Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:40,431 --> 00:00:43,060
- Las cosas ya nunca
- van a ser iguales.
- 2
- 00:00:43,225 --> 00:00:46,772
- Mira esto. Hay extraterrestres.
- 3
- 00:00:47,647 --> 00:00:50,901
- Hay gigantes verdes
- tumbando edificios.
- 4
- 00:00:51,067 --> 00:00:54,112
- Cuando era niño,
- yo dibujaba vaqueros e indios.
- 5
- 00:00:54,528 --> 00:00:57,616
- Son "nativos americanos",
- pero da igual.
- 6
- 00:00:58,616 --> 00:01:00,535
- Sí, ¿pero sabes qué?
- 7
- 00:01:01,702 --> 00:01:03,205
- No está mal, ¿verdad?
- 8
- 00:01:04,121 --> 00:01:07,459
- No. Sí.
- El chico tiene un gran futuro.
- 9
- 00:01:07,708 --> 00:01:09,086
- Sí, bueno...
- 10
- 00:01:10,294 --> 00:01:11,838
- Ya veremos, supongo.
- 11
- 00:01:36,405 --> 00:01:37,615
- ¡Oye!
- 12
- 00:01:38,490 --> 00:01:40,201
- Las sierras no sirven para eso.
- 13
- 00:01:41,159 --> 00:01:43,121
- Los extraterrestres son duros.
- 14
- 00:01:43,370 --> 00:01:45,248
- Hay que usar lo que usan ellos.
- 15
- 00:01:47,708 --> 00:01:49,919
- ¿Ves? Muy bien.
- 16
- 00:01:51,920 --> 00:01:53,214
- ¡Hola!
- 17
- 00:01:54,423 --> 00:01:56,175
- Me alegra que pudieras venir.
- 18
- 00:01:56,341 --> 00:01:58,720
- - Mi alarma no sonó.
- - Sí. Tu alarma.
- 19
- 00:01:58,885 --> 00:02:03,474
- Apila las corazas como te dije.
- Este es un trabajo importante.
- 20
- 00:02:03,682 --> 00:02:08,146
- ¡Su atención, por favor!
- Según la Orden Ejecutiva 396-B...
- 21
- 00:02:08,312 --> 00:02:11,774
- ...tenemos jurisdicción
- sobre la limpieza de la posguerra.
- 22
- 00:02:11,940 --> 00:02:14,152
- Gracias por su servicio.
- Nosotros nos encargaremos.
- 23
- 00:02:14,359 --> 00:02:15,528
- ¿Quiénes son ustedes?
- 24
- 00:02:15,819 --> 00:02:17,155
- Personal calificado.
- 25
- 00:02:17,487 --> 00:02:21,618
- Tengo un contrato con la ciudad
- para rescatar todo esto.
- 26
- 00:02:21,783 --> 00:02:26,372
- Disculpe, Sr. Toomes, pero ahora
- esto está bajo nuestra jurisdicción...
- 27
- 00:02:26,538 --> 00:02:31,419
- Entregue todos los materiales
- rescatados o se le llevará a juicio.
- 28
- 00:02:31,793 --> 00:02:33,254
- Señora, ¿qué quiere...?
- 29
- 00:02:33,629 --> 00:02:36,382
- Por favor. Un momento.
- 30
- 00:02:36,715 --> 00:02:37,800
- Mire.
- 31
- 00:02:38,884 --> 00:02:41,055
- Compré camiones para este trabajo.
- 32
- 00:02:41,220 --> 00:02:43,766
- Traje un equipo nuevo.
- Todos tienen familias.
- 33
- 00:02:43,931 --> 00:02:45,184
- Yo tengo familia.
- 34
- 00:02:45,433 --> 00:02:47,478
- Me comprometí.
- Puedo perder mi casa.
- 35
- 00:02:47,644 --> 00:02:50,189
- Lo lamento, señor.
- No puedo hacer nada.
- 36
- 00:02:51,147 --> 00:02:53,359
- La próxima vez no se extralimite.
- 37
- 00:02:55,360 --> 00:02:56,528
- ¿Qué dijo?
- 38
- 00:02:58,780 --> 00:02:59,823
- Sí.
- 39
- 00:03:00,281 --> 00:03:02,952
- Tiene razón. Me extralimité.
- 40
- 00:03:06,704 --> 00:03:07,915
- Guárdenlas.
- 41
- 00:03:10,416 --> 00:03:13,545
- Si tiene una queja,
- preséntela a mis superiores.
- 42
- 00:03:13,920 --> 00:03:16,465
- A sus superiores. ¿Quiénes son?
- 43
- 00:03:16,631 --> 00:03:19,385
- <i>Una empresa conjunta entre
- Industrias Stark y el gobierno...
- 44
- 00:03:19,550 --> 00:03:21,178
- <i>...el Depto. de Control de Daños...
- 45
- 00:03:21,344 --> 00:03:25,224
- <i>...supervisará la recolección
- de materiales alienígenas.
- 46
- 00:03:25,390 --> 00:03:28,185
- Les pagarán a los que crearon
- este desastre por la limpieza.
- 47
- 00:03:28,434 --> 00:03:29,603
- Es pura corrupción.
- 48
- 00:03:29,769 --> 00:03:33,565
- <i>Parece haber más de 1500
- toneladas de materiales exóticos...
- 49
- 00:03:33,731 --> 00:03:35,651
- <i>...esparcidas por la zona triestatal.
- 50
- 00:03:35,984 --> 00:03:36,986
- Oiga, jefe.
- 51
- 00:03:37,568 --> 00:03:39,697
- Aún tenemos otra carga de ayer.
- 52
- 00:03:39,862 --> 00:03:42,241
- - Tenemos que entregarla, ¿no?
- - Yo no la llevo.
- 53
- 00:03:42,407 --> 00:03:46,745
- Lástima. Podíamos haber hecho
- cosas lindas con esa chatarra.
- 54
- 00:03:49,205 --> 00:03:50,249
- ¿Saben qué?
- 55
- 00:03:51,249 --> 00:03:52,293
- Quedémonosla.
- 56
- 00:03:54,752 --> 00:03:56,463
- El mundo está cambiando.
- 57
- 00:04:00,384 --> 00:04:02,345
- Nosotros también
- tenemos que cambiar.
- 58
- 00:04:03,804 --> 00:04:05,598
- 8 AÑOS DESPUÉS
- 59
- 00:04:48,057 --> 00:04:49,267
- Ahí lo tienes, Mason.
- 60
- 00:04:54,146 --> 00:04:55,732
- El negocio va bien.
- 61
- 00:05:32,936 --> 00:05:35,940
- una Película de Peter Parker
- 62
- 00:05:36,273 --> 00:05:38,401
- Nueva York. Queens.
- 63
- 00:05:38,566 --> 00:05:40,486
- Es peligroso, pero es mi hogar.
- 64
- 00:05:40,652 --> 00:05:41,988
- ¿Con quién hablas?
- 65
- 00:05:42,195 --> 00:05:44,323
- Con nadie. Estoy grabando el viaje.
- 66
- 00:05:44,489 --> 00:05:46,951
- - No se lo puedes enseñar a nadie.
- - Ya lo sé.
- 67
- 00:05:47,117 --> 00:05:48,953
- ¿Por qué lo narras con esa voz?
- 68
- 00:05:49,119 --> 00:05:50,121
- Porque es divertido.
- 69
- 00:05:50,287 --> 00:05:51,289
- "Divertido".
- 70
- 00:05:51,788 --> 00:05:53,916
- ¿Por qué te llaman "Happy", "Feliz"?
- 71
- 00:05:56,751 --> 00:05:59,714
- Anda. No voy a cargar tus maletas.
- Vamos.
- 72
- 00:05:59,879 --> 00:06:03,050
- - ¿Debería ir al baño antes?
- - Tiene un baño.
- 73
- 00:06:03,216 --> 00:06:05,428
- ¿Sin piloto? ¡Fantástico!
- 74
- 00:06:06,219 --> 00:06:08,097
- - ¿Ahí te vas a sentar?
- - Sí.
- 75
- 00:06:08,263 --> 00:06:10,349
- ¿Es tu primera vez
- en un avión privado?
- 76
- 00:06:10,515 --> 00:06:12,059
- Es mi primera vez en un avión.
- 77
- 00:06:12,225 --> 00:06:14,687
- ¿Ese ruido es normal?
- 78
- 00:06:23,903 --> 00:06:27,867
- Nadie me ha dicho por qué estoy
- en Berlín ni qué voy a hacer.
- 79
- 00:06:28,116 --> 00:06:31,245
- <i>Parece que el Capitán América
- se volvió loco.
- 80
- 00:06:31,494 --> 00:06:33,247
- - Este es el tuyo.
- - ¿Somos vecinos?
- 81
- 00:06:33,455 --> 00:06:35,458
- No somos compañeros
- de cuarto. Vístete.
- 82
- 00:06:35,707 --> 00:06:38,670
- - Anda, Peter, tú puedes.
- - ¿Qué te pusiste?
- 83
- 00:06:39,211 --> 00:06:40,255
- Es mi traje.
- 84
- 00:06:40,463 --> 00:06:42,174
- - ¿Dónde está la maleta?
- - ¿Cuál?
- 85
- 00:06:42,423 --> 00:06:45,052
- Yo creía que eso era un armario.
- ¿Sigue siendo mi cuarto?
- 86
- 00:06:45,217 --> 00:06:47,304
- - Pasa.
- - Tengo un cuarto enorme...
- 87
- 00:06:47,553 --> 00:06:49,222
- Ya encontré la maleta.
- 88
- 00:06:49,680 --> 00:06:50,807
- "Una pequeña mejora".
- 89
- 00:06:52,183 --> 00:06:54,728
- ¡Ay! ¡Ay, Dios!
- 90
- 00:06:55,269 --> 00:06:56,480
- Póntelo.
- 91
- 00:06:56,687 --> 00:06:58,565
- ¡Es la cosa más fabulosa
- que he visto!
- 92
- 00:06:58,773 --> 00:07:00,025
- ¡Apúrate!
- 93
- 00:07:00,274 --> 00:07:03,654
- No entiendo. ¿Es para mí?
- ¡Happy! ¡Happy, espera!
- 94
- 00:07:04,528 --> 00:07:08,909
- ¡Esto es una locura! ¡Miren esta cosa!
- ¡Miren los ojos!
- 95
- 00:07:09,158 --> 00:07:11,411
- - Es el mejor día de mi vida.
- - Vámonos.
- 96
- 00:07:11,619 --> 00:07:14,498
- Están el Capitán América,
- Iron Man, Viuda Negra.
- 97
- 00:07:14,664 --> 00:07:16,416
- - ¿Quién es el tipo nuevo?
- - ¡Pijamas!
- 98
- 00:07:16,582 --> 00:07:18,418
- ¡Me llaman! ¡Me tengo que ir!
- 99
- 00:07:20,586 --> 00:07:21,588
- Hola.
- 100
- 00:07:23,130 --> 00:07:24,841
- ¡Me pasó una cosa muy loca!
- 101
- 00:07:25,007 --> 00:07:28,720
- Me peleé con el Capitán América
- y le robé su escudo y se lo arrojé...
- 102
- 00:07:28,886 --> 00:07:31,264
- ¿Qué demonios? Se volvió enorme.
- ¡Me tengo que ir!
- 103
- 00:07:34,558 --> 00:07:36,353
- ¡Fue lo más increíble
- que me ha pasado!
- 104
- 00:07:36,519 --> 00:07:39,690
- El Sr. Stark dijo: "¡Oye, pijamas!",
- ¡y le robé su escudo al Capitán!
- 105
- 00:07:39,855 --> 00:07:41,817
- Y dije: "¿Qué hay, todos?".
- 106
- 00:07:41,983 --> 00:07:43,819
- ¡Un segundo! ¡Ya voy!
- 107
- 00:07:45,987 --> 00:07:46,989
- Hola.
- 108
- 00:07:47,738 --> 00:07:49,366
- Las paredes son delgadas.
- 109
- 00:07:50,908 --> 00:07:52,786
- ¿Qué haces, un diario de video?
- 110
- 00:07:53,828 --> 00:07:55,038
- - Sí.
- - Está bien.
- 111
- 00:07:55,538 --> 00:08:00,169
- Le dije que no. Estaba filmando todo.
- Voy a borrar el chip.
- 112
- 00:08:00,335 --> 00:08:04,090
- Deberíamos hacer un video de coartada
- para tu tía. ¿Estás listo?
- 113
- 00:08:04,256 --> 00:08:06,509
- - ¿Una coartada?
- - Acércate más.
- 114
- 00:08:06,800 --> 00:08:10,305
- ¡Hola, May! ¿Cómo estás?
- ¿Qué te pusiste? Algo escotado, espero.
- 115
- 00:08:11,179 --> 00:08:14,183
- Es inapropiado.
- Va otra vez. Lo puedes editar.
- 116
- 00:08:14,391 --> 00:08:15,393
- 3, 2, 1.
- 117
- 00:08:15,559 --> 00:08:17,562
- ¡Hola, May! Cielos.
- 118
- 00:08:18,520 --> 00:08:22,066
- Quería decirte que tu sobrino
- se lució mucho...
- 119
- 00:08:22,232 --> 00:08:25,820
- ...esta semana en la reunión
- del Internado Stark.
- 120
- 00:08:26,194 --> 00:08:27,780
- Todos quedaron impresionados.
- 121
- 00:08:27,988 --> 00:08:31,784
- - Se unieron los carriles. Perdón.
- - Es por no ir por Queens Boulevard.
- 122
- 00:08:31,992 --> 00:08:34,871
- Happy quiere que lo asciendan
- a Manejo de Activos.
- 123
- 00:08:35,162 --> 00:08:37,790
- Era jefe de seguridad.
- Antes era sólo un chofer.
- 124
- 00:08:37,956 --> 00:08:39,542
- Esa era una charla privada.
- 125
- 00:08:39,833 --> 00:08:42,420
- No me gusta bromear sobre eso.
- Fue difícil pedir...
- 126
- 00:08:42,628 --> 00:08:43,796
- En serio. ¿Roncó mucho?
- 127
- 00:08:43,962 --> 00:08:46,132
- Ya llegamos, final de la línea.
- 128
- 00:08:48,175 --> 00:08:50,178
- - ¿Nos das un momento?
- - ¿Me salgo?
- 129
- 00:08:50,594 --> 00:08:52,055
- Saca la maleta del baúl.
- 130
- 00:08:53,639 --> 00:08:55,183
- ¿Me puedo quedar con el traje?
- 131
- 00:08:55,432 --> 00:08:57,310
- Sí, estábamos hablando de eso.
- 132
- 00:08:58,852 --> 00:09:00,063
- Pero hazme un favor.
- 133
- 00:09:00,228 --> 00:09:02,774
- Happy es tu contacto.
- No lo estreses.
- 134
- 00:09:02,940 --> 00:09:06,027
- No hagas estupideces.
- He visto su cardiograma.
- 135
- 00:09:06,276 --> 00:09:07,779
- - ¿Está bien?
- - ¡Sí!
- 136
- 00:09:08,028 --> 00:09:11,407
- No hagas nada que yo haría,
- y no hagas nada que yo no haría.
- 137
- 00:09:11,573 --> 00:09:14,494
- Hay una pequeña área gris,
- y es donde actúas tú.
- 138
- 00:09:14,701 --> 00:09:16,789
- - ¿Entonces soy un Vengador?
- - No.
- 139
- 00:09:17,413 --> 00:09:19,041
- - ¿Es esta?
- - Séptimo piso.
- 140
- 00:09:19,248 --> 00:09:20,751
- Yo puedo llevarla. Déjala.
- 141
- 00:09:20,917 --> 00:09:23,629
- - ¿Tú la vas a llevar?
- - Sí, yo puedo.
- 142
- 00:09:25,296 --> 00:09:28,092
- ¿Cuándo es nuestra próxima "reunión"?
- 143
- 00:09:28,299 --> 00:09:29,343
- ¿La próxima misión?
- 144
- 00:09:29,509 --> 00:09:31,971
- - Sí, las misiones.
- - Nosotros te llamaremos.
- 145
- 00:09:32,136 --> 00:09:34,306
- - ¿Tiene mis números?
- - Te llamaremos.
- 146
- 00:09:34,722 --> 00:09:37,810
- - Alguien te llamará.
- - De su equipo.
- 147
- 00:09:39,143 --> 00:09:43,107
- No es un abrazo, te estoy abriendo.
- No hemos llegado a eso.
- 148
- 00:09:45,108 --> 00:09:46,110
- Adiós.
- 149
- 00:09:51,864 --> 00:09:53,492
- Me van a llamar.
- 150
- 00:09:57,245 --> 00:09:59,873
- DOS MESES DESPUÉS
- 151
- 00:10:06,963 --> 00:10:10,175
- Hola, Happy, estoy reportándome.
- Salgo de la escuela a las 2:45.
- 152
- 00:10:10,341 --> 00:10:12,094
- ¡Listo para mi próxima misión!
- 153
- 00:10:12,260 --> 00:10:15,180
- Soy Peter, a propósito.
- 154
- 00:10:43,584 --> 00:10:44,836
- ¿Qué hay, Pene Parker?
- 155
- 00:10:48,380 --> 00:10:50,717
- <i>Hora de despertar,
- Ciencia y Tecnología de Midtown.
- 156
- 00:10:50,883 --> 00:10:52,677
- <i>Estudiantes, no olviden sus boletos.
- 157
- 00:10:52,843 --> 00:10:54,471
- <i>¿Tienes con quién ir al baile?
- 158
- 00:10:54,637 --> 00:10:56,765
- <i>Gracias, Jason,
- pero ya tengo a alguien.
- 159
- 00:10:57,681 --> 00:10:58,892
- <i>Sí.
- 160
- 00:11:06,148 --> 00:11:07,984
- Tú, a mi oficina. Ahora mismo.
- 161
- 00:11:27,836 --> 00:11:32,050
- Ven, y juntos construiremos
- mi Estrella de la Muerte de LEGO.
- 162
- 00:11:32,716 --> 00:11:34,719
- - ¿Qué?
- - Qué patético.
- 163
- 00:11:35,010 --> 00:11:36,721
- Qué increíble. ¿Cuántas piezas?
- 164
- 00:11:36,887 --> 00:11:38,723
- 3803.
- 165
- 00:11:38,889 --> 00:11:40,850
- - Qué locura.
- - ¡Ya lo sé!
- 166
- 00:11:41,016 --> 00:11:42,268
- ¿La construimos esta noche?
- 167
- 00:11:42,434 --> 00:11:44,437
- No puedo. Tengo el Internado Stark.
- 168
- 00:11:44,603 --> 00:11:46,022
- - El Internado Stark.
- - Sí.
- 169
- 00:11:46,188 --> 00:11:47,524
- Siempre tienes ese internado.
- 170
- 00:11:47,690 --> 00:11:50,610
- Ojalá resulte en
- un trabajo de verdad.
- 171
- 00:11:50,776 --> 00:11:52,195
- Sería lo máximo.
- 172
- 00:11:52,403 --> 00:11:56,158
- Te dirá: "Buen trabajo con los números.
- Toma una moneda".
- 173
- 00:11:56,741 --> 00:11:59,662
- - No sé mucho de trabajos.
- - Así son exactamente.
- 174
- 00:12:00,996 --> 00:12:03,124
- Armaré la estructura
- básica en mi casa...
- 175
- 00:12:03,290 --> 00:12:04,583
- ...y pasaré después.
- 176
- 00:12:04,749 --> 00:12:07,211
- Porque lo más difícil
- va a ser la base.
- 177
- 00:12:07,377 --> 00:12:10,214
- Podemos construir la parte
- de arriba en dos horas.
- 178
- 00:12:12,549 --> 00:12:13,968
- Sería excelente.
- 179
- 00:12:15,468 --> 00:12:20,391
- ¿Cómo calculamos la aceleración
- lineal entre A y B?
- 180
- 00:12:21,349 --> 00:12:22,393
- Flash.
- 181
- 00:12:22,559 --> 00:12:25,604
- Se divide el seno del ángulo
- y la gravedad entre la masa.
- 182
- 00:12:25,770 --> 00:12:27,189
- No. Peter.
- 183
- 00:12:27,939 --> 00:12:29,066
- ¿Sigues con nosotros?
- 184
- 00:12:29,232 --> 00:12:31,444
- ¡Hombre Araña salva
- un autobús lleno de niños!
- 185
- 00:12:34,237 --> 00:12:36,907
- La masa se cancela.
- Es la gravedad por el seno.
- 186
- 00:12:37,157 --> 00:12:40,953
- ¿Ves, Flash? No es bueno ser
- el más rápido si estás equivocado.
- 187
- 00:12:41,202 --> 00:12:42,830
- Date por muerto.
- 188
- 00:12:46,625 --> 00:12:49,337
- Hoy hablaremos
- del físico danés Niels Bohr.
- 189
- 00:12:49,502 --> 00:12:50,546
- Líquido de Telaraña
- 190
- 00:12:50,712 --> 00:12:53,341
- Créanme, no tienen
- nada de aBohrrido...
- 191
- 00:12:54,215 --> 00:12:56,802
- ...sus descubrimientos
- sobre la física cuántica.
- 192
- 00:13:04,893 --> 00:13:07,188
- ¡Falta Poco Para el Baile Escolar!
- ¿Estás Listo?
- 193
- 00:13:07,354 --> 00:13:08,773
- ¿Liz trae una blusa nueva?
- 194
- 00:13:08,980 --> 00:13:12,610
- No. Ya habíamos visto esa,
- pero nunca con esa falda.
- 195
- 00:13:12,776 --> 00:13:14,236
- - ¡Liz!
- - ¡Hola!
- 196
- 00:13:15,655 --> 00:13:18,533
- Hay que dejar de mirarla
- o pareceremos pervertidos.
- 197
- 00:13:18,741 --> 00:13:19,952
- Demasiado tarde.
- 198
- 00:13:20,284 --> 00:13:21,787
- Son unos perdedores.
- 199
- 00:13:22,453 --> 00:13:24,122
- ¿Por qué te sientas con nosotros?
- 200
- 00:13:24,288 --> 00:13:25,874
- Porque no tengo amigos.
- 201
- 00:13:27,291 --> 00:13:28,460
- DECATLÓN ACADÉMICO
- WASHINGTON
- 202
- 00:13:28,626 --> 00:13:29,878
- La siguiente pregunta:
- 203
- 00:13:30,044 --> 00:13:32,547
- ¿Cuál es el elemento más pesado
- en la naturaleza?
- 204
- 00:13:33,673 --> 00:13:36,343
- El hidrógeno es el más ligero.
- Esa no es la pregunta.
- 205
- 00:13:36,759 --> 00:13:37,803
- ¡El uranio!
- 206
- 00:13:38,469 --> 00:13:40,013
- Correcto. Gracias, Abraham.
- 207
- 00:13:40,179 --> 00:13:42,224
- Abran sus libros en la página 10.
- 208
- 00:13:42,431 --> 00:13:44,643
- Es el decatlón nacional.
- 209
- 00:13:44,809 --> 00:13:46,937
- ¿No puedes tomarte
- un fin de semana?
- 210
- 00:13:47,186 --> 00:13:51,066
- No puedo. Si el Sr. Stark
- me necesita, debo estar aquí.
- 211
- 00:13:51,315 --> 00:13:53,652
- Nunca has estado en un cuarto
- con Tony Stark.
- 212
- 00:13:53,859 --> 00:13:56,613
- - ¿Qué pasa?
- - Peter no va a ir a Washington.
- 213
- 00:13:57,238 --> 00:13:59,491
- - No, no.
- - ¿Por qué no?
- 214
- 00:13:59,740 --> 00:14:01,368
- ¿De verdad? ¿Antes del nacional?
- 215
- 00:14:01,617 --> 00:14:03,912
- Ya dejó la banda
- y el laboratorio de robótica.
- 216
- 00:14:05,371 --> 00:14:07,666
- No me obsesiona,
- sólo soy muy observadora.
- 217
- 00:14:08,040 --> 00:14:09,835
- Flash, vas a sustituir a Peter.
- 218
- 00:14:10,001 --> 00:14:12,337
- No sé. Voy a ver mi agenda.
- 219
- 00:14:12,503 --> 00:14:14,756
- Tengo una cita con Viuda Negra.
- 220
- 00:14:15,589 --> 00:14:16,675
- Eso es falso.
- 221
- 00:14:16,924 --> 00:14:19,386
- ¿Qué te dije de usar la campana
- con fines cómicos?
- 222
- 00:14:36,403 --> 00:14:38,031
- - ¿Qué hay?
- - Hola, amigo.
- 223
- 00:14:40,574 --> 00:14:41,909
- ¿Qué hay, Sr. Delmar?
- 224
- 00:14:42,159 --> 00:14:44,996
- Hola, Sr. Parker. ¿El número cinco?
- 225
- 00:14:45,245 --> 00:14:48,666
- Sí, y con pepinos.
- ¿Y lo puede presionar bien? Gracias.
- 226
- 00:14:48,915 --> 00:14:50,168
- Claro que sí, jefe.
- 227
- 00:14:50,417 --> 00:14:51,419
- ¿Cómo está tu tía?
- 228
- 00:14:52,419 --> 00:14:53,755
- Está bien.
- 229
- 00:14:54,546 --> 00:14:57,467
- ¡Su tía es una italiana buenísima!
- 230
- 00:14:58,175 --> 00:14:59,677
- ¿Cómo está su hija?
- 231
- 00:15:02,179 --> 00:15:04,223
- - $10.
- - Son $5.
- 232
- 00:15:04,473 --> 00:15:07,185
- - Por ese comentario, $10.
- - ¡Estoy bromeando!
- 233
- 00:15:08,935 --> 00:15:10,271
- Tome $5.
- 234
- 00:15:11,480 --> 00:15:12,774
- ¿Qué hay, Murph?
- 235
- 00:15:13,607 --> 00:15:14,984
- ¿Cómo estás?
- 236
- 00:15:16,985 --> 00:15:18,655
- ¿Cómo va la escuela?
- 237
- 00:15:18,820 --> 00:15:20,823
- Es aburrida.
- Tengo cosas mejores que hacer.
- 238
- 00:15:20,989 --> 00:15:24,285
- Quédate en la escuela, muchacho.
- O vas a acabar como yo.
- 239
- 00:15:24,993 --> 00:15:27,997
- - Me parece maravilloso.
- - Los mejores sándwiches de Queens.
- 240
- 00:16:37,650 --> 00:16:38,694
- Por fin.
- 241
- 00:16:39,569 --> 00:16:40,571
- ¡Quítense!
- 242
- 00:16:44,616 --> 00:16:46,577
- ¿Me detienes esto un segundo?
- Gracias.
- 243
- 00:16:48,786 --> 00:16:50,539
- ¿Está bici es de alguien?
- 244
- 00:16:50,705 --> 00:16:51,874
- ¿No?
- 245
- 00:16:52,040 --> 00:16:54,543
- - Oye, ¿esta es tu bici?
- - No tengo cambio.
- 246
- 00:16:54,709 --> 00:16:56,337
- ¿Tienen una pluma?
- ¿Tiene una pluma?
- 247
- 00:16:56,502 --> 00:16:59,006
- ¿ES TU BICI? SI NO,
- ¡NO TE LA ROBES! HOMBRE ARAÑA
- 248
- 00:17:01,174 --> 00:17:02,551
- ¿Todos están bien?
- 249
- 00:17:08,806 --> 00:17:09,892
- ¡Oye!
- 250
- 00:17:10,391 --> 00:17:12,728
- Eres el tipo araña ese
- de YouTube, ¿no?
- 251
- 00:17:12,894 --> 00:17:13,980
- ¡Llámame Hombre Araña!
- 252
- 00:17:14,146 --> 00:17:16,733
- ¡Bueno, Hombre Araña!
- ¡Haz una voltereta!
- 253
- 00:17:17,900 --> 00:17:20,445
- - ¡Sí!
- - No estuvo mal.
- 254
- 00:17:33,123 --> 00:17:34,292
- Hola, amigo.
- 255
- 00:17:35,793 --> 00:17:38,421
- - No robes autos. Es malo.
- - ¡Es mi auto, tarado!
- 256
- 00:17:38,587 --> 00:17:40,298
- ¡Oye! ¡Apaga eso!
- 257
- 00:17:40,464 --> 00:17:42,467
- ¡Dile que es mi auto!
- 258
- 00:17:42,633 --> 00:17:44,761
- ¡Yo trabajo noches! ¡Por favor!
- 259
- 00:17:44,927 --> 00:17:48,264
- - ¡No es tu auto! ¡Es de él!
- - ¿Cómo iba yo a saber?
- 260
- 00:17:48,430 --> 00:17:50,141
- ¡Todos los días las malditas alarmas!
- 261
- 00:17:50,307 --> 00:17:53,019
- ¡No me hagas bajar, patán!
- 262
- 00:17:53,185 --> 00:17:55,855
- ¡Hola, Gary! ¿Cómo estás?
- 263
- 00:17:56,021 --> 00:17:58,441
- Marjorie. ¿Cómo estás?
- ¿Cómo está tu mamá?
- 264
- 00:18:04,780 --> 00:18:06,866
- ¡Estoy bien!
- 265
- 00:18:07,116 --> 00:18:09,452
- <i>Este es el buzón de voz de...
- 266
- 00:18:09,618 --> 00:18:11,121
- <i>Happy Hogan.
- 267
- 00:18:11,287 --> 00:18:13,540
- Hola, Happy.
- Este es mi informe de hoy:
- 268
- 00:18:13,706 --> 00:18:17,419
- Paré un robo de bicicleta.
- No encontré al dueño, dejé una nota.
- 269
- 00:18:19,086 --> 00:18:21,506
- La ayudé a una viejita dominicana.
- 270
- 00:18:21,672 --> 00:18:24,175
- Era muy amable,
- me compró un churro.
- 271
- 00:18:25,175 --> 00:18:28,179
- Pero siento que podría estar
- haciendo más.
- 272
- 00:18:28,345 --> 00:18:30,932
- Tengo curiosidad de cuándo
- va a ser la próxima misión.
- 273
- 00:18:32,016 --> 00:18:33,602
- Llámame.
- 274
- 00:18:33,893 --> 00:18:36,063
- Habla Peter... Parker.
- 275
- 00:18:40,817 --> 00:18:42,570
- ¿Por qué le conté del churro?
- 276
- 00:18:44,904 --> 00:18:46,240
- LÍQUIDO DE TELARAÑA
- BAJO
- 277
- 00:18:53,121 --> 00:18:54,290
- Muy bien.
- 278
- 00:18:56,333 --> 00:18:57,793
- Tengo ganas de ver esta cosa.
- 279
- 00:18:57,959 --> 00:18:59,211
- Por fin algo bueno.
- 280
- 00:19:02,422 --> 00:19:04,800
- Esta tecnología lo facilita todo.
- 281
- 00:19:04,966 --> 00:19:07,345
- - Te dije que valía la pena.
- - Vete ya.
- 282
- 00:19:12,098 --> 00:19:13,643
- Qué maravilla.
- 283
- 00:19:13,892 --> 00:19:15,978
- Podemos asaltar
- cinco lugares más esta noche.
- 284
- 00:19:27,864 --> 00:19:30,034
- ¿Qué pasa? ¿Se les olvidó su NIP?
- 285
- 00:19:30,951 --> 00:19:34,121
- ¡Son los Vengadores!
- ¿Qué hacen aquí?
- 286
- 00:19:35,914 --> 00:19:38,834
- Thor. Hulk. Un placer conocerlos.
- 287
- 00:19:40,168 --> 00:19:42,004
- Creía que eran más guapos
- en persona.
- 288
- 00:19:42,170 --> 00:19:44,882
- ¡Iron Man! ¿Por qué robas un banco?
- Eres multimillonario.
- 289
- 00:19:49,803 --> 00:19:51,639
- ¡Qué raro se siente!
- 290
- 00:19:53,641 --> 00:19:54,810
- ¿Qué es esa cosa?
- 291
- 00:19:56,185 --> 00:19:58,355
- ¡Estoy empezando a pensar
- que no son...
- 292
- 00:19:58,521 --> 00:19:59,731
- ...los Vengadores!
- 293
- 00:20:04,110 --> 00:20:05,779
- <i>911, ¿cuál es su emergencia?
- 294
- 00:20:06,237 --> 00:20:10,492
- El Hombre Araña está peleando
- contra los Vengadores en la calle 21.
- 295
- 00:20:10,658 --> 00:20:13,078
- Acabemos ya. Es noche de escuela.
- 296
- 00:20:16,956 --> 00:20:19,126
- ¿Cómo consiguieron
- tan buena tecnología?
- 297
- 00:20:27,591 --> 00:20:28,677
- ¡Sr. Delmar!
- 298
- 00:20:30,636 --> 00:20:33,932
- Sr. Delmar, ¿está aquí?
- ¿Hay alguien aquí? ¡Hola!
- 299
- 00:20:42,940 --> 00:20:44,192
- No puede ser.
- 300
- 00:20:46,736 --> 00:20:47,738
- Tengo que...
- 301
- 00:20:48,738 --> 00:20:50,115
- Tome, tome.
- 302
- 00:20:52,783 --> 00:20:54,453
- Muy bien. Sí.
- 303
- 00:20:54,619 --> 00:20:58,165
- No, baje eso.
- Vale más que usted o yo.
- 304
- 00:20:58,331 --> 00:20:59,333
- ¿Sí?
- 305
- 00:20:59,498 --> 00:21:01,084
- ¡Me acaba de pasar una locura!
- 306
- 00:21:01,250 --> 00:21:03,837
- Estaban robando un cajero
- con armas avanzadas...
- 307
- 00:21:04,003 --> 00:21:08,592
- No tengo tiempo para robos de cajeros
- ni para tus notas lindas.
- 308
- 00:21:08,758 --> 00:21:10,302
- Se acerca el día de la mudanza.
- 309
- 00:21:10,468 --> 00:21:12,221
- <i>Hay que sacar todo
- para la semana que viene.
- 310
- 00:21:12,512 --> 00:21:14,349
- Espera. ¿Quién se va a mudar?
- 311
- 00:21:14,514 --> 00:21:17,393
- ¿No ves las noticias?
- Tony vendió la Torre Vengadores.
- 312
- 00:21:17,559 --> 00:21:21,648
- Nos vamos a mudar al norte del estado
- donde ojalá la recepción sea peor.
- 313
- 00:21:21,813 --> 00:21:24,025
- - Y yo, ¿qué?
- - ¿A qué te refieres?
- 314
- 00:21:24,900 --> 00:21:28,071
- ¿Y si el Sr. Stark me necesita
- o pasa algo importante?
- 315
- 00:21:28,570 --> 00:21:29,906
- <i>¿Me pasas al Sr. Stark?
- 316
- 00:21:30,072 --> 00:21:34,577
- No te metas en nada peligroso.
- Yo aseguro que seas responsable.
- 317
- 00:21:36,495 --> 00:21:37,830
- ¡Soy responsable! Yo...
- 318
- 00:21:37,996 --> 00:21:38,998
- Maldita sea.
- 319
- 00:21:39,164 --> 00:21:41,542
- <i>- Perdí mi mochila.
- - Eso no es responsable.
- 320
- 00:21:41,708 --> 00:21:44,420
- <i>- Te vuelvo a llamar.
- - O mejor no.
- 321
- 00:22:44,939 --> 00:22:46,525
- ¿Qué fue eso?
- 322
- 00:22:47,525 --> 00:22:49,320
- ¡No es nada! ¡Nada!
- 323
- 00:22:49,485 --> 00:22:50,571
- Eres el Hombre Araña...
- 324
- 00:22:51,237 --> 00:22:52,239
- ...de YouTube.
- 325
- 00:22:52,572 --> 00:22:54,033
- ¡No! ¡No lo soy!
- 326
- 00:22:54,365 --> 00:22:56,785
- - ¡Estabas en el techo!
- - ¡No! ¿Qué haces en mi cuarto?
- 327
- 00:22:56,951 --> 00:23:00,247
- - ¡Íbamos a armar la Estrella!
- - ¡No puedes irrumpir en mi cuarto!
- 328
- 00:23:01,331 --> 00:23:05,294
- Esa receta del pastel de carne
- es pésima. Cenemos fuera.
- 329
- 00:23:05,460 --> 00:23:06,920
- ¿Comida tailandesa?
- 330
- 00:23:07,086 --> 00:23:08,547
- - Sí.
- - ¡No! Tiene una cosa.
- 331
- 00:23:08,713 --> 00:23:10,883
- Tengo algo después.
- 332
- 00:23:13,843 --> 00:23:15,054
- Vístete quizá.
- 333
- 00:23:17,347 --> 00:23:19,391
- - ¿Ella no lo sabe?
- - ¡Nadie lo sabe!
- 334
- 00:23:19,557 --> 00:23:21,810
- El Sr. Stark lo sabe
- porque me hizo el traje.
- 335
- 00:23:21,976 --> 00:23:25,272
- ¿Tony Stark te hizo eso?
- ¿Eres un Vengador?
- 336
- 00:23:26,689 --> 00:23:28,025
- Sí, básicamente.
- 337
- 00:23:29,233 --> 00:23:32,404
- No le puedes decir a nadie.
- Tienes que guardar el secreto.
- 338
- 00:23:32,570 --> 00:23:34,281
- - ¿Por qué?
- - Sabes cómo es ella.
- 339
- 00:23:34,447 --> 00:23:37,701
- ¡Si descubre que arriesgo la vida,
- me prohibirá hacerlo!
- 340
- 00:23:37,867 --> 00:23:38,994
- ¡Anda, Ned! ¡Por favor!
- 341
- 00:23:41,037 --> 00:23:42,456
- Te diré la verdad.
- 342
- 00:23:42,622 --> 00:23:45,626
- No creo que pueda. ¡Es lo mejor
- que me ha pasado en mi vida!
- 343
- 00:23:45,792 --> 00:23:49,588
- May no puede saber. No le puedo
- hacer eso ahora. ¿Entiendes?
- 344
- 00:23:49,754 --> 00:23:52,467
- Con todo lo que le ha pasado...
- Por favor.
- 345
- 00:23:55,886 --> 00:23:57,472
- Júramelo.
- 346
- 00:23:58,097 --> 00:23:59,975
- - Te lo juro.
- - Gracias.
- 347
- 00:24:00,224 --> 00:24:01,226
- Sí.
- 348
- 00:24:01,392 --> 00:24:03,144
- No puedo creer
- que esto esté pasando.
- 349
- 00:24:03,310 --> 00:24:05,563
- ¿Puedo probarme el traje?
- ¿Tiene magnetos?
- 350
- 00:24:05,729 --> 00:24:08,149
- - ¿Cómo disparas las telarañas?
- - Mañana te lo explico.
- 351
- 00:24:08,315 --> 00:24:10,902
- Excelente. Espera, entonces.
- 352
- 00:24:11,277 --> 00:24:14,281
- ¿Cómo haces esto
- además del internado?
- 353
- 00:24:15,739 --> 00:24:17,659
- Este es el Internado Stark.
- 354
- 00:24:19,201 --> 00:24:20,662
- Vete ya.
- 355
- 00:24:24,164 --> 00:24:25,542
- <i>¿Qué pasa?
- 356
- 00:24:26,041 --> 00:24:27,627
- Creía que te encantaba el larb.
- 357
- 00:24:28,294 --> 00:24:29,754
- ¿Está muy larboso?
- 358
- 00:24:30,170 --> 00:24:32,215
- ¿Le falta larbosidad?
- 359
- 00:24:32,965 --> 00:24:37,554
- ¿Cuántas veces tengo que decir larb
- antes de que me hables?
- 360
- 00:24:37,720 --> 00:24:39,347
- Sabes que yo te larbo.
- 361
- 00:24:40,014 --> 00:24:44,269
- Estoy estresado. El internado...
- y estoy cansado. Mucho trabajo.
- 362
- 00:24:44,435 --> 00:24:46,229
- ¿El Internado Stark?
- 363
- 00:24:46,854 --> 00:24:50,608
- La verdad, no soy gran admiradora
- de Tony Stark.
- 364
- 00:24:51,483 --> 00:24:54,487
- Siempre andas distraído...
- meditabundo.
- 365
- 00:24:54,862 --> 00:24:57,616
- <i>La querida institución de Queens,
- los Sándwiches Delmar's...
- 366
- 00:24:57,781 --> 00:25:00,118
- <i>...fue destruida en una explosión
- esta noche...
- 367
- 00:25:00,284 --> 00:25:04,539
- <i>...después de que un robo fue frustrado
- por nuestro folklórico héroe local:
- 368
- 00:25:04,955 --> 00:25:06,124
- <i>El Hombre Araña.
- 369
- 00:25:06,290 --> 00:25:08,585
- <i>Al intentar el Hombre Araña
- malograr el robo...
- 370
- 00:25:08,751 --> 00:25:12,465
- <i>...una poderosa explosión
- dañó la tienda de enfrente.
- 371
- 00:25:12,631 --> 00:25:14,592
- <i>Milagrosamente, no hubo heridos.
- 372
- 00:25:14,758 --> 00:25:18,387
- Si ves que está pasando algo así,
- corre en dirección opuesta.
- 373
- 00:25:19,179 --> 00:25:20,890
- Sí, por supuesto.
- 374
- 00:25:21,056 --> 00:25:22,391
- A seis calles de nosotros.
- 375
- 00:25:22,557 --> 00:25:24,644
- Necesito una nueva mochila.
- 376
- 00:25:25,935 --> 00:25:28,272
- - ¿Qué?
- - Necesito una nueva mochila.
- 377
- 00:25:28,605 --> 00:25:29,940
- Ya van cinco.
- 378
- 00:25:31,024 --> 00:25:33,361
- - Budín de arroz.
- - No pedimos eso.
- 379
- 00:25:33,526 --> 00:25:34,779
- Cortesía de la casa.
- 380
- 00:25:35,570 --> 00:25:37,531
- ¡Ay! Gracias.
- 381
- 00:25:39,157 --> 00:25:40,993
- Qué amable de su parte.
- 382
- 00:25:41,618 --> 00:25:43,621
- Creo que te larba.
- 383
- 00:25:45,789 --> 00:25:47,333
- <i>¿Te picó una araña?
- 384
- 00:25:47,499 --> 00:25:48,709
- ¿Me puede picar?
- 385
- 00:25:48,875 --> 00:25:51,045
- Probablemente duele, ¿no?
- 386
- 00:25:51,211 --> 00:25:54,632
- Aunque hubiera dolido,
- la habría dejado picarme. Quizá.
- 387
- 00:25:54,798 --> 00:25:57,134
- - ¿Cuánto te dolió?
- - La araña está muerta.
- 388
- 00:26:00,971 --> 00:26:01,973
- Ay.
- 389
- 00:26:06,142 --> 00:26:07,728
- ¿Estuviste aquí?
- 390
- 00:26:08,603 --> 00:26:09,772
- Sí.
- 391
- 00:26:10,814 --> 00:26:12,525
- Podrías haber muerto.
- 392
- 00:26:15,777 --> 00:26:17,280
- ¿Pones huevos?
- 393
- 00:26:17,445 --> 00:26:19,198
- ¿Qué? No.
- 394
- 00:26:21,616 --> 00:26:23,327
- ¿Puedes escupir veneno?
- 395
- 00:26:24,619 --> 00:26:26,872
- ¿Puedes convocar
- un ejército de arañas?
- 396
- 00:26:27,038 --> 00:26:28,040
- No, Ned.
- 397
- 00:26:28,206 --> 00:26:31,128
- Los Acuerdos de Sokovia
- se establecieron...
- 398
- 00:26:31,294 --> 00:26:33,630
- ¿Cuán lejos puedes disparar
- tus telarañas?
- 399
- 00:26:33,796 --> 00:26:35,424
- Nadie sabe. Cállate.
- 400
- 00:26:36,424 --> 00:26:40,304
- Yo que tú, me pondría en un edificio
- y la dispararía tan lejos...
- 401
- 00:26:40,469 --> 00:26:41,888
- Cállate, Ned.
- 402
- 00:26:42,763 --> 00:26:46,435
- <i>Hola, soy el Capitán América.
- Ya sea que estén en clase o en batalla...
- 403
- 00:26:46,600 --> 00:26:48,979
- - ¿También lo conoces a él?
- - Sí, lo conocí.
- 404
- 00:26:49,729 --> 00:26:51,231
- Le robé su escudo.
- 405
- 00:26:51,397 --> 00:26:54,318
- <i>Hoy, mi buen amigo,
- su maestro de gimnasia...
- 406
- 00:26:54,483 --> 00:26:57,154
- <i>...dirigirá el Reto del Capitán América.
- 407
- 00:26:57,320 --> 00:26:58,322
- Gracias, Capitán.
- 408
- 00:26:58,487 --> 00:27:01,617
- Creo que es un criminal de guerra,
- pero es un video obligatorio.
- 409
- 00:27:01,782 --> 00:27:03,660
- Lo requiere el estado. Vamos.
- 410
- 00:27:04,160 --> 00:27:05,787
- ¿Los Vengadores,
- tienen que pagar impuestos?
- 411
- 00:27:05,953 --> 00:27:08,540
- ¿A qué huele el Hulk?
- Apuesto a que huele bien.
- 412
- 00:27:08,706 --> 00:27:09,750
- Cállate ya.
- 413
- 00:27:09,915 --> 00:27:12,628
- ¿Capitán América es cool,
- o es un viejo cascarrabias?
- 414
- 00:27:12,793 --> 00:27:14,671
- Ned, silencio.
- 415
- 00:27:14,837 --> 00:27:17,215
- ¿Puedo ser tu tipo de la silla?
- 416
- 00:27:17,381 --> 00:27:18,383
- ¿Qué?
- 417
- 00:27:18,549 --> 00:27:22,929
- Siempre hay un tipo con audífonos
- diciéndole al otro a dónde ir.
- 418
- 00:27:23,095 --> 00:27:26,016
- Si estuvieras en un edificio
- en llamas, podría dirigirte...
- 419
- 00:27:26,182 --> 00:27:28,727
- ...porque tendría varias pantallas.
- 420
- 00:27:28,893 --> 00:27:32,439
- - Puedo ser tu tipo de la silla.
- - No necesito a un tipo de la silla.
- 421
- 00:27:32,605 --> 00:27:33,940
- Vas bien, Parker.
- 422
- 00:27:35,733 --> 00:27:38,111
- Para mí sería:
- 423
- 00:27:38,277 --> 00:27:41,615
- Tirarme a Thor, casarme con Iron Man
- y matar a Hulk.
- 424
- 00:27:41,781 --> 00:27:43,533
- ¿Qué tal el Hombre Araña?
- 425
- 00:27:43,699 --> 00:27:44,910
- Es "Hombre Araña" a secas.
- 426
- 00:27:45,076 --> 00:27:48,288
- ¿Vieron el video del banco?
- ¡Peleó contra cuatro!
- 427
- 00:27:48,455 --> 00:27:50,416
- Ay, se está enamorando de él.
- 428
- 00:27:50,582 --> 00:27:52,585
- - Imposible.
- - Un poco.
- 429
- 00:27:52,751 --> 00:27:53,878
- Qué asco.
- 430
- 00:27:55,003 --> 00:27:56,005
- Ha de tener 30 años.
- 431
- 00:27:56,171 --> 00:27:59,008
- Ni sabes cómo se ve.
- ¿Y si tiene quemaduras?
- 432
- 00:27:59,174 --> 00:28:01,886
- No me importaría.
- Lo querría por su interior.
- 433
- 00:28:02,052 --> 00:28:03,596
- ¡Peter conoce al Hombre Araña!
- 434
- 00:28:06,765 --> 00:28:08,935
- No, no lo conozco. Digo...
- 435
- 00:28:10,185 --> 00:28:11,354
- Son amigos.
- 436
- 00:28:11,520 --> 00:28:13,648
- Como el entrenador
- y el Capitán América.
- 437
- 00:28:15,023 --> 00:28:17,485
- Lo he conocido. Un par de veces.
- 438
- 00:28:17,985 --> 00:28:19,028
- Pero fue...
- 439
- 00:28:19,820 --> 00:28:21,906
- ...a través del Internado Stark.
- 440
- 00:28:23,156 --> 00:28:26,202
- No debería hablar de eso.
- 441
- 00:28:26,368 --> 00:28:30,456
- ¡Fantástico! ¿Sabes qué?
- Invítalo a la fiesta de Liz.
- 442
- 00:28:30,622 --> 00:28:33,918
- Sí, va a ser esta noche.
- Puedes ir si quieres.
- 443
- 00:28:34,084 --> 00:28:35,086
- ¿Vas a hacer una fiesta?
- 444
- 00:28:35,252 --> 00:28:38,423
- Va a ser genial. Deberías invitar
- a tu amigo el Hombre Araña.
- 445
- 00:28:39,673 --> 00:28:44,095
- Olvídalo. Sé que Peter está
- demasiado ocupado para fiestas.
- 446
- 00:28:44,261 --> 00:28:46,180
- Va a ir. ¿Verdad, Parker?
- 447
- 00:28:52,811 --> 00:28:55,606
- - ¿Qué estás haciendo?
- - ¡Ayudándote!
- 448
- 00:28:55,772 --> 00:28:59,569
- ¿No la oíste? Le gustas a Liz.
- 449
- 00:29:02,863 --> 00:29:04,532
- Eres un Vengador.
- 450
- 00:29:05,115 --> 00:29:08,120
- Si uno de nosotros puede salir
- con una chica de 12º eres tú.
- 451
- 00:29:12,332 --> 00:29:14,585
- Una fiesta en los suburbios.
- 452
- 00:29:15,418 --> 00:29:17,838
- Me acuerdo de ellas.
- Tengo un poco de envidia.
- 453
- 00:29:18,004 --> 00:29:19,632
- Será una noche memorable.
- 454
- 00:29:20,882 --> 00:29:23,636
- Algunos sombreros disminuyen
- al hombre. A ti ese te agranda.
- 455
- 00:29:23,801 --> 00:29:25,638
- Sí, me da confianza.
- 456
- 00:29:25,803 --> 00:29:27,014
- Esto es un error.
- 457
- 00:29:27,180 --> 00:29:28,474
- Vámonos a casa.
- 458
- 00:29:28,640 --> 00:29:30,142
- Ay, Peter.
- 459
- 00:29:30,308 --> 00:29:32,978
- Ya lo sé. Sé que es muy duro.
- 460
- 00:29:33,144 --> 00:29:36,482
- Encajar... Con todos
- los cambios en tu cuerpo.
- 461
- 00:29:36,648 --> 00:29:38,525
- Está floreciendo.
- 462
- 00:29:39,942 --> 00:29:41,862
- Últimamente está muy estresado.
- 463
- 00:29:42,028 --> 00:29:44,865
- Ir a una fiesta ayuda con el estrés.
- Vamos a la fiesta.
- 464
- 00:29:45,031 --> 00:29:46,742
- Sí, voy a ir.
- 465
- 00:29:48,201 --> 00:29:49,203
- Peter.
- 466
- 00:29:50,411 --> 00:29:52,748
- - Diviértete, ¿sí?
- - Me divertiré.
- 467
- 00:29:52,914 --> 00:29:53,999
- ¡Adiós, May!
- 468
- 00:29:56,626 --> 00:29:58,087
- Tienes el traje, ¿verdad?
- 469
- 00:29:59,754 --> 00:30:01,298
- Esto va a cambiar nuestras vidas.
- 470
- 00:30:12,350 --> 00:30:14,478
- <i>¡DJ Flash!
- 471
- 00:30:14,644 --> 00:30:18,816
- Haremos que el Hombre Araña llegue,
- decimos que es tu amigo...
- 472
- 00:30:18,982 --> 00:30:21,652
- ...y me chocas el puño
- o me das un medio abrazo.
- 473
- 00:30:21,818 --> 00:30:24,029
- No puedo creer que hayan venido
- a esta fiesta patética.
- 474
- 00:30:24,195 --> 00:30:25,406
- Tú también viniste.
- 475
- 00:30:26,447 --> 00:30:27,534
- ¿De verdad?
- 476
- 00:30:30,494 --> 00:30:31,788
- ¡Qué sorpresa!
- 477
- 00:30:31,954 --> 00:30:33,748
- ¡Hola! ¡Qué lindo sombrero!
- 478
- 00:30:33,914 --> 00:30:35,709
- - ¡Hola, Liz!
- - Hola, Liz.
- 479
- 00:30:35,874 --> 00:30:37,669
- Me alegro de que hayan venido.
- 480
- 00:30:37,835 --> 00:30:40,505
- Hay pizza y bebidas. Sírvanse.
- 481
- 00:30:41,505 --> 00:30:43,883
- - Qué buena fiesta.
- - Gracias.
- 482
- 00:30:46,635 --> 00:30:50,598
- Mis papás me matarán
- si algo se rompe. Tengo que...
- 483
- 00:30:50,764 --> 00:30:51,766
- Sí.
- 484
- 00:30:51,932 --> 00:30:53,393
- - Diviértanse.
- - Adiós.
- 485
- 00:30:54,601 --> 00:30:56,604
- ¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
- 486
- 00:30:56,770 --> 00:30:58,732
- ¡Ella está aquí! ¡"Aráñala"!
- 487
- 00:30:59,064 --> 00:31:01,568
- No, no puedo hacer esto.
- 488
- 00:31:01,734 --> 00:31:03,987
- El Hombre Araña
- no es un truco para fiestas.
- 489
- 00:31:04,153 --> 00:31:06,948
- Sólo voy a ser yo mismo.
- 490
- 00:31:07,573 --> 00:31:09,409
- Nadie quiere eso.
- 491
- 00:31:09,700 --> 00:31:10,827
- Qué cruel.
- 492
- 00:31:11,827 --> 00:31:14,623
- ¡Pene Parker! ¿Qué hay?
- 493
- 00:31:15,080 --> 00:31:16,541
- ¿Dónde está el Hombre Araña?
- 494
- 00:31:16,707 --> 00:31:19,377
- ¿En Canadá, con tu novia imaginaria?
- 495
- 00:31:20,961 --> 00:31:24,507
- Ese no es el Hombre Araña.
- Es Ned de camisa roja.
- 496
- 00:31:32,806 --> 00:31:34,643
- ¿Qué tal? Soy el Hombre Araña.
- 497
- 00:31:34,808 --> 00:31:37,854
- Pensé venir a saludar
- a mi amigo Peter.
- 498
- 00:31:38,020 --> 00:31:41,858
- ¿Qué hay, Ned? ¿Dónde está Peter?
- Debe de andar por aquí.
- 499
- 00:31:46,780 --> 00:31:49,742
- Qué estupidez.
- ¿Qué estoy haciendo?
- 500
- 00:31:58,625 --> 00:31:59,877
- ¿Qué demonios?
- 501
- 00:32:21,481 --> 00:32:22,525
- ¡Qué horror!
- 502
- 00:32:27,946 --> 00:32:31,993
- Esto está hecho de un brazo
- de un sub-Ultrón de Sokovia.
- 503
- 00:32:32,158 --> 00:32:33,494
- Pruébalo.
- 504
- 00:32:35,245 --> 00:32:38,374
- Yo quería algo discreto.
- ¿Por qué me quieres vender esto?
- 505
- 00:32:38,540 --> 00:32:42,211
- Tengo lo que necesitas.
- Tengo muchas cosas geniales.
- 506
- 00:32:43,211 --> 00:32:45,089
- Un segundo.
- 507
- 00:32:45,255 --> 00:32:48,801
- Tengo granadas de hoyo negro,
- rifles de riel...
- 508
- 00:32:48,967 --> 00:32:51,095
- ¿Estás disparando
- en público? Apúrate.
- 509
- 00:32:51,261 --> 00:32:54,890
- Los tiempos cambian. Sólo nosotros
- vendemos estas armas avanzadas.
- 510
- 00:32:55,056 --> 00:32:58,227
- Aquí consiguieron
- los ladrones sus armas.
- 511
- 00:32:58,393 --> 00:33:02,815
- Sólo necesito algo para un asalto.
- No quiero enviarlos a otra época.
- 512
- 00:33:02,981 --> 00:33:05,192
- Tengo trepadores antigravedad.
- 513
- 00:33:05,358 --> 00:33:06,486
- ¿Trepadores?
- 514
- 00:33:09,030 --> 00:33:10,282
- ¿Qué demonios es eso?
- 515
- 00:33:12,658 --> 00:33:14,494
- - ¿Es una trampa?
- - Oye, amigo.
- 516
- 00:33:17,580 --> 00:33:19,958
- ¡Si vas a disparar, dispárame a mí!
- 517
- 00:33:20,958 --> 00:33:22,085
- Está bien.
- 518
- 00:33:34,680 --> 00:33:36,016
- ¿Qué fue eso?
- 519
- 00:33:47,818 --> 00:33:50,572
- - Hay que llamarlo.
- - No, no, no.
- 520
- 00:33:56,786 --> 00:33:58,163
- ¿Volviste a hacerlo?
- 521
- 00:33:58,329 --> 00:34:00,415
- - ¡Cállate!
- - Lo voy a llamar.
- 522
- 00:34:02,500 --> 00:34:04,002
- Número Privado
- Llamada entrando
- 523
- 00:34:09,465 --> 00:34:10,926
- Teléfono de Toomes.
- 524
- 00:34:12,468 --> 00:34:13,553
- Jefe.
- 525
- 00:34:14,095 --> 00:34:15,097
- ¡Mi trasero!
- 526
- 00:34:35,242 --> 00:34:37,245
- ¡Qué bien! Tomaré un atajo.
- 527
- 00:34:40,831 --> 00:34:42,583
- Hola. Buen juego. Diviértanse.
- 528
- 00:34:43,750 --> 00:34:45,003
- ¡Hola, amigo!
- 529
- 00:34:45,168 --> 00:34:47,255
- No tengo tiempo de jugar.
- ¡Tráeme la pelota!
- 530
- 00:34:49,464 --> 00:34:51,050
- ¡Esto me gusta!
- 531
- 00:35:04,271 --> 00:35:05,732
- ¡Huele muy rico!
- 532
- 00:35:09,276 --> 00:35:10,361
- ¡Excelente película!
- 533
- 00:35:16,867 --> 00:35:17,910
- Hola, niñas.
- 534
- 00:35:21,788 --> 00:35:23,625
- <i>Hola, habla Peter. Deja un mensaje.
- 535
- 00:35:24,458 --> 00:35:28,129
- Peter, ¿dónde estás? El sombrero
- no sirvió. Esto no está bien.
- 536
- 00:35:29,129 --> 00:35:30,173
- ¡Ya casi los agarro!
- 537
- 00:35:43,185 --> 00:35:44,771
- ¿Creían que se me habían escapado?
- 538
- 00:35:46,272 --> 00:35:48,025
- ¡Los tengo justo donde los quiero!
- 539
- 00:35:49,025 --> 00:35:50,277
- ¡Sorpresa!
- 540
- 00:35:54,280 --> 00:35:55,616
- ¿Qué demonios?
- 541
- 00:36:43,579 --> 00:36:44,581
- Hola.
- 542
- 00:36:48,501 --> 00:36:51,505
- Y luego bajó como un monstruo...
- 543
- 00:36:51,671 --> 00:36:55,342
- ...y me llevó a una altura
- de unos 300 metros y me soltó.
- 544
- 00:36:55,717 --> 00:36:58,220
- ¿Cómo me encontró?
- ¿Puso un rastreador en mi traje?
- 545
- 00:36:58,386 --> 00:37:00,222
- Puse todo en tu traje.
- 546
- 00:37:00,388 --> 00:37:01,807
- Hasta un calentador.
- 547
- 00:37:05,144 --> 00:37:06,730
- Ya me siento mejor, gracias.
- 548
- 00:37:07,688 --> 00:37:08,732
- ¿Cómo se te ocurrió?
- 549
- 00:37:08,897 --> 00:37:12,235
- El tipo de las alas es la fuente
- de las armas. Tengo que tumbarlo.
- 550
- 00:37:12,401 --> 00:37:14,154
- ¿Ahora "tumbas"?
- 551
- 00:37:14,320 --> 00:37:16,865
- Calma, Rambo, hay gente
- que se encarga de esas cosas.
- 552
- 00:37:17,031 --> 00:37:18,033
- ¿Los Vengadores?
- 553
- 00:37:18,198 --> 00:37:19,993
- No. Esto está por debajo de su paga.
- 554
- 00:37:20,159 --> 00:37:23,830
- No tenía que venir hasta acá.
- Tenía todo bajo control.
- 555
- 00:37:24,413 --> 00:37:26,374
- <i>No estoy aquí.
- 556
- 00:37:28,250 --> 00:37:32,047
- Gracias a Dios que hay wifi
- o estarías muerto.
- 557
- 00:37:32,212 --> 00:37:34,633
- Dale gracias a Ganesh de paso. Salud.
- 558
- 00:37:35,299 --> 00:37:37,469
- <i>Olvida a ese buitre volador.
- Por favor.
- 559
- 00:37:37,635 --> 00:37:38,678
- - ¿Por qué?
- <i>- ¿Por qué?
- 560
- 00:37:38,844 --> 00:37:40,388
- ¡Porque yo digo!
- 561
- 00:37:41,305 --> 00:37:43,683
- Perdón, estoy hablando
- con un adolescente.
- 562
- 00:37:44,266 --> 00:37:47,729
- <i>Quédate cerca de la tierra,
- ayuda a la gente ordinaria.
- 563
- 00:37:48,020 --> 00:37:50,023
- Como la señora
- que te compró el churro.
- 564
- 00:37:50,689 --> 00:37:52,609
- ¿No puedes ser un amigable...
- 565
- 00:37:54,109 --> 00:37:55,445
- ...Hombre Araña local?
- 566
- 00:37:55,611 --> 00:37:57,364
- ¡Pero estoy listo para más!
- 567
- 00:37:57,863 --> 00:37:58,865
- <i>No es verdad.
- 568
- 00:37:59,031 --> 00:38:01,326
- ¡Se lo demostré
- con Capitán América!
- 569
- 00:38:01,492 --> 00:38:04,245
- <i>Créeme, Cap te hubiera
- podido noquear.
- 570
- 00:38:04,662 --> 00:38:08,667
- <i>Si te topas con esas armas
- otra vez, llama a Happy.
- 571
- 00:38:09,083 --> 00:38:10,126
- ¿Está manejando?
- 572
- 00:38:10,793 --> 00:38:13,964
- Nunca es demasiado temprano
- para pensar en la universidad.
- 573
- 00:38:14,129 --> 00:38:15,882
- Tengo influencias en MIT. Adiós.
- 574
- 00:38:17,341 --> 00:38:20,929
- - No necesito ir... ¡Sr. Stark!
- <i>- El Sr. Stark se desconectó.
- 575
- 00:38:23,639 --> 00:38:24,850
- Qué fantástico.
- 576
- 00:38:27,978 --> 00:38:31,232
- ¿Qué me quede cerca de la tierra?
- ¿De qué habla?
- 577
- 00:38:50,625 --> 00:38:52,211
- ¿Qué hay? Ya voy de regreso.
- 578
- 00:38:52,377 --> 00:38:55,589
- Quizá no deberías venir. Oye esto.
- 579
- 00:38:55,755 --> 00:38:57,925
- ¡Cuando diga "pene" digan "Parker"!
- 580
- 00:38:58,091 --> 00:38:59,135
- - ¡Pene!
- - ¡Parker!
- 581
- 00:38:59,301 --> 00:39:00,636
- - ¡Pene!
- - ¡Parker!
- 582
- 00:39:01,011 --> 00:39:04,098
- <i>Lo siento. Aún somos perdedores.
- Nos vemos mañana.
- 583
- 00:39:04,264 --> 00:39:06,100
- Nos vemos en la escuela.
- 584
- 00:39:46,432 --> 00:39:47,559
- Idiotas.
- 585
- 00:39:49,060 --> 00:39:51,021
- Idiotas. ¡Idiotas!
- 586
- 00:39:52,730 --> 00:39:53,774
- ¿Jefe?
- 587
- 00:39:54,106 --> 00:39:57,319
- Su esposa le está mandando mensajes.
- Sobre la luz de los frenos.
- 588
- 00:39:57,485 --> 00:39:59,404
- ¿Qué te dije de ver mi teléfono?
- 589
- 00:39:59,570 --> 00:40:03,367
- Perdón. Lo dejó fuera.
- Sabe que tengo mucha curiosidad.
- 590
- 00:40:05,826 --> 00:40:08,455
- Diseñé la junta al vacío
- para alturas.
- 591
- 00:40:09,580 --> 00:40:12,626
- Por si quiere intentar el robo mayor.
- 592
- 00:40:12,792 --> 00:40:16,630
- ¿Sigues en eso?
- Te dije que no. Olvídalo.
- 593
- 00:40:28,808 --> 00:40:30,143
- Eso fue sensacional.
- 594
- 00:40:33,312 --> 00:40:37,150
- ¿Cuántas veces te he dicho
- que no dispares al aire libre?
- 595
- 00:40:37,316 --> 00:40:39,027
- Me dijiste que vendiera la mercancía.
- 596
- 00:40:39,193 --> 00:40:41,238
- Debajo del radar. ¡Debajo!
- 597
- 00:40:41,404 --> 00:40:43,156
- Así es cómo sobrevivimos.
- 598
- 00:40:43,322 --> 00:40:46,785
- Si atraes a Control de Daños
- o a los Vengadores, se acabó.
- 599
- 00:40:47,326 --> 00:40:50,289
- Andas allá afuera,
- con tu traje ridículo, volando autos...
- 600
- 00:40:50,454 --> 00:40:51,915
- ...llamándote "Shocker".
- 601
- 00:40:52,081 --> 00:40:55,210
- "Soy Shocker. Doy shocks".
- Esto no es la lucha libre.
- 602
- 00:40:55,376 --> 00:40:57,296
- Da igual, viejo. Por favor.
- 603
- 00:40:58,671 --> 00:40:59,798
- Mira...
- 604
- 00:41:00,256 --> 00:41:01,425
- Mira...
- 605
- 00:41:01,841 --> 00:41:05,888
- Sé que nada te importa,
- pero a mí, sí.
- 606
- 00:41:06,638 --> 00:41:09,559
- Construí este lugar porque
- tengo que mantener gente.
- 607
- 00:41:09,725 --> 00:41:12,145
- Sí, sí, sí.
- 608
- 00:41:15,230 --> 00:41:16,441
- ¿Sabes qué?
- 609
- 00:41:16,815 --> 00:41:20,320
- No aguanto tus idioteces. Lárgate.
- 610
- 00:41:20,485 --> 00:41:22,530
- - ¿Qué?
- - Quedas fuera del equipo.
- 611
- 00:41:23,071 --> 00:41:24,449
- Está bien.
- 612
- 00:41:25,490 --> 00:41:26,618
- Está bien.
- 613
- 00:41:26,783 --> 00:41:30,788
- Quizá no te convenga echarme,
- con todo lo que sé.
- 614
- 00:41:31,913 --> 00:41:32,915
- ¿Perdón?
- 615
- 00:41:33,373 --> 00:41:34,876
- Sólo digo.
- 616
- 00:41:35,042 --> 00:41:38,838
- Quizá a tu esposa le gustaría
- saber de dónde sacas el dinero.
- 617
- 00:41:39,630 --> 00:41:41,382
- - ¿Sabes qué?
- - ¿Qué?
- 618
- 00:41:41,715 --> 00:41:42,842
- Tienes razón.
- 619
- 00:41:43,008 --> 00:41:44,552
- - ¿Eso sirve?
- - No sé.
- 620
- 00:41:45,761 --> 00:41:47,388
- No me conviene.
- 621
- 00:41:47,971 --> 00:41:49,140
- ¡Espera!
- 622
- 00:41:56,772 --> 00:41:57,857
- Maldita sea.
- 623
- 00:42:00,776 --> 00:42:03,071
- - Creía que era el rifle antigravedad.
- - ¿Qué?
- 624
- 00:42:03,236 --> 00:42:04,447
- No, es ese.
- 625
- 00:42:17,918 --> 00:42:18,962
- Toma.
- 626
- 00:42:20,128 --> 00:42:23,926
- Ahora tú eres Shocker.
- Busca esa arma que perdió.
- 627
- 00:42:24,300 --> 00:42:25,344
- Está bien.
- 628
- 00:42:34,686 --> 00:42:36,438
- Gracias por abandonarme.
- 629
- 00:42:36,604 --> 00:42:38,399
- Algo se presentó.
- 630
- 00:42:38,773 --> 00:42:40,067
- ¿Qué es eso?
- 631
- 00:42:40,358 --> 00:42:42,903
- No sé. Un tipo trató
- de vaporizarme con esto.
- 632
- 00:42:43,069 --> 00:42:44,530
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 633
- 00:42:44,696 --> 00:42:45,698
- Fantástico.
- 634
- 00:42:46,406 --> 00:42:48,325
- Digo, no es fantástico.
- 635
- 00:42:48,491 --> 00:42:51,078
- Qué tipo tan nefasto. Qué horror.
- 636
- 00:42:52,745 --> 00:42:56,000
- Creo que es una fuente de energía.
- 637
- 00:42:56,165 --> 00:42:58,669
- Sí, pero está conectada
- a estos microprocesadores.
- 638
- 00:42:58,835 --> 00:43:02,131
- Es un plato de carga inductiva.
- Eso carga mi cepillo de dientes.
- 639
- 00:43:02,297 --> 00:43:05,342
- El que hace estas armas
- combina las dos tecnologías.
- 640
- 00:43:05,508 --> 00:43:09,388
- Esa es la oración más cool
- de toda la historia.
- 641
- 00:43:09,554 --> 00:43:13,767
- Quiero darte las gracias
- por dejarme participar en esta...
- 642
- 00:43:13,933 --> 00:43:15,019
- ...increíble...
- 643
- 00:43:17,854 --> 00:43:20,858
- Tengan cuidado con las cuchillas.
- 644
- 00:43:23,109 --> 00:43:25,029
- Hay que averiguar
- qué es y quién la hace.
- 645
- 00:43:25,194 --> 00:43:27,406
- Haremos pruebas en el laboratorio.
- 646
- 00:43:27,572 --> 00:43:28,574
- Excelente.
- 647
- 00:43:36,372 --> 00:43:38,667
- Pondremos la cosa brillosa
- en el espectrómetro.
- 648
- 00:43:38,833 --> 00:43:41,337
- Hay que ponerle mejor nombre
- que "la cosa brillosa".
- 649
- 00:43:41,503 --> 00:43:42,589
- Tienes razón.
- 650
- 00:43:44,006 --> 00:43:45,216
- ¡Maldita sea!
- 651
- 00:43:45,758 --> 00:43:47,302
- ¡Ven!
- 652
- 00:43:51,889 --> 00:43:53,516
- Las escuelas me espantan.
- 653
- 00:43:54,058 --> 00:43:56,144
- Tienen un olor raro, ¿me entiendes?
- 654
- 00:43:56,310 --> 00:43:58,688
- Es uno de los tipos
- que intentó matarme.
- 655
- 00:43:58,854 --> 00:44:01,441
- ¿Qué? Tenemos que largarnos.
- 656
- 00:44:01,607 --> 00:44:06,029
- No. Hay a seguirlos. Quizá me lleven
- al tipo que me tiró en el lago.
- 657
- 00:44:06,195 --> 00:44:08,740
- - ¿Alguien te tiró en un lago?
- - Sí, fue espantoso.
- 658
- 00:44:10,658 --> 00:44:12,118
- - Peter.
- - Quédate ahí, Ned.
- 659
- 00:44:12,284 --> 00:44:13,411
- ¡Peter!
- 660
- 00:44:16,830 --> 00:44:19,334
- - ¿Qué estás haciendo?
- - Nada.
- 661
- 00:44:19,875 --> 00:44:21,753
- Sí. ¿Tú estás bien?
- 662
- 00:44:22,294 --> 00:44:23,296
- Ajedrez.
- 663
- 00:44:26,048 --> 00:44:28,718
- ¿Te imaginas qué diría el jefe
- si supiera dónde estamos?
- 664
- 00:44:29,593 --> 00:44:31,888
- Dice que aquí había
- un pulso de energía.
- 665
- 00:44:32,054 --> 00:44:35,517
- No hay rastro del arma.
- Sí estuvo aquí, ya no está.
- 666
- 00:44:35,683 --> 00:44:36,685
- Debemos irnos.
- 667
- 00:45:09,134 --> 00:45:11,429
- ¡Qué fabuloso!
- 668
- 00:45:12,137 --> 00:45:13,597
- Ya lo sé.
- 669
- 00:45:17,225 --> 00:45:18,686
- Están en Brooklyn.
- 670
- 00:45:23,231 --> 00:45:24,650
- En Staten Island.
- 671
- 00:45:30,864 --> 00:45:32,158
- Están saliendo de Jersey.
- 672
- 00:45:40,290 --> 00:45:41,584
- Se detuvieron.
- 673
- 00:45:44,919 --> 00:45:46,964
- - ¿En Maryland?
- - ¿Qué hay ahí?
- 674
- 00:45:47,130 --> 00:45:50,593
- - No sé. ¿Una guarida?
- - ¿Tienen una guarida?
- 675
- 00:45:50,759 --> 00:45:54,055
- ¿Una banda dirigida por un tipo alado?
- Sí, tienen su guarida.
- 676
- 00:45:54,346 --> 00:45:55,723
- Excelente.
- 677
- 00:45:55,889 --> 00:45:58,684
- ¿Cómo vas a ir si está a 500 km?
- 678
- 00:46:01,019 --> 00:46:03,022
- No está lejos de Washington.
- 679
- 00:46:04,606 --> 00:46:06,859
- - ¡Es Peter!
- - Chicos...
- 680
- 00:46:07,025 --> 00:46:08,944
- Quería reincorporarme al equipo.
- 681
- 00:46:09,110 --> 00:46:11,656
- Imposible.
- No puedes abandonarnos, llegar...
- 682
- 00:46:11,821 --> 00:46:13,491
- ...y que todos te den la bienvenida.
- 683
- 00:46:13,657 --> 00:46:16,535
- ¡Bienvenido, Peter!
- Flash, serás el primer suplente.
- 684
- 00:46:16,701 --> 00:46:18,079
- - ¿Qué?
- - Él te reemplazará.
- 685
- 00:46:18,244 --> 00:46:19,622
- Disculpen, ¿podemos irnos?
- 686
- 00:46:19,788 --> 00:46:23,585
- Esperaba poder protestar
- frente a una embajada antes de cenar.
- 687
- 00:46:23,751 --> 00:46:26,296
- Protestar es patriótico.
- Súbanse al autobús.
- 688
- 00:46:28,297 --> 00:46:31,760
- <i>Concéntrense, el siguiente tema
- son las lunas de Saturno.
- 689
- 00:46:31,926 --> 00:46:33,637
- La segunda ley de termodinámica.
- 690
- 00:46:34,011 --> 00:46:35,013
- Frank Sinatra.
- 691
- 00:46:35,429 --> 00:46:37,599
- - El Fuerte Sumter.
- - Flash está equivocado.
- 692
- 00:46:37,765 --> 00:46:40,227
- - Concéntrense. Otra.
- - Liz, no los agotes.
- 693
- 00:46:41,102 --> 00:46:42,688
- Estroncio, bario, vibranio.
- 694
- 00:46:42,853 --> 00:46:44,773
- Muy bien.
- Qué gusto que hayas regresado.
- 695
- 00:46:44,939 --> 00:46:46,483
- Me da gusto a mí también.
- 696
- 00:46:47,149 --> 00:46:49,111
- ¿Cuál es la unidad de radioac...?
- 697
- 00:46:49,276 --> 00:46:51,905
- ¿Puedo contestar? Un segundo.
- 698
- 00:46:52,905 --> 00:46:55,075
- Tengo una señal.
- ¿Te fuiste de Nueva York?
- 699
- 00:46:55,700 --> 00:46:56,743
- Rastreador.
- 700
- 00:46:56,909 --> 00:46:59,997
- Es sólo un viaje escolar, no es nada.
- Mira, Happy...
- 701
- 00:47:00,162 --> 00:47:03,750
- Rastrearme sin permiso
- viola mi privacidad.
- 702
- 00:47:04,417 --> 00:47:06,169
- - Eso es distinto.
- - ¿Qué es distinto?
- 703
- 00:47:06,335 --> 00:47:08,797
- Nada. Es el Decatlón Académico.
- 704
- 00:47:08,963 --> 00:47:12,134
- <i>- No es la gran cosa.
- - Yo decido si lo es.
- 705
- 00:47:14,302 --> 00:47:16,888
- Parece que no lo es,
- pero recuerda, te estoy vigilando.
- 706
- 00:47:20,725 --> 00:47:22,936
- Decatlón Académico de EE.UU.
- WASHINGTON DC
- 707
- 00:47:28,107 --> 00:47:29,985
- - No se separen.
- - Sí.
- 708
- 00:47:31,319 --> 00:47:34,364
- - Increíble. Este lugar es enorme.
- - Los he visto más grandes.
- 709
- 00:47:34,530 --> 00:47:35,866
- Veo un pájaro.
- 710
- 00:47:36,032 --> 00:47:39,286
- - Trajiste tu laptop, ¿no?
- - ¿Por qué?
- 711
- 00:47:39,452 --> 00:47:40,580
- FAVOR DE NO MOLESTAR
- 712
- 00:47:45,667 --> 00:47:47,211
- ACCESANDO INFORMACIÓN...
- 713
- 00:47:47,377 --> 00:47:51,382
- ¿Por qué estamos quitando
- el rastreador de tu traje?
- 714
- 00:47:53,592 --> 00:47:56,596
- Tengo que seguir a esos tipos
- para dar con su jefe...
- 715
- 00:47:56,887 --> 00:47:59,641
- ...y no quiero
- que el Sr. Stark se entere.
- 716
- 00:47:59,806 --> 00:48:01,643
- ¿Le vas a mentir a Iron Man?
- 717
- 00:48:01,808 --> 00:48:05,271
- No estoy mintiendo.
- No entiende lo que puedo hacer.
- 718
- 00:48:10,942 --> 00:48:12,403
- Ya te saqué.
- 719
- 00:48:12,736 --> 00:48:16,783
- Happy, disfruta de rastrear
- esta lámpara.
- 720
- 00:48:19,618 --> 00:48:22,288
- Hay muchos subsistemas
- aquí dentro.
- 721
- 00:48:22,829 --> 00:48:24,540
- Pero los desactiva el Protocolo...
- 722
- 00:48:24,706 --> 00:48:26,459
- ...Ruedas de Entrenamiento.
- 723
- 00:48:26,625 --> 00:48:27,752
- ¿Qué?
- 724
- 00:48:27,918 --> 00:48:29,587
- ¿Protocolo Ruedas de Entrenamiento?
- 725
- 00:48:30,545 --> 00:48:31,547
- Apágalo.
- 726
- 00:48:31,713 --> 00:48:33,383
- No creo que sea buena idea.
- 727
- 00:48:33,548 --> 00:48:34,759
- Por algo están bloqueados.
- 728
- 00:48:35,175 --> 00:48:37,470
- No necesito ruedas de entrenamiento.
- 729
- 00:48:37,636 --> 00:48:40,932
- Ya me harté de que me trate
- como a un niño. No está bien.
- 730
- 00:48:41,098 --> 00:48:42,392
- Pero eres un niño.
- 731
- 00:48:42,557 --> 00:48:44,644
- Que puede parar un autobús
- a mano limpia.
- 732
- 00:48:44,810 --> 00:48:48,564
- No me parece muy buena idea.
- ¿Y si es ilegal?
- 733
- 00:48:48,730 --> 00:48:51,818
- Por favor. Es una oportunidad
- de probar mi valía.
- 734
- 00:48:51,984 --> 00:48:53,569
- Yo puedo. ¡Anda!
- 735
- 00:48:53,735 --> 00:48:55,321
- No me parece buena idea.
- 736
- 00:48:55,487 --> 00:48:56,614
- El tipo de la silla.
- 737
- 00:48:56,947 --> 00:48:58,032
- No digas eso.
- 738
- 00:48:58,198 --> 00:48:59,243
- Anda.
- 739
- 00:49:13,464 --> 00:49:15,718
- La cosa brillosa es evidencia.
- Cuídala.
- 740
- 00:49:18,553 --> 00:49:20,139
- - Se están moviendo.
- - Ten cuidado.
- 741
- 00:49:24,183 --> 00:49:27,354
- - Hola, Liz.
- - Justo a tiempo. Vamos a nadar.
- 742
- 00:49:27,520 --> 00:49:29,273
- - Vengan.
- - ¿Qué?
- 743
- 00:49:29,897 --> 00:49:31,692
- Hola, Peter.
- 744
- 00:49:35,987 --> 00:49:39,074
- Iba a estudiar
- en el centro de negocios.
- 745
- 00:49:39,240 --> 00:49:41,660
- No tienes que estudiar.
- Eres el chico más listo que conozco.
- 746
- 00:49:41,909 --> 00:49:47,082
- Además, una actividad rebelde
- es buena para la moral.
- 747
- 00:49:48,541 --> 00:49:50,628
- Leí eso en una plática de TED...
- 748
- 00:49:50,793 --> 00:49:53,005
- Lo oí en una plática de TED.
- 749
- 00:49:53,171 --> 00:49:54,757
- Y leí un libro de entrenamiento.
- 750
- 00:49:56,215 --> 00:49:58,302
- Esto es muy importante para ti.
- 751
- 00:49:58,468 --> 00:50:01,930
- Sí, es nuestro futuro.
- No voy a arruinarlo.
- 752
- 00:50:02,972 --> 00:50:06,894
- Además, saqueamos el mini bar
- y estos chocolates cuestan $11.
- 753
- 00:50:07,060 --> 00:50:09,313
- Así que ponte
- el traje de baño y ven.
- 754
- 00:50:09,479 --> 00:50:11,148
- Vamos.
- 755
- 00:50:11,314 --> 00:50:12,566
- ¡Ya voy!
- 756
- 00:50:12,732 --> 00:50:13,776
- Vamos.
- 757
- 00:50:37,591 --> 00:50:39,803
- <i>- Buenas noches, Peter.
- - ¿Hola?
- 758
- 00:50:39,969 --> 00:50:42,889
- <i>Has acabado el Protocolo
- de Ruedas de Entrenamiento.
- 759
- 00:50:43,055 --> 00:50:45,850
- <i>Ya tienes acceso a todas
- las capacidades de tu traje.
- 760
- 00:50:46,016 --> 00:50:47,185
- Gracias.
- 761
- 00:50:47,601 --> 00:50:49,646
- <i>¿A dónde te gustaría
- llevarme esta noche?
- 762
- 00:50:49,812 --> 00:50:52,232
- Le puse un rastreador a alguien.
- Es un villano.
- 763
- 00:50:52,398 --> 00:50:53,400
- <i>Rastreador ubicado.
- 764
- 00:50:55,025 --> 00:50:57,195
- <i>Trazando ruta hacia el blanco.
- 765
- 00:50:57,361 --> 00:51:00,573
- Mientras regrese a tiempo
- para el Decatlón, está bien.
- 766
- 00:51:08,539 --> 00:51:11,334
- <i>A 100 metros de nuestro destino
- y acercándonos.
- 767
- 00:51:11,625 --> 00:51:12,627
- <i>Salta ahora.
- 768
- 00:51:17,715 --> 00:51:19,843
- <i>Detectando a tres individuos.
- 769
- 00:51:20,718 --> 00:51:24,180
- ¿Por qué tienen su guarida
- en una gasolinera? Qué patético.
- 770
- 00:51:28,225 --> 00:51:29,853
- Señora del traje, ¿qué hacen?
- 771
- 00:51:30,019 --> 00:51:31,563
- <i>¿Quieres oír lo que están diciendo?
- 772
- 00:51:31,729 --> 00:51:34,024
- ¿Puedo oír lo que están diciendo? Sí.
- 773
- 00:51:34,273 --> 00:51:36,109
- <i>Activando Función de
- Reconocimiento Aumentado.
- 774
- 00:51:36,275 --> 00:51:39,155
- Conseguí el guantelete en lo de Lagos.
- Lo demás lo diseñé yo.
- 775
- 00:51:39,321 --> 00:51:40,614
- Ay, qué cool.
- 776
- 00:51:40,780 --> 00:51:42,867
- Es increíble que sigan limpiando
- el desastre de Triskelion.
- 777
- 00:51:43,033 --> 00:51:46,203
- Me encanta. Siguen destruyendo cosas,
- seguimos haciéndonos ricos.
- 778
- 00:51:46,369 --> 00:51:47,371
- Blanco acercándose.
- 779
- 00:51:47,537 --> 00:51:51,459
- Están a medio atraco.
- Los puedo agarrar en el acto. Fantástico.
- 780
- 00:51:51,625 --> 00:51:53,878
- Me voy a acercar para ver
- qué está pasando.
- 781
- 00:51:54,044 --> 00:51:57,089
- <i>¿Quieres que ponga la Función
- de Combate Aumentado?
- 782
- 00:51:57,255 --> 00:51:59,425
- ¿"Función de Combate Aumentado"? Sí.
- 783
- 00:51:59,591 --> 00:52:01,052
- <i>Activando Muerte Instantánea.
- 784
- 00:52:01,217 --> 00:52:03,346
- ¡No, no! No quiero matar a nadie.
- 785
- 00:52:03,511 --> 00:52:05,514
- <i>Desactivando Muerte Instantánea.
- 786
- 00:52:08,725 --> 00:52:10,061
- ¿Oíste eso?
- 787
- 00:52:10,769 --> 00:52:12,938
- ¿Qué demonios pasó? ¿Qué fue eso?
- 788
- 00:52:13,104 --> 00:52:15,441
- <i>Saltaste del letrero
- y te caíste de bruces.
- 789
- 00:52:17,901 --> 00:52:19,362
- ¿Qué tienen mis telarañas?
- 790
- 00:52:19,527 --> 00:52:21,864
- <i>Fuego rápido es parte
- de esa función.
- 791
- 00:52:22,030 --> 00:52:23,532
- ¿Para qué quiero fuego rápido?
- 792
- 00:52:23,698 --> 00:52:25,117
- <i>¿Quieres ver más opciones?
- 793
- 00:52:25,283 --> 00:52:27,787
- <i>Hay 576 combinaciones
- para disparar telarañas.
- 794
- 00:52:27,953 --> 00:52:29,622
- Se le pasó la mano al Sr. Stark.
- 795
- 00:52:29,788 --> 00:52:30,998
- Esperen aquí.
- 796
- 00:52:31,539 --> 00:52:34,835
- Pon los amortiguadores,
- o esa cosa te romperá el brazo.
- 797
- 00:52:35,293 --> 00:52:36,754
- ¿Dónde están?
- 798
- 00:52:36,920 --> 00:52:38,631
- - Esa.
- <i>- Excelente elección.
- 799
- 00:52:39,172 --> 00:52:41,467
- <i>¿Quieres que la programe
- como tú condición base?
- 800
- 00:52:43,551 --> 00:52:45,680
- - Oprime eso.
- - ¿Este de aquí?
- 801
- 00:52:45,845 --> 00:52:46,847
- Sí, oprímelo.
- 802
- 00:52:47,013 --> 00:52:49,016
- - ¿Qué fue eso?
- <i>- Telarañas táser.
- 803
- 00:52:49,265 --> 00:52:51,060
- ¿Telarañas táser? ¡No las quiero!
- 804
- 00:52:51,226 --> 00:52:54,772
- <i>No pareces conocer
- las configuraciones de telarañas.
- 805
- 00:52:54,938 --> 00:52:57,526
- <i>- ¿Quieres un curso de repaso?
- - ¡No! Tú escoge.
- 806
- 00:52:57,692 --> 00:52:58,694
- <i>Claro que sí.
- 807
- 00:52:58,859 --> 00:53:01,363
- <i>6-A-9, ¿vas a tiempo?
- 808
- 00:53:01,529 --> 00:53:05,033
- Te oigo, central. 6-A-9, a tiempo.
- 809
- 00:53:07,868 --> 00:53:09,746
- - Tengo contacto visual.
- - ¡Luz verde!
- 810
- 00:53:14,625 --> 00:53:15,627
- Es él.
- 811
- 00:53:19,297 --> 00:53:21,300
- Estoy viendo el convoy.
- 812
- 00:53:21,465 --> 00:53:22,968
- Pararé atrás del furgón de cola.
- 813
- 00:53:24,802 --> 00:53:25,846
- <i>Desplegando anclas.
- 814
- 00:53:36,522 --> 00:53:37,774
- Bajando.
- 815
- 00:53:40,443 --> 00:53:42,487
- No hay señales de auxilio. Adelante.
- 816
- 00:53:44,322 --> 00:53:47,242
- Parece que tienen cosas buenas.
- 817
- 00:53:56,208 --> 00:53:59,046
- Cool. Parece un alterador
- de fase de materia.
- 818
- 00:54:03,549 --> 00:54:05,302
- Muy bien, voy para arriba.
- 819
- 00:54:10,806 --> 00:54:13,060
- ¡Oye, pajarote!
- ¡Esto no te pertenece!
- 820
- 00:54:14,101 --> 00:54:15,103
- Ay, no.
- 821
- 00:54:22,527 --> 00:54:24,781
- - ¿Qué fue eso?
- <i>- Me dijiste que escogiera.
- 822
- 00:54:26,198 --> 00:54:28,701
- ¿Qué? ¡Pon todo otra vez en "normal"!
- 823
- 00:54:28,992 --> 00:54:31,120
- <i>Activando todos los sistemas.
- 824
- 00:54:47,552 --> 00:54:48,888
- Mi cabeza.
- 825
- 00:54:49,096 --> 00:54:51,516
- <i>Parece que sufriste
- una conmoción cerebral.
- 826
- 00:54:54,184 --> 00:54:55,186
- Oye.
- 827
- 00:54:55,352 --> 00:54:57,313
- ¿Dónde estoy ahora?
- 828
- 00:54:57,479 --> 00:54:58,690
- <i>No estoy segura.
- 829
- 00:54:59,189 --> 00:55:01,401
- <i>Las paredes del contenedor
- me están bloqueando.
- 830
- 00:55:03,026 --> 00:55:07,532
- Un momento. Secuestraron el camión
- y me llevaron a su guarida.
- 831
- 00:55:08,490 --> 00:55:11,786
- Bueno, señora del traje,
- tendremos que salir peleando.
- 832
- 00:55:12,369 --> 00:55:14,497
- Tres... Dos... ¡Uno!
- 833
- 00:55:21,044 --> 00:55:24,090
- ¿Qué es este lugar?
- Señora del traje, ¿dónde estoy?
- 834
- 00:55:24,256 --> 00:55:27,093
- <i>En la instalación más segura
- de la costa este.
- 835
- 00:55:27,259 --> 00:55:29,137
- <i>La bóveda de Control de Daños.
- 836
- 00:55:29,303 --> 00:55:31,306
- ¡No! ¿En serio?
- 837
- 00:55:34,599 --> 00:55:37,062
- <i>Es probable que no abran
- la puerta hasta mañana.
- 838
- 00:55:37,228 --> 00:55:38,439
- ¿Mañana?
- 839
- 00:55:38,604 --> 00:55:43,652
- Señora del traje, no me gusta
- llamarte "señora del traje".
- 840
- 00:55:43,818 --> 00:55:46,113
- Creo que debería ponerte nombre.
- 841
- 00:55:46,279 --> 00:55:47,323
- Algo como Liz.
- 842
- 00:55:47,488 --> 00:55:48,615
- ¡No, no!
- 843
- 00:55:48,781 --> 00:55:50,743
- Cielos, qué raro.
- 844
- 00:55:50,908 --> 00:55:52,453
- ¿Qué tal "Karen"?
- 845
- 00:55:53,828 --> 00:55:55,539
- <i>Puedes llamarme Karen si quieres.
- 846
- 00:55:55,705 --> 00:55:58,500
- Oye, Karen, ¿qué más
- puede hacer este traje?
- 847
- 00:55:59,876 --> 00:56:00,919
- ¿Qué?
- 848
- 00:56:01,085 --> 00:56:03,005
- Quizá me convenga
- ese curso de repaso.
- 849
- 00:56:03,171 --> 00:56:05,341
- <i>- Telaraña de rebote.
- - De rebote.
- 850
- 00:56:05,632 --> 00:56:06,634
- Cool.
- 851
- 00:56:06,799 --> 00:56:08,010
- <i>Telaraña dividida.
- 852
- 00:56:09,594 --> 00:56:11,847
- <i>- Granada de telaraña.
- - ¡Granada de telaraña!
- 853
- 00:56:14,182 --> 00:56:16,852
- ¿Le digo a Liz que soy
- el Hombre Araña?
- 854
- 00:56:17,018 --> 00:56:18,270
- <i>¿Quién es Liz?
- 855
- 00:56:18,436 --> 00:56:20,439
- ¿Quién es Liz? Es...
- 856
- 00:56:21,230 --> 00:56:25,027
- Es lo máximo, es increíble.
- Es una chica que va a mi escuela.
- 857
- 00:56:25,693 --> 00:56:30,824
- Y le quiero decir,
- pero es medio raro.
- 858
- 00:56:30,990 --> 00:56:33,702
- "Oye, soy el Hombre Araña".
- 859
- 00:56:34,285 --> 00:56:35,371
- <i>¿Qué tiene de raro?
- 860
- 00:56:35,536 --> 00:56:40,125
- ¿Y si espera un Tony Stark?
- Se va a decepcionar al verme.
- 861
- 00:56:40,291 --> 00:56:43,712
- <i>Yo que ella, no me decepcionaría
- en lo absoluto.
- 862
- 00:56:43,878 --> 00:56:48,008
- Gracias, Karen. Me gusta
- tener alguien con quien hablar.
- 863
- 00:56:48,257 --> 00:56:50,052
- ¿Cuánto tiempo hemos estado aquí?
- 864
- 00:56:50,218 --> 00:56:52,096
- <i>-37 minutos.
- - ¿Qué?
- 865
- 00:56:52,261 --> 00:56:54,139
- ¡37 minutos! ¡Qué locura!
- 866
- 00:56:54,305 --> 00:56:56,393
- Ya no aguanto más.
- 867
- 00:56:56,558 --> 00:56:57,811
- Me tengo que ir de aquí.
- 868
- 00:56:59,853 --> 00:57:02,273
- Tiene que haber algo aquí
- que pueda usar.
- 869
- 00:57:03,607 --> 00:57:05,068
- A ver.
- 870
- 00:57:05,567 --> 00:57:06,611
- No.
- 871
- 00:57:08,529 --> 00:57:09,531
- Eso es genial.
- 872
- 00:57:09,697 --> 00:57:12,575
- Ay. Es como la cosa brillosa.
- 873
- 00:57:12,741 --> 00:57:15,704
- <i>Es un núcleo de energía explosiva.
- 874
- 00:57:15,869 --> 00:57:17,872
- ¿Quieres decir que andábamos
- con una bomba?
- 875
- 00:57:18,038 --> 00:57:21,876
- <i>Se requeriría radiación
- para que pudiera estallar.
- 876
- 00:57:22,042 --> 00:57:23,086
- Llamada Fallida
- 877
- 00:57:28,465 --> 00:57:31,344
- ¡Por favor, ayúdenme a salir!
- 878
- 00:57:31,510 --> 00:57:33,555
- Ayúdame a invalidar
- el candado de tiempo.
- 879
- 00:57:34,513 --> 00:57:36,349
- Baja el voltaje y opéralo.
- 880
- 00:57:36,515 --> 00:57:39,394
- <i>- Prueba fallida.
- - Prueba con todas las secuencias.
- 881
- 00:57:43,314 --> 00:57:46,151
- ¡Ned, Peter!
- ¡Es tarde! ¡Vámonos!
- 882
- 00:57:46,734 --> 00:57:48,486
- ¡Está bien! ¡Espera!
- 883
- 00:57:52,781 --> 00:57:55,285
- <i>Iniciando prueba 247.
- 884
- 00:57:56,327 --> 00:57:57,746
- ¡Funcionó!
- 885
- 00:58:10,174 --> 00:58:14,512
- Asegúrense de apagar
- todos los celulares.
- 886
- 00:58:15,096 --> 00:58:18,434
- - ¡Llévame al Decatlón lo antes posible!
- <i>- Dime dónde es.
- 887
- 00:58:18,600 --> 00:58:20,478
- Enfrente del monumento
- a Washington.
- 888
- 00:58:20,644 --> 00:58:23,356
- <i>- Deja un mensaje.
- - ¡La cosa brillosa es una bomba!
- 889
- 00:58:28,860 --> 00:58:31,155
- <i>Se acerca un vehículo a tu derecha.
- 890
- 00:58:31,321 --> 00:58:33,532
- Empieza la etapa de "muerte súbita".
- 891
- 00:58:33,698 --> 00:58:36,661
- La siguiente respuesta correcta
- ganará el campeonato.
- 892
- 00:58:40,997 --> 00:58:43,668
- - ¿Tec de Midtown?
- - Cero.
- 893
- 00:58:44,918 --> 00:58:45,920
- Correcto.
- 894
- 00:58:46,586 --> 00:58:48,965
- ¡Midtown gana el campeonato!
- 895
- 00:58:50,423 --> 00:58:52,426
- ¡Ganamos! ¡Estoy muy orgullosa!
- 896
- 00:58:52,592 --> 00:58:55,596
- - No necesitábamos a Peter.
- - Tú no contestaste ni una.
- 897
- 00:58:55,762 --> 00:58:57,223
- ¿Estás admirando todo?
- 898
- 00:58:57,389 --> 00:59:01,560
- Sí. No quiero celebrar algo
- que fue construido por esclavos.
- 899
- 00:59:01,726 --> 00:59:04,063
- Seguro que el monumento
- no fue construido por...
- 900
- 00:59:08,984 --> 00:59:11,195
- - Disfruta de tu libro.
- - Gracias.
- 901
- 00:59:13,738 --> 00:59:16,075
- - ¡Ay, Ned, estás vivo!
- - Peter, ¿estás bien?
- 902
- 00:59:16,241 --> 00:59:19,412
- - ¿Dónde está la cosa brillosa?
- - Está a salvo en mi mochila.
- 903
- 00:59:19,577 --> 00:59:20,705
- ¡Escucha!
- 904
- 00:59:20,870 --> 00:59:24,250
- - ¡Es peligrosa!
- - Faltaste al torneo.
- 905
- 00:59:24,416 --> 00:59:26,252
- - Estamos en el monumento...
- - Peter, ¿eres tú?
- 906
- 00:59:26,418 --> 00:59:27,586
- - ¡Hola, Liz!
- <i>- ¿Es Liz?
- 907
- 00:59:27,752 --> 00:59:29,922
- - Pon a Ned al teléfono.
- <i>- Dile lo que sientes.
- 908
- 00:59:30,088 --> 00:59:33,426
- Por suerte ganamos,
- pero me tienes preocupada.
- 909
- 00:59:33,591 --> 00:59:37,264
- - ¿Qué te pasa?
- - ¡Pásame a Ned! ¡Es muy importante!
- 910
- 00:59:37,430 --> 00:59:38,598
- Quite todo de la cinta.
- 911
- 00:59:38,848 --> 00:59:42,102
- <i>¡Hay algo peligroso en la mochila
- de Ned! ¡No lo pasen por rayos X!
- 912
- 00:59:44,937 --> 00:59:47,190
- ¡Liz! ¡Liz! ¡Maldita sea!
- 913
- 00:59:50,526 --> 00:59:52,988
- ¿Puedo decirle yo a Peter
- que lo expulsó?
- 914
- 00:59:57,074 --> 01:00:02,956
- El monumento a Washington
- mide 169.30 m de altura.
- 915
- 01:00:04,540 --> 01:00:07,711
- El mármol y el granito están
- cortados en torno a la piedra.
- 916
- 01:00:15,009 --> 01:00:17,512
- ¡No! Karen, ¿qué pasa allá arriba?
- 917
- 01:00:18,679 --> 01:00:22,142
- <i>El núcleo se detonó
- y dañó severamente el ascensor.
- 918
- 01:00:22,683 --> 01:00:24,186
- - ¡Mis amigos están arriba!
- - ¿Qué?
- 919
- 01:00:24,352 --> 01:00:26,355
- No se preocupe, todo va a salir bien.
- 920
- 01:00:26,520 --> 01:00:28,565
- ¡Con permiso! ¡Qué alto es!
- 921
- 01:00:34,570 --> 01:00:36,073
- Ay, miren el techo.
- 922
- 01:00:36,238 --> 01:00:39,660
- - Conserven la calma.
- - Nos vamos a morir aquí.
- 923
- 01:00:42,203 --> 01:00:44,831
- <i>Faltan 10 minutos
- para una falla catastrófica.
- 924
- 01:00:44,997 --> 01:00:46,041
- Estamos fritos.
- 925
- 01:00:46,207 --> 01:00:49,836
- Sé que da miedo, pero los sistemas
- de seguridad están funcionando.
- 926
- 01:00:50,002 --> 01:00:52,381
- <i>Los sistemas de seguridad
- están fallando.
- 927
- 01:00:52,546 --> 01:00:54,217
- Estamos muy seguros aquí.
- 928
- 01:00:54,383 --> 01:00:56,970
- <i>Los ocupantes
- corren un peligro mortal.
- 929
- 01:00:57,135 --> 01:00:58,346
- ¡Voy a toda velocidad!
- 930
- 01:01:07,938 --> 01:01:09,399
- - ¡Vamos!
- - Dame la mano.
- 931
- 01:01:10,691 --> 01:01:13,361
- <i>Faltan 125 segundos
- para la falla catastrófica.
- 932
- 01:01:13,527 --> 01:01:14,737
- ¿Qué? ¿Por qué?
- 933
- 01:01:14,903 --> 01:01:17,740
- <i>Un movimiento inesperado
- ha aumentado el deterioro.
- 934
- 01:01:17,906 --> 01:01:19,200
- ¿Cómo puedo entrar?
- 935
- 01:01:19,366 --> 01:01:21,452
- <i>Activando dron de reconocimiento.
- 936
- 01:01:23,912 --> 01:01:26,207
- ¿He traído eso todo el tiempo?
- Qué genial.
- 937
- 01:01:26,707 --> 01:01:28,918
- <i>Buscando punto de entrada óptimo.
- 938
- 01:01:30,502 --> 01:01:32,213
- <i>Procede a la ventana suroeste.
- 939
- 01:01:32,379 --> 01:01:33,881
- ¡Ya voy!
- 940
- 01:01:56,278 --> 01:01:59,198
- ¡Ay, Dios!
- 941
- 01:02:01,658 --> 01:02:03,661
- <i>¿Qué pasa?
- Ya estás en la ventana suroeste.
- 942
- 01:02:03,827 --> 01:02:07,457
- <i>- ¿Por qué titubeas?
- - Nunca había estado tan alto.
- 943
- 01:02:07,623 --> 01:02:12,754
- <i>Tampoco reinstalaste tu paracaídas.
- Una caída sería fatal.
- 944
- 01:02:14,005 --> 01:02:15,049
- Perfecto.
- 945
- 01:02:16,090 --> 01:02:17,259
- ¡Ay, Dios!
- 946
- 01:02:19,052 --> 01:02:21,555
- - ¿Por qué no se rompe?
- <i>- Es vidrio balístico.
- 947
- 01:02:21,721 --> 01:02:23,432
- <i>Necesitas más impulso.
- 948
- 01:02:43,201 --> 01:02:45,537
- ¡Somos la policía de Washington!
- ¡Identifíquese!
- 949
- 01:02:45,703 --> 01:02:47,289
- ¡Mis amigos están ahí! ¡Paren!
- 950
- 01:02:47,455 --> 01:02:49,249
- ¡Vuelva a tierra de inmediato!
- 951
- 01:02:49,415 --> 01:02:51,377
- - ¿Quién sigue?
- - ¡Me toca a mí!
- 952
- 01:02:51,542 --> 01:02:53,796
- ¡Flash! ¿En serio? ¿Qué haces?
- 953
- 01:02:54,379 --> 01:02:56,507
- ¡No te preocupes del trofeo!
- ¡Despacio!
- 954
- 01:02:59,634 --> 01:03:00,886
- ¡Ayúdenme!
- 955
- 01:03:04,013 --> 01:03:05,182
- ¡Retírese de ahí!
- 956
- 01:03:05,348 --> 01:03:08,185
- ¡Vuelva a tierra de inmediato!
- 957
- 01:03:11,646 --> 01:03:14,274
- ¡Vuelva a tierra o abriremos fuego!
- 958
- 01:03:14,440 --> 01:03:15,818
- ¡Sube, sube!
- 959
- 01:03:17,026 --> 01:03:18,445
- Yo puedo.
- 960
- 01:03:18,611 --> 01:03:20,114
- ¡Agarre el trofeo!
- 961
- 01:03:22,156 --> 01:03:24,243
- ¡Es su última oportunidad!
- 962
- 01:03:24,409 --> 01:03:26,286
- Me voy a morir.
- 963
- 01:03:35,379 --> 01:03:36,381
- ¡Se va a romper!
- 964
- 01:03:50,436 --> 01:03:51,521
- ¡Lo logré!
- 965
- 01:04:05,826 --> 01:04:07,787
- ¿Cómo están?
- No se preocupen, los salvaré.
- 966
- 01:04:08,620 --> 01:04:09,623
- ¡Sí!
- 967
- 01:04:09,788 --> 01:04:11,666
- ¡Oye, grandote, deja de moverte!
- 968
- 01:04:11,832 --> 01:04:13,043
- Disculpe, señor.
- 969
- 01:04:16,670 --> 01:04:17,714
- ¡Rápido!
- 970
- 01:04:24,678 --> 01:04:26,640
- Sr. Harrington, salga.
- 971
- 01:04:26,805 --> 01:04:29,392
- Bien. Esta es su parada. ¡Salgan!
- 972
- 01:04:29,558 --> 01:04:32,854
- ¡Todos fuera! ¡Vamos, rápido!
- 973
- 01:04:34,313 --> 01:04:35,315
- ¡Liz!
- 974
- 01:04:39,818 --> 01:04:41,446
- Estás bien.
- 975
- 01:04:46,784 --> 01:04:48,745
- - ¡Ay, Dios!
- - Muy bien. Sube.
- 976
- 01:04:48,911 --> 01:04:51,831
- - Quédense atrás.
- - Estás a salvo.
- 977
- 01:04:52,457 --> 01:04:53,918
- ¿Están todos bien?
- 978
- 01:04:55,543 --> 01:04:57,338
- <i>Esta es tu oportunidad, Peter.
- 979
- 01:04:57,629 --> 01:04:58,798
- <i>Bésala.
- 980
- 01:05:02,926 --> 01:05:03,928
- ¡Gracias!
- 981
- 01:05:07,847 --> 01:05:10,309
- ¿De verdad eres amigo
- de Peter Parker?
- 982
- 01:05:17,273 --> 01:05:21,612
- Puedo acabar la siguiente orden,
- pero sin los materiales del camión...
- 983
- 01:05:23,446 --> 01:05:27,576
- Maldita sea. Podemos acabar
- la orden de Gargan, ¿no?
- 984
- 01:05:27,742 --> 01:05:29,412
- Sí, pero después, se acabó.
- 985
- 01:05:32,497 --> 01:05:36,085
- Quizá debería hacer
- la junta de altura.
- 986
- 01:05:36,251 --> 01:05:38,754
- - ¿Te quieres callar sobre eso?
- - Sólo faltaría un robo.
- 987
- 01:05:40,880 --> 01:05:43,301
- Ocho años.
- Ni una palabra de los federales.
- 988
- 01:05:43,466 --> 01:05:48,180
- Nada de los payasos disfrazados
- de la Torre Stark.
- 989
- 01:05:48,471 --> 01:05:53,311
- De repente, ese patancito
- de mallas rojas se aparece...
- 990
- 01:05:53,476 --> 01:05:56,689
- ...y cree que puede destruir
- todo lo que he construido.
- 991
- 01:05:58,565 --> 01:05:59,775
- ¿De verdad?
- 992
- 01:06:01,276 --> 01:06:03,571
- Lo voy a matar.
- Lo voy a encontrar...
- 993
- 01:06:03,820 --> 01:06:04,989
- Ya lo encontré.
- 994
- 01:06:05,697 --> 01:06:09,368
- <i>El Hombre Araña salvó el equipo
- del Decatlón Académico de Queens.
- 995
- 01:06:10,035 --> 01:06:12,706
- <i>Aún se desconoce la identidad
- del héroe enmascarado.
- 996
- 01:06:15,082 --> 01:06:16,084
- ¡Mamá!
- 997
- 01:06:17,793 --> 01:06:20,130
- ¡Peter! ¡Ven acá!
- 998
- 01:06:24,216 --> 01:06:28,138
- <i>El fin de semana pasado, el equipo
- del Decatlón Académico de Midtown...
- 999
- 01:06:28,304 --> 01:06:31,683
- <i>...ganó el campeonato nacional.
- Y también le ganó a la muerte.
- 1000
- 01:06:31,849 --> 01:06:34,269
- <i>¡Explosión!
- ¡Sally, Flash, todos gritando!
- 1001
- 01:06:34,435 --> 01:06:38,231
- <i>Había láseres púrpuras y mucho humo.
- Parecía un concierto de Bon Jovi.
- 1002
- 01:06:38,397 --> 01:06:41,693
- <i>Como saben, salimos con vida.
- Eso es lo más importante.
- 1003
- 01:06:41,942 --> 01:06:44,613
- <i>No soportaría perder a un alumno
- en un viaje escolar.
- 1004
- 01:06:46,405 --> 01:06:47,532
- <i>Otra vez no.
- 1005
- 01:06:47,698 --> 01:06:49,826
- <i>Afortunadamente, nadie resultó herido...
- 1006
- 01:06:49,992 --> 01:06:51,745
- <i>...gracias al Hombre Araña.
- 1007
- 01:06:51,911 --> 01:06:53,705
- <i>Gracias, Hombre Araña.
- 1008
- 01:06:53,871 --> 01:06:56,792
- <i>A continuación: la manía
- por Hombre Araña en la escuela.
- 1009
- 01:06:56,958 --> 01:06:59,544
- <i>¿Cómo puedes mostrar
- tu apoyo arácnido?
- 1010
- 01:07:02,546 --> 01:07:05,384
- Oye, oye.
- 1011
- 01:07:05,549 --> 01:07:08,220
- ¿Qué se siente ser famoso
- sin que sepan que eres tú?
- 1012
- 01:07:08,386 --> 01:07:09,846
- - Es una locura.
- - Una locura.
- 1013
- 01:07:10,012 --> 01:07:11,932
- ¿Les decimos a todos?
- 1014
- 01:07:12,139 --> 01:07:14,935
- - ¿Se lo digo yo?
- - No, no es buena idea.
- 1015
- 01:07:15,226 --> 01:07:17,813
- - Vamos a llegar tarde a clase.
- - No voy a ir.
- 1016
- 01:07:18,437 --> 01:07:20,273
- Pero estás en un lío
- por el Decatlón.
- 1017
- 01:07:20,439 --> 01:07:24,069
- Ya lo entendí. El tipo del traje alado
- roba de Control de Daños.
- 1018
- 01:07:24,235 --> 01:07:28,573
- Con lo que roba de Control de Daños
- crea armas. Sólo lo tengo que atrapar.
- 1019
- 01:07:28,864 --> 01:07:30,283
- Hay un examen de español.
- 1020
- 01:07:30,449 --> 01:07:32,745
- Probablemente nunca regrese aquí.
- 1021
- 01:07:32,911 --> 01:07:35,707
- El Sr. Stark va a trasladar
- a los Vengadores al norte...
- 1022
- 01:07:36,123 --> 01:07:38,084
- - Cuando entregue al tipo...
- - Oye...
- 1023
- 01:07:38,292 --> 01:07:40,169
- ¿No quieres acabar el bachillerato?
- 1024
- 01:07:40,460 --> 01:07:43,047
- He pasado más allá del bachillerato.
- 1025
- 01:07:43,213 --> 01:07:45,508
- Parker. A mi oficina.
- 1026
- 01:07:48,552 --> 01:07:52,849
- <i>¿Estás castigado? Metiste la pata.
- 1027
- 01:07:53,015 --> 01:07:56,352
- <i>Sabes que lo que hiciste estuvo mal.
- ¿Cómo repararás el daño?
- 1028
- 01:07:56,518 --> 01:07:58,104
- <i>Quizá querías ser popular.
- 1029
- 01:07:58,562 --> 01:08:01,399
- <i>Pero escucha a un tipo
- que pasó 65 años aislado.
- 1030
- 01:08:01,565 --> 01:08:04,777
- <i>La única manera de ser popular
- es siguiendo las reglas.
- 1031
- 01:08:05,736 --> 01:08:08,281
- <i>Todos sabemos lo que está bien
- y lo que está mal.
- 1032
- 01:08:08,447 --> 01:08:11,951
- <i>La próxima vez que quieran convencerte
- de que hagas algo malo...
- 1033
- 01:08:12,117 --> 01:08:13,494
- ¿A dónde vas? ¡Regresa!
- 1034
- 01:08:14,077 --> 01:08:15,997
- <i>¿Qué haría el Capitán América?
- 1035
- 01:08:16,163 --> 01:08:17,957
- ¿Qué haces aquí?
- Ni estás castigada.
- 1036
- 01:08:18,123 --> 01:08:21,753
- Ya lo sé. Sólo vengo a dibujar
- personas en crisis.
- 1037
- 01:08:24,087 --> 01:08:25,089
- ¿QUIÉN SOY?
- 1038
- 01:08:25,255 --> 01:08:26,257
- Es usted.
- 1039
- 01:08:26,923 --> 01:08:30,803
- <i>Tu cuerpo está cambiando.
- Créeme, sé lo que se siente.
- 1040
- 01:08:34,598 --> 01:08:35,808
- LÍQUIDO DE TELARAÑA
- 1041
- 01:08:42,272 --> 01:08:43,316
- ¿May?
- 1042
- 01:08:47,653 --> 01:08:50,491
- - Hola, Karen. ¿Qué hay?
- <i>- ¿Cómo te fue en tu examen?
- 1043
- 01:08:50,657 --> 01:08:52,785
- Quizá me puedas ayudar.
- Quiero averiguar...
- 1044
- 01:08:52,950 --> 01:08:56,997
- ...quiénes eran los tipos del puente,
- pero sólo recuerdo parte de la placa.
- 1045
- 01:08:57,163 --> 01:08:59,959
- <i>Puedo intentar reconocer
- las caras en el video.
- 1046
- 01:09:00,124 --> 01:09:03,671
- - ¿Video?
- <i>- Sí, grabo todo lo que ves.
- 1047
- 01:09:03,836 --> 01:09:04,922
- - ¿Todo?
- <i>- Todo.
- 1048
- 01:09:05,088 --> 01:09:07,591
- - ¿Todo el tiempo?
- <i>- Es el Protocolo de Monitor de Bebé.
- 1049
- 01:09:08,383 --> 01:09:09,927
- Sí, por supuesto.
- 1050
- 01:09:11,469 --> 01:09:14,306
- - Regresa al viernes pasado.
- <i>- Con gusto.
- 1051
- 01:09:14,597 --> 01:09:16,350
- <i>Hola. Qué fiesta tan sensacional.
- 1052
- 01:09:16,516 --> 01:09:19,019
- <i>¿Qué hay, Liz?
- Peter me ha hablado mucho de ti.
- 1053
- 01:09:19,185 --> 01:09:23,107
- No, no. Ahí estoy bromeando.
- Avanza a más tarde ese día.
- 1054
- 01:09:23,314 --> 01:09:25,442
- <i>¡Soy yo, Thor, hijo de Odín!
- 1055
- 01:09:25,608 --> 01:09:28,737
- No, eso no es lo que
- queríamos ver. Sólo...
- 1056
- 01:09:28,903 --> 01:09:31,865
- <i>- Qué chistosas imitaciones.
- - Avanza a la venta de armas.
- 1057
- 01:09:34,075 --> 01:09:35,661
- Los de la derecha... ¿Quiénes son?
- 1058
- 01:09:35,827 --> 01:09:37,663
- <i>Buscando en bases de criminales.
- 1059
- 01:09:38,538 --> 01:09:41,292
- <i>- Dos no tienen antecedentes.
- - ¿Nada?
- 1060
- 01:09:41,457 --> 01:09:44,878
- <i>Un individuo identificado.
- Aarón Davis, de 33 años.
- 1061
- 01:09:45,044 --> 01:09:47,965
- <i>Tiene antecedentes,
- y vive aquí, en Queens.
- 1062
- 01:09:48,131 --> 01:09:49,383
- Hay que visitarlo.
- 1063
- 01:09:49,549 --> 01:09:52,886
- <i>¿Activo el Protocolo
- de Interrogación Mejorada?
- 1064
- 01:09:53,052 --> 01:09:54,263
- Sí.
- 1065
- 01:10:09,360 --> 01:10:13,158
- ¿Te acuerdas de mí? Me vas a dar
- la información que necesito.
- 1066
- 01:10:13,324 --> 01:10:15,118
- - Bueno, cálmate.
- - ¡Anda!
- 1067
- 01:10:15,784 --> 01:10:18,371
- - ¿Qué le pasó a tu voz?
- - ¿A qué te refieres?
- 1068
- 01:10:18,537 --> 01:10:20,623
- Te oí en el puente.
- Sonaba a voz de niña.
- 1069
- 01:10:20,789 --> 01:10:23,752
- ¡No soy niña! ¡Soy niño!
- ¡Digo, soy un hombre!
- 1070
- 01:10:23,917 --> 01:10:25,754
- Me da igual si eres niño, niña...
- 1071
- 01:10:25,919 --> 01:10:27,672
- ¡No soy niña! ¡Soy un hombre!
- 1072
- 01:10:27,838 --> 01:10:30,216
- Anda. ¿Quién está
- vendiendo las armas?
- 1073
- 01:10:30,507 --> 01:10:32,677
- Necesito saber nombres,
- o la pagarás.
- 1074
- 01:10:36,221 --> 01:10:37,766
- Nunca habías hecho esto, ¿verdad?
- 1075
- 01:10:38,015 --> 01:10:40,644
- Desactivar función de interrogatorio.
- 1076
- 01:10:42,144 --> 01:10:46,316
- Mira, esa gente está vendiendo
- armas muy peligrosas.
- 1077
- 01:10:46,482 --> 01:10:50,236
- Hay que eliminarlas. Si uno puede
- cortar Sándwiches Delmar's en dos...
- 1078
- 01:10:50,402 --> 01:10:52,989
- - ¿Conoces Delmar's?
- - Sí, sándwiches deliciosos.
- 1079
- 01:10:53,155 --> 01:10:54,324
- Sub Haven es buena.
- 1080
- 01:10:54,490 --> 01:10:56,284
- - Demasiado pan.
- - Me gusta el pan.
- 1081
- 01:10:56,450 --> 01:10:57,786
- ¡Por favor!
- 1082
- 01:10:59,995 --> 01:11:02,749
- Estúpida función de interrogatorio.
- Ya no la pongas.
- 1083
- 01:11:02,915 --> 01:11:06,419
- La otra noche, dijiste: "Si vas a
- matar a alguien, mátame a mí".
- 1084
- 01:11:06,669 --> 01:11:08,004
- Fuiste muy valiente.
- 1085
- 01:11:08,170 --> 01:11:11,841
- No quiero esas armas en este barrio.
- Mi sobrino vive aquí.
- 1086
- 01:11:13,008 --> 01:11:16,262
- ¿Quiénes son esos tipos?
- ¿Qué sabes del de las alas?
- 1087
- 01:11:16,428 --> 01:11:18,890
- Sólo que es un sicópata
- vestido de demonio.
- 1088
- 01:11:19,056 --> 01:11:20,934
- No sé quién es ni dónde está.
- 1089
- 01:11:23,769 --> 01:11:25,689
- Sé dónde va a estar.
- 1090
- 01:11:26,313 --> 01:11:27,315
- ¿De verdad?
- 1091
- 01:11:27,481 --> 01:11:29,652
- Sí, un loco con el que trabajaba...
- 1092
- 01:11:29,818 --> 01:11:32,279
- ...va a hacer un trato con él.
- 1093
- 01:11:32,445 --> 01:11:34,073
- ¡Sí!
- 1094
- 01:11:34,239 --> 01:11:35,825
- ¡Oye!
- 1095
- 01:11:35,991 --> 01:11:38,285
- No te dije dónde.
- No tienes su ubicación.
- 1096
- 01:11:38,451 --> 01:11:41,038
- Claro, me equivoqué. Qué tonto.
- 1097
- 01:11:41,329 --> 01:11:42,456
- Sí.
- 1098
- 01:11:42,622 --> 01:11:44,834
- - ¿Dónde es?
- - ¿Te puedo dar un consejo?
- 1099
- 01:11:45,667 --> 01:11:47,878
- Tienes que mejorar
- esta parte del trabajo.
- 1100
- 01:11:48,044 --> 01:11:49,630
- No entiendo.
- 1101
- 01:11:49,796 --> 01:11:51,090
- Soy intimidante.
- 1102
- 01:11:51,256 --> 01:11:54,135
- - Ferry de Staten Island. A las 11:00.
- - Es pronto.
- 1103
- 01:11:54,384 --> 01:11:56,012
- Eso se va a disolver en dos horas.
- 1104
- 01:11:56,177 --> 01:11:59,765
- - No, no. Arregla esto.
- - Dos horas. Te lo mereces.
- 1105
- 01:11:59,931 --> 01:12:03,394
- - Tengo helado aquí.
- - Eres un criminal. ¡Adiós, Don Criminal!
- 1106
- 01:12:18,116 --> 01:12:19,201
- Muy bien.
- 1107
- 01:12:22,579 --> 01:12:25,333
- Bueno, Karen. Activa la Función
- de Reconocimiento Aumentado.
- 1108
- 01:12:25,498 --> 01:12:26,542
- <i>Claro que sí.
- 1109
- 01:12:26,875 --> 01:12:29,086
- Está ahí enfrente. Cubierta principal.
- 1110
- 01:12:29,252 --> 01:12:30,504
- Odio a ese tipo.
- 1111
- 01:12:30,670 --> 01:12:33,174
- Es el tipo del puente, ¿no?
- ¿Quién es el otro tipo?
- 1112
- 01:12:33,340 --> 01:12:34,759
- Mantenme al tanto.
- 1113
- 01:12:34,924 --> 01:12:36,886
- <i>No hay nada sobre él
- en mi base de datos.
- 1114
- 01:12:37,052 --> 01:12:39,847
- <i>Llamada de May Parker.
- ¿La mando a tu pantalla?
- 1115
- 01:12:40,013 --> 01:12:42,099
- No puedo hablar ahora.
- La llamaré después.
- 1116
- 01:12:43,099 --> 01:12:47,647
- Oye, Droni, vigila a ese tipo.
- No se nos pueden ir nadie esta vez.
- 1117
- 01:12:55,905 --> 01:12:57,949
- - ¿Quién es ese a la izquierda?
- <i>- Mac Gargan.
- 1118
- 01:12:58,115 --> 01:13:00,494
- <i>Tiene un largo expediente,
- incluyendo homicidio.
- 1119
- 01:13:00,660 --> 01:13:02,579
- <i>¿Activo Muerte Instantánea?
- 1120
- 01:13:02,745 --> 01:13:05,707
- ¡No, deja de hablar
- de Muerte Instantánea!
- 1121
- 01:13:07,291 --> 01:13:09,294
- Una camioneta blanca.
- 1122
- 01:13:13,881 --> 01:13:16,301
- Droni, busca una camioneta blanca.
- 1123
- 01:13:37,071 --> 01:13:38,365
- Es demasiado perfecto.
- 1124
- 01:13:38,531 --> 01:13:41,076
- Tengo las armas, los compradores
- y los vendedores.
- 1125
- 01:13:41,242 --> 01:13:42,786
- <i>Llamada de Tony Stark entrando.
- 1126
- 01:13:42,952 --> 01:13:45,372
- - No, no. ¡No contestes!
- <i>- Sr. Parker.
- 1127
- 01:13:45,538 --> 01:13:46,665
- <i>¿Tienes un segundo?
- 1128
- 01:13:46,831 --> 01:13:48,875
- - Estoy en la escuela.
- <i>- No es verdad.
- 1129
- 01:13:49,041 --> 01:13:51,003
- <i>Te felicito por lo de Washington.
- 1130
- 01:13:51,210 --> 01:13:55,507
- <i>Mi papá nunca me dio mucho apoyo.
- Quiero romper el ciclo...
- 1131
- 01:13:55,673 --> 01:13:59,011
- - Estoy a la mitad de algo.
- <i>- No me calles, son cumplidos.
- 1132
- 01:13:59,176 --> 01:14:02,431
- <i>En fin, cosas maravillosas van a...
- ¿Qué es eso?
- 1133
- 01:14:03,139 --> 01:14:04,975
- Estoy con mi conjunto.
- 1134
- 01:14:05,141 --> 01:14:09,772
- <i>Qué raro. Happy dice que dejaste
- el conjunto hace 6 semanas.
- 1135
- 01:14:09,938 --> 01:14:11,858
- - Me tengo que ir. ¡Adiós!
- <i>- ¡Oye!
- 1136
- 01:14:12,399 --> 01:14:13,568
- ¡Deme esas llaves!
- 1137
- 01:14:14,484 --> 01:14:15,486
- ¡Eso!
- 1138
- 01:14:17,112 --> 01:14:20,491
- El ferry de compra de armas ilegales
- salió a las 10:30. Se les fue.
- 1139
- 01:14:29,374 --> 01:14:30,835
- <i>Llegó el tipo araña.
- 1140
- 01:14:33,920 --> 01:14:35,840
- ¡No tan rápido!
- 1141
- 01:14:37,174 --> 01:14:39,969
- ¿Están bien? Fue un poco fuerte.
- 1142
- 01:14:40,927 --> 01:14:43,598
- El otro tipo manejaba eso mejor.
- 1143
- 01:14:44,598 --> 01:14:46,976
- La verdad, me sorprende mucho.
- 1144
- 01:14:59,946 --> 01:15:02,909
- ¡Alto! ¡FBI! ¡Al piso!
- 1145
- 01:15:03,992 --> 01:15:06,579
- - ¿Cómo que FBI?
- <i>- El FBI es la Agencia Federal...
- 1146
- 01:15:06,745 --> 01:15:08,748
- Sé lo que es. ¿Qué hacen aquí?
- 1147
- 01:15:16,588 --> 01:15:20,093
- ¡Quítense!
- 1148
- 01:15:22,844 --> 01:15:25,056
- ¡Cuidado! ¡Muévanse!
- 1149
- 01:15:31,646 --> 01:15:34,233
- ¡Vayan a la cubierta! ¡Nos vamos!
- 1150
- 01:16:13,563 --> 01:16:15,232
- ¡Activa telaraña táser!
- 1151
- 01:16:26,993 --> 01:16:28,996
- Estás metiéndote con cosas
- que no entiendes.
- 1152
- 01:17:09,411 --> 01:17:12,040
- Ay, ¿qué hago?
- Karen, ¡haz unos rayos X del barco!
- 1153
- 01:17:12,206 --> 01:17:14,042
- ¡Enfoca en los puntos más fuertes!
- 1154
- 01:17:17,461 --> 01:17:18,838
- ¡Granada de telaraña!
- 1155
- 01:17:21,465 --> 01:17:23,093
- ¡Telaraña dividida! ¡Ahora!
- 1156
- 01:17:51,578 --> 01:17:54,749
- <i>Te felicito.
- Tuviste un 98% de éxito.
- 1157
- 01:17:54,915 --> 01:17:55,917
- ¿Noventa y ocho?
- 1158
- 01:17:56,083 --> 01:17:57,669
- ¡Sí, Hombre Araña!
- 1159
- 01:17:59,461 --> 01:18:01,631
- ¡No! ¡No!
- 1160
- 01:18:19,649 --> 01:18:20,818
- ¡No!
- 1161
- 01:18:36,499 --> 01:18:37,501
- ¿Qué demonios?
- 1162
- 01:18:41,671 --> 01:18:42,882
- ¿Qué demonios?
- 1163
- 01:18:45,258 --> 01:18:46,969
- <i>Hola, Hombre Araña.
- 1164
- 01:18:47,135 --> 01:18:49,513
- <i>¿Estabas con tu conjunto?
- 1165
- 01:19:11,159 --> 01:19:12,370
- ¡Eso, Iron Man!
- 1166
- 01:19:20,543 --> 01:19:21,545
- ¡Sr. Stark!
- 1167
- 01:19:24,130 --> 01:19:27,177
- Sr. Stark, ¿puedo hacer algo?
- ¿Qué quiere que haga?
- 1168
- 01:19:28,344 --> 01:19:30,389
- <i>Creo que ya hiciste suficiente.
- 1169
- 01:19:44,735 --> 01:19:47,656
- ¿Eso es todo? ¿Vas a huir?
- 1170
- 01:19:50,366 --> 01:19:52,411
- El FBI nos estaba esperando.
- 1171
- 01:19:52,994 --> 01:19:55,330
- ¿Ahora Iron Man
- nos tiene en la mira?
- 1172
- 01:19:56,330 --> 01:19:57,874
- Sí, voy a huir.
- 1173
- 01:19:58,958 --> 01:20:00,168
- Tú también deberías.
- 1174
- 01:20:00,668 --> 01:20:02,421
- Sabes que no puedo.
- 1175
- 01:20:02,586 --> 01:20:03,922
- Y ahora, ¿qué?
- 1176
- 01:20:04,338 --> 01:20:05,716
- Mason.
- 1177
- 01:20:05,965 --> 01:20:09,052
- ¿Puedes tener la junta de altura
- lista a tiempo?
- 1178
- 01:20:09,802 --> 01:20:11,138
- ¿En serio?
- 1179
- 01:20:11,304 --> 01:20:13,557
- Sí. No se arrepentirá.
- 1180
- 01:20:16,767 --> 01:20:17,769
- ¿Cuento contigo?
- 1181
- 01:20:29,113 --> 01:20:32,993
- <i>Previamente, en Peter mete la pata:
- <i>Te digo que no te metas en esto.
- 1182
- 01:20:33,159 --> 01:20:38,165
- <i>En vez de eso, hackeas un traje
- muy caro para ir, a mis espaldas...
- 1183
- 01:20:38,331 --> 01:20:41,293
- <i>...a hacer la cosa
- que te dije que no hicieras.
- 1184
- 01:20:41,459 --> 01:20:42,502
- ¿Están todos bien?
- 1185
- 01:20:43,377 --> 01:20:45,340
- <i>Sí, pero no gracias a ti.
- 1186
- 01:20:46,632 --> 01:20:48,259
- ¿No gracias a mí?
- 1187
- 01:20:50,385 --> 01:20:54,265
- Intenté hablarle de esas armas,
- pero no me hizo caso.
- 1188
- 01:20:54,431 --> 01:20:57,143
- ¡Esto no habría pasado
- si me hubiera escuchado!
- 1189
- 01:20:58,101 --> 01:21:00,188
- Si le importara, estaría aquí.
- 1190
- 01:21:04,691 --> 01:21:05,777
- Sí te hice caso.
- 1191
- 01:21:05,942 --> 01:21:07,779
- ¿Quién crees que llamó al FBI?
- 1192
- 01:21:08,153 --> 01:21:10,615
- ¿Sabes que yo fui el único
- que creyó en ti?
- 1193
- 01:21:10,781 --> 01:21:14,452
- Todos dijeron que estaba loco
- de reclutar a un chico de 14 años.
- 1194
- 01:21:14,618 --> 01:21:18,081
- - Tengo 15.
- - ¡Cállate! El adulto está hablando.
- 1195
- 01:21:18,246 --> 01:21:22,669
- ¿Y si alguien hubiera muerto hoy?
- Tú hubieras tenido la culpa.
- 1196
- 01:21:23,043 --> 01:21:24,462
- Y si tú hubieras muerto...
- 1197
- 01:21:24,628 --> 01:21:26,381
- ...yo hubiera tenido la culpa.
- 1198
- 01:21:27,297 --> 01:21:28,967
- No necesito cargar con eso.
- 1199
- 01:21:29,132 --> 01:21:31,886
- - Sí, señor, disculpe.
- - No es suficiente.
- 1200
- 01:21:32,511 --> 01:21:34,389
- Yo sólo quería ser como usted.
- 1201
- 01:21:34,596 --> 01:21:36,140
- Y yo quería que fueras mejor.
- 1202
- 01:21:37,891 --> 01:21:40,144
- Esto no está funcionando.
- Devuélveme el traje.
- 1203
- 01:21:40,310 --> 01:21:42,522
- - ¿Cuánto tiempo?
- - Para siempre.
- 1204
- 01:21:42,688 --> 01:21:44,732
- No. Por favor.
- 1205
- 01:21:44,898 --> 01:21:45,942
- - Entrégamelo.
- - No entiende.
- 1206
- 01:21:46,108 --> 01:21:48,361
- Esto es todo lo que tengo.
- No soy nada sin este traje.
- 1207
- 01:21:49,194 --> 01:21:52,949
- Si no eres nada sin el traje,
- no deberías tenerlo.
- 1208
- 01:21:53,198 --> 01:21:54,617
- Ay, parezco mi papá.
- 1209
- 01:21:57,327 --> 01:21:59,288
- No tengo otra ropa.
- 1210
- 01:21:59,871 --> 01:22:00,957
- Ya arreglaremos eso.
- 1211
- 01:22:02,791 --> 01:22:04,837
- SOBREVIVÍ A MI VIAJE
- A NUEVA YORK
- 1212
- 01:22:18,224 --> 01:22:23,230
- Te he estado llamando. No contestas
- el teléfono. No puedes hacer eso.
- 1213
- 01:22:23,396 --> 01:22:25,733
- Y luego pasó lo del ferry.
- 1214
- 01:22:26,190 --> 01:22:28,861
- He llamado a cinco
- estaciones de policía.
- 1215
- 01:22:29,027 --> 01:22:32,281
- Cinco. Llamé a cinco amigos tuyos,
- llamé a la mamá de Ned.
- 1216
- 01:22:32,447 --> 01:22:34,033
- May, estoy bien.
- 1217
- 01:22:34,198 --> 01:22:35,868
- Tranquila, estoy bien.
- 1218
- 01:22:36,868 --> 01:22:37,911
- Déjate de tonterías.
- 1219
- 01:22:38,077 --> 01:22:39,747
- Sé que te fuiste de la escuela.
- 1220
- 01:22:39,912 --> 01:22:42,416
- Sé que te fuiste del hotel
- en Washington.
- 1221
- 01:22:42,582 --> 01:22:44,501
- Y que sales de esta casa
- todas las noches.
- 1222
- 01:22:44,667 --> 01:22:45,961
- Eso no está bien.
- 1223
- 01:22:46,127 --> 01:22:48,339
- Tienes que decirme
- qué está pasando.
- 1224
- 01:22:48,504 --> 01:22:51,050
- Dime la verdad. Sólo estamos tú y yo.
- 1225
- 01:22:52,842 --> 01:22:54,553
- Perdí el Internado Stark.
- 1226
- 01:22:55,094 --> 01:22:56,722
- - ¿Qué?
- - Sí.
- 1227
- 01:22:57,221 --> 01:22:58,307
- ¿Qué pasó?
- 1228
- 01:22:58,890 --> 01:23:02,519
- Pensé que podía trabajar muy duro,
- y que él... Ya sabes.
- 1229
- 01:23:04,228 --> 01:23:05,814
- Pero metí la pata.
- 1230
- 01:23:06,314 --> 01:23:08,192
- Está bien.
- 1231
- 01:23:09,734 --> 01:23:10,778
- Tranquilo.
- 1232
- 01:23:12,278 --> 01:23:14,323
- Lamento que te hayas preocupado.
- 1233
- 01:23:14,864 --> 01:23:18,160
- - No estoy intentando arruinar tu vida.
- - Ya lo sé.
- 1234
- 01:23:18,326 --> 01:23:19,328
- Sólo...
- 1235
- 01:23:19,744 --> 01:23:21,121
- Yo también me escapaba.
- 1236
- 01:23:25,250 --> 01:23:27,462
- Y date una ducha. Hueles mal.
- 1237
- 01:23:28,170 --> 01:23:30,423
- Hueles a basura.
- 1238
- 01:23:30,589 --> 01:23:31,841
- Ya lo sé.
- 1239
- 01:23:35,552 --> 01:23:40,016
- Eres un buen chico y eres listo.
- Usa el cerebro.
- 1240
- 01:23:42,559 --> 01:23:44,145
- Ya puedes irte.
- 1241
- 01:23:52,403 --> 01:23:53,530
- ¿Te expulsaron?
- 1242
- 01:23:53,696 --> 01:23:56,741
- ¿Tienes que ir al bachillerato
- del director con la ballesta?
- 1243
- 01:23:56,907 --> 01:23:59,869
- Seguro que es un mito urbano.
- Y no, no me expulsó.
- 1244
- 01:24:00,661 --> 01:24:02,205
- Qué suerte tienes.
- 1245
- 01:24:07,209 --> 01:24:08,795
- FALTA POCO PARA EL BAILE
- 1246
- 01:24:51,087 --> 01:24:52,089
- Hola.
- 1247
- 01:24:52,339 --> 01:24:53,341
- Hola.
- 1248
- 01:24:53,506 --> 01:24:58,387
- - Creía que tenías cálculo ahora.
- - Estaba preparando lo del baile.
- 1249
- 01:24:58,928 --> 01:25:03,726
- Quería pedirte disculpas
- por lo del Decatlón.
- 1250
- 01:25:03,892 --> 01:25:05,102
- Está bien.
- 1251
- 01:25:05,268 --> 01:25:09,315
- La semana pasada, el Decatlón
- era vital, pero luego casi me morí.
- 1252
- 01:25:11,691 --> 01:25:13,152
- Sólo quiero decir que...
- 1253
- 01:25:14,069 --> 01:25:16,322
- ...no estuvo bien, sobre todo...
- 1254
- 01:25:18,490 --> 01:25:19,825
- ...porque...
- 1255
- 01:25:21,368 --> 01:25:23,871
- ...me gustas.
- 1256
- 01:25:24,829 --> 01:25:26,082
- Ya lo sé.
- 1257
- 01:25:28,625 --> 01:25:29,669
- ¿Sí?
- 1258
- 01:25:30,210 --> 01:25:32,421
- Eres pésimo para guardar secretos.
- 1259
- 01:25:32,712 --> 01:25:34,298
- Sí, te sorprendería.
- 1260
- 01:25:37,634 --> 01:25:39,971
- Necesito ir a clase, pero...
- 1261
- 01:25:40,345 --> 01:25:43,599
- ...diría que deberíamos reunirnos,
- pero voy a estar castigado una...
- 1262
- 01:25:44,891 --> 01:25:46,018
- ...eternidad.
- 1263
- 01:25:47,811 --> 01:25:50,147
- Supongo que ya te invitaron al baile.
- 1264
- 01:25:50,313 --> 01:25:54,443
- Estuve tan ocupada planeándolo
- que no le presté atención a eso.
- 1265
- 01:25:56,444 --> 01:25:59,240
- ¿Quieres ir conmigo?
- 1266
- 01:26:00,115 --> 01:26:01,909
- Sí. Claro.
- 1267
- 01:26:02,075 --> 01:26:03,078
- ¿De verdad?
- 1268
- 01:26:03,244 --> 01:26:04,830
- Digo, excelente. Cool.
- 1269
- 01:26:05,162 --> 01:26:06,164
- Cool.
- 1270
- 01:26:07,039 --> 01:26:09,251
- La verdad, voy en esa dirección.
- 1271
- 01:26:21,512 --> 01:26:22,764
- May, necesito tu ayuda.
- 1272
- 01:26:36,736 --> 01:26:38,989
- Nudo Windsor
- 1273
- 01:26:46,037 --> 01:26:47,289
- ¿Verdad que sí?
- 1274
- 01:26:57,506 --> 01:26:59,760
- Es el día del baile.
- ¿Cuál es el plan?
- 1275
- 01:26:59,925 --> 01:27:04,222
- Le abro. Le digo que se ve linda,
- pero no exagero porque sería raro.
- 1276
- 01:27:04,388 --> 01:27:05,390
- No seas raro.
- 1277
- 01:27:05,556 --> 01:27:08,185
- Cuando bailo con ella,
- pongo las manos en su cadera.
- 1278
- 01:27:08,351 --> 01:27:09,561
- Me va a salir bien.
- 1279
- 01:27:12,521 --> 01:27:13,607
- - Te quiero.
- - Adiós.
- 1280
- 01:27:28,580 --> 01:27:30,166
- Tú debes de ser Peter.
- 1281
- 01:27:30,957 --> 01:27:32,043
- Sí.
- 1282
- 01:27:32,209 --> 01:27:33,711
- Soy el papá de Liz.
- 1283
- 01:27:33,877 --> 01:27:35,129
- Venga esa mano.
- 1284
- 01:27:36,004 --> 01:27:37,507
- Qué buen apretón de manos.
- 1285
- 01:27:37,673 --> 01:27:39,550
- Pasa. Entra.
- 1286
- 01:28:03,532 --> 01:28:04,867
- Hola, Peter.
- 1287
- 01:28:05,450 --> 01:28:08,246
- - Te ves muy guapo.
- - Gracias.
- 1288
- 01:28:08,954 --> 01:28:10,540
- ¿Recuerdas su nombre?
- 1289
- 01:28:11,373 --> 01:28:12,750
- - ¿Freddie?
- - ¡Peter!
- 1290
- 01:28:14,876 --> 01:28:17,422
- Avisaré a Liz.
- 1291
- 01:28:24,011 --> 01:28:26,556
- ¿Estás bien, Pete?
- 1292
- 01:28:26,847 --> 01:28:27,974
- Porque te ves...
- 1293
- 01:28:28,265 --> 01:28:29,309
- ...pálido.
- 1294
- 01:28:31,184 --> 01:28:34,981
- ¿Quieres algo de tomar,
- un güisqui o algo por el estilo?
- 1295
- 01:28:35,147 --> 01:28:36,482
- Soy menor de edad.
- 1296
- 01:28:36,940 --> 01:28:38,443
- Esa es la respuesta correcta.
- 1297
- 01:28:41,988 --> 01:28:43,782
- Te ves preciosa.
- 1298
- 01:28:43,948 --> 01:28:45,534
- Me vas a avergonzar, papá.
- 1299
- 01:28:45,700 --> 01:28:47,119
- ¿Verdad, Pete?
- 1300
- 01:28:47,285 --> 01:28:49,413
- Sí, te ves linda.
- 1301
- 01:28:49,871 --> 01:28:52,041
- De nuevo, esa es
- la respuesta correcta.
- 1302
- 01:28:52,206 --> 01:28:54,001
- ¿Eso es un ramillete?
- 1303
- 01:28:56,002 --> 01:28:57,296
- Gracias.
- 1304
- 01:28:57,712 --> 01:29:00,924
- Yo soy su chofer, así que vámonos.
- 1305
- 01:29:01,090 --> 01:29:03,761
- No. Tenemos que tomar unas fotos.
- 1306
- 01:29:04,385 --> 01:29:05,429
- Aquí está.
- 1307
- 01:29:05,595 --> 01:29:06,680
- Perfecto.
- 1308
- 01:29:06,846 --> 01:29:08,390
- Acérquense, muchachos.
- 1309
- 01:29:09,098 --> 01:29:10,726
- Peter, más cerca.
- 1310
- 01:29:12,602 --> 01:29:13,854
- ¡Sonrían!
- 1311
- 01:29:14,854 --> 01:29:16,106
- Eso es.
- 1312
- 01:29:22,403 --> 01:29:23,614
- No tiene que llevarnos.
- 1313
- 01:29:23,780 --> 01:29:27,826
- No es nada. Voy a salir de la ciudad.
- Me queda de camino.
- 1314
- 01:29:27,992 --> 01:29:31,288
- - Siempre va y viene.
- - Última vez, nena. Te lo prometo.
- 1315
- 01:29:31,454 --> 01:29:32,831
- Es guapo.
- 1316
- 01:29:35,124 --> 01:29:36,669
- - Nos vemos en dos días.
- - Adiós.
- 1317
- 01:29:37,960 --> 01:29:39,380
- Vámonos, Pedro.
- 1318
- 01:29:39,712 --> 01:29:41,674
- - Adiós, Peter, diviértete.
- - Sí.
- 1319
- 01:29:51,891 --> 01:29:54,645
- - ¿Qué vas a hacer, Pete?
- - ¿Qué?
- 1320
- 01:29:54,978 --> 01:29:56,772
- Cuando te gradúes,
- ¿qué piensas hacer?
- 1321
- 01:29:56,938 --> 01:29:58,232
- Ay, no sé.
- 1322
- 01:29:58,398 --> 01:29:59,608
- No lo interrogues, papá.
- 1323
- 01:30:00,358 --> 01:30:02,320
- Sólo digo, ya sabes...
- 1324
- 01:30:02,695 --> 01:30:06,866
- Los que van a esa escuela
- tienen sus vidas planeadas, ¿no?
- 1325
- 01:30:07,366 --> 01:30:09,536
- No, sólo voy en 10º año.
- 1326
- 01:30:09,702 --> 01:30:13,164
- Peter tiene un internado con Stark.
- No tiene que preocuparse.
- 1327
- 01:30:13,789 --> 01:30:15,542
- ¿De verdad? ¿Con Stark?
- 1328
- 01:30:15,708 --> 01:30:17,043
- Es muy cool.
- 1329
- 01:30:17,376 --> 01:30:19,713
- ¿Qué haces?
- 1330
- 01:30:20,546 --> 01:30:22,841
- La verdad, dejé el internado.
- 1331
- 01:30:23,007 --> 01:30:24,009
- ¿En serio?
- 1332
- 01:30:24,174 --> 01:30:25,719
- Sí. Se puso...
- 1333
- 01:30:26,343 --> 01:30:27,345
- ...aburrido.
- 1334
- 01:30:27,511 --> 01:30:30,515
- ¿Aburrido? Te hiciste amigo
- del Hombre Araña.
- 1335
- 01:30:30,681 --> 01:30:32,684
- ¿De verdad? ¿Del Hombre Araña?
- 1336
- 01:30:34,393 --> 01:30:35,729
- ¿Cómo es?
- 1337
- 01:30:36,729 --> 01:30:38,231
- Es muy amable.
- 1338
- 01:30:38,397 --> 01:30:39,816
- Es un buen hombre.
- 1339
- 01:30:40,399 --> 01:30:41,860
- Un tipo confiable.
- 1340
- 01:30:45,195 --> 01:30:47,365
- Mira. Qué lindo.
- 1341
- 01:30:52,661 --> 01:30:54,956
- Te he visto por aquí, ¿no?
- 1342
- 01:30:55,622 --> 01:30:58,835
- En algún lado, nos hemos...
- Porque hasta tu voz...
- 1343
- 01:30:59,585 --> 01:31:03,131
- Hace Decatlón Académico conmigo.
- Y vino a mi fiesta.
- 1344
- 01:31:04,006 --> 01:31:06,343
- Fue una fiesta excelente. Excelente.
- 1345
- 01:31:06,508 --> 01:31:08,887
- Es una casa hermosa.
- Tiene muchas ventanas.
- 1346
- 01:31:09,053 --> 01:31:10,847
- Estuviste dos segundos.
- 1347
- 01:31:12,014 --> 01:31:14,601
- Estuve más de dos segundos.
- 1348
- 01:31:14,767 --> 01:31:18,313
- - Te desapareciste.
- - No, no me desaparecí.
- 1349
- 01:31:18,479 --> 01:31:22,360
- Te desapareciste. Igual que siempre.
- Igual que en Washington.
- 1350
- 01:31:30,283 --> 01:31:33,579
- Fue terrible lo que pasó
- en Washington.
- 1351
- 01:31:33,745 --> 01:31:35,164
- ¿Te dio miedo?
- 1352
- 01:31:36,206 --> 01:31:40,628
- Seguro te dio gusto ver a tu amigo,
- el Hombre Araña, llegar al ascensor.
- 1353
- 01:31:43,797 --> 01:31:47,510
- La verdad, yo no subí.
- Vi todo desde abajo.
- 1354
- 01:31:50,053 --> 01:31:52,223
- Tuvimos suerte de que
- estuviera ahí ese día.
- 1355
- 01:31:55,558 --> 01:31:57,687
- El buen Hombre Araña.
- 1356
- 01:32:01,731 --> 01:32:03,734
- Papá. El semáforo.
- 1357
- 01:32:18,915 --> 01:32:19,959
- Ya llegamos.
- 1358
- 01:32:20,250 --> 01:32:21,794
- - Fin de la línea.
- - Gracias, papá.
- 1359
- 01:32:23,294 --> 01:32:27,842
- Entra, budincito. Voy a darle
- a Peter el sermón del papá.
- 1360
- 01:32:29,592 --> 01:32:31,637
- No dejes que te intimide.
- 1361
- 01:32:31,803 --> 01:32:32,930
- Te quiero.
- 1362
- 01:32:33,096 --> 01:32:35,266
- - Te quiero, budincito.
- - Que tengas buen viaje.
- 1363
- 01:32:35,724 --> 01:32:36,976
- ¡Hola!
- 1364
- 01:32:37,142 --> 01:32:40,397
- ¡Ay! ¡Qué bonitas están!
- 1365
- 01:32:45,151 --> 01:32:46,278
- ¿Ella sabe?
- 1366
- 01:32:47,194 --> 01:32:48,530
- ¿Sabe qué?
- 1367
- 01:32:48,696 --> 01:32:50,449
- Entonces no lo sabe. Muy bien.
- 1368
- 01:32:50,614 --> 01:32:53,577
- Eres discreto. Admiro eso.
- 1369
- 01:32:53,743 --> 01:32:55,996
- Yo tengo mis propios secretos.
- 1370
- 01:32:56,495 --> 01:33:00,083
- De todas las razones por las que no
- quería que mi hija saliera con chicos...
- 1371
- 01:33:02,585 --> 01:33:06,381
- Peter, no hay nada más importante
- que la familia.
- 1372
- 01:33:06,547 --> 01:33:10,302
- Le salvaste la vida a mi hija,
- y nunca olvidaré algo así.
- 1373
- 01:33:10,468 --> 01:33:12,262
- Así que te daré una oportunidad.
- 1374
- 01:33:12,428 --> 01:33:13,597
- ¿Estás listo?
- 1375
- 01:33:14,180 --> 01:33:17,309
- Atraviesa esas puertas,
- olvida que esto sucedió...
- 1376
- 01:33:17,600 --> 01:33:19,019
- ...y nunca jamás...
- 1377
- 01:33:19,644 --> 01:33:23,732
- ...jamás, vuelvas
- a interferir con mi negocio.
- 1378
- 01:33:23,898 --> 01:33:25,442
- Porque si interfieres...
- 1379
- 01:33:26,192 --> 01:33:27,736
- ...te mataré a ti...
- 1380
- 01:33:28,486 --> 01:33:29,988
- ...y a todos tus seres queridos.
- 1381
- 01:33:31,238 --> 01:33:33,075
- Te asesinaré.
- 1382
- 01:33:33,240 --> 01:33:36,161
- Eso es lo que haré para proteger
- a mi familia. ¿Entiendes?
- 1383
- 01:33:37,953 --> 01:33:38,955
- Oye.
- 1384
- 01:33:40,831 --> 01:33:44,252
- Te salvé la vida. ¿Qué se dice?
- 1385
- 01:33:46,253 --> 01:33:47,255
- Gracias.
- 1386
- 01:33:47,797 --> 01:33:49,174
- De nada.
- 1387
- 01:33:49,799 --> 01:33:55,138
- Ahora entra,
- y haz que mi hija se divierta.
- 1388
- 01:33:56,055 --> 01:33:57,557
- Pero no demasiado.
- 1389
- 01:34:51,737 --> 01:34:52,780
- Hola.
- 1390
- 01:34:55,157 --> 01:34:56,659
- ¿Qué te dijo?
- 1391
- 01:35:00,912 --> 01:35:02,332
- Me tengo que ir.
- 1392
- 01:35:04,207 --> 01:35:07,211
- Perdóname. No te mereces esto.
- 1393
- 01:35:29,484 --> 01:35:31,904
- Te dio a elegir. Elegiste mal.
- 1394
- 01:35:32,070 --> 01:35:33,072
- ¿Qué demonios?
- 1395
- 01:35:33,237 --> 01:35:34,990
- ¿Y ese traje espantoso?
- 1396
- 01:35:37,325 --> 01:35:38,619
- Mis disparadores.
- 1397
- 01:35:47,460 --> 01:35:49,463
- Al principio no me encantaba
- esta cosa. pero...
- 1398
- 01:35:51,130 --> 01:35:52,174
- ...¡caray!
- 1399
- 01:35:57,220 --> 01:35:58,722
- ¡Qué asco!
- 1400
- 01:36:10,483 --> 01:36:12,987
- - ¿Por qué te mandó aquí?
- - Parece que nunca lo sabrás.
- 1401
- 01:36:18,116 --> 01:36:19,493
- ¡Buen tiro!
- 1402
- 01:36:24,706 --> 01:36:25,874
- ¡Eso es!
- 1403
- 01:36:26,040 --> 01:36:27,835
- ¡El tipo de las alas
- es el papá de Liz!
- 1404
- 01:36:28,001 --> 01:36:30,045
- - ¿Qué?
- - ¡Debo avisar al Sr. Stark!
- 1405
- 01:36:30,211 --> 01:36:32,881
- Llama a Happy Hogan, el jefe
- de seguridad del Sr. Stark.
- 1406
- 01:36:33,047 --> 01:36:35,634
- - Y rastrea mi teléfono.
- - ¿Vas a estar bien?
- 1407
- 01:36:35,800 --> 01:36:38,096
- ¡Tenemos que agarrarlo
- antes de que huya!
- 1408
- 01:36:39,054 --> 01:36:40,682
- Perdón por la cena, pero...
- 1409
- 01:36:41,765 --> 01:36:45,103
- ...yo sé cuándo el branzino
- está fresco, y ese no estaba.
- 1410
- 01:36:46,437 --> 01:36:47,981
- Necesito tu auto y tu teléfono.
- 1411
- 01:36:48,314 --> 01:36:51,067
- Señor, este auto es de mi papá.
- No puedo...
- 1412
- 01:36:59,616 --> 01:37:02,287
- - ¿Hola, Ned? ¿Me oyes?
- - Hablas con Ned.
- 1413
- 01:37:03,037 --> 01:37:06,249
- - ¡Necesito que rastrees mi teléfono!
- - Sí, ¿pero dónde está?
- 1414
- 01:37:11,086 --> 01:37:13,465
- Una jugada genial.
- Pasó un GameStop en la Ave. Jackson.
- 1415
- 01:37:13,672 --> 01:37:16,843
- ¿Cómo se prenden las luces?
- ¡Estoy en el auto de Flash!
- 1416
- 01:37:17,009 --> 01:37:19,387
- - Voy a averiguar.
- - Te tengo en la bocina.
- 1417
- 01:37:19,553 --> 01:37:21,681
- ¿Te robaste el auto de Flash?
- ¡Fantástico!
- 1418
- 01:37:21,847 --> 01:37:23,558
- Sí, es fantástico. Es fan...
- 1419
- 01:37:23,974 --> 01:37:26,019
- ¡Hazte a un lado! ¡Quítate!
- 1420
- 01:37:26,185 --> 01:37:27,812
- - ¿Estás bien?
- <i>- Nunca he manejado.
- 1421
- 01:37:28,020 --> 01:37:31,232
- Sólo con May en estacionamientos.
- Di un paso adelante.
- 1422
- 01:37:33,651 --> 01:37:35,070
- <i>¿Ya hablaste con Happy?
- 1423
- 01:37:35,235 --> 01:37:37,614
- Estoy en eso.
- Necesito hackear los teléfonos.
- 1424
- 01:37:42,034 --> 01:37:43,828
- ¡Soy el tipo de la silla!
- 1425
- 01:37:48,791 --> 01:37:50,210
- <i>Despegaremos en 9 minutos.
- 1426
- 01:37:50,376 --> 01:37:53,088
- <i>- ¿Hola? ¿Quién habla?
- - Sr. Happy, habla Ned.
- 1427
- 01:37:53,253 --> 01:37:54,923
- <i>- ¿Quién?
- - Un amigo de Peter Parker.
- 1428
- 01:37:55,089 --> 01:37:58,052
- - Tiene un mensaje muy importante.
- <i>- No puede ser.
- 1429
- 01:37:58,802 --> 01:38:01,430
- - Maldita sea.
- - ¿Cómo van esos faros?
- 1430
- 01:38:03,807 --> 01:38:05,977
- Una perilla redonda
- a la izquierda del volante.
- 1431
- 01:38:06,142 --> 01:38:07,853
- <i>- Dale vuelta.
- - Izquierda, de acuerdo.
- 1432
- 01:38:08,395 --> 01:38:10,189
- Perfecto. ¿Dónde está mi teléfono?
- 1433
- 01:38:11,648 --> 01:38:13,234
- Paró en un viejo
- parque industrial.
- 1434
- 01:38:13,400 --> 01:38:16,195
- ¡No tiene sentido!
- ¡Dijo que iba a salir de la ciudad!
- 1435
- 01:38:16,361 --> 01:38:19,782
- Qué raro. Hablé con el Sr. Happy.
- No te tiene simpatía.
- 1436
- 01:38:19,948 --> 01:38:22,994
- Parecía estar abordando un avión.
- Iba a despegar en 9 minutos.
- 1437
- 01:38:23,159 --> 01:38:25,121
- - ¿Qué?
- - Estaba rodeado de cajas.
- 1438
- 01:38:25,286 --> 01:38:29,709
- ¿De cajas? ¡Es el día de la mudanza!
- ¡Se va a robar ese avión! ¡Debo pararlo!
- 1439
- 01:38:34,129 --> 01:38:35,923
- Despegaremos en 8 minutos.
- 1440
- 01:38:36,089 --> 01:38:38,676
- Cargaremos la vieja armadura
- Anti Hulk de Tony...
- 1441
- 01:38:38,842 --> 01:38:40,886
- ...el prototipo
- del nuevo escudo de Cap...
- 1442
- 01:38:41,052 --> 01:38:42,388
- ...y el Meging...
- 1443
- 01:38:42,554 --> 01:38:43,973
- El Meg... El...
- 1444
- 01:38:44,180 --> 01:38:45,433
- El cinturón mágico de Thor.
- 1445
- 01:38:46,641 --> 01:38:49,186
- Desacelera. Te estás acercando.
- Está a tu derecha.
- 1446
- 01:38:49,436 --> 01:38:50,855
- - ¿Qué?
- <i>- ¡Dobla a la derecha!
- 1447
- 01:39:00,613 --> 01:39:01,991
- ¡Peter! ¿Estás bien?
- 1448
- 01:39:02,157 --> 01:39:04,744
- Sí. Sigue intentando avisar a Happy.
- 1449
- 01:39:05,910 --> 01:39:07,413
- Ha sido un honor, Hombre Araña.
- 1450
- 01:39:08,288 --> 01:39:10,207
- ¿Qué haces aquí? Hay un baile.
- 1451
- 01:39:14,836 --> 01:39:15,880
- Estoy...
- 1452
- 01:39:16,046 --> 01:39:18,091
- ...viendo...
- 1453
- 01:39:18,257 --> 01:39:19,551
- ...pornografía.
- 1454
- 01:39:58,005 --> 01:39:59,049
- ¡Hola!
- 1455
- 01:40:00,591 --> 01:40:01,885
- ¿Lo sorprendí?
- 1456
- 01:40:02,051 --> 01:40:03,512
- ¡Hola, Pete!
- 1457
- 01:40:04,637 --> 01:40:05,973
- No te oí entrar.
- 1458
- 01:40:06,222 --> 01:40:08,183
- Se acabó. Ya lo agarré.
- 1459
- 01:40:08,349 --> 01:40:10,435
- Te voy a decir una cosa, Pete...
- 1460
- 01:40:11,018 --> 01:40:13,939
- ...realmente admiro tus agallas.
- 1461
- 01:40:15,356 --> 01:40:16,566
- Entiendo por qué le gustas a Liz.
- 1462
- 01:40:18,734 --> 01:40:19,736
- De verdad.
- 1463
- 01:40:19,902 --> 01:40:24,116
- Cuando llegaste no estaba seguro.
- Pensé: "¿De verdad?". Pero ya entendí.
- 1464
- 01:40:24,865 --> 01:40:26,576
- ¿Cómo le puede hacer esto a ella?
- 1465
- 01:40:26,742 --> 01:40:28,954
- ¿A ella? No le estoy
- haciendo nada a ella.
- 1466
- 01:40:29,120 --> 01:40:31,289
- Lo estoy haciendo por ella.
- 1467
- 01:40:31,455 --> 01:40:32,457
- Sí.
- 1468
- 01:40:36,837 --> 01:40:37,880
- Peter.
- 1469
- 01:40:39,089 --> 01:40:42,635
- Eres joven. No sabes
- cómo funciona el mundo.
- 1470
- 01:40:42,801 --> 01:40:45,596
- Entiendo que venderles
- armas a criminales es malo.
- 1471
- 01:40:45,762 --> 01:40:48,474
- ¿Cómo crees que tu amigo Stark
- pagó su torre?
- 1472
- 01:40:48,640 --> 01:40:50,101
- ¿O sus juguetitos?
- 1473
- 01:40:50,267 --> 01:40:54,605
- Esa gente de allá arriba, los ricos
- y los poderosos, hacen lo que quieren.
- 1474
- 01:40:54,771 --> 01:40:56,065
- Los hombres como nosotros...
- 1475
- 01:40:56,732 --> 01:40:58,026
- ...como tú y yo...
- 1476
- 01:40:58,692 --> 01:41:00,153
- ...no les importamos.
- 1477
- 01:41:00,360 --> 01:41:03,531
- Les hacemos sus carreteras,
- y peleamos sus guerras y demás.
- 1478
- 01:41:03,697 --> 01:41:05,241
- Nosotros no les importamos.
- 1479
- 01:41:05,490 --> 01:41:09,078
- Tenemos que recoger lo que tiran,
- comernos sus sobras.
- 1480
- 01:41:10,871 --> 01:41:15,126
- Así es. Sé que sabes
- de qué estoy hablando.
- 1481
- 01:41:15,292 --> 01:41:16,669
- ¿Por qué me dice esas cosas?
- 1482
- 01:41:17,294 --> 01:41:19,797
- Porque quiero que entiendas.
- 1483
- 01:41:19,963 --> 01:41:21,299
- Y...
- 1484
- 01:41:21,506 --> 01:41:24,344
- ...necesitaba tiempo para que volara.
- 1485
- 01:41:37,481 --> 01:41:38,650
- Lo lamento, Peter.
- 1486
- 01:41:41,818 --> 01:41:44,989
- ¿De qué habla?
- ¡Esa cosa ni me ha tocado!
- 1487
- 01:41:46,156 --> 01:41:48,076
- Es cierto. Por otra parte...
- 1488
- 01:41:48,575 --> 01:41:50,370
- ...ni siquiera lo estaba intentando.
- 1489
- 01:41:56,084 --> 01:41:58,545
- <i>Jefe, están arrancando los motores.
- 1490
- 01:41:58,711 --> 01:42:00,422
- <i>- Venga ya.
- - Sí.
- 1491
- 01:42:52,181 --> 01:42:53,350
- ¿Listo?
- 1492
- 01:43:02,859 --> 01:43:04,278
- ¿Hola?
- 1493
- 01:43:08,865 --> 01:43:10,409
- ¡Por favor! ¡Oigan!
- 1494
- 01:43:10,783 --> 01:43:15,206
- ¡Por favor! ¡Estoy acá abajo!
- ¡Estoy abajo! ¡Estoy atorado!
- 1495
- 01:43:15,372 --> 01:43:17,375
- ¡No me puedo mover! No puedo...
- 1496
- 01:43:34,933 --> 01:43:38,688
- <i>Si no eres nada sin el traje,
- no deberías tenerlo.
- 1497
- 01:43:44,777 --> 01:43:46,029
- Anda, Peter.
- 1498
- 01:43:46,904 --> 01:43:48,531
- Anda, Hombre Araña.
- 1499
- 01:43:48,697 --> 01:43:50,325
- Anda, Hombre Araña.
- 1500
- 01:43:50,741 --> 01:43:52,285
- Anda, Hombre Araña.
- 1501
- 01:43:54,870 --> 01:43:56,665
- ¡Anda, Hombre Araña!
- 1502
- 01:44:48,383 --> 01:44:49,927
- Lanzamiento para interceptar:
- Luz verde.
- 1503
- 01:44:50,093 --> 01:44:51,095
- Sí.
- 1504
- 01:45:06,860 --> 01:45:09,238
- Paneles retro reflectores activados.
- 1505
- 01:45:21,249 --> 01:45:24,086
- Puedo ver el avión, pero siento
- un poco de resistencia.
- 1506
- 01:45:24,252 --> 01:45:26,547
- <i>Debe de ser la resistencia
- de las turbinas.
- 1507
- 01:45:39,601 --> 01:45:42,396
- <i>Cuidado con las cámaras.
- Use los puntos ciegos.
- 1508
- 01:45:52,280 --> 01:45:54,159
- ¡Ay, Dios!
- 1509
- 01:45:54,617 --> 01:45:56,787
- Activar junta al vacío
- para gran altura.
- 1510
- 01:45:56,952 --> 01:45:58,330
- Más vale que sirva, Mason.
- 1511
- 01:46:04,085 --> 01:46:07,422
- <i>Créame, jefe. Una de esas cajas
- bastará para toda la vida.
- 1512
- 01:46:20,977 --> 01:46:23,522
- <i>Tiene 30 segundos
- para quitar la seguridad.
- 1513
- 01:46:35,950 --> 01:46:37,494
- Clonando señal de transpondedor.
- 1514
- 01:46:37,660 --> 01:46:39,454
- Lanzando dron señuelo.
- 1515
- 01:46:43,457 --> 01:46:45,252
- Programando nuevas coordenadas.
- 1516
- 01:46:51,590 --> 01:46:53,969
- - Muy bien, va en camino.
- - Sí, perfectamente.
- 1517
- 01:46:54,135 --> 01:46:55,304
- Bueno, gracias.
- 1518
- 01:46:56,595 --> 01:46:57,764
- Muy bien.
- 1519
- 01:47:10,568 --> 01:47:12,279
- Caramba.
- 1520
- 01:48:01,870 --> 01:48:03,539
- ¡Una fiesta típica de bienvenida...
- 1521
- 01:48:03,830 --> 01:48:05,750
- ...afuera de un jet invisible...
- 1522
- 01:48:07,209 --> 01:48:08,878
- ...peleando con el papá de mi novia!
- 1523
- 01:48:17,928 --> 01:48:19,305
- ¡Ay, no!
- 1524
- 01:48:27,062 --> 01:48:28,523
- ¡No puedo creer que funcionó!
- 1525
- 01:49:05,727 --> 01:49:09,398
- - Jefe, ¡está perdiendo altura! ¡Váyase!
- - ¡No me voy a ir sin nada!
- 1526
- 01:49:19,615 --> 01:49:20,617
- ¡Ay, Dios!
- 1527
- 01:49:35,882 --> 01:49:37,176
- <i>¡Váyase de ahí! ¿Qué hace?
- 1528
- 01:49:37,342 --> 01:49:38,802
- ¡Por favor, da la vuelta!
- 1529
- 01:51:13,690 --> 01:51:15,067
- Hola, Pedro.
- 1530
- 01:52:02,781 --> 01:52:03,783
- ¡Lotería!
- 1531
- 01:52:19,923 --> 01:52:21,133
- Su traje alado...
- 1532
- 01:52:21,424 --> 01:52:23,469
- ¡Su traje alado va a estallar!
- 1533
- 01:52:31,310 --> 01:52:32,771
- ¡Hora de irse a casa, Pete!
- 1534
- 01:52:33,104 --> 01:52:34,523
- ¡Estoy intentando salvarlo!
- 1535
- 01:52:51,539 --> 01:52:52,582
- ¡No!
- 1536
- 01:54:08,283 --> 01:54:10,119
- ENCONTRÉ BUITRE VOLADOR
- HOMBRE ARAÑA
- 1537
- 01:54:10,285 --> 01:54:11,913
- P.D. LAMENTO LO DE SU AVIÓN
- 1538
- 01:54:32,849 --> 01:54:36,312
- Se veía muy loco. Qué locura.
- 1539
- 01:54:36,478 --> 01:54:38,064
- Él estaba...
- 1540
- 01:54:39,064 --> 01:54:40,942
- Y tú estabas...
- 1541
- 01:54:41,108 --> 01:54:43,027
- Y luego le di con la...
- 1542
- 01:54:43,193 --> 01:54:44,946
- Estuvo muy... ¡Ay, Dios!
- 1543
- 01:54:45,112 --> 01:54:46,656
- Me salvaste.
- 1544
- 01:54:47,489 --> 01:54:48,825
- Fue sensacional.
- 1545
- 01:54:55,080 --> 01:54:56,332
- ¡Oye, Liz!
- 1546
- 01:54:58,250 --> 01:54:59,585
- Te voy a extrañar.
- 1547
- 01:55:00,002 --> 01:55:01,004
- Adiós.
- 1548
- 01:55:02,129 --> 01:55:03,131
- Liz.
- 1549
- 01:55:10,555 --> 01:55:11,807
- Lo lamento mucho.
- 1550
- 01:55:12,765 --> 01:55:15,185
- Dices eso mucho.
- ¿Qué lamentas esta vez?
- 1551
- 01:55:17,270 --> 01:55:18,355
- ¿Lo del baile?
- 1552
- 01:55:19,564 --> 01:55:22,443
- Eso fue bastante desconsiderado.
- 1553
- 01:55:22,817 --> 01:55:26,864
- Bueno, sí, pero... Tu papá...
- No me imagino lo que estás sufriendo.
- 1554
- 01:55:27,030 --> 01:55:31,827
- - ¿Te puedo ayudar en algo?
- - Nos vamos a mudar a Oregón.
- 1555
- 01:55:31,993 --> 01:55:35,331
- Mamá dice que es lindo allá,
- así que... Está bien.
- 1556
- 01:55:36,039 --> 01:55:39,626
- Papá no nos quiere aquí
- durante el juicio. Así que...
- 1557
- 01:55:41,669 --> 01:55:43,881
- Liz, no puedo...
- 1558
- 01:55:44,547 --> 01:55:45,674
- Adiós, Peter.
- 1559
- 01:55:47,050 --> 01:55:50,179
- No sé qué esté pasando contigo,
- pero ojalá lo resuelvas.
- 1560
- 01:56:03,107 --> 01:56:07,321
- ¡Felicidades, campeones
- nacionales del Decatlón!
- 1561
- 01:56:08,863 --> 01:56:11,450
- Tengo que volver a poner esto
- en la vitrina...
- 1562
- 01:56:11,616 --> 01:56:14,203
- ...pero sólo para motivarlos
- en esta práctica.
- 1563
- 01:56:14,369 --> 01:56:17,748
- Estoy adelantándome un poco,
- pero necesitaremos otro capitán.
- 1564
- 01:56:17,914 --> 01:56:20,584
- Así es que voy a nombrar... A Michelle.
- 1565
- 01:56:25,338 --> 01:56:26,423
- Gracias.
- 1566
- 01:56:26,589 --> 01:56:28,300
- Mis amigos me dicen MJ.
- 1567
- 01:56:28,800 --> 01:56:30,845
- Creía que no tenías amigos.
- 1568
- 01:56:31,011 --> 01:56:32,597
- No tenía.
- 1569
- 01:56:35,641 --> 01:56:37,644
- Número Desconocido
- Ve al baño
- 1570
- 01:56:37,851 --> 01:56:39,938
- - Tengo que irme.
- - ¿A dónde vas?
- 1571
- 01:56:42,564 --> 01:56:44,776
- ¿Qué estás ocultando, Peter?
- 1572
- 01:56:46,944 --> 01:56:48,530
- Es broma, no me importa. Adiós.
- 1573
- 01:56:48,696 --> 01:56:50,824
- Bueno. Hagamos unos ejercicios.
- 1574
- 01:56:59,832 --> 01:57:03,253
- Hola, Happy. ¿Qué haces aquí?
- 1575
- 01:57:04,128 --> 01:57:05,463
- Te debo uno.
- 1576
- 01:57:07,423 --> 01:57:09,843
- No sé qué haría sin este trabajo.
- 1577
- 01:57:10,009 --> 01:57:11,678
- Antes de conocer a Tony...
- 1578
- 01:57:41,540 --> 01:57:44,794
- - ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- - Demasiado, ya me miran raro.
- 1579
- 01:57:44,960 --> 01:57:47,756
- - El jefe quiere verte.
- - ¿También está aquí?
- 1580
- 01:57:47,921 --> 01:57:49,800
- ¿En el inodoro? No, está al norte.
- 1581
- 01:57:50,216 --> 01:57:53,346
- - Al norte. ¿En este estado?
- - Sí, vámonos.
- 1582
- 01:57:53,845 --> 01:57:54,847
- AUDI Al: Activo
- 1583
- 01:57:55,013 --> 01:57:56,015
- Echa un vistazo.
- 1584
- 01:57:56,181 --> 01:57:57,808
- Impresionante, ¿no?
- 1585
- 01:57:59,267 --> 01:58:01,562
- Acaban de remodelar todo el edificio.
- 1586
- 01:58:28,213 --> 01:58:30,925
- - No es nada común.
- - Ahí están.
- 1587
- 01:58:32,050 --> 01:58:34,553
- - ¿Cómo estuvo el viaje?
- - Bien.
- 1588
- 01:58:34,803 --> 01:58:36,347
- Dame un minuto con el chico.
- 1589
- 01:58:37,472 --> 01:58:38,891
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 1590
- 01:58:39,808 --> 01:58:41,143
- Necesito hablar con él.
- 1591
- 01:58:41,643 --> 01:58:42,770
- Estaré cerca.
- 1592
- 01:58:43,019 --> 01:58:46,107
- Síguenos de lejos.
- Es bueno tener límites.
- 1593
- 01:58:51,653 --> 01:58:54,323
- Perdón por quitarte el traje.
- Digo, te lo merecías.
- 1594
- 01:58:54,489 --> 01:58:57,868
- La verdad, fue el momento perfecto
- para darte amor duro.
- 1595
- 01:58:58,034 --> 01:59:00,705
- Para empujarte, ¿no crees?
- ¿No crees?
- 1596
- 01:59:00,870 --> 01:59:02,289
- Digamos que lo fue.
- 1597
- 01:59:04,582 --> 01:59:07,837
- - Sr. Stark, la verdad...
- - Metiste la pata. Hasta dentro.
- 1598
- 01:59:08,379 --> 01:59:10,048
- Luego hiciste lo correcto.
- 1599
- 01:59:10,214 --> 01:59:13,468
- Sacaste la pata, la limpiaste...
- 1600
- 01:59:13,634 --> 01:59:15,512
- No es mi mejor analogía.
- 1601
- 01:59:16,595 --> 01:59:18,140
- Me equivoqué acerca de ti.
- 1602
- 01:59:19,015 --> 01:59:22,978
- Creo que con más instrucción,
- puedes ser bueno para el equipo.
- 1603
- 01:59:25,688 --> 01:59:27,065
- - ¿Para el equipo?
- - Sí.
- 1604
- 01:59:27,231 --> 01:59:30,902
- Hay 50 reporteros detrás de esa puerta.
- No son blogueros.
- 1605
- 01:59:31,319 --> 01:59:32,821
- Cuando estés listo...
- 1606
- 01:59:33,529 --> 01:59:35,198
- ...¿por qué no te pruebas eso?
- 1607
- 01:59:35,364 --> 01:59:39,286
- Te presentaré al mundo oficialmente
- como el nuevo Vengador.
- 1608
- 01:59:39,452 --> 01:59:40,746
- El Hombre Araña.
- 1609
- 01:59:46,876 --> 01:59:48,754
- Sí, míralo de cerca.
- 1610
- 01:59:54,592 --> 01:59:58,055
- Después de la rueda de prensa,
- Happy te mostrará tu dormitorio.
- 1611
- 01:59:58,220 --> 02:00:00,515
- ¿Dónde es? ¿Junto a Visión?
- 1612
- 02:00:00,681 --> 02:00:02,934
- - A Visión no le gustan las puertas.
- - Está bien.
- 1613
- 02:00:03,100 --> 02:00:04,394
- Ni las paredes.
- 1614
- 02:00:04,560 --> 02:00:06,104
- Vas a encajar perfectamente.
- 1615
- 02:00:12,860 --> 02:00:14,446
- Gracias, Sr. Stark...
- 1616
- 02:00:15,363 --> 02:00:16,657
- ...pero estoy bien.
- 1617
- 02:00:17,657 --> 02:00:20,160
- ¿Estás bien? ¿En qué sentido?
- 1618
- 02:00:20,409 --> 02:00:24,498
- Digo, prefiero quedarme
- en tierra un rato.
- 1619
- 02:00:24,705 --> 02:00:29,003
- Ser el Hombre Araña del barrio.
- Alguien necesita cuidar al débil, ¿no?
- 1620
- 02:00:29,419 --> 02:00:30,880
- ¿Me estás rechazando?
- 1621
- 02:00:31,046 --> 02:00:33,091
- Más vale que lo pienses. Mira eso.
- 1622
- 02:00:33,256 --> 02:00:34,384
- Mírame.
- 1623
- 02:00:35,258 --> 02:00:36,260
- Última vez. ¿Sí o no?
- 1624
- 02:00:36,426 --> 02:00:37,428
- No.
- 1625
- 02:00:37,928 --> 02:00:41,474
- Es una "vibra" como de Springsteen,
- héroe de clase trabajadora.
- 1626
- 02:00:41,765 --> 02:00:43,643
- Happy te llevará a casa.
- 1627
- 02:00:43,809 --> 02:00:44,894
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 1628
- 02:00:45,519 --> 02:00:47,730
- ¿Me esperas en el auto?
- Necesito un minuto.
- 1629
- 02:00:49,189 --> 02:00:51,859
- - Gracias, Sr. Stark.
- - Sí, Sr. Parker. Muy bien.
- 1630
- 02:00:52,025 --> 02:00:53,027
- Nos vemos.
- 1631
- 02:01:01,952 --> 02:01:03,246
- Fue una prueba, ¿verdad?
- 1632
- 02:01:03,912 --> 02:01:06,499
- - ¿No hay nadie allá atrás?
- - Sí, pasaste.
- 1633
- 02:01:07,374 --> 02:01:10,253
- - Vete de aquí, jovencito.
- - Gracias, Sr. Stark.
- 1634
- 02:01:10,419 --> 02:01:12,130
- ¡Sí, gracias a ti!
- 1635
- 02:01:14,047 --> 02:01:15,049
- Es un buen chico.
- 1636
- 02:01:22,222 --> 02:01:23,683
- - ¿Dónde está el chico?
- - Se fue.
- 1637
- 02:01:23,849 --> 02:01:26,728
- - Todos están esperando.
- - Tomó una decisión madura.
- 1638
- 02:01:26,893 --> 02:01:28,354
- Nos sorprendió mucho.
- 1639
- 02:01:28,520 --> 02:01:31,107
- - ¿Arruinaron esto?
- - Mandó al chico al auto.
- 1640
- 02:01:31,273 --> 02:01:33,026
- ¿Estás bromeando?
- 1641
- 02:01:33,191 --> 02:01:36,487
- Tengo gente esperando un anuncio.
- ¿Qué les digo?
- 1642
- 02:01:36,653 --> 02:01:38,448
- Ingéniatelas. ¿Qué tal...?
- 1643
- 02:01:39,740 --> 02:01:41,868
- - ¿Todavía tienes el anillo?
- - ¿Qué sí...?
- 1644
- 02:01:42,034 --> 02:01:43,369
- - El de compromiso.
- - ¿Bromeas?
- 1645
- 02:01:43,535 --> 02:01:45,872
- Lo traigo desde 2008.
- 1646
- 02:01:49,292 --> 02:01:52,129
- Se me puede ocurrir algo mejor.
- 1647
- 02:01:52,295 --> 02:01:54,214
- Ganaríamos un poco de tiempo.
- 1648
- 02:01:56,049 --> 02:01:59,803
- - Como si lo necesitáramos.
- - ¿Lo traía en el bolsillo?
- 1649
- 02:01:59,969 --> 02:02:02,348
- - ¿Te abro la puerta, corazón?
- - Yo puedo.
- 1650
- 02:02:18,780 --> 02:02:20,783
- Tía May, ¿ya preparaste la cena?
- 1651
- 02:02:24,452 --> 02:02:28,457
- Esto te pertenece
- - TS
- 1652
- 02:02:31,542 --> 02:02:32,753
- ¿May?
- 1653
- 02:02:55,066 --> 02:02:56,110
- ¿Qué de...?
- 1654
- 02:05:03,905 --> 02:05:05,366
- SPIDER-MAN: DE REGRESO A CASA
- 1655
- 02:05:10,245 --> 02:05:12,164
- Mira quién está aquí.
- 1656
- 02:05:14,082 --> 02:05:16,711
- ¿Cómo acabamos
- en el mismo campamento?
- 1657
- 02:05:17,460 --> 02:05:18,838
- Tranquilo.
- 1658
- 02:05:19,379 --> 02:05:21,382
- Esto no se debe a ti.
- 1659
- 02:05:21,548 --> 02:05:24,593
- Es por nuestro amigo arácnido.
- 1660
- 02:05:24,759 --> 02:05:28,347
- Tengo unos chicos afuera
- a quienes les encantaría conocerlo.
- 1661
- 02:05:28,513 --> 02:05:32,101
- Tomarse una foto, degollarlo,
- poner su cabeza en una secadora.
- 1662
- 02:05:32,600 --> 02:05:34,895
- Y oí un rumor.
- 1663
- 02:05:38,023 --> 02:05:39,734
- Que tú sabes quién es.
- 1664
- 02:05:43,320 --> 02:05:45,365
- Si supiera quién es...
- 1665
- 02:05:45,906 --> 02:05:47,534
- ...ya estaría muerto.
- 1666
- 02:05:51,996 --> 02:05:54,958
- ¡Toomes! ¡Vino tu familia!
- 1667
- 02:12:33,986 --> 02:12:36,740
- Hola, soy el Capitán América.
- Les voy a hablar...
- 1668
- 02:12:36,906 --> 02:12:40,702
- ...sobre una característica valiosa
- para los soldados y estudiantes:
- 1669
- 02:12:41,077 --> 02:12:42,162
- La paciencia.
- 1670
- 02:12:42,995 --> 02:12:45,248
- A veces, la paciencia
- es la clave de la victoria.
- 1671
- 02:12:45,414 --> 02:12:47,334
- Otras veces, resulta en muy poco...
- 1672
- 02:12:47,500 --> 02:12:49,378
- ...y parece que no vale la pena.
- 1673
- 02:12:49,919 --> 02:12:54,883
- Y te preguntas por qué esperaste tanto
- para algo tan decepcionante.
- 1674
- 02:12:59,095 --> 02:13:00,555
- ¿Cuántos más debo hacer?
- 1675
- 02:13:01,889 --> 02:13:04,476
- <i>El Hombre Araña volverá...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement