Advertisement
Er_Lucky2

Resistencia

Aug 2nd, 2020
51
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.31 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:54,705 --> 00:00:56,958
  3. Y vivieron felices...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:57,083 --> 00:00:59,377
  7. ¡Para siempre!
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:18,562 --> 00:01:20,189
  11. -Amén.
  12. -Amén.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:20,773 --> 00:01:22,191
  16. Os quiero.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:22,691 --> 00:01:24,193
  20. Y nosotros a ti.
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:24,318 --> 00:01:25,736
  24. Buenas noches.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:34,537 --> 00:01:35,746
  28. Papá.
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:40,793 --> 00:01:42,378
  32. ¿Por qué nos odian?
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:47,591 --> 00:01:49,718
  36. Yo no creo que nos odien.
  37.  
  38. 10
  39. 00:01:50,011 --> 00:01:53,389
  40. Hitler nos culpa
  41. de que la clase obrera sufra.
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:54,015 --> 00:01:55,266
  45. Y hay quien le cree.
  46.  
  47. 12
  48. 00:01:57,977 --> 00:01:58,978
  49. Pero ¿por qué?
  50.  
  51. 13
  52. 00:02:01,940 --> 00:02:03,357
  53. No hay respuesta fácil.
  54.  
  55. 14
  56. 00:02:05,651 --> 00:02:09,905
  57. Pero una cosa sí te digo:
  58. la economía va a mejor.
  59.  
  60. 15
  61. 00:02:10,489 --> 00:02:13,117
  62. Pronto dejarán de pensar
  63. en a quién culpar
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:13,701 --> 00:02:15,244
  67. de lo que no funcionó,
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:15,536 --> 00:02:18,872
  71. y empezarán a centrarse
  72. en construir un futuro mejor.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:19,623 --> 00:02:24,753
  76. Solo tenemos que seguir ayudando
  77. a Alemania, como siempre hemos hecho.
  78.  
  79. 19
  80. 00:02:26,464 --> 00:02:28,132
  81. Y ahora, a dormir.
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:28,341 --> 00:02:29,592
  85. Mañana tienes colegio.
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:30,134 --> 00:02:32,386
  89. Y eres muy pequeña
  90. para preocuparte de eso.
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:37,141 --> 00:02:38,351
  94. Te quiero.
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:38,476 --> 00:02:39,685
  98. Y yo a ti.
  99.  
  100. 24
  101. 00:04:17,951 --> 00:04:19,994
  102. ¡No! ¡No!
  103.  
  104. 25
  105. 00:05:09,085 --> 00:05:10,711
  106. ¡Firmes!
  107.  
  108. 26
  109. 00:05:13,172 --> 00:05:14,798
  110. General Patton.
  111.  
  112. 27
  113. 00:05:30,648 --> 00:05:31,690
  114. Buenas noches.
  115.  
  116. 28
  117. 00:05:31,983 --> 00:05:33,776
  118. ¡Buenas noches, general!
  119.  
  120. 29
  121. 00:05:35,486 --> 00:05:36,904
  122. ¡Descansen!
  123.  
  124. 30
  125. 00:05:40,699 --> 00:05:44,370
  126. Si entendemos la valentía,
  127. en su definición más extendida,
  128.  
  129. 31
  130. 00:05:44,495 --> 00:05:47,123
  131. como la ausencia de miedo,
  132.  
  133. 32
  134. 00:05:48,082 --> 00:05:50,626
  135. jamás he conocido
  136. a un hombre valiente.
  137.  
  138. 33
  139. 00:05:51,669 --> 00:05:54,255
  140. Todos los hombres tienen miedo.
  141.  
  142. 34
  143. 00:05:55,381 --> 00:05:59,718
  144. El valor no es otra cosa
  145. que soportar el miedo un minuto más.
  146.  
  147. 35
  148. 00:06:02,305 --> 00:06:06,309
  149. Imaginen combatir en esta guerra
  150. como civiles.
  151.  
  152. 36
  153. 00:06:07,310 --> 00:06:09,687
  154. Imaginen no saber disparar
  155.  
  156. 37
  157. 00:06:09,812 --> 00:06:12,231
  158. y aun así, enfrentarse a los nazis
  159.  
  160. 38
  161. 00:06:12,606 --> 00:06:14,525
  162. para salvar vidas.
  163.  
  164. 39
  165. 00:06:16,945 --> 00:06:22,200
  166. Me han contado una historia increíble
  167. y quiero contársela
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:23,659 --> 00:06:25,661
  171. porque es la historia
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:26,620 --> 00:06:29,707
  175. de una de esas personas extraordinarias
  176.  
  177. 42
  178. 00:06:29,832 --> 00:06:32,210
  179. que hacen que sus sacrificios
  180.  
  181. 43
  182. 00:06:32,793 --> 00:06:34,795
  183. y su heroicidad
  184.  
  185. 44
  186. 00:06:35,629 --> 00:06:37,631
  187. valgan la pena.
  188.  
  189. 45
  190. 00:07:36,149 --> 00:07:37,650
  191. ¡Dios santo!
  192.  
  193. 46
  194. 00:07:40,569 --> 00:07:43,990
  195. -¡Papá! ¡Qué sorpresa!
  196. -¿Cómo te atreves?
  197.  
  198. 47
  199. 00:07:44,991 --> 00:07:49,120
  200. -¿Te ha gustado mi espectáculo?
  201. -¿Haciendo de Hitler en un burdel?
  202.  
  203. 48
  204. 00:07:49,245 --> 00:07:53,041
  205. Papá, no hago de Hitler,
  206. hago de Charlot. Y es un cabaré.
  207.  
  208. 49
  209. 00:07:53,332 --> 00:07:54,750
  210. Vaya, perdona.
  211.  
  212. 50
  213. 00:07:56,627 --> 00:07:59,505
  214. Papá, soy actor.
  215.  
  216. 51
  217. 00:08:01,174 --> 00:08:02,175
  218. Ya.
  219.  
  220. 52
  221. 00:08:02,425 --> 00:08:03,634
  222. Ya.
  223.  
  224. 53
  225. 00:08:08,097 --> 00:08:10,183
  226. Mañana madrugamos. A casa.
  227.  
  228. 54
  229. 00:08:19,358 --> 00:08:20,985
  230. <i>Carnicería Mangels</i>
  231.  
  232. 55
  233. 00:08:21,902 --> 00:08:23,029
  234. ¡La Sra. Garber!
  235.  
  236. 56
  237. 00:08:23,321 --> 00:08:24,948
  238. ¡Viene la Sra. Garber!
  239.  
  240. 57
  241. 00:08:27,491 --> 00:08:29,285
  242. -Hola, Sra. Garber.
  243. -Hola.
  244.  
  245. 58
  246. 00:08:30,619 --> 00:08:33,831
  247. -¿Cómo está Emma?
  248. -Bien, gracias.
  249.  
  250. 59
  251. 00:08:34,707 --> 00:08:36,792
  252. Siempre me preguntas por ella.
  253.  
  254. 60
  255. 00:08:36,917 --> 00:08:39,253
  256. Es que mi padre quiere
  257. que nos casemos.
  258.  
  259. 61
  260. 00:08:39,920 --> 00:08:40,921
  261. ¿De verdad?
  262.  
  263. 62
  264. 00:08:41,214 --> 00:08:42,423
  265. Sí.
  266.  
  267. 63
  268. 00:08:44,175 --> 00:08:45,593
  269. ¿Es eso cierto, Charles?
  270.  
  271. 64
  272. 00:08:45,884 --> 00:08:47,511
  273. ¿Es judía?
  274.  
  275. 65
  276. 00:08:48,012 --> 00:08:49,222
  277. Eso creo.
  278.  
  279. 66
  280. 00:08:49,347 --> 00:08:51,349
  281. -Entonces no.
  282. -¿Por qué?
  283.  
  284. 67
  285. 00:08:53,601 --> 00:08:57,355
  286. No le deseo a ninguna judía
  287. la desgracia de aguantar de por vida
  288.  
  289. 68
  290. 00:08:57,480 --> 00:09:01,692
  291. a este inútil que quiere ser payaso
  292. y es más flojo que un mosquito.
  293.  
  294. 69
  295. 00:09:05,196 --> 00:09:08,866
  296. -La mayor parte es verdad.
  297. -Emma es la única judía del mundo
  298.  
  299. 70
  300. 00:09:09,158 --> 00:09:12,036
  301. que no quiere casarse.
  302. No pierdas el tiempo.
  303.  
  304. 71
  305. 00:09:14,998 --> 00:09:16,207
  306. Gracias.
  307.  
  308. 72
  309. 00:09:24,923 --> 00:09:28,136
  310. -Creo que no ha funcionado.
  311. -Yo creo que sí.
  312.  
  313. 73
  314. 00:09:28,802 --> 00:09:31,180
  315. -Ahora cree que eres un inútil.
  316. -No, no.
  317.  
  318. 74
  319. 00:09:31,305 --> 00:09:34,058
  320. Proyección psicológica,
  321. como dice el Dr. Freud.
  322.  
  323. 75
  324. 00:09:34,183 --> 00:09:36,102
  325. -No me suena.
  326. -Ya.
  327.  
  328. 76
  329. 00:09:37,228 --> 00:09:41,065
  330. Es cuando los miembros de una jerarquía
  331. van echando la culpa
  332.  
  333. 77
  334. 00:09:41,357 --> 00:09:44,818
  335. a sus distintos subordinados
  336. hasta llegar al escalafón más bajo.
  337.  
  338. 78
  339. 00:09:47,155 --> 00:09:48,322
  340. ¿Qué significa eso?
  341.  
  342. 79
  343. 00:09:48,781 --> 00:09:52,326
  344. Que si el carnicero te llama inútil,
  345. es que eres un genio.
  346.  
  347. 80
  348. 00:09:55,538 --> 00:09:56,539
  349. Sí.
  350.  
  351. 81
  352. 00:09:56,830 --> 00:09:59,000
  353. -¡Ay!
  354. -¡Que te lo cure el Dr. Freud!
  355.  
  356. 82
  357. 00:10:03,546 --> 00:10:05,214
  358. Buenas tardes, tío.
  359.  
  360. 83
  361. 00:10:05,506 --> 00:10:08,134
  362. <i>-Shalom, </i>Georges.
  363. -¿Puedo hablar con Marcel?
  364.  
  365. 84
  366. 00:10:10,261 --> 00:10:14,974
  367. -Ya te he dicho que soy actor, no payaso.
  368. -Necesito tu ayuda.
  369.  
  370. 85
  371. 00:10:15,099 --> 00:10:18,186
  372. -Esos críos lo han pasado muy mal.
  373. -¿Y a mí qué?
  374.  
  375. 86
  376. 00:10:18,311 --> 00:10:21,314
  377. -No digas eso.
  378. -Sí lo digo: lo siento, me da igual.
  379.  
  380. 87
  381. 00:10:21,439 --> 00:10:23,899
  382. No tengo paciencia
  383. con los niños. Lo siento.
  384.  
  385. 88
  386. 00:10:24,025 --> 00:10:27,028
  387. Además, mi padre me tiene
  388. todo el día en la tienda.
  389.  
  390. 89
  391. 00:10:27,153 --> 00:10:30,448
  392. Y estoy con una obra
  393. en la que interpreto a 30 personajes.
  394.  
  395. 90
  396. 00:10:30,573 --> 00:10:32,033
  397. -Marcel...
  398. -¿Qué?
  399.  
  400. 91
  401. 00:10:32,158 --> 00:10:33,909
  402. Son huérfanos judíos.
  403.  
  404. 92
  405. 00:10:34,118 --> 00:10:35,453
  406. Ya lo sé...
  407.  
  408. 93
  409. 00:10:35,578 --> 00:10:39,498
  410. Yo tengo un padre judío vivo
  411. y no vivo mucho mejor.
  412.  
  413. 94
  414. 00:10:39,790 --> 00:10:41,209
  415. Decir eso está muy feo.
  416.  
  417. 95
  418. 00:10:43,794 --> 00:10:45,671
  419. -¿Cómo te ayudo?
  420. -Tú sigue con tu obra.
  421.  
  422. 96
  423. 00:10:45,964 --> 00:10:49,133
  424. -Tienes muchos personajes que ensayar.
  425. -¡Georges!
  426.  
  427. 97
  428. 00:10:49,258 --> 00:10:51,260
  429. -Vete.
  430. -¡Perdona!
  431.  
  432. 98
  433. 00:11:04,732 --> 00:11:06,067
  434. Hola.
  435.  
  436. 99
  437. 00:11:25,878 --> 00:11:27,713
  438. Acabo de ver a tu madre.
  439.  
  440. 100
  441. 00:11:28,839 --> 00:11:31,592
  442. Le ha dicho a mi padre
  443. que me case contigo.
  444.  
  445. 101
  446. 00:11:32,385 --> 00:11:34,803
  447. Están chapados a la antigua.
  448.  
  449. 102
  450. 00:11:34,928 --> 00:11:38,099
  451. No entienden que solo
  452. nos casaríamos por amor.
  453.  
  454. 103
  455. 00:11:38,932 --> 00:11:41,644
  456. Y en el cabaré
  457. no has encontrado el amor, ¿verdad?
  458.  
  459. 104
  460. 00:11:42,436 --> 00:11:45,356
  461. -No creas todo lo que oigas.
  462. -Es un lugar muy formal.
  463.  
  464. 105
  465. 00:11:45,481 --> 00:11:50,069
  466. El arte puede surgir en cualquier sitio.
  467. Mira a... Marcel Duchamp.
  468.  
  469. 106
  470. 00:11:50,194 --> 00:11:51,612
  471. No sé quién es.
  472.  
  473. 107
  474. 00:11:52,196 --> 00:11:56,492
  475. -No juzgues a un artista por su lienzo.
  476. -¿Y tu lienzo es el cabaré?
  477.  
  478. 108
  479. 00:11:56,617 --> 00:11:59,245
  480. Sí. No. Oye, ¿tú quién eres?
  481.  
  482. 109
  483. 00:12:00,829 --> 00:12:04,292
  484. -La chica con la que quieres casarte.
  485. -Yo no quiero.
  486.  
  487. 110
  488. 00:12:04,417 --> 00:12:06,794
  489. Es tu madre. Yo solo soy educado.
  490.  
  491. 111
  492. 00:12:08,546 --> 00:12:10,173
  493. Ahí están.
  494.  
  495. 112
  496. 00:12:10,798 --> 00:12:14,218
  497. -¿Cuántos decías que venían?
  498. -123 niños.
  499.  
  500. 113
  501. 00:12:16,429 --> 00:12:19,140
  502. La fundación pagó una fortuna
  503. por sus vidas.
  504.  
  505. 114
  506. 00:12:20,266 --> 00:12:22,560
  507. A sus padres los mataron los nazis.
  508.  
  509. 115
  510. 00:12:32,486 --> 00:12:33,487
  511. Marcel...
  512.  
  513. 116
  514. 00:13:08,397 --> 00:13:10,024
  515. ¿Quieres mirar?
  516.  
  517. 117
  518. 00:13:22,954 --> 00:13:24,956
  519. -¿Estáis listos?
  520. -Hola.
  521.  
  522. 118
  523. 00:13:25,331 --> 00:13:28,584
  524. -¿Qué hace aquí mi hermano?
  525. -Les hará de payaso.
  526.  
  527. 119
  528. 00:13:28,709 --> 00:13:29,961
  529. Es un egoísta.
  530.  
  531. 120
  532. 00:13:30,253 --> 00:13:33,714
  533. Y más te vale no llamarle "payaso".
  534. Se pone como una fiera.
  535.  
  536. 121
  537. 00:13:35,299 --> 00:13:39,928
  538. Mira, si no ayuda, le mandamos a casa.
  539. Ahora necesitamos a todo el mundo.
  540.  
  541. 122
  542. 00:13:40,513 --> 00:13:41,722
  543. Está bien.
  544.  
  545. 123
  546. 00:13:43,057 --> 00:13:45,893
  547. -Con ese autobús no bastará.
  548. -Me lo dijiste tú.
  549.  
  550. 124
  551. 00:13:47,311 --> 00:13:49,147
  552. Puedo traer el camión de papá.
  553.  
  554. 125
  555. 00:13:51,149 --> 00:13:52,775
  556. Buena idea.
  557.  
  558. 126
  559. 00:13:54,402 --> 00:13:58,239
  560. Que no haya cuchillos ni sangre dentro.
  561. Los niños están asustados.
  562.  
  563. 127
  564. 00:13:59,740 --> 00:14:01,117
  565. ¡Venga!
  566.  
  567. 128
  568. 00:14:20,094 --> 00:14:21,929
  569. Vamos. Bajad.
  570.  
  571. 129
  572. 00:14:23,639 --> 00:14:24,974
  573. ¿Qué pasa? ¡Vamos!
  574.  
  575. 130
  576. 00:14:41,991 --> 00:14:43,409
  577. Vamos.
  578.  
  579. 131
  580. 00:14:55,213 --> 00:14:56,630
  581. ¿Quieres bajar?
  582.  
  583. 132
  584. 00:15:01,927 --> 00:15:03,346
  585. Muy bien.
  586.  
  587. 133
  588. 00:15:05,639 --> 00:15:07,058
  589. No pasa nada.
  590.  
  591. 134
  592. 00:15:36,045 --> 00:15:38,797
  593. ¡Calmaos! ¡Portaos bien!
  594.  
  595. 135
  596. 00:15:39,423 --> 00:15:41,134
  597. ¡Calma, calma!
  598.  
  599. 136
  600. 00:15:45,138 --> 00:15:47,348
  601. No hace falta que os peleéis.
  602.  
  603. 137
  604. 00:16:02,030 --> 00:16:03,864
  605. Pruébate esta.
  606.  
  607. 138
  608. 00:16:06,492 --> 00:16:09,328
  609. -¿Te está grande?
  610. -No, me está bien.
  611.  
  612. 139
  613. 00:16:20,965 --> 00:16:21,966
  614. No pasa nada.
  615.  
  616. 140
  617. 00:16:23,676 --> 00:16:24,969
  618. Te has hecho mayor.
  619.  
  620. 141
  621. 00:16:26,304 --> 00:16:27,888
  622. Ven conmigo.
  623.  
  624. 142
  625. 00:16:28,431 --> 00:16:31,142
  626. ¡Mila!
  627. Ahora vuelvo.
  628.  
  629. 143
  630. 00:16:35,729 --> 00:16:36,981
  631. ¿Me pondré bien?
  632.  
  633. 144
  634. 00:16:43,988 --> 00:16:45,198
  635. Ya estás bien.
  636.  
  637. 145
  638. 00:16:46,615 --> 00:16:49,243
  639. Esto nos pasa a todas las mujeres.
  640.  
  641. 146
  642. 00:16:49,577 --> 00:16:51,204
  643. A mí también.
  644.  
  645. 147
  646. 00:16:52,121 --> 00:16:54,540
  647. Solo significa que te haces mayor.
  648.  
  649. 148
  650. 00:16:55,833 --> 00:16:58,252
  651. A partir de ahora, una vez al mes,
  652.  
  653. 149
  654. 00:16:58,586 --> 00:17:02,465
  655. durante unos días,
  656. tendrás que llevar una de estas.
  657.  
  658. 150
  659. 00:17:04,258 --> 00:17:05,593
  660. ¿Qué es?
  661.  
  662. 151
  663. 00:17:05,884 --> 00:17:09,263
  664. Una compresa para que la sangre
  665. no te manche la ropa.
  666.  
  667. 152
  668. 00:17:10,681 --> 00:17:12,683
  669. Solo serán unos días.
  670.  
  671. 153
  672. 00:17:13,601 --> 00:17:16,437
  673. Es como un ensayo.
  674.  
  675. 154
  676. 00:17:16,770 --> 00:17:20,483
  677. Para prepararte para el día
  678. en que estés lista para tener un hijo.
  679.  
  680. 155
  681. 00:17:21,985 --> 00:17:22,818
  682. ¡No!
  683.  
  684. 156
  685. 00:17:23,694 --> 00:17:25,738
  686. ¡No corráis! ¡No!
  687.  
  688. 157
  689. 00:17:25,904 --> 00:17:27,865
  690. ¡No hay necesidad de correr!
  691.  
  692. 158
  693. 00:17:28,157 --> 00:17:29,908
  694. ¡Os vais a hacer daño!
  695.  
  696. 159
  697. 00:17:42,296 --> 00:17:43,297
  698. ¡Tranquilos!
  699.  
  700. 160
  701. 00:17:44,423 --> 00:17:46,759
  702. ¡No os subáis a la mesa!
  703.  
  704. 161
  705. 00:17:47,218 --> 00:17:50,263
  706. ¡Portaos bien! ¡Ahora sois familia!
  707.  
  708. 162
  709. 00:20:57,075 --> 00:20:59,035
  710. ¡Esperad, esperad!
  711.  
  712. 163
  713. 00:20:59,327 --> 00:21:00,328
  714. ¡Ahora!
  715.  
  716. 164
  717. 00:21:57,468 --> 00:21:58,511
  718. ¡Soplad!
  719.  
  720. 165
  721. 00:23:31,062 --> 00:23:33,272
  722. Te vistes de payaso,
  723.  
  724. 166
  725. 00:23:33,606 --> 00:23:35,191
  726. pintas payasos...
  727.  
  728. 167
  729. 00:23:40,696 --> 00:23:41,905
  730. ¿Qué quieres?
  731.  
  732. 168
  733. 00:23:49,163 --> 00:23:51,124
  734. Coges pintura con el pincel,
  735.  
  736. 169
  737. 00:23:52,125 --> 00:23:54,210
  738. y dibujas una cara.
  739.  
  740. 170
  741. 00:23:55,294 --> 00:23:59,007
  742. No digo que sea fea.
  743. Creo que vas mejorando.
  744.  
  745. 171
  746. 00:23:59,798 --> 00:24:02,343
  747. Pero no entiendo por qué la gente pinta,
  748.  
  749. 172
  750. 00:24:02,635 --> 00:24:06,055
  751. aunque lo haga muy bien.
  752. Dime, ¿por qué lo haces tú?
  753.  
  754. 173
  755. 00:24:09,392 --> 00:24:11,519
  756. ¿Por qué vas tú al baño?
  757.  
  758. 174
  759. 00:24:11,644 --> 00:24:13,062
  760. No faltes a tu padre.
  761.  
  762. 175
  763. 00:24:13,396 --> 00:24:15,689
  764. No, no te estoy faltando.
  765.  
  766. 176
  767. 00:24:15,814 --> 00:24:19,277
  768. Te lo pregunto: ¿por qué vas al baño?
  769.  
  770. 177
  771. 00:24:21,112 --> 00:24:23,156
  772. Mi cuerpo no me da opción.
  773.  
  774. 178
  775. 00:24:26,534 --> 00:24:27,535
  776. Exacto.
  777.  
  778. 179
  779. 00:24:28,702 --> 00:24:30,913
  780. Ahí tienes mi respuesta a tu pregunta.
  781.  
  782. 180
  783. 00:25:14,915 --> 00:25:16,917
  784. -Amén.
  785. -Amén.
  786.  
  787. 181
  788. 00:25:21,255 --> 00:25:24,592
  789. ¡Bistecs! ¡Qué original!
  790. ¿De dónde los has sacado?
  791.  
  792. 182
  793. 00:25:24,883 --> 00:25:25,884
  794. Gracias.
  795.  
  796. 183
  797. 00:25:26,094 --> 00:25:28,512
  798. -¿Y ese traje?
  799. -No es un traje.
  800.  
  801. 184
  802. 00:25:28,804 --> 00:25:32,475
  803. Es una prenda interior femenina.
  804. Se la he cogido a mamá.
  805.  
  806. 185
  807. 00:25:32,600 --> 00:25:36,020
  808. Charles, Alain cree
  809. que Hitler invadirá Polonia
  810.  
  811. 186
  812. 00:25:36,312 --> 00:25:38,272
  813. y que la guerra llegará a Francia.
  814.  
  815. 187
  816. 00:25:38,564 --> 00:25:41,650
  817. Hitler no puede con Francia.
  818. Es un farol.
  819.  
  820. 188
  821. 00:25:41,775 --> 00:25:44,988
  822. Casi me gustaría que lo intentara.
  823. Le destrozaríamos.
  824.  
  825. 189
  826. 00:25:45,113 --> 00:25:46,739
  827. ¿Le has oído hablar?
  828.  
  829. 190
  830. 00:25:46,905 --> 00:25:48,532
  831. Bla, bla, bla.
  832.  
  833. 191
  834. 00:25:48,657 --> 00:25:53,329
  835. Cháchara populista para distraer
  836. a los idiotas de sus miserables vidas.
  837.  
  838. 192
  839. 00:25:54,163 --> 00:25:57,791
  840. Alain tiene razón.
  841. Deberíamos prepararnos para irnos.
  842.  
  843. 193
  844. 00:25:59,127 --> 00:26:01,754
  845. Me fui de Polonia
  846. huyendo del antisemitismo,
  847.  
  848. 194
  849. 00:26:01,879 --> 00:26:04,507
  850. ¿y ahora debo prepararme
  851. para volver a irme?
  852.  
  853. 195
  854. 00:26:04,798 --> 00:26:05,883
  855. No. No.
  856.  
  857. 196
  858. 00:26:06,134 --> 00:26:08,094
  859. Yo tampoco. No puedo irme.
  860.  
  861. 197
  862. 00:26:08,386 --> 00:26:10,638
  863. ¿Por los niños? ¡Vaya!
  864.  
  865. 198
  866. 00:26:11,472 --> 00:26:13,891
  867. ¿Los niños?
  868. ¡Los ayudo cuanto puedo!
  869.  
  870. 199
  871. 00:26:14,183 --> 00:26:17,311
  872. Pero ahora estoy con mi obra,
  873. pintando los decorados.
  874.  
  875. 200
  876. 00:26:17,436 --> 00:26:21,607
  877. Qué tonto soy. Creí que los demás
  878. empezaban a importarte.
  879.  
  880. 201
  881. 00:26:22,275 --> 00:26:24,944
  882. ¿Por qué iba
  883. a responsabilizarme de los niños?
  884.  
  885. 202
  886. 00:26:25,236 --> 00:26:27,821
  887. Son los únicos que no ven tu "arte"
  888.  
  889. 203
  890. 00:26:29,198 --> 00:26:30,408
  891. como algo ridículo.
  892.  
  893. 204
  894. 00:26:39,083 --> 00:26:43,212
  895. En ese castillo hay 123 niños.
  896.  
  897. 205
  898. 00:26:44,088 --> 00:26:46,882
  899. Dime, ¿dónde los llevamos?
  900.  
  901. 206
  902. 00:26:47,008 --> 00:26:48,634
  903. Haz lo que quieras.
  904.  
  905. 207
  906. 00:26:51,304 --> 00:26:53,014
  907. ¿Llamas egoísta a Marcel?
  908.  
  909. 208
  910. 00:26:53,431 --> 00:26:54,432
  911. Sí.
  912.  
  913. 209
  914. 00:26:55,266 --> 00:27:00,063
  915. Pues él está ayudando a los niños
  916. mientras tú elucubras sobre Hitler.
  917.  
  918. 210
  919. 00:27:07,361 --> 00:27:08,988
  920. ¿Cuánto llevan aquí?
  921.  
  922. 211
  923. 00:27:09,613 --> 00:27:11,032
  924. Llegaron hace un año.
  925.  
  926. 212
  927. 00:27:17,038 --> 00:27:18,247
  928. Hola, Alain.
  929.  
  930. 213
  931. 00:27:19,623 --> 00:27:21,042
  932. Vamos.
  933.  
  934. 214
  935. 00:27:24,462 --> 00:27:25,463
  936. ¡Marcel!
  937.  
  938. 215
  939. 00:27:25,754 --> 00:27:27,881
  940. ¡Oh, no! ¡Que viene! ¡Que viene!
  941.  
  942. 216
  943. 00:27:30,634 --> 00:27:33,096
  944. -¡Ay! Ayúdame, por favor.
  945. -¡Vale!
  946.  
  947. 217
  948. 00:27:36,432 --> 00:27:38,851
  949. Muchas gracias.
  950. ¡Estarás contenta!
  951.  
  952. 218
  953. 00:27:38,977 --> 00:27:40,728
  954. Marcel, ¿te cuento un secreto?
  955.  
  956. 219
  957. 00:27:41,020 --> 00:27:42,438
  958. Sí, dime.
  959.  
  960. 220
  961. 00:27:42,813 --> 00:27:45,524
  962. -A Emma le gustas.
  963. -Vaya.
  964.  
  965. 221
  966. 00:27:46,359 --> 00:27:48,652
  967. -Uy, hola.
  968. -Bueno, ¿y a ti te gusta?
  969.  
  970. 222
  971. 00:27:48,777 --> 00:27:50,696
  972. ¡Sí, es un libro estupendo!
  973.  
  974. 223
  975. 00:27:50,821 --> 00:27:53,657
  976. Estamos hablando de otra cosa.
  977. Nada que ver.
  978.  
  979. 224
  980. 00:27:54,533 --> 00:27:56,744
  981. Me gustan todas las princesas
  982. del castillo.
  983.  
  984. 225
  985. 00:27:58,037 --> 00:28:01,499
  986. -Otra vez, dilo más alto. O por la radio.
  987. -¡Vale!
  988.  
  989. 226
  990. 00:28:01,790 --> 00:28:03,667
  991. -¡Adiós, Marcel!
  992. -¡Adiós!
  993.  
  994. 227
  995. 00:28:03,792 --> 00:28:05,878
  996. Georges... Hola, Flore.
  997.  
  998. 228
  999. 00:28:06,254 --> 00:28:07,505
  1000. ¡Alain!
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:28:12,635 --> 00:28:14,553
  1004. -¡Georges!
  1005. -Me alegro de verte.
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:28:14,678 --> 00:28:16,305
  1009. ¡Hola, Alain! ¡Qué alegría!
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:28:18,975 --> 00:28:22,478
  1013. -Dime, ¿qué sabes?
  1014. -Lo que dice la radio.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:28:23,521 --> 00:28:25,982
  1018. Pero hay que prepararse para irse al sur.
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:28:26,107 --> 00:28:27,942
  1022. Los niños ya se han adaptado.
  1023.  
  1024. 234
  1025. 00:28:28,109 --> 00:28:31,237
  1026. Sería irresponsable no empezar
  1027. a buscar alternativas.
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:28:31,362 --> 00:28:33,364
  1031. ¿Cuáles? ¿Tienes otro castillo?
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:28:33,656 --> 00:28:37,368
  1035. Alain cree que el peligro
  1036. es tenerlos a todos en un mismo sitio.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:28:37,660 --> 00:28:39,787
  1040. -¿No?
  1041. -No te sigo.
  1042.  
  1043. 238
  1044. 00:28:44,167 --> 00:28:47,378
  1045. El ascenso de Hitler ha dado alas
  1046. a los peores grupos.
  1047.  
  1048. 239
  1049. 00:28:48,046 --> 00:28:52,216
  1050. Se sabe que aquí hay niños judíos.
  1051. Esto podría convertirse en objetivo.
  1052.  
  1053. 240
  1054. 00:28:52,341 --> 00:28:57,221
  1055. No voy a desestabilizarlos porque tú creas
  1056. que puede haber peligro.
  1057.  
  1058. 241
  1059. 00:28:58,347 --> 00:29:02,018
  1060. Estáis a 1,5 km de Alemania,
  1061. donde un líder de masas
  1062.  
  1063. 242
  1064. 00:29:02,310 --> 00:29:04,938
  1065. prepara al mayor ejército de Europa
  1066.  
  1067. 243
  1068. 00:29:05,229 --> 00:29:07,106
  1069. para conquistar un país vecino,
  1070.  
  1071. 244
  1072. 00:29:07,606 --> 00:29:10,401
  1073. mientras culpa a los judíos
  1074. de todos los males.
  1075.  
  1076. 245
  1077. 00:29:13,487 --> 00:29:15,323
  1078. ¿Me dais una manzana?
  1079.  
  1080. 246
  1081. 00:29:15,864 --> 00:29:16,865
  1082. Claro.
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:29:23,081 --> 00:29:24,457
  1086. -Ten cuidado.
  1087. -Ya.
  1088.  
  1089. 248
  1090. 00:29:29,670 --> 00:29:32,256
  1091. Solo dice que nos preparemos para lo peor.
  1092.  
  1093. 249
  1094. 00:29:33,174 --> 00:29:35,343
  1095. Y tiene razón. No hay otra opción.
  1096.  
  1097. 250
  1098. 00:29:38,512 --> 00:29:40,806
  1099. Y tendríamos que empezar a formarlos.
  1100.  
  1101. 251
  1102. 00:29:41,724 --> 00:29:42,725
  1103. ¿Para qué?
  1104.  
  1105. 252
  1106. 00:29:44,102 --> 00:29:45,561
  1107. Son niños.
  1108.  
  1109. 253
  1110. 00:29:46,520 --> 00:29:48,940
  1111. Hay que enseñarles a sobrevivir.
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:29:57,656 --> 00:29:59,075
  1115. ¡Nazis! ¡Nazis!
  1116.  
  1117. 255
  1118. 00:30:01,285 --> 00:30:02,911
  1119. ¡Corre, Joseph!
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:30:31,482 --> 00:30:32,483
  1123. <i>Juden?</i>
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:30:34,360 --> 00:30:36,654
  1127. Tú no serás <i>Juden, </i>¿no?
  1128.  
  1129. 258
  1130. 00:30:46,664 --> 00:30:48,874
  1131. -No hagas eso.
  1132. -Joseph, baja.
  1133.  
  1134. 259
  1135. 00:30:53,087 --> 00:30:54,505
  1136. Escúchame.
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:30:55,798 --> 00:30:59,718
  1140. Tu vida y la de tus amigos
  1141. podrían depender de tu silencio.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:31:00,261 --> 00:31:01,720
  1145. Esto no es un juego.
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:31:01,845 --> 00:31:03,931
  1149. Es que Marcel da risa. Los nazis no.
  1150.  
  1151. 263
  1152. 00:31:08,561 --> 00:31:10,188
  1153. ¿Lo ves?
  1154.  
  1155. 264
  1156. 00:31:10,313 --> 00:31:11,730
  1157. Vale. ¡Todos abajo!
  1158.  
  1159. 265
  1160. 00:31:13,232 --> 00:31:16,652
  1161. Bueno, ¿habéis visto alguna vez
  1162. esconderse a una ardilla?
  1163.  
  1164. 266
  1165. 00:31:16,777 --> 00:31:17,987
  1166. Una ardilla.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:31:27,496 --> 00:31:29,915
  1170. La ardilla no busca un lugar,
  1171.  
  1172. 268
  1173. 00:31:30,333 --> 00:31:32,501
  1174. dentro del árbol, para esconderse.
  1175.  
  1176. 269
  1177. 00:31:33,086 --> 00:31:35,463
  1178. No. La ardilla busca un lugar
  1179.  
  1180. 270
  1181. 00:31:36,089 --> 00:31:39,383
  1182. donde pueda camuflarse con el árbol.
  1183.  
  1184. 271
  1185. 00:31:40,176 --> 00:31:41,177
  1186. El truco
  1187.  
  1188. 272
  1189. 00:31:43,221 --> 00:31:45,264
  1190. no es asegurarse de que no te vean,
  1191.  
  1192. 273
  1193. 00:31:48,476 --> 00:31:50,436
  1194. sino que, aunque te vean,
  1195.  
  1196. 274
  1197. 00:31:50,728 --> 00:31:54,357
  1198. lo que vean no les llame la atención.
  1199.  
  1200. 275
  1201. 00:31:56,025 --> 00:32:01,447
  1202. Hacer visible lo invisible,
  1203. e invisible lo visible.
  1204.  
  1205. 276
  1206. 00:32:07,120 --> 00:32:08,537
  1207. ¿Marcel?
  1208.  
  1209. 277
  1210. 00:32:09,163 --> 00:32:10,164
  1211. No le veo.
  1212.  
  1213. 278
  1214. 00:32:10,706 --> 00:32:13,167
  1215. -¿Dónde está?
  1216. -¡Marcel!
  1217.  
  1218. 279
  1219. 00:32:15,294 --> 00:32:16,295
  1220. ¡Marcel!
  1221.  
  1222. 280
  1223. 00:32:17,046 --> 00:32:18,256
  1224. ¿Dónde se ha metido?
  1225.  
  1226. 281
  1227. 00:32:25,471 --> 00:32:27,681
  1228. ¡Sí, meteos!
  1229. ¡Está helada!
  1230.  
  1231. 282
  1232. 00:32:46,742 --> 00:32:50,079
  1233. <i>Tras la invasión de Polonia
  1234. por parte de Alemania,</i>
  1235.  
  1236. 283
  1237. 00:32:50,413 --> 00:32:53,541
  1238. <i>el gobierno francés ordena
  1239. a todos los ciudadanos</i>
  1240.  
  1241. 284
  1242. 00:32:53,832 --> 00:32:58,462
  1243. <i>evacuar los pueblos fronterizos
  1244. en los próximos diez días.</i>
  1245.  
  1246. 285
  1247. 00:32:59,380 --> 00:33:02,008
  1248. Hay que decir a los niños
  1249. que nos vamos.
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:33:03,592 --> 00:33:06,720
  1253. Mandaremos telegramas
  1254. a las comunidades judías
  1255.  
  1256. 287
  1257. 00:33:06,845 --> 00:33:09,140
  1258. para pedir familias de acogida.
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:33:09,932 --> 00:33:13,144
  1262. Encontraremos algunas,
  1263. pero son muchos niños.
  1264.  
  1265. 289
  1266. 00:33:13,644 --> 00:33:15,271
  1267. ¿Qué sugieres?
  1268.  
  1269. 290
  1270. 00:33:16,522 --> 00:33:19,943
  1271. Habrá que pedir a la Iglesia
  1272. que acoja a unos cuantos.
  1273.  
  1274. 291
  1275. 00:33:22,028 --> 00:33:24,989
  1276. Dicen que sus padres
  1277. se enfadarán si se enteran
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:33:25,114 --> 00:33:28,952
  1281. de que no siguen la <i>kashrut,
  1282. </i>¿y tú quieres mandarlos con la Iglesia?
  1283.  
  1284. 293
  1285. 00:33:29,327 --> 00:33:32,746
  1286. La ley judía puede infringirse
  1287. en caso de vida o muerte.
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:33:34,873 --> 00:33:37,501
  1291. A lo mejor es hora
  1292. de ser sinceros con ellos.
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:34:04,528 --> 00:34:08,449
  1296. No sé cómo vamos a decirles
  1297.  
  1298. 296
  1299. 00:34:08,574 --> 00:34:10,784
  1300. que esto se acabó.
  1301.  
  1302. 297
  1303. 00:34:15,331 --> 00:34:17,166
  1304. ¿No vas a decir nada?
  1305.  
  1306. 298
  1307. 00:35:25,026 --> 00:35:26,152
  1308. Gracias.
  1309.  
  1310. 299
  1311. 00:35:28,904 --> 00:35:31,532
  1312. <i>La semana que viene
  1313. es Rosh Hashaná.</i>
  1314.  
  1315. 300
  1316. 00:35:33,076 --> 00:35:35,036
  1317. <i>Este será especial...</i>
  1318.  
  1319. 301
  1320. 00:35:35,161 --> 00:35:36,245
  1321. No pasa nada.
  1322.  
  1323. 302
  1324. 00:35:36,370 --> 00:35:40,124
  1325. <i>...porque damos la bienvenida,
  1326. no solo a un nuevo año...</i>
  1327.  
  1328. 303
  1329. 00:35:40,249 --> 00:35:41,667
  1330. Eso es.
  1331.  
  1332. 304
  1333. 00:35:42,501 --> 00:35:44,503
  1334. ...sino a un nuevo siglo.
  1335.  
  1336. 305
  1337. 00:35:50,468 --> 00:35:55,681
  1338. Vamos a entrar en el año 5700.
  1339.  
  1340. 306
  1341. 00:35:59,477 --> 00:36:02,688
  1342. En cada generación,
  1343. se alzan contra nosotros.
  1344.  
  1345. 307
  1346. 00:36:03,814 --> 00:36:06,943
  1347. A veces, son hombres poderosos.
  1348.  
  1349. 308
  1350. 00:36:08,277 --> 00:36:10,113
  1351. A veces, son ejércitos
  1352.  
  1353. 309
  1354. 00:36:11,114 --> 00:36:13,699
  1355. o naciones los que intentan
  1356. destruir a los judíos.
  1357.  
  1358. 310
  1359. 00:36:15,409 --> 00:36:18,412
  1360. Pero aquí estamos, juntos,
  1361.  
  1362. 311
  1363. 00:36:18,997 --> 00:36:20,957
  1364. sabiendo que, esta vez,
  1365.  
  1366. 312
  1367. 00:36:21,415 --> 00:36:23,834
  1368. el Señor, bendito sea,
  1369.  
  1370. 313
  1371. 00:36:24,793 --> 00:36:27,213
  1372. volverá a rescatarnos.
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:36:29,465 --> 00:36:32,010
  1376. Vamos a seguir cuidando de vosotros.
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:36:33,011 --> 00:36:37,223
  1380. Pero, durante un tiempo,
  1381. no viviremos todos juntos.
  1382.  
  1383. 316
  1384. 00:36:38,307 --> 00:36:39,934
  1385. Y por eso
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:36:40,935 --> 00:36:45,439
  1389. hemos decidido
  1390. tocar hoy el <i>shofar,</i>
  1391.  
  1392. 318
  1393. 00:36:46,107 --> 00:36:48,985
  1394. una semana antes de <i>Rosh Hashaná,</i>
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:36:49,527 --> 00:36:55,658
  1398. para que este instante
  1399. y ese sonido os recuerden
  1400.  
  1401. 320
  1402. 00:36:56,450 --> 00:36:58,452
  1403. que no estáis solos.
  1404.  
  1405. 321
  1406. 00:37:09,922 --> 00:37:12,341
  1407. Bueno, vámonos todos al sur.
  1408.  
  1409. 322
  1410. 00:38:06,645 --> 00:38:09,357
  1411. <i>Francia ocupada - Gobierno de Vichy</i>
  1412.  
  1413. 323
  1414. 00:38:27,166 --> 00:38:30,711
  1415. Ya hemos colocado a 40
  1416. con familias judías,
  1417.  
  1418. 324
  1419. 00:38:30,878 --> 00:38:34,590
  1420. a 12 con gentiles,
  1421. a 16 en colegios católicos
  1422.  
  1423. 325
  1424. 00:38:34,715 --> 00:38:36,800
  1425. y a 30 en el orfanato de Izieu.
  1426.  
  1427. 326
  1428. 00:38:37,718 --> 00:38:41,305
  1429. -Son 100. Ya solo faltan 20.
  1430. -Ojalá.
  1431.  
  1432. 327
  1433. 00:38:41,430 --> 00:38:45,851
  1434. Pero está previsto que lleguen de Alemania
  1435. decenas de nuevos huérfanos.
  1436.  
  1437. 328
  1438. 00:38:58,239 --> 00:39:00,241
  1439. -¿Listo?
  1440. -Sí.
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:39:00,992 --> 00:39:02,910
  1444. -¿Qué hacéis?
  1445. -Hola.
  1446.  
  1447. 330
  1448. 00:39:03,036 --> 00:39:04,245
  1449. ¿Puedo jugar?
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:39:15,173 --> 00:39:17,050
  1453. <i>Marcel Mangel
  1454. Nacionalidad: Francesa</i>
  1455.  
  1456. 332
  1457. 00:39:34,025 --> 00:39:37,653
  1458. -En Lyon hay un grupo que se está armando.
  1459. -Conozco a algunos.
  1460.  
  1461. 333
  1462. 00:39:38,487 --> 00:39:40,698
  1463. De Gaulle les manda dinero y armas.
  1464.  
  1465. 334
  1466. 00:39:40,990 --> 00:39:42,575
  1467. Están muy bien organizados.
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:39:42,825 --> 00:39:43,909
  1471. Si queréis uniros...
  1472.  
  1473. 336
  1474. 00:39:44,160 --> 00:39:46,704
  1475. No, yo no combato.
  1476. Yo pienso, luego existo.
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:39:47,205 --> 00:39:51,334
  1480. Llevamos cinco milenios pensando.
  1481. Quizá vaya siendo hora
  1482.  
  1483. 338
  1484. 00:39:51,625 --> 00:39:53,627
  1485. de probar otro método.
  1486.  
  1487. 339
  1488. 00:39:53,962 --> 00:39:55,921
  1489. ¿Sería yo útil con una pistola?
  1490.  
  1491. 340
  1492. 00:39:56,172 --> 00:39:57,215
  1493. Claro que no.
  1494.  
  1495. 341
  1496. 00:40:01,302 --> 00:40:02,303
  1497. Ya está.
  1498.  
  1499. 342
  1500. 00:40:03,346 --> 00:40:04,930
  1501. Mira, Emma.
  1502.  
  1503. 343
  1504. 00:40:05,681 --> 00:40:07,308
  1505. Marcel Marceau.
  1506.  
  1507. 344
  1508. 00:40:14,523 --> 00:40:16,484
  1509. -Perfecto.
  1510. -¿A ver?
  1511.  
  1512. 345
  1513. 00:40:21,364 --> 00:40:22,573
  1514. Es un gran nombre.
  1515.  
  1516. 346
  1517. 00:43:10,033 --> 00:43:11,700
  1518. Vendrás a verme, ¿no?
  1519.  
  1520. 347
  1521. 00:43:20,293 --> 00:43:22,962
  1522. Si no vienes, me olvidaré de ti.
  1523.  
  1524. 348
  1525. 00:43:29,177 --> 00:43:30,178
  1526. Gracias.
  1527.  
  1528. 349
  1529. 00:43:33,014 --> 00:43:34,432
  1530. Ven, ven.
  1531.  
  1532. 350
  1533. 00:43:37,476 --> 00:43:38,477
  1534. Vamos.
  1535.  
  1536. 351
  1537. 00:43:41,855 --> 00:43:43,066
  1538. Buenas noches.
  1539.  
  1540. 352
  1541. 00:43:53,242 --> 00:43:54,243
  1542. ¿Qué pasa?
  1543.  
  1544. 353
  1545. 00:43:57,288 --> 00:43:59,623
  1546. -¿Por qué nos be...?
  1547. -Cállate.
  1548.  
  1549. 354
  1550. 00:44:05,796 --> 00:44:07,090
  1551. Pasaportes, por favor.
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:44:09,300 --> 00:44:10,301
  1555. Claro.
  1556.  
  1557. 356
  1558. 00:44:20,353 --> 00:44:22,730
  1559. No se lo cuente a mi padre, por favor.
  1560.  
  1561. 357
  1562. 00:44:23,022 --> 00:44:25,649
  1563. -Él no sabe nada.
  1564. -¿Quién es su padre?
  1565.  
  1566. 358
  1567. 00:44:27,485 --> 00:44:28,486
  1568. ¿De qué se ríe?
  1569.  
  1570. 359
  1571. 00:44:30,488 --> 00:44:32,448
  1572. No se lo digas, ¡mi padre me mata!
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:44:32,573 --> 00:44:35,451
  1576. El oficial no dirá nada,
  1577. o tu padre lo matará a él.
  1578.  
  1579. 361
  1580. 00:44:35,784 --> 00:44:37,286
  1581. Lo siento. Por favor.
  1582.  
  1583. 362
  1584. 00:44:37,745 --> 00:44:38,746
  1585. Está bien.
  1586.  
  1587. 363
  1588. 00:44:45,419 --> 00:44:46,754
  1589. Señorita Garneau,
  1590.  
  1591. 364
  1592. 00:44:47,213 --> 00:44:48,714
  1593. su padre no me interesa.
  1594.  
  1595. 365
  1596. 00:44:49,632 --> 00:44:52,843
  1597. Sea cual sea
  1598. su relación con este hombre,
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:44:53,177 --> 00:44:55,596
  1602. que claramente no es de su clase...
  1603.  
  1604. 367
  1605. 00:44:57,556 --> 00:45:01,644
  1606. no quiero volver a sorprenderla
  1607. en una conducta indecente,
  1608.  
  1609. 368
  1610. 00:45:01,769 --> 00:45:03,604
  1611. o yo mismo la llevaré con su padre.
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:45:04,147 --> 00:45:05,648
  1615. Gracias, oficial.
  1616.  
  1617. 370
  1618. 00:45:11,988 --> 00:45:13,114
  1619. Váyanse a casa.
  1620.  
  1621. 371
  1622. 00:45:58,909 --> 00:46:00,119
  1623. <i>Pasaporte</i>
  1624.  
  1625. 372
  1626. 00:46:06,292 --> 00:46:08,294
  1627. Élise Leroy.
  1628.  
  1629. 373
  1630. 00:46:16,552 --> 00:46:19,973
  1631. -¿Todo bien?
  1632. -Sí. El cura parece buena persona.
  1633.  
  1634. 374
  1635. 00:46:20,098 --> 00:46:21,515
  1636. Elsbeth es fuerte.
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:46:23,935 --> 00:46:24,936
  1640. Sí.
  1641.  
  1642. 376
  1643. 00:46:31,025 --> 00:46:32,360
  1644. Vale, escúchame.
  1645.  
  1646. 377
  1647. 00:46:32,944 --> 00:46:34,153
  1648. Dime.
  1649.  
  1650. 378
  1651. 00:46:35,071 --> 00:46:38,907
  1652. -El grupo de la resistencia, en Lyon...
  1653. -¿Qué?
  1654.  
  1655. 379
  1656. 00:46:39,783 --> 00:46:42,411
  1657. -¿Cómo podemos unirnos?
  1658. -¿Quiénes?
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:46:43,329 --> 00:46:45,289
  1662. -Pues yo. Nosotros.
  1663. -¿Tú?
  1664.  
  1665. 381
  1666. 00:46:45,581 --> 00:46:46,665
  1667. Sí, yo.
  1668.  
  1669. 382
  1670. 00:46:48,084 --> 00:46:49,210
  1671. ¿Qué ha pasado?
  1672.  
  1673. 383
  1674. 00:46:51,004 --> 00:46:55,091
  1675. Nos han parado
  1676. unos oficiales de Vichy y...
  1677.  
  1678. 384
  1679. 00:46:57,301 --> 00:47:02,306
  1680. no quiero seguir huyendo
  1681. sin hacer nada al respecto.
  1682.  
  1683. 385
  1684. 00:47:05,309 --> 00:47:06,477
  1685. Escúchame.
  1686.  
  1687. 386
  1688. 00:47:06,978 --> 00:47:08,604
  1689. Los combatientes de Lyon
  1690.  
  1691. 387
  1692. 00:47:08,896 --> 00:47:10,606
  1693. son gente seria.
  1694. Tipos duros.
  1695.  
  1696. 388
  1697. 00:47:10,814 --> 00:47:14,277
  1698. Se juegan la vida.
  1699. Se les intentan infiltrar continuamente.
  1700.  
  1701. 389
  1702. 00:47:14,568 --> 00:47:16,946
  1703. -Si lo hacemos, no hay vuelta atrás.
  1704. -Lo sé.
  1705.  
  1706. 390
  1707. 00:47:17,196 --> 00:47:21,617
  1708. -Si solo estás enfadado porque...
  1709. -No, no estoy solo enfadado, estoy...
  1710.  
  1711. 391
  1712. 00:47:22,535 --> 00:47:24,370
  1713. Estoy dispuesto a combatir.
  1714.  
  1715. 392
  1716. 00:47:27,331 --> 00:47:30,626
  1717. -Georges va a recibir más niños.
  1718. -Ya los cuidará él.
  1719.  
  1720. 393
  1721. 00:47:30,751 --> 00:47:33,212
  1722. Es un santo. Hablaré con él.
  1723.  
  1724. 394
  1725. 00:47:33,712 --> 00:47:36,049
  1726. Creí que estarías orgulloso de mí.
  1727.  
  1728. 395
  1729. 00:47:38,509 --> 00:47:41,262
  1730. -Y lo estoy.
  1731. -Pues podrías decirlo.
  1732.  
  1733. 396
  1734. 00:47:41,387 --> 00:47:42,930
  1735. -Estoy orgulloso de ti.
  1736. -Gracias.
  1737.  
  1738. 397
  1739. 00:47:43,264 --> 00:47:46,684
  1740. Pero primero habla con papá.
  1741. Dile que es tu decisión.
  1742.  
  1743. 398
  1744. 00:47:47,101 --> 00:47:48,727
  1745. Vale. Iré a decírselo.
  1746.  
  1747. 399
  1748. 00:47:49,312 --> 00:47:51,814
  1749. -¿Sabes dónde está?
  1750. -¿En el piso?
  1751.  
  1752. 400
  1753. 00:47:52,106 --> 00:47:53,107
  1754. No.
  1755.  
  1756. 401
  1757. 00:49:14,355 --> 00:49:15,564
  1758. ¡Marcel!
  1759.  
  1760. 402
  1761. 00:49:18,734 --> 00:49:22,238
  1762. ¿Qué diantres acabo de ver?
  1763.  
  1764. 403
  1765. 00:49:25,741 --> 00:49:26,951
  1766. ¿Estabas dentro?
  1767.  
  1768. 404
  1769. 00:49:28,702 --> 00:49:31,539
  1770. Te he visto desde un palco.
  1771.  
  1772. 405
  1773. 00:49:35,459 --> 00:49:37,461
  1774. ¿Te ha gustado?
  1775.  
  1776. 406
  1777. 00:49:38,587 --> 00:49:40,214
  1778. Cantas bien.
  1779.  
  1780. 407
  1781. 00:49:44,135 --> 00:49:45,844
  1782. Es lo que siempre quise hacer,
  1783.  
  1784. 408
  1785. 00:49:47,763 --> 00:49:51,100
  1786. pero mi padre era carnicero,
  1787. y mi abuelo también...
  1788.  
  1789. 409
  1790. 00:49:53,144 --> 00:49:54,770
  1791. Yo no podía ser cantante.
  1792.  
  1793. 410
  1794. 00:49:56,105 --> 00:49:57,356
  1795. Y ahora sí puedes.
  1796.  
  1797. 411
  1798. 00:49:57,648 --> 00:49:58,857
  1799. Sí.
  1800.  
  1801. 412
  1802. 00:50:00,484 --> 00:50:02,695
  1803. Porque ya no tengo nada.
  1804.  
  1805. 413
  1806. 00:50:03,696 --> 00:50:06,532
  1807. Me lo han quitado todo menos la voz.
  1808.  
  1809. 414
  1810. 00:50:08,617 --> 00:50:11,787
  1811. ¿Y por qué te opusiste a mi vocación?
  1812.  
  1813. 415
  1814. 00:50:19,545 --> 00:50:21,672
  1815. No quería que te murieras de hambre,
  1816.  
  1817. 416
  1818. 00:50:23,174 --> 00:50:26,802
  1819. porque la mayoría de artistas
  1820. no se ganan la vida con ello.
  1821.  
  1822. 417
  1823. 00:50:29,638 --> 00:50:32,266
  1824. Un carnicero, al menos,
  1825. nunca pasará hambre.
  1826.  
  1827. 418
  1828. 00:50:44,070 --> 00:50:46,697
  1829. Ha sido... ha sido una gran actuación.
  1830.  
  1831. 419
  1832. 00:50:46,864 --> 00:50:48,741
  1833. -¿Te ha gustado?
  1834. -Sí.
  1835.  
  1836. 420
  1837. 00:50:48,866 --> 00:50:49,908
  1838. -Pero...
  1839. -Dime.
  1840.  
  1841. 421
  1842. 00:50:50,368 --> 00:50:53,871
  1843. Yo me relajaría más
  1844. en el escenario. Solo eso.
  1845.  
  1846. 422
  1847. 00:50:53,997 --> 00:50:56,582
  1848. -Entonces no te ha gustado.
  1849. -Sí me ha gustado.
  1850.  
  1851. 423
  1852. 00:50:56,707 --> 00:51:00,461
  1853. -Pero si lo disfrutaras más, se notaría.
  1854. -Te digo una cosa:
  1855.  
  1856. 424
  1857. 00:51:00,586 --> 00:51:04,048
  1858. cuando la guerra termine,
  1859.  
  1860. 425
  1861. 00:51:06,300 --> 00:51:07,718
  1862. podríamos...
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:51:08,761 --> 00:51:10,846
  1866. podríamos actuar juntos.
  1867.  
  1868. 427
  1869. 00:51:13,474 --> 00:51:17,186
  1870. Alain y yo vamos a unirnos
  1871. a la resistencia.
  1872.  
  1873. 428
  1874. 00:51:23,734 --> 00:51:25,528
  1875. Que <i>Hashem </i>os guarde.
  1876.  
  1877. 429
  1878. 00:52:57,370 --> 00:52:59,372
  1879. No os paréis.
  1880.  
  1881. 430
  1882. 00:55:33,276 --> 00:55:34,402
  1883. ¡Vamos!
  1884.  
  1885. 431
  1886. 00:55:51,210 --> 00:55:52,670
  1887. ¡Ahí está! ¡Marcel!
  1888.  
  1889. 432
  1890. 00:55:52,962 --> 00:55:54,338
  1891. ¡Es Emma!
  1892.  
  1893. 433
  1894. 00:56:01,262 --> 00:56:02,805
  1895. ¡Arranca!
  1896.  
  1897. 434
  1898. 00:56:20,323 --> 00:56:24,202
  1899. <i>Internado de señoritas</i>
  1900.  
  1901. 435
  1902. 00:56:29,290 --> 00:56:30,833
  1903. Bienvenidos a la resistencia.
  1904.  
  1905. 436
  1906. 00:57:30,268 --> 00:57:31,685
  1907. Sentaos.
  1908.  
  1909. 437
  1910. 00:57:38,234 --> 00:57:39,860
  1911. ¿Quién es Marcel?
  1912.  
  1913. 438
  1914. 00:57:40,653 --> 00:57:41,654
  1915. Yo.
  1916.  
  1917. 439
  1918. 00:57:42,155 --> 00:57:45,449
  1919. -Tus pasaportes son muy buenos.
  1920. -Gracias, señor... señora.
  1921.  
  1922. 440
  1923. 00:57:47,201 --> 00:57:49,703
  1924. Puedes llamarme "señor", si quieres.
  1925.  
  1926. 441
  1927. 00:57:49,954 --> 00:57:53,082
  1928. Van a llegar 20 combatientes
  1929. desde Inglaterra. ¿Cuánto tardarías?
  1930.  
  1931. 442
  1932. 00:57:54,125 --> 00:57:55,293
  1933. ¿Veinte?
  1934.  
  1935. 443
  1936. 00:57:55,418 --> 00:57:58,421
  1937. Aunque parezca una tarea
  1938. meramente mecánica,
  1939.  
  1940. 444
  1941. 00:57:58,546 --> 00:58:02,758
  1942. el estudio de... perdona...
  1943. de la curva caligráfica es un arte.
  1944.  
  1945. 445
  1946. 00:58:03,051 --> 00:58:05,803
  1947. Cada pasaporte
  1948. lo hace una persona distinta.
  1949.  
  1950. 446
  1951. 00:58:06,262 --> 00:58:09,432
  1952. Y luego, hay que conseguir un negro
  1953. que parezca auténtico,
  1954.  
  1955. 447
  1956. 00:58:09,723 --> 00:58:12,351
  1957. -porque hay tonos...
  1958. -¿Cuánto tardarías?
  1959.  
  1960. 448
  1961. 00:58:13,852 --> 00:58:15,813
  1962. ¿En hacer veinte? Un día.
  1963.  
  1964. 449
  1965. 00:58:17,148 --> 00:58:18,482
  1966. Aterrizan en una hora.
  1967.  
  1968. 450
  1969. 00:58:19,233 --> 00:58:22,861
  1970. ¿Una hora? Es lo que llevamos aquí.
  1971. ¡Haberme avisado!
  1972.  
  1973. 451
  1974. 00:58:22,987 --> 00:58:26,282
  1975. Casi toda Europa se rinde
  1976. y la de Lyon es la única resistencia
  1977.  
  1978. 452
  1979. 00:58:26,699 --> 00:58:28,867
  1980. que hace daño a los nazis.
  1981.  
  1982. 453
  1983. 00:58:30,244 --> 00:58:31,704
  1984. Puedes quedarte ahí,
  1985.  
  1986. 454
  1987. 00:58:31,829 --> 00:58:35,083
  1988. o decirme qué necesitas
  1989. para hacerlos en una hora.
  1990.  
  1991. 455
  1992. 00:58:40,088 --> 00:58:43,549
  1993. Traednos 20 pasaportes.
  1994. Marcel elegirá los nombres. Lo hará.
  1995.  
  1996. 456
  1997. 00:58:46,510 --> 00:58:48,721
  1998. Nos vamos en 20 minutos.
  1999. Solo viene Marcel.
  2000.  
  2001. 457
  2002. 01:00:07,133 --> 01:00:11,304
  2003. <i>Ave María...</i>
  2004.  
  2005. 458
  2006. 01:00:33,409 --> 01:00:36,037
  2007. Nunca había conocido
  2008. a un pintor judío.
  2009.  
  2010. 459
  2011. 01:00:39,790 --> 01:00:41,459
  2012. Conmigo no tienes que fingir.
  2013.  
  2014. 460
  2015. 01:00:42,168 --> 01:00:45,338
  2016. Gracias, pero hay muchos pintores judíos.
  2017.  
  2018. 461
  2019. 01:00:45,629 --> 01:00:47,715
  2020. Pero no es vuestro fuerte.
  2021.  
  2022. 462
  2023. 01:00:48,007 --> 01:00:50,634
  2024. No, comparado con la literatura
  2025. o la ciencia.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 01:00:51,427 --> 01:00:52,928
  2029. ¿Sabes por qué?
  2030.  
  2031. 464
  2032. 01:00:53,221 --> 01:00:55,264
  2033. Porque no os dejan dibujar a Dios.
  2034.  
  2035. 465
  2036. 01:00:57,766 --> 01:00:59,685
  2037. Por eso hay quien os odia.
  2038.  
  2039. 466
  2040. 01:01:01,229 --> 01:01:03,689
  2041. Les da miedo no ver a quién rezáis.
  2042.  
  2043. 467
  2044. 01:01:04,315 --> 01:01:09,362
  2045. No, nos odian porque llevan siglos
  2046. diciéndoles que nosotros matamos a Jesús.
  2047.  
  2048. 468
  2049. 01:01:16,744 --> 01:01:21,457
  2050. Toda la épica del pueblo judío es
  2051. que los que fueron esclavos en Egipto,
  2052.  
  2053. 469
  2054. 01:01:21,749 --> 01:01:25,336
  2055. se liberaron y formaron
  2056. su propia sociedad.
  2057.  
  2058. 470
  2059. 01:01:26,295 --> 01:01:29,757
  2060. No hay símbolo más peligroso
  2061. para el opresor que los judíos,
  2062.  
  2063. 471
  2064. 01:01:30,383 --> 01:01:32,635
  2065. porque son esclavos emancipados.
  2066.  
  2067. 472
  2068. 01:02:24,562 --> 01:02:26,064
  2069. Creí que dormías.
  2070.  
  2071. 473
  2072. 01:02:29,150 --> 01:02:31,569
  2073. La que no dormías eras tú.
  2074.  
  2075. 474
  2076. 01:02:32,820 --> 01:02:33,947
  2077. ¿Qué quieres decir?
  2078.  
  2079. 475
  2080. 01:02:36,490 --> 01:02:37,491
  2081. ¿Qué?
  2082.  
  2083. 476
  2084. 01:02:37,741 --> 01:02:39,493
  2085. No sabía que te gustaba.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 01:02:40,954 --> 01:02:42,956
  2089. Tampoco te lo cuento todo.
  2090.  
  2091. 478
  2092. 01:02:53,091 --> 01:02:54,092
  2093. ¿Dónde está?
  2094.  
  2095. 479
  2096. 01:02:54,717 --> 01:02:56,385
  2097. Ha ido a comprar tabaco.
  2098.  
  2099. 480
  2100. 01:02:57,678 --> 01:03:01,140
  2101. Bueno, ¿y habéis...?
  2102.  
  2103. 481
  2104. 01:03:05,186 --> 01:03:06,812
  2105. Cuéntame.
  2106.  
  2107. 482
  2108. 01:03:14,153 --> 01:03:15,571
  2109. Le quiero.
  2110.  
  2111. 483
  2112. 01:03:26,290 --> 01:03:27,916
  2113. Entonces lo habéis hecho.
  2114.  
  2115. 484
  2116. 01:03:47,645 --> 01:03:48,854
  2117. ¿Qué?
  2118.  
  2119. 485
  2120. 01:03:49,397 --> 01:03:50,814
  2121. ¡Cuéntamelo!
  2122.  
  2123. 486
  2124. 01:04:07,415 --> 01:04:08,832
  2125. ¡Nazis!
  2126.  
  2127. 487
  2128. 01:04:08,958 --> 01:04:10,376
  2129. ¡Nazis!
  2130.  
  2131. 488
  2132. 01:04:14,505 --> 01:04:16,132
  2133. Ya están aquí.
  2134.  
  2135. 489
  2136. 01:04:28,811 --> 01:04:29,812
  2137. ¿Qué pasa?
  2138.  
  2139. 490
  2140. 01:04:33,774 --> 01:04:34,817
  2141. Coge los fardos.
  2142.  
  2143. 491
  2144. 01:05:02,678 --> 01:05:04,430
  2145. -Nombre.
  2146. -Jason Baker.
  2147.  
  2148. 492
  2149. 01:05:04,555 --> 01:05:07,558
  2150. -Vámonos.
  2151. -Bienvenido a la resistencia.
  2152.  
  2153. 493
  2154. 01:05:54,647 --> 01:05:56,774
  2155. -¡No te muevas!
  2156. -¡Las manos arriba!
  2157.  
  2158. 494
  2159. 01:05:57,483 --> 01:06:00,611
  2160. ¡No disparéis!
  2161. ¡Es mi hermano! ¡Alain!
  2162.  
  2163. 495
  2164. 01:06:02,655 --> 01:06:04,573
  2165. -¿Qué ha pasado?
  2166. -La Gestapo.
  2167.  
  2168. 496
  2169. 01:06:06,034 --> 01:06:07,701
  2170. Se las han llevado a todas.
  2171.  
  2172. 497
  2173. 01:08:10,366 --> 01:08:12,618
  2174. Emma y Mila.
  2175.  
  2176. 498
  2177. 01:08:13,494 --> 01:08:17,331
  2178. Dos hermanas judías,
  2179. pilladas luchando con la resistencia.
  2180.  
  2181. 499
  2182. 01:08:21,085 --> 01:08:24,922
  2183. Podemos acabar con esto
  2184. si me decís dónde están los hombres.
  2185.  
  2186. 500
  2187. 01:08:31,804 --> 01:08:34,432
  2188. Mila, tú quédate aquí.
  2189.  
  2190. 501
  2191. 01:08:40,939 --> 01:08:41,940
  2192. Ahí.
  2193.  
  2194. 502
  2195. 01:08:43,066 --> 01:08:44,483
  2196. Y no te muevas.
  2197.  
  2198. 503
  2199. 01:08:46,444 --> 01:08:48,862
  2200. ¿Adónde te la llevas?
  2201.  
  2202. 504
  2203. 01:09:35,201 --> 01:09:37,786
  2204. ¿Te suena la palabra "desollar"?
  2205.  
  2206. 505
  2207. 01:09:39,663 --> 01:09:42,500
  2208. También se dice "despellejar".
  2209.  
  2210. 506
  2211. 01:09:45,962 --> 01:09:47,171
  2212. ¿No?
  2213.  
  2214. 507
  2215. 01:09:48,797 --> 01:09:55,013
  2216. Es un lento y doloroso método de ejecución
  2217. en el que se arranca la piel del cuerpo
  2218.  
  2219. 508
  2220. 01:09:55,304 --> 01:09:57,515
  2221. mientras la persona sigue viva.
  2222.  
  2223. 509
  2224. 01:09:59,267 --> 01:10:03,187
  2225. Se intenta conservar entero
  2226. el trozo de piel arrancada,
  2227.  
  2228. 510
  2229. 01:10:03,687 --> 01:10:08,317
  2230. y mantener a la persona consciente
  2231. durante la mayor parte del proceso.
  2232.  
  2233. 511
  2234. 01:10:09,277 --> 01:10:12,405
  2235. Si de todos modos me vas a matar,
  2236. ¿qué más da?
  2237.  
  2238. 512
  2239. 01:10:12,780 --> 01:10:14,782
  2240. No, Emma.
  2241.  
  2242. 513
  2243. 01:10:18,244 --> 01:10:20,496
  2244. He decidido que no voy a matarte.
  2245.  
  2246. 514
  2247. 01:10:25,709 --> 01:10:28,546
  2248. Se lo voy a hacer a tu hermana.
  2249.  
  2250. 515
  2251. 01:10:28,963 --> 01:10:30,589
  2252. Contigo delante.
  2253.  
  2254. 516
  2255. 01:10:37,680 --> 01:10:38,889
  2256. ¿Por qué?
  2257.  
  2258. 517
  2259. 01:10:42,185 --> 01:10:45,688
  2260. Porque no queréis decirme
  2261. dónde están los hombres.
  2262.  
  2263. 518
  2264. 01:10:45,813 --> 01:10:47,815
  2265. Si no puedo cazarlos,
  2266.  
  2267. 519
  2268. 01:10:48,066 --> 01:10:52,278
  2269. quiero que al menos vuelvas con ellos
  2270. y les cuentes por lo que has pasado.
  2271.  
  2272. 520
  2273. 01:10:52,403 --> 01:10:55,448
  2274. A ver si quieren seguir
  2275. con su inútil "resistencia".
  2276.  
  2277. 521
  2278. 01:10:55,573 --> 01:10:56,991
  2279. No sé dónde están.
  2280.  
  2281. 522
  2282. 01:10:57,283 --> 01:10:58,284
  2283. No lo sé.
  2284.  
  2285. 523
  2286. 01:10:59,452 --> 01:11:00,786
  2287. ¡Es la verdad!
  2288.  
  2289. 524
  2290. 01:11:01,495 --> 01:11:03,122
  2291. No te creo.
  2292.  
  2293. 525
  2294. 01:11:10,671 --> 01:11:11,672
  2295. ¡Emma!
  2296.  
  2297. 526
  2298. 01:11:14,175 --> 01:11:16,177
  2299. ¿Qué le has hecho?
  2300.  
  2301. 527
  2302. 01:11:16,760 --> 01:11:18,096
  2303. ¡Ni la he tocado!
  2304.  
  2305. 528
  2306. 01:11:18,387 --> 01:11:20,098
  2307. Quiere saber dónde están.
  2308.  
  2309. 529
  2310. 01:11:21,849 --> 01:11:23,267
  2311. No se lo digas.
  2312.  
  2313. 530
  2314. 01:11:23,892 --> 01:11:25,728
  2315. Nos matará de todos modos.
  2316.  
  2317. 531
  2318. 01:11:25,979 --> 01:11:27,271
  2319. -Entonces lo sabes.
  2320. -No...
  2321.  
  2322. 532
  2323. 01:11:27,396 --> 01:11:29,983
  2324. ¡Lo sabes!
  2325.  
  2326. 533
  2327. 01:11:30,191 --> 01:11:32,568
  2328. Mátame. Me da igual.
  2329. Nos va a torturar.
  2330.  
  2331. 534
  2332. 01:11:33,486 --> 01:11:35,071
  2333. No vamos a colaborar.
  2334.  
  2335. 535
  2336. 01:11:36,239 --> 01:11:38,449
  2337. Mira, eso lo respeto.
  2338.  
  2339. 536
  2340. 01:11:39,408 --> 01:11:42,411
  2341. Los demás no tienen dignidad.
  2342.  
  2343. 537
  2344. 01:11:42,828 --> 01:11:46,082
  2345. Yo preferiría morir como tú
  2346. que vivir como ellos.
  2347.  
  2348. 538
  2349. 01:11:46,665 --> 01:11:48,292
  2350. No digas nada.
  2351.  
  2352. 539
  2353. 01:11:52,130 --> 01:11:53,131
  2354. No digas nada.
  2355.  
  2356. 540
  2357. 01:11:55,967 --> 01:11:58,261
  2358. ¡No digas nada, Emma!
  2359.  
  2360. 541
  2361. 01:11:58,677 --> 01:12:00,638
  2362. Me da igual lo que me haga.
  2363.  
  2364. 542
  2365. 01:12:00,929 --> 01:12:04,350
  2366. -¡Me da igual!
  2367. -No, por favor.
  2368.  
  2369. 543
  2370. 01:12:04,642 --> 01:12:07,311
  2371. No lo hagas, por favor.
  2372. ¡Por favor!
  2373.  
  2374. 544
  2375. 01:12:07,561 --> 01:12:09,022
  2376. ¡No hables!
  2377.  
  2378. 545
  2379. 01:12:09,313 --> 01:12:11,732
  2380. ¡No lo hagas! ¡No lo hagas!
  2381.  
  2382. 546
  2383. 01:12:21,367 --> 01:12:23,202
  2384. Hay que entrar.
  2385.  
  2386. 547
  2387. 01:12:24,370 --> 01:12:26,372
  2388. -Hay que entrar.
  2389. -No, no.
  2390.  
  2391. 548
  2392. 01:12:42,763 --> 01:12:45,183
  2393. -Klaus Barbie.
  2394. -Ya le veo.
  2395.  
  2396. 549
  2397. 01:13:38,111 --> 01:13:39,112
  2398. Es ella.
  2399.  
  2400. 550
  2401. 01:13:39,237 --> 01:13:41,405
  2402. -Claro que es ella.
  2403. -¿Dónde está Mila?
  2404.  
  2405. 551
  2406. 01:13:42,156 --> 01:13:46,160
  2407. Mientras lleves esto puesto,
  2408. nadie te molestará.
  2409.  
  2410. 552
  2411. 01:14:21,862 --> 01:14:22,863
  2412. ¿Dónde está?
  2413.  
  2414. 553
  2415. 01:14:26,117 --> 01:14:27,535
  2416. Va a la estación.
  2417.  
  2418. 554
  2419. 01:14:27,785 --> 01:14:30,829
  2420. -¿Dónde coño está Mila?
  2421. -No lo sé. Emma nos lo dirá.
  2422.  
  2423. 555
  2424. 01:14:30,955 --> 01:14:34,625
  2425. -Nos pillarán en cuanto nos acerquemos.
  2426. -Vale. Escúchame.
  2427.  
  2428. 556
  2429. 01:14:34,917 --> 01:14:36,460
  2430. Tú distrae a los guardias.
  2431.  
  2432. 557
  2433. 01:14:36,752 --> 01:14:38,254
  2434. -Yo voy a entrar.
  2435. -Es peligroso.
  2436.  
  2437. 558
  2438. 01:14:38,837 --> 01:14:40,048
  2439. Pues que me maten.
  2440.  
  2441. 559
  2442. 01:14:43,467 --> 01:14:45,094
  2443. Ve. Ten cuidado.
  2444.  
  2445. 560
  2446. 01:16:29,615 --> 01:16:32,243
  2447. Tenemos que formarnos
  2448. como resistentes.
  2449.  
  2450. 561
  2451. 01:16:32,576 --> 01:16:35,913
  2452. Necesitamos armas. Aprender
  2453. a disparar y a fabricar bombas.
  2454.  
  2455. 562
  2456. 01:16:37,456 --> 01:16:41,169
  2457. No son humanos.
  2458. Ningún ser humano le haría eso a otro.
  2459.  
  2460. 563
  2461. 01:16:48,676 --> 01:16:50,636
  2462. Mientras estabas allí dentro,
  2463.  
  2464. 564
  2465. 01:16:51,971 --> 01:16:54,390
  2466. me llené de odio,
  2467.  
  2468. 565
  2469. 01:16:54,515 --> 01:16:58,519
  2470. y por supuesto que me dieron
  2471. ganas de vengarme, pero...
  2472.  
  2473. 566
  2474. 01:16:59,395 --> 01:17:01,814
  2475. Cuanto más lo pensaba,
  2476.  
  2477. 567
  2478. 01:17:03,107 --> 01:17:05,734
  2479. lo único que me preguntaba era...
  2480.  
  2481. 568
  2482. 01:17:10,156 --> 01:17:15,494
  2483. ¿Qué hacemos aquí, combatiendo
  2484. en una guerra que no podemos ganar,
  2485.  
  2486. 569
  2487. 01:17:16,495 --> 01:17:20,583
  2488. cuando podríamos estar llevando
  2489. a niños huérfanos a otro país
  2490.  
  2491. 570
  2492. 01:17:21,084 --> 01:17:22,710
  2493. para que los nazis no los cojan?
  2494.  
  2495. 571
  2496. 01:17:33,096 --> 01:17:34,888
  2497. Ahora no podemos irnos.
  2498.  
  2499. 572
  2500. 01:17:35,431 --> 01:17:36,807
  2501. ¿Qué vamos a conseguir?
  2502.  
  2503. 573
  2504. 01:17:37,100 --> 01:17:39,727
  2505. Podemos contraatacar.
  2506.  
  2507. 574
  2508. 01:17:43,356 --> 01:17:45,649
  2509. Los niños están en lugar seguro.
  2510.  
  2511. 575
  2512. 01:17:46,275 --> 01:17:50,363
  2513. No hay lugar seguro para ellos
  2514. en un país ocupado por los nazis.
  2515.  
  2516. 576
  2517. 01:17:50,863 --> 01:17:52,781
  2518. Y lo que podamos contraatacar...
  2519.  
  2520. 577
  2521. 01:17:52,906 --> 01:17:56,202
  2522. Podemos frenarles y hacerles
  2523. la vida imposible en Francia.
  2524.  
  2525. 578
  2526. 01:18:05,294 --> 01:18:06,879
  2527. ¿Qué quieren los nazis?
  2528.  
  2529. 579
  2530. 01:18:12,218 --> 01:18:13,219
  2531. ¿Qué?
  2532.  
  2533. 580
  2534. 01:18:13,511 --> 01:18:19,100
  2535. Si, con suerte, matamos a Klaus Barbie,
  2536. o a alguien de la Gestapo, les dará igual.
  2537.  
  2538. 581
  2539. 01:18:19,392 --> 01:18:20,809
  2540. Tienes razón.
  2541.  
  2542. 582
  2543. 01:18:21,852 --> 01:18:23,771
  2544. Quieren matarnos como a Mila.
  2545.  
  2546. 583
  2547. 01:18:29,527 --> 01:18:31,737
  2548. ¿Y cuál es la mejor resistencia?
  2549.  
  2550. 584
  2551. 01:18:33,114 --> 01:18:34,907
  2552. No es matarlos.
  2553.  
  2554. 585
  2555. 01:18:35,741 --> 01:18:37,576
  2556. Están dispuestos a morir.
  2557.  
  2558. 586
  2559. 01:18:38,494 --> 01:18:43,416
  2560. Para resistir, tenemos que asegurarnos
  2561. de que sobreviven más judíos.
  2562.  
  2563. 587
  2564. 01:18:46,710 --> 01:18:49,088
  2565. ¿Cómo puedes no querer matarle?
  2566.  
  2567. 588
  2568. 01:18:50,131 --> 01:18:52,050
  2569. Claro que quiero matarle.
  2570.  
  2571. 589
  2572. 01:18:52,175 --> 01:18:54,593
  2573. También quiero que muera Hitler.
  2574.  
  2575. 590
  2576. 01:18:55,094 --> 01:18:58,931
  2577. -Pero no podemos matar a todos los nazis.
  2578. -Pero sí a algunos.
  2579.  
  2580. 591
  2581. 01:19:01,850 --> 01:19:03,852
  2582. O salvar algunas vidas.
  2583.  
  2584. 592
  2585. 01:19:05,813 --> 01:19:07,648
  2586. Y quizá, algún día,
  2587.  
  2588. 593
  2589. 01:19:08,232 --> 01:19:10,234
  2590. a esos nazis los capturarán
  2591.  
  2592. 594
  2593. 01:19:10,818 --> 01:19:14,572
  2594. y los niños que habremos salvado
  2595. sobrevivirán y formarán familias.
  2596.  
  2597. 595
  2598. 01:19:22,080 --> 01:19:24,498
  2599. ¿Y los que ya han muerto?
  2600.  
  2601. 596
  2602. 01:19:26,584 --> 01:19:29,212
  2603. ¿Qué crees que querrían que hiciéramos?
  2604.  
  2605. 597
  2606. 01:19:30,421 --> 01:19:34,383
  2607. ¿Jugarnos la vida
  2608. para vengarnos de sus asesinos,
  2609.  
  2610. 598
  2611. 01:19:34,675 --> 01:19:37,511
  2612. o para que sus huérfanos sobrevivan?
  2613.  
  2614. 599
  2615. 01:19:52,986 --> 01:19:54,612
  2616. Hay que salvar a los niños.
  2617.  
  2618. 600
  2619. 01:19:57,198 --> 01:19:58,407
  2620. Lo haremos.
  2621.  
  2622. 601
  2623. 01:20:06,874 --> 01:20:09,668
  2624. Alemania.
  2625. Polonia.
  2626.  
  2627. 602
  2628. 01:20:10,878 --> 01:20:12,713
  2629. De toda Europa.
  2630.  
  2631. 603
  2632. 01:20:13,965 --> 01:20:17,343
  2633. Nos van a llegar
  2634. entre 50 y 100 huérfanos al mes.
  2635.  
  2636. 604
  2637. 01:20:19,303 --> 01:20:23,182
  2638. Mirad, os queremos ayudar
  2639. a sacarlos de Francia.
  2640.  
  2641. 605
  2642. 01:20:24,808 --> 01:20:29,438
  2643. ¿Y llevarlos adónde? Hasta los aliados
  2644. han dejado de acoger refugiados.
  2645.  
  2646. 606
  2647. 01:20:29,813 --> 01:20:31,399
  2648. ¿Y Suiza?
  2649.  
  2650. 607
  2651. 01:20:32,483 --> 01:20:36,487
  2652. ¿Pensáis llevar a los niños
  2653. por montañas llenas de nieve?
  2654.  
  2655. 608
  2656. 01:20:38,697 --> 01:20:40,533
  2657. Aquí al menos están a salvo.
  2658.  
  2659. 609
  2660. 01:20:41,200 --> 01:20:44,078
  2661. -No lo están.
  2662. -Si los capturan en los Alpes,
  2663.  
  2664. 610
  2665. 01:20:44,537 --> 01:20:47,331
  2666. no solo tendremos que cargar
  2667. con la responsabilidad,
  2668.  
  2669. 611
  2670. 01:20:47,623 --> 01:20:49,667
  2671. sino que perderemos la credibilidad
  2672.  
  2673. 612
  2674. 01:20:50,084 --> 01:20:53,504
  2675. y la financiación que necesitamos
  2676. para cuidar a los demás niños.
  2677.  
  2678. 613
  2679. 01:20:53,963 --> 01:20:55,631
  2680. No están a salvo.
  2681.  
  2682. 614
  2683. 01:20:58,968 --> 01:21:01,220
  2684. Georges, escúchame.
  2685.  
  2686. 615
  2687. 01:21:01,554 --> 01:21:06,392
  2688. Déjanos llevar a un grupo pequeño.
  2689. A ver si conseguimos cruzar la frontera.
  2690.  
  2691. 616
  2692. 01:21:08,644 --> 01:21:09,645
  2693. Por favor.
  2694.  
  2695. 617
  2696. 01:21:34,420 --> 01:21:35,588
  2697. No, Marcel.
  2698.  
  2699. 618
  2700. 01:21:35,879 --> 01:21:37,715
  2701. ¿Dónde te habías metido?
  2702.  
  2703. 619
  2704. 01:22:07,996 --> 01:22:09,205
  2705. Venga, niños.
  2706.  
  2707. 620
  2708. 01:22:09,497 --> 01:22:11,665
  2709. Haced caso a Marcel, Emma y Alain,
  2710.  
  2711. 621
  2712. 01:22:11,958 --> 01:22:14,460
  2713. y os prometo que todo saldrá bien.
  2714.  
  2715. 622
  2716. 01:22:14,835 --> 01:22:16,045
  2717. Gracias.
  2718.  
  2719. 623
  2720. 01:22:16,670 --> 01:22:18,881
  2721. Gracias por salvarnos la vida.
  2722.  
  2723. 624
  2724. 01:22:24,512 --> 01:22:26,889
  2725. -Gracias.
  2726. -¡Marchaos! ¡Marchaos!
  2727.  
  2728. 625
  2729. 01:22:27,181 --> 01:22:28,932
  2730. ¡Marchaos! ¡Fuera!
  2731.  
  2732. 626
  2733. 01:22:29,183 --> 01:22:30,226
  2734. ¡Salid!
  2735.  
  2736. 627
  2737. 01:22:31,060 --> 01:22:32,811
  2738. Bueno. Vamos.
  2739.  
  2740. 628
  2741. 01:22:42,113 --> 01:22:45,158
  2742. -Vete, hijo.
  2743. -Mamá y tú también tenéis que iros.
  2744.  
  2745. 629
  2746. 01:22:45,283 --> 01:22:47,910
  2747. Anda, vete. ¡Vete!
  2748.  
  2749. 630
  2750. 01:23:07,846 --> 01:23:12,060
  2751. Tengo entendido que hay una reunión
  2752. sobre visados para judíos extranjeros.
  2753.  
  2754. 631
  2755. 01:23:29,953 --> 01:23:31,204
  2756. Pero...
  2757.  
  2758. 632
  2759. 01:24:07,573 --> 01:24:11,160
  2760. El punto menos vigilado de la frontera
  2761. está al final de esta cresta.
  2762.  
  2763. 633
  2764. 01:24:11,744 --> 01:24:15,123
  2765. Luego, cruzaremos el bosque.
  2766. Se supone que es más fácil.
  2767.  
  2768. 634
  2769. 01:24:15,414 --> 01:24:18,251
  2770. Llegaremos a un sendero
  2771. para bajar de la cresta,
  2772.  
  2773. 635
  2774. 01:24:18,667 --> 01:24:21,504
  2775. y bajar la montaña hasta Ginebra.
  2776.  
  2777. 636
  2778. 01:24:23,922 --> 01:24:26,634
  2779. -¿Y de la cresta baja una senda?
  2780. -Sí.
  2781.  
  2782. 637
  2783. 01:24:30,179 --> 01:24:31,389
  2784. Emma,
  2785.  
  2786. 638
  2787. 01:24:32,181 --> 01:24:34,183
  2788. puedes hablarme de Mila.
  2789.  
  2790. 639
  2791. 01:24:36,185 --> 01:24:38,146
  2792. Yo perdí a mis padres.
  2793.  
  2794. 640
  2795. 01:24:44,110 --> 01:24:47,280
  2796. La gente siempre siente pena
  2797. por los que mueren.
  2798.  
  2799. 641
  2800. 01:24:47,989 --> 01:24:50,158
  2801. Deberían sentirla más por los que viven.
  2802.  
  2803. 642
  2804. 01:24:54,703 --> 01:24:57,123
  2805. En la vida hay cosas muy bonitas.
  2806.  
  2807. 643
  2808. 01:24:58,624 --> 01:25:00,459
  2809. Si las compartes.
  2810.  
  2811. 644
  2812. 01:25:05,048 --> 01:25:06,632
  2813. Mila ya no está.
  2814.  
  2815. 645
  2816. 01:25:09,927 --> 01:25:14,348
  2817. Pero estamos aquí
  2818. para manteneros a salvo.
  2819.  
  2820. 646
  2821. 01:25:15,808 --> 01:25:20,896
  2822. Mila no querría verme triste,
  2823. y seguro que tus padres a ti tampoco.
  2824.  
  2825. 647
  2826. 01:25:25,734 --> 01:25:27,736
  2827. Nunca hemos estado tristes.
  2828.  
  2829. 648
  2830. 01:25:32,450 --> 01:25:33,659
  2831. Ven aquí.
  2832.  
  2833. 649
  2834. 01:25:47,256 --> 01:25:49,675
  2835. No sabía que este tren paraba en Lyon.
  2836.  
  2837. 650
  2838. 01:25:50,634 --> 01:25:51,885
  2839. Será un minuto.
  2840.  
  2841. 651
  2842. 01:26:15,243 --> 01:26:16,910
  2843. -Está ahí.
  2844. -¿Quién?
  2845.  
  2846. 652
  2847. 01:26:17,036 --> 01:26:18,037
  2848. Barbie.
  2849.  
  2850. 653
  2851. 01:26:18,704 --> 01:26:19,747
  2852. No.
  2853.  
  2854. 654
  2855. 01:26:21,415 --> 01:26:23,501
  2856. -Tengo que bajarme.
  2857. -¡No!
  2858.  
  2859. 655
  2860. 01:26:24,127 --> 01:26:25,253
  2861. Coro, en posición.
  2862.  
  2863. 656
  2864. 01:26:38,724 --> 01:26:40,893
  2865. ¡Si me reconoce, los matará a todos!
  2866.  
  2867. 657
  2868. 01:26:41,019 --> 01:26:43,187
  2869. ¡No podemos dejarte aquí!
  2870.  
  2871. 658
  2872. 01:26:44,688 --> 01:26:47,150
  2873. Vale. Métete aquí.
  2874.  
  2875. 659
  2876. 01:26:47,775 --> 01:26:49,902
  2877. Cierra con pestillo.
  2878.  
  2879. 660
  2880. 01:26:52,905 --> 01:26:55,116
  2881. Todos a cantar el <i>Ave María.</i>
  2882.  
  2883. 661
  2884. 01:28:18,782 --> 01:28:19,783
  2885. ¿Adónde van?
  2886.  
  2887. 662
  2888. 01:28:20,159 --> 01:28:22,161
  2889. A Jonage, a hacer senderismo.
  2890.  
  2891. 663
  2892. 01:28:22,745 --> 01:28:24,163
  2893. Pasaportes, por favor.
  2894.  
  2895. 664
  2896. 01:28:24,455 --> 01:28:25,456
  2897. Sí.
  2898.  
  2899. 665
  2900. 01:28:44,934 --> 01:28:47,103
  2901. Es Joseph, nuestro joven soprano.
  2902.  
  2903. 666
  2904. 01:28:54,944 --> 01:28:57,155
  2905. -¿Qué hace?
  2906. -¿Yo?
  2907.  
  2908. 667
  2909. 01:28:57,989 --> 01:29:01,284
  2910. -¿Quiere que se rían de nosotros?
  2911. -¡Ni se me ocurriría!
  2912.  
  2913. 668
  2914. 01:29:09,042 --> 01:29:11,585
  2915. Son niños. Yo soy monitor.
  2916.  
  2917. 669
  2918. 01:29:12,920 --> 01:29:15,423
  2919. ¿De qué sirve enseñarles
  2920. a tener miedo?
  2921.  
  2922. 670
  2923. 01:29:54,378 --> 01:29:56,755
  2924. -Venga conmigo.
  2925. -¿Qué?
  2926.  
  2927. 671
  2928. 01:29:57,006 --> 01:29:59,008
  2929. Que venga conmigo.
  2930.  
  2931. 672
  2932. 01:30:23,992 --> 01:30:25,201
  2933. Separe las piernas.
  2934.  
  2935. 673
  2936. 01:30:33,709 --> 01:30:35,336
  2937. Vacíese los bolsillos.
  2938.  
  2939. 674
  2940. 01:30:35,628 --> 01:30:36,629
  2941. Vacíeselos.
  2942.  
  2943. 675
  2944. 01:30:40,341 --> 01:30:42,801
  2945. Llevo una cuchara. Y algo de dinero.
  2946.  
  2947. 676
  2948. 01:30:46,347 --> 01:30:47,765
  2949. ¿Qué es esto?
  2950.  
  2951. 677
  2952. 01:30:48,182 --> 01:30:49,600
  2953. Un bigote.
  2954.  
  2955. 678
  2956. 01:30:50,351 --> 01:30:51,769
  2957. ¿Para reírse del <i>Führer?</i>
  2958.  
  2959. 679
  2960. 01:30:52,186 --> 01:30:56,399
  2961. ¡No! Con todos mis respetos, oficial,
  2962. es un bigote de Charlot.
  2963.  
  2964. 680
  2965. 01:30:59,068 --> 01:31:03,739
  2966. Creo que es importante ayudar a los niños
  2967. a reírse en plena guerra.
  2968.  
  2969. 681
  2970. 01:31:09,996 --> 01:31:10,997
  2971. La niña.
  2972.  
  2973. 682
  2974. 01:31:12,581 --> 01:31:13,791
  2975. ¿Qué edad tiene?
  2976.  
  2977. 683
  2978. 01:31:16,544 --> 01:31:17,962
  2979. Catorce.
  2980.  
  2981. 684
  2982. 01:31:26,387 --> 01:31:29,807
  2983. Ayúdela a desarrollar su voz.
  2984. Es muy especial.
  2985.  
  2986. 685
  2987. 01:31:32,518 --> 01:31:33,811
  2988. Para eso estamos.
  2989.  
  2990. 686
  2991. 01:31:33,937 --> 01:31:35,939
  2992. -Permítame una pregunta.
  2993. -Dígame.
  2994.  
  2995. 687
  2996. 01:31:42,611 --> 01:31:43,821
  2997. Yo tengo una hija.
  2998.  
  2999. 688
  3000. 01:31:45,781 --> 01:31:47,408
  3001. ¿Cómo cree...
  3002.  
  3003. 689
  3004. 01:31:48,326 --> 01:31:51,620
  3005. que podría conseguir
  3006. que se interesara por el arte?
  3007.  
  3008. 690
  3009. 01:31:56,125 --> 01:31:57,210
  3010. ¿Qué edad tiene?
  3011.  
  3012. 691
  3013. 01:32:00,046 --> 01:32:02,465
  3014. Es... es un bebé.
  3015.  
  3016. 692
  3017. 01:32:03,466 --> 01:32:05,676
  3018. No hablo de qué hacer ya,
  3019.  
  3020. 693
  3021. 01:32:07,136 --> 01:32:09,973
  3022. sino de estrategias para moldear
  3023. su futura personalidad.
  3024.  
  3025. 694
  3026. 01:32:19,690 --> 01:32:21,275
  3027. Intente no imponérselo.
  3028.  
  3029. 695
  3030. 01:32:24,195 --> 01:32:27,573
  3031. Cuanto más se lo imponga,
  3032.  
  3033. 696
  3034. 01:32:29,117 --> 01:32:31,452
  3035. más se rebelará contra ello.
  3036.  
  3037. 697
  3038. 01:32:33,246 --> 01:32:35,248
  3039. Déjela encontrar su pasión.
  3040.  
  3041. 698
  3042. 01:32:35,373 --> 01:32:38,667
  3043. No se meta. Como mucho,
  3044. empújela en dirección contraria.
  3045.  
  3046. 699
  3047. 01:32:38,792 --> 01:32:42,838
  3048. Dígale que el arte es de débiles,
  3049. y querrá demostrarle que se equivoca.
  3050.  
  3051. 700
  3052. 01:33:02,275 --> 01:33:04,110
  3053. Qué interesante.
  3054.  
  3055. 701
  3056. 01:33:06,820 --> 01:33:08,447
  3057. Muy interesante.
  3058.  
  3059. 702
  3060. 01:33:11,993 --> 01:33:13,202
  3061. Gracias.
  3062.  
  3063. 703
  3064. 01:33:15,621 --> 01:33:18,041
  3065. -Váyase.
  3066. -¿Ya?
  3067.  
  3068. 704
  3069. 01:33:22,086 --> 01:33:23,296
  3070. ¡Max!
  3071.  
  3072. 705
  3073. 01:33:24,505 --> 01:33:26,132
  3074. Gracias, señor.
  3075.  
  3076. 706
  3077. 01:33:41,105 --> 01:33:42,941
  3078. Ya está. Ya está.
  3079.  
  3080. 707
  3081. 01:33:45,484 --> 01:33:46,694
  3082. Ya está.
  3083.  
  3084. 708
  3085. 01:34:12,761 --> 01:34:14,180
  3086. Id despacio.
  3087.  
  3088. 709
  3089. 01:34:16,557 --> 01:34:19,727
  3090. Despacio. Eso es. Ven aquí.
  3091.  
  3092. 710
  3093. 01:34:25,483 --> 01:34:26,692
  3094. Ven.
  3095.  
  3096. 711
  3097. 01:38:06,870 --> 01:38:07,956
  3098. Estoy bien.
  3099.  
  3100. 712
  3101. 01:38:08,081 --> 01:38:09,790
  3102. Estoy bien. Perdón.
  3103.  
  3104. 713
  3105. 01:38:12,168 --> 01:38:13,586
  3106. Sube.
  3107.  
  3108. 714
  3109. 01:38:17,298 --> 01:38:20,134
  3110. Gracias. Perdón.
  3111.  
  3112. 715
  3113. 01:38:41,530 --> 01:38:43,449
  3114. Vamos a descansar allí.
  3115.  
  3116. 716
  3117. 01:39:29,037 --> 01:39:32,248
  3118. -Sopla, ¿vale?
  3119. -Gracias.
  3120.  
  3121. 717
  3122. 01:39:40,798 --> 01:39:42,008
  3123. Eres increíble.
  3124.  
  3125. 718
  3126. 01:39:46,845 --> 01:39:48,431
  3127. Es gracias a ti.
  3128.  
  3129. 719
  3130. 01:39:49,598 --> 01:39:51,434
  3131. ¿Cómo que gracias a mí?
  3132.  
  3133. 720
  3134. 01:40:00,359 --> 01:40:03,279
  3135. Cuando nos conocimos,
  3136. solo pensabas en ti.
  3137.  
  3138. 721
  3139. 01:40:08,993 --> 01:40:11,537
  3140. Y sigo pensando solo en mí.
  3141.  
  3142. 722
  3143. 01:40:24,300 --> 01:40:25,926
  3144. ¡Apagadla!
  3145.  
  3146. 723
  3147. 01:40:34,602 --> 01:40:36,145
  3148. ¡Todos a los árboles!
  3149.  
  3150. 724
  3151. 01:40:38,940 --> 01:40:39,983
  3152. ¡Vamos!
  3153.  
  3154. 725
  3155. 01:40:48,449 --> 01:40:49,658
  3156. No pasa nada.
  3157.  
  3158. 726
  3159. 01:40:57,208 --> 01:40:59,918
  3160. ¡Subid a los árboles! ¡Rápido!
  3161.  
  3162. 727
  3163. 01:41:27,696 --> 01:41:29,782
  3164. Vale. Miradme.
  3165.  
  3166. 728
  3167. 01:41:30,074 --> 01:41:32,076
  3168. -Miradme.
  3169. -Mirad a Marcel.
  3170.  
  3171. 729
  3172. 01:41:33,202 --> 01:41:34,870
  3173. Mírame.
  3174.  
  3175. 730
  3176. 01:41:35,454 --> 01:41:37,081
  3177. Mirad a Marcel.
  3178.  
  3179. 731
  3180. 01:41:38,499 --> 01:41:40,126
  3181. No miréis al suelo.
  3182.  
  3183. 732
  3184. 01:45:21,930 --> 01:45:22,931
  3185. ¡Rápido!
  3186.  
  3187. 733
  3188. 01:45:26,102 --> 01:45:27,770
  3189. ¡Parad!
  3190.  
  3191. 734
  3192. 01:45:38,531 --> 01:45:40,491
  3193. -¿La cresta es esta?
  3194. -Eso espero.
  3195.  
  3196. 735
  3197. 01:45:42,576 --> 01:45:44,328
  3198. ¡Saltad todos!
  3199.  
  3200. 736
  3201. 01:45:57,716 --> 01:45:59,468
  3202. ¡No puedo! ¡No puedo!
  3203.  
  3204. 737
  3205. 01:45:59,760 --> 01:46:00,886
  3206. ¡Salta!
  3207.  
  3208. 738
  3209. 01:46:02,972 --> 01:46:04,515
  3210. ¡Emma!
  3211.  
  3212. 739
  3213. 01:46:05,641 --> 01:46:07,268
  3214. ¡Salta! ¡Salta!
  3215.  
  3216. 740
  3217. 01:47:07,661 --> 01:47:09,080
  3218. Emma...
  3219.  
  3220. 741
  3221. 01:47:21,884 --> 01:47:23,094
  3222. ¡Emma!
  3223.  
  3224. 742
  3225. 01:47:25,888 --> 01:47:26,889
  3226. ¡Emma!
  3227.  
  3228. 743
  3229. 01:47:29,017 --> 01:47:30,893
  3230. -Ayuda...
  3231. -¡Tráela aquí!
  3232.  
  3233. 744
  3234. 01:47:39,902 --> 01:47:42,738
  3235. -¿Están todos los niños?
  3236. -Sí.
  3237.  
  3238. 745
  3239. 01:47:43,031 --> 01:47:45,074
  3240. -¿Y Emma?
  3241. -No la he visto.
  3242.  
  3243. 746
  3244. 01:47:45,199 --> 01:47:47,410
  3245. ¡Emma! ¿Dónde está?
  3246.  
  3247. 747
  3248. 01:47:48,161 --> 01:47:49,996
  3249. ¡Allí! ¡Allí!
  3250.  
  3251. 748
  3252. 01:47:52,790 --> 01:47:54,000
  3253. ¡Emma!
  3254.  
  3255. 749
  3256. 01:48:31,245 --> 01:48:34,457
  3257. ¿Me oyes? Soy Marcel.
  3258.  
  3259. 750
  3260. 01:48:35,208 --> 01:48:36,500
  3261. ¿Me oyes?
  3262.  
  3263. 751
  3264. 01:48:37,460 --> 01:48:38,877
  3265. Emma, escúchame.
  3266.  
  3267. 752
  3268. 01:48:39,212 --> 01:48:43,049
  3269. No pasa nada. ¿Estás bien?
  3270. Todos los niños están aquí.
  3271.  
  3272. 753
  3273. 01:48:43,591 --> 01:48:45,801
  3274. Emma, por favor, dime algo.
  3275.  
  3276. 754
  3277. 01:48:46,552 --> 01:48:48,762
  3278. ¿Me oyes?
  3279.  
  3280. 755
  3281. 01:48:49,680 --> 01:48:50,889
  3282. Emma...
  3283.  
  3284. 756
  3285. 01:48:53,892 --> 01:48:55,103
  3286. ¡Emma, dime algo!
  3287.  
  3288. 757
  3289. 01:48:58,022 --> 01:48:59,023
  3290. ¡Emma!
  3291.  
  3292. 758
  3293. 01:49:51,993 --> 01:49:53,411
  3294. ¿Necesitáis ayuda?
  3295.  
  3296. 759
  3297. 01:49:54,412 --> 01:49:55,621
  3298. ¿Ayuda?
  3299.  
  3300. 760
  3301. 01:49:56,205 --> 01:49:57,623
  3302. ¿Dónde estamos?
  3303.  
  3304. 761
  3305. 01:49:57,873 --> 01:49:59,292
  3306. En los Alpes.
  3307.  
  3308. 762
  3309. 01:49:59,417 --> 01:50:01,627
  3310. Ya, pero ¿en qué país?
  3311.  
  3312. 763
  3313. 01:50:03,837 --> 01:50:05,256
  3314. ¿Venís de Francia?
  3315.  
  3316. 764
  3317. 01:50:08,842 --> 01:50:10,844
  3318. ¿Estamos en Suiza?
  3319.  
  3320. 765
  3321. 01:50:11,179 --> 01:50:12,388
  3322. Así es.
  3323.  
  3324. 766
  3325. 01:50:37,913 --> 01:50:39,540
  3326. ¡Mirad!
  3327.  
  3328. 767
  3329. 01:51:31,425 --> 01:51:34,387
  3330. <i>Se jugó la vida muchas veces
  3331. cruzando los Alpes</i>
  3332.  
  3333. 768
  3334. 01:51:34,512 --> 01:51:36,722
  3335. <i>para poner a huérfanos a salvo.</i>
  3336.  
  3337. 769
  3338. 01:51:38,807 --> 01:51:45,356
  3339. Es responsable, personal y directo,
  3340. de haber salvado a cientos de niños.
  3341.  
  3342. 770
  3343. 01:51:47,191 --> 01:51:50,611
  3344. Y responsable, indirecto,
  3345. de haber salvado a miles.
  3346.  
  3347. 771
  3348. 01:51:52,989 --> 01:51:56,034
  3349. Ahora es uno
  3350. de nuestros oficiales de enlace.
  3351.  
  3352. 772
  3353. 01:51:57,743 --> 01:52:02,248
  3354. Pero también es actor.
  3355. Y ustedes están a punto de presenciar
  3356.  
  3357. 773
  3358. 01:52:02,540 --> 01:52:04,875
  3359. su primera actuación oficial en público.
  3360.  
  3361. 774
  3362. 01:52:05,334 --> 01:52:06,585
  3363. Soldados,
  3364.  
  3365. 775
  3366. 01:52:07,295 --> 01:52:09,297
  3367. recuerden su nombre,
  3368.  
  3369. 776
  3370. 01:52:10,589 --> 01:52:13,009
  3371. porque él nunca se olvidará de ustedes.
  3372.  
  3373. 777
  3374. 01:52:14,927 --> 01:52:17,138
  3375. ¡Marcel Marceau!
  3376.  
  3377.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement