Advertisement
Ibnuaulia301093

Untitled

Nov 21st, 2019
208
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.18 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:35,165 --> 00:00:39,118
  3. <i>- Tekstet af -
  4. SiNGLE</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:46,300 --> 00:00:47,933
  8. <i>Så, Fader...</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:48,037 --> 00:00:51,168
  12. <i>Hvorfor blev du bandlyst af Vatikanet?</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:51,738 --> 00:00:55,581
  16. <i>Lige siden den hellige kirke blev
  17. stiftet, har hundredvis af troende -</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:55,652 --> 00:00:58,097
  21. <i>- bekendt djævelen.</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:58,136 --> 00:00:59,792
  25. <i>De blev aldrig undersøgt.</i>
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:59,845 --> 00:01:05,424
  29. <i>Men i 2010 steg antallet af
  30. mennesker, som blev besat.</i>
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:11,407 --> 00:01:16,508
  34. <i>Paven selv, kom og spurgte,
  35. om vi kunne kigge nærmere på sager -</i>
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:16,547 --> 00:01:19,610
  39. <i>- der blev understøttet af
  40. præster med erfaringer i...</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:19,986 --> 00:01:21,654
  44. <i>... eksorcisme.</i>
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:22,199 --> 00:01:23,794
  48. <i>Dæmonologi.</i>
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:08,969 --> 00:02:10,804
  52. Han har din næse.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:13,195 --> 00:02:15,087
  56. Han er smuk.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:16,771 --> 00:02:18,329
  60. Kom ind.
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:18,767 --> 00:02:22,532
  64. - Hej! Hvordan har de nye forældre det?
  65. - Vi er meget glade.
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:22,657 --> 00:02:26,222
  69. - Vi gav ham mad, og så faldt han i søvn.
  70. - Åh, søde!
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:26,271 --> 00:02:30,735
  74. - Kan du ordne armbåndet, tak?
  75. - Selvfølgelig.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:30,814 --> 00:02:33,758
  79. - Skat...
  80. - Jeg er nødt til at låne ham lidt.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:33,908 --> 00:02:38,831
  84. Til en sidste kontrol og
  85. gøre klar til udskrivning.
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:42,321 --> 00:02:45,087
  89. Forsigtig med hovedet.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:47,685 --> 00:02:49,743
  93. Lad mig give ham et kys.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:50,128 --> 00:02:51,899
  97. Skat.
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:56,301 --> 00:03:00,188
  101. I får ham tilbage igen om lidt.
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:01,255 --> 00:03:04,008
  105. Vi har brug for lidt hvile.
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:04,033 --> 00:03:06,165
  109. Jeg vil ikke lade dig hvile.
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:06,228 --> 00:03:08,650
  113. - Jeg har brug for at sove.
  114. - Men ikke for længe.
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:08,675 --> 00:03:10,626
  118. Jo.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:18,085 --> 00:03:20,617
  122. - Hvad nu?
  123. - Najera har brug for mig.
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:20,656 --> 00:03:22,819
  127. - Lige nu?
  128. - Ja.
  129.  
  130. 30
  131. 00:03:24,449 --> 00:03:26,015
  132. Hvorfor?
  133.  
  134. 31
  135. 00:03:26,334 --> 00:03:28,827
  136. Jeg kan ikke tro det.
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:29,495 --> 00:03:31,835
  140. Det tager ikke lang tid.
  141.  
  142. 33
  143. 00:03:35,980 --> 00:03:37,558
  144. Emmanuel...
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:39,001 --> 00:03:40,910
  148. Nu ikke for længe, skat.
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:41,022 --> 00:03:42,940
  152. Vi venter på dig.
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:43,812 --> 00:03:45,691
  156. Vær ikke urolig.
  157.  
  158. 37
  159. 00:03:54,082 --> 00:03:57,098
  160. Se på ham, han er så smuk.
  161.  
  162. 38
  163. 00:03:58,418 --> 00:04:01,902
  164. Det er din tante Elena.
  165.  
  166. 39
  167. 00:04:01,981 --> 00:04:04,402
  168. Han er så smuk.
  169.  
  170. 40
  171. 00:04:04,495 --> 00:04:06,691
  172. Åh, Beatriz!
  173.  
  174. 41
  175. 00:04:07,014 --> 00:04:10,301
  176. Min Jonathan bliver helt vild.
  177.  
  178. 42
  179. 00:04:31,030 --> 00:04:34,101
  180. - Tillykke
  181. - Tak skal du have.
  182.  
  183. 43
  184. 00:05:06,441 --> 00:05:10,176
  185. Gudskelov! Jeg frygtede,
  186. jeg skulle have dobbelt vagt.
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:10,213 --> 00:05:12,988
  190. - Undskyld, jeg kommer for sent.
  191. - Det siger du ikke.
  192.  
  193. 45
  194. 00:05:20,567 --> 00:05:22,075
  195. Jeg må løbe.
  196.  
  197. 46
  198. 00:05:22,404 --> 00:05:25,138
  199. Du burde sørge for hans udskrivelse.
  200.  
  201. 47
  202. 00:05:25,170 --> 00:05:29,154
  203. Tag ham tilbage til
  204. forældrene på værelse 37.
  205.  
  206. 48
  207. 00:05:30,194 --> 00:05:31,888
  208. Har du det godt?
  209.  
  210. 49
  211. 00:05:33,119 --> 00:05:34,871
  212. Vi ses i morgen.
  213.  
  214. 50
  215. 00:05:36,874 --> 00:05:39,325
  216. - Mange tak.
  217. - Vi ses.
  218.  
  219. 51
  220. 00:05:55,355 --> 00:05:57,042
  221. Vi ses i morgen.
  222.  
  223. 52
  224. 00:05:58,710 --> 00:06:00,437
  225. Hvordan finder vi et navn til ham?
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:20,397 --> 00:06:22,632
  229. Nej! Stop!
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:22,671 --> 00:06:24,046
  233. Hjælp!
  234.  
  235. 55
  236. 00:07:37,102 --> 00:07:39,601
  237. - Løjtnant?
  238. - Ja, Carmen?
  239.  
  240. 56
  241. 00:07:55,278 --> 00:07:56,536
  242. Emmanuel!
  243.  
  244. 57
  245. 00:07:56,561 --> 00:08:00,427
  246. Vær sød ikke at gå derind.
  247.  
  248. 58
  249. 00:08:00,689 --> 00:08:02,962
  250. Hør på mig.
  251. Hør på mig!
  252.  
  253. 59
  254. 00:08:03,001 --> 00:08:05,939
  255. Marina har brug for dig.
  256. Du behøver ikke at se babyen.
  257.  
  258. 60
  259. 00:08:06,528 --> 00:08:09,446
  260. Marina har brug for dig,
  261. hun har det ikke godt.
  262.  
  263. 61
  264. 00:08:09,798 --> 00:08:12,884
  265. Okay? Fald ned.
  266.  
  267. 62
  268. 00:08:12,963 --> 00:08:14,399
  269. Emmanuel!
  270.  
  271. 63
  272. 00:08:34,989 --> 00:08:36,668
  273. Smut ud.
  274.  
  275. 64
  276. 00:08:43,523 --> 00:08:45,308
  277. Hvor ligger han?
  278.  
  279. 65
  280. 00:08:46,919 --> 00:08:49,535
  281. Anden sidste til højre.
  282.  
  283. 66
  284. 00:09:41,297 --> 00:09:42,772
  285. Her.
  286.  
  287. 67
  288. 00:09:44,356 --> 00:09:45,689
  289. Det er nok.
  290.  
  291. 68
  292. 00:09:53,074 --> 00:09:54,683
  293. Tak.
  294.  
  295. 69
  296. 00:09:57,531 --> 00:09:59,558
  297. Hvordan har Marina det?
  298.  
  299. 70
  300. 00:10:00,944 --> 00:10:02,426
  301. Hun er...
  302.  
  303. 71
  304. 00:10:03,190 --> 00:10:05,465
  305. De har givet hende noget beroligende.
  306.  
  307. 72
  308. 00:10:07,070 --> 00:10:09,989
  309. Hun vil være sådan i lang tid.
  310.  
  311. 73
  312. 00:10:13,803 --> 00:10:16,395
  313. Jeg tror ikke,
  314. hun kommer igennem dette...
  315.  
  316. 74
  317. 00:10:19,058 --> 00:10:21,811
  318. Jeg vil ikke også miste hende.
  319.  
  320. 75
  321. 00:10:22,731 --> 00:10:25,367
  322. Jeg kan ikke miste dem begge.
  323.  
  324. 76
  325. 00:10:33,633 --> 00:10:36,678
  326. 5 ÅR SENERE
  327.  
  328. 77
  329. 00:10:52,950 --> 00:10:54,544
  330. <i>Fader Franco?</i>
  331.  
  332. 78
  333. 00:10:54,615 --> 00:10:56,656
  334. - Ja?
  335. <i>- Vi har en.</i>
  336.  
  337. 79
  338. 00:10:57,068 --> 00:11:00,542
  339. - En hvad?
  340. <i>- En skudepisode i Mexico.</i>
  341.  
  342. 80
  343. 00:11:00,613 --> 00:11:01,745
  344. Og?
  345.  
  346. 81
  347. 00:11:01,839 --> 00:11:05,831
  348. På en skole.
  349. En 12-årig knægt gik amok.
  350.  
  351. 82
  352. 00:11:05,989 --> 00:11:08,503
  353. <i>- De fleste ofre var...</i>
  354. - ... små børn?
  355.  
  356. 83
  357. 00:11:08,542 --> 00:11:09,753
  358. <i>Ja.</i>
  359.  
  360. 84
  361. 00:11:09,777 --> 00:11:11,906
  362. - Fire år gamle?
  363. <i>- Ja.</i>
  364.  
  365. 85
  366. 00:11:12,636 --> 00:11:13,902
  367. Og præsten?
  368.  
  369. 86
  370. 00:11:13,949 --> 00:11:16,744
  371. <i>De leder efter ham på
  372. overvågnings billederne.</i>
  373.  
  374. 87
  375. 00:11:16,807 --> 00:11:19,101
  376. <i>Du er nødt til at finde ham.</i>
  377.  
  378. 88
  379. 00:11:19,339 --> 00:11:20,886
  380. Bliv på sagen.
  381.  
  382. 89
  383. 00:11:53,087 --> 00:11:55,610
  384. <i>... hvor et frygteligt
  385. skyderi har fundet sted.</i>
  386.  
  387. 90
  388. 00:11:55,673 --> 00:12:00,485
  389. <i>Der meldes om 33 dødsfald og 6 sårede.</i>
  390.  
  391. 91
  392. 00:12:00,571 --> 00:12:03,001
  393. <i>Blandt dem en børnehavelærer.</i>
  394.  
  395. 92
  396. 00:12:03,045 --> 00:12:05,839
  397. <i>Vi har ikke været i stand
  398. til at bekræfte dette, -</i>
  399.  
  400. 93
  401. 00:12:05,875 --> 00:12:10,523
  402. <i>- da myndighederne ikke
  403. frigiver nogen information.</i>
  404.  
  405. 94
  406. 00:12:10,610 --> 00:12:14,360
  407. <i>Eleverne forbliver på området.</i>
  408.  
  409. 95
  410. 00:12:14,415 --> 00:12:16,743
  411. <i>Vi har talt med et par forældre -</i>
  412.  
  413. 96
  414. 00:12:16,790 --> 00:12:21,079
  415. <i>- og de har ikke nogen oplysninger
  416. fra skolemyndighederne, -</i>
  417.  
  418. 97
  419. 00:12:21,118 --> 00:12:24,994
  420. <i>- ej heller fra børnene,
  421. der er inde i bygningen.</i>
  422.  
  423. 98
  424. 00:12:25,033 --> 00:12:29,016
  425. <i>Dette er meldingen i øjeblikket.
  426. Tilbage til studiet.</i>
  427.  
  428. 99
  429. 00:12:32,934 --> 00:12:34,805
  430. Jeg havde et mareridt.
  431.  
  432. 100
  433. 00:12:35,491 --> 00:12:38,946
  434. Isa! Du burde ligge i sengen, skat.
  435.  
  436. 101
  437. 00:12:39,800 --> 00:12:41,899
  438. Har du det godt?
  439.  
  440. 102
  441. 00:12:43,179 --> 00:12:45,149
  442. Ved du, hvad?
  443.  
  444. 103
  445. 00:12:45,194 --> 00:12:47,837
  446. Lad mig lige mærke.
  447.  
  448. 104
  449. 00:12:47,970 --> 00:12:50,016
  450. Du har stadig feber.
  451.  
  452. 105
  453. 00:12:50,079 --> 00:12:53,023
  454. Hvis du ikke får det bedre,
  455. kan du ikke svømme i morgen.
  456.  
  457. 106
  458. 00:12:53,048 --> 00:12:56,321
  459. - Jeg havde et mareridt.
  460. - Åh, skat...
  461.  
  462. 107
  463. 00:12:56,485 --> 00:13:00,546
  464. - Hvordan var drømmen?
  465. - Jeg var i skole med min fætter.
  466.  
  467. 108
  468. 00:13:00,571 --> 00:13:05,766
  469. Og Djævelen kom efter os,
  470. og jeg skreg efter dig for hjælp, -
  471.  
  472. 109
  473. 00:13:05,816 --> 00:13:08,172
  474. - men du hørte mig ikke.
  475.  
  476. 110
  477. 00:13:08,227 --> 00:13:09,628
  478. Lille skat.
  479.  
  480. 111
  481. 00:13:09,657 --> 00:13:13,758
  482. Det var bare et mareridt.
  483. Det var ikke ægte.
  484.  
  485. 112
  486. 00:13:14,335 --> 00:13:17,938
  487. Lad os gå ind på dit værelse.
  488.  
  489. 113
  490. 00:13:19,340 --> 00:13:21,938
  491. - Hvorfor tændte du tv'et?
  492. - Det var ikke mig.
  493.  
  494. 114
  495. 00:13:21,972 --> 00:13:23,547
  496. Lyv ikke for mig, Isa!
  497.  
  498. 115
  499. 00:13:23,581 --> 00:13:25,541
  500. - Det var ikke mig.
  501. - Isa!
  502.  
  503. 116
  504. 00:13:42,973 --> 00:13:44,520
  505. Hvad så?
  506.  
  507. 117
  508. 00:13:49,495 --> 00:13:53,231
  509. <i>Indtil videre er der 33 døde og 6 sårede.</i>
  510.  
  511. 118
  512. 00:13:53,319 --> 00:13:54,973
  513. Snakkede du med Najera?
  514.  
  515. 119
  516. 00:13:55,818 --> 00:13:58,114
  517. Send mig adressen,
  518. så snart du kan.
  519.  
  520. 120
  521. 00:14:12,276 --> 00:14:16,296
  522. <i>Myndighederne har endnu ikke
  523. frigivet nogen oplysninger.</i>
  524.  
  525. 121
  526. 00:14:21,151 --> 00:14:23,612
  527. Hej, Elena, hvordan har du det?
  528.  
  529. 122
  530. 00:14:24,655 --> 00:14:27,909
  531. Har Isa det bedre?
  532. Er du sikker?
  533.  
  534. 123
  535. 00:14:28,507 --> 00:14:30,514
  536. Ja, han er i skole.
  537.  
  538. 124
  539. 00:14:36,482 --> 00:14:38,796
  540. Sair Moreno, 9. klasse.
  541.  
  542. 125
  543. 00:14:38,843 --> 00:14:43,919
  544. Han affyrede 28 skud med en Beretta.
  545. Dræbte de fleste fra børnehaven, -
  546.  
  547. 126
  548. 00:14:44,092 --> 00:14:48,346
  549. - før han skød hjernen ud med et haglgevær.
  550. Motivet er ukendt.
  551.  
  552. 127
  553. 00:14:48,374 --> 00:14:51,208
  554. <i>- Løjtnant. Gerningsmandens mor er her.</i>
  555. - Før hende ind.
  556.  
  557. 128
  558. 00:14:51,459 --> 00:14:52,752
  559. Var han alene om det?
  560.  
  561. 129
  562. 00:14:52,811 --> 00:14:56,725
  563. Sagen er noget rod,
  564. da der ikke er nogen at bebrejde.
  565.  
  566. 130
  567. 00:14:56,774 --> 00:14:59,573
  568. Medmindre vi finder ud af,
  569. hvem der solgte ham våben eller stoffer.
  570.  
  571. 131
  572. 00:14:59,600 --> 00:15:01,326
  573. Forudsat at han testes positivt.
  574.  
  575. 132
  576. 00:15:28,601 --> 00:15:31,785
  577. Den forbandede chef til Najera.
  578.  
  579. 133
  580. 00:15:32,753 --> 00:15:35,386
  581. Han skulle bare give mig denne sag, hva?
  582.  
  583. 134
  584. 00:15:35,922 --> 00:15:38,633
  585. Du behøver ikke være her.
  586.  
  587. 135
  588. 00:15:38,844 --> 00:15:42,804
  589. Jeg kan tage ansvaret.
  590. Så kan du bare underskrive papirerne.
  591.  
  592. 136
  593. 00:15:42,902 --> 00:15:44,961
  594. Du behøver ikke engang være her.
  595.  
  596. 137
  597. 00:15:45,820 --> 00:15:47,321
  598. Jeg kan lede forhørene.
  599.  
  600. 138
  601. 00:15:47,386 --> 00:15:49,609
  602. - Jeg kan klare det.
  603. - Er du sikker?
  604.  
  605. 139
  606. 00:15:56,987 --> 00:15:59,479
  607. Frue. Jeg er løjtnant Ritter.
  608.  
  609. 140
  610. 00:15:59,565 --> 00:16:02,323
  611. Jeg har brug for,
  612. at du besvarer nogle spørgsmål -
  613.  
  614. 141
  615. 00:16:02,351 --> 00:16:05,510
  616. - og identificere liget.
  617.  
  618. 142
  619. 00:16:06,166 --> 00:16:10,010
  620. Genkender du liget?
  621. Jeg har brug for et svar.
  622.  
  623. 143
  624. 00:16:10,327 --> 00:16:12,065
  625. Ja, hr.
  626.  
  627. 144
  628. 00:16:12,135 --> 00:16:14,190
  629. - Hvem er han?
  630. - Det er ham.
  631.  
  632. 145
  633. 00:16:14,215 --> 00:16:16,424
  634. - Hvem?
  635. - Min søn, hr.
  636.  
  637. 146
  638. 00:16:16,485 --> 00:16:19,831
  639. Tager din søn stoffer?
  640. Ja eller nej.
  641.  
  642. 147
  643. 00:16:22,148 --> 00:16:25,174
  644. Dette hash var i hans
  645. taske sammen med våbnene.
  646.  
  647. 148
  648. 00:16:27,460 --> 00:16:29,670
  649. Jeg vidste ikke...
  650.  
  651. 149
  652. 00:16:31,666 --> 00:16:34,495
  653. - Min søn er ikke morder.
  654. - Har I skydevåben derhjemme?
  655.  
  656. 150
  657. 00:16:34,520 --> 00:16:36,466
  658. - Nej.
  659. - ingen våben?
  660.  
  661. 151
  662. 00:16:36,508 --> 00:16:40,057
  663. Hvordan fik han så det haglgevær,
  664. som han skød sig i hoved med?
  665.  
  666. 152
  667. 00:16:40,092 --> 00:16:42,416
  668. - Jeg ved det ikke.
  669. - Du ved det ikke?
  670.  
  671. 153
  672. 00:16:44,880 --> 00:16:47,635
  673. Har han udvist underlig opførsel
  674.  
  675. 154
  676. 00:16:48,382 --> 00:16:50,432
  677. Usædvanlige venner?
  678.  
  679. 155
  680. 00:16:50,510 --> 00:16:54,299
  681. Følelsesmæssige eller psykiske lidelser?
  682.  
  683. 156
  684. 00:16:54,541 --> 00:16:57,823
  685. Talte han nogensinde om at
  686. dræbe sine klassekammerater, -
  687.  
  688. 157
  689. 00:16:57,881 --> 00:16:59,588
  690. - eller sig selv?
  691.  
  692. 158
  693. 00:16:59,932 --> 00:17:02,706
  694. Selvfølgelig ikke.
  695.  
  696. 159
  697. 00:17:02,813 --> 00:17:07,026
  698. Jeg har brug for en liste over
  699. alle dine søns venner og bekendte.
  700.  
  701. 160
  702. 00:17:07,051 --> 00:17:09,338
  703. Vi har også brug for nøgler til dit hus.
  704.  
  705. 161
  706. 00:17:10,321 --> 00:17:11,659
  707. Hvorfor, hr?
  708.  
  709. 162
  710. 00:17:11,766 --> 00:17:15,987
  711. Fordi vi er nødt til at
  712. gennemgå din engels ejendele.
  713.  
  714. 163
  715. 00:17:16,147 --> 00:17:20,197
  716. Underskriv venligst erklæringen,
  717. så vi kan komme ind i dit hus.
  718.  
  719. 164
  720. 00:17:20,432 --> 00:17:22,087
  721. Bautista!
  722.  
  723. 165
  724. 00:17:25,044 --> 00:17:29,057
  725. Tag hen til huset og
  726. undersøg hans værelse.
  727.  
  728. 166
  729. 00:17:29,131 --> 00:17:33,112
  730. Få teknikerne til at spore
  731. haglgeværets oprindelse.
  732.  
  733. 167
  734. 00:17:33,184 --> 00:17:37,596
  735. Og giv hende noget at spise,
  736. hun må være sulten.
  737.  
  738. 168
  739. 00:18:16,652 --> 00:18:18,195
  740. Undskyld mig, frue.
  741.  
  742. 169
  743. 00:18:18,222 --> 00:18:21,738
  744. Hvis du vil fortælle os
  745. noget, så gør det hurtig.
  746.  
  747. 170
  748. 00:18:21,781 --> 00:18:25,099
  749. For et par dage siden kom
  750. en mand op til mig på gaden.
  751.  
  752. 171
  753. 00:18:26,897 --> 00:18:29,326
  754. En meget underlig mand.
  755.  
  756. 172
  757. 00:18:30,867 --> 00:18:33,177
  758. klædt i sort.
  759.  
  760. 173
  761. 00:18:34,071 --> 00:18:37,115
  762. Han havde en hætte,
  763. der dækkede hovedet.
  764.  
  765. 174
  766. 00:18:37,798 --> 00:18:39,443
  767. Han var gammel.
  768.  
  769. 175
  770. 00:18:39,744 --> 00:18:44,647
  771. Han sagde, at der ville ske noget
  772. med min nevø og min søn Jonathan.
  773.  
  774. 176
  775. 00:18:44,838 --> 00:18:48,364
  776. - Og kun han kunne beskytte dem.
  777. - Hvordan så han ud?
  778.  
  779. 177
  780. 00:18:49,211 --> 00:18:51,958
  781. Han havde et grumt udseende.
  782.  
  783. 178
  784. 00:18:54,068 --> 00:18:56,342
  785. Meget høj, helt skaldet.
  786.  
  787. 179
  788. 00:18:56,427 --> 00:18:59,154
  789. Med meget mærkelige
  790. tatoveringer i ansigtet.
  791.  
  792. 180
  793. 00:18:59,223 --> 00:19:01,294
  794. Hvordan så de ud?
  795.  
  796. 181
  797. 00:19:03,549 --> 00:19:05,388
  798. Symboler.
  799.  
  800. 182
  801. 00:19:05,837 --> 00:19:07,849
  802. Sataniske symboler.
  803.  
  804. 183
  805. 00:19:09,593 --> 00:19:11,667
  806. Han kom bestemt ikke herfra.
  807.  
  808. 184
  809. 00:19:11,722 --> 00:19:14,467
  810. - Bad han dig om penge?
  811. - Nej.
  812.  
  813. 185
  814. 00:19:14,609 --> 00:19:17,100
  815. Men han fortalte mig...
  816.  
  817. 186
  818. 00:19:18,157 --> 00:19:21,436
  819. ... at der ville ske flere tragedier.
  820.  
  821. 187
  822. 00:19:21,865 --> 00:19:25,404
  823. Han sagde,
  824. at en var sket for et par år siden.
  825.  
  826. 188
  827. 00:19:25,955 --> 00:19:28,880
  828. Og der kommer fem mere.
  829.  
  830. 189
  831. 00:19:29,168 --> 00:19:31,427
  832. Slap bare helt af.
  833.  
  834. 190
  835. 00:19:32,421 --> 00:19:36,037
  836. Min partner har brug for
  837. mere information om, -
  838.  
  839. 191
  840. 00:19:36,139 --> 00:19:40,092
  841. - hvordan personen så ud,
  842. så vi kan lave en skitse.
  843.  
  844. 192
  845. 00:19:40,137 --> 00:19:43,224
  846. Chef.
  847. Det retsmedicinske hold er her.
  848.  
  849. 193
  850. 00:19:43,295 --> 00:19:46,670
  851. Og medierne. Najera vil have,
  852. at du tager hånd om det.
  853.  
  854. 194
  855. 00:19:46,719 --> 00:19:48,928
  856. Kom nu!
  857.  
  858. 195
  859. 00:19:49,347 --> 00:19:51,154
  860. Hvem vil du tale med først?
  861.  
  862. 196
  863. 00:19:57,381 --> 00:19:59,623
  864. - Kender du motivet bag forbrydelsen?
  865. - Nej.
  866.  
  867. 197
  868. 00:19:59,678 --> 00:20:02,936
  869. Tog morderen stoffer?
  870. Fandt I en meddelelse fra et narkokartel?
  871.  
  872. 198
  873. 00:20:03,005 --> 00:20:06,514
  874. Er dette et opgør mellem student karteller?
  875.  
  876. 199
  877. 00:20:06,539 --> 00:20:10,459
  878. Student karteller?
  879. Hvordan finder du på det lort?
  880.  
  881. 200
  882. 00:20:31,198 --> 00:20:32,783
  883. Lad os holde det simpelt.
  884.  
  885. 201
  886. 00:20:32,838 --> 00:20:35,878
  887. Vi tager billeder,
  888. indsamler prøver og smutter så igen.
  889.  
  890. 202
  891. 00:20:40,364 --> 00:20:43,401
  892. Jeg vil være færdig inden morgenmad.
  893. Lad os komme i gang.
  894.  
  895. 203
  896. 00:20:48,015 --> 00:20:50,545
  897. Se, hvad vi fandt på drengens værelse.
  898.  
  899. 204
  900. 00:20:53,301 --> 00:20:56,137
  901. Jeg tror,
  902. ​​han dyrkede noget satanisk lort.
  903.  
  904. 205
  905. 00:20:56,234 --> 00:20:59,905
  906. - Fandt I skjulte filer på computeren?
  907. - Nej.
  908.  
  909. 206
  910. 00:21:01,011 --> 00:21:03,098
  911. Esoteriske bøger?
  912.  
  913. 207
  914. 00:21:04,889 --> 00:21:07,280
  915. Et lille altre under sengen?
  916.  
  917. 208
  918. 00:21:07,364 --> 00:21:09,770
  919. - En død kat?
  920. - Nej.
  921.  
  922. 209
  923. 00:21:10,394 --> 00:21:14,309
  924. Så stop med de dumme konklusioner
  925. baseret på en enkel tegning?
  926.  
  927. 210
  928. 00:21:14,440 --> 00:21:17,202
  929. Hvad sagde retsmedicineren
  930. om obduktionsresultaterne?
  931.  
  932. 211
  933. 00:21:17,401 --> 00:21:19,561
  934. Der var ingen spor af stoffer.
  935.  
  936. 212
  937. 00:21:19,615 --> 00:21:22,786
  938. Nu kan vi ikke ramme ham med det
  939. hash, jeg gemte i hans taske.
  940.  
  941. 213
  942. 00:21:22,859 --> 00:21:26,302
  943. Jeg tog gringoens mappe med til dig.
  944.  
  945. 214
  946. 00:21:29,413 --> 00:21:32,139
  947. Agent Ivan Franco.
  948.  
  949. 215
  950. 00:21:32,541 --> 00:21:35,936
  951. Paranormal retsmedicinsk afdeling?
  952.  
  953. 216
  954. 00:21:35,967 --> 00:21:37,963
  955. Han studerede hos jesuitterne i Rom.
  956.  
  957. 217
  958. 00:21:37,963 --> 00:21:39,983
  959. Og har en grad i...
  960.  
  961. 218
  962. 00:21:40,842 --> 00:21:43,272
  963. -... elektronisk stemme...
  964. - "Psychophony".
  965.  
  966. 219
  967. 00:21:43,350 --> 00:21:47,428
  968. Han holder også en forelæsning
  969. om Esoterisk Kriminologi.
  970.  
  971. 220
  972. 00:21:47,822 --> 00:21:51,327
  973. Vi beder om hjælp,
  974. og de sender en fra Ghostbusters.
  975.  
  976. 221
  977. 00:21:51,987 --> 00:21:54,427
  978. Og hvordan er dit engelsk?
  979.  
  980. 222
  981. 00:21:54,700 --> 00:21:56,034
  982. Mere eller mindre...
  983.  
  984. 223
  985. 00:21:56,693 --> 00:21:58,184
  986. Fint, fint.
  987.  
  988. 224
  989. 00:21:58,223 --> 00:21:59,802
  990. Uno, en, to...
  991.  
  992. 225
  993. 00:22:00,008 --> 00:22:01,702
  994. Mere eller mindre.
  995.  
  996. 226
  997. 00:22:02,101 --> 00:22:03,865
  998. Jeg kan klare det.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:22:10,135 --> 00:22:13,040
  1002. Jeg tror, vi har fundet et.
  1003. Dette ville ikke komme af.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:22:13,266 --> 00:22:15,477
  1007. Vis mig hvor.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:22:16,790 --> 00:22:18,794
  1011. Sluk lyset, tak.
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:22:31,234 --> 00:22:35,101
  1015. Sæt E.V.P og resten af
  1016. optagelsesudstyret op.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:22:35,270 --> 00:22:39,281
  1020. Find ud af, hvor vi kan få lidt mad.
  1021. Det bliver en lang nat.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:23:01,922 --> 00:23:03,515
  1025. <i>Hej skat.</i>
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:23:03,732 --> 00:23:05,948
  1029. <i>Vil du lege lidt?</i>
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:23:14,395 --> 00:23:15,957
  1033. <i>Hej, smukke!</i>
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:23:33,234 --> 00:23:34,648
  1037. Mor.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:23:34,705 --> 00:23:36,640
  1041. Hvorfor er du så sent oppe?
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:23:36,665 --> 00:23:40,783
  1045. - Jeg havde en dårlig drøm.
  1046. - Igen? Åh, Isa...
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:23:40,817 --> 00:23:44,908
  1050. - Jeg savner min fætter
  1051. - Det ved jeg, skat.
  1052.  
  1053. 239
  1054. 00:23:45,041 --> 00:23:47,658
  1055. Vi savner alle Jonathan.
  1056.  
  1057. 240
  1058. 00:23:50,825 --> 00:23:53,220
  1059. - Vent!
  1060. - Ikke løbe!
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:24:01,619 --> 00:24:03,658
  1064. - Hvem vil lege?
  1065. - Mig!
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:24:03,692 --> 00:24:05,705
  1069. Lad os lave et kapløb.
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:24:09,865 --> 00:24:12,072
  1073. Kom så!
  1074. Kom så!
  1075.  
  1076. 244
  1077. 00:25:21,520 --> 00:25:24,109
  1078. <i>Livredder! Børnene!</i>
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:25:29,695 --> 00:25:31,543
  1082. - Hvad er der galt?
  1083. - Nej!
  1084.  
  1085. 246
  1086. 00:26:12,279 --> 00:26:13,920
  1087. Hvad er der sket?
  1088.  
  1089. 247
  1090. 00:26:37,721 --> 00:26:41,103
  1091. Eva Martinez Zepeda,
  1092. 50 år, single.
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:26:43,385 --> 00:26:45,346
  1096. Ingen slægtninge.
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:26:48,898 --> 00:26:51,327
  1100. Jeg håber,
  1101. at dette ikke er kartel relateret.
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:26:51,375 --> 00:26:53,459
  1105. Eller en religiøs sekt.
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:26:53,515 --> 00:26:56,586
  1109. Narkokarteller fungerer ikke på denne måde.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:26:57,908 --> 00:27:01,564
  1113. Vis skitsen af ​​den
  1114. mistænkte til forældrene.
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:27:01,643 --> 00:27:03,868
  1118. Måske kan nogen genkende ham.
  1119.  
  1120. 254
  1121. 00:27:04,832 --> 00:27:07,668
  1122. En ting mere.
  1123. Gringoen ønsker at dræne poolen.
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:27:07,693 --> 00:27:10,597
  1127. - Hvorfor?
  1128. - Jeg har ingen idé.
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:27:10,996 --> 00:27:13,666
  1132. De elsker at spilde vores tid.
  1133.  
  1134. 257
  1135. 00:27:14,622 --> 00:27:17,189
  1136. Skaf en liste over forældrene.
  1137.  
  1138. 258
  1139. 00:27:17,217 --> 00:27:20,141
  1140. Måske kan vi finde en
  1141. forbindelse til skolemassakren.
  1142.  
  1143. 259
  1144. 00:27:51,113 --> 00:27:52,425
  1145. Undskyld.
  1146.  
  1147. 260
  1148. 00:27:54,935 --> 00:27:59,611
  1149. Ivan Franco.
  1150. Fra Paranormal retsmedicinsk afdeling.
  1151.  
  1152. 261
  1153. 00:27:59,698 --> 00:28:02,802
  1154. Emmanuel Ritter, en fornøjelse.
  1155. Hvad ønsker du?
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:28:03,685 --> 00:28:07,795
  1159. Vi opdagede noget ved skolen i går.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:28:07,978 --> 00:28:11,640
  1163. Et mønster,
  1164. som vi tror er blevet genskabt her.
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:28:11,701 --> 00:28:14,006
  1168. Min afdeling begår sig mest i...
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:28:14,044 --> 00:28:17,052
  1172. Derfor vil du dræne poolen?
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:28:17,174 --> 00:28:19,276
  1176. Perfekt.
  1177. Bautista!
  1178.  
  1179. 267
  1180. 00:28:19,412 --> 00:28:22,210
  1181. - Det er ikke så enkelt.
  1182. - Spar mig for detaljerne.
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:28:22,269 --> 00:28:24,029
  1186. Jeg er ligeglad.
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:28:24,572 --> 00:28:26,041
  1190. Bautista!
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:28:26,550 --> 00:28:30,846
  1194. Tøm poolen, så vi kan slippe
  1195. af med de skide gringoer.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:28:30,909 --> 00:28:33,529
  1199. - Ellers andet?
  1200. - Faktisk...
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:28:34,440 --> 00:28:37,260
  1204. Disse fingeraftryk blev fundet i loftet.
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:28:37,308 --> 00:28:40,007
  1208. Det er som en negativ
  1209. opfattelse, at det som foregår.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:28:43,290 --> 00:28:44,890
  1213. Er det en joke?
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:28:45,111 --> 00:28:46,245
  1217. Nej!
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:28:46,270 --> 00:28:50,368
  1221. De samme aftryk blev fundet på det
  1222. hospital, hvor du mistede din søn.
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:28:52,450 --> 00:28:54,971
  1226. Endnu en joke fra Najera?
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:28:55,775 --> 00:28:56,516
  1230. Nej.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:28:56,541 --> 00:28:59,385
  1234. Hvor meget betaler Najera
  1235. dig for dette lort?
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:28:59,472 --> 00:29:01,064
  1239. Hvor meget...
  1240.  
  1241. 281
  1242. 00:29:01,119 --> 00:29:04,174
  1243. ... betaler Najera dig,
  1244. for dette forbandede lort?
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:29:04,199 --> 00:29:07,353
  1248. - Hvor meget?
  1249. - Tror du, det er en joke?
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:29:07,883 --> 00:29:09,721
  1253. Tag det roligt!
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:29:10,103 --> 00:29:13,205
  1257. Jeg anmodede om dig til sagen,
  1258. fordi der er et mønster -
  1259.  
  1260. 285
  1261. 00:29:13,251 --> 00:29:16,392
  1262. - der går igen,
  1263. med hospitalet og det der sker nu.
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:29:16,447 --> 00:29:18,893
  1267. Du kan være nøglen til det hele.
  1268.  
  1269. 287
  1270. 00:29:19,216 --> 00:29:23,221
  1271. - Nu vil du give mig skylden?
  1272. - Slip mig!
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:29:27,606 --> 00:29:32,409
  1276. En kvinde genkendte
  1277. manden med tatoveringerne.
  1278.  
  1279. 289
  1280. 00:29:34,154 --> 00:29:36,281
  1281. Hans navn er Vasilio Canetti.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:29:38,922 --> 00:29:43,485
  1285. Han er en tidligere jesuit. Bandlyst
  1286. for at udøve sataniske ritualer i Rom.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:29:43,601 --> 00:29:45,485
  1290. Denne mand...
  1291.  
  1292. 292
  1293. 00:29:45,954 --> 00:29:49,172
  1294. Han blev set på hospitalet
  1295. tre dage efter din søns død.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:29:49,370 --> 00:29:52,633
  1299. Han blev set på skolens område,
  1300. samme dag skyderiet fandt sted.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:29:57,636 --> 00:29:59,445
  1304. Okay.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:30:00,644 --> 00:30:02,448
  1308. Få munden på gled!
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:30:27,238 --> 00:30:29,949
  1312. Mønstrene i disse aftryk...
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:30:30,653 --> 00:30:32,973
  1316. De matcher intet vi kender til.
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:30:33,956 --> 00:30:35,583
  1320. De er ikke menneskelige.
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:30:35,921 --> 00:30:37,715
  1324. De er ikke fra primater.
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:30:38,143 --> 00:30:39,644
  1328. De er ingenting.
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:30:39,770 --> 00:30:41,800
  1332. Se håndfladerne.
  1333.  
  1334. 302
  1335. 00:30:42,620 --> 00:30:44,550
  1336. Intet har så mange rynker.
  1337.  
  1338. 303
  1339. 00:30:45,276 --> 00:30:48,700
  1340. - Ikke aber...
  1341. - Vi er politiet, ikke dumme.
  1342.  
  1343. 304
  1344. 00:30:49,269 --> 00:30:50,839
  1345. Vi forstår det.
  1346.  
  1347. 305
  1348. 00:30:51,213 --> 00:30:53,229
  1349. Det tror jeg ikke.
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:31:01,719 --> 00:31:03,653
  1353. Alle de små aftryk...
  1354.  
  1355. 307
  1356. 00:31:04,439 --> 00:31:06,489
  1357. ... de matcher vores ofre.
  1358.  
  1359. 308
  1360. 00:31:07,598 --> 00:31:11,246
  1361. Som prøvede de at flygte
  1362. fra endnu et drab.
  1363.  
  1364. 309
  1365. 00:31:11,520 --> 00:31:13,198
  1366. Det er nok.
  1367.  
  1368. 310
  1369. 00:31:13,356 --> 00:31:15,629
  1370. Det er en smuk spøgelseshistorie.
  1371.  
  1372. 311
  1373. 00:31:15,800 --> 00:31:19,731
  1374. Men vi skal finde en skyldig nu.
  1375. For medierne.
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:31:21,366 --> 00:31:23,145
  1379. Der er noget andet...
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:31:29,930 --> 00:31:32,224
  1383. Hvad ved I om E.V.P?
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:31:32,276 --> 00:31:33,570
  1387. Intet?
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:31:33,595 --> 00:31:35,906
  1391. Måske kender I det som "Psychophony."
  1392.  
  1393. 316
  1394. 00:31:36,061 --> 00:31:40,180
  1395. - Spøgelsesoptagelser?
  1396. - Korrekt.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:31:41,320 --> 00:31:43,851
  1400. I dette tilfælde bruger
  1401. højhastighedsvideo -
  1402.  
  1403. 318
  1404. 00:31:43,897 --> 00:31:46,672
  1405. - til at fange lyde,
  1406. i stedet for for mikrofoner.
  1407.  
  1408. 319
  1409. 00:31:48,276 --> 00:31:51,365
  1410. Dette er værelset,
  1411. som Sair angreb først.
  1412.  
  1413. 320
  1414. 00:31:51,743 --> 00:31:57,165
  1415. Vi har lydisoleret rummet.
  1416. Ingen vind eller lyde kommer derind.
  1417.  
  1418. 321
  1419. 00:31:57,612 --> 00:32:01,142
  1420. Vi placeret et par ting,
  1421. som bliver overvåget hele tiden -
  1422.  
  1423. 322
  1424. 00:32:01,175 --> 00:32:03,036
  1425. - af fire højhastighedskameraer
  1426.  
  1427. 323
  1428. 00:32:03,082 --> 00:32:06,370
  1429. Hvis der er en lyd eller...
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:32:07,223 --> 00:32:12,550
  1433. ... stemme, så vil disse generere
  1434. mikroskopiske luftstrømme.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:32:12,637 --> 00:32:17,144
  1438. Som bevæger tingene.
  1439. Det kan ikke ses med det blotte øje.
  1440.  
  1441. 326
  1442. 00:32:17,222 --> 00:32:21,159
  1443. Hvis vi kigger nærmere
  1444. på højhastighedskameraet.
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:32:21,565 --> 00:32:24,457
  1448. Så kan vi opfange bevægelserne.
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:32:24,536 --> 00:32:27,996
  1452. - Og forvandle dem til...
  1453. - Psychophony.
  1454.  
  1455. 329
  1456. 00:32:34,238 --> 00:32:38,800
  1457. Dette er resultatet fra
  1458. det første lydfilter.
  1459.  
  1460. 330
  1461. 00:32:46,621 --> 00:32:48,699
  1462. Dette er med det andet filter.
  1463.  
  1464. 331
  1465. 00:33:00,777 --> 00:33:02,628
  1466. Dette er det bedste, vi kan gøre.
  1467.  
  1468. 332
  1469. 00:33:17,329 --> 00:33:18,829
  1470. Den gentager sig selv...
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:33:20,165 --> 00:33:21,573
  1474. ... hver time ...
  1475.  
  1476. 334
  1477. 00:33:21,663 --> 00:33:23,409
  1478. ... i seks sekunder.
  1479.  
  1480. 335
  1481. 00:33:23,847 --> 00:33:26,659
  1482. På det nøjagtige tidspunkt,
  1483. da børnene blev dræbt.
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:33:27,380 --> 00:33:31,120
  1487. Du har vel også
  1488. hospital-optagelserne, ikke?
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:34:00,372 --> 00:34:01,959
  1492. Er du okay?
  1493.  
  1494. 338
  1495. 00:34:09,214 --> 00:34:12,175
  1496. De kunne have optaget
  1497. det andre steder fra.
  1498.  
  1499. 339
  1500. 00:34:15,715 --> 00:34:17,633
  1501. Men jeg ved snart ikke mere.
  1502.  
  1503. 340
  1504. 00:34:21,564 --> 00:34:24,012
  1505. Nej, jeg vil helst ikke.
  1506.  
  1507. 341
  1508. 00:34:24,163 --> 00:34:28,386
  1509. Jeg vil hellere finde præsten.
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:34:29,865 --> 00:34:33,117
  1513. Kirken er stadig ret stille
  1514. omkring disse typer sager.
  1515.  
  1516. 343
  1517. 00:34:33,166 --> 00:34:36,905
  1518. For mange tatoveringer til at
  1519. være en præst, synes du ikke?
  1520.  
  1521. 344
  1522. 00:34:37,343 --> 00:34:39,148
  1523. Se her.
  1524.  
  1525. 345
  1526. 00:34:39,726 --> 00:34:41,315
  1527. De ser nye ud.
  1528.  
  1529. 346
  1530. 00:34:43,166 --> 00:34:45,569
  1531. Er det magiske symboler?
  1532.  
  1533. 347
  1534. 00:34:46,576 --> 00:34:51,909
  1535. Hvis vi ringer til heksen, der hjalp os med
  1536. at finde narko-grave i San Javier-sagen?
  1537.  
  1538. 348
  1539. 00:34:51,982 --> 00:34:53,590
  1540. Selvfølgelig! Hvorfor ikke?
  1541.  
  1542. 349
  1543. 00:34:53,615 --> 00:34:56,527
  1544. Og købe hendes lykkeamuletter?
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:34:56,646 --> 00:34:59,286
  1548. Kom nu lige, Demetrio!
  1549.  
  1550. 351
  1551. 00:34:59,326 --> 00:35:04,308
  1552. Du irriterer Najera endnu mere,
  1553. ved at bruge et Ouija bræt for at få svar.
  1554.  
  1555. 352
  1556. 00:35:04,511 --> 00:35:05,855
  1557. Hvad?
  1558.  
  1559. 353
  1560. 00:35:06,672 --> 00:35:10,409
  1561. Han ville besøge en spåkone.
  1562.  
  1563. 354
  1564. 00:35:11,254 --> 00:35:12,511
  1565. Fedt!
  1566.  
  1567. 355
  1568. 00:35:13,339 --> 00:35:14,578
  1569. Kender I en?
  1570.  
  1571. 356
  1572. 00:35:14,626 --> 00:35:16,136
  1573. Selvfølgelig.
  1574.  
  1575. 357
  1576. 00:35:18,176 --> 00:35:19,495
  1577. Hør...
  1578.  
  1579. 358
  1580. 00:35:20,200 --> 00:35:22,604
  1581. I tror måske ikke på alt dette.
  1582.  
  1583. 359
  1584. 00:35:22,675 --> 00:35:24,027
  1585. Men...
  1586.  
  1587. 360
  1588. 00:35:26,102 --> 00:35:27,987
  1589. Det gør han.
  1590.  
  1591. 361
  1592. 00:35:38,903 --> 00:35:41,150
  1593. Gå ind på værelset,
  1594. så bringer jeg dig maden.
  1595.  
  1596. 362
  1597. 00:35:47,248 --> 00:35:51,134
  1598. - Skrid!
  1599. - Vi har brug for en tjeneste.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 00:35:51,521 --> 00:35:55,306
  1603. Sidste gang jeg hjalp,
  1604. endte jeg i fængsel.
  1605.  
  1606. 364
  1607. 00:35:55,928 --> 00:35:57,943
  1608. Men du kom ud.
  1609. Hvorfor bære nag?
  1610.  
  1611. 365
  1612. 00:35:57,974 --> 00:36:00,251
  1613. Du fjernede mig fra min datter i to år!
  1614.  
  1615. 366
  1616. 00:36:00,365 --> 00:36:03,310
  1617. Og da jeg kom ud?
  1618. Ingen skade sket?
  1619.  
  1620. 367
  1621. 00:36:03,388 --> 00:36:07,060
  1622. Hvis du samarbejder,
  1623. kan vi slette din straffeattest.
  1624.  
  1625. 368
  1626. 00:36:07,092 --> 00:36:08,685
  1627. Jeg vil intet have fra jer!
  1628.  
  1629. 369
  1630. 00:36:11,747 --> 00:36:14,403
  1631. Vil du have flere problemer?
  1632.  
  1633. 370
  1634. 00:36:19,842 --> 00:36:21,888
  1635. Skide røvhuller!
  1636.  
  1637. 371
  1638. 00:36:21,935 --> 00:36:25,045
  1639. Tænk over det.
  1640. Hele din attest.
  1641.  
  1642. 372
  1643. 00:36:25,098 --> 00:36:28,021
  1644. Selv dine nøgen selfies.
  1645.  
  1646. 373
  1647. 00:36:34,344 --> 00:36:36,165
  1648. Hvad vil I have af mig?
  1649.  
  1650. 374
  1651. 00:36:36,291 --> 00:36:40,212
  1652. Vi er nødt til at finde denne person.
  1653.  
  1654. 375
  1655. 00:36:40,852 --> 00:36:43,711
  1656. - Kender du denne person?
  1657. - Jeg kender ham ikke.
  1658.  
  1659. 376
  1660. 00:36:43,758 --> 00:36:47,133
  1661. Kom nu! Er du ikke synsk?
  1662.  
  1663. 377
  1664. 00:36:47,189 --> 00:36:50,590
  1665. Har du ikke hørt om drabene i nyhederne?
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:36:52,841 --> 00:36:57,105
  1669. - Hvad roder I mig ud i?
  1670. - Du har et barn, ikke?
  1671.  
  1672. 379
  1673. 00:36:58,583 --> 00:37:00,168
  1674. Elsker du hende?
  1675.  
  1676. 380
  1677. 00:37:00,389 --> 00:37:01,593
  1678. Ja.
  1679.  
  1680. 381
  1681. 00:37:01,618 --> 00:37:05,778
  1682. Denne mand har forbindelse til
  1683. angrebet på skolen og poolen.
  1684.  
  1685. 382
  1686. 00:37:05,846 --> 00:37:09,248
  1687. Hvis vi ikke finder ham,
  1688. fortsætter han med at dræbe små drenge...
  1689.  
  1690. 383
  1691. 00:37:09,585 --> 00:37:11,202
  1692. ... og piger.
  1693.  
  1694. 384
  1695. 00:37:15,540 --> 00:37:17,458
  1696. Kender du de symboler?
  1697.  
  1698. 385
  1699. 00:37:19,451 --> 00:37:21,977
  1700. Dem ville jeg ikke pille ved.
  1701.  
  1702. 386
  1703. 00:37:22,116 --> 00:37:25,290
  1704. - Stærke sager.
  1705. - Hvad mener du med det?
  1706.  
  1707. 387
  1708. 00:37:25,651 --> 00:37:27,360
  1709. Har du set dem?
  1710.  
  1711. 388
  1712. 00:37:28,200 --> 00:37:29,722
  1713. Fortsæt, Ritter.
  1714.  
  1715. 389
  1716. 00:37:30,241 --> 00:37:31,841
  1717. Fortæl ham.
  1718.  
  1719. 390
  1720. 00:37:32,013 --> 00:37:33,333
  1721. Hvad snakker hun om?
  1722.  
  1723. 391
  1724. 00:37:33,414 --> 00:37:34,740
  1725. Sort magi.
  1726.  
  1727. 392
  1728. 00:37:34,802 --> 00:37:36,364
  1729. Sort magi!
  1730.  
  1731. 393
  1732. 00:37:36,389 --> 00:37:40,224
  1733. Brugt af narkokarteller,
  1734. politikere eller det dovne politi -
  1735.  
  1736. 394
  1737. 00:37:40,281 --> 00:37:43,297
  1738. - der vil hurtigere frem
  1739. eller vinde en strid.
  1740.  
  1741. 395
  1742. 00:37:43,386 --> 00:37:45,308
  1743. Eller simpel beskyttelse.
  1744.  
  1745. 396
  1746. 00:37:45,347 --> 00:37:48,969
  1747. Det gør alle i politiet nogen gange.
  1748.  
  1749. 397
  1750. 00:37:49,066 --> 00:37:51,453
  1751. Det rene overtro.
  1752.  
  1753. 398
  1754. 00:37:51,690 --> 00:37:54,792
  1755. Hvis disse symboler er ægte,
  1756. så jagter du noget stort.
  1757.  
  1758. 399
  1759. 00:37:54,844 --> 00:37:57,472
  1760. Det er ikke tilfældigt, at I er her.
  1761.  
  1762. 400
  1763. 00:37:59,386 --> 00:38:01,886
  1764. Vil du spørge kortene?
  1765.  
  1766. 401
  1767. 00:38:29,394 --> 00:38:30,728
  1768. Se?
  1769.  
  1770. 402
  1771. 00:38:31,049 --> 00:38:32,860
  1772. Rolig, gutter.
  1773.  
  1774. 403
  1775. 00:38:33,060 --> 00:38:35,927
  1776. Kortene må ikke blive taget bogstaveligt.
  1777.  
  1778. 404
  1779. 00:38:36,215 --> 00:38:38,206
  1780. Du skal vide,
  1781. hvordan man fortolker dem.
  1782.  
  1783. 405
  1784. 00:38:38,231 --> 00:38:41,685
  1785. Djævelen er ikke altid
  1786. relateret til det onde.
  1787.  
  1788. 406
  1789. 00:38:41,725 --> 00:38:45,036
  1790. Den kan repræsentere
  1791. magt, sex, penge ...
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:38:47,551 --> 00:38:49,177
  1795. Hvad sker der?
  1796.  
  1797. 408
  1798. 00:38:49,689 --> 00:38:52,520
  1799. Har din datter rodet med dine kort?
  1800.  
  1801. 409
  1802. 00:38:54,141 --> 00:38:55,684
  1803. For pokker!
  1804.  
  1805. 410
  1806. 00:38:58,100 --> 00:39:00,098
  1807. En af jer kommer til at dø.
  1808.  
  1809. 411
  1810. 00:39:00,705 --> 00:39:05,127
  1811. Vi kom efter informationer,
  1812. ikke for blive bedt om...
  1813.  
  1814. 412
  1815. 00:39:06,886 --> 00:39:08,379
  1816. Rør det ikke!
  1817.  
  1818. 413
  1819. 00:39:18,392 --> 00:39:19,963
  1820. Åben døren!
  1821.  
  1822. 414
  1823. 00:39:32,009 --> 00:39:34,178
  1824. Giv mig min datter!
  1825.  
  1826. 415
  1827. 00:39:35,933 --> 00:39:37,704
  1828. Kom her, skat!
  1829.  
  1830. 416
  1831. 00:39:37,828 --> 00:39:39,587
  1832. Slap af, skat!
  1833.  
  1834. 417
  1835. 00:39:40,025 --> 00:39:41,588
  1836. Det er forbi.
  1837.  
  1838. 418
  1839. 00:39:41,675 --> 00:39:45,252
  1840. Slap helt af, skat.
  1841. Det er forbi.
  1842.  
  1843. 419
  1844. 00:39:45,536 --> 00:39:47,306
  1845. Kom ud herfra.
  1846.  
  1847. 420
  1848. 00:39:47,510 --> 00:39:51,556
  1849. Skrid ud af mit hus!
  1850. Alle sammen!
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:39:51,611 --> 00:39:55,060
  1854. Skrid herfra!
  1855. Det er forbi skat. Slap af.
  1856.  
  1857. 422
  1858. 00:39:55,248 --> 00:39:56,794
  1859. Skrid!
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:40:00,057 --> 00:40:01,558
  1863. Ritter...
  1864.  
  1865. 424
  1866. 00:40:01,657 --> 00:40:03,826
  1867. Slut fred med din skaber.
  1868.  
  1869. 425
  1870. 00:40:05,874 --> 00:40:08,559
  1871. Det er okay, skat.
  1872.  
  1873. 426
  1874. 00:40:14,708 --> 00:40:17,083
  1875. Det er forbi, skat.
  1876.  
  1877. 427
  1878. 00:40:17,154 --> 00:40:19,497
  1879. Det er forbi. Mor er her.
  1880.  
  1881. 428
  1882. 00:40:20,970 --> 00:40:23,255
  1883. Det er forbi.
  1884.  
  1885. 429
  1886. 00:41:23,668 --> 00:41:25,900
  1887. - Hvad vil du se?
  1888. - Tegnefilm!
  1889.  
  1890. 430
  1891. 00:41:25,925 --> 00:41:27,918
  1892. Jeg vil have popcorn -
  1893.  
  1894. 431
  1895. 00:41:27,953 --> 00:41:32,340
  1896. - og is, hotdogs og nachos.
  1897.  
  1898. 432
  1899. 00:41:32,377 --> 00:41:33,782
  1900. Alt det?
  1901.  
  1902. 433
  1903. 00:41:47,766 --> 00:41:49,167
  1904. Tag ungen.
  1905.  
  1906. 434
  1907. 00:42:57,214 --> 00:42:59,152
  1908. Fundet noget endnu?
  1909.  
  1910. 435
  1911. 00:43:00,161 --> 00:43:02,519
  1912. Najera er på vej.
  1913.  
  1914. 436
  1915. 00:43:03,971 --> 00:43:06,909
  1916. Tingene bliver kun værre.
  1917.  
  1918. 437
  1919. 00:43:09,534 --> 00:43:10,854
  1920. Ritter!
  1921.  
  1922. 438
  1923. 00:43:11,455 --> 00:43:13,059
  1924. Jeg har nyt.
  1925.  
  1926. 439
  1927. 00:43:17,310 --> 00:43:20,184
  1928. Her er listen over de tilstedeværende.
  1929.  
  1930. 440
  1931. 00:43:20,240 --> 00:43:22,652
  1932. For skolen og svømmetimen.
  1933.  
  1934. 441
  1935. 00:43:22,807 --> 00:43:28,456
  1936. Der er en fire-årig, som ikke var mødt ind.
  1937. Begge dage, da mordene fandt sted.
  1938.  
  1939. 442
  1940. 00:43:29,582 --> 00:43:30,762
  1941. Og?
  1942.  
  1943. 443
  1944. 00:43:30,983 --> 00:43:34,035
  1945. Hans fætter var ikke så heldig.
  1946.  
  1947. 444
  1948. 00:43:34,714 --> 00:43:38,589
  1949. Han var et af ofrene i skoleskyderiet.
  1950.  
  1951. 445
  1952. 00:43:38,620 --> 00:43:42,081
  1953. Begge børn var indskrevet
  1954. til den samme svømmetime -
  1955.  
  1956. 446
  1957. 00:43:42,158 --> 00:43:44,449
  1958. - af den samme lære.
  1959.  
  1960. 447
  1961. 00:43:44,608 --> 00:43:46,325
  1962. Elena Fernandez.
  1963.  
  1964. 448
  1965. 00:43:46,462 --> 00:43:48,764
  1966. Den første person,
  1967. der fortalte os om præsten.
  1968.  
  1969. 449
  1970. 00:43:48,804 --> 00:43:51,740
  1971. Dette er,
  1972. Jonathan Ramirez Fernandez.
  1973.  
  1974. 450
  1975. 00:43:51,765 --> 00:43:54,390
  1976. Og hans fætter,
  1977. lsa Rubio Fernandez, -
  1978.  
  1979. 451
  1980. 00:43:54,427 --> 00:43:58,528
  1981. - undslap både skoleskyderiet
  1982. og svømmetimen.
  1983.  
  1984. 452
  1985. 00:43:58,597 --> 00:44:02,122
  1986. Og angrebet på hospitalet for fem år siden.
  1987.  
  1988. 453
  1989. 00:44:03,939 --> 00:44:05,494
  1990. <i>Vi fandt en overlevende!</i>
  1991.  
  1992. 454
  1993. 00:44:06,180 --> 00:44:08,932
  1994. <i>Hjælp! Vi fandt en overlevende!</i>
  1995.  
  1996. 455
  1997. 00:44:18,804 --> 00:44:20,472
  1998. <i>Her!
  1999. Her!</i>
  2000.  
  2001. 456
  2002. 00:44:31,283 --> 00:44:33,076
  2003. Pas på hendes ryg.
  2004.  
  2005. 457
  2006. 00:44:35,827 --> 00:44:37,538
  2007. Pas på benene!
  2008.  
  2009. 458
  2010. 00:44:51,384 --> 00:44:53,026
  2011. Præsten...
  2012.  
  2013. 459
  2014. 00:44:53,499 --> 00:44:56,456
  2015. - Præsten var her!
  2016. - Hvilken præst?
  2017.  
  2018. 460
  2019. 00:44:56,635 --> 00:45:00,776
  2020. Præsten fra Børnekirken.
  2021.  
  2022. 461
  2023. 00:45:03,409 --> 00:45:05,265
  2024. Han var udenfor ...
  2025.  
  2026. 462
  2027. 00:45:05,770 --> 00:45:07,855
  2028. ... før...
  2029.  
  2030. 463
  2031. 00:45:10,105 --> 00:45:13,159
  2032. ... før...
  2033.  
  2034. 464
  2035. 00:45:26,807 --> 00:45:28,611
  2036. Kendte hun præsten?
  2037.  
  2038. 465
  2039. 00:45:29,229 --> 00:45:32,744
  2040. Endnu bedre.
  2041. Hun kendte stedet.
  2042.  
  2043. 466
  2044. 00:45:35,230 --> 00:45:39,707
  2045. "Børnekirken",
  2046. er specielt egnet til enlige mødre, -
  2047.  
  2048. 467
  2049. 00:45:39,746 --> 00:45:42,630
  2050. - forældreløse og forladte børn.
  2051.  
  2052. 468
  2053. 00:45:42,655 --> 00:45:47,637
  2054. Grundlagt af befolkningen i
  2055. San Miguel el Alto, for seks år siden.
  2056.  
  2057. 469
  2058. 00:45:47,707 --> 00:45:50,231
  2059. Seks år siden?
  2060. Det år forlod han Rom.
  2061.  
  2062. 470
  2063. 00:45:50,449 --> 00:45:55,051
  2064. Og det matcher flere
  2065. rapporter om savnede børn.
  2066.  
  2067. 471
  2068. 00:45:56,003 --> 00:45:58,184
  2069. Hvem blev tildelt de sager?
  2070.  
  2071. 472
  2072. 00:45:58,727 --> 00:46:00,265
  2073. Ingen.
  2074.  
  2075. 473
  2076. 00:46:01,058 --> 00:46:02,671
  2077. Hvad mener du?
  2078.  
  2079. 474
  2080. 00:46:02,699 --> 00:46:05,949
  2081. Sådan er tingene i dette land.
  2082.  
  2083. 475
  2084. 00:46:06,534 --> 00:46:08,911
  2085. Narkotika, korruption og frygt.
  2086.  
  2087. 476
  2088. 00:46:09,838 --> 00:46:14,554
  2089. Ingen turde efterforske i en narko-by.
  2090.  
  2091. 477
  2092. 00:46:15,392 --> 00:46:18,738
  2093. Stedet er tre timer herfra.
  2094.  
  2095. 478
  2096. 00:46:21,076 --> 00:46:22,699
  2097. Lad os komme afsted.
  2098.  
  2099. 479
  2100. 00:46:24,724 --> 00:46:26,356
  2101. Kom nu?
  2102.  
  2103. 480
  2104. 00:46:27,341 --> 00:46:30,475
  2105. Vent her.
  2106. Hold Najera optaget.
  2107.  
  2108. 481
  2109. 00:46:35,134 --> 00:46:36,427
  2110. Så, Fader...
  2111.  
  2112. 482
  2113. 00:46:36,452 --> 00:46:41,968
  2114. Amuletter og tarot,
  2115. tæller de som sort magi?
  2116.  
  2117. 483
  2118. 00:46:46,081 --> 00:46:47,718
  2119. Fader?
  2120.  
  2121. 484
  2122. 00:46:49,052 --> 00:46:50,804
  2123. Så du har undersøgt mig?
  2124.  
  2125. 485
  2126. 00:46:51,368 --> 00:46:53,289
  2127. Jeg er næsten præst.
  2128.  
  2129. 486
  2130. 00:46:54,676 --> 00:46:57,179
  2131. Jeg har aldrig praktiserede som en.
  2132.  
  2133. 487
  2134. 00:46:58,196 --> 00:47:00,249
  2135. Jeg blev ordineret, men...
  2136.  
  2137. 488
  2138. 00:47:01,086 --> 00:47:03,320
  2139. Mine egenskaber var tiltænkt andet.
  2140.  
  2141. 489
  2142. 00:47:03,859 --> 00:47:06,359
  2143. Hvem er vi egentlig på jagt efter, Fader?
  2144.  
  2145. 490
  2146. 00:47:07,151 --> 00:47:08,476
  2147. Er det...
  2148.  
  2149. 491
  2150. 00:47:08,909 --> 00:47:10,494
  2151. ... en skør præst?
  2152.  
  2153. 492
  2154. 00:47:11,254 --> 00:47:13,616
  2155. Eller Djævlen selv?
  2156.  
  2157. 493
  2158. 00:47:14,951 --> 00:47:17,570
  2159. Lad os håbe det ikke er sidstnævnte.
  2160.  
  2161. 494
  2162. 00:47:19,636 --> 00:47:22,320
  2163. Jeg gætte på, at du ikke er troende?
  2164.  
  2165. 495
  2166. 00:47:23,121 --> 00:47:26,125
  2167. I Mexico er selv ateister troende.
  2168.  
  2169. 496
  2170. 00:47:26,820 --> 00:47:29,804
  2171. Selv i Mexico er ateister troende.
  2172.  
  2173. 497
  2174. 00:47:31,841 --> 00:47:33,342
  2175. Ja...
  2176.  
  2177. 498
  2178. 00:47:34,937 --> 00:47:36,976
  2179. Men har du håb?
  2180.  
  2181. 499
  2182. 00:47:37,530 --> 00:47:41,250
  2183. Håb?
  2184. Er det ikke det samme, som at tro?
  2185.  
  2186. 500
  2187. 00:47:42,765 --> 00:47:44,726
  2188. Lad mig sige det sådan her:
  2189.  
  2190. 501
  2191. 00:47:45,317 --> 00:47:47,640
  2192. Hvis dette ikke snart stopper...
  2193.  
  2194. 502
  2195. 00:47:48,781 --> 00:47:50,625
  2196. ... så har vi brug for begge.
  2197.  
  2198. 503
  2199. 00:48:07,051 --> 00:48:11,824
  2200. BØRNE MORDER
  2201. SKØRE PRÆST
  2202.  
  2203. 504
  2204. 00:49:14,535 --> 00:49:16,887
  2205. BØRNEKIRKEN
  2206.  
  2207. 505
  2208. 00:50:36,367 --> 00:50:39,370
  2209. DIN SØN KUNNE VÆRE MESSIAS
  2210.  
  2211. 506
  2212. 00:51:04,888 --> 00:51:07,375
  2213. Vil du bruge det ultraviolette lys?
  2214.  
  2215. 507
  2216. 00:51:11,951 --> 00:51:14,756
  2217. Det får vi nok ikke brug for herinde.
  2218.  
  2219. 508
  2220. 00:51:22,531 --> 00:51:24,996
  2221. Fandme en vanvittig præst.
  2222.  
  2223. 509
  2224. 00:51:32,638 --> 00:51:35,309
  2225. Han er langt fra vanvittig.
  2226.  
  2227. 510
  2228. 00:51:37,896 --> 00:51:39,552
  2229. Disse symboler...
  2230.  
  2231. 511
  2232. 00:51:40,037 --> 00:51:42,543
  2233. De er strategisk placeret i rummet.
  2234.  
  2235. 512
  2236. 00:51:42,677 --> 00:51:45,145
  2237. De brugte dem i middelalderen i Europa.
  2238.  
  2239. 513
  2240. 00:51:45,244 --> 00:51:48,904
  2241. Til at hidkalde og
  2242. manipulere mindre dæmoner ...
  2243.  
  2244. 514
  2245. 00:51:49,027 --> 00:51:50,840
  2246. ... til at give dig information.
  2247.  
  2248. 515
  2249. 00:51:51,982 --> 00:51:53,582
  2250. Fortælle dig hemmeligheder.
  2251.  
  2252. 516
  2253. 00:52:27,508 --> 00:52:29,578
  2254. Det var bare en rotte.
  2255.  
  2256. 517
  2257. 00:52:30,148 --> 00:52:31,672
  2258. Det vidste jeg godt.
  2259.  
  2260. 518
  2261. 00:53:33,536 --> 00:53:35,473
  2262. Du godeste!
  2263.  
  2264. 519
  2265. 00:53:48,967 --> 00:53:51,344
  2266. Han forventede helt klart nogen...
  2267.  
  2268. 520
  2269. 00:53:51,430 --> 00:53:53,101
  2270. ... eller noget.
  2271.  
  2272. 521
  2273. 00:53:57,358 --> 00:54:01,476
  2274. Disse symboler bruges også
  2275. som beskyttelse mod dæmoner.
  2276.  
  2277. 522
  2278. 00:54:03,656 --> 00:54:05,671
  2279. Uanset, hvad der sker...
  2280.  
  2281. 523
  2282. 00:54:06,589 --> 00:54:08,530
  2283. Uanset, hvad du ser...
  2284.  
  2285. 524
  2286. 00:54:09,402 --> 00:54:11,779
  2287. Bliver det inden for symbolerne.
  2288.  
  2289. 525
  2290. 00:54:11,970 --> 00:54:15,417
  2291. Der lugter meget råddent herinde.
  2292.  
  2293. 526
  2294. 00:54:16,452 --> 00:54:18,983
  2295. Det kan være tilstedeværelsen
  2296. af et mørkt væsen.
  2297.  
  2298. 527
  2299. 00:54:20,887 --> 00:54:23,246
  2300. Eller et lille lig.
  2301.  
  2302. 528
  2303. 00:54:25,824 --> 00:54:27,531
  2304. Seriøst?
  2305.  
  2306. 529
  2307. 00:54:28,665 --> 00:54:32,836
  2308. Forhåbentlig er det bare et dødt dyr.
  2309.  
  2310. 530
  2311. 00:54:33,360 --> 00:54:34,789
  2312. Ja.
  2313.  
  2314. 531
  2315. 00:54:35,709 --> 00:54:37,687
  2316. lad os håbe det.
  2317.  
  2318. 532
  2319. 00:54:42,793 --> 00:54:44,410
  2320. Uanset, hvad det er...
  2321.  
  2322. 533
  2323. 00:54:45,238 --> 00:54:47,198
  2324. ... kommer det derfra.
  2325.  
  2326. 534
  2327. 00:54:47,966 --> 00:54:52,099
  2328. Sommetider skjulte indianerne
  2329. ting i de religiøse portrætter.
  2330.  
  2331. 535
  2332. 00:54:52,283 --> 00:54:56,691
  2333. Selv knoglerne af deres forfædre.
  2334.  
  2335. 536
  2336. 00:55:10,670 --> 00:55:12,163
  2337. Lad være.
  2338.  
  2339. 537
  2340. 00:55:13,196 --> 00:55:16,699
  2341. Vi er nødt til at sikre os,
  2342. at det ikke er endnu en død baby.
  2343.  
  2344. 538
  2345. 00:55:34,954 --> 00:55:38,063
  2346. Skræmte jeg jer, mine børn?
  2347.  
  2348. 539
  2349. 00:55:41,032 --> 00:55:46,227
  2350. Skal I ikke knæle for
  2351. den genopstandne Kristus?
  2352.  
  2353. 540
  2354. 00:55:48,076 --> 00:55:51,375
  2355. - Jeg knæler ikke for nogen.
  2356. - Ritter, snak ikke med den!
  2357.  
  2358. 541
  2359. 00:55:52,242 --> 00:55:56,875
  2360. Så snart min søn hersker over
  2361. Jorden, så vil du knæle.
  2362.  
  2363. 542
  2364. 00:55:56,936 --> 00:55:59,047
  2365. Du vil!
  2366.  
  2367. 543
  2368. 00:55:59,094 --> 00:56:01,516
  2369. Tiden er inde og alt er klar...
  2370.  
  2371. 544
  2372. 00:56:01,555 --> 00:56:04,907
  2373. ... for min søn at gå blandt jer igen.
  2374.  
  2375. 545
  2376. 00:56:04,961 --> 00:56:06,344
  2377. Hvad er dit navn?
  2378.  
  2379. 546
  2380. 00:56:06,406 --> 00:56:10,071
  2381. - Vi har mange navne.
  2382. - Ritter, snak ikke med den!
  2383.  
  2384. 547
  2385. 00:56:10,180 --> 00:56:11,724
  2386. Hvad ønsker du?
  2387.  
  2388. 548
  2389. 00:56:11,749 --> 00:56:14,680
  2390. Fortæl, hvad du ønsker...
  2391.  
  2392. 549
  2393. 00:56:14,744 --> 00:56:16,131
  2394. Emmanuel...
  2395.  
  2396. 550
  2397. 00:56:16,195 --> 00:56:18,147
  2398. En højere stilling?
  2399.  
  2400. 551
  2401. 00:56:18,292 --> 00:56:20,108
  2402. Endnu en luder?
  2403.  
  2404. 552
  2405. 00:56:20,296 --> 00:56:23,016
  2406. Hvad med en anden søn?
  2407.  
  2408. 553
  2409. 00:56:24,006 --> 00:56:25,858
  2410. Hør ikke på det.
  2411. Den snyder dig.
  2412.  
  2413. 554
  2414. 00:56:25,899 --> 00:56:29,125
  2415. - Hvor er præsten?
  2416. - jamen, jamen...
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:56:29,172 --> 00:56:31,797
  2420. Skal jeg fortælle, hvor præsten er?
  2421.  
  2422. 556
  2423. 00:56:31,850 --> 00:56:33,748
  2424. Så du kan dræbe ham?
  2425.  
  2426. 557
  2427. 00:56:33,778 --> 00:56:36,522
  2428. - Jeg ønsker, at drabene stopper.
  2429. - Ritter, hold kæft.
  2430.  
  2431. 558
  2432. 00:56:36,561 --> 00:56:38,547
  2433. Du holder kæft!
  2434.  
  2435. 559
  2436. 00:56:43,233 --> 00:56:44,702
  2437. Ritter...
  2438.  
  2439. 560
  2440. 00:56:44,749 --> 00:56:47,530
  2441. Tilsyneladende ønsker alle noget.
  2442.  
  2443. 561
  2444. 00:56:47,623 --> 00:56:50,006
  2445. Hvorfor slipper du mig ikke løs, -
  2446.  
  2447. 562
  2448. 00:56:50,043 --> 00:56:53,022
  2449. - så vi kan snakke
  2450. om at dræbe præsten.
  2451.  
  2452. 563
  2453. 00:56:53,449 --> 00:56:55,350
  2454. I bytte for hvad?
  2455.  
  2456. 564
  2457. 00:56:55,383 --> 00:56:56,913
  2458. Altså...
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:56:56,997 --> 00:57:01,296
  2462. Der er en lille ting,
  2463. du kunne gøre for mig
  2464.  
  2465. 566
  2466. 00:57:01,350 --> 00:57:03,475
  2467. Hvis du ofrer en møgunge, -
  2468.  
  2469. 567
  2470. 00:57:03,545 --> 00:57:08,289
  2471. - så forsvinder jeg
  2472. de næste tusind år.
  2473.  
  2474. 568
  2475. 00:57:08,422 --> 00:57:11,079
  2476. En fair handel, for at dræb ét barn.
  2477.  
  2478. 569
  2479. 00:57:11,117 --> 00:57:13,492
  2480. Det er den bedst aftale.
  2481.  
  2482. 570
  2483. 00:57:13,555 --> 00:57:18,625
  2484. Et dødt barn i bytte for,
  2485. at hundreder kan leve.
  2486.  
  2487. 571
  2488. 00:57:18,658 --> 00:57:20,803
  2489. Jeg er ikke en morder.
  2490.  
  2491. 572
  2492. 00:57:21,592 --> 00:57:24,155
  2493. Hvad med din kone?
  2494.  
  2495. 573
  2496. 00:57:24,221 --> 00:57:27,219
  2497. Du pressede hende
  2498. praktisk talt til selvmord
  2499.  
  2500. 574
  2501. 00:57:27,829 --> 00:57:32,171
  2502. Lod hende være alene med de piller,
  2503. efter mordet på hendes barn.
  2504.  
  2505. 575
  2506. 00:57:32,215 --> 00:57:34,272
  2507. Var det ikke nok for dig?
  2508.  
  2509. 576
  2510. 00:57:34,385 --> 00:57:36,241
  2511. Ritter, lyt ikke til den.
  2512.  
  2513. 577
  2514. 00:57:37,881 --> 00:57:41,897
  2515. Han har fortalt mig så
  2516. mange interessante ting.
  2517.  
  2518. 578
  2519. 00:57:41,958 --> 00:57:46,217
  2520. Hun er min... særlige gæst.
  2521.  
  2522. 579
  2523. 00:57:46,731 --> 00:57:49,717
  2524. Jeg kunne bringe hende tilbage, du ved?
  2525.  
  2526. 580
  2527. 00:57:49,770 --> 00:57:53,227
  2528. Smuk og fuld af liv.
  2529.  
  2530. 581
  2531. 00:58:01,600 --> 00:58:04,350
  2532. Det ville du kunne lide, ikke?
  2533.  
  2534. 582
  2535. 00:58:04,481 --> 00:58:07,717
  2536. En chance til med din kone.
  2537.  
  2538. 583
  2539. 00:58:10,703 --> 00:58:12,505
  2540. Det er løgne, Ritter.
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00:58:13,427 --> 00:58:14,894
  2544. Det er snyd.
  2545.  
  2546. 585
  2547. 00:58:19,060 --> 00:58:21,044
  2548. Ritter, hør ikke på ham.
  2549.  
  2550. 586
  2551. 00:58:21,768 --> 00:58:26,294
  2552. <i>Ikke for længe....
  2553. Vi venter på dig.</i>
  2554.  
  2555. 587
  2556. 00:58:26,340 --> 00:58:28,300
  2557. Ritter, bliv i cirklen!
  2558.  
  2559. 588
  2560. 00:58:29,393 --> 00:58:31,130
  2561. <i>Tilgiv mig!</i>
  2562.  
  2563. 589
  2564. 00:58:31,167 --> 00:58:32,763
  2565. Ja, Ritter.
  2566.  
  2567. 590
  2568. 00:58:32,879 --> 00:58:35,943
  2569. Jeg kunne også bringe din søn tilbage.
  2570.  
  2571. 591
  2572. 00:58:41,100 --> 00:58:43,538
  2573. Alle sammen, endnu engang.
  2574.  
  2575. 592
  2576. 00:58:45,229 --> 00:58:47,449
  2577. Ritter, kom tilbage i cirklen!
  2578.  
  2579. 593
  2580. 00:58:48,060 --> 00:58:49,972
  2581. Han lyver!
  2582.  
  2583. 594
  2584. 00:58:51,598 --> 00:58:53,675
  2585. Ritter, din kone er død.
  2586.  
  2587. 595
  2588. 00:58:55,948 --> 00:58:57,238
  2589. <i>Emmanuel, tilgiv mig.</i>
  2590.  
  2591. 596
  2592. 00:58:57,263 --> 00:58:58,596
  2593. Ritter, kom tilbage!
  2594.  
  2595. 597
  2596. 00:58:59,460 --> 00:59:01,574
  2597. <i>Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde.</i>
  2598.  
  2599. 598
  2600. 00:59:03,455 --> 00:59:05,332
  2601. <i>Jeg ønskede ikke at dø.</i>
  2602.  
  2603. 599
  2604. 00:59:06,396 --> 00:59:08,214
  2605. <i>Jeg vil vende tilbage.</i>
  2606.  
  2607. 600
  2608. 00:59:09,146 --> 00:59:11,449
  2609. <i>Jeg vil give dig en anden søn.</i>
  2610.  
  2611. 601
  2612. 00:59:11,793 --> 00:59:13,988
  2613. <i>Jeg vil give dig en anden søn.</i>
  2614.  
  2615. 602
  2616. 00:59:18,058 --> 00:59:20,472
  2617. <i>Red os, Emmanuel.</i>
  2618.  
  2619. 603
  2620. 00:59:24,464 --> 00:59:26,222
  2621. <i>Red os!</i>
  2622.  
  2623. 604
  2624. 00:59:42,813 --> 00:59:44,440
  2625. Det er ikke din kone, Ritter.
  2626.  
  2627. 605
  2628. 00:59:49,525 --> 00:59:51,961
  2629. Kom tilbage i cirklen!
  2630.  
  2631. 606
  2632. 00:59:54,681 --> 00:59:58,009
  2633. Det er løgne og snyd, Ritter.
  2634.  
  2635. 607
  2636. 01:00:04,726 --> 01:00:07,038
  2637. Det er ikke din kone, Ritter!
  2638. Kom tilbage!
  2639.  
  2640. 608
  2641. 01:00:07,145 --> 01:00:09,366
  2642. Kom tilbage i cirklen nu!
  2643.  
  2644. 609
  2645. 01:00:10,004 --> 01:00:12,811
  2646. Kom nu tilbage i cirklen, Ritter!
  2647.  
  2648. 610
  2649. 01:00:54,384 --> 01:00:55,940
  2650. Undskyld.
  2651.  
  2652. 611
  2653. 01:00:56,139 --> 01:00:59,373
  2654. Hvad fanden har du gjort?
  2655.  
  2656. 612
  2657. 01:00:59,410 --> 01:01:01,670
  2658. Hvad har du gjort?
  2659.  
  2660. 613
  2661. 01:01:50,755 --> 01:01:53,130
  2662. Hvad fortalte han dig?
  2663.  
  2664. 614
  2665. 01:01:55,501 --> 01:01:58,732
  2666. Han sagde, du giver os én dreng...
  2667.  
  2668. 615
  2669. 01:01:59,782 --> 01:02:02,888
  2670. ... og vi giver dig resten.
  2671.  
  2672. 616
  2673. 01:02:17,326 --> 01:02:19,318
  2674. Hvordan har hovedet det?
  2675.  
  2676. 617
  2677. 01:02:24,641 --> 01:02:26,294
  2678. Hvor er vi?
  2679.  
  2680. 618
  2681. 01:02:26,880 --> 01:02:28,872
  2682. Et sikkert sted.
  2683.  
  2684. 619
  2685. 01:02:35,021 --> 01:02:36,821
  2686. Drik noget vand.
  2687.  
  2688. 620
  2689. 01:02:44,843 --> 01:02:47,485
  2690. Jeg beklager mine metoder.
  2691.  
  2692. 621
  2693. 01:02:47,615 --> 01:02:51,867
  2694. Vi må være mere effektive
  2695. end dig og dine kolleger.
  2696.  
  2697. 622
  2698. 01:02:53,579 --> 01:02:55,719
  2699. Når jeg lukker øjnene...
  2700.  
  2701. 623
  2702. 01:02:58,144 --> 01:03:00,602
  2703. Jeg kan stadig se min baby...
  2704.  
  2705. 624
  2706. 01:03:04,271 --> 01:03:05,991
  2707. Og Marina.
  2708.  
  2709. 625
  2710. 01:03:06,501 --> 01:03:09,959
  2711. Og så bliver alt sort.
  2712.  
  2713. 626
  2714. 01:03:10,197 --> 01:03:13,436
  2715. Jeg kan ikke få det ud af hovedet...
  2716.  
  2717. 627
  2718. 01:03:18,272 --> 01:03:19,782
  2719. Ivan...
  2720.  
  2721. 628
  2722. 01:03:23,707 --> 01:03:26,364
  2723. Hans øjne var fortabt...
  2724.  
  2725. 629
  2726. 01:03:27,743 --> 01:03:30,517
  2727. Han kunne ikke tro,
  2728. at jeg ville dræbe ham.
  2729.  
  2730. 630
  2731. 01:03:32,292 --> 01:03:34,294
  2732. At jeg ville dræbe ham!
  2733.  
  2734. 631
  2735. 01:03:37,063 --> 01:03:39,275
  2736. Det du gjorde, var dumt.
  2737.  
  2738. 632
  2739. 01:03:40,841 --> 01:03:43,282
  2740. Og du har betalt for det.
  2741.  
  2742. 633
  2743. 01:03:44,341 --> 01:03:45,743
  2744. Fjenden...
  2745.  
  2746. 634
  2747. 01:03:45,904 --> 01:03:49,676
  2748. Frister mænd som dig med stærke sjæle.
  2749.  
  2750. 635
  2751. 01:03:50,607 --> 01:03:53,911
  2752. Han manipulerer de svage
  2753. med stor ødelæggelse.
  2754.  
  2755. 636
  2756. 01:03:55,388 --> 01:03:59,322
  2757. Det der skete,
  2758. var ikke kun din skyld, Ritter.
  2759.  
  2760. 637
  2761. 01:04:11,240 --> 01:04:12,733
  2762. Han er i live.
  2763.  
  2764. 638
  2765. 01:04:12,801 --> 01:04:16,686
  2766. Det er et mirakel,
  2767. at du og din ven ikke er døde.
  2768.  
  2769. 639
  2770. 01:04:25,322 --> 01:04:28,431
  2771. Ved du, hvad ansvar er?
  2772.  
  2773. 640
  2774. 01:04:30,665 --> 01:04:33,978
  2775. Da Jesus kom til Jorden,
  2776. for første gang, -
  2777.  
  2778. 641
  2779. 01:04:34,023 --> 01:04:35,775
  2780. - prøvede fjenden at dræbe ham.
  2781.  
  2782. 642
  2783. 01:04:35,828 --> 01:04:40,540
  2784. Men en engel advarede hans forældre,
  2785. og de skjulte ham, så han var i sikkerhed.
  2786.  
  2787. 643
  2788. 01:04:41,823 --> 01:04:43,603
  2789. Og før han døde på korset.
  2790.  
  2791. 644
  2792. 01:04:43,641 --> 01:04:47,712
  2793. Lovede han at vende tilbage,
  2794. for at færdigøre sit arbejde.
  2795.  
  2796. 645
  2797. 01:04:48,616 --> 01:04:53,329
  2798. Siden da har menneskeheden
  2799. ventet på Kristi anden komme.
  2800.  
  2801. 646
  2802. 01:04:53,623 --> 01:04:58,103
  2803. Hvilket skulle til at ske i
  2804. løbet af det første årtusinde.
  2805.  
  2806. 647
  2807. 01:04:58,579 --> 01:05:03,001
  2808. Da vores frelser genopstod,
  2809. som den første fødte søn, -
  2810.  
  2811. 648
  2812. 01:05:03,243 --> 01:05:06,220
  2813. - af et muslimsk par i Jerusalem.
  2814.  
  2815. 649
  2816. 01:05:06,712 --> 01:05:08,064
  2817. Men...
  2818.  
  2819. 650
  2820. 01:05:08,946 --> 01:05:11,743
  2821. Fjenden manipulerede paven.
  2822.  
  2823. 651
  2824. 01:05:12,595 --> 01:05:15,142
  2825. Og han udførte det første korstog.
  2826.  
  2827. 652
  2828. 01:05:15,196 --> 01:05:19,438
  2829. Og den nedslagtning,
  2830. der fulgte i Guds navn...
  2831.  
  2832. 653
  2833. 01:05:19,589 --> 01:05:22,095
  2834. ... var afskyeligt.
  2835.  
  2836. 654
  2837. 01:05:23,771 --> 01:05:26,782
  2838. Tusinder døde.
  2839.  
  2840. 655
  2841. 01:05:27,616 --> 01:05:29,446
  2842. Tusinder.
  2843.  
  2844. 656
  2845. 01:05:30,394 --> 01:05:32,876
  2846. Inklusiv det lille barn.
  2847.  
  2848. 657
  2849. 01:05:33,898 --> 01:05:36,430
  2850. Som var den nye Messias.
  2851.  
  2852. 658
  2853. 01:05:37,195 --> 01:05:40,907
  2854. Det var sådan, at fjenden vandt igen.
  2855.  
  2856. 659
  2857. 01:05:45,055 --> 01:05:49,157
  2858. Hvorfor siger jeg til dig...
  2859.  
  2860. 660
  2861. 01:05:50,667 --> 01:05:52,867
  2862. ... at jeg er ansvarlig?
  2863.  
  2864. 661
  2865. 01:05:55,450 --> 01:05:58,208
  2866. Fordi 2000 år senere...
  2867.  
  2868. 662
  2869. 01:06:02,488 --> 01:06:04,943
  2870. ... er vores Herre blevet genfødt.
  2871.  
  2872. 663
  2873. 01:06:07,908 --> 01:06:09,919
  2874. For tredje gang.
  2875.  
  2876. 664
  2877. 01:06:34,617 --> 01:06:37,954
  2878. Og fjenden gør alt i hans magt -
  2879.  
  2880. 665
  2881. 01:06:38,465 --> 01:06:40,500
  2882. - for at dræbe ham igen.
  2883.  
  2884. 666
  2885. 01:06:43,558 --> 01:06:47,328
  2886. Hans fætter Jonathan,
  2887. der døde i skoleskydningen, -
  2888.  
  2889. 667
  2890. 01:06:47,394 --> 01:06:50,497
  2891. - var reinkarnationen af Johannes Døberen.
  2892.  
  2893. 668
  2894. 01:06:50,560 --> 01:06:52,696
  2895. For fire år siden på hospitalet, -
  2896.  
  2897. 669
  2898. 01:06:53,081 --> 01:06:56,293
  2899. - blev reinkarnationen af
  2900. St. Paul stoppet.
  2901.  
  2902. 670
  2903. 01:06:57,063 --> 01:07:02,255
  2904. Den første var ment for at
  2905. forberede og sprede hans ord.
  2906.  
  2907. 671
  2908. 01:07:03,180 --> 01:07:06,489
  2909. Jeg er ked af det,
  2910. der skete med din søn, Emmanuel.
  2911.  
  2912. 672
  2913. 01:07:08,250 --> 01:07:11,313
  2914. - Men det var bare...
  2915. - ... en tilfældighed.
  2916.  
  2917. 673
  2918. 01:07:15,510 --> 01:07:17,664
  2919. Der er en guddommelig plan.
  2920.  
  2921. 674
  2922. 01:07:19,226 --> 01:07:21,544
  2923. Isa er den eneste der
  2924. formåede at overleve -
  2925.  
  2926. 675
  2927. 01:07:21,569 --> 01:07:25,164
  2928. - og bliver nødt til at fortælle
  2929. sin historie på sin egen måde.
  2930.  
  2931. 676
  2932. 01:07:28,541 --> 01:07:31,735
  2933. Min søn ville være på samme alder.
  2934.  
  2935. 677
  2936. 01:07:46,709 --> 01:07:48,835
  2937. Hvad er planen?
  2938.  
  2939. 678
  2940. 01:07:50,116 --> 01:07:52,608
  2941. Vi skal føre drengen over grænsen.
  2942.  
  2943. 679
  2944. 01:07:52,652 --> 01:07:54,741
  2945. Grænsen? Hvor?
  2946.  
  2947. 680
  2948. 01:07:54,825 --> 01:07:59,410
  2949. Til et kloster.
  2950. De har forstærket sig mod det onde.
  2951.  
  2952. 681
  2953. 01:07:59,483 --> 01:08:01,738
  2954. Gjort klar til de sidste tider.
  2955.  
  2956. 682
  2957. 01:08:02,142 --> 01:08:05,558
  2958. Han skal træne der,
  2959. indtil han har udviklet sine færdigheder
  2960.  
  2961. 683
  2962. 01:08:09,107 --> 01:08:13,339
  2963. Han er nødt til at krydse over,
  2964. men jeg ved ikke, hvordan.
  2965.  
  2966. 684
  2967. 01:08:15,794 --> 01:08:17,504
  2968. Hvorfor her?
  2969.  
  2970. 685
  2971. 01:08:18,249 --> 01:08:20,042
  2972. Hvorfor i Mexico?
  2973.  
  2974. 686
  2975. 01:08:20,905 --> 01:08:22,797
  2976. Hvorfor blev han født her?
  2977.  
  2978. 687
  2979. 01:08:24,201 --> 01:08:25,793
  2980. Hvor ellers?
  2981.  
  2982. 688
  2983. 01:08:26,192 --> 01:08:28,773
  2984. London, Paris, Dubai?
  2985.  
  2986. 689
  2987. 01:08:28,920 --> 01:08:33,855
  2988. Han skulle fødes i et land
  2989. undertrykt af et imperium.
  2990.  
  2991. 690
  2992. 01:08:35,558 --> 01:08:37,632
  2993. Det kommer ikke til at gå.
  2994.  
  2995. 691
  2996. 01:08:40,891 --> 01:08:42,976
  2997. Ikke herfra.
  2998.  
  2999. 692
  3000. 01:09:01,929 --> 01:09:03,447
  3001. <i>Demetrio.</i>
  3002.  
  3003. 693
  3004. 01:09:03,835 --> 01:09:05,983
  3005. For fanden, Ritter, hvor er du?
  3006.  
  3007. 694
  3008. 01:09:06,016 --> 01:09:07,725
  3009. Jeg er hos drengen og hans mor.
  3010.  
  3011. 695
  3012. 01:09:15,980 --> 01:09:18,025
  3013. Jeg har brug for din hjælp.
  3014.  
  3015. 696
  3016. 01:09:27,186 --> 01:09:30,753
  3017. <i>Ivans assistenter er ved
  3018. at kontakte ambassaden.</i>
  3019.  
  3020. 697
  3021. 01:09:31,008 --> 01:09:34,371
  3022. <i>Guvernøren og gringoerne går amok.</i>
  3023.  
  3024. 698
  3025. 01:09:34,514 --> 01:09:37,216
  3026. <i>De vil endda lukke grænsen.</i>
  3027.  
  3028. 699
  3029. 01:09:38,486 --> 01:09:41,106
  3030. <i>Najera er virkelig vred!</i>
  3031.  
  3032. 700
  3033. 01:09:41,386 --> 01:09:44,714
  3034. <i>Han vil have dit hoved på
  3035. et sølvfad inden solopgang.</i>
  3036.  
  3037. 701
  3038. 01:09:45,925 --> 01:09:50,309
  3039. <i>Rygtet siger,
  3040. at han er færdig på mandag.</i>
  3041.  
  3042. 702
  3043. 01:09:50,576 --> 01:09:53,567
  3044. Men han siger,
  3045. at han ikke tager faldet alene.
  3046.  
  3047. 703
  3048. 01:09:54,034 --> 01:09:56,777
  3049. <i>Ønsker du,
  3050. at han skal blive endnu mere vred?</i>
  3051.  
  3052. 704
  3053. 01:10:02,017 --> 01:10:03,465
  3054. Hvad har du brug for?
  3055.  
  3056. 705
  3057. 01:10:43,430 --> 01:10:44,890
  3058. Gør klar.
  3059.  
  3060. 706
  3061. 01:10:47,257 --> 01:10:48,679
  3062. Åben op!
  3063.  
  3064. 707
  3065. 01:10:57,421 --> 01:10:58,882
  3066. Den vej.
  3067.  
  3068. 708
  3069. 01:11:05,361 --> 01:11:07,124
  3070. -Der!
  3071. -Hvor?
  3072.  
  3073. 709
  3074. 01:11:07,620 --> 01:11:08,862
  3075. Kom!
  3076.  
  3077. 710
  3078. 01:11:09,555 --> 01:11:11,202
  3079. Den her.
  3080.  
  3081. 711
  3082. 01:11:13,482 --> 01:11:15,096
  3083. Hjælp mig.
  3084.  
  3085. 712
  3086. 01:11:33,278 --> 01:11:34,685
  3087. Kom så.
  3088.  
  3089. 713
  3090. 01:11:38,528 --> 01:11:41,528
  3091. - Hvad er der dernede?
  3092. - Det er en narkotunnel.
  3093.  
  3094. 714
  3095. 01:11:41,559 --> 01:11:45,208
  3096. Den løber et par kilometer
  3097. gennem den amerikanske ørken.
  3098.  
  3099. 715
  3100. 01:11:45,285 --> 01:11:49,715
  3101. De brugte den til at smugle
  3102. narko, våben og nogen gange...
  3103.  
  3104. 716
  3105. 01:11:49,913 --> 01:11:52,005
  3106. ... spansk kunst.
  3107.  
  3108. 717
  3109. 01:11:53,871 --> 01:11:56,161
  3110. Kom så! Lad os gøre det.
  3111.  
  3112. 718
  3113. 01:12:15,679 --> 01:12:17,499
  3114. Vi ses på den anden side.
  3115.  
  3116. 719
  3117. 01:12:18,429 --> 01:12:20,419
  3118. Vær forsigtig. Okay?
  3119.  
  3120. 720
  3121. 01:13:38,290 --> 01:13:40,259
  3122. Hvor fører den hen?
  3123.  
  3124. 721
  3125. 01:13:40,449 --> 01:13:42,007
  3126. Det ved jeg ikke.
  3127.  
  3128. 722
  3129. 01:13:42,357 --> 01:13:47,358
  3130. Mange blev bygget med blindgyder,
  3131. for at forvirre politiet.
  3132.  
  3133. 723
  3134. 01:13:48,126 --> 01:13:52,319
  3135. - Der er vel også lagt fælder overalt?
  3136. - Måske.
  3137.  
  3138. 724
  3139. 01:13:52,861 --> 01:13:55,142
  3140. Det siges, at tunnelerne -
  3141.  
  3142. 725
  3143. 01:13:55,167 --> 01:13:59,288
  3144. - er forbundet til et
  3145. andet netværk af tunneler.
  3146.  
  3147. 726
  3148. 01:14:00,418 --> 01:14:03,577
  3149. Som alle løber under byen.
  3150.  
  3151. 727
  3152. 01:14:04,590 --> 01:14:08,314
  3153. Det lyder til, at du kender
  3154. forretningen ret så godt, Ritter.
  3155.  
  3156. 728
  3157. 01:14:08,946 --> 01:14:11,031
  3158. Bare jeg ikke gjorde.
  3159.  
  3160. 729
  3161. 01:15:09,356 --> 01:15:11,036
  3162. Tager I pis på mig?
  3163.  
  3164. 730
  3165. 01:15:12,723 --> 01:15:16,501
  3166. Jeg har aldrig sagt,
  3167. at dem der byggede dette, var hellige.
  3168.  
  3169. 731
  3170. 01:15:17,055 --> 01:15:20,809
  3171. Narko og våben, var ikke det
  3172. eneste der blev handlede med.
  3173.  
  3174. 732
  3175. 01:15:20,859 --> 01:15:24,348
  3176. Men intet i forhold til
  3177. forretningen i Rom, vel?
  3178.  
  3179. 733
  3180. 01:15:25,104 --> 01:15:27,684
  3181. Jeg kan ikke snakke
  3182. for kirken længere.
  3183.  
  3184. 734
  3185. 01:15:28,189 --> 01:15:30,108
  3186. Vi er nødt til at vælge.
  3187.  
  3188. 735
  3189. 01:15:30,567 --> 01:15:32,376
  3190. Det gætter jeg på.
  3191.  
  3192. 736
  3193. 01:15:32,916 --> 01:15:34,736
  3194. Vær så god.
  3195.  
  3196. 737
  3197. 01:15:37,094 --> 01:15:39,055
  3198. 50/50, ikke?
  3199.  
  3200. 738
  3201. 01:15:43,447 --> 01:15:44,975
  3202. Fedt.
  3203.  
  3204. 739
  3205. 01:15:50,151 --> 01:15:52,136
  3206. - Kom så, Isa.
  3207. - Jeg er bange.
  3208.  
  3209. 740
  3210. 01:15:52,161 --> 01:15:53,655
  3211. Kom nu!
  3212.  
  3213. 741
  3214. 01:15:55,138 --> 01:15:57,425
  3215. Skat, vi er nødt til at fortsætte.
  3216.  
  3217. 742
  3218. 01:15:57,451 --> 01:15:59,170
  3219. Vær sød, Isa.
  3220.  
  3221. 743
  3222. 01:16:00,175 --> 01:16:01,967
  3223. Kom så, lad os gå.
  3224.  
  3225. 744
  3226. 01:16:02,638 --> 01:16:04,194
  3227. Hvad er der galt?
  3228.  
  3229. 745
  3230. 01:16:50,655 --> 01:16:52,235
  3231. Fader...
  3232.  
  3233. 746
  3234. 01:16:52,815 --> 01:16:55,868
  3235. Hvorfor bandlyste Vatikanet dig egentlig?
  3236.  
  3237. 747
  3238. 01:16:58,155 --> 01:17:00,740
  3239. For bestikkelse af fjenden for information.
  3240.  
  3241. 748
  3242. 01:17:00,790 --> 01:17:03,201
  3243. Med hvad?
  3244.  
  3245. 749
  3246. 01:17:03,555 --> 01:17:05,336
  3247. Min sjæl.
  3248.  
  3249. 750
  3250. 01:17:07,177 --> 01:17:09,172
  3251. Jeg solgte min sjæl.
  3252.  
  3253. 751
  3254. 01:17:09,622 --> 01:17:11,352
  3255. Du gjorde, hvad?
  3256.  
  3257. 752
  3258. 01:17:11,697 --> 01:17:14,201
  3259. Jeg solgte min sjæl.
  3260.  
  3261. 753
  3262. 01:17:16,169 --> 01:17:19,248
  3263. Det betyder ikke, at jeg er
  3264. besat, det er to forskellige ting.
  3265.  
  3266. 754
  3267. 01:17:19,288 --> 01:17:21,594
  3268. Korrekt, Agent Franco?
  3269.  
  3270. 755
  3271. 01:17:22,381 --> 01:17:25,826
  3272. Når min tid kommer,
  3273. betaler jeg med evig fordømmelse.
  3274.  
  3275. 756
  3276. 01:17:25,851 --> 01:17:29,092
  3277. Men nu er jeg sikker, og det er I også
  3278.  
  3279. 757
  3280. 01:17:29,129 --> 01:17:31,508
  3281. Hvorfor ville du dog gøre sådan noget?
  3282.  
  3283. 758
  3284. 01:17:34,525 --> 01:17:36,375
  3285. For at kende sandheden.
  3286.  
  3287. 759
  3288. 01:17:38,898 --> 01:17:43,075
  3289. Så dæmonerne ville føre mig til drengen.
  3290.  
  3291. 760
  3292. 01:17:44,177 --> 01:17:45,709
  3293. Og dig.
  3294.  
  3295. 761
  3296. 01:17:46,507 --> 01:17:51,022
  3297. Fjendens forsøg på at
  3298. eliminere dette barn, -
  3299.  
  3300. 762
  3301. 01:17:51,472 --> 01:17:55,131
  3302. - bekræfter, at jeg er på rette kurs.
  3303.  
  3304. 763
  3305. 01:17:55,753 --> 01:17:57,225
  3306. Han er...
  3307.  
  3308. 764
  3309. 01:17:57,686 --> 01:17:59,483
  3310. ... Messias.
  3311.  
  3312. 765
  3313. 01:17:59,664 --> 01:18:03,662
  3314. Så du tog en for holdet?
  3315.  
  3316. 766
  3317. 01:18:05,842 --> 01:18:08,227
  3318. Det kan man godt sige.
  3319.  
  3320. 767
  3321. 01:18:33,004 --> 01:18:34,683
  3322. Du godeste.
  3323.  
  3324. 768
  3325. 01:19:10,922 --> 01:19:15,149
  3326. Vi bliver nødt til at gå.
  3327. Det er ikke sikkert for drengen eller os.
  3328.  
  3329. 769
  3330. 01:19:18,492 --> 01:19:20,632
  3331. Lad os skynde os.
  3332.  
  3333. 770
  3334. 01:19:20,784 --> 01:19:23,875
  3335. Slap af, Fader!
  3336.  
  3337. 771
  3338. 01:19:24,230 --> 01:19:27,680
  3339. Det er kun et rum fyldt med statuer.
  3340.  
  3341. 772
  3342. 01:19:28,082 --> 01:19:29,868
  3343. Det er alt.
  3344.  
  3345. 773
  3346. 01:19:31,268 --> 01:19:35,571
  3347. Det er et kapel for det uhellige.
  3348. Det er ikke sikkert.
  3349.  
  3350. 774
  3351. 01:19:35,892 --> 01:19:37,672
  3352. Uhellige?
  3353.  
  3354. 775
  3355. 01:19:37,770 --> 01:19:40,110
  3356. Se, hvem der snakker.
  3357.  
  3358. 776
  3359. 01:19:40,251 --> 01:19:44,352
  3360. Disse statuer er oldgamle.
  3361. Før kolonien.
  3362.  
  3363. 777
  3364. 01:19:44,460 --> 01:19:48,945
  3365. De kunne være mere værd,
  3366. end en forsendelse af stoffer.
  3367.  
  3368. 778
  3369. 01:19:49,209 --> 01:19:51,015
  3370. Ser du, Fader?
  3371.  
  3372. 779
  3373. 01:19:51,576 --> 01:19:54,110
  3374. Alle ønsker noget.
  3375.  
  3376. 780
  3377. 01:19:54,704 --> 01:19:57,922
  3378. Vær sød ikke at røre.
  3379.  
  3380. 781
  3381. 01:20:00,149 --> 01:20:03,665
  3382. Blev de brugt til mørke ritualer,
  3383. kan de stadig have stærke kræfter.
  3384.  
  3385. 782
  3386. 01:20:03,696 --> 01:20:05,844
  3387. Vi skal afsted... Nu!
  3388.  
  3389. 783
  3390. 01:20:05,873 --> 01:20:09,172
  3391. Okay, Fader!
  3392. Ingen går nogen steder.
  3393.  
  3394. 784
  3395. 01:20:10,274 --> 01:20:12,133
  3396. Kom nu, Ritter, lad os smutte?
  3397.  
  3398. 785
  3399. 01:20:12,400 --> 01:20:13,790
  3400. Slap af, knægt.
  3401.  
  3402. 786
  3403. 01:20:13,820 --> 01:20:19,040
  3404. Jeg vil bare kende hele historien,
  3405. inden I forsvinder over grænsen.
  3406.  
  3407. 787
  3408. 01:20:22,181 --> 01:20:24,023
  3409. Hvad vil du vide?
  3410.  
  3411. 788
  3412. 01:20:25,403 --> 01:20:28,906
  3413. Hvor er resten af de savnede børn?
  3414.  
  3415. 789
  3416. 01:20:29,266 --> 01:20:32,047
  3417. De lever et sikkert sted.
  3418.  
  3419. 790
  3420. 01:20:32,079 --> 01:20:33,969
  3421. Pis med dig!
  3422.  
  3423. 791
  3424. 01:20:34,586 --> 01:20:38,368
  3425. - Hvad sker der, Ritter? Lad os smutte.
  3426. - Han er en løgner.
  3427.  
  3428. 792
  3429. 01:20:38,563 --> 01:20:41,493
  3430. Han dræbte dem!
  3431. De er døde!
  3432.  
  3433. 793
  3434. 01:20:41,547 --> 01:20:45,148
  3435. - Lad os nu smutte, Ritter.
  3436. - Svar på spørgsmålet, Fader!
  3437.  
  3438. 794
  3439. 01:20:46,083 --> 01:20:48,388
  3440. Han er besat.
  3441.  
  3442. 795
  3443. 01:20:48,527 --> 01:20:50,437
  3444. Hvor er de, Fader?
  3445.  
  3446. 796
  3447. 01:20:50,781 --> 01:20:54,196
  3448. Svar på spørgsmålet!
  3449. Hvor er børnene?
  3450.  
  3451. 797
  3452. 01:20:58,189 --> 01:21:00,390
  3453. Pis med dig!
  3454.  
  3455. 798
  3456. 01:21:04,569 --> 01:21:06,140
  3457. Solgte du dem?
  3458.  
  3459. 799
  3460. 01:21:07,038 --> 01:21:08,312
  3461. Dræbte du dem?
  3462.  
  3463. 800
  3464. 01:21:08,353 --> 01:21:10,673
  3465. Hvor er de?
  3466.  
  3467. 801
  3468. 01:21:38,394 --> 01:21:40,933
  3469. Jeg dræber jer alle!
  3470.  
  3471. 802
  3472. 01:21:40,977 --> 01:21:42,945
  3473. Jeg dræber dig!
  3474.  
  3475. 803
  3476. 01:21:45,792 --> 01:21:48,503
  3477. Jeg dræber jer alle!
  3478.  
  3479. 804
  3480. 01:21:48,556 --> 01:21:50,698
  3481. Allesammen!
  3482.  
  3483. 805
  3484. 01:22:20,149 --> 01:22:22,672
  3485. Tag drengen! Bliv hos...
  3486.  
  3487. 806
  3488. 01:22:23,596 --> 01:22:25,094
  3489. Er I okay?
  3490.  
  3491. 807
  3492. 01:22:25,643 --> 01:22:27,148
  3493. - Er I okay?
  3494. - Vi har det fint.
  3495.  
  3496. 808
  3497. 01:22:27,221 --> 01:22:29,623
  3498. Er han okay?
  3499.  
  3500. 809
  3501. 01:22:31,521 --> 01:22:32,702
  3502. Rolig nu.
  3503.  
  3504. 810
  3505. 01:22:32,739 --> 01:22:34,531
  3506. Du er sikker.
  3507. Bare tage det rolig.
  3508.  
  3509. 811
  3510. 01:22:34,584 --> 01:22:37,701
  3511. Træk vejret og slap af.
  3512.  
  3513. 812
  3514. 01:22:38,620 --> 01:22:39,852
  3515. Det okay.
  3516.  
  3517. 813
  3518. 01:25:28,969 --> 01:25:30,708
  3519. Stop, din kælling!
  3520.  
  3521. 814
  3522. 01:25:31,299 --> 01:25:33,008
  3523. Hjælp!
  3524.  
  3525. 815
  3526. 01:25:35,429 --> 01:25:37,141
  3527. Stop!
  3528.  
  3529. 816
  3530. 01:25:52,543 --> 01:25:54,505
  3531. <i>Hjælp mig!</i>
  3532.  
  3533. 817
  3534. 01:25:54,801 --> 01:25:57,285
  3535. - Ritter!
  3536. - Han er kun et barn!
  3537.  
  3538. 818
  3539. 01:25:57,376 --> 01:25:58,761
  3540. <i>Ritter!</i>
  3541.  
  3542. 819
  3543. 01:25:59,562 --> 01:26:02,629
  3544. Ritter! Hvad laver du?
  3545. Slap af!
  3546.  
  3547. 820
  3548. 01:26:02,830 --> 01:26:04,402
  3549. <i>Slap af!</i>
  3550.  
  3551. 821
  3552. 01:26:04,427 --> 01:26:05,833
  3553. <i>Sænk pistolen.</i>
  3554.  
  3555. 822
  3556. 01:26:05,912 --> 01:26:08,597
  3557. Ritter, gør det ikke.
  3558.  
  3559. 823
  3560. 01:26:10,047 --> 01:26:11,965
  3561. <i>Emmanuel...</i>
  3562.  
  3563. 824
  3564. 01:26:12,451 --> 01:26:14,269
  3565. <i>Kommer du efter mig?</i>
  3566.  
  3567. 825
  3568. 01:26:15,584 --> 01:26:17,801
  3569. <i>Kommer du tilbage til os?</i>
  3570.  
  3571. 826
  3572. 01:26:19,372 --> 01:26:21,129
  3573. <i>Min elskede!</i>
  3574.  
  3575. 827
  3576. 01:26:21,239 --> 01:26:24,699
  3577. <i>Jeg kan få hende tilbage.</i>
  3578.  
  3579. 828
  3580. 01:26:28,091 --> 01:26:31,208
  3581. <i>Smuk. Fuld af liv!</i>
  3582.  
  3583. 829
  3584. 01:26:33,070 --> 01:26:36,219
  3585. <i>En ny chance for dig og din kone.</i>
  3586.  
  3587. 830
  3588. 01:26:36,362 --> 01:26:39,464
  3589. <i>Emmanuel. Red os!</i>
  3590.  
  3591. 831
  3592. 01:26:39,556 --> 01:26:41,745
  3593. <i>Han kan give os et andet barn.</i>
  3594.  
  3595. 832
  3596. 01:26:44,647 --> 01:26:46,444
  3597. <i>Han kan give os et andet barn.</i>
  3598.  
  3599. 833
  3600. 01:26:46,469 --> 01:26:47,889
  3601. Se på mig!
  3602.  
  3603. 834
  3604. 01:26:47,998 --> 01:26:51,532
  3605. Det er i orden! Se på mig!
  3606. Se mig i øjnene!
  3607.  
  3608. 835
  3609. 01:26:51,608 --> 01:26:55,287
  3610. - Det okay.
  3611. - Demetrio, hjælp mig.
  3612.  
  3613. 836
  3614. 01:26:55,502 --> 01:26:58,157
  3615. Så, så!
  3616. Det er slut.
  3617.  
  3618. 837
  3619. 01:27:05,900 --> 01:27:08,096
  3620. Rolig, rolig!
  3621.  
  3622. 838
  3623. 01:27:46,523 --> 01:27:48,307
  3624. Fader Franco?
  3625.  
  3626. 839
  3627. 01:27:58,686 --> 01:28:00,499
  3628. Vær nu sød!
  3629.  
  3630. 840
  3631. 01:28:01,522 --> 01:28:04,312
  3632. Ritter, gør det ikke!
  3633.  
  3634. 841
  3635. 01:28:12,734 --> 01:28:14,797
  3636. Ritter, stop!
  3637.  
  3638. 842
  3639. 01:28:17,333 --> 01:28:20,731
  3640. <i>Flå hans øjne ud!
  3641. Flå hans øjne ud!</i>
  3642.  
  3643. 843
  3644. 01:28:20,831 --> 01:28:24,067
  3645. <i>- Flå øjnene ud!
  3646. - Red os Emmanuel!</i>
  3647.  
  3648. 844
  3649. 01:28:25,246 --> 01:28:26,778
  3650. <i>Red os!</i>
  3651.  
  3652. 845
  3653. 01:28:37,395 --> 01:28:38,774
  3654. Nej!
  3655.  
  3656. 846
  3657. 01:28:38,875 --> 01:28:40,374
  3658. Nej!
  3659.  
  3660. 847
  3661. 01:28:50,945 --> 01:28:54,508
  3662. Ritters historie med fjenden er ikke forbi.
  3663.  
  3664. 848
  3665. 01:28:56,164 --> 01:29:01,265
  3666. Vi er nødt til at hjælpe ham med at
  3667. konfrontere udyret, en gang for alle.
  3668.  
  3669. 849
  3670. 01:29:02,457 --> 01:29:05,820
  3671. Eller han kommer efter din søn igen.
  3672.  
  3673. 850
  3674. 01:29:07,185 --> 01:29:09,571
  3675. Vi kan ikke vendte tilbage.
  3676.  
  3677. 851
  3678. 01:29:09,865 --> 01:29:12,662
  3679. Dette er den første
  3680. kamp i de sidst tider.
  3681.  
  3682. 852
  3683. 01:29:12,717 --> 01:29:16,881
  3684. Vi er nødt til at besejre
  3685. det onde i hans eget hus.
  3686.  
  3687. 853
  3688. 01:29:20,370 --> 01:29:23,120
  3689. Lås mig inde med
  3690. barnet et sikkert sted
  3691.  
  3692. 854
  3693. 01:29:24,208 --> 01:29:28,540
  3694. Han må ikke være vidne til
  3695. mere blod eller ondskab.
  3696.  
  3697. 855
  3698. 01:29:29,440 --> 01:29:31,460
  3699. - Afsted!
  3700. - Vi må afsted.
  3701.  
  3702. 856
  3703. 01:29:31,485 --> 01:29:33,383
  3704. Isa, vær stærk!
  3705.  
  3706. 857
  3707. 01:29:33,423 --> 01:29:35,352
  3708. Vi må afsted!
  3709.  
  3710. 858
  3711. 01:29:36,502 --> 01:29:38,902
  3712. For at fjerne denne form for kraft -
  3713.  
  3714. 859
  3715. 01:29:39,041 --> 01:29:41,454
  3716. - må du gøre det ekstreme.
  3717.  
  3718. 860
  3719. 01:29:41,588 --> 01:29:46,111
  3720. Mørke ritualer med salt og
  3721. blod, som kan virke uhelligt, -
  3722.  
  3723. 861
  3724. 01:29:46,189 --> 01:29:49,118
  3725. - men det kan redde dig og barnet.
  3726.  
  3727. 862
  3728. 01:29:49,392 --> 01:29:52,658
  3729. Du finder det ikke i de officielle
  3730. bøger, men i gamle tider, -
  3731.  
  3732. 863
  3733. 01:29:52,713 --> 01:29:56,850
  3734. - blev korsfæstning ikke bare
  3735. brugt som afstraffelse...
  3736.  
  3737. 864
  3738. 01:29:57,189 --> 01:29:59,016
  3739. ... men som eksorcisme.
  3740.  
  3741. 865
  3742. 01:30:01,267 --> 01:30:02,603
  3743. Fjenden...
  3744.  
  3745. 866
  3746. 01:30:02,658 --> 01:30:05,353
  3747. Han vil afsløre dine
  3748. mørkeste hemmeligheder.
  3749.  
  3750. 867
  3751. 01:30:05,408 --> 01:30:09,157
  3752. Han vil lyve for at konfrontere dig.
  3753.  
  3754. 868
  3755. 01:30:10,205 --> 01:30:12,673
  3756. Og for at konfrontere din tro.
  3757.  
  3758. 869
  3759. 01:30:14,096 --> 01:30:15,829
  3760. Og uanset, hvad...
  3761.  
  3762. 870
  3763. 01:30:17,064 --> 01:30:18,891
  3764. ... stop ikke med at bede.
  3765.  
  3766. 871
  3767. 01:30:35,077 --> 01:30:36,574
  3768. Jeg dræber jer!
  3769.  
  3770. 872
  3771. 01:30:36,629 --> 01:30:38,502
  3772. Jeg dræber jer!
  3773.  
  3774. 873
  3775. 01:30:38,605 --> 01:30:41,408
  3776. Jeg dræber jer alle!
  3777.  
  3778. 874
  3779. 01:30:43,088 --> 01:30:44,748
  3780. I kommer til at dø!
  3781.  
  3782. 875
  3783. 01:30:44,773 --> 01:30:46,299
  3784. Lad mig gå!
  3785.  
  3786. 876
  3787. 01:30:46,354 --> 01:30:49,791
  3788. Jeg er mere mægtig, end jeres gud!
  3789.  
  3790. 877
  3791. 01:30:51,403 --> 01:30:53,976
  3792. Velsign disse genstande...
  3793.  
  3794. 878
  3795. 01:30:54,827 --> 01:30:58,390
  3796. - Knæl for mig!
  3797. - Velsign disse genstande med dit lys.
  3798.  
  3799. 879
  3800. 01:30:59,579 --> 01:31:01,905
  3801. Jeres sjæle tilhører mig!
  3802.  
  3803. 880
  3804. 01:31:05,316 --> 01:31:08,155
  3805. Jeg dræber dig!
  3806.  
  3807. 881
  3808. 01:31:08,280 --> 01:31:11,585
  3809. Vor Fader, du som er i himlen.
  3810.  
  3811. 882
  3812. 01:31:11,628 --> 01:31:14,257
  3813. Helliget blive dit navn,
  3814. komme dit rige, -
  3815.  
  3816. 883
  3817. 01:31:14,302 --> 01:31:16,708
  3818. - ske din vilje på jorden,
  3819. således også i himlen.
  3820.  
  3821. 884
  3822. 01:31:16,733 --> 01:31:20,069
  3823. Giv os i dag vort daglige brød,
  3824. og forlad os vor skyld, -
  3825.  
  3826. 885
  3827. 01:31:20,094 --> 01:31:22,975
  3828. - som også vi forlader vore skyldnere.
  3829.  
  3830. 886
  3831. 01:31:23,022 --> 01:31:25,975
  3832. Og led os ikke ind i fristelse,
  3833. men fri os fra det onde.
  3834.  
  3835. 887
  3836. 01:31:26,038 --> 01:31:27,539
  3837. Beatriz, hjælp mig!
  3838.  
  3839. 888
  3840. 01:31:27,564 --> 01:31:32,645
  3841. For dit er Riget og
  3842. magten og æren i evighed!
  3843.  
  3844. 889
  3845. 01:31:32,670 --> 01:31:35,009
  3846. Vær sød, ikke at lade ham gøre det.
  3847.  
  3848. 890
  3849. 01:31:35,057 --> 01:31:37,663
  3850. Beatriz...
  3851.  
  3852. 891
  3853. 01:31:38,076 --> 01:31:40,289
  3854. Bed ham om at stoppe!
  3855.  
  3856. 892
  3857. 01:31:43,607 --> 01:31:46,749
  3858. Giv os i dag vort daglige brød,
  3859. og forlad os vor skyld...
  3860.  
  3861. 893
  3862. 01:31:46,774 --> 01:31:48,788
  3863. Ivan, hjælp mig.
  3864.  
  3865. 894
  3866. 01:31:49,003 --> 01:31:51,655
  3867. Hjælp mig!
  3868.  
  3869. 895
  3870. 01:31:51,759 --> 01:31:54,733
  3871. Led os ikke ind i fristelse,
  3872. men fri os fra det onde.
  3873.  
  3874. 896
  3875. 01:31:54,762 --> 01:32:00,100
  3876. For dit er Riget og magten
  3877. og æren i evighed! Amen.
  3878.  
  3879. 897
  3880. 01:32:04,730 --> 01:32:07,608
  3881. Gør det bare.
  3882.  
  3883. 898
  3884. 01:32:10,214 --> 01:32:13,162
  3885. Lad ham bløde, den stakkel.
  3886.  
  3887. 899
  3888. 01:32:13,290 --> 01:32:16,752
  3889. Jeg skrider ikke, før I har dræbt ham.
  3890.  
  3891. 900
  3892. 01:32:46,370 --> 01:32:49,765
  3893. Vor Fader, du som er i himlen,
  3894. Helliget blive dit navn -
  3895.  
  3896. 901
  3897. 01:32:49,856 --> 01:32:53,058
  3898. - ske din vilje på jorden, som i himlen.
  3899.  
  3900. 902
  3901. 01:32:53,109 --> 01:32:56,347
  3902. Giv os vores daglige brød.
  3903. Og forlad os vor skyld...
  3904.  
  3905. 903
  3906. 01:32:56,425 --> 01:32:59,815
  3907. ... som også vi forlader vore skyldnere.
  3908.  
  3909. 904
  3910. 01:32:59,850 --> 01:33:03,960
  3911. Og led os ikke ind i fristelse,
  3912. men fri os fra det onde.
  3913.  
  3914. 905
  3915. 01:34:47,163 --> 01:34:49,593
  3916. Præsten snyder dig.
  3917.  
  3918. 906
  3919. 01:34:49,649 --> 01:34:50,928
  3920. Præsten...
  3921.  
  3922. 907
  3923. 01:34:59,500 --> 01:35:01,180
  3924. Forsvind!
  3925.  
  3926. 908
  3927. 01:35:19,963 --> 01:35:21,510
  3928. Forlad os!
  3929.  
  3930. 909
  3931. 01:35:25,220 --> 01:35:27,141
  3932. Forlad ham!
  3933.  
  3934. 910
  3935. 01:35:27,197 --> 01:35:30,284
  3936. Forlad ham, nu!
  3937.  
  3938. 911
  3939. 01:35:31,923 --> 01:35:34,571
  3940. Åben for Kristus...
  3941.  
  3942. 912
  3943. 01:35:36,773 --> 01:35:39,352
  3944. ... og den hellige Fader.
  3945.  
  3946. 913
  3947. 01:35:44,130 --> 01:35:45,865
  3948. Du gjorde det!
  3949.  
  3950. 914
  3951. 01:35:47,932 --> 01:35:49,740
  3952. Du gjorde det.
  3953.  
  3954. 915
  3955. 01:35:50,574 --> 01:35:52,506
  3956. Han er væk.
  3957.  
  3958. 916
  3959. 01:35:52,705 --> 01:35:54,428
  3960. Han er væk.
  3961.  
  3962. 917
  3963. 01:36:01,938 --> 01:36:03,641
  3964. Du gjorde det!
  3965.  
  3966. 918
  3967. 01:36:08,894 --> 01:36:10,425
  3968. Du gjorde det!
  3969.  
  3970. 919
  3971. 01:36:11,139 --> 01:36:13,028
  3972. Du gjorde det!
  3973.  
  3974. 920
  3975. 01:38:30,540 --> 01:38:32,517
  3976. Dit dumme fjols!
  3977.  
  3978. 921
  3979. 01:38:34,075 --> 01:38:37,541
  3980. Troede du virkelig,
  3981. at du var Guds moder?
  3982.  
  3983. 922
  3984. 01:38:39,455 --> 01:38:41,142
  3985. Du er ingenting.
  3986.  
  3987. 923
  3988. 01:38:41,815 --> 01:38:44,853
  3989. Præsten er den rigtige morder.
  3990.  
  3991. 924
  3992. 01:38:47,556 --> 01:38:51,297
  3993. Ofrede børn, for at bryde vores pagt!
  3994.  
  3995. 925
  3996. 01:38:52,814 --> 01:38:54,735
  3997. For at redde sin sjæl!
  3998.  
  3999. 926
  4000. 01:38:55,463 --> 01:39:00,274
  4001. Alle kommer til at dø.
  4002. Din søn kommer til at dø!
  4003.  
  4004. 927
  4005. 01:39:00,708 --> 01:39:03,291
  4006. Du er værdiløs!
  4007.  
  4008. 928
  4009. 01:39:05,445 --> 01:39:07,369
  4010. Belzebuth!
  4011.  
  4012. 929
  4013. 01:39:29,240 --> 01:39:31,384
  4014. Den mørke trones fyrste!
  4015.  
  4016. 930
  4017. 01:39:32,189 --> 01:39:34,117
  4018. Dæmonernes konge.
  4019.  
  4020. 931
  4021. 01:39:36,058 --> 01:39:38,329
  4022. De uskyldiges bøddel.
  4023.  
  4024. 932
  4025. 01:39:41,781 --> 01:39:43,711
  4026. Med blodet fra den sande Messias...
  4027.  
  4028. 933
  4029. 01:39:43,736 --> 01:39:47,376
  4030. ... beordre jeg,
  4031. at du forlader denne mands krop!
  4032.  
  4033. 934
  4034. 01:39:48,038 --> 01:39:51,101
  4035. Jeg beordre dig ind i min!
  4036.  
  4037. 935
  4038. 01:40:22,015 --> 01:40:25,367
  4039. Og i bytte for min sjæl...
  4040.  
  4041. 936
  4042. 01:40:26,502 --> 01:40:28,069
  4043. ... beordre jeg dig...
  4044.  
  4045. 937
  4046. 01:40:28,298 --> 01:40:32,291
  4047. ... at tage form i denne sten.
  4048.  
  4049. 938
  4050. 01:40:33,391 --> 01:40:37,080
  4051. I al evighed.
  4052.  
  4053. 939
  4054. 01:41:54,734 --> 01:41:58,398
  4055. Vidste Fader Vesilio,
  4056. at dette ville ske?
  4057.  
  4058. 940
  4059. 01:41:58,554 --> 01:42:00,848
  4060. Ikke som han forventede.
  4061.  
  4062. 941
  4063. 01:42:01,929 --> 01:42:03,734
  4064. Men sådan stod det skrevet.
  4065.  
  4066. 942
  4067. 01:42:03,779 --> 01:42:06,332
  4068. Hvor er drengen nu?
  4069.  
  4070. 943
  4071. 01:42:06,685 --> 01:42:09,788
  4072. Han afslører sig selv,
  4073. når tiden er inde.
  4074.  
  4075. 944
  4076. 01:42:09,991 --> 01:42:13,351
  4077. Men for alles sikkerhed, -
  4078.  
  4079. 945
  4080. 01:42:13,405 --> 01:42:15,372
  4081. - forbliver hans værested ukendt.
  4082.  
  4083. 946
  4084. 01:42:15,397 --> 01:42:18,937
  4085. - Den Hellige Fader tåler ikke...
  4086. - Den Hellige Fader og hans hus -
  4087.  
  4088. 947
  4089. 01:42:18,962 --> 01:42:22,090
  4090. - må forblive tålmodige og ydmyg!
  4091.  
  4092. 948
  4093. 01:42:22,428 --> 01:42:25,304
  4094. - Som de altid har været.
  4095. - Fader Franco...
  4096.  
  4097. 949
  4098. 01:42:25,431 --> 01:42:28,996
  4099. - Du er ikke i stand til...
  4100. - Det tror jeg nok, jeg er.
  4101.  
  4102. 950
  4103. 01:42:29,598 --> 01:42:32,316
  4104. Drengens blod på kniven.
  4105.  
  4106. 951
  4107. 01:42:32,374 --> 01:42:36,991
  4108. Og miraklet ved Ritters eksorcisme
  4109. bekræfter, at drengen er den nye Messias.
  4110.  
  4111. 952
  4112. 01:42:37,818 --> 01:42:39,640
  4113. Det er optaget.
  4114.  
  4115. 953
  4116. 01:42:40,112 --> 01:42:42,004
  4117. Hvert et sekund.
  4118.  
  4119. 954
  4120. 01:42:42,312 --> 01:42:43,824
  4121. Lige der.
  4122.  
  4123. 955
  4124. 01:42:47,718 --> 01:42:49,858
  4125. Har du det godt?
  4126.  
  4127. 956
  4128. 01:42:52,570 --> 01:42:57,570
  4129. Canetti var en helgen,
  4130. og bliver husket som en.
  4131.  
  4132. 957
  4133. 01:42:58,140 --> 01:43:00,820
  4134. Den hellige Fader
  4135. accepterede din anmodning.
  4136.  
  4137. 958
  4138. 01:43:00,867 --> 01:43:03,062
  4139. For hans helgenkåring.
  4140.  
  4141. 959
  4142. 01:43:03,242 --> 01:43:04,648
  4143. Men...
  4144.  
  4145. 960
  4146. 01:43:04,851 --> 01:43:09,035
  4147. <i>Vi ser ingen grund til at,
  4148. at han bevæger sig frit omkring drengen.</i>
  4149.  
  4150. 961
  4151. 01:43:09,110 --> 01:43:11,426
  4152. <i>Han er tydeligvis farlig.</i>
  4153.  
  4154. 962
  4155. 01:43:11,953 --> 01:43:13,532
  4156. <i>Denne mand -</i>
  4157.  
  4158. 963
  4159. 01:43:14,070 --> 01:43:16,191
  4160. - kom tilbage fra de døde.
  4161.  
  4162. 964
  4163. 01:43:17,398 --> 01:43:21,371
  4164. Han har oplevet det
  4165. det værste af det onde.
  4166.  
  4167. 965
  4168. 01:43:28,898 --> 01:43:32,609
  4169. <i>Enhver mand,
  4170. der har kæmpet mod så stærk en dæmon -</i>
  4171.  
  4172. 966
  4173. 01:43:32,750 --> 01:43:34,824
  4174. <i>- er helt sikkert ødelagt.</i>
  4175.  
  4176. 967
  4177. 01:43:35,273 --> 01:43:38,843
  4178. Men enhver der overvinder
  4179. det, som overlever, -
  4180.  
  4181. 968
  4182. 01:43:39,180 --> 01:43:41,913
  4183. - kan aldrig igen blive
  4184. berørt at det onde.
  4185.  
  4186. 969
  4187. 01:43:45,101 --> 01:43:47,523
  4188. <i>Og derfor er Emmanuel Ritter -</i>
  4189.  
  4190. 970
  4191. 01:43:47,571 --> 01:43:51,233
  4192. <i>- drengens skytsengel
  4193. indtil det næste mirakel.</i>
  4194.  
  4195. 971
  4196. 01:43:59,383 --> 01:44:02,644
  4197. <i>Hvad skete der med dæmonen,
  4198. som dræbte Canetti?</i>
  4199.  
  4200. 972
  4201. 01:44:09,403 --> 01:44:10,772
  4202. <i>Den er fanget.</i>
  4203.  
  4204. 973
  4205. 01:44:10,835 --> 01:44:12,069
  4206. <i>Begravet.</i>
  4207.  
  4208. 974
  4209. 01:44:12,110 --> 01:44:14,527
  4210. <i>I en ørken, hvor ingen finder den.</i>
  4211.  
  4212. 975
  4213. 01:44:38,539 --> 01:44:40,140
  4214. Godt gjort, Fader.
  4215.  
  4216. 976
  4217. 01:44:40,523 --> 01:44:44,456
  4218. Rådet bringer din anmodning
  4219. til den allerhelligste.
  4220.  
  4221. 977
  4222. 01:44:45,000 --> 01:44:47,182
  4223. Mange tak.
  4224.  
  4225. 978
  4226. 01:44:49,359 --> 01:44:52,679
  4227. En vundet kamp for mennesket,
  4228. er en krig tabt kamp for fjenden.
  4229.  
  4230. 979
  4231. 01:44:52,742 --> 01:44:54,784
  4232. Pas på, Fader Franco.
  4233.  
  4234. 980
  4235. 01:44:54,812 --> 01:44:57,479
  4236. Mennesket er ikke dens værste fjende.
  4237.  
  4238. 981
  4239. 01:44:57,641 --> 01:45:00,643
  4240. Blot hans slagmark.
  4241.  
  4242. 982
  4243. 01:45:02,117 --> 01:45:03,726
  4244. Men i dag...
  4245.  
  4246. 983
  4247. 01:45:04,617 --> 01:45:06,361
  4248. ... der vandt vi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement