SHARE
TWEET

Terminator: Dark Fate (2019) DUTCH

theaceboyyat Jan 14th, 2020 335 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:08,097 --> 00:00:11,679
  3. Dan zie ik een felle lichtflits...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:12,146 --> 00:00:14,370
  7. die pijn doet aan m'n ogen.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:18,492 --> 00:00:21,067
  11. Maar toch kan ik nog steeds zien.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:22,298 --> 00:00:25,219
  15. De kinderen zien eruit
  16. als verbrand papier.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:26,591 --> 00:00:27,999
  20. Zwart.
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:28,859 --> 00:00:30,616
  24. Ze liggen roerloos op de grond.
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:32,478 --> 00:00:35,353
  28. Dan komt de drukgolf.
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:39,052 --> 00:00:42,149
  32. Ze worden compleet uit elkaar geblazen.
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:43,440 --> 00:00:47,731
  36. Veel mensen dromen over
  37. het einde van de wereld, Sarah.
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:50,560 --> 00:00:53,975
  41. Het is geen droom.
  42. Het gebeurt echt.
  43.  
  44. 11
  45. 00:00:54,763 --> 00:00:58,981
  46. Ik weet zelfs wanneer het gebeurt.
  47. - Het lijkt of het echt gebeurt.
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:59,057 --> 00:01:04,634
  51. Op 29 augustus 1997 zul jij anders
  52. ook denken dat het echt gebeurt.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:05,062 --> 00:01:10,252
  56. Voor iedereen zonder zonnebrandcrème
  57. factor 2 miljoen wordt het een klotedag.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:10,940 --> 00:01:13,883
  61. Je denkt dat je veilig door kunt leven.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:13,959 --> 00:01:18,706
  65. Maar je bent al lang dood.
  66. Iedereen is dood, jullie allemaal.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:18,781 --> 00:01:21,457
  70. Alles wat je hier ziet, is kapot.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:21,575 --> 00:01:24,230
  74. Jij bent degene
  75. die in een droomwereld leeft.
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:24,306 --> 00:01:28,031
  79. Ik weet wat er gaat gebeuren.
  80. Het gaat gebeuren.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:10,141 --> 00:02:14,830
  84. Er was ooit eens een toekomst
  85. waarin op de mensheid werd gejaagd...
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:15,053 --> 00:02:17,715
  89. door een machine dat kon denken...
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:18,092 --> 00:02:20,907
  93. en werden Terminators gebouwd
  94. om te doden.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:22,693 --> 00:02:25,448
  98. Een toekomst zonder hoop.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:48,702 --> 00:02:51,259
  102. Guatemala, 3 jaar later, 1998
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:51,618 --> 00:02:56,009
  106. Die toekomst is nooit gebeurd
  107. omdat ik het tegenhield...
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:59,312 --> 00:03:01,456
  111. om mijn zoon te beschermen...
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:03,118 --> 00:03:05,023
  115. en om ons allemaal te redden.
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:23,418 --> 00:03:24,804
  119. Nee.
  120.  
  121. 28
  122. 00:03:45,804 --> 00:03:47,345
  123. DOEL UITGESCHAKELD
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:57,557 --> 00:04:01,569
  127. Ooit heb ik drie miljard levens gered...
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:02,573 --> 00:04:05,022
  131. Maar ik kon mijn zoon niet redden.
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:05,946 --> 00:04:09,103
  135. Een machine nam hem van mij af.
  136.  
  137. 32
  138. 00:04:11,125 --> 00:04:14,052
  139. En ik werd stopgezet.
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:14,871 --> 00:04:19,635
  143. Terminator 6: Dark Fate (2019)
  144. Vertaling: Janty
  145.  
  146. 34
  147. 00:04:22,822 --> 00:04:26,663
  148. Mexico-Stad, 22 jaar later
  149.  
  150. 35
  151. 00:04:47,959 --> 00:04:49,566
  152. Mijn God.
  153.  
  154. 36
  155. 00:04:49,642 --> 00:04:53,312
  156. Ik weet het...
  157. Ik voel het ook.
  158.  
  159. 37
  160. 00:05:16,035 --> 00:05:19,077
  161. Ga je daar gewoon blijven zitten?
  162. Kom op.
  163.  
  164. 38
  165. 00:05:29,605 --> 00:05:31,267
  166. Ze leeft.
  167.  
  168. 39
  169. 00:05:38,404 --> 00:05:40,316
  170. Ben je in orde?
  171.  
  172. 40
  173. 00:05:40,735 --> 00:05:42,397
  174. Wat gaan we met haar doen?
  175.  
  176. 41
  177. 00:05:42,525 --> 00:05:43,985
  178. Ik weet het niet.
  179.  
  180. 42
  181. 00:05:46,529 --> 00:05:47,921
  182. Verdomme.
  183.  
  184. 43
  185. 00:05:48,104 --> 00:05:49,881
  186. Blijf staan.
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:51,798 --> 00:05:56,021
  190. Overeind.
  191. Wat ben je aan het doen?
  192.  
  193. 45
  194. 00:05:56,256 --> 00:05:59,132
  195. Agent, we proberen alleen maar
  196. de dame te helpen.
  197.  
  198. 46
  199. 00:06:00,658 --> 00:06:02,350
  200. Wat is er aan de hand met je vriendin?
  201.  
  202. 47
  203. 00:06:02,432 --> 00:06:04,780
  204. Ik weet het niet.
  205. We kennen haar niet eens.
  206.  
  207. 48
  208. 00:06:06,188 --> 00:06:08,884
  209. Oké.
  210. - Laat me los.
  211.  
  212. 49
  213. 00:06:08,978 --> 00:06:10,333
  214. Wat heb je haar gegeven?
  215.  
  216. 50
  217. 00:06:10,409 --> 00:06:13,178
  218. Niets. Ze viel van de brug.
  219.  
  220. 51
  221. 00:06:13,254 --> 00:06:16,013
  222. Tuurlijk.
  223.  
  224. 52
  225. 00:06:16,916 --> 00:06:19,959
  226. Ik hou ervan
  227. als het naakte vrouwen regent.
  228.  
  229. 53
  230. 00:06:25,869 --> 00:06:27,648
  231. Kom op.
  232.  
  233. 54
  234. 00:06:31,822 --> 00:06:33,195
  235. Laat hem los.
  236.  
  237. 55
  238. 00:07:00,873 --> 00:07:02,462
  239. Wauw.
  240.  
  241. 56
  242. 00:07:02,538 --> 00:07:04,892
  243. Dat was geweldig.
  244.  
  245. 57
  246. 00:07:14,611 --> 00:07:15,828
  247. Bedankt, mevrouw.
  248.  
  249. 58
  250. 00:07:15,904 --> 00:07:18,039
  251. Je hebt ons zojuist gered.
  252.  
  253. 59
  254. 00:07:35,884 --> 00:07:37,570
  255. Bedank me nog niet.
  256.  
  257. 60
  258. 00:07:41,746 --> 00:07:44,083
  259. Loop naar de maan, meid.
  260.  
  261. 61
  262. 00:07:44,159 --> 00:07:46,140
  263. Hè, kom op.
  264.  
  265. 62
  266. 00:07:46,216 --> 00:07:49,167
  267. "Help haar."
  268. "Ze is gewond," zei je.
  269.  
  270. 63
  271. 00:07:56,211 --> 00:07:57,574
  272. Goedemorgen, Mona.
  273.  
  274. 64
  275. 00:07:57,650 --> 00:08:00,667
  276. Zoals altijd met bloemen.
  277. - Altijd.
  278.  
  279. 65
  280. 00:08:00,743 --> 00:08:03,866
  281. Tamal zoals gewoonlijk?
  282. - Ja, tuurlijk. En één voor Diego.
  283.  
  284. 66
  285. 00:08:03,942 --> 00:08:07,032
  286. Mag ik een mango nemen?
  287. - Natuurlijk.
  288.  
  289. 67
  290. 00:08:18,021 --> 00:08:20,010
  291. Goedemorgen.
  292.  
  293. 68
  294. 00:08:20,856 --> 00:08:22,997
  295. Hallo.
  296.  
  297. 69
  298. 00:08:34,204 --> 00:08:37,254
  299. Dag, broertje.
  300. Goedemorgen.
  301.  
  302. 70
  303. 00:08:37,348 --> 00:08:39,030
  304. Ik heb tamales en atole mee.
  305.  
  306. 71
  307. 00:08:39,106 --> 00:08:40,567
  308. Lekker.
  309.  
  310. 72
  311. 00:08:40,728 --> 00:08:45,727
  312. Hé, kijk hier eens naar. 147 likes.
  313. Binnenkort ga ik nog Bruno Mars oversteken.
  314.  
  315. 73
  316. 00:08:45,803 --> 00:08:49,622
  317. Nou, als je succes hebben
  318. in Amerika, zou je zeggen...?
  319.  
  320. 74
  321. 00:08:51,488 --> 00:08:54,883
  322. Ik ga Bruno Mars oversteken...
  323.  
  324. 75
  325. 00:08:55,312 --> 00:08:57,520
  326. En vlug?
  327. - Mooi zo.
  328.  
  329. 76
  330. 00:08:59,118 --> 00:09:01,101
  331. Laten we gaan.
  332. - Oké.
  333.  
  334. 77
  335. 00:09:01,291 --> 00:09:05,888
  336. Taco? Wat vind je hier van?
  337. Ja of nee?
  338.  
  339. 78
  340. 00:09:06,013 --> 00:09:07,763
  341. Ik laat het ontbijt op de tafel staan.
  342.  
  343. 79
  344. 00:09:07,839 --> 00:09:10,796
  345. Vergeet niet dat je vanmiddag
  346. naar de dokter moet.
  347.  
  348. 80
  349. 00:09:10,873 --> 00:09:12,334
  350. Maak je geen zorgen, Dani.
  351.  
  352. 81
  353. 00:09:12,410 --> 00:09:13,932
  354. Waarom ben je zo koppig?
  355.  
  356. 82
  357. 00:09:14,008 --> 00:09:15,237
  358. Ik ben zo geboren.
  359.  
  360. 83
  361. 00:09:15,313 --> 00:09:17,914
  362. Het is een beetje laat om dat te
  363. veranderen, vind je niet?
  364.  
  365. 84
  366. 00:09:18,577 --> 00:09:21,484
  367. De Tamalito is heerlijk.
  368. - Bedankt.
  369.  
  370. 85
  371. 00:09:21,583 --> 00:09:22,866
  372. Dag, papa.
  373.  
  374. 86
  375. 00:09:22,942 --> 00:09:24,470
  376. Goedemorgen.
  377.  
  378. 87
  379. 00:09:24,546 --> 00:09:27,015
  380. Laten we gaan, Diego.
  381. We komen te laat.
  382.  
  383. 88
  384. 00:09:27,384 --> 00:09:28,646
  385. Succes, knul.
  386.  
  387. 89
  388. 00:09:28,722 --> 00:09:33,451
  389. Vergeet niet...
  390. Haal wat eieren op je weg terug.
  391.  
  392. 90
  393. 00:09:33,527 --> 00:09:34,789
  394. Jij bent de baas.
  395.  
  396. 91
  397. 00:09:34,866 --> 00:09:36,396
  398. Dag, Taco.
  399.  
  400. 92
  401. 00:09:51,917 --> 00:09:54,382
  402. Julia, ik zat net aan je te denken.
  403.  
  404. 93
  405. 00:09:54,457 --> 00:09:55,898
  406. Wat dacht je?
  407.  
  408. 94
  409. 00:09:55,974 --> 00:09:58,405
  410. Het spijt me. Kom.
  411.  
  412. 95
  413. 00:09:58,481 --> 00:10:01,434
  414. Ik moet gaan. Mijn zus...
  415.  
  416. 96
  417. 00:10:01,869 --> 00:10:04,249
  418. Ik had daar iets.
  419. - Ja.
  420.  
  421. 97
  422. 00:10:04,324 --> 00:10:05,816
  423. Ik zag het.
  424. - Kom op.
  425.  
  426. 98
  427. 00:10:05,892 --> 00:10:07,795
  428. Denk je dat ik teveel met haar flirtte?
  429.  
  430. 99
  431. 00:10:07,872 --> 00:10:10,919
  432. Ik denk dat alles waar
  433. je het over had teveel was.
  434.  
  435. 100
  436. 00:10:11,670 --> 00:10:13,002
  437. Grappig.
  438.  
  439. 101
  440. 00:11:03,040 --> 00:11:04,568
  441. Goedemorgen.
  442.  
  443. 102
  444. 00:11:23,519 --> 00:11:26,130
  445. Wees stil, Taco.
  446.  
  447. 103
  448. 00:11:28,661 --> 00:11:31,790
  449. Goedemorgen.
  450. - Kan ik u helpen?
  451.  
  452. 104
  453. 00:11:31,974 --> 00:11:34,171
  454. Ik ben op zoek naar Daniella Ramos.
  455.  
  456. 105
  457. 00:11:34,318 --> 00:11:37,834
  458. Ik ben een vriend van haar.
  459. - Werkelijk?
  460.  
  461. 106
  462. 00:11:39,148 --> 00:11:40,628
  463. Dat is raar.
  464.  
  465. 107
  466. 00:11:40,821 --> 00:11:42,852
  467. Haar vrienden noemen haar Dani.
  468.  
  469. 108
  470. 00:11:43,008 --> 00:11:47,494
  471. Dani... Ja, natuurlijk.
  472.  
  473. 109
  474. 00:11:52,852 --> 00:11:55,050
  475. Goedemorgen, hoe gaat het met je?
  476. - Goed.
  477.  
  478. 110
  479. 00:12:13,503 --> 00:12:15,638
  480. Er is een nieuwe in mijn werkplaats.
  481.  
  482. 111
  483. 00:12:16,361 --> 00:12:18,026
  484. Dat zie ik.
  485.  
  486. 112
  487. 00:12:19,085 --> 00:12:21,628
  488. Een robot.
  489. Leuk, nietwaar?
  490.  
  491. 113
  492. 00:12:23,402 --> 00:12:26,350
  493. Mr Sanchez, wat is er aan de hand?
  494.  
  495. 114
  496. 00:12:28,061 --> 00:12:29,642
  497. De toekomst.
  498.  
  499. 115
  500. 00:12:30,252 --> 00:12:33,879
  501. Diego, Craig wil je spreken in zijn kantoor.
  502.  
  503. 116
  504. 00:12:34,638 --> 00:12:36,027
  505. Ik zal gaan.
  506.  
  507. 117
  508. 00:12:36,675 --> 00:12:39,528
  509. Neem mijn plaats in.
  510. - Nee.
  511.  
  512. 118
  513. 00:12:39,604 --> 00:12:42,133
  514. Nee, hij wou u niet spreken.
  515. - Dat weet ik.
  516.  
  517. 119
  518. 00:12:43,103 --> 00:12:47,580
  519. Excuseer me, meneer.
  520. - Mijn dochter heeft haar lunch vergeten.
  521.  
  522. 120
  523. 00:12:47,916 --> 00:12:49,681
  524. Dani Ramos.
  525.  
  526. 121
  527. 00:12:55,036 --> 00:12:56,587
  528. Hoe gaat de wedstrijd?
  529.  
  530. 122
  531. 00:12:59,917 --> 00:13:01,963
  532. De regels zijn duidelijk, vriend.
  533.  
  534. 123
  535. 00:13:02,039 --> 00:13:04,543
  536. Helm, vest.
  537.  
  538. 124
  539. 00:13:04,619 --> 00:13:07,661
  540. Zo mag ik je niet binnen laten.
  541. Echt niet.
  542.  
  543. 125
  544. 00:13:07,911 --> 00:13:09,422
  545. Ik begrijp het.
  546.  
  547. 126
  548. 00:13:19,546 --> 00:13:22,520
  549. Alsjeblieft, Mr Grummond.
  550. Het is mijn broer.
  551.  
  552. 127
  553. 00:13:22,596 --> 00:13:25,269
  554. Maar Dani, hij is jou niet.
  555.  
  556. 128
  557. 00:13:26,373 --> 00:13:27,879
  558. Wat komt hierna?
  559.  
  560. 129
  561. 00:13:28,370 --> 00:13:30,593
  562. Er werken daar 3000 mensen.
  563.  
  564. 130
  565. 00:13:30,668 --> 00:13:34,639
  566. Wat gebeurt er als ik ze vertel
  567. dat een machine hun plaats zal innemen?
  568.  
  569. 131
  570. 00:13:48,734 --> 00:13:50,589
  571. Wat doet je vader hier?
  572.  
  573. 132
  574. 00:13:53,407 --> 00:13:54,884
  575. Wat doe jij hier, pap?
  576.  
  577. 133
  578. 00:13:54,959 --> 00:13:57,205
  579. Je bent je lunch weer vergeten, knul.
  580.  
  581. 134
  582. 00:13:57,983 --> 00:14:00,768
  583. Dani heeft onze lunches al ingepakt.
  584.  
  585. 135
  586. 00:14:00,844 --> 00:14:02,294
  587. Waar is Dani?
  588.  
  589. 136
  590. 00:14:02,845 --> 00:14:05,901
  591. Ze praat met de baas.
  592. Ze vervangen me door die machine.
  593.  
  594. 137
  595. 00:14:05,976 --> 00:14:07,543
  596. Wanneer zal ze terug zijn?
  597.  
  598. 138
  599. 00:14:08,391 --> 00:14:09,816
  600. Ik weet het niet.
  601.  
  602. 139
  603. 00:14:13,639 --> 00:14:15,461
  604. Daar is ze.
  605.  
  606. 140
  607. 00:14:35,997 --> 00:14:37,214
  608. Papa.
  609.  
  610. 141
  611. 00:14:39,728 --> 00:14:41,992
  612. Papa.
  613.  
  614. 142
  615. 00:14:42,106 --> 00:14:43,782
  616. Dat is je vader niet.
  617.  
  618. 143
  619. 00:14:43,859 --> 00:14:46,745
  620. Dat is een machine die hierheen
  621. is gestuurd om je te vermoorden.
  622.  
  623. 144
  624. 00:14:46,821 --> 00:14:48,645
  625. Laat me los.
  626. - Kom met me mee...
  627.  
  628. 145
  629. 00:14:48,721 --> 00:14:50,883
  630. of je bent dood
  631. binnen de 30 seconden.
  632.  
  633. 146
  634. 00:14:50,959 --> 00:14:52,219
  635. Kom op.
  636.  
  637. 147
  638. 00:14:52,295 --> 00:14:54,033
  639. Wat gebeurt er?
  640.  
  641. 148
  642. 00:15:05,474 --> 00:15:08,923
  643. Wie ben je?
  644. - Ik ben degene die je leven redt.
  645.  
  646. 149
  647. 00:15:30,903 --> 00:15:32,171
  648. Dani.
  649.  
  650. 150
  651. 00:16:01,858 --> 00:16:03,367
  652. Ga, Dani.
  653.  
  654. 151
  655. 00:16:05,738 --> 00:16:07,398
  656. Blijf achter me.
  657.  
  658. 152
  659. 00:16:14,718 --> 00:16:16,636
  660. Kom op.
  661.  
  662. 153
  663. 00:16:22,604 --> 00:16:23,940
  664. Laten we gaan.
  665.  
  666. 154
  667. 00:16:33,321 --> 00:16:34,522
  668. Hallo dame.
  669.  
  670. 155
  671. 00:16:40,988 --> 00:16:42,354
  672. Grace.
  673.  
  674. 156
  675. 00:16:43,956 --> 00:16:46,932
  676. Mijn naam is Grace.
  677. Dat zal het niet doden.
  678.  
  679. 157
  680. 00:16:47,008 --> 00:16:48,325
  681. We moeten gaan. Nu.
  682. - Wat?
  683.  
  684. 158
  685. 00:16:48,401 --> 00:16:49,770
  686. Ga.
  687. - Diego.
  688.  
  689. 159
  690. 00:16:51,640 --> 00:16:53,080
  691. Waarheen?
  692.  
  693. 160
  694. 00:16:53,183 --> 00:16:54,574
  695. Blijf lopen.
  696.  
  697. 161
  698. 00:16:57,235 --> 00:16:58,492
  699. Kom op.
  700.  
  701. 162
  702. 00:17:00,107 --> 00:17:01,650
  703. Hierheen.
  704.  
  705. 163
  706. 00:17:04,463 --> 00:17:05,843
  707. Kom op.
  708.  
  709. 164
  710. 00:17:07,869 --> 00:17:10,588
  711. Alsjeblieft.
  712. Kun je ons vertellen wat dat ding is?
  713.  
  714. 165
  715. 00:17:10,664 --> 00:17:12,700
  716. Het is een Terminator.
  717. Een Rev-9.
  718.  
  719. 166
  720. 00:17:12,776 --> 00:17:15,155
  721. Hij werd vanuit de toekomst
  722. hierheen gestuurd. Ik ook.
  723.  
  724. 167
  725. 00:17:15,231 --> 00:17:18,043
  726. Stap in.
  727.  
  728. 168
  729. 00:17:23,801 --> 00:17:25,394
  730. Ben jij ook een machine?
  731.  
  732. 169
  733. 00:17:25,470 --> 00:17:29,358
  734. Nee, ik ben een mens zoals jij.
  735. - Maar, je arm...
  736.  
  737. 170
  738. 00:17:29,556 --> 00:17:30,972
  739. Ik ben verbeterd.
  740.  
  741. 171
  742. 00:17:31,048 --> 00:17:33,068
  743. Wat?
  744. - Verbeterd?
  745.  
  746. 172
  747. 00:18:03,921 --> 00:18:05,608
  748. Sneller. Ga sneller.
  749.  
  750. 173
  751. 00:18:21,826 --> 00:18:25,445
  752. Ik weet dat je bang bent,
  753. maar ik ben hier om je te beschermen.
  754.  
  755. 174
  756. 00:18:25,690 --> 00:18:27,097
  757. Waarom wij?
  758.  
  759. 175
  760. 00:18:29,092 --> 00:18:31,903
  761. Jij, Dani. Jij bent mijn missie.
  762.  
  763. 176
  764. 00:18:31,979 --> 00:18:33,332
  765. Ik?
  766.  
  767. 177
  768. 00:18:34,971 --> 00:18:36,473
  769. Nee, niet doen.
  770.  
  771. 178
  772. 00:18:48,539 --> 00:18:50,011
  773. Pas op.
  774.  
  775. 179
  776. 00:19:22,719 --> 00:19:24,833
  777. Ga sneller.
  778.  
  779. 180
  780. 00:20:14,352 --> 00:20:15,679
  781. Rijden.
  782.  
  783. 181
  784. 00:20:15,927 --> 00:20:18,174
  785. Wat?
  786. - Kan je rijden?
  787.  
  788. 182
  789. 00:20:18,250 --> 00:20:20,582
  790. Nee, ik kan niet...
  791. - Ik wel.
  792.  
  793. 183
  794. 00:20:23,528 --> 00:20:25,859
  795. Wacht. Grace...
  796.  
  797. 184
  798. 00:20:26,116 --> 00:20:28,262
  799. Dani, doe je gordel om.
  800.  
  801. 185
  802. 00:22:16,337 --> 00:22:19,925
  803. Diego, alles goed?
  804. - Ja.
  805.  
  806. 186
  807. 00:22:20,554 --> 00:22:22,034
  808. Het gaat prima met mij.
  809.  
  810. 187
  811. 00:22:23,554 --> 00:22:25,801
  812. Grace. Help me.
  813.  
  814. 188
  815. 00:22:25,878 --> 00:22:27,374
  816. Het is Diego.
  817.  
  818. 189
  819. 00:22:28,828 --> 00:22:30,613
  820. Alsjeblieft. Haal hem eruit.
  821.  
  822. 190
  823. 00:22:30,689 --> 00:22:32,021
  824. Dani.
  825.  
  826. 191
  827. 00:22:32,818 --> 00:22:35,864
  828. Ik kan het niet.
  829. - Wat? Nee.
  830.  
  831. 192
  832. 00:22:35,940 --> 00:22:38,138
  833. Niet doen. Hij zal leegbloeden.
  834.  
  835. 193
  836. 00:22:40,045 --> 00:22:41,579
  837. Zijn jullie in orde?
  838.  
  839. 194
  840. 00:22:46,239 --> 00:22:47,623
  841. Meneer?
  842.  
  843. 195
  844. 00:22:51,380 --> 00:22:52,748
  845. Diego.
  846.  
  847. 196
  848. 00:22:54,231 --> 00:22:57,237
  849. Dani, we moeten gaan.
  850. - Ik laat hem niet achter.
  851.  
  852. 197
  853. 00:22:57,611 --> 00:22:59,534
  854. Neem haar mee. Red haar.
  855.  
  856. 198
  857. 00:23:02,064 --> 00:23:03,476
  858. Nee.
  859. - Het spijt me.
  860.  
  861. 199
  862. 00:23:03,552 --> 00:23:04,873
  863. Alsjeblieft.
  864.  
  865. 200
  866. 00:23:20,770 --> 00:23:22,753
  867. Diego.
  868. - Dani.
  869.  
  870. 201
  871. 00:23:26,289 --> 00:23:29,844
  872. Dani, hou op.
  873. - Waarom deed je dat?
  874.  
  875. 202
  876. 00:23:29,921 --> 00:23:32,609
  877. We moeten gaan,
  878. anders stierf hij voor niets.
  879.  
  880. 203
  881. 00:23:32,685 --> 00:23:34,544
  882. Nee.
  883. - Kom op.
  884.  
  885. 204
  886. 00:23:34,620 --> 00:23:36,153
  887. Diego.
  888.  
  889. 205
  890. 00:24:24,062 --> 00:24:26,495
  891. Als ze me beginnen te vermoorden,
  892. ren je weg.
  893.  
  894. 206
  895. 00:24:26,570 --> 00:24:27,838
  896. Wat?
  897.  
  898. 207
  899. 00:25:13,704 --> 00:25:15,220
  900. Ik kom terug.
  901.  
  902. 208
  903. 00:25:23,304 --> 00:25:25,164
  904. Wie is dat?
  905.  
  906. 209
  907. 00:25:25,744 --> 00:25:27,220
  908. Ik weet het niet.
  909.  
  910. 210
  911. 00:25:28,072 --> 00:25:29,757
  912. Maar we moeten hier weg.
  913.  
  914. 211
  915. 00:25:32,670 --> 00:25:34,610
  916. We kunnen niet zomaar...
  917.  
  918. 212
  919. 00:25:36,141 --> 00:25:39,486
  920. Dani, vertrek of je het vermoord je.
  921. Zo simpel is het.
  922.  
  923. 213
  924. 00:25:48,055 --> 00:25:50,015
  925. Godverdomme.
  926.  
  927. 214
  928. 00:25:58,895 --> 00:26:00,705
  929. Ik heb wat water nodig.
  930.  
  931. 215
  932. 00:26:00,881 --> 00:26:04,480
  933. Als je misschien achterin kan kijken...
  934.  
  935. 216
  936. 00:26:06,422 --> 00:26:08,450
  937. Ik wil naar huis.
  938.  
  939. 217
  940. 00:26:09,112 --> 00:26:10,695
  941. Breng me naar huis.
  942.  
  943. 218
  944. 00:26:10,888 --> 00:26:12,537
  945. Dat doe ik niet.
  946.  
  947. 219
  948. 00:26:13,468 --> 00:26:16,157
  949. Ik moet mijn vader over Diego vertellen.
  950.  
  951. 220
  952. 00:26:16,412 --> 00:26:17,771
  953. Dat is niet mogelijk.
  954.  
  955. 221
  956. 00:26:17,847 --> 00:26:20,711
  957. Hij weet het niet van Diego.
  958. Ik moet mijn vader zien.
  959.  
  960. 222
  961. 00:26:20,786 --> 00:26:22,570
  962. Je vader is dood.
  963.  
  964. 223
  965. 00:26:26,145 --> 00:26:29,344
  966. Het heeft fysiek contact
  967. nodig om mensen te kopiëren.
  968.  
  969. 224
  970. 00:26:29,578 --> 00:26:32,155
  971. En ze overleven dat niet.
  972.  
  973. 225
  974. 00:26:59,372 --> 00:27:00,864
  975. Wat is er mis met jou?
  976.  
  977. 226
  978. 00:27:02,357 --> 00:27:03,854
  979. M'n energie raakt op.
  980.  
  981. 227
  982. 00:27:06,004 --> 00:27:07,602
  983. Je hebt het warm.
  984.  
  985. 228
  986. 00:27:08,231 --> 00:27:13,397
  987. Mijn metabolisme werd afgestemd voor
  988. korte, intense uitbarstingen.
  989.  
  990. 229
  991. 00:27:14,775 --> 00:27:17,957
  992. Of je stopt een Terminator
  993. in de eerste paar minuten...
  994.  
  995. 230
  996. 00:27:18,713 --> 00:27:20,286
  997. of je bent dood.
  998.  
  999. 231
  1000. 00:27:23,367 --> 00:27:25,211
  1001. Ik heb medicijnen nodig.
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:27:31,410 --> 00:27:34,106
  1005. Grace.
  1006. Wakker worden.
  1007.  
  1008. 233
  1009. 00:27:51,940 --> 00:27:53,436
  1010. Waar ga je naar toe?
  1011.  
  1012. 234
  1013. 00:27:54,279 --> 00:27:56,283
  1014. Stap terug in de auto.
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:27:58,434 --> 00:28:00,368
  1018. Ik moet je beschermen.
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:28:02,869 --> 00:28:04,692
  1022. Je kunt niet eens lopen.
  1023.  
  1024. 237
  1025. 00:28:05,369 --> 00:28:07,124
  1026. Ik ga naar de politie.
  1027.  
  1028. 238
  1029. 00:28:08,137 --> 00:28:11,333
  1030. Als je dat doet, zal het je vinden.
  1031.  
  1032. 239
  1033. 00:28:11,838 --> 00:28:15,874
  1034. Zet je honderd agenten tussen
  1035. jou en een Terminator...
  1036.  
  1037. 240
  1038. 00:28:16,694 --> 00:28:19,458
  1039. dan heb je honderd dode agenten.
  1040.  
  1041. 241
  1042. 00:28:22,364 --> 00:28:24,767
  1043. Dani, alsjeblieft.
  1044.  
  1045. 242
  1046. 00:28:37,614 --> 00:28:40,010
  1047. Wacht. Kom hier.
  1048.  
  1049. 243
  1050. 00:28:40,345 --> 00:28:43,228
  1051. Je zei dat je niet kunt rijden.
  1052. - Ja.
  1053.  
  1054. 244
  1055. 00:28:43,392 --> 00:28:44,996
  1056. Ik zoek het wel uit.
  1057.  
  1058. 245
  1059. 00:29:12,857 --> 00:29:15,277
  1060. Het komt in orde. We zijn er.
  1061.  
  1062. 246
  1063. 00:29:15,836 --> 00:29:17,520
  1064. Wat ben je zwaar.
  1065.  
  1066. 247
  1067. 00:29:20,921 --> 00:29:22,284
  1068. We zijn er.
  1069.  
  1070. 248
  1071. 00:29:26,568 --> 00:29:27,884
  1072. Grace.
  1073.  
  1074. 249
  1075. 00:29:28,597 --> 00:29:31,399
  1076. Mevrouw, heeft u hulp nodig?
  1077. - Nee.
  1078.  
  1079. 250
  1080. 00:29:31,497 --> 00:29:33,515
  1081. Dat hoeft niet. Bedankt.
  1082.  
  1083. 251
  1084. 00:29:35,256 --> 00:29:36,855
  1085. Alsjeblieft.
  1086.  
  1087. 252
  1088. 00:29:38,314 --> 00:29:39,959
  1089. Kan ik helpen...
  1090.  
  1091. 253
  1092. 00:29:40,210 --> 00:29:42,938
  1093. Ik heb anticonvulsiva nodig.
  1094.  
  1095. 254
  1096. 00:29:43,014 --> 00:29:47,644
  1097. Natriumpolystyreensulfonaat,
  1098. insuline, benzodiazepine...
  1099.  
  1100. 255
  1101. 00:29:48,177 --> 00:29:50,442
  1102. Heb je een doktersvoorschrift?
  1103.  
  1104. 256
  1105. 00:29:51,939 --> 00:29:54,930
  1106. Hier is mijn voorschrift.
  1107. - Wat doe je?
  1108.  
  1109. 257
  1110. 00:29:56,574 --> 00:29:59,786
  1111. Laat maar.
  1112. Aan de kant.
  1113.  
  1114. 258
  1115. 00:30:12,122 --> 00:30:14,799
  1116. Het spijt me,
  1117. iemand probeert ons te vermoorden.
  1118.  
  1119. 259
  1120. 00:30:18,208 --> 00:30:19,624
  1121. Rustig.
  1122.  
  1123. 260
  1124. 00:30:49,461 --> 00:30:51,236
  1125. Laat me je helpen.
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:30:54,264 --> 00:30:55,602
  1129. Prima.
  1130.  
  1131. 262
  1132. 00:31:03,522 --> 00:31:05,485
  1133. Ik red jullie...
  1134.  
  1135. 263
  1136. 00:31:05,999 --> 00:31:09,416
  1137. en jullie stelen mijn auto.
  1138. Mooi hoor.
  1139.  
  1140. 264
  1141. 00:31:12,396 --> 00:31:15,041
  1142. Laat maar. Hij is kapot.
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:31:15,494 --> 00:31:19,008
  1146. Wat scheelt er met haar?
  1147. - Ik weet het niet.
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:31:19,084 --> 00:31:21,562
  1151. Ze is ziek of zo.
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:31:21,638 --> 00:31:26,128
  1155. Nou, ik heb antwoorden van jullie nodig.
  1156. Laten we haar in de auto leggen.
  1157.  
  1158. 268
  1159. 00:31:26,906 --> 00:31:29,524
  1160. Geef me dat voordat je jezelf pijn doet.
  1161.  
  1162. 269
  1163. 00:31:37,757 --> 00:31:40,943
  1164. Wie ben jij?
  1165.  
  1166. 270
  1167. 00:31:43,412 --> 00:31:45,208
  1168. Daniella Ramos.
  1169.  
  1170. 271
  1171. 00:31:46,199 --> 00:31:47,493
  1172. Dani.
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:31:48,685 --> 00:31:50,238
  1176. Ik ben niemand.
  1177.  
  1178. 273
  1179. 00:31:50,329 --> 00:31:54,542
  1180. Nou, Dani, je moet iemand zijn,
  1181. anders sturen ze...
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:31:55,216 --> 00:31:57,963
  1185. wie zij ook is niet
  1186. om je te beschermen.
  1187.  
  1188. 275
  1189. 00:31:59,995 --> 00:32:02,531
  1190. Heb je een telefoon?
  1191.  
  1192. 276
  1193. 00:32:03,779 --> 00:32:06,538
  1194. Ja.
  1195. - Kan ik hem even zien?
  1196.  
  1197. 277
  1198. 00:32:11,990 --> 00:32:14,132
  1199. Wat doe je nou?
  1200.  
  1201. 278
  1202. 00:32:14,208 --> 00:32:17,040
  1203. Je kan net zo goed een zender dragen.
  1204.  
  1205. 279
  1206. 00:32:17,704 --> 00:32:21,741
  1207. Als ik klaar ben om dat ding te doden,
  1208. dan laat ik het weten waar we zijn.
  1209.  
  1210. 280
  1211. 00:32:28,713 --> 00:32:30,965
  1212. We hadden dit in de badkuip moeten doen.
  1213.  
  1214. 281
  1215. 00:32:31,692 --> 00:32:33,935
  1216. Heb je de badkuip gezien?
  1217.  
  1218. 282
  1219. 00:32:41,324 --> 00:32:43,836
  1220. Ik bewaar mijn mobiele telefoon
  1221. in een chipzak.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:32:43,912 --> 00:32:46,625
  1225. De folie blokkeert het GPS-signaal...
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:32:46,701 --> 00:32:48,689
  1229. zodat ze me niet kunnen opsporen.
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:32:49,596 --> 00:32:51,299
  1233. Wie probeert je op te sporen?
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:32:52,026 --> 00:32:54,576
  1237. Ik ben in een aantal staten gezocht.
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:32:54,944 --> 00:32:57,209
  1241. 50, eigenlijk.
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:32:59,122 --> 00:33:01,032
  1245. Maar waarom 10 zakken?
  1246.  
  1247. 289
  1248. 00:33:01,814 --> 00:33:04,665
  1249. Omdat ik dol ben op chips.
  1250.  
  1251. 290
  1252. 00:33:12,174 --> 00:33:13,601
  1253. Haar medicijnen...
  1254.  
  1255. 291
  1256. 00:33:14,518 --> 00:33:17,175
  1257. Hoe weet je hoeveel van elk te gebruiken?
  1258.  
  1259. 292
  1260. 00:33:17,624 --> 00:33:19,103
  1261. Dat weet ik niet.
  1262.  
  1263. 293
  1264. 00:33:40,240 --> 00:33:42,631
  1265. Niemand zal weten wie hij is.
  1266.  
  1267. 294
  1268. 00:33:43,199 --> 00:33:44,516
  1269. Wie?
  1270.  
  1271. 295
  1272. 00:33:50,221 --> 00:33:51,633
  1273. Mijn broer.
  1274.  
  1275. 296
  1276. 00:33:52,773 --> 00:33:54,804
  1277. Hij zat in de auto toen...
  1278.  
  1279. 297
  1280. 00:34:02,818 --> 00:34:05,031
  1281. Wie zal er hem begraven?
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:34:07,352 --> 00:34:09,124
  1285. Of mijn vader?
  1286.  
  1287. 299
  1288. 00:34:12,126 --> 00:34:14,001
  1289. Geen begrafenissen.
  1290.  
  1291. 300
  1292. 00:34:15,318 --> 00:34:17,633
  1293. Niemand zal er zijn om afscheid te nemen.
  1294.  
  1295. 301
  1296. 00:34:20,729 --> 00:34:22,764
  1297. Begrafenissen helpen hen niet.
  1298.  
  1299. 302
  1300. 00:34:24,574 --> 00:34:27,209
  1301. En afscheid nemen helpt jou niet.
  1302.  
  1303. 303
  1304. 00:34:27,556 --> 00:34:30,357
  1305. Je moet er gewoon mee leren leven.
  1306.  
  1307. 304
  1308. 00:34:34,083 --> 00:34:35,489
  1309. Antwoord, basis.
  1310.  
  1311. 305
  1312. 00:34:35,565 --> 00:34:38,747
  1313. Dragonfly Drie vraagt om luchtsteun.
  1314.  
  1315. 306
  1316. 00:34:39,363 --> 00:34:40,853
  1317. Nog vijf kilometer.
  1318.  
  1319. 307
  1320. 00:34:40,929 --> 00:34:43,649
  1321. We vervoeren
  1322. een belangrijke gewonde. Over.
  1323.  
  1324. 308
  1325. 00:34:43,817 --> 00:34:46,102
  1326. Begrepen, Dragonfly Drie.
  1327.  
  1328. 309
  1329. 00:34:46,226 --> 00:34:49,701
  1330. Let op: er komen
  1331. vijandelijken aan in vector vijf.
  1332.  
  1333. 310
  1334. 00:34:53,523 --> 00:34:57,139
  1335. Het traumateam staat klaar voor
  1336. de commandant bij de zuidelijke tunnel.
  1337.  
  1338. 311
  1339. 00:34:57,214 --> 00:35:00,705
  1340. We worden achtervolgd door Rev-7's.
  1341. Wapens op scherp.
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:35:21,315 --> 00:35:24,497
  1345. Opschieten.
  1346. We hebben 30 seconden.
  1347.  
  1348. 313
  1349. 00:35:26,072 --> 00:35:28,814
  1350. Ga daar weg. Ga terug.
  1351.  
  1352. 314
  1353. 00:35:31,441 --> 00:35:33,468
  1354. Zoek dekking.
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:35:54,915 --> 00:35:57,144
  1358. Breng de commandant naar binnen.
  1359.  
  1360. 316
  1361. 00:35:58,606 --> 00:36:01,885
  1362. Jullie drie, kom met me mee.
  1363. Hou ze tegen.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:36:03,877 --> 00:36:05,349
  1367. Schiet op.
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:36:07,925 --> 00:36:09,280
  1371. Pas op.
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:36:34,137 --> 00:36:38,648
  1375. We worden onder de voet gelopen.
  1376. We hebben nu versterking nodig.
  1377.  
  1378. 320
  1379. 00:36:42,319 --> 00:36:43,984
  1380. Geef haar dekking.
  1381.  
  1382. 321
  1383. 00:36:49,751 --> 00:36:51,799
  1384. Vooruit.
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:36:52,143 --> 00:36:55,018
  1388. Verdomme.
  1389. Ze heeft meerdere steekwonden.
  1390.  
  1391. 323
  1392. 00:36:55,094 --> 00:36:56,547
  1393. Veel borstwonden hier.
  1394.  
  1395. 324
  1396. 00:36:56,623 --> 00:36:58,089
  1397. Laten we deze gaten hechten.
  1398.  
  1399. 325
  1400. 00:36:58,165 --> 00:37:00,827
  1401. Steek een thoraxslang in de rechterkant.
  1402. Dit gaat pijn doen.
  1403.  
  1404. 326
  1405. 00:37:00,904 --> 00:37:02,944
  1406. Wacht. Nee.
  1407.  
  1408. 327
  1409. 00:37:04,157 --> 00:37:06,933
  1410. Hier.
  1411. - Nee.
  1412.  
  1413. 328
  1414. 00:37:07,051 --> 00:37:09,362
  1415. Ik moet je commandant beschermen.
  1416.  
  1417. 329
  1418. 00:37:09,438 --> 00:37:11,080
  1419. Dankzij jou is de commandant veilig.
  1420.  
  1421. 330
  1422. 00:37:11,156 --> 00:37:13,296
  1423. Maak je geen zorgen, soldaat.
  1424. Je zal het halen.
  1425.  
  1426. 331
  1427. 00:37:13,372 --> 00:37:16,799
  1428. Ik bied me aan.
  1429. Verbeter me.
  1430.  
  1431. 332
  1432. 00:37:23,463 --> 00:37:26,629
  1433. Borstbeen incisie
  1434. met manubriale splitsing.
  1435.  
  1436. 333
  1437. 00:37:26,705 --> 00:37:30,105
  1438. Long laten leeglopen en hartlokalisatie.
  1439.  
  1440. 334
  1441. 00:37:30,920 --> 00:37:33,227
  1442. Laten we ons klaarmaken.
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:37:34,374 --> 00:37:36,930
  1446. Sarah?
  1447. - Voor de draad ermee.
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:37:38,253 --> 00:37:39,944
  1451. Je praat maar beter snel.
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:37:42,915 --> 00:37:44,432
  1455. Jij eerst.
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:37:47,136 --> 00:37:48,753
  1459. Ga van me af.
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:37:53,354 --> 00:37:54,754
  1463. Sarah.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:38:00,503 --> 00:38:03,184
  1467. Sarah. Open de deur.
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:38:04,281 --> 00:38:05,648
  1471. Dani.
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:38:06,372 --> 00:38:08,266
  1475. Gaat het?
  1476. - Ja, en met jou?
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:38:09,172 --> 00:38:10,665
  1480. Wat is er gebeurd?
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:38:10,899 --> 00:38:13,060
  1484. Heb je me de kamer uitgezet?
  1485.  
  1486. 345
  1487. 00:38:13,442 --> 00:38:18,334
  1488. Soms moeten mama's en papa's
  1489. volwassen discussies voeren.
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:38:21,119 --> 00:38:23,358
  1493. Dus je bent hier om haar te beschermen.
  1494.  
  1495. 347
  1496. 00:38:24,159 --> 00:38:25,879
  1497. Wat ben je?
  1498.  
  1499. 348
  1500. 00:38:26,220 --> 00:38:28,517
  1501. Ik heb nog nooit iemand gezien zoals jij.
  1502.  
  1503. 349
  1504. 00:38:28,593 --> 00:38:32,032
  1505. Bijna menselijk.
  1506. - Ik ben een mens.
  1507.  
  1508. 350
  1509. 00:38:32,539 --> 00:38:34,114
  1510. Gewoon verbeterd.
  1511.  
  1512. 351
  1513. 00:38:34,190 --> 00:38:37,886
  1514. Verhoogde snelheid en kracht,
  1515. thorium micro-reactor.
  1516.  
  1517. 352
  1518. 00:38:37,962 --> 00:38:41,879
  1519. Dat betekent dat ik je strot eruit kan rukken
  1520. als je me kwaad maakt, dus niet doen.
  1521.  
  1522. 353
  1523. 00:38:43,039 --> 00:38:45,093
  1524. Uit welk jaar kom je?
  1525.  
  1526. 354
  1527. 00:38:45,169 --> 00:38:46,899
  1528. 2042.
  1529.  
  1530. 355
  1531. 00:38:47,266 --> 00:38:48,660
  1532. Jouw beurt.
  1533.  
  1534. 356
  1535. 00:39:05,567 --> 00:39:07,958
  1536. Mijn naam is Sarah Connor.
  1537.  
  1538. 357
  1539. 00:39:09,448 --> 00:39:11,298
  1540. Toen ik ongeveer haar leeftijd had...
  1541.  
  1542. 358
  1543. 00:39:11,373 --> 00:39:14,007
  1544. werd er een Terminator gestuurd
  1545. om me te vermoorden...
  1546.  
  1547. 359
  1548. 00:39:14,278 --> 00:39:16,884
  1549. om de geboorte van mijn
  1550. zoon, John, te voorkomen.
  1551.  
  1552. 360
  1553. 00:39:17,353 --> 00:39:21,342
  1554. Leider van het verzet.
  1555. - Welke verzet?
  1556.  
  1557. 361
  1558. 00:39:21,417 --> 00:39:23,993
  1559. Het menselijk verzet.
  1560.  
  1561. 362
  1562. 00:39:24,096 --> 00:39:25,896
  1563. Tegen Skynet?
  1564.  
  1565. 363
  1566. 00:39:27,468 --> 00:39:30,385
  1567. De KI die ons allemaal
  1568. probeert uit te roeien?
  1569.  
  1570. 364
  1571. 00:39:30,460 --> 00:39:32,165
  1572. Ik heb er nog nooit van gehoord.
  1573.  
  1574. 365
  1575. 00:39:33,518 --> 00:39:34,970
  1576. Mooi zo.
  1577.  
  1578. 366
  1579. 00:39:35,690 --> 00:39:37,738
  1580. John en ik hebben dat veranderd.
  1581.  
  1582. 367
  1583. 00:39:38,141 --> 00:39:40,145
  1584. We hebben de toekomst veranderd.
  1585.  
  1586. 368
  1587. 00:39:40,371 --> 00:39:42,863
  1588. We hebben drie miljard levens gered.
  1589.  
  1590. 369
  1591. 00:39:46,288 --> 00:39:47,958
  1592. Graag gedaan.
  1593.  
  1594. 370
  1595. 00:39:50,984 --> 00:39:52,690
  1596. Waar is je zoon nu?
  1597.  
  1598. 371
  1599. 00:40:00,823 --> 00:40:04,567
  1600. Skynet had verschillende Terminators
  1601. gestuurd om op hem te jagen.
  1602.  
  1603. 372
  1604. 00:40:07,225 --> 00:40:10,129
  1605. Uiteindelijk heeft er één ons gevonden...
  1606.  
  1607. 373
  1608. 00:40:12,968 --> 00:40:17,840
  1609. en voerde opdrachten uit van
  1610. een toekomst die nooit is gebeurd.
  1611.  
  1612. 374
  1613. 00:40:20,439 --> 00:40:21,950
  1614. Sindsdien...
  1615.  
  1616. 375
  1617. 00:40:23,048 --> 00:40:25,743
  1618. jaag ik op Terminators.
  1619.  
  1620. 376
  1621. 00:40:27,994 --> 00:40:30,935
  1622. En ik drink tot ik buiten bewustzijn raak.
  1623.  
  1624. 377
  1625. 00:40:31,841 --> 00:40:34,386
  1626. Is m'n levensstijl
  1627. goed genoeg voor jou?
  1628.  
  1629. 378
  1630. 00:40:37,738 --> 00:40:39,884
  1631. Hoe wist je dat we
  1632. op die snelweg zouden zijn?
  1633.  
  1634. 379
  1635. 00:40:39,960 --> 00:40:42,810
  1636. Het verhoor is voorbij. We moeten gaan.
  1637.  
  1638. 380
  1639. 00:40:43,079 --> 00:40:44,412
  1640. Wij?
  1641.  
  1642. 381
  1643. 00:40:45,004 --> 00:40:49,065
  1644. Er is geen "wij." Dani blijft bij me.
  1645. Het is mijn missie om haar te beschermen.
  1646.  
  1647. 382
  1648. 00:40:49,140 --> 00:40:52,215
  1649. Echt?
  1650. Hoe pakte dat uit voor je?
  1651.  
  1652. 383
  1653. 00:40:53,954 --> 00:40:56,768
  1654. Je weet duidelijk niet alles over deze tijd.
  1655.  
  1656. 384
  1657. 00:40:56,851 --> 00:41:00,610
  1658. Hoe iemand met een telefoon
  1659. een wandelend sensorenplatform is.
  1660.  
  1661. 385
  1662. 00:41:00,734 --> 00:41:05,349
  1663. Hoe elke kruising, elk benzinestation
  1664. en supermarkt camera's heeft.
  1665.  
  1666. 386
  1667. 00:41:05,424 --> 00:41:09,406
  1668. Niemand loopt door deze wereld zonder
  1669. een spoor van anderhalve mijl achter te laten.
  1670.  
  1671. 387
  1672. 00:41:09,482 --> 00:41:12,644
  1673. En mijn gok is dat
  1674. die Terminator die op haar jaagt...
  1675.  
  1676. 388
  1677. 00:41:12,720 --> 00:41:15,491
  1678. altijd toegang heeft tot die gegevens.
  1679.  
  1680. 389
  1681. 00:41:21,018 --> 00:41:23,544
  1682. Jullie zullen het geen 10 uur volhouden.
  1683.  
  1684. 390
  1685. 00:41:38,365 --> 00:41:39,792
  1686. Laat me iets duidelijk maken.
  1687.  
  1688. 391
  1689. 00:41:39,868 --> 00:41:42,869
  1690. Als je haar in gevaar brengt
  1691. of je in de weg loopt,
  1692.  
  1693. 392
  1694. 00:41:42,945 --> 00:41:45,162
  1695. ram ik je in elkaar.
  1696.  
  1697. 393
  1698. 00:41:46,078 --> 00:41:49,270
  1699. Juist. Ik rij.
  1700.  
  1701. 394
  1702. 00:41:52,292 --> 00:41:54,478
  1703. Dus die machine...
  1704.  
  1705. 395
  1706. 00:41:54,647 --> 00:41:56,089
  1707. wie heeft het gestuurd?
  1708.  
  1709. 396
  1710. 00:41:57,844 --> 00:42:01,416
  1711. Ik kan er niet tegen vechten als
  1712. ik niet weet waar we tegenop moeten.
  1713.  
  1714. 397
  1715. 00:42:01,632 --> 00:42:03,891
  1716. Het is een Rev-9-model.
  1717.  
  1718. 398
  1719. 00:42:04,160 --> 00:42:07,531
  1720. Je vecht er niet tegen.
  1721. Je loopt er voor weg.
  1722.  
  1723. 399
  1724. 00:42:07,656 --> 00:42:10,994
  1725. Ja, maar wie heeft het gestuurd?
  1726. - Niet wie.
  1727.  
  1728. 400
  1729. 00:42:11,598 --> 00:42:14,354
  1730. Wat. En het was niet een...
  1731.  
  1732. 401
  1733. 00:42:14,979 --> 00:42:16,274
  1734. Skynet ding.
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:42:16,351 --> 00:42:20,434
  1738. In de toekomst dat echt is gebeurd
  1739. wordt het Legion genoemd.
  1740.  
  1741. 403
  1742. 00:42:21,443 --> 00:42:24,263
  1743. Een KI gebouwd voor cyberoorlogsvoering.
  1744.  
  1745. 404
  1746. 00:42:24,753 --> 00:42:29,081
  1747. Die klootzakken leren het nooit.
  1748. - En het viel aan.
  1749.  
  1750. 405
  1751. 00:42:29,157 --> 00:42:31,205
  1752. Wie aangevallen?
  1753. - Iedereen.
  1754.  
  1755. 406
  1756. 00:42:31,740 --> 00:42:33,309
  1757. De mensheid.
  1758.  
  1759. 407
  1760. 00:42:37,146 --> 00:42:41,704
  1761. Sarah, hoe wist je dat we
  1762. op die brug zouden zijn?
  1763.  
  1764. 408
  1765. 00:42:46,511 --> 00:42:47,915
  1766. Ik krijg berichtjes.
  1767.  
  1768. 409
  1769. 00:42:47,991 --> 00:42:52,974
  1770. Nauwkeurige GPS-coördinaten,
  1771. datums, tijden, tot op de seconde.
  1772.  
  1773. 410
  1774. 00:42:53,050 --> 00:42:56,229
  1775. Ze eindigen altijd
  1776. met dezelfde twee woorden.
  1777.  
  1778. 411
  1779. 00:42:57,427 --> 00:42:59,158
  1780. "Voor John."
  1781.  
  1782. 412
  1783. 00:42:59,475 --> 00:43:04,103
  1784. Dus ik pak elk wapen dat ik heb,
  1785. en ik ga naar die coördinaten...
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:43:04,180 --> 00:43:06,792
  1789. om iedereen te vermoorden
  1790. die me uitdaagt.
  1791.  
  1792. 414
  1793. 00:43:06,868 --> 00:43:10,059
  1794. De hemel scheurde open
  1795. boven een parkeerplaats...
  1796.  
  1797. 415
  1798. 00:43:10,135 --> 00:43:13,347
  1799. en er viel een Terminator uit.
  1800.  
  1801. 416
  1802. 00:43:14,327 --> 00:43:16,152
  1803. Dus ik vernietigde het.
  1804.  
  1805. 417
  1806. 00:43:16,466 --> 00:43:19,269
  1807. En dan twee jaar later, hetzelfde.
  1808.  
  1809. 418
  1810. 00:43:19,344 --> 00:43:23,081
  1811. Locatie, tijd, datum, "Voor John."
  1812.  
  1813. 419
  1814. 00:43:23,158 --> 00:43:25,129
  1815. Ik blies die ook op.
  1816.  
  1817. 420
  1818. 00:43:25,897 --> 00:43:30,680
  1819. En vorige week krijg ik twee berichtjes,
  1820. beide in Mexico-Stad.
  1821.  
  1822. 421
  1823. 00:43:30,755 --> 00:43:33,081
  1824. Heb je ooit ontdekt
  1825. wie die berichtjes verstuurt?
  1826.  
  1827. 422
  1828. 00:43:33,158 --> 00:43:36,327
  1829. Nee. Ze zijn altijd gecodeerd.
  1830.  
  1831. 423
  1832. 00:43:36,533 --> 00:43:38,553
  1833. Heb je ze nog op je telefoon?
  1834.  
  1835. 424
  1836. 00:43:38,926 --> 00:43:40,403
  1837. Dani.
  1838.  
  1839. 425
  1840. 00:43:49,149 --> 00:43:52,037
  1841. Wat ben je aan het doen?
  1842. - Toekomstige meuk.
  1843.  
  1844. 426
  1845. 00:43:56,681 --> 00:43:58,469
  1846. Wat is er? Wat is het?
  1847.  
  1848. 427
  1849. 00:43:58,545 --> 00:44:01,870
  1850. Deze berichtjes kwamen van buiten Laredo.
  1851.  
  1852. 428
  1853. 00:44:02,748 --> 00:44:04,516
  1854. Twee dagen geleden,
  1855.  
  1856. 429
  1857. 00:44:04,690 --> 00:44:07,684
  1858. liet mijn commandant deze
  1859. coördinaten op mij tatoeëren.
  1860.  
  1861. 430
  1862. 00:44:07,759 --> 00:44:09,387
  1863. Alsof ik me niets kon herinneren.
  1864.  
  1865. 431
  1866. 00:44:09,463 --> 00:44:12,899
  1867. Hij zei me om hierheen te gaan
  1868. voor het geval dat mijn missie fout liep.
  1869.  
  1870. 432
  1871. 00:44:14,099 --> 00:44:17,020
  1872. Het is dezelfde locatie waar
  1873. uw berichtjes vandaan komen.
  1874.  
  1875. 433
  1876. 00:44:17,269 --> 00:44:22,153
  1877. Degene die u deze berichtjes heeft gestuurd,
  1878. is dezelfde persoon die mij hulp kan bieden.
  1879.  
  1880. 434
  1881. 00:44:22,756 --> 00:44:24,317
  1882. Wat betekent dat?
  1883.  
  1884. 435
  1885. 00:44:24,417 --> 00:44:26,928
  1886. Het betekent dat we naar Texas gaan.
  1887.  
  1888. 436
  1889. 00:44:27,614 --> 00:44:32,037
  1890. Wil je de Amerikaanse grens oversteken
  1891. met een Mexicaanse burger zonder papieren...
  1892.  
  1893. 437
  1894. 00:44:32,151 --> 00:44:36,211
  1895. en een vrouw die haar eigen aflevering had
  1896. op Amerika's meest gezochte?
  1897.  
  1898. 438
  1899. 00:44:36,369 --> 00:44:39,029
  1900. Ik ken iemand die ons
  1901. over de grens kan brengen.
  1902.  
  1903. 439
  1904. 00:44:40,719 --> 00:44:42,278
  1905. Iemand die je vertrouwt?
  1906.  
  1907. 440
  1908. 00:44:42,595 --> 00:44:45,093
  1909. Ja. Mijn oom.
  1910.  
  1911. 441
  1912. 00:44:45,857 --> 00:44:49,510
  1913. Nou, we moeten de auto dumpen.
  1914. Uit het beeld verdwijnen.
  1915.  
  1916. 442
  1917. 00:45:15,316 --> 00:45:17,630
  1918. Wat kan het jou schelen
  1919. wat er met haar gebeurt?
  1920.  
  1921. 443
  1922. 00:45:18,389 --> 00:45:20,017
  1923. Dames.
  1924.  
  1925. 444
  1926. 00:45:23,204 --> 00:45:24,806
  1927. Omdat ik haar was.
  1928.  
  1929. 445
  1930. 00:45:24,882 --> 00:45:26,296
  1931. En het is klote.
  1932.  
  1933. 446
  1934. 00:45:26,372 --> 00:45:27,599
  1935. Laten we gaan.
  1936.  
  1937. 447
  1938. 00:45:39,018 --> 00:45:41,484
  1939. Dit is zeker uit het beeld verdwijnen.
  1940.  
  1941. 448
  1942. 00:45:42,193 --> 00:45:44,947
  1943. Maar ik wou dat het hier niet zo druk was.
  1944.  
  1945. 449
  1946. 00:45:45,023 --> 00:45:47,922
  1947. Nou, ik wou dat jullie
  1948. twee niet zo blank waren.
  1949.  
  1950. 450
  1951. 00:45:55,082 --> 00:45:56,589
  1952. Laten we gaan, dames.
  1953.  
  1954. 451
  1955. 00:46:12,254 --> 00:46:13,455
  1956. Gracias.
  1957.  
  1958. 452
  1959. 00:46:21,048 --> 00:46:25,102
  1960. Rathium Datacentrum, Mexico-Stad
  1961.  
  1962. 453
  1963. 00:47:12,945 --> 00:47:16,215
  1964. Grace, vertel me wat er gebeurt...
  1965.  
  1966. 454
  1967. 00:47:17,053 --> 00:47:19,395
  1968. wanneer dit allemaal misgaat.
  1969.  
  1970. 455
  1971. 00:47:23,070 --> 00:47:24,781
  1972. Er gebeurt niks.
  1973.  
  1974. 456
  1975. 00:47:26,723 --> 00:47:28,410
  1976. Er is geen waarschuwing.
  1977.  
  1978. 457
  1979. 00:47:28,743 --> 00:47:31,478
  1980. Vanaf dag één stopt alles gewoon.
  1981.  
  1982. 458
  1983. 00:47:32,258 --> 00:47:35,013
  1984. Geen telefoons, geen elektriciteit.
  1985. Steden zonder stroom.
  1986.  
  1987. 459
  1988. 00:47:35,706 --> 00:47:37,888
  1989. Grace, blijf daar.
  1990.  
  1991. 460
  1992. 00:47:38,560 --> 00:47:42,867
  1993. Ze vertelden ons te vertrekken,
  1994.  
  1995. 461
  1996. 00:47:44,530 --> 00:47:46,976
  1997. totdat alles weer bij het oude was.
  1998.  
  1999. 462
  2000. 00:48:02,465 --> 00:48:05,609
  2001. Maar het werd nooit meer zoals vroeger.
  2002.  
  2003. 463
  2004. 00:48:08,113 --> 00:48:11,276
  2005. Op dag twee
  2006. lanceerden ze kernwapens.
  2007.  
  2008. 464
  2009. 00:48:11,376 --> 00:48:16,363
  2010. Ze dachten dat ze Legion konden bedwingen
  2011. met tactische EMP-aanvallen.
  2012.  
  2013. 465
  2014. 00:48:20,305 --> 00:48:22,978
  2015. En op dag drie was de hele wereld in oorlog.
  2016.  
  2017. 466
  2018. 00:48:26,866 --> 00:48:28,556
  2019. Miljoenen stierven.
  2020.  
  2021. 467
  2022. 00:48:29,080 --> 00:48:33,786
  2023. En toen het eten op was,
  2024. miljarden.
  2025.  
  2026. 468
  2027. 00:48:38,923 --> 00:48:42,614
  2028. Een paar mannen hebben mijn vader
  2029. vermoord voor een blikje perziken.
  2030.  
  2031. 469
  2032. 00:48:44,873 --> 00:48:46,263
  2033. Wat verschrikkelijk.
  2034.  
  2035. 470
  2036. 00:48:46,669 --> 00:48:52,110
  2037. Toen we dachten dat het ergste voorbij was,
  2038. begon Legion op overlevenden te jagen.
  2039.  
  2040. 471
  2041. 00:49:30,232 --> 00:49:33,655
  2042. We weten dat je eten hebt, meid.
  2043. Geef het hier.
  2044.  
  2045. 472
  2046. 00:49:42,666 --> 00:49:46,942
  2047. Ik weet niet hoe ik het de
  2048. komende jaren heb overleefd.
  2049.  
  2050. 473
  2051. 00:49:47,018 --> 00:49:49,335
  2052. Ik probeer er gewoon niet aan te denken.
  2053.  
  2054. 474
  2055. 00:49:50,708 --> 00:49:52,300
  2056. Maar ik heb geluk gehad.
  2057.  
  2058. 475
  2059. 00:49:52,896 --> 00:49:54,541
  2060. Iemand vond me.
  2061.  
  2062. 476
  2063. 00:49:56,521 --> 00:49:57,987
  2064. Redde mij.
  2065.  
  2066. 477
  2067. 00:49:59,628 --> 00:50:03,581
  2068. En toen begonnen we terug te vechten.
  2069.  
  2070. 478
  2071. 00:50:03,657 --> 00:50:05,323
  2072. En laat me raden...
  2073.  
  2074. 479
  2075. 00:50:07,340 --> 00:50:11,973
  2076. Dani bevalt van de enige man
  2077. die het kan tegenhouden.
  2078.  
  2079. 480
  2080. 00:50:14,292 --> 00:50:16,887
  2081. Wat?
  2082. - De toekomst wil je dood hebben...
  2083.  
  2084. 481
  2085. 00:50:16,963 --> 00:50:19,710
  2086. om dezelfde reden dat het mij dood wilde.
  2087.  
  2088. 482
  2089. 00:50:19,816 --> 00:50:24,392
  2090. Maar ik ben niets. Ik ben niemand.
  2091. - Jij bent de bedreiging niet.
  2092.  
  2093. 483
  2094. 00:50:26,703 --> 00:50:28,495
  2095. Maar je baarmoeder.
  2096.  
  2097. 484
  2098. 00:50:33,525 --> 00:50:38,058
  2099. Goed. Laat iemand anders
  2100. een tijdje Moeder Maria zijn.
  2101.  
  2102. 485
  2103. 00:50:38,644 --> 00:50:42,596
  2104. Als jij Moeder Maria bent, waarom
  2105. wil ik je dan zo graag verrot slaan?
  2106.  
  2107. 486
  2108. 00:51:49,421 --> 00:51:51,515
  2109. Oom.
  2110. - Dani.
  2111.  
  2112. 487
  2113. 00:51:51,591 --> 00:51:54,725
  2114. Hallo, mijn mooie meid.
  2115.  
  2116. 488
  2117. 00:51:56,825 --> 00:51:59,073
  2118. Wat doe jij hier?
  2119.  
  2120. 489
  2121. 00:52:04,098 --> 00:52:06,454
  2122. Mijn klanten komen veilig over de grens.
  2123.  
  2124. 490
  2125. 00:52:06,649 --> 00:52:08,089
  2126. Naar een beter leven.
  2127.  
  2128. 491
  2129. 00:52:08,573 --> 00:52:11,803
  2130. Ik laat ze niet in de woestijn sterven
  2131. zoals sommige anderen doen.
  2132.  
  2133. 492
  2134. 00:52:11,879 --> 00:52:14,917
  2135. Kun je ons over de grens krijgen?
  2136.  
  2137. 493
  2138. 00:52:16,570 --> 00:52:20,870
  2139. Vergeef me, maar blanken zijn niet
  2140. mijn gebruikelijke klantenkring.
  2141.  
  2142. 494
  2143. 00:52:23,607 --> 00:52:26,333
  2144. Doen jullie misschien iets illegaals?
  2145.  
  2146. 495
  2147. 00:52:27,969 --> 00:52:30,698
  2148. Iets wat mijn Dani niet wil zeggen?
  2149.  
  2150. 496
  2151. 00:52:31,407 --> 00:52:33,795
  2152. Oom, er is...
  2153.  
  2154. 497
  2155. 00:52:35,000 --> 00:52:39,709
  2156. Dit gaat gek klinken,
  2157. maar er is daar een machine.
  2158.  
  2159. 498
  2160. 00:52:39,800 --> 00:52:41,163
  2161. Een robot.
  2162.  
  2163. 499
  2164. 00:52:41,289 --> 00:52:44,875
  2165. Het doodde Papi en Diego,
  2166. en het wil mij vermoorden.
  2167.  
  2168. 500
  2169. 00:52:45,065 --> 00:52:46,823
  2170. We moeten er van ontkomen.
  2171.  
  2172. 501
  2173. 00:52:46,938 --> 00:52:48,586
  2174. Die had ik nog niet gehoord.
  2175.  
  2176. 502
  2177. 00:52:58,497 --> 00:53:00,608
  2178. Grace is deels ook machine.
  2179.  
  2180. 503
  2181. 00:53:22,116 --> 00:53:23,812
  2182. Deze kant op, dames.
  2183.  
  2184. 504
  2185. 00:53:33,551 --> 00:53:35,820
  2186. Dag, jongens.
  2187. - Hoe gaat het?
  2188.  
  2189. 505
  2190. 00:53:41,659 --> 00:53:43,870
  2191. Als dat niet de grenspolitie is.
  2192.  
  2193. 506
  2194. 00:53:43,947 --> 00:53:46,975
  2195. Vijf minuten te laat en
  2196. nog geen donuts meebrengen.
  2197.  
  2198. 507
  2199. 00:53:47,051 --> 00:53:49,043
  2200. Terrance, hou je bek.
  2201.  
  2202. 508
  2203. 00:54:01,178 --> 00:54:04,704
  2204. Wil je niet weten wat ons achterna zit?
  2205.  
  2206. 509
  2207. 00:54:04,826 --> 00:54:08,964
  2208. Dani, ik ben een coyote.
  2209. Er zit altijd wel iemand achter me aan.
  2210.  
  2211. 510
  2212. 00:54:11,115 --> 00:54:15,526
  2213. Griffin 33 ter plaatse op het kruispunt
  2214. ten westen van de Greene-brug.
  2215.  
  2216. 511
  2217. 00:54:16,072 --> 00:54:18,667
  2218. 9-11 Griffin, 33 Wilco.
  2219.  
  2220. 512
  2221. 00:54:19,790 --> 00:54:23,153
  2222. Griffin 33 9-11, dat is je doelwit.
  2223.  
  2224. 513
  2225. 00:54:39,182 --> 00:54:40,684
  2226. We zijn er bijna.
  2227.  
  2228. 514
  2229. 00:54:41,426 --> 00:54:44,015
  2230. Nog een kilometer naar de rivier.
  2231. - Wacht.
  2232.  
  2233. 515
  2234. 00:54:46,405 --> 00:54:47,796
  2235. Zoek dekking.
  2236.  
  2237. 516
  2238. 00:54:50,855 --> 00:54:52,697
  2239. Er is daar een drone.
  2240.  
  2241. 517
  2242. 00:54:53,480 --> 00:54:55,010
  2243. Ik hoor niets.
  2244.  
  2245. 518
  2246. 00:54:55,086 --> 00:54:58,448
  2247. Je bent dan ook geen verbeterde
  2248. supersoldaat uit de toekomst.
  2249.  
  2250. 519
  2251. 00:54:59,586 --> 00:55:01,195
  2252. We moeten ons haasten.
  2253.  
  2254. 520
  2255. 00:55:02,734 --> 00:55:06,704
  2256. Attentie, alle patrouilles.
  2257. Dit zijn jullie nieuwe coördinaten.
  2258.  
  2259. 521
  2260. 00:55:06,822 --> 00:55:11,401
  2261. De verdachten zijn nu 220 meter ten zuiden
  2262. van controlepost 7-Bravo.
  2263.  
  2264. 522
  2265. 00:55:11,571 --> 00:55:14,570
  2266. Het zijn bekende leden
  2267. van het Sinaloa-kartel.
  2268.  
  2269. 523
  2270. 00:55:14,887 --> 00:55:17,892
  2271. Gezocht door de Amerikaanse
  2272. en Mexicaanse overheid.
  2273.  
  2274. 524
  2275. 00:55:19,127 --> 00:55:22,186
  2276. Ze moeten als gewapend en
  2277. gevaarlijk worden beschouwd.
  2278.  
  2279. 525
  2280. 00:55:23,398 --> 00:55:25,608
  2281. Dodelijke geweld is toegestaan.
  2282.  
  2283. 526
  2284. 00:55:30,856 --> 00:55:34,011
  2285. Wanneer je de muur bereikt,
  2286. is daar een deur onder.
  2287.  
  2288. 527
  2289. 00:55:34,154 --> 00:55:36,046
  2290. Flacco zal u de weg wijzen.
  2291.  
  2292. 528
  2293. 00:55:36,567 --> 00:55:38,125
  2294. Dank je, oom.
  2295.  
  2296. 529
  2297. 00:55:52,499 --> 00:55:54,102
  2298. Ik zal eerst gaan.
  2299.  
  2300. 530
  2301. 00:56:09,018 --> 00:56:12,030
  2302. Blijf staan.
  2303. Amerikaanse grenspatrouille.
  2304.  
  2305. 531
  2306. 00:56:12,106 --> 00:56:14,631
  2307. Leg je wapens op de grond.
  2308.  
  2309. 532
  2310. 00:56:15,275 --> 00:56:18,619
  2311. Als we opgesloten worden,
  2312. komt het voor haar, en dan is ze dood.
  2313.  
  2314. 533
  2315. 00:56:19,558 --> 00:56:23,155
  2316. Ik ga het je niet nog eens zeggen.
  2317. Leg ze op de grond.
  2318.  
  2319. 534
  2320. 00:56:26,702 --> 00:56:30,076
  2321. Ze kunnen op me schieten, maar
  2322. jullie hoeven daardoor niet te sterven.
  2323.  
  2324. 535
  2325. 00:56:31,506 --> 00:56:34,028
  2326. Het is al goed.
  2327.  
  2328. 536
  2329. 00:56:35,646 --> 00:56:38,191
  2330. Als ze me van haar scheiden,
  2331.  
  2332. 537
  2333. 00:56:38,465 --> 00:56:42,050
  2334. haal haar daar dan alsjeblieft weg.
  2335.  
  2336. 538
  2337. 00:56:42,183 --> 00:56:45,779
  2338. Loop naar voren, weg van je wapens.
  2339.  
  2340. 539
  2341. 00:56:48,722 --> 00:56:51,590
  2342. Ga op de grond liggen.
  2343.  
  2344. 540
  2345. 00:57:04,726 --> 00:57:06,086
  2346. Sta op, vooruit.
  2347.  
  2348. 541
  2349. 00:57:06,198 --> 00:57:08,024
  2350. Heb je ze?
  2351. - Ja.
  2352.  
  2353. 542
  2354. 00:57:13,160 --> 00:57:15,544
  2355. Agent, dat meisje is mijn kleindochter.
  2356.  
  2357. 543
  2358. 00:57:15,619 --> 00:57:19,733
  2359. Ze heeft een medische aandoening,
  2360. ik moet bij haar blijven.
  2361.  
  2362. 544
  2363. 00:57:19,809 --> 00:57:23,453
  2364. We hebben één mannelijke verdachte
  2365. en drie vrouwelijke verdachten in hechtenis.
  2366.  
  2367. 545
  2368. 00:57:43,741 --> 00:57:45,441
  2369. We hebben hier hulp nodig.
  2370.  
  2371. 546
  2372. 00:57:59,193 --> 00:58:02,442
  2373. Gevangenis Amerikaanse grenspatrouille
  2374. Laredo, Texas
  2375.  
  2376. 547
  2377. 00:58:02,969 --> 00:58:05,026
  2378. Ik heb geen tijd voor deze onzin.
  2379.  
  2380. 548
  2381. 00:58:05,102 --> 00:58:06,705
  2382. En het is niet mijn probleem.
  2383.  
  2384. 549
  2385. 00:58:06,781 --> 00:58:08,482
  2386. Ik heb basisinformatie nodig.
  2387.  
  2388. 550
  2389. 00:58:08,557 --> 00:58:11,562
  2390. Naam, leeftijd, land van herkomst.
  2391.  
  2392. 551
  2393. 00:58:11,666 --> 00:58:15,040
  2394. Het is de waarheid, mevrouw.
  2395. Ik zweer het.
  2396.  
  2397. 552
  2398. 00:58:15,141 --> 00:58:20,256
  2399. Die machine heeft mijn broer en mijn vader
  2400. vermoord, en nu wil het mij vermoorden,
  2401.  
  2402. 553
  2403. 00:58:20,332 --> 00:58:21,560
  2404. en hij...
  2405.  
  2406. 554
  2407. 00:58:21,636 --> 00:58:24,931
  2408. Alsjeblieft, agent.
  2409. Je moet me geloven.
  2410.  
  2411. 555
  2412. 00:58:25,266 --> 00:58:26,866
  2413. Je bent ook in gevaar.
  2414.  
  2415. 556
  2416. 00:58:26,943 --> 00:58:29,765
  2417. Nee. Ik doe de verwerking.
  2418.  
  2419. 557
  2420. 00:58:29,905 --> 00:58:33,237
  2421. Hou je verhaal maar voor
  2422. naar waar je gaat, schat.
  2423.  
  2424. 558
  2425. 00:58:35,104 --> 00:58:37,121
  2426. Hartslag licht verhoogd.
  2427.  
  2428. 559
  2429. 00:58:38,640 --> 00:58:41,473
  2430. Er is niets aan de longen.
  2431. Laten we die wond even bekijken.
  2432.  
  2433. 560
  2434. 00:58:42,324 --> 00:58:44,384
  2435. Doorboort in de mediaanlijn.
  2436.  
  2437. 561
  2438. 00:58:44,936 --> 00:58:47,109
  2439. Laten we kijken naar
  2440. eventuele uitgangswonden.
  2441.  
  2442. 562
  2443. 00:58:54,692 --> 00:58:56,890
  2444. Goed gefouilleerd, jongens.
  2445.  
  2446. 563
  2447. 00:59:07,049 --> 00:59:08,796
  2448. Wat is dat?
  2449.  
  2450. 564
  2451. 00:59:10,059 --> 00:59:12,140
  2452. Ik heb nog nooit zoiets gezien.
  2453.  
  2454. 565
  2455. 00:59:12,283 --> 00:59:14,161
  2456. Laten we wat foto's nemen.
  2457.  
  2458. 566
  2459. 00:59:15,183 --> 00:59:17,914
  2460. Dat is bevestigd.
  2461. We hebben het nu in de gaten. Doe maar.
  2462.  
  2463. 567
  2464. 00:59:20,193 --> 00:59:23,195
  2465. Ik werd opgeroepen om een
  2466. ​​nieuwe arrestant op te halen.
  2467.  
  2468. 568
  2469. 00:59:23,271 --> 00:59:26,307
  2470. Waar worden ze vastgehouden?
  2471. - Vraag maar aan de receptie.
  2472.  
  2473. 569
  2474. 00:59:26,383 --> 00:59:29,042
  2475. Hij zal het wel weten.
  2476. - Dank je.
  2477.  
  2478. 570
  2479. 00:59:51,982 --> 00:59:53,452
  2480. Goedenavond.
  2481.  
  2482. 571
  2483. 00:59:53,674 --> 00:59:56,129
  2484. Ik moet een gevangene ophalen.
  2485. Dani Ramos.
  2486.  
  2487. 572
  2488. 00:59:56,205 --> 00:59:57,825
  2489. Geef je wapen af.
  2490.  
  2491. 573
  2492. 01:00:05,485 --> 01:00:07,384
  2493. Wat is er met haar gebeurd?
  2494.  
  2495. 574
  2496. 01:00:08,071 --> 01:00:10,820
  2497. Hoe kan ze leven
  2498. met al deze dingen in haar?
  2499.  
  2500. 575
  2501. 01:00:13,307 --> 01:00:15,336
  2502. Verwacht een luide signaal, makker.
  2503.  
  2504. 576
  2505. 01:00:15,412 --> 01:00:18,685
  2506. Mijn hele lichaam is een wapen.
  2507. - Hou dat voor de dames.
  2508.  
  2509. 577
  2510. 01:00:20,173 --> 01:00:24,438
  2511. Sorry. Metalen heup.
  2512. Twee keer in Afghanistan.
  2513.  
  2514. 578
  2515. 01:00:25,560 --> 01:00:27,980
  2516. Goed. Dank u voor uw diensten.
  2517.  
  2518. 579
  2519. 01:00:36,066 --> 01:00:37,433
  2520. Connor.
  2521.  
  2522. 580
  2523. 01:00:39,368 --> 01:00:41,395
  2524. Sarah Connor.
  2525.  
  2526. 581
  2527. 01:00:42,475 --> 01:00:44,337
  2528. Ik ben agent Rigby.
  2529.  
  2530. 582
  2531. 01:00:45,033 --> 01:00:46,498
  2532. Het is me een eer.
  2533.  
  2534. 583
  2535. 01:00:52,874 --> 01:00:54,315
  2536. Raad eens.
  2537.  
  2538. 584
  2539. 01:00:54,527 --> 01:00:55,955
  2540. Je bent beroemd.
  2541.  
  2542. 585
  2543. 01:00:56,175 --> 01:00:58,906
  2544. En we krijgen hier niet veel beroemdheden.
  2545.  
  2546. 586
  2547. 01:00:59,898 --> 01:01:01,250
  2548. Laten we gaan.
  2549.  
  2550. 587
  2551. 01:01:01,326 --> 01:01:03,974
  2552. Je hoort in je eigen privékooi.
  2553.  
  2554. 588
  2555. 01:01:05,576 --> 01:01:07,419
  2556. Ik wil hier ook weg.
  2557.  
  2558. 589
  2559. 01:01:33,751 --> 01:01:35,276
  2560. Grijp haar.
  2561.  
  2562. 590
  2563. 01:01:45,247 --> 01:01:48,194
  2564. Zei ik dat je naar mijn
  2565. mijn geslachtsdelen mocht kijken?
  2566.  
  2567. 591
  2568. 01:01:50,172 --> 01:01:52,035
  2569. Waar brengen ze
  2570. de nieuwe gevangenen heen?
  2571.  
  2572. 592
  2573. 01:01:52,111 --> 01:01:54,402
  2574. Ze worden arrestanten genoemd en wij...
  2575.  
  2576. 593
  2577. 01:01:55,480 --> 01:01:59,352
  2578. Ze worden naar de zuidelijke
  2579. wachtruimte gebracht voor verwerking...
  2580.  
  2581. 594
  2582. 01:01:59,975 --> 01:02:01,427
  2583. Bedankt.
  2584.  
  2585. 595
  2586. 01:02:40,068 --> 01:02:41,431
  2587. Deze kant op, mevrouw.
  2588.  
  2589. 596
  2590. 01:02:41,507 --> 01:02:44,809
  2591. Onze senioren cellen bevinden
  2592. zich op de tweede verdieping.
  2593.  
  2594. 597
  2595. 01:03:23,579 --> 01:03:26,066
  2596. Gaat het?
  2597. - Hij is hier. We moeten gaan.
  2598.  
  2599. 598
  2600. 01:03:26,582 --> 01:03:29,089
  2601. Kom terug.
  2602. Iedereen, achteruit.
  2603.  
  2604. 599
  2605. 01:04:00,543 --> 01:04:02,222
  2606. Kom op.
  2607.  
  2608. 600
  2609. 01:04:09,807 --> 01:04:11,181
  2610. Stap in.
  2611.  
  2612. 601
  2613. 01:04:16,499 --> 01:04:17,956
  2614. We moeten gaan.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 01:04:20,366 --> 01:04:22,543
  2618. Daar is Sarah. Ze komt er aan.
  2619.  
  2620. 603
  2621. 01:04:23,969 --> 01:04:25,920
  2622. Er is geen tijd.
  2623. - Wat?
  2624.  
  2625. 604
  2626. 01:04:28,206 --> 01:04:30,583
  2627. Nee. Ik laat haar niet achter.
  2628.  
  2629. 605
  2630. 01:04:31,248 --> 01:04:32,527
  2631. Dani.
  2632.  
  2633. 606
  2634. 01:04:37,188 --> 01:04:38,733
  2635. Sarah, ren.
  2636.  
  2637. 607
  2638. 01:04:38,809 --> 01:04:40,847
  2639. Sarah, pak haar.
  2640. - Stap in.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 01:05:06,327 --> 01:05:08,581
  2644. Dani, je moet iets begrijpen.
  2645.  
  2646. 609
  2647. 01:05:08,657 --> 01:05:11,061
  2648. Je kunt geen zo'n domme dingen doen.
  2649.  
  2650. 610
  2651. 01:05:11,362 --> 01:05:13,816
  2652. Je mag jezelf niet in gevaar brengen.
  2653.  
  2654. 611
  2655. 01:05:13,892 --> 01:05:16,332
  2656. Hij zou Sarah hebben vermoord.
  2657. - Dat doet er niet toe.
  2658.  
  2659. 612
  2660. 01:05:16,408 --> 01:05:18,231
  2661. Wanneer snap je het?
  2662.  
  2663. 613
  2664. 01:05:18,508 --> 01:05:22,743
  2665. Iedereen sterft als je het niet overleeft.
  2666.  
  2667. 614
  2668. 01:05:29,796 --> 01:05:33,142
  2669. Ze heeft gelijk.
  2670. - Wat?
  2671.  
  2672. 615
  2673. 01:05:38,950 --> 01:05:42,619
  2674. Dag, jongens.
  2675. Kom je de klotezooi bekijken?
  2676.  
  2677. 616
  2678. 01:05:42,695 --> 01:05:44,327
  2679. Wat is hier in godsnaam gebeurd?
  2680.  
  2681. 617
  2682. 01:05:44,431 --> 01:05:47,045
  2683. Een gevangene ontsnapte,
  2684. heeft alle kooien geopend...
  2685.  
  2686. 618
  2687. 01:05:47,121 --> 01:05:48,806
  2688. Toen werd het een grote chaos.
  2689.  
  2690. 619
  2691. 01:05:49,249 --> 01:05:53,443
  2692. Heel eerlijk, ik bad meer in vijf
  2693. minuten dan ik mijn hele leven deed.
  2694.  
  2695. 620
  2696. 01:05:53,519 --> 01:05:55,153
  2697. Dat ken ik.
  2698.  
  2699. 621
  2700. 01:05:57,522 --> 01:06:00,211
  2701. Weten jullie waar ik
  2702. een helikopter kan bemachtigen?
  2703.  
  2704. 622
  2705. 01:06:07,332 --> 01:06:09,198
  2706. We hangen boven de coördinaten.
  2707.  
  2708. 623
  2709. 01:06:10,762 --> 01:06:12,662
  2710. Land wat verderop.
  2711.  
  2712. 624
  2713. 01:06:36,776 --> 01:06:39,652
  2714. Carl dus? Is dat het plan?
  2715.  
  2716. 625
  2717. 01:06:40,157 --> 01:06:42,536
  2718. Carl is de mysterieuze sms'er.
  2719.  
  2720. 626
  2721. 01:07:14,253 --> 01:07:15,767
  2722. Sarah Connor.
  2723.  
  2724. 627
  2725. 01:07:18,094 --> 01:07:20,522
  2726. Ik ga je vermoorden.
  2727.  
  2728. 628
  2729. 01:07:20,598 --> 01:07:22,154
  2730. Wat ben je aan het doen?
  2731.  
  2732. 629
  2733. 01:07:22,389 --> 01:07:23,781
  2734. Laat mij hem doden.
  2735. - Nee.
  2736.  
  2737. 630
  2738. 01:07:23,857 --> 01:07:25,850
  2739. Sarah, je moet kalmeren.
  2740.  
  2741. 631
  2742. 01:07:25,927 --> 01:07:28,558
  2743. Dat ding heeft John vermoord.
  2744.  
  2745. 632
  2746. 01:07:29,779 --> 01:07:32,188
  2747. Is dat waar?
  2748. - Ja.
  2749.  
  2750. 633
  2751. 01:07:32,733 --> 01:07:37,344
  2752. Maar ik ben niet wat je denkt dat ik ben.
  2753. - Ik zal je vermoorden, klootzak.
  2754.  
  2755. 634
  2756. 01:07:37,448 --> 01:07:41,258
  2757. Als deze man ons kan helpen...
  2758. - Dat is geen man, maar een Terminator.
  2759.  
  2760. 635
  2761. 01:07:41,368 --> 01:07:44,081
  2762. Schiet hem in het gezicht
  2763. en zie wat eronder zit.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 01:07:44,157 --> 01:07:46,028
  2767. Het kan me niet schelen wat hij is.
  2768.  
  2769. 637
  2770. 01:07:47,281 --> 01:07:48,707
  2771. Alsjeblieft.
  2772.  
  2773. 638
  2774. 01:08:06,768 --> 01:08:08,523
  2775. Dus je bent een...
  2776. - Ja.
  2777.  
  2778. 639
  2779. 01:08:08,599 --> 01:08:11,309
  2780. Een Cyberdyne-systeem Model 101.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 01:08:12,179 --> 01:08:13,979
  2784. Mag ik vragen wat u bent?
  2785.  
  2786. 641
  2787. 01:08:35,898 --> 01:08:37,132
  2788. Sarah?
  2789.  
  2790. 642
  2791. 01:08:51,667 --> 01:08:54,962
  2792. Ik heb geen foto van John.
  2793.  
  2794. 643
  2795. 01:08:59,890 --> 01:09:02,187
  2796. Ik heb er nooit één genomen.
  2797.  
  2798. 644
  2799. 01:09:06,564 --> 01:09:08,460
  2800. Ik dacht dat...
  2801.  
  2802. 645
  2803. 01:09:13,041 --> 01:09:14,851
  2804. Ze konden hem niet vinden...
  2805.  
  2806. 646
  2807. 01:09:16,823 --> 01:09:19,319
  2808. als ze niet wisten hoe hij eruitzag.
  2809.  
  2810. 647
  2811. 01:09:21,678 --> 01:09:24,659
  2812. Maar nu vergeet ik zijn gezicht.
  2813.  
  2814. 648
  2815. 01:09:27,641 --> 01:09:29,392
  2816. Ik vind het erg voor je.
  2817.  
  2818. 649
  2819. 01:09:35,071 --> 01:09:37,167
  2820. Waarom is het meisje het doelwit?
  2821.  
  2822. 650
  2823. 01:09:37,753 --> 01:09:39,531
  2824. Je hoeft dat niet te weten.
  2825.  
  2826. 651
  2827. 01:09:39,915 --> 01:09:42,606
  2828. Kun je me tenminste vertellen
  2829. hoe je me hebt gevonden?
  2830.  
  2831. 652
  2832. 01:09:49,782 --> 01:09:51,310
  2833. Wie heeft je dat gegeven?
  2834.  
  2835. 653
  2836. 01:10:09,132 --> 01:10:10,427
  2837. Bedankt.
  2838.  
  2839. 654
  2840. 01:10:20,429 --> 01:10:23,061
  2841. Ga zitten.
  2842. - Pleur op.
  2843.  
  2844. 655
  2845. 01:10:30,208 --> 01:10:32,017
  2846. Aardige familie.
  2847.  
  2848. 656
  2849. 01:10:32,093 --> 01:10:34,507
  2850. Is ze ook een Terminator?
  2851.  
  2852. 657
  2853. 01:10:36,337 --> 01:10:39,213
  2854. Is dat je kleine Terminator-kind?
  2855.  
  2856. 658
  2857. 01:10:39,289 --> 01:10:40,955
  2858. Zijn naam is Mateo.
  2859.  
  2860. 659
  2861. 01:10:41,313 --> 01:10:45,023
  2862. Ik ontmoette zijn moeder, Alicia,
  2863. een paar maanden nadat ik John vermoorde.
  2864.  
  2865. 660
  2866. 01:10:45,099 --> 01:10:47,708
  2867. Zeg zijn naam niet.
  2868.  
  2869. 661
  2870. 01:10:48,121 --> 01:10:49,536
  2871. Nooit.
  2872.  
  2873. 662
  2874. 01:10:53,322 --> 01:10:57,107
  2875. Haar man had haar geslagen.
  2876. Hij probeerde haar kind te vermoorden.
  2877.  
  2878. 663
  2879. 01:10:57,238 --> 01:10:58,925
  2880. Ze kon nergens heen.
  2881.  
  2882. 664
  2883. 01:11:00,110 --> 01:11:02,670
  2884. De zorg voor dit gezin gaf me een doel.
  2885.  
  2886. 665
  2887. 01:11:02,746 --> 01:11:05,100
  2888. Want zonder doel, zijn we niets.
  2889.  
  2890. 666
  2891. 01:11:05,176 --> 01:11:08,514
  2892. Ontroerend verhaal.
  2893. Heeft het ook inhoud?
  2894.  
  2895. 667
  2896. 01:11:08,659 --> 01:11:11,719
  2897. Tijdens het opvoeden van Mateo,
  2898. mijn zoon,
  2899.  
  2900. 668
  2901. 01:11:12,360 --> 01:11:14,686
  2902. begon ik te begrijpen
  2903. wat ik je had afgenomen.
  2904.  
  2905. 669
  2906. 01:11:14,762 --> 01:11:17,597
  2907. Wacht. Kreeg je een geweten?
  2908.  
  2909. 670
  2910. 01:11:18,787 --> 01:11:20,602
  2911. Het equivalent van één, ja.
  2912.  
  2913. 671
  2914. 01:11:20,678 --> 01:11:24,466
  2915. Het is een infiltrant.
  2916. Het liegt.
  2917.  
  2918. 672
  2919. 01:11:24,542 --> 01:11:27,916
  2920. Toen mijn missie voltooid was,
  2921. kreeg ik geen bevelen meer.
  2922.  
  2923. 673
  2924. 01:11:27,992 --> 01:11:32,309
  2925. Dus bleef ik 20 jaar lang leren
  2926. hoe ik meer mens kon worden.
  2927.  
  2928. 674
  2929. 01:11:33,196 --> 01:11:34,773
  2930. En die berichtjes dan?
  2931.  
  2932. 675
  2933. 01:11:34,849 --> 01:11:37,018
  2934. Wanneer een stroompiek optreedt...
  2935.  
  2936. 676
  2937. 01:11:37,094 --> 01:11:40,441
  2938. is er een schokgolf door de tijd
  2939. meetbaar voor het plaatsvindt.
  2940.  
  2941. 677
  2942. 01:11:40,517 --> 01:11:43,035
  2943. Dat is hoe, niet waarom.
  2944.  
  2945. 678
  2946. 01:11:43,111 --> 01:11:44,995
  2947. Om je een doel te geven, Sarah.
  2948.  
  2949. 679
  2950. 01:11:45,264 --> 01:11:48,124
  2951. Ik dacht dat het zin zou hebben
  2952. voor de dood van je zoon.
  2953.  
  2954. 680
  2955. 01:11:54,675 --> 01:11:57,686
  2956. Weet je wat zinvol zou zijn
  2957. aan zijn dood?
  2958.  
  2959. 681
  2960. 01:11:58,889 --> 01:12:00,379
  2961. Nee, Sarah.
  2962.  
  2963. 682
  2964. 01:12:05,549 --> 01:12:08,023
  2965. Dit zal heel moeilijk uit
  2966. te leggen zijn aan Alicia.
  2967.  
  2968. 683
  2969. 01:12:08,099 --> 01:12:10,204
  2970. Het is een Terminator.
  2971.  
  2972. 684
  2973. 01:12:10,280 --> 01:12:14,719
  2974. En we vechten tegen een Terminator.
  2975. Eén die wij niet kunnen stoppen.
  2976.  
  2977. 685
  2978. 01:12:17,968 --> 01:12:19,885
  2979. Geloof je in het lot, Sarah?
  2980.  
  2981. 686
  2982. 01:12:20,397 --> 01:12:23,508
  2983. Of geloof je dat we allemaal
  2984. de toekomst kunnen veranderen...
  2985.  
  2986. 687
  2987. 01:12:23,584 --> 01:12:25,498
  2988. bij elke keuze die we maken?
  2989.  
  2990. 688
  2991. 01:12:26,521 --> 01:12:29,145
  2992. Je koos ervoor
  2993. om de toekomst te veranderen.
  2994.  
  2995. 689
  2996. 01:12:30,546 --> 01:12:33,509
  2997. Je koos ervoor om Skynet te vernietigen.
  2998.  
  2999. 690
  3000. 01:12:34,111 --> 01:12:35,914
  3001. Jij liet me gaan.
  3002.  
  3003. 691
  3004. 01:12:37,263 --> 01:12:42,280
  3005. En nu, ga ik je helpen
  3006. het meisje te beschermen...
  3007.  
  3008. 692
  3009. 01:12:43,040 --> 01:12:45,213
  3010. omdat ik ervoor kies.
  3011.  
  3012. 693
  3013. 01:12:51,302 --> 01:12:52,919
  3014. Dat is Alicia.
  3015.  
  3016. 694
  3017. 01:12:53,154 --> 01:12:55,585
  3018. Ze heeft mijn hulp nodig
  3019. met de boodschappen.
  3020.  
  3021. 695
  3022. 01:13:01,996 --> 01:13:03,805
  3023. Hallo, schat.
  3024. - Hoi.
  3025.  
  3026. 696
  3027. 01:13:03,881 --> 01:13:07,146
  3028. We hebben bezoek.
  3029. - Bezoek? Wie?
  3030.  
  3031. 697
  3032. 01:13:15,584 --> 01:13:17,477
  3033. Was er voldoende warm water?
  3034.  
  3035. 698
  3036. 01:13:18,137 --> 01:13:20,197
  3037. Ja, bedankt.
  3038. - Dank je.
  3039.  
  3040. 699
  3041. 01:13:20,857 --> 01:13:22,300
  3042. Alsjeblieft.
  3043.  
  3044. 700
  3045. 01:13:24,503 --> 01:13:28,301
  3046. Carl, je vrienden zien eruit
  3047. alsof ze wat kunnen eten.
  3048.  
  3049. 701
  3050. 01:13:28,917 --> 01:13:32,090
  3051. Wil je wat broodjes
  3052. met frietjes of zo?
  3053.  
  3054. 702
  3055. 01:13:32,166 --> 01:13:34,216
  3056. Dat is een geweldig idee, Alicia.
  3057.  
  3058. 703
  3059. 01:13:37,704 --> 01:13:40,588
  3060. Mateo, ga je moeder helpen?
  3061.  
  3062. 704
  3063. 01:13:40,664 --> 01:13:42,402
  3064. Natuurlijk, pap. Ik ben al weg.
  3065.  
  3066. 705
  3067. 01:13:49,032 --> 01:13:50,665
  3068. Dus jij bent Carl.
  3069.  
  3070. 706
  3071. 01:13:51,902 --> 01:13:53,535
  3072. Zo noemt iedereen me, ja.
  3073.  
  3074. 707
  3075. 01:13:53,611 --> 01:13:56,522
  3076. Ik zal je nooit Carl noemen.
  3077.  
  3078. 708
  3079. 01:14:00,352 --> 01:14:01,856
  3080. Weten ze het niet?
  3081.  
  3082. 709
  3083. 01:14:05,308 --> 01:14:08,210
  3084. Heeft ze niet gemerkt
  3085. dat je 180 kg weegt?
  3086.  
  3087. 710
  3088. 01:14:08,397 --> 01:14:11,974
  3089. Dat je nooit slaapt?
  3090. - Onze relatie is niet lichamelijk.
  3091.  
  3092. 711
  3093. 01:14:12,050 --> 01:14:14,415
  3094. Ze waardeerde
  3095. dat ik luiers kon verversen.
  3096.  
  3097. 712
  3098. 01:14:14,491 --> 01:14:16,711
  3099. Efficiënt en zonder klachten.
  3100.  
  3101. 713
  3102. 01:14:16,818 --> 01:14:20,083
  3103. Ik ben betrouwbaar,
  3104. ik luister heel goed...
  3105.  
  3106. 714
  3107. 01:14:20,817 --> 01:14:22,749
  3108. en ik ben extreem grappig.
  3109.  
  3110. 715
  3111. 01:14:27,461 --> 01:14:29,460
  3112. Hoe stoppen we dit ding?
  3113.  
  3114. 716
  3115. 01:14:29,536 --> 01:14:32,569
  3116. We kiezen onze wapens en ons terrein,
  3117.  
  3118. 717
  3119. 01:14:32,677 --> 01:14:34,392
  3120. we zetten een doodszone op,
  3121.  
  3122. 718
  3123. 01:14:34,468 --> 01:14:36,716
  3124. en dan gebruiken we Dani
  3125. om het naar ons te lokken.
  3126.  
  3127. 719
  3128. 01:14:36,792 --> 01:14:38,469
  3129. En dan schakelen we het uit.
  3130.  
  3131. 720
  3132. 01:14:38,545 --> 01:14:41,509
  3133. Nee. Echt niet.
  3134. Dani word geen lokaas.
  3135.  
  3136. 721
  3137. 01:14:41,585 --> 01:14:42,821
  3138. Sarah heeft gelijk.
  3139.  
  3140. 722
  3141. 01:14:42,897 --> 01:14:46,914
  3142. Ons enige tactische voordeel is dat
  3143. de Terminator alleen zijn missie ziet.
  3144.  
  3145. 723
  3146. 01:14:46,990 --> 01:14:51,838
  3147. Waar Dani ook gaat, hij zal volgen.
  3148. - Zeker weten. En ik zal er zijn.
  3149.  
  3150. 724
  3151. 01:14:51,915 --> 01:14:55,447
  3152. Ik ga haar niet als geit
  3153. op het menu zetten voor jou.
  3154.  
  3155. 725
  3156. 01:14:55,523 --> 01:14:57,676
  3157. Wat is je plan? Blijven vluchten?
  3158.  
  3159. 726
  3160. 01:14:57,752 --> 01:15:01,099
  3161. Ik zou haar verbergen op de bodem
  3162. van een mijnschacht als het moest.
  3163.  
  3164. 727
  3165. 01:15:01,175 --> 01:15:02,971
  3166. Tenminste tot ik...
  3167. - Hou op.
  3168.  
  3169. 728
  3170. 01:15:03,073 --> 01:15:05,875
  3171. Ik verstop me niet op de bodem
  3172. van een mijnschacht.
  3173.  
  3174. 729
  3175. 01:15:08,516 --> 01:15:10,987
  3176. Ik zal de rest van mijn
  3177. leven niet in angst leven.
  3178.  
  3179. 730
  3180. 01:15:11,063 --> 01:15:14,138
  3181. Zelfs als uw plan betekent dat
  3182. dat misschien niet lang meer duurt.
  3183.  
  3184. 731
  3185. 01:15:15,279 --> 01:15:18,243
  3186. Ik wil blijven doorvechten.
  3187.  
  3188. 732
  3189. 01:15:19,415 --> 01:15:22,545
  3190. Dus we kiezen onze wapens en ons terrein.
  3191.  
  3192. 733
  3193. 01:15:22,621 --> 01:15:24,110
  3194. We zetten een...
  3195.  
  3196. 734
  3197. 01:15:24,186 --> 01:15:26,022
  3198. Doodszone.
  3199. - Doodszone op.
  3200.  
  3201. 735
  3202. 01:15:26,098 --> 01:15:29,084
  3203. En dan gaan we ik als lokaas gebruiken.
  3204.  
  3205. 736
  3206. 01:15:29,333 --> 01:15:32,002
  3207. En dan doden we dat ding.
  3208.  
  3209. 737
  3210. 01:15:35,014 --> 01:15:37,968
  3211. Dit plan heeft een grote kans van slagen.
  3212.  
  3213. 738
  3214. 01:15:47,328 --> 01:15:48,871
  3215. Welke wapens?
  3216.  
  3217. 739
  3218. 01:16:09,773 --> 01:16:11,760
  3219. Heb je dit zomaar bij de hand liggen?
  3220.  
  3221. 740
  3222. 01:16:11,908 --> 01:16:14,419
  3223. Zelfs zonder dat een
  3224. malafide KI het overneemt,
  3225.  
  3226. 741
  3227. 01:16:14,495 --> 01:16:16,768
  3228. bereken ik dat er een kans van 74% is...
  3229.  
  3230. 742
  3231. 01:16:16,844 --> 01:16:19,724
  3232. dat de menselijke beschaving
  3233. uiteen zal vallen in barbaarsheid.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 01:16:19,800 --> 01:16:21,456
  3237. En in dat geval...
  3238.  
  3239. 744
  3240. 01:16:21,532 --> 01:16:24,760
  3241. zullen deze wapens van vitaal belang
  3242. zijn om mijn gezin te beschermen.
  3243.  
  3244. 745
  3245. 01:16:25,616 --> 01:16:27,038
  3246. En ook...
  3247.  
  3248. 746
  3249. 01:16:28,166 --> 01:16:29,942
  3250. dit is Texas.
  3251.  
  3252. 747
  3253. 01:16:41,235 --> 01:16:42,959
  3254. Vuur maar af.
  3255.  
  3256. 748
  3257. 01:16:47,165 --> 01:16:49,124
  3258. Je anticipeert op de terugslag.
  3259.  
  3260. 749
  3261. 01:16:49,200 --> 01:16:51,461
  3262. Leg je gewicht naar voren,
  3263. armen omhoog.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 01:16:51,592 --> 01:16:52,985
  3267. En benen verder uit elkaar.
  3268.  
  3269. 751
  3270. 01:16:53,061 --> 01:16:55,477
  3271. Let op uw ellebogen.
  3272. - Genoeg gezeik.
  3273.  
  3274. 752
  3275. 01:16:55,553 --> 01:16:57,310
  3276. We pakken 't serieus aan.
  3277.  
  3278. 753
  3279. 01:17:05,104 --> 01:17:07,464
  3280. Een Terminator heeft zojuist
  3281. je hele familie vermoord.
  3282.  
  3283. 754
  3284. 01:17:07,540 --> 01:17:09,067
  3285. Wat doe je dan?
  3286.  
  3287. 755
  3288. 01:17:21,247 --> 01:17:25,195
  3289. Deze wapens zullen het niet doden.
  3290. Ze zullen hem alleen maar vertragen.
  3291.  
  3292. 756
  3293. 01:17:26,616 --> 01:17:29,387
  3294. Volgens uw beschrijving
  3295. van zijn mogelijkheden,
  3296.  
  3297. 757
  3298. 01:17:29,483 --> 01:17:33,234
  3299. is onze beste optie een energie-wapen
  3300. van militaire kwaliteit.
  3301.  
  3302. 758
  3303. 01:17:33,638 --> 01:17:35,168
  3304. Een EMP?
  3305.  
  3306. 759
  3307. 01:17:35,897 --> 01:17:39,079
  3308. Wat is dat?
  3309. - Een elektromagnetische puls.
  3310.  
  3311. 760
  3312. 01:17:39,155 --> 01:17:42,631
  3313. Vanaf korte afstand,
  3314. zou dat een Rev-9 roosteren.
  3315.  
  3316. 761
  3317. 01:17:42,946 --> 01:17:44,978
  3318. Ik ken misschien iemand.
  3319.  
  3320. 762
  3321. 01:17:45,141 --> 01:17:48,141
  3322. Een geheim agent
  3323. van de luchtmacht uit Bingham.
  3324.  
  3325. 763
  3326. 01:17:48,511 --> 01:17:52,231
  3327. 150 kilometer hier vandaan.
  3328. Vanmiddag vertrekken we.
  3329.  
  3330. 764
  3331. 01:17:54,535 --> 01:17:56,862
  3332. Heb je me gevolgd?
  3333.  
  3334. 765
  3335. 01:17:57,110 --> 01:18:00,105
  3336. Als je je telefoon in een
  3337. zak chips wilt bewaren,
  3338.  
  3339. 766
  3340. 01:18:00,224 --> 01:18:03,091
  3341. bewaar je telefoon dan in een zak chips.
  3342.  
  3343. 767
  3344. 01:18:27,243 --> 01:18:29,798
  3345. Zorg goed voor mama.
  3346. - Dat zal ik doen.
  3347.  
  3348. 768
  3349. 01:18:30,234 --> 01:18:31,681
  3350. Je red het wel.
  3351.  
  3352. 769
  3353. 01:19:10,363 --> 01:19:12,036
  3354. Wat heb je hen verteld?
  3355.  
  3356. 770
  3357. 01:19:13,031 --> 01:19:16,471
  3358. Ik zei dat het hier niet veilig is
  3359. als jullie hier zijn.
  3360.  
  3361. 771
  3362. 01:19:16,957 --> 01:19:21,864
  3363. Ik waarschuwde hen ook
  3364. dat deze dag eraan kon komen.
  3365.  
  3366. 772
  3367. 01:19:22,598 --> 01:19:24,674
  3368. Mijn verleden heeft me ingehaald.
  3369.  
  3370. 773
  3371. 01:19:26,564 --> 01:19:27,909
  3372. En...
  3373.  
  3374. 774
  3375. 01:19:30,030 --> 01:19:31,834
  3376. Ik zal niet terugkomen.
  3377.  
  3378. 775
  3379. 01:19:37,532 --> 01:19:39,128
  3380. Hou je van ze?
  3381.  
  3382. 776
  3383. 01:19:42,130 --> 01:19:44,152
  3384. Niet zoals een mens dat kan.
  3385.  
  3386. 777
  3387. 01:19:45,083 --> 01:19:47,719
  3388. Jarenlang dacht ik dat
  3389. dat een voordeel was.
  3390.  
  3391. 778
  3392. 01:19:50,174 --> 01:19:51,773
  3393. Dat is het niet.
  3394.  
  3395. 779
  3396. 01:19:53,865 --> 01:19:55,364
  3397. Het spijt me.
  3398.  
  3399. 780
  3400. 01:20:05,659 --> 01:20:10,395
  3401. Ik wil gewoon dat je weet dat als Dani
  3402. veilig is en dit allemaal voorbij is,
  3403.  
  3404. 781
  3405. 01:20:11,287 --> 01:20:13,281
  3406. ik je ga doden.
  3407.  
  3408. 782
  3409. 01:20:13,961 --> 01:20:15,631
  3410. Dat begrijp ik.
  3411.  
  3412. 783
  3413. 01:21:28,112 --> 01:21:31,064
  3414. Er is veel meer aan
  3415. dan de juiste kleur kiezen.
  3416.  
  3417. 784
  3418. 01:21:31,139 --> 01:21:34,599
  3419. Het is de textuur,
  3420. het gewicht van het materiaal.
  3421.  
  3422. 785
  3423. 01:21:34,947 --> 01:21:37,221
  3424. Eén verkeerde keuze...
  3425. - Sarah, gaat het?
  3426.  
  3427. 786
  3428. 01:21:37,297 --> 01:21:39,904
  3429. Het kan het uiterlijk van
  3430. de hele kamer tenietdoen.
  3431.  
  3432. 787
  3433. 01:21:40,069 --> 01:21:42,720
  3434. Goed.
  3435. - Er kwam eens een klant naar me toe...
  3436.  
  3437. 788
  3438. 01:21:42,796 --> 01:21:46,045
  3439. Hij wou gordijnen in effen kleuren
  3440. voor in de kamer van een klein meisje.
  3441.  
  3442. 789
  3443. 01:21:46,121 --> 01:21:47,901
  3444. Ik zei: "Doe dat niet."
  3445.  
  3446. 790
  3447. 01:21:48,736 --> 01:21:52,717
  3448. Je hebt vlinders nodig,
  3449. stippen, ballonnen.
  3450.  
  3451. 791
  3452. 01:22:04,940 --> 01:22:06,786
  3453. Blijf hier.
  3454.  
  3455. 792
  3456. 01:22:11,799 --> 01:22:14,813
  3457. Altijd goed je te zien, majoor.
  3458.  
  3459. 793
  3460. 01:22:15,028 --> 01:22:17,832
  3461. Het is nooit goed je te zien, Connor.
  3462.  
  3463. 794
  3464. 01:22:18,454 --> 01:22:20,801
  3465. Heb je mijn verjaardagscadeau mee?
  3466.  
  3467. 795
  3468. 01:22:29,391 --> 01:22:33,935
  3469. Weet je, Sarah,
  3470. ik bega niet zomaar verraad.
  3471.  
  3472. 796
  3473. 01:22:35,597 --> 01:22:39,838
  3474. Wat is het bereik van de EMP
  3475. tegen een bepantserd doelwit van klasse vier?
  3476.  
  3477. 797
  3478. 01:22:40,899 --> 01:22:42,353
  3479. Is dat je lijfwacht?
  3480.  
  3481. 798
  3482. 01:22:43,604 --> 01:22:45,223
  3483. Ik verkoop gordijnen.
  3484.  
  3485. 799
  3486. 01:22:46,889 --> 01:22:49,912
  3487. Hij maakt deel uit van mijn operatieteam.
  3488.  
  3489. 800
  3490. 01:22:49,987 --> 01:22:53,323
  3491. En hij moet gewoon zwijgen.
  3492.  
  3493. 801
  3494. 01:22:54,491 --> 01:22:57,076
  3495. Majoor, wat voor soort
  3496. helikopters vliegen vanuit Bingham?
  3497.  
  3498. 802
  3499. 01:22:58,185 --> 01:23:00,902
  3500. Black Hawks en Chinooks. Waarom?
  3501.  
  3502. 803
  3503. 01:23:01,802 --> 01:23:03,305
  3504. Hij heeft ons gevonden.
  3505.  
  3506. 804
  3507. 01:23:11,601 --> 01:23:12,897
  3508. Zoek dekking.
  3509.  
  3510. 805
  3511. 01:23:15,652 --> 01:23:17,247
  3512. Majoor.
  3513.  
  3514. 806
  3515. 01:23:23,689 --> 01:23:25,292
  3516. We zitten erin. Rijden.
  3517.  
  3518. 807
  3519. 01:23:55,114 --> 01:23:57,980
  3520. Ga naar de basis.
  3521. Ongeveer drie kilometer verderop.
  3522.  
  3523. 808
  3524. 01:23:58,056 --> 01:23:59,973
  3525. Het heeft ons zo ingehaald.
  3526.  
  3527. 809
  3528. 01:24:04,261 --> 01:24:08,791
  3529. Dit is majoor Dean, 361st veiligheidsdienst,
  3530. beveiliging- en verkenningsmissies.
  3531.  
  3532. 810
  3533. 01:24:08,866 --> 01:24:11,087
  3534. Bedreigingscode Delta.
  3535.  
  3536. 811
  3537. 01:24:11,141 --> 01:24:14,497
  3538. Ik zit nu drie kilometer ten zuiden
  3539. van de vliegbasis in een wit busje.
  3540.  
  3541. 812
  3542. 01:24:14,572 --> 01:24:16,298
  3543. Op weg naar de westelijke poort.
  3544.  
  3545. 813
  3546. 01:24:16,373 --> 01:24:19,799
  3547. Achtervolgd door vijandelijken in
  3548. een gestolen politiehelikopter.
  3549.  
  3550. 814
  3551. 01:24:29,995 --> 01:24:31,492
  3552. Waar gaan we naartoe?
  3553.  
  3554. 815
  3555. 01:24:31,590 --> 01:24:33,678
  3556. Kunnen al die soldaten ons daar niet helpen?
  3557.  
  3558. 816
  3559. 01:24:33,754 --> 01:24:36,620
  3560. Ze zullen het kunnen vertragen,
  3561. maar ze kunnen het niet doden.
  3562.  
  3563. 817
  3564. 01:24:36,695 --> 01:24:40,669
  3565. De C-5. Kun je daarmee vliegen?
  3566. - Natuurlijk.
  3567.  
  3568. 818
  3569. 01:24:41,920 --> 01:24:44,162
  3570. U vliegt onbevoegd luchtruim binnen.
  3571.  
  3572. 819
  3573. 01:24:44,237 --> 01:24:46,887
  3574. Keer om of we zullen het vuur openen.
  3575.  
  3576. 820
  3577. 01:24:49,628 --> 01:24:50,999
  3578. Hou jullie klaar.
  3579.  
  3580. 821
  3581. 01:24:57,454 --> 01:25:00,212
  3582. Wel verdomme?
  3583. - Rustig aan.
  3584.  
  3585. 822
  3586. 01:25:00,472 --> 01:25:03,770
  3587. Deze mensen zijn particuliere aannemers.
  3588. Bondgenoten.
  3589.  
  3590. 823
  3591. 01:25:04,322 --> 01:25:07,669
  3592. Ik doe wat ik kan om jullie te beschermen
  3593. totdat je kan opstijgen.
  3594.  
  3595. 824
  3596. 01:25:18,371 --> 01:25:21,535
  3597. Ze hebben geen toestemming. Stop ze.
  3598.  
  3599. 825
  3600. 01:25:34,795 --> 01:25:36,655
  3601. We zijn gevonden.
  3602.  
  3603. 826
  3604. 01:25:40,558 --> 01:25:42,000
  3605. Zoek dekking.
  3606.  
  3607. 827
  3608. 01:25:46,724 --> 01:25:48,392
  3609. Raak me niet aan.
  3610.  
  3611. 828
  3612. 01:26:22,141 --> 01:26:23,510
  3613. Ik zit zonder kogels.
  3614.  
  3615. 829
  3616. 01:26:41,116 --> 01:26:42,625
  3617. Carl.
  3618.  
  3619. 830
  3620. 01:27:26,697 --> 01:27:28,546
  3621. Sorry voor je schuur.
  3622.  
  3623. 831
  3624. 01:27:32,121 --> 01:27:35,170
  3625. Bridge 42, dit is Viper 16.
  3626. Hou contact.
  3627.  
  3628. 832
  3629. 01:27:35,246 --> 01:27:38,546
  3630. Hopelijk schieten ze ons niet neer.
  3631. - Noble Eagle Ops, dit is Viper 16.
  3632.  
  3633. 833
  3634. 01:27:38,622 --> 01:27:41,302
  3635. Waar gaan we naartoe?
  3636. - Dat zien we wel.
  3637.  
  3638. 834
  3639. 01:27:41,415 --> 01:27:44,211
  3640. Maar die Humvee's zijn uitgerust
  3641. met een parachute,
  3642.  
  3643. 835
  3644. 01:27:44,287 --> 01:27:48,231
  3645. dus we kunnen eruit rijden en een afgelegen
  3646. plek zoeken om de EMP te gebruiken.
  3647.  
  3648. 836
  3649. 01:27:48,307 --> 01:27:49,770
  3650. We hebben een probleem.
  3651.  
  3652. 837
  3653. 01:27:57,851 --> 01:28:02,879
  3654. Als we ertegen vechten zonder deze,
  3655. kunnen we dan winnen?
  3656.  
  3657. 838
  3658. 01:28:02,955 --> 01:28:07,371
  3659. Op basis van de wapens die we hebben,
  3660. schat ik onze kansen in op 12%.
  3661.  
  3662. 839
  3663. 01:28:10,894 --> 01:28:12,603
  3664. Dat is niet nul.
  3665.  
  3666. 840
  3667. 01:28:13,024 --> 01:28:14,242
  3668. Het is niet veel beter.
  3669.  
  3670. 841
  3671. 01:28:14,318 --> 01:28:18,441
  3672. Dan moeten we nog wat wapens vinden
  3673. en houden we ons aan het plan.
  3674.  
  3675. 842
  3676. 01:28:18,517 --> 01:28:22,206
  3677. We zetten de val en dan kunnen we...
  3678. - Nee, Dani, dat kun je niet doen.
  3679.  
  3680. 843
  3681. 01:28:23,448 --> 01:28:24,926
  3682. Waarom?
  3683.  
  3684. 844
  3685. 01:28:25,657 --> 01:28:27,877
  3686. Omdat mijn zoon ons
  3687. allemaal zou moeten redden?
  3688.  
  3689. 845
  3690. 01:28:27,953 --> 01:28:29,549
  3691. En wat doen we tot dan?
  3692.  
  3693. 846
  3694. 01:28:29,854 --> 01:28:31,698
  3695. Gaan we toekijken hoe mensen sterven?
  3696.  
  3697. 847
  3698. 01:28:31,775 --> 01:28:35,072
  3699. De toekomst van de mensheid hangt af...
  3700. - Ik geef niets om de toekomst.
  3701.  
  3702. 848
  3703. 01:28:35,148 --> 01:28:38,007
  3704. Of wat ik misschien ooit zou moeten doen.
  3705.  
  3706. 849
  3707. 01:28:38,242 --> 01:28:41,340
  3708. Waar het om gaat zijn de
  3709. keuzes die we nu maken.
  3710.  
  3711. 850
  3712. 01:28:43,330 --> 01:28:47,049
  3713. Ik heb die blik al te vaak gezien.
  3714.  
  3715. 851
  3716. 01:28:48,851 --> 01:28:50,265
  3717. Kende je me.
  3718.  
  3719. 852
  3720. 01:28:54,407 --> 01:28:55,944
  3721. In de toekomst.
  3722.  
  3723. 853
  3724. 01:29:01,128 --> 01:29:02,606
  3725. Ik ken je.
  3726.  
  3727. 854
  3728. 01:29:03,566 --> 01:29:05,029
  3729. Jij was het...
  3730.  
  3731. 855
  3732. 01:29:06,979 --> 01:29:10,344
  3733. die me in de ruïnes vond
  3734. na de Dag des Oordeels.
  3735.  
  3736. 856
  3737. 01:29:10,556 --> 01:29:12,285
  3738. Je hebt me gered.
  3739.  
  3740. 857
  3741. 01:29:42,716 --> 01:29:44,328
  3742. HK's.
  3743.  
  3744. 858
  3745. 01:29:45,539 --> 01:29:49,548
  3746. Schiet me neer, en we zijn
  3747. allemaal binnen 10 seconden dood.
  3748.  
  3749. 859
  3750. 01:29:49,919 --> 01:29:53,057
  3751. Dit is wat Legion wil dat we doen.
  3752.  
  3753. 860
  3754. 01:29:54,164 --> 01:29:55,689
  3755. Elkaar doden.
  3756.  
  3757. 861
  3758. 01:30:01,108 --> 01:30:03,570
  3759. We zouden tegen de machines moeten vechten.
  3760.  
  3761. 862
  3762. 01:30:03,777 --> 01:30:06,496
  3763. Wat is het nut?
  3764. We kunnen niet winnen.
  3765.  
  3766. 863
  3767. 01:30:06,572 --> 01:30:09,286
  3768. Legion bestond niet voordat
  3769. mensen het hadden gemaakt.
  3770.  
  3771. 864
  3772. 01:30:09,362 --> 01:30:11,143
  3773. Wij hebben dat ding gemaakt.
  3774.  
  3775. 865
  3776. 01:30:11,663 --> 01:30:13,433
  3777. Wij kunnen het vernietigen.
  3778.  
  3779. 866
  3780. 01:30:13,722 --> 01:30:17,768
  3781. Moeten we soms gaan liggen en sterven
  3782. omdat een machine dat heeft besloten?
  3783.  
  3784. 867
  3785. 01:30:18,775 --> 01:30:20,488
  3786. Is dat ons lot?
  3787.  
  3788. 868
  3789. 01:30:21,344 --> 01:30:23,255
  3790. Nou, het lot kan m'n rug op.
  3791.  
  3792. 869
  3793. 01:30:44,245 --> 01:30:47,363
  3794. Wat is jouw naam?
  3795. - Grace.
  3796.  
  3797. 870
  3798. 01:30:56,808 --> 01:30:58,260
  3799. Grace.
  3800.  
  3801. 871
  3802. 01:30:59,092 --> 01:31:00,499
  3803. Ik ben Daniella.
  3804.  
  3805. 872
  3806. 01:31:01,858 --> 01:31:03,105
  3807. Dani.
  3808.  
  3809. 873
  3810. 01:31:05,277 --> 01:31:06,963
  3811. Je hebt me gered...
  3812.  
  3813. 874
  3814. 01:31:07,869 --> 01:31:09,564
  3815. en je hebt me grootgebracht.
  3816.  
  3817. 875
  3818. 01:31:13,024 --> 01:31:14,988
  3819. En je leerde me hopen.
  3820.  
  3821. 876
  3822. 01:31:17,661 --> 01:31:21,545
  3823. Zoals je de anderen hebt gered en geleerd.
  3824.  
  3825. 877
  3826. 01:31:23,372 --> 01:31:26,300
  3827. Je hebt van plunderaars milities gemaakt...
  3828.  
  3829. 878
  3830. 01:31:26,376 --> 01:31:28,732
  3831. en van milities een leger.
  3832.  
  3833. 879
  3834. 01:31:28,872 --> 01:31:34,005
  3835. We stonden op uit de assen en
  3836. namen onze wereld terug.
  3837.  
  3838. 880
  3839. 01:31:36,226 --> 01:31:38,308
  3840. Je hebt ons geleerd...
  3841.  
  3842. 881
  3843. 01:31:39,299 --> 01:31:41,644
  3844. dat er geen lot is...
  3845.  
  3846. 882
  3847. 01:31:42,417 --> 01:31:45,339
  3848. maar wat we er zelf van maken.
  3849.  
  3850. 883
  3851. 01:31:50,290 --> 01:31:51,675
  3852. Dani...
  3853.  
  3854. 884
  3855. 01:31:53,399 --> 01:31:58,323
  3856. je bent niet de moeder van
  3857. een man die de toekomst redt.
  3858.  
  3859. 885
  3860. 01:32:00,999 --> 01:32:02,823
  3861. Jij bent de toekomst.
  3862.  
  3863. 886
  3864. 01:32:04,248 --> 01:32:06,646
  3865. Daarom wil Legion je dood.
  3866.  
  3867. 887
  3868. 01:32:10,018 --> 01:32:11,629
  3869. Zij is John.
  3870.  
  3871. 888
  3872. 01:32:18,307 --> 01:32:19,844
  3873. Jij bent John.
  3874.  
  3875. 889
  3876. 01:32:20,866 --> 01:32:23,220
  3877. Het spijt me dat ik je dit
  3878. niet eerder heb verteld.
  3879.  
  3880. 890
  3881. 01:32:23,901 --> 01:32:27,184
  3882. Maar je vertelde me dat de Dani die
  3883. ik in het verleden zou ontmoeten...
  3884.  
  3885. 891
  3886. 01:32:27,715 --> 01:32:29,293
  3887. het niet zou aankunnen.
  3888.  
  3889. 892
  3890. 01:32:30,062 --> 01:32:32,402
  3891. Maar je bent die Dani niet meer.
  3892.  
  3893. 893
  3894. 01:32:33,826 --> 01:32:35,610
  3895. Delta Echo 12.
  3896.  
  3897. 894
  3898. 01:32:35,733 --> 01:32:39,375
  3899. Dit is KC-320.
  3900. Klaar om bij te tanken.
  3901.  
  3902. 895
  3903. 01:32:39,472 --> 01:32:40,929
  3904. Geef antwoord.
  3905.  
  3906. 896
  3907. 01:32:45,389 --> 01:32:48,699
  3908. Begrepen, KC-320,
  3909. maar ben je niet wat vroeg?
  3910.  
  3911. 897
  3912. 01:32:52,622 --> 01:32:53,928
  3913. Het is hem.
  3914.  
  3915. 898
  3916. 01:32:54,004 --> 01:32:55,325
  3917. We moeten gaan. Nu.
  3918.  
  3919. 899
  3920. 01:32:55,421 --> 01:32:57,091
  3921. Maak je vast in de Humvee.
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:34:18,147 --> 01:34:20,154
  3925. Open de laadruimte.
  3926.  
  3927. 901
  3928. 01:35:05,140 --> 01:35:06,630
  3929. Ik zal Sarah halen.
  3930.  
  3931. 902
  3932. 01:35:10,567 --> 01:35:13,669
  3933. Sarah. Het luik?
  3934. - Het zit vast.
  3935.  
  3936. 903
  3937. 01:36:09,764 --> 01:36:11,448
  3938. Maak de riemen los.
  3939.  
  3940. 904
  3941. 01:36:57,839 --> 01:36:59,265
  3942. Wat gebeurt er?
  3943.  
  3944. 905
  3945. 01:37:08,289 --> 01:37:12,432
  3946. Grace. Waar is ze?
  3947. - Ik zie haar niet.
  3948.  
  3949. 906
  3950. 01:37:26,548 --> 01:37:28,927
  3951. Ik heb er nog twee. Ze brengen ze binnen.
  3952.  
  3953. 907
  3954. 01:37:29,495 --> 01:37:30,768
  3955. Jongens.
  3956.  
  3957. 908
  3958. 01:37:35,749 --> 01:37:37,286
  3959. Wat nou?
  3960.  
  3961. 909
  3962. 01:37:56,822 --> 01:37:59,611
  3963. Ik dacht dat je dood was.
  3964. - We dalen te snel.
  3965.  
  3966. 910
  3967. 01:38:28,813 --> 01:38:31,645
  3968. Drie, twee, één.
  3969.  
  3970. 911
  3971. 01:38:46,492 --> 01:38:48,049
  3972. Dani, eruit.
  3973.  
  3974. 912
  3975. 01:38:49,416 --> 01:38:52,108
  3976. Ze is geblokkeerd.
  3977. - Hij gaat het niet houden.
  3978.  
  3979. 913
  3980. 01:38:52,864 --> 01:38:54,396
  3981. Hou je vast.
  3982.  
  3983. 914
  3984. 01:39:08,487 --> 01:39:11,007
  3985. Wat is er?
  3986. - Mijn schouder.
  3987.  
  3988. 915
  3989. 01:39:11,321 --> 01:39:15,248
  3990. Hij is ontwricht.
  3991. - Ben je nu opeens dokter?
  3992.  
  3993. 916
  3994. 01:39:31,213 --> 01:39:33,966
  3995. Hij komt eraan.
  3996. We kunnen hier niet blijven.
  3997.  
  3998. 917
  3999. 01:39:42,667 --> 01:39:44,280
  4000. Wat doet ze?
  4001.  
  4002. 918
  4003. 01:39:46,014 --> 01:39:48,796
  4004. Nee, Grace. Werkelijk?
  4005.  
  4006. 919
  4007. 01:39:49,339 --> 01:39:50,964
  4008. Maak je vast.
  4009.  
  4010. 920
  4011. 01:39:51,121 --> 01:39:54,191
  4012. Juist. Anders kan het gevaarlijk zijn.
  4013.  
  4014. 921
  4015. 01:40:28,692 --> 01:40:30,756
  4016. Probeer de lichten te vinden.
  4017.  
  4018. 922
  4019. 01:40:42,094 --> 01:40:43,596
  4020. Bukken.
  4021.  
  4022. 923
  4023. 01:40:48,449 --> 01:40:51,707
  4024. Er ligt daar een parachute. Pak hem.
  4025.  
  4026. 924
  4027. 01:40:51,784 --> 01:40:53,672
  4028. We kunnen hem vastknopen.
  4029.  
  4030. 925
  4031. 01:40:57,171 --> 01:40:58,566
  4032. Luister naar mij.
  4033.  
  4034. 926
  4035. 01:40:58,642 --> 01:41:02,576
  4036. Als het eraan komt, trek je aan dit koord.
  4037. Dit koord.
  4038.  
  4039. 927
  4040. 01:41:02,652 --> 01:41:05,743
  4041. En dan zwem je er langs
  4042. naar de oppervlakte.
  4043.  
  4044. 928
  4045. 01:42:14,889 --> 01:42:16,185
  4046. Waar is het?
  4047.  
  4048. 929
  4049. 01:42:16,260 --> 01:42:17,720
  4050. Geen idee. Ik raakte hem kwijt.
  4051.  
  4052. 930
  4053. 01:42:17,796 --> 01:42:19,121
  4054. We kunnen hier niet blijven.
  4055.  
  4056. 931
  4057. 01:42:19,196 --> 01:42:20,608
  4058. We moeten gaan.
  4059.  
  4060. 932
  4061. 01:42:29,074 --> 01:42:32,181
  4062. Haal je het tot daar?
  4063. - Ik weet het niet.
  4064.  
  4065. 933
  4066. 01:42:45,657 --> 01:42:48,137
  4067. Het zit op slot.
  4068. - Laat mij proberen.
  4069.  
  4070. 934
  4071. 01:43:00,000 --> 01:43:01,301
  4072. Wacht.
  4073.  
  4074. 935
  4075. 01:43:02,465 --> 01:43:04,801
  4076. Er is misschien een andere deur.
  4077.  
  4078. 936
  4079. 01:43:14,022 --> 01:43:15,888
  4080. Dani, je moet vluchten.
  4081.  
  4082. 937
  4083. 01:43:16,497 --> 01:43:19,159
  4084. Je moet vluchten.
  4085. We kunnen je niet beschermen.
  4086.  
  4087. 938
  4088. 01:43:21,415 --> 01:43:25,508
  4089. Ik ben de enige van ons die
  4090. nog klappen kan uitdelen.
  4091.  
  4092. 939
  4093. 01:43:27,035 --> 01:43:28,714
  4094. Er is nog een wapen.
  4095.  
  4096. 940
  4097. 01:43:29,913 --> 01:43:32,636
  4098. Wat dan?
  4099. - Mijn krachtbron.
  4100.  
  4101. 941
  4102. 01:43:34,357 --> 01:43:37,746
  4103. Hoe krijgen we die uit je
  4104. zonder je te doden?
  4105.  
  4106. 942
  4107. 01:43:39,252 --> 01:43:41,273
  4108. Dat gaat niet.
  4109. - Nee.
  4110.  
  4111. 943
  4112. 01:44:25,708 --> 01:44:27,434
  4113. Je ziet er verschrikkelijk uit.
  4114.  
  4115. 944
  4116. 01:44:27,627 --> 01:44:30,224
  4117. Ik heb tenminste nog mijn hele gezicht.
  4118.  
  4119. 945
  4120. 01:44:31,671 --> 01:44:33,642
  4121. Je hebt dit in het vliegtuig laten liggen.
  4122.  
  4123. 946
  4124. 01:44:36,674 --> 01:44:38,976
  4125. Ik kan niet door die deur komen.
  4126.  
  4127. 947
  4128. 01:45:12,815 --> 01:45:14,898
  4129. Kom op. Haast je.
  4130.  
  4131. 948
  4132. 01:45:17,135 --> 01:45:20,140
  4133. We moeten gaan.
  4134. Hij is niet ver achter ons.
  4135.  
  4136. 949
  4137. 01:45:22,075 --> 01:45:24,011
  4138. We zullen hier vechten.
  4139.  
  4140. 950
  4141. 01:45:26,294 --> 01:45:28,956
  4142. Dit is onze doodszone.
  4143.  
  4144. 951
  4145. 01:45:49,246 --> 01:45:51,173
  4146. Ik vlucht niet.
  4147.  
  4148. 952
  4149. 01:46:02,202 --> 01:46:03,691
  4150. Geef me het meisje.
  4151.  
  4152. 953
  4153. 01:46:10,443 --> 01:46:12,238
  4154. Dat zou je beter doen.
  4155.  
  4156. 954
  4157. 01:46:13,421 --> 01:46:16,277
  4158. Jij en ik zijn gebouwd voor hetzelfde doel.
  4159.  
  4160. 955
  4161. 01:46:16,705 --> 01:46:20,609
  4162. En Legion is de enige toekomst.
  4163. - Ik kwam uit zo'n toekomst.
  4164.  
  4165. 956
  4166. 01:46:20,986 --> 01:46:22,449
  4167. Het faalde.
  4168.  
  4169. 957
  4170. 01:46:25,165 --> 01:46:27,579
  4171. Ik weet dat ze een vreemde voor je is.
  4172.  
  4173. 958
  4174. 01:46:29,260 --> 01:46:31,118
  4175. Waarom krijg ik haar niet?
  4176.  
  4177. 959
  4178. 01:46:31,194 --> 01:46:35,226
  4179. Omdat we geen machines zijn,
  4180. metalen klootzak.
  4181.  
  4182. 960
  4183. 01:47:11,794 --> 01:47:13,511
  4184. Ik ben hier.
  4185.  
  4186. 961
  4187. 01:47:24,561 --> 01:47:25,837
  4188. Ga.
  4189.  
  4190. 962
  4191. 01:49:22,471 --> 01:49:23,839
  4192. Ga.
  4193.  
  4194. 963
  4195. 01:50:06,033 --> 01:50:07,660
  4196. Waar is Grace?
  4197.  
  4198. 964
  4199. 01:50:08,167 --> 01:50:09,812
  4200. Ik weet het niet.
  4201.  
  4202. 965
  4203. 01:50:12,387 --> 01:50:13,864
  4204. Daar is ze.
  4205.  
  4206. 966
  4207. 01:50:16,570 --> 01:50:18,026
  4208. Ben je in orde?
  4209.  
  4210. 967
  4211. 01:50:58,415 --> 01:50:59,963
  4212. Het is niet dood.
  4213.  
  4214. 968
  4215. 01:51:00,039 --> 01:51:02,805
  4216. Wacht.
  4217. - We moeten je hier weghalen.
  4218.  
  4219. 969
  4220. 01:51:04,311 --> 01:51:06,756
  4221. Grace, laten we gaan.
  4222.  
  4223. 970
  4224. 01:51:06,878 --> 01:51:08,727
  4225. Mijn krachtbron.
  4226.  
  4227. 971
  4228. 01:51:08,804 --> 01:51:11,984
  4229. Breng het dichtbij hem en het zal
  4230. zijn neurale netwerk roosteren.
  4231.  
  4232. 972
  4233. 01:51:14,403 --> 01:51:18,019
  4234. Ik kan het niet.
  4235. - Jawel.
  4236.  
  4237. 973
  4238. 01:51:36,491 --> 01:51:39,060
  4239. Daarvoor heb je me hierheen gestuurd.
  4240.  
  4241. 974
  4242. 01:51:50,546 --> 01:51:53,010
  4243. We wisten allebei
  4244. dat ik niet terug zou komen.
  4245.  
  4246. 975
  4247. 01:51:57,755 --> 01:51:59,814
  4248. Ik kan het niet.
  4249. - Dani, alsjeblieft.
  4250.  
  4251. 976
  4252. 01:51:59,889 --> 01:52:01,539
  4253. Je hebt me gered.
  4254.  
  4255. 977
  4256. 01:52:02,561 --> 01:52:04,319
  4257. Laat mij je nu redden.
  4258.  
  4259. 978
  4260. 01:52:08,398 --> 01:52:11,159
  4261. Alsjeblieft.
  4262. - Doe jij het maar.
  4263.  
  4264. 979
  4265. 01:52:11,874 --> 01:52:13,438
  4266. Doe het, Dani.
  4267.  
  4268. 980
  4269. 01:52:22,634 --> 01:52:24,581
  4270. Het spijt me, Grace.
  4271.  
  4272. 981
  4273. 01:52:29,185 --> 01:52:30,744
  4274. Mij niet.
  4275.  
  4276. 982
  4277. 01:52:41,527 --> 01:52:44,549
  4278. Je nam alles van me af, klootzak.
  4279.  
  4280. 983
  4281. 01:52:44,662 --> 01:52:46,123
  4282. En nu...
  4283.  
  4284. 984
  4285. 01:52:52,406 --> 01:52:54,816
  4286. ga ik je vermoorden, klootzak.
  4287.  
  4288. 985
  4289. 01:53:23,026 --> 01:53:25,854
  4290. Sta op.
  4291. Help haar.
  4292.  
  4293. 986
  4294. 01:53:29,961 --> 01:53:34,482
  4295. Godverdomme...
  4296. Carl. Wakker worden.
  4297.  
  4298. 987
  4299. 01:55:12,253 --> 01:55:13,727
  4300. Voor John.
  4301.  
  4302. 988
  4303. 01:56:22,348 --> 01:56:24,219
  4304. Hij is dood, Grace.
  4305.  
  4306. 989
  4307. 01:56:28,712 --> 01:56:30,414
  4308. Je hebt me gered.
  4309.  
  4310. 990
  4311. 01:56:49,773 --> 01:56:52,707
  4312. Grace. Kom op, schat.
  4313. Het is tijd om te gaan.
  4314.  
  4315. 991
  4316. 01:57:03,594 --> 01:57:07,315
  4317. Kom op, jullie twee.
  4318. - Pak je spullen, jongens.
  4319.  
  4320. 992
  4321. 01:57:26,556 --> 01:57:28,868
  4322. Ik laat haar niet meer voor me sterven.
  4323.  
  4324. 993
  4325. 01:57:30,593 --> 01:57:32,944
  4326. Dan moet je klaar zijn.
  4327.  
  4328. 994
  4329. 01:57:51,141 --> 01:57:56,327
  4330. Vertaling: Janty
  4331. (2019)
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top