.
- 747
- 01:25:59,988 --> 01:26:01,661
- Aquí estamos, Chiron.
- 748
- 01:26:05,994 --> 01:26:09,498
- Un plato especial del chef...
- enseguida.
- 749
- 01:27:08,056 --> 01:27:09,524
- El plato especial del chef.
- 750
- 01:27:18,316 --> 01:27:20,052
- ¿Y ahora eres cubano?
- 751
- 01:27:20,152 --> 01:27:22,029
- Solo en la cocina, papi.
- 752
- 01:27:25,615 --> 01:27:28,994
- Siéntate, viejo.
- ¿O vas a comer de pie?
- 753
- 01:27:33,999 --> 01:27:36,109
- ¿Quieres una copa?
- 754
- 01:27:36,209 --> 01:27:37,927
- No, no bebo.
- 755
- 01:28:00,484 --> 01:28:04,012
- Amigo, llevo casi una década sin verte.
- 756
- 01:28:04,112 --> 01:28:06,035
- Vas a beber conmigo.
- 757
- 01:28:19,711 --> 01:28:21,805
- ¡No, viejo, no!
- ¿Qué haces?
- 758
- 01:28:24,382 --> 01:28:25,929
- Bienvenido nuevamente.
- 759
- 01:28:39,022 --> 01:28:41,800
- Diablos, hermano, creí
- que habías dicho que no bebías.
- 760
- 01:28:41,900 --> 01:28:44,153
- No puedo saborearlo,
- así que por eso no bebo.
- 761
- 01:28:56,665 --> 01:28:58,525
- - Te vi. Te vi.
- - ¿Qué? ¿Qué?
- 762
- 01:28:58,625 --> 01:29:00,902
- No quieres desperdiciar nada, ¿no?
- Sabe bien.
- 763
- 01:29:01,002 --> 01:29:03,488
- Cálmate. Está normal.
- 764
- 01:29:03,588 --> 01:29:04,823
- - ¿Cómo dices?
- - Está normal.
- 765
- 01:29:04,923 --> 01:29:06,158
- "Está normal".
- 766
- 01:29:06,258 --> 01:29:08,660
- Por favor, es mejor
- que la pasta enlatada, ¿no?
- 767
- 01:29:08,760 --> 01:29:11,604
- Tranquilo. Mi pasta enlatada
- es excelente.
- 768
- 01:29:14,850 --> 01:29:17,319
- Come tu cena, viejo.
- 769
- 01:29:19,229 --> 01:29:20,902
- Come tu cena.
- 770
- 01:29:23,984 --> 01:29:27,158
- ¿Listo, Sr. George?
- Ya vuelvo.
- 771
- 01:29:52,053 --> 01:29:55,808
- Oye... ¿recuerdas a Samantha?
- 772
- 01:29:56,808 --> 01:29:58,355
- La bella Samantha.
- 773
- 01:29:59,978 --> 01:30:01,797
- Sí, la recuerdo.
- 774
- 01:30:01,897 --> 01:30:03,465
- ¿Sí?
- 775
- 01:30:03,565 --> 01:30:05,158
- Mira esto.
- 776
- 01:30:12,908 --> 01:30:14,455
- Kevin Jr.
- 777
- 01:30:15,911 --> 01:30:18,021
- Samantha y yo.
- 778
- 01:30:18,121 --> 01:30:22,046
- Lo tuvimos jóvenes,
- muy jóvenes.
- 779
- 01:30:25,670 --> 01:30:27,923
- Cuando fui preso, me resultó
- muy difícil.
- 780
- 01:30:28,924 --> 01:30:32,178
- No podía volver a las calles,
- no después de esto.
- 781
- 01:30:34,220 --> 01:30:36,289
- - ¿Y siguen juntos?
- - ¿Sam y yo?
- 782
- 01:30:36,389 --> 01:30:40,502
- No. Es decir, nosotros...
- estamos bien.
- 783
- 01:30:40,602 --> 01:30:44,172
- Tenemos que estarlo
- por el chiquito, pero...
- 784
- 01:30:44,272 --> 01:30:46,274
- No, así ya no.
- 785
- 01:30:47,275 --> 01:30:50,074
- Pero ¿y tú?
- 786
- 01:30:53,281 --> 01:30:54,599
- ¿Yo qué?
- 787
- 01:30:54,699 --> 01:30:57,669
- Amigo... dime algo.
- 788
- 01:30:58,870 --> 01:31:00,292
- ¿Qué haces?
- 789
- 01:31:01,414 --> 01:31:02,836
- ¿Con quién estás?
- 790
- 01:31:05,794 --> 01:31:10,782
- Vamos. Estuve en esa cocina
- y cociné para ti y todo.
- 791
- 01:31:10,882 --> 01:31:14,786
- Son las reglas de las abuelas.
- Ya sabes cómo es.
- 792
- 01:31:14,886 --> 01:31:17,560
- Si comes, hablas.
- 793
- 01:31:24,229 --> 01:31:26,214
- Bueno, ¿la verdad?
- 794
- 01:31:26,314 --> 01:31:27,907
- Sí, la verdad.
- 795
- 01:31:30,652 --> 01:31:32,279
- Soy traficante.
- 796
- 01:31:35,991 --> 01:31:39,040
- - ¿Qué?
- - Sí.
- 797
- 01:31:40,203 --> 01:31:42,230
- Cuando me enviaron a Atlanta...
- 798
- 01:31:42,330 --> 01:31:45,317
- ...me metieron al reformatorio
- por la paliza al fulano.
- 799
- 01:31:45,417 --> 01:31:47,215
- Allí conocí a un hombre.
- 800
- 01:31:48,336 --> 01:31:50,822
- Cuando salí, me puso a trabajar.
- 801
- 01:31:50,922 --> 01:31:53,016
- Lo hice bien y ascendí.
- 802
- 01:31:54,759 --> 01:31:56,511
- Así son las cosas.
- 803
- 01:31:59,222 --> 01:32:00,815
- Mentira, viejo.
- 804
- 01:32:02,017 --> 01:32:03,519
- Las cosas no son así.
- 805
- 01:32:04,519 --> 01:32:06,897
- Tú no eres así, Chiron.
- 806
- 01:32:08,857 --> 01:32:10,655
- Tú no me conoces, amigo.
- 807
- 01:32:15,030 --> 01:32:16,703
- ¿Yo no te conozco?
- 808
- 01:32:33,715 --> 01:32:35,183
- Allí está.
- 809
- 01:32:38,887 --> 01:32:42,187
- $24,50.
- ¿Quiere el vuelto?
- 810
- 01:32:43,183 --> 01:32:44,560
- - Muy bien.
- - Adiós.
- 811
- 01:33:06,623 --> 01:33:08,842
- ¿Por qué usas
- esos dientes postizos de platino?
- 812
- 01:33:58,550 --> 01:34:00,223
- ¿Por qué me llamaste?
- 813
- 01:34:01,261 --> 01:34:02,558
- ¿Qué?
- 814
- 01:34:04,764 --> 01:34:06,687
- ¿Por qué me llamaste?
- 815
- 01:34:11,229 --> 01:34:12,797
- Ya te lo dije.
- 816
- 01:34:12,897 --> 01:34:15,696
- - Vino un fulano
- - Sí, sí, sí...
- 817
- 01:34:23,533 --> 01:34:25,627
- Pasó esta canción...
- 818
- 01:36:04,300 --> 01:36:05,973
- CERRADO
- 819
- 01:36:39,711 --> 01:36:41,054
- ¿Es tuyo?
- 820
- 01:36:45,300 --> 01:36:47,223
- No bromeabas
- con lo de traficar, ¿no?
- 821
- 01:37:04,485 --> 01:37:05,953
- Conducías porque sí, ¿no?
- 822
- 01:37:07,322 --> 01:37:08,574
- Algo así.
- 823
- 01:37:15,163 --> 01:37:16,915
- <i>¿Y cómo llegas a trabajar?</i>
- 824
- 01:37:18,166 --> 01:37:20,965
- En autobús. O Jitney.
- 825
- 01:37:21,961 --> 01:37:25,340
- A veces Samantha me trae
- cuando tengo al pequeño Kev.
- 826
- 01:37:27,383 --> 01:37:31,079
- No me imagino estar en Miami
- sin auto.
- 827
- 01:37:31,179 --> 01:37:34,457
- - Aquí todo es real.
- - Sí, seguro.
- 828
- 01:37:34,557 --> 01:37:39,671
- El calor, la lentitud
- y la falta de dinero son reales.
- 829
- 01:37:39,771 --> 01:37:42,131
- Estoy jodido, viejo.
- 830
- 01:37:42,231 --> 01:37:44,801
- Dijiste "jodido".
- 831
- 01:37:44,901 --> 01:37:47,929
- - Sí, como tú.
- - Tú sabes de qué hablo.
- 832
- 01:37:48,029 --> 01:37:50,123
- No, solo estoy cansado.
- 833
- 01:37:52,033 --> 01:37:53,935
- Pero gracias por alcanzarme.
- 834
- 01:37:54,035 --> 01:37:56,062
- - Sí.
- - De verdad.
- 835
- 01:37:56,162 --> 01:37:57,939
- Sí, viejo.
- 836
- 01:37:58,039 --> 01:37:59,791
- No puedo dejarte llamar un Jitney.
- 837
- 01:38:06,589 --> 01:38:08,216
- Entonces, Chiron...
- 838
- 01:38:11,761 --> 01:38:15,164
- ¿Qué... por qué me miras así?
- 839
- 01:38:15,264 --> 01:38:18,188
- ¿Qué, viejo? Vamos,
- ¿simplemente decidiste venir?
- 840
- 01:38:21,938 --> 01:38:23,736
- Sí.
- 841
- 01:38:24,941 --> 01:38:30,368
- Porque tú... dabas vueltas...
- ¿y saliste a la carretera?
- 842
- 01:38:35,076 --> 01:38:36,419
- Sí.
- 843
- 01:38:44,710 --> 01:38:46,633
- ¿Dónde te quedarás esta noche?
- 844
- 01:39:44,562 --> 01:39:46,781
- - Cuidado con eso.
- - Seguro.
- 845
- 01:39:51,444 --> 01:39:54,118
- - Es aquí.
- - ¿Qué?
- 846
- 01:40:03,998 --> 01:40:06,126
- Adelante, ponte cómodo.
- 847
- 01:40:13,341 --> 01:40:17,972
- - Es increíble.
- - Solo... voy a cambiarme.
- 848
- 01:40:32,735 --> 01:40:33,987
- ¿Estás bien?
- 849
- 01:40:34,987 --> 01:40:37,957
- No. Sí, no,
- me duele un poco la cabeza.
- 850
- 01:40:39,200 --> 01:40:40,768
- Te emborrachas fácilmente.
- 851
- 01:40:40,868 --> 01:40:45,148
- No, tú me serviste mucho.
- Servías mucho.
- 852
- 01:40:45,248 --> 01:40:47,483
- - "No puedo saborearlo".
- - Cálmate.
- 853
- 01:40:47,583 --> 01:40:48,860
- Tomamos como tres botellas.
- 854
- 01:40:48,960 --> 01:40:52,113
- Sí, tres botellas.
- Vamos, te haré té verde.
- 855
- 01:40:52,213 --> 01:40:53,990
- Tampoco voy a beberlo.
- 856
- 01:40:54,090 --> 01:40:56,434
- - ¿Y qué bebes?
- - Agua.
- 857
- 01:41:26,414 --> 01:41:28,132
- ¿Quién eres?
- 858
- 01:41:29,709 --> 01:41:31,235
- ¿Quién, yo?
- 859
- 01:41:31,335 --> 01:41:32,837
- Sí, viejo, tú.
- 860
- 01:41:33,879 --> 01:41:37,224
- Solo digo,
- los dientes postizos, el auto.
- 861
- 01:41:38,217 --> 01:41:39,890
- ¿Quién eres, Chiron?
- 862
- 01:41:41,846 --> 01:41:45,416
- Yo soy yo, viejo.
- No trato de ser nadie más.
- 863
- 01:41:45,516 --> 01:41:48,315
- Bueno.
- ¿Y ahora eres gánster?
- 864
- 01:41:49,478 --> 01:41:50,755
- Yo no dije eso.
- 865
- 01:41:50,855 --> 01:41:52,107
- ¿Entonces qué?
- 866
- 01:41:55,610 --> 01:42:00,181
- Oye, no busco irritarte, pero...
- 867
- 01:42:00,281 --> 01:42:02,124
- ...llevo tiempo sin verte...
- 868
- 01:42:03,326 --> 01:42:05,124
- ...y no es lo que esperaba.
- 869
- 01:42:07,538 --> 01:42:09,256
- ¿Y qué esperabas?
- 870
- 01:42:17,715 --> 01:42:19,342
- ¿Recuerdas...
- 871
- 01:42:21,677 --> 01:42:23,645
- ...recuerdas la última vez que te vi?
- 872
- 01:42:30,144 --> 01:42:32,488
- Durante mucho tiempo traté
- de no recordarlo.
- 873
- 01:42:34,148 --> 01:42:36,196
- Traté de olvidar esa época.
- 874
- 01:42:41,364 --> 01:42:42,661
- Sí.
- 875
- 01:42:44,325 --> 01:42:48,375
- Cuando llegamos a Atlanta...
- empecé de nuevo.
- 876
- 01:42:49,372 --> 01:42:53,502
- Me hice de nuevo.
- Me volví duro.
- 877
- 01:43:00,091 --> 01:43:01,367
- ¿Y tú? Tú...
- 878
- 01:43:01,467 --> 01:43:02,719
- ¿Yo?
- 879
- 01:43:07,473 --> 01:43:09,646
- Nunca valí mucho la pena.
- 880
- 01:43:11,560 --> 01:43:13,562
- Sólo seguía adelante.
- 881
- 01:43:16,524 --> 01:43:19,323
- Nunca hice nada que realmente
- quisiera hacer.
- 882
- 01:43:20,861 --> 01:43:23,865
- Solo podía hacer lo que la gente
- creía que debía hacer.
- 883
- 01:43:24,865 --> 01:43:26,708
- En realidad nunca fui yo mismo.
- 884
- 01:43:29,704 --> 01:43:31,063
- ¿Y ahora?
- 885
- 01:43:31,163 --> 01:43:32,540
- ¿Ahora?
- 886
- 01:43:35,418 --> 01:43:37,612
- Ahora...
- 887
- 01:43:37,712 --> 01:43:40,031
- Ahora tengo al pequeño Kev.
- 888
- 01:43:40,131 --> 01:43:41,633
- Tengo este empleo.
- 889
- 01:43:42,633 --> 01:43:44,761
- Otros 18 meses
- de libertad condicional.
- 890
- 01:43:45,886 --> 01:43:47,705
- Eso es terrible.
- 891
- 01:43:47,805 --> 01:43:52,276
- No, es una vida, ¿sabes?
- 892
- 01:43:53,269 --> 01:43:57,274
- Y nunca la había tenido.
- Por ejemplo...
- 893
- 01:43:58,315 --> 01:44:03,071
- Ahora estoy cansadísimo y el dinero
- que gano es poquísimo, pero...
- 894
- 01:44:04,238 --> 01:44:06,641
- ...no tengo preocupaciones.
- 895
- 01:44:06,741 --> 01:44:09,290
- No como las que tenía antes.
- 896
- 01:44:10,453 --> 01:44:12,171
- Eso es lo verdadero.
- 897
- 01:44:13,622 --> 01:44:15,750
- Es de lo que hablaba Bob Marley.
- 898
- 01:44:33,559 --> 01:44:36,153
- Eres el único hombre
- que me ha tocado.
- 899
- 01:44:45,029 --> 01:44:46,656
- Eres el único.
- 900
- 01:44:52,787 --> 01:44:55,586
- No he tocado a nadie desde entonces.
- 901
- 01:46:29,049 --> 01:46:34,055
- POR CORTESIA DE
- ***** THE SHADOW *****
- 902
- 01:46:34,878 --> 01:46:40,878
- 903
- 01:50:40,509 --> 01:50:45,140
- ***** THE SHADOW 2017 *****
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement