Advertisement
DocFirebird

Persona 5 - Part 54 (Japanese + English)

Oct 14th, 2020
267
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 23.32 KB | None | 0 0
  1. #7/22 on way to school
  2.  
  3. R
  4. よう。
  5.  
  6. R
  7. 明日で一学期がおわりだってのに、ダリィことになってきたよなぁ…
  8.  
  9. M
  10. 片付けないと夏休みは来ないぞ。
  11.  
  12. R
  13. そういや、佐倉双葉のことなんだけどさ…
  14.  
  15. R
  16. マスターと関係あるんなら近所に住んでる人が知ってんじゃね?
  17.  
  18. M
  19. リュージのクセに少しは頭が回るじゃないか。そういうのは試験にも役立てろ。
  20.  
  21. R
  22. うっせえな…試験の事はもう言うんじゃねえ。
  23.  
  24. R
  25. 近所で聞き込みすんのが一番、手っ取り早かったりしてな。
  26.  
  27. R
  28. まあ、そんな都合良くいかねえか…
  29.  
  30. #after class
  31.  
  32. M
  33. リュージの言う通りかもしれないな…手がかりもないし、ダメ元でやってみるか!
  34.  
  35. M
  36. よし、四茶に向かうぞ。近所で聞き込みだ!
  37.  
  38. #first person on the street
  39.  
  40. Man
  41. …双葉、双葉…聞いたことあるぞ…
  42.  
  43. Man
  44. ああ、小学校のときの、初愛の先生の名前じゃ!
  45.  
  46. M
  47. …他の人にも話を聞いてみようぜ。
  48.  
  49. #next person on street
  50.  
  51. Man
  52. フタバ?さぁ…
  53.  
  54. Man
  55. ところで君って、たくさん食べるんだね?
  56.  
  57. >なんのこと?
  58. 食べ盛だ
  59. そうでもない
  60.  
  61. Man
  62. いや、マスター、三人前買ってくからさ。
  63.  
  64. Man
  65. …え?食べてない?マスターが食べてるのかな。
  66.  
  67. M
  68. …他の人にも話を聞いてみようぜ。
  69.  
  70. #third person on street
  71.  
  72. Man
  73. フタバ…?誰?知らないね。
  74.  
  75. Man
  76. 詮索すると怒るんじゃないかい?
  77.  
  78. M
  79. …他の人にも話を聞いてみようぜ。
  80.  
  81. #delivery man in front of Sakura house
  82.  
  83. Man
  84. フタバ…?うーん、知らないなぁ。
  85.  
  86. Man
  87. 佐倉さんちに良く配達に来るけど、見たことも無いなぁ。
  88.  
  89. M
  90. …他の人にも話を聞いてみようぜ。
  91.  
  92. #woman near leblanc
  93.  
  94. Woman
  95. 佐倉さん、独り身じゃないの?子供はいないでしょ?
  96.  
  97. M
  98. …他の人にも話を聞いてみようぜ。
  99.  
  100. #that huge pervert who harassed Yoshizawa earlier
  101.  
  102. Huge Pervert
  103. フタバ…?
  104.  
  105. Huge Pervert
  106. 聞いたことないな。
  107.  
  108. M
  109. 今までの話で有力そうなのは…
  110.  
  111. M
  112. ゴシュジンは一人暮らしにしては食材を多く買っていくようだな…
  113.  
  114. M
  115. この辺で食材が買えそうな店を当たってみるぞ!
  116.  
  117. #grocery store
  118.  
  119. M
  120. ここならルブランからも近いし何かわかるかもな!
  121.  
  122. Shopkeeper
  123. はいよ、いらっしゃい!
  124.  
  125. Shopkeeper
  126. フタバ?佐倉さんとこに?
  127.  
  128. Shopkeeper
  129. そんな話聞かないなぁ…ごめんね。
  130.  
  131. Shopkeeper
  132. また、どーぞ!
  133.  
  134. M
  135. まいったな。フタバに関して何も分からないぞ…
  136.  
  137. M
  138. これは帰って、直接ゴシュジンに当たってみるしかないか…
  139.  
  140. #leblanc, Sae here
  141.  
  142. Sae
  143. 手紙、読んで頂けましたよね?
  144.  
  145. Sakura
  146. あんただな、こいつに双葉のことを吹き込んだのは。
  147.  
  148. Sakura
  149. 余計なことしてくれたな。若葉の事なら話す気は無えからな。
  150.  
  151. Sae
  152. 吹き込んだ…?なんの話です?
  153.  
  154. Sae
  155. …まあ、とにかく。
  156.  
  157. Sae
  158. 親権停止もやむなし。ということでよろしいでしょうか?
  159.  
  160. Sae
  161. お宅の家庭状況に、お嬢さんの状態。有利なものは何ひとつありませんよ?
  162.  
  163. Sae
  164. 家裁に出ますか?99.9%、我々が勝ちます。
  165.  
  166. Sae
  167. 虐待の疑い…親権停止は免れないでしょうね。
  168.  
  169. Sakura
  170. そこまでするか。アレのことは知らねえぞ。
  171.  
  172. Sae
  173. こちらも真剣ですから。
  174.  
  175. Sae
  176. 「認知訶学」が、精神暴走事件と関わっている可能性がある以上…
  177.  
  178. Sakura
  179. …降参だよ。
  180.  
  181. Sae
  182. では、後日また連絡します。
  183.  
  184. Sakura
  185. あんたの聞きてえことは多分、何も出てこねえぞ。
  186.  
  187. Sae
  188. 構いません。有利かどうかはこちらが決めますから。
  189.  
  190. Sae
  191. 今度は、美味しいコーヒーを飲みにきますね。
  192.  
  193. #sae leaves
  194.  
  195. Sakura
  196. 塩まけ、塩!
  197.  
  198. Sakura
  199. 人を苛つかせる天才だな、あの女…
  200.  
  201. Sakura
  202. …何だ、そのツラは?言いたい事でもあるのか?
  203.  
  204. 何の話だ?
  205. 裁判?
  206. >親権停止
  207.  
  208. Sakura
  209. お前には関係ねえ。
  210.  
  211. >双葉はどこにいる?
  212. 双葉に会いたい
  213. 双葉は娘か?
  214.  
  215. Sakura
  216. いい加減にしろ!
  217.  
  218. Sakura
  219. 追い出されたえなら、大人しく学校だけ行ってろ。
  220.  
  221. Sakura
  222. わかったな。
  223.  
  224. Sakura
  225. 店閉めとけ。
  226.  
  227. M
  228. フタバって子がいるのは確実だ。酷い目に遭っている可能性があるようだが。
  229.  
  230. M
  231. それから、アリババがルブラン関係者という推測…濃厚だな。
  232.  
  233. M
  234. あと、「認知」とか言ってなかったか?
  235.  
  236. M
  237. …ゴシュジンの裏側、気になるな。
  238.  
  239. M
  240. しかし、追い出すとまで言われちゃ、突っ込めない。
  241.  
  242. #7/23 hideout
  243.  
  244. Makoto
  245. マスターが女の人に、脅されてた…?
  246.  
  247. M
  248. ああ、偉そうに、ギャクタイだのサイハセンにするだの、色々喚いてたな。
  249.  
  250. R
  251. どうかしたのか?
  252.  
  253. Makoto
  254. いえ、なんでも。
  255.  
  256. Makoto
  257. 話を整理すると、双葉はマスターの子供で、しかも、虐待されてるってことよね?
  258.  
  259. Makoto
  260. 私、よく知らないんだけどマスターってそういう人なの?
  261.  
  262. そんな人じゃない
  263. もしかすると…
  264. >わからない
  265.  
  266. Y
  267. オモテとウラの顔は違う場合もあるしな…何とも分からん。
  268.  
  269. #phone
  270.  
  271. M
  272. アリババか!
  273.  
  274. Ali Baba
  275. 予告状を渡し、名前は告げた準備は整ったはずだ
  276.  
  277. Ali Baba
  278. なぜ実行しない?
  279.  
  280. Ali Baba
  281. 心を盗めば、手を貸すと言っているだろう?何が不満だ?
  282.  
  283. Ali Baba
  284. 君の正体をバラし通報すると言っただろう?
  285.  
  286. Ali Baba
  287. いいのか?私は本気だ
  288.  
  289. Y
  290. 一方的で勝手な奴だな。
  291.  
  292. Makoto
  293. 弱味を握られてるからね…
  294.  
  295. R
  296. そもそも、コイツの言う双葉にパレスあんの?しかも、キーワード無いとどうしようもねえし。
  297.  
  298. R
  299. 今言ったこと、そのまま投げてみろよ。
  300.  
  301. パレスはあるのか?
  302. >キーワードを教えろ
  303.  
  304. キーワードを教えろ
  305.  
  306. Ali Baba
  307. キーワード?
  308.  
  309. Ali Baba
  310. なんの話だ?
  311.  
  312. Ali Baba
  313. 適当な手を言って、誤魔化すつもりか?
  314.  
  315. A
  316. どうなんの、コレ?
  317.  
  318. M
  319. 会うことができれば、アリババの素性も分かるんだがな…
  320.  
  321. M
  322. 会えないか聞いてみろ。
  323.  
  324. >会って話したい
  325. どこかで落ち合おう
  326.  
  327. 会って話したい
  328.  
  329. Ali Baba
  330. 会う?私と?
  331.  
  332. Ali Baba
  333. それは難しい
  334.  
  335. Ali Baba
  336. 出られない事情がある
  337.  
  338. Ali Baba
  339. 出られないからこうして連絡を取っている
  340.  
  341. M
  342. 出られない?
  343.  
  344. Ali Baba
  345. 待てそういうことか
  346.  
  347. Ali Baba
  348. 心を盗む相手に直接とは…難題だ
  349.  
  350. Ali Baba
  351. 極めて難しい
  352.  
  353. Ali Baba
  354. 待て
  355.  
  356. Ali Baba
  357. 考えている
  358.  
  359. Ali Baba
  360. 残念だが、引取は中止だ佐倉双葉を詮索するのは止めろ
  361.  
  362. Ali Baba
  363. この件は忘れてくれ通報もしない
  364.  
  365. Ali Baba
  366. 手前を取らせたな失礼する
  367.  
  368. ちょっと待て
  369. >お前は誰だ
  370.  
  371. お前は誰だ
  372.  
  373. Ali Baba
  374. 中止だと言っただろう!
  375.  
  376. Ali Baba
  377. もう話すことはない二度とと連絡しない
  378.  
  379. 話は終わってない
  380. >いきなりどうした?
  381.  
  382. いきなりどうした?
  383.  
  384. エラーメッセージが出た。アカウントが見つからないらしい…
  385.  
  386. A
  387. え…一方的にシャットダウン?
  388.  
  389. M
  390. わけが分からない…
  391.  
  392. M
  393. アリババは外に出られないうえに、フタバにも会わせられないって。
  394.  
  395. R
  396. ま、俺らにはもう関係ないだろ。連絡も取れなくなっちまったし。
  397.  
  398. A
  399. でも…メジエドはどうする?取引き、ナシになっちゃったよね。
  400.  
  401. R
  402. メジエドだけどさ。アッチこそイタズラだったんじゃねぇの。
  403.  
  404. R
  405. 派手に宣言したわりに、さっぱり動いてねえし。怪盗団の力にビビったんだよ。
  406.  
  407. M
  408. 改心されるのが怖いから、やめたってことか?
  409.  
  410. R
  411. そうそう。カッコ悪くて謝れねえんだよ、きっと!
  412.  
  413. Makoto
  414. いや、けど…
  415.  
  416. R
  417. アリババもメジエドも消えたし、とりあえず一件落着ってことでよくね?
  418.  
  419. Makoto
  420. …そうね。
  421.  
  422. Makoto
  423. 確かに…少しは気を抜いても良さそうね。
  424.  
  425. R
  426. そういやさ、金城のオタカラ…聞いて驚け!
  427.  
  428. R
  429. 15万円だ!
  430.  
  431. A
  432. すっごい!パーッと打ち上げできるじゃん!
  433.  
  434. R
  435. おう、花火大会のリベンジだ。
  436.  
  437. R
  438. 怪盗団も世界デビュー出来たんだし、見合ったもの食いに行こうぜ!
  439.  
  440. A
  441. どこがいいかな…
  442.  
  443. R
  444. なら俺、寿司がいい!それがウサギ!国産のっ!
  445.  
  446. Y
  447. 寿司は、ガリで腹を膨らませてから食べる。それが俺の極意だ。
  448.  
  449. Makoto
  450. 今回はそんなことしなくていいから…っていうか、止めてよ?
  451.  
  452. M
  453. ワガハイ、寿司なら大歓迎だ!オマエもそれでいいだろ?
  454.  
  455. >それでいい
  456. 他の候補は?
  457.  
  458. M
  459. 決まりだな。
  460.  
  461. R
  462. よし、さっそく明日の夜行こうぜ!
  463.  
  464. #Sae and Goro
  465.  
  466. Goro
  467. 忙しそうですね、冴さん。板挟みなんじゃないですか、色々と。
  468.  
  469. Sae
  470. 怪盗が金城を挙げてくれたおかげでこっちのメンツ潰されて…
  471.  
  472. Sae
  473. 挙句の果てに、沈黙していたメジエドが、ついて宣戦布告。
  474.  
  475. Sae
  476. どこまで引っ掻き回してくれるのよ。
  477.  
  478. Goro
  479. ストレスためるの、お肌に悪いですよ?
  480.  
  481. Sae
  482. わざわざ嫌味言いに来たわけ?
  483.  
  484. Goro
  485. 気分転換に僕の推理、聞いてもらえますか。
  486.  
  487. Goro
  488. 荒唐無稽だと思われるかもしれませんが…
  489.  
  490. Goro
  491. あなたが追う事件と「怪盗の行為」、重なる部分はありませんか?
  492.  
  493. Sae
  494. 根拠は?
  495.  
  496. Goro
  497. すべての事件に共通する、当事者の不可解な心変わり…です。
  498.  
  499. Sae
  500. それは私も睨んでる。だけど根拠じゃないでしょ?
  501.  
  502. Goro
  503. 言ったじゃないですか、推理です。
  504.  
  505. Goro
  506. 正義を謳った怪盗団で世間を騒がせる。だがそれは隠れ蓑にすぎない。
  507.  
  508. Goro
  509. 本当の狙いは、精神暴走を使ったテロ行為…なんて、飛躍しすぎですかね?
  510.  
  511. Sae
  512. 現時点で否定する材料はないわね。
  513.  
  514. Sae
  515. その話、警察には?
  516.  
  517. Goro
  518. 言うわけありません。
  519.  
  520. Goro
  521. 組織としての機動力・実行力を利用してやるぐらいしか彼らに価値は無い。
  522.  
  523. Sae
  524. 手伝ってもらっていた甲斐があったわ。
  525.  
  526. Goro
  527. それはどうも。冴さんの首尾は?
  528.  
  529. Goro
  530. 廃人化の被害者の娘を引き取ったという男から有益な情報は得られたんですか?
  531.  
  532. Sae
  533. さっぱりよ。
  534.  
  535. Goro
  536. そうですか。
  537.  
  538. Goro
  539. では、僕は勝利の為に何をしましょう?
  540.  
  541. Sae
  542. 怪盗団。徹底的によろしく。
  543.  
  544. Sae
  545. 勝つためなら手段は問わない。それが私の流儀だから。
  546.  
  547. Goro
  548. ふふ、かしこまりました。
  549.  
  550. Sae
  551. 楽しそうね。何か掴んでるの?
  552.  
  553. Goro
  554. いえ、何も。
  555.  
  556. Goro
  557. それでは、僕たちの勝利のために。
  558.  
  559. #leblanc attic
  560.  
  561. M
  562. 寿司の時間だぜ!
  563.  
  564. M
  565. 場所は銀座だったよな?渋谷からいつもの地下鉄か?
  566.  
  567. #sushi place
  568.  
  569. R
  570. やべぇこのヒラメ、ただごとじゃねえぞ。シャキシャキの、プリプリだ…
  571.  
  572. Y
  573. 値段が書いてないんだが…?
  574.  
  575. R
  576. 時価っつーんだよ。気にすんな、金ならある!
  577.  
  578. A
  579. おいひい~…
  580.  
  581. M
  582. おい、大トロはまだか。
  583.  
  584. R
  585. 待ってろ。つーか声出すな!
  586.  
  587. Makoto
  588. ところで、<name>。
  589.  
  590. Makoto
  591. マスターの件だけど…本当に、虐待するような人なの?
  592.  
  593. R
  594. またその話?
  595.  
  596. Makoto
  597. いや、ちょっと気になっちゃつて。裁判とまで言われてたら。
  598.  
  599. Makoto
  600. マスターって、どんな人?虐待するように思える?
  601.  
  602. 厳しくはある
  603. そんな人じゃない
  604. >わからない
  605.  
  606. R
  607. もし虐待が事実なら、保護者だったはずが、とんだ悪人だぞ?
  608.  
  609. M
  610. 更生すべきはゴシュジンってことになる…
  611.  
  612. A
  613. ちょっと待って、そのことなんだけど…
  614.  
  615. A
  616. 実はあの後、気になっちゃつて…マスターの名前、ナビで確かめたんだよね。
  617.  
  618. Makoto
  619. 反応はなかったの?
  620.  
  621. A
  622. うん。これ以上はよその家の問題だし、深入りしないほうがいいかも。
  623.  
  624. R
  625. もしかして、アリババってマスターの元嫁とかだったりして?
  626.  
  627. R
  628. 双葉は浮気相手の隠し子なんだよ。
  629.  
  630. A
  631. ないでしょ。
  632.  
  633. Makoto
  634. 妄想しすぎ。
  635.  
  636. Y
  637. くだらない。
  638.  
  639. Y
  640. しかし美味いな。生涯初めての体験だ。
  641.  
  642. R
  643. いやぁ、これも怪盗やってるお陰…
  644.  
  645. R
  646. ヤベ…
  647.  
  648. Makoto
  649. か、かいとう…
  650.  
  651. Makoto
  652. そう、解凍とは味が段違い。おいしいわね。
  653.  
  654. A
  655. うん、さすがネタが違うね!
  656.  
  657. Woman
  658. とごもかしこも、怪盗ね。
  659.  
  660. Man
  661. 実にくだらない。
  662.  
  663. A
  664. 竜司、場所考えてよ。
  665.  
  666. R
  667. わりい、ついうっかり…
  668.  
  669. Makoto
  670. マスターの話振ってごめん。せっかく来たんだし、食べないとね。
  671.  
  672. #train station
  673.  
  674. Goro
  675. 新島さん!どうしたの、こんな所で。
  676.  
  677. Makoto
  678. 明智君…
  679.  
  680. R
  681. 明智…?
  682.  
  683. Goro
  684. 君たちは、TV局で…もしかして、新島さんの友達?
  685.  
  686. Y
  687. 知り合いか?
  688.  
  689. Goro
  690. 初めまして。
  691.  
  692. Goro
  693. 明智って言います。よろしく喜多川祐介くん。
  694.  
  695. Y
  696. なぜ俺の名を?
  697.  
  698. Goro
  699. それは僕が超能力者だから…
  700.  
  701. Goro
  702. というのは嘘で、駆け出しの探偵なんだ。君は斑目の門下生だったんだよね。
  703.  
  704. Goro
  705. 実はこれから怪盗団の捜査チームに加わることになったんです。
  706.  
  707. Goro
  708. メジエドが怪盗団に宣戦布告したの、見ました?
  709.  
  710. R
  711. 宣戦布告?
  712.  
  713. Goro
  714. ついさっき、ホームページが更新されていたよ。
  715.  
  716. R
  717. マジで!?
  718.  
  719. R
  720. 英語…
  721.  
  722. A
  723. え、これっ…!?
  724.  
  725. R
  726. なんて書いてあんだよ。
  727.  
  728. Goro
  729. 随分、動揺しているようだけど?
  730.  
  731. A
  732. え、いや…
  733.  
  734. R
  735. 怪盗団の大ファンなんだよ、コイツ。バカみたいにミーハーで。
  736.  
  737. Goro
  738. あんな連中のファンなんて、やめたほうがいい思うけどな?
  739.  
  740. Makoto
  741. なんなんです?さっきから。
  742.  
  743. Goro
  744. ごめるんね、お友達同士のところ。それにしても面白い交友関係だと思って。
  745.  
  746. Goro
  747. 新島検事の妹に、斑目の門下生、それに秀尽の生徒…さしずめ怪盗団繋がり…とでも言おうか。
  748.  
  749. Goro
  750. ひょっとして僕なんかより、良い情報知ってるんじゃない?
  751.  
  752. Goro
  753. そうだ君に訊きたいことがあるんだ。
  754.  
  755. Goro
  756. 今回のメジエドの騒動…もし君が怪盗団の一員だったらどうする?
  757.  
  758. 反撃する
  759. 放置する
  760. >興味ない
  761.  
  762. Goro
  763. だろうね。世間の話題にはあまり興味ないか…
  764.  
  765. R
  766. 期待ハズレで悪かったな。俺達はフツーの高校生だぜ。
  767.  
  768. R
  769. むしろ探偵様のご意見を聞かせてくれよ。
  770.  
  771. Goro
  772. …怪盗団をプロファイルングした結果、未成年のグループだと僕は考えている。
  773.  
  774. Goro
  775. 放課後は比較的自由に行動しており、身をくらますアジトが存在する。
  776.  
  777. Goro
  778. そして、4月頃から活動を開始。手始めが鴨志田であることも鑑みて…
  779.  
  780. Goro
  781. 怪盗団って、君たちと一致するところもあるよね。
  782.  
  783. R
  784. 通報でもしてみるか?
  785.  
  786. Goro
  787. 君たちを疑ってるなんて、一言も言ってないだろ?
  788.  
  789. >なら良かった
  790. 怪しい高校生はお前だ
  791. 怪盗なら竜司かも
  792.  
  793. Goro
  794. ははは。ちっとも動じないんだな。
  795.  
  796. Goro
  797. やっぱり君は面白いな。
  798.  
  799. Goro
  800. その冷静さは僕には無いよ。でも、僕の推理も面白かったろ?
  801.  
  802. Goro
  803. 僕らが手を組んだら、いいコンビになりそうだ。…なんてね、ははは。
  804.  
  805. R
  806. ハァ!?いきなら何言ってんだ、お前。
  807.  
  808. Goro
  809. 色々、参考になったよ。じゃあ、またね。
  810.  
  811. #goro leaves
  812.  
  813. A
  814. なに、あれ…?
  815.  
  816. Y
  817. まさか、俺たちの正体がバレてるのか?
  818.  
  819. R
  820. いや、それはねえだろ…な?
  821.  
  822. Makoto
  823. さすがにそれは考え過ぎだと思うけど…警戒した方がいいかもしれないわ。
  824.  
  825. Makoto
  826. 実際の所、アリババに正体がバレたんだし。
  827.  
  828. Y
  829. バレたといっても証拠を掴まれた訳じゃないだろ?
  830.  
  831. Y
  832. 普通にしていればいい。
  833.  
  834. A
  835. それよりメジエド、大変なことになってるよ!
  836.  
  837. R
  838. ああ、何が書いてあんだよ!?
  839.  
  840. R
  841. 読むね…
  842.  
  843. A
  844. 「我々は日本の大衆に失望した。いまだ彼らは、怪盗団の偽りの正義を信じている」
  845.  
  846. A
  847. 我々は日本を浄化する計画を進めている。Xデーは8/21」
  848.  
  849. A
  850. 「これにより日本経済は壊滅的打撃をうけるだろう」
  851.  
  852. R
  853. マジか…
  854.  
  855. Makoto
  856. 続けて。
  857.  
  858. A
  859. 「だが、我々は寛大だ。怪盗団に最後の改心の機会を与える」
  860.  
  861. A
  862. 「我々は怪盗団に改心の証として世間に正体を晒すことを求める」
  863.  
  864. A
  865. 「要求が通らなければ、我々は日本を攻撃する。日本の未来を怪盗団の判断に委ねることにする」
  866.  
  867. A
  868. 「私たちはメジエド。見えない存在。姿がない姿によって悪は倒される」
  869.  
  870. A
  871. …だって。
  872.  
  873. R
  874. なんかヤバそうだな…
  875.  
  876. Y
  877. 要するに、怪盗団が正体を晒さなければメジエドは日本を攻撃する…と言ってるんだな?
  878.  
  879. Y
  880. ずいぶんな構ってちゃんだな…
  881.  
  882. A
  883. どうするのこれ…
  884.  
  885. Makoto
  886. アリババと、もう一度コンタクトを取れたらいいんだけど。
  887.  
  888. R
  889. 手がかりはマスターと双葉か…
  890.  
  891. R
  892. つーか暑ぃし、ルブラン寄ってかねえ?向こう行って話そうぜ。
  893.  
  894. R
  895. …ここに来るまで、いろいろ話したけどよ…
  896.  
  897. R
  898. やっぱ、アリババの力を借りる以外ねえな。
  899.  
  900. A
  901. どうやって連絡を取るかよね?
  902.  
  903. Y
  904. アリババは、勘違いして連絡を絶ったわだろ?
  905.  
  906. Y
  907. だったら、双葉の心を盗めば、向こうから接触してくるかもしれないな。
  908.  
  909. M
  910. キーワードとかさっぱりだぞ?
  911.  
  912. R
  913. アリババふざけんなっ。どこにいんだよ!
  914.  
  915. Makoto
  916. 実は、すごく近くにいるのかもしれない。
  917.  
  918. Makoto
  919. ねえ、仮に、私たちが双葉の心を盗んだとしてよ?
  920.  
  921. Makoto
  922. アリババは、どうやって改心を確認するつもり?
  923.  
  924. Makoto
  925. 携帯のやり取りで確かめる?
  926.  
  927. M
  928. 直接会うってことか?
  929.  
  930. Makoto
  931. アリババは、ここに予告状を届けられる。しかも、双葉の状況を確認できる。
  932.  
  933. Makoto
  934. でも、事情があって、私たちには会えない。
  935.  
  936. Makoto
  937. 会っているところを見られると、マズイということかもしれない。
  938.  
  939. Makoto
  940. もしかして…
  941.  
  942. Makoto
  943. アリババの正体は、マスターの家にいる双葉本人かもしれない。
  944.  
  945. R
  946. マジで!?
  947.  
  948. Y
  949. じゃあ、自分の心を盗めと頼んでるのか?
  950.  
  951. A
  952. 虐待で傷ついた心を盗んで、とか…?なかなか、言えないかも。
  953.  
  954. Makoto
  955. マスターに、会ってみたいんだけど…すぐ近くに住んでるのよね?
  956.  
  957. >家なら知ってる
  958. 大丈夫かな…
  959.  
  960. R
  961. 俺も賛成だけど、こんな夜遅くに、なんつって会いに行くんだ?
  962.  
  963. Makoto
  964. 寿司折。お土産って。
  965.  
  966. M
  967. ワガハイの大トロ…!
  968.  
  969. A
  970. 文句言わないの。
  971.  
  972. Makoto
  973. 君で行きましょう。
  974.  
  975. Makoto
  976. 二人で行ったら「どういう関係?」って疑われるから。
  977.  
  978. #at Sakura house
  979.  
  980. Makoto
  981. 出ないね?
  982.  
  983. Makoto
  984. でも明かりついてる…
  985.  
  986. R
  987. 寝てんのか?
  988.  
  989. A
  990. これだけ鳴らせば起きるでしょ。
  991.  
  992. M
  993. フタバがいるなら、出てきても良さそうだが。
  994.  
  995. Y
  996. 門の鍵、開いてるぞ?
  997.  
  998. R
  999. 勝手に開けんなよ。
  1000.  
  1001. Makoto
  1002. でもあれ、よく見たら中の扉も、うっすら開いてるんじゃない?
  1003.  
  1004. Makoto
  1005. なんでかしら。不用心ね…
  1006.  
  1007. M
  1008. おっと、ひと雨来そうだな…とりあえず入ろうぜ?
  1009.  
  1010. Makoto
  1011. いいのかな?
  1012.  
  1013. R
  1014. 大丈夫じゃね?
  1015.  
  1016. Makoto
  1017. マスター、ごめんなさい!
  1018.  
  1019. #in house
  1020.  
  1021. Makoto
  1022. ごめんください!
  1023.  
  1024. Makoto
  1025. 留守、じゃないよね。
  1026.  
  1027. Makoto
  1028. ドア開いてるし、テレビの音聞こえるし。
  1029.  
  1030. R
  1031. ぶっ倒れたりしてねえだろうな?マスター、そこそこ年いってんだろ?
  1032.  
  1033. A
  1034. ちょっと心配。見に行ったほうがよくない?
  1035.  
  1036. Makoto
  1037. お邪魔します…
  1038.  
  1039. #power out
  1040.  
  1041. Makoto
  1042. 悲鳴!?ねえ、今のなに!?
  1043.  
  1044. M
  1045. し、知らねえよ。
  1046.  
  1047. Makoto
  1048. 聞こえた!?
  1049.  
  1050. A
  1051. 一回出よ、ね、帰ろ?
  1052.  
  1053. R
  1054. 何ビビってんだよ?
  1055.  
  1056. A
  1057. ビ、ビビってなんかない。
  1058.  
  1059. M
  1060. ひょっとして、アリババ…フタバか?
  1061.  
  1062. Makoto
  1063. ごめん、掴まってていい?
  1064.  
  1065. Y
  1066. 気配が…
  1067.  
  1068. Makoto
  1069. 誰…?
  1070.  
  1071. Makoto
  1072. 誰…!?
  1073.  
  1074. Makoto
  1075. もうヤダ!出る!
  1076.  
  1077. Makoto
  1078. うそ、腰、抜けた…
  1079.  
  1080. A
  1081. アリババ!双葉!
  1082.  
  1083. A
  1084. ねえ!?おい!どこにいんのよっ!
  1085.  
  1086. A
  1087. ホントにハッキングできんだよね!?できるなら出てこいっ!
  1088.  
  1089. Makoto
  1090. ごめんなさいごめんなさい!助けておねえちゃん助けて…
  1091.  
  1092. Sakura
  1093. 大丈夫か双葉?
  1094.  
  1095. R
  1096. やべっ、帰ってきた!
  1097.  
  1098. Sakura
  1099. 誰だテメエら!動くな!
  1100.  
  1101. Sakura
  1102. いいか?一歩でも動い、た…
  1103.  
  1104. Makoto
  1105. ごめんなさい助けてごめんなさい。おねえちゃんごめんなさい…
  1106.  
  1107. Sakura
  1108. お前…何で勝手にうちに入ってやがんだ?
  1109.  
  1110. Sakura
  1111. きみ…
  1112.  
  1113. Makoto
  1114. あ…こ…んばんは。おじゃま…してます…
  1115.  
  1116. Sakura
  1117. 新島さん!
  1118.  
  1119. Sakura
  1120. …え、付き合ってんの?
  1121.  
  1122. Makoto
  1123. と、とと、友達です!
  1124.  
  1125. Sakura
  1126. 最近の高校生って友達に抱きつくんだ…?
  1127.  
  1128. Makoto
  1129. 違います!これはその…色々あって…
  1130.  
  1131. Sakura
  1132. お前ら…
  1133.  
  1134. A
  1135. あの、寿司折のお土産持ってったんですが、チャイム鳴らしても出なくて、鍵開いてて…
  1136.  
  1137. A
  1138. テレビついてて、マスターが倒れてたら大変だと思って…
  1139.  
  1140. Sakura
  1141. 鍵、開いてた?
  1142.  
  1143. A
  1144. はい。
  1145.  
  1146. Sakura
  1147. …たまにやんだよな。俺も、年だな。
  1148.  
  1149. Makoto
  1150. あの、すみません。お聞きしたい事が…
  1151.  
  1152. Sakura
  1153. ん、俺に?
  1154.  
  1155. Makoto
  1156. 誰か、いますよね?
  1157.  
  1158. Sakura
  1159. 娘がな…
  1160.  
  1161. Makoto
  1162. もしかして、佐倉双葉さん…?
  1163.  
  1164. Sakura
  1165. お前、新島さんにも喋ったわけ!?
  1166.  
  1167. Makoto
  1168. あ、あの…双葉さんにお会いすることはできませんか?
  1169.  
  1170. Makoto
  1171. たぶんさっき驚かせちゃったので、お詫びがしたくて…
  1172.  
  1173. Sakura
  1174. いやぁ…それはなる…
  1175.  
  1176. Makoto
  1177. どこか、ご病気とか…?
  1178.  
  1179. Sakura
  1180. いや、そういう訳じゃ…
  1181.  
  1182. Sakura
  1183. 何か、変な誤解されても嫌だしな…
  1184.  
  1185. Sakura
  1186. 隠さず、話しておくべきだったな。
  1187.  
  1188. Sakura
  1189. ここじゃアイツに聞こえるから。店行くぞ。
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement