Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Aug 17th, 2017
497
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 26.17 KB | None | 0 0
  1. Lise Bikini SSR scene
  2.  
  3. CGs
  4. http://imgur.com/a/F17le
  5.  
  6. Video
  7. https://sendvid.com/0pvtkz3i
  8.  
  9. https://sendvid.com/hh3piydv
  10.  
  11. https://sendvid.com/dkcok331
  12.  
  13. https://sendvid.com/yy8jmxuk
  14.  
  15. https://sendvid.com/qc9zmow1
  16.  
  17. ドイツ民主共和国フランクフルト県べーバーゼ基地
  18. German Democratic Republic Frankfurt County Boe Base
  19.  
  20. 私は当基を拠点にていた第666戦術機中隊 (黒の宣告) に配属された.
  21. I was assigned to the homebase of the 666 squadron(black marks)
  22.  
  23. は人員消耗率が激しく, ついには主任務である光線級吶喊に文障を来すようになってしまった.
  24. The casualty rate in the company is intense, so much so it has become disruptive to the companie’s ability to perform Laserjagd.
  25.  
  26. 負傷し, 戦線を離れるファム・ティ・ラン中尉の穴を埋める者として, 私が選ばれたのだ.
  27. And so, Pham Ti Lan’s leave the battlefield due to injury has led to me being chosen to fill the gap in ranks.
  28.  
  29. 私は基地の中を歩き回っていた.
  30. I take a tour through the base.
  31.  
  32. 立ち入り禁止区越は別だが, すべての兵土は基地の構造を熟知していなければならないからだ.
  33. Though this place is new to me, its my responsiblity to become familiar with the grounds.
  34.  
  35. 特に戦術機のパイロットである衛士は, 緊急時に基地のどこにいようと,
  36. 目をつむったままでも格納庫に辿りつけるようにしていなければならない.
  37. Especially as a tsf pilot, in case of emergency,
  38. I should be able to find my way through the hangar even with my eyes closed.
  39.  
  40. そういうわけで, 基地を歩き回っていたのだが, ここ東ドイツでは事情はそれだけに止まらない.
  41. Sothats why, I roamed through the base, but here in East Germany things can never be so simple.
  42.  
  43. この国では, 口を滑らせた一言が致命的になる.
  44. そう. 歩きながら私はフォックスハンティング
  45. この基地に設置されているはずの盗聴器の特定を行っていたのだ.
  46. In this country, a single slip of the tongue could prove fatal.
  47. Yes. So my roaming was simultaneously a sort of fox hunt.
  48. As I go I search for the locations of any possible listening devices hidden.
  49.  
  50. それだけではない.
  51. この国は10人に1人が, 国家保安省の情報提供者だ.
  52. Thats not all.
  53. One out of ten people also report to the Ministry of National Security.
  54.  
  55. 私は国家保安省の人間だが, 私もおそらく監視対象となっている. 情報提供者も特定できれば, 共闘を持ちかけることもできるだろう
  56. I am one of those people, but I am also subject to survelliance myself. But if I can identify the informant, I can still put up a fight.
  57.  
  58. 格納庫を見ているときに, 奇妙なことにきづいた.
  59. ある整備兵が何もせず, ただ手持無沙汰な樣子で立っているのだ.
  60. While in the hangar, I notice something wierd.
  61. One of the maintanence workers not doing anything, just loitering there in a casual manner.
  62.  
  63. Lise: こんにちは~
  64. “Oh hello~”
  65.  
  66. 整備兵 Mechanic
  67. え~と... 少尉?
  68. “o-oh… Lieutenant?”
  69.  
  70. Lise: 最近, ここに配属されたリィズ・ホー二ンシュタイン少尉です. よろしくお願いしますね
  71. “Lieutenant Hohenstein, I was recently assigned here. We’ll be working together from here on out”
  72.  
  73. Mechanic: はあ, どうも...
  74. “Right, sorry…”
  75.  
  76. Lise: ここで何をやってるんですか?
  77. “So what are you doing here?”
  78.  
  79. Mechanic: いや, 見張りですよ. 見張り...
  80. “Oh, I’m a guard thats all. A guard…”
  81.  
  82. Lise: 見張り?
  83. “A guard?”
  84.  
  85. Mechanic: この先, ちょっと危険なものも置いてあるんで, 整備班以外の人間が入り込まないように立たされてるんです
  86. “Thats right, it would be dangerous to leave this point unguarded so I’m watch to make sure people other than the maitenance crew don’t get in.”
  87.  
  88. Lise: へ~, なんか大変なんですね. それじゃあ, 私は行きますね
  89. “ah~, sounds important. Well then, I’ll leave you to it”
  90.  
  91. 私は整備兵に手を振るとその場を去った.
  92. I wave my hand to the maitenance worker and make my exit.
  93.  
  94. コンコン... サササッ ! シュタッ,
  95. (Lise makes ninja noises with her mouth)
  96.  
  97. その場は去った振りをして, 見張りを切り板けた
  98. Pretending I had already left, I double back toward the guard.
  99.  
  100. 私はこれでも国家保安省のスパイだ.
  101. 素人の見張りなど, 簡単に切り抜けることができる.
  102. I am still a spy of the Ministry of National Security.
  103. That guard is an amateur, easy for me to sneak by.
  104.  
  105. 格納庫の奥に行くと, 数人の整備兵が集まって何かをしていた.
  106. Making my way along the back wall of the hangar, I see several of the maitenance crew gathered around doing something.
  107.  
  108. Mechanic: こ, これは ... !
  109. “t, this is … !“
  110.  
  111. Mechanic: おおおおお!
  112. “Ooohhh !”
  113.  
  114. 物陰に隠れて, 集まっている整備兵の方を見てみる. そこでは何か雑誌のようなもの見て, 盛り上がっているようだった.
  115. From behind cover, I take a closer look at the gathered mechanics. They appear to be holding something like a magazine, and getting excited over it.
  116.  
  117. 目を凝らして見てみる.
  118. どうやらグラビア雑誌のようだった. しかも西側の.
  119. I strain to get a closer look.
  120. Apparently its some kind of gravure magazine. From the west no doubt.
  121.  
  122. この手の類のものは, いくら排除してもゴキブリのように潜り込んでくる.
  123. Things of this kind, even though they’re banned still pop up like cockroaches.
  124.  
  125. 思想的に問題なければ黙認されることも多いが, 違法であることも間違いない.
  126.  
  127. Its often not enforced so long as there is no idealogical issue involved, but there is no doubt it is illegal.
  128.  
  129. 学生ならともかく, 大の大人が集まって何をやっているのだろう.
  130. Not just students, but even grown ups gather around to do this.
  131.  
  132. 私のところからはよく見えないが, それがどうやら水著のピンナップであることがわかった.
  133. I can’t see it clearly from here, but it appears to be a swimsuit pin up.
  134.  
  135. 男なんて馬鹿ばっか...
  136. “men are so dumb…”
  137.  
  138. あんなもの衛土の強化装備と対して変わらないだろうに.
  139. Its no different than the fortified suits we wear all the time.
  140.  
  141. しかし, あの程度で男が堕とせるのなら簡単なものだ.
  142. 私は, 自分が水着姿で愛する兄を誘惑している姿を想像する.
  143. Then again, a man falling to that extent would make it easier.
  144. I, can picture myself charming my beloved brother with a bathing suit.
  145.  
  146. “ふふふ ... 悪くないわ”
  147. “heehee … nice”
  148.  
  149. ついつい, 笑みがこぼれてしまう.
  150. Incidently, I smile to myself.
  151.  
  152. もちろん, 妄想だけではない. 私の頭は妄想を実現化すべく, 作戦を立て始めていた.
  153. Of course, not just a fantasy. In my head I start to work out how to make it come true.
  154.  
  155. Theo: ふ~…
  156. “fuah …
  157. 俺は湯舟につかりながら, 大きく息を吐く.
  158. 熱い湯が疲労した体に浸透していくのを感じる.
  159. I let out a sigh of relief as I enter the bath.
  160. The hot water soothing my fatigued body.
  161.  
  162. いつもなら, 頭をからっぽにしてその感覚に身を任せるのだが, 今日はそういうわけにはいかなかった.
  163. But unlike usual, I’m afraid I won’t be able to just empty my head of all thoughts today.
  164.  
  165. 中隊に配属された補充要員..., リィズのことが頭をよぎる.
  166. Because of the new pilot assigned to the company…, Lise crosses my mind.
  167.  
  168. 国家保安省から解放された後, いくら探しても見つからなかった妹がこの時期に同じ部隊に配属になるとは.
  169. After I was relesed from the stasi, I searched high and low for my little sister but could never find her and now she’s assigned to the same unit as me.
  170.  
  171. もちろん, 妹に再会できたことは素直に喜ぶべきことだ.
  172. Of course, being able to see her again is obviously wonderful.
  173.  
  174. だが, アイリスディーナやグレーテルはリィズを国家保安省のスパイではいかと疑っている.
  175. But, Gretel and Irisdina suspect Lise could be a spy sent by the stasi.
  176.  
  177. 俺と同じく, 国家保安省に捕まったリィズだ.
  178. 国家保安省を恨みこそすれ, その手先になるなどありえない.
  179. Like me, Lise was captured by the stasi. Having a resentment against them, theres no way it can be true.
  180.  
  181. 俺個人としてはそう思うが,
  182. 客観的にみればリィズが怪しいと疑う気持ちがわからないでもない.
  183. For me personally, from an objective viewpoint its doubtful to suspect her.
  184.  
  185. 俺はこれからどうリィズと接していけばいいのか.
  186. まだ, 俺の中で答えは出ていない.
  187. But how can I keep in touch with Lise in the future.
  188. I don’t yet have an answer for myself.
  189.  
  190. ガラガラッ.
  191. What a mess.
  192.  
  193. Lise: あ~, お兄ちゃん !
  194. “Ah~ , Onii-chan !
  195.  
  196. Theo: な, リ, リィズか
  197. “Eh, L, Lise”
  198.  
  199. Lise: こんなところにいたんだね, お兄ちゃん.
  200. もう, どこにもいないから探したんだよ !
  201. “To find you in such a place, Onii-chan. Moh, I had already looked everywhere else !”
  202.  
  203. 水着姿で浴場に入ってきたリィズは, 体を洗い始める.
  204. Lise enters the bathhouse in a bathing suit, and starts to wash her body.
  205.  
  206. Lise: ふーん, ふふーん. お兄ちゃんとおっふろ~
  207. “hmm, hmm. A bath with Onii-chan~”
  208.  
  209. リィズは鼻歌を歌いながら, 体を泡塗れにしていた.
  210. 俺はその樣子をなるべく気にしないようにしながら, 湯舟につかり続ける.
  211. Lise hums a song to herself, as she lathers the foamy soap across her body.
  212. I try not to stare too much, and keep cleaning myself.
  213.  
  214. しかし, リィズの奴.
  215. しばらく見ないうちに, ずいぶんと, その ... , 実ったな.
  216. But, its Lise.
  217. I haven’t seen her in so long, quite a while, and …, it worked.
  218.  
  219. その顔は3年前と変わらず童顔で幼く見える. だが, 体の方は3年分しっかり成長しているようだ.
  220. She still has the same cute baby face I remember from 3 years ago. But her body has clearly grown.
  221.  
  222. いや, いかんいかん.
  223. 俺は何を考えてるんだ!
  224. no no, stop right there
  225. What am I thinking!
  226.  
  227. 血が繋がっていないとはいえ, 相手は妹だぞ.
  228. Althoug we’re not blood related, this is still my little sister.
  229.  
  230. 俺は立ち上がった.
  231. I stand up.
  232.  
  233. Theo: リィズ, 俺は先に出るから ...
  234. “Lise, I’ll come out first … “
  235.  
  236. Lise: だめっ!
  237. “No wait !”
  238.  
  239. 気付くと俺はリィズに押し倒されていた.
  240. I notice she was already pushing me back down.
  241.  
  242. Theo: おい, リィズ...
  243. Hey, Lise…
  244.  
  245. 俺はリィズを引きはがそうとしたが, リィズは俺にしがみ付いて離れようとしない.
  246. I tried to pull on her, but Lise won’t leave with me.
  247.  
  248. せっかくまた会えたんだよ !
  249. ちょっとぐらいニ人きりでいてもいいじゃない !
  250. I couldn’t wait to see you again !
  251. I don’t mind be alone together for a little while longer !
  252.  
  253. 逃げないでよ, お兄ゃん!
  254. Don’t go away, Onii-chan!
  255.  
  256. 潤んだリィズの瞳を見て,
  257. 俺の体から抵抗する力が抜けていく. リィズの言う通りだ.
  258. I look deep into her eyes,
  259. and I stop resisting. As she says.
  260.  
  261. これまでリィズがどんな辛い目に合ってきたのか, 俺は知らない. だが, 今は少しぐらいリィズの望みを叶えてもいいじゃないか. 俺はそう思ってしまったのだ.
  262. Just how much Lise has suffered up until now, I do not know. But, if I can grant her hope and make her feel better for a little while. That would be okay.
  263.  
  264. Theo: わかった..., わかったから泣くな, リィズ
  265. “I understand…, I understand so don’t cry, Lise”
  266.  
  267. 俺はリィズの涙を優しく拭う.
  268. I gently wipe away Lise’s tears.
  269.  
  270. Lise: えへへ..., お兄ちゃん大好き
  271. “ahh…, I love you Onii-chan”
  272.  
  273. そう言ってリィズは俺に抱きついてくる.
  274. She then leans in and hugs me close
  275.  
  276. Theo: おい, リィズ!
  277. お前, 泡だらけの体でそんなにくっついてくるな !
  278. “whoa, Lise!
  279. “you, your soapy bodies all slippery!”
  280.  
  281. Lise: え~, いいじゃない. 私とお兄ちゃんの仲なんだから.
  282. ついでに私がお兄ちゃんを洗ってあげる !
  283. “oh~, thats no good. But I see what you’re saying. So I’ll get Onii-chan nice and clean !”
  284.  
  285. リィズは自分の体から石験の泡を掬いとると,俺の体になすりつける.
  286. Scooping the soap bubbles off her own body, she starts to rub down my own.
  287.  
  288. Lise: 体を洗うんだから, 水着もとらないとね~
  289. “And to wash my own, this bathing suit has to go ~”
  290.  
  291. リィズは悪戯っぽく笑うと, ブラを取り, 放り投げる.
  292. そして俺にまたがったままの状態で器用に下を脱ぐとそれも放り投げた.
  293. Giggling mischiviously, she removes her bra, and tosses it to the side.
  294. And while still straddling me removes her bottom and tosses it as well.
  295.  
  296. Lise: お兄ちゃんも, ほら早く !
  297. “You too, quickly !”
  298.  
  299. そう言うとリィズは俺のパンツに手を掛ける.
  300. As she says so she already has her hands in my pants
  301.  
  302. Theo: ちょ, ちょっと待てリィズ !
  303. それはまずい !
  304. “Hey, wait a minute Lise!
  305. You shoudn’t do that !”
  306.  
  307. 俺はリィズの手を押さえようとしたが, リィズはそれをするりとかわし, 器用にパンツを脱がせたのだった.
  308. I go to stop her hand, but she had already swiftly removed them, and laid me bare.
  309.  
  310. その途端, それまでパンツに抑えつけられていた怒張が盛大に反り返りながら立ち上がってまう.
  311. As soon as they’re gone, the bulge that had been suppressed by my pants until then springs forth and stands at attention.
  312.  
  313. Lise: うわぁ...
  314. “Whoa…”
  315.  
  316. リィズはドン引きしているかのような声を上げたが,
  317. 目ではしっかりそれを追い.... いや, むしろ凝視している.
  318. Lise raises her voice in awe,
  319. following it with her eyes… no, now staring at me.
  320.  
  321. Lise: お兄ちゃん, 私の身体を見て欲情したの?
  322. それとも泡のぷれいのせい?
  323. “Onii-chan, were you turned on by seeing my body?
  324. or from me bathing you?”
  325.  
  326. Theo: 仕方ないだろう !
  327. これでも健康な男子なんだからな
  328. “I can’t help it!
  329. This is perfectly normal for a boy”
  330.  
  331. Lise: さすがにこれはマズイよ. こんなところ誰かに見られたら, 体を洗ってたなんていいわけじゃ済まないよ
  332. “Of course this is basic biology. Watching someone like this, washing their body all over”
  333.  
  334. Lise: でも困ったな. 男の人って一旦こうなっちゃったら, 射精しないと収まらないんだよね?
  335. “Unfortunately. Once a man gets like this, in won’t go away unless you ejaculate right?”
  336.  
  337. リィズは怒張に手を伸ばした.
  338. Lise starts to reach for it.
  339.  
  340. Theo: リ…, リィズ?
  341. “L…, Lise?”
  342.  
  343. Lise: お兄ちゃん, 私頑張るから...
  344. “Onii-chan, I will do my best…”
  345.  
  346. そう言うとリィズは怒張を擦り始める.
  347. As she says so she begins to rub my engorged member.
  348.  
  349. リィズの指は柔らかく, それが絡張を撫でまわす.
  350. Lise’s fingers are soft, entangling it delicately in her hands as she strokes
  351.  
  352. リィズの指に触れた怒張から腰に掛けて, 柔らかな電流が走る.
  353. しかし, 俺が達することはなかった.
  354. A soft current runs down from my erection to my waist at her touch.
  355. But, not quite enough to push me over the edge.
  356.  
  357. しばらくして, リィズの指が指が怒張を離れたことに気付いて, 俺は我に返った
  358. After a while, I feel her fingers leave my erection, and I return to myself
  359.  
  360. Lise: ごめん, お兄ちゃん.
  361. 私..., 下手で. でも, これなら技術がなくても !
  362. “Sorry, Onii-chan.
  363. I’m…, bad at it. But, even without this technique !”
  364.  
  365. リィズは膝立ちになり, 怒張に手を添えると, そのまま腰を下ろしていく.
  366. Raising herself up on her knees, she takes my cock in one hand, and lowers herself onto it until she’s sitting once again.
  367.  
  368. Theo: 待て, リィズ ! それだけは ... !
  369. “Wait, Lise ! Thats … !”
  370.  
  371. ぬるりとした何かを通り抜け, 熱いものに包まれる感覚が俺を襲う.
  372. A warm wet sensation strikes me as I slide deep into her.
  373.  
  374. Lise: っあぁうううっ !
  375. “aAAaahhhnnn !”
  376.  
  377. リィズがのけ反って, 喘いだ.
  378. Lise moans loudly, panting.
  379.  
  380. Lise: お兄ちゃん, これならどう?
  381. “Onii-chan, hows this?”
  382.  
  383. リィズは涙目にながら, 微笑を浮かべる.
  384. Crying once more, Lise smiles through teary eyes.
  385.  
  386. ー方俺は..., 混乱していた. どうしてこうなったのだろう?
  387. I wonder…, confused. How did this happen?
  388.  
  389. 何かリィズに乗せらた気もするが, このときは深くえる余裕もなくしていたのだった.
  390.  
  391. Lise: んんっ ! ああっあうう
  392. “hhn ! AAhaahnn”
  393.  
  394. 俺の上に馬乗りになったリィズが腰を振っていた.
  395. 前後に腰を振り, 陰核を擦り付ける.
  396. Lise rocked hard back and forth and she rides me cowgirl.
  397. Grinding her waist to mine, rubbing directly on her clitoris.
  398.  
  399. Lise: ぁあっぁあっあ ... んんっ ! っふわっ
  400. “aAAhhnaaAAh … hhn ! uuahh”
  401.  
  402. リィズは跳ねるようにのけ反る.
  403. She starts to bounce up and down.
  404.  
  405. 何でこんなことに ?
  406. 何が何やらわからないまま, こうなっていた
  407. How did this happen anyway?
  408. While I don’t really understand, nevertheless here we are
  409.  
  410. 俺の方も冷静ではいられずに, リィズに合わせて体を動かす.
  411. リィズ繋がった部分は, 石験とは違うぬめぬめとしたものに擾われていた.
  412. いや, むしろ俺とリィズは溶けてーつに繋がっているようだった.
  413.  
  414. I can’t hold still, humping my body in accordance to Lise’s rythym.
  415. From where we were attached, the line between my hard and her soft place.
  416. No, it was more like we were melting together into one by our connection.
  417.  
  418. Theo:リィズ ..., どうしてこんなことを ...
  419. “Lise…, so why exactly …”
  420.  
  421. 俺はほとんど無意識のまま, リィズに問いかける.
  422. しかし, リィズ微笑みながら言った台詞に, はっとさせられるのだった.
  423. I ask almost unconciously. But, Lise just smiles back at my inquiry.
  424.  
  425. Lise: それは ... お前を食べるためさ〜 !
  426. “Thats… to eat you of course ~ !”
  427.  
  428. (flashback)
  429.  
  430. Theo: おばあさん, おぶあさんの耳は何でそんなに大きいの?
  431. “Granny, what big ears you have?”
  432.  
  433. Lise: 赤ずきんの声をよ聞くためだよ
  434. “The better to you hear you with Little red riding hood”
  435.  
  436. Theo: おばあさん, おばあさんの目は何でそんなに大きいの?
  437. “Granny, what big eyes you have?”
  438.  
  439. Lise: 赤ずきんをよく見るためさ
  440. “The better to see you with”
  441.  
  442. Theo: おばあさん, おばあさんの口は何でそんなに大きいの?
  443. “Granny, what big teeth you have?”
  444.  
  445. Lise: それは ... お前を食べるためさ〜 !
  446. “The better … to eat you with ~ !”
  447.  
  448. リィズがきゃっきゃっと笑いながら飛びついてくる.
  449. Lise pounces up giggling
  450.  
  451. 養父(Stepfather): はははは, リィズは芝居が上手だな. きっと大きくなったら役者になれるぞ
  452. “Hahahha, Lise makes for a pretty good little actress. Maybe she will be an actress when she grows up.”
  453.  
  454. 養父が笑いながらリィズを褒める.
  455. Dad laughs and praises Lise.
  456.  
  457. Father: でも, なんでリィズが才才カミで, テオドールが赤ずきんなんなんだい?
  458. リィズは女の子なんだから赤ずきんじゃないのかい?
  459. “But while she may be talented, why is Theodore little red riding hood? Lise is a girl afterall shouldn’t she be little red riding hood?”
  460.  
  461. Lise: いいの ! リィズがオ才カミやるの !
  462. それにお兄ゃんは赤毛なんだから, 赤ずきんみたいでしょ
  463. “Hey! Lise is doing her best !
  464. Also Onii-chan has red hair, so he gets to be little red riding hood”
  465.  
  466. それはほんの短い時間だったが, 人生の中で最も幸せな時間だった.
  467. It was brief, but it was the happiest time of my life.
  468.  
  469. 俺は目を開いてリィズを見る.
  470. そうだ. アイリスディーナが何を言おうと関係ない.
  471. こいつは間違いなく, 俺が知っているリィズ・ホーエンシュタインだ.
  472. I open my eyes and see her there.
  473. Thats right. I don’t care about whatever Irisdina says.
  474. This right here, is my Lise Hohenstein.
  475.  
  476. Theo: リィズ ..., 俺が ... お前を守るからな !
  477. “Lise …, I … I will protect you !”
  478.  
  479. そう声を掛けると, リィズはぶるぶると体を震わせた後, 俺になだれかかってきた.
  480. When I say it, Lise blushes hard and starts trembling, and reaches out to me.
  481.  
  482. そして, そのまま唇を重ねる.
  483. Then, lays her lips on mine.
  484.  
  485. Lise: やっと..., ーっになれたね, お兄ちゃん. もう離れないから !
  486. “Finally…, you said it, Onii-chan. I’m not going anywhere !”
  487.  
  488. リィズは泣き笑いのような表情を浮かべながら, そう言うのだった.
  489. Lise starts to cry, smiling through her tears.
  490.  
  491. リィズは顔を紅潮させたまま, 荒い呼吸を繰り返していた.
  492. Her face fully flushed, and her breathing began to turn rough and heavy.
  493.  
  494. Lise: ごめん, お兄ちん. 私もう限界.
  495. お兄ちゃんの好きに私の体を使っていいから ...
  496. “Sorry, Onii-chan. I’m already at my limit.
  497. But Onii-chan can use my body however and as much as he likes…”
  498.  
  499. 先ほどから浅い抽挿に, 焦燥感ばか募っていた.
  500. リィズの許可が出たところで, 俺はリィズの腰を引き, 深く打ち付ける.
  501. Up until now, I felt my urge restrained.
  502. With her permission given, I take Lise by the waist and pull her in tapping her deeply.
  503.  
  504. Lise: くぅっ ! っぁんんっ ! あ ... んんっ !
  505. “Oohh ! nnahhn ! Ah … hhn !”
  506.  
  507. 最奥を俺の怒張が突くたびにリィズが跳ねた.
  508. Lise bounces everytime I thrust hard into her.
  509.  
  510. リィズの中はきつく, 抜くのを拒むかのように締め付ける.
  511. 俺の限晁が近づいていることにリィズも気付いたようだった.
  512. Lise is so tight, and continues to tighten as if refusing to let me withdraw from inside of her.
  513. My limits are soon approaching and she too seems to take notice.
  514.  
  515. Lise: お兄ちゃん ! 外に出して汚したらバレる !
  516. “Onii-chan ! It would be bad if you came outside and got messy again !”
  517.  
  518. バレるもなにも, そうなれば洗い流せばいいだけの話だが, そのときの俺はもう何も考えることができなっていた.
  519. Although really, it’d only be a matter of rewashing no big deal, but my mind was already set I could not think of anything else.
  520.  
  521. リィズを跳ね除けることもできず, 俺はリィズの中に精を放ったのだった.
  522. I would not even let Lise bounce off, and released my sperm deep inside her.
  523.  
  524. (skip forward)
  525.  
  526. 俺たちは風呂から出ると制服に着替えた.
  527. 着替え終わった途端, リィズが俺の腕にしがみ付いてくる.
  528. We exit the bath and change into our uniforms.
  529. Once we finish changing into our clothes, Lise takes me by the arm.
  530.  
  531. Theo: おい, リィズ !
  532. “Oi, Lise !”
  533.  
  534. Lise: もう離れないって言ったでしょ, お兄ちゃん !
  535. “I told you I wan’t going anywhere, Onii-chan !”
  536.  
  537.  
  538. Theo: 離れないって..., そういう物理的な意時じゃないだろ
  539. “I’m not leaving…, you don’t have to mean it so literally”
  540.  
  541. Lise: いいの ! 私がそう決めたんだから !
  542. “I know ! I decided so !”
  543.  
  544. 強引に引きはがそうとしたが, リィズは頑として離れようとしなかった.
  545. 俺はため息をつくと, 離すのを諦めたのだった.
  546. しばらく ..., リィズが満足するまでこうしていてやるか.
  547. I go to pry her off, but she’s a stubborn one and refuses to come off.
  548. Finally I sigh, and stop resisting.
  549. its okay if for a while…, she can do this so she’s satsified.
  550.  
  551. アネット(Anette)
  552. あれえ ? ファム姉, お風呂, 鍵掛かってるよ
  553. “Eh? Pham-nee, the bath, its all locked up”
  554.  
  555. 浴場の扉がガタガタ音を立てる.
  556. こんなところを見られたら, どうなるか.
  557. 俺は慌ててリィズを離そうとするが, リィズは余計にしがみついてくる.
  558. The door to the bathhouse rattled.
  559. If we’re seen like this, what will happen.
  560. Hurriedly I try to remove Lise from my arm, but she holds steadfast.
  561.  
  562. ファム(Pham)
  563. あら? お風呂は故障中みたいよ. ほら, ここに張り紙が
  564. “Oh? It seems to be out of order. Look, heres a paper”
  565.  
  566. Anette: ほんとだ
  567. “I see”
  568.  
  569. Pham:仕方ないわね. 今日はシャワーで済ませましょう
  570. “It can’t be helped. Lets use the showers instead”
  571.  
  572. 二人が離れていく気配に, 俺はほっと息をつく.
  573. I hear the two people leave, and feel relieved.
  574.  
  575. 待てよ? 俺が入るときも, リィズが入ってくるときも鍵なんてかかってなかったはずだ.
  576. ひょっとして, 扉の鍵も, 故障中の張り紙もリィズの仕業か?
  577. Wait? Both Lise and I entered just a little while ago and it wasn’t locked.
  578. Perhaps, the locked door, and the maitanence sign is Lise’s handiwork?
  579.  
  580. Theo:リィズ..., お前, 最初からこうなるつもりで...
  581. “Lise …, did you, plan on this from the beginning …”
  582.  
  583. Lise:また一緒にお風呂に入ろうね. お・兄・ちゃん !
  584. “Lets take a bath together again sometime. O - nii - chan !”
  585.  
  586. 悪威な笑みを浮かべるリィズに, 敵わないなと俺は思う
  587. With that she flashes a mischievous grin, well I hope we’re on the same side
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement