Advertisement
nano31

cascecqw

May 5th, 2019
293
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 123.93 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:57,500 --> 00:01:02,625
  8. "London, Inggris 1872"
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:03,500 --> 00:01:05,750
  12. Silakan tentukan terdakwa
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:06,375 --> 00:01:11,083
  16. William Chester Maynor
  17. Kapten pensiunan ahli bedah di militer AS
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:13,500 --> 00:01:17,083
  21. Maynor datang ke pantai kami
  22. Mencari perlindungan
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:17,541 --> 00:01:19,458
  26. Di negara asalnya, Amerika Serikat
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:19,500 --> 00:01:24,291
  30. Dia dikejar tanpa henti
  31. Dari seorang pria yang bersumpah untuk menyiksanya dan membunuhnya
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:31,958 --> 00:01:35,958
  35. Pada malam naas 17 Februari itu
  36. Terdakwa bangun dengan membabi buta
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:36,583 --> 00:01:40,458
  40. Dia langsung dikenal
  41. Dia dikejar dan ditemukan
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:40,500 --> 00:01:45,000
  45. Dan pengejarnya bernama Declan Riley
  46. Dia sudah berada di rumahnya
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:46,666 --> 00:01:50,541
  50. Maynor mengambil pistol militernya
  51. Katrol itu mengejar
  52.  
  53. 11
  54. 00:02:06,000 --> 00:02:07,625
  55. - Finian
  56.  
  57. 12
  58. 00:02:10,708 --> 00:02:13,333
  59. Di jalanan, dia menemukan seorang pria berlari
  60.  
  61. 13
  62. 00:02:13,375 --> 00:02:15,500
  63. Membantu! Membantu
  64.  
  65. 14
  66. 00:02:21,958 --> 00:02:23,500
  67. Membantu!
  68.  
  69. 15
  70. 00:02:44,833 --> 00:02:45,875
  71. Eliza
  72.  
  73. 16
  74. 00:02:48,375 --> 00:02:52,291
  75. Eliza, buka pintu
  76. Eliza
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:53,708 --> 00:02:56,291
  80. ... ELIZA -
  81. Dalam kebingungan yang disebabkan oleh malam -
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:56,333 --> 00:02:58,333
  85. Dia tidak bisa membedakan perbedaannya
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:58,958 --> 00:03:02,083
  89. Antara penyerang
  90. Dan George Merritt yang tidak bersalah
  91.  
  92. 20
  93. 00:03:02,958 --> 00:03:04,500
  94. Eliza
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:12,208 --> 00:03:14,541
  98. Hentikan tempat Anda -
  99. Ini bukan Phinean -
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:14,583 --> 00:03:15,625
  103. !Tidak
  104.  
  105. 23
  106. 00:03:16,625 --> 00:03:18,708
  107. Ini bukan Phinean -
  108. !Tidak -
  109.  
  110. 24
  111. 00:03:18,750 --> 00:03:21,833
  112. !Maafkan saya! Maafkan saya
  113.  
  114. 25
  115. 00:03:24,833 --> 00:03:26,583
  116. !Tidak
  117.  
  118. 26
  119. 00:03:27,291 --> 00:03:30,000
  120. Maaf, maaf
  121.  
  122. 27
  123. 00:03:34,791 --> 00:03:36,083
  124. !Tidak
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:37,708 --> 00:03:39,083
  128. ...tuan
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:39,541 --> 00:03:41,708
  132. Maynor dipecat
  133. Pada pria yang salah
  134.  
  135. 30
  136. 00:03:47,125 --> 00:03:48,250
  137. ...jika
  138.  
  139. 31
  140. 00:03:50,083 --> 00:03:51,875
  141. Itu tidak dimaksudkan
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:51,916 --> 00:03:55,291
  145. Pak, mungkin pengadilan harus dipecat
  146. Dia hanya melepaskan dokter yang baik
  147.  
  148. 33
  149. 00:03:55,333 --> 00:03:58,416
  150. Dengan permintaan maaf atas kesalahpahaman yang telah terjadi
  151.  
  152. 34
  153. 00:04:04,958 --> 00:04:06,541
  154. Hakim
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:11,416 --> 00:04:14,541
  158. Declan, Dylan Riley adalah namanya
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:15,166 --> 00:04:17,666
  162. Ada tanda di sisi kiri wajahnya
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:17,708 --> 00:04:23,625
  166. Datanglah di malam hari, ikut dengan yang lain
  167. Mereka datang ... Mereka mengejar saya dan mereka memasuki rumah saya
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:23,666 --> 00:04:28,125
  171. Saya tidak percaya Anda, tuan
  172. Pengadilan ini tidak mempercayai Anda
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:29,666 --> 00:04:31,791
  176. Tolong tenanglah
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:32,500 --> 00:04:36,000
  180. Tenang di pengadilan
  181. Tolong tenanglah
  182.  
  183. 41
  184. 00:04:37,125 --> 00:04:41,083
  185. Diam! Tenang! Tenang
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:44,083 --> 00:04:50,125
  189. Kami adalah anggota tubuh Yang Mulia
  190. Kami menemukan Dr. William Chester Maynor
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:50,958 --> 00:04:54,500
  194. Dia tidak bersalah atas pembunuhan
  195. George Mirit sengaja
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:55,125 --> 00:04:57,750
  199. Diam! Tenang
  200.  
  201. 45
  202. 00:04:57,791 --> 00:05:00,083
  203. Berdasarkan kegilaan
  204.  
  205. 46
  206. 00:05:00,791 --> 00:05:02,833
  207. Saya tidak marah, tuan
  208.  
  209. 47
  210. 00:05:02,875 --> 00:05:04,666
  211. Tolong tenanglah
  212.  
  213. 48
  214. 00:05:06,250 --> 00:05:07,958
  215. William Chester Mainor
  216.  
  217. 49
  218. 00:05:08,625 --> 00:05:10,250
  219. Aturan pengadilan ini
  220.  
  221. 50
  222. 00:05:10,291 --> 00:05:13,791
  223. Anda harus dikunci dalam reservasi yang aman
  224. Di Rumah Sakit Broadmoor
  225.  
  226. 51
  227. 00:05:13,833 --> 00:05:15,851
  228. Penjahat gila -
  229. "Penjahat terhindar dari hukuman" -
  230.  
  231. 52
  232. 00:05:15,875 --> 00:05:19,333
  233. Hingga ia secara resmi memutuskan untuk dibebaskan
  234.  
  235. 53
  236. 00:05:22,083 --> 00:05:23,625
  237. Tolong tenanglah
  238.  
  239. 54
  240. 00:05:35,000 --> 00:05:38,708
  241. Pindahkan, pindahkan -
  242. "Mill Hill, Inggris" -
  243.  
  244. 55
  245. 00:05:44,083 --> 00:05:46,541
  246. !Mengutuk
  247.  
  248. 56
  249. 00:05:47,875 --> 00:05:49,750
  250. Kamu adalah! Dia mengucapkan kata-kata ini lagi dan akan diusir
  251.  
  252. 57
  253. 00:05:49,791 --> 00:05:51,000
  254. Harold
  255.  
  256. 58
  257. 00:05:56,708 --> 00:05:58,809
  258. Saya harus kembali ke stadion Ayah -
  259. Saya tahu, sebentar lagi anak laki-laki -
  260.  
  261. 59
  262. 00:05:58,833 --> 00:06:00,250
  263. Ambil napas
  264.  
  265. 60
  266. 00:06:00,500 --> 00:06:02,125
  267. Perhatikan jarak jauh di sayap
  268.  
  269. 61
  270. 00:06:02,166 --> 00:06:04,083
  271. Saya melihat orang biadab datang
  272. Mainkan ke stadion lain
  273.  
  274. 62
  275. 00:06:04,125 --> 00:06:07,208
  276. Jangan biarkan dia menarikmu, konsep?
  277. Cobalah untuk menerima bola dengan jelas
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:07,458 --> 00:06:09,416
  281. ... Pak, permainannya, tuan
  282.  
  283. 64
  284. 00:06:09,458 --> 00:06:11,625
  285. Harold, tentang pilihan kata-kata Anda
  286.  
  287. 65
  288. 00:06:12,708 --> 00:06:13,958
  289. - Tuan,
  290. bagus -
  291.  
  292. 66
  293. 00:06:14,208 --> 00:06:15,791
  294. - Ayolah, nak, ayolah.
  295. - Tuan,
  296.  
  297. 67
  298. 00:06:25,416 --> 00:06:28,416
  299. Saya memiliki sedikit percakapan dengannya -
  300. Ya, saya melihat ini -
  301.  
  302. 68
  303. 00:06:29,083 --> 00:06:32,333
  304. Surat kabar itu memiliki kisah yang mengerikan
  305. Menembak di Lambeth
  306.  
  307. 69
  308. 00:06:32,708 --> 00:06:34,517
  309. Oleh seorang Amerika, seorang perwira tentara -
  310. "Pembunuhan di Lambeth" -
  311.  
  312. 70
  313. 00:06:34,541 --> 00:06:37,333
  314. Dan wanita malang itu
  315. Saya tinggal bersama enam anak
  316.  
  317. 71
  318. 00:06:37,375 --> 00:06:39,083
  319. Ya, saya melihat ini
  320.  
  321. 72
  322. 00:06:40,416 --> 00:06:43,583
  323. Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan, James
  324. Jika saya kehilangan Anda dengan cara ini
  325.  
  326. 73
  327. 00:06:45,625 --> 00:06:47,083
  328. !Ya
  329.  
  330. 74
  331. 00:06:48,958 --> 00:06:51,208
  332. Ini bagus, ini bagus
  333.  
  334. 75
  335. 00:06:53,166 --> 00:06:54,625
  336. !Ya! ya
  337.  
  338. 76
  339. 00:06:55,375 --> 00:06:59,291
  340. ya ya
  341. Apa pendapat Anda tentang keledai berkepala keledai ini?
  342.  
  343. 77
  344. 00:07:01,250 --> 00:07:03,250
  345. Sudah cukup, Anda keluar -
  346. Apa masalah dengan kata "berdarah"? -
  347.  
  348. 78
  349. 00:07:03,291 --> 00:07:05,500
  350. Keluar -
  351. Harold! Harold -
  352.  
  353. 79
  354. 00:07:21,833 --> 00:07:27,041
  355. Saya ingin menyatakan bahwa saya memiliki
  356. Pengetahuan umum dan struktur umum
  357.  
  358. 80
  359. 00:07:27,083 --> 00:07:29,166
  360. "Inggris, Oxford" -
  361. Bahasa & Seni -
  362.  
  363. 81
  364. 00:07:29,208 --> 00:07:31,875
  365. Dalam studi dan teks Arya
  366. Bahasa Arab Suryani
  367.  
  368. 82
  369. 00:07:31,916 --> 00:07:35,791
  370. Saya baru-baru ini mengirimkan laporan saya
  371. Tentang perilaku kata kerja Jerman
  372.  
  373. 83
  374. 00:07:35,833 --> 00:07:38,250
  375. Ke kompleks yurisprudensi linguistik dan historis -
  376. ... Tuan Mori -
  377.  
  378. 84
  379. 00:07:38,291 --> 00:07:41,291
  380. Saya mengerti Anda tidak memiliki gelar sarjana
  381.  
  382. 85
  383. 00:07:41,583 --> 00:07:47,250
  384. Tidak pak, tidak ada sertifikat
  385. Saya belajar sendiri, saya telah belajar sendiri
  386.  
  387. 86
  388. 00:07:47,291 --> 00:07:50,083
  389. Saya tahu kata ini
  390. Bagaimana dengan pendidikan sekolah?
  391.  
  392. 87
  393. 00:07:51,625 --> 00:07:54,208
  394. Sekolah itu ditinggalkan pada usia 14
  395. Untuk mencari nafkah
  396.  
  397. 88
  398. 00:07:55,333 --> 00:07:57,541
  399. Terus terang, Frankie
  400. Ini lebih banyak
  401.  
  402. 89
  403. 00:07:58,125 --> 00:08:00,000
  404. Sedikit lagi, ya
  405.  
  406. 90
  407. 00:08:01,625 --> 00:08:05,750
  408. Tentu saja, kami adalah delegasi terhormat
  409. Dari Oxford University Press
  410.  
  411. 91
  412. 00:08:05,791 --> 00:08:09,500
  413. Kami mencoba membuat kamus ini
  414. Sejak 20 tahun terakhir
  415.  
  416. 92
  417. 00:08:09,541 --> 00:08:14,375
  418. Meski sudah berusaha keras
  419. Untuk seluruh pasukan akademisi, termasuk saya
  420.  
  421. 93
  422. 00:08:14,416 --> 00:08:16,833
  423. Kami tidak mendapatkan apa-apa
  424.  
  425. 94
  426. 00:08:17,250 --> 00:08:19,666
  427. Maafkan saya, ini tidak benar
  428. Kami sebenarnya mundur
  429.  
  430. 95
  431. 00:08:19,708 --> 00:08:22,333
  432. Bahasa berkembang lebih cepat dari perkembangan kita
  433.  
  434. 96
  435. 00:08:22,666 --> 00:08:25,708
  436. Bahasa hebat kami yang datang
  437. Di seluruh dunia
  438.  
  439. 97
  440. 00:08:25,750 --> 00:08:30,333
  441. Ia telah mengekspos senjatanya dan mengasah bayonet-nya
  442. Dia mengumumkan bahwa dia tidak akan ragu
  443.  
  444. 98
  445. 00:08:31,750 --> 00:08:34,583
  446. Kami, dengan argumen mual yang menggoda kami
  447. Terkait dengan gaya dan ukuran
  448.  
  449. 99
  450. 00:08:34,625 --> 00:08:36,250
  451. Tujuan dari kata-kata ini
  452.  
  453. 100
  454. 00:08:36,291 --> 00:08:42,583
  455. Dia membuat kami berdoa di hadapannya
  456. Tenggelam dalam kekalahan yang mengerikan
  457.  
  458. 101
  459. 00:08:44,875 --> 00:08:46,791
  460. Saat ini, usaha itu terhenti
  461.  
  462. 102
  463. 00:08:49,500 --> 00:08:51,250
  464. Apakah ini terlalu berlebihan?
  465.  
  466. 103
  467. 00:08:54,791 --> 00:08:58,125
  468. Tuan-tuan, saya takut situasinya
  469. Panggilan untuk masalah umum dan tidak kurang dari satu tahun
  470.  
  471. 104
  472. 00:08:58,166 --> 00:09:05,750
  473. Saya akui itu luar biasa dan tidak konvensional
  474. Tn. Mori adalah solusi dan keselamatan kita
  475.  
  476. 105
  477. 00:09:07,708 --> 00:09:11,208
  478. Narasi Anda sedikit dramatis
  479. Tapi itu benar, Freddy
  480.  
  481. 106
  482. 00:09:11,500 --> 00:09:15,458
  483. Tapi kita butuh sesuatu
  484. Lebih dari permohonan yang menyala-nyala
  485.  
  486. 107
  487. 00:09:15,500 --> 00:09:19,125
  488. Kualifikasi dalam pikiran seseorang
  489. Mungkin gelar sarjana
  490.  
  491. 108
  492. 00:09:19,166 --> 00:09:21,958
  493. ... Kualifikasi, ya, bagus
  494.  
  495. 109
  496. 00:09:23,333 --> 00:09:26,750
  497. Saya fasih berbahasa Latin dan Yunani
  498. Tentu saja, terlepas dari dua bahasa ini
  499.  
  500. 110
  501. 00:09:26,791 --> 00:09:32,250
  502. Saya juga memiliki pengetahuan romantis yang baik
  503. Italia, Prancis, Spanyol, dan Catalan
  504.  
  505. 111
  506. 00:09:32,291 --> 00:09:36,416
  507. Dan gelar yang lebih rendah dalam bahasa Portugis
  508. Dan dialek lainnya
  509.  
  510. 112
  511. 00:09:37,083 --> 00:09:38,458
  512. Di Cabang Bahasa Jerman
  513.  
  514. 113
  515. 00:09:38,500 --> 00:09:41,791
  516. Saya tahu bahasa Jerman dan Belanda
  517. Denmark dan Flemish
  518.  
  519. 114
  520. 00:09:42,500 --> 00:09:45,583
  521. Saya memiliki spesialisasi dalam bahasa
  522. Anglo-Saxon dan Goth adalah Gothic
  523.  
  524. 115
  525. 00:09:45,625 --> 00:09:48,666
  526. Saya menghadiri beberapa pekerjaan
  527. Untuk publikasi bahasa-bahasa ini
  528.  
  529. 116
  530. 00:09:49,208 --> 00:09:51,375
  531. Saya juga memiliki pengetahuan bahasa Rusia yang berguna
  532.  
  533. 117
  534. 00:09:51,708 --> 00:09:55,625
  535. Saya memiliki cukup pengetahuan tentang bahasa Ibrani dan Syria
  536. Untuk membaca secara langsung
  537.  
  538. 118
  539. 00:09:55,666 --> 00:09:57,626
  540. Perjanjian Lama
  541. Dan terjemahan Injil Syria yang disederhanakan
  542.  
  543. 119
  544. 00:09:57,666 --> 00:10:01,125
  545. Saya juga tahu pada tingkat yang lebih rendah
  546. Bahasa Arab Aram dan Koptik
  547.  
  548. 120
  549. 00:10:01,166 --> 00:10:04,250
  550. Dan Fenisia ke atas panggung
  551. Yang Gisenos tinggalkan
  552.  
  553. 121
  554. 00:10:05,291 --> 00:10:09,083
  555. Maafkan saya atas obrolan saya
  556. Saya yakin Anda memiliki pertanyaan
  557.  
  558. 122
  559. 00:10:12,416 --> 00:10:16,083
  560. Tuan Mori
  561. Saya mendapat kata
  562.  
  563. 123
  564. 00:10:17,000 --> 00:10:18,541
  565. "Pintar"
  566.  
  567. 124
  568. 00:10:18,583 --> 00:10:21,083
  569. Bisakah Anda mengetahuinya dan memberi tahu kami tanggalnya?
  570.  
  571. 125
  572. 00:10:23,166 --> 00:10:26,083
  573. Saya akan menjelaskannya secara tergesa-gesa
  574.  
  575. 126
  576. 00:10:26,875 --> 00:10:30,958
  577. Cerdas, "kata sifat, berarti cerdik, pintar, cerdas"
  578.  
  579. 127
  580. 00:10:31,583 --> 00:10:34,250
  581. Mungkin berasal dari Jerman yang rendah
  582. Untuk kata Clover
  583.  
  584. 128
  585. 00:10:34,291 --> 00:10:37,083
  586. Atau mungkin dari pusat Belanda Cleaver
  587. Dengan surat Kaff
  588.  
  589. 129
  590. 00:10:37,416 --> 00:10:39,083
  591. Itu berarti energik atau sadar
  592.  
  593. 130
  594. 00:10:42,833 --> 00:10:47,666
  595. Pak Mori adalah seorang guru
  596. Tarian Clog Skotlandia juga
  597.  
  598. 131
  599. 00:10:49,958 --> 00:10:52,125
  600. Maafkan saya karena menyembunyikan ini dari Anda
  601.  
  602. 132
  603. 00:10:52,583 --> 00:10:54,708
  604. Saya sendiri hampir tidak percaya pada kesempatan itu
  605.  
  606. 133
  607. 00:10:56,458 --> 00:11:00,083
  608. Ini semua untuk saya, Ada, seluruh bahasa
  609.  
  610. 134
  611. 00:11:03,416 --> 00:11:08,625
  612. Saya tidak pernah tahu bagaimana melawan vitalitas Anda
  613. Tapi ini sangat mendadak
  614.  
  615. 135
  616. 00:11:09,333 --> 00:11:12,208
  617. Dan untuk menyerahkan semua ini
  618. Sekolah dan kontinuitas
  619.  
  620. 136
  621. 00:11:12,500 --> 00:11:14,500
  622. Apakah itu yang kamu inginkan?
  623. Untuk kita semua?
  624.  
  625. 137
  626. 00:11:15,875 --> 00:11:18,708
  627. Ada, saya penjual kain
  628. Tidak berpendidikan di sekolah Tevetdale
  629.  
  630. 138
  631. 00:11:18,750 --> 00:11:21,083
  632. Tiba-tiba terjadi sekarang
  633. Kesempatan nyata untuk ini
  634.  
  635. 139
  636. 00:11:21,458 --> 00:11:26,083
  637. Seluruh hidup saya siap untuk ini
  638. Undangan itu akhirnya datang
  639.  
  640. 140
  641. 00:11:26,333 --> 00:11:28,291
  642. Apa pun yang telah dicapai
  643. Saya telah mencapainya bersama Anda
  644.  
  645. 141
  646. 00:11:29,916 --> 00:11:31,541
  647. Aku tidak bisa melakukannya tanpamu
  648.  
  649. 142
  650. 00:11:33,333 --> 00:11:35,083
  651. Sekali lagi, bersamaku
  652.  
  653. 143
  654. 00:11:36,500 --> 00:11:38,875
  655. Jika saya menulis buku
  656. Saya akan membutuhkan ikatan
  657.  
  658. 144
  659. 00:11:41,541 --> 00:11:42,916
  660. Ayahku
  661.  
  662. 145
  663. 00:11:42,958 --> 00:11:44,458
  664. Elsie, kawan
  665.  
  666. 146
  667. 00:11:44,500 --> 00:11:46,625
  668. Akankah kita pergi ke suatu tempat?
  669.  
  670. 147
  671. 00:11:49,500 --> 00:11:51,750
  672. Ke Oxford, ayahmu adalah pemeriksa kamus
  673.  
  674. 148
  675. 00:11:51,791 --> 00:11:54,541
  676. Bahasa Inggris Baru "
  677. "Berdasarkan prinsip historis
  678.  
  679. 149
  680. 00:11:54,583 --> 00:11:55,625
  681. Apa artinya ini?
  682.  
  683. 150
  684. 00:11:55,666 --> 00:11:59,875
  685. Ini buku yang bagus dengan banyak kata
  686. Semua kata-kata bahasa Inggris
  687.  
  688. 151
  689. 00:11:59,916 --> 00:12:01,375
  690. Seperti kamus Dr. Johnson?
  691.  
  692. 152
  693. 00:12:01,416 --> 00:12:06,541
  694. Ya, tapi bukunya
  695. Hanya beberapa kata
  696.  
  697. 153
  698. 00:12:06,583 --> 00:12:12,833
  699. Saya bertanggung jawab atas identifikasi saya
  700. Definisi setiap kata
  701.  
  702. 154
  703. 00:12:12,875 --> 00:12:14,250
  704. Akankah kata "kebahagiaan" ada di dalamnya, Ayah?
  705.  
  706. 155
  707. 00:12:14,291 --> 00:12:15,958
  708. Ya, kata "kebahagiaan" akan ada di dalamnya, Elsey
  709.  
  710. 156
  711. 00:12:16,208 --> 00:12:21,458
  712. Ini akan membutuhkan kamus saya
  713. Ke banyak folder
  714.  
  715. 157
  716. 00:12:21,750 --> 00:12:23,125
  717. Berisi seluruh bahasa
  718.  
  719. 158
  720. 00:12:23,166 --> 00:12:25,517
  721. Akankah kata "sedih" hadir? -
  722. Kata "sedih" akan hadir, ya -
  723.  
  724. 159
  725. 00:12:25,541 --> 00:12:27,392
  726. Bagaimana dengan kata "besar"?
  727. Akankah kata "besar" ada di dalamnya?
  728.  
  729. 160
  730. 00:12:27,416 --> 00:12:29,208
  731. Ya, dan "kecil" juga
  732.  
  733. 161
  734. 00:12:29,250 --> 00:12:32,500
  735. Tidak ada kata dalam pikiran Anda
  736. Anda tidak akan berada di buku yang sangat besar ini
  737.  
  738. 162
  739. 00:12:32,541 --> 00:12:34,083
  740. Ayahku? -
  741. Ya Ouzuen -
  742.  
  743. 163
  744. 00:12:34,125 --> 00:12:36,125
  745. Akankah Ozwin ada di dalamnya?
  746.  
  747. 164
  748. 00:12:37,166 --> 00:12:39,583
  749. ... mungkin ... mungkin
  750.  
  751. 165
  752. 00:12:42,500 --> 00:12:45,875
  753. Anda dan bermain buku, kami sepakat?
  754. Ini ... adalah sebuah kesalahan
  755.  
  756. 166
  757. 00:12:46,958 --> 00:12:51,208
  758. "Broadmoor, Inggris"
  759.  
  760. 167
  761. 00:12:58,833 --> 00:13:04,750
  762. Rabu 17 April 1872
  763. Tahanan No. 742
  764.  
  765. 168
  766. 00:13:04,791 --> 00:13:06,541
  767. 742, Kehadiran
  768.  
  769. 169
  770. 00:13:06,583 --> 00:13:11,541
  771. Mainor, William Chester
  772. Amerika, 48 tahun
  773.  
  774. 170
  775. 00:13:12,500 --> 00:13:17,166
  776. Ahli bedah, kapten di Angkatan Darat AS
  777.  
  778. 171
  779. 00:13:18,291 --> 00:13:20,083
  780. Agamanya tidak diketahui
  781.  
  782. 172
  783. 00:13:20,541 --> 00:13:22,458
  784. Dikategorikan sebagai berbahaya bagi orang lain
  785.  
  786. 173
  787. 00:13:24,625 --> 00:13:26,208
  788. Seorang tamu di kolam nomor dua
  789.  
  790. 174
  791. 00:13:37,958 --> 00:13:43,125
  792. Tahanan dalam keadaan marah
  793. Meludah puluhan kali
  794.  
  795. 175
  796. 00:13:43,416 --> 00:13:50,041
  797. Menurutnya, dia berusaha untuk tidak menelan
  798. Batang besi dingin dilapisi dengan racun
  799.  
  800. 176
  801. 00:13:50,083 --> 00:13:53,083
  802. Menekan giginya
  803.  
  804. 177
  805. 00:14:03,250 --> 00:14:04,666
  806. Memasukkan
  807.  
  808. 178
  809. 00:14:16,000 --> 00:14:21,625
  810. 17 Maret, tiga hari berlalu
  811. Tahanan tidak tidur di sana
  812.  
  813. 179
  814. 00:14:32,333 --> 00:14:37,958
  815. Dia terus-menerus melompat dari tempat tidurnya
  816. Seorang peneliti di bawahnya dalam keadaan panik ekstrim
  817.  
  818. 180
  819. 00:14:38,291 --> 00:14:43,958
  820. : Berkali mengklaim mencari
  821. "Siapa yang datang mencarinya di malam hari"
  822.  
  823. 181
  824. 00:14:48,750 --> 00:14:50,291
  825. Richard Brin
  826.  
  827. 182
  828. 00:14:50,333 --> 00:14:56,500
  829. Dokter Penyakit Mental
  830. Di Klinik Kesehatan Mental Broadmoor
  831.  
  832. 183
  833. 00:15:00,125 --> 00:15:02,958
  834. William Chester Maynor "
  835. Pasien Dr. Breen
  836.  
  837. 184
  838. 00:15:03,375 --> 00:15:08,875
  839. Ada menatap wajahku
  840. Tidak ada ruang untuk menipu menteri dalam negeri untuk menerima
  841.  
  842. 185
  843. 00:15:08,916 --> 00:15:09,916
  844. Bisakah kamu percaya ini?
  845.  
  846. 186
  847. 00:15:09,958 --> 00:15:16,000
  848. Seperti Orthios, anjing berkepala dua
  849. Ditulis di lembaga sastra dalam satu kalimat
  850.  
  851. 187
  852. 00:15:16,916 --> 00:15:21,458
  853. Buku Anda, Tn. Mori, perlu dibuat
  854. Aturan ketat melarang penghinaan semacam itu
  855.  
  856. 188
  857. 00:15:21,500 --> 00:15:23,958
  858. Sebagai tambahan
  859. Anda harus memperbaiki semua kesalahan pengejaan
  860.  
  861. 189
  862. 00:15:24,000 --> 00:15:28,541
  863. Dan menempatkan pengucapan yang benar
  864. Dan menekankan validitas ucapan
  865.  
  866. 190
  867. 00:15:28,583 --> 00:15:30,416
  868. Kami telah membicarakan hal ini oleh YaMax
  869.  
  870. 191
  871. 00:15:30,458 --> 00:15:32,666
  872. Bagaimana dengan semua trik dan teropong
  873.  
  874. 192
  875. 00:15:32,708 --> 00:15:34,708
  876. Kurangnya kemahiran dan impotensi
  877. Yang datang di masa depan?
  878.  
  879. 193
  880. 00:15:34,750 --> 00:15:38,750
  881. Bahasa harus dalam bentuk yang paling murni
  882. Efisien sopan
  883.  
  884. 194
  885. 00:15:38,791 --> 00:15:41,708
  886. Sehingga mereka tidak bisa mulai sekarang
  887. Namun hanya memburuk
  888.  
  889. 195
  890. 00:15:41,750 --> 00:15:44,666
  891. Terserah kita
  892. Untuk memperbaikinya sekali dan untuk semua
  893.  
  894. 196
  895. 00:15:44,708 --> 00:15:46,916
  896. Dan kemudian amandemen bisa diizinkan atau tidak
  897.  
  898. 197
  899. 00:15:46,958 --> 00:15:52,500
  900. Siapa yang akan mengizinkannya mengotorisasi ini?
  901. Anda, O Max? SAYA? Tidak
  902.  
  903. 198
  904. 00:15:53,125 --> 00:15:55,416
  905. Semua kata sah dalam bahasa
  906.  
  907. 199
  908. 00:15:55,458 --> 00:16:00,541
  909. Lama atau baru, terabaikan atau aktif
  910. Dari luar negeri atau berasal dari dalam negeri
  911.  
  912. 200
  913. 00:16:00,958 --> 00:16:03,958
  914. Buku harus merupakan inventaris dari setiap kata
  915. Setiap perbedaan itu sederhana
  916.  
  917. 201
  918. 00:16:04,000 --> 00:16:09,250
  919. Dan setiap perubahan derivasi
  920. Dan setiap kutipan dari setiap penulis bahasa Inggris
  921.  
  922. 202
  923. 00:16:09,666 --> 00:16:11,458
  924. Semua atau tidak sama sekali
  925.  
  926. 203
  927. 00:16:11,708 --> 00:16:13,916
  928. Itu berarti membaca semuanya
  929.  
  930. 204
  931. 00:16:13,958 --> 00:16:18,291
  932. Kutipan dari segala sesuatu berkaitan dengan sejarah
  933. Kata-kata yang bisa dikutip
  934.  
  935. 205
  936. 00:16:18,583 --> 00:16:21,375
  937. Tugasnya sangat besar dan hebat
  938.  
  939. 206
  940. 00:16:21,416 --> 00:16:23,083
  941. Dan tidak mungkin
  942.  
  943. 207
  944. 00:16:24,458 --> 00:16:26,083
  945. Ada cara untuk menyelesaikannya
  946.  
  947. 208
  948. 00:16:26,750 --> 00:16:29,833
  949. Tugas yang mungkin Anda butuhkan
  950. Kepada seorang pria yang hidup seratus tahun
  951.  
  952. 209
  953. 00:16:29,875 --> 00:16:31,750
  954. Anda dapat membutuhkan seratus orang
  955. Mereka hidup satu kehidupan
  956.  
  957. 210
  958. 00:16:31,791 --> 00:16:34,708
  959. Relawan, kami sudah mencoba ini
  960. Oleh James O dan kami gagal
  961.  
  962. 211
  963. 00:16:35,125 --> 00:16:38,000
  964. Saya khawatir tidak ada cukup
  965. Akademisi di negara ini
  966.  
  967. 212
  968. 00:16:38,458 --> 00:16:41,583
  969. Berapa banyak orang yang telah Anda rekrut? -
  970. Delapan puluh, mungkin sembilan puluh -
  971.  
  972. 213
  973. 00:16:41,625 --> 00:16:45,083
  974. Dengan seribu dari mereka, Anda dapat memeriksanya
  975. Hanya dalam beberapa tahun
  976.  
  977. 214
  978. 00:16:45,125 --> 00:16:48,000
  979. "Kata kunci" -
  980. Di mana Anda menyarankan menemukan seribu orang? -
  981.  
  982. 215
  983. 00:16:48,833 --> 00:16:51,458
  984. Dimana mana
  985. Bahasa Inggris dirayakan dan diucapkan
  986.  
  987. 216
  988. 00:16:51,500 --> 00:16:55,625
  989. Di setiap toko buku atau sekolah
  990. Tempat kerja atau rumah
  991.  
  992. 217
  993. 00:16:55,666 --> 00:16:58,083
  994. Apakah yang Anda maksud orang biasa? Hobi?
  995.  
  996. 218
  997. 00:16:58,708 --> 00:17:00,916
  998. Penutur bahasa Inggris, ya
  999.  
  1000. 219
  1001. 00:17:01,791 --> 00:17:05,083
  1002. Kami akan meminta mereka untuk membaca
  1003. Cari kata-kata yang kita inginkan
  1004.  
  1005. 220
  1006. 00:17:05,125 --> 00:17:07,601
  1007. "Kata standar untuk menyelesaikan kamus ini" -
  1008. ... Dan biarkan mereka menulis kata -
  1009.  
  1010. 221
  1011. 00:17:07,625 --> 00:17:09,500
  1012. Di selembar kertas
  1013.  
  1014. 222
  1015. 00:17:09,833 --> 00:17:14,375
  1016. Dengan kutipan yang mereka temukan
  1017. Yang menjelaskan arti kata di dalamnya
  1018.  
  1019. 223
  1020. 00:17:14,958 --> 00:17:17,875
  1021. Mereka kemudian mengirim kertas kepada kami
  1022.  
  1023. 224
  1024. 00:17:18,291 --> 00:17:19,500
  1025. ... pasukan penuh
  1026.  
  1027. 225
  1028. 00:17:19,541 --> 00:17:22,476
  1029. "Kata standar untuk menyelesaikan kamus ini" -
  1030. Meliputi seluruh kekaisaran dan sekitarnya -
  1031.  
  1032. 226
  1033. 00:17:22,500 --> 00:17:27,583
  1034. Berfungsi untuk menyangkal seluruh literatur bahasa Inggris
  1035. Dia membuat daftar bahasa lengkapnya
  1036.  
  1037. 227
  1038. 00:17:27,625 --> 00:17:29,458
  1039. Kamus Demokrasi
  1040.  
  1041. 228
  1042. 00:17:29,500 --> 00:17:32,625
  1043. Namun, kami akan memeriksanya
  1044. Pria berpendidikan
  1045.  
  1046. 229
  1047. 00:17:33,416 --> 00:17:38,750
  1048. Atas perintah ini, Tn. Mori
  1049. Menurut Anda, berapa banyak yang Anda butuhkan untuk menyelesaikan pekerjaan Anda?
  1050.  
  1051. 230
  1052. 00:17:38,791 --> 00:17:40,750
  1053. Lima tahun, tujuh maksimum
  1054.  
  1055. 231
  1056. 00:17:40,791 --> 00:17:43,333
  1057. Seluruh kata dan sejarah lengkapnya?
  1058.  
  1059. 232
  1060. 00:17:44,250 --> 00:17:45,625
  1061. semua orang
  1062.  
  1063. 233
  1064. 00:17:47,166 --> 00:17:48,666
  1065. Inggris yang terhormat
  1066.  
  1067. 234
  1068. 00:17:49,666 --> 00:17:54,083
  1069. Kami akan memulai
  1070. Petualangan terbesar dari bahasa kita
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:17:54,375 --> 00:17:56,041
  1074. "Mari kita mulai dengan kata Adapark:" Babi darat
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:17:56,083 --> 00:17:58,791
  1078. Kami bahkan tidak akan berhenti
  1079. "Zeimardji:" Kimia fermentasi
  1080.  
  1081. 237
  1082. 00:17:59,291 --> 00:18:00,916
  1083. Zaimeerdji?
  1084.  
  1085. 238
  1086. 00:18:00,958 --> 00:18:03,375
  1087. Saya yakin ini adalah kata terakhir dalam bahasa tersebut
  1088.  
  1089. 239
  1090. 00:18:03,416 --> 00:18:05,583
  1091. Ini tentu bukan apa-apa
  1092. Setelah pengrajin Z dan Wai
  1093.  
  1094. 240
  1095. 00:18:05,625 --> 00:18:06,791
  1096. Dan apa artinya itu?
  1097.  
  1098. 241
  1099. 00:18:06,833 --> 00:18:09,083
  1100. Anda akan dapat mencarinya
  1101. Dalam beberapa tahun
  1102.  
  1103. 242
  1104. 00:18:13,208 --> 00:18:16,416
  1105. Dia memiliki antusiasme yang kuat -
  1106. Ya -
  1107.  
  1108. 243
  1109. 00:18:16,458 --> 00:18:18,333
  1110. Dan momok Skotlandia tentang telinga
  1111.  
  1112. 244
  1113. 00:18:18,375 --> 00:18:21,958
  1114. Mengapa kamu tidak berpikir dia berusaha menyembunyikannya?
  1115. Menjaga telinga kita aman?
  1116.  
  1117. 245
  1118. 00:18:22,833 --> 00:18:27,541
  1119. Gagasannya sangat radikal
  1120. Itulah yang kita butuhkan
  1121.  
  1122. 246
  1123. 00:18:27,583 --> 00:18:31,208
  1124. Anda tidak mengira dia adalah penerbit pamflet
  1125. Kelahiran Jerman yang mengerikan, kan?
  1126.  
  1127. 247
  1128. 00:18:31,250 --> 00:18:32,875
  1129. Tidak, tidak, tidak, sayangku
  1130.  
  1131. 248
  1132. 00:18:34,083 --> 00:18:39,250
  1133. Pria ini praktis sakit
  1134. Untuk menjadi bagian dari dunia kecil kita
  1135.  
  1136. 249
  1137. 00:18:39,875 --> 00:18:42,416
  1138. Saya mengatakan bahwa dia sangat tergoda
  1139.  
  1140. 250
  1141. 00:19:15,916 --> 00:19:17,500
  1142. Maaf, Ada
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:19:21,250 --> 00:19:22,541
  1146. Untuk apa?
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:19:23,000 --> 00:19:27,125
  1150. Pada dispersi ini
  1151. Pada fragmentasi rumah, pada hutan Anda di sini
  1152.  
  1153. 253
  1154. 00:19:28,125 --> 00:19:32,208
  1155. Saya tidak ragu James dan tidak ada kekhawatiran
  1156. Saya butuh janji ini dari Anda
  1157.  
  1158. 254
  1159. 00:19:32,500 --> 00:19:36,083
  1160. Sekarang sudah dimulai
  1161. Untuk mencapai tujuan dengan tegas dan desain
  1162.  
  1163. 255
  1164. 00:19:49,166 --> 00:19:52,958
  1165. Petisi untuk pembaca bahasa Inggris
  1166. Di Inggris Raya
  1167.  
  1168. 256
  1169. 00:19:53,208 --> 00:19:55,291
  1170. Koloni Amerika dan Inggris
  1171.  
  1172. 257
  1173. 00:19:55,333 --> 00:20:00,500
  1174. Untuk membaca buku dan menulis abstrak
  1175. Untuk kamus baru yang layak berbahasa Inggris
  1176.  
  1177. 258
  1178. 00:20:01,750 --> 00:20:04,666
  1179. Kita hidup hari ini dan tahu asal usul bumi
  1180.  
  1181. 259
  1182. 00:20:04,958 --> 00:20:07,083
  1183. "Petisi" -
  1184. Manusia dan semua hewan -
  1185.  
  1186. 260
  1187. 00:20:07,375 --> 00:20:11,000
  1188. Kita tahu air mendidih itu panas
  1189. Dan berapa lama
  1190.  
  1191. 261
  1192. 00:20:11,500 --> 00:20:13,958
  1193. ... Guru kami tahu pengukuran yang tepat
  1194.  
  1195. 262
  1196. 00:20:14,000 --> 00:20:16,166
  1197. "Abscoatolit: cepat pergi" -
  1198. Untuk lintang dan bujur -
  1199.  
  1200. 263
  1201. 00:20:16,208 --> 00:20:18,476
  1202. "Ich Berita dan Majalah" -
  1203. ... Namun kami tidak memiliki skema atau kompas -
  1204.  
  1205. 264
  1206. 00:20:18,500 --> 00:20:21,458
  1207. "Eletriomance: sebagai seorang pendeta, seorang peramal" -
  1208. Untuk memandu kami melintasi lautan kata yang luas -
  1209.  
  1210. 265
  1211. 00:20:22,625 --> 00:20:28,041
  1212. Waktunya telah tiba untuk memberikan bahasa yang luar biasa ini
  1213. Martabat dan rasa hormat itu sendiri
  1214.  
  1215. 266
  1216. 00:20:28,083 --> 00:20:31,250
  1217. Seperti standar lain yang didefinisikan oleh sains -
  1218. "Achachatura: halaman tanda musikal 47" -
  1219.  
  1220. 267
  1221. 00:20:31,500 --> 00:20:33,666
  1222. Kirim kata-kata Anda ke Oxford -
  1223. "Menyakitimu" -
  1224.  
  1225. 268
  1226. 00:20:33,708 --> 00:20:37,041
  1227. Mari kita semua berkomunikasi
  1228. Dalam upaya besar ini
  1229.  
  1230. 269
  1231. 00:20:37,083 --> 00:20:39,666
  1232. Melalui labirin indah dari surat-surat kami yang saling terkait -
  1233. Kamus Oxford -
  1234.  
  1235. 270
  1236. 00:20:39,958 --> 00:20:41,625
  1237. Apa yang kamu lakukan, Ayah?
  1238.  
  1239. 271
  1240. 00:20:41,666 --> 00:20:44,125
  1241. Saya dan Tn. Bradley
  1242. Kami menggali lubang besar di tanah
  1243.  
  1244. 272
  1245. 00:20:44,416 --> 00:20:45,666
  1246. tapi kenapa?
  1247.  
  1248. 273
  1249. 00:20:45,958 --> 00:20:47,500
  1250. Untuk ruang naskah
  1251.  
  1252. 274
  1253. 00:20:47,791 --> 00:20:50,041
  1254. Kamar seperti itu
  1255. Di biara-biara abad pertengahan
  1256.  
  1257. 275
  1258. 00:20:50,083 --> 00:20:52,625
  1259. Di mana para bhikkhu adalah penulis
  1260. Mereka menyalin teks-teks suci
  1261.  
  1262. 276
  1263. 00:20:52,916 --> 00:20:55,000
  1264. Lihat, lihat ini
  1265. Lihat apa yang kutemukan
  1266.  
  1267. 277
  1268. 00:20:55,541 --> 00:20:56,750
  1269. !harta
  1270.  
  1271. 278
  1272. 00:20:56,791 --> 00:20:59,125
  1273. Akankah Anda membersihkan ini untuk saya -
  1274. Ya ayah -
  1275.  
  1276. 279
  1277. 00:20:59,625 --> 00:21:01,000
  1278. Hassan
  1279.  
  1280. 280
  1281. 00:21:11,333 --> 00:21:15,083
  1282. Butuh waktu lama
  1283. Tapi kita bisa mempertahankan bahasanya
  1284.  
  1285. 281
  1286. 00:21:16,500 --> 00:21:17,458
  1287. Tuan Bradley
  1288.  
  1289. 282
  1290. 00:21:17,500 --> 00:21:20,958
  1291. Dan bersamamu, sukarelawan kami
  1292. Seperti tangga di tangga
  1293.  
  1294. 283
  1295. 00:21:21,000 --> 00:21:23,666
  1296. Kami mungkin fasih berbahasa Inggris
  1297. Untuk Gerbang Surga
  1298.  
  1299. 284
  1300. 00:21:23,916 --> 00:21:25,083
  1301. "Hirbirth"
  1302.  
  1303. 285
  1304. 00:21:40,750 --> 00:21:41,750
  1305. Ayolah
  1306. {\ candHFFFFFF
  1307.  
  1308. 286
  1309. 00:21:42,250 --> 00:21:43,916
  1310. Menjauh dari saya
  1311.  
  1312. 287
  1313. 00:21:44,500 --> 00:21:45,708
  1314. Maaf teman
  1315.  
  1316. 288
  1317. 00:22:03,500 --> 00:22:06,125
  1318. Menjauh dariku
  1319. Siapa yang melakukan ini padaku?
  1320.  
  1321. 289
  1322. 00:22:08,625 --> 00:22:10,750
  1323. Kembali
  1324. Minggir
  1325.  
  1326. 290
  1327. 00:22:11,250 --> 00:22:13,458
  1328. Kembali -
  1329. Bawa saya -
  1330.  
  1331. 291
  1332. 00:22:22,125 --> 00:22:25,458
  1333. Tinggal jauh dari saya
  1334. Kembali, mundur sekarang, sekarang
  1335.  
  1336. 292
  1337. 00:22:34,958 --> 00:22:38,750
  1338. Lihat aku, lihat aku
  1339. Anakku, anakku, dengarkan aku, dengarkan aku
  1340.  
  1341. 293
  1342. 00:22:38,791 --> 00:22:42,375
  1343. Kami akan sedikit menaikkan gerbang
  1344. Untuk melihat apakah Anda dapat menarik kaki Anda
  1345.  
  1346. 294
  1347. 00:22:43,000 --> 00:22:43,916
  1348. Saya tidak tahu, tuan
  1349.  
  1350. 295
  1351. 00:22:43,958 --> 00:22:45,142
  1352. Anda harus melakukan ini, Nak
  1353. Kita harus melakukan ini
  1354.  
  1355. 296
  1356. 00:22:45,166 --> 00:22:47,041
  1357. Ayo kita coba
  1358.  
  1359. 297
  1360. 00:22:47,083 --> 00:22:48,125
  1361. Bagus sekali, bagus sekali
  1362.  
  1363. 298
  1364. 00:22:48,166 --> 00:22:51,000
  1365. Setelah nomor tiga
  1366. satu dua tiga
  1367.  
  1368. 299
  1369. 00:23:03,666 --> 00:23:06,208
  1370. Tinggal jauh dari saya
  1371. Tinggal jauh dari saya
  1372.  
  1373. 300
  1374. 00:23:08,916 --> 00:23:10,541
  1375. Seberapa jauh pembuat kunci terdekat?
  1376.  
  1377. 301
  1378. 00:23:14,125 --> 00:23:15,625
  1379. Crowthorne
  1380.  
  1381. 302
  1382. 00:23:15,666 --> 00:23:17,375
  1383. Ahli bedah terdekat?
  1384.  
  1385. 303
  1386. 00:23:19,666 --> 00:23:21,958
  1387. Desa Crowthorne, sangat jauh
  1388. Setengah jam bolak-balik
  1389.  
  1390. 304
  1391. 00:23:35,541 --> 00:23:39,416
  1392. Saya ingin pisau tajam dan gergaji
  1393.  
  1394. 305
  1395. 00:23:40,875 --> 00:23:42,375
  1396. Angkat itu
  1397.  
  1398. 306
  1399. 00:23:46,000 --> 00:23:50,125
  1400. Dalam setengah jam
  1401. Pria ini akan mati kehabisan darah
  1402.  
  1403. 307
  1404. 00:23:50,916 --> 00:23:52,541
  1405. Coleman -
  1406. Ya pak -
  1407.  
  1408. 308
  1409. 00:23:52,583 --> 00:23:54,583
  1410. Dia membawa pisau tajam dan gergaji
  1411.  
  1412. 309
  1413. 00:23:56,291 --> 00:23:57,666
  1414. Segera
  1415.  
  1416. 310
  1417. 00:24:11,791 --> 00:24:13,625
  1418. Dengarkan aku sekarang, dokter
  1419.  
  1420. 311
  1421. 00:24:14,291 --> 00:24:16,750
  1422. Aku tahu siapa kamu
  1423. Dan bagaimana Anda sampai di sini
  1424.  
  1425. 312
  1426. 00:24:17,125 --> 00:24:20,166
  1427. Percayalah padaku saat aku berkata
  1428. Tak satu pun dari kekayaan Anda akan menguntungkan Anda
  1429.  
  1430. 313
  1431. 00:24:20,208 --> 00:24:21,833
  1432. Jika Anda melakukan trik
  1433.  
  1434. 314
  1435. 00:24:52,875 --> 00:24:54,458
  1436. Siapa yang terlibat
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:25:03,083 --> 00:25:07,500
  1440. Bungkus luka dengan bubuk mendidih
  1441. Jaga sabuk tetap kencang dan bawa ke dokter bedah
  1442.  
  1443. 316
  1444. 00:25:09,708 --> 00:25:15,083
  1445. Dasi Anda stabil, pendarahannya sedikit
  1446. Kondisinya kritis, tetapi dia hidup
  1447.  
  1448. 317
  1449. 00:25:15,416 --> 00:25:18,083
  1450. Kami sangat berterima kasih kepada Anda, Dr. Maynor
  1451.  
  1452. 318
  1453. 00:25:18,500 --> 00:25:20,625
  1454. Apakah lukanya sudah dibersihkan dan didenda?
  1455.  
  1456. 319
  1457. 00:25:21,125 --> 00:25:25,583
  1458. Untungnya ahli bedah lokal kami mendapat informasi dengan baik
  1459. Tentang metode terbaru desinfeksi dan sterilisasi Lister
  1460.  
  1461. 320
  1462. 00:25:25,625 --> 00:25:27,416
  1463. saya pikir Anda adalah
  1464.  
  1465. 321
  1466. 00:25:33,375 --> 00:25:34,958
  1467. Ruam yang menenangkan
  1468.  
  1469. 322
  1470. 00:25:35,000 --> 00:25:39,125
  1471. Rush, saya pikir dia adalah seorang ahli bedah
  1472. Di Angkatan Darat AS untuk beberapa waktu juga
  1473.  
  1474. 323
  1475. 00:25:39,500 --> 00:25:43,958
  1476. Rush berpikir bahwa jika pasien itu dibuat
  1477. Benar-benar diam selama kejang manik
  1478.  
  1479. 324
  1480. 00:25:44,000 --> 00:25:46,541
  1481. Efek kegilaan itu sendiri dapat dibalik
  1482.  
  1483. 325
  1484. 00:25:47,125 --> 00:25:50,083
  1485. Berber memesan kesederhanaannya
  1486.  
  1487. 326
  1488. 00:25:50,708 --> 00:25:53,166
  1489. Ini adalah simbol lama dari hari-hari kelam profesi saya
  1490.  
  1491. 327
  1492. 00:25:53,208 --> 00:25:56,416
  1493. Namun tetap memiliki kegunaannya
  1494. Bila dicampur dengan teknik modern
  1495.  
  1496. 328
  1497. 00:25:58,083 --> 00:26:00,083
  1498. Kamu pikir aku gila
  1499.  
  1500. 329
  1501. 00:26:00,500 --> 00:26:02,541
  1502. Bukankah kita semua sedikit gila?
  1503.  
  1504. 330
  1505. 00:26:04,416 --> 00:26:08,000
  1506. Anda merasa berada di bawah ancaman
  1507. Bukankah begitu?
  1508.  
  1509. 331
  1510. 00:26:08,500 --> 00:26:13,208
  1511. Ada seorang pria datang mencari saya
  1512.  
  1513. 332
  1514. 00:26:14,125 --> 00:26:17,750
  1515. Saya seorang tahanan dan saya tidak akan melihatnya datang
  1516.  
  1517. 333
  1518. 00:26:17,791 --> 00:26:22,000
  1519. Jadi, jika Anda mengizinkan saya
  1520. Saya meminta kewaspadaan Anda
  1521.  
  1522. 334
  1523. 00:26:22,375 --> 00:26:25,833
  1524. Dan katakan pada orangmu untuk memperingatkanku
  1525.  
  1526. 335
  1527. 00:26:27,916 --> 00:26:30,166
  1528. Mudah dikenali
  1529.  
  1530. 336
  1531. 00:26:30,541 --> 00:26:35,458
  1532. Memiliki tag penandaan
  1533. Di sisi kiri wajahnya
  1534.  
  1535. 337
  1536. 00:26:37,000 --> 00:26:40,541
  1537. Maynor, yakinlah
  1538. Kami akan melakukan semua yang kami bisa
  1539.  
  1540. 338
  1541. 00:26:40,583 --> 00:26:43,083
  1542. Untuk memastikan keamanan Anda
  1543.  
  1544. 339
  1545. 00:26:43,333 --> 00:26:45,500
  1546. Apakah ada hal lain?
  1547. Dapatkah saya membantu Anda?
  1548.  
  1549. 340
  1550. 00:26:46,833 --> 00:26:51,125
  1551. Saya punya uang pensiun
  1552. Dari Angkatan Darat Amerika Serikat
  1553.  
  1554. 341
  1555. 00:26:52,958 --> 00:26:57,791
  1556. Saya berharap untuk memberikan sebagian besar dari itu
  1557. Untuk Ny. Merritt mendukung anak-anaknya
  1558.  
  1559. 342
  1560. 00:26:59,083 --> 00:27:00,750
  1561. Yah, aku yakin dia bisa mengatur ini
  1562.  
  1563. 343
  1564. 00:27:00,791 --> 00:27:02,208
  1565. tuan?
  1566.  
  1567. 344
  1568. 00:27:02,916 --> 00:27:05,083
  1569. Saya ingin mengurus ini secara pribadi
  1570.  
  1571. 345
  1572. 00:27:05,750 --> 00:27:07,750
  1573. Hei, Dokter
  1574.  
  1575. 346
  1576. 00:27:07,791 --> 00:27:10,125
  1577. Anda memiliki orang-orang terbaik kami
  1578. Bekerja pada case
  1579.  
  1580. 347
  1581. 00:27:10,166 --> 00:27:11,541
  1582. Terima kasih, tuan
  1583.  
  1584. 348
  1585. 00:27:33,791 --> 00:27:36,083
  1586. Ada anak-anak tidur di sini
  1587.  
  1588. 349
  1589. 00:27:37,875 --> 00:27:39,791
  1590. Ini hanya pesan untukmu, Nyonya
  1591.  
  1592. 350
  1593. 00:27:40,166 --> 00:27:43,791
  1594. Waktu pengiriman surat tertunda, kan?
  1595. Anda pembohong yang mengerikan
  1596.  
  1597. 351
  1598. 00:27:43,833 --> 00:27:46,291
  1599. Saya bukan pekerja koran
  1600. Atau polisi atau apa pun
  1601.  
  1602. 352
  1603. 00:27:47,000 --> 00:27:48,791
  1604. Aku di sini bukan untuk mengganggumu sama sekali
  1605.  
  1606. 353
  1607. 00:27:48,833 --> 00:27:51,500
  1608. Anda harus yakin
  1609. Bahwa Anda secara pribadi menerimanya
  1610.  
  1611. 354
  1612. 00:27:52,375 --> 00:27:54,208
  1613. Saya akan geser di bawah pintu
  1614.  
  1615. 355
  1616. 00:27:58,000 --> 00:27:59,583
  1617. Saya bukan jurnalis
  1618.  
  1619. 356
  1620. 00:28:01,458 --> 00:28:02,833
  1621. lalu siapa kamu
  1622.  
  1623. 357
  1624. 00:28:02,875 --> 00:28:04,541
  1625. Saya Monsieur, Nyonya
  1626.  
  1627. 358
  1628. 00:28:05,666 --> 00:28:07,125
  1629. Saya harap saya dapat membantu Anda
  1630.  
  1631. 359
  1632. 00:28:10,625 --> 00:28:12,291
  1633. Apakah ini Anda?
  1634.  
  1635. 360
  1636. 00:28:12,333 --> 00:28:15,125
  1637. Tidak, Nyonya, pesannya akan menjelaskan masalah ini
  1638.  
  1639. 361
  1640. 00:28:15,500 --> 00:28:17,291
  1641. Siapa mereka?
  1642.  
  1643. 362
  1644. 00:28:35,583 --> 00:28:37,375
  1645. Dia bahkan menolak untuk memikirkannya
  1646.  
  1647. 363
  1648. 00:28:38,500 --> 00:28:39,708
  1649. Terima kasih, tuan
  1650.  
  1651. 364
  1652. 00:28:50,875 --> 00:28:52,791
  1653. Cari lagi, kita harus mendapatkannya
  1654.  
  1655. 365
  1656. 00:28:52,833 --> 00:28:54,916
  1657. Kami mencari dan tidak mendapatkannya
  1658.  
  1659. 366
  1660. 00:28:54,958 --> 00:28:58,625
  1661. Saya punya kutipan untuk itu
  1662. Pada abad ke 14, 15, 16 dan 19
  1663.  
  1664. 367
  1665. 00:28:58,666 --> 00:29:01,250
  1666. Tetapi tidak dari abad ke-17 dan ke-18
  1667.  
  1668. 368
  1669. 00:29:01,291 --> 00:29:04,125
  1670. Bagaimana ini bisa terjadi?
  1671. : Bagaimana Ruskin bisa menulis
  1672.  
  1673. 369
  1674. 00:29:04,166 --> 00:29:07,708
  1675. Patung itu disetujui "
  1676. Dan diluncurkan pada 1849?
  1677.  
  1678. 370
  1679. 00:29:07,750 --> 00:29:10,142
  1680. "Oke ... John Raskin" -
  1681. ... Bagaimana saya bisa menggunakannya setiap hari -
  1682.  
  1683. 371
  1684. 00:29:10,166 --> 00:29:12,541
  1685. Jika Anda memberi tahu saya
  1686. Hilang di abad ke-17?
  1687.  
  1688. 372
  1689. 00:29:12,583 --> 00:29:14,166
  1690. ...tidak -
  1691. Kemana Anda pergi dalam dua ratus tahun? -
  1692.  
  1693. 373
  1694. 00:29:14,208 --> 00:29:20,041
  1695. Saya tidak mengatakan itu menghilang, tuan
  1696. Saya hanya mengatakan bahwa kami tidak memiliki bukti
  1697.  
  1698. 374
  1699. 00:29:20,083 --> 00:29:21,250
  1700. Lihat lagi, Charles
  1701.  
  1702. 375
  1703. 00:29:21,291 --> 00:29:23,541
  1704. Di mana Anda ingin saya melihat, Pak?
  1705.  
  1706. 376
  1707. 00:29:23,583 --> 00:29:28,875
  1708. Mungkin dalam kartu Natal
  1709. Atau instruksi medis? Atau manual?
  1710.  
  1711. 377
  1712. 00:29:28,916 --> 00:29:31,458
  1713. Atau mungkin pesan-pesan Gay Fox?
  1714.  
  1715. 378
  1716. 00:29:31,500 --> 00:29:33,416
  1717. Kami hanya berurusan dengan karakter "er" di sini
  1718.  
  1719. 379
  1720. 00:29:33,458 --> 00:29:37,541
  1721. Bagaimana dengan B & C, DJ, E & F?
  1722. ... dan Ji dan Ich dan Ai, Wah dan Kee
  1723.  
  1724. 380
  1725. 00:29:37,583 --> 00:29:39,125
  1726. Ini sia-sia, tuan
  1727.  
  1728. 381
  1729. 00:29:39,166 --> 00:29:44,208
  1730. Tuan Hall! silahkan
  1731. Cobalah untuk mempertahankan penampilan yang bijaksana
  1732.  
  1733. 382
  1734. 00:29:44,250 --> 00:29:46,708
  1735. Henry, apa sebenarnya masalahnya di sini?
  1736.  
  1737. 383
  1738. 00:29:47,583 --> 00:29:49,416
  1739. Ini adalah kata dari Arov: "Setuju" Pak
  1740.  
  1741. 384
  1742. 00:29:49,875 --> 00:29:50,916
  1743. Tautan tidak ada
  1744.  
  1745. 385
  1746. 00:29:50,958 --> 00:29:53,083
  1747. "Jika tidak ada yang dikatakan tentang kata Seni:" Seni -
  1748. Seni: Seni -
  1749.  
  1750. 386
  1751. 00:29:53,125 --> 00:29:56,416
  1752. Kami merindukan kata Arov
  1753. Di abad 17 dan 18
  1754.  
  1755. 387
  1756. 00:29:56,458 --> 00:29:58,125
  1757. Kami tidak dapat menemukan satu efek untuknya
  1758.  
  1759. 388
  1760. 00:29:58,708 --> 00:30:02,250
  1761. "Lihat dalam puisi" Lost Paradise
  1762. Bahasa itu mengambil giliran yang menentukan pada zaman Milton
  1763.  
  1764. 389
  1765. 00:30:02,708 --> 00:30:06,666
  1766. Dia seorang fundamentalis
  1767. Dia ingin menegaskan kembali bahasa Inggrisnya
  1768.  
  1769. 390
  1770. 00:30:06,708 --> 00:30:08,541
  1771. Kuncinya akan menjadi solusi di sana
  1772. coba ini
  1773.  
  1774. 391
  1775. 00:30:08,583 --> 00:30:10,875
  1776. Mungkin kita bisa mengabaikannya
  1777. Tentang Pak abad ke-17
  1778.  
  1779. 392
  1780. 00:30:11,166 --> 00:30:14,500
  1781. Kami memiliki generator
  1782. : Pada 1380 dengan John Wyclef
  1783.  
  1784. 393
  1785. 00:30:14,541 --> 00:30:17,375
  1786. "Kristus meneguhkan hukumnya dan dengan kematiannya dia setuju"
  1787.  
  1788. 394
  1789. 00:30:17,416 --> 00:30:19,500
  1790. Kami memiliki Raskin di abad ini
  1791.  
  1792. 395
  1793. 00:30:19,541 --> 00:30:21,958
  1794. Tuan Bradley
  1795. Kita harus memiliki setiap langkah
  1796.  
  1797. 396
  1798. 00:30:22,541 --> 00:30:27,083
  1799. Ini bukan tentang abad
  1800. Melainkan mencatat evolusi makna
  1801.  
  1802. 397
  1803. 00:30:28,416 --> 00:30:30,416
  1804. Pergi ke puisi Milton
  1805. Dia disini
  1806.  
  1807. 398
  1808. 00:30:31,916 --> 00:30:33,500
  1809. Hadir, tuan
  1810.  
  1811. 399
  1812. 00:30:42,791 --> 00:30:45,083
  1813. Tuan Bradley -
  1814. Charles -
  1815.  
  1816. 400
  1817. 00:30:48,291 --> 00:30:49,892
  1818. Minta maaf: Tahun 1848 "
  1819. "Penyair James Henry Lai Hunt
  1820.  
  1821. 401
  1822. 00:30:49,916 --> 00:30:51,116
  1823. "Banyak permintaan maaf atas kesalahan"
  1824.  
  1825. 402
  1826. 00:30:51,708 --> 00:30:53,083
  1827. Dapat diterima
  1828.  
  1829. 403
  1830. 00:31:07,083 --> 00:31:09,083
  1831. Pisau cukur! Mereka membawakan kode saya
  1832.  
  1833. 404
  1834. 00:31:09,125 --> 00:31:12,125
  1835. Pak Richard! tenang saja
  1836.  
  1837. 405
  1838. 00:31:12,791 --> 00:31:16,083
  1839. Mereka membawakan saya kode -
  1840. Pria, cepat datang -
  1841.  
  1842. 406
  1843. 00:31:17,625 --> 00:31:22,583
  1844. Bawa itu! Mereka membawakan saya kode -
  1845. Ayolah -
  1846.  
  1847. 407
  1848. 00:31:23,333 --> 00:31:24,333
  1849. Segera
  1850.  
  1851. 408
  1852. 00:31:26,375 --> 00:31:29,291
  1853. !Ayahku! Ayahku! Ayahku! Ayahku
  1854.  
  1855. 409
  1856. 00:31:29,583 --> 00:31:32,416
  1857. !Ayahku! Ayahku
  1858.  
  1859. 410
  1860. 00:31:34,625 --> 00:31:37,833
  1861. Orang ini adalah Declan Riley
  1862. yg tdk mematuhi perintah
  1863.  
  1864. 411
  1865. 00:31:45,333 --> 00:31:47,291
  1866. tandai itu
  1867.  
  1868. 412
  1869. 00:32:17,708 --> 00:32:19,791
  1870. O penjaga!
  1871.  
  1872. 413
  1873. 00:32:29,791 --> 00:32:35,083
  1874. TUTISA, SAYA AKAN MEMBUTUHKAN POLA
  1875. Itu pasti datang dari bawah
  1876.  
  1877. 414
  1878. 00:32:36,250 --> 00:32:41,083
  1879. Dan untuk air, dalam mangkuk di ambang pintu
  1880. Elf tidak akan bisa mengatasi ini
  1881.  
  1882. 415
  1883. 00:32:41,583 --> 00:32:42,892
  1884. Apa yang ada di sisi lain, dokter?
  1885.  
  1886. 416
  1887. 00:32:42,916 --> 00:32:46,000
  1888. Night, ingin membawaku ke sana
  1889.  
  1890. 417
  1891. 00:32:46,750 --> 00:32:49,833
  1892. Matanya yang buta
  1893. Dia hanya bisa melihatku dalam kegelapan
  1894.  
  1895. 418
  1896. 00:32:49,875 --> 00:32:53,333
  1897. Bagaimana perasaan Anda jika kita menyalakan lampu? -
  1898. Sebagai pengobatan? -
  1899.  
  1900. 419
  1901. 00:32:53,625 --> 00:32:55,041
  1902. Saya tidak butuh perawatan
  1903.  
  1904. 420
  1905. 00:32:55,083 --> 00:32:58,083
  1906. Bukan sebagai obat, sebagai percobaan -
  1907. ... Saya perlu melihatnya datang -
  1908.  
  1909. 421
  1910. 00:32:58,125 --> 00:33:02,875
  1911. Sehingga saya bisa membela diri -
  1912. Sebagai pengalaman ... Pengalaman dalam perlindungan diri -
  1913.  
  1914. 422
  1915. 00:33:02,916 --> 00:33:07,125
  1916. Kami akan memulainya bersama, dokter, kami setuju?
  1917.  
  1918. 423
  1919. 00:33:07,583 --> 00:33:09,500
  1920. Biarkan saya melihat ini
  1921.  
  1922. 424
  1923. 00:33:09,541 --> 00:33:12,375
  1924. Banyak luka superfisial di wajah
  1925.  
  1926. 425
  1927. 00:33:12,625 --> 00:33:18,083
  1928. Bagaimana perasaan Anda, dokter?
  1929. Apakah kami memperkenalkan beberapa kenyamanan rumah?
  1930.  
  1931. 426
  1932. 00:33:19,500 --> 00:33:22,875
  1933. ... Lepas, sudut muka 80 derajat
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:33:22,916 --> 00:33:24,541
  1937. Mungkin pakaian
  1938.  
  1939. 428
  1940. 00:33:24,583 --> 00:33:28,791
  1941. Bagian dari kecenderungan cinta, kelas 8 dengan tinggi
  1942. Departemen cinta memiliki anak, 4 dengan penurunan
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:33:28,833 --> 00:33:31,916
  1946. Bagaimana ini bisa terjadi? -
  1947. Pakaian saya sendiri sebagai pelindung? -
  1948.  
  1949. 430
  1950. 00:33:31,958 --> 00:33:34,083
  1951. Sebagai perlindungan, khususnya -
  1952. Ya ya -
  1953.  
  1954. 431
  1955. 00:33:34,125 --> 00:33:38,625
  1956. Koherensi bagian, 3 konstan
  1957. Kecenderungan bertarung 6 dengan tinggi
  1958.  
  1959. 432
  1960. 00:33:38,666 --> 00:33:42,250
  1961. Kerahasiaan, 8 derajat
  1962. Harapan, 4 statis
  1963.  
  1964. 433
  1965. 00:33:42,541 --> 00:33:46,583
  1966. Ya, hal-hal sederhana
  1967. Yang bisa kami tempatkan di sekitar Anda
  1968.  
  1969. 434
  1970. 00:33:46,958 --> 00:33:49,916
  1971. Ini juga terjadi pada sel yang berdekatan
  1972. Menjadi tersedia
  1973.  
  1974. 435
  1975. 00:33:50,666 --> 00:33:52,625
  1976. Anda bisa meregangkan kaki
  1977.  
  1978. 436
  1979. 00:33:52,666 --> 00:33:54,208
  1980. Ini akan memberi saya ruang untuk menggambar
  1981.  
  1982. 437
  1983. 00:33:54,250 --> 00:33:56,750
  1984. saya bisa mendapatkan
  1985. Pada pemegang panel dengan warna
  1986.  
  1987. 438
  1988. 00:33:56,791 --> 00:34:02,583
  1989. Tentu ... heran, idealisme, kecerdasan, bentuk
  1990. Semua delapan dengan penurunan
  1991.  
  1992. 439
  1993. 00:34:02,958 --> 00:34:04,791
  1994. Akhir, tidak ditentukan
  1995.  
  1996. 440
  1997. 00:34:04,833 --> 00:34:06,583
  1998. Apakah Anda punya permintaan lain, dokter?
  1999.  
  2000. 441
  2001. 00:34:06,958 --> 00:34:08,750
  2002. Buku saya, bisakah saya mendapatkan buku saya?
  2003.  
  2004. 442
  2005. 00:34:08,791 --> 00:34:10,250
  2006. Tentu, apakah ada hal lain?
  2007.  
  2008. 443
  2009. 00:34:10,291 --> 00:34:11,666
  2010. Pistol
  2011.  
  2012. 444
  2013. 00:34:12,208 --> 00:34:14,083
  2014. Mungkin kita tidak akan setuju dengan ini
  2015.  
  2016. 445
  2017. 00:34:14,833 --> 00:34:16,291
  2018. Terima kasih dokter
  2019.  
  2020. 446
  2021. 00:34:16,333 --> 00:34:18,416
  2022. Tolong jangan berterima kasih pada saya -
  2023. ... Sudah lama sejak siapa pun -
  2024.  
  2025. 447
  2026. 00:34:18,458 --> 00:34:22,583
  2027. ini berbeda -
  2028. ... temanku tersayang, tidak perlu berterima kasih -
  2029.  
  2030. 448
  2031. 00:34:23,666 --> 00:34:25,208
  2032. Tidak perlu terima kasih
  2033.  
  2034. 449
  2035. 00:34:26,000 --> 00:34:27,083
  2036. Awal yang baru
  2037.  
  2038. 450
  2039. 00:34:30,333 --> 00:34:31,708
  2040. ya
  2041.  
  2042. 451
  2043. 00:34:32,208 --> 00:34:33,708
  2044. Awal baru, ya
  2045.  
  2046. 452
  2047. 00:34:34,666 --> 00:34:38,500
  2048. Bagaimana bisa seorang lelaki yang berasal dari kalangan tinggi
  2049.  
  2050. 453
  2051. 00:34:38,541 --> 00:34:45,583
  2052. Menurun karena sakit
  2053. Demi binatang yang sangat besar?
  2054.  
  2055. 454
  2056. 00:34:51,541 --> 00:34:53,083
  2057. Dokter?
  2058.  
  2059. 455
  2060. 00:34:54,166 --> 00:34:55,541
  2061. Tuan Monsey?
  2062.  
  2063. 456
  2064. 00:34:57,583 --> 00:34:59,916
  2065. Semua anak laki-laki berpartisipasi dalam ini -
  2066. Apa yang kita punya di sini? -
  2067.  
  2068. 457
  2069. 00:35:01,875 --> 00:35:05,458
  2070. Ini sebuah buku, tuan
  2071. Kami semua berterima kasih padamu
  2072.  
  2073. 458
  2074. 00:35:06,791 --> 00:35:09,125
  2075. Ya itu betul
  2076. Terima kasih, tuan
  2077.  
  2078. 459
  2079. 00:35:09,166 --> 00:35:11,416
  2080. Karena Anda menyelamatkan nyawa penjaga muda, Pak
  2081.  
  2082. 460
  2083. 00:35:11,458 --> 00:35:17,541
  2084. Saya akan membacanya dengan antusias dan menghargainya selamanya
  2085. Saya berterima kasih kepada orang-orang Anda atas nama saya
  2086.  
  2087. 461
  2088. 00:35:19,458 --> 00:35:21,250
  2089. Selamat ulang tahun pak
  2090.  
  2091. 462
  2092. 00:35:21,291 --> 00:35:23,958
  2093. Ulang tahun yang mulia untukmu juga, ya
  2094.  
  2095. 463
  2096. 00:35:28,125 --> 00:35:29,833
  2097. Daging, Tuan Monsey
  2098.  
  2099. 464
  2100. 00:35:32,291 --> 00:35:33,666
  2101. tuan?
  2102.  
  2103. 465
  2104. 00:35:34,708 --> 00:35:40,291
  2105. Saya menemukan sepotong daging hangat yang lezat
  2106. Seringkali lebih baik untuk respons dingin
  2107.  
  2108. 466
  2109. 00:35:40,333 --> 00:35:45,875
  2110. Dari sejumlah selimut atau arang di api
  2111. Terutama saat ini tahun
  2112.  
  2113. 467
  2114. 00:35:49,291 --> 00:35:51,791
  2115. Apakah Anda suka buku itu, Pak? -
  2116. buku? -
  2117.  
  2118. 468
  2119. 00:35:52,083 --> 00:35:53,750
  2120. Ya -
  2121. Saya tidak tahu -
  2122.  
  2123. 469
  2124. 00:35:53,791 --> 00:35:54,750
  2125. Apakah dia membacanya?
  2126.  
  2127. 470
  2128. 00:35:54,791 --> 00:35:56,458
  2129. Yah, saya sudah membuka sampulnya -
  2130. - Tuan,
  2131.  
  2132. 471
  2133. 00:35:56,500 --> 00:35:58,500
  2134. Kemudian buka bukunya -
  2135. Ya? -
  2136.  
  2137. 472
  2138. 00:35:58,541 --> 00:36:00,083
  2139. Lalu dia melemparkannya ke luar jendela
  2140.  
  2141. 473
  2142. 00:36:01,458 --> 00:36:02,541
  2143. Apa? -
  2144. Ya -
  2145.  
  2146. 474
  2147. 00:36:02,583 --> 00:36:05,500
  2148. Dia mengatakan bahwa iblis menguap dari halaman
  2149. Dan dia memasuki lubang hidungnya
  2150.  
  2151. 475
  2152. 00:36:05,541 --> 00:36:06,916
  2153. Telanjang? -
  2154. Itu di rumah sekarang -
  2155.  
  2156. 476
  2157. 00:36:06,958 --> 00:36:08,500
  2158. Mencoba mencabut hidungnya
  2159.  
  2160. 477
  2161. 00:36:28,583 --> 00:36:30,875
  2162. Untuk membuat rencana untuk kehidupan setiap kata
  2163.  
  2164. 478
  2165. 00:36:30,916 --> 00:36:35,583
  2166. Kita harus mulai dengan catatan kelahiran
  2167. Ketika saya menulis untuk pertama kalinya
  2168.  
  2169. 479
  2170. 00:36:35,625 --> 00:36:40,875
  2171. Dari sana kata-kata datang kepada kita selama berabad-abad
  2172. Berputar dan berputar dengan caranya
  2173.  
  2174. 480
  2175. 00:36:40,916 --> 00:36:43,125
  2176. Dan maknanya keluar dan membelah seperti ikan
  2177.  
  2178. 481
  2179. 00:36:43,166 --> 00:36:46,916
  2180. Seorang nyonya rumah dan pengirim ke dan dari dirinya sendiri
  2181. Perbedaan pengetahuan yang tepat hampir tidak terlihat
  2182.  
  2183. 482
  2184. 00:36:47,708 --> 00:36:49,125
  2185. Tapi itu meninggalkan jejak
  2186.  
  2187. 483
  2188. 00:36:51,083 --> 00:36:54,500
  2189. Dalam etiket bahasa Inggris yang luas
  2190.  
  2191. 484
  2192. 00:36:58,875 --> 00:37:01,916
  2193. Kami akan mengejar, berburu, dan berburu untuk itu
  2194.  
  2195. 485
  2196. 00:37:02,500 --> 00:37:07,166
  2197. Semua, setiap kata
  2198. Dari berabad-abad penulisan
  2199.  
  2200. 486
  2201. 00:37:07,208 --> 00:37:10,708
  2202. Kami akan melakukan ini dengan membaca setiap buku
  2203.  
  2204. 487
  2205. 00:37:14,875 --> 00:37:16,916
  2206. Bisakah ini dilakukan?
  2207.  
  2208. 488
  2209. 00:37:22,833 --> 00:37:26,458
  2210. Kamu bajingan gila gila
  2211.  
  2212. 489
  2213. 00:37:26,500 --> 00:37:29,333
  2214. O penjaga! O penjaga
  2215.  
  2216. 490
  2217. 00:37:31,916 --> 00:37:34,541
  2218. Tinta, saya perlu tinta -
  2219. Ya saya mengerti, tuan.
  2220.  
  2221. 491
  2222. 00:37:35,375 --> 00:37:36,791
  2223. Dan kertas
  2224.  
  2225. 492
  2226. 00:37:36,833 --> 00:37:38,500
  2227. - Ya pak.
  2228. Banyak dan banyak -
  2229.  
  2230. 493
  2231. 00:37:38,541 --> 00:37:40,791
  2232. Saya akan lihat apa yang bisa saya lakukan, dokter.
  2233. ... Wya Coleman -
  2234.  
  2235. 494
  2236. 00:37:41,458 --> 00:37:42,958
  2237. Ya pak?
  2238.  
  2239. 495
  2240. 00:37:45,291 --> 00:37:50,291
  2241. Apakah Anda berpaling dan menyingkirkan ini untuk saya
  2242.  
  2243. 496
  2244. 00:37:52,625 --> 00:37:54,541
  2245. Apa ini, tuan? -
  2246. Tidak bisakah kamu melihat? -
  2247.  
  2248. 497
  2249. 00:37:58,208 --> 00:38:00,750
  2250. Ya tentu saja
  2251. Saya bisa, tuan
  2252.  
  2253. 498
  2254. 00:38:00,791 --> 00:38:02,916
  2255. Itu adalah bulu hidung
  2256. Hati-hati dengan uap Setan
  2257.  
  2258. 499
  2259. 00:38:02,958 --> 00:38:06,375
  2260. Pastikan untuk mencuci tangan
  2261. Saya pasti akan mendapat lebih banyak informasi nanti
  2262.  
  2263. 500
  2264. 00:38:09,791 --> 00:38:11,791
  2265. Terima kasih Pak -
  2266. Coleman terima kasih -
  2267.  
  2268. 501
  2269. 00:38:16,875 --> 00:38:19,750
  2270. Saya merasa sangat dingin, saya akan pulang
  2271.  
  2272. 502
  2273. 00:38:19,791 --> 00:38:23,833
  2274. Kami akan saling menghangatkan, ayolah -
  2275. Saya merasa sangat dingin -
  2276.  
  2277. 503
  2278. 00:38:24,208 --> 00:38:25,916
  2279. kamu tersenyum
  2280.  
  2281. 504
  2282. 00:38:25,958 --> 00:38:27,875
  2283. Saya tidak bisa, suasananya sangat dingin -
  2284. Ayolah -
  2285.  
  2286. 505
  2287. 00:38:27,916 --> 00:38:29,250
  2288. !Tidak
  2289.  
  2290. 506
  2291. 00:38:30,708 --> 00:38:33,833
  2292. Tidak, tidak, kamu berjanji padaku
  2293. !kamu berjanji padaku
  2294.  
  2295. 507
  2296. 00:38:34,500 --> 00:38:36,500
  2297. Pergi, aku tidak berhutang apapun padamu
  2298.  
  2299. 508
  2300. 00:38:37,166 --> 00:38:39,708
  2301. Apa yang bisa saya beri makan bayi saya?
  2302.  
  2303. 509
  2304. 00:38:39,750 --> 00:38:41,666
  2305. Saya tidak tahu, tanya ayah mereka
  2306.  
  2307. 510
  2308. 00:39:05,000 --> 00:39:07,083
  2309. Bagaimana kabar tinju?
  2310.  
  2311. 511
  2312. 00:39:15,208 --> 00:39:17,666
  2313. Bu, kamu baik-baik saja?
  2314.  
  2315. 512
  2316. 00:39:17,708 --> 00:39:20,000
  2317. ya ya
  2318. Saya perlu mengosongkan diri saya sejenak
  2319.  
  2320. 513
  2321. 00:39:44,416 --> 00:39:45,875
  2322. Ya, apa yang saya layani? -
  2323. Selamat malam -
  2324.  
  2325. 514
  2326. 00:39:45,916 --> 00:39:47,375
  2327. Semuanya akan baik-baik saja
  2328.  
  2329. 515
  2330. 00:39:47,416 --> 00:39:49,166
  2331. Anda bertanya-tanya apakah ibumu ada di sini?
  2332.  
  2333. 516
  2334. 00:39:49,208 --> 00:39:51,458
  2335. Kami akan menyelesaikan pengemasan Kotak Korek Api
  2336. Di penghujung malam
  2337.  
  2338. 517
  2339. 00:39:53,458 --> 00:39:55,250
  2340. Ada seorang pria di pintu
  2341.  
  2342. 518
  2343. 00:39:55,291 --> 00:39:57,291
  2344. Katakan padanya bahwa Natal akan pergi
  2345.  
  2346. 519
  2347. 00:40:02,083 --> 00:40:04,458
  2348. Akankah kamu kembali besok -
  2349. Tentu saja -
  2350.  
  2351. 520
  2352. 00:40:04,500 --> 00:40:05,875
  2353. Bisakah Anda memberikannya untuk saya?
  2354.  
  2355. 521
  2356. 00:40:05,916 --> 00:40:08,916
  2357. Katakan pada ibumu bahwa Tn. Monsie
  2358. Semoga Anda berulang tahun yang mulia?
  2359.  
  2360. 522
  2361. 00:40:09,916 --> 00:40:11,583
  2362. Malam malammu, kedua gadis itu
  2363.  
  2364. 523
  2365. 00:40:12,708 --> 00:40:14,125
  2366. Ibu
  2367.  
  2368. 524
  2369. 00:40:18,958 --> 00:40:21,125
  2370. Ada satu daging dalam satu
  2371. Dia tidak mengatakan apa yang lain
  2372.  
  2373. 525
  2374. 00:40:21,166 --> 00:40:23,333
  2375. "Dia berkata," Beri tahu ibumu ulang tahun yang mulia
  2376.  
  2377. 526
  2378. 00:40:23,375 --> 00:40:25,541
  2379. Ulang tahun yang mulia dari Tuan Monsey
  2380.  
  2381. 527
  2382. 00:40:26,708 --> 00:40:29,583
  2383. Tidak apa-apa, bu?
  2384.  
  2385. 528
  2386. 00:40:36,625 --> 00:40:37,708
  2387. tuan
  2388.  
  2389. 529
  2390. 00:40:38,125 --> 00:40:40,083
  2391. Berhenti, tuan
  2392.  
  2393. 530
  2394. 00:40:40,125 --> 00:40:41,125
  2395. Ya sayangku?
  2396.  
  2397. 531
  2398. 00:40:48,541 --> 00:40:51,083
  2399. Apakah ini seharusnya saya? -
  2400. Ya -
  2401.  
  2402. 532
  2403. 00:40:56,750 --> 00:40:59,000
  2404. Malammu manis jika istrimu Merritt -
  2405. Selamat malam -
  2406.  
  2407. 533
  2408. 00:40:59,458 --> 00:41:00,500
  2409. Terima kasih
  2410.  
  2411. 534
  2412. 00:41:05,666 --> 00:41:07,666
  2413. Maafkan saya karena saya akan mengatakan yang berikut, Nyonya
  2414.  
  2415. 535
  2416. 00:41:08,875 --> 00:41:10,750
  2417. Tapi itu tidak perlu
  2418. Itu situasinya begitu
  2419.  
  2420. 536
  2421. 00:41:10,791 --> 00:41:15,958
  2422. Anak laki-laki, mereka tidak harus kelaparan
  2423. Seseorang ingin memberi mereka makan
  2424.  
  2425. 537
  2426. 00:41:21,625 --> 00:41:23,083
  2427. Bawa aku padanya
  2428.  
  2429. 538
  2430. 00:41:24,583 --> 00:41:28,083
  2431. Biarkan saya melihat matanya
  2432. Untuk melihat apakah saya dapat menerimanya
  2433.  
  2434. 539
  2435. 00:41:29,166 --> 00:41:33,750
  2436. Saya pergi ke pesta
  2437. Saya makan apel, pisang, dan tuna liar
  2438.  
  2439. 540
  2440. 00:41:34,708 --> 00:41:40,958
  2441. Saya pergi ke pesta
  2442. Dan saya makan apel, pisang, tuna liar, dan ... seekor anjing
  2443.  
  2444. 541
  2445. 00:41:41,000 --> 00:41:43,291
  2446. ini tidak mungkin
  2447. Anda tidak bisa makan anjing
  2448.  
  2449. 542
  2450. 00:41:43,333 --> 00:41:47,541
  2451. Ya saya bisa -
  2452. - Tidak, kamu tidak bisa ... Bu -
  2453.  
  2454. 543
  2455. 00:41:48,500 --> 00:41:50,125
  2456. ! Bu!
  2457.  
  2458. 544
  2459. 00:41:51,000 --> 00:41:52,500
  2460. ! Bu!
  2461.  
  2462. 545
  2463. 00:42:17,833 --> 00:42:19,583
  2464. Selamat ulang tahun untuk semuanya
  2465.  
  2466. 546
  2467. 00:42:21,708 --> 00:42:23,750
  2468. Kami dipecat, Tn. Bradley
  2469.  
  2470. 547
  2471. 00:42:34,666 --> 00:42:36,583
  2472. Serang mereka
  2473.  
  2474. 548
  2475. 00:42:46,458 --> 00:42:48,333
  2476. Anda penjahat kecil
  2477.  
  2478. 549
  2479. 00:42:54,666 --> 00:42:57,333
  2480. Apakah Anda ingat yang pertama?
  2481. Ulang tahun kita di sekolah?
  2482.  
  2483. 550
  2484. 00:42:58,875 --> 00:43:01,375
  2485. Itu bukan Harold
  2486. Lebih dari 8 atau 9 bulan
  2487.  
  2488. 551
  2489. 00:43:02,500 --> 00:43:04,291
  2490. Dia adalah anak kecil yang gendut
  2491.  
  2492. 552
  2493. 00:43:05,291 --> 00:43:08,166
  2494. Apakah Anda ingat bagaimana dia menangis? -
  2495. Kata Sandi FAQ Kalender Tandai Forum Dibaca -
  2496.  
  2497. 553
  2498. 00:43:09,916 --> 00:43:11,625
  2499. Suatu malam dia berteriak keras
  2500.  
  2501. 554
  2502. 00:43:11,666 --> 00:43:14,083
  2503. Saya tidak tahu bagaimana dia berhasil
  2504. Tubuh kecilnya melakukannya
  2505.  
  2506. 555
  2507. 00:43:15,208 --> 00:43:17,083
  2508. Setiap bagian dari dirinya menjerit
  2509.  
  2510. 556
  2511. 00:43:17,750 --> 00:43:20,500
  2512. Dia tidak menenangkan apa pun yang saya coba lakukan
  2513. saya takut
  2514.  
  2515. 557
  2516. 00:43:21,666 --> 00:43:23,458
  2517. Lalu saya pulang
  2518.  
  2519. 558
  2520. 00:43:24,208 --> 00:43:30,166
  2521. Saya mengangkatnya di tangan Anda
  2522. Dan ketegasannya di dada Anda terhenti
  2523.  
  2524. 559
  2525. 00:43:32,000 --> 00:43:34,541
  2526. Dia sangat lelah dan langsung tertidur
  2527.  
  2528. 560
  2529. 00:43:37,875 --> 00:43:40,375
  2530. Selalu begitu, dengan mereka semua
  2531.  
  2532. 561
  2533. 00:43:41,458 --> 00:43:43,666
  2534. Anda memiliki sesuatu yang tidak saya miliki
  2535.  
  2536. 562
  2537. 00:43:45,083 --> 00:43:47,958
  2538. Jadi saya belajar sendiri
  2539. Menjadi apa yang bukan dirimu
  2540.  
  2541. 563
  2542. 00:43:48,708 --> 00:43:51,875
  2543. Ketat, mantap, tidak bisa diubah
  2544.  
  2545. 564
  2546. 00:43:51,916 --> 00:43:56,125
  2547. Ratu dan badut
  2548. Bersama-sama mereka membentuk dunia yang ideal
  2549.  
  2550. 565
  2551. 00:43:56,375 --> 00:44:00,125
  2552. Bagaimana jika itu berubah?
  2553. Bagaimana jika Anda tidak hadir menjadi badut?
  2554.  
  2555. 566
  2556. 00:44:02,500 --> 00:44:04,541
  2557. Saya tahu saya sedikit baru
  2558.  
  2559. 567
  2560. 00:44:05,791 --> 00:44:09,125
  2561. Namun perubahan akan diselesaikan
  2562. Itu akan menjadi lebih baik
  2563.  
  2564. 568
  2565. 00:44:10,500 --> 00:44:12,375
  2566. Saya berharap saya memiliki kepercayaan Anda
  2567.  
  2568. 569
  2569. 00:44:18,750 --> 00:44:21,208
  2570. Saya ingin memadamkan api
  2571. Kapan kamu tidur?
  2572.  
  2573. 570
  2574. 00:44:23,833 --> 00:44:25,541
  2575. "Paradise Lost"
  2576.  
  2577. 571
  2578. 00:44:31,875 --> 00:44:33,500
  2579. Saya pikir Anda mungkin ada di sini, Pak
  2580.  
  2581. 572
  2582. 00:44:33,750 --> 00:44:37,166
  2583. Saya punya beberapa jam sebelum bangun
  2584. Anak-anakku untuk pagi pesta
  2585.  
  2586. 573
  2587. 00:44:37,541 --> 00:44:39,541
  2588. Saya berpikir untuk melihat lagi
  2589. Pada kata Arov
  2590.  
  2591. 574
  2592. 00:44:39,583 --> 00:44:41,125
  2593. Jadi kami menjadi dua
  2594.  
  2595. 575
  2596. 00:44:50,875 --> 00:44:52,291
  2597. William?
  2598.  
  2599. 576
  2600. 00:44:53,541 --> 00:44:55,125
  2601. Dr. Maynor?
  2602.  
  2603. 577
  2604. 00:44:56,875 --> 00:45:01,500
  2605. Saya punya tawaran untuk Anda
  2606. ... ada permintaan untuk rapat
  2607.  
  2608. 578
  2609. 00:45:01,541 --> 00:45:03,208
  2610. Tristram Chandi
  2611.  
  2612. 579
  2613. 00:45:04,208 --> 00:45:07,458
  2614. Hadiah dari Tuan Monsey dan anak buahnya
  2615.  
  2616. 580
  2617. 00:45:08,500 --> 00:45:10,583
  2618. Tapi itu lebih dari sekedar hadiah
  2619.  
  2620. 581
  2621. 00:45:12,083 --> 00:45:13,416
  2622. Masalahnya sangat sensitif
  2623.  
  2624. 582
  2625. 00:45:13,458 --> 00:45:18,083
  2626. Saya akan membutuhkan buku-buku
  2627. Folder jauh lebih banyak daripada yang saya miliki
  2628.  
  2629. 583
  2630. 00:45:18,541 --> 00:45:21,625
  2631. William, saya pikir ini bisa terjadi
  2632. Sangat penting bagi kami
  2633.  
  2634. 584
  2635. 00:45:21,666 --> 00:45:27,208
  2636. Universitas Oxford
  2637. Inventaris lengkap dalam Bahasa Inggris
  2638.  
  2639. 585
  2640. 00:45:27,750 --> 00:45:30,458
  2641. Mereka meminta bantuan
  2642.  
  2643. 586
  2644. 00:45:31,333 --> 00:45:33,083
  2645. Maukah Anda mendengarkan saya, William?
  2646.  
  2647. 587
  2648. 00:45:39,125 --> 00:45:42,625
  2649. Saya akan baik-baik saja ... bekerja
  2650.  
  2651. 588
  2652. 00:45:45,000 --> 00:45:46,375
  2653. ... dengan pekerjaan ini
  2654.  
  2655. 589
  2656. 00:45:47,708 --> 00:45:49,125
  2657. Saya akan baik-baik saja
  2658.  
  2659. 590
  2660. 00:45:51,291 --> 00:45:55,083
  2661. Tetapi saya akan membutuhkan buku-buku itu
  2662. Saya hanya perlu buku
  2663.  
  2664. 591
  2665. 00:45:57,916 --> 00:46:03,291
  2666. Tuliskan saya daftar semua alamat yang Anda inginkan
  2667. Jika saya punya, saya akan mengirimkannya kepada Anda
  2668.  
  2669. 592
  2670. 00:46:03,833 --> 00:46:05,416
  2671. Terima kasih dokter
  2672.  
  2673. 593
  2674. 00:46:10,500 --> 00:46:12,208
  2675. William
  2676.  
  2677. 594
  2678. 00:46:20,458 --> 00:46:22,416
  2679. Kapan kamu mau datang?
  2680.  
  2681. 595
  2682. 00:46:32,250 --> 00:46:33,875
  2683. Nyonya Merritt
  2684.  
  2685. 596
  2686. 00:46:38,208 --> 00:46:40,458
  2687. dimana dia? -
  2688. Akan datang setelah beberapa saat -
  2689.  
  2690. 597
  2691. 00:46:41,083 --> 00:46:43,833
  2692. Saya ingin memastikan semua orang bernafas
  2693.  
  2694. 598
  2695. 00:46:45,083 --> 00:46:49,500
  2696. Ada kemurahan hati yang nyata dalam kunjungan Anda hari ini
  2697. Hei, pantas
  2698.  
  2699. 599
  2700. 00:46:51,583 --> 00:46:53,041
  2701. Keberanian sejati
  2702.  
  2703. 600
  2704. 00:46:53,083 --> 00:46:55,750
  2705. Bukan keberanian yang datang kepada saya, dokter
  2706.  
  2707. 601
  2708. 00:47:14,416 --> 00:47:15,791
  2709. ... Apakah itu
  2710.  
  2711. 602
  2712. 00:47:17,083 --> 00:47:19,083
  2713. Apakah mungkin menunggu di luar?
  2714.  
  2715. 603
  2716. 00:47:37,500 --> 00:47:40,500
  2717. pesan -
  2718. Ya -
  2719.  
  2720. 604
  2721. 00:47:45,833 --> 00:47:47,083
  2722. Hassan
  2723.  
  2724. 605
  2725. 00:47:49,583 --> 00:47:51,583
  2726. ...Bagaimana bisa -
  2727. Kami akan mengurus semuanya Pak -
  2728.  
  2729. 606
  2730. 00:47:51,625 --> 00:47:54,083
  2731. Terima kasih dokter -
  2732. Terima kasih, Ny. Merritt -
  2733.  
  2734. 607
  2735. 00:47:59,375 --> 00:48:01,166
  2736. Ini tidak benar
  2737.  
  2738. 608
  2739. 00:48:05,083 --> 00:48:06,750
  2740. Apa yang ingin Anda kirim padanya?
  2741.  
  2742. 609
  2743. 00:48:08,333 --> 00:48:09,708
  2744. segala sesuatu
  2745.  
  2746. 610
  2747. 00:48:31,750 --> 00:48:33,625
  2748. Beberapa buku pertama telah dibaca
  2749.  
  2750. 611
  2751. 00:48:33,666 --> 00:48:37,500
  2752. "Artikel oleh Sir Joshua Reynolds" -
  2753. ... dan abad ke-17 dan ke-18 sebelum yang lain -
  2754.  
  2755. 612
  2756. 00:48:37,541 --> 00:48:39,708
  2757. Yang membutuhkan bantuan mendesak
  2758.  
  2759. 613
  2760. 00:48:40,958 --> 00:48:44,500
  2761. Kedua tanduk ini hampir seluruhnya
  2762. Perlu ditinjau
  2763.  
  2764. 614
  2765. 00:48:45,000 --> 00:48:49,791
  2766. Anda bisa fokus pada yang langka dan yang terlambat
  2767. Tua, baru, dan aneh
  2768.  
  2769. 615
  2770. 00:48:49,833 --> 00:48:51,875
  2771. Tetapi jangan menghindari mengutip darinya
  2772.  
  2773. 616
  2774. 00:48:52,208 --> 00:48:56,375
  2775. Karena setiap kata ada di tempatnya
  2776. Menjadi cantik dalam terang maknanya
  2777.  
  2778. 617
  2779. 00:49:07,833 --> 00:49:09,458
  2780. Tuan Monsey
  2781.  
  2782. 618
  2783. 00:49:10,250 --> 00:49:11,875
  2784. Tuan Monsey
  2785.  
  2786. 619
  2787. 00:49:15,291 --> 00:49:18,083
  2788. Maaf membangunkanmu
  2789. Saya butuh bantuan Anda dengan surat
  2790.  
  2791. 620
  2792. 00:49:20,583 --> 00:49:22,666
  2793. Ya baik
  2794. Apakah kita di malam hari?
  2795.  
  2796. 621
  2797. 00:49:28,083 --> 00:49:33,375
  2798. Ada banyak, saya perlu amplop
  2799. Banyak sekali, banyak sekali amplop
  2800.  
  2801. 622
  2802. 00:49:33,416 --> 00:49:36,166
  2803. Tas besar -
  2804. Hadir Pak -
  2805.  
  2806. 623
  2807. 00:49:36,208 --> 00:49:39,500
  2808. Dan Nagar, bisakah kau membawakanku tukang kayu
  2809. Di pagi hari tentu saja?
  2810.  
  2811. 624
  2812. 00:49:53,333 --> 00:49:54,708
  2813. "Seni"
  2814.  
  2815. 625
  2816. 00:49:57,583 --> 00:49:59,291
  2817. "Bagian 1, 2 dan 4"
  2818.  
  2819. 626
  2820. 00:50:08,500 --> 00:50:09,958
  2821. Selamat pagi Pak
  2822.  
  2823. 627
  2824. 00:50:10,541 --> 00:50:12,750
  2825. Saya takut situasinya
  2826. Tidak terlalu bagus, Henry
  2827.  
  2828. 628
  2829. 00:50:12,791 --> 00:50:15,125
  2830. Itu adalah kata art
  2831. Tidak ada referensi yang membantu
  2832.  
  2833. 629
  2834. 00:50:15,166 --> 00:50:17,458
  2835. Anda yakin, tuan?
  2836. Saya memeriksa diri saya tadi malam
  2837.  
  2838. 630
  2839. 00:50:17,500 --> 00:50:19,083
  2840. Kombinasi yang aneh
  2841.  
  2842. 631
  2843. 00:50:19,500 --> 00:50:23,250
  2844. Saya telah kehilangan semua rasa kohesi
  2845. Tidak memiliki banyak variasi makna
  2846.  
  2847. 632
  2848. 00:50:23,791 --> 00:50:25,125
  2849. Kita harus mulai lagi
  2850.  
  2851. 633
  2852. 00:50:25,166 --> 00:50:28,250
  2853. Tapi, Tuan, kita akan butuh berminggu-minggu
  2854. Untuk mengatur ulang definisi saja
  2855.  
  2856. 634
  2857. 00:50:28,291 --> 00:50:31,125
  2858. Pak Gill bertanya kepada saya
  2859. Di kantor percetakan pagi ini
  2860.  
  2861. 635
  2862. 00:50:32,250 --> 00:50:36,000
  2863. Saya sangat ingin melihat Seni
  2864. Mereka sobek dan mulai lagi ketika saya kembali
  2865.  
  2866. 636
  2867. 00:50:36,916 --> 00:50:38,750
  2868. Kita sepakat? -
  2869. Baik pak -
  2870.  
  2871. 637
  2872. 00:50:40,000 --> 00:50:41,500
  2873. Terima kasih, Henry
  2874.  
  2875. 638
  2876. 00:50:46,875 --> 00:50:50,500
  2877. "Seni"
  2878.  
  2879. 639
  2880. 00:50:52,916 --> 00:50:56,125
  2881. Buku Anda, Tn. Mori
  2882. Akan menjadi kontribusi yang tangguh bagi sains Inggris
  2883.  
  2884. 640
  2885. 00:50:56,166 --> 00:50:57,916
  2886. Itu akan membuat Anda terkenal saat Anda selesai
  2887.  
  2888. 641
  2889. 00:50:59,375 --> 00:51:00,916
  2890. Lihatlah ke sekelilingmu, Tn. Mori
  2891.  
  2892. 642
  2893. 00:51:00,958 --> 00:51:05,250
  2894. Sebuah kerajaan dengan wilayah dan populasi
  2895. Seperempat dunia
  2896.  
  2897. 643
  2898. 00:51:05,291 --> 00:51:07,791
  2899. Area komersial terbesar yang pernah dikenal
  2900.  
  2901. 644
  2902. 00:51:08,416 --> 00:51:15,458
  2903. Jika seseorang ingin berkontribusi, maka saya akan melakukannya
  2904. Di depan keagungannya dan berbicara dalam bahasanya sendiri, Bahasa Inggris
  2905.  
  2906. 645
  2907. 00:51:16,916 --> 00:51:18,708
  2908. Maafkan saya, Tn. Jill
  2909.  
  2910. 646
  2911. 00:51:18,750 --> 00:51:21,125
  2912. Dia mengingatkan saya mengapa saya dibawa keluar
  2913. Tentang pekerjaanku pagi ini
  2914.  
  2915. 647
  2916. 00:51:21,500 --> 00:51:23,125
  2917. Alkitab, Tn. Mori
  2918.  
  2919. 648
  2920. 00:51:25,416 --> 00:51:31,083
  2921. Saya dibawa ke percetakan untuk dimutakhirkan
  2922. Trading buku akademik, untuk dijual
  2923.  
  2924. 649
  2925. 00:51:31,625 --> 00:51:33,833
  2926. Apakah Anda tahu buku apa yang pertama
  2927. Jual cepat saya menemukannya?
  2928.  
  2929. 650
  2930. 00:51:34,375 --> 00:51:35,434
  2931. Versi Alkitab King James
  2932.  
  2933. 651
  2934. 00:51:35,458 --> 00:51:38,708
  2935. Jual di mana-mana
  2936. Di semua daerah terpencil dan rawa
  2937.  
  2938. 652
  2939. 00:51:38,750 --> 00:51:41,166
  2940. Di mana ada orang Inggris
  2941. Dia melakukan pekerjaan Tuhan dengan jubah seorang biarawan
  2942.  
  2943. 653
  2944. 00:51:41,416 --> 00:51:43,416
  2945. Kami memiliki operasi di setiap benua
  2946.  
  2947. 654
  2948. 00:51:43,666 --> 00:51:46,750
  2949. Toko di Edinburgh dan Toronto
  2950. Melbourne dan Calcutta
  2951.  
  2952. 655
  2953. 00:51:46,791 --> 00:51:49,291
  2954. Semua cetak, kumpulkan, dan sebarkan semua iklan
  2955.  
  2956. 656
  2957. 00:51:49,333 --> 00:51:51,958
  2958. Sekarang semuanya sudah siap
  2959. Untuk buku bagus yang baru
  2960.  
  2961. 657
  2962. 00:51:52,000 --> 00:51:54,125
  2963. Semuanya menunggumu
  2964.  
  2965. 658
  2966. 00:51:54,708 --> 00:51:55,791
  2967. Apa itu?
  2968.  
  2969. 659
  2970. 00:51:55,833 --> 00:51:57,041
  2971. Pekerjaan Anda terlalu lama
  2972.  
  2973. 660
  2974. 00:51:57,083 --> 00:52:00,666
  2975. Harapan kami selalu disesuaikan
  2976. Kami belum melihat satu halaman pun
  2977.  
  2978. 661
  2979. 00:52:00,708 --> 00:52:04,291
  2980. Komisaris dengan suara bulat setuju untuk berhati-hati
  2981. Membuat proyek berakhir pada waktunya
  2982.  
  2983. 662
  2984. 00:52:04,833 --> 00:52:07,291
  2985. Untuk ini
  2986. Anda memiliki banyak saran di tangan Anda
  2987.  
  2988. 663
  2989. 00:52:07,333 --> 00:52:10,166
  2990. Di jalan di mana area kerja dimitigasi
  2991.  
  2992. 664
  2993. 00:52:10,666 --> 00:52:12,916
  2994. Apa yang kita butuhkan
  2995. Merupakan pilihan yang lebih antusias
  2996.  
  2997. 665
  2998. 00:52:12,958 --> 00:52:15,333
  2999. Bertahan hanya untuk kata-kata yang paling tepat
  3000.  
  3001. 666
  3002. 00:52:21,625 --> 00:52:26,083
  3003. saya lelah
  3004. Tim saya lebih dari lelah
  3005.  
  3006. 667
  3007. 00:52:27,333 --> 00:52:30,458
  3008. Selama berbulan-bulan saya belum menerima permintaan bantuan saya
  3009. Tidak ada respon
  3010.  
  3011. 668
  3012. 00:52:30,500 --> 00:52:33,500
  3013. Dia menolak untuk membayar biayanya
  3014. Satu asisten tambahan
  3015.  
  3016. 669
  3017. 00:52:35,500 --> 00:52:38,833
  3018. Saya memulai hal ini dan saya bermaksud
  3019. Untuk mencapai sesuatu yang belum pernah terjadi sebelumnya
  3020.  
  3021. 670
  3022. 00:52:39,208 --> 00:52:43,791
  3023. Untuk mengatur dunia kata-kata
  3024. Dan menjadikannya terjangkau dan bermanfaat secara universal
  3025.  
  3026. 671
  3027. 00:52:44,458 --> 00:52:47,125
  3028. Saya bersumpah bahwa tidak ada yang akan menghentikan saya untuk mencapai ini
  3029.  
  3030. 672
  3031. 00:52:47,458 --> 00:52:49,708
  3032. Adapun sekarang
  3033. Sejak saat ini
  3034.  
  3035. 673
  3036. 00:52:49,750 --> 00:52:52,166
  3037. Desakan saya
  3038. Lebih kuat dari sebelumnya
  3039.  
  3040. 674
  3041. 00:52:52,208 --> 00:52:53,875
  3042. Anda berada di ambang penghapusan total
  3043.  
  3044. 675
  3045. 00:52:53,916 --> 00:52:56,250
  3046. Ini adalah hukum yang dirancang
  3047. Untuk membantu melanjutkan pekerjaan
  3048.  
  3049. 676
  3050. 00:52:56,291 --> 00:52:58,666
  3051. Anda mungkin tidak menyukai Tuan Mori
  3052. Tapi apa yang sebaliknya?
  3053.  
  3054. 677
  3055. 00:52:59,791 --> 00:53:01,250
  3056. Cara saya, Tuan Jill
  3057.  
  3058. 678
  3059. 00:53:01,541 --> 00:53:02,958
  3060. Tuan Mori
  3061.  
  3062. 679
  3063. 00:53:03,208 --> 00:53:05,958
  3064. Kami menyaksikan dengan mata khawatir
  3065.  
  3066. 680
  3067. 00:53:06,583 --> 00:53:09,416
  3068. Perhatikan apakah mereka merasa terpana
  3069.  
  3070. 681
  3071. 00:53:19,833 --> 00:53:23,083
  3072. Tolong saya, Tuhan
  3073. saya tersesat
  3074.  
  3075. 682
  3076. 00:53:24,916 --> 00:53:26,250
  3077. !tuan
  3078.  
  3079. 683
  3080. 00:53:26,541 --> 00:53:28,666
  3081. !tuan! tuan
  3082.  
  3083. 684
  3084. 00:53:29,500 --> 00:53:31,458
  3085. Apa? -
  3086. Suatu keajaiban -
  3087.  
  3088. 685
  3089. 00:53:33,541 --> 00:53:35,708
  3090. Ini tidak mungkin -
  3091. Tenang, teman, katakan apa yang Anda miliki -
  3092.  
  3093. 686
  3094. 00:53:35,750 --> 00:53:38,083
  3095. Kata Abrov, Pak, telah selesai
  3096.  
  3097. 687
  3098. 00:53:38,333 --> 00:53:39,958
  3099. Selesai? -
  3100. Anda benar, Tuan -
  3101.  
  3102. 688
  3103. 00:53:40,000 --> 00:53:42,375
  3104. Orang lain yang setuju "
  3105. "Jangan meluap sesuai dengan contoh Anda
  3106.  
  3107. 689
  3108. 00:53:42,416 --> 00:53:43,559
  3109. Untuk penyair, Milton
  3110. "Dalam puisi itu" Paradise Lost
  3111.  
  3112. 690
  3113. 00:53:43,583 --> 00:53:44,375
  3114. Apakah kamu menemukannya?
  3115.  
  3116. 691
  3117. 00:53:44,416 --> 00:53:46,333
  3118. Tidak, bukan kami, tuan
  3119. Kami menyarankan Anda membaca ini
  3120.  
  3121. 692
  3122. 00:53:47,166 --> 00:53:50,541
  3123. "... dengan rasa bangga yang tinggi aku menampilkan diriku sebagai sukarelawan"
  3124.  
  3125. 693
  3126. 00:53:51,416 --> 00:53:52,791
  3127. Silakan baca terus, tuan
  3128.  
  3129. 694
  3130. 00:53:52,833 --> 00:53:59,291
  3131. Anda akan menemukan lampiran dalam kertas kata amplop "
  3132. "Dengan kutipan disetujui
  3133.  
  3134. 695
  3135. 00:53:59,333 --> 00:54:02,291
  3136. "Dari semua sisi sastra"
  3137.  
  3138. 696
  3139. 00:54:02,625 --> 00:54:08,500
  3140. Kunci "
  3141. "Kamus dalam kamus
  3142.  
  3143. 697
  3144. 00:54:08,750 --> 00:54:12,500
  3145. Kata-kata "
  3146. "Dengan kutipan tambahan
  3147.  
  3148. 698
  3149. 00:54:12,875 --> 00:54:17,375
  3150. Pesanan saya sederhana "
  3151. "Jadikan jasmu ringan
  3152.  
  3153. 699
  3154. 00:54:18,500 --> 00:54:20,041
  3155. "Menulis kepada saya"
  3156.  
  3157. 700
  3158. 00:54:20,083 --> 00:54:22,541
  3159. "Katakan padaku kata-kata apa yang sedang dipilih"
  3160.  
  3161. 701
  3162. 00:54:22,583 --> 00:54:25,500
  3163. "Institut Sastra" -
  3164. "Bersinar dan lenyap di tanganmu" -
  3165.  
  3166. 702
  3167. 00:54:25,541 --> 00:54:27,375
  3168. Setuju, Disetujui "
  3169. "... OK, OK, OK
  3170.  
  3171. 703
  3172. 00:54:27,416 --> 00:54:28,976
  3173. "Dari A ke D" -
  3174. "... Biarkan orang lain yang membantu" -
  3175.  
  3176. 704
  3177. 00:54:29,000 --> 00:54:32,083
  3178. Mencari samudera "
  3179. "Menempatkan jala mereka di layar
  3180.  
  3181. 705
  3182. 00:54:32,375 --> 00:54:37,666
  3183. Saya akan menembak mobil saya "
  3184. "Dan aku memilih kutipan yang lolos darimu
  3185.  
  3186. 706
  3187. 00:54:37,708 --> 00:54:40,458
  3188. "Abrauf" -
  3189. "Ketika Anda meminta saya untuk melakukan ini" -
  3190.  
  3191. 707
  3192. 00:54:40,500 --> 00:54:43,541
  3193. 1667, si penyair Milton "
  3194. Puisi Firdaus yang hilang
  3195.  
  3196. 708
  3197. 00:54:43,583 --> 00:54:48,791
  3198. Hormat saya, W C. Maynor "
  3199. "Crowthorne, Parkshire
  3200.  
  3201. 709
  3202. 00:54:50,500 --> 00:54:52,208
  3203. Lihat, semuanya ada di sini
  3204.  
  3205. 710
  3206. 00:54:52,250 --> 00:54:55,916
  3207. Dia memberi kami referensi ke kata Arov
  3208. Di abad 17 dan 18
  3209.  
  3210. 711
  3211. 00:54:55,958 --> 00:54:58,791
  3212. Kata seni? -
  3213. Bukan ini, tetapi banyak lainnya -
  3214.  
  3215. 712
  3216. 00:54:59,083 --> 00:55:01,458
  3217. Semua dimulai dengan surat
  3218. Kata-kata yang kita semua kerjakan
  3219.  
  3220. 713
  3221. 00:55:01,500 --> 00:55:04,375
  3222. Pada pandangan pertama semua bisa digunakan
  3223.  
  3224. 714
  3225. 00:55:05,916 --> 00:55:07,458
  3226. Tuhan telah mengirimi kita seorang Juru Selamat
  3227. 715
  3228. 00:55:07,708 --> 00:55:10,166
  3229. Sekarang yang harus kita lakukan
  3230. Adalah mencoba untuk mempertahankannya
  3231.  
  3232. 716
  3233. 00:55:10,208 --> 00:55:11,666
  3234. Terima kasih, Tuan Hall
  3235.  
  3236. 717
  3237. 00:55:12,458 --> 00:55:13,858
  3238. Mari kita lihat lebih dekat
  3239. Pada memo ini
  3240.  
  3241. 718
  3242. 00:55:17,791 --> 00:55:21,791
  3243. Anda tidak bisa memperkirakan
  3244. Dampak penawaran dan waktu Anda
  3245.  
  3246. 719
  3247. 00:55:22,375 --> 00:55:24,375
  3248. Saya penerima terima kasih Anda
  3249.  
  3250. 720
  3251. 00:55:24,875 --> 00:55:27,416
  3252. Biarkan kertas dan tinta
  3253. Mereka seperti daging dan darah
  3254.  
  3255. 721
  3256. 00:55:27,458 --> 00:55:29,291
  3257. Untuk memiliki hak istimewa rapat
  3258.  
  3259. 722
  3260. 00:55:29,833 --> 00:55:34,250
  3261. Terlampir pada pesan Anda akan menemukan daftar
  3262. Dengan kata-kata yang sekarang menghindari kita
  3263.  
  3264. 723
  3265. 00:55:34,291 --> 00:55:38,416
  3266. Dan membuktikan kata Art
  3267. Mereka sangat lelah
  3268.  
  3269. 724
  3270. 00:55:40,250 --> 00:55:41,500
  3271. ... Anda akan menemukan pesan terlampir
  3272.  
  3273. 725
  3274. 00:55:41,541 --> 00:55:43,666
  3275. Kutipan yang Anda minta -
  3276. "Seni" -
  3277.  
  3278. 726
  3279. 00:55:44,666 --> 00:55:50,291
  3280. Dalam kontemplasi kata Art, saya ingat
  3281. : Kata-kata seorang pria hebat di zaman kita berkata
  3282.  
  3283. 727
  3284. 00:55:51,208 --> 00:55:54,083
  3285. "... semua karya besar dan indah telah datang"
  3286.  
  3287. 728
  3288. 00:55:54,125 --> 00:55:56,125
  3289. "Abad ke-16 ... Seni" -
  3290. "Peringatan pertama" -
  3291.  
  3292. 729
  3293. 00:55:56,541 --> 00:55:59,333
  3294. "Tanpa menyusut ke dalam kegelapan"
  3295.  
  3296. 730
  3297. 00:55:59,625 --> 00:56:01,083
  3298. Apakah Anda mengizinkan saya, tuan?
  3299.  
  3300. 731
  3301. 00:56:01,333 --> 00:56:02,583
  3302. ya
  3303.  
  3304. 732
  3305. 00:56:03,125 --> 00:56:06,291
  3306. "Seni"
  3307.  
  3308. 733
  3309. 00:56:11,333 --> 00:56:14,458
  3310. "Arson: pembakaran, Artemisia" -
  3311. Saya tahu itu gelap dengan baik -
  3312.  
  3313. 734
  3314. 00:56:15,166 --> 00:56:16,166
  3315. "Seni" -
  3316. ...Terima kasih -
  3317.  
  3318. 735
  3319. 00:56:16,333 --> 00:56:19,083
  3320. Karena Anda mengizinkan saya
  3321. Dengan meminjamkan Nuri ke cahaya Anda
  3322.  
  3323. 736
  3324. 00:56:19,666 --> 00:56:24,666
  3325. Bersama-sama kita akan menyusutkan kegelapan
  3326. Hingga hanya cahaya yang tersisa
  3327.  
  3328. 737
  3329. 00:56:25,375 --> 00:56:27,541
  3330. Penyelamat
  3331.  
  3332. 738
  3333. 00:56:27,583 --> 00:56:29,916
  3334. "Seni" -
  3335. Crawthorne, Parkshire -
  3336.  
  3337. 739
  3338. 00:56:29,958 --> 00:56:30,916
  3339. Kamus Bahasa Inggris Baru "
  3340. "Berdasarkan prinsip historis
  3341.  
  3342. 740
  3343. 00:56:30,958 --> 00:56:33,438
  3344. Audit James A. Murray "
  3345. "Kepala Departemen Ilmu Linguistik, Bagian I
  3346.  
  3347. 741
  3348. 00:56:33,666 --> 00:56:35,125
  3349. Ini dia
  3350.  
  3351. 742
  3352. 00:56:46,541 --> 00:56:48,250
  3353. Kami juga akan mencantumkan nama Anda di situ
  3354.  
  3355. 743
  3356. 00:56:49,541 --> 00:56:51,476
  3357. Kamus Bahasa Inggris Baru "
  3358. "Berdasarkan prinsip historis
  3359.  
  3360. 744
  3361. 00:56:51,500 --> 00:56:54,958
  3362. Tuan Bradley, bisakah saya mengambilnya
  3363. Tolong, brosur lain?
  3364.  
  3365. 745
  3366. 00:56:55,000 --> 00:56:58,291
  3367. Saya kenal orang lain
  3368. Kegembiraannya saat melihatnya tidak akan diukur
  3369.  
  3370. 746
  3371. 00:57:03,875 --> 00:57:05,458
  3372. Baik nyonya?
  3373.  
  3374. 747
  3375. 00:57:06,125 --> 00:57:08,541
  3376. Apakah Pak Mounsi di pucuk pimpinan? -
  3377. Ya -
  3378.  
  3379. 748
  3380. 00:57:09,666 --> 00:57:12,291
  3381. Bisakah Anda memberi tahu dia
  3382. Bahwa Mrs. Merritt datang menemuinya?
  3383.  
  3384. 749
  3385. 00:57:12,333 --> 00:57:14,083
  3386. Saya pasti akan melakukannya, Nyonya
  3387.  
  3388. 750
  3389. 00:57:16,666 --> 00:57:18,208
  3390. "Harapan besar, Charles Dickens"
  3391.  
  3392. 751
  3393. 00:57:24,541 --> 00:57:26,625
  3394. Halo, Ibu -
  3395. Tuan Monsey -
  3396.  
  3397. 752
  3398. 00:57:30,833 --> 00:57:33,083
  3399. Sangat senang karena kau kembali, nona Merritt
  3400.  
  3401. 753
  3402. 00:57:34,000 --> 00:57:35,208
  3403. Masuklah, Nyonya
  3404.  
  3405. 754
  3406. 00:57:35,666 --> 00:57:37,500
  3407. ...Ini
  3408.  
  3409. 755
  3410. 00:57:38,625 --> 00:57:39,916
  3411. Sangat menarik
  3412.  
  3413. 756
  3414. 00:57:45,750 --> 00:57:47,166
  3415. Masukkan dokter Anda
  3416.  
  3417. 757
  3418. 00:57:57,291 --> 00:57:59,000
  3419. Mrs. Merritt membawakanmu sebuah buku
  3420.  
  3421. 758
  3422. 00:58:00,250 --> 00:58:04,750
  3423. Ya, dari Mags, toko buku
  3424. Saya diberitahu bahwa Anda suka membaca
  3425.  
  3426. 759
  3427. 00:58:08,500 --> 00:58:09,833
  3428. Terima kasih
  3429.  
  3430. 760
  3431. 00:58:11,375 --> 00:58:14,916
  3432. Apakah Anda ingin berkeliling, Nyonya?
  3433. Ini adalah hari musim semi yang indah
  3434.  
  3435. 761
  3436. 00:58:19,541 --> 00:58:21,083
  3437. Apakah kamu membacanya?
  3438.  
  3439. 762
  3440. 00:58:23,416 --> 00:58:25,916
  3441. Harapan besar
  3442. Buku yang kau bawakan untukku?
  3443.  
  3444. 763
  3445. 00:58:26,333 --> 00:58:27,583
  3446. Apakah ini favorit kamu?
  3447.  
  3448. 764
  3449. 00:58:27,625 --> 00:58:30,708
  3450. Tidak, tidak, disarankan oleh penjual buku
  3451.  
  3452. 765
  3453. 00:58:34,500 --> 00:58:36,083
  3454. ... saya datang untuk mengatakan
  3455.  
  3456. 766
  3457. 00:58:37,916 --> 00:58:39,375
  3458. Terima kasih
  3459.  
  3460. 767
  3461. 00:58:40,958 --> 00:58:43,125
  3462. Anak laki-laki tidak akan lapar lagi
  3463.  
  3464. 768
  3465. 00:58:44,291 --> 00:58:47,291
  3466. Mereka punya baju hangat sekarang
  3467. Jadi untuk tahun berikutnya
  3468.  
  3469. 769
  3470. 00:58:47,333 --> 00:58:50,708
  3471. Tidak pernah ada kata terlambat untuk anak-anak
  3472. Seluruh hidup mereka terletak di hari esok
  3473.  
  3474. 770
  3475. 00:58:53,666 --> 00:58:58,750
  3476. Tapi saya tidak bisa melanjutkan
  3477. Dengan mengambil uang Anda ... ini tidak benar
  3478.  
  3479. 771
  3480. 00:58:58,791 --> 00:59:00,916
  3481. ... Tolong, Ny. Merritt -
  3482. Itu adalah darah darah -
  3483.  
  3484. 772
  3485. 00:59:01,458 --> 00:59:04,416
  3486. Aku tahu, tapi itu juga darahku
  3487.  
  3488. 773
  3489. 00:59:05,416 --> 00:59:08,125
  3490. Hidupku adalah milikmu
  3491. Saya membuatnya malam itu
  3492.  
  3493. 774
  3494. 00:59:08,166 --> 00:59:11,541
  3495. Dia menderita semangat, dan perdagangan yang mengerikan
  3496. Letakkan yang lain di antara tangan Anda
  3497.  
  3498. 775
  3499. 00:59:11,583 --> 00:59:14,125
  3500. Benar, semua yang saya miliki adalah milik Anda
  3501.  
  3502. 776
  3503. 00:59:17,541 --> 00:59:19,541
  3504. Saya tidak tahu harus berpikir apa
  3505.  
  3506. 777
  3507. 00:59:20,166 --> 00:59:21,916
  3508. Saya tidak tahu mengapa saya datang
  3509.  
  3510. 778
  3511. 00:59:23,458 --> 00:59:25,125
  3512. Nyonya Merritt
  3513.  
  3514. 779
  3515. 00:59:29,625 --> 00:59:32,625
  3516. Bagus, beri tahu saya jika Anda kembali
  3517.  
  3518. 780
  3519. 00:59:34,625 --> 00:59:36,666
  3520. Biarkan saya melihat rantai ini
  3521.  
  3522. 781
  3523. 00:59:56,208 --> 00:59:57,208
  3524. Terima kasih
  3525.  
  3526. 782
  3527. 00:59:58,500 --> 00:59:59,458
  3528. Apa yang akan saya layani, tuan?
  3529.  
  3530. 783
  3531. 00:59:59,500 --> 01:00:01,625
  3532. Ya, saya di sini untuk menemui atasan
  3533.  
  3534. 784
  3535. 01:00:01,666 --> 01:00:04,208
  3536. Apakah dia menunggumu? -
  3537. Tidak, saya keluar dari keinginan langsung -
  3538.  
  3539. 785
  3540. 01:00:04,583 --> 01:00:06,041
  3541. Saya James Mori
  3542.  
  3543. 786
  3544. 01:00:06,083 --> 01:00:09,166
  3545. Saya adalah teman Dr. Maynor
  3546. Tetapi hanya melalui surat
  3547.  
  3548. 787
  3549. 01:00:09,500 --> 01:00:14,291
  3550. Dr. Maynor? Pengawas? -
  3551. Ya, saya datang untuk membawanya -
  3552.  
  3553. 788
  3554. 01:00:14,750 --> 01:00:16,125
  3555. Buah dari pekerjaan kami
  3556.  
  3557. 789
  3558. 01:00:16,500 --> 01:00:18,000
  3559. Saya tahu siapa Anda, tuan
  3560.  
  3561. 790
  3562. 01:00:18,666 --> 01:00:22,875
  3563. Anda mengirim pesan untuk Anda
  3564. Saya membohongi perangko sendiri
  3565.  
  3566. 791
  3567. 01:00:22,916 --> 01:00:24,833
  3568. Terima kasih
  3569. Gunakan bahasa ibu Anda
  3570.  
  3571. 792
  3572. 01:00:26,750 --> 01:00:28,541
  3573. Ya, saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan
  3574.  
  3575. 793
  3576. 01:00:33,625 --> 01:00:36,958
  3577. Jika ini adalah dokter yang baik -
  3578. Tuan Mori, Tuan.
  3579.  
  3580. 794
  3581. 01:00:37,500 --> 01:00:40,916
  3582. Maynor
  3583. Saya bangga mengenal Anda, tuan
  3584.  
  3585. 795
  3586. 01:00:59,416 --> 01:01:03,416
  3587. Aku tidak percaya apa yang kamu lihat di mataku -
  3588. Baik saya maupun kejutan ini -
  3589.  
  3590. 796
  3591. 01:01:05,625 --> 01:01:07,208
  3592. Bagaimana Anda masuk?
  3593.  
  3594. 797
  3595. 01:01:07,250 --> 01:01:10,750
  3596. Saya datang meskipun ada kemungkinan jauh untuk bertemu dengan Anda
  3597. Dan membawakanmu ini
  3598.  
  3599. 798
  3600. 01:01:11,250 --> 01:01:15,125
  3601. Apa yang telah kami kumpulkan sejauh ini
  3602. Rendah hati tetapi bertekad untuk mewarisi bumi
  3603.  
  3604. 799
  3605. 01:01:16,125 --> 01:01:19,000
  3606. Terima kasih
  3607. Anda layak merasa bangga
  3608.  
  3609. 800
  3610. 01:01:19,833 --> 01:01:22,208
  3611. Saya tidak bisa bicara -
  3612. Anda melayani sebagai benteng bagi kami, dokter -
  3613.  
  3614. 801
  3615. 01:01:22,250 --> 01:01:25,583
  3616. Aku senang aku membantumu
  3617. Meski aku hanya pegawai Ratu
  3618.  
  3619. 802
  3620. 01:01:26,958 --> 01:01:28,250
  3621. Avery adalah milikmu
  3622.  
  3623. 803
  3624. 01:01:28,291 --> 01:01:31,500
  3625. ... Saya mengirim penawaran untuk kata "
  3626. Lexicon Barrett, 1580 -
  3627.  
  3628. 804
  3629. 01:01:31,541 --> 01:01:35,375
  3630. Tentu saja, kamus bahasa Inggris berarti
  3631. Latin, Prancis, dan Yunani terlebih dahulu
  3632.  
  3633. 805
  3634. 01:01:35,416 --> 01:01:39,250
  3635. Tapi tentu saja Anda tahu ini -
  3636. Tentu saja saya tidak tahu, tapi saya tahu penyair -
  3637.  
  3638. 806
  3639. 01:01:39,500 --> 01:01:43,416
  3640. Anda berada di pesan Anda. Kenali penulisnya -
  3641. Misi saya adalah memperkenalkan kata -
  3642.  
  3643. 807
  3644. 01:01:44,250 --> 01:01:47,333
  3645. Alvary! Ini pertanda indah
  3646.  
  3647. 808
  3648. 01:01:47,375 --> 01:01:50,291
  3649. "Bagaimana dengan Kush:" Blackjack
  3650. Atau Vettel: "Polandia"?
  3651.  
  3652. 809
  3653. 01:01:50,333 --> 01:01:51,750
  3654. Baik
  3655.  
  3656. 810
  3657. 01:01:52,000 --> 01:01:53,333
  3658. "Loach:" Pemalu
  3659.  
  3660. 811
  3661. 01:01:53,375 --> 01:01:55,083
  3662. Ingat ini sejak kecil
  3663.  
  3664. 812
  3665. 01:01:55,333 --> 01:01:56,541
  3666. Dia selalu terlihat telanjang
  3667.  
  3668. 813
  3669. 01:01:56,583 --> 01:02:00,416
  3670. Comortex, aku suka kata ini
  3671. Sepertinya Anda menginginkan masalah
  3672.  
  3673. 814
  3674. 01:02:00,458 --> 01:02:02,541
  3675. Ini benar-benar meresahkan
  3676. Sulit ditemukan
  3677.  
  3678. 815
  3679. 01:02:03,333 --> 01:02:04,666
  3680. "Jair:" Bundaran
  3681.  
  3682. 816
  3683. 01:02:04,708 --> 01:02:06,458
  3684. Revolusi, spiral
  3685.  
  3686. 817
  3687. 01:02:06,500 --> 01:02:07,791
  3688. "Membusuk:" Cross
  3689.  
  3690. 818
  3691. 01:02:07,833 --> 01:02:10,458
  3692. Terbentuk garis silang
  3693. X-letter, atau teka-teki silang
  3694.  
  3695. 819
  3696. 01:02:10,500 --> 01:02:15,083
  3697. Mungkin Anda harus menulis definisi dan saya
  3698. Saya akan tidak berguna dalam merawat pasien Anda
  3699. 820
  3700. 01:02:15,125 --> 01:02:17,458
  3701. Jadi mari kita biarkan apa adanya
  3702.  
  3703. 821
  3704. 01:02:19,500 --> 01:02:22,916
  3705. Kami baru saja mulai
  3706. Mitra, kata lawan kata
  3707.  
  3708. 822
  3709. 01:02:23,333 --> 01:02:25,083
  3710. Amerika dan Skotlandia?
  3711.  
  3712. 823
  3713. 01:02:27,000 --> 01:02:29,166
  3714. Bagaimana orang Amerika bisa sampai ke tempat ini?
  3715.  
  3716. 824
  3717. 01:02:30,291 --> 01:02:33,291
  3718. Ini cerita untuk hari lain
  3719. Ikuti perbandingannya
  3720.  
  3721. 825
  3722. 01:02:34,333 --> 01:02:36,166
  3723. Satu dari Universitas Oxford
  3724. Dan satu dari Universitas Yale
  3725.  
  3726. 826
  3727. 01:02:36,208 --> 01:02:39,208
  3728. Keduanya memiliki rambut berbulu -
  3729. Satu pintar dan gila -
  3730.  
  3731. 827
  3732. 01:02:39,250 --> 01:02:41,250
  3733. Ya, tapi yang mana dan yang mana?
  3734.  
  3735. 828
  3736. 01:02:54,125 --> 01:02:59,875
  3737. Kamus Bahasa Inggris Baru "
  3738. "Berdasarkan prinsip historis
  3739.  
  3740. 829
  3741. 01:03:08,458 --> 01:03:10,291
  3742. Kemana kita pergi dari sini?
  3743.  
  3744. 830
  3745. 01:03:12,791 --> 01:03:14,791
  3746. "Dari kata" kesulitan "ke" mandi
  3747.  
  3748. 831
  3749. 01:03:15,125 --> 01:03:16,875
  3750. "Dari kata" shower
  3751. "Untuk" kolera
  3752.  
  3753. 832
  3754. 01:03:16,916 --> 01:03:18,309
  3755. "Dari kata" kolera
  3756. "Untuk" disentri
  3757.  
  3758. 833
  3759. 01:03:18,333 --> 01:03:20,500
  3760. "Dari kata" disentri "ke" eksim
  3761.  
  3762. 834
  3763. 01:03:20,541 --> 01:03:22,500
  3764. "Dari kata" eksim
  3765. "Untuk" jamur
  3766.  
  3767. 835
  3768. 01:03:22,541 --> 01:03:25,750
  3769. Mengapa tidak langsung melompat ke "kusta"? -
  3770. Ini menjatuhkan banyak kata -
  3771.  
  3772. 836
  3773. 01:03:25,791 --> 01:03:29,083
  3774. "Anda dapat kembali ke" jerawat -
  3775. Tidak perlu roda -
  3776.  
  3777. 837
  3778. 01:03:29,458 --> 01:03:30,750
  3779. siapa ini?
  3780.  
  3781. 838
  3782. 01:03:31,375 --> 01:03:32,916
  3783. Ini Mori, tuan.
  3784. Siapakah Mori? -
  3785.  
  3786. 839
  3787. 01:03:32,958 --> 01:03:35,541
  3788. Pria yang bekerja di kamus
  3789. Yang sedang dikerjakan dokter
  3790.  
  3791. 840
  3792. 01:03:36,083 --> 01:03:37,250
  3793. Raja!
  3794.  
  3795. 841
  3796. 01:03:37,833 --> 01:03:40,750
  3797. Ini hari yang sangat sibuk
  3798. Jadi, kami menjaga rapat itu singkat
  3799.  
  3800. 842
  3801. 01:03:41,000 --> 01:03:42,375
  3802. Hadir, tuan
  3803.  
  3804. 843
  3805. 01:03:43,833 --> 01:03:45,125
  3806. Tuan Monsey
  3807.  
  3808. 844
  3809. 01:03:45,458 --> 01:03:49,583
  3810. Berikan Mr. Mori hak kunjungan penuh
  3811. Beritahu saya kapan mereka akan bertemu
  3812.  
  3813. 845
  3814. 01:03:49,833 --> 01:03:51,666
  3815. - Tuan,
  3816. Terima kasih -
  3817.  
  3818. 846
  3819. 01:03:53,583 --> 01:03:57,250
  3820. Untuk mendokumentasikan pertemuan mereka
  3821. Percayai mereka dengan detail yang membosankan
  3822.  
  3823. 847
  3824. 01:03:58,458 --> 01:04:00,583
  3825. Seseorang bisa berani mengatakannya
  3826. Tempatnya indah di sini
  3827.  
  3828. 848
  3829. 01:04:00,625 --> 01:04:02,416
  3830. Dengarkan dedaunan pohon
  3831. Gosok udara
  3832.  
  3833. 849
  3834. 01:04:03,083 --> 01:04:07,833
  3835. Terkadang terlihat seperti itu
  3836. ... suara meriam dan kadang-kadang suka
  3837.  
  3838. 850
  3839. 01:04:07,875 --> 01:04:10,416
  3840. Seperti tepuk tangan -
  3841. Ya tepuk tangan -
  3842.  
  3843. 851
  3844. 01:04:14,708 --> 01:04:18,458
  3845. Tuan Mori -
  3846. Ya, saya harus pergi jika -
  3847.  
  3848. 852
  3849. 01:04:18,833 --> 01:04:20,250
  3850. Periksa pesan Anda
  3851.  
  3852. 853
  3853. 01:04:20,291 --> 01:04:22,875
  3854. Saya akan mengumpulkan pikiran saya
  3855. Dan percikkan dari pikiran Anda
  3856.  
  3857. 854
  3858. 01:04:22,916 --> 01:04:26,958
  3859. Besi juga dipertajam
  3860. Seorang pria juga memeluk temannya
  3861.  
  3862. 855
  3863. 01:04:27,000 --> 01:04:30,625
  3864. Teks suci, Anda adalah orang yang religius
  3865. Ini seharusnya tidak mengejutkan saya
  3866.  
  3867. 856
  3868. 01:04:30,666 --> 01:04:32,416
  3869. Ini hanya berkat rahmatnya
  3870.  
  3871. 857
  3872. 01:04:34,375 --> 01:04:37,583
  3873. Saya berharap saya telah menguji ini lagi -
  3874. Akan melakukan teman saya -
  3875.  
  3876. 858
  3877. 01:04:38,875 --> 01:04:41,166
  3878. Baik dan sayang akan mengikuti saya sepanjang hidup saya
  3879.  
  3880. 859
  3881. 01:04:41,208 --> 01:04:44,791
  3882. Ya, meskipun kikiranku
  3883. Melalui lembah bayang-bayang kematian
  3884.  
  3885. 860
  3886. 01:04:44,833 --> 01:04:47,500
  3887. Anda tidak sendirian, dokter
  3888. Kami sekarang terhubung
  3889.  
  3890. 861
  3891. 01:04:48,416 --> 01:04:50,166
  3892. Kami telah berkumpul dekat dengan darah
  3893.  
  3894. 862
  3895. 01:04:50,208 --> 01:04:51,333
  3896. dua saudara laki-laki
  3897.  
  3898. 863
  3899. 01:05:03,791 --> 01:05:05,291
  3900. Aku mencarimu pagi ini
  3901.  
  3902. 864
  3903. 01:05:05,333 --> 01:05:07,291
  3904. Saya ingin berbagi dengan Anda
  3905. Berita bagus
  3906.  
  3907. 865
  3908. 01:05:08,208 --> 01:05:11,166
  3909. ada berita? -
  3910. Relawan Baru, Mukjizat -
  3911.  
  3912. 866
  3913. 01:05:12,375 --> 01:05:15,875
  3914. Itu membawa kita keluar dari rawa
  3915. Kami telah menggandakan kemajuan kami dengannya sekarang
  3916.  
  3917. 867
  3918. 01:05:15,916 --> 01:05:17,666
  3919. Ini luar biasa, James
  3920.  
  3921. 868
  3922. 01:05:18,750 --> 01:05:19,916
  3923. siapa dia?
  3924.  
  3925. 869
  3926. 01:05:23,125 --> 01:05:24,583
  3927. hanya teman
  3928.  
  3929. 870
  3930. 01:05:26,791 --> 01:05:29,375
  3931. "Harapan besar"
  3932.  
  3933. 871
  3934. 01:05:36,083 --> 01:05:37,666
  3935. "Dickens, Great Expectations, 1861"
  3936.  
  3937. 872
  3938. 01:05:37,708 --> 01:05:40,583
  3939. "Memorable:" Layak disebutkan "
  3940. 873
  3941. 01:05:44,583 --> 01:05:47,000
  3942. Pesan dari penyelia kami, tuan
  3943.  
  3944. 874
  3945. 01:05:47,708 --> 01:05:49,083
  3946. Terima kasih
  3947.  
  3948. 875
  3949. 01:05:50,291 --> 01:05:54,125
  3950. Henry, apakah Anda akan peduli dengan pesan di masa depan?
  3951. Dari keseluruhan dokter yang baik
  3952.  
  3953. 876
  3954. 01:05:54,166 --> 01:05:57,458
  3955. Dia adalah pria yang mencintai privasi
  3956. Saya ingin menghargai ini
  3957.  
  3958. 877
  3959. 01:06:06,500 --> 01:06:09,125
  3960. Saya membawa buku lain untuk Anda -
  3961. Saya melihat ini -
  3962.  
  3963. 878
  3964. 01:06:10,500 --> 01:06:11,875
  3965. Apakah yang?
  3966.  
  3967. 879
  3968. 01:06:11,916 --> 01:06:14,041
  3969. Itu dari daftar
  3970. Yang Tuan Monsie berikan padaku
  3971.  
  3972. 880
  3973. 01:06:14,083 --> 01:06:16,208
  3974. Saya bertanya kepadanya, itu salah satu buku yang saya inginkan
  3975.  
  3976. 881
  3977. 01:06:18,208 --> 01:06:19,875
  3978. Anda pandai membaca
  3979.  
  3980. 882
  3981. 01:06:21,500 --> 01:06:24,708
  3982. Saya akan menebak yang mana
  3983. Beri saya satu paragraf
  3984.  
  3985. 883
  3986. 01:06:25,500 --> 01:06:26,333
  3987. Atau kalimat
  3988.  
  3989. 884
  3990. 01:06:26,375 --> 01:06:28,166
  3991. Saya minta maaf, Dokter
  3992.  
  3993. 885
  3994. 01:06:29,708 --> 01:06:31,500
  3995. Nona Merritt, Nona Merritt
  3996.  
  3997. 886
  3998. 01:06:32,416 --> 01:06:34,791
  3999. Lady Merritt, tolong, apa yang kamu lakukan?
  4000.  
  4001. 887
  4002. 01:06:43,166 --> 01:06:44,666
  4003. Jangan membaca dengan baik
  4004.  
  4005. 888
  4006. 01:06:46,583 --> 01:06:48,416
  4007. Maafkan aku
  4008. Apa yang harus saya asumsikan
  4009.  
  4010. 889
  4011. 01:06:49,125 --> 01:06:51,916
  4012. Anda tidak perlu membawakan saya buku
  4013. ... Tuan putri, Merritt, kunjungan Anda
  4014.  
  4015. 890
  4016. 01:06:51,958 --> 01:06:53,833
  4017. Tolong dokter, biarkan aku sendiri
  4018.  
  4019. 891
  4020. 01:06:54,500 --> 01:06:56,375
  4021. saya bisa mengajarimu
  4022.  
  4023. 892
  4024. 01:06:56,416 --> 01:06:59,875
  4025. Ini realistis -
  4026. Tolong beri tahu saya bahwa Anda dapat mengajar anak-anak Anda -
  4027.  
  4028. 893
  4029. 01:07:00,125 --> 01:07:01,791
  4030. Ini kebebasan, Ny. Merritt
  4031.  
  4032. 894
  4033. 01:07:01,833 --> 01:07:04,041
  4034. Saya bisa terbang dari tempat ini
  4035. Di belakang buku
  4036.  
  4037. 895
  4038. 01:07:04,083 --> 01:07:06,166
  4039. Anda telah mencapai akhir dunia
  4040. Di sayap kata-kata
  4041.  
  4042. 896
  4043. 01:07:06,208 --> 01:07:11,000
  4044. Saya tidak bisa -
  4045. Ketika saya membaca ... tidak ada yang mengikuti saya -
  4046.  
  4047. 897
  4048. 01:07:13,375 --> 01:07:19,208
  4049. Ketika saya membaca, saya adalah orang yang menguntit
  4050. Kejarlah jalan Tuhan
  4051.  
  4052. 898
  4053. 01:07:20,916 --> 01:07:22,416
  4054. tolong saya mohon
  4055.  
  4056. 899
  4057. 01:07:24,500 --> 01:07:25,750
  4058. Bergabunglah dengan pengejaran
  4059.  
  4060. 900
  4061. 01:07:27,291 --> 01:07:28,583
  4062. "Camcott:" jeruk Cina
  4063.  
  4064. 901
  4065. 01:07:29,541 --> 01:07:30,916
  4066. "Opelong:" Rectangle
  4067.  
  4068. 902
  4069. 01:07:32,583 --> 01:07:34,000
  4070. "Bert:" Sleet
  4071.  
  4072. 903
  4073. 01:07:34,416 --> 01:07:35,750
  4074. "Perunggu:" Peach
  4075.  
  4076. 904
  4077. 01:07:38,250 --> 01:07:39,708
  4078. Kelapa: Kelapa
  4079.  
  4080. 905
  4081. 01:07:40,750 --> 01:07:42,166
  4082. Chetty
  4083.  
  4084. 906
  4085. 01:07:51,000 --> 01:07:52,041
  4086. Saya menang, O Mori
  4087.  
  4088. 907
  4089. 01:07:52,083 --> 01:07:54,083
  4090. Apa itu Cheetti? -
  4091. Bentuk panjang chit -
  4092.  
  4093. 908
  4094. 01:07:54,125 --> 01:07:57,333
  4095. ... Tentu saja, Chit, pesan atau catatan
  4096. Berasal dari India, kan?
  4097.  
  4098. 909
  4099. 01:07:57,375 --> 01:07:58,791
  4100. Itu benar
  4101.  
  4102. 910
  4103. 01:08:02,833 --> 01:08:05,541
  4104. Siapa dia? -
  4105. Yang tidak mungkin -
  4106.  
  4107. 911
  4108. 01:08:07,000 --> 01:08:09,375
  4109. Semakin banyak cinta yang mustahil, semakin besar
  4110.  
  4111. 912
  4112. 01:08:09,916 --> 01:08:11,625
  4113. Apakah Anda benar-benar memikirkan ini?
  4114.  
  4115. 913
  4116. 01:08:15,416 --> 01:08:17,125
  4117. Hati saya sangat sakit
  4118.  
  4119. 914
  4120. 01:08:18,416 --> 01:08:19,708
  4121. ... Hassan
  4122.  
  4123. 915
  4124. 01:08:20,500 --> 01:08:24,958
  4125. Yang saya tahu tentang cinta adalah
  4126. Yang sering menjadi penyakit adalah pengobatan
  4127.  
  4128. 916
  4129. 01:08:26,208 --> 01:08:27,750
  4130. Ini pacar saya
  4131.  
  4132. 917
  4133. 01:08:30,541 --> 01:08:32,250
  4134. Dia adalah teman baikku
  4135.  
  4136. 918
  4137. 01:08:34,500 --> 01:08:36,500
  4138. Telah menerima kerugian yang sangat besar
  4139.  
  4140. 919
  4141. 01:08:48,916 --> 01:08:52,083
  4142. Mungkin rahmat Tuhan akan menyelesaikannya
  4143. Melalui cintamu, O William
  4144.  
  4145. 920
  4146. 01:09:06,208 --> 01:09:10,125
  4147. "Makan:" dia makan
  4148. Anda tidak mengucapkan surat itu, itu diucapkan
  4149.  
  4150. 921
  4151. 01:09:12,583 --> 01:09:16,375
  4152. "A ... G ... JUAL"
  4153.  
  4154. 922
  4155. 01:09:16,416 --> 01:09:18,750
  4156. Sikat dan ketebalan -
  4157. Ya -
  4158.  
  4159. 923
  4160. 01:09:19,083 --> 01:09:21,458
  4161. Cuci -
  4162. Anda belajar dengan sangat cepat -
  4163.  
  4164. 924
  4165. 01:09:22,666 --> 01:09:28,375
  4166. Otak lebih lebar dari langit
  4167. Kami menempatkan mereka di dekat yang lain
  4168.  
  4169. 925
  4170. 01:09:28,708 --> 01:09:33,500
  4171. Satu akan dengan mudah memasukkan yang lain
  4172. kamu juga
  4173.  
  4174. 926
  4175. 01:09:34,541 --> 01:09:37,416
  4176. Otak menimbang Tuhan
  4177.  
  4178. 927
  4179. 01:09:38,625 --> 01:09:42,166
  4180. Berat mereka adalah satu pon versus satu pon
  4181.  
  4182. 928
  4183. 01:09:42,208 --> 01:09:44,916
  4184. Mereka akan berbeda, jika mereka tidak setuju
  4185.  
  4186. 929
  4187. 01:09:45,291 --> 01:09:48,208
  4188. Perbedaannya adalah kata
  4189. Dari suara ucapannya
  4190.  
  4191. 930
  4192. 01:09:49,166 --> 01:09:51,625
  4193. Apakah mereka memotong rambut gadis itu?
  4194.  
  4195. 931
  4196. 01:10:03,666 --> 01:10:06,083
  4197. ... Lady Merritt -
  4198. Itu membuat kemajuan luar biasa -
  4199.  
  4200. 932
  4201. 01:10:06,125 --> 01:10:07,458
  4202. Nyonya Merritt
  4203.  
  4204. 933
  4205. 01:10:07,500 --> 01:10:13,291
  4206. Saya mulai berpikir bahwa kapan pun itu diungkapkan kepada dunia
  4207. Di balik tembok ini akan diperlakukan lebih cepat
  4208.  
  4209. 934
  4210. 01:10:13,666 --> 01:10:15,416
  4211. Anda pikir itu bisa disembuhkan, dokter?
  4212.  
  4213. 935
  4214. 01:10:15,458 --> 01:10:21,416
  4215. ...Saya harus melakukan
  4216. Pasti ada harapan untuk kita semua
  4217.  
  4218. 936
  4219. 01:10:22,166 --> 01:10:26,000
  4220. Bahkan jiwa yang paling tersiksa
  4221.  
  4222. 937
  4223. 01:10:26,500 --> 01:10:28,208
  4224. Aku ... memikirkannya
  4225.  
  4226. 938
  4227. 01:10:34,666 --> 01:10:40,083
  4228. Dear friend, saya merekomendasikan komisaris
  4229. Nama Anda harus disebutkan dalam folder pertama
  4230.  
  4231. 939
  4232. 01:10:40,125 --> 01:10:43,541
  4233. Untuk kamus bahasa Inggris yang baru
  4234. "Berdasarkan prinsip historis
  4235.  
  4236. 940
  4237. 01:10:43,916 --> 01:10:47,916
  4238. Di mana Anda bernapas pikiran Anda bersemangat
  4239. Kehidupan yang sama yang sangat saya butuhkan
  4240.  
  4241. 941
  4242. 01:10:48,208 --> 01:10:53,500
  4243. Buklet terakhir sudah lengkap
  4244. Menunggu, James
  4245.  
  4246. 942
  4247. 01:11:27,750 --> 01:11:30,416
  4248. "Volume I, Letters E dan B"
  4249.  
  4250. 943
  4251. 01:11:30,458 --> 01:11:32,875
  4252. "Memeriksa Dr. James A. Murray"
  4253.  
  4254. 944
  4255. 01:11:32,916 --> 01:11:36,250
  4256. Selamat ... Dokter Mori
  4257.  
  4258. 945
  4259. 01:11:36,666 --> 01:11:39,083
  4260. Karena Anda memberi kami surat, eh
  4261. "Bahkan kata Baizen:" pemandangan yang mengerikan
  4262.  
  4263. 946
  4264. 01:11:39,125 --> 01:11:42,250
  4265. Dan pada sisa surat
  4266. "Dimulai dengan kata CAP:" gerobak
  4267.  
  4268. 947
  4269. 01:11:42,500 --> 01:11:44,000
  4270. Terima kasih Pak
  4271.  
  4272. 948
  4273. 01:11:52,791 --> 01:11:54,951
  4274. Universitas Oxford, PhD "
  4275. "Atas nama James A. Ich Mori
  4276.  
  4277. 949
  4278. 01:11:58,875 --> 01:12:00,291
  4279. Itu tidak dijual
  4280.  
  4281. 950
  4282. 01:12:00,708 --> 01:12:03,625
  4283. 4 ribu permintaan di seluruh kekaisaran
  4284. Permintaan tidak meningkat
  4285.  
  4286. 951
  4287. 01:12:04,250 --> 01:12:06,083
  4288. Kami adalah akademisi jenaka
  4289.  
  4290. 952
  4291. 01:12:06,125 --> 01:12:07,791
  4292. Saya bertanya-tanya apakah waktunya telah tiba
  4293.  
  4294. 953
  4295. 01:12:07,833 --> 01:12:12,125
  4296. Sehingga kita bisa dengan lembut turun ke pria Skotlandia kita yang lembut
  4297. Tentang sarang kecil
  4298.  
  4299. 954
  4300. 01:12:38,083 --> 01:12:40,500
  4301. Semuanya akan baik-baik saja
  4302. Mereka adalah anak laki-laki yang baik
  4303.  
  4304. 955
  4305. 01:12:40,916 --> 01:12:42,756
  4306. Kami tidak harus melakukan ini
  4307. Jika tidak mau
  4308.  
  4309. 956
  4310. 01:12:45,125 --> 01:12:46,250
  4311. Lihat saya
  4312.  
  4313. 957
  4314. 01:12:47,083 --> 01:12:48,333
  4315. William
  4316.  
  4317. 958
  4318. 01:12:50,416 --> 01:12:52,166
  4319. Semuanya akan baik-baik saja
  4320.  
  4321. 959
  4322. 01:12:52,625 --> 01:12:58,083
  4323. Anak laki-laki, saya ingin Anda tahu
  4324. Bagi seorang teman, namanya adalah William
  4325.  
  4326. 960
  4327. 01:13:00,750 --> 01:13:03,500
  4328. Anda pasti Olive, benarkah itu?
  4329.  
  4330. 961
  4331. 01:13:03,750 --> 01:13:05,208
  4332. ya
  4333.  
  4334. 962
  4335. 01:13:07,791 --> 01:13:08,791
  4336. Iris
  4337.  
  4338. 963
  4339. 01:13:10,416 --> 01:13:11,458
  4340. Mendongkrak
  4341.  
  4342. 964
  4343. 01:13:12,500 --> 01:13:13,500
  4344. Dan Peggy
  4345.  
  4346. 965
  4347. 01:13:17,500 --> 01:13:18,958
  4348. Anda pasti Peter
  4349.  
  4350. 966
  4351. 01:13:19,958 --> 01:13:21,416
  4352. Saya senang bertemu dengan Anda, Peter
  4353.  
  4354. 967
  4355. 01:13:26,500 --> 01:13:28,333
  4356. Dan kamu adalah Claire jika?
  4357.  
  4358. 968
  4359. 01:13:32,416 --> 01:13:33,416
  4360. Claire
  4361.  
  4362. 969
  4363. 01:13:37,833 --> 01:13:39,708
  4364. Aku merasa terhormat bertemu denganmu, Claire
  4365.  
  4366. 970
  4367. 01:13:48,583 --> 01:13:49,583
  4368. Claire
  4369.  
  4370. 971
  4371. 01:13:51,291 --> 01:13:52,291
  4372. Claire
  4373.  
  4374. 972
  4375. 01:14:13,541 --> 01:14:15,083
  4376. Tuan Monsey
  4377.  
  4378. 973
  4379. 01:14:15,958 --> 01:14:18,541
  4380. Awasi mereka hanya untuk sesaat
  4381.  
  4382. 974
  4383. 01:14:23,625 --> 01:14:26,583
  4384. Dokter!
  4385. tunggu tunggu
  4386.  
  4387. 975
  4388. 01:14:26,625 --> 01:14:30,166
  4389. Maaf, saya tidak ingin ini terjadi
  4390. ...Saya minta maaf
  4391.  
  4392. 976
  4393. 01:14:36,208 --> 01:14:39,208
  4394. Saya ingat bahwa saya aman dan tenang
  4395. Saya ingat saya tahu siapa saya
  4396.  
  4397. 977
  4398. 01:14:39,250 --> 01:14:41,375
  4399. Kemudian saya bangun dan semua ini berakhir
  4400.  
  4401. 978
  4402. 01:14:41,875 --> 01:14:45,416
  4403. ... dan kebencianmu
  4404. Banyak dan waktu yang sangat lama
  4405.  
  4406. 979
  4407. 01:14:45,916 --> 01:14:48,500
  4408. Tapi setelah aku mengenalmu
  4409. Aku tahu siapa kamu
  4410.  
  4411. 980
  4412. 01:14:48,541 --> 01:14:51,083
  4413. Saya tahu itu sama
  4414. Telah dilakukan untukmu
  4415.  
  4416. 981
  4417. 01:14:53,708 --> 01:14:55,583
  4418. Saya menulis sesuatu untukmu
  4419.  
  4420. 982
  4421. 01:15:09,666 --> 01:15:10,916
  4422. "Aku bisa karena kamu"
  4423.  
  4424. 983
  4425. 01:15:10,958 --> 01:15:15,458
  4426. "Saya bisa" -
  4427. "Aku bisa ... karenamu" -
  4428.  
  4429. 984
  4430. 01:15:21,250 --> 01:15:22,958
  4431. Aku merindukan suamiku
  4432.  
  4433. 985
  4434. 01:15:25,750 --> 01:15:28,750
  4435. saya datang ke sini
  4436. Hari pertama itu aku membencimu
  4437.  
  4438. 986
  4439. 01:15:30,083 --> 01:15:33,375
  4440. Untuk mengambil uangmu
  4441. Saya akan melihat Anda sebagai tahanan, dan masalah Anda sudah selesai
  4442.  
  4443. 987
  4444. 01:15:36,500 --> 01:15:38,250
  4445. Anda harus terus berjalan
  4446.  
  4447. 988
  4448. 01:15:39,583 --> 01:15:41,291
  4449. Tidak lagi
  4450.  
  4451. 989
  4452. 01:16:33,291 --> 01:16:37,250
  4453. Lihat apa yang saya lakukan
  4454. Lihat apa yang saya lakukan
  4455.  
  4456. 990
  4457. 01:17:02,750 --> 01:17:04,666
  4458. Tidak banyak waktu ini, tuan
  4459.  
  4460. 991
  4461. 01:18:05,583 --> 01:18:08,000
  4462. Departemen pasien lansia "
  4463. "Hanya untuk staf
  4464.  
  4465. 992
  4466. 01:18:22,375 --> 01:18:24,125
  4467. Saya menulis sesuatu untukmu
  4468.  
  4469. 993
  4470. 01:18:25,000 --> 01:18:26,916
  4471. Tidak, baca ketika saya pergi
  4472.  
  4473. 994
  4474. 01:18:35,416 --> 01:18:37,166
  4475. Maafkan aku, Eliza
  4476.  
  4477. 995
  4478. 01:18:40,375 --> 01:18:42,125
  4479. Tetapi bagaimana jika saya tidak menyesal?
  4480.  
  4481. 996
  4482. 01:19:39,000 --> 01:19:40,291
  4483. Dia membunuhnya lagi
  4484.  
  4485. 997
  4486. 01:19:41,083 --> 01:19:42,583
  4487. Dosa adalah dosa Anda
  4488.  
  4489. 998
  4490. 01:19:44,208 --> 01:19:45,750
  4491. Dia membunuhnya lagi
  4492.  
  4493. 999
  4494. 01:19:46,666 --> 01:19:49,958
  4495. "Jika itu cinta ... lalu bagaimana?" -
  4496. Dalam hatimu -
  4497.  
  4498. 1000
  4499. 01:20:53,541 --> 01:20:55,166
  4500. Pak Coleman
  4501.  
  4502. 1001
  4503. 01:20:58,125 --> 01:20:59,916
  4504. Mungkin Anda harus memperingatkan klinik
  4505.  
  4506. 1002
  4507. 01:21:03,541 --> 01:21:05,541
  4508. saya menyakiti diriku sendiri
  4509.  
  4510. 1003
  4511. 01:21:26,375 --> 01:21:31,166
  4512. Teman saya, saya tidak lagi menemukan "
  4513. "Aku punya tempat yang tepat untuk melakukan ini
  4514.  
  4515. 1004
  4516. 01:21:31,750 --> 01:21:36,291
  4517. Saya pikir Anda mungkin menerimanya "
  4518. "Anda mengingat saya
  4519.  
  4520. 1005
  4521. 01:21:37,083 --> 01:21:42,041
  4522. Sebagai kesaksian untuk persahabatan kita "
  4523. "Dan apa yang telah kita ciptakan bersama
  4524.  
  4525. 1006
  4526. 01:21:42,083 --> 01:21:44,625
  4527. "Dalam waktu singkat dan sesaat"
  4528.  
  4529. 1007
  4530. 01:21:44,875 --> 01:21:50,250
  4531. Karena saat itu dan denganmu "
  4532. "Aku bisa memercayai pikiranku, William
  4533.  
  4534. 1008
  4535. 01:21:54,000 --> 01:21:57,166
  4536. Mori
  4537. Saya Richard Breen, supervisor
  4538.  
  4539. 1009
  4540. 01:21:57,208 --> 01:21:58,500
  4541. Saya senang bertemu dengan Anda, tuan
  4542.  
  4543. 1010
  4544. 01:21:59,583 --> 01:22:02,666
  4545. Saya sangat bangga dengan kontribusinya
  4546. Meinor tentu saja melakukannya
  4547.  
  4548. 1011
  4549. 01:22:03,083 --> 01:22:06,166
  4550. Penyakit memasuki fase baru
  4551. Anda mungkin kaget
  4552.  
  4553. 1012
  4554. 01:22:06,500 --> 01:22:09,583
  4555. Saya harus memperingatkan Anda juga
  4556. Ini mungkin menunjukkan permusuhan
  4557.  
  4558. 1013
  4559. 01:22:22,375 --> 01:22:23,375
  4560. saya datang
  4561.  
  4562. 1014
  4563. 01:22:24,416 --> 01:22:25,791
  4564. Tentu saja saya datang
  4565.  
  4566. 1015
  4567. 01:22:25,833 --> 01:22:27,541
  4568. Saya tahu Anda akan melakukannya
  4569.  
  4570. 1016
  4571. 01:22:32,125 --> 01:22:35,416
  4572. Tuhanmu sangat menuntut
  4573.  
  4574. 1017
  4575. 01:22:37,291 --> 01:22:39,791
  4576. Diperlukan pengorbanan
  4577.  
  4578. 1018
  4579. 01:22:45,000 --> 01:22:48,583
  4580. Saya menerima pesanmu -
  4581. Cinta dia -
  4582.  
  4583. 1019
  4584. 01:22:50,250 --> 01:22:53,083
  4585. Istrinya
  4586.  
  4587. 1020
  4588. 01:22:54,416 --> 01:22:58,166
  4589. Dicuri dari kematian
  4590.  
  4591. 1021
  4592. 01:23:03,500 --> 01:23:07,500
  4593. Sudahkah Anda mencapai kata-kata surat itu sekarang?
  4594.  
  4595. 1022
  4596. 01:23:07,541 --> 01:23:12,916
  4597. Saya punya beberapa untuk ditambahkan pada kata-kata Anda
  4598.  
  4599. 1023
  4600. 01:23:12,958 --> 01:23:16,291
  4601. ... tapi sepertinya saya tidak bisa
  4602.  
  4603. 1024
  4604. 01:23:17,750 --> 01:23:20,375
  4605. Saya tidak dapat menemukan pena saya
  4606.  
  4607. 1025
  4608. 01:23:20,750 --> 01:23:22,875
  4609. Itu kata-kata kami, William, ini tugas kami
  4610.  
  4611. 1026
  4612. 01:23:22,916 --> 01:23:25,666
  4613. ... Mungkin itu benar, mungkin
  4614.  
  4615. 1027
  4616. 01:23:28,708 --> 01:23:34,083
  4617. Kegilaan memberi kami kata-kata
  4618.  
  4619. 1028
  4620. 01:23:37,541 --> 01:23:42,416
  4621. Tapi Anda membuatnya sendiri
  4622. Itu membawa tanda tangan rahasia Anda
  4623.  
  4624. 1029
  4625. 01:23:46,291 --> 01:23:48,583
  4626. Kenapa kamu datang kesini?
  4627.  
  4628. 1030
  4629. 01:23:51,000 --> 01:23:54,208
  4630. Sudahkah Anda membawa orang lain? -
  4631. Aku sendirian, William -
  4632.  
  4633. 1031
  4634. 01:23:54,250 --> 01:23:58,500
  4635. Saya punya alasan untuk percaya bahwa mereka bersembunyi
  4636.  
  4637. 1032
  4638. 01:23:59,625 --> 01:24:04,458
  4639. Antar ruang di tanah
  4640. Mereka menunggu waktu mereka
  4641.  
  4642. 1033
  4643. 01:24:07,500 --> 01:24:10,541
  4644. Maafkan aku, James
  4645. Maafkan saya
  4646.  
  4647. 1034
  4648. 01:24:11,291 --> 01:24:15,500
  4649. Aku ... untuk sesaat
  4650.  
  4651. 1035
  4652. 01:24:16,458 --> 01:24:21,250
  4653. Saya berani mendapatkan harapan
  4654.  
  4655. 1036
  4656. 01:24:22,333 --> 01:24:26,625
  4657. ... kata-kata Anda ... maaf
  4658.  
  4659. 1037
  4660. 01:24:26,666 --> 01:24:28,500
  4661. Itu lebih dari sekadar pengampunan
  4662.  
  4663. 1038
  4664. 01:24:30,416 --> 01:24:34,083
  4665. Dia ... memberi saya ini
  4666.  
  4667. 1039
  4668. 01:24:34,708 --> 01:24:38,875
  4669. Baca nanti
  4670. Jika Anda benar-benar ingin tahu mengapa
  4671.  
  4672. 1040
  4673. 01:24:39,333 --> 01:24:41,000
  4674. tahu apa?
  4675.  
  4676. 1041
  4677. 01:24:41,875 --> 01:24:43,666
  4678. Acesetment
  4679.  
  4680. 1042
  4681. 01:24:44,833 --> 01:24:46,500
  4682. !
  4683.  
  4684. 1043
  4685. 01:24:46,541 --> 01:24:49,500
  4686. Acesetment
  4687.  
  4688. 1044
  4689. 01:24:51,833 --> 01:24:57,625
  4690. Kutipan dari Austin, 1832
  4691.  
  4692. 1045
  4693. 01:24:58,208 --> 01:25:03,416
  4694. Saya mengirimnya, tetapi hanya karena harapan
  4695. Saya belum yakin
  4696.  
  4697. 1046
  4698. 01:25:03,458 --> 01:25:05,125
  4699. Tidak ... Saya tidak bisa mengingat kutipannya
  4700.  
  4701. 1047
  4702. 01:25:05,166 --> 01:25:08,416
  4703. !Carilah itu! Carilah itu
  4704.  
  4705. 1048
  4706. 01:25:13,791 --> 01:25:16,541
  4707. Anda telah melihat saya sekarang, dan kami selesai
  4708.  
  4709. 1049
  4710. 01:25:18,916 --> 01:25:21,500
  4711. Anda dapat meninggalkan orang gila itu pada ilusinya
  4712.  
  4713. 1050
  4714. 01:25:21,833 --> 01:25:23,708
  4715. Saya datang ke sini untuk melihat teman saya
  4716.  
  4717. 1051
  4718. 01:25:23,750 --> 01:25:27,000
  4719. Saya bukan teman siapa pun, saya penjahat
  4720.  
  4721. 1052
  4722. 01:25:29,291 --> 01:25:32,291
  4723. Segala sesuatu yang lain dibuat
  4724. Jadi dia pergi
  4725.  
  4726. 1053
  4727. 01:25:32,333 --> 01:25:39,208
  4728. Kiri, kiri, kiri
  4729. ... kiri, kiri
  4730.  
  4731. 1054
  4732. 01:25:39,250 --> 01:25:44,333
  4733. Tidak lagi, saya tidak ingin melihat Anda
  4734.  
  4735. 1055
  4736. 01:25:45,791 --> 01:25:47,166
  4737. Tolong, Dr.
  4738.  
  4739. 1056
  4740. 01:25:47,208 --> 01:25:51,208
  4741. Jika itu adalah klaim Anda bahwa Anda adalah teman sejati saya
  4742.  
  4743. 1057
  4744. 01:25:51,250 --> 01:25:55,916
  4745. Keamanan sederhana ini akan dihormati
  4746.  
  4747. 1058
  4748. 01:25:56,916 --> 01:25:58,375
  4749. ya
  4750.  
  4751. 1059
  4752. 01:26:02,583 --> 01:26:05,333
  4753. Saya pikir itu seharusnya tidak ada di sana
  4754. Pengunjung lain ke Dr. Meinoor
  4755.  
  4756. 1060
  4757. 01:26:09,500 --> 01:26:11,000
  4758. "Bundemead:" Pembantu
  4759.  
  4760. 1061
  4761. 01:26:11,541 --> 01:26:13,750
  4762. Tidak ada di folder pertama
  4763.  
  4764. 1062
  4765. 01:26:14,500 --> 01:26:16,916
  4766. Kata bahasa Inggris sepenuhnya digunakan setiap hari
  4767. Itu bukan milik kita
  4768.  
  4769. 1063
  4770. 01:26:16,958 --> 01:26:19,500
  4771. Saya tidak tahu bagaimana ini bisa terjadi
  4772. Saya sendiri sudah memverifikasi buktinya
  4773.  
  4774. 1064
  4775. 01:26:19,541 --> 01:26:23,500
  4776. Universitas Wina memperhatikannya
  4777. Anda bajingan, ini memalukan
  4778.  
  4779. 1065
  4780. 01:26:23,541 --> 01:26:24,958
  4781. Tenang, Phillip
  4782.  
  4783. 1066
  4784. 01:26:25,000 --> 01:26:29,166
  4785. Kami akan menambahkannya, kami akan membentuk lampiran
  4786. Aku bermaksud membicarakan ini dengan kalian semua
  4787.  
  4788. 1067
  4789. 01:26:29,208 --> 01:26:31,208
  4790. Apakah Anda bermaksud melupakan kata-kata lain?
  4791.  
  4792. 1068
  4793. 01:26:31,458 --> 01:26:33,708
  4794. "Pembuat kebodohan yang hebat ini"
  4795.  
  4796. 1069
  4797. 01:26:34,416 --> 01:26:39,000
  4798. Mereka juga melihat bahwa mereka lebih unggul daripada memastikan bahwa "
  4799. "Nama dan resep menunjukkan status
  4800.  
  4801. 1070
  4802. 01:26:39,250 --> 01:26:43,583
  4803. Jadi jangan menyebutkan kata Afrika "
  4804. "Atau Arab atau Amerika dan lainnya
  4805.  
  4806. 1071
  4807. 01:26:43,916 --> 01:26:45,708
  4808. Ini terkandung di koran Figaro terkutuk
  4809.  
  4810. 1072
  4811. 01:26:45,750 --> 01:26:49,583
  4812. Pada waktu bersamaan
  4813. Mereka menjelaskan keutamaan kamus mereka yang bersaing
  4814.  
  4815. 1073
  4816. 01:26:49,625 --> 01:26:51,500
  4817. Di Perancis, Jerman dan Belanda
  4818.  
  4819. 1074
  4820. 01:26:51,541 --> 01:26:53,726
  4821. Ini adalah perang atas penyebaran bahasa kolonial -
  4822. "Universitas Oxford dan Tn. James Mori" -
  4823.  
  4824. 1075
  4825. 01:26:53,750 --> 01:26:55,726
  4826. Bukan peperangan dengan tembakan dan bayonet -
  4827. "Masalah Kamus Oxford" -
  4828.  
  4829. 1076
  4830. 01:26:55,750 --> 01:26:58,583
  4831. Tapi pengaruh dan kehadiran -
  4832. Ini sangat konyol -
  4833.  
  4834. 1077
  4835. 01:26:58,625 --> 01:27:02,791
  4836. Tidak, yang absurd adalah pendekatan keras kepala dan keras kepala Anda
  4837.  
  4838. 1078
  4839. 01:27:02,833 --> 01:27:05,958
  4840. Kelimpahan yang sangat besar
  4841. Dokter Mori
  4842.  
  4843. 1079
  4844. 01:27:06,000 --> 01:27:09,416
  4845. Kami membutuhkan fokus Anda
  4846. Bahasa menghindar Anda, Anda kehilangan
  4847.  
  4848. 1080
  4849. 01:27:09,458 --> 01:27:12,333
  4850. Apa yang sebenarnya Anda katakan, Tuan Gill?
  4851.  
  4852. 1081
  4853. 01:27:12,375 --> 01:27:15,416
  4854. Ini adalah Universitas Oxford
  4855. Kami tidak kalah
  4856.  
  4857. 1082
  4858. 01:27:15,875 --> 01:27:17,476
  4859. Jelas
  4860. ... bahwa satu-satunya cara yang tersisa untuk bekerja
  4861.  
  4862. 1083
  4863. 01:27:17,500 --> 01:27:20,208
  4864. BONDMED -
  4865. Apa katamu? Angkat suaramu, Freddy -
  4866.  
  4867. 1084
  4868. 01:27:20,916 --> 01:27:26,458
  4869. Bundemide, saya berlari panduan dari ruang tulis
  4870. Untuk digunakan dalam salah satu kuliah saya
  4871.  
  4872. 1085
  4873. 01:27:26,500 --> 01:27:28,333
  4874. Saya lupa mengembalikannya
  4875.  
  4876. 1086
  4877. 01:27:28,875 --> 01:27:31,125
  4878. Saya bertanggung jawab untuk tidak mengatakannya -
  4879. Ini tidak mengubah apa pun -
  4880.  
  4881. 1087
  4882. 01:27:31,166 --> 01:27:34,750
  4883. Dan juga tidak adanya kata-kata seperti
  4884. Afrika, Arab, dan Amerika
  4885.  
  4886. 1088
  4887. 01:27:34,791 --> 01:27:37,333
  4888. Dia membujuk James untuk tidak memasukkannya
  4889.  
  4890. 1089
  4891. 01:27:37,375 --> 01:27:40,875
  4892. Jadi Anda bisa lihat, tuan-tuan
  4893. Anda mengkriminalisasi orang yang salah
  4894.  
  4895. 1090
  4896. 01:27:40,916 --> 01:27:43,375
  4897. ... Freddy -
  4898. Kamu benar, Philip.
  4899.  
  4900. 1091
  4901. 01:27:43,416 --> 01:27:45,333
  4902. Ada satu cara untuk bertindak
  4903.  
  4904. 1092
  4905. 01:27:45,375 --> 01:27:49,083
  4906. Saya akan mengundurkan diri dari jabatan saya
  4907. Dari Komisi Komisaris
  4908.  
  4909. 1093
  4910. 01:27:49,125 --> 01:27:54,125
  4911. Kami akan mengumumkannya
  4912. Proyek ini akan berlanjut ... dengan James
  4913.  
  4914. 1094
  4915. 01:27:54,500 --> 01:27:56,750
  4916. ... Saya tidak begitu mengerti bagaimana -
  4917. - Philip, kumohon.
  4918.  
  4919. 1095
  4920. 01:27:56,791 --> 01:27:59,583
  4921. Kirimkan ini secara tertulis
  4922. Ke kantor percetakan di pagi hari
  4923.  
  4924. 1096
  4925. 01:28:01,833 --> 01:28:04,083
  4926. Itu benar-benar bohong -
  4927. Tentu saja dia berbohong -
  4928.  
  4929. 1097
  4930. 01:28:04,125 --> 01:28:06,458
  4931. Jadi mengapa mereka membiarkan mereka melakukan pekerjaan mereka? -
  4932. Apakah kamu tidak melihat? -
  4933.  
  4934. 1098
  4935. 01:28:06,500 --> 01:28:09,458
  4936. Mori
  4937. Jaraknya sama dengan salah satu yang runtuh
  4938.  
  4939. 1099
  4940. 01:28:09,500 --> 01:28:12,625
  4941. Itu tanpa mediasi fornival
  4942. Yang kita butuhkan adalah menunggu
  4943.  
  4944. 1100
  4945. 01:28:12,666 --> 01:28:14,583
  4946. Dia berbicara secara pribadi dengan Bradley
  4947.  
  4948. 1101
  4949. 01:28:14,625 --> 01:28:19,625
  4950. Saya pikir itu diperlukan untuk menjadi milik kita
  4951. Dia dinilai lebih rela di pucuk pimpinan
  4952.  
  4953. 1102
  4954. 01:28:19,666 --> 01:28:21,750
  4955. "Milton"
  4956.  
  4957. 1103
  4958. 01:28:23,208 --> 01:28:25,791
  4959. "Hanya orang yang paling gigih"
  4960.  
  4961. 1104
  4962. 01:28:35,166 --> 01:28:37,583
  4963. James, ada apa?
  4964.  
  4965. 1105
  4966. 01:28:39,000 --> 01:28:40,708
  4967. Saya tersesat, Ada
  4968.  
  4969. 1106
  4970. 01:28:41,958 --> 01:28:43,708
  4971. Hari ini adalah hari kehilangan
  4972.  
  4973. 1107
  4974. 01:28:46,791 --> 01:28:48,666
  4975. Saya perlu memberi tahu Anda beberapa hal
  4976.  
  4977. 1108
  4978. 01:28:48,916 --> 01:28:51,500
  4979. Jangan terus menjelaskan apa yang saya lakukan di sana
  4980.  
  4981. 1109
  4982. 01:28:51,541 --> 01:28:53,833
  4983. Tidak ada yang bisa Anda ceritakan
  4984. Untuk memperbaikinya
  4985.  
  4986. 1110
  4987. 01:28:53,875 --> 01:28:55,916
  4988. Semua kebijaksanaan dan ketekunan adalah segalanya
  4989. ... dan Anda hanya sembilan puluh
  4990.  
  4991. 1111
  4992. 01:28:55,958 --> 01:29:00,458
  4993. Berapa lama Anda tahu kegilaan?
  4994. Sudah berapa lama Anda dengan pria ini?
  4995.  
  4996. 1112
  4997. 01:29:00,500 --> 01:29:03,041
  4998. Kenapa kamu sangat marah?
  4999. Apa bedanya ini?
  5000.  
  5001. 1113
  5002. 01:29:03,083 --> 01:29:08,250
  5003. Karyanya di kamus membuktikan bahwa dia waras
  5004. Anda menipu juri dan menipu Anda
  5005.  
  5006. 1114
  5007. 01:29:08,291 --> 01:29:10,458
  5008. Bagaimana dengan pertobatan, Ada?
  5009. Bagaimana dengan pendamaian?
  5010.  
  5011. 1115
  5012. 01:29:10,500 --> 01:29:14,458
  5013. Komisaris, tim Anda, dan keluarga Anda
  5014. ... Kita semua layak mendapatkan lebih dari sekadar tahu
  5015.  
  5016. 1116
  5017. 01:29:14,500 --> 01:29:15,708
  5018. Berhenti!
  5019.  
  5020. 1117
  5021. 01:29:18,833 --> 01:29:23,750
  5022. Saya bisa mempertanyakan moral
  5023. Setiap sukarelawan tersembunyi yang kami andalkan
  5024.  
  5025. 1118
  5026. 01:29:23,791 --> 01:29:25,642
  5027. Pria ini memukul anak-anaknya
  5028. Pria ini kecanduan minum
  5029.  
  5030. 1119
  5031. 01:29:25,666 --> 01:29:28,375
  5032. Dan itu, apakah kamu tidak mendengar? Penipuan dalam kata-kata
  5033. Cross in Times Magazine
  5034.  
  5035. 1120
  5036. 01:29:28,750 --> 01:29:30,083
  5037. ... lepaskan Pengawal Hitam dari daftar
  5038.  
  5039. 1121
  5040. 01:29:30,125 --> 01:29:32,458
  5041. Dia penjahat! Dia berbohong padamu
  5042.  
  5043. 1122
  5044. 01:29:33,000 --> 01:29:36,333
  5045. Pernahkah kamu berbohong?
  5046. Bukan begitu?
  5047.  
  5048. 1123
  5049. 01:29:40,583 --> 01:29:44,083
  5050. Apa yang sangat Anda takuti?
  5051. Bahwa seorang yang bersalah dapat membersihkan dosa-dosanya?
  5052.  
  5053. 1124
  5054. 01:29:44,875 --> 01:29:48,500
  5055. Bukankah itu yang kita yakini?
  5056. Apa yang kita bisikkan kepada anak-anak kita di malam hari?
  5057.  
  5058. 1125
  5059. 01:29:48,541 --> 01:29:50,625
  5060. Untuk apa kita berdoa?
  5061. Pengampunan
  5062.  
  5063. 1126
  5064. 01:29:50,666 --> 01:29:52,166
  5065. Saya tidak tahu siapa yang berkhotbah
  5066.  
  5067. 1127
  5068. 01:29:53,166 --> 01:29:54,916
  5069. saya juga tidak
  5070.  
  5071. 1128
  5072. 01:29:56,958 --> 01:29:59,791
  5073. "Jadi, dalam rencana tercela mereka, mereka berdiri menyesal" -
  5074. "Paradise Lost" -
  5075.  
  5076. 1129
  5077. 01:29:59,833 --> 01:30:01,916
  5078. "Berdoalah dari tempat belas kasihan dari atas"
  5079.  
  5080. 1130
  5081. 01:30:01,958 --> 01:30:05,416
  5082. Rahmat diberikan "
  5083. "Aku telah menghilangkan keterasingan dari hati mereka
  5084.  
  5085. 1131
  5086. 01:30:05,458 --> 01:30:06,791
  5087. "Dan membuat daging baru"
  5088.  
  5089. 1132
  5090. 01:30:07,166 --> 01:30:09,166
  5091. Milton
  5092. Surga yang Hilang
  5093.  
  5094. 1133
  5095. 01:30:09,208 --> 01:30:13,041
  5096. Grace diberikan "O Ada"
  5097. Dengan jatuh, keselamatan untuk semua
  5098.  
  5099. 1134
  5100. 01:30:13,083 --> 01:30:15,000
  5101. Jika kita memilih untuk terlibat di dalamnya
  5102.  
  5103. 1135
  5104. 01:30:21,958 --> 01:30:25,583
  5105. "Jika itu cinta ... lalu bagaimana?" -
  5106. Apa itu? -
  5107.  
  5108. 1136
  5109. 01:30:25,625 --> 01:30:30,666
  5110. Surat dari janda
  5111. Ajukan pertanyaan kepada si pembunuh
  5112.  
  5113. 1137
  5114. 01:30:49,500 --> 01:30:56,250
  5115. Penerimaan, terima kerugian yang telah terjadi "
  5116. "Setelan, konsensual, kompensasi
  5117.  
  5118. 1138
  5119. 01:30:56,291 --> 01:31:00,500
  5120. Istri dan keluarga yang menikah secara resmi
  5121. Masih memiliki hak untuk mendapat kompensasi
  5122.  
  5123. 1139
  5124. 01:31:00,958 --> 01:31:02,458
  5125. Tidak mengerti
  5126.  
  5127. 1140
  5128. 01:31:02,500 --> 01:31:06,125
  5129. Ini berarti bahwa semuanya terbayar
  5130. Pelakunya memberikan kompensasi kepada korban
  5131.  
  5132. 1141
  5133. 01:31:06,708 --> 01:31:08,125
  5134. Saya pikir dia sudah memberikan uang padanya
  5135.  
  5136. 1142
  5137. 01:31:08,166 --> 01:31:11,833
  5138. Tidak, Ada, hidupnya, hidupnya
  5139.  
  5140. 1143
  5141. 01:31:14,208 --> 01:31:15,916
  5142. "Jika itu cinta ... lalu bagaimana?"
  5143.  
  5144. 1144
  5145. 01:31:15,958 --> 01:31:18,000
  5146. Itulah yang saya tulis padanya
  5147.  
  5148. 1145
  5149. 01:31:18,583 --> 01:31:20,791
  5150. ... dan jawabannya -
  5151. "Jika tidak ada kesempatan penebusan dosa" -
  5152.  
  5153. 1146
  5154. 01:31:20,833 --> 01:31:23,125
  5155. Jika tidak ada kesempatan penebusan
  5156.  
  5157. 1147
  5158. 01:31:27,166 --> 01:31:28,458
  5159. Apa yang akan kamu lakukan?
  5160.  
  5161. 1148
  5162. 01:31:30,666 --> 01:31:32,125
  5163. Apa yang dapat saya?
  5164.  
  5165. 1149
  5166. 01:31:36,583 --> 01:31:43,125
  5167. Terkadang ketika kita mendorong orang menjauh dari kita
  5168. Kita harus menolak
  5169.  
  5170. 1150
  5171. 01:31:44,750 --> 01:31:46,950
  5172. Jika itu cinta ... lalu bagaimana? "
  5173. "Jika tidak ada kesempatan penebusan
  5174.  
  5175. 1151
  5176. 01:31:59,166 --> 01:32:01,125
  5177. Tolong, biarkan aku masuk
  5178. Biarkan aku masuk
  5179.  
  5180. 1152
  5181. 01:32:02,416 --> 01:32:04,625
  5182. Saya perlu menemuinya
  5183. Biarkan aku masuk
  5184.  
  5185. 1153
  5186. 01:32:04,666 --> 01:32:06,625
  5187. Tolong, Tuan
  5188. Aku tahu kamu bisa mendengarku
  5189.  
  5190. 1154
  5191. 01:32:06,666 --> 01:32:08,666
  5192. Biarkan aku masuk
  5193. Saya perlu menemuinya
  5194.  
  5195. 1155
  5196. 01:32:21,625 --> 01:32:23,125
  5197. biarkan aku masuk
  5198.  
  5199. 1156
  5200. 01:32:24,958 --> 01:32:27,125
  5201. Lady Merritt -
  5202. Saya perlu melihatnya, tolong -
  5203.  
  5204. 1157
  5205. 01:32:27,166 --> 01:32:30,375
  5206. Lebih baik pergi sekarang
  5207. Dan tidak kembali
  5208.  
  5209. 1158
  5210. 01:32:30,416 --> 01:32:33,125
  5211. Tolong, saya perlu menemuinya -
  5212. Nona Merritt, saya minta maaf -
  5213.  
  5214. 1159
  5215. 01:32:33,166 --> 01:32:35,250
  5216. Saya perlu melihatnya, tolong, tidak
  5217.  
  5218. 1160
  5219. 01:32:36,291 --> 01:32:41,125
  5220. Saya perlu melihatnya! saya mohon padamu
  5221.  
  5222. 1161
  5223. 01:32:51,416 --> 01:32:53,583
  5224. "Paradise Lost"
  5225.  
  5226. 1162
  5227. 01:33:14,500 --> 01:33:19,250
  5228. Waktunya telah tiba untuk memulai pendekatan terapeutik
  5229. Lebih bedah dan eksperimental
  5230.  
  5231. 1163
  5232. 01:33:19,291 --> 01:33:22,000
  5233. Semua prosedur akan sepenuhnya didokumentasikan
  5234.  
  5235. 1164
  5236. 01:33:22,541 --> 01:33:24,125
  5237. William
  5238.  
  5239. 1165
  5240. 01:33:26,541 --> 01:33:28,166
  5241. Apa kita siap?
  5242.  
  5243. 1166
  5244. 01:33:30,791 --> 01:33:32,833
  5245. Siap dan dengan semua hak
  5246.  
  5247. 1167
  5248. 01:33:36,500 --> 01:33:38,125
  5249. Terima kasih dokter
  5250.  
  5251. 1168
  5252. 01:33:39,500 --> 01:33:40,916
  5253. Mereka memperbaiki lengannya
  5254.  
  5255. 1169
  5256. 01:33:40,958 --> 01:33:42,958
  5257. Nah, ini dia
  5258.  
  5259. 1170
  5260. 01:33:44,125 --> 01:33:47,541
  5261. Jadi, buktikan, dilakukan dengan baik
  5262.  
  5263. 1171
  5264. 01:33:50,875 --> 01:33:53,416
  5265. Ayo, ayo bergerak, berdiri
  5266.  
  5267. 1172
  5268. 01:33:54,458 --> 01:33:55,875
  5269. Hassan
  5270.  
  5271. 1173
  5272. 01:33:55,916 --> 01:33:58,208
  5273. Dokter, bawa aku -
  5274. Ya -
  5275.  
  5276. 1174
  5277. 01:34:04,583 --> 01:34:06,708
  5278. Yah, itu bagus, itu bagus
  5279.  
  5280. 1175
  5281. 01:34:07,708 --> 01:34:09,166
  5282. Duduk
  5283.  
  5284. 1176
  5285. 01:34:09,583 --> 01:34:10,791
  5286. Buktikan dirimu
  5287.  
  5288. 1177
  5289. 01:34:12,458 --> 01:34:13,291
  5290. sekali lagi
  5291.  
  5292. 1178
  5293. 01:34:13,333 --> 01:34:15,333
  5294. Hal yang sama lagi pak -
  5295. Tidak -
  5296.  
  5297. 1179
  5298. 01:34:25,500 --> 01:34:26,500
  5299. Sebentar
  5300.  
  5301. 1180
  5302. 01:34:28,875 --> 01:34:31,250
  5303. Ya, kita mandek
  5304. Kami terganggu
  5305.  
  5306. 1181
  5307. 01:34:33,125 --> 01:34:35,291
  5308. sekali lagi -
  5309. Saya akan taruh di sini -
  5310.  
  5311. 1182
  5312. 01:34:35,791 --> 01:34:39,083
  5313. Sekali lagi Pak, bagus sekali -
  5314. Saya bertanya dulu -
  5315.  
  5316. 1183
  5317. 01:34:44,666 --> 01:34:46,166
  5318. Berdiri, berdiri
  5319.  
  5320. 1184
  5321. 01:34:50,833 --> 01:34:53,166
  5322. Terbukti -
  5323. sekali lagi -
  5324.  
  5325. 1185
  5326. 01:34:59,208 --> 01:35:00,708
  5327. Sudahkah Anda membawanya? -
  5328. Ya -
  5329.  
  5330. 1186
  5331. 01:35:12,458 --> 01:35:13,583
  5332. Nyonya Mori
  5333.  
  5334. 1187
  5335. 01:35:14,625 --> 01:35:17,875
  5336. Nama saya Churchill
  5337. Saya bekerja untuk South London Chronicle
  5338.  
  5339. 1188
  5340. 01:35:19,166 --> 01:35:21,250
  5341. Bisakah saya berbicara dengan suami Anda, Nyonya?
  5342.  
  5343. 1189
  5344. 01:35:26,416 --> 01:35:28,458
  5345. Ceritanya akan diterbitkan besok, Pak
  5346.  
  5347. 1190
  5348. 01:35:28,500 --> 01:35:31,791
  5349. Segalanya kamu
  5350. Buku Hebat Anda, Janda Merritt
  5351.  
  5352. 1191
  5353. 01:35:32,208 --> 01:35:34,250
  5354. Tidak ada yang bisa saya lakukan lagi
  5355. Untuk ini sekarang
  5356.  
  5357. 1192
  5358. 01:35:34,291 --> 01:35:36,500
  5359. Saya hanya ingin memberi Anda peringatan yang adil
  5360.  
  5361. 1193
  5362. 01:35:42,416 --> 01:35:46,500
  5363. Tapi ini, saya tidak memberikannya ke koran
  5364.  
  5365. 1194
  5366. 01:35:48,750 --> 01:35:50,708
  5367. Saya pikir mungkin Anda bisa menyimpannya
  5368.  
  5369. 1195
  5370. 01:35:53,708 --> 01:35:55,666
  5371. Sepertinya dalam kondisi buruk, Pak
  5372.  
  5373. 1196
  5374. 01:36:04,500 --> 01:36:05,625
  5375. Ibu
  5376.  
  5377. 1197
  5378. 01:36:06,125 --> 01:36:07,125
  5379. Tidak tidak
  5380.  
  5381. 1198
  5382. 01:36:12,125 --> 01:36:14,791
  5383. Naik ke atas
  5384. Dan bermainlah di sana
  5385.  
  5386. 1199
  5387. 01:36:29,166 --> 01:36:30,541
  5388. James
  5389.  
  5390. 1200
  5391. 01:36:41,208 --> 01:36:43,375
  5392. Jika Anda mengizinkan saya untuk mengatakan, Pak
  5393. diantara aku dan kamu
  5394.  
  5395. 1201
  5396. 01:36:44,125 --> 01:36:47,791
  5397. Saya khawatir
  5398. Beberapa teknik medis Dr. Brin
  5399.  
  5400. 1202
  5401. 01:36:52,208 --> 01:36:54,708
  5402. Kami harus mengambil tindakan pencegahan
  5403.  
  5404. 1203
  5405. 01:36:55,083 --> 01:36:56,541
  5406. William?
  5407.  
  5408. 1204
  5409. 01:36:59,208 --> 01:37:01,083
  5410. Saya James O William
  5411.  
  5412. 1205
  5413. 01:37:01,750 --> 01:37:04,541
  5414. William -
  5415. Saya khawatir ini tidak berhasil -
  5416.  
  5417. 1206
  5418. 01:37:05,083 --> 01:37:06,250
  5419. Dia tidak disini
  5420.  
  5421. 1207
  5422. 01:37:06,666 --> 01:37:09,625
  5423. Saya tidak tahu di mana itu
  5424. Tetapi tidak ada di sini
  5425.  
  5426. 1208
  5427. 01:37:15,666 --> 01:37:16,958
  5428. Tunggu aku di luar
  5429.  
  5430. 1209
  5431. 01:37:17,000 --> 01:37:20,833
  5432. Mori, saya harus bertanya
  5433. Mengajari saya sebelum kunjungan Anda
  5434.  
  5435. 1210
  5436. 01:37:20,875 --> 01:37:21,958
  5437. Setelah kamu belajar
  5438.  
  5439. 1211
  5440. 01:37:22,000 --> 01:37:25,625
  5441. Ya, tapi ini bukan klub, tuan
  5442. Ini adalah fasilitas medis
  5443.  
  5444. 1212
  5445. 01:37:25,916 --> 01:37:28,250
  5446. Meinor sabar dalam perawatan saya -
  5447. Ini temanku, saudaraku -
  5448.  
  5449. 1213
  5450. 01:37:28,291 --> 01:37:31,583
  5451. Ya, itu juga temanku
  5452. Dia adalah salah satu pria paling berani yang saya kenal
  5453.  
  5454. 1214
  5455. 01:37:32,416 --> 01:37:35,083
  5456. Tetapi ini adalah situasi yang sangat sulit
  5457.  
  5458. 1215
  5459. 01:37:35,833 --> 01:37:39,750
  5460. Ini adalah pertanyaan yang adil apakah itu jiwa
  5461. Telah meninggalkan tubuh atau belum
  5462.  
  5463. 1216
  5464. 01:37:41,875 --> 01:37:44,875
  5465. "Jauh dari dirinya sendiri dan dari pikiran rasionalnya"
  5466.  
  5467. 1217
  5468. 01:37:44,916 --> 01:37:50,208
  5469. Yang tanpa dia kita memotret "
  5470. "Atau hanya monster
  5471.  
  5472. 1218
  5473. 01:37:51,500 --> 01:37:53,125
  5474. Bagaimana ini bisa terjadi?
  5475.  
  5476. 1219
  5477. 01:37:55,541 --> 01:37:56,958
  5478. Saya harus meminta Anda untuk segera pergi
  5479.  
  5480. 1220
  5481. 01:37:57,000 --> 01:37:58,333
  5482. Tidak, tempatnya tidak di sini
  5483. Tidak seperti ini
  5484.  
  5485. 1221
  5486. 01:37:58,375 --> 01:38:00,166
  5487. Sebaliknya
  5488. Itu bukan milik tempat lain
  5489.  
  5490. 1222
  5491. 01:38:00,583 --> 01:38:03,083
  5492. Ijinkan kami untuk melanjutkan pekerjaan kami
  5493. Banyak yang harus kita lakukan
  5494.  
  5495. 1223
  5496. 01:38:04,000 --> 01:38:05,583
  5497. Tidak apa-apa, William
  5498.  
  5499. 1224
  5500. 01:38:05,875 --> 01:38:07,125
  5501. saya mohon padamu
  5502.  
  5503. 1225
  5504. 01:38:08,083 --> 01:38:11,958
  5505. Tidak apa-apa, William, tidak apa-apa
  5506. William
  5507.  
  5508. 1226
  5509. 01:38:14,000 --> 01:38:15,208
  5510. Tidak ada yang salah
  5511.  
  5512. 1227
  5513. 01:38:17,375 --> 01:38:20,541
  5514. Itu adalah 400 tahun terakhir
  5515. Dia tahu kutipannya sendiri
  5516.  
  5517. 1228
  5518. 01:38:20,583 --> 01:38:22,958
  5519. "Assassin Amerika mencemarkan Kamus Oxford"
  5520.  
  5521. 1229
  5522. 01:38:23,000 --> 01:38:26,500
  5523. Kami berada di saat-saat paling kelam
  5524. Dia memberi kita hidup
  5525.  
  5526. 1230
  5527. 01:38:28,083 --> 01:38:32,125
  5528. Saya meminta Anda untuk membantu, Nak
  5529. Terus terang apa yang dia lakukan
  5530.  
  5531. 1231
  5532. 01:38:32,583 --> 01:38:34,166
  5533. Biarkan ini diketahui, bukan ini
  5534.  
  5535. 1232
  5536. 01:38:34,208 --> 01:38:35,291
  5537. Satu-satunya hal yang saya sesali
  5538.  
  5539. 1233
  5540. 01:38:35,333 --> 01:38:38,000
  5541. Apakah itu Anda tidak menghadapi saya
  5542. Dengan informasi ini lebih cepat
  5543.  
  5544. 1234
  5545. 01:38:39,083 --> 01:38:43,958
  5546. Apa yang harus Anda ketahui sudah dikatakan
  5547. Di sini, tertulis, tidakkah kamu melihat?
  5548.  
  5549. 1235
  5550. 01:38:44,208 --> 01:38:45,625
  5551. Tapi ini adalah kehidupan manusia
  5552.  
  5553. 1236
  5554. 01:38:45,666 --> 01:38:48,208
  5555. Semua itu
  5556. Saya akan berakhir dengan dia di tempat itu
  5557.  
  5558. 1237
  5559. 01:38:48,250 --> 01:38:50,083
  5560. Di situlah seharusnya
  5561.  
  5562. 1238
  5563. 01:38:50,625 --> 01:38:52,916
  5564. Bunga apa
  5565. Siapa yang melakukan amal tidak berguna?
  5566.  
  5567. 1239
  5568. 01:38:53,208 --> 01:38:54,416
  5569. Jika saya mengundurkan diri
  5570.  
  5571. 1240
  5572. 01:38:54,458 --> 01:38:56,833
  5573. Tidak perlu
  5574. Untuk gerakan teater ini
  5575.  
  5576. 1241
  5577. 01:38:57,416 --> 01:38:59,708
  5578. Nama William Maynor akan dihapus
  5579. Dari sertifikat pengakuan semua kredit
  5580.  
  5581. 1242
  5582. 01:39:00,291 --> 01:39:05,083
  5583. Anda akan disambut
  5584. Sebanyak yang Anda inginkan ini sebagai kontributor kamus
  5585.  
  5586. 1243
  5587. 01:39:05,458 --> 01:39:08,083
  5588. Fungsi audit akan ditransfer langsung ke Bradley
  5589.  
  5590. 1244
  5591. 01:39:08,125 --> 01:39:12,333
  5592. Saya akan mengusulkan ini pada pertemuan darurat
  5593. Kepada komisioner siang ini
  5594.  
  5595. 1245
  5596. 01:39:12,791 --> 01:39:15,000
  5597. Saya tidak mengharapkan perbedaan pendapat
  5598.  
  5599. 1246
  5600. 01:39:15,625 --> 01:39:18,833
  5601. Saya tidak akan mencuri lebih banyak waktu Anda -
  5602. Saya tidak akan mencuri waktu Anda dari Anda -
  5603.  
  5604. 1247
  5605. 01:39:20,458 --> 01:39:22,791
  5606. Stasiun Publik Oxford "
  5607. "kantor reservasi
  5608.  
  5609. 1248
  5610. 01:39:36,208 --> 01:39:38,750
  5611. Ya pak? -
  5612. Apakah tuan rumah ada? -
  5613.  
  5614. 1249
  5615. 01:39:47,583 --> 01:39:49,083
  5616. James
  5617.  
  5618. 1250
  5619. 01:39:50,583 --> 01:39:52,125
  5620. Apakah semuanya baik-baik saja?
  5621.  
  5622. 1251
  5623. 01:39:52,625 --> 01:39:56,375
  5624. Maaf, Freddy
  5625. Saya tidak tahu harus ke mana ke sini
  5626.  
  5627. 1252
  5628. 01:39:58,125 --> 01:39:59,833
  5629. saya kehilangan segalanya
  5630.  
  5631. 1253
  5632. 01:40:01,583 --> 01:40:03,000
  5633. Semuanya telah runtuh
  5634.  
  5635. 1254
  5636. 01:40:07,958 --> 01:40:12,083
  5637. Saya ingin lebih dekat dengan sejarah segalanya
  5638.  
  5639. 1255
  5640. 01:40:14,291 --> 01:40:19,125
  5641. Memberi dunia sebuah buku yang memberi makna
  5642. Segala sesuatu yang telah diciptakan Tuhan
  5643.  
  5644. 1256
  5645. 01:40:21,375 --> 01:40:23,500
  5646. Atau setidaknya bagian bahasa Inggrisnya
  5647.  
  5648. 1257
  5649. 01:40:25,000 --> 01:40:26,500
  5650. Tapi dia mengalahkanku
  5651.  
  5652. 1258
  5653. 01:40:28,333 --> 01:40:32,500
  5654. Sekarang saya membayar untuk ini
  5655. Semuanya memiliki nilai bagi saya
  5656.  
  5657. 1259
  5658. 01:40:32,875 --> 01:40:36,208
  5659. Apakah anda tahu Ada buku lain
  5660. Dia mengklaim ini tepatnya
  5661.  
  5662. 1260
  5663. 01:40:36,875 --> 01:40:39,125
  5664. Tetapi dia telah mendahului Anda
  5665.  
  5666. 1261
  5667. 01:40:43,416 --> 01:40:45,625
  5668. ikutlah bersamaku
  5669. Ayo, aku ingin menunjukkan sesuatu padamu
  5670.  
  5671. 1262
  5672. 01:40:47,708 --> 01:40:49,166
  5673. "Aku butuh dang:" Mengirim kayu
  5674.  
  5675. 1263
  5676. 01:40:49,208 --> 01:40:51,750
  5677. Apa? Dengan "tongkat kecil"?
  5678. Bagaimana kamu melakukan ini?
  5679.  
  5680. 1264
  5681. 01:40:52,083 --> 01:40:53,750
  5682. "Saya melakukan ini dengan mengatakan:" Triknya
  5683.  
  5684. 1265
  5685. 01:40:53,791 --> 01:40:56,625
  5686. Daneig, Sprat, sebuah laporan
  5687.  
  5688. 1266
  5689. 01:40:56,666 --> 01:40:59,125
  5690. Ada berapa kata baru
  5691. Sudahkah Anda mengganti kata-kata lama?
  5692.  
  5693. 1267
  5694. 01:40:59,166 --> 01:41:01,750
  5695. Ada berapa kata baru
  5696. Untuk hal-hal yang belum dibayangkan?
  5697.  
  5698. 1268
  5699. 01:41:02,458 --> 01:41:05,541
  5700. Berapa banyak dari mereka dalam buku komprehensif Anda?
  5701.  
  5702. 1269
  5703. 01:41:06,416 --> 01:41:09,333
  5704. Bahasa tidak bisa tetap utuh
  5705. James secara permanen
  5706.  
  5707. 1270
  5708. 01:41:10,125 --> 01:41:11,875
  5709. Itu bukan apakah itu berasal dari kehidupan
  5710.  
  5711. 1271
  5712. 01:41:12,500 --> 01:41:15,750
  5713. Tetapi bagaimana pekerjaan dapat dilakukan?
  5714. Jika tidak pernah selesai?
  5715.  
  5716. 1272
  5717. 01:41:15,791 --> 01:41:21,708
  5718. Anda memberi kami hatinya dengan guncangan keras
  5719. Mari kita mulai dengan beberapa pulsa pertama
  5720.  
  5721. 1273
  5722. 01:41:21,958 --> 01:41:27,291
  5723. Generasi setelah Anda akan mengikuti pekerjaan ini
  5724. Karena Engkau telah menunjukkannya di jalan
  5725.  
  5726. 1274
  5727. 01:41:29,666 --> 01:41:30,875
  5728. Tapi itu tidak akan pernah lengkap
  5729.  
  5730. 1275
  5731. 01:41:31,833 --> 01:41:35,416
  5732. Lupakan, jaga dirimu
  5733. Tinggalkan aku proyeknya
  5734.  
  5735. 1276
  5736. 01:41:35,708 --> 01:41:39,250
  5737. Saya punya beberapa trik
  5738. Untuk Rami dan generasi pengikutnya
  5739.  
  5740. 1277
  5741. 01:41:39,291 --> 01:41:41,541
  5742. Mereka tidak memikirkannya dalam manuver mereka
  5743.  
  5744. 1278
  5745. 01:41:45,500 --> 01:41:47,166
  5746. Ada
  5747.  
  5748. 1279
  5749. 01:41:48,625 --> 01:41:53,458
  5750. Setelah Bradley menjadi bertanggung jawab
  5751. The University Press memimpin upaya ini dengan kuat
  5752.  
  5753. 1280
  5754. 01:41:53,500 --> 01:41:55,750
  5755. Kami pikir kami bisa tinggal
  5756. Tentang tujuan yang kita inginkan
  5757.  
  5758. 1281
  5759. 01:41:55,791 --> 01:41:59,666
  5760. Yaitu 704 halaman per tahun
  5761. Di mana kami menggandakan estimasi penjualan saat ini
  5762.  
  5763. 1282
  5764. 01:41:59,708 --> 01:42:01,291
  5765. Terima kasih, Tuan Gill
  5766.  
  5767. 1283
  5768. 01:42:01,333 --> 01:42:05,750
  5769. Bagus, tuan-tuan
  5770. Saya pikir kita sekarang mendapat informasi
  5771.  
  5772. 1284
  5773. 01:42:06,083 --> 01:42:08,166
  5774. Untuk memberikan suara pada draft resolusi
  5775.  
  5776. 1285
  5777. 01:42:24,458 --> 01:42:26,583
  5778. Maaf, suamiku tidak bisa hadir
  5779.  
  5780. 1286
  5781. 01:42:26,916 --> 01:42:30,041
  5782. Saya ingin meminta izin
  5783. Ucapkan beberapa kata di tempatnya
  5784.  
  5785. 1287
  5786. 01:42:30,083 --> 01:42:33,083
  5787. Nyonya Mori, ini pertemuan tertutup
  5788. Saya khawatir Anda harus pergi
  5789.  
  5790. 1288
  5791. 01:42:33,125 --> 01:42:37,208
  5792. Saya dan keluarga saya memberi banyak
  5793. Demi kemuliaan para komisioner, Tuan Jill
  5794.  
  5795. 1289
  5796. 01:42:37,875 --> 01:42:41,583
  5797. Saya yakin mereka bisa memberi kita
  5798. Beberapa saat waktu mereka kembali
  5799.  
  5800. 1290
  5801. 01:42:41,625 --> 01:42:45,750
  5802. Tentu saja, Lady Mori
  5803. Kami di sini untuk mendengarkan
  5804.  
  5805. 1291
  5806. 01:42:51,125 --> 01:42:54,708
  5807. Suamiku punya selembar kulit
  5808. Konyol kecil
  5809.  
  5810. 1292
  5811. 01:42:56,208 --> 01:43:02,000
  5812. : Dicetak pada doktrin
  5813. "Hanya orang yang paling gigih"
  5814.  
  5815. 1293
  5816. 01:43:03,833 --> 01:43:07,291
  5817. Ketekunan, Anda mencari di kamus Anda
  5818.  
  5819. 1294
  5820. 01:43:07,333 --> 01:43:10,750
  5821. Upaya terus menerus dan tulus
  5822. Untuk mencapai apa yang dicari seseorang
  5823.  
  5824. 1295
  5825. 01:43:10,791 --> 01:43:15,625
  5826. Lanjutkan, usaha
  5827. Tetapi juga, kekerasan ... dan rasa sakit
  5828.  
  5829. 1296
  5830. 01:43:17,375 --> 01:43:21,625
  5831. Beberapa dari Anda berpikir
  5832. Suamiku bodoh, keras kepala dan nave
  5833.  
  5834. 1297
  5835. 01:43:21,666 --> 01:43:25,125
  5836. Tunduk ke tempat dia tiba karena takut
  5837. Yang menanti kita semua di sisi lain
  5838.  
  5839. 1298
  5840. 01:43:27,125 --> 01:43:28,958
  5841. Tapi ternyata tidak
  5842.  
  5843. 1299
  5844. 01:43:30,541 --> 01:43:34,083
  5845. Dia melihat dunia, dia melihat semuanya
  5846. Dengan pilihannya yang tak terhitung banyaknya
  5847.  
  5848. 1300
  5849. 01:43:34,125 --> 01:43:36,500
  5850. Dia memilih untuk menjadi apa adanya
  5851.  
  5852. 1301
  5853. 01:43:41,625 --> 01:43:45,125
  5854. Namun dua pria seperti mereka ditemukan
  5855. Satu sama lain di zaman kita
  5856.  
  5857. 1302
  5858. 01:43:46,791 --> 01:43:51,083
  5859. Suami saya dan teman kriminalnya yang gila
  5860.  
  5861. 1303
  5862. 01:43:53,583 --> 01:43:58,791
  5863. Bersama kami memberikan sesuatu yang luar biasa
  5864.  
  5865. 1304
  5866. 01:44:00,750 --> 01:44:06,083
  5867. Saya di sini untuk bertanya kepada Anda
  5868. Untuk mengecualikan kodrat kami yang berlaku
  5869.  
  5870. 1305
  5871. 01:44:07,916 --> 01:44:11,958
  5872. Saya di sini untuk bertanya kepada Anda
  5873. Jangan menghukum mereka karena ini
  5874.  
  5875. 1306
  5876. 01:44:17,541 --> 01:44:19,833
  5877. Bradley memberi tahu saya bahwa Anda telah mengundurkan diri
  5878.  
  5879. 1307
  5880. 01:44:19,875 --> 01:44:22,291
  5881. Dan saya melakukan apa yang bisa saya lakukan di sana
  5882. Tetapi mereka adalah kelompok yang sulit
  5883.  
  5884. 1308
  5885. 01:44:22,875 --> 01:44:25,333
  5886. Kami akan meninggalkan tempat ini
  5887. Kami akan kembali di London
  5888.  
  5889. 1309
  5890. 01:44:25,375 --> 01:44:29,291
  5891. Buku itu, bukan hanya kamu saja
  5892. Untuk meninggalkannya, ini kita, ingat?
  5893.  
  5894. 1310
  5895. 01:44:29,333 --> 01:44:32,000
  5896. Aku dan anak-anak
  5897. Dan bagi yang lain, mereka tidak masuk hitungan
  5898.  
  5899. 1311
  5900. 01:44:32,750 --> 01:44:35,875
  5901. Mereka dapat mencapai ini, oh James
  5902. Jika ada cinta
  5903.  
  5904. 1312
  5905. 01:44:39,708 --> 01:44:41,583
  5906. Saya tahu jawabannya sekarang
  5907.  
  5908. 1313
  5909. 01:44:42,541 --> 01:44:45,500
  5910. Saya tahu jawaban pertanyaan janda itu
  5911.  
  5912. 1314
  5913. 01:44:50,833 --> 01:44:52,875
  5914. Aku ingin kamu melakukan sesuatu untukku
  5915.  
  5916. 1315
  5917. 01:44:53,208 --> 01:44:54,208
  5918. aku akan
  5919.  
  5920. 1316
  5921. 01:44:54,666 --> 01:44:58,625
  5922. Aku ingin kamu pergi ke sana
  5923. Dia menatap matanya
  5924.  
  5925. 1317
  5926. 01:44:59,750 --> 01:45:04,125
  5927. Jika Anda melihat pengampunan
  5928. ... jika kau melihat cinta
  5929.  
  5930. 1318
  5931. 01:45:05,708 --> 01:45:07,291
  5932. Saya ingin Anda membantu teman Anda
  5933.  
  5934. 1319
  5935. 01:45:08,833 --> 01:45:09,916
  5936. Menyajikan
  5937.  
  5938. 1320
  5939. 01:45:19,583 --> 01:45:21,375
  5940. Retas teman saya -
  5941. Terima kasih tuan -
  5942.  
  5943. 1321
  5944. 01:45:29,500 --> 01:45:30,726
  5945. Jika itu cinta ... lalu bagaimana? "
  5946. "Jika tidak ada kesempatan penebusan
  5947.  
  5948. 1322
  5949. 01:45:30,750 --> 01:45:33,083
  5950. Dia memberi saya ini
  5951. Terakhir kali saya melihatnya
  5952.  
  5953. 1323
  5954. 01:45:33,500 --> 01:45:35,166
  5955. Terakhir kali dia sadar
  5956.  
  5957. 1324
  5958. 01:45:35,416 --> 01:45:36,916
  5959. Mereka menolak untuk membiarkan saya melihatnya
  5960.  
  5961. 1325
  5962. 01:45:38,500 --> 01:45:40,708
  5963. Bisakah Anda membuat mereka membiarkan saya masuk?
  5964.  
  5965. 1326
  5966. 01:45:40,750 --> 01:45:45,083
  5967. Tidak ada manfaatnya
  5968. Itu tidak lagi seperti yang Anda ingat
  5969.  
  5970. 1327
  5971. 01:45:49,291 --> 01:45:52,458
  5972. Saya memaafkannya
  5973. Mengapa mereka harus menghukumnya?
  5974.  
  5975. 1328
  5976. 01:45:55,416 --> 01:45:57,708
  5977. Terima kasih sudah bertemu saya
  5978. Tanpa peringatan, Sir Charles
  5979.  
  5980. 1329
  5981. 01:45:57,750 --> 01:45:59,041
  5982. Freddy adalah teman lama
  5983.  
  5984. 1330
  5985. 01:45:59,083 --> 01:46:02,958
  5986. Tapi aku harus memperingatkanmu, Tn. Mori
  5987. Penjahat Amerika adalah bekas luka
  5988.  
  5989. 1331
  5990. 01:46:03,250 --> 01:46:06,291
  5991. Mungkin bekas luka itu masih sangat modern -
  5992. Mungkin ini akan menyembuhkannya -
  5993.  
  5994. 1332
  5995. 01:46:06,333 --> 01:46:07,458
  5996. Saya kira tidak
  5997.  
  5998. 1333
  5999. 01:46:07,791 --> 01:46:11,708
  6000. Setiap politisi menjelaskan kasusnya
  6001. Dia pasti akan menghadapi kemarahan publik
  6002.  
  6003. 1334
  6004. 01:46:12,083 --> 01:46:15,916
  6005. Prospek amnesti atau penundaan implementasi
  6006. Hukuman mati sama sekali tidak ada
  6007.  
  6008. 1335
  6009. 01:46:15,958 --> 01:46:18,666
  6010. Berapa harga keadilan? Berapa harga belas kasihan?
  6011.  
  6012. 1336
  6013. 01:46:18,708 --> 01:46:20,791
  6014. Mahal untuk pertanyaan pertama Anda
  6015.  
  6016. 1337
  6017. 01:46:21,458 --> 01:46:24,333
  6018. Itu murah tapi tidak diinginkan
  6019. Adapun pertanyaan kedua
  6020.  
  6021. 1338
  6022. 01:46:24,375 --> 01:46:28,458
  6023. Dengar, leverage bisa digunakan
  6024. Untuk mengamankan audiensi untuk Anda
  6025.  
  6026. 1339
  6027. 01:46:29,000 --> 01:46:30,833
  6028. Tetapi jika Anda adalah tempat Anda
  6029. Saya melakukan semua yang saya bisa
  6030.  
  6031. 1340
  6032. 01:46:30,875 --> 01:46:35,500
  6033. Untuk mengetahui siapa yang akan dipanggil
  6034. Saya akan mengemasi orang dengan apa yang saya inginkan
  6035.  
  6036. 1341
  6037. 01:46:58,916 --> 01:47:00,000
  6038. William?
  6039.  
  6040. 1342
  6041. 01:47:01,333 --> 01:47:03,458
  6042. William, bisakah kau mendengarku?
  6043.  
  6044. 1343
  6045. 01:47:03,500 --> 01:47:05,458
  6046. Biarkan semua orang keluar -
  6047. Saya James -
  6048.  
  6049. 1344
  6050. 01:47:05,500 --> 01:47:08,500
  6051. Biarkan semua orang keluar -
  6052. William, Anda harus mendengarkan kami -
  6053.  
  6054. 1345
  6055. 01:47:09,500 --> 01:47:11,125
  6056. Bisakah kamu mendengarku?
  6057. Dia membawa Ny. Merritt ke Terek
  6058.  
  6059. 1346
  6060. 01:47:11,166 --> 01:47:13,416
  6061. tinggalkan dia sendiri -
  6062. ... ingin berbicara dengan Anda dan Anda perlu -
  6063.  
  6064. 1347
  6065. 01:47:13,458 --> 01:47:14,250
  6066. tinggalkan dia sendiri
  6067.  
  6068. 1348
  6069. 01:47:14,291 --> 01:47:19,500
  6070. Dengan hormat, Tuan
  6071. Biarkan mereka sama
  6072.  
  6073. 1349
  6074. 01:47:20,791 --> 01:47:22,250
  6075. William?
  6076.  
  6077. 1350
  6078. 01:47:24,541 --> 01:47:26,000
  6079. William?
  6080.  
  6081. 1351
  6082. 01:47:26,833 --> 01:47:28,500
  6083. William, aku di sini
  6084.  
  6085. 1352
  6086. 01:47:31,916 --> 01:47:33,375
  6087. Saya adalah Eliza
  6088.  
  6089. 1353
  6090. 01:47:34,500 --> 01:47:36,500
  6091. Apakah Anda ingat, William?
  6092.  
  6093. 1354
  6094. 01:47:37,375 --> 01:47:39,500
  6095. "Jika itu cinta ... lalu bagaimana?"
  6096.  
  6097. 1355
  6098. 01:47:42,375 --> 01:47:44,666
  6099. Jika itu adalah cinta, lalu bagaimana jika William?
  6100.  
  6101. 1356
  6102. 01:47:49,583 --> 01:47:51,416
  6103. ... jika itu cinta
  6104.  
  6105. 1357
  6106. 01:47:55,458 --> 01:47:57,083
  6107. Itu adalah cinta
  6108.  
  6109. 1358
  6110. 01:48:01,375 --> 01:48:03,500
  6111. Jika cinta adalah cinta
  6112.  
  6113. 1359
  6114. 01:48:16,833 --> 01:48:18,500
  6115. tolong berhenti
  6116.  
  6117. 1360
  6118. 01:48:20,625 --> 01:48:22,708
  6119. Apakah Anda tahu mengapa Anda ada di sini?
  6120. Meinor?
  6121.  
  6122. 1361
  6123. 01:48:23,291 --> 01:48:24,458
  6124. ya
  6125.  
  6126. 1362
  6127. 01:48:24,500 --> 01:48:28,500
  6128. Dan menurut Anda, Sersan
  6129. Sudahkah keadaan berubah?
  6130.  
  6131. 1363
  6132. 01:48:29,333 --> 01:48:30,791
  6133. Tidak pak
  6134.  
  6135. 1364
  6136. 01:48:30,833 --> 01:48:33,416
  6137. Dalam keadaan apa Anda memasuki situasi bersarang?
  6138.  
  6139. 1365
  6140. 01:48:33,458 --> 01:48:36,458
  6141. Prosedur perbaikan yang didokumentasikan -
  6142. Dengan persetujuan pasien? -
  6143.  
  6144. 1366
  6145. 01:48:36,500 --> 01:48:37,458
  6146. Tentu saja
  6147.  
  6148. 1367
  6149. 01:48:37,500 --> 01:48:41,500
  6150. Tuan-tuan dengan hormat saya
  6151. Masalahnya di sini menimbulkan pertanyaan yang berbeda
  6152.  
  6153. 1368
  6154. 01:48:41,541 --> 01:48:46,000
  6155. Di mana dan di bawah asuhan
  6156. Itu akan dipicu oleh simpati yang salah arah?
  6157.  
  6158. 1369
  6159. 01:48:46,458 --> 01:48:50,291
  6160. Tidak ada tempat lain
  6161. Ini rumahnya
  6162.  
  6163. 1370
  6164. 01:48:53,833 --> 01:48:57,666
  6165. Terima kasih, Ny. Merritt
  6166. Apakah ada hal lain yang ingin Anda katakan?
  6167.  
  6168. 1371
  6169. 01:48:58,416 --> 01:48:59,875
  6170. Ya aku mau
  6171.  
  6172. 1372
  6173. 01:49:01,333 --> 01:49:07,500
  6174. Suamiku tidak pantas apa yang terjadi padanya
  6175. Dia bekerja keras, dan menjaga keluarganya
  6176.  
  6177. 1373
  6178. 01:49:09,125 --> 01:49:11,833
  6179. Lalu suatu hari dia pergi
  6180. Tidak ada yang bisa mengembalikannya
  6181.  
  6182. 1374
  6183. 01:49:13,541 --> 01:49:15,791
  6184. Apa yang terjadi padanya ketidakadilan
  6185.  
  6186. 1375
  6187. 01:49:21,250 --> 01:49:24,625
  6188. Untuk waktu yang lama setelah kepergiannya
  6189. Saya tidak ingin mengingatnya
  6190.  
  6191. 1376
  6192. 01:49:26,458 --> 01:49:28,458
  6193. Bahkan bagaimana bentuknya
  6194.  
  6195. 1377
  6196. 01:49:30,750 --> 01:49:33,125
  6197. Saya ingin mengatakan saya menyesal atas hal ini
  6198.  
  6199. 1378
  6200. 01:49:35,375 --> 01:49:37,083
  6201. Itu lebih berharga
  6202.  
  6203. 1379
  6204. 01:49:41,333 --> 01:49:44,500
  6205. Suamiku pria yang baik
  6206. Tapi dia juga bisa marah
  6207.  
  6208. 1380
  6209. 01:49:44,541 --> 01:49:47,708
  6210. Sangat marah
  6211. Sedemikian rupa sehingga dia menendang pemanas
  6212.  
  6213. 1381
  6214. 01:49:47,750 --> 01:49:49,625
  6215. Karena mereka tidak bekerja
  6216.  
  6217. 1382
  6218. 01:49:49,666 --> 01:49:53,875
  6219. Dia menusuknya dengan kakinya dan dibakar oleh bara api yang panas
  6220. Dia tertatih-tatih selama berminggu-minggu sesudahnya
  6221.  
  6222. 1383
  6223. 01:49:54,625 --> 01:50:00,000
  6224. Suatu hari Jack melihat penggantinya
  6225. Dia melompat dan pincang seperti dia, apakah Anda ingat?
  6226.  
  6227. 1384
  6228. 01:50:02,500 --> 01:50:04,083
  6229. Lihat Jack
  6230.  
  6231. 1385
  6232. 01:50:07,958 --> 01:50:09,833
  6233. Dia mulai tertawa
  6234.  
  6235. 1386
  6236. 01:50:10,583 --> 01:50:13,666
  6237. Dia tertawa keras saat tertatih-tatih
  6238. Sehingga hampir jatuh
  6239.  
  6240. 1387
  6241. 01:50:14,916 --> 01:50:17,625
  6242. Saya pikir itu sebabnya
  6243. Dalam hal itu dia sering marah
  6244.  
  6245. 1388
  6246. 01:50:18,166 --> 01:50:25,291
  6247. Karena dia ingin anak-anaknya ... kalian semua masih muda
  6248. Dia ingin membuat mereka tertawa
  6249. 1389
  6250. 01:50:30,166 --> 01:50:31,958
  6251. Saya pikir jika George ada di sini sekarang
  6252.  
  6253. 1390
  6254. 01:50:33,000 --> 01:50:38,500
  6255. Untuk melihat bahwa apa yang terjadi di sini tidak adil
  6256. Saya pikir ini akan membuatnya marah
  6257.  
  6258. 1391
  6259. 01:50:38,916 --> 01:50:41,833
  6260. Apa yang akan dia katakan dalam hal ini
  6261. Banyak kata-kata indah
  6262.  
  6263. 1392
  6264. 01:50:43,333 --> 01:50:46,208
  6265. Tapi aku tahu
  6266. Dia ingin menghentikan ini
  6267.  
  6268. 1393
  6269. 01:50:52,666 --> 01:50:55,208
  6270. Pak, tolong, sebentar waktu Anda
  6271.  
  6272. 1394
  6273. 01:50:55,250 --> 01:50:57,833
  6274. Saya akan mengirimkan laporan saya dalam dua hari
  6275. Anda akan tahu hasilnya kemudian
  6276.  
  6277. 1395
  6278. 01:50:57,875 --> 01:51:02,458
  6279. Kami tidak meminta sirkulasi penuh Anda
  6280. Melainkan saran dari arah di mana mereka cenderung
  6281.  
  6282. 1396
  6283. 01:51:03,291 --> 01:51:07,500
  6284. Pembebasannya akan ditolak
  6285. Namun detail perawatannya, yang membuatnya sulit
  6286.  
  6287. 1397
  6288. 01:51:07,541 --> 01:51:08,375
  6289. Ini tidak cukup
  6290.  
  6291. 1398
  6292. 01:51:08,416 --> 01:51:14,875
  6293. Tapi itu adalah kecaman dari seluruh sistem penjahat gila
  6294. Yang mana tubuh ini tidak berhak untuk dicoba
  6295.  
  6296. 1399
  6297. 01:51:15,208 --> 01:51:17,333
  6298. Mainor adalah pria yang sangat bermasalah
  6299.  
  6300. 1400
  6301. 01:51:17,583 --> 01:51:21,500
  6302. Untuk keamanannya tidak bisa diberikan
  6303. Sebuah rekomendasi untuk meluncurkannya di masyarakat
  6304.  
  6305. 1401
  6306. 01:51:21,541 --> 01:51:23,375
  6307. Pak, tidak ada cara lain?
  6308.  
  6309. 1402
  6310. 01:51:23,416 --> 01:51:28,500
  6311. Apa pun yang ingin Anda lakukan, Dr. Mori
  6312. Anda punya waktu satu hari untuk kemudian melaporkan saya
  6313.  
  6314. 1403
  6315. 01:51:31,916 --> 01:51:34,208
  6316. Kita bisa mencoba aksi terakhir, James
  6317.  
  6318. 1404
  6319. 01:51:34,250 --> 01:51:38,125
  6320. Tetapi Anda harus siap
  6321. Untuk menawarkan semua yang Anda miliki
  6322.  
  6323. 1405
  6324. 01:51:38,375 --> 01:51:39,958
  6325. Waktunya adalah yang terburuk
  6326.  
  6327. 1406
  6328. 01:51:40,000 --> 01:51:43,250
  6329. Geng bersenjata orang Latvia
  6330. Saya berkumpul di sebuah gedung di Sydney Street
  6331.  
  6332. 1407
  6333. 01:51:43,291 --> 01:51:46,416
  6334. Royal Guards mengelilingi gedung
  6335. Seluruh situasi meningkat menjadi pengepungan
  6336.  
  6337. 1408
  6338. 01:51:46,458 --> 01:51:47,750
  6339. Ini benar-benar bencana
  6340.  
  6341. 1409
  6342. 01:51:48,166 --> 01:51:49,750
  6343. Dia menempatkannya dalam suasana hati yang buruk
  6344.  
  6345. 1410
  6346. 01:51:55,500 --> 01:51:56,791
  6347. Tunggu disini
  6348.  
  6349. 1411
  6350. 01:52:15,125 --> 01:52:18,791
  6351. Maafkan aku Temanku
  6352. Tidak ada ruang untuk ini, waktunya buruk
  6353.  
  6354. 1412
  6355. 01:52:28,666 --> 01:52:30,000
  6356. tuan?
  6357.  
  6358. 1413
  6359. 01:52:30,625 --> 01:52:31,958
  6360. tuan?
  6361.  
  6362. 1414
  6363. 01:52:32,416 --> 01:52:34,500
  6364. Tuan Churchill, kumohon
  6365.  
  6366. 1415
  6367. 01:52:37,375 --> 01:52:39,958
  6368. Maafkan saya, ini adalah keberanian saya
  6369.  
  6370. 1416
  6371. 01:52:43,500 --> 01:52:45,166
  6372. Saya tidak kenal Anda, tuan
  6373.  
  6374. 1417
  6375. 01:52:46,333 --> 01:52:48,500
  6376. Saya tidak tahu pria seperti apa Anda
  6377.  
  6378. 1418
  6379. 01:52:49,625 --> 01:52:52,916
  6380. Tetapi kantor menjalankannya
  6381. Izinkan saya memiliki keinginan
  6382.  
  6383. 1419
  6384. 01:52:53,541 --> 01:52:56,000
  6385. Tentang lelaki yang aku inginkan darimu
  6386. Jadilah itu
  6387.  
  6388. 1420
  6389. 01:52:56,916 --> 01:52:59,916
  6390. Keputusan Anda memengaruhi kehidupan semua orang
  6391. Di negara ini
  6392.  
  6393. 1421
  6394. 01:53:00,666 --> 01:53:04,125
  6395. Dan inilah saya, berdiri di depan Anda
  6396. Untuk satu orang
  6397.  
  6398. 1422
  6399. 01:53:05,708 --> 01:53:10,625
  6400. Kehidupan seorang pria itu kompleks, menyakitkan dan menyedihkan
  6401. Tapi dia tetap manusia
  6402.  
  6403. 1423
  6404. 01:53:11,500 --> 01:53:15,083
  6405. Jadi itu adalah kehidupan manusia
  6406. Layak dan layak
  6407.  
  6408. 1424
  6409. 01:53:16,958 --> 01:53:24,625
  6410. Jika Anda percaya, saya percaya Anda percaya
  6411. Bahwa setiap manusia layak mendapat kesempatannya
  6412.  
  6413. 1425
  6414. 01:53:26,125 --> 01:53:29,333
  6415. Saya ingin Anda mendengarkan apa yang saya katakan
  6416.  
  6417. 1426
  6418. 01:53:30,708 --> 01:53:32,916
  6419. ... Tolong pak
  6420. Hassan
  6421.  
  6422. 1427
  6423. 01:53:40,125 --> 01:53:42,583
  6424. Saya pikir saya sudah mengatakannya
  6425. Untuk menawarkan semua yang Anda miliki
  6426.  
  6427. 1428
  6428. 01:53:45,958 --> 01:53:47,500
  6429. Charles
  6430.  
  6431. 1429
  6432. 01:53:51,500 --> 01:53:53,333
  6433. Meinor tidak akan dibebaskan
  6434.  
  6435. 1430
  6436. 01:53:54,333 --> 01:53:57,333
  6437. Perdana menteri tidak akan mendukung resolusi
  6438. Orang-orang tidak akan mentolerir ini
  6439.  
  6440. 1431
  6441. 01:53:58,208 --> 01:54:02,125
  6442. Untungnya, kami menyediakan kamus untuk Anda
  6443. Untuk menyembunyikan apa yang tidak enak
  6444.  
  6445. 1432
  6446. 01:54:02,416 --> 01:54:05,916
  6447. Apa yang akan saya lakukan
  6448. Apakah saya akan meninggalkan Dr. Mainor
  6449.  
  6450. 1433
  6451. 01:54:05,958 --> 01:54:08,291
  6452. Apakah Anda mengerti bahwa ia memiliki keluarga di Connecticut? -
  6453. - Benar, tuan.
  6454.  
  6455. 1434
  6456. 01:54:08,333 --> 01:54:12,041
  6457. Saya akan memberi tahu Komisi bahwa jika dia dibebaskan
  6458. Harus dikirim ke tanah kelahirannya
  6459.  
  6460. 1435
  6461. 01:54:12,083 --> 01:54:15,666
  6462. Orang asing yang tidak biasa
  6463. Biarkan Amerika mengambil alih putranya yang hilang
  6464.  
  6465. 1436
  6466. 01:54:15,708 --> 01:54:18,958
  6467. Rekonsiliasi ini, Dokter Mori
  6468. Berjanjilah pada pekerjaan Anda
  6469.  
  6470. 1437
  6471. 01:54:19,000 --> 01:54:20,875
  6472. Winston Churchill -
  6473. Bangsa membutuhkan Anda -
  6474.  
  6475. 1438
  6476. 01:54:21,166 --> 01:54:24,500
  6477. Dan izinkan saya untuk kembali ke pekerjaan saya -
  6478. Terima kasih Pak -
  6479.  
  6480. 1439
  6481. 01:54:25,416 --> 01:54:27,500
  6482. Dokter Selamat -
  6483. Terima kasih! Terima kasih -
  6484.  
  6485. 1440
  6486. 01:54:29,250 --> 01:54:30,625
  6487. "Dewan deportasi ... lepaskan"
  6488.  
  6489. 1441
  6490. 01:54:59,375 --> 01:55:01,916
  6491. Izinkan saya memperkenalkan Anda pada Freddie Fornival
  6492.  
  6493. 1442
  6494. 01:55:01,958 --> 01:55:04,458
  6495. Ini kehormatan saya, dokter.
  6496. Ini tidak mungkin -
  6497.  
  6498. 1443
  6499. 01:55:05,291 --> 01:55:06,833
  6500. Mereka sudah siap, tuan
  6501.  
  6502. 1444
  6503. 01:55:18,291 --> 01:55:20,125
  6504. tunggu sebentar -
  6505. Hadir Pak -
  6506.  
  6507. 1445
  6508. 01:55:21,666 --> 01:55:26,291
  6509. Saya akan berada di sini, William
  6510. Disana tepatnya, kita sepakat?
  6511.  
  6512. 1446
  6513. 01:55:31,333 --> 01:55:33,666
  6514. ini bagus
  6515. Saya ingin mengkonfirmasi di nomor tiga
  6516.  
  6517. 1447
  6518. 01:55:34,208 --> 01:55:37,291
  6519. satu dua tiga
  6520.  
  6521. 1448
  6522. 01:55:45,583 --> 01:55:48,666
  6523. ini milik kita
  6524. Sesuatu untuk dibaca di papan tulis
  6525.  
  6526. 1449
  6527. 01:55:52,833 --> 01:55:54,500
  6528. Apakah kamu mengetahuinya?
  6529.  
  6530. 1450
  6531. 01:55:55,833 --> 01:55:57,416
  6532. dia tahu
  6533.  
  6534. 1451
  6535. 01:55:58,500 --> 01:56:00,250
  6536. Katakan padanya aku
  6537.  
  6538. 1452
  6539. 01:56:03,833 --> 01:56:06,208
  6540. Anda akan memberitahunya jika -
  6541. Aku akan -
  6542.  
  6543. 1453
  6544. 01:56:28,250 --> 01:56:30,458
  6545. Pernahkah Anda melihat direktori terbaru
  6546. Di sampul depan?
  6547.  
  6548. 1454
  6549. 01:56:30,500 --> 01:56:33,375
  6550. Dekrit Kerajaannya memberikan segel perawatan kerajaan "
  6551. "Oleh Dr. James A. Murray
  6552.  
  6553. 1455
  6554. 01:56:33,416 --> 01:56:36,291
  6555. Untung orang jahat ini
  6556.  
  6557. 1456
  6558. 01:56:36,333 --> 01:56:39,083
  6559. Apakah mereka benar-benar percaya
  6560. Hak ilahi mereka untuk memerintah monarki
  6561.  
  6562. 1457
  6563. 01:56:40,333 --> 01:56:44,541
  6564. Sistem mereka hancur berkeping-keping
  6565. Jika mereka tidak mematuhi kompleksitasnya yang konyol
  6566.  
  6567. 1458
  6568. 01:56:45,166 --> 01:56:47,125
  6569. Jadi kami menggunakannya untuk melawan mereka
  6570.  
  6571. 1459
  6572. 01:56:48,083 --> 01:56:49,708
  6573. Pesan James dengan aman
  6574.  
  6575. 1460
  6576. 01:56:50,291 --> 01:56:52,583
  6577. Dan akan terus memegang kepemimpinan kepemimpinannya
  6578. Sebanyak yang Anda inginkan dari waktu
  6579.  
  6580. 1461
  6581. 01:56:52,875 --> 01:56:55,583
  6582. Atau bahkan hari terakhir dalam hidup Anda
  6583.  
  6584. 1462
  6585. 01:56:59,750 --> 01:57:01,500
  6586. Ya -
  6587. Apa sekarang? -
  6588.  
  6589. 1463
  6590. 01:57:01,541 --> 01:57:05,500
  6591. Sekarang dan selamanya generasi sayangku
  6592.  
  6593. 1464
  6594. 01:57:05,833 --> 01:57:08,541
  6595. Mori akan tetap menjadi kamus
  6596.  
  6597. 1465
  6598. 01:57:09,375 --> 01:57:11,458
  6599. Mungkin Anda harus mempertimbangkan untuk beristirahat
  6600.  
  6601. 1466
  6602. 01:57:11,500 --> 01:57:14,125
  6603. Saya mendengar Prancis selatan
  6604. ... tempat yang cocok
  6605.  
  6606. 1467
  6607. 01:57:15,750 --> 01:57:17,375
  6608. Untuk mengisi ulang jiwa seseorang
  6609.  
  6610. 1468
  6611. 01:57:19,750 --> 01:57:23,375
  6612. {\ candHFFFFFF
  6613.  
  6614. 1469
  6615. 01:58:23,541 --> 01:58:25,750
  6616. Ksatria dianugerahi oleh Yang Mulia "
  6617. Sir James A. Murray
  6618.  
  6619. 1470
  6620. 01:58:25,791 --> 01:58:28,750
  6621. Pada 26 Juni 1908 "
  6622. "Semuanya telah dilakukan hingga huruf T
  6623.  
  6624. 1471
  6625. 01:58:28,791 --> 01:58:31,267
  6626. Meninggal karena pneumonia karena pneumonia "
  6627. "Pada 26 Juli 1915
  6628.  
  6629. 1472
  6630. 01:58:31,291 --> 01:58:32,958
  6631. "Kamus itu menghadapi penolakan"
  6632.  
  6633. 1473
  6634. 01:58:34,958 --> 01:58:36,458
  6635. "Dr. William Chester Maynor"
  6636.  
  6637. 1474
  6638. 01:58:36,500 --> 01:58:38,476
  6639. Setelah menerima perawatan di rumah sakit "
  6640. "St. Elizabeth di Washington DC
  6641.  
  6642. 1475
  6643. 01:58:38,500 --> 01:58:40,416
  6644. "Dia baru-baru ini didiagnosis menderita skizofrenia"
  6645.  
  6646. 1476
  6647. 01:58:40,458 --> 01:58:42,791
  6648. Meninggal dengan damai saat tidur di rumah "
  6649. "Setelah menderita pneumonia
  6650.  
  6651. 1477
  6652. 01:58:42,833 --> 01:58:44,166
  6653. "Pada 26 Maret 1920"
  6654.  
  6655. 1478
  6656. 01:58:44,208 --> 01:58:45,666
  6657. "Kamusnya dalam kondisi menyebar"
  6658.  
  6659. 1479
  6660. 01:58:47,458 --> 01:58:50,416
  6661. Dalam 12 volume, dan 414825 kata "
  6662. "Dan satu juta dan 1827.306 kutipan jelas
  6663.  
  6664. 1480
  6665. 01:58:50,458 --> 01:58:52,601
  6666. Versi pertama selesai "
  6667. "Dari Kamus Bahasa Inggris Oxford
  6668.  
  6669. 1481
  6670. 01:58:52,625 --> 01:58:54,500
  6671. Pada tanggal 1 Januari "
  6672. "Dari 1928
  6673.  
  6674. 1482
  6675. 01:58:54,541 --> 01:58:56,833
  6676. <span title="">Setelah 70 tahun "</span>
  6677. <span title="">"Dari memikirkan menulisnya untuk pertama kalinya</span>
  6678.  
  6679. <span title="">1483</span>
  6680. <span title="">015911500015916875</span>
  6681. <span title="">"Dia masih hidup"</span>
  6682.  
  6683. <span title="">1483</span>
  6684. <span title="">015917500015928875</span>
  6685. <span title="">{\ candHFFFF</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement