Advertisement
karang_67

TRON: Legacy (2010)

Feb 11th, 2020
302
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 73.99 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:30,475 --> 00:00:31,810
  3. Grid.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:33,812 --> 00:00:35,480
  7. Perbatasan digital.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:37,607 --> 00:00:39,442
  11. Aku berusaha membayangkan
  12. kluster-kluster informasi
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:39,526 --> 00:00:41,361
  16. saat mereka bergerak
  17. melewati komputer.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:43,155 --> 00:00:44,489
  21. Seperti apa mereka?
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:45,574 --> 00:00:47,659
  25. Kapal? Sepeda motor?
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:48,702 --> 00:00:50,495
  29. Apa sirkuitnya
  30. mirip jalan bebas hambatan?
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:51,330 --> 00:00:54,583
  34. Aku terus memimpikan dunia
  35. yang kukira takkan pernah aku lihat.
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:56,293 --> 00:00:58,086
  39. Kemudian, suatu hari...
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:59,087 --> 00:01:00,464
  43. Ayah masuk.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:01,089 --> 00:01:03,592
  47. Benar. Aku masuk.
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:38,794 --> 00:01:42,297
  51. Dan dunia lebih indah
  52. dan lebih berbahaya
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:42,464 --> 00:01:44,966
  56. daripada yang pernah aku bayangkan.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:45,133 --> 00:01:46,718
  60. Naiklah ke ranjang sekarang, Nak. Ayo.
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:48,387 --> 00:01:50,222
  64. Sekarang aku bertemu
  65. pendekar pemberani.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:50,389 --> 00:01:51,390
  69. Tron!
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:54,309 --> 00:01:55,477
  73. Tron!
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:55,644 --> 00:01:57,521
  77. Dia bertempur untuk
  78. para pengguna komputer.
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:57,687 --> 00:01:58,980
  82. Tentu saja.
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:59,147 --> 00:02:02,609
  86. Dia perlihatkan padaku sesuatu
  87. yang belum pernah terbayangkan.
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:02,859 --> 00:02:04,527
  91. Ada pertempuran-pertempuran cakram
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:04,611 --> 00:02:06,279
  95. yang digelar
  96. di arena-arena yang spektakuler
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:06,446 --> 00:02:09,157
  100. dan kendaraan-kendaraan
  101. yang berpacu di atas pita-pita cahaya.
  102.  
  103. 24
  104. 00:02:09,324 --> 00:02:10,951
  105. Sungguh luar biasa.
  106.  
  107. 25
  108. 00:02:11,827 --> 00:02:13,829
  109. - Dan bersama-sama...
  110. - Kalian membangun Grid.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:13,995 --> 00:02:16,039
  114. Kami membangun Grid baru
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:16,123 --> 00:02:18,166
  118. untuk program-program
  119. dan para pengguna.
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:18,333 --> 00:02:20,377
  123. Sekarang,
  124. aku tak bisa di sana setiap saat
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:20,544 --> 00:02:22,920
  128. jadi aku ciptakan program
  129. sesuai dengan bayangan
  130.  
  131. 30
  132. 00:02:23,004 --> 00:02:25,465
  133. yang bisa aku pikirkan.
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:25,632 --> 00:02:27,676
  137. Seperti kau dan aku.
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:27,843 --> 00:02:30,846
  141. Dan aku namakan dia, Clu.
  142.  
  143. 33
  144. 00:02:31,972 --> 00:02:34,099
  145. Utilitas Persamaan Terkodifikasi.
  146.  
  147. 34
  148. 00:02:34,307 --> 00:02:35,392
  149. Benar.
  150.  
  151. 35
  152. 00:02:35,517 --> 00:02:39,396
  153. Clu, Tron dan aku,
  154. bersama-sama membangun sistem
  155.  
  156. 36
  157. 00:02:39,688 --> 00:02:42,232
  158. di mana segala informasi
  159. gratis dan terbuka.
  160.  
  161. 37
  162. 00:02:43,358 --> 00:02:44,693
  163. Indah sekali.
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:46,945 --> 00:02:52,451
  167. Lalu suatu hari, sesuatu terjadi.
  168.  
  169. 39
  170. 00:02:55,120 --> 00:02:58,290
  171. Sesuatu yang... luar biasa.
  172.  
  173. 40
  174. 00:03:01,460 --> 00:03:02,878
  175. Keajaiban.
  176.  
  177. 41
  178. 00:03:07,048 --> 00:03:08,592
  179. Apa itu?
  180.  
  181. 42
  182. 00:03:09,551 --> 00:03:11,761
  183. Tunggu ceritaku selanjutnya.
  184.  
  185. 43
  186. 00:03:12,429 --> 00:03:14,639
  187. Aku harus kembali bekerja.
  188.  
  189. 44
  190. 00:03:14,848 --> 00:03:16,933
  191. - Aku mau ikut bersamamu, Ayah.
  192. - Ya?
  193.  
  194. 45
  195. 00:03:17,100 --> 00:03:22,063
  196. Suatu hari nanti. Aku berjanji.
  197.  
  198. 46
  199. 00:03:22,731 --> 00:03:24,274
  200. Masuk ke Grid?
  201.  
  202. 47
  203. 00:03:24,483 --> 00:03:25,650
  204. Selamat malam, Sam.
  205.  
  206. 48
  207. 00:03:27,569 --> 00:03:31,740
  208. Bagaimana kalau besok
  209. kita pergi ke arena permainan video?
  210.  
  211. 49
  212. 00:03:31,907 --> 00:03:34,659
  213. Kau bisa pecahkan
  214. rekor yang dibuat ayahmu ini?
  215.  
  216. 50
  217. 00:03:34,826 --> 00:03:36,161
  218. Permainan pertama aku yang bayar.
  219.  
  220. 51
  221. 00:03:38,705 --> 00:03:41,750
  222. Boleh kita bermain ganda?
  223. Di tim yang sama?
  224.  
  225. 52
  226. 00:03:44,503 --> 00:03:46,379
  227. Kita selalu dalam satu tim.
  228.  
  229. 53
  230. 00:04:08,443 --> 00:04:10,945
  231. Selamat petang.
  232. Berita utama kita: direktur Encom
  233.  
  234. 54
  235. 00:04:11,029 --> 00:04:13,573
  236. dan ikon permainan video,
  237. Kevin Flynn,
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:13,740 --> 00:04:15,075
  241. telah menghilang.
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:15,200 --> 00:04:18,203
  245. Dikenal sebagai perancang Tron
  246. dan Space Paranoids,
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:18,411 --> 00:04:21,206
  250. dua permainan video
  251. terlaris dalam sejarah.
  252.  
  253. 58
  254. 00:04:21,414 --> 00:04:24,209
  255. Flynn mengambil alih
  256. kepemilikan Encom pada 1982
  257.  
  258. 59
  259. 00:04:24,417 --> 00:04:27,671
  260. saat perusahaan itu
  261. melesat ke puncak industri teknologi.
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:27,796 --> 00:04:29,881
  265. Tapi keadaan berubah pada 1985
  266.  
  267. 61
  268. 00:04:29,965 --> 00:04:32,092
  269. dengan kematian mendadak
  270. istri Flynn
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:32,217 --> 00:04:34,636
  274. ibu dari putranya
  275. yang masih kecil, Sam.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:34,803 --> 00:04:36,680
  279. Baru-baru ini, anggota dewan Encom
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:36,805 --> 00:04:39,015
  283. terganggu dengan
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:39,099 --> 00:04:41,309
  287. sikap Flynn yang aneh,
  288. bahkan obsesif.
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:41,476 --> 00:04:44,938
  292. Dengan hilangnya Flynn,
  293. perusahaan berada dalam kekacauan.
  294.  
  295. 67
  296. 00:04:45,105 --> 00:04:47,148
  297. Sore ini, dewan Encom
  298.  
  299. 68
  300. 00:04:47,315 --> 00:04:50,471
  301. mencabut wewenang
  302. dari mitra usaha Flynn, Alan Bradley,
  303.  
  304. 69
  305. 00:04:50,777 --> 00:04:53,947
  306. dan berjanji menjadikannya
  307. perusahaan yang menguntungkan.
  308.  
  309. 70
  310. 00:04:54,111 --> 00:04:55,364
  311. KEVIN FLYNN
  312. SANTO ATAU PENDUSTA?
  313.  
  314. 71
  315. 00:04:55,448 --> 00:04:59,119
  316. Selalu setia, Bradley tetap percaya
  317. Flynn tidak hilang
  318.  
  319. 72
  320. 00:04:59,286 --> 00:05:01,496
  321. tapi mengejar impian
  322. yang disebutnya
  323.  
  324. 73
  325. 00:05:01,621 --> 00:05:03,539
  326. "tapal batas digital
  327. untuk membentuk kembali
  328.  
  329. 74
  330. 00:05:03,623 --> 00:05:05,584
  331. keadaan umat manusia."
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:07,335 --> 00:05:09,629
  335. Di sana ada dunia baru.
  336.  
  337. 76
  338. 00:05:09,796 --> 00:05:11,714
  339. Di sana ada masa depan.
  340.  
  341. 77
  342. 00:05:11,798 --> 00:05:15,719
  343. Di sana, terletak takdir kita.
  344.  
  345. 78
  346. 00:05:21,683 --> 00:05:23,809
  347. Bahkan pendukung setia Flynn
  348. sekarang mengakui
  349.  
  350. 79
  351. 00:05:23,893 --> 00:05:26,021
  352. adanya kenyataan yang sulit.
  353.  
  354. 80
  355. 00:05:26,271 --> 00:05:29,107
  356. Kevin Flynn mungkin
  357. kabur begitu saja.
  358.  
  359. 81
  360. 00:05:29,232 --> 00:05:31,693
  361. Dan sementara loyalis Flynn
  362. berharap kepulangannya segera
  363.  
  364. 82
  365. 00:05:32,360 --> 00:05:36,197
  366. mungkin tidak ada yang lebih berharap
  367. dibanding si belia Sam Flynn
  368.  
  369. 83
  370. 00:05:36,364 --> 00:05:38,324
  371. yang sekarang dalam asuhan
  372. kakek-neneknya,
  373.  
  374. 84
  375. 00:05:38,408 --> 00:05:40,410
  376. pewaris perusahaan
  377. yang sedang goncang itu.
  378.  
  379. 85
  380. 00:05:41,494 --> 00:05:43,496
  381. Dia akan datang. Dia sudah berjanji.
  382.  
  383. 86
  384. 00:05:44,247 --> 00:05:46,416
  385. - Sam, kau harus makan.
  386. - Lepaskan aku!
  387.  
  388. 87
  389. 00:05:46,666 --> 00:05:47,583
  390. Sam.
  391.  
  392. 88
  393. 00:05:47,667 --> 00:05:49,043
  394. Apa yang akan terjadi
  395. dengan warisan Flynn...
  396.  
  397. 89
  398. 00:05:49,127 --> 00:05:50,462
  399. - Sam!
  400. - dan masa depan Encom
  401.  
  402. 90
  403. 00:05:51,004 --> 00:05:53,005
  404. yang mungkin sekali
  405. tergantung pada
  406.  
  407. 91
  408. 00:05:53,089 --> 00:05:55,175
  409. apa yang terjadi
  410. pada anak yang sekarang yatim ini.
  411.  
  412. 92
  413. 00:05:57,886 --> 00:05:59,721
  414. Sam! Kembali!
  415.  
  416. 93
  417. 00:06:08,938 --> 00:06:11,066
  418. Semua unit sepeda motor, bersiaga.
  419.  
  420. 94
  421. 00:06:11,313 --> 00:06:13,443
  422. POLISI
  423.  
  424. 95
  425. 00:07:49,914 --> 00:07:52,584
  426. DAERAH AMAN
  427.  
  428. 96
  429. 00:07:54,502 --> 00:07:56,212
  430. Pintu ini besar.
  431.  
  432. 97
  433. 00:07:56,379 --> 00:07:57,422
  434. Selamat datang, Semuanya.
  435.  
  436. 98
  437. 00:07:57,630 --> 00:07:59,090
  438. Mohon tenang.
  439.  
  440. 99
  441. 00:07:59,215 --> 00:08:01,176
  442. Aku tahu ini sudah larut malam,
  443. maka aku tak perlu basa-basi
  444.  
  445. 100
  446. 00:08:01,342 --> 00:08:04,512
  447. dan mempersilakan Bapak Ketua kita,
  448. Richard Mackey, bicara.
  449.  
  450. 101
  451. 00:08:07,015 --> 00:08:09,809
  452. Terima kasih, Claire.
  453.  
  454. 102
  455. 00:08:11,978 --> 00:08:13,896
  456. Malam ini dengan senang hati
  457.  
  458. 103
  459. 00:08:13,980 --> 00:08:15,940
  460. aku umumkan
  461. bahwa tahun fiskal yang lalu
  462.  
  463. 104
  464. 00:08:16,107 --> 00:08:19,027
  465. adalah yang paling menguntungkan
  466. sejauh ini.
  467.  
  468. 105
  469. 00:08:20,445 --> 00:08:21,613
  470. Ya.
  471.  
  472. 106
  473. 00:08:40,215 --> 00:08:43,676
  474. Dan pada tengah malam ini, versi ke-12
  475. sistem operasi terpenting kita
  476.  
  477. 107
  478. 00:08:43,843 --> 00:08:46,262
  479. sudah akan tersedia
  480. di pasaran di seluruh dunia.
  481.  
  482. 108
  483. 00:08:47,388 --> 00:08:48,639
  484. Aku yakin, bukan sesuatu yang
  485.  
  486. 109
  487. 00:08:48,723 --> 00:08:50,057
  488. mengejutkan
  489. bila kita berterima kasih kepada
  490.  
  491. 110
  492. 00:08:50,141 --> 00:08:54,062
  493. ketua tim desain perangkat lunak kita,
  494. seorang laki-laki yang ayahnya
  495.  
  496. 111
  497. 00:08:55,396 --> 00:08:57,690
  498. punya sejarah mengesankan yang turut
  499.  
  500. 112
  501. 00:08:57,774 --> 00:09:00,151
  502. menjadikan Encom
  503. sesukses sekarang ini.
  504.  
  505. 113
  506. 00:09:02,779 --> 00:09:05,156
  507. Edward Dillinger. Selamat.
  508.  
  509. 114
  510. 00:09:05,281 --> 00:09:07,075
  511. Selamat.
  512.  
  513. 115
  514. 00:09:11,079 --> 00:09:15,083
  515. Dan tahun ini, bersamaan dengan
  516. dikeluarkannya OS-12 Encom
  517.  
  518. 116
  519. 00:09:16,251 --> 00:09:20,421
  520. kita akan masuk
  521. di Indeks Nikkei Tokyo.
  522.  
  523. 117
  524. 00:09:21,381 --> 00:09:23,758
  525. Saham Encom sekarang
  526.  
  527. 118
  528. 00:09:23,842 --> 00:09:26,261
  529. diperdagangkan
  530. di seluruh dunia setiap saat.
  531.  
  532. 119
  533. 00:09:27,804 --> 00:09:28,805
  534. Oh, ya.
  535.  
  536. 120
  537. 00:09:52,036 --> 00:09:53,204
  538. Maaf.
  539.  
  540. 121
  541. 00:09:53,329 --> 00:09:55,498
  542. Ya, Alan.
  543.  
  544. 122
  545. 00:09:55,665 --> 00:09:57,542
  546. Mempertimbangkan harga
  547. yang akan kita kenakan
  548.  
  549. 123
  550. 00:09:57,750 --> 00:10:00,628
  551. kepada para pelajar
  552. dan sekolah-sekolah
  553.  
  554. 124
  555. 00:10:01,462 --> 00:10:04,382
  556. kemajuan apa yang telah dibuat
  557. oleh Flynn...
  558.  
  559. 125
  560. 00:10:04,674 --> 00:10:08,261
  561. Maksudku, Encom OS-12?
  562.  
  563. 126
  564. 00:10:11,306 --> 00:10:13,308
  565. Tahun ini kita memasukkan
  566. OS-12 ke dalam kotak.
  567.  
  568. 127
  569. 00:10:15,768 --> 00:10:19,022
  570. OS-12 adalah sistem operasi
  571. paling aman yang pernah dirilis.
  572.  
  573. 128
  574. 00:10:19,939 --> 00:10:21,816
  575. Ide untuk menyebarkan
  576. perangkat lunak kita
  577.  
  578. 129
  579. 00:10:21,900 --> 00:10:23,818
  580. atau memberikannya secara gratis
  581.  
  582. 130
  583. 00:10:23,985 --> 00:10:26,696
  584. musnah bersama Kevin Flynn.
  585.  
  586. 131
  587. 00:10:40,460 --> 00:10:41,794
  588. Aku tahu kau di sini!
  589.  
  590. 132
  591. 00:10:42,670 --> 00:10:44,130
  592. Mari kita buat mudah saja.
  593.  
  594. 133
  595. 00:10:47,508 --> 00:10:48,718
  596. Ayo.
  597.  
  598. 134
  599. 00:10:48,927 --> 00:10:51,012
  600. MENGUNGGAH...
  601.  
  602. 135
  603. 00:10:57,310 --> 00:10:58,311
  604. Jangan bergerak!
  605.  
  606. 136
  607. 00:10:59,270 --> 00:11:00,437
  608. Baik.
  609.  
  610. 137
  611. 00:11:00,521 --> 00:11:02,357
  612. Jika tidak ada pertanyaan lagi
  613.  
  614. 138
  615. 00:11:02,523 --> 00:11:05,151
  616. aku perkenalkan kalian
  617. pada produk laris kita berikutnya.
  618.  
  619. 139
  620. 00:11:06,027 --> 00:11:08,279
  621. Encom OS-12!
  622.  
  623. 140
  624. 00:11:12,533 --> 00:11:14,493
  625. Masih ada sedikit kesalahan program.
  626.  
  627. 141
  628. 00:11:14,577 --> 00:11:16,204
  629. Apa itu?
  630.  
  631. 142
  632. 00:11:17,747 --> 00:11:18,956
  633. Sebentar lagi kita akan
  634.  
  635. 143
  636. 00:11:19,040 --> 00:11:20,332
  637. menyiarkan langsung kegiatan
  638. di Encom International...
  639.  
  640. 144
  641. 00:11:20,416 --> 00:11:21,542
  642. Bersabarlah sebentar.
  643.  
  644. 145
  645. 00:11:22,585 --> 00:11:24,504
  646. - Singkirkan ini. Sekarang.
  647. - Aku sedang berusaha.
  648.  
  649. 146
  650. 00:11:24,671 --> 00:11:27,631
  651. Hentikan yang kau lakukan.
  652. Sebentar saja.
  653.  
  654. 147
  655. 00:11:27,715 --> 00:11:28,757
  656. Kami akan menyiarkan langsung
  657.  
  658. 148
  659. 00:11:28,841 --> 00:11:29,926
  660. ketua Encom, Richard Mackey,
  661.  
  662. 149
  663. 00:11:30,593 --> 00:11:31,719
  664. akan meluncurkan produk Encom...
  665.  
  666. 150
  667. 00:11:31,886 --> 00:11:32,720
  668. Dia ada di atas atap!
  669.  
  670. 151
  671. 00:11:32,804 --> 00:11:34,847
  672. Kita tayangkan langsung
  673. aktivitas di Nikkei 30 detik lagi.
  674.  
  675. 152
  676. 00:11:35,014 --> 00:11:36,849
  677. Ada yang tahu
  678. di mana berkas masternya?
  679.  
  680. 153
  681. 00:11:37,016 --> 00:11:38,601
  682. Aku tahu.
  683.  
  684. 154
  685. 00:11:39,560 --> 00:11:40,937
  686. Sudah tersebar di internet.
  687.  
  688. 155
  689. 00:11:43,231 --> 00:11:44,857
  690. Astaga. Kita harus hentikan ini.
  691.  
  692. 156
  693. 00:11:48,903 --> 00:11:51,405
  694. - Aku harus bunyikan bel pembukaan!
  695. - Aku tahu.
  696.  
  697. 157
  698. 00:11:51,489 --> 00:11:53,616
  699. - Hentikan ini sekarang!
  700. - Terkunci.
  701.  
  702. 158
  703. 00:11:53,908 --> 00:11:56,827
  704. Matikan! Matikan itu sekarang!
  705.  
  706. 159
  707. 00:11:56,911 --> 00:12:01,416
  708. Tenang, Mackey! Keadaan terkendali.
  709.  
  710. 160
  711. 00:12:01,582 --> 00:12:03,626
  712. Tenang? Sistem operasi kita
  713.  
  714. 161
  715. 00:12:03,710 --> 00:12:05,795
  716. yang paling berharga
  717. dan paling aman
  718.  
  719. 162
  720. 00:12:06,004 --> 00:12:07,338
  721. tersebar secara cuma-cuma!
  722.  
  723. 163
  724. 00:12:07,463 --> 00:12:08,798
  725. Bagaimana aku harus jelaskan itu?
  726.  
  727. 164
  728. 00:12:09,007 --> 00:12:12,010
  729. Aku tak tahu.
  730. Katakan saja, itu bagian dari rencana.
  731.  
  732. 165
  733. 00:12:12,969 --> 00:12:15,054
  734. Hadiah kecil dari Encom.
  735.  
  736. 166
  737. 00:12:15,221 --> 00:12:18,557
  738. Tampaknya Encom Technology
  739. sedang mendapatkan masalah teknis.
  740.  
  741. 167
  742. 00:12:18,641 --> 00:12:19,600
  743. Tidak.
  744.  
  745. 168
  746. 00:12:20,768 --> 00:12:22,979
  747. Mari kita beri kesempatan
  748. pada mereka untuk membereskannya.
  749.  
  750. 169
  751. 00:12:51,132 --> 00:12:54,052
  752. Hei, Ayah. Apa kabar?
  753.  
  754. 170
  755. 00:13:00,808 --> 00:13:02,935
  756. Mau lari ke mana kau sekarang?
  757.  
  758. 171
  759. 00:13:03,102 --> 00:13:04,145
  760. Jangan lakukan itu.
  761.  
  762. 172
  763. 00:13:04,645 --> 00:13:06,814
  764. Tidakkah ada yang beri tahu kau
  765. bahwa mencuri itu salah?
  766.  
  767. 173
  768. 00:13:06,898 --> 00:13:08,107
  769. Kau tidak bisa curi sesuatu
  770. yang dirancang
  771.  
  772. 174
  773. 00:13:08,191 --> 00:13:09,317
  774. untuk dibagikan secara cuma-cuma.
  775.  
  776. 175
  777. 00:13:09,484 --> 00:13:12,653
  778. - Aku akan menangkapmu.
  779. - Bosmu menyetujui tindakanku ini.
  780.  
  781. 176
  782. 00:13:12,820 --> 00:13:14,113
  783. Tidak sama sekali.
  784.  
  785. 177
  786. 00:13:14,197 --> 00:13:16,031
  787. Bosmu bekerja untuk direktur utama,
  788.  
  789. 178
  790. 00:13:16,115 --> 00:13:17,950
  791. dan dirut bekerja
  792. untuk pemegang saham.
  793.  
  794. 179
  795. 00:13:18,034 --> 00:13:20,536
  796. Kau tahu
  797. siapa pemegang saham terbesar?
  798.  
  799. 180
  800. 00:13:21,829 --> 00:13:23,414
  801. Entahlah, seorang anak kecil.
  802.  
  803. 181
  804. 00:13:27,502 --> 00:13:28,836
  805. Kau Tn. Flynn?
  806.  
  807. 182
  808. 00:13:31,214 --> 00:13:32,298
  809. Kenapa?
  810.  
  811. 183
  812. 00:13:33,174 --> 00:13:34,717
  813. Ini perusahaan ayahmu.
  814.  
  815. 184
  816. 00:13:35,510 --> 00:13:36,844
  817. Tidak lagi.
  818.  
  819. 185
  820. 00:13:37,678 --> 00:13:40,431
  821. Hei, Nak! Jangan!
  822.  
  823. 186
  824. 00:13:53,861 --> 00:13:54,987
  825. Ya!
  826.  
  827. 187
  828. 00:14:02,370 --> 00:14:03,704
  829. Mengapa jadinya begini?
  830.  
  831. 188
  832. 00:14:04,205 --> 00:14:07,083
  833. - Itu dia! Kerahkan tim kemari!
  834. - Itu dia!
  835.  
  836. 189
  837. 00:14:07,583 --> 00:14:09,043
  838. Tangkap dia!
  839.  
  840. 190
  841. 00:14:09,127 --> 00:14:09,794
  842. TAKSI
  843.  
  844. 191
  845. 00:14:09,919 --> 00:14:10,962
  846. Apa-apaan?
  847.  
  848. 192
  849. 00:14:11,420 --> 00:14:12,296
  850. Hei!
  851.  
  852. 193
  853. 00:14:12,505 --> 00:14:13,840
  854. Tak ada taksi gratis!
  855.  
  856. 194
  857. 00:14:16,217 --> 00:14:17,802
  858. Tak ada taksi gratis! Kau bayar.
  859.  
  860. 195
  861. 00:14:34,068 --> 00:14:34,986
  862. Berhenti!
  863.  
  864. 196
  865. 00:14:35,111 --> 00:14:38,573
  866. Jangan bergerak! Tangan di atas
  867. agar kami bisa melihatnya!
  868.  
  869. 197
  870. 00:14:38,739 --> 00:14:40,074
  871. Baiklah, Teman-teman.
  872.  
  873. 198
  874. 00:14:41,200 --> 00:14:42,535
  875. Kalian berhasil menangkap aku.
  876.  
  877. 199
  878. 00:14:43,286 --> 00:14:44,162
  879. Hei!
  880.  
  881. 200
  882. 00:14:47,999 --> 00:14:51,586
  883. KANTOR POLISI PUSAT KOTA
  884. DIVISI METRO
  885.  
  886. 201
  887. 00:14:59,177 --> 00:15:00,928
  888. - Hei, Karl.
  889. - Hei, Sam.
  890.  
  891. 202
  892. 00:15:16,903 --> 00:15:18,487
  893. Nikmatilah, Marv.
  894. Kau berhak mendapatkannya.
  895.  
  896. 203
  897. 00:15:22,992 --> 00:15:25,203
  898. Kenapa kau di apartemenku, Alan?
  899.  
  900. 204
  901. 00:15:26,787 --> 00:15:28,456
  902. Kau tidak menjawab teleponku.
  903.  
  904. 205
  905. 00:15:31,292 --> 00:15:32,627
  906. Bagaimana kabarmu, Sam?
  907.  
  908. 206
  909. 00:15:32,793 --> 00:15:35,045
  910. Saat aku berusia 12 tahun,
  911. aku suka peranmu
  912.  
  913. 207
  914. 00:15:35,129 --> 00:15:37,423
  915. sebagai pengganti ayah,
  916. tapi sudahlah, Alan.
  917.  
  918. 208
  919. 00:15:37,924 --> 00:15:40,051
  920. Semuanya bisa terkendali sekarang.
  921.  
  922. 209
  923. 00:15:40,426 --> 00:15:42,345
  924. - Jelas.
  925. - Apa itu?
  926.  
  927. 210
  928. 00:15:42,511 --> 00:15:45,431
  929. Kau ingin membantu aku membuat
  930. tugas seperti dulu? Main kejar-kejaran?
  931.  
  932. 211
  933. 00:15:47,642 --> 00:15:51,145
  934. Dari sini pemandangannya cukup bagus.
  935.  
  936. 212
  937. 00:15:53,648 --> 00:15:56,525
  938. Aku dengar kau melompat
  939. dari gedung Encom beberapa jam lalu.
  940.  
  941. 213
  942. 00:15:58,152 --> 00:16:00,738
  943. - Pendaratan yang sulit?
  944. - Mungkin bisa lebih parah.
  945.  
  946. 214
  947. 00:16:00,947 --> 00:16:04,784
  948. Menurutku pesanmu
  949. untuk dewan juga sangat cerdik.
  950.  
  951. 215
  952. 00:16:04,909 --> 00:16:07,828
  953. Kau suka itu? Itu ide Marv.
  954.  
  955. 216
  956. 00:16:13,209 --> 00:16:15,836
  957. Alan, apa kau
  958. benar-benar ingin membahasnya lagi?
  959.  
  960. 217
  961. 00:16:16,963 --> 00:16:18,547
  962. Apa aku kelihatan siap mengelola
  963.  
  964. 218
  965. 00:16:18,631 --> 00:16:20,258
  966. salah satu
  967. dari 500 perusahaan terlaris di AS?
  968.  
  969. 219
  970. 00:16:20,675 --> 00:16:21,842
  971. Tidak.
  972.  
  973. 220
  974. 00:16:22,009 --> 00:16:26,347
  975. Dan sebenarnya, perusahaan juga
  976. senang dengan keberadaanmu saat ini.
  977.  
  978. 221
  979. 00:16:26,555 --> 00:16:27,556
  980. Kurasa begitu.
  981.  
  982. 222
  983. 00:16:27,640 --> 00:16:30,351
  984. Dengan begitu mereka bisa lakukan
  985. apa pun yang mereka mau.
  986.  
  987. 223
  988. 00:16:32,395 --> 00:16:34,730
  989. Kurasa yang mencurigakan
  990.  
  991. 224
  992. 00:16:34,814 --> 00:16:37,149
  993. adalah pemberian derma
  994. yang aneh itu,
  995.  
  996. 225
  997. 00:16:37,233 --> 00:16:39,610
  998. olok-olok tahunan
  999. terhadap perusahaan.
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:16:39,694 --> 00:16:42,113
  1003. Kau tentu punya cara yang menarik
  1004. untuk bersikap tanpa pamrih.
  1005.  
  1006. 227
  1007. 00:16:42,488 --> 00:16:43,864
  1008. Kenapa kau di sini, Alan?
  1009.  
  1010. 228
  1011. 00:16:47,702 --> 00:16:49,578
  1012. Aku mendapat pesan
  1013. lewat penyeranta tadi malam.
  1014.  
  1015. 229
  1016. 00:16:49,662 --> 00:16:53,332
  1017. Ya, ampun, kau masih
  1018. menggunakan alat itu. Baguslah.
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:16:53,457 --> 00:16:56,961
  1022. Ya, ayahmu pernah bilang padaku
  1023. untuk tidur bersama alat ini.
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:16:57,086 --> 00:16:58,129
  1027. Aku masih melakukannya.
  1028.  
  1029. 232
  1030. 00:16:59,255 --> 00:17:01,632
  1031. Pesan dari kantor ayahmu
  1032. di arena permainan.
  1033.  
  1034. 233
  1035. 00:17:04,760 --> 00:17:05,761
  1036. Jadi?
  1037.  
  1038. 234
  1039. 00:17:06,971 --> 00:17:08,264
  1040. Jadi?
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:17:08,806 --> 00:17:11,559
  1044. Nomor itu telah diputus 20 tahun lalu.
  1045.  
  1046. 236
  1047. 00:17:12,852 --> 00:17:16,480
  1048. Sam, dua malam sebelum menghilang,
  1049. dia datang ke rumahku.
  1050.  
  1051. 237
  1052. 00:17:16,564 --> 00:17:18,316
  1053. "Aku telah pecahkan masalahnya,"
  1054. katanya.
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:17:19,233 --> 00:17:22,987
  1058. Dia bicara tentang
  1059. algoritma genetik, teleportasi kuantum.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:17:23,195 --> 00:17:27,575
  1063. Dia bilang dia akan ubah segalanya:
  1064. sains, kedokteran, agama.
  1065.  
  1066. 240
  1067. 00:17:28,784 --> 00:17:30,828
  1068. Dia tak mungkin pergi begitu saja, Sam.
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:17:34,248 --> 00:17:35,707
  1072. Dia tak mungkin
  1073. tinggalkan kau begitu saja.
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:17:35,791 --> 00:17:36,917
  1077. Oh, Alan.
  1078.  
  1079. 243
  1080. 00:17:37,084 --> 00:17:39,420
  1081. Hanya kau yang masih percaya itu.
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:17:39,587 --> 00:17:42,423
  1085. Kalau tidak mati,
  1086. dia sedang bersantai di Costa Rica.
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:17:43,215 --> 00:17:44,508
  1090. Mungkin keduanya.
  1091.  
  1092. 246
  1093. 00:17:45,509 --> 00:17:46,927
  1094. Maafkan aku.
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:17:47,094 --> 00:17:49,555
  1098. Aku lelah. Bauku seperti penjara.
  1099.  
  1100. 248
  1101. 00:17:50,514 --> 00:17:54,935
  1102. Mari kita berkumpul kembali
  1103. beberapa tahun lagi. Setuju?
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:17:58,731 --> 00:17:59,815
  1107. Ini.
  1108.  
  1109. 250
  1110. 00:18:01,233 --> 00:18:03,027
  1111. Kunci arena permainan.
  1112.  
  1113. 251
  1114. 00:18:04,528 --> 00:18:06,155
  1115. Aku belum pernah masuk ke sana.
  1116.  
  1117. 252
  1118. 00:18:08,157 --> 00:18:09,533
  1119. Semestinya kaulah
  1120. yang menjawab pesan itu.
  1121.  
  1122. 253
  1123. 00:18:09,617 --> 00:18:10,742
  1124. Kau bersikap seolah aku akan
  1125.  
  1126. 254
  1127. 00:18:10,826 --> 00:18:12,203
  1128. menemukan dia sedang duduk
  1129. di sana bekerja.
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:18:12,953 --> 00:18:17,083
  1133. Aku masuk dan dia berkata,
  1134. "Hei, Nak. Lupa waktu."
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:18:20,461 --> 00:18:21,962
  1138. Bukankah itu luar biasa?
  1139.  
  1140. 257
  1141. 00:18:32,390 --> 00:18:33,474
  1142. Ada apa?
  1143.  
  1144. 258
  1145. 00:21:26,189 --> 00:21:27,565
  1146. BAHAYA
  1147.  
  1148. 259
  1149. 00:21:49,253 --> 00:21:51,127
  1150. Kau memang luar biasa.
  1151.  
  1152. 260
  1153. 00:21:51,211 --> 00:21:53,340
  1154. MARET 1981
  1155. HARI MOTOR DUCATI
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:22:29,627 --> 00:22:31,712
  1159. siapa aku
  1160. Flynn
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:22:31,837 --> 00:22:32,963
  1164. Flynn.
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:22:36,550 --> 00:22:38,093
  1168. Akses masuk salah
  1169.  
  1170. 264
  1171. 00:22:42,139 --> 00:22:43,724
  1172. Mari kita coba "pintu belakang."
  1173.  
  1174. 265
  1175. 00:22:47,728 --> 00:22:49,355
  1176. Apa yang tengah kau kerjakan?
  1177.  
  1178. 266
  1179. 00:22:56,111 --> 00:22:59,198
  1180. "Kontrol laser..." Baiklah.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:23:02,368 --> 00:23:04,203
  1184. LUBANG LENSA JERNIH?
  1185. (YA) (TIDAK)
  1186.  
  1187. 268
  1188. 00:23:40,572 --> 00:23:41,949
  1189. Ini tak mungkin terjadi.
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:23:58,799 --> 00:24:00,300
  1193. Astaga, ini terjadi.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:24:12,271 --> 00:24:14,814
  1197. Program ini tidak memiliki cakram.
  1198. Orang kesasar lainnya.
  1199.  
  1200. 271
  1201. 00:24:14,898 --> 00:24:15,983
  1202. Hei, tunggu!
  1203.  
  1204. 272
  1205. 00:24:16,108 --> 00:24:18,485
  1206. Tunggu! Aku bukan program!
  1207.  
  1208. 273
  1209. 00:24:47,431 --> 00:24:48,849
  1210. Dia benar-benar menciptakannya.
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:24:52,853 --> 00:24:54,146
  1214. Aku berada di dalam Grid.
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:25:04,448 --> 00:25:07,075
  1218. Apa kau pernah dengar
  1219. nama Kevin Flynn?
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:25:07,743 --> 00:25:09,369
  1223. Diam, kalau kau masih ingin hidup.
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:25:09,536 --> 00:25:14,291
  1227. Bukan permainan, bukan permainan.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:25:14,458 --> 00:25:15,918
  1231. Ada apa dengannya?
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:26:07,761 --> 00:26:09,179
  1235. Perbaiki program ini.
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:26:12,808 --> 00:26:14,142
  1239. Perbaiki.
  1240.  
  1241. 281
  1242. 00:26:17,145 --> 00:26:18,438
  1243. Permainan.
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:26:18,605 --> 00:26:21,733
  1247. - Jangan! Aku mohon!
  1248. - Perbaiki.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:26:21,859 --> 00:26:24,570
  1252. Kau mungkin sering mendengarnya,
  1253. tapi ada kesalahan besar.
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:26:24,778 --> 00:26:26,113
  1257. Permainan.
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:26:27,155 --> 00:26:28,824
  1261. Aku mohon, jangan.
  1262.  
  1263. 286
  1264. 00:26:30,158 --> 00:26:31,201
  1265. Hei!
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:26:31,618 --> 00:26:33,287
  1269. Hapus aku!
  1270.  
  1271. 288
  1272. 00:26:37,958 --> 00:26:39,835
  1273. Jangan. Tunggu!
  1274.  
  1275. 289
  1276. 00:27:22,502 --> 00:27:24,671
  1277. Ada yang bisa
  1278. katakan kepadaku apa yang terjadi?
  1279.  
  1280. 290
  1281. 00:27:28,884 --> 00:27:31,428
  1282. Hei! Ada resletingnya!
  1283.  
  1284. 291
  1285. 00:27:49,029 --> 00:27:50,530
  1286. Dia berbeda.
  1287.  
  1288. 292
  1289. 00:27:59,206 --> 00:28:00,540
  1290. Ini tidak mungkin bagus.
  1291.  
  1292. 293
  1293. 00:28:10,217 --> 00:28:15,263
  1294. Perhatian, Program.
  1295. Kau akan menerima cakram identitas.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:28:15,430 --> 00:28:20,435
  1299. Segala yang kau lakukan dan pelajari
  1300. akan terekam dalam cakram ini.
  1301.  
  1302. 295
  1303. 00:28:21,895 --> 00:28:25,815
  1304. Jika cakrammu ini hilang
  1305. atau gagal mengikuti perintah
  1306.  
  1307. 296
  1308. 00:28:25,899 --> 00:28:29,653
  1309. kau akan dihancurkan segera.
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:28:36,076 --> 00:28:38,453
  1313. Penyalinan selesai. Cakram diaktifkan
  1314.  
  1315. 298
  1316. 00:28:38,537 --> 00:28:40,914
  1317. dan disinkronkan.
  1318. Berlanjut ke permainan.
  1319.  
  1320. 299
  1321. 00:28:42,374 --> 00:28:43,500
  1322. Permainan?
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:28:47,963 --> 00:28:49,214
  1326. Kalian mau ke mana?
  1327.  
  1328. 301
  1329. 00:28:56,680 --> 00:28:58,181
  1330. Apa yang harus aku lakukan?
  1331.  
  1332. 302
  1333. 00:28:58,974 --> 00:29:00,308
  1334. Menyelamatkan diri.
  1335.  
  1336. 303
  1337. 00:29:52,986 --> 00:29:55,989
  1338. Semua Pejuang, bersiaplah
  1339. menghadapi perang cakram.
  1340.  
  1341. 304
  1342. 00:29:56,656 --> 00:30:00,327
  1343. Perang cakram!
  1344.  
  1345. 305
  1346. 00:30:34,402 --> 00:30:36,029
  1347. Panggung delapan.
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:30:36,988 --> 00:30:38,990
  1351. Aku punya versi delapan senti
  1352. darimu di rakku.
  1353.  
  1354. 307
  1355. 00:30:39,116 --> 00:30:41,493
  1356. Pejuang Tiga dan Sebelas.
  1357.  
  1358. 308
  1359. 00:30:42,202 --> 00:30:43,537
  1360. Perang cakram.
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:30:54,089 --> 00:30:55,715
  1364. Dia jelas takkan lakukan itu.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:31:28,415 --> 00:31:29,416
  1368. Sial.
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:31:37,966 --> 00:31:39,551
  1372. Maumu begitu.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:31:56,234 --> 00:31:59,154
  1376. Pejuang 11, penghancuran.
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:32:00,488 --> 00:32:03,533
  1380. Aku menang! Sekarang keluarkan aku!
  1381.  
  1382. 314
  1383. 00:32:03,700 --> 00:32:07,162
  1384. Pejuang Tiga, putaran satu: menang.
  1385.  
  1386. 315
  1387. 00:32:07,954 --> 00:32:09,748
  1388. Tak ada aktivitas tidak lazim di Grid.
  1389.  
  1390. 316
  1391. 00:32:09,915 --> 00:32:11,290
  1392. Pihak keamanan melakukan
  1393.  
  1394. 317
  1395. 00:32:11,374 --> 00:32:12,792
  1396. penggeledahan
  1397. dan patroli telah dipergiat.
  1398.  
  1399. 318
  1400. 00:32:12,959 --> 00:32:14,336
  1401. Pembetulan sudah terjadwal.
  1402.  
  1403. 319
  1404. 00:32:14,502 --> 00:32:18,506
  1405. Rencanamu harus sudah sepenuhnya
  1406. beroperasi dalam 12 siklus.
  1407.  
  1408. 320
  1409. 00:32:19,966 --> 00:32:23,803
  1410. Mungkin jika kau
  1411. menyertakan aku di dalam rencana ini
  1412.  
  1413. 321
  1414. 00:32:23,970 --> 00:32:27,182
  1415. aku bisa memberikan
  1416. layanan yang lebih besar.
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:32:27,349 --> 00:32:31,436
  1420. Pejuang Tiga dan Tujuh:
  1421. perang cakram.
  1422.  
  1423. 323
  1424. 00:32:34,397 --> 00:32:35,982
  1425. Mulai.
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:32:39,444 --> 00:32:42,572
  1429. Ya. Aku pergi.
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:32:49,329 --> 00:32:51,539
  1433. Pejuang Tiga: menang.
  1434.  
  1435. 326
  1436. 00:32:56,419 --> 00:32:58,964
  1437. Pejuang Tiga: pelanggaran.
  1438.  
  1439. 327
  1440. 00:33:00,131 --> 00:33:03,593
  1441. Pejuang Enam: dihancurkan.
  1442.  
  1443. 328
  1444. 00:33:03,760 --> 00:33:05,136
  1445. Program apa itu?
  1446.  
  1447. 329
  1448. 00:33:06,346 --> 00:33:07,430
  1449. TIDAK DIKENAL
  1450.  
  1451. 330
  1452. 00:33:07,514 --> 00:33:10,058
  1453. Pejuang Tiga: pelanggaran.
  1454.  
  1455. 331
  1456. 00:33:15,480 --> 00:33:17,941
  1457. Memulai putaran terakhir.
  1458.  
  1459. 332
  1460. 00:33:22,195 --> 00:33:24,739
  1461. Pejuang Tiga melawan Rinzler.
  1462.  
  1463. 333
  1464. 00:33:32,455 --> 00:33:34,249
  1465. Kau main-main denganku.
  1466.  
  1467. 334
  1468. 00:33:54,227 --> 00:33:56,229
  1469. Yang benar saja. Apa itu sah?
  1470.  
  1471. 335
  1472. 00:34:29,637 --> 00:34:31,931
  1473. Kenapa aku merasa
  1474. dipecundangi mentah-mentah?
  1475.  
  1476. 336
  1477. 00:34:38,563 --> 00:34:41,274
  1478. Ayo!
  1479.  
  1480. 337
  1481. 00:35:24,484 --> 00:35:27,987
  1482. Hancurkan!
  1483.  
  1484. 338
  1485. 00:35:34,786 --> 00:35:35,787
  1486. Pengguna!
  1487.  
  1488. 339
  1489. 00:35:48,216 --> 00:35:50,635
  1490. Identifikasi dirimu, Program.
  1491.  
  1492. 340
  1493. 00:35:52,220 --> 00:35:54,013
  1494. Aku bukan program.
  1495.  
  1496. 341
  1497. 00:36:00,019 --> 00:36:01,020
  1498. Identifikasi dirimu.
  1499.  
  1500. 342
  1501. 00:36:03,398 --> 00:36:05,066
  1502. Namaku Sam Flynn.
  1503.  
  1504. 343
  1505. 00:36:10,029 --> 00:36:11,448
  1506. Bawa dia kepadaku.
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:36:14,868 --> 00:36:15,869
  1510. Lepaskan aku!
  1511.  
  1512. 345
  1513. 00:36:19,664 --> 00:36:20,748
  1514. Orang-orang aneh.
  1515.  
  1516. 346
  1517. 00:36:23,126 --> 00:36:24,419
  1518. Di mana aku?
  1519.  
  1520. 347
  1521. 00:36:27,255 --> 00:36:28,882
  1522. Apa aku ada di Grid?
  1523.  
  1524. 348
  1525. 00:36:31,009 --> 00:36:32,427
  1526. Siapa kau?
  1527.  
  1528. 349
  1529. 00:36:38,099 --> 00:36:39,100
  1530. Ayah.
  1531.  
  1532. 350
  1533. 00:36:39,934 --> 00:36:44,981
  1534. Sam, lihatlah dirimu.
  1535. Lihat ukuran dirimu.
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:36:46,691 --> 00:36:48,359
  1539. Bagaimana kau bisa masuk ke sini?
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:36:48,568 --> 00:36:49,986
  1543. Aku terima pesanmu.
  1544.  
  1545. 353
  1546. 00:36:51,779 --> 00:36:53,114
  1547. Jadi, hanya kau saja?
  1548.  
  1549. 354
  1550. 00:36:54,616 --> 00:36:55,700
  1551. Ya.
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:36:55,825 --> 00:36:57,160
  1555. Hanya kau.
  1556.  
  1557. 356
  1558. 00:36:59,954 --> 00:37:01,247
  1559. Bukankah ini luar biasa?
  1560.  
  1561. 357
  1562. 00:37:02,874 --> 00:37:05,167
  1563. - Kau tidak berubah.
  1564. - Banyak hal telah terjadi.
  1565.  
  1566. 358
  1567. 00:37:05,251 --> 00:37:06,961
  1568. Lebih dari
  1569. yang kau bayangkan. Cakramnya.
  1570.  
  1571. 359
  1572. 00:37:12,300 --> 00:37:13,927
  1573. Ayo kita lihat.
  1574.  
  1575. 360
  1576. 00:37:29,609 --> 00:37:30,652
  1577. Aku sudah melihat semuanya.
  1578.  
  1579. 361
  1580. 00:37:32,862 --> 00:37:34,030
  1581. Aku mengharapkan lebih.
  1582.  
  1583. 362
  1584. 00:37:37,575 --> 00:37:40,328
  1585. Jadi, kau terjebak di sini.
  1586.  
  1587. 363
  1588. 00:37:40,537 --> 00:37:41,871
  1589. Benar.
  1590.  
  1591. 364
  1592. 00:37:45,083 --> 00:37:48,294
  1593. - Dan kau yang bertanggung jawab.
  1594. - Benar lagi. Dua-duanya benar.
  1595.  
  1596. 365
  1597. 00:37:49,003 --> 00:37:51,172
  1598. Apa kita bisa pulang sekarang?
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:37:53,091 --> 00:37:54,634
  1602. Itu tidak mungkin.
  1603.  
  1604. 367
  1605. 00:37:56,010 --> 00:37:57,428
  1606. Tidak bagimu.
  1607.  
  1608. 368
  1609. 00:38:01,391 --> 00:38:03,560
  1610. Itu cara
  1611. untuk memperlakukan putramu.
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:38:05,562 --> 00:38:07,105
  1615. Oh, tentang itu.
  1616.  
  1617. 370
  1618. 00:38:12,235 --> 00:38:14,195
  1619. Aku bukan ayahmu, Sam.
  1620.  
  1621. 371
  1622. 00:38:16,698 --> 00:38:19,284
  1623. Tapi aku sangat senang
  1624. bertemu denganmu.
  1625.  
  1626. 372
  1627. 00:38:23,288 --> 00:38:24,372
  1628. Clu?
  1629.  
  1630. 373
  1631. 00:38:28,251 --> 00:38:30,378
  1632. Di mana dia?
  1633. Apa yang kau lakukan terhadapnya?
  1634.  
  1635. 374
  1636. 00:38:31,337 --> 00:38:36,092
  1637. Sama dengan yang
  1638. akan aku lakukan padamu. Pengguna.
  1639.  
  1640. 375
  1641. 00:38:58,072 --> 00:39:00,033
  1642. Salam, Program!
  1643.  
  1644. 376
  1645. 00:39:04,120 --> 00:39:07,081
  1646. Peristiwa luar biasa
  1647. terjadi di depan kita.
  1648.  
  1649. 377
  1650. 00:39:07,540 --> 00:39:11,377
  1651. Karena desas-desus kalian
  1652. benar adanya.
  1653.  
  1654. 378
  1655. 00:39:11,586 --> 00:39:16,049
  1656. Berada di antara kita,
  1657.  
  1658. 379
  1659. 00:39:16,215 --> 00:39:17,842
  1660. seorang pengguna!
  1661.  
  1662. 380
  1663. 00:39:20,720 --> 00:39:23,640
  1664. Pengguna.
  1665.  
  1666. 381
  1667. 00:39:25,892 --> 00:39:28,227
  1668. Jadi, apa yang harus dilakukan?
  1669.  
  1670. 382
  1671. 00:39:29,312 --> 00:39:33,066
  1672. Apa yang patut diterima pengguna ini?
  1673.  
  1674. 383
  1675. 00:39:33,316 --> 00:39:35,193
  1676. Aku mungkin boleh mengusulkan...
  1677.  
  1678. 384
  1679. 00:39:36,444 --> 00:39:38,946
  1680. tantangan dari Grid?
  1681.  
  1682. 385
  1683. 00:39:43,117 --> 00:39:48,122
  1684. Dan siapa yang bisa
  1685. mengungguli lawan tunggal ini?
  1686.  
  1687. 386
  1688. 00:39:49,332 --> 00:39:53,127
  1689. Mungkin ada yang
  1690. pernah mengalami situasi ini.
  1691.  
  1692. 387
  1693. 00:39:56,964 --> 00:39:58,800
  1694. Ya, tentu saja, Para Program.
  1695.  
  1696. 388
  1697. 00:39:59,759 --> 00:40:01,302
  1698. Pembebas kalian...
  1699.  
  1700. 389
  1701. 00:40:02,220 --> 00:40:03,930
  1702. panutan bagi kalian...
  1703.  
  1704. 390
  1705. 00:40:05,264 --> 00:40:07,100
  1706. pemimpin dan pemberi inspirasi.
  1707.  
  1708. 391
  1709. 00:40:08,726 --> 00:40:12,980
  1710. Dia yang telah menaklukkan
  1711. tirani pengguna
  1712.  
  1713. 392
  1714. 00:40:13,147 --> 00:40:15,900
  1715. bersiklus-siklus yang lalu!
  1716.  
  1717. 393
  1718. 00:40:16,818 --> 00:40:18,820
  1719. Aku sudah lama menunggu ini.
  1720.  
  1721. 394
  1722. 00:40:19,487 --> 00:40:22,407
  1723. Clu!
  1724.  
  1725. 395
  1726. 00:40:23,116 --> 00:40:25,910
  1727. Kau ingin bermain? Aku akan bermain.
  1728.  
  1729. 396
  1730. 00:40:32,834 --> 00:40:34,793
  1731. Pidato yang mengesankan, Pak.
  1732.  
  1733. 397
  1734. 00:40:34,877 --> 00:40:36,838
  1735. Apa kau suka dengan yang telah
  1736. aku laksanakan.
  1737.  
  1738. 398
  1739. 00:40:37,505 --> 00:40:40,383
  1740. Hadirin tampak bersemangat.
  1741.  
  1742. 399
  1743. 00:40:42,218 --> 00:40:43,845
  1744. Itu tidak diperuntukkan bagi mereka.
  1745.  
  1746. 400
  1747. 00:40:57,191 --> 00:41:00,278
  1748. Apa ini? Apa yang harus
  1749. aku lakukan dengan ini?
  1750.  
  1751. 401
  1752. 00:41:00,987 --> 00:41:02,697
  1753. Aku beri kau isyarat.
  1754.  
  1755. 402
  1756. 00:41:03,865 --> 00:41:05,283
  1757. Bukan itu.
  1758.  
  1759. 403
  1760. 00:41:15,042 --> 00:41:19,046
  1761. Grid aktif.
  1762. Mulai pertempuran putaran sinar.
  1763.  
  1764. 404
  1765. 00:41:35,104 --> 00:41:36,522
  1766. Kau tak punya kesempatan, Pengguna!
  1767.  
  1768. 405
  1769. 00:41:36,731 --> 00:41:39,400
  1770. Kendaraan mereka lebih cepat
  1771. dibanding punya kita. Pakai tingkatan.
  1772.  
  1773. 406
  1774. 00:41:45,072 --> 00:41:46,491
  1775. Yang ini aku bisa.
  1776.  
  1777. 407
  1778. 00:42:19,607 --> 00:42:20,900
  1779. Kita mulai.
  1780.  
  1781. 408
  1782. 00:43:27,341 --> 00:43:28,509
  1783. Ayo!
  1784.  
  1785. 409
  1786. 00:43:44,317 --> 00:43:45,401
  1787. Hei!
  1788.  
  1789. 410
  1790. 00:43:46,569 --> 00:43:49,155
  1791. Kita harus bekerja sama.
  1792. Itulah satu-satunya cara.
  1793.  
  1794. 411
  1795. 00:43:57,997 --> 00:44:00,333
  1796. Berhasil. Kau menjebak aku.
  1797.  
  1798. 412
  1799. 00:44:08,466 --> 00:44:09,508
  1800. Dor!
  1801.  
  1802. 413
  1803. 00:44:14,263 --> 00:44:15,598
  1804. Begitu maksudku!
  1805.  
  1806. 414
  1807. 00:44:16,891 --> 00:44:19,018
  1808. Pelanggan lain. Ayo!
  1809.  
  1810. 415
  1811. 00:44:36,744 --> 00:44:38,245
  1812. Tunggu, Kawan. Aku datang.
  1813.  
  1814. 416
  1815. 00:44:47,546 --> 00:44:48,839
  1816. Ayo.
  1817.  
  1818. 417
  1819. 00:45:02,186 --> 00:45:04,605
  1820. Ini dia. Ayo.
  1821.  
  1822. 418
  1823. 00:45:34,093 --> 00:45:36,053
  1824. Pejuang tidak sah di Grid.
  1825.  
  1826. 419
  1827. 00:45:36,303 --> 00:45:37,304
  1828. Masuk.
  1829.  
  1830. 420
  1831. 00:45:37,471 --> 00:45:38,972
  1832. Pejuang tidak sah di Grid.
  1833.  
  1834. 421
  1835. 00:45:39,056 --> 00:45:40,516
  1836. Sekarang!
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:45:46,522 --> 00:45:49,316
  1840. Sistem gagal. Lepaskan Rinzler.
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:45:49,984 --> 00:45:51,652
  1844. Permainan sudah dimulai, Teman Lama.
  1845.  
  1846. 424
  1847. 00:46:01,495 --> 00:46:03,080
  1848. Siapa kau?
  1849.  
  1850. 425
  1851. 00:46:03,247 --> 00:46:04,331
  1852. Pegangan kuat-kuat.
  1853.  
  1854. 426
  1855. 00:46:32,359 --> 00:46:34,070
  1856. Hentikan! Kau takkan bisa!
  1857.  
  1858. 427
  1859. 00:46:43,954 --> 00:46:45,331
  1860. Sudah berhasil.
  1861.  
  1862. 428
  1863. 00:46:54,590 --> 00:46:55,883
  1864. Aku Quorra.
  1865.  
  1866. 429
  1867. 00:47:01,555 --> 00:47:02,765
  1868. Mereka berbalik.
  1869.  
  1870. 430
  1871. 00:47:02,932 --> 00:47:05,308
  1872. Bukan karena pilihan,
  1873. kendaraan mereka
  1874.  
  1875. 431
  1876. 00:47:05,392 --> 00:47:07,728
  1877. tidak dirancang keluar dari Grid.
  1878. Akan rusak.
  1879.  
  1880. 432
  1881. 00:47:07,895 --> 00:47:09,563
  1882. Bagaimana dengan kita?
  1883.  
  1884. 433
  1885. 00:47:09,730 --> 00:47:10,898
  1886. Tentu saja tidak.
  1887.  
  1888. 434
  1889. 00:47:19,198 --> 00:47:22,159
  1890. - Kau bawa ke mana aku?
  1891. - Sabar, Sam Flynn.
  1892.  
  1893. 435
  1894. 00:47:22,785 --> 00:47:24,954
  1895. Semua pertanyaanmu
  1896. akan segera terjawab.
  1897.  
  1898. 436
  1899. 00:47:34,255 --> 00:47:35,965
  1900. Awas!
  1901.  
  1902. 437
  1903. 00:48:38,986 --> 00:48:40,279
  1904. Tunggu di sini.
  1905.  
  1906. 438
  1907. 00:48:44,033 --> 00:48:44,950
  1908. Quorra.
  1909.  
  1910. 439
  1911. 00:48:46,827 --> 00:48:48,412
  1912. Aku memimpikan Tron.
  1913.  
  1914. 440
  1915. 00:48:50,039 --> 00:48:51,624
  1916. Untuk yang pertama kali
  1917. dalam bertahun-tahun.
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:48:52,625 --> 00:48:54,001
  1921. Itu sebuah pertanda.
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:48:55,377 --> 00:48:58,422
  1925. Pertanda,
  1926. muridku terkasih, dari jiwa yang lelah.
  1927.  
  1928. 443
  1929. 00:48:59,715 --> 00:49:01,342
  1930. Aku takut sesuatu telah terjadi.
  1931.  
  1932. 444
  1933. 00:49:01,508 --> 00:49:05,512
  1934. Sesuatu terjadi. Kita mendapat tamu.
  1935.  
  1936. 445
  1937. 00:49:07,348 --> 00:49:09,892
  1938. Tidak ada tamu, Q.
  1939.  
  1940. 446
  1941. 00:49:33,499 --> 00:49:34,500
  1942. Sam.
  1943.  
  1944. 447
  1945. 00:49:36,669 --> 00:49:38,087
  1946. Sudah lama tidak bertemu.
  1947.  
  1948. 448
  1949. 00:49:40,464 --> 00:49:41,966
  1950. Kau tak tahu.
  1951.  
  1952. 449
  1953. 00:49:50,266 --> 00:49:51,600
  1954. Kau di sini.
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:49:55,646 --> 00:49:57,147
  1958. Kau di sini.
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:49:58,065 --> 00:49:59,400
  1962. Aku di sini.
  1963.  
  1964. 452
  1965. 00:50:07,866 --> 00:50:09,201
  1966. Kau sudah besar.
  1967.  
  1968. 453
  1969. 00:50:10,244 --> 00:50:12,830
  1970. Ya. Kau...
  1971.  
  1972. 454
  1973. 00:50:13,539 --> 00:50:14,873
  1974. Tua.
  1975.  
  1976. 455
  1977. 00:50:18,711 --> 00:50:20,129
  1978. Bagaimana kau bisa masuk?
  1979.  
  1980. 456
  1981. 00:50:20,921 --> 00:50:23,465
  1982. Alan mendatangi aku.
  1983.  
  1984. 457
  1985. 00:50:24,258 --> 00:50:25,801
  1986. Bradley?
  1987.  
  1988. 458
  1989. 00:50:25,926 --> 00:50:28,803
  1990. Ya. Dia menerima pesanmu.
  1991.  
  1992. 459
  1993. 00:50:28,887 --> 00:50:31,974
  1994. Aku menemukan kantormu
  1995. di bawah arena permainan.
  1996.  
  1997. 460
  1998. 00:50:33,559 --> 00:50:35,019
  1999. Pesan?
  2000.  
  2001. 461
  2002. 00:50:36,103 --> 00:50:39,690
  2003. Oh, pesan itu. Tentu saja.
  2004.  
  2005. 462
  2006. 00:50:44,403 --> 00:50:47,990
  2007. Clu akan membunuhnya
  2008. dalam balapan. Aku mencegahnya.
  2009.  
  2010. 463
  2011. 00:50:52,828 --> 00:50:55,831
  2012. Makan malam sebentar lagi.
  2013. Kita bicara lagi nanti.
  2014.  
  2015. 464
  2016. 00:51:11,013 --> 00:51:12,931
  2017. Dia tak pernah menyangka
  2018. akan bertemu denganmu lagi.
  2019.  
  2020. 465
  2021. 00:51:16,393 --> 00:51:17,519
  2022. Ya.
  2023.  
  2024. 466
  2025. 00:51:25,402 --> 00:51:27,445
  2026. Antik. Flynn membuatnya
  2027.  
  2028. 467
  2029. 00:51:27,529 --> 00:51:29,615
  2030. bersiklus-siklus yang lalu
  2031. untuk permainan itu.
  2032.  
  2033. 468
  2034. 00:51:30,491 --> 00:51:32,534
  2035. Jarang digunakan.
  2036.  
  2037. 469
  2038. 00:51:32,659 --> 00:51:35,454
  2039. Masih yang tercepat di Grid.
  2040.  
  2041. 470
  2042. 00:51:59,770 --> 00:52:01,105
  2043. Kau tahu permainan itu?
  2044.  
  2045. 471
  2046. 00:52:02,064 --> 00:52:06,693
  2047. Kesabarannya biasanya
  2048. mengalahkan strategiku yang agresif.
  2049.  
  2050. 472
  2051. 00:52:11,615 --> 00:52:15,035
  2052. Flynn dan aku sama-sama
  2053. membaca semuanya. Aku sudah selesai.
  2054.  
  2055. 473
  2056. 00:52:17,329 --> 00:52:20,624
  2057. Bacaan ringan. Tolstoy.
  2058.  
  2059. 474
  2060. 00:52:21,250 --> 00:52:24,378
  2061. Dostoyevsky, I Ching.
  2062.  
  2063. 475
  2064. 00:52:24,753 --> 00:52:26,130
  2065. Perjalanan Tanpa Tujuan.
  2066.  
  2067. 476
  2068. 00:52:27,131 --> 00:52:28,757
  2069. Pasti akhirnya menarik.
  2070.  
  2071. 477
  2072. 00:52:29,466 --> 00:52:31,593
  2073. Flynn mengajari aku
  2074. seni tidak mementingkan diri sendiri
  2075.  
  2076. 478
  2077. 00:52:31,760 --> 00:52:35,597
  2078. tentang penyingkiran diri
  2079. dari persamaan.
  2080.  
  2081. 479
  2082. 00:52:36,640 --> 00:52:40,727
  2083. Tapi di antara kita saja,
  2084. Jules Verne kegemaranku.
  2085.  
  2086. 480
  2087. 00:52:42,563 --> 00:52:44,273
  2088. Kau tahu Jules Verne?
  2089.  
  2090. 481
  2091. 00:52:44,440 --> 00:52:46,066
  2092. Tentu.
  2093.  
  2094. 482
  2095. 00:52:46,233 --> 00:52:47,609
  2096. Seperti apa dia?
  2097.  
  2098. 483
  2099. 00:52:58,078 --> 00:53:00,372
  2100. Giliranmu, Flynn. Ayo.
  2101.  
  2102. 484
  2103. 00:53:01,415 --> 00:53:02,749
  2104. Ayo!
  2105.  
  2106. 485
  2107. 00:53:25,481 --> 00:53:27,232
  2108. Berapa usiamu, Sam?
  2109.  
  2110. 486
  2111. 00:53:27,399 --> 00:53:29,943
  2112. Kau pasti 27 tahun.
  2113.  
  2114. 487
  2115. 00:53:30,861 --> 00:53:32,321
  2116. Ya, 27 tahun.
  2117.  
  2118. 488
  2119. 00:53:32,988 --> 00:53:34,406
  2120. Kau masuk perguruan tinggi?
  2121.  
  2122. 489
  2123. 00:53:35,449 --> 00:53:36,450
  2124. Cal Tech.
  2125.  
  2126. 490
  2127. 00:53:37,868 --> 00:53:40,996
  2128. Cal Tech. Almamaterku.
  2129.  
  2130. 491
  2131. 00:53:41,663 --> 00:53:44,458
  2132. Ya. Sampai aku keluar.
  2133.  
  2134. 492
  2135. 00:53:54,176 --> 00:53:56,512
  2136. Pekerjaanmu?
  2137.  
  2138. 493
  2139. 00:53:56,678 --> 00:53:58,805
  2140. - Encom? Apa kau...
  2141. - Tidak.
  2142.  
  2143. 494
  2144. 00:54:00,891 --> 00:54:02,601
  2145. Aku berhubungan setahun sekali.
  2146.  
  2147. 495
  2148. 00:54:04,853 --> 00:54:06,980
  2149. - Istri? Pacar?
  2150. - Anjing.
  2151.  
  2152. 496
  2153. 00:54:07,689 --> 00:54:11,068
  2154. Marvin, anjing yang diselamatkan.
  2155.  
  2156. 497
  2157. 00:54:11,193 --> 00:54:13,278
  2158. Anjing binatang yang hebat.
  2159.  
  2160. 498
  2161. 00:54:22,663 --> 00:54:26,875
  2162. Aku yakin kau pasti
  2163. punya pertanyaan sendiri, Sam.
  2164.  
  2165. 499
  2166. 00:54:29,336 --> 00:54:30,671
  2167. Sebenarnya, cuma satu.
  2168.  
  2169. 500
  2170. 00:54:34,633 --> 00:54:36,593
  2171. Kenapa aku tak pernah pulang.
  2172.  
  2173. 501
  2174. 00:54:40,514 --> 00:54:43,100
  2175. Malam-malam itu
  2176. saat aku datang ke kantor,
  2177.  
  2178. 502
  2179. 00:54:43,225 --> 00:54:46,353
  2180. aku yakin kau telah menemukan
  2181. jawabannya, aku pernah ke sini.
  2182.  
  2183. 503
  2184. 00:54:47,604 --> 00:54:49,648
  2185. Manusia membentuk diri
  2186. menjadi ruang digital.
  2187.  
  2188. 504
  2189. 00:54:50,607 --> 00:54:51,942
  2190. Riset yang serius.
  2191.  
  2192. 505
  2193. 00:54:54,611 --> 00:54:56,905
  2194. Tapi aku juga punya kau.
  2195. Punya Encom.
  2196.  
  2197. 506
  2198. 00:54:57,155 --> 00:54:59,658
  2199. Aku tak bisa di sini setiap saat.
  2200.  
  2201. 507
  2202. 00:55:00,617 --> 00:55:03,120
  2203. Aku butuh mitra
  2204. yang bisa membantu aku.
  2205.  
  2206. 508
  2207. 00:55:03,245 --> 00:55:04,997
  2208. Tron dan Clu.
  2209.  
  2210. 509
  2211. 00:55:05,831 --> 00:55:07,207
  2212. Benar.
  2213.  
  2214. 510
  2215. 00:55:09,626 --> 00:55:12,879
  2216. Tron diciptakan
  2217. oleh Alan untuk sistem yang lama.
  2218.  
  2219. 511
  2220. 00:55:13,088 --> 00:55:15,299
  2221. Aku membawanya ke sini
  2222. untuk melindungi ini.
  2223.  
  2224. 512
  2225. 00:55:15,465 --> 00:55:17,717
  2226. Clu adalah ciptaanku, program yang
  2227.  
  2228. 513
  2229. 00:55:17,801 --> 00:55:20,137
  2230. dirancang untuk menciptakan
  2231. dunia sempurna.
  2232.  
  2233. 514
  2234. 00:55:21,555 --> 00:55:24,891
  2235. Kami bekerja keras,
  2236. membangun utopia.
  2237.  
  2238. 515
  2239. 00:55:25,017 --> 00:55:27,978
  2240. Berjam-jam di sini sama dengan
  2241. beberapa menit di tempat asal kita.
  2242.  
  2243. 516
  2244. 00:55:28,103 --> 00:55:30,772
  2245. Ketika itu kukira
  2246. takkan mungkin membesar...
  2247.  
  2248. 517
  2249. 00:55:30,981 --> 00:55:33,191
  2250. sesuatu tak terkirakan terjadi.
  2251.  
  2252. 518
  2253. 00:55:33,859 --> 00:55:35,152
  2254. Keajaiban.
  2255.  
  2256. 519
  2257. 00:55:35,777 --> 00:55:39,197
  2258. Keajaiban. Kau ingat.
  2259.  
  2260. 520
  2261. 00:55:40,866 --> 00:55:43,994
  2262. ISO, algoritma isomorfis.
  2263.  
  2264. 521
  2265. 00:55:44,661 --> 00:55:47,205
  2266. Bentuk kehidupan baru sama sekali.
  2267.  
  2268. 522
  2269. 00:55:47,372 --> 00:55:48,582
  2270. Kau yang menciptakannya?
  2271.  
  2272. 523
  2273. 00:55:53,211 --> 00:55:55,922
  2274. Tidak, mereka muncul begitu saja.
  2275.  
  2276. 524
  2277. 00:55:56,840 --> 00:56:01,219
  2278. Seperti api yang
  2279. tidak berasal dari suatu tempat tertentu.
  2280.  
  2281. 525
  2282. 00:56:01,386 --> 00:56:04,264
  2283. Keadaannya tepat,
  2284. maka terjadilah mereka.
  2285.  
  2286. 526
  2287. 00:56:05,223 --> 00:56:07,183
  2288. Selama berabad-abad,
  2289. kita memimpikan
  2290.  
  2291. 527
  2292. 00:56:07,267 --> 00:56:09,227
  2293. dewa-dewa, roh-roh,
  2294. makhluk luar angkasa,
  2295.  
  2296. 528
  2297. 00:56:09,394 --> 00:56:11,229
  2298. rahasia di luar jangkauan kita.
  2299.  
  2300. 529
  2301. 00:56:11,396 --> 00:56:12,731
  2302. Kau lihat ini?
  2303.  
  2304. 530
  2305. 00:56:12,898 --> 00:56:15,108
  2306. Aku menemukannya di sini,
  2307.  
  2308. 531
  2309. 00:56:15,192 --> 00:56:17,402
  2310. seperti bunga
  2311. di tanah yang terbengkalai.
  2312.  
  2313. 532
  2314. 00:56:20,656 --> 00:56:22,157
  2315. Sangat naif.
  2316.  
  2317. 533
  2318. 00:56:24,159 --> 00:56:26,078
  2319. Sangat bijak.
  2320.  
  2321. 534
  2322. 00:56:29,081 --> 00:56:31,249
  2323. Mereka sungguh luar biasa.
  2324.  
  2325. 535
  2326. 00:56:31,917 --> 00:56:34,210
  2327. Segala yang aku harap aku temukan
  2328.  
  2329. 536
  2330. 00:56:34,294 --> 00:56:36,672
  2331. di dalam sistem:
  2332. kontrol, ketertiban, kesempurnaan,
  2333.  
  2334. 537
  2335. 00:56:36,838 --> 00:56:38,215
  2336. tidak satu pun bermakna apa-apa.
  2337.  
  2338. 538
  2339. 00:56:38,382 --> 00:56:43,428
  2340. Aku telah hidup di lorong berkaca.
  2341. ISO menghancurkannya.
  2342.  
  2343. 539
  2344. 00:56:43,970 --> 00:56:47,015
  2345. Kemungkinan dari kode dasar mereka,
  2346. DNA digital mereka.
  2347.  
  2348. 540
  2349. 00:56:47,099 --> 00:56:51,937
  2350. Penyakit? Tidak ada lagi!
  2351. Sains, filsafat,
  2352.  
  2353. 541
  2354. 00:56:52,104 --> 00:56:54,147
  2355. pemahaman dasar yang pernah
  2356.  
  2357. 542
  2358. 00:56:54,231 --> 00:56:56,274
  2359. dimiliki manusia
  2360. perlu dipertimbangkan kembali.
  2361.  
  2362. 543
  2363. 00:56:56,441 --> 00:56:58,402
  2364. Improvisasi rumit bio-digital.
  2365.  
  2366. 544
  2367. 00:56:59,903 --> 00:57:03,197
  2368. ISO akan menjadi
  2369. persembahanku buat dunia.
  2370.  
  2371. 545
  2372. 00:57:03,281 --> 00:57:04,324
  2373. Lalu, apa yang terjadi?
  2374.  
  2375. 546
  2376. 00:57:05,951 --> 00:57:09,454
  2377. Clu menjadi masalah.
  2378.  
  2379. 547
  2380. 00:57:12,874 --> 00:57:15,627
  2381. Kendaraan menuju portal
  2382. menunggumu.
  2383.  
  2384. 548
  2385. 00:57:15,752 --> 00:57:17,462
  2386. Aku tak suka ketika
  2387. kau tak memberi banyak waktu.
  2388.  
  2389. 549
  2390. 00:57:17,629 --> 00:57:19,631
  2391. Jangan khawatirkan itu, Tron.
  2392.  
  2393. 550
  2394. 00:57:19,756 --> 00:57:23,009
  2395. Semuanya telah dipersiapkan.
  2396. Segalanya terkendali.
  2397.  
  2398. 551
  2399. 00:57:23,135 --> 00:57:24,052
  2400. Flynn.
  2401.  
  2402. 552
  2403. 00:57:28,807 --> 00:57:31,393
  2404. Apa aku masih akan
  2405. menciptakan sistem yang sempurna?
  2406.  
  2407. 553
  2408. 00:57:33,061 --> 00:57:34,563
  2409. Ya.
  2410.  
  2411. 554
  2412. 00:57:37,899 --> 00:57:39,359
  2413. Terjadi kudeta.
  2414.  
  2415. 555
  2416. 00:57:41,862 --> 00:57:42,863
  2417. Pergilah.
  2418.  
  2419. 556
  2420. 00:57:57,252 --> 00:57:58,795
  2421. Kau sudah rusak!
  2422.  
  2423. 557
  2424. 00:58:08,722 --> 00:58:11,349
  2425. Kenapa?
  2426.  
  2427. 558
  2428. 00:58:14,394 --> 00:58:15,520
  2429. Flynn, lari!
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:58:22,861 --> 00:58:25,655
  2433. Tron bertempur untukku.
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:58:27,073 --> 00:58:28,825
  2437. Aku tak pernah melihatnya lagi.
  2438.  
  2439. 561
  2440. 00:58:30,368 --> 00:58:31,912
  2441. Kenapa kau tidak bertempur?
  2442.  
  2443. 562
  2444. 00:58:33,079 --> 00:58:34,372
  2445. Dia bertempur.
  2446.  
  2447. 563
  2448. 00:58:34,539 --> 00:58:36,666
  2449. Clu tergantung pada resistensiku.
  2450.  
  2451. 564
  2452. 00:58:36,750 --> 00:58:38,960
  2453. Semakin aku bertempur,
  2454. semakin kuat dia.
  2455.  
  2456. 565
  2457. 00:58:39,628 --> 00:58:41,046
  2458. Sungguh mengesankan.
  2459.  
  2460. 566
  2461. 00:58:42,422 --> 00:58:43,799
  2462. Dan keajaiban milikku?
  2463.  
  2464. 567
  2465. 00:58:44,466 --> 00:58:46,968
  2466. Clu menganggap ISO
  2467. sebagai suatu ketidaksempurnaan.
  2468.  
  2469. 568
  2470. 00:58:47,886 --> 00:58:49,429
  2471. Maka dia menghancurkannya.
  2472.  
  2473. 569
  2474. 00:58:53,058 --> 00:58:54,434
  2475. Pembersihan.
  2476.  
  2477. 570
  2478. 00:58:55,268 --> 00:58:58,605
  2479. - Dia habisi mereka semua?
  2480. - Genosida.
  2481.  
  2482. 571
  2483. 00:59:00,440 --> 00:59:03,568
  2484. Aku berusaha kembali,
  2485. tapi aku tak bisa mencapai portal.
  2486.  
  2487. 572
  2488. 00:59:04,236 --> 00:59:07,447
  2489. Kekuatannya besar sekali
  2490. dan tak bisa terbuka selamanya.
  2491.  
  2492. 573
  2493. 00:59:09,199 --> 00:59:13,912
  2494. Seperti lemari besi,
  2495. hanya bisa dibuka dari luar.
  2496.  
  2497. 574
  2498. 00:59:16,581 --> 00:59:18,375
  2499. Portal tertutup
  2500. sebelum aku bisa mencapainya.
  2501.  
  2502. 575
  2503. 00:59:19,793 --> 00:59:21,711
  2504. Karena itu, aku tidak pernah pulang.
  2505.  
  2506. 576
  2507. 00:59:29,344 --> 00:59:34,474
  2508. Jadi, portal aktif saat aku masuk.
  2509. Maka, portal terbuka sekarang.
  2510.  
  2511. 577
  2512. 00:59:34,641 --> 00:59:38,061
  2513. Tidak lama.
  2514. Hanya satu mikrosiklus. Sekitar 8 jam.
  2515.  
  2516. 578
  2517. 00:59:38,228 --> 00:59:41,815
  2518. Kita pergi sekarang. Pulang. Kita lari.
  2519.  
  2520. 579
  2521. 00:59:41,940 --> 00:59:43,900
  2522. - Kita keluarkan kau dari sini.
  2523. - Jangan tergesa-gesa.
  2524.  
  2525. 580
  2526. 00:59:44,067 --> 00:59:46,111
  2527. Apa maksudmu jangan tergesa.
  2528. Portal akan menutup.
  2529.  
  2530. 581
  2531. 00:59:48,196 --> 00:59:49,823
  2532. Ada apa?
  2533.  
  2534. 582
  2535. 00:59:49,948 --> 00:59:51,949
  2536. Saat Flynn di Grid,
  2537. Clu akan hentikan dengan
  2538.  
  2539. 583
  2540. 00:59:52,033 --> 00:59:54,119
  2541. cara apa pun
  2542. untuk mendapatkan cakramnya.
  2543.  
  2544. 584
  2545. 00:59:54,286 --> 00:59:57,873
  2546. Cakramku adalah segalanya.
  2547. Itu kunci utama.
  2548.  
  2549. 585
  2550. 00:59:58,039 --> 00:59:59,791
  2551. Tiket emas, jalan keluar.
  2552.  
  2553. 586
  2554. 01:00:01,042 --> 01:00:03,086
  2555. Dan tidak hanya untukku.
  2556.  
  2557. 587
  2558. 01:00:03,253 --> 01:00:04,504
  2559. Apa maksudmu?
  2560.  
  2561. 588
  2562. 01:00:04,671 --> 01:00:07,048
  2563. Kedua dunia kita lebih terhubung
  2564. daripada yang diduga orang.
  2565.  
  2566. 589
  2567. 01:00:07,215 --> 01:00:09,426
  2568. Clu percaya
  2569. jika aku bisa hidup di dalamnya...
  2570.  
  2571. 590
  2572. 01:00:09,551 --> 01:00:11,303
  2573. Dia bisa keluar?
  2574.  
  2575. 591
  2576. 01:00:11,511 --> 01:00:13,763
  2577. Dengan cakramku, mungkin saja.
  2578.  
  2579. 592
  2580. 01:00:13,930 --> 01:00:15,015
  2581. Lalu bagaimana?
  2582.  
  2583. 593
  2584. 01:00:15,682 --> 01:00:20,270
  2585. Permainan selesai. Dia tak bisa
  2586. menerima ketidaksempurnaan.
  2587.  
  2588. 594
  2589. 01:00:22,480 --> 01:00:24,524
  2590. Apa yang lebih
  2591. tidak sempurna dibanding dunia kita?
  2592.  
  2593. 595
  2594. 01:00:26,484 --> 01:00:29,696
  2595. Aku tak bisa membiarkannya terjadi.
  2596.  
  2597. 596
  2598. 01:00:29,905 --> 01:00:33,449
  2599. Jadi, apa yang harus kita lakukan?
  2600. Tidak melakukan apa-apa?
  2601.  
  2602. 597
  2603. 01:00:33,533 --> 01:00:36,369
  2604. Mengagumkan betapa
  2605. produktifnya tak berbuat apa-apa.
  2606.  
  2607. 598
  2608. 01:00:36,661 --> 01:00:38,371
  2609. Clu merencanakan sesuatu.
  2610.  
  2611. 599
  2612. 01:00:38,455 --> 01:00:40,206
  2613. Kami telah mengetahuinya
  2614. selama beberapa saat.
  2615.  
  2616. 600
  2617. 01:00:40,373 --> 01:00:42,042
  2618. Program telah menghilang.
  2619.  
  2620. 601
  2621. 01:00:42,208 --> 01:00:44,669
  2622. Terjadi kericuhan di luar sana,
  2623. bahkan revolusi.
  2624.  
  2625. 602
  2626. 01:00:44,794 --> 01:00:48,965
  2627. Jika kita tak berbuat apa-apa,
  2628. Clu mungkin dikalahkan dari dalam.
  2629.  
  2630. 603
  2631. 01:00:49,132 --> 01:00:50,633
  2632. Jika portal menutup,
  2633. kita tidak bisa menunggu.
  2634.  
  2635. 604
  2636. 01:00:50,717 --> 01:00:52,302
  2637. Kita harus bertindak sekarang.
  2638.  
  2639. 605
  2640. 01:00:52,510 --> 01:00:56,723
  2641. Katakan padaku,
  2642. kenapa kau ke sini, ke Grid?
  2643.  
  2644. 606
  2645. 01:00:57,974 --> 01:00:59,768
  2646. Alan menerima pesanmu.
  2647.  
  2648. 607
  2649. 01:00:59,935 --> 01:01:01,728
  2650. Aku tidak kirim pesan.
  2651.  
  2652. 608
  2653. 01:01:03,146 --> 01:01:07,317
  2654. Clu yang mengirim pesan.
  2655. Karena itu, kau di sini.
  2656.  
  2657. 609
  2658. 01:01:07,525 --> 01:01:10,111
  2659. Ini semua rancangannya. Dia ingin ada
  2660.  
  2661. 610
  2662. 01:01:10,195 --> 01:01:12,822
  2663. sesuatu yang baru
  2664. di Grid untuk ubah permainan!
  2665.  
  2666. 611
  2667. 01:01:12,989 --> 01:01:14,908
  2668. Bersamamu, dia memperoleh
  2669. lebih dari yang diimpikannya.
  2670.  
  2671. 612
  2672. 01:01:15,033 --> 01:01:20,038
  2673. Ini yang sebenarnya dia inginkan!
  2674. Kita, bersama, menuju portal.
  2675.  
  2676. 613
  2677. 01:01:20,205 --> 01:01:22,331
  2678. Ini permainannya sekarang.
  2679.  
  2680. 614
  2681. 01:01:22,415 --> 01:01:24,542
  2682. Cara memenanginya
  2683. adalah tidak bermain.
  2684.  
  2685. 615
  2686. 01:01:26,544 --> 01:01:29,756
  2687. - Itu bukan cara untuk hidup.
  2688. - Tapi, itulah caranya.
  2689.  
  2690. 616
  2691. 01:01:34,970 --> 01:01:36,554
  2692. Kita bisa pulang.
  2693.  
  2694. 617
  2695. 01:01:38,598 --> 01:01:40,058
  2696. Kau tak ingin itu?
  2697.  
  2698. 618
  2699. 01:01:41,226 --> 01:01:45,271
  2700. Terkadang hidup
  2701. memaksamu melupakan keinginanmu.
  2702.  
  2703. 619
  2704. 01:01:47,607 --> 01:01:52,237
  2705. Bagus, Ayah.
  2706. Terus katakan itu pada dirimu.
  2707.  
  2708. 620
  2709. 01:01:57,993 --> 01:01:59,077
  2710. Selamat malam, Sam.
  2711.  
  2712. 621
  2713. 01:02:22,142 --> 01:02:24,269
  2714. Bagaimana dia bisa
  2715. takut dengan ciptaannya sendiri?
  2716.  
  2717. 622
  2718. 01:02:24,436 --> 01:02:26,855
  2719. Dia yang membuat Clu.
  2720. Kenapa dia tak menumpasnya saja?
  2721.  
  2722. 623
  2723. 01:02:28,690 --> 01:02:30,817
  2724. Dia bisa,
  2725. tapi itu membutuhkan reintegrasi.
  2726.  
  2727. 624
  2728. 01:02:30,984 --> 01:02:32,444
  2729. Ya, baik.
  2730.  
  2731. 625
  2732. 01:02:33,278 --> 01:02:36,614
  2733. Flynn takkan selamat dari situasi itu.
  2734. Artinya, itu akhir bagi keduanya.
  2735.  
  2736. 626
  2737. 01:02:37,574 --> 01:02:40,326
  2738. Jika dia menolak untuk selamatkan
  2739. dirinya, aku akan selamatkan dia.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 01:02:44,205 --> 01:02:45,290
  2743. Bagaimana?
  2744.  
  2745. 628
  2746. 01:02:46,291 --> 01:02:48,417
  2747. Aku akan lewati portal.
  2748.  
  2749. 629
  2750. 01:02:48,501 --> 01:02:50,586
  2751. Clu mengincar cakram Flynn,
  2752. bukan cakramku.
  2753.  
  2754. 630
  2755. 01:02:50,670 --> 01:02:52,171
  2756. Aku akan mencari Alan,
  2757.  
  2758. 631
  2759. 01:02:52,255 --> 01:02:53,757
  2760. kami akan pecahkan masalah
  2761. ini dari sisi lain.
  2762.  
  2763. 632
  2764. 01:02:55,008 --> 01:02:56,884
  2765. Ini mungkin permainan Clu,
  2766. tapi menurutku,
  2767.  
  2768. 633
  2769. 01:02:56,968 --> 01:02:58,803
  2770. dia bisa hancur dengan sekali ketukan
  2771. di keyboard.
  2772.  
  2773. 634
  2774. 01:02:58,887 --> 01:03:01,514
  2775. Tapi aku takkan bisa berbuat apa-apa
  2776. kecuali aku bisa mencapai ke portal.
  2777.  
  2778. 635
  2779. 01:03:03,808 --> 01:03:05,559
  2780. Perasaanku mengatakan, kau juga
  2781.  
  2782. 636
  2783. 01:03:05,643 --> 01:03:07,437
  2784. tidak ingin terperangkap
  2785. di sini selamanya.
  2786.  
  2787. 637
  2788. 01:03:10,690 --> 01:03:12,066
  2789. Menurutku kau perlu
  2790.  
  2791. 638
  2792. 01:03:12,150 --> 01:03:13,568
  2793. mempertimbangkan
  2794. kebijaksanaan ayahmu.
  2795.  
  2796. 639
  2797. 01:03:15,361 --> 01:03:16,821
  2798. Aku sudah mempertimbangkannya.
  2799.  
  2800. 640
  2801. 01:04:20,802 --> 01:04:23,387
  2802. Ada sebuah program
  2803. yang pernah aku kenal,
  2804.  
  2805. 641
  2806. 01:04:23,471 --> 01:04:26,099
  2807. dia bernama Zuse,
  2808. yang bertempur bersama para ISO.
  2809.  
  2810. 642
  2811. 01:04:26,266 --> 01:04:29,477
  2812. Mereka bilang dia bisa
  2813. mengantarkan siapa pun ke mana saja.
  2814.  
  2815. 643
  2816. 01:04:31,104 --> 01:04:32,605
  2817. Bagaimana aku bisa menemukannya?
  2818.  
  2819. 644
  2820. 01:04:36,192 --> 01:04:37,569
  2821. Ini lokasinya.
  2822.  
  2823. 645
  2824. 01:04:41,364 --> 01:04:44,450
  2825. Bertahanlah hidup sampai di sana,
  2826. dan dia akan menemukanmu.
  2827.  
  2828. 646
  2829. 01:05:24,991 --> 01:05:26,326
  2830. Sam?
  2831.  
  2832. 647
  2833. 01:05:30,330 --> 01:05:31,206
  2834. Sam.
  2835.  
  2836. 648
  2837. 01:06:03,863 --> 01:06:06,448
  2838. Semua Program diminta menunjukkan
  2839.  
  2840. 649
  2841. 01:06:06,532 --> 01:06:09,160
  2842. cakram identitas
  2843. di pos pemeriksaan kota.
  2844.  
  2845. 650
  2846. 01:06:13,498 --> 01:06:15,291
  2847. Hei, ini hari beruntungmu.
  2848.  
  2849. 651
  2850. 01:06:23,091 --> 01:06:26,218
  2851. -Program yang tanpa cakram...
  2852. -Hentikan dia!
  2853.  
  2854. 652
  2855. 01:06:26,302 --> 01:06:28,721
  2856. akan ditahan.
  2857.  
  2858. 653
  2859. 01:06:30,390 --> 01:06:35,311
  2860. Program yang melanggar fungsinya
  2861. akan dihancurkan.
  2862.  
  2863. 654
  2864. 01:06:35,853 --> 01:06:39,190
  2865. Sam Flynn. Kau ingat aku?
  2866.  
  2867. 655
  2868. 01:06:39,315 --> 01:06:42,402
  2869. Ya. Kau pernah memberiku nasihat.
  2870.  
  2871. 656
  2872. 01:06:42,610 --> 01:06:47,115
  2873. Dan kau menurutinya. Malangnya,
  2874. kita bertemu dalam keadaan begini.
  2875.  
  2876. 657
  2877. 01:06:48,908 --> 01:06:50,285
  2878. Semoga malammu menyenangkan.
  2879.  
  2880. 658
  2881. 01:06:50,493 --> 01:06:52,161
  2882. Kau sedang mencari seseorang.
  2883.  
  2884. 659
  2885. 01:06:55,707 --> 01:06:57,041
  2886. Kenapa kau bilang begitu?
  2887.  
  2888. 660
  2889. 01:06:58,376 --> 01:06:59,961
  2890. Naluri.
  2891.  
  2892. 661
  2893. 01:07:02,297 --> 01:07:06,467
  2894. Pak, para penjaga di pusat kota
  2895. menemukan kendaraan Flynn.
  2896.  
  2897. 662
  2898. 01:07:07,802 --> 01:07:10,430
  2899. Kami telah melacaknya
  2900. sampai tempat asalnya.
  2901.  
  2902. 663
  2903. 01:07:36,289 --> 01:07:38,166
  2904. Siapkan kendaraan sinar, Quorra.
  2905.  
  2906. 664
  2907. 01:07:39,751 --> 01:07:41,711
  2908. Kita akan ke pusat kota.
  2909.  
  2910. 665
  2911. 01:08:04,359 --> 01:08:06,610
  2912. Terima kasih kau telah
  2913. membawa anakku kepadaku.
  2914.  
  2915. 666
  2916. 01:08:06,694 --> 01:08:09,238
  2917. Pak, kau tak perlu pergi.
  2918. Aku telah kirimkan dia
  2919.  
  2920. 667
  2921. 01:08:09,447 --> 01:08:10,865
  2922. kepada seseorang
  2923. yang bisa kita percaya.
  2924.  
  2925. 668
  2926. 01:08:11,032 --> 01:08:15,870
  2927. Quorra, tak ada pilihan.
  2928. Aku tak mau kehilangan dia lagi.
  2929.  
  2930. 669
  2931. 01:08:18,289 --> 01:08:21,459
  2932. Kekacauan. Berita bagus.
  2933.  
  2934. 670
  2935. 01:09:02,708 --> 01:09:05,211
  2936. Tenang. Mereka sedang sibuk.
  2937.  
  2938. 671
  2939. 01:09:12,051 --> 01:09:15,930
  2940. Namanya Castor. Jika kau ingin
  2941. bicara dengan Zuse, harus lewat dia.
  2942.  
  2943. 672
  2944. 01:09:16,097 --> 01:09:18,516
  2945. Mana rasa humormu, Sobat?
  2946.  
  2947. 673
  2948. 01:09:18,641 --> 01:09:20,267
  2949. Program-program menghilang, Castor.
  2950.  
  2951. 674
  2952. 01:09:20,351 --> 01:09:22,019
  2953. Sebentar lagi tak seorang pun
  2954. dari kita tersisa.
  2955.  
  2956. 675
  2957. 01:09:22,186 --> 01:09:24,605
  2958. Zuse menyatukan faksi-faksi,
  2959. memulai revolusi.
  2960.  
  2961. 676
  2962. 01:09:24,730 --> 01:09:26,690
  2963. Tentu saja Zuse bisa melakukan hal itu.
  2964.  
  2965. 677
  2966. 01:09:26,774 --> 01:09:28,276
  2967. Temukan aku
  2968. dengan seseorang yang penting.
  2969.  
  2970. 678
  2971. 01:09:28,443 --> 01:09:31,696
  2972. Semangatmu membuat
  2973. orang lain bergelora, sobatku Bartik,
  2974.  
  2975. 679
  2976. 01:09:31,863 --> 01:09:34,449
  2977. tapi waktu Zuse sangat berharga.
  2978.  
  2979. 680
  2980. 01:09:34,615 --> 01:09:36,409
  2981. Kita akan lihat nanti.
  2982.  
  2983. 681
  2984. 01:09:38,411 --> 01:09:40,079
  2985. Aku membawa Flynn.
  2986.  
  2987. 682
  2988. 01:09:40,580 --> 01:09:45,626
  2989. Permisi sebentar, aku ada urusan.
  2990.  
  2991. 683
  2992. 01:09:45,793 --> 01:09:49,046
  2993. Silakan minum!
  2994. Suguhan dari Klub End of Line!
  2995.  
  2996. 684
  2997. 01:09:49,755 --> 01:09:51,007
  2998. Terjadilah.
  2999.  
  3000. 685
  3001. 01:09:51,174 --> 01:09:54,302
  3002. Ikut aku.
  3003. Jauhi fungsi-fungsi primitif itu.
  3004.  
  3005. 686
  3006. 01:09:55,595 --> 01:09:57,889
  3007. Putra Flynn.
  3008.  
  3009. 687
  3010. 01:09:58,097 --> 01:10:02,894
  3011. Dari kemungkinan yang tak terhingga,
  3012. dia telah mendatangi klub malamku.
  3013.  
  3014. 688
  3015. 01:10:03,811 --> 01:10:08,191
  3016. Semua boleh mabuk!
  3017.  
  3018. 689
  3019. 01:10:10,776 --> 01:10:14,238
  3020. Aku Castor! Si Tuan Rumah.
  3021.  
  3022. 690
  3023. 01:10:14,405 --> 01:10:19,535
  3024. Penyedia semua hiburan
  3025. dan pengalihan.
  3026.  
  3027. 691
  3028. 01:10:19,660 --> 01:10:21,037
  3029. Aku siap melayanimu.
  3030.  
  3031. 692
  3032. 01:10:23,456 --> 01:10:25,041
  3033. Aku mencari Zuse.
  3034.  
  3035. 693
  3036. 01:10:26,000 --> 01:10:28,919
  3037. Tentu. Banyak yang mencari dia.
  3038.  
  3039. 694
  3040. 01:10:29,003 --> 01:10:30,879
  3041. Di mana aku bisa menemukannya?
  3042.  
  3043. 695
  3044. 01:10:30,963 --> 01:10:34,800
  3045. Percakapan ini sebaiknya
  3046. dilakukan di tempat tertutup.
  3047.  
  3048. 696
  3049. 01:10:35,259 --> 01:10:38,638
  3050. Mungkin kita perlu
  3051. menyepi ke ruang pribadiku.
  3052.  
  3053. 697
  3054. 01:10:41,307 --> 01:10:44,560
  3055. Aku sendiri
  3056. yang merancangnya. Benar!
  3057.  
  3058. 698
  3059. 01:10:44,727 --> 01:10:49,273
  3060. Aku pergi sebentar!
  3061. Ubah musiknya. Ubah suasana hati.
  3062.  
  3063. 699
  3064. 01:10:49,440 --> 01:10:54,028
  3065. Buatlah mereka bersemangat,
  3066. jika kau baik hati.
  3067.  
  3068. 700
  3069. 01:10:56,822 --> 01:10:57,949
  3070. Terima kasih.
  3071.  
  3072. 701
  3073. 01:10:58,157 --> 01:11:00,451
  3074. Gem. Namaku Gem.
  3075.  
  3076. 702
  3077. 01:11:42,368 --> 01:11:43,703
  3078. Nyaman.
  3079.  
  3080. 703
  3081. 01:13:04,784 --> 01:13:07,328
  3082. - Kau Clu.
  3083. - Aku Clu.
  3084.  
  3085. 704
  3086. 01:13:07,495 --> 01:13:09,789
  3087. Kau akan menciptakan
  3088. sistem yang sempurna.
  3089.  
  3090. 705
  3091. 01:13:09,955 --> 01:13:12,166
  3092. Aku akan menciptakan
  3093. sistem yang sempurna.
  3094.  
  3095. 706
  3096. 01:13:15,795 --> 01:13:18,964
  3097. Bersama kita akan ubah dunia, Bung.
  3098.  
  3099. 707
  3100. 01:13:46,409 --> 01:13:47,493
  3101. Mari beraksi.
  3102.  
  3103. 708
  3104. 01:13:49,537 --> 01:13:53,165
  3105. Zuse sudah ada
  3106. sejak hari-hari pertama permainan.
  3107.  
  3108. 709
  3109. 01:13:53,749 --> 01:13:57,753
  3110. Dengan begitu,
  3111. dia harus memikirkan segala situasi.
  3112.  
  3113. 710
  3114. 01:13:57,878 --> 01:13:59,630
  3115. Dari semua sisi.
  3116.  
  3117. 711
  3118. 01:13:59,797 --> 01:14:01,340
  3119. Kapan aku bertemu dia?
  3120.  
  3121. 712
  3122. 01:14:04,218 --> 01:14:06,846
  3123. Kau baru saja bertemu dia.
  3124.  
  3125. 713
  3126. 01:14:11,016 --> 01:14:14,854
  3127. Setelah pembersihan,
  3128. aku perlu menemukan diriku lagi.
  3129.  
  3130. 714
  3131. 01:14:15,020 --> 01:14:17,314
  3132. Pengawetan diri, kau mengerti itu.
  3133.  
  3134. 715
  3135. 01:14:22,361 --> 01:14:26,907
  3136. Apa yang bisa aku bantu?
  3137.  
  3138. 716
  3139. 01:14:29,577 --> 01:14:30,995
  3140. Aku perlu sampai di portal.
  3141.  
  3142. 717
  3143. 01:14:31,871 --> 01:14:35,166
  3144. Portal menutup cepat.
  3145. Aku yakin kau tahu.
  3146.  
  3147. 718
  3148. 01:14:36,041 --> 01:14:39,378
  3149. Waktu berlalu cepat,
  3150. dan letaknya jauh dari sini.
  3151.  
  3152. 719
  3153. 01:14:40,045 --> 01:14:42,715
  3154. Di luar jangkauan Wilayah Luar.
  3155.  
  3156. 720
  3157. 01:14:42,882 --> 01:14:47,052
  3158. Ayahmu tak ingin
  3159. ada program yang tak sengaja kabur.
  3160.  
  3161. 721
  3162. 01:14:48,721 --> 01:14:50,097
  3163. Bisa kau bantu aku?
  3164.  
  3165. 722
  3166. 01:14:50,890 --> 01:14:52,266
  3167. Tentu.
  3168.  
  3169. 723
  3170. 01:14:53,476 --> 01:14:56,937
  3171. Pertama-tama, sebagai orang
  3172. yang selalu kecukupan informasi,
  3173.  
  3174. 724
  3175. 01:14:57,104 --> 01:14:59,774
  3176. siapa yang mengirimmu
  3177. untuk menemui aku?
  3178.  
  3179. 725
  3180. 01:15:02,860 --> 01:15:07,114
  3181. Namanya Quorra.
  3182. Katanya dia pernah bertemu kau dulu.
  3183.  
  3184. 726
  3185. 01:15:07,740 --> 01:15:12,036
  3186. Tentu saja. Bersiklus-siklus yang lalu.
  3187.  
  3188. 727
  3189. 01:15:13,078 --> 01:15:14,705
  3190. Itu waktu yang berbeda.
  3191.  
  3192. 728
  3193. 01:15:15,873 --> 01:15:17,708
  3194. Tapi di sini kita tak sedang
  3195. mengenang masa lalu.
  3196.  
  3197. 729
  3198. 01:15:17,792 --> 01:15:19,710
  3199. Mari kita lihat masa depanmu.
  3200.  
  3201. 730
  3202. 01:15:19,877 --> 01:15:23,964
  3203. Kita harus ubah pakaianmu,
  3204. dan kau membutuhkan cakram palsu,
  3205.  
  3206. 731
  3207. 01:15:24,131 --> 01:15:25,925
  3208. omong-omong,
  3209. tidak mudah untuk masa sekarang.
  3210.  
  3211. 732
  3212. 01:15:26,091 --> 01:15:31,138
  3213. Dan kau harus
  3214. menyeberangi Lautan Simulasi.
  3215.  
  3216. 733
  3217. 01:15:42,775 --> 01:15:45,569
  3218. Ini perjalanan yang penting.
  3219.  
  3220. 734
  3221. 01:15:57,998 --> 01:15:59,917
  3222. Aku pernah percaya
  3223. pada para pengguna.
  3224.  
  3225. 735
  3226. 01:16:01,669 --> 01:16:03,462
  3227. Kau mengkhianati aku demi diri sendiri.
  3228.  
  3229. 736
  3230. 01:16:07,967 --> 01:16:09,301
  3231. Lawan!
  3232.  
  3233. 737
  3234. 01:16:18,519 --> 01:16:21,689
  3235. Permainan sudah berubah,
  3236. Putra Flynn!
  3237.  
  3238. 738
  3239. 01:16:38,497 --> 01:16:40,583
  3240. Aku telah bertemu temanmu.
  3241. Dia luar biasa.
  3242.  
  3243. 739
  3244. 01:16:40,749 --> 01:16:44,086
  3245. Lihat! Putra dari pencipta kita!
  3246.  
  3247. 740
  3248. 01:17:56,909 --> 01:17:58,243
  3249. Kita berpisah.
  3250.  
  3251. 741
  3252. 01:18:39,118 --> 01:18:40,619
  3253. Bisa bantu aku?
  3254.  
  3255. 742
  3256. 01:19:02,641 --> 01:19:05,811
  3257. Cakrammu hilang, Ayah.
  3258.  
  3259. 743
  3260. 01:19:06,979 --> 01:19:08,105
  3261. Benar.
  3262.  
  3263. 744
  3264. 01:19:10,733 --> 01:19:12,526
  3265. Maafkan aku.
  3266. Aku tahu aku berbuat salah.
  3267.  
  3268. 745
  3269. 01:19:14,570 --> 01:19:16,321
  3270. Kita bisa kembali. Aku bisa kembali.
  3271.  
  3272. 746
  3273. 01:19:16,488 --> 01:19:17,906
  3274. Jangan, kita bersama saja.
  3275.  
  3276. 747
  3277. 01:19:18,574 --> 01:19:19,908
  3278. Ayah, aku bisa lakukan ini.
  3279.  
  3280. 748
  3281. 01:19:20,075 --> 01:19:21,660
  3282. Kau sudah cukup berbuat banyak!
  3283.  
  3284. 749
  3285. 01:19:27,041 --> 01:19:28,500
  3286. Sam, kau sangat...
  3287.  
  3288. 750
  3289. 01:19:31,670 --> 01:19:33,839
  3290. Kau mengganggu ketenanganku.
  3291.  
  3292. 751
  3293. 01:19:36,633 --> 01:19:37,885
  3294. Dia stabil.
  3295.  
  3296. 752
  3297. 01:19:39,011 --> 01:19:40,470
  3298. Jadi, apa yang harus
  3299. kita lakukan sekarang?
  3300.  
  3301. 753
  3302. 01:19:40,554 --> 01:19:42,056
  3303. Aku tak tahu. Tidak ada.
  3304.  
  3305. 754
  3306. 01:19:43,182 --> 01:19:44,558
  3307. Kita tidak melakukan apa-apa.
  3308.  
  3309. 755
  3310. 01:19:46,018 --> 01:19:47,352
  3311. Jangan ke mana-mana.
  3312.  
  3313. 756
  3314. 01:19:50,147 --> 01:19:51,356
  3315. Tunggu.
  3316.  
  3317. 757
  3318. 01:19:59,531 --> 01:20:01,033
  3319. Kau pernah melompat
  3320. ke kereta barang?
  3321.  
  3322. 758
  3323. 01:20:04,078 --> 01:20:05,329
  3324. Kita lakukan dengan caramu.
  3325.  
  3326. 759
  3327. 01:20:05,454 --> 01:20:07,372
  3328. Lari cepat ke portal
  3329. dengan komitmen penuh.
  3330.  
  3331. 760
  3332. 01:20:07,664 --> 01:20:09,332
  3333. Jika kita bisa kalahkan Clu,
  3334. kita punya kesempatan.
  3335.  
  3336. 761
  3337. 01:20:09,416 --> 01:20:11,043
  3338. Kita keluarkan dia dari sini.
  3339.  
  3340. 762
  3341. 01:20:30,062 --> 01:20:31,772
  3342. Ini akan mengantarkan kita ke sana.
  3343.  
  3344. 763
  3345. 01:20:58,590 --> 01:20:59,883
  3346. Apa dia akan selamat?
  3347.  
  3348. 764
  3349. 01:21:00,050 --> 01:21:02,928
  3350. Entahlah. Aku harus
  3351. mengidentifikasi kode yang rusak.
  3352.  
  3353. 765
  3354. 01:21:03,887 --> 01:21:06,890
  3355. Rangkaian ini sangat rumit.
  3356.  
  3357. 766
  3358. 01:21:08,767 --> 01:21:10,352
  3359. Tapi bukankah
  3360. kau yang menulisnya?
  3361.  
  3362. 767
  3363. 01:21:10,561 --> 01:21:13,313
  3364. Sebagian. Tapi sebagian yang lain...
  3365.  
  3366. 768
  3367. 01:21:16,066 --> 01:21:17,401
  3368. di luar kemampuanku.
  3369.  
  3370. 769
  3371. 01:21:20,070 --> 01:21:21,446
  3372. Dia ISO.
  3373.  
  3374. 770
  3375. 01:21:22,364 --> 01:21:25,033
  3376. ISO terakhir.
  3377.  
  3378. 771
  3379. 01:21:27,452 --> 01:21:30,956
  3380. Selama ini, kau melindunginya.
  3381.  
  3382. 772
  3383. 01:21:31,123 --> 01:21:35,127
  3384. Dia mukjizat.
  3385. Segala yang pernah aku kerjakan.
  3386.  
  3387. 773
  3388. 01:21:36,461 --> 01:21:39,548
  3389. Perbatasan digital untuk
  3390. membentuk ulang kondisi manusia.
  3391.  
  3392. 774
  3393. 01:21:41,133 --> 01:21:43,552
  3394. Aku selalu berpikir bahwa
  3395. itu seperti moto untuk menjual produk.
  3396.  
  3397. 775
  3398. 01:21:44,261 --> 01:21:47,472
  3399. Di dunia kita,
  3400. dia bisa mengubah segalanya.
  3401.  
  3402. 776
  3403. 01:21:54,479 --> 01:21:56,148
  3404. Lihat ini!
  3405.  
  3406. 777
  3407. 01:22:04,406 --> 01:22:06,491
  3408. Dia berkorban untukku.
  3409.  
  3410. 778
  3411. 01:22:08,327 --> 01:22:10,329
  3412. Beberapa hal memang
  3413. sepadan dengan pengorbanan.
  3414.  
  3415. 779
  3416. 01:22:24,384 --> 01:22:25,761
  3417. Lihat itu.
  3418.  
  3419. 780
  3420. 01:22:28,931 --> 01:22:32,684
  3421. Menurutku, itu mengesankan.
  3422.  
  3423. 781
  3424. 01:22:34,019 --> 01:22:37,230
  3425. Ayo. Dia membutuhkan waktu
  3426. sesaat untuk memulai ulang.
  3427.  
  3428. 782
  3429. 01:22:37,314 --> 01:22:40,525
  3430. Sekarang saatnya
  3431. bagimu untuk bercerita padaku.
  3432.  
  3433. 783
  3434. 01:22:58,752 --> 01:23:00,420
  3435. Anak itu bersama Flynn telah pergi.
  3436.  
  3437. 784
  3438. 01:23:01,129 --> 01:23:05,008
  3439. Aku duga, Yang Mulia,
  3440. mereka musnah di elevator.
  3441.  
  3442. 785
  3443. 01:23:08,345 --> 01:23:09,721
  3444. Dugaanmu?
  3445.  
  3446. 786
  3447. 01:23:11,932 --> 01:23:14,226
  3448. Cari mereka.
  3449.  
  3450. 787
  3451. 01:23:18,522 --> 01:23:23,819
  3452. Es mencair, perang di Timur Tengah.
  3453. Lakers-Celtics kembali berkompetisi.
  3454.  
  3455. 788
  3456. 01:23:25,404 --> 01:23:28,323
  3457. Entahlah. Yang kaya makin kaya,
  3458. yang miskin makin miskin.
  3459.  
  3460. 789
  3461. 01:23:28,448 --> 01:23:32,911
  3462. - Ponsel, kencan online, Wi-Fi.
  3463. - Apa Wi-Fi itu?
  3464.  
  3465. 790
  3466. 01:23:33,078 --> 01:23:34,371
  3467. Keterhubungan nirkabel.
  3468.  
  3469. 791
  3470. 01:23:34,538 --> 01:23:36,915
  3471. - Dari alat digital?
  3472. - Ya.
  3473.  
  3474. 792
  3475. 01:23:38,542 --> 01:23:40,210
  3476. Aku sudah memikirkan itu
  3477. di tahun 1985.
  3478.  
  3479. 793
  3480. 01:23:45,590 --> 01:23:46,800
  3481. Ibu dan Ayahku masih ada?
  3482.  
  3483. 794
  3484. 01:23:49,428 --> 01:23:51,430
  3485. - Kurasa...
  3486. - Ya.
  3487.  
  3488. 795
  3489. 01:23:54,933 --> 01:23:58,979
  3490. Kakek Mac wafat saat aku berusia 12 tahun
  3491. dan Nenek 5 tahun kemudian.
  3492.  
  3493. 796
  3494. 01:24:03,191 --> 01:24:06,278
  3495. Kau ingat malam
  3496. saat kau tidak pulang?
  3497.  
  3498. 797
  3499. 01:24:07,612 --> 01:24:09,781
  3500. - Kau bilang...
  3501. - Kubilang, akan perlihatkan Grid padamu.
  3502.  
  3503. 798
  3504. 01:24:12,451 --> 01:24:14,453
  3505. Kau semestinya
  3506. melihat tempat ini saat itu.
  3507.  
  3508. 799
  3509. 01:24:15,620 --> 01:24:17,622
  3510. Aku tak sabar
  3511. untuk memperlihatkannya kepadamu.
  3512.  
  3513. 800
  3514. 01:24:19,416 --> 01:24:20,709
  3515. Tidak bisa menunggu.
  3516.  
  3517. 801
  3518. 01:24:20,834 --> 01:24:23,420
  3519. Sangat mengesankan
  3520. sebelum Clu merusaknya.
  3521.  
  3522. 802
  3523. 01:24:23,587 --> 01:24:24,921
  3524. Tidak, dia...
  3525.  
  3526. 803
  3527. 01:24:26,965 --> 01:24:29,718
  3528. Dia adalah aku.
  3529. Aku menghancurkannya.
  3530.  
  3531. 804
  3532. 01:24:31,428 --> 01:24:32,929
  3533. Mengejar kesempurnaan.
  3534.  
  3535. 805
  3536. 01:24:35,474 --> 01:24:37,851
  3537. Mengejar yang tepat di depanku.
  3538.  
  3539. 806
  3540. 01:24:39,853 --> 01:24:41,229
  3541. Tepat di depanku.
  3542.  
  3543. 807
  3544. 01:24:43,648 --> 01:24:47,527
  3545. Lihat yang telah kau capai. Luar biasa.
  3546.  
  3547. 808
  3548. 01:24:48,195 --> 01:24:49,071
  3549. Sam.
  3550.  
  3551. 809
  3552. 01:24:50,405 --> 01:24:53,325
  3553. Aku rela kehilangan itu semua
  3554. demi satu hari lagi bersamamu.
  3555.  
  3556. 810
  3557. 01:25:08,340 --> 01:25:10,384
  3558. Kau ingat motor Ducati tuamu?
  3559.  
  3560. 811
  3561. 01:25:11,009 --> 01:25:14,012
  3562. Tidak sehari pun terlewat
  3563. tanpa aku ingat sepeda motor itu.
  3564.  
  3565. 812
  3566. 01:25:14,221 --> 01:25:15,847
  3567. Aku memperbaikinya.
  3568.  
  3569. 813
  3570. 01:25:16,765 --> 01:25:18,016
  3571. Kau rusakkan sepeda motorku?
  3572.  
  3573. 814
  3574. 01:25:18,225 --> 01:25:20,352
  3575. 20 tahun di gudang tanpa kerudung?
  3576.  
  3577. 815
  3578. 01:25:20,519 --> 01:25:24,064
  3579. Maksudku, kendaraan itu
  3580. butuh sedikit kasih sayang.
  3581.  
  3582. 816
  3583. 01:25:25,774 --> 01:25:27,067
  3584. Bagaimana kondisinya?
  3585.  
  3586. 817
  3587. 01:25:27,275 --> 01:25:31,196
  3588. Setelah selesai perbaikan,
  3589. lebih baik dari saat baru.
  3590.  
  3591. 818
  3592. 01:25:32,697 --> 01:25:34,866
  3593. Aku ingin melihatnya.
  3594.  
  3595. 819
  3596. 01:25:36,743 --> 01:25:38,078
  3597. Kau akan melihatnya.
  3598.  
  3599. 820
  3600. 01:25:42,707 --> 01:25:44,876
  3601. Dia sedang memulai ulang.
  3602. Berikan ini kepadanya.
  3603.  
  3604. 821
  3605. 01:25:45,460 --> 01:25:49,089
  3606. Ayah akan bermeditasi,
  3607. mendengarkan suara.
  3608.  
  3609. 822
  3610. 01:26:15,449 --> 01:26:20,745
  3611. Saat Flynn masuk
  3612. ke dalam ruang, segalanya berubah.
  3613.  
  3614. 823
  3615. 01:26:21,079 --> 01:26:23,957
  3616. Aku belum melihat sesuatu seperti itu.
  3617.  
  3618. 824
  3619. 01:26:25,125 --> 01:26:29,337
  3620. Rasa keterpesonaan tampak jelas.
  3621.  
  3622. 825
  3623. 01:26:30,922 --> 01:26:31,923
  3624. Begitukah?
  3625.  
  3626. 826
  3627. 01:26:32,090 --> 01:26:36,803
  3628. Kurasa persetujuan kita masih sah?
  3629.  
  3630. 827
  3631. 01:26:38,430 --> 01:26:39,931
  3632. Penguasaan terhadap kota?
  3633.  
  3634. 828
  3635. 01:26:40,932 --> 01:26:44,185
  3636. Permintaan yang besar, aku tahu,
  3637.  
  3638. 829
  3639. 01:26:44,269 --> 01:26:49,232
  3640. tapi tampaknya
  3641. cocok dengan kompensasinya, bukan?
  3642.  
  3643. 830
  3644. 01:26:50,609 --> 01:26:54,070
  3645. Berapa lama kau mencari ini, Clu?
  3646.  
  3647. 831
  3648. 01:26:55,280 --> 01:26:57,574
  3649. Sekitar 1.000 siklus? Benar?
  3650.  
  3651. 832
  3652. 01:26:58,575 --> 01:27:01,620
  3653. Bayangkan rahasia
  3654. yang dikandungnya.
  3655.  
  3656. 833
  3657. 01:27:04,664 --> 01:27:09,211
  3658. Kunci utama untuk segala
  3659. dan semua teka-teki Grid.
  3660.  
  3661. 834
  3662. 01:27:13,715 --> 01:27:16,718
  3663. Tapi ada yang lain lagi, bukan?
  3664.  
  3665. 835
  3666. 01:27:16,885 --> 01:27:22,182
  3667. Aku dengar obrolan
  3668. tentang rencana pribadi ini.
  3669.  
  3670. 836
  3671. 01:27:32,067 --> 01:27:37,447
  3672. Aku sadar aliansi kita
  3673. kadang-kadang mencemaskan
  3674.  
  3675. 837
  3676. 01:27:38,323 --> 01:27:39,908
  3677. tapi selalu perlu.
  3678.  
  3679. 838
  3680. 01:27:41,993 --> 01:27:46,331
  3681. Kau tahu kau membutuhkan aku
  3682. tepat di mana aku berada, Clu?
  3683.  
  3684. 839
  3685. 01:27:48,208 --> 01:27:49,709
  3686. Tentu kau benar.
  3687.  
  3688. 840
  3689. 01:27:51,044 --> 01:27:52,837
  3690. Nikmati minumanmu.
  3691.  
  3692. 841
  3693. 01:28:00,470 --> 01:28:02,681
  3694. Saatnya sudah berakhir.
  3695.  
  3696. 842
  3697. 01:28:13,149 --> 01:28:16,861
  3698. Tidak apa-apa, sekarang kita aman.
  3699. Kita ke timur menuju portal.
  3700.  
  3701. 843
  3702. 01:28:20,615 --> 01:28:21,992
  3703. Clu menguasai cakram itu.
  3704.  
  3705. 844
  3706. 01:28:23,243 --> 01:28:26,037
  3707. Begitu aku keluar,
  3708. aku bisa mematikannya.
  3709.  
  3710. 845
  3711. 01:28:28,164 --> 01:28:31,251
  3712. Semestinya aku tidak menyuruhmu
  3713. menemui Zuse. Itu kesalahan.
  3714.  
  3715. 846
  3716. 01:28:31,918 --> 01:28:34,379
  3717. Tak apa. Aku juga membuat kesalahan.
  3718.  
  3719. 847
  3720. 01:28:39,718 --> 01:28:40,885
  3721. Di mana dia?
  3722.  
  3723. 848
  3724. 01:28:42,512 --> 01:28:46,933
  3725. - Kurasa dia sedang bermeditasi.
  3726. - Dan mendengarkan suara.
  3727.  
  3728. 849
  3729. 01:28:48,768 --> 01:28:52,814
  3730. Bagaimana kau menemukan dia?
  3731.  
  3732. 850
  3733. 01:29:02,282 --> 01:29:03,491
  3734. Tidak apa-apa.
  3735.  
  3736. 851
  3737. 01:29:06,286 --> 01:29:07,370
  3738. Aku tahu.
  3739.  
  3740. 852
  3741. 01:29:12,834 --> 01:29:14,628
  3742. Itu terjadi di saat Pembersihan.
  3743.  
  3744. 853
  3745. 01:29:16,129 --> 01:29:17,589
  3746. Clu tak punya belas kasihan.
  3747.  
  3748. 854
  3749. 01:29:18,590 --> 01:29:21,426
  3750. Pengawal Hitam mengeksekusi
  3751. ISO di jalanan.
  3752.  
  3753. 855
  3754. 01:29:22,969 --> 01:29:25,889
  3755. Semua yang aku kenal menghilang.
  3756.  
  3757. 856
  3758. 01:29:28,600 --> 01:29:30,101
  3759. Lalu mereka memburu aku.
  3760.  
  3761. 857
  3762. 01:29:33,396 --> 01:29:34,773
  3763. Maka aku lari.
  3764.  
  3765. 858
  3766. 01:29:36,399 --> 01:29:39,735
  3767. Program yang bersimpati
  3768. menyelundupkan aku keluar kota.
  3769.  
  3770. 859
  3771. 01:29:39,819 --> 01:29:41,612
  3772. Tapi, tidak lama,
  3773. mereka mengepung aku.
  3774.  
  3775. 860
  3776. 01:29:41,696 --> 01:29:43,531
  3777. Aku bersiap menghadapi maut.
  3778.  
  3779. 861
  3780. 01:29:44,574 --> 01:29:46,826
  3781. Ketika segalanya akan menjadi gelap,
  3782.  
  3783. 862
  3784. 01:29:46,993 --> 01:29:50,413
  3785. aku merasakan tangan di bahuku.
  3786.  
  3787. 863
  3788. 01:29:53,166 --> 01:29:55,126
  3789. Dan ketika aku membuka mataku,
  3790.  
  3791. 864
  3792. 01:29:56,795 --> 01:30:00,715
  3793. berdiri di sampingku
  3794. adalah Sang Pencipta.
  3795.  
  3796. 865
  3797. 01:30:03,802 --> 01:30:05,136
  3798. Ayahmu.
  3799.  
  3800. 866
  3801. 01:30:07,180 --> 01:30:08,556
  3802. Dia menyelamatkan aku.
  3803.  
  3804. 867
  3805. 01:30:12,894 --> 01:30:16,189
  3806. Kau bisa bilang
  3807. aku orang yang terselamatkan.
  3808.  
  3809. 868
  3810. 01:30:35,667 --> 01:30:37,001
  3811. Pemandangan yang indah sekali.
  3812.  
  3813. 869
  3814. 01:30:37,669 --> 01:30:40,255
  3815. Itu menunjukkan pada kita
  3816. bahwa Flynn pernah ke sini,
  3817.  
  3818. 870
  3819. 01:30:40,422 --> 01:30:42,298
  3820. simbol harapan yang lebih baik.
  3821.  
  3822. 871
  3823. 01:30:42,465 --> 01:30:45,844
  3824. Lebih baik dibanding dunia ini.
  3825.  
  3826. 872
  3827. 01:30:47,053 --> 01:30:48,847
  3828. Aku belum pernah sedekat ini.
  3829.  
  3830. 873
  3831. 01:30:50,390 --> 01:30:53,017
  3832. Beginilah aku membayangkan
  3833. matahari terbit.
  3834.  
  3835. 874
  3836. 01:30:53,184 --> 01:30:55,687
  3837. Percayalah padaku,
  3838. tak ada bandingannya.
  3839.  
  3840. 875
  3841. 01:30:59,065 --> 01:31:00,400
  3842. Seperti apa?
  3843.  
  3844. 876
  3845. 01:31:03,027 --> 01:31:05,029
  3846. - Matahari?
  3847. - Ya.
  3848.  
  3849. 877
  3850. 01:31:06,281 --> 01:31:07,657
  3851. Wah.
  3852.  
  3853. 878
  3854. 01:31:09,868 --> 01:31:12,162
  3855. Aku belum pernah
  3856. menggambarkannya.
  3857.  
  3858. 879
  3859. 01:31:14,539 --> 01:31:15,874
  3860. Hangat.
  3861.  
  3862. 880
  3863. 01:31:17,792 --> 01:31:18,877
  3864. Bersinar.
  3865.  
  3866. 881
  3867. 01:31:22,213 --> 01:31:23,381
  3868. Indah.
  3869.  
  3870. 882
  3871. 01:31:49,449 --> 01:31:52,243
  3872. Ke bawah! Ayo!
  3873.  
  3874. 883
  3875. 01:31:53,953 --> 01:31:55,038
  3876. Ini seharusnya tidak di sini.
  3877.  
  3878. 884
  3879. 01:32:00,752 --> 01:32:04,172
  3880. - Apa yang terjadi?
  3881. - Jalur baru.
  3882.  
  3883. 885
  3884. 01:32:14,933 --> 01:32:16,434
  3885. Apa ini?
  3886.  
  3887. 886
  3888. 01:32:17,310 --> 01:32:19,145
  3889. Clu tak bisa menciptakan program.
  3890.  
  3891. 887
  3892. 01:32:19,270 --> 01:32:21,815
  3893. Dia hanya bisa merusak
  3894. atau memanfaatkannya kembali.
  3895.  
  3896. 888
  3897. 01:32:22,482 --> 01:32:24,526
  3898. Memanfaatkannya kembali untuk apa?
  3899.  
  3900. 889
  3901. 01:32:28,696 --> 01:32:32,742
  3902. Batalion Enam,
  3903. lapor ke Area Pelaksanaan Alpha.
  3904.  
  3905. 890
  3906. 01:32:36,371 --> 01:32:37,664
  3907. Dia membentuk pasukan.
  3908.  
  3909. 891
  3910. 01:32:38,706 --> 01:32:39,791
  3911. Ayo.
  3912.  
  3913. 892
  3914. 01:32:39,999 --> 01:32:44,838
  3915. Semua program penting
  3916. melapor segera ke stasiun tempur.
  3917.  
  3918. 893
  3919. 01:33:10,238 --> 01:33:12,282
  3920. - Selamat tinggal.
  3921. - Jangan, tunggu!
  3922.  
  3923. 894
  3924. 01:33:12,949 --> 01:33:13,908
  3925. Apa yang dia lakukan?
  3926.  
  3927. 895
  3928. 01:33:14,033 --> 01:33:16,035
  3929. Mengorbankan diri
  3930. untuk keselamatan kita.
  3931.  
  3932. 896
  3933. 01:33:34,304 --> 01:33:35,680
  3934. Tron.
  3935.  
  3936. 897
  3937. 01:33:37,515 --> 01:33:38,558
  3938. Dia hidup.
  3939.  
  3940. 898
  3941. 01:33:40,143 --> 01:33:42,145
  3942. Kapal singgasana mendekat.
  3943.  
  3944. 899
  3945. 01:33:45,231 --> 01:33:46,774
  3946. Kita tak bisa membiarkannya pergi.
  3947.  
  3948. 900
  3949. 01:33:46,941 --> 01:33:49,319
  3950. Sam, tidak, ada jalan lain.
  3951.  
  3952. 901
  3953. 01:33:49,986 --> 01:33:52,447
  3954. Kapal singgasana mendekat.
  3955.  
  3956. 902
  3957. 01:34:03,708 --> 01:34:05,126
  3958. Selamat, Pak.
  3959.  
  3960. 903
  3961. 01:34:19,891 --> 01:34:21,643
  3962. Aku belum pernah
  3963. melihat yang seperti ini.
  3964.  
  3965. 904
  3966. 01:34:22,644 --> 01:34:24,103
  3967. Dengan rendah hati, Pak,
  3968.  
  3969. 905
  3970. 01:34:24,270 --> 01:34:26,605
  3971. aku tahu kau punya rencana
  3972.  
  3973. 906
  3974. 01:34:26,689 --> 01:34:29,067
  3975. yang lebih besar dari
  3976. yang kami mengerti.
  3977.  
  3978. 907
  3979. 01:34:30,360 --> 01:34:31,986
  3980. Apa fungsinya?
  3981.  
  3982. 908
  3983. 01:34:57,470 --> 01:34:59,764
  3984. Dia akan dimanfaatkan ulang
  3985. sebagai tentara untuk Clu.
  3986.  
  3987. 909
  3988. 01:35:00,348 --> 01:35:01,474
  3989. Terus bergerak.
  3990.  
  3991. 910
  3992. 01:35:03,935 --> 01:35:05,895
  3993. Clu!
  3994.  
  3995. 911
  3996. 01:35:11,901 --> 01:35:15,446
  3997. Kau program yang sangat unik.
  3998.  
  3999. 912
  4000. 01:35:24,122 --> 01:35:25,456
  4001. Mana cakrammu?
  4002.  
  4003. 913
  4004. 01:35:28,292 --> 01:35:29,752
  4005. Di mana dia?
  4006.  
  4007. 914
  4008. 01:35:32,130 --> 01:35:34,924
  4009. Pasti sangat kesepian di luar sana.
  4010.  
  4011. 915
  4012. 01:35:36,175 --> 01:35:38,678
  4013. Betapa tragis menjadi sebatang kara.
  4014.  
  4015. 916
  4016. 01:35:40,596 --> 01:35:43,391
  4017. Aku pernah lihat apa yang bisa
  4018. dilakukan para pengguna, Clu.
  4019.  
  4020. 917
  4021. 01:35:44,308 --> 01:35:46,144
  4022. Kau bukan bagian dari mereka.
  4023.  
  4024. 918
  4025. 01:35:51,733 --> 01:35:54,694
  4026. Aku punya rencana istimewa untukmu.
  4027.  
  4028. 919
  4029. 01:35:58,031 --> 01:36:00,992
  4030. Bawa dia ke atas dan temukan mereka.
  4031.  
  4032. 920
  4033. 01:36:02,452 --> 01:36:07,248
  4034. Permisi sebentar. Kau datang
  4035. tepat saat aku siap bersulang.
  4036.  
  4037. 921
  4038. 01:36:22,221 --> 01:36:24,098
  4039. Salam, Para Program!
  4040.  
  4041. 922
  4042. 01:36:28,352 --> 01:36:31,564
  4043. Bersama, kita sudah
  4044. menggapai banyak hal hebat.
  4045.  
  4046. 923
  4047. 01:36:32,523 --> 01:36:35,318
  4048. Kita telah ciptakan
  4049. sistem yang besar dan rumit.
  4050.  
  4051. 924
  4052. 01:36:35,485 --> 01:36:39,155
  4053. Kita merawatnya.
  4054. Kita mengembangkannya!
  4055.  
  4056. 925
  4057. 01:36:40,323 --> 01:36:44,202
  4058. Kita telah membersihkannya
  4059. dari ketidaksempurnaan.
  4060.  
  4061. 926
  4062. 01:36:45,870 --> 01:36:48,330
  4063. Belum lagi, membersihkannya dari
  4064.  
  4065. 927
  4066. 01:36:48,414 --> 01:36:50,917
  4067. dewa palsu
  4068. yang hendak memperbudak kita.
  4069.  
  4070. 928
  4071. 01:36:53,002 --> 01:36:54,670
  4072. Kevin Flynn!
  4073.  
  4074. 929
  4075. 01:36:56,297 --> 01:36:57,882
  4076. Di mana kau sekarang?
  4077.  
  4078. 930
  4079. 01:37:01,677 --> 01:37:04,263
  4080. Rekan-rekan Program,
  4081. jangan ada keraguan,
  4082.  
  4083. 931
  4084. 01:37:04,889 --> 01:37:07,558
  4085. bahwa dunia kita
  4086. bukan lagi sebuah kurungan.
  4087.  
  4088. 932
  4089. 01:37:07,725 --> 01:37:12,522
  4090. Karena saat ini, kunci ke perbatasan
  4091. berikutnya akhirnya
  4092.  
  4093. 933
  4094. 01:37:12,772 --> 01:37:14,357
  4095. dalam genggaman kita!
  4096.  
  4097. 934
  4098. 01:37:19,779 --> 01:37:21,405
  4099. Cakrammu.
  4100.  
  4101. 935
  4102. 01:37:21,572 --> 01:37:23,615
  4103. Dan tidak seperti
  4104. pencipta kita yang egois...
  4105.  
  4106. 936
  4107. 01:37:23,699 --> 01:37:27,328
  4108. yang memanfaatkan hak istimewa
  4109. dunia kita demi dirinya sendiri,
  4110.  
  4111. 937
  4112. 01:37:27,495 --> 01:37:31,207
  4113. aku akan membuat
  4114. dunia mereka terbuka
  4115.  
  4116. 938
  4117. 01:37:31,374 --> 01:37:34,210
  4118. dan kita semua bisa memasukinya.
  4119.  
  4120. 939
  4121. 01:37:36,963 --> 01:37:40,383
  4122. Ya! Bagi kita semua!
  4123.  
  4124. 940
  4125. 01:37:50,852 --> 01:37:52,395
  4126. Dia membawa ini semua.
  4127.  
  4128. 941
  4129. 01:37:53,020 --> 01:37:54,939
  4130. Dia mendapatkan cara
  4131. untuk melakukannya.
  4132.  
  4133. 942
  4134. 01:37:55,148 --> 01:37:59,068
  4135. Apa pun yang kita temukan di sana,
  4136. sistem kita akan tumbuh.
  4137.  
  4138. 943
  4139. 01:37:59,235 --> 01:38:02,196
  4140. Di sana, sistem kita akan berkembang!
  4141.  
  4142. 944
  4143. 01:38:04,198 --> 01:38:08,411
  4144. Bertempurlah untukku.
  4145. Buktikan dirimu kepadaku.
  4146.  
  4147. 945
  4148. 01:38:08,578 --> 01:38:10,829
  4149. Setialah kepadaku,
  4150.  
  4151. 946
  4152. 01:38:10,913 --> 01:38:13,166
  4153. dan aku takkan
  4154. pernah mengkhianatimu.
  4155.  
  4156. 947
  4157. 01:38:26,012 --> 01:38:27,596
  4158. Ayah, kita harus mendapatkan cakrammu.
  4159.  
  4160. 948
  4161. 01:38:27,680 --> 01:38:30,474
  4162. Tidak, kita harus mencapai portal.
  4163. Matikan dia dari luar.
  4164.  
  4165. 949
  4166. 01:38:30,558 --> 01:38:32,267
  4167. Bahkan jika aku berhasil,
  4168. kau takkan selamat di sini.
  4169.  
  4170. 950
  4171. 01:38:32,351 --> 01:38:34,103
  4172. - Quorra takkan selamat.
  4173. - Kita akan baik-baik saja.
  4174.  
  4175. 951
  4176. 01:38:34,270 --> 01:38:36,647
  4177. Aku takkan pulang tanpamu.
  4178.  
  4179. 952
  4180. 01:38:37,815 --> 01:38:38,858
  4181. Sam...
  4182.  
  4183. 953
  4184. 01:38:39,650 --> 01:38:40,943
  4185. Tim yang sama.
  4186.  
  4187. 954
  4188. 01:38:42,153 --> 01:38:43,487
  4189. Ingat?
  4190.  
  4191. 955
  4192. 01:38:45,781 --> 01:38:47,700
  4193. Aku takut kau akan katakan itu.
  4194.  
  4195. 956
  4196. 01:38:48,784 --> 01:38:50,869
  4197. Temui aku di dek penerbangan
  4198. lima menit lagi dan cari kendaraan.
  4199.  
  4200. 957
  4201. 01:38:50,953 --> 01:38:53,080
  4202. Kendaraan? Apa rencanamu?
  4203.  
  4204. 958
  4205. 01:38:54,081 --> 01:38:56,500
  4206. Aku pengguna.
  4207. Aku akan berimprovisasi.
  4208.  
  4209. 959
  4210. 01:38:57,960 --> 01:39:00,046
  4211. Maksimalkan efisiensi.
  4212.  
  4213. 960
  4214. 01:39:01,297 --> 01:39:04,133
  4215. Bersihkan sistem baru dari cacat.
  4216.  
  4217. 961
  4218. 01:39:06,928 --> 01:39:10,514
  4219. Rencanaku jelas, Rekan-rekan Program.
  4220.  
  4221. 962
  4222. 01:39:11,432 --> 01:39:15,603
  4223. Di luar sana ada dunia baru!
  4224.  
  4225. 963
  4226. 01:39:15,853 --> 01:39:19,023
  4227. Di luar sana kemenangan kita!
  4228.  
  4229. 964
  4230. 01:39:20,024 --> 01:39:21,817
  4231. Di luar sana...
  4232.  
  4233. 965
  4234. 01:39:24,070 --> 01:39:26,614
  4235. terletak takdir kita.
  4236.  
  4237. 966
  4238. 01:40:10,241 --> 01:40:12,243
  4239. Identifikasi dirimu, Program.
  4240.  
  4241. 967
  4242. 01:40:15,746 --> 01:40:18,916
  4243. Aku bukan program.
  4244. Namaku Sam Flynn.
  4245.  
  4246. 968
  4247. 01:40:43,065 --> 01:40:45,609
  4248. - Identifikasi dirimu.
  4249. - Aku membawa kendaraan ini.
  4250.  
  4251. 969
  4252. 01:40:45,776 --> 01:40:46,777
  4253. Kau tidak diizinkan.
  4254.  
  4255. 970
  4256. 01:40:50,156 --> 01:40:51,490
  4257. Segera, Pak.
  4258.  
  4259. 971
  4260. 01:40:53,534 --> 01:40:55,619
  4261. Hati-hati saat naik ke pesawat.
  4262.  
  4263. 972
  4264. 01:41:07,673 --> 01:41:09,133
  4265. Hidup para pengguna!
  4266.  
  4267. 973
  4268. 01:41:16,932 --> 01:41:22,229
  4269. Kunci utama dilepaskan.
  4270.  
  4271. 974
  4272. 01:41:22,563 --> 01:41:26,233
  4273. Aku datang bersama seorang wanita,
  4274. sebuah program. Di mana dia?
  4275.  
  4276. 975
  4277. 01:41:29,445 --> 01:41:31,072
  4278. Sam, lari!
  4279.  
  4280. 976
  4281. 01:41:57,348 --> 01:41:59,599
  4282. - Apa yang kau lakukan di sini?
  4283. - Kita harus ke dek penerbangan.
  4284.  
  4285. 977
  4286. 01:41:59,683 --> 01:42:01,685
  4287. Clu akan ke sini sebentar lagi.
  4288. Kita takkan berhasil.
  4289.  
  4290. 978
  4291. 01:42:01,936 --> 01:42:02,937
  4292. Ayo.
  4293.  
  4294. 979
  4295. 01:42:09,276 --> 01:42:10,694
  4296. Ayo, Nak.
  4297.  
  4298. 980
  4299. 01:42:14,323 --> 01:42:17,034
  4300. Hebat, Bung.
  4301.  
  4302. 981
  4303. 01:42:24,792 --> 01:42:26,293
  4304. Cepat!
  4305.  
  4306. 982
  4307. 01:42:26,377 --> 01:42:27,711
  4308. Berhasil.
  4309.  
  4310. 983
  4311. 01:42:46,480 --> 01:42:49,108
  4312. Ini jangan sampai hilang.
  4313. Kau akan membutuhkannya.
  4314.  
  4315. 984
  4316. 01:42:54,780 --> 01:42:58,117
  4317. Kau bisa menerbangkannya, Quorra.
  4318. Semudah memainkan permainan video.
  4319.  
  4320. 985
  4321. 01:43:13,424 --> 01:43:16,844
  4322. Pesawat sinar 5,
  4323. peluncuran tidak sah.
  4324.  
  4325. 986
  4326. 01:43:38,199 --> 01:43:39,450
  4327. Matilah sang pengguna...
  4328.  
  4329. 987
  4330. 01:44:04,391 --> 01:44:05,768
  4331. Menuju yang bersinar, Quorra.
  4332.  
  4333. 988
  4334. 01:44:08,646 --> 01:44:10,564
  4335. Di mana kau pelajari gerakan tadi?
  4336.  
  4337. 989
  4338. 01:44:10,731 --> 01:44:13,317
  4339. Menara Encom. Beberapa malam lalu.
  4340.  
  4341. 990
  4342. 01:44:15,569 --> 01:44:17,071
  4343. Menara Encom.
  4344.  
  4345. 991
  4346. 01:44:20,074 --> 01:44:22,785
  4347. Jet sinar. Mereka datang.
  4348.  
  4349. 992
  4350. 01:44:24,161 --> 01:44:25,496
  4351. Sam, pegang senjatanya.
  4352.  
  4353. 993
  4354. 01:44:34,964 --> 01:44:37,007
  4355. Ya ampun, aku sangat antusias.
  4356.  
  4357. 994
  4358. 01:44:53,440 --> 01:44:54,567
  4359. Satu hancur, lima lagi!
  4360.  
  4361. 995
  4362. 01:45:00,155 --> 01:45:01,198
  4363. Bagus!
  4364.  
  4365. 996
  4366. 01:45:10,833 --> 01:45:12,209
  4367. Kita harus pisahkan mereka!
  4368.  
  4369. 997
  4370. 01:45:37,901 --> 01:45:39,153
  4371. Selamat berenang!
  4372.  
  4373. 998
  4374. 01:45:46,118 --> 01:45:48,287
  4375. Kita harus di belakang mereka!
  4376.  
  4377. 999
  4378. 01:45:56,086 --> 01:45:59,256
  4379. - Kurasa itu bukan ide yang bagus.
  4380. - Kau mungkin benar.
  4381.  
  4382. 1000
  4383. 01:46:05,012 --> 01:46:06,430
  4384. Dia semakin dekat!
  4385.  
  4386. 1001
  4387. 01:46:37,252 --> 01:46:38,629
  4388. Ya!
  4389.  
  4390. 1002
  4391. 01:46:50,265 --> 01:46:51,266
  4392. Macet!
  4393.  
  4394. 1003
  4395. 01:46:56,897 --> 01:47:00,109
  4396. Tron. Telah jadi apa dirimu?
  4397.  
  4398. 1004
  4399. 01:47:05,114 --> 01:47:06,448
  4400. Ayo.
  4401.  
  4402. 1005
  4403. 01:47:09,702 --> 01:47:11,120
  4404. Flynn, cepat.
  4405.  
  4406. 1006
  4407. 01:47:15,582 --> 01:47:17,167
  4408. Rinzler, tembak.
  4409.  
  4410. 1007
  4411. 01:47:20,713 --> 01:47:22,548
  4412. Tuntaskan permainan!
  4413.  
  4414. 1008
  4415. 01:47:30,848 --> 01:47:32,266
  4416. Putar!
  4417.  
  4418. 1009
  4419. 01:47:44,695 --> 01:47:47,448
  4420. Aku bertempur demi para pengguna.
  4421.  
  4422. 1010
  4423. 01:47:57,374 --> 01:47:59,460
  4424. Begitulah. Sudah selesai.
  4425.  
  4426. 1011
  4427. 01:48:00,753 --> 01:48:01,795
  4428. Selesai!
  4429.  
  4430. 1012
  4431. 01:48:13,223 --> 01:48:16,185
  4432. Quorra.
  4433. Ada sesuatu yang perlu kau lakukan.
  4434.  
  4435. 1013
  4436. 01:49:05,150 --> 01:49:07,027
  4437. Ayo pulang, Ayah.
  4438.  
  4439. 1014
  4440. 01:49:11,281 --> 01:49:13,784
  4441. Itu dia. Daratkan pesawat ini.
  4442.  
  4443. 1015
  4444. 01:49:14,576 --> 01:49:17,246
  4445. Pegangan. Ini mungkin agak kasar.
  4446.  
  4447. 1016
  4448. 01:50:09,339 --> 01:50:10,716
  4449. Aku sendirian saja.
  4450.  
  4451. 1017
  4452. 01:50:16,847 --> 01:50:18,932
  4453. Aku sudah merasa kau akan ke sini!
  4454.  
  4455. 1018
  4456. 01:50:19,933 --> 01:50:22,936
  4457. Waktu tidak baik padamu, ya?
  4458.  
  4459. 1019
  4460. 01:50:23,103 --> 01:50:25,480
  4461. Kau tidak tampak tua.
  4462.  
  4463. 1020
  4464. 01:50:27,357 --> 01:50:31,320
  4465. Aku sudah melakukan apa saja!
  4466. Apa saja yang kau minta.
  4467.  
  4468. 1021
  4469. 01:50:31,486 --> 01:50:32,988
  4470. Aku tahu kau telah melakukannya.
  4471.  
  4472. 1022
  4473. 01:50:33,155 --> 01:50:35,240
  4474. Aku laksanakan rencana.
  4475.  
  4476. 1023
  4477. 01:50:35,407 --> 01:50:36,783
  4478. Menurut caramu sendiri.
  4479.  
  4480. 1024
  4481. 01:50:38,410 --> 01:50:41,830
  4482. Kau janji
  4483. kita akan ubah dunia bersama.
  4484.  
  4485. 1025
  4486. 01:50:42,497 --> 01:50:43,832
  4487. Kau ingkari janjimu.
  4488.  
  4489. 1026
  4490. 01:50:43,999 --> 01:50:46,001
  4491. Aku tahu. Aku paham sekarang.
  4492.  
  4493. 1027
  4494. 01:50:46,168 --> 01:50:49,838
  4495. Aku jalankan sistem ini
  4496. sampai titik maksimum.
  4497.  
  4498. 1028
  4499. 01:50:50,005 --> 01:50:51,840
  4500. Aku ciptakan sistem yang sempurna!
  4501.  
  4502. 1029
  4503. 01:50:52,007 --> 01:50:55,802
  4504. Kesempurnaan tidak bisa diketahui.
  4505.  
  4506. 1030
  4507. 01:50:56,845 --> 01:51:00,724
  4508. Itu mustahil,
  4509. tapi juga jelas di depan kita setiap saat!
  4510.  
  4511. 1031
  4512. 01:51:01,808 --> 01:51:03,226
  4513. Kau takkan tahu itu karena
  4514.  
  4515. 1032
  4516. 01:51:03,310 --> 01:51:04,728
  4517. aku tak melakukannya
  4518. saat menciptakanmu.
  4519.  
  4520. 1033
  4521. 01:51:07,064 --> 01:51:08,565
  4522. Maafkan aku, Clu.
  4523.  
  4524. 1034
  4525. 01:51:11,193 --> 01:51:12,527
  4526. Maaf.
  4527.  
  4528. 1035
  4529. 01:51:35,092 --> 01:51:36,385
  4530. Pergilah.
  4531.  
  4532. 1036
  4533. 01:51:49,731 --> 01:51:50,816
  4534. Clu!
  4535.  
  4536. 1037
  4537. 01:51:51,817 --> 01:51:53,568
  4538. Ingatlah untuk apa kau datang.
  4539.  
  4540. 1038
  4541. 01:52:08,000 --> 01:52:09,042
  4542. Ayah!
  4543.  
  4544. 1039
  4545. 01:52:09,126 --> 01:52:13,755
  4546. Kau tahu aku akan mengalahkanmu,
  4547. dan kau masih lakukan ini untuk dia?
  4548.  
  4549. 1040
  4550. 01:52:19,886 --> 01:52:20,887
  4551. Tidak.
  4552.  
  4553. 1041
  4554. 01:52:26,810 --> 01:52:29,312
  4555. Tidak. Kenapa?
  4556.  
  4557. 1042
  4558. 01:52:31,273 --> 01:52:32,607
  4559. Dia putraku.
  4560.  
  4561. 1043
  4562. 01:52:38,989 --> 01:52:40,032
  4563. Cepat!
  4564.  
  4565. 1044
  4566. 01:52:45,954 --> 01:52:47,122
  4567. Ayah!
  4568.  
  4569. 1045
  4570. 01:52:53,587 --> 01:52:55,797
  4571. Sam, sekarang!
  4572.  
  4573. 1046
  4574. 01:52:55,964 --> 01:52:57,174
  4575. Tidak!
  4576.  
  4577. 1047
  4578. 01:52:57,340 --> 01:53:00,135
  4579. Sam, ini yang diinginkannya.
  4580.  
  4581. 1048
  4582. 01:53:02,387 --> 01:53:04,181
  4583. Aku takkan meninggalkanmu!
  4584.  
  4585. 1049
  4586. 01:53:04,890 --> 01:53:06,183
  4587. Bawa dia!
  4588.  
  4589. 1050
  4590. 01:53:17,527 --> 01:53:19,237
  4591. Ya!
  4592.  
  4593. 1051
  4594. 01:53:46,973 --> 01:53:48,517
  4595. Selamat tinggal, Nak.
  4596.  
  4597. 1052
  4598. 01:54:20,132 --> 01:54:21,758
  4599. Tidak!
  4600.  
  4601. 1053
  4602. 01:55:00,505 --> 01:55:02,215
  4603. PEMINDAHAN SELESAI
  4604.  
  4605. 1054
  4606. 01:55:32,704 --> 01:55:33,622
  4607. Al?
  4608.  
  4609. 1055
  4610. 01:55:38,877 --> 01:55:40,253
  4611. Kau mengirim pesan kepadaku?
  4612.  
  4613. 1056
  4614. 01:55:41,129 --> 01:55:42,130
  4615. Ya.
  4616.  
  4617. 1057
  4618. 01:55:43,632 --> 01:55:45,759
  4619. Aku ingin
  4620. kau datang ke Encom jam 8.00.
  4621.  
  4622. 1058
  4623. 01:55:47,886 --> 01:55:49,471
  4624. Bagaimana dengan dewan?
  4625.  
  4626. 1059
  4627. 01:55:51,139 --> 01:55:52,557
  4628. Kau ketuanya sekarang.
  4629.  
  4630. 1060
  4631. 01:55:55,477 --> 01:55:57,479
  4632. Aku mengambil kembali
  4633. perusahaan, Alan.
  4634.  
  4635. 1061
  4636. 01:56:02,067 --> 01:56:05,362
  4637. Oh, kau benar.
  4638.  
  4639. 1062
  4640. 01:56:07,656 --> 01:56:08,990
  4641. Tentang apa?
  4642.  
  4643. 1063
  4644. 01:56:10,659 --> 01:56:12,035
  4645. Tentang segalanya.
  4646.  
  4647. 1064
  4648. 01:56:37,185 --> 01:56:38,520
  4649. Apa lagi, Sam?
  4650.  
  4651. 1065
  4652. 01:56:44,693 --> 01:56:47,737
  4653. Kurasa kita harus mengubah dunia.
  4654.  
  4655. 1066
  4656. 01:56:51,574 --> 01:56:54,494
  4657. Ayo, aku ingin tunjukkan sesuatu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement