Advertisement
nano31

d

May 31st, 2019
217
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.47 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,999 --> 00:00:20,099
  8. Translated By
  9. THESUNnet
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:22,100 --> 00:00:58,001
  13. THESUNnet
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:05,200 --> 00:01:08,876
  17. Fee-fi-fo-fum.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:09,960 --> 00:01:13,112
  21. Jangan tanya dari mana
  22. datangnya petir.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:13,360 --> 00:01:16,194
  26. Jangan tanya kemana hilangnya
  27. kawanan hewan.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:16,480 --> 00:01:19,518
  31. Atau mengapa burung-burung
  32. berhenti berkicau.
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:20,440 --> 00:01:23,956
  36. Saat pulang, jangan terlalu lama.
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:24,400 --> 00:01:26,551
  40. Karena monster berkeliaran di Albion.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:29,200 --> 00:01:31,396
  44. Jack, kau belum tidur.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:31,640 --> 00:01:32,869
  48. Maaf, Ayah.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:33,120 --> 00:01:34,839
  52. Raksasa membangunkanku.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:35,080 --> 00:01:37,214
  56. Jack, itu badai.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:37,500 --> 00:01:39,839
  60. Ibu sering bilang raksasa
  61. yang menciptakan guntur.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:40,120 --> 00:01:41,236
  65. Lihat.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:43,960 --> 00:01:45,633
  69. Dimana kau menemukannya ?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:46,640 --> 00:01:48,472
  73. Di barang - barang lama Ibu.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:48,720 --> 00:01:50,552
  77. Maukah kau membacakan sisanya padaku ?
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:53,280 --> 00:01:54,794
  81. Baik.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:55,640 --> 00:01:56,676
  85. Sampai dimana ?
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:56,960 --> 00:01:59,729
  89. Para biarawan mencoba menemukan Tuhan,
  90. jadi mereka menciptakan sihir.
  91.  
  92. 21
  93. 00:01:59,820 --> 00:02:01,473
  94. Biji ajaib. Ya.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:01,760 --> 00:02:03,319
  98. Aku ingat sekarang.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:04,600 --> 00:02:07,911
  102. Dengan biji yang mereka ambil
  103. dari kacang ajaib...,
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:08,160 --> 00:02:11,710
  107. Para biarawan menumbuhkan jalan
  108. untuk mencari Tuhan mereka.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:12,260 --> 00:02:14,592
  112. Saat mereka sampai pada
  113. sesuatu yang mereka kira pintu surga
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:15,840 --> 00:02:19,356
  117. Mereka bertemu dengan
  118. hal buruk, nasib mengerikan.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:21,360 --> 00:02:23,591
  122. Di antara langit dan bumi ada...
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:23,840 --> 00:02:25,479
  126. ...tempat berbahaya.
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:25,720 --> 00:02:29,839
  130. Gantua, rumah bagi ras raksasa jahat.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:30,120 --> 00:02:33,397
  134. Dengan adanya jembatan
  135. yang menuju dunia manusia...,
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:33,640 --> 00:02:35,711
  139. Para raksasa turun.
  140.  
  141. 32
  142. 00:02:40,760 --> 00:02:42,877
  143. Merampok raja-raja kaya..,
  144.  
  145. 33
  146. 00:02:43,960 --> 00:02:45,553
  147. Mereka semakin bernafsu...
  148.  
  149. 34
  150. 00:02:45,800 --> 00:02:47,154
  151. ...untuk mengambil semuanya.
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:47,400 --> 00:02:50,757
  155. Tapi satu nafsu yang menyebabkan
  156. mereka kehilangan kendali...,
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:51,000 --> 00:02:52,480
  160. Yaitu rasa akan darah...
  161.  
  162. 37
  163. 00:02:53,400 --> 00:02:54,993
  164. ...manusia, tulang dan semuanya.
  165.  
  166. 38
  167. 00:02:57,280 --> 00:02:58,191
  168. Itu menjijikkan.
  169.  
  170. 39
  171. 00:02:58,400 --> 00:02:59,880
  172. Terlalu menakutkan, Isabelle ?
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:00,320 --> 00:03:02,037
  176. Raksasa tidak menakutkan.
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:03,360 --> 00:03:05,879
  180. Bahkan pemimpin mereka yang mengerikan?
  181.  
  182. 42
  183. 00:03:06,120 --> 00:03:08,097
  184. Raksasa mengerikan dengan dua kepala ?
  185.  
  186. 43
  187. 00:03:08,440 --> 00:03:11,672
  188. Lanjutkan saja, Ibu.
  189. Ini hanya sebuah cerita.
  190.  
  191. 44
  192. 00:03:11,960 --> 00:03:13,360
  193. Benarkah ?
  194.  
  195. 45
  196. 00:03:14,160 --> 00:03:16,975
  197. Raja Erik memerintahkan para biarawan
  198. kembali memakai sihir hitam...
  199.  
  200. 46
  201. 00:03:17,520 --> 00:03:20,993
  202. ...untuk menemukan cara
  203. mengendalikan hati raksasa.
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:21,240 --> 00:03:22,515
  207. Lalu mereka melelehkan
  208. satu jantung raksasa...
  209.  
  210. 48
  211. 00:03:22,880 --> 00:03:24,837
  212. ...dicampur dengan sihir dan lainnya.
  213.  
  214. 49
  215. 00:03:25,920 --> 00:03:28,071
  216. Dan mereka membuat mahkota
  217. yang tak sama dengan sebelumnya.
  218.  
  219. 50
  220. 00:03:29,240 --> 00:03:30,594
  221. Mahkota Sihir Raja Erik.
  222.  
  223. 51
  224. 00:03:31,040 --> 00:03:32,872
  225. Ini bagian kesukaanku.
  226.  
  227. 52
  228. 00:03:33,200 --> 00:03:36,750
  229. Setelah Raja memakai
  230. mahkota itu...,
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:37,700 --> 00:03:40,733
  234. Para raksasa patuh
  235. pada semua perintahnya.
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:41,560 --> 00:03:45,190
  239. Dia mengirim mereka kembali
  240. ke tempat kelahiran mereka.
  241.  
  242. 55
  243. 00:03:45,440 --> 00:03:50,390
  244. Sekarang rumah mereka adalah
  245. penjara antara langit dan bumi.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:53,160 --> 00:03:56,072
  249. Erik memutus hubungan
  250. antara raksasa dan manusia.
  251.  
  252. 57
  253. 00:03:56,560 --> 00:03:59,997
  254. Dan kedamaian kembali
  255. pada kerajaannya lagi.
  256.  
  257. 58
  258. 00:04:00,800 --> 00:04:03,020
  259. Benda-benda mistik
  260. yang tersisa..
  261.  
  262. 59
  263. 00:04:03,600 --> 00:04:06,991
  264. ...aman selama bertahun - tahun
  265. bersama kepemerintahan Erik.
  266.  
  267. 60
  268. 00:04:08,240 --> 00:04:10,630
  269. Dan pada saat Raja Erik wafat..,
  270.  
  271. 61
  272. 00:04:12,600 --> 00:04:14,751
  273. Beliau membawa mahkota
  274. dan biji itu bersamanya...
  275.  
  276. 62
  277. 00:04:15,000 --> 00:04:16,195
  278. ...untuk dijaga selamanya.
  279.  
  280. 63
  281. 00:04:17,080 --> 00:04:20,196
  282. Seiring dengan hancurnya
  283. tulang Raja, perlahan - lahan...
  284.  
  285. 64
  286. 00:04:20,840 --> 00:04:23,150
  287. ...kebenaran menjadi legenda.
  288.  
  289. 65
  290. 00:04:23,440 --> 00:04:25,033
  291. Atau begitulah yang dikatakan orang - orang.
  292.  
  293. 66
  294. 00:04:29,000 --> 00:04:30,737
  295. Apa yang akan terjadi
  296. saat raksasa kembali ?
  297.  
  298. 67
  299. 00:04:30,880 --> 00:04:31,996
  300. Mereka takkan kembali, nak.
  301.  
  302. 68
  303. 00:04:32,240 --> 00:04:33,959
  304. Bagaimana jika benar ?
  305. / Jack...
  306.  
  307. 69
  308. 00:04:35,640 --> 00:04:38,338
  309. Kurasa para Pengawal Raja
  310. akan mencincang mereka.
  311.  
  312. 70
  313. 00:04:38,620 --> 00:04:40,389
  314. Aku ingin menjadi Pengawal.
  315.  
  316. 71
  317. 00:04:40,640 --> 00:04:42,950
  318. Kau semangat sekali.
  319. Tak diragukan lagi.
  320.  
  321. 72
  322. 00:04:43,600 --> 00:04:45,773
  323. Pengawal Raja harus dilahirkan
  324. dari darah bangsawan.
  325.  
  326. 73
  327. 00:04:46,120 --> 00:04:48,211
  328. Kita hanya keturunan hina dan kotor.
  329.  
  330. 74
  331. 00:04:50,840 --> 00:04:52,593
  332. Ini hanya sebuah cerita, Jack.
  333.  
  334. 75
  335. 00:04:53,000 --> 00:04:54,275
  336. Raksasa tidaklah nyata.
  337.  
  338. 76
  339. 00:04:54,560 --> 00:04:56,233
  340. Tapi Raja Erik nyata.
  341.  
  342. 77
  343. 00:04:56,800 --> 00:04:57,836
  344. Itu benar.
  345.  
  346. 78
  347. 00:04:58,080 --> 00:05:00,311
  348. Dalam beberapa hal, dia masih nyata.
  349.  
  350. 79
  351. 00:05:00,880 --> 00:05:03,634
  352. Kau keturunannya.
  353. / Aku pernah melihat tempat pemakamannya.
  354.  
  355. 80
  356. 00:05:03,880 --> 00:05:05,578
  357. Di pemakaman kerajaan ?
  358.  
  359. 81
  360. 00:05:06,660 --> 00:05:08,672
  361. Kedengarannya kau punya
  362. petualangan sendiri.
  363.  
  364. 82
  365. 00:05:09,520 --> 00:05:11,273
  366. Apa aku dalam masalah ?
  367. / Tidak sama sekali.
  368.  
  369. 83
  370. 00:05:12,800 --> 00:05:14,200
  371. Aku ingin kau punya petualangan.
  372.  
  373. 84
  374. 00:05:15,160 --> 00:05:17,994
  375. Itu akan membuatmu jadi Ratu yang lebih baik.
  376. / Bagaimana ?
  377.  
  378. 85
  379. 00:05:18,560 --> 00:05:21,029
  380. Karena kau bisa memahami
  381. bagaimana keadaan dunia.
  382.  
  383. 86
  384. 00:05:21,280 --> 00:05:25,957
  385. Saat kau jadi Ratu, kau akan punya kekuatan
  386. untuk membuat dunia yang lebih baik.
  387.  
  388. 87
  389. 00:05:28,440 --> 00:05:29,794
  390. Sekarang tidurlah.
  391.  
  392. 88
  393. 00:05:33,640 --> 00:05:34,756
  394. Mimpi yang indah...,
  395.  
  396. 89
  397. 00:05:35,000 --> 00:05:36,400
  398. Isabelle.
  399.  
  400. 90
  401. 00:05:38,560 --> 00:05:39,710
  402. Yang itu biarkan saja.
  403.  
  404. 91
  405. 00:05:40,280 --> 00:05:41,397
  406. Baik.
  407.  
  408. 92
  409. 00:05:42,360 --> 00:05:45,312
  410. Sekarang tidurlah, nak.Kita harus
  411. ke ladang sebelum mentari terbit.
  412.  
  413. 93
  414. 00:05:45,680 --> 00:05:46,352
  415. Ayah...
  416.  
  417. 94
  418. 00:05:48,040 --> 00:05:50,396
  419. Bagaimana kau tahu
  420. raksasa itu tidak nyata ?
  421.  
  422. 95
  423. 00:05:52,520 --> 00:05:53,840
  424. Aku tak tahu.
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:00,560 --> 00:06:02,631
  428. Dan mata yang iri melihat ke bawah.
  429.  
  430. 97
  431. 00:06:02,920 --> 00:06:04,912
  432. Ke tanah damai di Albion.
  433.  
  434. 98
  435. 00:06:05,600 --> 00:06:08,195
  436. Sumpah seorang musuh
  437. akan datang suatu hari...
  438.  
  439. 99
  440. 00:06:08,440 --> 00:06:11,877
  441. ...saat raksasa kembali dan tak kembali.
  442.  
  443. 100
  444. 00:06:12,920 --> 00:06:14,957
  445. Untuk mengobarkan perang...
  446.  
  447. 101
  448. 00:06:15,200 --> 00:06:16,236
  449. ...dan memenangkannya.
  450.  
  451. 102
  452. 00:06:16,520 --> 00:06:17,995
  453. Dan untuk memakan...
  454.  
  455. 103
  456. 00:06:18,640 --> 00:06:20,791
  457. ...keturunan Erik yang terakhir.
  458.  
  459. 104
  460. 00:06:39,793 --> 00:06:44,693
  461. 10 Tahun Kemudian
  462.  
  463. 105
  464. 00:06:56,720 --> 00:06:57,949
  465. Jack...,
  466.  
  467. 106
  468. 00:06:58,200 --> 00:07:00,317
  469. Saat kau kembali
  470. dari menjual kuda...,
  471.  
  472. 107
  473. 00:07:00,600 --> 00:07:02,910
  474. Bersihkan rumput liar di belakang.
  475.  
  476. 108
  477. 00:07:03,160 --> 00:07:04,913
  478. Rumputnya hampir menutupi rumah ini.
  479.  
  480. 109
  481. 00:07:05,160 --> 00:07:06,514
  482. Baik, Paman.
  483.  
  484. 110
  485. 00:07:07,560 --> 00:07:09,791
  486. Dan, Jack ?
  487. / Ya, Paman ?
  488.  
  489. 111
  490. 00:07:10,320 --> 00:07:12,198
  491. Jangan lama - lama.
  492.  
  493. 112
  494. 00:07:14,560 --> 00:07:16,279
  495. Ayolah, jangan lihat aku seperti itu.
  496.  
  497. 113
  498. 00:07:16,520 --> 00:07:19,911
  499. Aku takkan menjualmu,
  500. tapi kita tak punya pilihan.
  501.  
  502. 114
  503. 00:07:38,080 --> 00:07:41,073
  504. Dijual kuda dan gerobaknya.
  505. Silakan ditawar.
  506.  
  507. 115
  508. 00:07:41,320 --> 00:07:43,152
  509. Aku akan sedih melihatnya pergi.
  510.  
  511. 116
  512. 00:07:43,640 --> 00:07:45,040
  513. Kuda dan gerobak ?
  514.  
  515. 117
  516. 00:07:50,120 --> 00:07:53,397
  517. Fee-fi-fo-fum.
  518.  
  519. 118
  520. 00:07:53,640 --> 00:07:56,599
  521. Jangan tanyakan darimana
  522. datangnya guntur.
  523.  
  524. 119
  525. 00:07:56,840 --> 00:07:58,513
  526. Jangan tanyakan kemana
  527. perginya hewan ternak.
  528.  
  529. 120
  530. 00:07:58,760 --> 00:08:01,320
  531. Atau kenapa burung - burung
  532. menghentikan nyanyian mereka.
  533.  
  534. 121
  535. 00:08:01,720 --> 00:08:03,154
  536. Saat pulang...,
  537.  
  538. 122
  539. 00:08:03,400 --> 00:08:05,153
  540. Jangan terlalu lama.
  541.  
  542. 123
  543. 00:08:05,400 --> 00:08:07,756
  544. Karena monster berkeliaran di Albion.
  545.  
  546. 124
  547. 00:08:09,160 --> 00:08:11,038
  548. Sekarang tersenyumlah.
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:11,280 --> 00:08:12,839
  552. Kita sambut Raja Erik...
  553.  
  554. 126
  555. 00:08:14,200 --> 00:08:16,396
  556. ...dengan mahkota sihirnya.
  557. / Halo, kawan - kawan !
  558.  
  559. 127
  560. 00:08:16,680 --> 00:08:17,875
  561. Aku Erik Yang Agung.
  562.  
  563. 128
  564. 00:08:18,840 --> 00:08:21,036
  565. Halo, Erik !
  566. / Apa kalian ingin mendengar...
  567.  
  568. 129
  569. 00:08:21,280 --> 00:08:22,953
  570. ...bagaimana aku mengalahkan raksasa ?
  571. / Ya !
  572.  
  573. 130
  574. 00:08:24,440 --> 00:08:26,272
  575. Di Gantua kami melihat...
  576.  
  577. 131
  578. 00:08:27,160 --> 00:08:29,312
  579. ...sebuah batang tumbuh
  580. dari kacang ajaib.
  581.  
  582. 132
  583. 00:08:30,560 --> 00:08:33,598
  584. Dan dari sana, di luar jangkauan manusia...,
  585.  
  586. 133
  587. 00:08:33,840 --> 00:08:36,833
  588. Para raksasa turun.
  589.  
  590. 134
  591. 00:08:46,480 --> 00:08:48,756
  592. Lihat yang kita dapatkan ?
  593.  
  594. 135
  595. 00:08:49,480 --> 00:08:52,314
  596. Halo, cantik.
  597. Siapa namamu ?
  598.  
  599. 136
  600. 00:08:52,480 --> 00:08:53,800
  601. Bukan urusan kalian.
  602.  
  603. 137
  604. 00:08:54,040 --> 00:08:55,315
  605. Cantik sekali.
  606.  
  607. 138
  608. 00:08:57,880 --> 00:08:59,400
  609. Dari mana kau dapatkan itu ?
  610.  
  611. 139
  612. 00:08:59,920 --> 00:09:01,031
  613. Dari Ibuku.
  614.  
  615. 140
  616. 00:09:01,080 --> 00:09:02,594
  617. Tolong lepaskan aku.
  618.  
  619. 141
  620. 00:09:04,760 --> 00:09:05,876
  621. Ayo, kejar dia.
  622.  
  623. 142
  624. 00:09:06,240 --> 00:09:08,277
  625. Kau mau kemana ?
  626.  
  627. 143
  628. 00:09:08,560 --> 00:09:11,155
  629. Ada apa ? Pertunjukannya tidak bagus ?
  630. / Singkirkan tangan kalian.
  631.  
  632. 144
  633. 00:09:11,440 --> 00:09:14,399
  634. Hei. Hei.
  635. Bukan begitu cara memperlakukan...
  636.  
  637. 145
  638. 00:09:14,920 --> 00:09:15,956
  639. ...wanita.
  640.  
  641. 146
  642. 00:09:19,720 --> 00:09:21,951
  643. Jujur, kalian terlalu mabuk
  644. untuk melakukan itu.
  645.  
  646. 147
  647. 00:09:22,240 --> 00:09:24,152
  648. Bagaimana kalau kita biarkan
  649. wanita ini pulang...,
  650.  
  651. 148
  652. 00:09:24,360 --> 00:09:26,079
  653. Maka akan kulupakan kejadian ini.
  654.  
  655. 149
  656. 00:09:26,320 --> 00:09:28,516
  657. Maaf, Tuan.
  658. Kami tak ingin ada masalah.
  659.  
  660. 150
  661. 00:09:28,760 --> 00:09:32,674
  662. Bagus. Karena itu yang akan
  663. kalian dapatkan. Masalah.
  664.  
  665. 151
  666. 00:09:33,120 --> 00:09:34,952
  667. Ya. Kalian bertiga.
  668.  
  669. 152
  670. 00:09:35,200 --> 00:09:37,760
  671. Kalian semua
  672. akan dapat banyak masalah.
  673.  
  674. 153
  675. 00:09:42,600 --> 00:09:44,557
  676. Ada sesuatu di belakangku, kan ?
  677.  
  678. 154
  679. 00:09:53,560 --> 00:09:54,835
  680. Siapa namamu ?
  681.  
  682. 155
  683. 00:09:55,720 --> 00:09:56,756
  684. Jack.
  685.  
  686. 156
  687. 00:09:57,000 --> 00:09:59,037
  688. Ada masalah dengan lututmu, Jack ?
  689.  
  690. 157
  691. 00:10:08,440 --> 00:10:10,032
  692. Jalan.
  693.  
  694. 158
  695. 00:10:34,600 --> 00:10:35,920
  696. Dimana gerobakku ?
  697.  
  698. 159
  699. 00:10:38,400 --> 00:10:40,357
  700. Ada yang lihat gerobakku ?
  701.  
  702. 160
  703. 00:10:40,880 --> 00:10:42,155
  704. Roderick !
  705.  
  706. 161
  707. 00:10:42,880 --> 00:10:44,314
  708. Roderick.
  709. / Apa ?
  710.  
  711. 162
  712. 00:10:44,560 --> 00:10:46,233
  713. Raja ingin bertemu denganmu.
  714. / Kenapa ?
  715.  
  716. 163
  717. 00:10:46,780 --> 00:10:48,511
  718. Sang Putri berkeliaran lagi.
  719.  
  720. 164
  721. 00:10:49,000 --> 00:10:52,277
  722. Kau akan membiarkannya
  723. melakukan itu setelah menikah ?
  724.  
  725. 165
  726. 00:10:52,520 --> 00:10:56,036
  727. Saat kami menikah, sejauh yang kutahu,
  728. dia bisa berkeliaran di tebing.
  729.  
  730. 166
  731. 00:10:57,760 --> 00:10:59,319
  732. Aku punya rencana besar.
  733.  
  734. 167
  735. 00:11:11,320 --> 00:11:12,151
  736. Roderick...,
  737.  
  738. 168
  739. 00:11:12,840 --> 00:11:15,896
  740. Menurutmu kenapa para biarawan
  741. mencukur rambut mereka seperti itu ?
  742.  
  743. 169
  744. 00:11:16,360 --> 00:11:18,431
  745. Agar Tuhan bisa melihat
  746. ke dalam otak mereka ?
  747.  
  748. 170
  749. 00:11:18,680 --> 00:11:20,353
  750. Itu yang kusuka darimu, Wicke.
  751.  
  752. 171
  753. 00:11:20,600 --> 00:11:22,876
  754. Suka makan dan terlalu ingin tahu.
  755.  
  756. 172
  757. 00:11:46,520 --> 00:11:48,239
  758. Sayang sekali.
  759.  
  760. 173
  761. 00:11:59,440 --> 00:12:01,079
  762. Oh, syukurlah benda ini masih ada.
  763.  
  764. 174
  765. 00:12:03,560 --> 00:12:05,313
  766. Tutup pintu gerbang kota.
  767.  
  768. 175
  769. 00:12:05,560 --> 00:12:06,755
  770. Bawa beberapa orang.
  771.  
  772. 176
  773. 00:12:07,000 --> 00:12:08,673
  774. Dan cari biarawan itu.
  775.  
  776. 177
  777. 00:12:12,720 --> 00:12:17,397
  778. Dan dengan wewenang dari
  779. Lord High Constable Cloister...,
  780.  
  781. 178
  782. 00:12:17,640 --> 00:12:20,917
  783. Gerbang ini akan ditutup sampai
  784. kutemukan apa yang kucari !
  785.  
  786. 179
  787. 00:12:21,800 --> 00:12:23,075
  788. Aku mencari pencuri !
  789.  
  790. 180
  791. 00:12:23,320 --> 00:12:26,870
  792. Jika kalian tidak mencuri apa - apa,
  793. tidak usah khawatir ! Kau !
  794.  
  795. 181
  796. 00:12:27,120 --> 00:12:28,793
  797. Yang di situ ! Kepala botak !
  798.  
  799. 182
  800. 00:12:29,340 --> 00:12:31,420
  801. Berbalik, biar kulihat wajahmu !
  802.  
  803. 183
  804. 00:12:33,040 --> 00:12:34,269
  805. Dia ! Oi !
  806.  
  807. 184
  808. 00:12:34,560 --> 00:12:35,994
  809. Berlutut !
  810.  
  811. 185
  812. 00:12:36,240 --> 00:12:39,597
  813. Kuda dijual. Kesempatan terakhir,
  814. harganya bersahabat.
  815.  
  816. 186
  817. 00:12:39,960 --> 00:12:42,270
  818. Dia kuda yang bagus
  819. untuk menarik gerobak...
  820.  
  821. 187
  822. 00:12:42,440 --> 00:12:44,557
  823. ...jika kalian punya gerobak.
  824. / Kuberi 10 tembaga.
  825.  
  826. 188
  827. 00:12:44,760 --> 00:12:46,877
  828. Sepuluh ? Sungguh ?
  829.  
  830. 189
  831. 00:12:47,160 --> 00:12:49,470
  832. Aku punya tugas penting.
  833. Hidup dan mati.
  834.  
  835. 190
  836. 00:12:50,520 --> 00:12:51,715
  837. Ya, baiklah, sepakat.
  838.  
  839. 191
  840. 00:12:51,960 --> 00:12:54,998
  841. Uangnya tidak kubawa.
  842. Tapi uangnya ada di biara.
  843.  
  844. 192
  845. 00:12:55,560 --> 00:12:57,311
  846. Aku yakin kau orang jujur.
  847.  
  848. 193
  849. 00:12:57,560 --> 00:13:00,215
  850. Lebih baik kujual
  851. Anser pada pastur daripada...
  852.  
  853. 194
  854. 00:13:00,560 --> 00:13:02,040
  855. ...tukang jagal.
  856.  
  857. 195
  858. 00:13:02,280 --> 00:13:05,990
  859. Aku tak boleh pulang dengan tangan kosong.
  860. / Tentu. Tentu.
  861.  
  862. 196
  863. 00:13:06,840 --> 00:13:08,960
  864. Bodoh !
  865. Aku ingin melihat kepala botak mereka !
  866.  
  867. 197
  868. 00:13:11,200 --> 00:13:13,192
  869. Itu sebabnya kutawarkan jaminan.
  870.  
  871. 198
  872. 00:13:19,360 --> 00:13:20,077
  873. Kacang.
  874.  
  875. 199
  876. 00:13:20,360 --> 00:13:21,476
  877. Bukan kacang biasa.
  878.  
  879. 200
  880. 00:13:22,820 --> 00:13:25,592
  881. Itu relik suci, dari masa istimewa
  882. yang sangat-sangat lama.
  883.  
  884. 201
  885. 00:13:28,160 --> 00:13:29,735
  886. Tampak seperti kacang bagiku.
  887.  
  888. 202
  889. 00:13:30,920 --> 00:13:33,095
  890. Kacang - kacang itu sangat berharga
  891. bagi para biarawan Cloister.
  892.  
  893. 203
  894. 00:13:33,340 --> 00:13:35,352
  895. Lebih bernilai daripada 10 tembaga.
  896.  
  897. 204
  898. 00:13:36,400 --> 00:13:39,151
  899. Apapun yang terjadi kau harus
  900. mengembalikan kacang - kacang itu ke biara.
  901.  
  902. 205
  903. 00:13:39,400 --> 00:13:42,711
  904. Serahkan pada Bapa Puffin dan
  905. katakan biarawan Abel menyuruhmu.
  906.  
  907. 206
  908. 00:13:43,000 --> 00:13:45,799
  909. Kau akan mendapatkan uangmu.
  910. / Biarawan Abel, ini cuma kacang.
  911.  
  912. 207
  913. 00:13:46,040 --> 00:13:49,511
  914. Nak, kacang itu punya kekuatan
  915. untuk merubah dunia yang kita kenal.
  916.  
  917. 208
  918. 00:13:50,400 --> 00:13:51,800
  919. Jangan sampai hilang.
  920.  
  921. 209
  922. 00:13:52,200 --> 00:13:53,914
  923. Dan apapun yang terjadi...
  924.  
  925. 210
  926. 00:13:54,400 --> 00:13:56,159
  927. ...jangan sampai kacangnya basah.
  928.  
  929. 211
  930. 00:14:15,680 --> 00:14:18,593
  931. Hentikan...
  932.  
  933. 212
  934. 00:14:18,840 --> 00:14:19,830
  935. ...biarawan itu !
  936.  
  937. 213
  938. 00:14:26,520 --> 00:14:27,840
  939. Awas !
  940.  
  941. 214
  942. 00:14:28,160 --> 00:14:29,719
  943. Kau ! Berhenti !
  944.  
  945. 215
  946. 00:14:34,800 --> 00:14:36,029
  947. Tangkap dia !
  948.  
  949. 216
  950. 00:14:37,680 --> 00:14:39,160
  951. Lumpuhkan dia !
  952.  
  953. 217
  954. 00:14:41,120 --> 00:14:43,077
  955. Hadang pintu keluar !
  956. Tangkap dia sekarang !
  957.  
  958. 218
  959. 00:14:47,920 --> 00:14:49,070
  960. Diam di situ !
  961.  
  962. 219
  963. 00:14:49,560 --> 00:14:50,357
  964. Jangan bergerak !
  965.  
  966. 220
  967. 00:14:53,320 --> 00:14:54,470
  968. Halo, biarawan.
  969.  
  970. 221
  971. 00:15:00,400 --> 00:15:01,914
  972. Maafkan aku, Elmont.
  973.  
  974. 222
  975. 00:15:02,160 --> 00:15:03,310
  976. Maaf untuk apa, Putri ?
  977.  
  978. 223
  979. 00:15:03,560 --> 00:15:06,314
  980. Aku tak bermaksud selalu
  981. memberatkan tugasmu.
  982.  
  983. 224
  984. 00:15:06,880 --> 00:15:09,270
  985. Terkadang, aku harus keluar dari sini.
  986.  
  987. 225
  988. 00:15:09,520 --> 00:15:11,000
  989. Aku tidak meminta banyak...
  990.  
  991. 226
  992. 00:15:11,360 --> 00:15:13,814
  993. ...sebagai ganti makanan yang masuk
  994. ke perutmu bertahun - tahun.
  995.  
  996. 227
  997. 00:15:14,160 --> 00:15:16,311
  998. Pakaian yang kau kenakan,
  999. atap di atas kepalamu.
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:15:16,640 --> 00:15:18,836
  1003. Lalu kenapa kau tunjukkan ini ?
  1004.  
  1005. 229
  1006. 00:15:19,080 --> 00:15:20,052
  1007. Kacang - kacangan.
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:15:20,220 --> 00:15:22,699
  1011. Besok akan kubawa ke biara dan
  1012. memberitahu biarawan apa yang terjadi.
  1013.  
  1014. 231
  1015. 00:15:23,040 --> 00:15:24,276
  1016. Kau percaya cerita itu ?
  1017.  
  1018. 232
  1019. 00:15:24,360 --> 00:15:25,750
  1020. Maksudku, dia biarawan.
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:15:26,160 --> 00:15:28,311
  1024. Karena dia mengenakan jubah ?
  1025. Rambutnya lucu ? / Ya.
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:15:29,320 --> 00:15:30,192
  1029. Tidak.
  1030.  
  1031. 235
  1032. 00:15:30,280 --> 00:15:31,636
  1033. Biarawan tak punya uang.
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:15:31,920 --> 00:15:32,956
  1037. Mereka biarawan !
  1038.  
  1039. 237
  1040. 00:15:33,400 --> 00:15:34,834
  1041. Pria itu merampokmu !
  1042.  
  1043. 238
  1044. 00:15:35,560 --> 00:15:37,472
  1045. Jack, kau harus tumbuh dewasa.
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00:15:37,880 --> 00:15:39,109
  1049. Kau sudah 18 tahun.
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:15:39,480 --> 00:15:41,793
  1053. Dan aku tidak akan hidup selamanya.
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:15:42,560 --> 00:15:43,755
  1057. Yang Mulia.
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00:15:44,040 --> 00:15:45,997
  1061. Oh, harusnya aku
  1062. tidak bergerak.
  1063.  
  1064. 243
  1065. 00:15:46,480 --> 00:15:48,039
  1066. Seperti tipuan.
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:15:48,280 --> 00:15:51,591
  1070. Kau tak boleh terus lari seperti ini.
  1071. Bagaimana jika terjadi sesuatu ?
  1072.  
  1073. 245
  1074. 00:15:51,880 --> 00:15:55,317
  1075. Kau Ratu masa depan Cloister.
  1076. / Menurutmu, memiliki seorang Raja...
  1077.  
  1078. 246
  1079. 00:15:55,560 --> 00:15:57,995
  1080. ...adalah yang terpenting.
  1081. / Aku tak pernah mengatakannya.
  1082.  
  1083. 247
  1084. 00:15:58,240 --> 00:16:00,391
  1085. Lalu kenapa memaksaku menikahi
  1086. lelaki yang dua kali lebih tua dariku...,
  1087.  
  1088. 248
  1089. 00:16:00,680 --> 00:16:02,353
  1090. Orang yang tak kucintai ?
  1091.  
  1092. 249
  1093. 00:16:02,640 --> 00:16:04,279
  1094. Maafkan aku, Roderick.
  1095.  
  1096. 250
  1097. 00:16:05,120 --> 00:16:06,713
  1098. Jadi itu masalahnya ?
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:16:06,960 --> 00:16:08,838
  1102. Yang Mulia ! Jangan bergerak.
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:16:09,080 --> 00:16:11,914
  1106. Kau menyangkal untuk melihat...
  1107.  
  1108. 253
  1109. 00:16:12,160 --> 00:16:15,915
  1110. ...bahwa aku tidak rapuh,
  1111. bukan makhluk tak berdaya.
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:16:16,200 --> 00:16:18,078
  1115. Kau sangat mirip Ibumu.
  1116.  
  1117. 255
  1118. 00:16:18,320 --> 00:16:19,674
  1119. Sama seperti Ayahmu.
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:16:19,920 --> 00:16:22,196
  1123. Pengkhayal. Tak berguna !
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:16:24,800 --> 00:16:26,792
  1127. Aku bisa memperbaikinya. Aku janji.
  1128.  
  1129. 258
  1130. 00:16:27,080 --> 00:16:28,719
  1131. Sudah terlambat.
  1132.  
  1133. 259
  1134. 00:16:29,240 --> 00:16:31,152
  1135. Tak ada yang bisa diperbaiki.
  1136.  
  1137. 260
  1138. 00:16:31,880 --> 00:16:33,473
  1139. Tak pernah kusangka akan begini.
  1140.  
  1141. 261
  1142. 00:16:34,520 --> 00:16:35,795
  1143. Barang - barang orang tuamu...
  1144.  
  1145. 262
  1146. 00:16:36,280 --> 00:16:38,720
  1147. Akan laku beberapa minggu di pasar.
  1148.  
  1149. 263
  1150. 00:16:39,600 --> 00:16:42,298
  1151. Butuh setengah malam
  1152. untuk sampai ke sana tanpa kuda.
  1153.  
  1154. 264
  1155. 00:16:42,680 --> 00:16:43,955
  1156. Kita tak bisa menjualnya.
  1157.  
  1158. 265
  1159. 00:16:44,200 --> 00:16:47,113
  1160. Itu bukan hakmu untuk menjualnya.
  1161. / Kuda. Gerobaknya juga.
  1162.  
  1163. 266
  1164. 00:16:47,400 --> 00:16:51,792
  1165. Jack, itu tugas sederhana.
  1166. Jual kudanya, beli jerami, perbaiki atap.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:16:52,040 --> 00:16:54,032
  1170. Kau harus bertanggung jawab.
  1171.  
  1172. 268
  1173. 00:16:54,320 --> 00:16:55,515
  1174. Izinkan aku.
  1175.  
  1176. 269
  1177. 00:16:55,760 --> 00:16:57,956
  1178. Izinkan aku menunjukkan seberapa
  1179. bertanggung jawabnya diriku.
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:16:58,240 --> 00:17:01,199
  1183. Biarkan aku mengenal rakyat
  1184. yang akan kupimpin.
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:17:02,340 --> 00:17:05,194
  1188. Biarkan aku melangkah keluar tanpa mengirim
  1189. selusin pengawal untuk menyelamatkanku.
  1190.  
  1191. 272
  1192. 00:17:08,200 --> 00:17:09,350
  1193. Yang Mulia !
  1194.  
  1195. 273
  1196. 00:17:12,320 --> 00:17:16,234
  1197. Di hari aku kehilangan Ibumu, itu adalah
  1198. hari paling menyedihkan dalam hidupku.
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:17:16,480 --> 00:17:18,551
  1202. Aku tak ingin kehilanganmu juga.
  1203.  
  1204. 275
  1205. 00:17:19,240 --> 00:17:22,931
  1206. Hari paling menyedihkan dalam hidupku
  1207. adalah saat aku kehilangan Ayahmu.
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:17:23,080 --> 00:17:24,196
  1211. Dia membuatnya lebih buruk...
  1212.  
  1213. 277
  1214. 00:17:24,480 --> 00:17:26,073
  1215. ...dengan meninggalkan pengganggu untukku.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:17:27,640 --> 00:17:29,313
  1219. Jika aku seorang pangeran...,
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:17:29,600 --> 00:17:32,160
  1223. Kau akan mengizinkanku
  1224. mencari jalan sendiri.
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:17:32,440 --> 00:17:34,518
  1228. Ibu bilang aku harus menikah karena cinta,
  1229. tapi dengan pria seumuranku.
  1230.  
  1231. 281
  1232. 00:17:35,120 --> 00:17:35,997
  1233. Kumohon Ayah.
  1234.  
  1235. 282
  1236. 00:17:36,280 --> 00:17:38,476
  1237. Biar kutunjukkan aku mampu.
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:17:38,720 --> 00:17:40,795
  1241. Kau ada di bawah perlindungan Istana.
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:17:41,200 --> 00:17:43,752
  1245. Dan kau akan menikahi Roderick.
  1246. Jangan membantah lagi.
  1247.  
  1248. 285
  1249. 00:17:49,560 --> 00:17:51,074
  1250. Terserah.
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:17:59,680 --> 00:18:00,670
  1254. Isabelle !
  1255.  
  1256. 287
  1257. 00:18:29,500 --> 00:18:31,057
  1258. Kau dapat sesuatu darinya ?
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:18:32,000 --> 00:18:34,111
  1262. Tidak.
  1263. Dia takkan membocorkan rahasia.
  1264.  
  1265. 289
  1266. 00:18:41,040 --> 00:18:44,556
  1267. Kutanya sekali lagi.
  1268.  
  1269. 290
  1270. 00:18:44,840 --> 00:18:46,752
  1271. Dimana kacang - kacangnya ?
  1272.  
  1273. 291
  1274. 00:18:47,000 --> 00:18:49,993
  1275. Harusnya kau biarkan kacang itu
  1276. ditempat mereka dikuburkan.
  1277.  
  1278. 292
  1279. 00:18:51,160 --> 00:18:54,039
  1280. Kacang itu diciptakan dari sihir gelap.
  1281.  
  1282. 293
  1283. 00:18:55,000 --> 00:18:57,435
  1284. Sekali kegelapan merasakan cahaya...,
  1285.  
  1286. 294
  1287. 00:18:57,680 --> 00:18:59,353
  1288. Dia takkan berhenti.
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:19:00,080 --> 00:19:02,231
  1292. Sampai menelan matahari.
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:19:02,480 --> 00:19:04,597
  1296. Kau takkan bisa mengendalikannya.
  1297.  
  1298. 297
  1299. 00:19:07,040 --> 00:19:09,680
  1300. Kami akan menghalangimu.
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:19:10,840 --> 00:19:12,877
  1304. Kami berjanji pada Tuhan.
  1305.  
  1306. 299
  1307. 00:19:16,480 --> 00:19:18,073
  1308. Kalian berjanji pada Tuhan ?
  1309.  
  1310. 300
  1311. 00:19:18,920 --> 00:19:20,070
  1312. Baik.
  1313.  
  1314. 301
  1315. 00:19:21,240 --> 00:19:23,357
  1316. Kirimkan salam padanya.
  1317.  
  1318. 302
  1319. 00:19:29,280 --> 00:19:32,876
  1320. Ayolah.
  1321. Jangan keras kepala orang tua.
  1322.  
  1323. 303
  1324. 00:19:50,880 --> 00:19:53,076
  1325. Tenang...Tenang, kawan.
  1326.  
  1327. 304
  1328. 00:20:11,320 --> 00:20:12,310
  1329. Apa ?
  1330.  
  1331. 305
  1332. 00:20:15,480 --> 00:20:17,756
  1333. Baik. Aku akan menyusulnya.
  1334.  
  1335. 306
  1336. 00:20:29,060 --> 00:20:31,576
  1337. Maaf mengganggumu,
  1338. tapi aku melihat cahayamu dan aku tersesat.
  1339.  
  1340. 307
  1341. 00:20:34,160 --> 00:20:35,753
  1342. Silahkan. Masuklah.
  1343.  
  1344. 308
  1345. 00:20:45,360 --> 00:20:46,555
  1346. Aku Jack.
  1347.  
  1348. 309
  1349. 00:20:55,160 --> 00:20:57,277
  1350. Apa kabar, Jack ?
  1351.  
  1352. 310
  1353. 00:20:57,880 --> 00:20:59,917
  1354. Apa yang kau lakukan
  1355. saat cuaca buruk begini ?
  1356.  
  1357. 311
  1358. 00:21:01,880 --> 00:21:02,952
  1359. Ini tak seperti saat aku berangkat.
  1360.  
  1361. 312
  1362. 00:21:03,920 --> 00:21:07,675
  1363. Badai baru saja menerpaku.
  1364. / Apa, dan kau baru saja melihat cahayaku ?
  1365.  
  1366. 313
  1367. 00:21:07,920 --> 00:21:08,592
  1368. Ya.
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:21:08,840 --> 00:21:10,194
  1372. Kau berkuda sendirian ?
  1373.  
  1374. 315
  1375. 00:21:10,440 --> 00:21:11,590
  1376. Kali ini.
  1377.  
  1378. 316
  1379. 00:21:11,840 --> 00:21:13,240
  1380. Kau sering melakukannya ?
  1381.  
  1382. 317
  1383. 00:21:14,680 --> 00:21:15,796
  1384. Apa ini perkebunanmu ?
  1385.  
  1386. 318
  1387. 00:21:16,080 --> 00:21:16,831
  1388. Ya.
  1389.  
  1390. 319
  1391. 00:21:17,120 --> 00:21:18,918
  1392. Tidak. Seperti itulah.
  1393.  
  1394. 320
  1395. 00:21:19,160 --> 00:21:23,040
  1396. Pamanku dan aku menyewa.
  1397. Kami hanya menggarap ladang ini.
  1398.  
  1399. 321
  1400. 00:21:25,040 --> 00:21:26,440
  1401. Dan, buku - buku ini ?
  1402.  
  1403. 322
  1404. 00:21:26,720 --> 00:21:28,279
  1405. Ya, semua milikku.
  1406.  
  1407. 323
  1408. 00:21:28,520 --> 00:21:30,476
  1409. Ini tak biasa bagi seorang anak petani.
  1410.  
  1411. 324
  1412. 00:21:30,860 --> 00:21:32,735
  1413. Menilai kami dari luar ?
  1414.  
  1415. 325
  1416. 00:21:35,840 --> 00:21:37,035
  1417. Kau suka baca apa ?
  1418.  
  1419. 326
  1420. 00:21:37,880 --> 00:21:38,996
  1421. Petualangan yang bagus.
  1422.  
  1423. 327
  1424. 00:21:39,960 --> 00:21:41,952
  1425. Dalam buku atau dalam kehidupan ?
  1426.  
  1427. 328
  1428. 00:21:42,200 --> 00:21:45,511
  1429. Jika belum bisa lepas dari kebun ini,
  1430. aku harus puas dengan buku.
  1431.  
  1432. 329
  1433. 00:21:45,760 --> 00:21:47,956
  1434. Dan, tanda di wajahmu...
  1435.  
  1436. 330
  1437. 00:21:48,480 --> 00:21:50,153
  1438. ...itu didapat dari petualangan ?
  1439.  
  1440. 331
  1441. 00:21:51,600 --> 00:21:54,718
  1442. Aku bekelahi hari ini. Di pasar.
  1443.  
  1444. 332
  1445. 00:21:55,840 --> 00:21:57,035
  1446. Kenapa ?
  1447.  
  1448. 333
  1449. 00:21:57,960 --> 00:22:00,680
  1450. Aku membela kehormatan Sang Putri.
  1451.  
  1452. 334
  1453. 00:22:00,960 --> 00:22:02,872
  1454. Putri ? Benarkah ?
  1455.  
  1456. 335
  1457. 00:22:03,320 --> 00:22:06,040
  1458. Kau yakin tidak membacanya
  1459. di salah satu bukumu ?
  1460.  
  1461. 336
  1462. 00:22:07,360 --> 00:22:09,795
  1463. Bagaimana kau tahu dia Sang Putri ?
  1464. / Aku tak tahu.
  1465.  
  1466. 337
  1467. 00:22:11,140 --> 00:22:13,134
  1468. Kulihat dia butuh bantuan.
  1469.  
  1470. 338
  1471. 00:22:13,780 --> 00:22:16,192
  1472. Sampai para pengawal muncul
  1473. baru aku tahu siapa dia.
  1474.  
  1475. 339
  1476. 00:22:20,120 --> 00:22:21,918
  1477. Lagi pula, kejadiannya sangat cepat.
  1478.  
  1479. 340
  1480. 00:22:22,160 --> 00:22:25,392
  1481. Aku takkan menyalahkannya
  1482. jika dia tidak mengingatku.
  1483.  
  1484. 341
  1485. 00:22:29,480 --> 00:22:31,233
  1486. Kau lari dari apa ?
  1487.  
  1488. 342
  1489. 00:22:31,480 --> 00:22:34,757
  1490. Siapa bilang aku lari ?
  1491. Mungkin aku menuju sesuatu.
  1492.  
  1493. 343
  1494. 00:22:35,040 --> 00:22:37,157
  1495. Mencari petualanganku sendiri.
  1496.  
  1497. 344
  1498. 00:22:37,400 --> 00:22:40,074
  1499. Kau berlari terlalu jauh
  1500. menuju cahaya di berandaku...,
  1501.  
  1502. 345
  1503. 00:22:40,320 --> 00:22:41,595
  1504. Yang Mulia.
  1505.  
  1506. 346
  1507. 00:22:57,440 --> 00:22:58,920
  1508. Berdirilah.
  1509.  
  1510. 347
  1511. 00:23:03,880 --> 00:23:06,554
  1512. Kau pasti mengira aku sangat konyol.
  1513. / Tidak.
  1514.  
  1515. 348
  1516. 00:23:07,360 --> 00:23:08,919
  1517. Aku hanya berharap...,
  1518.  
  1519. 349
  1520. 00:23:09,480 --> 00:23:10,755
  1521. Sebelumnya...,
  1522.  
  1523. 350
  1524. 00:23:11,000 --> 00:23:12,453
  1525. Di pasar.
  1526.  
  1527. 351
  1528. 00:23:13,040 --> 00:23:15,600
  1529. Terima kasih sudah membela
  1530. kehormatanku, Jack.
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:23:18,200 --> 00:23:19,429
  1534. Sama - sama.
  1535.  
  1536. 353
  1537. 00:23:23,080 --> 00:23:24,560
  1538. Biar kutaruh mantelmu.
  1539.  
  1540. 354
  1541. 00:23:25,240 --> 00:23:26,356
  1542. Dan...,
  1543.  
  1544. 355
  1545. 00:23:27,080 --> 00:23:29,151
  1546. Sebelum kau menemukan
  1547. petualanganmu sendiri...
  1548.  
  1549. 356
  1550. 00:23:32,880 --> 00:23:36,794
  1551. Raksasa dari Gantua.
  1552. / Ayahku biasa membacakannya untukku.
  1553.  
  1554. 357
  1555. 00:23:38,200 --> 00:23:40,078
  1556. Ibuku juga.
  1557.  
  1558. 358
  1559. 00:23:40,960 --> 00:23:43,475
  1560. Kuharap kau menemukan
  1561. apa yang kau cari, Yang Mulia.
  1562.  
  1563. 359
  1564. 00:23:44,840 --> 00:23:46,479
  1565. Panggil aku Isabelle.
  1566.  
  1567. 360
  1568. 00:23:49,120 --> 00:23:50,315
  1569. Isabelle.
  1570.  
  1571. 361
  1572. 00:24:13,480 --> 00:24:14,675
  1573. Isabelle !
  1574.  
  1575. 362
  1576. 00:24:17,160 --> 00:24:17,832
  1577. Jack !
  1578.  
  1579. 363
  1580. 00:24:35,080 --> 00:24:36,275
  1581. Tidak !
  1582.  
  1583. 364
  1584. 00:24:42,640 --> 00:24:44,757
  1585. Tolong ! Cepat !
  1586.  
  1587. 365
  1588. 00:24:46,080 --> 00:24:47,196
  1589. Keluarkan aku !
  1590.  
  1591. 366
  1592. 00:24:47,760 --> 00:24:49,080
  1593. Jack ! Tolong !
  1594.  
  1595. 367
  1596. 00:24:49,880 --> 00:24:51,030
  1597. Tidak !
  1598.  
  1599. 368
  1600. 00:25:13,360 --> 00:25:15,556
  1601. Jack ! Kau kembali !
  1602.  
  1603. 369
  1604. 00:25:16,000 --> 00:25:17,275
  1605. Tidak, tidak, tidak !
  1606.  
  1607. 370
  1608. 00:25:18,400 --> 00:25:19,550
  1609. Kenapa ? Ada apa ?
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:25:19,760 --> 00:25:23,037
  1613. Ketinggian. Aku tak suka ketinggian.
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:25:36,520 --> 00:25:37,749
  1617. Bertahanlah, aku datang !
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:25:39,880 --> 00:25:40,677
  1621. Pintunya macet !
  1622.  
  1623. 374
  1624. 00:25:47,000 --> 00:25:48,116
  1625. Bertahanlah !
  1626.  
  1627. 375
  1628. 00:25:51,200 --> 00:25:52,031
  1629. Tidak !
  1630.  
  1631. 376
  1632. 00:25:52,320 --> 00:25:54,152
  1633. Jack !
  1634.  
  1635. 377
  1636. 00:26:37,320 --> 00:26:40,472
  1637. Apa yang kau lakukan
  1638. dengan gelang putriku ?
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:26:45,200 --> 00:26:46,839
  1642. Berlutut !
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:26:49,480 --> 00:26:50,516
  1646. Tidak, aku tidak mencurinya.
  1647.  
  1648. 380
  1649. 00:26:50,760 --> 00:26:53,480
  1650. Sungguh. Dia muncul di rumahku
  1651. mencari tempat berlindung.
  1652.  
  1653. 381
  1654. 00:26:53,720 --> 00:26:56,360
  1655. Aku mencoba untuk
  1656. membantunya, Yang Mulia. Lalu...,
  1657.  
  1658. 382
  1659. 00:26:57,280 --> 00:26:58,430
  1660. Lalu ?
  1661.  
  1662. 383
  1663. 00:27:00,040 --> 00:27:01,190
  1664. Terjadilah semua ini.
  1665.  
  1666. 384
  1667. 00:27:03,200 --> 00:27:05,351
  1668. Tunggu sebentar,
  1669. aku mengenalimu di pasar.
  1670.  
  1671. 385
  1672. 00:27:05,640 --> 00:27:06,969
  1673. Namamu..., Jack.
  1674.  
  1675. 386
  1676. 00:27:07,120 --> 00:27:08,793
  1677. Biarkan dia berdiri.
  1678. / Kacang.
  1679.  
  1680. 387
  1681. 00:27:09,440 --> 00:27:11,739
  1682. Dan dimana rumahmu, Jack ?
  1683.  
  1684. 388
  1685. 00:27:38,280 --> 00:27:39,236
  1686. Elmont...,
  1687.  
  1688. 389
  1689. 00:27:39,480 --> 00:27:41,612
  1690. Bentuk sebuah tim,
  1691. yang ahli memanjat.
  1692.  
  1693. 390
  1694. 00:27:41,960 --> 00:27:44,049
  1695. Baik, Baginda.
  1696. / Yang Mulia, aku ingin menemani mereka.
  1697.  
  1698. 391
  1699. 00:27:44,400 --> 00:27:45,720
  1700. Dengan hormat...,
  1701.  
  1702. 392
  1703. 00:27:45,960 --> 00:27:49,397
  1704. Misi ini mungkin akan sulit.
  1705. Sebaiknya diserahkan pada yang ahli.
  1706.  
  1707. 393
  1708. 00:27:49,780 --> 00:27:52,375
  1709. Yang Mulia, aku ingin membuktikan
  1710. kelayakanku pada kekasihku.
  1711.  
  1712. 394
  1713. 00:27:52,560 --> 00:27:53,755
  1714. Dan padamu.
  1715.  
  1716. 395
  1717. 00:27:53,920 --> 00:27:56,071
  1718. Bagus. Bawa dia kembali.
  1719. / Jack !
  1720.  
  1721. 396
  1722. 00:27:56,520 --> 00:27:57,556
  1723. Jangan maju lagi !
  1724.  
  1725. 397
  1726. 00:27:57,800 --> 00:27:59,359
  1727. Jack ! Apa yang kau perbuat ?
  1728.  
  1729. 398
  1730. 00:27:59,600 --> 00:28:00,750
  1731. Siapa dia ?
  1732.  
  1733. 399
  1734. 00:28:01,680 --> 00:28:03,114
  1735. Dia pamanku.
  1736.  
  1737. 400
  1738. 00:28:03,920 --> 00:28:04,956
  1739. Yang Mulia...,
  1740.  
  1741. 401
  1742. 00:28:05,240 --> 00:28:06,151
  1743. Aku ingin jadi sukarelawan.
  1744.  
  1745. 402
  1746. 00:28:06,320 --> 00:28:07,913
  1747. Jack !
  1748. / Yang Mulia, kumohon.
  1749.  
  1750. 403
  1751. 00:28:08,520 --> 00:28:10,557
  1752. Kenapa kita tidak membawa
  1753. istri dan teman wanita ?
  1754.  
  1755. 404
  1756. 00:28:10,800 --> 00:28:12,234
  1757. Jangan...
  1758.  
  1759. 405
  1760. 00:28:13,120 --> 00:28:14,349
  1761. Jangan tergesa - gesa.
  1762.  
  1763. 406
  1764. 00:28:14,520 --> 00:28:15,874
  1765. Kurasa pemuda ini harus ikut.
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:28:16,120 --> 00:28:19,272
  1769. Hanya dia yang tahu apa yang terjadi.
  1770. Dia mungkin bisa menjelaskan misteri ini.
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:28:19,440 --> 00:28:21,591
  1774. Yang Mulia...
  1775. / Tidak, Elmont. Roderick benar.
  1776.  
  1777. 409
  1778. 00:28:21,840 --> 00:28:23,399
  1779. Mungkin dia berguna.
  1780.  
  1781. 410
  1782. 00:28:23,680 --> 00:28:27,720
  1783. Sekarang pergilah. Semoga Tuhan
  1784. membantumu mengembalikan putriku.
  1785.  
  1786. 411
  1787. 00:28:34,320 --> 00:28:35,390
  1788. Pegang talinya...,
  1789.  
  1790. 412
  1791. 00:28:35,640 --> 00:28:37,279
  1792. Prajurit !
  1793.  
  1794. 413
  1795. 00:28:39,160 --> 00:28:43,120
  1796. Sisi lain pohonnya, Tuan.
  1797. Artinya kembali.
  1798.  
  1799. 414
  1800. 00:28:43,400 --> 00:28:44,800
  1801. Kumohon, Tuan.
  1802.  
  1803. 415
  1804. 00:28:45,040 --> 00:28:46,554
  1805. Kembali.
  1806.  
  1807. 416
  1808. 00:29:21,500 --> 00:29:22,570
  1809. Menurutmu apa...
  1810.  
  1811. 417
  1812. 00:29:22,900 --> 00:29:24,390
  1813. ...yang ada di atas sana ?
  1814.  
  1815. 418
  1816. 00:29:24,440 --> 00:29:26,336
  1817. Aku tak suka takhayul, Jack.
  1818.  
  1819. 419
  1820. 00:29:26,480 --> 00:29:30,554
  1821. Aku tak pernah mengandai - andai.
  1822. Aku hanya bersiap untuk segalanya.
  1823.  
  1824. 420
  1825. 00:29:31,054 --> 00:29:31,979
  1826. Apa ?
  1827.  
  1828. 421
  1829. 00:29:33,080 --> 00:29:35,313
  1830. Seperti raksasa ?
  1831. / Tidak, segala hal yang nyata.
  1832.  
  1833. 422
  1834. 00:29:38,440 --> 00:29:40,111
  1835. Takut ketinggian ?
  1836.  
  1837. 423
  1838. 00:29:40,520 --> 00:29:41,874
  1839. Takut jatuh.
  1840.  
  1841. 424
  1842. 00:29:42,120 --> 00:29:43,554
  1843. Berarti jangan jatuh.
  1844.  
  1845. 425
  1846. 00:29:43,840 --> 00:29:45,320
  1847. Oh, itu nasihat yang bagus.
  1848.  
  1849. 426
  1850. 00:29:45,560 --> 00:29:46,516
  1851. Ya.
  1852.  
  1853. 427
  1854. 00:29:48,200 --> 00:29:50,476
  1855. Baiklah, ayo, kawan - kawan.
  1856.  
  1857. 428
  1858. 00:30:01,380 --> 00:30:05,214
  1859. Kuharap kau melakukan semua ini
  1860. bukan untuk membuat Putri terkesan.
  1861.  
  1862. 429
  1863. 00:30:05,760 --> 00:30:07,638
  1864. Apa ? Tidak.
  1865.  
  1866. 430
  1867. 00:30:07,960 --> 00:30:08,837
  1868. Bagus.
  1869.  
  1870. 431
  1871. 00:30:09,080 --> 00:30:11,390
  1872. Kau akan membuat
  1873. pilihan yang salah.
  1874.  
  1875. 432
  1876. 00:30:16,240 --> 00:30:19,271
  1877. Bahkan jika dia bisa menghindari
  1878. pernikahan dengan Roderick,
  1879.  
  1880. 433
  1881. 00:30:19,720 --> 00:30:21,473
  1882. ...hukum menentukan dia takkan pernah
  1883. menikahi rakyat biasa.
  1884.  
  1885. 434
  1886. 00:30:21,720 --> 00:30:22,949
  1887. Ayo !
  1888.  
  1889. 435
  1890. 00:30:29,600 --> 00:30:31,000
  1891. Giliranmu.
  1892.  
  1893. 436
  1894. 00:30:34,680 --> 00:30:37,070
  1895. Ayo, Jack, tidak terlalu jauh.
  1896.  
  1897. 437
  1898. 00:30:37,480 --> 00:30:38,834
  1899. Ayolah.
  1900.  
  1901. 438
  1902. 00:30:39,920 --> 00:30:41,434
  1903. Kau mau tahu sedikit trik ?
  1904.  
  1905. 439
  1906. 00:30:41,680 --> 00:30:43,911
  1907. Tidak.
  1908. / Saat aku takut...,
  1909.  
  1910. 440
  1911. 00:30:44,160 --> 00:30:46,550
  1912. Aku membayangkan potongan kue besar...
  1913.  
  1914. 441
  1915. 00:30:46,800 --> 00:30:48,917
  1916. ...mengambang di depanku.
  1917.  
  1918. 442
  1919. 00:30:49,200 --> 00:30:50,316
  1920. Pintar. Terima kasih.
  1921.  
  1922. 443
  1923. 00:30:50,560 --> 00:30:54,349
  1924. Seperti hadiah yang menunggumu,
  1925. hanya tinggal diraih.
  1926.  
  1927. 444
  1928. 00:30:54,600 --> 00:30:55,716
  1929. Benar.
  1930.  
  1931. 445
  1932. 00:30:57,040 --> 00:30:57,837
  1933. Kau bisa melihatnya ?
  1934.  
  1935. 446
  1936. 00:30:58,480 --> 00:30:59,470
  1937. Tidak juga.
  1938.  
  1939. 447
  1940. 00:30:59,720 --> 00:31:01,234
  1941. Kalau begitu ambillah !
  1942.  
  1943. 448
  1944. 00:31:13,240 --> 00:31:14,356
  1945. Crawe.
  1946.  
  1947. 449
  1948. 00:31:22,320 --> 00:31:23,390
  1949. Apa aku sudah mati ?
  1950.  
  1951. 450
  1952. 00:31:23,640 --> 00:31:25,154
  1953. Belum.
  1954.  
  1955. 451
  1956. 00:32:09,520 --> 00:32:12,240
  1957. Tolong kami ! Tarik kami !
  1958. / Sial !
  1959.  
  1960. 452
  1961. 00:32:14,560 --> 00:32:16,040
  1962. Tolong !
  1963.  
  1964. 453
  1965. 00:32:19,560 --> 00:32:20,914
  1966. Wicke ! Wicke !
  1967.  
  1968. 454
  1969. 00:32:21,440 --> 00:32:24,120
  1970. Kurasa sudah waktunya
  1971. untuk mengurangi beban !
  1972.  
  1973. 455
  1974. 00:32:26,200 --> 00:32:26,872
  1975. Tolong !
  1976.  
  1977. 456
  1978. 00:32:28,440 --> 00:32:30,589
  1979. Wicke...,
  1980. apa yang kau lakukan ?
  1981.  
  1982. 457
  1983. 00:32:31,160 --> 00:32:32,389
  1984. Jangan ! Kumohon !
  1985.  
  1986. 458
  1987. 00:32:34,920 --> 00:32:36,513
  1988. Ada apa di bawah sana ?
  1989.  
  1990. 459
  1991. 00:32:38,240 --> 00:32:39,560
  1992. Jangan ! Kumohon !
  1993.  
  1994. 460
  1995. 00:32:40,240 --> 00:32:41,560
  1996. Maaf, kawan - kawan !
  1997.  
  1998. 461
  1999. 00:32:45,800 --> 00:32:47,393
  2000. Roderick, apa yang terjadi ?
  2001.  
  2002. 462
  2003. 00:32:50,080 --> 00:32:51,036
  2004. Talinya !
  2005.  
  2006. 463
  2007. 00:32:51,320 --> 00:32:52,674
  2008. Putus !
  2009.  
  2010. 464
  2011. 00:32:53,040 --> 00:32:55,680
  2012. Mereka jatuh !
  2013. Mereka semua jatuh !
  2014.  
  2015. 465
  2016. 00:34:12,960 --> 00:34:14,030
  2017. Isabelle.
  2018.  
  2019. 466
  2020. 00:34:14,800 --> 00:34:16,519
  2021. Lihat itu.
  2022.  
  2023. 467
  2024. 00:34:25,680 --> 00:34:30,630
  2025. Dia tak ada di rumah itu.
  2026. Ini satu - satunya tempat yang mungkin dia datangi.
  2027.  
  2028. 468
  2029. 00:34:36,760 --> 00:34:39,395
  2030. Dan jika dia turun...,
  2031. kita pasti sudah melihatnya.
  2032.  
  2033. 469
  2034. 00:34:41,960 --> 00:34:45,078
  2035. Dia tidak turun. Dia terus naik.
  2036.  
  2037. 470
  2038. 00:34:45,680 --> 00:34:48,195
  2039. Kenapa dia melakukan itu ?
  2040. / Mungkin kedinginan.
  2041.  
  2042. 471
  2043. 00:34:48,480 --> 00:34:49,550
  2044. Atau lapar.
  2045.  
  2046. 472
  2047. 00:34:52,640 --> 00:34:54,597
  2048. Atau mencari petualangan.
  2049.  
  2050. 473
  2051. 00:35:28,440 --> 00:35:29,510
  2052. Crawe.
  2053.  
  2054. 474
  2055. 00:35:29,920 --> 00:35:31,070
  2056. Bald.
  2057.  
  2058. 475
  2059. 00:35:32,440 --> 00:35:33,794
  2060. Terima kasih, Tuan.
  2061.  
  2062. 476
  2063. 00:35:36,960 --> 00:35:38,519
  2064. Hanya ini yang kau punya ?
  2065.  
  2066. 477
  2067. 00:35:38,760 --> 00:35:41,070
  2068. Bekalnya jatuh bersama
  2069. dengan jatuhnya orangku.
  2070.  
  2071. 478
  2072. 00:35:50,440 --> 00:35:51,840
  2073. Dimana kacangnya ?
  2074.  
  2075. 479
  2076. 00:35:55,760 --> 00:35:56,955
  2077. Tuanku ?
  2078.  
  2079. 480
  2080. 00:35:58,180 --> 00:36:01,133
  2081. Ada tiga orang di Cloister
  2082. yang bisa menghilangkan orang.
  2083.  
  2084. 481
  2085. 00:36:01,720 --> 00:36:04,076
  2086. Lord High Constable,
  2087. Lord High Steward...,
  2088.  
  2089. 482
  2090. 00:36:04,320 --> 00:36:05,677
  2091. Dan Kepala Penasehat Raja.
  2092.  
  2093. 483
  2094. 00:36:06,220 --> 00:36:08,354
  2095. Sayangnya untukmu...,
  2096. akulah yang ketiga.
  2097.  
  2098. 484
  2099. 00:36:11,520 --> 00:36:12,636
  2100. Cepat.
  2101.  
  2102. 485
  2103. 00:36:13,000 --> 00:36:14,150
  2104. Cepat !
  2105.  
  2106. 486
  2107. 00:36:17,880 --> 00:36:18,870
  2108. Cepat !
  2109.  
  2110. 487
  2111. 00:36:21,080 --> 00:36:23,993
  2112. Jangan bicara.
  2113. Atau kau dan pamanmu...
  2114.  
  2115. 488
  2116. 00:36:49,080 --> 00:36:51,914
  2117. Crawe ?
  2118. Ini tanda Putri, kan ?
  2119.  
  2120. 489
  2121. 00:36:52,160 --> 00:36:54,311
  2122. Ya. Dia gadis yang cerdas.
  2123.  
  2124. 490
  2125. 00:36:54,600 --> 00:36:56,717
  2126. Isabelle ?
  2127. / Agar dia bisa menemukan jalan kembali.
  2128.  
  2129. 491
  2130. 00:36:57,120 --> 00:36:59,476
  2131. Lebih cepat, atau kalian akan tertinggal !
  2132.  
  2133. 492
  2134. 00:37:04,440 --> 00:37:05,669
  2135. Bersama - sama !
  2136.  
  2137. 493
  2138. 00:37:05,920 --> 00:37:07,240
  2139. Tarik !
  2140.  
  2141. 494
  2142. 00:37:08,240 --> 00:37:10,072
  2143. Angkat !
  2144. / Tarik !
  2145.  
  2146. 495
  2147. 00:37:11,080 --> 00:37:12,639
  2148. Mungkin dia terpeleset.
  2149.  
  2150. 496
  2151. 00:37:13,960 --> 00:37:15,189
  2152. Ya.
  2153.  
  2154. 497
  2155. 00:37:15,440 --> 00:37:17,397
  2156. Mungkin mereka semua terpeleset.
  2157.  
  2158. 498
  2159. 00:37:34,120 --> 00:37:37,318
  2160. Ada tanda lain. Baru setengah.
  2161.  
  2162. 499
  2163. 00:37:39,920 --> 00:37:41,354
  2164. Terjadi sesuatu di sini.
  2165.  
  2166. 500
  2167. 00:37:41,680 --> 00:37:42,909
  2168. Isabelle !
  2169.  
  2170. 501
  2171. 00:37:43,160 --> 00:37:44,071
  2172. Isabelle !
  2173.  
  2174. 502
  2175. 00:37:44,360 --> 00:37:45,271
  2176. Isabelle !
  2177.  
  2178. 503
  2179. 00:37:45,520 --> 00:37:46,476
  2180. Isabelle !
  2181.  
  2182. 504
  2183. 00:37:46,720 --> 00:37:47,756
  2184. Isabelle !
  2185.  
  2186. 505
  2187. 00:37:50,720 --> 00:37:52,393
  2188. Isabelle !
  2189. / Isabelle !
  2190.  
  2191. 506
  2192. 00:37:55,600 --> 00:37:58,240
  2193. Aku punya firasat buruk
  2194. akan hal ini, Crawe.
  2195.  
  2196. 507
  2197. 00:37:58,480 --> 00:38:01,996
  2198. Dia gadis cerdas.
  2199. Kita akan menemukannya.
  2200.  
  2201. 508
  2202. 00:38:02,240 --> 00:38:03,071
  2203. Dia bersembunyi di sini.
  2204.  
  2205. 509
  2206. 00:38:03,360 --> 00:38:06,319
  2207. Kurasa ada yang menariknya.
  2208. / Kenapa kau berpikir begitu ?
  2209.  
  2210. 510
  2211. 00:38:06,480 --> 00:38:09,518
  2212. Ini buku yang kuberikan padanya.
  2213. Dan lihat cabang - cabang yang patah itu.
  2214.  
  2215. 511
  2216. 00:38:09,920 --> 00:38:10,910
  2217. Crawe.
  2218.  
  2219. 512
  2220. 00:38:13,480 --> 00:38:15,790
  2221. Sesuatu yang besar menariknya.
  2222.  
  2223. 513
  2224. 00:38:16,320 --> 00:38:18,118
  2225. Dia dalam bahaya.
  2226. / Bald.
  2227.  
  2228. 514
  2229. 00:38:18,360 --> 00:38:19,794
  2230. Pergilah dengan Wicke dan Roderick.
  2231.  
  2232. 515
  2233. 00:38:19,960 --> 00:38:21,917
  2234. Cari tempat tinggi.
  2235. Kami akan terus menyusuri jalan ini.
  2236.  
  2237. 516
  2238. 00:38:22,160 --> 00:38:24,437
  2239. Jangan melakukan apapun kecuali terpaksa.
  2240.  
  2241. 517
  2242. 00:38:24,480 --> 00:38:26,755
  2243. Ingat. Misi kita menemukan
  2244. dan membawa Putri kembali.
  2245.  
  2246. 518
  2247. 00:38:27,240 --> 00:38:29,709
  2248. Dan kita harus menganggap,
  2249. ini daerah musuh.
  2250.  
  2251. 519
  2252. 00:38:30,360 --> 00:38:33,139
  2253. Dan semua cerita yang diceritakan
  2254. Ayah kalian itu benar.
  2255.  
  2256. 520
  2257. 00:38:38,560 --> 00:38:39,789
  2258. Semoga berhasil.
  2259.  
  2260. 521
  2261. 00:39:07,640 --> 00:39:09,233
  2262. Ada yang lapar ?
  2263.  
  2264. 522
  2265. 00:39:41,160 --> 00:39:42,480
  2266. Elmont !
  2267. / Bertahanlah !
  2268.  
  2269. 523
  2270. 00:39:43,000 --> 00:39:44,036
  2271. Elmont !
  2272.  
  2273. 524
  2274. 00:39:45,720 --> 00:39:47,837
  2275. Pisauku ! Aku tak bisa mengambil pisauku.
  2276.  
  2277. 525
  2278. 00:39:48,080 --> 00:39:49,355
  2279. Ambil pisauku.
  2280.  
  2281. 526
  2282. 00:39:50,520 --> 00:39:52,398
  2283. Cepat, potong.
  2284.  
  2285. 527
  2286. 00:39:53,960 --> 00:39:55,440
  2287. Ayo, nak.
  2288.  
  2289. 528
  2290. 00:39:55,680 --> 00:39:56,875
  2291. Cepat.
  2292.  
  2293. 529
  2294. 00:40:03,160 --> 00:40:04,230
  2295. Elmont, cepat.
  2296.  
  2297. 530
  2298. 00:40:04,480 --> 00:40:05,880
  2299. Potong talinya !
  2300. / Baik !
  2301.  
  2302. 531
  2303. 00:40:06,120 --> 00:40:07,190
  2304. Kau mau melakukannya ?
  2305.  
  2306. 532
  2307. 00:40:09,880 --> 00:40:11,633
  2308. Sedikit lagi.
  2309.  
  2310. 533
  2311. 00:40:11,920 --> 00:40:13,149
  2312. Sedikit lagi.
  2313.  
  2314. 534
  2315. 00:40:22,520 --> 00:40:23,192
  2316. Crawe.
  2317.  
  2318. 535
  2319. 00:40:23,480 --> 00:40:24,630
  2320. Suara apa itu ?
  2321.  
  2322. 536
  2323. 00:40:26,000 --> 00:40:27,354
  2324. Bantu aku turun.
  2325. / Jack.
  2326.  
  2327. 537
  2328. 00:40:27,600 --> 00:40:28,795
  2329. Keluarlah. Keluar, nak.
  2330.  
  2331. 538
  2332. 00:40:29,040 --> 00:40:30,360
  2333. Keluar sekarang !
  2334.  
  2335. 539
  2336. 00:43:53,240 --> 00:43:54,913
  2337. Kita harus memutar.
  2338.  
  2339. 540
  2340. 00:43:55,400 --> 00:43:57,357
  2341. Yang Mulia, tetaplah di sini dan beristirahat.
  2342.  
  2343. 541
  2344. 00:43:58,320 --> 00:44:01,040
  2345. Aku akan memeriksa bukit
  2346. dan mencari jalan teraman.
  2347.  
  2348. 542
  2349. 00:44:01,320 --> 00:44:03,880
  2350. Baiklah. Terima kasih.
  2351.  
  2352. 543
  2353. 00:44:09,160 --> 00:44:10,799
  2354. Oh, lihat. Itu Isabelle.
  2355.  
  2356. 544
  2357. 00:44:11,320 --> 00:44:12,549
  2358. Kau melihatnya ?
  2359.  
  2360. 545
  2361. 00:44:12,800 --> 00:44:13,995
  2362. Di sana.
  2363.  
  2364. 546
  2365. 00:44:14,720 --> 00:44:15,710
  2366. Dimana ?
  2367.  
  2368. 547
  2369. 00:44:16,000 --> 00:44:17,400
  2370. Kami melihatmu, sayang !
  2371.  
  2372. 548
  2373. 00:44:17,640 --> 00:44:19,757
  2374. Kami datang, Sayang !
  2375. / Dimana ? / Di sana !
  2376.  
  2377. 549
  2378. 00:44:20,000 --> 00:44:21,070
  2379. Dia baik - baik saja ?
  2380.  
  2381. 550
  2382. 00:44:28,200 --> 00:44:29,520
  2383. Roderick ?
  2384. / Ya ?
  2385.  
  2386. 551
  2387. 00:44:29,760 --> 00:44:33,640
  2388. Kenapa orang - orang selalu
  2389. berteriak sebelum mereka mati ?
  2390.  
  2391. 552
  2392. 00:44:33,880 --> 00:44:35,917
  2393. Mereka pikir itu akan membantu atau... ?
  2394.  
  2395. 553
  2396. 00:44:38,400 --> 00:44:40,995
  2397. Turunkan aku ! Roderick !
  2398.  
  2399. 554
  2400. 00:45:41,160 --> 00:45:44,915
  2401. Kau percaya pada Tuhan ?
  2402.  
  2403. 555
  2404. 00:45:47,720 --> 00:45:50,872
  2405. Benar, kan ?
  2406.  
  2407. 556
  2408. 00:45:51,720 --> 00:45:52,710
  2409. Tentu.
  2410.  
  2411. 557
  2412. 00:45:55,920 --> 00:45:57,877
  2413. Kau mau bertemu dengannya ?
  2414.  
  2415. 558
  2416. 00:45:59,080 --> 00:46:00,196
  2417. Belum.
  2418.  
  2419. 559
  2420. 00:46:01,360 --> 00:46:04,319
  2421. Berarti kau akan menjawab
  2422. pertanyaan kami.
  2423.  
  2424. 560
  2425. 00:46:06,600 --> 00:46:08,557
  2426. Bagaimana kau bisa sampai di sini ?
  2427.  
  2428. 561
  2429. 00:46:11,320 --> 00:46:12,879
  2430. Aku tak mau menjawab.
  2431.  
  2432. 562
  2433. 00:46:14,040 --> 00:46:16,635
  2434. Aku tahu akibat memberitahumu.
  2435.  
  2436. 563
  2437. 00:46:17,920 --> 00:46:20,276
  2438. Tak mau memberitahu kami.
  2439.  
  2440. 564
  2441. 00:46:22,240 --> 00:46:24,310
  2442. Dimana yang lain ?
  2443.  
  2444. 565
  2445. 00:46:24,800 --> 00:46:26,029
  2446. Aku datang sendirian.
  2447.  
  2448. 566
  2449. 00:46:26,280 --> 00:46:27,760
  2450. Kau pikir kami bodoh ?
  2451.  
  2452. 567
  2453. 00:46:29,480 --> 00:46:32,757
  2454. Kemana kau pergi,
  2455. banyak yang akan mengikuti.
  2456.  
  2457. 568
  2458. 00:46:33,400 --> 00:46:36,916
  2459. Kau adalah keturunan Erik
  2460. yang mengerikan itu, kan ?
  2461.  
  2462. 569
  2463. 00:46:37,160 --> 00:46:39,800
  2464. Benar, kan ?
  2465.  
  2466. 570
  2467. 00:46:40,200 --> 00:46:41,759
  2468. Erik Yang Agung ?
  2469.  
  2470. 571
  2471. 00:46:43,760 --> 00:46:45,558
  2472. Itu sudah lama sekali.
  2473.  
  2474. 572
  2475. 00:46:50,820 --> 00:46:53,256
  2476. Apa kami telah memudar menjadi legenda ?
  2477.  
  2478. 573
  2479. 00:46:57,600 --> 00:47:00,914
  2480. Kami lupa akan raut wajahnya.
  2481.  
  2482. 574
  2483. 00:47:03,260 --> 00:47:05,459
  2484. Kami telah lupa bunyi suaranya.
  2485.  
  2486. 575
  2487. 00:47:08,180 --> 00:47:10,738
  2488. Tapi kami takkan pernah lupa...
  2489.  
  2490. 576
  2491. 00:47:11,138 --> 00:47:12,838
  2492. ...akan baunya.
  2493.  
  2494. 577
  2495. 00:47:15,840 --> 00:47:20,357
  2496. Keturunanmu mengkhianatimu, Yang Mulia.
  2497.  
  2498. 578
  2499. 00:47:20,640 --> 00:47:22,233
  2500. Yang Mulia.
  2501.  
  2502. 579
  2503. 00:47:27,280 --> 00:47:30,079
  2504. Saudaraku...,
  2505.  
  2506. 580
  2507. 00:47:30,360 --> 00:47:35,389
  2508. Setelah sekian lama,
  2509. akhirnya manusia kembali.
  2510.  
  2511. 581
  2512. 00:47:35,640 --> 00:47:37,199
  2513. Mereka lebih jelek dari yang kuingat.
  2514.  
  2515. 582
  2516. 00:47:38,360 --> 00:47:40,397
  2517. Dan di antara mereka...,
  2518.  
  2519. 583
  2520. 00:47:40,840 --> 00:47:41,990
  2521. Ada keturunan dari...
  2522.  
  2523. 584
  2524. 00:47:42,920 --> 00:47:44,479
  2525. ...yang memenjarakan kita.
  2526.  
  2527. 585
  2528. 00:47:44,720 --> 00:47:47,030
  2529. Erik Yang Mengerikan !
  2530.  
  2531. 586
  2532. 00:47:47,280 --> 00:47:48,031
  2533. Erik.
  2534.  
  2535. 587
  2536. 00:47:48,200 --> 00:47:49,714
  2537. Hei kau.
  2538. / Astaga.
  2539.  
  2540. 588
  2541. 00:47:50,720 --> 00:47:52,154
  2542. Dan hari ini...
  2543.  
  2544. 589
  2545. 00:47:52,400 --> 00:47:54,278
  2546. ...kita akan merasakan...
  2547.  
  2548. 590
  2549. 00:47:54,520 --> 00:47:56,637
  2550. ...nektar manis...
  2551.  
  2552. 591
  2553. 00:47:56,880 --> 00:47:58,280
  2554. ...akan balas dendam !
  2555.  
  2556. 592
  2557. 00:47:59,280 --> 00:48:00,236
  2558. Balas dendam !
  2559.  
  2560. 593
  2561. 00:48:00,520 --> 00:48:01,556
  2562. Jendral.
  2563.  
  2564. 594
  2565. 00:48:01,800 --> 00:48:03,439
  2566. Fee, bagus.
  2567.  
  2568. 595
  2569. 00:48:03,600 --> 00:48:05,000
  2570. Turunkan kami !
  2571. / Sabarlah.
  2572.  
  2573. 596
  2574. 00:48:05,400 --> 00:48:07,357
  2575. Elmont. Crawe !
  2576.  
  2577. 597
  2578. 00:48:07,880 --> 00:48:08,631
  2579. Yang Mulia !
  2580.  
  2581. 598
  2582. 00:48:08,880 --> 00:48:10,360
  2583. Putri !
  2584.  
  2585. 599
  2586. 00:48:10,520 --> 00:48:11,636
  2587. Reuni yang menyenangkan.
  2588.  
  2589. 600
  2590. 00:48:12,480 --> 00:48:14,551
  2591. Sayangnya kita belum pernah bertemu.
  2592.  
  2593. 601
  2594. 00:48:17,760 --> 00:48:19,160
  2595. Berapa banyak jumlah kalian ?
  2596.  
  2597. 602
  2598. 00:48:19,400 --> 00:48:20,550
  2599. Enyah kau, raksasa !
  2600.  
  2601. 603
  2602. 00:48:20,800 --> 00:48:21,677
  2603. Crawe, diamlah.
  2604.  
  2605. 604
  2606. 00:48:22,800 --> 00:48:24,638
  2607. Bagaimana kau bisa sampai di sini ?
  2608.  
  2609. 605
  2610. 00:48:25,080 --> 00:48:27,197
  2611. Dimana jalan turunnya ?
  2612.  
  2613. 606
  2614. 00:48:27,440 --> 00:48:29,591
  2615. Aku tak sudi.
  2616.  
  2617. 607
  2618. 00:48:32,160 --> 00:48:32,991
  2619. Crawe !
  2620.  
  2621. 608
  2622. 00:48:33,720 --> 00:48:35,359
  2623. Tidak ! Tidak !
  2624.  
  2625. 609
  2626. 00:48:46,600 --> 00:48:49,354
  2627. Minggir ! Aku ingin tahu !
  2628.  
  2629. 610
  2630. 00:48:50,080 --> 00:48:50,831
  2631. Finn !
  2632.  
  2633. 611
  2634. 00:48:51,680 --> 00:48:54,320
  2635. Ada apa ?
  2636. / Saatnya makan !
  2637.  
  2638. 612
  2639. 00:48:54,760 --> 00:48:56,558
  2640. Minggir !
  2641.  
  2642. 613
  2643. 00:49:01,400 --> 00:49:03,960
  2644. Apa yang kau dengar ?
  2645. / Kudengar mereka ada tiga.
  2646.  
  2647. 614
  2648. 00:49:04,200 --> 00:49:07,477
  2649. Tiga ? Bagaimana mereka bisa sampai ke sini ?
  2650. / Aku tak tahu.
  2651.  
  2652. 615
  2653. 00:49:08,440 --> 00:49:10,875
  2654. Mungkin mereka belajar terbang
  2655. di udara seperti burung. Ha, ha.
  2656.  
  2657. 616
  2658. 00:49:12,160 --> 00:49:15,437
  2659. Mereka terlalu bodoh untuk hal itu.
  2660.  
  2661. 617
  2662. 00:49:16,320 --> 00:49:17,720
  2663. Benar.
  2664.  
  2665. 618
  2666. 00:49:17,960 --> 00:49:18,871
  2667. Ayo.
  2668.  
  2669. 619
  2670. 00:49:19,120 --> 00:49:21,032
  2671. Kita lihat ada keributan apa ini.
  2672.  
  2673. 620
  2674. 00:49:49,400 --> 00:49:52,356
  2675. Katakan bagaimana kau sampai ke sini ?
  2676.  
  2677. 621
  2678. 00:49:52,600 --> 00:49:54,751
  2679. Atau kami akan memakannya.
  2680.  
  2681. 622
  2682. 00:49:56,520 --> 00:49:57,715
  2683. Tidak, Jendral.
  2684.  
  2685. 623
  2686. 00:49:58,280 --> 00:49:59,316
  2687. Aku yang menemukannya.
  2688.  
  2689. 624
  2690. 00:49:59,560 --> 00:50:01,836
  2691. Yang berhak memakannya
  2692. adalah aku sendiri.
  2693.  
  2694. 625
  2695. 00:50:05,160 --> 00:50:08,040
  2696. Kita tahu aturan perburuan, Fumm.
  2697.  
  2698. 626
  2699. 00:50:08,520 --> 00:50:10,477
  2700. Tapi dia berbeda !
  2701.  
  2702. 627
  2703. 00:50:10,720 --> 00:50:12,712
  2704. Jendral menyalahgunakan kekuasaannya.
  2705.  
  2706. 628
  2707. 00:50:12,960 --> 00:50:14,474
  2708. Kau bukan raja kami.
  2709.  
  2710. 629
  2711. 00:50:17,120 --> 00:50:18,236
  2712. Bukan !
  2713.  
  2714. 630
  2715. 00:50:19,080 --> 00:50:22,319
  2716. Kurasa kehormatan itu
  2717. sekarang menjadi milikku.
  2718.  
  2719. 631
  2720. 00:50:27,240 --> 00:50:29,152
  2721. Foe ? Fye ?
  2722.  
  2723. 632
  2724. 00:50:29,640 --> 00:50:31,916
  2725. Kami tak punya pilihan, Jenderal Fallon.
  2726.  
  2727. 633
  2728. 00:50:32,160 --> 00:50:34,152
  2729. Dia memiliki...
  2730.  
  2731. 634
  2732. 00:50:35,080 --> 00:50:37,640
  2733. Mahkotanya.
  2734.  
  2735. 635
  2736. 00:50:38,440 --> 00:50:40,671
  2737. Ya, mahkota.
  2738.  
  2739. 636
  2740. 00:50:42,520 --> 00:50:44,637
  2741. Terbuat dari batu...
  2742.  
  2743. 637
  2744. 00:50:44,880 --> 00:50:47,111
  2745. ...sama kerasnya dengan hati kalian.
  2746.  
  2747. 638
  2748. 00:50:48,200 --> 00:50:50,635
  2749. Mereka terikat kuat.
  2750.  
  2751. 639
  2752. 00:50:51,360 --> 00:50:54,280
  2753. Mengingkari mahkota
  2754. berarti mengingkari keberadaan kalian.
  2755.  
  2756. 640
  2757. 00:50:56,560 --> 00:50:59,029
  2758. Selanjutnya...,
  2759.  
  2760. 641
  2761. 00:51:00,160 --> 00:51:02,800
  2762. Berlutut.
  2763.  
  2764. 642
  2765. 00:51:08,160 --> 00:51:09,355
  2766. Lebih rendah.
  2767.  
  2768. 643
  2769. 00:51:15,640 --> 00:51:16,994
  2770. Lebih rendah.
  2771.  
  2772. 644
  2773. 00:51:27,880 --> 00:51:28,916
  2774. Roderick !
  2775.  
  2776. 645
  2777. 00:51:56,480 --> 00:51:58,597
  2778. Berlutut, Jendral.
  2779.  
  2780. 646
  2781. 00:51:59,280 --> 00:52:02,193
  2782. Para Tahanan Gantua !
  2783. / Bagus, Roderick.
  2784.  
  2785. 647
  2786. 00:52:02,440 --> 00:52:04,033
  2787. Suruh mereka melepaskan kami.
  2788.  
  2789. 648
  2790. 00:52:04,760 --> 00:52:06,956
  2791. Sekarang aku sedang bicara dengan raksasa.
  2792.  
  2793. 649
  2794. 00:52:07,200 --> 00:52:08,554
  2795. Ngomong - ngomong, Sayang...,
  2796.  
  2797. 650
  2798. 00:52:08,800 --> 00:52:10,075
  2799. Pernikahan batal.
  2800.  
  2801. 651
  2802. 00:52:10,320 --> 00:52:11,674
  2803. Apa ?
  2804.  
  2805. 652
  2806. 00:52:11,920 --> 00:52:13,673
  2807. Para tahanan Gantua...,
  2808.  
  2809. 653
  2810. 00:52:14,280 --> 00:52:16,920
  2811. Aku membawakan hadiah kebebasan !
  2812.  
  2813. 654
  2814. 00:52:17,600 --> 00:52:19,990
  2815. Malam ini kita berpesta.
  2816.  
  2817. 655
  2818. 00:52:20,280 --> 00:52:23,830
  2819. Tapi besok kalian akan kembali
  2820. ke bawah bersamaku...,
  2821.  
  2822. 656
  2823. 00:52:24,080 --> 00:52:25,560
  2824. Raja baru kalian.
  2825.  
  2826. 657
  2827. 00:52:26,640 --> 00:52:27,551
  2828. Pertama - tama...,
  2829.  
  2830. 658
  2831. 00:52:27,800 --> 00:52:29,712
  2832. Kita mengambil alih kerajaan Cloister.
  2833.  
  2834. 659
  2835. 00:52:30,000 --> 00:52:32,560
  2836. Lalu kerajaan di sekitarnya.
  2837. Dan selanjutnya...
  2838.  
  2839. 660
  2840. 00:52:32,800 --> 00:52:36,237
  2841. Kita akan menguji mitos Viking dari tanah
  2842. yang lebih besar di seberang lautan.
  2843.  
  2844. 661
  2845. 00:52:36,240 --> 00:52:37,531
  2846. Roderick, apa kau gila ?
  2847.  
  2848. 662
  2849. 00:52:37,980 --> 00:52:40,393
  2850. Ya, sepertinya kepalaku
  2851. haus akan kekuasaan.
  2852.  
  2853. 663
  2854. 00:52:40,640 --> 00:52:42,040
  2855. Dasar kau pengkhianat !
  2856.  
  2857. 664
  2858. 00:52:42,280 --> 00:52:43,236
  2859. Ya.
  2860.  
  2861. 665
  2862. 00:52:44,680 --> 00:52:45,875
  2863. Seperti yang kukatakan.
  2864.  
  2865. 666
  2866. 00:52:46,200 --> 00:52:47,316
  2867. Kumpulkan baju zirah kalian.
  2868.  
  2869. 667
  2870. 00:52:47,720 --> 00:52:48,995
  2871. Tajamkan pedang kalian.
  2872.  
  2873. 668
  2874. 00:52:49,240 --> 00:52:53,833
  2875. Dan bersiaplah untuk bertempur, semuanya !
  2876. Kita serang saat fajar !
  2877.  
  2878. 669
  2879. 00:52:57,200 --> 00:53:00,352
  2880. Terpujilah Raja ! Terpujilah Raja !
  2881.  
  2882. 670
  2883. 00:53:02,640 --> 00:53:03,517
  2884. Terpujilah Raja !
  2885.  
  2886. 671
  2887. 00:53:36,440 --> 00:53:37,874
  2888. Hentikan ! Kumohon...,
  2889.  
  2890. 672
  2891. 00:53:38,120 --> 00:53:39,713
  2892. Lepaskan kami !
  2893. / Diamlah !
  2894.  
  2895. 673
  2896. 00:53:39,960 --> 00:53:42,520
  2897. Jangan khawatir, Puteri.
  2898. Semuanya akan baik saja.
  2899.  
  2900. 674
  2901. 00:54:24,120 --> 00:54:25,110
  2902. Jack.
  2903.  
  2904. 675
  2905. 00:54:33,080 --> 00:54:34,400
  2906. Dimana aku menaruhnya.
  2907.  
  2908. 676
  2909. 00:54:36,320 --> 00:54:37,390
  2910. Kau kemari.
  2911.  
  2912. 677
  2913. 00:54:37,640 --> 00:54:38,676
  2914. Sepertinya kau terkejut.
  2915.  
  2916. 678
  2917. 00:54:38,960 --> 00:54:41,759
  2918. Ya, kita berada di langit
  2919. dan kau takut ketinggian.
  2920.  
  2921. 679
  2922. 00:54:42,040 --> 00:54:45,078
  2923. Aku tak takut !
  2924. Hanya tidak suka !
  2925.  
  2926. 680
  2927. 00:54:47,400 --> 00:54:50,153
  2928. Fee-fi-fo dan fum
  2929.  
  2930. 681
  2931. 00:54:50,400 --> 00:54:51,231
  2932. Bebaskan Elmont.
  2933.  
  2934. 682
  2935. 00:54:51,480 --> 00:54:53,472
  2936. Aku suka manusia.
  2937.  
  2938. 683
  2939. 00:54:53,760 --> 00:54:54,637
  2940. Rasanya enak.
  2941.  
  2942. 684
  2943. 00:54:54,880 --> 00:54:57,190
  2944. Fallon suka jika mentah.
  2945.  
  2946. 685
  2947. 00:54:58,110 --> 00:55:00,433
  2948. Masih segar dan belum mati.
  2949.  
  2950. 686
  2951. 00:55:00,680 --> 00:55:02,160
  2952. Jangan khawatir, akan kukeluarkan kau.
  2953.  
  2954. 687
  2955. 00:55:02,440 --> 00:55:03,476
  2956. Aku bisa mengatasi ini, Jack.
  2957.  
  2958. 688
  2959. 00:55:03,960 --> 00:55:06,916
  2960. Aku lengah tapi
  2961. aku bisa mengatasi ini.
  2962.  
  2963. 689
  2964. 00:55:07,960 --> 00:55:09,077
  2965. Ow, hati - hati.
  2966.  
  2967. 690
  2968. 00:55:10,800 --> 00:55:12,029
  2969. Awas.
  2970.  
  2971. 691
  2972. 00:55:12,840 --> 00:55:13,910
  2973. Bawa ini.
  2974. / Baiklah.
  2975.  
  2976. 692
  2977. 00:55:14,760 --> 00:55:15,955
  2978. Sangat lezat.
  2979.  
  2980. 693
  2981. 00:55:16,520 --> 00:55:17,397
  2982. Renyah saat dimakan.
  2983.  
  2984. 694
  2985. 00:55:30,960 --> 00:55:31,598
  2986. Phew.
  2987.  
  2988. 695
  2989. 00:55:36,880 --> 00:55:38,234
  2990. Elmont !
  2991.  
  2992. 696
  2993. 00:56:32,320 --> 00:56:33,515
  2994. Halo, makhluk kecil.
  2995. / Tidak !
  2996.  
  2997. 697
  2998. 00:56:34,560 --> 00:56:37,796
  2999. Turunkan aku !
  3000. / Mereka membawakanku bangsawan.
  3001.  
  3002. 698
  3003. 00:56:38,120 --> 00:56:39,634
  3004. Lumayan gemuk.
  3005.  
  3006. 699
  3007. 00:56:39,880 --> 00:56:42,714
  3008. Tapi kau hanyalah tulang dan kulit saja.
  3009.  
  3010. 700
  3011. 00:56:43,920 --> 00:56:46,913
  3012. Mereka bilang kau seorang Puteri.
  3013.  
  3014. 701
  3015. 00:56:47,717 --> 00:56:50,794
  3016. Kuharap mereka suka rasa dagingmu.
  3017.  
  3018. 702
  3019. 00:57:01,040 --> 00:57:01,757
  3020. Apa ini ?
  3021.  
  3022. 703
  3023. 00:57:05,240 --> 00:57:06,117
  3024. Bunuh dia, Jack !
  3025.  
  3026. 704
  3027. 00:57:43,280 --> 00:57:44,031
  3028. Bagus, Jack.
  3029.  
  3030. 705
  3031. 00:57:44,760 --> 00:57:45,511
  3032. Bagus.
  3033.  
  3034. 706
  3035. 00:57:45,880 --> 00:57:46,950
  3036. Ini.
  3037.  
  3038. 707
  3039. 00:57:47,960 --> 00:57:48,791
  3040. Terima kasih.
  3041.  
  3042. 708
  3043. 00:57:49,480 --> 00:57:50,516
  3044. Ayolah.
  3045.  
  3046. 709
  3047. 00:57:50,920 --> 00:57:52,513
  3048. Aku tahu jalan keluar dari sini.
  3049.  
  3050. 710
  3051. 00:57:53,520 --> 00:57:54,840
  3052. Dimana Crawe ?
  3053.  
  3054. 711
  3055. 00:58:08,480 --> 00:58:09,914
  3056. Sang Pemenang !
  3057.  
  3058. 712
  3059. 00:58:44,960 --> 00:58:46,155
  3060. Jenderal Entin.
  3061.  
  3062. 713
  3063. 00:58:46,400 --> 00:58:48,119
  3064. Kau memanggilku, Tuan ?
  3065.  
  3066. 714
  3067. 00:58:48,480 --> 00:58:50,711
  3068. Menurutmu kita harus menebangnya ?
  3069.  
  3070. 715
  3071. 00:58:51,760 --> 00:58:53,991
  3072. Aku tak pernah berkata seperti itu, Tuan.
  3073.  
  3074. 716
  3075. 00:58:54,240 --> 00:58:55,572
  3076. Aku tak bertanya apa yang kau bilang.
  3077.  
  3078. 717
  3079. 00:58:55,948 --> 00:58:58,069
  3080. Aku bertanya, apa yang kau percayai.
  3081.  
  3082. 718
  3083. 00:59:03,760 --> 00:59:06,320
  3084. Aku percaya apa yang kulihat, Tuan.
  3085.  
  3086. 719
  3087. 00:59:08,560 --> 00:59:11,997
  3088. Saat kau melihat pohon itu,
  3089. apa yang kau lihat ?
  3090.  
  3091. 720
  3092. 00:59:12,800 --> 00:59:15,918
  3093. Aku melihat jalan naik ke atas dan jalan turun.
  3094.  
  3095. 721
  3096. 00:59:16,160 --> 00:59:20,074
  3097. Dan aku berdoa, sama seperti prajuritku,
  3098. semoga Puterimu menemukan jalan turun.
  3099.  
  3100. 722
  3101. 00:59:20,680 --> 00:59:23,912
  3102. Bagaimana jika makhluk lain
  3103. menemukan jalan turun ?
  3104.  
  3105. 723
  3106. 00:59:26,160 --> 00:59:29,597
  3107. Itu pertanda dimana semua manusia...
  3108.  
  3109. 724
  3110. 00:59:29,960 --> 00:59:31,838
  3111. Dari yang terhormat sampai yang terhina...
  3112.  
  3113. 725
  3114. 00:59:32,120 --> 00:59:33,873
  3115. ...berharap dia tak menjadi Raja.
  3116.  
  3117. 726
  3118. 00:59:38,240 --> 00:59:43,360
  3119. Maaf Jenderal, sepertinya
  3120. umat manusia bukanlah menu malam ini.
  3121.  
  3122. 727
  3123. 00:59:45,640 --> 00:59:46,551
  3124. Kau.
  3125.  
  3126. 728
  3127. 00:59:47,640 --> 00:59:48,710
  3128. Aku ?
  3129.  
  3130. 729
  3131. 00:59:48,960 --> 00:59:50,633
  3132. Tidak, tidak... Tapi kau.
  3133.  
  3134. 730
  3135. 00:59:52,960 --> 00:59:54,633
  3136. Aku punya pekerjaan untukmu.
  3137.  
  3138. 731
  3139. 01:00:01,120 --> 01:00:03,635
  3140. Ini pemandangan menakjubkan, teman lamaku.
  3141.  
  3142. 732
  3143. 01:00:08,320 --> 01:00:11,079
  3144. Ini bisa menghentikan Pendarahannya.
  3145. / Apa ini ?
  3146.  
  3147. 733
  3148. 01:00:11,320 --> 01:00:12,539
  3149. Yarrow.
  3150.  
  3151. 734
  3152. 01:00:13,280 --> 01:00:15,715
  3153. Ini tumbuhan yang tumbuh dimanapun,
  3154. tapi bermanfaat.
  3155.  
  3156. 735
  3157. 01:00:17,040 --> 01:00:18,759
  3158. Kau tahu banyak tentang tanah.
  3159.  
  3160. 736
  3161. 01:00:19,000 --> 01:00:21,310
  3162. Tentu, itu tempatku bekerja sepanjang hidupku.
  3163.  
  3164. 737
  3165. 01:00:22,560 --> 01:00:24,870
  3166. Ditempat asalku, aku memiliki banyak hal.
  3167.  
  3168. 738
  3169. 01:00:26,000 --> 01:00:29,152
  3170. Jika aku tak kabur,
  3171. ini semua tak akan terjadi.
  3172.  
  3173. 739
  3174. 01:00:30,280 --> 01:00:32,795
  3175. Aku Puteri yang tak berguna.
  3176.  
  3177. 740
  3178. 01:00:35,360 --> 01:00:39,718
  3179. Jika kau tak kabur, Roderick akan
  3180. mengambil alih kerajaan tanpa ada yang tahu.
  3181.  
  3182. 741
  3183. 01:00:40,040 --> 01:00:43,317
  3184. Kau kabur dan membuat Cloister
  3185. punya kesempatan untuk melawan.
  3186.  
  3187. 742
  3188. 01:00:44,400 --> 01:00:47,677
  3189. Tak ada orang yang tak berguna,
  3190. dan kau juga Puteri.
  3191.  
  3192. 743
  3193. 01:00:47,920 --> 01:00:51,200
  3194. Itu sebabnya kau harus kembali,
  3195. karena suatu hari nanti, kau akan jadi Ratu..
  3196.  
  3197. 744
  3198. 01:00:51,240 --> 01:00:54,392
  3199. Dan saat itu kau punya kekuatan
  3200. untuk membuat dunia lebih baik.
  3201.  
  3202. 745
  3203. 01:00:55,040 --> 01:00:56,269
  3204. Isabelle...,
  3205.  
  3206. 746
  3207. 01:00:56,640 --> 01:00:58,950
  3208. Bayangkan hal baik yang bisa kau lakukan.
  3209.  
  3210. 747
  3211. 01:00:59,880 --> 01:01:01,792
  3212. Itu dulu yang sering dikatakan Ibuku.
  3213.  
  3214. 748
  3215. 01:01:07,680 --> 01:01:09,672
  3216. Pendarahannya berhenti.
  3217. / Bagus.
  3218.  
  3219. 749
  3220. 01:01:15,888 --> 01:01:17,549
  3221. Jadi kita ke arah mana, Jack ?
  3222.  
  3223. 750
  3224. 01:01:18,000 --> 01:01:21,118
  3225. Ikuti sungainya,
  3226. sungainya mengalir ke ujung tempat ini.
  3227.  
  3228. 751
  3229. 01:01:52,000 --> 01:01:53,753
  3230. Pasti ulah Roderick, aku yakin.
  3231.  
  3232. 752
  3233. 01:01:53,920 --> 01:01:56,635
  3234. Dia pasti mengirimnya
  3235. untuk menjaga pintu keluarnya.
  3236.  
  3237. 753
  3238. 01:02:02,760 --> 01:02:03,910
  3239. Aku punya ide.
  3240.  
  3241. 754
  3242. 01:02:04,160 --> 01:02:05,071
  3243. Apa ?
  3244.  
  3245. 755
  3246. 01:02:05,360 --> 01:02:07,033
  3247. Akan kita bangunkan raksasa tidur itu.
  3248.  
  3249. 756
  3250. 01:02:07,840 --> 01:02:10,355
  3251. Sepertinya itu bukan ide bagus.
  3252.  
  3253. 757
  3254. 01:02:22,320 --> 01:02:23,674
  3255. Ini ide yang mengerikan.
  3256.  
  3257. 758
  3258. 01:02:24,080 --> 01:02:25,912
  3259. Pernahkah kau membunuh
  3260. raksasa sebelumnya ?
  3261.  
  3262. 759
  3263. 01:02:26,360 --> 01:02:28,914
  3264. Kau membunuh satu dan
  3265. kau langsung jadi ahli ?
  3266.  
  3267. 760
  3268. 01:02:30,000 --> 01:02:32,151
  3269. Bukankah kau berada di oven sejam lalu ?
  3270.  
  3271. 761
  3272. 01:03:21,040 --> 01:03:24,636
  3273. Baik, saat raksasa itu pergi
  3274. kita lari ke lubang itu.
  3275.  
  3276. 762
  3277. 01:03:40,760 --> 01:03:42,114
  3278. Apa yang... ?
  3279.  
  3280. 763
  3281. 01:03:44,120 --> 01:03:45,520
  3282. Lebahhh !
  3283.  
  3284. 764
  3285. 01:03:53,840 --> 01:03:57,914
  3286. Kenapa hal seperti ini terjadi padaku ?
  3287.  
  3288. 765
  3289. 01:04:29,000 --> 01:04:30,992
  3290. Kau berhasil, Jack.
  3291.  
  3292. 766
  3293. 01:04:31,600 --> 01:04:33,080
  3294. Kau berhasil.
  3295.  
  3296. 767
  3297. 01:04:41,240 --> 01:04:42,037
  3298. Baiklah.
  3299.  
  3300. 768
  3301. 01:04:42,280 --> 01:04:43,430
  3302. Mari pergi.
  3303.  
  3304. 769
  3305. 01:04:54,040 --> 01:04:55,793
  3306. Puteri, Jack.
  3307.  
  3308. 770
  3309. 01:04:57,240 --> 01:05:01,473
  3310. Pergilah ! Aku akan turun secepat mungkin.
  3311. / Apa ? Tidak, Elmont, kita pergi bersama.
  3312.  
  3313. 771
  3314. 01:05:01,720 --> 01:05:04,554
  3315. Aku tak akan pergi tanpa mahkota itu.
  3316. / Bukan itu misinya.
  3317.  
  3318. 772
  3319. 01:05:04,720 --> 01:05:06,234
  3320. Temukan Sang Puteri dan bawa dia pulang.
  3321.  
  3322. 773
  3323. 01:05:06,400 --> 01:05:09,710
  3324. Kau selesaikan misinya, bawa dia ke Ayahnya.
  3325. Serahkan Roderick padaku.
  3326.  
  3327. 774
  3328. 01:05:09,835 --> 01:05:12,154
  3329. Tapi...
  3330. / Pernahkan kau membunuh manusia ?
  3331.  
  3332. 775
  3333. 01:05:14,200 --> 01:05:15,395
  3334. Pergilah.
  3335.  
  3336. 776
  3337. 01:05:21,080 --> 01:05:22,400
  3338. Terima kasih.
  3339.  
  3340. 777
  3341. 01:05:23,880 --> 01:05:24,996
  3342. Ini.
  3343.  
  3344. 778
  3345. 01:05:27,840 --> 01:05:30,031
  3346. Terima kasih sudah menyelamatkan nyawaku.
  3347.  
  3348. 779
  3349. 01:05:31,880 --> 01:05:33,951
  3350. Sekarang kau bagian dari kami, Jack.
  3351.  
  3352. 780
  3353. 01:05:34,760 --> 01:05:35,830
  3354. Aku merasa terhormat.
  3355.  
  3356. 781
  3357. 01:05:39,520 --> 01:05:41,591
  3358. Kembalilah pada kami, kau paham ?
  3359.  
  3360. 782
  3361. 01:05:42,100 --> 01:05:43,066
  3362. Tentu saja.
  3363.  
  3364. 783
  3365. 01:05:43,240 --> 01:05:45,096
  3366. Cepat, cepat !
  3367.  
  3368. 784
  3369. 01:05:45,440 --> 01:05:46,920
  3370. Isabelle, ayo.
  3371.  
  3372. 785
  3373. 01:05:54,040 --> 01:05:55,520
  3374. Maju !
  3375.  
  3376. 786
  3377. 01:05:58,360 --> 01:05:59,840
  3378. Ini terlihat enak.
  3379.  
  3380. 787
  3381. 01:06:50,600 --> 01:06:52,080
  3382. Jenderal Entin.
  3383.  
  3384. 788
  3385. 01:06:52,360 --> 01:06:53,111
  3386. Tuanku.
  3387.  
  3388. 789
  3389. 01:06:54,400 --> 01:06:55,629
  3390. Cepat tebang.
  3391.  
  3392. 790
  3393. 01:06:55,880 --> 01:06:56,950
  3394. Tapi...
  3395.  
  3396. 791
  3397. 01:06:58,280 --> 01:07:00,158
  3398. Legenda itu benar.
  3399.  
  3400. 792
  3401. 01:07:02,640 --> 01:07:05,310
  3402. Demi kerajaan ini
  3403. tebang pohon itu !
  3404.  
  3405. 793
  3406. 01:07:13,960 --> 01:07:15,440
  3407. Kau dengar aku ?
  3408.  
  3409. 794
  3410. 01:07:39,080 --> 01:07:40,958
  3411. Maafkan aku, Isabelle.
  3412.  
  3413. 795
  3414. 01:07:50,040 --> 01:07:51,713
  3415. Kalian dengar titah Raja !!
  3416.  
  3417. 796
  3418. 01:07:52,640 --> 01:07:54,472
  3419. Kita tebang pohonnya !!
  3420.  
  3421. 797
  3422. 01:07:59,920 --> 01:08:02,719
  3423. Untuk orang yang tak tertarik pada ketinggian...,
  3424.  
  3425. 798
  3426. 01:08:03,640 --> 01:08:05,074
  3427. Kau melakukannya dengan bagus.
  3428.  
  3429. 799
  3430. 01:08:05,320 --> 01:08:07,391
  3431. Aku melakukan trik
  3432. yang diajarkan Crawe padaku.
  3433.  
  3434. 800
  3435. 01:08:07,680 --> 01:08:08,716
  3436. Trik apa ?
  3437.  
  3438. 801
  3439. 01:08:08,960 --> 01:08:11,794
  3440. Bayangkan sesuatu di depanmu
  3441. yang bisa kau raih dengan tanganmu.
  3442.  
  3443. 802
  3444. 01:08:12,040 --> 01:08:13,520
  3445. Sesuatu yang membuatmu bahagia.
  3446.  
  3447. 803
  3448. 01:08:13,760 --> 01:08:15,433
  3449. Kedengarannya cukup mudah.
  3450.  
  3451. 804
  3452. 01:08:15,880 --> 01:08:17,200
  3453. Memang mudah.
  3454.  
  3455. 805
  3456. 01:08:21,760 --> 01:08:23,080
  3457. Cloister.
  3458.  
  3459. 806
  3460. 01:08:24,000 --> 01:08:25,878
  3461. Aku tak mengira akan merindukannya.
  3462.  
  3463. 807
  3464. 01:08:28,920 --> 01:08:30,240
  3465. Isabelle...,
  3466.  
  3467. 808
  3468. 01:08:30,680 --> 01:08:34,117
  3469. Sebelum kau kembali ke tempatmu
  3470. dan aku kembali ke tempatku.
  3471.  
  3472. 809
  3473. 01:08:34,440 --> 01:08:37,672
  3474. Apapun yang terjadi dari sini,
  3475. aku ingin kau tahu bahwa...
  3476.  
  3477. 810
  3478. 01:08:55,520 --> 01:08:57,079
  3479. Lihatlah semua cahaya itu.
  3480.  
  3481. 811
  3482. 01:08:57,400 --> 01:08:58,470
  3483. Apa yang mereka lakukan ?
  3484.  
  3485. 812
  3486. 01:08:59,640 --> 01:09:01,871
  3487. Mereka menunggu kita pulang.
  3488.  
  3489. 813
  3490. 01:09:03,560 --> 01:09:04,630
  3491. Aku perlu dua kapak lagi !
  3492.  
  3493. 814
  3494. 01:09:04,880 --> 01:09:08,078
  3495. Cepat pindahkan gerobaknya !
  3496. / Ya, Tuan !
  3497.  
  3498. 815
  3499. 01:09:09,440 --> 01:09:12,558
  3500. Teruskan, ayo, cepatlah !
  3501.  
  3502. 816
  3503. 01:09:13,320 --> 01:09:14,549
  3504. Baiklah !
  3505.  
  3506. 817
  3507. 01:09:15,000 --> 01:09:17,560
  3508. Teruskan ! Cepat pindahkan !
  3509.  
  3510. 818
  3511. 01:09:19,200 --> 01:09:21,192
  3512. Jangan sampai terjadi kebakaran !
  3513.  
  3514. 819
  3515. 01:09:21,440 --> 01:09:23,716
  3516. Bawa airnya kemari !
  3517.  
  3518. 820
  3519. 01:09:33,200 --> 01:09:35,954
  3520. Saudara - saudaraku, berkumpullah !
  3521.  
  3522. 821
  3523. 01:09:53,480 --> 01:09:54,834
  3524. Berhenti.
  3525.  
  3526. 822
  3527. 01:10:01,640 --> 01:10:04,633
  3528. Kau, Fye, Foe, turunkan aku disini.
  3529.  
  3530. 823
  3531. 01:10:04,920 --> 01:10:06,832
  3532. Baik, Yang Mulia.
  3533. / Tentu, Yang Mulia.
  3534.  
  3535. 824
  3536. 01:10:51,920 --> 01:10:53,752
  3537. Kita akan turun ke bawah.
  3538.  
  3539. 825
  3540. 01:11:10,320 --> 01:11:11,470
  3541. Tolong aku !
  3542.  
  3543. 826
  3544. 01:11:16,840 --> 01:11:18,035
  3545. Gali mereka.
  3546.  
  3547. 827
  3548. 01:11:18,280 --> 01:11:19,953
  3549. Ayo, saudara - saudaraku.
  3550.  
  3551. 828
  3552. 01:11:30,120 --> 01:11:31,759
  3553. Ayolah, kawan.
  3554.  
  3555. 829
  3556. 01:11:32,320 --> 01:11:34,551
  3557. Lebih keras, ayolah !
  3558.  
  3559. 830
  3560. 01:12:24,440 --> 01:12:27,160
  3561. Kau kira kau pahlawan dalam kisah ini ?
  3562.  
  3563. 831
  3564. 01:12:30,480 --> 01:12:33,777
  3565. Apa kau tak tahu kita semua
  3566. memikirkan hal yang sama ?
  3567.  
  3568. 832
  3569. 01:12:49,160 --> 01:12:51,038
  3570. Aku mungkin bukan pahlawan kisah ini.
  3571.  
  3572. 833
  3573. 01:12:51,280 --> 01:12:53,351
  3574. Setidaknya aku tahu bagaimana akhirnya.
  3575.  
  3576. 834
  3577. 01:13:04,480 --> 01:13:06,073
  3578. Tolong aku !
  3579.  
  3580. 835
  3581. 01:13:07,000 --> 01:13:08,639
  3582. Tolong aku !
  3583.  
  3584. 836
  3585. 01:13:09,440 --> 01:13:10,635
  3586. Tolong aku !
  3587.  
  3588. 837
  3589. 01:13:16,480 --> 01:13:19,791
  3590. Tolong aku !
  3591.  
  3592. 838
  3593. 01:13:40,200 --> 01:13:41,395
  3594. Tidak !
  3595.  
  3596. 839
  3597. 01:14:06,680 --> 01:14:09,479
  3598. Terpujilah Raja Fallon !
  3599.  
  3600. 840
  3601. 01:14:09,720 --> 01:14:11,040
  3602. Terpujilah !
  3603.  
  3604. 841
  3605. 01:14:20,560 --> 01:14:21,777
  3606. Aku perlu orang lagi !
  3607.  
  3608. 842
  3609. 01:14:22,080 --> 01:14:23,230
  3610. Sekarang !
  3611.  
  3612. 843
  3613. 01:14:24,160 --> 01:14:25,674
  3614. Ayo, terus tarik !
  3615.  
  3616. 844
  3617. 01:14:26,240 --> 01:14:27,594
  3618. Ayolah !
  3619.  
  3620. 845
  3621. 01:14:29,320 --> 01:14:31,118
  3622. Awas ! Awas !
  3623.  
  3624. 846
  3625. 01:14:40,680 --> 01:14:41,591
  3626. Oh, tidak.
  3627.  
  3628. 847
  3629. 01:15:08,520 --> 01:15:09,771
  3630. Bertahanlah.
  3631.  
  3632. 848
  3633. 01:15:18,320 --> 01:15:19,470
  3634. Tuan, cepatlah !
  3635.  
  3636. 849
  3637. 01:15:45,160 --> 01:15:47,550
  3638. Tidak !
  3639.  
  3640. 850
  3641. 01:16:14,160 --> 01:16:15,951
  3642. Isabelle, pegang yang erat !
  3643.  
  3644. 851
  3645. 01:16:18,160 --> 01:16:19,230
  3646. Kau siap ?
  3647.  
  3648. 852
  3649. 01:16:20,880 --> 01:16:21,996
  3650. Lompat !
  3651.  
  3652. 853
  3653. 01:16:28,080 --> 01:16:29,639
  3654. Jack ! Pegang aku.
  3655.  
  3656. 854
  3657. 01:16:43,040 --> 01:16:45,600
  3658. Ini lebih baik daripada yang kukira.
  3659.  
  3660. 855
  3661. 01:16:49,840 --> 01:16:51,513
  3662. Berlindung !
  3663.  
  3664. 856
  3665. 01:17:49,840 --> 01:17:50,990
  3666. Yang Mulia.
  3667.  
  3668. 857
  3669. 01:17:53,840 --> 01:17:54,956
  3670. Ayah !
  3671.  
  3672. 858
  3673. 01:17:55,520 --> 01:17:56,749
  3674. Isabelle !
  3675.  
  3676. 859
  3677. 01:17:57,000 --> 01:17:58,434
  3678. Oh, terima kasih Tuhan.
  3679.  
  3680. 860
  3681. 01:17:58,880 --> 01:18:00,917
  3682. Kukira aku kehilanganmu selamanya.
  3683.  
  3684. 861
  3685. 01:18:02,960 --> 01:18:04,394
  3686. Kemana prajurit yang lainnya ?
  3687.  
  3688. 862
  3689. 01:18:05,560 --> 01:18:07,279
  3690. Hanya Elmont yang selamat.
  3691.  
  3692. 863
  3693. 01:18:07,520 --> 01:18:09,716
  3694. Tapi dia tetap di sana untuk
  3695. menghentikan Roderick.
  3696.  
  3697. 864
  3698. 01:18:09,960 --> 01:18:10,632
  3699. Kenapa ?
  3700.  
  3701. 865
  3702. 01:18:11,080 --> 01:18:12,799
  3703. Roderick mengkhianatimu, Ayah.
  3704.  
  3705. 866
  3706. 01:18:13,080 --> 01:18:15,197
  3707. Dia memiliki mahkota dari legenda itu.
  3708.  
  3709. 867
  3710. 01:18:15,440 --> 01:18:17,830
  3711. Dia memanfaatkan raksasa
  3712. untuk merebut Cloister.
  3713.  
  3714. 868
  3715. 01:18:18,600 --> 01:18:19,920
  3716. Roderick ?
  3717.  
  3718. 869
  3719. 01:18:20,600 --> 01:18:22,910
  3720. Kupercayakan kerajaanku padanya.
  3721.  
  3722. 870
  3723. 01:18:23,440 --> 01:18:25,888
  3724. Dan yang terburuk,
  3725. aku mempercayakanmu padanya.
  3726.  
  3727. 871
  3728. 01:18:26,000 --> 01:18:28,469
  3729. Isabelle, maafkan aku.
  3730.  
  3731. 872
  3732. 01:18:28,920 --> 01:18:30,240
  3733. Itu tak masalah sekarang.
  3734.  
  3735. 873
  3736. 01:18:30,800 --> 01:18:34,316
  3737. Perjalanan pulang ke Kastil masih jauh.
  3738. Ayo, pakailah baju zirahmu.
  3739.  
  3740. 874
  3741. 01:18:35,800 --> 01:18:36,870
  3742. Dimana Jack ?
  3743.  
  3744. 875
  3745. 01:18:37,120 --> 01:18:37,900
  3746. Siapa Jack ?
  3747.  
  3748. 876
  3749. 01:18:38,270 --> 01:18:40,120
  3750. Aku turun bersamanya.
  3751.  
  3752. 877
  3753. 01:18:40,840 --> 01:18:42,354
  3754. Dia yang menyelamatkanku.
  3755.  
  3756. 878
  3757. 01:18:42,720 --> 01:18:43,870
  3758. Anak petani itu ?
  3759.  
  3760. 879
  3761. 01:18:51,440 --> 01:18:52,510
  3762. Jack ?
  3763.  
  3764. 880
  3765. 01:18:53,800 --> 01:18:55,120
  3766. Tunggu sebentar.
  3767.  
  3768. 881
  3769. 01:18:57,440 --> 01:18:59,711
  3770. Kukirim orang terbaikku
  3771. memanjat pohon itu.
  3772.  
  3773. 882
  3774. 01:19:01,120 --> 01:19:03,191
  3775. Mereka semua pahlawan, Tuanku.
  3776. / Ya.
  3777.  
  3778. 883
  3779. 01:19:03,440 --> 01:19:05,272
  3780. Tapi kaulah yang membawa Isabelle kembali.
  3781.  
  3782. 884
  3783. 01:19:09,360 --> 01:19:11,716
  3784. Sebagai Raja, aku bisa memberimu
  3785. banyak hadiah.
  3786.  
  3787. 885
  3788. 01:19:12,760 --> 01:19:14,160
  3789. Sebagai Ayah...,
  3790.  
  3791. 886
  3792. 01:19:15,040 --> 01:19:16,633
  3793. Aku takkan bisa membalasmu.
  3794.  
  3795. 887
  3796. 01:19:17,400 --> 01:19:19,471
  3797. Yang Mulia sangat bermurah hati.
  3798.  
  3799. 888
  3800. 01:19:21,520 --> 01:19:23,477
  3801. Ini lebih daripada yang kuharapkan.
  3802.  
  3803. 889
  3804. 01:19:35,560 --> 01:19:37,631
  3805. Baju zirah yang rupawan.
  3806. Bagus.
  3807.  
  3808. 890
  3809. 01:19:40,360 --> 01:19:41,555
  3810. Kau terlihat cantik.
  3811.  
  3812. 891
  3813. 01:19:41,960 --> 01:19:43,189
  3814. Terima kasih.
  3815.  
  3816. 892
  3817. 01:19:46,840 --> 01:19:47,990
  3818. Mereka menunggumu.
  3819.  
  3820. 893
  3821. 01:19:48,600 --> 01:19:49,750
  3822. Tapi...,
  3823.  
  3824. 894
  3825. 01:19:52,920 --> 01:19:54,479
  3826. Ini untuk mengingatku.
  3827.  
  3828. 895
  3829. 01:19:55,920 --> 01:19:58,071
  3830. Aku tak perlu bantuan
  3831. untuk mengingatmu.
  3832.  
  3833. 896
  3834. 01:20:01,040 --> 01:20:03,635
  3835. Selamat tinggal, Yang Mulia.
  3836.  
  3837. 897
  3838. 01:20:04,120 --> 01:20:05,315
  3839. Jack, sudah kubilang padamu.
  3840.  
  3841. 898
  3842. 01:20:05,560 --> 01:20:07,153
  3843. Panggil aku...
  3844. / Isabelle.
  3845.  
  3846. 899
  3847. 01:20:07,640 --> 01:20:08,960
  3848. Waktunya pergi.
  3849.  
  3850. 900
  3851. 01:20:47,800 --> 01:20:49,120
  3852. Jangan sekarang.
  3853.  
  3854. 901
  3855. 01:20:50,520 --> 01:20:51,510
  3856. Apa ?
  3857.  
  3858. 902
  3859. 01:20:52,320 --> 01:20:53,595
  3860. Apa ?
  3861.  
  3862. 903
  3863. 01:21:18,680 --> 01:21:20,353
  3864. Kacang !
  3865.  
  3866. 904
  3867. 01:21:49,840 --> 01:21:52,480
  3868. Kalian siap, saudara - saudaraku ?
  3869.  
  3870. 905
  3871. 01:21:54,280 --> 01:21:58,333
  3872. Bisakah kalian merasakannya ?
  3873. / Ya !!!
  3874.  
  3875. 906
  3876. 01:22:00,480 --> 01:22:02,995
  3877. Gunturpun datang.
  3878.  
  3879. 907
  3880. 01:22:16,840 --> 01:22:17,512
  3881. Fee !
  3882.  
  3883. 908
  3884. 01:22:18,600 --> 01:22:19,795
  3885. Fye !
  3886.  
  3887. 909
  3888. 01:22:20,080 --> 01:22:21,275
  3889. Foe !
  3890.  
  3891. 910
  3892. 01:22:21,640 --> 01:22:23,154
  3893. Fumm !
  3894.  
  3895. 911
  3896. 01:22:24,480 --> 01:22:27,917
  3897. Maju dan turun ke bawah !
  3898.  
  3899. 912
  3900. 01:22:33,600 --> 01:22:39,111
  3901. Mari kita pesta daging manusia !
  3902.  
  3903. 913
  3904. 01:22:39,360 --> 01:22:41,829
  3905. Darah yang manis !
  3906.  
  3907. 914
  3908. 01:22:42,960 --> 01:22:45,953
  3909. Minggir ! Beri jalan pada yang lain !
  3910.  
  3911. 915
  3912. 01:22:49,000 --> 01:22:50,798
  3913. Menuju Albion !
  3914.  
  3915. 916
  3916. 01:22:51,520 --> 01:22:53,477
  3917. Ingatlah, Fumm...
  3918.  
  3919. 917
  3920. 01:22:53,720 --> 01:22:55,791
  3921. Puteri itu milikku.
  3922. / Milikku.
  3923.  
  3924. 918
  3925. 01:22:56,920 --> 01:22:58,798
  3926. Terserah titah Raja.
  3927.  
  3928. 919
  3929. 01:23:02,800 --> 01:23:04,120
  3930. Ya !
  3931.  
  3932. 920
  3933. 01:23:48,880 --> 01:23:51,315
  3934. Anser, senang bertemu kau lagi.
  3935.  
  3936. 921
  3937. 01:23:52,960 --> 01:23:54,519
  3938. Kau pasti datang dari jauh.
  3939.  
  3940. 922
  3941. 01:23:55,680 --> 01:23:57,797
  3942. Aku punya banyak kisah untukmu.
  3943.  
  3944. 923
  3945. 01:24:29,360 --> 01:24:30,589
  3946. Ada apa ?
  3947.  
  3948. 924
  3949. 01:24:31,800 --> 01:24:33,154
  3950. Tak ada, Ayah.
  3951.  
  3952. 925
  3953. 01:24:46,640 --> 01:24:49,030
  3954. Senang rasanya bisa kembali.
  3955.  
  3956. 926
  3957. 01:24:54,720 --> 01:24:56,279
  3958. Mereka datang !
  3959.  
  3960. 927
  3961. 01:24:56,560 --> 01:24:57,550
  3962. Para raksasa !
  3963.  
  3964. 928
  3965. 01:25:11,800 --> 01:25:14,315
  3966. Para Biarawan belum membunyikan loncengnya.
  3967.  
  3968. 929
  3969. 01:25:18,360 --> 01:25:20,591
  3970. Tapi aku tak pernah mendengar
  3971. loncengnya berbunyi.
  3972.  
  3973. 930
  3974. 01:25:22,280 --> 01:25:23,191
  3975. Lari !
  3976.  
  3977. 931
  3978. 01:25:24,760 --> 01:25:25,910
  3979. Lari !
  3980.  
  3981. 932
  3982. 01:25:28,360 --> 01:25:29,271
  3983. Raksasa !
  3984.  
  3985. 933
  3986. 01:25:29,680 --> 01:25:30,909
  3987. Raksasa !
  3988.  
  3989. 934
  3990. 01:25:31,840 --> 01:25:33,194
  3991. Isabelle !
  3992.  
  3993. 935
  3994. 01:25:34,440 --> 01:25:35,715
  3995. Jack ?
  3996.  
  3997. 936
  3998. 01:25:37,840 --> 01:25:38,956
  3999. Jack !
  4000.  
  4001. 937
  4002. 01:25:39,480 --> 01:25:40,516
  4003. Apa yang dia teriakkan ?
  4004.  
  4005. 938
  4006. 01:25:40,760 --> 01:25:41,910
  4007. Raksasa !
  4008.  
  4009. 939
  4010. 01:25:42,560 --> 01:25:44,119
  4011. Raksasa !
  4012.  
  4013. 940
  4014. 01:25:44,480 --> 01:25:45,231
  4015. Isabelle, lari !
  4016.  
  4017. 941
  4018. 01:26:00,160 --> 01:26:03,312
  4019. Bunuh umat manusia !
  4020. / Penggal kepala mereka !
  4021.  
  4022. 942
  4023. 01:26:16,520 --> 01:26:19,069
  4024. Kau takkan bisa Lari dariku !
  4025.  
  4026. 943
  4027. 01:26:34,720 --> 01:26:35,870
  4028. Ayah !
  4029.  
  4030. 944
  4031. 01:26:37,760 --> 01:26:39,319
  4032. Minggir !
  4033.  
  4034. 945
  4035. 01:26:51,440 --> 01:26:52,476
  4036. Hiya !
  4037.  
  4038. 946
  4039. 01:26:56,160 --> 01:26:58,117
  4040. Jangan sampai mereka masuk Istana !
  4041.  
  4042. 947
  4043. 01:27:02,160 --> 01:27:03,435
  4044. Raja datang !
  4045.  
  4046. 948
  4047. 01:27:07,200 --> 01:27:08,395
  4048. Tutup Jembatannya !
  4049.  
  4050. 949
  4051. 01:27:08,640 --> 01:27:10,438
  4052. Tetap buka sampai kuberi perintah !
  4053.  
  4054. 950
  4055. 01:27:11,240 --> 01:27:13,118
  4056. Tuan.
  4057. / Bentuk barisan !
  4058.  
  4059. 951
  4060. 01:27:13,360 --> 01:27:15,750
  4061. Bentuk formasi tempur, sekarang !
  4062.  
  4063. 952
  4064. 01:27:16,520 --> 01:27:17,954
  4065. Para pemanah bersiap !
  4066.  
  4067. 953
  4068. 01:27:18,200 --> 01:27:19,156
  4069. Tuang minyaknya !
  4070.  
  4071. 954
  4072. 01:27:40,920 --> 01:27:41,910
  4073. Bersiap !
  4074.  
  4075. 955
  4076. 01:27:44,920 --> 01:27:46,593
  4077. Bersiap !
  4078.  
  4079. 956
  4080. 01:27:47,880 --> 01:27:49,234
  4081. Tunggu !
  4082.  
  4083. 957
  4084. 01:27:54,000 --> 01:27:55,116
  4085. Tunggu !
  4086.  
  4087. 958
  4088. 01:27:57,200 --> 01:27:57,872
  4089. Nyalakan !
  4090.  
  4091. 959
  4092. 01:28:11,840 --> 01:28:14,319
  4093. Angkat Jembatannya !
  4094. / Elmont, jangan !
  4095.  
  4096. 960
  4097. 01:28:14,600 --> 01:28:16,080
  4098. Angkat jembatannya !
  4099.  
  4100. 961
  4101. 01:28:17,000 --> 01:28:18,070
  4102. Bersama - sama !
  4103.  
  4104. 962
  4105. 01:28:21,960 --> 01:28:23,633
  4106. Teruslah lari, nak !
  4107.  
  4108. 963
  4109. 01:28:26,400 --> 01:28:27,595
  4110. Ayolah, Jack !
  4111.  
  4112. 964
  4113. 01:28:29,840 --> 01:28:30,557
  4114. Tunggu !
  4115.  
  4116. 965
  4117. 01:28:34,400 --> 01:28:35,277
  4118. Ayo, Anser !
  4119.  
  4120. 966
  4121. 01:28:35,520 --> 01:28:36,476
  4122. Jack !
  4123.  
  4124. 967
  4125. 01:28:50,160 --> 01:28:51,150
  4126. Cepat !
  4127. / Bersiap !
  4128.  
  4129. 968
  4130. 01:28:52,960 --> 01:28:54,189
  4131. Panah !
  4132.  
  4133. 969
  4134. 01:29:20,240 --> 01:29:21,594
  4135. Fumm !
  4136.  
  4137. 970
  4138. 01:29:26,080 --> 01:29:27,753
  4139. Bagaimana sekarang ?
  4140.  
  4141. 971
  4142. 01:29:28,320 --> 01:29:29,879
  4143. Ambil pengaitnya.
  4144.  
  4145. 972
  4146. 01:29:52,960 --> 01:29:53,757
  4147. Cepat !
  4148.  
  4149. 973
  4150. 01:29:54,000 --> 01:29:56,151
  4151. Angkat jembatannya
  4152. dan amankan tempat ini !
  4153.  
  4154. 974
  4155. 01:29:57,560 --> 01:29:58,960
  4156. Itu takkan lama menahan mereka.
  4157.  
  4158. 975
  4159. 01:30:02,720 --> 01:30:03,995
  4160. Jack !
  4161.  
  4162. 976
  4163. 01:30:05,400 --> 01:30:07,471
  4164. Isabelle.
  4165. / Pemanah ke atas benteng !
  4166.  
  4167. 977
  4168. 01:30:10,400 --> 01:30:12,198
  4169. Puteri !
  4170. / Elmont, kau berhasil !
  4171.  
  4172. 978
  4173. 01:30:13,400 --> 01:30:16,040
  4174. Jack. Hampir saja.
  4175. / Ya.
  4176.  
  4177. 979
  4178. 01:30:16,360 --> 01:30:17,840
  4179. Elmont !
  4180. / Yang Mulia.
  4181.  
  4182. 980
  4183. 01:30:19,720 --> 01:30:20,676
  4184. Roderick ?
  4185.  
  4186. 981
  4187. 01:30:20,920 --> 01:30:23,640
  4188. Roderick sudah mati, Yang Mulia.
  4189. / Dan mahkotanya ?
  4190.  
  4191. 982
  4192. 01:30:24,720 --> 01:30:26,757
  4193. Para raksasa mengambil mahkotanya.
  4194.  
  4195. 983
  4196. 01:30:44,920 --> 01:30:46,376
  4197. Bentuk barisan, cepat !
  4198.  
  4199. 984
  4200. 01:30:53,440 --> 01:30:55,557
  4201. Cepatlah ! Cepatlah !
  4202.  
  4203. 985
  4204. 01:30:55,840 --> 01:30:57,115
  4205. Tarik !
  4206.  
  4207. 986
  4208. 01:30:57,280 --> 01:30:58,509
  4209. Pemanah ke dinding utara !
  4210.  
  4211. 987
  4212. 01:31:06,160 --> 01:31:07,233
  4213. Isabelle...
  4214.  
  4215. 988
  4216. 01:31:08,000 --> 01:31:11,181
  4217. Di ruanganku ada jalan
  4218. yang mengarah ke puncak menara Cloister.
  4219.  
  4220. 989
  4221. 01:31:11,690 --> 01:31:13,520
  4222. Ada suar disana, nyalakanlah.
  4223.  
  4224. 990
  4225. 01:31:13,666 --> 01:31:15,196
  4226. Peringatkan kerajaan lainnya.
  4227.  
  4228. 991
  4229. 01:31:15,880 --> 01:31:17,758
  4230. Kau bisa mengandalkan kami, Ayah.
  4231.  
  4232. 992
  4233. 01:31:18,600 --> 01:31:19,677
  4234. Jack ?
  4235.  
  4236. 993
  4237. 01:31:21,240 --> 01:31:22,720
  4238. Jagalah Puteriku.
  4239.  
  4240. 994
  4241. 01:31:26,400 --> 01:31:27,595
  4242. Sebelah sini ! Sebelah sini !
  4243.  
  4244. 995
  4245. 01:31:27,840 --> 01:31:30,514
  4246. Pasukan, ke penarik jembatan !
  4247. / Pasukan ke Gerbang !
  4248.  
  4249. 996
  4250. 01:31:30,760 --> 01:31:32,319
  4251. Ayo ! Tarik !
  4252.  
  4253. 997
  4254. 01:31:37,000 --> 01:31:38,400
  4255. Kita harus menariknya !
  4256.  
  4257. 998
  4258. 01:31:38,640 --> 01:31:41,280
  4259. Sepertinya kita harus bertempur !
  4260.  
  4261. 999
  4262. 01:31:41,520 --> 01:31:44,240
  4263. Aku perlu bantuan disini !
  4264.  
  4265. 1000
  4266. 01:31:44,480 --> 01:31:46,233
  4267. Maju, ke Gerbang !
  4268.  
  4269. 1001
  4270. 01:31:46,520 --> 01:31:48,034
  4271. Berhenti disini, Jack.
  4272.  
  4273. 1002
  4274. 01:31:51,440 --> 01:31:52,954
  4275. Ke sini, cepat.
  4276.  
  4277. 1003
  4278. 01:31:58,320 --> 01:32:00,073
  4279. Apa ini ?
  4280. / Jalan pintas.
  4281.  
  4282. 1004
  4283. 01:32:02,000 --> 01:32:04,435
  4284. Bawa alat panah itu ke depan ! Cepat !
  4285.  
  4286. 1005
  4287. 01:32:04,680 --> 01:32:05,791
  4288. Siap, Tuan !
  4289.  
  4290. 1006
  4291. 01:32:06,040 --> 01:32:07,130
  4292. Pergilah !
  4293.  
  4294. 1007
  4295. 01:32:08,200 --> 01:32:09,395
  4296. Cepat !
  4297.  
  4298. 1008
  4299. 01:32:10,160 --> 01:32:12,311
  4300. Ke atas benteng !
  4301.  
  4302. 1009
  4303. 01:32:15,280 --> 01:32:16,350
  4304. Dimana kita ?
  4305.  
  4306. 1010
  4307. 01:32:16,600 --> 01:32:18,990
  4308. Tempat pemakaman kuno keluarga kerajaan.
  4309.  
  4310. 1011
  4311. 01:32:19,240 --> 01:32:21,960
  4312. Saluran air ini ada di bawah Cloister.
  4313.  
  4314. 1012
  4315. 01:32:22,200 --> 01:32:23,953
  4316. Aku dulu bermain petak umpet disini.
  4317.  
  4318. 1013
  4319. 01:32:24,200 --> 01:32:26,760
  4320. Kau punya banyak leluhur.
  4321. / Ya, aku tahu.
  4322.  
  4323. 1014
  4324. 01:32:27,280 --> 01:32:28,714
  4325. Perampok makam ?
  4326.  
  4327. 1015
  4328. 01:32:29,280 --> 01:32:32,193
  4329. Sepertinya bukan hanya aku saja
  4330. yang tahu tempat ini.
  4331.  
  4332. 1016
  4333. 01:32:44,560 --> 01:32:46,596
  4334. Cepat bawa kayu itu kemari !
  4335.  
  4336. 1017
  4337. 01:32:47,760 --> 01:32:48,591
  4338. Cepat !
  4339.  
  4340. 1018
  4341. 01:32:50,520 --> 01:32:54,150
  4342. Ada apa, saudaraku ?
  4343. Bukankah kalian lapar ?
  4344.  
  4345. 1019
  4346. 01:32:54,640 --> 01:32:55,551
  4347. Ayo, kawan - kawan !
  4348.  
  4349. 1020
  4350. 01:32:55,840 --> 01:32:56,876
  4351. Kita kehilangan gerbangnya !
  4352.  
  4353. 1021
  4354. 01:32:57,120 --> 01:32:59,555
  4355. Cepat ! Cepat ! Cepat !
  4356.  
  4357. 1022
  4358. 01:32:59,840 --> 01:33:03,277
  4359. Ayolah, bukankah kalian ingin makan ?!
  4360. Tarik !
  4361.  
  4362. 1023
  4363. 01:33:05,600 --> 01:33:08,877
  4364. Bentuk formasi di Pintu Selatan !
  4365. Bersiaplah di posisi kalian !
  4366.  
  4367. 1024
  4368. 01:33:10,960 --> 01:33:12,758
  4369. Isi senjatanya ! Bidik lebih tinggi !
  4370.  
  4371. 1025
  4372. 01:33:14,880 --> 01:33:15,552
  4373. Dan panah !!
  4374.  
  4375. 1026
  4376. 01:33:19,720 --> 01:33:22,075
  4377. Bawa alat pemanah itu dari sini !
  4378.  
  4379. 1027
  4380. 01:33:22,360 --> 01:33:24,238
  4381. Semuanya tarik talinya ! Tarik !
  4382.  
  4383. 1028
  4384. 01:33:24,480 --> 01:33:25,311
  4385. Tarik !
  4386.  
  4387. 1029
  4388. 01:33:28,880 --> 01:33:29,631
  4389. Tarik !
  4390.  
  4391. 1030
  4392. 01:33:29,880 --> 01:33:31,155
  4393. Tarik !
  4394.  
  4395. 1031
  4396. 01:33:31,400 --> 01:33:32,629
  4397. Dan Tarik !
  4398.  
  4399. 1032
  4400. 01:33:32,880 --> 01:33:37,033
  4401. Apa yang kau temukan di atas sana ?
  4402. Apa raksasa itu punya kelemahan ?
  4403.  
  4404. 1033
  4405. 01:33:46,880 --> 01:33:48,234
  4406. Cepat !
  4407.  
  4408. 1034
  4409. 01:33:48,480 --> 01:33:49,596
  4410. Tidak banyak, tidak !
  4411.  
  4412. 1035
  4413. 01:34:07,720 --> 01:34:08,870
  4414. Ini seperti di tempatku.
  4415.  
  4416. 1036
  4417. 01:34:09,760 --> 01:34:10,750
  4418. Jack, cepat.
  4419.  
  4420. 1037
  4421. 01:34:18,600 --> 01:34:20,100
  4422. Kau mengharapkan kedatangan seseorang ?
  4423.  
  4424. 1038
  4425. 01:34:31,680 --> 01:34:32,591
  4426. Lari !
  4427.  
  4428. 1039
  4429. 01:34:43,400 --> 01:34:44,311
  4430. Tahan !
  4431.  
  4432. 1040
  4433. 01:34:44,560 --> 01:34:45,710
  4434. Tahan talinya !
  4435.  
  4436. 1041
  4437. 01:34:48,800 --> 01:34:50,029
  4438. Bagus !
  4439.  
  4440. 1042
  4441. 01:34:50,320 --> 01:34:52,232
  4442. Tambah pohonnya !
  4443.  
  4444. 1043
  4445. 01:34:52,920 --> 01:34:54,115
  4446. Lakukan bersama - sama !
  4447.  
  4448. 1044
  4449. 01:34:54,360 --> 01:34:55,316
  4450. Bakar mereka semua !
  4451.  
  4452. 1045
  4453. 01:35:01,240 --> 01:35:02,230
  4454. Ambil alih tempat mereka !
  4455.  
  4456. 1046
  4457. 01:35:04,200 --> 01:35:05,395
  4458. Pertahankan talinya !
  4459.  
  4460. 1047
  4461. 01:35:08,440 --> 01:35:11,638
  4462. Kemenangan, aku hampir merasakannya.
  4463.  
  4464. 1048
  4465. 01:35:34,680 --> 01:35:36,160
  4466. Biar kuatasi.
  4467.  
  4468. 1049
  4469. 01:35:37,400 --> 01:35:38,595
  4470. Berlindung !
  4471.  
  4472. 1050
  4473. 01:35:55,760 --> 01:35:59,800
  4474. Baumu memudar, Puteri.
  4475.  
  4476. 1051
  4477. 01:36:01,040 --> 01:36:03,555
  4478. Tercampur dengan asap.
  4479.  
  4480. 1052
  4481. 01:36:03,800 --> 01:36:06,793
  4482. Berselimutkan arang.
  4483.  
  4484. 1053
  4485. 01:36:09,720 --> 01:36:12,918
  4486. Tapi kami selalu bisa mencium...
  4487.  
  4488. 1054
  4489. 01:36:16,760 --> 01:36:17,876
  4490. ...Ketakutan.
  4491.  
  4492. 1055
  4493. 01:36:47,480 --> 01:36:50,871
  4494. Umat manusia selalu ingin
  4495. memamerkan keagungannya.
  4496.  
  4497. 1056
  4498. 01:36:52,095 --> 01:36:54,000
  4499. Mereka mengira bisa hidup selamanya !
  4500.  
  4501. 1057
  4502. 01:37:00,560 --> 01:37:01,550
  4503. Lari !
  4504.  
  4505. 1058
  4506. 01:37:05,600 --> 01:37:06,556
  4507. Isabelle, ayo !
  4508.  
  4509. 1059
  4510. 01:37:06,840 --> 01:37:09,150
  4511. Dia milikku, nak !
  4512.  
  4513. 1060
  4514. 01:37:24,040 --> 01:37:24,951
  4515. Jack...,
  4516.  
  4517. 1061
  4518. 01:37:25,200 --> 01:37:26,520
  4519. Cepat !
  4520.  
  4521. 1062
  4522. 01:37:28,080 --> 01:37:28,752
  4523. Tidak !
  4524.  
  4525. 1063
  4526. 01:37:29,640 --> 01:37:32,431
  4527. Ini akhir hidupmu, Puteri.
  4528.  
  4529. 1064
  4530. 01:37:32,680 --> 01:37:33,636
  4531. Turunkan aku !
  4532.  
  4533. 1065
  4534. 01:37:39,080 --> 01:37:39,952
  4535. Jack !
  4536.  
  4537. 1066
  4538. 01:37:40,040 --> 01:37:40,837
  4539. Tidak !
  4540.  
  4541. 1067
  4542. 01:37:50,520 --> 01:37:51,471
  4543. Siapa kau ?
  4544.  
  4545. 1068
  4546. 01:37:51,960 --> 01:37:53,030
  4547. Gack.
  4548.  
  4549. 1069
  4550. 01:37:53,280 --> 01:37:54,396
  4551. Namaku Jack.
  4552.  
  4553. 1070
  4554. 01:37:54,760 --> 01:37:56,114
  4555. Dasar kau makhluk aneh !
  4556.  
  4557. 1071
  4558. 01:37:56,360 --> 01:37:59,797
  4559. Jangan menendang saat kau kutelan, nak !
  4560.  
  4561. 1072
  4562. 01:38:00,040 --> 01:38:00,917
  4563. Tidak !
  4564.  
  4565. 1073
  4566. 01:38:23,000 --> 01:38:24,229
  4567. Jack !
  4568.  
  4569. 1074
  4570. 01:38:45,160 --> 01:38:46,435
  4571. Oh, Sial.
  4572.  
  4573. 1075
  4574. 01:39:07,160 --> 01:39:09,231
  4575. Bagus !
  4576. Mereka akan kalah !
  4577.  
  4578. 1076
  4579. 01:39:09,480 --> 01:39:11,995
  4580. Bagus, saudara - saudaraku, bagus.
  4581.  
  4582. 1077
  4583. 01:39:12,240 --> 01:39:13,993
  4584. Tarik sekaligus !
  4585.  
  4586. 1078
  4587. 01:39:15,840 --> 01:39:16,512
  4588. Sekarang !
  4589.  
  4590. 1079
  4591. 01:39:26,720 --> 01:39:27,790
  4592. Tutup pintu besinya !
  4593.  
  4594. 1080
  4595. 01:39:34,920 --> 01:39:36,070
  4596. Pasukan !
  4597.  
  4598. 1081
  4599. 01:39:36,360 --> 01:39:37,555
  4600. Bawa Raja ke tempat aman !
  4601.  
  4602. 1082
  4603. 01:39:37,800 --> 01:39:38,790
  4604. Tak perlu !
  4605.  
  4606. 1083
  4607. 01:39:44,520 --> 01:39:47,034
  4608. Mundur, posisi bertahan !
  4609.  
  4610. 1084
  4611. 01:39:48,720 --> 01:39:49,836
  4612. Posisi bertahan !
  4613.  
  4614. 1085
  4615. 01:39:52,080 --> 01:39:53,309
  4616. Bentuk barisan !
  4617.  
  4618. 1086
  4619. 01:39:54,520 --> 01:39:56,352
  4620. Tetap bertahan !
  4621.  
  4622. 1087
  4623. 01:40:30,400 --> 01:40:32,471
  4624. Kalian menciumnya, saudara - saudaraku ?
  4625.  
  4626. 1088
  4627. 01:40:32,720 --> 01:40:35,758
  4628. Bukankah kalian senang
  4629. melihat darah mereka bergelora ?
  4630.  
  4631. 1089
  4632. 01:40:36,040 --> 01:40:36,837
  4633. Ya.
  4634.  
  4635. 1090
  4636. 01:40:37,800 --> 01:40:40,474
  4637. Mari kita cabik - cabik mereka !
  4638.  
  4639. 1091
  4640. 01:40:46,320 --> 01:40:47,310
  4641. Mustahil...
  4642.  
  4643. 1092
  4644. 01:41:37,880 --> 01:41:40,031
  4645. Ada sesuatu di belakangku 'kan ?
  4646.  
  4647. 1093
  4648. 01:42:38,240 --> 01:42:41,278
  4649. Maka para raksasapun kembali.
  4650.  
  4651. 1094
  4652. 01:42:41,520 --> 01:42:44,558
  4653. Pohon itu lalu dipotong dengan pedang besar.
  4654.  
  4655. 1095
  4656. 01:42:44,840 --> 01:42:47,116
  4657. Raja lalu membatalkan
  4658. peraturan yang berbunyi...
  4659.  
  4660. 1096
  4661. 01:42:47,360 --> 01:42:49,750
  4662. Seorang Puteri harus menikahi bangsawan.
  4663.  
  4664. 1097
  4665. 01:42:50,000 --> 01:42:53,840
  4666. Lalu diadakanlah pernikahan langka
  4667. antara Puteri...
  4668.  
  4669. 1098
  4670. 01:42:54,240 --> 01:42:55,739
  4671. ...dan Pangerannya, anak petani.
  4672.  
  4673. 1099
  4674. 01:42:56,240 --> 01:42:58,675
  4675. Kau melewatkan satu bagian.
  4676. Apa yang terjadi di tengah cerita itu ?
  4677.  
  4678. 1100
  4679. 01:42:58,920 --> 01:43:00,195
  4680. Di tengah ?
  4681.  
  4682. 1101
  4683. 01:43:00,640 --> 01:43:02,996
  4684. Um, mereka saling rayu.
  4685.  
  4686. 1102
  4687. 01:43:03,280 --> 01:43:04,031
  4688. Tidak, bukan itu.
  4689.  
  4690. 1103
  4691. 01:43:04,320 --> 01:43:07,980
  4692. Apa yang terjadi dengan mahkotanya ?
  4693. / Kau tak pernah bilang tentang mahkotanya.
  4694.  
  4695. 1104
  4696. 01:43:08,200 --> 01:43:09,033
  4697. Mahkota ?
  4698.  
  4699. 1105
  4700. 01:43:09,320 --> 01:43:11,950
  4701. Ya, bagaimana jika para raksasa
  4702. kembali lagi ?
  4703.  
  4704. 1106
  4705. 01:43:16,040 --> 01:43:18,680
  4706. Jangan khawatir.
  4707. Mahkotanya ada di tempat yang aman.
  4708.  
  4709. 1107
  4710. 01:43:18,960 --> 01:43:21,077
  4711. Bisa kau ceritakan kisah raksasa lagi.
  4712.  
  4713. 1108
  4714. 01:43:21,360 --> 01:43:22,555
  4715. Lagi ?
  4716.  
  4717. 1109
  4718. 01:43:23,200 --> 01:43:26,079
  4719. Baiklah, ini yang terakhir untuk malam ini.
  4720.  
  4721. 1110
  4722. 01:43:27,640 --> 01:43:30,235
  4723. Fee-fi-fo-fum.
  4724.  
  4725. 1111
  4726. 01:43:30,560 --> 01:43:32,995
  4727. Jangan tanyakan darimana
  4728. datangnya guntur.
  4729.  
  4730. 1112
  4731. 01:43:33,440 --> 01:43:35,193
  4732. Jangan tanyakan kemana
  4733. perginya hewan ternak.
  4734.  
  4735. 1113
  4736. 01:43:35,440 --> 01:43:38,080
  4737. Atau kenapa burung - burung
  4738. menghentikan nyanyian mereka.
  4739.  
  4740. 1114
  4741. 01:43:38,320 --> 01:43:40,915
  4742. Saat pulang, jangan terlalu lama.
  4743.  
  4744. 1115
  4745. 01:43:41,160 --> 01:43:44,312
  4746. Karena ada monster berkeliaran di Albion.
  4747.  
  4748. 1116
  4749. 01:43:44,960 --> 01:43:46,997
  4750. Jangan tanyakan darimana
  4751. datangnya guntur.
  4752.  
  4753. 1117
  4754. 01:43:47,280 --> 01:43:49,511
  4755. Jangan tanyakan kemana
  4756. perginya hewan ternak.
  4757.  
  4758. 1118
  4759. 01:43:49,760 --> 01:43:52,355
  4760. Atau kenapa burung - burung
  4761. menghentikan nyanyian mereka.
  4762.  
  4763. 1119
  4764. 01:43:52,600 --> 01:43:54,478
  4765. Aku mencium darah orang Inggris.
  4766.  
  4767. 1120
  4768. 01:43:54,720 --> 01:43:56,313
  4769. Entah dia hidup atau mati.
  4770.  
  4771. 1121
  4772. 01:43:56,560 --> 01:43:58,950
  4773. Akan kulumat tulangnya
  4774. untuk dijadikan roti.
  4775.  
  4776. 1122
  4777. 01:43:59,200 --> 01:44:01,510
  4778. Dan ada seorang Puteri dan kecapi emas.
  4779.  
  4780. 1123
  4781. 01:44:01,760 --> 01:44:03,035
  4782. Dan kuda yang bernama Anser.
  4783.  
  4784. 1124
  4785. 01:44:03,280 --> 01:44:05,237
  4786. Dan dia membawa kuda keluarganya ke pasar.
  4787.  
  4788. 1125
  4789. 01:44:05,480 --> 01:44:07,199
  4790. Atau itu sapi ?
  4791. / Sapi.
  4792.  
  4793. 1126
  4794. 01:44:07,440 --> 01:44:08,430
  4795. Baiklah, sapi.
  4796.  
  4797. 1127
  4798. 01:44:08,720 --> 01:44:11,975
  4799. Di Pasar, dia bertemu pria tua
  4800. yang merayunya untuk menukar sapinya dengan...
  4801.  
  4802. 1128
  4803. 01:44:12,760 --> 01:44:13,671
  4804. ...kacang ajaib.
  4805.  
  4806. 1129
  4807. 01:44:13,920 --> 01:44:15,354
  4808. Dia menukar sapinya dengan kacang ?
  4809.  
  4810. 1130
  4811. 01:44:15,640 --> 01:44:16,630
  4812. Kacang ajaib.
  4813.  
  4814. 1131
  4815. 01:44:16,800 --> 01:44:19,634
  4816. Bagaimana dia bisa tahu itu ?
  4817. / Jack tidak terlalu pintar.
  4818.  
  4819. 1132
  4820. 01:44:19,880 --> 01:44:22,475
  4821. Lalu Pamannya melempar
  4822. kacang itu keluar jendela.
  4823.  
  4824. 1133
  4825. 01:44:22,720 --> 01:44:25,360
  4826. Tidak, tapi Ibunya
  4827. dan ada tiga kacang.
  4828.  
  4829. 1134
  4830. 01:44:25,600 --> 01:44:28,593
  4831. Baik, Ibunya melempar tiga kacang
  4832. keluar jendela...
  4833.  
  4834. 1135
  4835. 01:44:28,840 --> 01:44:32,470
  4836. Dan tiga pohon raksasa
  4837. tumbuh tinggi menembus langit.
  4838.  
  4839. 1136
  4840. 01:44:32,720 --> 01:44:35,599
  4841. Karena ada monster berkeliaran di Albion.
  4842.  
  4843. 1137
  4844. 01:44:35,840 --> 01:44:38,833
  4845. Setelah mahkota kerajaan
  4846. dicuri dari Westminster Abbey...
  4847.  
  4848. 1138
  4849. 01:44:39,120 --> 01:44:42,909
  4850. ...di awal abad 14,
  4851. pemerintah Inggris menemukannya.
  4852.  
  4853. 1139
  4854. 01:44:43,160 --> 01:44:47,200
  4855. Dan membawanya kemari,
  4856. ke Menara London untuk dijaga ketat.
  4857.  
  4858. 1140
  4859. 01:44:47,440 --> 01:44:49,318
  4860. Baik, beri jalan.
  4861. Beri jalan.
  4862.  
  4863. 1141
  4864. 01:44:49,560 --> 01:44:52,394
  4865. Sekarang kita akan pergi ke Tower Green.
  4866.  
  4867. 1142
  4868. 01:44:52,680 --> 01:44:54,433
  4869. Kalian tahu Tower Green terkenal sebagai apa ?
  4870.  
  4871. 1143
  4872. 01:44:54,720 --> 01:44:56,677
  4873. Tower Green terkenal sebagai...
  4874.  
  4875. 1144
  4876. 01:44:56,920 --> 01:44:59,913
  4877. Ayolah, Roddy ! Tetaplah bersama kelompok !
  4878. Cepatlah !
  4879.  
  4880. 1145
  4881. 01:45:00,160 --> 01:45:03,995
  4882. Tower Green tempat dimana Anne Boleyn dipenggal.
  4883.  
  4884. 1146
  4885. 01:45:56,496 --> 01:46:14,097
  4886. Translated By
  4887. THESUNnet
  4888.  
  4889. 1147
  4890. 01:46:16,098 --> 01:46:30,698
  4891. THESUNnet
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement